Warning, /education/kstars/po/lv/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kstars.po to Latvian 0002 # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003. 0005 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008. 0006 # Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2012. 0007 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0008 #, fuzzy, kde-format 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: kstars\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2012-12-24 16:57+0200\n" 0015 "Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n" 0016 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" 0017 "Language: lv\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 0023 "2);\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "Gints Polis, Einārs Sprūģis" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "gintam@inbox.lv, einars8@gmail.com" 0034 0035 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0036 #, kde-format 0037 msgid "Sky" 0038 msgstr "Debesis" 0039 0040 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0041 #, kde-format 0042 msgid "Messier Object" 0043 msgstr "Mesjē objekti" 0044 0045 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0048 msgid "Object w/ Links" 0049 msgstr "Objekti ar saitēm" 0050 0051 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0052 #, kde-format 0053 msgid "Star Name" 0054 msgstr "Zvaigznes nosaukums" 0055 0056 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0057 #, kde-format 0058 msgid "Deep Sky Object Name" 0059 msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums" 0060 0061 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0062 #, kde-format 0063 msgid "Planet Name" 0064 msgstr "Planētas nosaukums" 0065 0066 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0067 #, kde-format 0068 msgctxt "Constellation Name" 0069 msgid "Constell. Name" 0070 msgstr "Zvaigzn. nosaukums" 0071 0072 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0073 #, kde-format 0074 msgctxt "Constellation Line" 0075 msgid "Constell. Line" 0076 msgstr "Zvaigzn. līnija" 0077 0078 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0079 #, kde-format 0080 msgctxt "Constellation Boundary" 0081 msgid "Constell. Boundary" 0082 msgstr "Zvaigzn. robeža" 0083 0084 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0087 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0088 msgstr "Zvaigzn. robežas izcēlums" 0089 0090 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0093 msgid "Milky Way" 0094 msgstr "Piena Ceļš" 0095 0096 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0097 #, kde-format 0098 msgid "Equator" 0099 msgstr "Ekvators" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0102 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0103 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0104 #, kde-format 0105 msgid "Ecliptic" 0106 msgstr "Ekliptika" 0107 0108 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0109 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0110 #, kde-format, kde-kuit-format 0111 msgid "Horizon" 0112 msgstr "Horizonts" 0113 0114 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0115 #, fuzzy, kde-format 0116 #| msgctxt "City in Maine USA" 0117 #| msgid "Greenville" 0118 msgid "Local Meridian" 0119 msgstr "Grīnvila" 0120 0121 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0122 #, kde-format 0123 msgid "Compass Labels" 0124 msgstr "Kompasa virsraksti" 0125 0126 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0127 #, kde-format 0128 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0129 msgstr "Ekvatoriālo koordināšu tīkls" 0130 0131 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0132 #, kde-format 0133 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0134 msgstr "Horizontālo koordināšu tīkls" 0135 0136 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0137 #, kde-format 0138 msgid "Info Box Text" 0139 msgstr "Informācijas rūts teksta krāsa" 0140 0141 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0142 #, kde-format 0143 msgid "Info Box Selected" 0144 msgstr "Atzīmētā informācijas rūts" 0145 0146 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0147 #, kde-format 0148 msgid "Info Box Background" 0149 msgstr "Informācijas rūts fona krāsa" 0150 0151 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0152 #, kde-format 0153 msgid "Target Indicator" 0154 msgstr "Mērķa indikators" 0155 0156 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0157 #, kde-format 0158 msgid "User Labels" 0159 msgstr "Lietotāju etiķetes" 0160 0161 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0162 #, kde-format 0163 msgid "Planet Trails" 0164 msgstr "Planētu pēdas" 0165 0166 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0167 #, kde-format 0168 msgid "Angular Distance Ruler" 0169 msgstr "Leņķiskā attāluma lineāls" 0170 0171 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0172 #, kde-format 0173 msgid "Observing List Label" 0174 msgstr "Novērojamā saraksta etiķete" 0175 0176 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0177 #, kde-format 0178 msgid "Star-Hop Route" 0179 msgstr "Zvaigžņu lēkuma maršruts" 0180 0181 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0182 #, kde-format 0183 msgid "Visible Satellites" 0184 msgstr "Redzamie pavadoņi" 0185 0186 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0187 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0188 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0189 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0190 #, kde-format, kde-kuit-format 0191 msgid "Satellites" 0192 msgstr "Pavadoņi" 0193 0194 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0195 #, kde-format 0196 msgid "Satellites Labels" 0197 msgstr "Pavadoņu etiķetes" 0198 0199 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0200 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0201 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0202 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0203 #, kde-format, kde-kuit-format 0204 msgid "Supernovae" 0205 msgstr "Pārnovas" 0206 0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0208 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0209 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0210 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0211 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0212 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0213 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0214 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0215 #, kde-format, kde-kuit-format 0216 msgid "Asteroids" 0217 msgstr "Asteroīdi" 0218 0219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0220 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0221 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0222 #, kde-format 0223 msgid "Artificial Horizon" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0227 #, fuzzy, kde-format 0228 #| msgid "Abort" 0229 msgid "RA Guide Error" 0230 msgstr "Pārtraukt" 0231 0232 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0233 #, fuzzy, kde-format 0234 #| msgid "Abort" 0235 msgid "DEC Guide Error" 0236 msgstr "Pārtraukt" 0237 0238 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0239 #, fuzzy, kde-format 0240 #| msgid "No FOV" 0241 msgid "Solver FOV" 0242 msgstr "Nav skata lauka" 0243 0244 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0245 #, fuzzy, kde-format 0246 #| msgid "No FOV" 0247 msgid "Sensor FOV" 0248 msgstr "Nav skata lauka" 0249 0250 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0251 #, kde-format 0252 msgid "HiPS Grid" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0256 #, kde-format 0257 msgid "FITS Image Object Label" 0258 msgstr "" 0259 0260 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0261 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "use default color scheme" 0264 msgid "Default Colors" 0265 msgstr "Noklusētās krāsas" 0266 0267 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0268 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0271 msgid "Star Chart" 0272 msgstr "Zvaigžņu karte" 0273 0274 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0275 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0278 msgid "Night Vision" 0279 msgstr "Nakts redzamība" 0280 0281 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0282 #, kde-format 0283 msgid "" 0284 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0285 "Scheme cannot be recorded." 0286 msgstr "" 0287 "Nevar atvērt vietējo krāsu shēmu failu.\n" 0288 "Shēmu nevar ierakstīt." 0289 0290 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0291 #, kde-format 0292 msgid "" 0293 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0294 "Scheme cannot be recorded." 0295 msgstr "" 0296 "Nevar atvērt vietējo krāsu shēmu indeksa failu.\n" 0297 "Shēmu nevar ierakstīt." 0298 0299 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0300 #, fuzzy, kde-format 0301 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 0302 #| msgid "Other" 0303 msgid "Data verification failed" 0304 msgstr "Cits" 0305 0306 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0307 #, fuzzy, kde-format 0308 #| msgid "Calibration" 0309 msgid "File verification failed" 0310 msgstr "Kalibrēšana" 0311 0312 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0313 #, fuzzy, kde-format 0314 #| msgid "Download New Data..." 0315 msgid "Downloading" 0316 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 0317 0318 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0319 #, fuzzy, kde-format 0320 #| msgid "Download New Data..." 0321 msgid "Downloading Data..." 0322 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 0323 0324 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0325 #, fuzzy, kde-format 0326 #| msgid "Starting the timer" 0327 msgid "Awaiting response from server..." 0328 msgstr "Startēt taimeri" 0329 0330 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0333 msgid "7x35 Binoculars" 0334 msgstr "7x35 tālskatis" 0335 0336 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0339 msgid "Telrad" 0340 msgstr "Telrad" 0341 0342 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0345 msgid "One Degree" 0346 msgstr "Viens grāds" 0347 0348 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0349 #, kde-format 0350 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0351 msgid "HST WFPC2" 0352 msgstr "HST WFPC2" 0353 0354 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0355 #, kde-format 0356 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0357 msgid "30m at 1.3cm" 0358 msgstr "30m uz 1.3cm" 0359 0360 #: auxiliary/fov.cpp:193 0361 #, kde-format 0362 msgid "No FOV" 0363 msgstr "Nav skata lauka" 0364 0365 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0366 #, kde-format 0367 msgid "KStars Exported Sky Image" 0368 msgstr "KStars eksportēja debesu attēlu" 0369 0370 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0371 #, fuzzy, kde-format 0372 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 0373 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0374 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 0375 0376 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0377 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0378 #, fuzzy, kde-format 0379 #| msgid "Save the image to disk" 0380 msgid "Saved image to %1" 0381 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska" 0382 0383 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0384 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0385 #, kde-format 0386 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0387 msgstr "Neizdevās augšupielādēt attēlu uz attālināto vietu: %1" 0388 0389 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0390 #, fuzzy, kde-format 0391 #| msgid "Could not upload file" 0392 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0393 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu" 0394 0395 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0396 #, fuzzy, kde-format 0397 #| msgid "KStars image viewer" 0398 msgctxt "@title:window" 0399 msgid "KStars image viewer: %1" 0400 msgstr "KStars attēlu skatītājs" 0401 0402 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0403 #, kde-format 0404 msgid "Invert colors" 0405 msgstr "Invertēt krāsas" 0406 0407 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0408 #, kde-format 0409 msgid "" 0410 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0411 "This affects only the display and not the saving." 0412 msgstr "" 0413 "Apgriezt attēla krāsas. Tas dažkārt var būt noderīgi, lai uzlabotu " 0414 "kontrastu. Tas ietekmē tikai displeju un ne saglabāšanu." 0415 0416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0419 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0420 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0421 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0422 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0423 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0424 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0425 #: options/opscolors.ui:204 0426 #, kde-format, kde-kuit-format 0427 msgid "Save" 0428 msgstr "Saglabāt" 0429 0430 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0431 #, kde-format 0432 msgid "Save the image to disk" 0433 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska" 0434 0435 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0436 #, kde-format 0437 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0441 #, fuzzy, kde-format 0442 #| msgid "Complete" 0443 msgid "Confirm Removal" 0444 msgstr "Pabeigts" 0445 0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0447 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0448 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0449 #, fuzzy, kde-format 0450 #| msgid "Download New Data..." 0451 msgid "Download" 0452 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 0453 0454 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0455 #, fuzzy, kde-format 0456 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..." 0457 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0458 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..." 0459 0460 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0461 #, fuzzy, kde-format 0462 #| msgid "KStars FITS Viewer" 0463 msgid "Image Viewer" 0464 msgstr "KStars FITS skatītājs" 0465 0466 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0467 #, kde-format 0468 msgid "Loading of the image %1 failed." 0469 msgstr "Attēla %1 ielāde neizdevās." 0470 0471 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0472 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0473 #, fuzzy, kde-format 0474 #| msgid "Save changes" 0475 msgctxt "@title:window" 0476 msgid "Save Image" 0477 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 0478 0479 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0480 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0481 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0482 #, kde-format 0483 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0484 msgstr "Fails ar nosaukumu \"%1\" jau pastāv. Vai vēlaties to pārrakstīt?" 0485 0486 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0487 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0488 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0489 #, kde-format 0490 msgid "Overwrite File?" 0491 msgstr "Pārrakstīt failu?" 0492 0493 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0494 #, kde-format 0495 msgid "Saving of the image %1 failed." 0496 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās." 0497 0498 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0499 #, fuzzy, kde-format 0500 #| msgid "Download New Data..." 0501 msgid "DSS Download" 0502 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 0503 0504 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0505 #, fuzzy, kde-format 0506 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..." 0507 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0508 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..." 0509 0510 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0511 #, fuzzy, kde-format 0512 #| msgid "Autofocus Options" 0513 msgid "Auto close in ..." 0514 msgstr "Autofokusa opcijas" 0515 0516 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0517 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0518 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0519 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 0520 #| msgid "Omsk" 0521 msgid "Ok" 0522 msgstr "Omska" 0523 0524 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0525 #, fuzzy, kde-format 0526 #| msgid "Description" 0527 msgid "Question" 0528 msgstr "Apraksts" 0529 0530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0531 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0532 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0533 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0534 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0535 #, kde-format, kde-kuit-format 0536 msgid "Yes" 0537 msgstr "Jā" 0538 0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0540 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0541 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0542 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0543 #, kde-format 0544 msgid "No" 0545 msgstr "Nē" 0546 0547 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0548 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0549 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0550 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0551 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0552 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0553 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0554 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0555 #, kde-format 0556 msgid "Warning" 0557 msgstr "" 0558 0559 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0560 #, fuzzy, kde-format 0561 #| msgid "Abort" 0562 msgid "Continue" 0563 msgstr "Pārtraukt" 0564 0565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0566 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0567 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0568 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0569 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0570 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0571 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0572 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0573 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0574 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0575 #, kde-format, kde-kuit-format 0576 msgid "Cancel" 0577 msgstr "Atcelt" 0578 0579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0580 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0581 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0582 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0583 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0584 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0585 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0586 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0587 #, kde-format 0588 msgid "Error" 0589 msgstr "Kļūda" 0590 0591 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0592 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0593 #, kde-format 0594 msgid "Sorry" 0595 msgstr "" 0596 0597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0598 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0599 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0600 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0601 #, kde-format 0602 msgid "Info" 0603 msgstr "Informācija" 0604 0605 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0606 #, kde-format 0607 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0608 msgid "N" 0609 msgstr "Z" 0610 0611 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0614 msgid "NNE" 0615 msgstr "ZZA" 0616 0617 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0620 msgid "NE" 0621 msgstr "ZA" 0622 0623 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0624 #, kde-format 0625 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0626 msgid "ENE" 0627 msgstr "AZA" 0628 0629 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0632 msgid "E" 0633 msgstr "A" 0634 0635 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0638 msgid "ESE" 0639 msgstr "ADA" 0640 0641 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0644 msgid "SE" 0645 msgstr "DA" 0646 0647 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0648 #, kde-format 0649 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0650 msgid "SSE" 0651 msgstr "DDA" 0652 0653 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0654 #, kde-format 0655 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0656 msgid "S" 0657 msgstr "D" 0658 0659 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0660 #, kde-format 0661 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0662 msgid "SSW" 0663 msgstr "DDR" 0664 0665 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0666 #, kde-format 0667 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0668 msgid "SW" 0669 msgstr "DR" 0670 0671 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0672 #, kde-format 0673 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0674 msgid "WSW" 0675 msgstr "RDR" 0676 0677 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0678 #, kde-format 0679 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0680 msgid "W" 0681 msgstr "R" 0682 0683 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0684 #, kde-format 0685 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0686 msgid "WNW" 0687 msgstr "RZR" 0688 0689 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0690 #, kde-format 0691 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0692 msgid "NW" 0693 msgstr "ZR" 0694 0695 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0698 msgid "NNW" 0699 msgstr "ZZR" 0700 0701 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0702 #, kde-format 0703 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0704 msgid "???" 0705 msgstr "" 0706 0707 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0708 #, kde-format 0709 msgid "" 0710 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0711 " %1 \n" 0712 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0713 msgstr "" 0714 0715 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0716 #, kde-format 0717 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0718 msgstr "" 0719 0720 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0721 #, fuzzy, kde-format 0722 #| msgid "Location:" 0723 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0724 msgstr "Vieta:" 0725 0726 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0727 #, kde-format 0728 msgid "" 0729 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0730 "to be created." 0731 msgstr "" 0732 0733 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0734 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0735 #, kde-format 0736 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0737 msgstr "" 0738 0739 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0740 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0741 #, kde-format 0742 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0743 msgstr "" 0744 0745 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0746 #, kde-format 0747 msgid "" 0748 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0749 "CR2/NEF to JPEG." 0750 msgstr "" 0751 0752 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0753 #, fuzzy, kde-format 0754 msgid "Cannot open %1: %2" 0755 msgstr "Nevaru Atvērt Failu" 0756 0757 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0758 #, kde-format 0759 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0760 msgstr "" 0761 0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0763 #, fuzzy, kde-format 0764 #| msgid "Cannot write to user log file" 0765 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0766 msgstr "Neizdevās rakstīt uz lietotāja žurnāla failu" 0767 0768 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0769 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0770 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0771 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0772 #: skyobjects/skyobject.h:24 0773 #, kde-format 0774 msgid "unnamed" 0775 msgstr "nenosaukts" 0776 0777 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0778 #, fuzzy, kde-format 0779 #| msgid "Startup Wizard..." 0780 msgctxt "@title:window" 0781 msgid "Startup Wizard" 0782 msgstr "Uzsākšanas vednis..." 0783 0784 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0785 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0786 #, fuzzy, kde-format 0787 #| msgid "Next >" 0788 msgid "&Next >" 0789 msgstr "Nākamais >" 0790 0791 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0792 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0793 #, fuzzy, kde-format 0794 #| msgid "&Back" 0795 msgid "< &Back" 0796 msgstr "&Atpakaļ" 0797 0798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0799 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0800 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0801 #, fuzzy, kde-format 0802 #| msgctxt "Country name" 0803 #| msgid "Senegal" 0804 msgid "Done" 0805 msgstr "Senegāla" 0806 0807 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0808 #, kde-format 0809 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0810 msgstr "" 0811 0812 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0813 #, kde-format 0814 msgid "" 0815 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0816 "Support/." 0817 msgstr "" 0818 0819 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0820 #, fuzzy, kde-format 0821 #| msgid "Write Error" 0822 msgid "File write error." 0823 msgstr "Rakstīšanas kļūda" 0824 0825 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0826 #, fuzzy, kde-format 0827 #| msgid "&Observation" 0828 msgid "Data folder permissions error." 0829 msgstr "&Novērošana" 0830 0831 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0832 #, fuzzy, kde-format 0833 #| msgid "Default" 0834 msgctxt "default theme name" 0835 msgid "Default" 0836 msgstr "Noklusētais" 0837 0838 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0839 #, kde-format 0840 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0841 msgstr "" 0842 0843 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0844 #, fuzzy, kde-format 0845 #| msgid "Choose Thumbnail Image" 0846 msgctxt "@title:window" 0847 msgid "Edit Thumbnail Image" 0848 msgstr "Izvēlieties sīktēla attēlu" 0849 0850 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0851 #, kde-format 0852 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0853 msgstr "" 0854 0855 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0856 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0857 #, kde-format 0858 msgid "Thumbnail Editor" 0859 msgstr "" 0860 0861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0862 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0863 #, kde-format 0864 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0865 msgstr "" 0866 0867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0868 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0869 #, kde-format 0870 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0871 msgstr "" 0872 0873 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0874 #, fuzzy, kde-format 0875 #| msgid "Loading Image URLs" 0876 msgid "Loading images..." 0877 msgstr "Ielādē attēlu URL" 0878 0879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0880 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0881 #, kde-format 0882 msgid "Search results:" 0883 msgstr "Meklēšanas rezultāti:" 0884 0885 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0886 #, fuzzy, kde-format 0887 #| msgid "Unable to save image: %1 " 0888 msgid "Failed to load image at %1" 0889 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 0890 0891 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0892 #, fuzzy, kde-format 0893 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 0894 #| msgid "Daily Solar Images" 0895 msgid "Failed to load image" 0896 msgstr "Ikdienas saules attēli" 0897 0898 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0899 #, kde-format 0900 msgid "Choose Thumbnail Image" 0901 msgstr "Izvēlieties sīktēla attēlu" 0902 0903 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0904 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0905 #, kde-format 0906 msgid "Thumbnail Picker" 0907 msgstr "" 0908 0909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0910 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0911 #, kde-format 0912 msgid "Specify image location:" 0913 msgstr "Norādiet attēla vietu:" 0914 0915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0916 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0917 #, kde-format 0918 msgid "Current thumbnail:" 0919 msgstr "" 0920 0921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0922 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0923 #, kde-format 0924 msgid "Edit Ima&ge..." 0925 msgstr "Re&diģēt attēlu..." 0926 0927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0928 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0929 #, kde-format 0930 msgid "Unset Image" 0931 msgstr "" 0932 0933 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0934 #, fuzzy, kde-format 0935 #| msgid "Solar System Viewer" 0936 msgctxt "@title:window" 0937 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0938 msgstr "Saules sistēmas skatītājs" 0939 0940 #. i18n? 0941 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 0942 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 0943 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 0944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0945 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0946 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0947 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 0948 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 0949 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 0950 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 0951 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 0952 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 0953 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 0954 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 0955 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 0956 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 0957 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 0958 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 0959 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 0960 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 0961 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 0962 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 0963 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 0964 #, kde-format, kde-kuit-format 0965 msgid "Sun" 0966 msgstr "Saule" 0967 0968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 0969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 0972 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0973 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 0974 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 0975 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 0976 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 0977 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 0978 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 0979 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 0980 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 0981 #: tools/skycalendar.ui:34 0982 #, kde-format, kde-kuit-format 0983 msgid "Mercury" 0984 msgstr "Merkūrs" 0985 0986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 0987 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0988 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 0990 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 0991 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 0992 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 0993 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 0994 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 0995 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 0996 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 0997 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 0998 #, kde-format 0999 msgid "Venus" 1000 msgstr "Venēra" 1001 1002 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1003 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1004 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1005 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 1006 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 1007 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 1008 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 1009 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 1010 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 1011 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 1012 #, kde-format 1013 msgid "Earth" 1014 msgstr "Zeme" 1015 1016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 1017 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1018 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1019 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1020 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 1021 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 1022 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 1023 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 1024 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 1025 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 1026 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 1027 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 1028 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 1029 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 1030 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 1031 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 1032 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 1033 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 1034 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 1035 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 1036 #: tools/wutdialog.cpp:195 1037 #, kde-format, kde-kuit-format 1038 msgid "Moon" 1039 msgstr "Mēness" 1040 1041 #. i18n? 1042 #. i18n? 1043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 1044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1045 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 1047 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1048 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 1049 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 1050 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 1051 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1052 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1053 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1054 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1055 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1056 #: tools/skycalendar.ui:48 1057 #, kde-format, kde-kuit-format 1058 msgid "Mars" 1059 msgstr "Mars" 1060 1061 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1062 #, kde-format 1063 msgid "Phobos" 1064 msgstr "" 1065 1066 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1067 #, kde-format 1068 msgid "Deimos" 1069 msgstr "" 1070 1071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1072 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1073 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1075 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1076 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1077 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1078 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1079 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1080 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1081 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1082 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1083 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1084 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1085 #, kde-format, kde-kuit-format 1086 msgid "Jupiter" 1087 msgstr "Jupiters" 1088 1089 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1090 #, fuzzy, kde-format 1091 #| msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 1092 #| msgid "Ganymede" 1093 msgid "Ganymede" 1094 msgstr "Ganimēds" 1095 1096 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1097 #, fuzzy, kde-format 1098 #| msgctxt "Jupiter's moon Io" 1099 #| msgid "Io" 1100 msgid "Io" 1101 msgstr "Jo" 1102 1103 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1104 #, fuzzy, kde-format 1105 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 1106 #| msgid "Callisto" 1107 msgid "Callisto" 1108 msgstr "Kallisto" 1109 1110 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1111 #, fuzzy, kde-format 1112 #| msgctxt "Jupiter's moon Europa" 1113 #| msgid "Europa" 1114 msgid "Europa" 1115 msgstr "Eiropa" 1116 1117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1121 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1122 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1123 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1124 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1125 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1126 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1127 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1128 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1129 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1130 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1131 #: tools/skycalendar.ui:62 1132 #, kde-format, kde-kuit-format 1133 msgid "Saturn" 1134 msgstr "Saturns" 1135 1136 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1137 #, fuzzy, kde-format 1138 msgid "Titan" 1139 msgstr "Zvaigzne" 1140 1141 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1142 #, fuzzy, kde-format 1143 msgid "Mimas" 1144 msgstr "GRUS" 1145 1146 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1147 #, fuzzy, kde-format 1148 #| msgctxt "Country name" 1149 #| msgid "Iceland" 1150 msgid "Enceladus" 1151 msgstr "Īslande" 1152 1153 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1154 #, fuzzy, kde-format 1155 msgid "Tethys" 1156 msgstr "Neptūns" 1157 1158 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1159 #, fuzzy, kde-format 1160 msgid "Dione" 1161 msgstr "Dienvidus:" 1162 1163 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1164 #, kde-format 1165 msgid "Rhea" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1169 #, fuzzy, kde-format 1170 #| msgid "Supernova" 1171 msgid "Hyperion" 1172 msgstr "Supernova" 1173 1174 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1175 #, fuzzy, kde-format 1176 msgid "Iapetus" 1177 msgstr "Zvaigznes" 1178 1179 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1180 #, fuzzy, kde-format 1181 #| msgctxt "City in Arizona USA" 1182 #| msgid "Phoenix" 1183 msgid "Phoebe" 1184 msgstr "Fīniksa" 1185 1186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1190 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1191 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1192 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1193 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1194 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1195 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1196 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1197 #: tools/skycalendar.ui:76 1198 #, kde-format 1199 msgid "Uranus" 1200 msgstr "Urāns" 1201 1202 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1203 #, fuzzy, kde-format 1204 #| msgctxt "City in United Kingdom" 1205 #| msgid "Cambridge" 1206 msgid "Umbriel" 1207 msgstr "Kembridža" 1208 1209 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1210 #, kde-format 1211 msgid "Ariel" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1215 #, fuzzy, kde-format 1216 #| msgctxt "City in Angola" 1217 #| msgid "Luanda" 1218 msgid "Miranda" 1219 msgstr "Luanda" 1220 1221 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1222 #, fuzzy, kde-format 1223 msgid "Titania" 1224 msgstr "Zvaigzne" 1225 1226 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1227 #, fuzzy, kde-format 1228 #| msgctxt "City in Germany" 1229 #| msgid "Berlin" 1230 msgid "Oberon" 1231 msgstr "Berlīne" 1232 1233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1237 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1238 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1239 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1240 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1241 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1242 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1243 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1244 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1245 #, kde-format 1246 msgid "Neptune" 1247 msgstr "Neptūns" 1248 1249 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1250 #, kde-format 1251 msgid "Triton" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1255 #, kde-format 1256 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1260 #, kde-format 1261 msgid "from" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1265 #, kde-format 1266 msgid "This allows you to select a viewing location" 1267 msgstr "" 1268 1269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1274 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1275 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1276 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1277 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1278 #: tools/observinglist.ui:185 1279 #, kde-format 1280 msgid "Location:" 1281 msgstr "Vieta:" 1282 1283 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1284 #, kde-format 1285 msgid "" 1286 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1287 "viewing the object from the same object" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1291 #, kde-format 1292 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1296 #, kde-format 1297 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1301 #, kde-format 1302 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1303 msgstr "" 1304 1305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1306 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1307 #, kde-format 1308 msgid "FOV:" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1312 #, kde-format 1313 msgid "" 1314 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1315 "object." 1316 msgstr "" 1317 1318 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1319 #, kde-format 1320 msgid "" 1321 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1322 "object." 1323 msgstr "" 1324 1325 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1326 #, kde-format 1327 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1331 #, kde-format 1332 msgid "" 1333 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1334 "effect if hovering over object." 1335 msgstr "" 1336 1337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1339 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1340 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1341 #, kde-format 1342 msgid "Rotation:" 1343 msgstr "Rotācija:" 1344 1345 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1346 #, kde-format 1347 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1351 #, fuzzy, kde-format 1352 #| msgid "Angle value in degrees." 1353 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1354 msgstr "Leņķa vērtība grādos." 1355 1356 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1357 #, kde-format 1358 msgid "Reset view rotation to 0" 1359 msgstr "" 1360 1361 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1362 #, kde-format 1363 msgid "Bring up XPlanet Options" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1367 #, kde-format 1368 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1372 #, kde-format 1373 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1377 #, fuzzy, kde-format 1378 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 1379 #| msgid "Altitude" 1380 msgid "Current XPlanet Time" 1381 msgstr "Augstums" 1382 1383 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1384 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1385 #, fuzzy, kde-format 1386 #| msgid "%1, %2 and %3" 1387 msgid "%1, %2" 1388 msgstr "%1, %2 un %3" 1389 1390 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1391 #, kde-format 1392 msgid "" 1393 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1394 "events" 1395 msgstr "" 1396 1397 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1398 #, kde-format 1399 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1403 #, fuzzy, kde-format 1404 #| msgid "year" 1405 msgid "years" 1406 msgstr "gads" 1407 1408 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1409 #, fuzzy, kde-format 1410 #| msgid "month" 1411 msgid "months" 1412 msgstr "mēnesis" 1413 1414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1415 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1416 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1417 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1418 #, kde-format 1419 msgid "days" 1420 msgstr "dienas" 1421 1422 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1423 #, fuzzy, kde-format 1424 #| msgid "hour" 1425 msgid "hours" 1426 msgstr "stunda" 1427 1428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1430 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1431 #: ekos/capture/limits.ui:354 1432 #, fuzzy, kde-format 1433 #| msgctxt "minutes" 1434 #| msgid "mins" 1435 msgid "minutes" 1436 msgstr "min" 1437 1438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1449 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1450 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1451 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1452 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1453 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1454 #: ekos/opsekos.ui:721 1455 #, fuzzy, kde-format 1456 #| msgid "seconds" 1457 msgid "seconds" 1458 msgstr "sekundes" 1459 1460 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1461 #, kde-format 1462 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1463 msgstr "" 1464 1465 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1466 #, kde-format 1467 msgid "Lets you run the animation" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1471 #, kde-format 1472 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1476 #, kde-format 1477 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1478 msgstr "" 1479 1480 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1481 #, kde-format 1482 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1483 msgstr "" 1484 1485 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1486 #, fuzzy, kde-format 1487 #| msgid "Planet Name" 1488 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1489 msgstr "Planētas nosaukums" 1490 1491 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1492 #, kde-format 1493 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1497 #, fuzzy, kde-format 1498 #| msgid "Loading of the image %1 failed." 1499 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1500 msgstr "Attēla %1 ielāde neizdevās." 1501 1502 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1503 #, kde-format 1504 msgid "" 1505 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1506 "expired." 1507 msgstr "" 1508 1509 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1510 #, kde-format 1511 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1512 msgstr "Radās kļūda, izveidojot FIFO failu %1: %2." 1513 1514 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1515 #, fuzzy, kde-format 1516 #| msgid "%1, %2 and %3" 1517 msgid "%1, %2, %3" 1518 msgstr "%1, %2 un %3" 1519 1520 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1521 #, kde-format 1522 msgid "Choose a field-of-view" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1526 #, kde-format 1527 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1531 #, fuzzy, kde-format 1532 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 1533 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1534 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās." 1535 1536 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1537 #, fuzzy, kde-format 1538 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 1539 msgid "Catalog with that ID already exists." 1540 msgstr "Fails ar nosaukumu \"%1\" jau pastāv. Vai vēlaties to pārrakstīt?" 1541 1542 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1543 #, fuzzy, kde-format 1544 #| msgid "Could not open fov.dat." 1545 msgid "Catalog could not be found." 1546 msgstr "Neizdevās atvērt fow.dat." 1547 1548 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1549 #, fuzzy, kde-format 1550 #| msgid "Star HD%1 not found." 1551 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1552 msgstr "Zvaigzne HD%1 netika atrasta." 1553 1554 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1555 #, fuzzy, kde-format 1556 #| msgid "Catalog Star" 1557 msgid "Catalog is immutable!" 1558 msgstr "Kataloga zvaigzne" 1559 1560 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1561 #, fuzzy, kde-format 1562 #| msgid "This City already exists in the database." 1563 msgid "The object is already in the catalog!" 1564 msgstr "Šī pilsēta jau ir datubāzē." 1565 1566 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1567 #, fuzzy, kde-format 1568 #| msgid "Could not open file %1" 1569 msgid "Could not insert object! %1" 1570 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1" 1571 1572 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1573 #, kde-format 1574 msgid "Output file is not writable." 1575 msgstr "" 1576 1577 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1578 #, fuzzy, kde-format 1579 #| msgid "Could not open file %1" 1580 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1581 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1" 1582 1583 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1584 #, fuzzy, kde-format 1585 #| msgid "Could not find custom catalog component named %1." 1586 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1587 msgstr "Neizdevās atrast pielāgotu kataloga komponenti ar nosaukumu %1." 1588 1589 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1590 #, kde-format 1591 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1595 #, kde-format 1596 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1600 #, kde-format 1601 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1605 #, kde-format 1606 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1610 #, kde-format 1611 msgid "Catalog file is not readable." 1612 msgstr "" 1613 1614 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1615 #, fuzzy, kde-format 1616 #| msgid "Could not open file %1" 1617 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1618 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1" 1619 1620 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1621 #, fuzzy, kde-format 1622 #| msgid "Invalid file" 1623 msgid "Invalid catalog file." 1624 msgstr "Nederīgs fails" 1625 1626 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1627 #, fuzzy, kde-format 1628 #| msgid "Could not delete the file: %1" 1629 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1630 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 1631 1632 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1633 #, kde-format 1634 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1635 msgstr "" 1636 1637 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1638 #, fuzzy, kde-format 1639 #| msgid "This City already exists in the database." 1640 msgid "Catalog already exists in the database!" 1641 msgstr "Šī pilsēta jau ir datubāzē." 1642 1643 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1644 #, kde-format 1645 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1649 #, kde-format 1650 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1651 msgstr "" 1652 1653 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1654 #, kde-format 1655 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1656 msgstr "" 1657 1658 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1659 #, kde-format 1660 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1661 msgstr "" 1662 1663 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1664 #, kde-format 1665 msgid "Both catalogs have to exist!" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1669 #, kde-format 1670 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1671 msgstr "" 1672 1673 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1674 #, kde-format 1675 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1676 msgstr "" 1677 1678 #. i18n: ectx: Menu (file) 1679 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1680 #, kde-format 1681 msgid "&File" 1682 msgstr "&Fails" 1683 1684 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1685 #: data/fitsviewerui.rc:17 1686 #, kde-format 1687 msgid "&Edit" 1688 msgstr "R&ediģēt" 1689 1690 #. i18n: ectx: Menu (view) 1691 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1692 #, kde-format 1693 msgid "&View" 1694 msgstr "&Skats" 1695 1696 #. i18n: ectx: Menu (help) 1697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1698 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1699 #, kde-format 1700 msgid "&Help" 1701 msgstr "&Palīdzība" 1702 1703 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1704 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1705 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1706 #, kde-format 1707 msgid "Main Toolbar" 1708 msgstr "Galvenā rīkjosla" 1709 1710 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1711 #: data/fitsviewerui.rc:97 1712 #, kde-format 1713 msgid "Process ToolBar" 1714 msgstr "Procesa rīkjosla" 1715 1716 #. i18n: ectx: Menu (time) 1717 #: data/kstarsui.rc:20 1718 #, kde-format 1719 msgid "T&ime" 1720 msgstr "La&iks" 1721 1722 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1723 #: data/kstarsui.rc:29 1724 #, kde-format 1725 msgid "&Pointing" 1726 msgstr "&Virziens" 1727 1728 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1729 #: data/kstarsui.rc:54 1730 #, kde-format 1731 msgid "&Projection" 1732 msgstr "&Projekcija" 1733 1734 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1735 #: data/kstarsui.rc:65 1736 #, kde-format 1737 msgid "&Tools" 1738 msgstr "&Rīki" 1739 1740 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1741 #: data/kstarsui.rc:67 1742 #, kde-format 1743 msgid "&Devices" 1744 msgstr "Ierī&ces" 1745 1746 #. i18n: ectx: Menu (data) 1747 #: data/kstarsui.rc:90 1748 #, kde-format 1749 msgid "&Data" 1750 msgstr "" 1751 1752 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1753 #: data/kstarsui.rc:94 1754 #, kde-format 1755 msgid "&Updates" 1756 msgstr "Atja&uninājumi" 1757 1758 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1759 #: data/kstarsui.rc:101 1760 #, kde-format 1761 msgid "&Observation" 1762 msgstr "&Novērošana" 1763 1764 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1765 #: data/kstarsui.rc:108 1766 #, kde-format 1767 msgid "&Settings" 1768 msgstr "Ie&statījumi" 1769 1770 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1771 #: data/kstarsui.rc:109 1772 #, kde-format 1773 msgid "&Info Boxes" 1774 msgstr "&Informācijas rūtis" 1775 1776 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1777 #: data/kstarsui.rc:117 1778 #, kde-format 1779 msgid "&Statusbar" 1780 msgstr "&Statusa josla" 1781 1782 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1783 #: data/kstarsui.rc:173 1784 #, kde-format 1785 msgid "View Toolbar" 1786 msgstr "Skata rīkjosla" 1787 1788 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1789 #: data/kstarsui.rc:191 1790 #, fuzzy, kde-format 1791 #| msgid "Toolbars" 1792 msgid "INDI Toolbar" 1793 msgstr "Rīkjoslas" 1794 1795 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1796 #: data/kstarsui.rc:201 1797 #, fuzzy, kde-format 1798 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 1799 #| msgid "Telescopes" 1800 msgid "Telescope Toolbar" 1801 msgstr "Teleskopi" 1802 1803 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1804 #: data/kstarsui.rc:212 1805 #, fuzzy, kde-format 1806 #| msgid "View Toolbar" 1807 msgid "Dome Toolbar" 1808 msgstr "Skata rīkjosla" 1809 1810 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1811 #, fuzzy, kde-kuit-format 1812 #| msgid "sidereal time" 1813 msgid "Reverse" 1814 msgstr "sidreāla laiks" 1815 1816 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1817 #, kde-kuit-format 1818 msgid "Up/Down" 1819 msgstr "" 1820 1821 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1822 #, fuzzy, kde-kuit-format 1823 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 1824 #| msgid "Height" 1825 msgid "Left/Right" 1826 msgstr "Augstums" 1827 1828 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1829 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1830 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1831 #| msgid "x" 1832 msgid "1x" 1833 msgstr "x" 1834 1835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1844 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1845 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1846 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1847 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1848 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1849 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1850 #, kde-format, kde-kuit-format 1851 msgid "RA:" 1852 msgstr "RA:" 1853 1854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1856 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1857 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1858 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1859 #| msgid "RA:" 1860 msgid "AZ:" 1861 msgstr "RA:" 1862 1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1866 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1867 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1868 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1869 #: ekos/manager.ui:773 1870 #, kde-format, kde-kuit-format 1871 msgid "DE:" 1872 msgstr "" 1873 1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1875 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1876 #: ekos/manager.ui:741 1877 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1878 #| msgid "RA:" 1879 msgid "AL:" 1880 msgstr "RA:" 1881 1882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1883 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1884 #: ekos/mount/mount.ui:215 1885 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1886 #| msgid "RA:" 1887 msgid "HA:" 1888 msgstr "RA:" 1889 1890 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1891 #, fuzzy, kde-kuit-format 1892 #| msgid "RA:" 1893 msgid "ZA:" 1894 msgstr "RA:" 1895 1896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1898 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1899 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1900 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1901 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 1902 #| msgid "Argentia" 1903 msgid "Target:" 1904 msgstr "Argentija" 1905 1906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1911 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1912 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1913 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1914 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1915 #, kde-format, kde-kuit-format 1916 msgid "Type:" 1917 msgstr "Tips:" 1918 1919 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1920 #, kde-kuit-format 1921 msgid "RA/DE" 1922 msgstr "" 1923 1924 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 1925 #, kde-kuit-format 1926 msgid "AZ/AL" 1927 msgstr "" 1928 1929 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 1930 #, kde-kuit-format 1931 msgid "HA/DE" 1932 msgstr "" 1933 1934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 1937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 1938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 1939 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 1940 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 1941 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 1942 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 1943 #, kde-format, kde-kuit-format 1944 msgid "Epoch:" 1945 msgstr "Epohs:" 1946 1947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 1948 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 1949 #, kde-format, kde-kuit-format 1950 msgid "JNow" 1951 msgstr "" 1952 1953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 1954 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 1955 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1956 #| msgid "RA (J2000.0):" 1957 msgid "J2000" 1958 msgstr "RA (J2000.0):" 1959 1960 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 1961 #, fuzzy, kde-kuit-format 1962 #| msgid "Batch Mode" 1963 msgid "GOTO" 1964 msgstr "Masveida režīms" 1965 1966 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 1967 #, kde-kuit-format 1968 msgid "SYNC" 1969 msgstr "" 1970 1971 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 1972 #, kde-kuit-format 1973 msgid "PARK" 1974 msgstr "" 1975 1976 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 1977 #, kde-kuit-format 1978 msgid "UNPARK" 1979 msgstr "" 1980 1981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1982 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 1983 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1984 #| msgid "Status" 1985 msgid "Status:" 1986 msgstr "Statuss" 1987 1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 1989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 1990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 1991 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 1992 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 1993 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 1994 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 1995 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 1996 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 1997 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 1998 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 1999 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 2000 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 2001 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 2002 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2003 #| msgid "Idle." 2004 msgid "Idle" 2005 msgstr "Gaida." 2006 2007 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 2008 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2009 #| msgid "What's up Tonight..." 2010 msgid "What's Interesting..." 2011 msgstr "Kas notiek šonakt..." 2012 2013 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 2014 #, fuzzy, kde-kuit-format 2015 #| msgid "Deep Sky Object Name" 2016 msgid "Naked-Eye Objects" 2017 msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums" 2018 2019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2020 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 2021 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 2022 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 2023 #, kde-format, kde-kuit-format 2024 msgid "Planets" 2025 msgstr "Planētas" 2026 2027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2028 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 2029 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 2030 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 2031 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 2032 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 2033 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 2034 #, kde-format, kde-kuit-format 2035 msgid "Stars" 2036 msgstr "Zvaigznes" 2037 2038 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 2039 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 2040 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 2041 #, kde-format, kde-kuit-format 2042 msgid "Constellations" 2043 msgstr "Zvaigznāji" 2044 2045 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 2046 #, fuzzy, kde-kuit-format 2047 #| msgid "Deep Sky Object Name" 2048 msgid "Deep-sky Objects" 2049 msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums" 2050 2051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 2052 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2053 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 2054 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 2055 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 2056 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 2057 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 2058 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 2059 #, kde-format, kde-kuit-format 2060 msgid "Comets" 2061 msgstr "Komētas" 2062 2063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2064 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 2065 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 2066 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 2067 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 2068 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 2069 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 2070 #, kde-format, kde-kuit-format 2071 msgid "Galaxies" 2072 msgstr "Galaktikas" 2073 2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 2075 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 2076 #, kde-format, kde-kuit-format 2077 msgid "Nebulae" 2078 msgstr "Miglāji" 2079 2080 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 2081 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 2082 #, fuzzy, kde-kuit-format 2083 #| msgid "Open Clusters" 2084 msgid "Clusters" 2085 msgstr "Atvērtās kopas" 2086 2087 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 2088 #, fuzzy, kde-kuit-format 2089 #| msgid "Import Catalog" 2090 msgid "Explore Catalogs" 2091 msgstr "Importēt katalogu" 2092 2093 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 2094 #, fuzzy, kde-kuit-format 2095 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 2096 #| msgid "Star Catalogs" 2097 msgid "Messier Catalog" 2098 msgstr "Zvaigžņu katalogi" 2099 2100 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 2101 #, fuzzy, kde-kuit-format 2102 #| msgid "Catalogs" 2103 msgid "NGC Catalog" 2104 msgstr "Katalogi" 2105 2106 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 2107 #, fuzzy, kde-kuit-format 2108 #| msgid "Catalogs" 2109 msgid "IC Catalog" 2110 msgstr "Katalogi" 2111 2112 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 2113 #, fuzzy, kde-kuit-format 2114 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 2115 #| msgid "Star Catalogs" 2116 msgid "Sharpless Catalog" 2117 msgstr "Zvaigžņu katalogi" 2118 2119 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2120 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2121 #, kde-kuit-format 2122 msgid "No Items to display" 2123 msgstr "" 2124 2125 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2126 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2127 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2128 #, kde-kuit-format 2129 msgid "text" 2130 msgstr "" 2131 2132 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2133 #, fuzzy, kde-kuit-format 2134 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 2135 #| msgid "Details" 2136 msgid "More Details" 2137 msgstr "Detaļas" 2138 2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2140 #, fuzzy, kde-kuit-format 2141 #| msgid "Center in Map" 2142 msgid "Center in Map \n" 2143 msgstr "Centrēt kartē" 2144 2145 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2146 #, kde-kuit-format 2147 msgid " Auto Track " 2148 msgstr "" 2149 2150 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2151 #, fuzzy, kde-kuit-format 2152 #| msgid "Save Telescope" 2153 msgid "Slew Telescope" 2154 msgstr "Saglabāt teleskopu" 2155 2156 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2157 #, fuzzy, kde-kuit-format 2158 #| msgid "Information" 2159 msgid "Object Information" 2160 msgstr "Informācija" 2161 2162 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2163 #, fuzzy, kde-kuit-format 2164 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 2165 #| msgid "Wikipedia Page" 2166 msgid "Wikipedia Infotext" 2167 msgstr "Vikipēdijas lapa" 2168 2169 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2170 #, fuzzy, kde-kuit-format 2171 #| msgid "Info Box Text" 2172 msgid "Info Text" 2173 msgstr "Informācijas rūts teksta krāsa" 2174 2175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2179 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2180 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2181 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2182 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2183 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2184 #| msgid "&Next" 2185 msgid "Next" 2186 msgstr "&Nākamais" 2187 2188 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2189 #, fuzzy, kde-kuit-format 2190 #| msgid "Preview" 2191 msgid "Previous" 2192 msgstr "Priekšapskate" 2193 2194 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2195 #, fuzzy, kde-kuit-format 2196 #| msgid "Download New Data..." 2197 msgid "Loading..." 2198 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 2199 2200 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2201 #, fuzzy, kde-kuit-format 2202 #| msgid "What's up Tonight..." 2203 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2204 msgstr "Kas notiek šonakt..." 2205 2206 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2207 #, kde-kuit-format 2208 msgid "" 2209 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2210 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2211 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2212 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2213 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2214 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2215 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2216 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2217 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2218 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2219 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2220 "buttons at the bottom do." 2221 msgstr "" 2222 2223 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2224 #, kde-kuit-format 2225 msgid "" 2226 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2227 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2228 "you are using and the observing conditions." 2229 msgstr "" 2230 2231 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2232 #, kde-kuit-format 2233 msgid "" 2234 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2235 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2236 "information about it." 2237 msgstr "" 2238 2239 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2240 #, kde-kuit-format 2241 msgid "" 2242 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2243 "information, update any images, and update the information and images for " 2244 "the currently selected object." 2245 msgstr "" 2246 2247 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2248 #, kde-kuit-format 2249 msgid "" 2250 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2251 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2252 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2253 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2254 "What's Interesting Settings." 2255 msgstr "" 2256 2257 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2258 #, kde-kuit-format 2259 msgid "" 2260 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2261 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2262 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2263 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2264 "'interesting' list." 2265 msgstr "" 2266 2267 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2268 #, kde-kuit-format 2269 msgid "" 2270 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2271 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2272 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2273 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2274 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2275 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2276 "objects in the list, turn off the filters." 2277 msgstr "" 2278 2279 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2280 #, fuzzy, kde-kuit-format 2281 #| msgid "&Back" 2282 msgid "Back" 2283 msgstr "&Atpakaļ" 2284 2285 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2286 #, fuzzy, kde-format 2287 #| msgid "Select object from list" 2288 msgid "Guess object data from text" 2289 msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta" 2290 2291 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2292 #, kde-format 2293 msgid "" 2294 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2295 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2296 "so please verify the coordinates and the other information." 2297 msgstr "" 2298 2299 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2300 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2301 #, fuzzy, kde-format 2302 #| msgid "Deep Sky Object Name" 2303 msgid "Add/Edit DSO" 2304 msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums" 2305 2306 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2307 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2308 #, fuzzy, kde-format 2309 #| msgid "Options" 2310 msgid "Basics" 2311 msgstr "Opcijas" 2312 2313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2320 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2321 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2322 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2323 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2324 #, kde-format 2325 msgid "Name:" 2326 msgstr "Nosaukums:" 2327 2328 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2329 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2330 #, kde-format 2331 msgid "e.g. PGC 54559" 2332 msgstr "" 2333 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2335 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2336 #, fuzzy, kde-format 2337 #| msgid "Dec (J2000.0):" 2338 msgid "RA / Dec (J2000):" 2339 msgstr "Dec (J2000.0):" 2340 2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2342 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2343 #, kde-format 2344 msgid "/" 2345 msgstr "" 2346 2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2348 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2349 #, fuzzy, kde-format 2350 #| msgid "Star Magnitudes:" 2351 msgid "Apparent magnitude:" 2352 msgstr "Zvaigžņu zvaigžņlielumi:" 2353 2354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2355 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2356 #, kde-format 2357 msgid "Check if magnitude is unknown" 2358 msgstr "" 2359 2360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2361 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2362 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2363 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2364 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2365 #, kde-format 2366 msgid "Unknown" 2367 msgstr "Nezināms" 2368 2369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2371 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2372 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2373 #, fuzzy, kde-format 2374 #| msgid "Options" 2375 msgid "Optional" 2376 msgstr "Opcijas" 2377 2378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2379 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2380 #, kde-format 2381 msgid "Size Info in Arcminutes" 2382 msgstr "" 2383 2384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2385 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2386 #, fuzzy, kde-format 2387 #| msgid "Major Axis" 2388 msgid "Major axis:" 2389 msgstr "Lielās asis" 2390 2391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2392 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2393 #, fuzzy, kde-format 2394 #| msgid "Minor Axis" 2395 msgid "Minor axis:" 2396 msgstr "Mazās asis" 2397 2398 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2399 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2400 #, kde-format 2401 msgid "Misc" 2402 msgstr "" 2403 2404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2405 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2406 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2407 #, kde-format 2408 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2409 msgstr "" 2410 2411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2412 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2413 #, fuzzy, kde-format 2414 #| msgid "Catalog Preview" 2415 msgid "Catalog identifier:" 2416 msgstr "Kataloga priekšskatījums" 2417 2418 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2419 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2420 #, kde-format 2421 msgid "e.g. 54559" 2422 msgstr "" 2423 2424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2425 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2426 #, fuzzy, kde-format 2427 #| msgid "Flux" 2428 msgid "Flux:" 2429 msgstr "Plūsma" 2430 2431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2432 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2433 #, fuzzy, kde-format 2434 #| msgid "Position Angle" 2435 msgid "Position angle (°):" 2436 msgstr "Pozīcijas leņķis" 2437 2438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2439 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2440 #, fuzzy, kde-format 2441 #| msgid "by Name:" 2442 msgid "Long name:" 2443 msgstr "pēc nosaukuma:" 2444 2445 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2446 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2447 #, kde-format 2448 msgid "e.g. Hoag's Object" 2449 msgstr "" 2450 2451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2452 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2453 #, kde-format 2454 msgid "" 2455 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2456 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2457 msgstr "" 2458 2459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2460 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2461 #, kde-format 2462 msgid "Guess from &Text" 2463 msgstr "" 2464 2465 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2466 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2467 #, kde-format 2468 msgid "Import File" 2469 msgstr "" 2470 2471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2472 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2473 #, kde-format 2474 msgid "Enter import data filename" 2475 msgstr "" 2476 2477 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2478 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2479 #, kde-format 2480 msgid "" 2481 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2482 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2483 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2484 msgstr "" 2485 2486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2487 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2488 #, kde-format 2489 msgid "Contents of the imported data file" 2490 msgstr "" 2491 2492 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2493 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2494 #, kde-format 2495 msgid "" 2496 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2497 "here." 2498 msgstr "" 2499 2500 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2501 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2502 #, kde-format 2503 msgid "Describe Data Fields" 2504 msgstr "" 2505 2506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2507 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2508 #, kde-format 2509 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2510 msgstr "<b>Kataloga lauki:</b>" 2511 2512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2513 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2514 #, kde-format 2515 msgid "<b>Available fields:</b>" 2516 msgstr "<b>Pieejamie lauki:</b>" 2517 2518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2519 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2520 #, kde-format 2521 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2522 msgstr "Koordinātes epohs katalogam" 2523 2524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2525 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2526 #, kde-format 2527 msgid "Catalog name prefix:" 2528 msgstr "Kataloga nosaukuma prefikss:" 2529 2530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2531 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2532 #, kde-format 2533 msgid "Symbol color:" 2534 msgstr "Simbola krāsa:" 2535 2536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2537 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2538 #, kde-format 2539 msgid "Coordinate epoch:" 2540 msgstr "Koordinātes epohs:" 2541 2542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2543 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2544 #, kde-format 2545 msgid "CSV" 2546 msgstr "" 2547 2548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2549 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2550 #, kde-format 2551 msgid "Space Delimited" 2552 msgstr "" 2553 2554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2555 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2556 #, kde-format 2557 msgid "Preview &Output" 2558 msgstr "" 2559 2560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2561 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2562 #, kde-format 2563 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2564 msgstr "Ievadiet nosaukumu izvades kataloga failam" 2565 2566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2567 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2568 #, kde-format 2569 msgid "Catalog name:" 2570 msgstr "Kataloga nosaukums:" 2571 2572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2573 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2574 #, kde-format 2575 msgid "Save catalog as:" 2576 msgstr "Saglabāt katalogu kā:" 2577 2578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2579 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2580 #, kde-format 2581 msgid "Enter a name for the catalog" 2582 msgstr "Ievadiet kataloga nosaukumu" 2583 2584 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2585 #, fuzzy, kde-format 2586 #| msgid "Add Custom URL to %1" 2587 msgctxt "@title:window" 2588 msgid "Add Custom URL to %1" 2589 msgstr "Pievienot pielāgotu URL uz %1" 2590 2591 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2592 #, kde-format 2593 msgid "Show image of " 2594 msgstr "Rādīt bildi " 2595 2596 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2597 #, kde-format 2598 msgid "" 2599 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2600 "to the Google search engine?" 2601 msgstr "" 2602 "URL nav pareizs. Vai vēlaties pārlūkprogrammas logā atvērt\n" 2603 "Google meklēšanas sistēmu?" 2604 2605 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2606 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2607 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2608 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2609 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2610 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2611 #, kde-format 2612 msgid "Invalid URL" 2613 msgstr "Nederīgs URL" 2614 2615 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2616 #, kde-format 2617 msgid "Browse Google" 2618 msgstr "Pārlūkot Google" 2619 2620 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2621 #, kde-format 2622 msgid "Do Not Browse" 2623 msgstr "Nepārlūkot" 2624 2625 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2626 #, kde-format 2627 msgid "Show webpage about " 2628 msgstr "Rādīt tīmekļa lapu par " 2629 2630 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2631 #, kde-format 2632 msgid "object" 2633 msgstr "objekts" 2634 2635 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2636 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2637 #, kde-format 2638 msgid "Resource Type" 2639 msgstr "Resursa Tips" 2640 2641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2642 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2643 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2644 #, kde-format, kde-kuit-format 2645 msgid "Image" 2646 msgstr "Attēls" 2647 2648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2649 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2650 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2651 #, kde-format, kde-kuit-format 2652 msgid "Information" 2653 msgstr "Informācija" 2654 2655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2656 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2657 #, kde-format 2658 msgid "Text describing the linked resource" 2659 msgstr "" 2660 2661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2665 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2666 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2667 #, kde-format 2668 msgid "Description:" 2669 msgstr "Apraksts:" 2670 2671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2672 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2673 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2674 #, kde-format 2675 msgid "URL:" 2676 msgstr "URL:" 2677 2678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2679 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2680 #, kde-format 2681 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2682 msgstr "" 2683 2684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2685 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2686 #, kde-format 2687 msgid "Open URL in a browser window" 2688 msgstr "" 2689 2690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2691 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2692 #, kde-format 2693 msgid "" 2694 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2695 "button" 2696 msgstr "" 2697 2698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2699 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2700 #, kde-format 2701 msgid "Check URL" 2702 msgstr "Pārbaudīt URL" 2703 2704 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2705 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2706 #, fuzzy, kde-format 2707 #| msgid "Vertical" 2708 msgid "Critical error" 2709 msgstr "Vertikāls" 2710 2711 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2712 #, fuzzy, kde-format 2713 #| msgid "Star HD%1 not found." 2714 msgid "Catalog with id %1 not found." 2715 msgstr "Zvaigzne HD%1 netika atrasta." 2716 2717 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2718 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2719 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2720 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2721 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2722 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2723 #, kde-format 2724 msgid "Default" 2725 msgstr "Noklusētais" 2726 2727 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2728 #, fuzzy, kde-format 2729 #| msgid "Could not upload file" 2730 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2731 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu" 2732 2733 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2734 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2735 #, fuzzy, kde-format 2736 #| msgid "Catalog Coordinates" 2737 msgid "Catalog Colors" 2738 msgstr "Kataloga koordinātes" 2739 2740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2741 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2742 #, kde-format 2743 msgid "_" 2744 msgstr "" 2745 2746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2747 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2748 #, kde-format 2749 msgid "Click on a color to change it..." 2750 msgstr "" 2751 2752 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2753 #, kde-format 2754 msgid "Degrees" 2755 msgstr "Grādi" 2756 2757 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2758 #, fuzzy, kde-format 2759 #| msgid "hour" 2760 msgid "Hours" 2761 msgstr "stunda" 2762 2763 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2764 #, fuzzy, kde-format 2765 #| msgid "Import Catalog" 2766 msgctxt "@title:window" 2767 msgid "Import Catalog" 2768 msgstr "Importēt katalogu" 2769 2770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2771 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2772 #: options/opsadvanced.ui:336 2773 #, fuzzy, kde-format 2774 #| msgid "&File" 2775 msgid "File" 2776 msgstr "&Fails" 2777 2778 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2779 #, fuzzy, kde-format 2780 #| msgid "&File" 2781 msgid "Any File" 2782 msgstr "&Fails" 2783 2784 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2785 #, fuzzy, kde-format 2786 #| msgid "Could not open the file %1 for writing." 2787 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2788 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1 rakstīšanai." 2789 2790 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2791 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2792 #, kde-format 2793 msgid "Ignore" 2794 msgstr "Ignorēt" 2795 2796 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2797 #, fuzzy, kde-format 2798 #| msgid "Object" 2799 msgid "%1 Object" 2800 msgid_plural "%1 Objects" 2801 msgstr[0] "Objekts" 2802 msgstr[1] "Objekts" 2803 msgstr[2] "Objekts" 2804 2805 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2806 #, kde-format 2807 msgid "Text" 2808 msgstr "Teksts" 2809 2810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2812 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2813 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2814 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2815 #, kde-format 2816 msgid "Type" 2817 msgstr "Tips" 2818 2819 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2820 #, fuzzy, kde-format 2821 #| msgid "Default" 2822 msgid "default" 2823 msgstr "Noklusētais" 2824 2825 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2826 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2827 #, kde-format 2828 msgid "CSV Import" 2829 msgstr "" 2830 2831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2832 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2833 #, fuzzy, kde-format 2834 #| msgid "Input File:" 2835 msgid "Input" 2836 msgstr "Ievades fails:" 2837 2838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2839 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2840 #, fuzzy, kde-format 2841 #| msgid "Linear" 2842 msgid "lines" 2843 msgstr "Lineāri" 2844 2845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2846 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2847 #, kde-format 2848 msgid "Skip first:" 2849 msgstr "" 2850 2851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2852 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2853 #, fuzzy, kde-format 2854 #| msgid "Separation" 2855 msgid "Separator:" 2856 msgstr "Atdalīšana" 2857 2858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2859 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2860 #, kde-format 2861 msgid "#" 2862 msgstr "" 2863 2864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2865 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2866 #, kde-format 2867 msgid "," 2868 msgstr "" 2869 2870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2871 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2872 #, fuzzy, kde-format 2873 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 2874 #| msgid "Select" 2875 msgid "Select/Read..." 2876 msgstr "Izvēlēties" 2877 2878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2879 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2880 #, fuzzy, kde-format 2881 #| msgid "Comment" 2882 msgid "Comment prefix:" 2883 msgstr "Komentārs" 2884 2885 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2886 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2887 #, fuzzy, kde-format 2888 #| msgid "Coordinates" 2889 msgid "Coordinate Units" 2890 msgstr "Koordinātes" 2891 2892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2898 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2899 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2900 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2901 #, kde-format 2902 msgid "Dec:" 2903 msgstr "Dec:" 2904 2905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2906 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2907 #, fuzzy, kde-format 2908 #| msgctxt "Country name" 2909 #| msgid "Philippines" 2910 msgid "Mapping" 2911 msgstr "Filipīnas" 2912 2913 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2914 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2915 #, kde-format 2916 msgid "Type Mapping" 2917 msgstr "" 2918 2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2920 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2921 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2922 #, kde-format 2923 msgid "Preview" 2924 msgstr "Priekšapskate" 2925 2926 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2927 #, kde-format 2928 msgid "" 2929 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 2930 "search." 2931 msgstr "" 2932 2933 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 2934 #, fuzzy, kde-format 2935 #| msgid "Could not download the file." 2936 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 2937 msgstr "Neizdevās lejupielādēt failu." 2938 2939 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 2940 #, fuzzy, kde-format 2941 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2942 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 2943 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 2944 2945 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 2946 #, fuzzy, kde-format 2947 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2948 msgid "Could not add the object.<br>%1" 2949 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 2950 2951 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 2952 #, fuzzy, kde-format 2953 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2954 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 2955 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 2956 2957 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 2958 #, fuzzy, kde-format 2959 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2960 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 2961 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 2962 2963 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 2964 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 2965 #, fuzzy, kde-format 2966 #| msgid "Catalog Star" 2967 msgid "Catalog Details" 2968 msgstr "Kataloga zvaigzne" 2969 2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2971 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 2972 #, fuzzy, kde-format 2973 #| msgid "INDI" 2974 msgid "ID:" 2975 msgstr "INDI" 2976 2977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 2978 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 2979 #, kde-format 2980 msgid "_id" 2981 msgstr "" 2982 2983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2984 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 2985 #, kde-format 2986 msgid "Prec:" 2987 msgstr "" 2988 2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 2990 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 2991 #, kde-format 2992 msgid "_prec" 2993 msgstr "" 2994 2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2998 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 2999 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 3000 #, kde-format 3001 msgid "Author:" 3002 msgstr "Autors:" 3003 3004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 3005 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 3006 #, kde-format 3007 msgid "_auth" 3008 msgstr "" 3009 3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3012 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 3013 #, fuzzy, kde-format 3014 #| msgid "Sources" 3015 msgid "Source:" 3016 msgstr "Avoti" 3017 3018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 3019 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 3020 #, kde-format 3021 msgid "_src" 3022 msgstr "" 3023 3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3025 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 3026 #, kde-format 3027 msgid "Desc:" 3028 msgstr "" 3029 3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 3031 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 3032 #, kde-format 3033 msgid "_desc" 3034 msgstr "" 3035 3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3037 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 3038 #, fuzzy, kde-format 3039 #| msgid "Version" 3040 msgid "Version:" 3041 msgstr "Versija" 3042 3043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 3044 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 3045 #, fuzzy, kde-format 3046 #| msgid "sidereal time" 3047 msgid "_vers" 3048 msgstr "sidreāla laiks" 3049 3050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3052 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 3053 #, fuzzy, kde-format 3054 #| msgctxt "Region/state in USA" 3055 #| msgid "Maine" 3056 msgid "Maintainer:" 3057 msgstr "Maina" 3058 3059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 3060 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 3061 #, kde-format 3062 msgid "_maint" 3063 msgstr "" 3064 3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3067 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 3068 #, kde-format 3069 msgid "License:" 3070 msgstr "" 3071 3072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 3073 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 3074 #, kde-format 3075 msgid "_lic" 3076 msgstr "" 3077 3078 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 3080 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 3081 #, kde-format 3082 msgid "Object" 3083 msgstr "Objekts" 3084 3085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 3086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 3087 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 3088 #, kde-format 3089 msgid "Edit..." 3090 msgstr "Rediģēt..." 3091 3092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 3094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 3095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 3101 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 3102 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 3103 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 3104 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 3105 #, kde-format 3106 msgid "Remove" 3107 msgstr "Izņemt" 3108 3109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 3110 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 3111 #, fuzzy, kde-format 3112 #| msgid "Catalog Star" 3113 msgid "Edit Catalog Meta..." 3114 msgstr "Kataloga zvaigzne" 3115 3116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 3117 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 3118 #, fuzzy, kde-format 3119 #| msgid "Find Object" 3120 msgid "Add Object..." 3121 msgstr "Meklēt objektu" 3122 3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 3124 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 3125 #, fuzzy, kde-format 3126 #| msgid "Import Catalog" 3127 msgid "Import CSV..." 3128 msgstr "Importēt katalogu" 3129 3130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 3131 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 3132 #, fuzzy, kde-format 3133 #| msgid "Filter by name:" 3134 msgid "Filter by Name" 3135 msgstr "Filtrēt pēc nosaukuma:" 3136 3137 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 3138 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 3139 #, fuzzy, kde-format 3140 #| msgid "Delete flag" 3141 msgid "Create/Edit Catalog" 3142 msgstr "Dzēst karogu" 3143 3144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 3149 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 3150 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 3151 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 3152 #, kde-format 3153 msgid "Color:" 3154 msgstr "Krāsa:" 3155 3156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 3157 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 3158 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 3159 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 3160 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3161 #| msgid "&Edit" 3162 msgid "Edit" 3163 msgstr "R&ediģēt" 3164 3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 3166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 3168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 3172 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 3173 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 3174 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 3175 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 3176 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 3177 #, kde-format 3178 msgid "RA" 3179 msgstr "" 3180 3181 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3182 #, fuzzy, kde-format 3183 #| msgctxt "Declination" 3184 #| msgid "Dec" 3185 msgid "Dec" 3186 msgstr "Loc" 3187 3188 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3189 #, fuzzy, kde-format 3190 #| msgctxt "Magnitude" 3191 #| msgid "Mag" 3192 msgid "Mag" 3193 msgstr "Zvaigžņliel." 3194 3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3197 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3198 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3199 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3200 #, kde-format 3201 msgid "Name" 3202 msgstr "Nosaukums" 3203 3204 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3205 #, fuzzy, kde-format 3206 #| msgid "by Name:" 3207 msgid "Long Name" 3208 msgstr "pēc nosaukuma:" 3209 3210 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3211 #, kde-format 3212 msgid "Identifier" 3213 msgstr "" 3214 3215 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3216 #, kde-format 3217 msgid "Major Axis" 3218 msgstr "Lielās asis" 3219 3220 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3221 #, kde-format 3222 msgid "Minor Axis" 3223 msgstr "Mazās asis" 3224 3225 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3226 #, kde-format 3227 msgid "Position Angle" 3228 msgstr "Pozīcijas leņķis" 3229 3230 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3231 #, kde-format 3232 msgid "Flux" 3233 msgstr "Plūsma" 3234 3235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3237 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3238 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3239 #, fuzzy, kde-format 3240 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 3241 #| msgid "Disable" 3242 msgid "Enabled" 3243 msgstr "Atslēgt" 3244 3245 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3246 #, fuzzy, kde-format 3247 #| msgid "INDI" 3248 msgid "ID" 3249 msgstr "INDI" 3250 3251 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3252 #, fuzzy, kde-format 3253 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 3254 #| msgid "Providence" 3255 msgid "Precedence" 3256 msgstr "Providence" 3257 3258 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3259 #, fuzzy, kde-format 3260 #| msgid "Author:" 3261 msgid "Author" 3262 msgstr "Autors:" 3263 3264 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3265 #, fuzzy, kde-format 3266 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 3267 #| msgid "Disable" 3268 msgid "Mutable" 3269 msgstr "Atslēgt" 3270 3271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3272 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3273 #, kde-format 3274 msgid "Version" 3275 msgstr "Versija" 3276 3277 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3278 #, kde-format 3279 msgid "License" 3280 msgstr "" 3281 3282 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3283 #, fuzzy, kde-format 3284 #| msgctxt "Region/state in USA" 3285 #| msgid "Maine" 3286 msgid "Maintainer" 3287 msgstr "Maina" 3288 3289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3292 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3293 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3294 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3295 #, fuzzy, kde-format 3296 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 3297 #| msgid "Disable" 3298 msgid "Enable" 3299 msgstr "Atslēgt" 3300 3301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3302 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3303 #, fuzzy, kde-format 3304 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 3305 #| msgid "Disable" 3306 msgid "Disable" 3307 msgstr "Atslēgt" 3308 3309 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3310 #, fuzzy, kde-format 3311 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3312 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3313 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 3314 3315 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3316 #, fuzzy, kde-format 3317 #| msgid "Import Catalog" 3318 msgctxt "@title:window" 3319 msgid "Export Catalog" 3320 msgstr "Importēt katalogu" 3321 3322 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3323 #, fuzzy, kde-format 3324 #| msgid "Catalogs" 3325 msgid "Catalog" 3326 msgstr "Katalogi" 3327 3328 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3329 #, fuzzy, kde-format 3330 #| msgid "Could not upload file" 3331 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3332 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu" 3333 3334 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3335 #, fuzzy, kde-format 3336 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3337 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3338 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 3339 3340 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3341 #, fuzzy, kde-format 3342 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3343 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3344 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 3345 3346 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3347 #, fuzzy, kde-format 3348 #| msgid "Connect" 3349 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3350 msgstr "Pievienot" 3351 3352 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3353 #, kde-format 3354 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3355 msgstr "" 3356 3357 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3358 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3359 #, fuzzy, kde-format 3360 #| msgid "Catalogs" 3361 msgid "DSO Catalogs" 3362 msgstr "Katalogi" 3363 3364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3365 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3366 #, kde-format 3367 msgid "Import Catalog..." 3368 msgstr "Importēt katalogu..." 3369 3370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3371 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3372 #, fuzzy, kde-format 3373 #| msgid "Delete flag" 3374 msgid "Create Catalog..." 3375 msgstr "Dzēst karogu" 3376 3377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3379 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3380 #: tools/eclipsetool.ui:160 3381 #, fuzzy, kde-format 3382 #| msgid "Export" 3383 msgid "Export..." 3384 msgstr "Eksportēt" 3385 3386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3387 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3388 #, fuzzy, kde-format 3389 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 3390 #| msgid "Avalon" 3391 msgid "Clone..." 3392 msgstr "Avalona" 3393 3394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3395 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3396 #, kde-format 3397 msgid "Colors" 3398 msgstr "Krāsas" 3399 3400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3401 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3402 #, kde-format 3403 msgid "More..." 3404 msgstr "" 3405 3406 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3407 #, fuzzy, kde-format 3408 #| msgid "Object Details" 3409 msgctxt "@title:window" 3410 msgid "Object Details" 3411 msgstr "Objekta Detaļas" 3412 3413 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3415 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3416 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3417 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3418 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3419 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3420 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3421 #, kde-format, kde-kuit-format 3422 msgid "General" 3423 msgstr "Pamata" 3424 3425 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3426 #, fuzzy, kde-format 3427 #| msgid "star" 3428 msgid "%1 star" 3429 msgstr "zvaigzne" 3430 3431 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3432 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3433 #. 3434 #. } 3435 #. else{ 3436 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3437 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3438 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3439 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3440 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3441 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3442 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3443 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3444 #, kde-format 3445 msgctxt "number in magnitudes" 3446 msgid "%1 mag" 3447 msgstr "%1 zvaigžņliel." 3448 3449 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3450 #: printing/detailstable.cpp:88 3451 #, kde-format 3452 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3453 msgid "> 2000 pc" 3454 msgstr "> 2000 pc" 3455 3456 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3457 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3458 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3459 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3460 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3461 #, kde-format 3462 msgctxt "number in parsecs" 3463 msgid "%1 pc" 3464 msgstr "%1 pc" 3465 3466 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3467 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3468 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3469 #: printing/detailstable.cpp:115 3470 #, kde-format 3471 msgctxt "the star is a multiple star" 3472 msgid "multiple" 3473 msgstr "vairākas" 3474 3475 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3476 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3477 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3478 #: printing/detailstable.cpp:120 3479 #, kde-format 3480 msgctxt "the star is a variable star" 3481 msgid "variable" 3482 msgstr "mainīgais" 3483 3484 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3485 #, fuzzy, kde-format 3486 #| msgid "Projection:" 3487 msgctxt "Proper motion of a star" 3488 msgid "Proper Motion:" 3489 msgstr "Projekcija:" 3490 3491 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3492 #, fuzzy, kde-format 3493 #| msgid "%1, %2 and %3" 3494 msgctxt "" 3495 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3496 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3497 msgid "%1 %2 mas/yr" 3498 msgstr "%1, %2 un %3" 3499 3500 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3501 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3502 #, fuzzy, kde-format 3503 #| msgid "star" 3504 msgid "G5 star" 3505 msgstr "zvaigzne" 3506 3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3508 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3509 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3510 #, fuzzy, kde-format 3511 #| msgid "Pluto" 3512 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3513 msgid "Pluto" 3514 msgstr "Plutons" 3515 3516 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3517 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3518 #, kde-format 3519 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3520 msgid "Ceres" 3521 msgstr "" 3522 3523 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3524 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3525 #, kde-format 3526 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3527 msgid "Eris" 3528 msgstr "" 3529 3530 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3531 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3532 #, fuzzy, kde-format 3533 #| msgid "planet" 3534 msgid "Dwarf planet" 3535 msgstr "planēta" 3536 3537 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3538 #: printing/detailstable.cpp:175 3539 #, kde-format 3540 msgctxt "distance in kilometers" 3541 msgid "%1 km" 3542 msgstr "%1 km" 3543 3544 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3545 #: printing/detailstable.cpp:180 3546 #, kde-format 3547 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3548 msgid "%1 AU" 3549 msgstr "%1 AV" 3550 3551 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3552 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3553 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3554 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3555 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3556 #, fuzzy, kde-format 3557 #| msgid "arcminutes" 3558 msgctxt "angular size in arcminutes" 3559 msgid "%1 arcmin" 3560 msgstr "loka minūtes" 3561 3562 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3563 #: printing/detailstable.cpp:195 3564 #, fuzzy, kde-format 3565 #| msgid "arcseconds" 3566 msgctxt "angular size in arcseconds" 3567 msgid "%1 arcsec" 3568 msgstr "loka sekundes" 3569 3570 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3571 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3572 #, kde-format 3573 msgid "Supernova" 3574 msgstr "Supernova" 3575 3576 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3577 #, kde-format 3578 msgid "Discovery Date:" 3579 msgstr "" 3580 3581 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3582 #, fuzzy, kde-format 3583 #| msgid "Galaxy" 3584 msgid "Host Galaxy:" 3585 msgstr "Galaktika" 3586 3587 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3588 #, kde-format 3589 msgid "Red Shift:" 3590 msgstr "" 3591 3592 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3593 #, kde-format 3594 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3595 msgid "Flux(%1):" 3596 msgstr "Plūsma(%1):" 3597 3598 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3599 #, kde-format 3600 msgctxt "integrated flux value" 3601 msgid "%1 %2" 3602 msgstr "" 3603 3604 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3605 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3606 #, fuzzy, kde-format 3607 #| msgctxt "distance in Astronomical Units" 3608 #| msgid "%1 AU" 3609 msgctxt "Distance in astronomical units" 3610 msgid "%1 AU" 3611 msgstr "%1 AV" 3612 3613 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3614 #, fuzzy, kde-format 3615 #| msgctxt "distance in kilometers" 3616 #| msgid "%1 km" 3617 msgctxt "Diameter in kilometers" 3618 msgid "%1 km" 3619 msgstr "%1 km" 3620 3621 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3622 #, fuzzy, kde-format 3623 #| msgctxt "distance in kilometers" 3624 #| msgid "%1 km" 3625 msgctxt "Dimension in kilometers" 3626 msgid "%1 km" 3627 msgstr "%1 km" 3628 3629 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3630 #, kde-format 3631 msgctxt "Rotation period in hours" 3632 msgid "%1 h" 3633 msgstr "" 3634 3635 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3636 #, kde-format 3637 msgctxt "Orbit period in years" 3638 msgid "%1 y" 3639 msgstr "" 3640 3641 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3642 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3643 #, kde-format 3644 msgctxt "" 3645 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3646 msgid "%1 in %2" 3647 msgstr "%1, zvaigznājā %2" 3648 3649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3650 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3651 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3652 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3653 #, kde-format, kde-kuit-format 3654 msgid "Position" 3655 msgstr "Pozīcija" 3656 3657 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3658 #: printing/detailstable.cpp:518 3659 #, kde-format 3660 msgid "RA (%1):" 3661 msgstr "RA (%1):" 3662 3663 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3664 #, fuzzy, kde-format 3665 #| msgid "Dec (%1):" 3666 msgid "DE (%1):" 3667 msgstr "Dec (%1):" 3668 3669 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3670 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3671 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3672 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3673 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3674 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3675 #, kde-format 3676 msgid "Circumpolar" 3677 msgstr "Polārloks" 3678 3679 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3680 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3681 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3682 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3683 #, kde-format 3684 msgid "Never rises" 3685 msgstr "Nav lēkta" 3686 3687 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3688 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3689 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3690 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3691 #: printing/detailstable.cpp:633 3692 #, kde-format 3693 msgctxt "Not Applicable" 3694 msgid "N/A" 3695 msgstr "N/P" 3696 3697 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3698 #, kde-format, kde-kuit-format 3699 msgid "Links" 3700 msgstr "Saites" 3701 3702 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3703 #, fuzzy, kde-format 3704 #| msgid "Could not download the file." 3705 msgid "Could not add the link." 3706 msgstr "Neizdevās lejupielādēt failu." 3707 3708 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3709 #, kde-format 3710 msgid "Advanced" 3711 msgstr "Paplašināti" 3712 3713 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3714 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3715 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3716 #, kde-format, kde-kuit-format 3717 msgid "Log" 3718 msgstr "Žurnāls" 3719 3720 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3721 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3722 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3723 #: tools/observinglist.cpp:868 3724 #, kde-format 3725 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3726 msgstr "Šeit rakstiet novērošanas žurnālu un/vai datus par %1." 3727 3728 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3729 #, fuzzy, kde-format 3730 #| msgid "Edit Link" 3731 msgctxt "@title:window" 3732 msgid "Edit Link" 3733 msgstr "Labot saiti" 3734 3735 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3736 #, fuzzy, kde-format 3737 #| msgid "Could not download the file." 3738 msgid "Could not edit the entry." 3739 msgstr "Neizdevās lejupielādēt failu." 3740 3741 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3742 #, kde-format 3743 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3744 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst saiti %1?" 3745 3746 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3747 #: indi/indidriver.cpp:897 3748 #, kde-format, kde-kuit-format 3749 msgid "Delete Confirmation" 3750 msgstr "Dzēšanas apstiprinājums" 3751 3752 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3753 #, fuzzy, kde-format 3754 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3755 msgid "Could not delete the entry." 3756 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 3757 3758 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3759 #, fuzzy, kde-format 3760 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3761 msgid "Could not update the user log." 3762 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 3763 3764 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3765 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3766 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3767 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3768 #, fuzzy, kde-format 3769 #| msgid "No object named %1 found." 3770 msgid "No connected mounts found." 3771 msgstr "Nav atrasts objekts ar nosaukumu %1." 3772 3773 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3774 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3775 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3776 #, fuzzy, kde-format 3777 #| msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 3778 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3779 msgstr "Teleskops %1 ir nesaistē. Lūdzu, pieslēdziet to un mēģiniet vēlreiz." 3780 3781 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3782 #, kde-format 3783 msgid "" 3784 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3785 "result in permanent eye damage!" 3786 msgstr "" 3787 3788 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3789 #, fuzzy, kde-format 3790 #| msgid "Unable to save image: %1 " 3791 msgid "Unable to save image to %1" 3792 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 3793 3794 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3795 #, fuzzy, kde-format 3796 #| msgid "Choose Thumbnail Image" 3797 msgid "Save Thumbnail" 3798 msgstr "Izvēlieties sīktēla attēlu" 3799 3800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3801 #: dialogs/details_data.ui:46 3802 #, kde-format 3803 msgid "Primary Name, Other Names" 3804 msgstr "" 3805 3806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3807 #: dialogs/details_data.ui:282 3808 #, kde-format 3809 msgid "0.0 mag" 3810 msgstr "0.0 zvaigžņliel." 3811 3812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3815 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3816 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3817 #, kde-format 3818 msgid "Size:" 3819 msgstr "Izmērs:" 3820 3821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3822 #: dialogs/details_data.ui:307 3823 #, kde-format 3824 msgid "0.0 arcmin" 3825 msgstr "" 3826 3827 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3828 #: dialogs/details_data.ui:332 3829 #, kde-format 3830 msgid "B - V index:" 3831 msgstr "" 3832 3833 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3834 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3835 #, kde-format 3836 msgid "Distance:" 3837 msgstr "Attālums:" 3838 3839 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3841 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3842 #, kde-format 3843 msgid "Magnitude:" 3844 msgstr "Zvaigžņlielums:" 3845 3846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3847 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3848 #, kde-format 3849 msgid "Illumination:" 3850 msgstr "" 3851 3852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3853 #: dialogs/details_data.ui:383 3854 #, kde-format 3855 msgid "0.0 pc" 3856 msgstr "0.0 pc" 3857 3858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3873 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3874 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3875 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3876 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3877 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3878 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3879 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3880 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3881 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3882 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3883 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3884 #, kde-format 3885 msgid "--" 3886 msgstr "" 3887 3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3889 #: dialogs/details_data.ui:397 3890 #, fuzzy, kde-format 3891 #| msgid "Catalogs" 3892 msgid "Catalog:" 3893 msgstr "Katalogi" 3894 3895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3896 #: dialogs/details_data.ui:507 3897 #, kde-format 3898 msgid "Add to Observing List" 3899 msgstr "Pievienot novērojamo sarakstam" 3900 3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3902 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3903 #, kde-format 3904 msgid "Center in Map" 3905 msgstr "Centrēt kartē" 3906 3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3908 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3909 #, kde-format 3910 msgid "Center in Telescope" 3911 msgstr "Centrēt teleskopā" 3912 3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 3914 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 3915 #, kde-format 3916 msgid "Perihelion:" 3917 msgstr "" 3918 3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 3920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 3921 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 3922 #, kde-format 3923 msgid "0.0 AU" 3924 msgstr "0.0 AV" 3925 3926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 3927 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 3928 #, kde-format 3929 msgid "Orbit ID:" 3930 msgstr "" 3931 3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 3933 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 3934 #, kde-format 3935 msgid "Orbit ID" 3936 msgstr "" 3937 3938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 3939 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 3940 #, kde-format 3941 msgid "NEO:" 3942 msgstr "" 3943 3944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 3945 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 3946 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 3947 #, kde-format, kde-kuit-format 3948 msgid "NEO" 3949 msgstr "" 3950 3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 3952 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 3953 #, kde-format 3954 msgid "Diameter:" 3955 msgstr "Diametrs:" 3956 3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 3958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 3959 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 3960 #, kde-format 3961 msgid "0.0 km" 3962 msgstr "0.0 km" 3963 3964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 3965 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 3966 #, kde-format 3967 msgid "Rotation period:" 3968 msgstr "" 3969 3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 3971 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 3972 #, kde-format 3973 msgid "0.0 h" 3974 msgstr "0.0 h" 3975 3976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 3977 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 3978 #, kde-format 3979 msgid "Earth MOID:" 3980 msgstr "" 3981 3982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 3983 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 3984 #, kde-format 3985 msgid "Orbit class:" 3986 msgstr "" 3987 3988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 3989 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 3990 #, kde-format 3991 msgid "Class" 3992 msgstr "Klase" 3993 3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 3995 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 3996 #, kde-format 3997 msgid "Albedo:" 3998 msgstr "" 3999 4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 4002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 4003 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 4004 #: tools/modcalcgeod.ui:257 4005 #, kde-format 4006 msgid "0.0" 4007 msgstr "" 4008 4009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 4010 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 4011 #, kde-format 4012 msgid "Dimensions:" 4013 msgstr "Izmēri:" 4014 4015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 4016 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 4017 #, kde-format 4018 msgid "Period:" 4019 msgstr "" 4020 4021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 4022 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 4023 #, kde-format 4024 msgid "0 y" 4025 msgstr "0 g" 4026 4027 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 4028 #: dialogs/details_database.ui:13 4029 #, kde-format 4030 msgid "Details - Online Databases" 4031 msgstr "" 4032 4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 4034 #: dialogs/details_database.ui:29 4035 #, kde-format 4036 msgid "Choose Online Database" 4037 msgstr "" 4038 4039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 4040 #: dialogs/details_links.ui:13 4041 #, kde-format 4042 msgid "Details - Resource Links" 4043 msgstr "" 4044 4045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 4046 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 4047 #, kde-format, kde-kuit-format 4048 msgid "Information Links" 4049 msgstr "" 4050 4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 4052 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 4053 #, kde-format, kde-kuit-format 4054 msgid "Image Links" 4055 msgstr "Attēlu saites" 4056 4057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 4058 #: dialogs/details_links.ui:143 4059 #, kde-format 4060 msgid "View Resource" 4061 msgstr "" 4062 4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 4064 #: dialogs/details_links.ui:150 4065 #, kde-format 4066 msgid "Add Link..." 4067 msgstr "Pievienot saikni..." 4068 4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 4070 #: dialogs/details_links.ui:157 4071 #, kde-format 4072 msgid "Edit Link..." 4073 msgstr "Labot saiti..." 4074 4075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 4076 #: dialogs/details_links.ui:164 4077 #, kde-format 4078 msgid "Remove Link" 4079 msgstr "Izdzēst Saiti" 4080 4081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 4082 #: dialogs/details_log.ui:36 4083 #, kde-format 4084 msgid "User Log" 4085 msgstr "" 4086 4087 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 4088 #: dialogs/details_position.ui:14 4089 #, kde-format 4090 msgid "Details - Position Data" 4091 msgstr "" 4092 4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 4094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 4095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 4096 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 4097 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 4098 #: printing/detailstable.cpp:509 4099 #, kde-format, kde-kuit-format 4100 msgid "Coordinates" 4101 msgstr "Koordinātes" 4102 4103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 4104 #: dialogs/details_position.ui:132 4105 #, fuzzy, kde-format 4106 #| msgid "Dec (2000.0):" 4107 msgid "DE (2000.0):" 4108 msgstr "Dec (2000.0):" 4109 4110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 4111 #: dialogs/details_position.ui:167 4112 #, kde-format 4113 msgid "RA (J2000.0):" 4114 msgstr "RA (J2000.0):" 4115 4116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 4117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 4118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 4119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 4120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 4121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 4122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 4123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 4124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 4125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 4126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 4127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 4128 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 4129 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 4130 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 4131 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 4132 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 4133 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 4134 #, kde-format 4135 msgid "00:00:00" 4136 msgstr "" 4137 4138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 4139 #: dialogs/details_position.ui:203 4140 #, kde-format 4141 msgid "0.00" 4142 msgstr "" 4143 4144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 4145 #: dialogs/details_position.ui:216 4146 #, kde-format 4147 msgid "RA (2000.0):" 4148 msgstr "RA (2000.0):" 4149 4150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 4151 #: dialogs/details_position.ui:287 4152 #, fuzzy, kde-format 4153 #| msgid "Dec (J2000.0):" 4154 msgid "DE (J2000.0):" 4155 msgstr "Dec (J2000.0):" 4156 4157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 4158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 4160 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 4161 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 4162 #, kde-format 4163 msgid "Azimuth:" 4164 msgstr "Azimuts:" 4165 4166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 4167 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 4168 #, kde-format 4169 msgid "Airmass:" 4170 msgstr "" 4171 4172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 4173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 4174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 4175 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 4176 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 4177 #, kde-format 4178 msgid "Altitude:" 4179 msgstr "Platums:" 4180 4181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 4182 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 4183 #, kde-format 4184 msgid "Hour angle:" 4185 msgstr "" 4186 4187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 4188 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 4189 #: printing/detailstable.cpp:648 4190 #, kde-format, kde-kuit-format 4191 msgid "Rise/Set/Transit" 4192 msgstr "Lec/Riet/Pāriet" 4193 4194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 4195 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 4196 #, kde-format 4197 msgid "Set time:" 4198 msgstr "Rieta laiks: " 4199 4200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 4201 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 4202 #, kde-format 4203 msgid "Transit time:" 4204 msgstr "Pārejas laiks:" 4205 4206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 4207 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 4208 #, kde-format 4209 msgid "Rise time:" 4210 msgstr "Lēkta laiks:" 4211 4212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 4213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 4214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 4215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 4216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 4217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 4218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 4219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 4220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 4221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 4222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 4223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 4224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 4225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 4226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 4227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 4228 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 4229 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 4230 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 4231 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 4232 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 4233 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 4234 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 4235 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 4236 #, kde-format 4237 msgid "00:00" 4238 msgstr "" 4239 4240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4241 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4242 #, kde-format 4243 msgid "Azimuth at set:" 4244 msgstr "" 4245 4246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4247 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4248 #, kde-format 4249 msgid "Altitude at transit:" 4250 msgstr "" 4251 4252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4253 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4254 #, kde-format 4255 msgid "Azimuth at rise:" 4256 msgstr "Azimuts lecot:" 4257 4258 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4259 #, kde-format 4260 msgid "Preview image" 4261 msgstr "Priekšapskates attēls" 4262 4263 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4264 #, fuzzy, kde-format 4265 #| msgid "Export sky image" 4266 msgctxt "@title:window" 4267 msgid "Export sky image" 4268 msgstr "Eksportēt debesu attēlu" 4269 4270 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4271 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4272 #, fuzzy, kde-format 4273 #| msgid "Horizontal " 4274 msgid "Horizontal" 4275 msgstr "Horizontāls " 4276 4277 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4278 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4279 #, fuzzy, kde-format 4280 #| msgid "Vertical" 4281 msgid "Vertical" 4282 msgstr "Vertikāls" 4283 4284 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4285 #, kde-format 4286 msgid "Full legend" 4287 msgstr "Pilna leģenda" 4288 4289 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4290 #, kde-format 4291 msgid "Scale with magnitudes chart" 4292 msgstr "" 4293 4294 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4295 #, fuzzy, kde-format 4296 #| msgid "Only symbols" 4297 msgid "Only scale" 4298 msgstr "Tikai simboli" 4299 4300 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4301 #, kde-format 4302 msgid "Only magnitudes" 4303 msgstr "Tikai zvaigžņlielumi" 4304 4305 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4306 #, kde-format 4307 msgid "Only symbols" 4308 msgstr "Tikai simboli" 4309 4310 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4311 #, kde-format 4312 msgid "Upper left corner" 4313 msgstr "" 4314 4315 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4316 #, kde-format 4317 msgid "Upper right corner" 4318 msgstr "" 4319 4320 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4321 #, kde-format 4322 msgid "Lower left corner" 4323 msgstr "" 4324 4325 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4326 #, kde-format 4327 msgid "Lower right corner" 4328 msgstr "" 4329 4330 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4331 #, fuzzy, kde-format 4332 #| msgid "Could not upload file" 4333 msgid "Could not export image" 4334 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu" 4335 4336 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4337 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4338 #, kde-format 4339 msgid "Legend Configuration" 4340 msgstr "" 4341 4342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4343 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4344 #, kde-format 4345 msgid "Add legend to exported sky image" 4346 msgstr "" 4347 4348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4349 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4350 #, kde-format 4351 msgid "Legend orientation:" 4352 msgstr "" 4353 4354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4355 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4356 #, kde-format 4357 msgid "Legend type:" 4358 msgstr "" 4359 4360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4361 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4362 #, kde-format 4363 msgid "Legend position:" 4364 msgstr "Leģendas novietojums:" 4365 4366 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4367 #: tools/conjunctions.cpp:94 4368 #, kde-format 4369 msgid "Any" 4370 msgstr "Ikviens" 4371 4372 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4373 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4374 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4375 #: tools/conjunctions.cpp:96 4376 #, kde-format, kde-kuit-format 4377 msgid "Solar System" 4378 msgstr "Saules sistēma" 4379 4380 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4381 #: tools/conjunctions.cpp:100 4382 #, kde-format 4383 msgid "Open Clusters" 4384 msgstr "Atvērtās kopas" 4385 4386 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4387 #: tools/conjunctions.cpp:101 4388 #, kde-format 4389 msgid "Globular Clusters" 4390 msgstr "Sfēriskās kopas" 4391 4392 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4393 #: tools/conjunctions.cpp:102 4394 #, kde-format 4395 msgid "Gaseous Nebulae" 4396 msgstr "Gāzveida miglāji" 4397 4398 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4399 #: tools/conjunctions.cpp:103 4400 #, kde-format 4401 msgid "Planetary Nebulae" 4402 msgstr "Planetārie miglāji" 4403 4404 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4405 #, fuzzy, kde-format 4406 #| msgid "Find Object" 4407 msgctxt "@title:window" 4408 msgid "Find Object" 4409 msgstr "Meklēt objektu" 4410 4411 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4412 #, kde-format 4413 msgid "Details..." 4414 msgstr "Detaļas..." 4415 4416 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4417 #, kde-format 4418 msgid "Andromeda Galaxy" 4419 msgstr "Andromedas galaktika" 4420 4421 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4422 #, kde-format 4423 msgid "Aldebaran" 4424 msgstr "" 4425 4426 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4427 #, kde-format 4428 msgid "Aaltje" 4429 msgstr "" 4430 4431 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4432 #, kde-format 4433 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4434 msgstr "" 4435 4436 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4437 #, fuzzy, kde-format 4438 #| msgid "Search results:" 4439 msgid "Search the Internet for %1" 4440 msgstr "Meklēšanas rezultāti:" 4441 4442 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4443 #, fuzzy, kde-format 4444 #| msgid "nothing" 4445 msgctxt "no text to search for" 4446 msgid "(nothing)" 4447 msgstr "nekas" 4448 4449 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4450 #, kde-format 4451 msgid "No object named %1 found." 4452 msgstr "Nav atrasts objekts ar nosaukumu %1." 4453 4454 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4455 #, kde-format 4456 msgid "Bad object name" 4457 msgstr "Slikts objekta nosaukums" 4458 4459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4460 #: dialogs/finddialog.ui:49 4461 #, kde-format 4462 msgid "Filter by name:" 4463 msgstr "Filtrēt pēc nosaukuma:" 4464 4465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4466 #: dialogs/finddialog.ui:75 4467 #, fuzzy, kde-format 4468 #| msgid "Clear List" 4469 msgid "Find History" 4470 msgstr "Attīrīt Sarakstu" 4471 4472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4473 #: dialogs/finddialog.ui:109 4474 #, fuzzy, kde-format 4475 #| msgid "Clear List" 4476 msgid "Clear History" 4477 msgstr "Attīrīt Sarakstu" 4478 4479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4480 #: dialogs/finddialog.ui:148 4481 #, kde-format 4482 msgid "Filter by type:" 4483 msgstr "" 4484 4485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4486 #: dialogs/finddialog.ui:170 4487 #, kde-format 4488 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4489 msgstr "" 4490 4491 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4492 #, fuzzy, kde-format 4493 #| msgid "Set Coordinates Manually" 4494 msgctxt "@title:window" 4495 msgid "Set Coordinates Manually" 4496 msgstr "Iestatīt koordinātes pašrocīgi" 4497 4498 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4499 #, fuzzy, kde-format 4500 #| msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4501 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4502 msgstr "Augstuma vērtībai jābūt starp -90.0 un 90.0." 4503 4504 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4505 #, fuzzy, kde-format 4506 #| msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4507 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4508 msgstr "Augstuma vērtībai jābūt starp -90.0 un 90.0." 4509 4510 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4511 #: tools/flagmanager.cpp:189 4512 #, fuzzy, kde-format 4513 #| msgid "Bad Coordinates" 4514 msgid "Invalid Coordinate Data" 4515 msgstr "Sliktas koordinātes" 4516 4517 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4518 #, fuzzy, kde-format 4519 #| msgid "Invalid Input" 4520 msgid "Invalid Epoch format" 4521 msgstr "Nederīga ievade" 4522 4523 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4524 #, kde-format 4525 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4526 msgstr "Azimuta vērtībai jābūt starp -0.0 un 360.0." 4527 4528 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4529 #, kde-format 4530 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4531 msgstr "Augstuma vērtībai jābūt starp -90.0 un 90.0." 4532 4533 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4534 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4535 #, kde-format 4536 msgid "RA/Dec" 4537 msgstr "" 4538 4539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4541 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4542 #, kde-format 4543 msgid "Declination" 4544 msgstr "Deklinācija" 4545 4546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4547 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4548 #, fuzzy, kde-format 4549 #| msgid "Location:" 4550 msgid "Set Epoch to now" 4551 msgstr "Vieta:" 4552 4553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4554 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4555 #, kde-format 4556 msgid "Set Epoch to J2000" 4557 msgstr "" 4558 4559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4561 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4562 #, fuzzy, kde-format 4563 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme" 4564 #| msgid "Night Vision" 4565 msgid "Right Ascension" 4566 msgstr "Nakts redzamība" 4567 4568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4570 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4571 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4572 #, kde-format 4573 msgid "2000.0" 4574 msgstr "" 4575 4576 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4577 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4578 #, kde-format 4579 msgid "Az/Alt" 4580 msgstr "" 4581 4582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4585 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4586 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4587 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4588 #| msgid "Azimuth:" 4589 msgid "Azimuth" 4590 msgstr "Azimuts:" 4591 4592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4596 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4597 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4598 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4599 #, kde-format 4600 msgid "Az:" 4601 msgstr "Azim.:" 4602 4603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4604 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4605 #, kde-format 4606 msgid "" 4607 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4608 "are enabled." 4609 msgstr "" 4610 4611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4612 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4613 #, kde-format 4614 msgid "Alt (apparent):" 4615 msgstr "" 4616 4617 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4618 #, fuzzy, kde-format 4619 #| msgid "Set FOV Indicator" 4620 msgctxt "@title:window" 4621 msgid "Set FOV Indicator" 4622 msgstr "Iestatīt skata lauka indikatoru" 4623 4624 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4625 #, fuzzy, kde-format 4626 #| msgid "Set FOV Indicator" 4627 msgctxt "@title:window" 4628 msgid "New FOV Indicator" 4629 msgstr "Iestatīt skata lauka indikatoru" 4630 4631 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4632 #, kde-format 4633 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4634 msgid "Specify AFOV" 4635 msgstr "" 4636 4637 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4638 #, kde-format 4639 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4640 msgid "Ramsden (Typical)" 4641 msgstr "" 4642 4643 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4644 #, kde-format 4645 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4646 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4647 msgstr "" 4648 4649 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4650 #, kde-format 4651 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4652 msgid "Ploessl (Typical)" 4653 msgstr "" 4654 4655 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4656 #, kde-format 4657 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4658 msgid "Erfle (Typical)" 4659 msgstr "" 4660 4661 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4662 #, kde-format 4663 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4664 msgid "Tele Vue Radian" 4665 msgstr "" 4666 4667 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4668 #, kde-format 4669 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4670 msgid "Baader Hyperion" 4671 msgstr "" 4672 4673 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4674 #, kde-format 4675 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4676 msgid "Tele Vue Panoptic" 4677 msgstr "" 4678 4679 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4680 #, fuzzy, kde-format 4681 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 4682 #| msgid "Telescopes" 4683 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4684 msgid "Tele Vue Delos" 4685 msgstr "Teleskopi" 4686 4687 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4688 #, kde-format 4689 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4690 msgid "Meade UWA" 4691 msgstr "" 4692 4693 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4694 #, kde-format 4695 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4696 msgid "Tele Vue Nagler" 4697 msgstr "" 4698 4699 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4700 #, kde-format 4701 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4702 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4703 msgstr "" 4704 4705 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4706 #, kde-format 4707 msgid "1000 yards" 4708 msgstr "1000 jardu" 4709 4710 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4711 #, kde-format 4712 msgid "1000 meters" 4713 msgstr "1000 metru" 4714 4715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4716 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4717 #, kde-format 4718 msgid "feet" 4719 msgstr "pēdas" 4720 4721 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4722 #, kde-format 4723 msgid "meters" 4724 msgstr "metri" 4725 4726 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4727 #, fuzzy, kde-format 4728 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4729 msgctxt "@title:window" 4730 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4731 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators" 4732 4733 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4734 #, kde-format 4735 msgctxt "millimeters" 4736 msgid "mm" 4737 msgstr "mm" 4738 4739 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4740 #, kde-format 4741 msgid "inch" 4742 msgstr "collas" 4743 4744 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4745 #, kde-format 4746 msgid "Aperture diameter: " 4747 msgstr "Atvēruma diametrs: " 4748 4749 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4750 #, fuzzy, kde-format 4751 #| msgid "ID Number" 4752 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4753 msgid "F-Number: " 4754 msgstr "ID numurs" 4755 4756 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4757 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4758 #, kde-format 4759 msgid "Edit FOV Symbols" 4760 msgstr "" 4761 4762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4763 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4764 #, kde-format 4765 msgid "Add a new FOV symbol" 4766 msgstr "" 4767 4768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4769 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4770 #, kde-format 4771 msgid "" 4772 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4773 "shape, and color of the new symbol." 4774 msgstr "" 4775 4776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4777 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4778 #, kde-format 4779 msgid "New..." 4780 msgstr "Jauns..." 4781 4782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4783 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4784 #, kde-format 4785 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4786 msgstr "" 4787 4788 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4789 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4790 #, kde-format 4791 msgid "" 4792 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4793 "size, shape and color." 4794 msgstr "" 4795 4796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4797 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4798 #, kde-format 4799 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4800 msgstr "" 4801 4802 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4803 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4804 #, kde-format 4805 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4806 msgstr "" 4807 4808 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4809 #, fuzzy, kde-format 4810 #| msgid "Set Geographic Location" 4811 msgctxt "@title:window" 4812 msgid "Set Geographic Location" 4813 msgstr "Iestatīt ģeogrāfisko vietu" 4814 4815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4816 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4817 #, kde-format 4818 msgid "DST rule:" 4819 msgstr "" 4820 4821 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4822 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4823 #, kde-format 4824 msgid "One city matches search criteria" 4825 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4826 msgstr[0] "%1 pilsēta atbilst meklēšanas kritērijam" 4827 msgstr[1] "%1 pilsētas atbilst meklēšanas kritērijam" 4828 msgstr[2] "%1 pilsētu atbilst meklēšanas kritērijam" 4829 4830 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4831 #, fuzzy, kde-format 4832 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 4833 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4834 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst saiti %1?" 4835 4836 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4837 #, fuzzy, kde-format 4838 #| msgid "Remove Link" 4839 msgid "Remove City?" 4840 msgstr "Izdzēst Saiti" 4841 4842 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4843 #, fuzzy, kde-format 4844 #| msgid "This City already exists in the database." 4845 msgid "This city already exists in the database." 4846 msgstr "Šī pilsēta jau ir datubāzē." 4847 4848 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4849 #, kde-format 4850 msgid "Error: Duplicate Entry" 4851 msgstr "Kļūda: dubultieraksts" 4852 4853 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4854 #, kde-format 4855 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4856 msgstr "" 4857 "Visiem laukiem (izņemot 'Province') jābūt aizpildītiem, lai pievienotu šo " 4858 "vietu." 4859 4860 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4861 #, kde-format 4862 msgid "Fields are Empty" 4863 msgstr "Lauki ir tukši" 4864 4865 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4866 #, kde-format 4867 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4868 msgstr "Neizdevās parsēt platumu/garumu." 4869 4870 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 4871 #, kde-format 4872 msgid "Bad Coordinates" 4873 msgstr "Sliktas koordinātes" 4874 4875 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 4876 #, kde-format 4877 msgid "UTC Offset must be selected." 4878 msgstr "" 4879 4880 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 4881 #, fuzzy, kde-format 4882 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 4883 #| msgid "Offset" 4884 msgid "UTC Offset" 4885 msgstr "Nobīde" 4886 4887 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 4888 #, kde-format 4889 msgid "Daylight Saving Time Rules" 4890 msgstr "Vasaras laika noteikumi" 4891 4892 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 4893 #, kde-format 4894 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 4895 msgstr "" 4896 4897 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 4898 #, kde-format 4899 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 4900 msgstr "" 4901 4902 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 4903 #, kde-format 4904 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 4905 msgstr "" 4906 4907 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 4908 #, kde-format 4909 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 4910 msgstr "" 4911 4912 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 4913 #, kde-format 4914 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 4915 msgstr "" 4916 4917 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 4918 #: dialogs/locationdialog.ui:50 4919 #, kde-format 4920 msgid "Choose City" 4921 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 4922 4923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 4924 #: dialogs/locationdialog.ui:136 4925 #, kde-format 4926 msgid "Country filter:" 4927 msgstr "Valsts filtrs:" 4928 4929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 4930 #: dialogs/locationdialog.ui:146 4931 #, kde-format 4932 msgid "City filter:" 4933 msgstr "Pilsētu filtrs:" 4934 4935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 4936 #: dialogs/locationdialog.ui:159 4937 #, kde-format 4938 msgid "Province filter:" 4939 msgstr "Provinces Filtrs:" 4940 4941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 4942 #: dialogs/locationdialog.ui:168 4943 #, kde-format 4944 msgid "0 cities match search criteria" 4945 msgstr "" 4946 4947 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 4948 #: dialogs/locationdialog.ui:196 4949 #, kde-format 4950 msgid "View/Edit Location Data" 4951 msgstr "" 4952 4953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 4954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 4955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4956 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 4957 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 4958 #, kde-format 4959 msgid "City:" 4960 msgstr "Pilsēta:" 4961 4962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 4963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 4964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4965 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 4966 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 4967 #, kde-format 4968 msgid "Province:" 4969 msgstr "" 4970 4971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 4972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 4973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 4974 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 4975 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 4976 #, kde-format 4977 msgid "Country:" 4978 msgstr "Valsts:" 4979 4980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 4981 #: dialogs/locationdialog.ui:350 4982 #, kde-format 4983 msgid "" 4984 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 4985 "South is negative.</p></body></html>" 4986 msgstr "" 4987 4988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 4991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 4992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 4994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 4995 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 4996 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 4997 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 4998 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 4999 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 5000 #, kde-format 5001 msgid "Longitude:" 5002 msgstr "Garums:" 5003 5004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 5005 #: dialogs/locationdialog.ui:376 5006 #, kde-format 5007 msgid "" 5008 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 5009 "and West is negative.</p></body></html>" 5010 msgstr "" 5011 5012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 5013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 5015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 5016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 5019 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 5020 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 5021 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 5022 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 5023 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 5024 #, kde-format 5025 msgid "Latitude:" 5026 msgstr "Platums:" 5027 5028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 5029 #: dialogs/locationdialog.ui:390 5030 #, fuzzy, kde-format 5031 #| msgid "location" 5032 msgid "Elevation" 5033 msgstr "vieta" 5034 5035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 5036 #: dialogs/locationdialog.ui:471 5037 #, kde-format 5038 msgid "UT offset:" 5039 msgstr "" 5040 5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 5042 #: dialogs/locationdialog.ui:509 5043 #, fuzzy, kde-format 5044 #| msgid "Location:" 5045 msgid "Get Location" 5046 msgstr "Vieta:" 5047 5048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 5049 #: dialogs/locationdialog.ui:516 5050 #, kde-format 5051 msgid "&Clear Fields" 5052 msgstr "&Attīrīt Laukus" 5053 5054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 5055 #: dialogs/locationdialog.ui:545 5056 #, fuzzy, kde-format 5057 #| msgctxt "City in Alabama USA" 5058 #| msgid "Alexander City" 5059 msgid "Add City" 5060 msgstr "Aleksandrsitija" 5061 5062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 5063 #: dialogs/locationdialog.ui:574 5064 #, fuzzy, kde-format 5065 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5066 #| msgid "Update Client" 5067 msgid "Update City" 5068 msgstr "Atjaunināt klientu" 5069 5070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 5071 #: dialogs/locationdialog.ui:606 5072 #, fuzzy, kde-format 5073 #| msgid "Remove Link" 5074 msgid "Remove City" 5075 msgstr "Izdzēst Saiti" 5076 5077 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 5078 #: dialogs/newfov.ui:14 5079 #, kde-format 5080 msgid "New FOV Indicator" 5081 msgstr "" 5082 5083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5084 #: dialogs/newfov.ui:58 5085 #, kde-format 5086 msgid "" 5087 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 5088 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 5089 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 5090 msgstr "" 5091 5092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 5093 #: dialogs/newfov.ui:65 5094 #, kde-format 5095 msgid "Name for FOV symbol" 5096 msgstr "" 5097 5098 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 5099 #: dialogs/newfov.ui:68 5100 #, kde-format 5101 msgid "" 5102 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 5103 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 5104 msgstr "" 5105 5106 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 5107 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 5108 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 5109 #, kde-format 5110 msgid "Eyepiece" 5111 msgstr "" 5112 5113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5114 #: dialogs/newfov.ui:91 5115 #, kde-format 5116 msgid "Telescope focal length:" 5117 msgstr "" 5118 5119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5123 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 5124 #: dialogs/newfov.ui:839 5125 #, kde-format 5126 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 5127 msgstr "" 5128 5129 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5130 #: dialogs/newfov.ui:108 5131 #, kde-format 5132 msgid "" 5133 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5134 "\n" 5135 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5136 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5137 msgstr "" 5138 5139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 5140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 5141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 5142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 5144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 5145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 5146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 5147 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 5148 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 5149 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 5150 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 5151 #, kde-format 5152 msgid "mm" 5153 msgstr "mm" 5154 5155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 5156 #: dialogs/newfov.ui:159 5157 #, kde-format 5158 msgid "Eyepiece focal length:" 5159 msgstr "" 5160 5161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5162 #: dialogs/newfov.ui:171 5163 #, kde-format 5164 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 5165 msgstr "" 5166 5167 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5168 #: dialogs/newfov.ui:176 5169 #, kde-format 5170 msgid "" 5171 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 5172 "\n" 5173 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5174 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5175 msgstr "" 5176 5177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 5178 #: dialogs/newfov.ui:224 5179 #, kde-format 5180 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 5181 msgstr "" 5182 5183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 5184 #: dialogs/newfov.ui:227 5185 #, kde-format 5186 msgid "Eyepiece AFOV:" 5187 msgstr "" 5188 5189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5190 #: dialogs/newfov.ui:272 5191 #, kde-format 5192 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 5193 msgstr "" 5194 5195 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5196 #: dialogs/newfov.ui:277 5197 #, kde-format 5198 msgid "" 5199 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 5200 "\n" 5201 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5202 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5203 msgstr "" 5204 5205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 5206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 5208 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 5209 #: tools/modcalcangdist.ui:331 5210 #, kde-format 5211 msgid "degrees" 5212 msgstr "grādi" 5213 5214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 5215 #: dialogs/newfov.ui:328 5216 #, kde-format 5217 msgid "or compute from F-Number" 5218 msgstr "" 5219 5220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5221 #: dialogs/newfov.ui:359 5222 #, kde-format 5223 msgid "" 5224 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 5225 "Optics, Inc." 5226 msgstr "" 5227 5228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5231 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 5232 #, kde-format 5233 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 5234 msgstr "" 5235 5236 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5237 #: dialogs/newfov.ui:420 5238 #, kde-format 5239 msgid "" 5240 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 5241 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 5242 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 5243 "entry fields.\n" 5244 "\n" 5245 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5246 "view\" edit box." 5247 msgstr "" 5248 5249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5252 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 5253 #, kde-format 5254 msgid "Compute FOV" 5255 msgstr "" 5256 5257 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 5259 #: dialogs/newfov.ui:433 5260 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 5261 #, kde-format 5262 msgid "Camera" 5263 msgstr "Fotoaparāts" 5264 5265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5266 #: dialogs/newfov.ui:443 5267 #, fuzzy, kde-format 5268 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator" 5269 msgid "Telescope Focal length:" 5270 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators" 5271 5272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5273 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5274 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5275 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5276 #, kde-format 5277 msgid "" 5278 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5279 "\n" 5280 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5281 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5282 msgstr "" 5283 5284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5285 #: dialogs/newfov.ui:484 5286 #, fuzzy, kde-format 5287 #| msgid "Camera" 5288 msgid "Camera W:" 5289 msgstr "Fotoaparāts" 5290 5291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5295 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5296 #: ekos/capture/capture.ui:914 5297 #, kde-format 5298 msgid "H:" 5299 msgstr "" 5300 5301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5307 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5308 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5309 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5310 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5311 #, kde-format 5312 msgid "pixels" 5313 msgstr "pikseļi" 5314 5315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5316 #: dialogs/newfov.ui:528 5317 #, fuzzy, kde-format 5318 #| msgid "Size:" 5319 msgid "Pixel W:" 5320 msgstr "Izmērs:" 5321 5322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5325 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5326 #, kde-format 5327 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5328 msgstr "" 5329 5330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5333 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5334 #, kde-format 5335 msgid "" 5336 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5337 "\n" 5338 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5339 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5340 msgstr "" 5341 5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5343 #: dialogs/newfov.ui:590 5344 #, kde-format 5345 msgid "µm" 5346 msgstr "" 5347 5348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5349 #: dialogs/newfov.ui:634 5350 #, kde-format 5351 msgid "" 5352 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5353 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5354 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5355 "\n" 5356 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5357 "view\" edit box." 5358 msgstr "" 5359 5360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5361 #: dialogs/newfov.ui:650 5362 #, fuzzy, kde-format 5363 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5364 #| msgid "Direction" 5365 msgid "Detect from Ekos" 5366 msgstr "Virziens" 5367 5368 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5369 #: dialogs/newfov.ui:676 5370 #, kde-format 5371 msgid "Binocular" 5372 msgstr "" 5373 5374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5375 #: dialogs/newfov.ui:686 5376 #, kde-format 5377 msgid "Field of View:" 5378 msgstr "" 5379 5380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5381 #: dialogs/newfov.ui:741 5382 #, kde-format 5383 msgid "At a distance of:" 5384 msgstr "" 5385 5386 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5387 #: dialogs/newfov.ui:804 5388 #, kde-format 5389 msgid "" 5390 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5391 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5392 "\n" 5393 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5394 "view\" edit box." 5395 msgstr "" 5396 5397 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5398 #: dialogs/newfov.ui:817 5399 #, fuzzy, kde-format 5400 #| msgid "Save Telescope" 5401 msgid "Radio Telescope" 5402 msgstr "Saglabāt teleskopu" 5403 5404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5405 #: dialogs/newfov.ui:827 5406 #, fuzzy, kde-format 5407 #| msgid "Catalog Coordinates" 5408 msgid "Radio Telescope diameter:" 5409 msgstr "Kataloga koordinātes" 5410 5411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5412 #: dialogs/newfov.ui:873 5413 #, kde-format 5414 msgid "m" 5415 msgstr "m" 5416 5417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5419 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5420 #, kde-format 5421 msgid "Wavelength:" 5422 msgstr "Viļņa garums:" 5423 5424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5425 #: dialogs/newfov.ui:916 5426 #, kde-format 5427 msgid "cm" 5428 msgstr "cm" 5429 5430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5431 #: dialogs/newfov.ui:991 5432 #, kde-format 5433 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5434 msgstr "" 5435 5436 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5437 #: dialogs/newfov.ui:996 5438 #, kde-format 5439 msgid "" 5440 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5441 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5442 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5443 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5444 "\n" 5445 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5446 "view\" edit box." 5447 msgstr "" 5448 5449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5450 #: dialogs/newfov.ui:999 5451 #, kde-format 5452 msgid "Compute HPBW" 5453 msgstr "" 5454 5455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5459 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5460 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5461 #, kde-format 5462 msgid "arcmin" 5463 msgstr "" 5464 5465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5466 #: dialogs/newfov.ui:1041 5467 #, kde-format 5468 msgid "Field of view:" 5469 msgstr "" 5470 5471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5472 #: dialogs/newfov.ui:1048 5473 #, kde-format 5474 msgid "" 5475 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5476 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5477 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5478 msgstr "" 5479 5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5494 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5495 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5496 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5497 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5498 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5499 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5500 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5501 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5502 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5503 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5504 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5505 #, kde-format 5506 msgid "0" 5507 msgstr "" 5508 5509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5510 #: dialogs/newfov.ui:1068 5511 #, kde-format 5512 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5513 msgstr "" 5514 5515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5516 #: dialogs/newfov.ui:1081 5517 #, kde-format 5518 msgid "Offset Y:" 5519 msgstr "" 5520 5521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5522 #: dialogs/newfov.ui:1088 5523 #, fuzzy, kde-format 5524 #| msgid "Degrees" 5525 msgid "Degrees E of N" 5526 msgstr "Grādi" 5527 5528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5529 #: dialogs/newfov.ui:1102 5530 #, kde-format 5531 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5532 msgstr "" 5533 5534 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5535 #: dialogs/newfov.ui:1107 5536 #, kde-format 5537 msgid "" 5538 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5539 "\n" 5540 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5541 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5542 msgstr "" 5543 5544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5545 #: dialogs/newfov.ui:1114 5546 #, kde-format 5547 msgid "Offset X:" 5548 msgstr "" 5549 5550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5551 #: dialogs/newfov.ui:1121 5552 #, kde-format 5553 msgid " x " 5554 msgstr "x" 5555 5556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5557 #: dialogs/newfov.ui:1131 5558 #, kde-format 5559 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5560 msgstr "" 5561 5562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5563 #: dialogs/newfov.ui:1144 5564 #, kde-format 5565 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5566 msgstr "" 5567 5568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5569 #: dialogs/newfov.ui:1150 5570 #, kde-format 5571 msgid "Lock to Celestial Pole" 5572 msgstr "" 5573 5574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5575 #: dialogs/newfov.ui:1226 5576 #, kde-format 5577 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5578 msgstr "" 5579 5580 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5581 #: dialogs/newfov.ui:1229 5582 #, kde-format 5583 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5584 msgstr "" 5585 5586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5587 #: dialogs/newfov.ui:1253 5588 #, kde-format 5589 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5590 msgstr "" 5591 5592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5593 #: dialogs/newfov.ui:1258 5594 #, kde-format 5595 msgid "" 5596 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5597 "are:\n" 5598 "\n" 5599 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5600 msgstr "" 5601 5602 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5603 #: dialogs/newfov.ui:1262 5604 #, fuzzy, kde-format 5605 #| msgctxt "Map projection method" 5606 #| msgid "Rectangular" 5607 msgid "Rectangle" 5608 msgstr "Taisnstūra" 5609 5610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5611 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5612 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5613 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5614 #: options/opsadvanced.ui:558 5615 #, kde-format 5616 msgid "Circle" 5617 msgstr "Aplis" 5618 5619 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5620 #: dialogs/newfov.ui:1272 5621 #, kde-format 5622 msgid "Crosshairs" 5623 msgstr "Krusts" 5624 5625 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5626 #: dialogs/newfov.ui:1277 5627 #, kde-format 5628 msgid "Bullseye" 5629 msgstr "" 5630 5631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5632 #: dialogs/newfov.ui:1282 5633 #, kde-format 5634 msgid "Semitransparent circle" 5635 msgstr "" 5636 5637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5638 #: dialogs/newfov.ui:1290 5639 #, kde-format 5640 msgid "Shape:" 5641 msgstr "" 5642 5643 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5644 #, fuzzy, kde-format 5645 #| msgctxt "set clock to a new time" 5646 #| msgid "Set UTC Time" 5647 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5648 msgid "Set UTC Time" 5649 msgstr "Iestatīt UTC laiku" 5650 5651 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5652 #, fuzzy, kde-format 5653 #| msgid "Set Time" 5654 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5655 msgid "Set Time" 5656 msgstr "Rieta laiks" 5657 5658 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5659 #, kde-format 5660 msgid "UTC Now" 5661 msgstr "UTC tagad" 5662 5663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5664 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5665 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5666 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5667 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5668 #, kde-format, kde-kuit-format 5669 msgid "Now" 5670 msgstr "Tagad" 5671 5672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5673 #: dialogs/wizdata.ui:61 5674 #, fuzzy, kde-format 5675 #| msgid "FITS Save" 5676 msgid "KStars Data Directory" 5677 msgstr "FITS saglabāšana" 5678 5679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5680 #: dialogs/wizdata.ui:68 5681 #, kde-format 5682 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5683 msgstr "" 5684 5685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5686 #: dialogs/wizdata.ui:83 5687 #, kde-format 5688 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5689 msgstr "" 5690 5691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5692 #: dialogs/wizdata.ui:102 5693 #, kde-format 5694 msgid "" 5695 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5696 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5697 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5698 "that location yourself." 5699 msgstr "" 5700 5701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5702 #: dialogs/wizdata.ui:112 5703 #, kde-format 5704 msgid "Copy KStars Data Directory" 5705 msgstr "" 5706 5707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5708 #: dialogs/wizdata.ui:119 5709 #, kde-format 5710 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5711 msgstr "" 5712 5713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5714 #: dialogs/wizdata.ui:137 5715 #, kde-format 5716 msgid "" 5717 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5718 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5719 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5720 "MB)</p></body></html>" 5721 msgstr "" 5722 5723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5724 #: dialogs/wizdata.ui:150 5725 #, fuzzy, kde-format 5726 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5727 #| msgid "UTC" 5728 msgid "GSC" 5729 msgstr "UTC" 5730 5731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5774 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5775 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5776 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5777 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5778 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5779 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5781 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5782 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5784 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5787 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5788 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5789 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5790 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5793 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5794 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5795 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5796 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5797 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5799 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5800 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5801 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5802 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5803 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5805 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5806 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5807 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5808 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5809 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5810 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5811 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5812 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5813 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5814 #: indi/collimationOptions.ui:354 5815 #, fuzzy, kde-format 5816 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 5817 #| msgid "OX" 5818 msgid "X" 5819 msgstr "VĒRSIS" 5820 5821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5822 #: dialogs/wizdata.ui:253 5823 #, kde-format 5824 msgid "" 5825 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5826 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5827 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5828 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5829 msgstr "" 5830 5831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5832 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5833 #, kde-format 5834 msgid "Download Extra Data Files" 5835 msgstr "Lejupielādēt papildu datu failus" 5836 5837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5838 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5839 #, kde-format 5840 msgid "" 5841 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5842 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5843 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5844 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5845 "</p>" 5846 msgstr "" 5847 5848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5849 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5850 #, kde-format 5851 msgid "Download Extra Data..." 5852 msgstr "Lejupielādēt papildu datus..." 5853 5854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5855 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5856 #, kde-format 5857 msgid "Choose Your Home Location" 5858 msgstr "" 5859 5860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5861 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5862 #, kde-format 5863 msgid "" 5864 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 5865 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 5866 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 5867 msgstr "" 5868 5869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 5870 #: dialogs/wizlocation.ui:122 5871 #, kde-format 5872 msgid "Filter the list by city name" 5873 msgstr "" 5874 5875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 5876 #: dialogs/wizlocation.ui:143 5877 #, kde-format 5878 msgid "Filter the list by country name" 5879 msgstr "" 5880 5881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 5882 #: dialogs/wizlocation.ui:150 5883 #, kde-format 5884 msgid "Filter the list by province name" 5885 msgstr "" 5886 5887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 5888 #: dialogs/wizlocation.ui:223 5889 #, kde-format 5890 msgid "The list of cities which match the present search filters." 5891 msgstr "" 5892 5893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5894 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 5895 #, fuzzy, kde-format 5896 #| msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard" 5897 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 5898 msgstr "Laipni lūdzam KStars uzstādīšanas vednī" 5899 5900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5901 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 5902 #, fuzzy, kde-format 5903 #| msgid "" 5904 #| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic " 5905 #| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, " 5906 #| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></" 5907 #| "body></html>" 5908 msgid "" 5909 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 5910 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 5911 msgstr "" 5912 "<html><head></head><body><p>Šis vednis jums palīdzēs iestatīt dažas pamata " 5913 "opcijas, piemēram, jūsu atrašanās vietu uz Zemes.</p><p></p><p>Lai sāktu, " 5914 "nospiediet pogu <span style=\" font-weight:600;\">Nākamais</span>.</p></" 5915 "body></html>" 5916 5917 #: ekos/align/align.cpp:334 5918 #, kde-format 5919 msgid "" 5920 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 5921 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 5922 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 5923 msgstr "" 5924 5925 #: ekos/align/align.cpp:464 5926 #, fuzzy, kde-format 5927 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 5928 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 5929 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 5930 5931 #: ekos/align/align.cpp:465 5932 #, fuzzy, kde-format 5933 #| msgctxt "City in Utah USA" 5934 #| msgid "Salt Lake City" 5935 msgid "Clear Solution Points" 5936 msgstr "Soltleiksitija" 5937 5938 #: ekos/align/align.cpp:538 5939 #, kde-format 5940 msgid "Solver timed out." 5941 msgstr "" 5942 5943 #: ekos/align/align.cpp:830 5944 #, fuzzy, kde-format 5945 msgid "Mount does not support syncing." 5946 msgstr "Plutons" 5947 5948 #: ekos/align/align.cpp:1035 5949 #, kde-format 5950 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 5951 msgstr "" 5952 5953 #: ekos/align/align.cpp:1077 5954 #, kde-format 5955 msgid "" 5956 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 5957 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 5958 msgstr "" 5959 5960 #: ekos/align/align.cpp:1116 5961 #, kde-format 5962 msgid "" 5963 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 5964 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 5965 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 5966 msgstr "" 5967 5968 #: ekos/align/align.cpp:1125 5969 #, fuzzy, kde-format 5970 #| msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 5971 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 5972 msgstr "nobīde no Jupitera (loka minūtes)" 5973 5974 #: ekos/align/align.cpp:1406 5975 #, kde-format 5976 msgid "Error: No camera detected." 5977 msgstr "" 5978 5979 #: ekos/align/align.cpp:1412 5980 #, kde-format 5981 msgid "Error: lost connection to camera." 5982 msgstr "" 5983 5984 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 5985 #, kde-format 5986 msgid "Astrometry alignment failed" 5987 msgstr "" 5988 5989 #: ekos/align/align.cpp:1429 5990 #, fuzzy, kde-format 5991 #| msgid "" 5992 #| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 5993 #| "settings and try again." 5994 msgid "" 5995 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 5996 "train settings and try again." 5997 msgstr "" 5998 "Atvainojiet, KStars neizdevās atrast nevienu pievienotu teleskopu, lūdzu, " 5999 "pārbaudiet savus iestatījumus un mēģiniet vēlreiz." 6000 6001 #: ekos/align/align.cpp:1435 6002 #, fuzzy, kde-format 6003 #| msgid "" 6004 #| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 6005 #| "settings and try again." 6006 msgid "" 6007 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 6008 msgstr "" 6009 "Atvainojiet, KStars neizdevās atrast nevienu pievienotu teleskopu, lūdzu, " 6010 "pārbaudiet savus iestatījumus un mēģiniet vēlreiz." 6011 6012 #: ekos/align/align.cpp:1443 6013 #, kde-format 6014 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 6015 msgstr "" 6016 6017 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 6018 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 6019 #, kde-format 6020 msgid "" 6021 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 6022 msgstr "" 6023 6024 #: ekos/align/align.cpp:1481 6025 #, fuzzy, kde-format 6026 #| msgid "Autofocus Options" 6027 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 6028 msgstr "Autofokusa opcijas" 6029 6030 #: ekos/align/align.cpp:1489 6031 #, fuzzy, kde-format 6032 #| msgid "Autofocus Options" 6033 msgid "" 6034 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 6035 msgstr "Autofokusa opcijas" 6036 6037 #: ekos/align/align.cpp:1508 6038 #, fuzzy, kde-format 6039 #| msgid "Autofocus Options" 6040 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 6041 msgstr "Autofokusa opcijas" 6042 6043 #: ekos/align/align.cpp:1522 6044 #, fuzzy, kde-format 6045 #| msgid "Autofocus Options" 6046 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 6047 msgstr "Autofokusa opcijas" 6048 6049 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 6050 #, kde-format 6051 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 6052 msgstr "" 6053 6054 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 6055 #, kde-format 6056 msgid "Capturing image..." 6057 msgstr "" 6058 6059 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 6060 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 6061 #, kde-format 6062 msgid "Image received." 6063 msgstr "" 6064 6065 #: ekos/align/align.cpp:1815 6066 #, kde-format 6067 msgid "" 6068 "No index files were found on your system in the specified index file " 6069 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 6070 "to the list." 6071 msgstr "" 6072 6073 #: ekos/align/align.cpp:1874 6074 #, fuzzy, kde-format 6075 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 6076 msgid "Solving with blind image scale..." 6077 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās." 6078 6079 #: ekos/align/align.cpp:1882 6080 #, kde-format 6081 msgid "Solving with blind image position..." 6082 msgstr "" 6083 6084 #: ekos/align/align.cpp:1914 6085 #, fuzzy, kde-format 6086 #| msgid "Could not open file %1." 6087 msgid "Loaded image does not have pierside information" 6088 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 6089 6090 #: ekos/align/align.cpp:1919 6091 #, kde-format 6092 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 6093 msgstr "" 6094 6095 #: ekos/align/align.cpp:2044 6096 #, fuzzy, kde-format 6097 #| msgid "Autofocus Options" 6098 msgid "Solver completed after %1 seconds." 6099 msgstr "Autofokusa opcijas" 6100 6101 #: ekos/align/align.cpp:2060 6102 #, kde-format 6103 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 6104 msgstr "" 6105 6106 #: ekos/align/align.cpp:2127 6107 #, kde-format 6108 msgid "" 6109 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 6110 "valid WCS." 6111 msgstr "" 6112 6113 #: ekos/align/align.cpp:2145 6114 #, kde-format 6115 msgid "" 6116 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 6117 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 6118 msgstr "" 6119 6120 #: ekos/align/align.cpp:2156 6121 #, kde-format 6122 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 6123 msgstr "" 6124 6125 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 6126 #: ekos/align/align.cpp:2201 6127 #, fuzzy, kde-format 6128 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 6129 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 6130 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 6131 6132 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 6133 #, fuzzy, kde-format 6134 #| msgid "Catalog Coordinates" 6135 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 6136 msgstr "Kataloga koordinātes" 6137 6138 #: ekos/align/align.cpp:2245 6139 #, kde-format 6140 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 6141 msgstr "" 6142 6143 #: ekos/align/align.cpp:2274 6144 #, kde-format 6145 msgid "Target is within acceptable range." 6146 msgstr "" 6147 6148 #: ekos/align/align.cpp:2336 6149 #, fuzzy, kde-format 6150 #| msgid "Save the image to disk" 6151 msgid "Saving failed solver image to %1" 6152 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska" 6153 6154 #: ekos/align/align.cpp:2345 6155 #, kde-format 6156 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 6157 msgstr "" 6158 6159 #: ekos/align/align.cpp:2355 6160 #, kde-format 6161 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 6162 msgstr "" 6163 6164 #: ekos/align/align.cpp:2363 6165 #, fuzzy, kde-format 6166 #| msgid "No FOV" 6167 msgid "Solver Failed." 6168 msgstr "Nav skata lauka" 6169 6170 #: ekos/align/align.cpp:2366 6171 #, kde-format 6172 msgid "" 6173 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 6174 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 6175 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 6176 msgstr "" 6177 6178 #: ekos/align/align.cpp:2425 6179 #, fuzzy, kde-format 6180 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 6181 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 6182 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 6183 6184 #: ekos/align/align.cpp:2432 6185 #, kde-format 6186 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 6187 msgstr "" 6188 6189 #: ekos/align/align.cpp:2446 6190 #, kde-format 6191 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 6192 msgstr "" 6193 6194 #: ekos/align/align.cpp:2513 6195 #, fuzzy, kde-format 6196 #| msgid "%1 is online." 6197 msgid "Refresh is complete." 6198 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 6199 6200 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 6201 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 6202 #, fuzzy, kde-format 6203 #| msgid "Capture" 6204 msgid "Capture aborted." 6205 msgstr "Tvert" 6206 6207 #: ekos/align/align.cpp:2526 6208 #, fuzzy, kde-format 6209 #| msgid "FITS file saved to %1" 6210 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 6211 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 6212 6213 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 6214 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 6215 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 6216 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 6217 #, kde-format 6218 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 6219 msgid "%1 %2" 6220 msgstr "" 6221 6222 #: ekos/align/align.cpp:2632 6223 #, kde-format 6224 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 6225 msgstr "" 6226 6227 #: ekos/align/align.cpp:2655 6228 #, kde-format 6229 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 6230 msgstr "" 6231 6232 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 6233 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 6234 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 6235 #, fuzzy, kde-format 6236 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6237 #| msgid "Settings" 6238 msgid "Settling..." 6239 msgstr "Iestatījumi" 6240 6241 #: ekos/align/align.cpp:2699 6242 #, kde-format 6243 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 6244 msgstr "" 6245 6246 #: ekos/align/align.cpp:2701 6247 #, kde-format 6248 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 6249 msgstr "" 6250 6251 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 6252 #, kde-format 6253 msgid "Syncing failed." 6254 msgstr "" 6255 6256 #: ekos/align/align.cpp:2746 6257 #, fuzzy, kde-format 6258 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6259 #| msgid "Other" 6260 msgid "Slewing failed." 6261 msgstr "Cits" 6262 6263 #: ekos/align/align.cpp:2790 6264 #, fuzzy, kde-format 6265 #| msgid "Position Angle" 6266 msgid "Rotator reached camera position angle." 6267 msgstr "Pozīcijas leņķis" 6268 6269 #: ekos/align/align.cpp:2802 6270 #, kde-format 6271 msgid "" 6272 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 6273 "arcmin)." 6274 msgstr "" 6275 6276 #: ekos/align/align.cpp:2851 6277 #, fuzzy, kde-format 6278 #| msgid "Starting the timer" 6279 msgid "Slew detected, suspend solving..." 6280 msgstr "Startēt taimeri" 6281 6282 #: ekos/align/align.cpp:2895 6283 #, fuzzy, kde-format 6284 #| msgid "Could not parse coordinates." 6285 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 6286 msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes." 6287 6288 #: ekos/align/align.cpp:2919 6289 #, fuzzy, kde-format 6290 #| msgid "Could not parse coordinates." 6291 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 6292 msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes." 6293 6294 #: ekos/align/align.cpp:2924 6295 #, fuzzy, kde-format 6296 #| msgid "Could not parse coordinates." 6297 msgid "" 6298 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 6299 "notification)" 6300 msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes." 6301 6302 #: ekos/align/align.cpp:2943 6303 #, kde-format 6304 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 6305 msgstr "" 6306 6307 #: ekos/align/align.cpp:2993 6308 #, fuzzy, kde-format 6309 #| msgid "Loading Image URLs" 6310 msgctxt "@title:window" 6311 msgid "Load Image" 6312 msgstr "Ielādē attēlu URL" 6313 6314 #: ekos/align/align.cpp:3223 6315 #, fuzzy, kde-format 6316 #| msgid "Apparent coordinates:" 6317 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6318 msgstr "Attēlojamās koordinātes:" 6319 6320 #: ekos/align/align.cpp:3228 6321 #, kde-format 6322 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6323 msgstr "" 6324 6325 #: ekos/align/align.cpp:3247 6326 #, fuzzy, kde-format 6327 #| msgid "Capture" 6328 msgid "Capture error. Aborting..." 6329 msgstr "Tvert" 6330 6331 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6332 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6333 #, kde-format 6334 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6335 msgstr "" 6336 6337 #: ekos/align/align.cpp:3378 6338 #, fuzzy, kde-format 6339 #| msgid "Focus" 6340 msgctxt "@title:window" 6341 msgid "Align Frame" 6342 msgstr "Fokuss" 6343 6344 #: ekos/align/align.cpp:3453 6345 #, fuzzy, kde-format 6346 #| msgid "Supernovae options" 6347 msgid "StellarSolver Options" 6348 msgstr "Pārnovu opcijas" 6349 6350 #: ekos/align/align.cpp:3458 6351 #, kde-format 6352 msgid "External & Online Programs" 6353 msgstr "" 6354 6355 #: ekos/align/align.cpp:3462 6356 #, fuzzy, kde-format 6357 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6358 #| msgid "Relative Position" 6359 msgid "Scale & Position" 6360 msgstr "Relatīvā pozīcija" 6361 6362 #: ekos/align/align.cpp:3466 6363 #, fuzzy, kde-format 6364 #| msgid "1. Select INDI Mode" 6365 msgid "Align Options Profiles Editor" 6366 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 6367 6368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6369 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6370 #, fuzzy, kde-format 6371 msgid "Index Files" 6372 msgstr "Kļūdains Faila nosaukums" 6373 6374 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6375 #, fuzzy, kde-format 6376 #| msgid "arcseconds" 6377 msgid "dRA (arcsec)" 6378 msgstr "loka sekundes" 6379 6380 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6381 #, fuzzy, kde-format 6382 #| msgid "arcseconds" 6383 msgid "dDE (arcsec)" 6384 msgstr "loka sekundes" 6385 6386 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6387 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6388 #, fuzzy, kde-format 6389 #| msgid "Calibration" 6390 msgid "Filter operation failed." 6391 msgstr "Kalibrēšana" 6392 6393 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6394 #, kde-format 6395 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6396 msgstr "" 6397 6398 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6399 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6400 #, kde-format 6401 msgid "Changing filter to %1..." 6402 msgstr "" 6403 6404 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6405 #, fuzzy, kde-format 6406 #| msgid "Autofocus Options" 6407 msgid "Auto focus on filter change..." 6408 msgstr "Autofokusa opcijas" 6409 6410 #: ekos/align/align.cpp:3741 6411 #, fuzzy, kde-format 6412 #| msgid "Invalid URL" 6413 msgid "Invalid FOV." 6414 msgstr "Nederīgs URL" 6415 6416 #: ekos/align/align.cpp:3878 6417 #, fuzzy, kde-format 6418 #| msgctxt "City in Utah USA" 6419 #| msgid "Salt Lake City" 6420 msgctxt "@title:window" 6421 msgid "Export Solution Points" 6422 msgstr "Soltleiksitija" 6423 6424 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6425 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6426 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6427 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6428 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6429 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6430 #, kde-format 6431 msgid "Invalid URL: %1" 6432 msgstr "Nederīgs URL: %1" 6433 6434 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6435 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6436 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6437 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6438 #, fuzzy, kde-format 6439 #| msgid "Unable to save image: %1 " 6440 msgid "Unable to write to file %1" 6441 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 6442 6443 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6444 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6445 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6446 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6447 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6448 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6449 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6450 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6451 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6452 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6453 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6454 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6455 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6456 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6457 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6458 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6459 #, kde-format, kde-kuit-format 6460 msgid "Could Not Open File" 6461 msgstr "Neizdevās atvērt failu" 6462 6463 #: ekos/align/align.cpp:3932 6464 #, fuzzy, kde-format 6465 #| msgid "Errors in lines" 6466 msgid "Error in table structure." 6467 msgstr "Kļūdas rindās" 6468 6469 #: ekos/align/align.cpp:3941 6470 #, fuzzy, kde-format 6471 #| msgid "Horizontal Coordinates" 6472 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6473 msgstr "Horizontālās koordinātes" 6474 6475 #: ekos/align/align.cpp:3955 6476 #, fuzzy, kde-format 6477 #| msgid "Focus" 6478 msgid "Polar Alignment" 6479 msgstr "Fokuss" 6480 6481 #: ekos/align/align.cpp:4483 6482 #, fuzzy, kde-format 6483 #| msgid "Capture" 6484 msgid "Capture timed out." 6485 msgstr "Tvert" 6486 6487 #: ekos/align/align.cpp:4492 6488 #, fuzzy, kde-format 6489 #| msgid "Autofocus Options" 6490 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6491 msgstr "Autofokusa opcijas" 6492 6493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6496 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6497 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6498 #: ekos/mount/mount.ui:47 6499 #, fuzzy, kde-format 6500 #| msgctxt "City in Bahamas" 6501 #| msgid "Nassau" 6502 msgid "Train:" 6503 msgstr "Naso" 6504 6505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6506 #: ekos/align/align.ui:94 6507 #, fuzzy, kde-format 6508 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6509 #| msgid "Control" 6510 msgid "Solver Control" 6511 msgstr "Kontrole" 6512 6513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6514 #: ekos/align/align.ui:121 6515 #, fuzzy, kde-format 6516 #| msgid "Capture" 6517 msgid "Capture && Solve" 6518 msgstr "Tvert" 6519 6520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6521 #: ekos/align/align.ui:134 6522 #, kde-format 6523 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6524 msgstr "" 6525 6526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6527 #: ekos/align/align.ui:137 6528 #, fuzzy, kde-format 6529 #| msgid "Load Catalog..." 6530 msgid "Load && Slew..." 6531 msgstr "Ielādēt katalogu..." 6532 6533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6537 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6538 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6539 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6540 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6541 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6542 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6543 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6544 #, kde-format, kde-kuit-format 6545 msgid "Stop" 6546 msgstr "" 6547 6548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6549 #: ekos/align/align.ui:161 6550 #, kde-format 6551 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6552 msgstr "" 6553 6554 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6555 #: ekos/align/align.ui:164 6556 #, kde-format 6557 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6558 msgstr "" 6559 6560 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6561 #: ekos/align/align.ui:167 6562 #, fuzzy, kde-format 6563 #| msgid "Location:" 6564 msgid "Solver Action" 6565 msgstr "Vieta:" 6566 6567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6568 #: ekos/align/align.ui:188 6569 #, kde-format 6570 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6571 msgstr "" 6572 6573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6574 #: ekos/align/align.ui:194 6575 #, kde-format 6576 msgid "S&ync" 6577 msgstr "" 6578 6579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6580 #: ekos/align/align.ui:207 6581 #, kde-format 6582 msgid "" 6583 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6584 "target coordinates" 6585 msgstr "" 6586 6587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6588 #: ekos/align/align.ui:213 6589 #, fuzzy, kde-format 6590 #| msgid "Next Target >" 6591 msgid "S&lew to Target" 6592 msgstr "Nākamais mērķis >" 6593 6594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6595 #: ekos/align/align.ui:223 6596 #, kde-format 6597 msgid "Just solve" 6598 msgstr "" 6599 6600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6601 #: ekos/align/align.ui:229 6602 #, fuzzy, kde-format 6603 #| msgid "nothing" 6604 msgid "&Nothing" 6605 msgstr "nekas" 6606 6607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6608 #: ekos/align/align.ui:244 6609 #, fuzzy, kde-format 6610 #| msgid "Catalog Coordinates" 6611 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6612 msgstr "Kataloga koordinātes" 6613 6614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6616 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6617 #, kde-format 6618 msgid "" 6619 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6620 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6621 "below the accuracy threshold" 6622 msgstr "" 6623 6624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6626 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6627 #, kde-format 6628 msgid "" 6629 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6630 "milliseconds before capturing the next image." 6631 msgstr "" 6632 6633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6634 #: ekos/align/align.ui:301 6635 #, fuzzy, kde-format 6636 #| msgctxt "City in Washington USA" 6637 #| msgid "Seattle" 6638 msgid "Settle:" 6639 msgstr "Sietla" 6640 6641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6642 #: ekos/align/align.ui:338 6643 #, kde-format 6644 msgid "Accuracy:" 6645 msgstr "" 6646 6647 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6648 #: ekos/align/align.ui:348 6649 #, fuzzy, kde-format 6650 #| msgid "Horizontal Coordinates" 6651 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6652 msgstr "Horizontālās koordinātes" 6653 6654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6656 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6657 #, fuzzy, kde-format 6658 #| msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 6659 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6660 msgstr "nobīde no Jupitera (loka minūtes)" 6661 6662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6664 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6665 #, kde-format 6666 msgid "" 6667 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6668 msgstr "" 6669 6670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6671 #: ekos/align/align.ui:396 6672 #, kde-format 6673 msgid "Err:" 6674 msgstr "" 6675 6676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6678 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6679 #, fuzzy, kde-format 6680 #| msgid "Information" 6681 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6682 msgstr "Informācija" 6683 6684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6685 #: ekos/align/align.ui:426 6686 #, kde-format 6687 msgid "Pix:" 6688 msgstr "" 6689 6690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6691 #: ekos/align/align.ui:440 6692 #, kde-format 6693 msgid "Image rotation angle, East of North" 6694 msgstr "" 6695 6696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6697 #: ekos/align/align.ui:443 6698 #, fuzzy, kde-format 6699 #| msgid "RA:" 6700 msgid "PA:" 6701 msgstr "RA:" 6702 6703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6704 #: ekos/align/align.ui:450 6705 #, fuzzy, kde-format 6706 #| msgid "Position Angle" 6707 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6708 msgstr "Pozīcijas leņķis" 6709 6710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6711 #: ekos/align/align.ui:470 6712 #, fuzzy, kde-format 6713 #| msgid "RA:" 6714 msgid "FL:" 6715 msgstr "RA:" 6716 6717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6718 #: ekos/align/align.ui:477 6719 #, fuzzy, kde-format 6720 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 6721 msgid "" 6722 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6723 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6724 "body></html>" 6725 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 6726 6727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6728 #: ekos/align/align.ui:487 6729 #, kde-format 6730 msgid "F/:" 6731 msgstr "" 6732 6733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6734 #: ekos/align/align.ui:494 6735 #, fuzzy, kde-format 6736 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 6737 msgid "" 6738 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6739 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6740 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 6741 6742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6743 #: ekos/align/align.ui:517 6744 #, fuzzy, kde-format 6745 #| msgid "RA:" 6746 msgid "R:" 6747 msgstr "RA:" 6748 6749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6750 #: ekos/align/align.ui:524 6751 #, fuzzy, kde-format 6752 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 6753 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6754 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 6755 6756 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6757 #: ekos/align/align.ui:534 6758 #, fuzzy, kde-format 6759 #| msgid "Supernovae options" 6760 msgid "Plate Solve Capture Options" 6761 msgstr "Pārnovu opcijas" 6762 6763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6766 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6767 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6768 #: ekos/focus/focus.ui:526 6769 #, kde-format 6770 msgid "Gain:" 6771 msgstr "" 6772 6773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6775 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6776 #, kde-format 6777 msgid "Bin:" 6778 msgstr "" 6779 6780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6781 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6782 #, fuzzy, kde-format 6783 #| msgid "KStars FITS Viewer" 6784 msgid "Show in FITS Viewer..." 6785 msgstr "KStars FITS skatītājs" 6786 6787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6788 #: ekos/align/align.ui:600 6789 #, kde-format 6790 msgid "" 6791 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6792 "shall be captured." 6793 msgstr "" 6794 6795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6798 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6799 #, kde-format 6800 msgid "Dark" 6801 msgstr "" 6802 6803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6804 #: ekos/align/align.ui:610 6805 #, fuzzy, kde-format 6806 #| msgid "Vertical" 6807 msgid "Camera binning" 6808 msgstr "Vertikāls" 6809 6810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6811 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6812 #, fuzzy, kde-format 6813 #| msgid "KStars FITS Viewer" 6814 msgid "Toggle Full Screen" 6815 msgstr "KStars FITS skatītājs" 6816 6817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6818 #: ekos/align/align.ui:645 6819 #, fuzzy, kde-format 6820 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 6821 msgid "Exposure duration in seconds" 6822 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 6823 6824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6827 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6828 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6829 #, fuzzy, kde-format 6830 #| msgid "Vertical" 6831 msgid "Camera Gain" 6832 msgstr "Vertikāls" 6833 6834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6838 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6839 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6840 #, kde-format 6841 msgid "Filter:" 6842 msgstr "Filtrs:" 6843 6844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6846 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6847 #: ekos/capture/capture.ui:187 6848 #, fuzzy, kde-format 6849 #| msgid "Camera" 6850 msgid "Camera ISO" 6851 msgstr "Fotoaparāts" 6852 6853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6855 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6856 #, kde-format 6857 msgid "Exp:" 6858 msgstr "" 6859 6860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6861 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6862 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6863 #, fuzzy, kde-format 6864 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6865 #| msgid "Simulator Settings" 6866 msgid "Rotator Settings" 6867 msgstr "Simulatora iestatījumi" 6868 6869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6871 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6872 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6873 #, kde-format 6874 msgid "ISO:" 6875 msgstr "" 6876 6877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6878 #: ekos/align/align.ui:743 6879 #, kde-format 6880 msgid "" 6881 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 6882 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 6883 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 6884 msgstr "" 6885 6886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6887 #: ekos/align/align.ui:746 6888 #, fuzzy, kde-format 6889 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 6890 #| msgid "Altitude" 6891 msgid "Use current" 6892 msgstr "Augstums" 6893 6894 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 6895 #: ekos/align/align.ui:756 6896 #, fuzzy, kde-format 6897 #| msgid "No FOV" 6898 msgid "Solver Mode" 6899 msgstr "Nav skata lauka" 6900 6901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 6902 #: ekos/align/align.ui:777 6903 #, fuzzy, kde-format 6904 #| msgid "Satellite" 6905 msgid "StellarSolver" 6906 msgstr "Pavadonis" 6907 6908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 6909 #: ekos/align/align.ui:793 6910 #, fuzzy, kde-format 6911 #| msgid "Remote" 6912 msgid "Remote" 6913 msgstr "Attālinātais" 6914 6915 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 6916 #: ekos/align/align.ui:848 6917 #, fuzzy, kde-format 6918 #| msgid "Star-Hop Route" 6919 msgid "Solution Results" 6920 msgstr "Zvaigžņu lēkuma maršruts" 6921 6922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6923 #: ekos/align/align.ui:875 6924 #, kde-format 6925 msgid "" 6926 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 6927 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 6928 msgstr "" 6929 6930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 6933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 6934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 6936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 6938 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 6939 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 6940 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 6941 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 6942 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 6943 #, kde-format 6944 msgid "DEC" 6945 msgstr "" 6946 6947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6948 #: ekos/align/align.ui:921 6949 #, fuzzy, kde-format 6950 #| msgid "Object Name" 6951 msgid "Obj Name" 6952 msgstr "Objekta nosaukums" 6953 6954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 6956 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 6957 #, kde-format 6958 msgid "~~" 6959 msgstr "" 6960 6961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6962 #: ekos/align/align.ui:931 6963 #, fuzzy, kde-format 6964 #| msgctxt "Right Ascension" 6965 #| msgid "RA" 6966 msgid "dRA" 6967 msgstr "RA" 6968 6969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6970 #: ekos/align/align.ui:936 6971 #, kde-format 6972 msgid "dDE" 6973 msgstr "" 6974 6975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 6976 #: ekos/align/align.ui:961 6977 #, kde-format 6978 msgid "" 6979 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 6980 "cannot get them back." 6981 msgstr "" 6982 6983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 6984 #: ekos/align/align.ui:983 6985 #, kde-format 6986 msgid "" 6987 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 6988 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 6989 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 6990 "graph and table." 6991 msgstr "" 6992 6993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 6994 #: ekos/align/align.ui:1005 6995 #, kde-format 6996 msgid "" 6997 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 6998 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 6999 msgstr "" 7000 7001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 7002 #: ekos/align/align.ui:1027 7003 #, kde-format 7004 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 7005 msgstr "" 7006 7007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 7008 #: ekos/align/align.ui:1050 7009 #, kde-format 7010 msgid "" 7011 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 7012 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 7013 "for better accuracy." 7014 msgstr "" 7015 7016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 7017 #: ekos/align/align.ui:1053 7018 #, fuzzy, kde-format 7019 #| msgctxt "City in California USA" 7020 #| msgid "Ontario" 7021 msgid "Mount Model" 7022 msgstr "Ontārio" 7023 7024 #: ekos/align/alignview.cpp:166 7025 #, kde-format 7026 msgid "RA Axis" 7027 msgstr "" 7028 7029 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 7030 #, fuzzy, kde-format 7031 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 7032 msgid "Error starting solver: %1" 7033 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 7034 7035 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 7036 #, fuzzy, kde-format 7037 #| msgid "Starting the timer" 7038 msgid "Starting solver..." 7039 msgstr "Startēt taimeri" 7040 7041 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 7042 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 7043 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 7044 #, kde-format 7045 msgid "Solver failed. Try again." 7046 msgstr "" 7047 7048 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 7049 #, kde-format 7050 msgid "Solver completed in %1 second." 7051 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 7052 msgstr[0] "" 7053 msgstr[1] "" 7054 msgstr[2] "" 7055 7056 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 7057 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 7058 #, fuzzy, kde-format 7059 #| msgid "%" 7060 msgid "%1°" 7061 msgstr "%" 7062 7063 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 7064 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 7065 #, fuzzy, kde-format 7066 #| msgid "Bottom right" 7067 msgid "Manual Rotator" 7068 msgstr "Apakšējais labais" 7069 7070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 7071 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 7072 #, kde-format 7073 msgid "" 7074 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 7075 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 7076 "Options".</p></body></html>" 7077 msgstr "" 7078 7079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 7080 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 7081 #, fuzzy, kde-format 7082 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 7083 #| msgid "Altitude" 7084 msgid "Current PA" 7085 msgstr "Augstums" 7086 7087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 7088 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 7089 #, fuzzy, kde-format 7090 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 7091 #| msgid "Argentia" 7092 msgid "Target PA" 7093 msgstr "Argentija" 7094 7095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 7096 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 7097 #, fuzzy, kde-format 7098 #| msgid "Try Another" 7099 msgid "Take Another Image" 7100 msgstr "Mēģināt citu" 7101 7102 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 7103 #, fuzzy, kde-format 7104 #| msgid "Observing List" 7105 msgctxt "@title:window" 7106 msgid "Open Ekos Alignment List" 7107 msgstr "Novērojamo saraksts" 7108 7109 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 7110 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 7111 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 7112 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 7113 #, fuzzy, kde-format 7114 #| msgid "Could not open file %1." 7115 msgid "Unable to open file %1" 7116 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 7117 7118 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 7119 #, kde-format 7120 msgid "" 7121 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 7122 "file." 7123 msgstr "" 7124 7125 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 7126 #, fuzzy, kde-format 7127 #| msgid "Observing List" 7128 msgctxt "@title:window" 7129 msgid "Save Ekos Alignment List" 7130 msgstr "Novērojamo saraksts" 7131 7132 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 7133 #, fuzzy, kde-format 7134 #| msgid "Could not open file %1." 7135 msgid "Failed to save alignment list" 7136 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 7137 7138 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 7139 #, fuzzy, kde-format 7140 #| msgid "FITS file saved to %1" 7141 msgid "Alignment List saved to %1" 7142 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 7143 7144 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 7145 #, kde-format 7146 msgid "DEC is below the altitude limit" 7147 msgstr "" 7148 7149 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 7150 #, fuzzy, kde-format 7151 #| msgid "Calibration" 7152 msgid "Point calculation error." 7153 msgstr "Kalibrēšana" 7154 7155 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 7156 #, fuzzy, kde-format 7157 #| msgctxt "City in Utah USA" 7158 #| msgid "Salt Lake City" 7159 msgid "Sky Point" 7160 msgstr "Soltleiksitija" 7161 7162 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 7163 #, fuzzy, kde-format 7164 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 7165 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 7166 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 7167 7168 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 7169 #, fuzzy, kde-format 7170 #| msgctxt "City in Utah USA" 7171 #| msgid "Salt Lake City" 7172 msgid "Clear Align Points" 7173 msgstr "Soltleiksitija" 7174 7175 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 7176 #, kde-format 7177 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 7178 msgstr "" 7179 7180 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 7181 #, kde-format 7182 msgid "Please Check the Alignment Points." 7183 msgstr "" 7184 7185 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 7186 #, kde-format 7187 msgid "" 7188 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 7189 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 7190 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 7191 msgstr "" 7192 7193 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 7194 #, kde-format 7195 msgid "Pointing Model Report Only?" 7196 msgstr "" 7197 7198 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 7199 #, kde-format 7200 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 7201 msgstr "" 7202 7203 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 7204 #, kde-format 7205 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 7206 msgstr "" 7207 7208 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 7209 #, kde-format 7210 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 7211 msgstr "" 7212 7213 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 7214 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 7215 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 7216 #, kde-format 7217 msgid "Dialog" 7218 msgstr "" 7219 7220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7221 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 7222 #, kde-format 7223 msgid "" 7224 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 7225 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 7226 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 7227 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 7228 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 7229 "mount.</p>" 7230 msgstr "" 7231 7232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7233 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 7234 #, fuzzy, kde-format 7235 #| msgctxt "City in California USA" 7236 #| msgid "Ontario" 7237 msgid "Mount Model Wizard" 7238 msgstr "Ontārio" 7239 7240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7241 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 7242 #, fuzzy, kde-format 7243 #| msgid "Object Type" 7244 msgid "Object Type:" 7245 msgstr "Objekta tips" 7246 7247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 7248 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 7249 #, kde-format 7250 msgid "" 7251 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 7252 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 7253 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 7254 "<ul>\n" 7255 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 7256 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 7257 "type.</li>\n" 7258 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 7259 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 7260 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 7261 "closest one for multiple points.</li>\n" 7262 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 7263 "li>\n" 7264 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 7265 "trying to pair it with objects.</li>\n" 7266 "</ul>\n" 7267 "</body></html>" 7268 msgstr "" 7269 7270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7271 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 7272 #, fuzzy, kde-format 7273 #| msgid "Stars" 7274 msgid "Any Stars" 7275 msgstr "Zvaigznes" 7276 7277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7278 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 7279 #, fuzzy, kde-format 7280 #| msgid "Mark Stars" 7281 msgid "Named Stars" 7282 msgstr "Iezīmēt zvaigznes" 7283 7284 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7285 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 7286 #, fuzzy, kde-format 7287 #| msgid "Find Object" 7288 msgid "Any Object" 7289 msgstr "Meklēt objektu" 7290 7291 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7292 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 7293 #, kde-format 7294 msgid "Fixed DEC" 7295 msgstr "" 7296 7297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7298 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 7299 #, kde-format 7300 msgid "Fixed Grid" 7301 msgstr "" 7302 7303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7304 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 7305 #, kde-format 7306 msgid "" 7307 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 7308 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 7309 msgstr "" 7310 7311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7312 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 7313 #, fuzzy, kde-format 7314 #| msgid "General" 7315 msgid "Generate" 7316 msgstr "Pamata" 7317 7318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 7319 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 7320 #, kde-format 7321 msgid "" 7322 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 7323 "applies to the Fixed DEC Option." 7324 msgstr "" 7325 7326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 7327 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 7328 #, fuzzy, kde-format 7329 #| msgid "Alt:" 7330 msgid "Minimum Alt:" 7331 msgstr "Augst.:" 7332 7333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 7334 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 7335 #, kde-format 7336 msgid "" 7337 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 7338 "with the wizard." 7339 msgstr "" 7340 7341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7342 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 7343 #, fuzzy, kde-format 7344 #| msgid "Focus" 7345 msgid "Alignment Points:" 7346 msgstr "Fokuss" 7347 7348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 7351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 7352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 7353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 7354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 7355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 7356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7357 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 7358 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 7359 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 7360 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 7361 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 7362 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 7363 #, kde-format 7364 msgid "Declination:" 7365 msgstr "" 7366 7367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 7368 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 7369 #, kde-format 7370 msgid "" 7371 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 7372 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 7373 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 7374 "points will be at the same DEC." 7375 msgstr "" 7376 7377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 7378 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 7379 #, kde-format 7380 msgid "Add Currently Visible Stars" 7381 msgstr "" 7382 7383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7384 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 7385 #, fuzzy, kde-format 7386 #| msgid "Common Name" 7387 msgid "Common Names:" 7388 msgstr "Parastais nosaukums" 7389 7390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 7391 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 7392 #, kde-format 7393 msgid "" 7394 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 7395 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 7396 msgstr "" 7397 7398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7399 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 7400 #, fuzzy, kde-format 7401 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7402 #| msgid "Green" 7403 msgid "Greek:" 7404 msgstr "Zaļš" 7405 7406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7407 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7408 #, kde-format 7409 msgid "" 7410 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7411 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7412 msgstr "" 7413 7414 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7415 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7416 #, fuzzy, kde-format 7417 #| msgid "Focus" 7418 msgid "Mount Model Alignment Points" 7419 msgstr "Fokuss" 7420 7421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7422 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7423 #, kde-format 7424 msgid "" 7425 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7426 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7427 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7428 "again, these points will not be included." 7429 msgstr "" 7430 7431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7432 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7433 #, kde-format 7434 msgid "" 7435 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7436 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7437 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7438 "included in the list.</p>" 7439 msgstr "" 7440 7441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7442 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7443 #, kde-format 7444 msgid "" 7445 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7446 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7447 "mount model routine." 7448 msgstr "" 7449 7450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7451 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7452 #, kde-format 7453 msgid "" 7454 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7455 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7456 "doing the mount model routine." 7457 msgstr "" 7458 7459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7460 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7461 #, kde-format 7462 msgid "" 7463 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7464 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7465 msgstr "" 7466 7467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7468 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7469 #, kde-format 7470 msgid "" 7471 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7472 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7473 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7474 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7475 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7476 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7477 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7478 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7479 "for that row on the left." 7480 msgstr "" 7481 7482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7483 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7484 #, fuzzy, kde-format 7485 #| msgid "RA (J2000.0):" 7486 msgid "RA (J2000)" 7487 msgstr "RA (J2000.0):" 7488 7489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7490 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7491 #, fuzzy, kde-format 7492 #| msgid "Dec (J2000.0):" 7493 msgid "DEC (J2000)" 7494 msgstr "Dec (J2000.0):" 7495 7496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7497 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7498 #, kde-format 7499 msgid "" 7500 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7501 "ran on a previous occasion." 7502 msgstr "" 7503 7504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7505 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7506 #, kde-format 7507 msgid "" 7508 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7509 "future." 7510 msgstr "" 7511 7512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7513 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7514 #, kde-format 7515 msgid "" 7516 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7517 "remove the flags. The flags will not be saved." 7518 msgstr "" 7519 7520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7521 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7522 #, kde-format 7523 msgid "" 7524 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7525 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7526 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7527 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7528 "again." 7529 msgstr "" 7530 7531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7532 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7533 #, kde-format 7534 msgid "" 7535 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7536 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7537 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7538 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7539 msgstr "" 7540 7541 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7542 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7543 #, fuzzy, kde-format 7544 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7545 #| msgid "Simulator Settings" 7546 msgid "StellarSolver Settings" 7547 msgstr "Simulatora iestatījumi" 7548 7549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7550 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7551 #, fuzzy, kde-format 7552 #| msgid "Separation" 7553 msgid "Source Extraction Method" 7554 msgstr "Atdalīšana" 7555 7556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7557 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7558 #, kde-format 7559 msgid "" 7560 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7561 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7562 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7563 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7564 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7565 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7566 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7567 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7568 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7569 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7570 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7571 msgstr "" 7572 7573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7574 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7575 #, fuzzy, kde-format 7576 #| msgid "Interval:" 7577 msgid "Internal SEP" 7578 msgstr "Intervāls:" 7579 7580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7581 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7582 #, fuzzy, kde-format 7583 #| msgid "INDI Server:" 7584 msgid "External SExtractor" 7585 msgstr "INDI serveris:" 7586 7587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7588 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7589 #, kde-format 7590 msgid "BuiltIn method for solver" 7591 msgstr "" 7592 7593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7594 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7595 #, kde-format 7596 msgid "" 7597 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7598 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7599 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7600 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7601 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7602 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7603 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7604 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7605 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7606 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7607 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7608 msgstr "" 7609 7610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7611 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7612 #, fuzzy, kde-format 7613 #| msgid "INDI Server:" 7614 msgid "Internal Solver" 7615 msgstr "INDI serveris:" 7616 7617 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7618 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7619 #, fuzzy, kde-format 7620 #| msgid "Remote Port" 7621 msgid "Local Astrometry" 7622 msgstr "Attālinātais ports" 7623 7624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7625 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7626 #, fuzzy, kde-format 7627 #| msgid "Local Time" 7628 msgid "Local ASTAP" 7629 msgstr "Lokālais Laiks" 7630 7631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7632 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7633 #, fuzzy, kde-format 7634 #| msgid "Local time" 7635 msgid "Local Watney" 7636 msgstr "Lokālais Laiks" 7637 7638 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7639 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7640 #, fuzzy, kde-format 7641 #| msgid "Remote Port" 7642 msgid "Online Astrometry" 7643 msgstr "Attālinātais ports" 7644 7645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7646 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7647 #, fuzzy, kde-format 7648 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 7649 #| msgid "Irvington" 7650 msgid "Solving Method" 7651 msgstr "Irvingtona" 7652 7653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7654 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7655 #, fuzzy, kde-format 7656 #| msgid "Remove Trail" 7657 msgid "Options Profile:" 7658 msgstr "Izņemt pēdas" 7659 7660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7661 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7662 #, kde-format 7663 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7664 msgstr "" 7665 7666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7667 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7668 #, kde-format 7669 msgid "" 7670 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7671 msgstr "" 7672 7673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7674 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7675 #, fuzzy, kde-format 7676 #| msgid "Focus" 7677 msgid "Alignment Options" 7678 msgstr "Fokuss" 7679 7680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7681 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7682 #, kde-format 7683 msgid "" 7684 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7685 "coordinates in captured CCD images." 7686 msgstr "" 7687 7688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7689 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7690 #, fuzzy, kde-format 7691 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 7692 #| msgid "WSW" 7693 msgid "WCS" 7694 msgstr "RDR" 7695 7696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7697 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7698 #, kde-format 7699 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7700 msgstr "" 7701 7702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7703 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7704 #, kde-format 7705 msgid "Overlay" 7706 msgstr "" 7707 7708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7709 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7710 #, fuzzy, kde-format 7711 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 7712 msgid "" 7713 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7714 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7715 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 7716 7717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7718 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7719 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7720 #, fuzzy, kde-format 7721 #| msgid "Auto Scale" 7722 msgid "Auto Park" 7723 msgstr "Automātiska mērogošana" 7724 7725 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7726 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7727 #, fuzzy, kde-format 7728 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7729 #| msgid "Control" 7730 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7731 msgstr "Kontrole" 7732 7733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7734 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7735 #, kde-format 7736 msgid "" 7737 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7738 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7739 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7740 "considered successful.</p></body></html>" 7741 msgstr "" 7742 7743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7744 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7745 #, fuzzy, kde-format 7746 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 7747 #| msgid "Freetown" 7748 msgid "Threshold: " 7749 msgstr "Frītauna" 7750 7751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7752 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7753 #, fuzzy, kde-format 7754 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 7755 msgid "" 7756 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7757 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 7758 7759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7760 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7761 #, kde-format 7762 msgid "" 7763 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7764 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7765 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7766 "pierside.</p></body></html>" 7767 msgstr "" 7768 7769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7770 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7771 #, kde-format 7772 msgid "Flip Policy: " 7773 msgstr "" 7774 7775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7776 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7777 #, kde-format 7778 msgid "" 7779 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7780 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7781 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7782 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7783 "images.</p></body></html>" 7784 msgstr "" 7785 7786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7787 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7788 #, fuzzy, kde-format 7789 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7790 #| msgid "Control" 7791 msgid "Preserve rotator angle" 7792 msgstr "Kontrole" 7793 7794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7795 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7796 #, kde-format 7797 msgid "" 7798 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7799 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7800 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7801 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7802 msgstr "" 7803 7804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7805 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7806 #, fuzzy, kde-format 7807 #| msgid "Position Angle" 7808 msgid "Preserve position angle" 7809 msgstr "Pozīcijas leņķis" 7810 7811 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7812 #, fuzzy, kde-format 7813 #| msgid "Save Telescope" 7814 msgctxt "@title:window" 7815 msgid "Select ASTAP executable" 7816 msgstr "Saglabāt teleskopu" 7817 7818 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7819 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7820 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7821 #, kde-format 7822 msgid "Options" 7823 msgstr "Opcijas" 7824 7825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7827 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7828 #, kde-format 7829 msgid "" 7830 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7831 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7832 msgstr "" 7833 7834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7835 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7836 #, kde-format 7837 msgid "" 7838 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7839 "body></html>" 7840 msgstr "" 7841 7842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7844 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7845 #, kde-format 7846 msgid "" 7847 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7848 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7849 msgstr "" 7850 7851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7852 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7853 #, fuzzy, kde-format 7854 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7855 #| msgid "Disable" 7856 msgid "Executable" 7857 msgstr "Atslēgt" 7858 7859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7860 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7861 #, fuzzy, kde-format 7862 #| msgid "Delete All Images" 7863 msgid "Down Sample" 7864 msgstr "Dzēst visus attēlus" 7865 7866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7867 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7868 #, kde-format 7869 msgid "" 7870 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7871 "body></html>" 7872 msgstr "" 7873 7874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7875 #: ekos/align/opsastap.ui:140 7876 #, fuzzy, kde-format 7877 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7878 #| msgid "Update GPS" 7879 msgid "Update FITS" 7880 msgstr "Atjaunināt GPS" 7881 7882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7884 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 7885 #, fuzzy, kde-format 7886 #| msgid "Search results:" 7887 msgid "Search Radius" 7888 msgstr "Meklēšanas rezultāti:" 7889 7890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7891 #: ekos/align/opsastap.ui:163 7892 #, kde-format 7893 msgid "" 7894 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 7895 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 7896 "html>" 7897 msgstr "" 7898 7899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7900 #: ekos/align/opsastap.ui:166 7901 #, kde-format 7902 msgid "Force Large Search Window" 7903 msgstr "" 7904 7905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7906 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 7907 #, fuzzy, kde-format 7908 #| msgid "Skymap Options" 7909 msgid "Imaging Options" 7910 msgstr "Debesu kartes opcijas" 7911 7912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 7914 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 7915 #, kde-format 7916 msgid "" 7917 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 7918 "shorter dimension of the image." 7919 msgstr "" 7920 7921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7922 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 7923 #, kde-format 7924 msgid "L" 7925 msgstr "" 7926 7927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 7930 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 7931 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 7932 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 7933 #, kde-format 7934 msgid "" 7935 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 7936 "of different image scales." 7937 msgstr "" 7938 7939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7941 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 7942 #, fuzzy, kde-format 7943 #| msgid "Linear Scale" 7944 msgid "Use Scale" 7945 msgstr "Lineāra mērogošana" 7946 7947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7948 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 7949 #, kde-format 7950 msgid "" 7951 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7952 "<ul>\n" 7953 "<li>dw: degree width</li>\n" 7954 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7955 "</ul>" 7956 msgstr "" 7957 7958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7959 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 7960 #, fuzzy, kde-format 7961 #| msgid "m" 7962 msgid "u" 7963 msgstr "m" 7964 7965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 7967 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 7968 #, kde-format 7969 msgid "" 7970 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 7971 "longer dimension of the image." 7972 msgstr "" 7973 7974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 7976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 7977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 7978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 7979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7980 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 7981 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 7982 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 7983 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 7984 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 7985 #, kde-format 7986 msgid "H" 7987 msgstr "" 7988 7989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 7990 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 7991 #, kde-format 7992 msgid "" 7993 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 7994 "combination." 7995 msgstr "" 7996 7997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 7998 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 7999 #, kde-format 8000 msgid "High" 8001 msgstr "" 8002 8003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 8004 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 8005 #, kde-format 8006 msgid "" 8007 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 8008 "updated." 8009 msgstr "" 8010 8011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 8012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 8013 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 8014 #, fuzzy, kde-format 8015 #| msgid "Asteroid" 8016 msgid "Auto Update" 8017 msgstr "Asteroīds" 8018 8019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 8020 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 8021 #, kde-format 8022 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 8023 msgstr "" 8024 8025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 8026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8027 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 8028 #, kde-format 8029 msgid "" 8030 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 8031 "<ul>\n" 8032 "<li>dw: degree width</li>\n" 8033 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 8034 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 8035 "</ul>" 8036 msgstr "" 8037 8038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8039 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 8040 #, kde-format 8041 msgid "units" 8042 msgstr "" 8043 8044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8045 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 8046 #, fuzzy, kde-format 8047 #| msgid "Now" 8048 msgid "Low" 8049 msgstr "Tagad" 8050 8051 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8052 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 8053 #, kde-format 8054 msgid "dw" 8055 msgstr "" 8056 8057 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8058 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 8059 #, kde-format 8060 msgid "aw" 8061 msgstr "" 8062 8063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8064 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 8065 #, fuzzy, kde-format 8066 #| msgid "kappa" 8067 msgid "app" 8068 msgstr "kapa" 8069 8070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8071 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 8072 #, fuzzy, kde-format 8073 #| msgid "Options" 8074 msgid "Position Options" 8075 msgstr "Opcijas" 8076 8077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8078 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 8079 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 8080 #, kde-format 8081 msgid "" 8082 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 8083 "search in other areas of the sky." 8084 msgstr "" 8085 8086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 8088 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 8089 #, fuzzy, kde-format 8090 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 8091 #| msgid "Relative Position" 8092 msgid "Use Position" 8093 msgstr "Relatīvā pozīcija" 8094 8095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 8097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 8099 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 8100 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 8101 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 8102 #, kde-format 8103 msgid "" 8104 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 8105 "degrees." 8106 msgstr "" 8107 8108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 8110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 8111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 8112 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 8113 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 8114 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 8115 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 8116 #, kde-format 8117 msgid "5" 8118 msgstr "5" 8119 8120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 8122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 8123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 8124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 8125 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 8126 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 8127 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 8128 #, kde-format 8129 msgid "" 8130 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 8131 msgstr "" 8132 8133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8134 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 8135 #, kde-format 8136 msgid "3" 8137 msgstr "" 8138 8139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 8140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 8141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 8143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 8144 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 8145 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 8146 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 8147 #, kde-format 8148 msgid "" 8149 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 8150 msgstr "" 8151 8152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 8153 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 8154 #, kde-format 8155 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 8156 msgstr "" 8157 8158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8160 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 8161 #, fuzzy, kde-format 8162 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 8163 #| msgid "Radio" 8164 msgid "Radius" 8165 msgstr "Radio" 8166 8167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8168 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 8169 #, fuzzy, kde-format 8170 #| msgid "6" 8171 msgid "4" 8172 msgstr "6" 8173 8174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 8175 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 8176 #, kde-format 8177 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 8178 msgstr "" 8179 8180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 8181 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 8182 #, kde-format 8183 msgid "Position Auto Update is turned off." 8184 msgstr "" 8185 8186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8187 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 8188 #, kde-format 8189 msgid "" 8190 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 8191 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 8192 msgstr "" 8193 8194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8195 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 8196 #, kde-format 8197 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 8198 msgstr "" 8199 8200 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 8201 #, kde-format 8202 msgid "" 8203 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 8204 msgstr "" 8205 8206 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 8207 #, kde-format 8208 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 8209 msgstr "" 8210 8211 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 8212 #, kde-format 8213 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 8214 msgstr "" 8215 8216 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 8217 #, kde-format 8218 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 8219 msgstr "" 8220 8221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 8222 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 8223 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 8224 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 8225 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 8226 #, kde-format 8227 msgid "Required" 8228 msgstr "" 8229 8230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 8231 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 8232 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 8233 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 8234 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 8235 #, kde-format 8236 msgid "Recommended" 8237 msgstr "" 8238 8239 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 8240 #, kde-format 8241 msgid "" 8242 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 8243 "accessible, or you are not connected." 8244 msgstr "" 8245 8246 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 8247 #, fuzzy, kde-format 8248 #| msgid "Write Error" 8249 msgid "File Write Error" 8250 msgstr "Rakstīšanas kļūda" 8251 8252 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 8253 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 8254 #, kde-format 8255 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 8256 msgstr "" 8257 8258 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 8259 #, kde-format 8260 msgid "" 8261 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 8262 "or choose another." 8263 msgstr "" 8264 8265 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 8266 #, kde-format 8267 msgid "" 8268 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 8269 "download it to this directory as well?" 8270 msgstr "" 8271 8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 8273 #, fuzzy, kde-format 8274 #| msgid "Delete All Images" 8275 msgid "Install File(s)" 8276 msgstr "Dzēst visus attēlus" 8277 8278 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 8279 #, fuzzy, kde-format 8280 #| msgid "Connect" 8281 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 8282 msgstr "Pievienot" 8283 8284 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 8285 #, fuzzy, kde-format 8286 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 8287 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 8288 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 8289 8290 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 8291 #, fuzzy, kde-format 8292 #| msgid "Delete All Images" 8293 msgid "Delete File(s)" 8294 msgstr "Dzēst visus attēlus" 8295 8296 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 8297 #, kde-format 8298 msgid "File Delete Error" 8299 msgstr "" 8300 8301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 8302 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 8303 #, kde-format 8304 msgid "" 8305 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 8306 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 8307 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 8308 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 8309 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 8310 "index files, along with recommended index files to install given the current " 8311 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 8312 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 8313 msgstr "" 8314 8315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 8316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 8317 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 8318 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 8319 #, kde-format 8320 msgid "" 8321 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 8322 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 8323 msgstr "" 8324 8325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 8326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 8327 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 8328 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 8329 #, kde-format 8330 msgid "" 8331 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 8332 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 8333 msgstr "" 8334 8335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 8336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 8337 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 8338 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 8339 #, kde-format 8340 msgid "" 8341 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 8342 msgstr "" 8343 8344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 8345 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 8346 #, kde-format 8347 msgid "" 8348 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 8349 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 8350 msgstr "" 8351 8352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 8353 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 8354 #, fuzzy, kde-format 8355 #| msgid "Invalid Save Location" 8356 msgid "Index Files Location: " 8357 msgstr "Nederīga saglabāšanas vieta" 8358 8359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 8360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 8361 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 8362 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 8363 #, kde-format 8364 msgid "" 8365 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 8366 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 8367 msgstr "" 8368 8369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 8370 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 8371 #, fuzzy, kde-format 8372 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 8373 #| msgid "Details" 8374 msgid "Folder Details:" 8375 msgstr "Detaļas" 8376 8377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8378 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 8379 #, kde-format 8380 msgid "Add a folder where index files are stored" 8381 msgstr "" 8382 8383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 8385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 8386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 8387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 8388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 8389 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 8390 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 8391 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 8392 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 8393 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 8394 #, kde-format, kde-kuit-format 8395 msgid "+" 8396 msgstr "" 8397 8398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8399 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 8400 #, fuzzy, kde-format 8401 #| msgid "Location:" 8402 msgid "Remove an index files location" 8403 msgstr "Vieta:" 8404 8405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 8407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 8408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 8409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 8410 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 8411 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 8412 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 8413 #, kde-format, kde-kuit-format 8414 msgid "-" 8415 msgstr "" 8416 8417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8418 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 8419 #, kde-format 8420 msgid "" 8421 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 8422 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 8423 "into it if needed.</p></body></html>" 8424 msgstr "" 8425 8426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 8428 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 8429 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 8430 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 8431 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 8432 #, fuzzy, kde-format 8433 #| msgid "FITS Open" 8434 msgid "Open" 8435 msgstr "FITS atvēršana" 8436 8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 8438 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 8439 #, fuzzy, kde-format 8440 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 8441 msgid "Current CCD FOV: " 8442 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 8443 8444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 8445 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 8446 #, kde-format 8447 msgid "The URL of the server where index files live" 8448 msgstr "" 8449 8450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 8451 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 8452 #, fuzzy, kde-format 8453 msgid "Index Files URL:" 8454 msgstr "Kļūdains Faila nosaukums" 8455 8456 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8457 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8458 #, kde-format 8459 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8460 msgstr "" 8461 8462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8463 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8464 #, kde-format 8465 msgid "index-5200-*.fits" 8466 msgstr "" 8467 8468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8469 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8470 #, kde-format 8471 msgid "170' - 240'" 8472 msgstr "" 8473 8474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8475 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8476 #, kde-format 8477 msgid "index-4210.fits" 8478 msgstr "" 8479 8480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8481 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8482 #, kde-format 8483 msgid "60' - 85'" 8484 msgstr "" 8485 8486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8497 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8498 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8499 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8500 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8501 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8502 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8503 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8505 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8506 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8507 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8508 #, kde-format 8509 msgid "perc" 8510 msgstr "" 8511 8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8513 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8514 #, kde-format 8515 msgid "(615 M)" 8516 msgstr "" 8517 8518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8519 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8520 #, kde-format 8521 msgid "(24 M)" 8522 msgstr "" 8523 8524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8526 #, kde-format 8527 msgid "120' - 170'" 8528 msgstr "" 8529 8530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8532 #, fuzzy, kde-format 8533 #| msgid "Import Catalog" 8534 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8535 msgstr "Importēt katalogu" 8536 8537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8539 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8540 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8541 #, kde-format 8542 msgid "(2.5 G)" 8543 msgstr "" 8544 8545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8546 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8547 #, kde-format 8548 msgid "index-4112.fits" 8549 msgstr "" 8550 8551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8552 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8553 #, kde-format 8554 msgid "index-5203-*.fits" 8555 msgstr "" 8556 8557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8558 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8559 #, kde-format 8560 msgid "index-4213.fits" 8561 msgstr "" 8562 8563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8564 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8565 #, kde-format 8566 msgid "index-4219.fits" 8567 msgstr "" 8568 8569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8570 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8571 #, kde-format 8572 msgid "index-4200-*.fits" 8573 msgstr "" 8574 8575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8577 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8578 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8579 #, kde-format 8580 msgid "(8.8 G)" 8581 msgstr "" 8582 8583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8584 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8585 #, kde-format 8586 msgid "(242 K)" 8587 msgstr "" 8588 8589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8590 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8591 #, kde-format 8592 msgid "index-4217.fits" 8593 msgstr "" 8594 8595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8596 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8597 #, kde-format 8598 msgid "(5.1 M)" 8599 msgstr "" 8600 8601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8602 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8603 #, kde-format 8604 msgid "(20 M)" 8605 msgstr "" 8606 8607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8608 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8609 #, kde-format 8610 msgid "(90 M)" 8611 msgstr "" 8612 8613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8614 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8615 #, kde-format 8616 msgid "index-4215.fits" 8617 msgstr "" 8618 8619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8620 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8621 #, kde-format 8622 msgid "42' - 60'" 8623 msgstr "" 8624 8625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8626 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8627 #, kde-format 8628 msgid "16' - 22'" 8629 msgstr "" 8630 8631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8647 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8648 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8649 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8650 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8651 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8653 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8654 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8655 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8656 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8657 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8659 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8660 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8661 #, kde-format 8662 msgid "info" 8663 msgstr "" 8664 8665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8666 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8667 #, kde-format 8668 msgid "(157 M)" 8669 msgstr "" 8670 8671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8672 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8673 #, kde-format 8674 msgid "4.0' - 5.6'" 8675 msgstr "" 8676 8677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8678 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8679 #, kde-format 8680 msgid "(208 K)" 8681 msgstr "" 8682 8683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8685 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8686 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8687 #, kde-format 8688 msgid "(13.6 G)" 8689 msgstr "" 8690 8691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8693 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8694 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8695 #, kde-format 8696 msgid "(1.2 G)" 8697 msgstr "" 8698 8699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8701 #, kde-format 8702 msgid "index-4115.fits" 8703 msgstr "" 8704 8705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8706 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8707 #, kde-format 8708 msgid "SkyMark" 8709 msgstr "" 8710 8711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8712 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8713 #, kde-format 8714 msgid "index-4206-*.fits" 8715 msgstr "" 8716 8717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8718 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8719 #, kde-format 8720 msgid "index-4218.fits" 8721 msgstr "" 8722 8723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8724 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8725 #, kde-format 8726 msgid "(624 M)" 8727 msgstr "" 8728 8729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8730 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8731 #, kde-format 8732 msgid "index-4201-*.fits" 8733 msgstr "" 8734 8735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8738 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8739 #, kde-format 8740 msgid "(4.8 G)" 8741 msgstr "" 8742 8743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8744 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8745 #, kde-format 8746 msgid "index-4108.fits" 8747 msgstr "" 8748 8749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8750 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8751 #, kde-format 8752 msgid "index-4208.fits" 8753 msgstr "" 8754 8755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8756 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8757 #, kde-format 8758 msgid "index-4207-*.fits" 8759 msgstr "" 8760 8761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8762 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8763 #, kde-format 8764 msgid "(582 K)" 8765 msgstr "" 8766 8767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8768 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8769 #, kde-format 8770 msgid "index-4110.fits" 8771 msgstr "" 8772 8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8774 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8775 #, kde-format 8776 msgid "index-4109.fits" 8777 msgstr "" 8778 8779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8781 #, kde-format 8782 msgid "index-4212.fits" 8783 msgstr "" 8784 8785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8787 #, kde-format 8788 msgid "(723 K)" 8789 msgstr "" 8790 8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8793 #, kde-format 8794 msgid "index-4203-*.fits" 8795 msgstr "" 8796 8797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8799 #, kde-format 8800 msgid "(160 K)" 8801 msgstr "" 8802 8803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8805 #, kde-format 8806 msgid "2.0' - 2.8'" 8807 msgstr "" 8808 8809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8810 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8811 #, kde-format 8812 msgid "index-4209.fits" 8813 msgstr "" 8814 8815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8816 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8817 #, kde-format 8818 msgid "index-4205-*.fits" 8819 msgstr "" 8820 8821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8822 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8823 #, kde-format 8824 msgid "(332 K)" 8825 msgstr "" 8826 8827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8828 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8829 #, kde-format 8830 msgid "index-4214.fits" 8831 msgstr "" 8832 8833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8834 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8835 #, kde-format 8836 msgid "index-4107.fits" 8837 msgstr "" 8838 8839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8840 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8841 #, kde-format 8842 msgid "index-4114.fits" 8843 msgstr "" 8844 8845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8846 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8847 #, kde-format 8848 msgid "(7.6 M)" 8849 msgstr "" 8850 8851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8852 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8853 #, kde-format 8854 msgid "5.6' - 8.0'" 8855 msgstr "" 8856 8857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8858 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8859 #, kde-format 8860 msgid "(4 M)" 8861 msgstr "" 8862 8863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8864 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8865 #, kde-format 8866 msgid "index-5206-*.fits" 8867 msgstr "" 8868 8869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8870 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 8871 #, kde-format 8872 msgid "240' - 340'" 8873 msgstr "" 8874 8875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 8876 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 8877 #, kde-format 8878 msgid "index-4117.fits" 8879 msgstr "" 8880 8881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 8882 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 8883 #, kde-format 8884 msgid "11' - 16'" 8885 msgstr "" 8886 8887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8888 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 8889 #, kde-format 8890 msgid "30' - 42'" 8891 msgstr "" 8892 8893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 8894 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 8895 #, kde-format 8896 msgid "index-4119.fits" 8897 msgstr "" 8898 8899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8900 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 8901 #, kde-format 8902 msgid "2.8' - 4.0'" 8903 msgstr "" 8904 8905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 8906 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 8907 #, kde-format 8908 msgid "(1.3 M)" 8909 msgstr "" 8910 8911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 8912 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 8913 #, kde-format 8914 msgid "(312 M)" 8915 msgstr "" 8916 8917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 8918 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 8919 #, fuzzy, kde-format 8920 #| msgid "Diameter:" 8921 msgid "Diameters" 8922 msgstr "Diametrs:" 8923 8924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 8925 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 8926 #, kde-format 8927 msgid "(156 M)" 8928 msgstr "" 8929 8930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 8931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 8932 #, fuzzy, kde-format 8933 #| msgid "arcminutes" 8934 msgid "(arcminutes)" 8935 msgstr "loka minūtes" 8936 8937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 8938 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 8939 #, kde-format 8940 msgid "(78 M)" 8941 msgstr "" 8942 8943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 8944 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 8945 #, kde-format 8946 msgid "index-4211.fits" 8947 msgstr "" 8948 8949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 8950 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 8951 #, kde-format 8952 msgid "index-4216.fits" 8953 msgstr "" 8954 8955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8956 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 8957 #, kde-format 8958 msgid "340' - 480'" 8959 msgstr "" 8960 8961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 8962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 8963 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 8964 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 8965 #, kde-format 8966 msgid "(filesize)" 8967 msgstr "" 8968 8969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 8970 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 8971 #, kde-format 8972 msgid "index-4202-*.fits" 8973 msgstr "" 8974 8975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 8976 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 8977 #, kde-format 8978 msgid "index-4111.fits" 8979 msgstr "" 8980 8981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8982 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 8983 #, kde-format 8984 msgid "1000' - 1400'" 8985 msgstr "" 8986 8987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 8988 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 8989 #, kde-format 8990 msgid "index-4113.fits" 8991 msgstr "" 8992 8993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8994 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 8995 #, kde-format 8996 msgid "1400' - 2000'" 8997 msgstr "" 8998 8999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9000 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 9001 #, kde-format 9002 msgid "680' - 1000'" 9003 msgstr "" 9004 9005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 9006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 9007 #, kde-format 9008 msgid "(129 K)" 9009 msgstr "" 9010 9011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 9012 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 9013 #, kde-format 9014 msgid "(39 M)" 9015 msgstr "" 9016 9017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 9018 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 9019 #, kde-format 9020 msgid "(183 K)" 9021 msgstr "" 9022 9023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 9024 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 9025 #, kde-format 9026 msgid "8' - 11'" 9027 msgstr "" 9028 9029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9030 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 9031 #, fuzzy, kde-format 9032 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9033 #| msgid "Star Catalogs" 9034 msgid "2Mass Catalog" 9035 msgstr "Zvaigžņu katalogi" 9036 9037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 9038 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 9039 #, kde-format 9040 msgid "index-5205-*.fits" 9041 msgstr "" 9042 9043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 9044 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 9045 #, kde-format 9046 msgid "(399 K)" 9047 msgstr "" 9048 9049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9050 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 9051 #, kde-format 9052 msgid "480' - 680'" 9053 msgstr "" 9054 9055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 9056 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 9057 #, kde-format 9058 msgid "index-4116.fits" 9059 msgstr "" 9060 9061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 9062 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 9063 #, kde-format 9064 msgid "index-4118.fits" 9065 msgstr "" 9066 9067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 9068 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 9069 #, kde-format 9070 msgid "index-5204-*.fits" 9071 msgstr "" 9072 9073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 9074 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 9075 #, kde-format 9076 msgid "index-5201-*.fits" 9077 msgstr "" 9078 9079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 9080 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 9081 #, kde-format 9082 msgid "(9.7 M)" 9083 msgstr "" 9084 9085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 9086 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 9087 #, kde-format 9088 msgid "(1 M)" 9089 msgstr "" 9090 9091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 9092 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 9093 #, kde-format 9094 msgid "(310 M)" 9095 msgstr "" 9096 9097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 9098 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 9099 #, kde-format 9100 msgid "index-4204-*.fits" 9101 msgstr "" 9102 9103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 9104 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 9105 #, kde-format 9106 msgid "85' - 120'" 9107 msgstr "" 9108 9109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 9110 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 9111 #, kde-format 9112 msgid "(2.1 M)" 9113 msgstr "" 9114 9115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 9116 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 9117 #, kde-format 9118 msgid "(47 M)" 9119 msgstr "" 9120 9121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 9122 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 9123 #, kde-format 9124 msgid "(2.6 M)" 9125 msgstr "" 9126 9127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 9128 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 9129 #, kde-format 9130 msgid "(141 K)" 9131 msgstr "" 9132 9133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 9134 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 9135 #, kde-format 9136 msgid "index-5202-*.fits" 9137 msgstr "" 9138 9139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9140 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 9141 #, kde-format 9142 msgid "22' - 30'" 9143 msgstr "" 9144 9145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 9146 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 9147 #, kde-format 9148 msgid "Load Typical Default Paths" 9149 msgstr "" 9150 9151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9152 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 9153 #, kde-format 9154 msgid "" 9155 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 9156 "programs for your computer " 9157 msgstr "" 9158 9159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9160 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 9161 #, kde-format 9162 msgid "Select to load one of the default sets" 9163 msgstr "" 9164 9165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9166 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 9167 #, fuzzy, kde-format 9168 #| msgid "Default" 9169 msgid "Linux Default" 9170 msgstr "Noklusētais" 9171 9172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9173 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 9174 #, kde-format 9175 msgid "Linux KStars Internal " 9176 msgstr "" 9177 9178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9179 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 9180 #, kde-format 9181 msgid "Mac Homebrew" 9182 msgstr "" 9183 9184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9185 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 9186 #, fuzzy, kde-format 9187 #| msgid "Window size: " 9188 msgid "Windows ANSVR" 9189 msgstr "Loga izmērs: " 9190 9191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9192 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 9193 #, fuzzy, kde-format 9194 #| msgid "Window title" 9195 msgid "Windows Cygwin" 9196 msgstr "Loga nosaukums" 9197 9198 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 9199 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 9200 #, kde-format 9201 msgid "Local Sextractor Program" 9202 msgstr "" 9203 9204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 9205 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 9206 #, fuzzy, kde-format 9207 #| msgid "Bottom right" 9208 msgid "sextractor binary:" 9209 msgstr "Apakšējais labais" 9210 9211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 9212 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 9213 #, kde-format 9214 msgid "Path to Sextractor binary file" 9215 msgstr "" 9216 9217 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 9218 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 9219 #, kde-format 9220 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 9221 msgstr "" 9222 9223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 9224 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 9225 #, kde-format 9226 msgid "Astrometry.net configuration file" 9227 msgstr "" 9228 9229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 9230 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 9231 #, kde-format 9232 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 9233 msgstr "" 9234 9235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 9236 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 9237 #, kde-format 9238 msgid "wcsinfo:" 9239 msgstr "" 9240 9241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 9242 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 9243 #, kde-format 9244 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 9245 msgstr "" 9246 9247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 9248 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 9249 #, fuzzy, kde-format 9250 #| msgid "Observer:" 9251 msgid "solver binary:" 9252 msgstr "Novērotājs:" 9253 9254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 9255 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 9256 #, kde-format 9257 msgid "config:" 9258 msgstr "" 9259 9260 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 9261 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 9262 #, kde-format 9263 msgid "ASTAP" 9264 msgstr "" 9265 9266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 9267 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 9268 #, kde-format 9269 msgid "ASTAP binary:" 9270 msgstr "" 9271 9272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 9273 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 9274 #, kde-format 9275 msgid "ASTAP Program binary path" 9276 msgstr "" 9277 9278 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 9279 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 9280 #, fuzzy, kde-format 9281 #| msgid "INDI Server:" 9282 msgid "Watney Solver" 9283 msgstr "INDI serveris:" 9284 9285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9286 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 9287 #, fuzzy, kde-format 9288 #| msgid "Observer:" 9289 msgid "Watney binary:" 9290 msgstr "Novērotājs:" 9291 9292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 9293 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 9294 #, fuzzy, kde-format 9295 #| msgid "Observer:" 9296 msgid "Watney Program binary path" 9297 msgstr "Novērotājs:" 9298 9299 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 9300 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 9301 #, kde-format 9302 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 9303 msgstr "" 9304 9305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 9306 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 9307 #, fuzzy, kde-format 9308 #| msgid "URL:" 9309 msgid "API URL" 9310 msgstr "URL:" 9311 9312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9313 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 9314 #, fuzzy, kde-format 9315 #| msgid "URL:" 9316 msgid "API URL:" 9317 msgstr "URL:" 9318 9319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9320 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 9321 #, fuzzy, kde-format 9322 #| msgid "Timeout:" 9323 msgid "Time out:" 9324 msgstr "Noildze:" 9325 9326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 9327 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 9328 #, kde-format 9329 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 9330 msgstr "" 9331 9332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 9333 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 9334 #, fuzzy, kde-format 9335 #| msgid "Key:" 9336 msgid "API Key" 9337 msgstr "Atslēga:" 9338 9339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9340 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 9341 #, fuzzy, kde-format 9342 #| msgid "Key:" 9343 msgid "API Key:" 9344 msgstr "Atslēga:" 9345 9346 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 9347 #, fuzzy, kde-format 9348 #| msgid "Capture" 9349 msgid "First Capture" 9350 msgstr "Tvert" 9351 9352 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 9353 #, kde-format 9354 msgid "First Solve" 9355 msgstr "" 9356 9357 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 9358 #, fuzzy, kde-format 9359 #| msgid "Loading stars" 9360 msgid "Finding CP" 9361 msgstr "Ielādē zvaigznes" 9362 9363 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 9364 #, fuzzy, kde-format 9365 #| msgid "Rotation:" 9366 msgid "First Rotation" 9367 msgstr "Rotācija:" 9368 9369 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 9370 #, fuzzy, kde-format 9371 #| msgctxt "City in Washington USA" 9372 #| msgid "Seattle" 9373 msgid "First Settle" 9374 msgstr "Sietla" 9375 9376 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 9377 #, fuzzy, kde-format 9378 #| msgid "Capture" 9379 msgid "Second Capture" 9380 msgstr "Tvert" 9381 9382 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 9383 #, fuzzy, kde-format 9384 #| msgid "second left" 9385 msgid "Second Solve" 9386 msgstr "sekunde atlikusi" 9387 9388 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 9389 #, fuzzy, kde-format 9390 #| msgid "Legend position:" 9391 msgid "Second Rotation" 9392 msgstr "Leģendas novietojums:" 9393 9394 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 9395 #, fuzzy, kde-format 9396 #| msgid "Capture" 9397 msgid "Second Settle" 9398 msgstr "Tvert" 9399 9400 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 9401 #, fuzzy, kde-format 9402 #| msgid "Capture" 9403 msgid "Third Capture" 9404 msgstr "Tvert" 9405 9406 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 9407 #, fuzzy, kde-format 9408 #| msgctxt "City in Alaska USA" 9409 #| msgid "Eagle River" 9410 msgid "Third Solve" 9411 msgstr "Īglrivera" 9412 9413 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 9414 #, fuzzy, kde-format 9415 #| msgid "Multiple Star" 9416 msgid "Select Star" 9417 msgstr "Zvaigžņu kopums" 9418 9419 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 9420 #, kde-format 9421 msgid "Refreshing" 9422 msgstr "" 9423 9424 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 9425 #, fuzzy, kde-format 9426 #| msgid "%1 is online." 9427 msgid "Refresh Complete" 9428 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 9429 9430 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 9431 #, kde-format 9432 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 9433 msgstr "" 9434 9435 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 9436 #, fuzzy, kde-format 9437 #| msgid "%1 star detected." 9438 #| msgid_plural "%1 stars detected." 9439 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 9440 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 9441 9442 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 9443 #, fuzzy, kde-format 9444 #| msgid "No FOV" 9445 msgid "Refresh solver failed: %1s" 9446 msgstr "Nav skata lauka" 9447 9448 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 9449 #, fuzzy, kde-format 9450 #| msgid "No FOV" 9451 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 9452 msgstr "Nav skata lauka" 9453 9454 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 9455 #, kde-format 9456 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 9457 msgstr "" 9458 9459 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 9460 #, fuzzy, kde-format 9461 #| msgid "Calibration" 9462 msgid "Mount first rotation is complete." 9463 msgstr "Kalibrēšana" 9464 9465 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 9466 #, fuzzy, kde-format 9467 #| msgid "Calibration" 9468 msgid "Mount second rotation is complete." 9469 msgstr "Kalibrēšana" 9470 9471 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 9472 #, kde-format 9473 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 9474 msgstr "" 9475 9476 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 9477 #, kde-format 9478 msgid "" 9479 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 9480 "mode." 9481 msgstr "" 9482 9483 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 9484 #, fuzzy, kde-format 9485 #| msgid "Autofocus Options" 9486 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 9487 msgstr "Autofokusa opcijas" 9488 9489 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9490 #, kde-format 9491 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9492 msgstr "" 9493 9494 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9495 #, fuzzy, kde-format 9496 #| msgid "Save Telescope" 9497 msgid "Parking the mount..." 9498 msgstr "Saglabāt teleskopu" 9499 9500 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9501 #, kde-format 9502 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9503 msgstr "" 9504 9505 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9506 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9507 #, fuzzy, kde-format 9508 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 9509 #| msgid "Daily Solar Images" 9510 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9511 msgstr "Ikdienas saules attēli" 9512 9513 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9514 #, fuzzy, kde-format 9515 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 9516 #| msgid "Daily Solar Images" 9517 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9518 msgstr "Ikdienas saules attēli" 9519 9520 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9521 #, kde-format 9522 msgid "" 9523 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9524 "affect error measurements." 9525 msgstr "" 9526 9527 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9528 #, fuzzy, kde-format 9529 #| msgid "Rotation:" 9530 msgid "First manual rotation done." 9531 msgstr "Rotācija:" 9532 9533 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9534 #, fuzzy, kde-format 9535 #| msgid "Legend position:" 9536 msgid "Second manual rotation done." 9537 msgstr "Leģendas novietojums:" 9538 9539 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9540 #, kde-format 9541 msgid "" 9542 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9543 "Assistant procedure." 9544 msgstr "" 9545 9546 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9547 #, fuzzy, kde-format 9548 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..." 9549 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9550 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..." 9551 9552 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9553 #, fuzzy, kde-format 9554 #| msgid "%1 is online." 9555 msgid "WCS data processing is complete." 9556 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 9557 9558 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9559 #, kde-format 9560 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9561 msgstr "" 9562 9563 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9564 #, fuzzy, kde-format 9565 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9566 #| msgid "Date/Time/Location" 9567 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9568 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 9569 9570 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9571 #, fuzzy, kde-format 9572 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 9573 #| msgid "Daily Solar Images" 9574 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9575 msgstr "Ikdienas saules attēli" 9576 9577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9578 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9579 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9580 #, kde-format 9581 msgid "" 9582 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9583 "capturing the first image...</p>" 9584 msgstr "" 9585 9586 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9587 #, kde-format 9588 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9589 msgstr "" 9590 9591 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9592 #, kde-format 9593 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9594 msgstr "" 9595 9596 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9597 #, kde-format 9598 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9599 msgstr "" 9600 9601 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9602 #, kde-format 9603 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9604 msgstr "" 9605 9606 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9607 #, fuzzy, kde-format 9608 #| msgid "Capture" 9609 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9610 msgstr "Tvert" 9611 9612 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9613 #, fuzzy, kde-format 9614 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 9615 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9616 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās." 9617 9618 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9619 #, kde-format 9620 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9621 msgstr "" 9622 9623 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9624 #, kde-format 9625 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9626 msgstr "" 9627 9628 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9629 #, fuzzy, kde-format 9630 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 9631 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9632 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās." 9633 9634 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9635 #, kde-format 9636 msgid "" 9637 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9638 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9639 msgstr "" 9640 9641 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9642 #, kde-format 9643 msgid "" 9644 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9645 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9646 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9647 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9648 msgstr "" 9649 9650 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9651 #, kde-format 9652 msgid "" 9653 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9654 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9655 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9656 "you're finished.</p>" 9657 msgstr "" 9658 9659 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9660 #, kde-format 9661 msgid "" 9662 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9663 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9664 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9665 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9666 msgstr "" 9667 9668 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9669 #, kde-format 9670 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9671 msgstr "" 9672 9673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9674 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9675 #, kde-format 9676 msgid "" 9677 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9678 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9679 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9680 msgstr "" 9681 9682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9683 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9684 #, kde-format 9685 msgid "" 9686 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9687 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9688 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9689 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9690 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9691 "process.</p></body></html>" 9692 msgstr "" 9693 9694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9695 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9696 #, kde-format 9697 msgid "" 9698 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9699 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9700 "html>" 9701 msgstr "" 9702 9703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9704 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9705 #, fuzzy, kde-format 9706 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9707 #| msgid "Direction" 9708 msgid "Direction:" 9709 msgstr "Virziens" 9710 9711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9712 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9713 #, fuzzy, kde-format 9714 #| msgid "Location:" 9715 msgid "Mount direction" 9716 msgstr "Vieta:" 9717 9718 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9720 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9721 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9722 #, fuzzy, kde-format 9723 #| msgid "&West" 9724 msgid "West" 9725 msgstr "&Rietumi" 9726 9727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9729 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9730 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9731 #, fuzzy, kde-format 9732 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9733 #| msgid "East" 9734 msgid "East" 9735 msgstr "Austrumi" 9736 9737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9738 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9739 #, fuzzy, kde-format 9740 #| msgid "Angle value in degrees." 9741 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9742 msgstr "Leņķa vērtība grādos." 9743 9744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9745 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9746 #, kde-format 9747 msgid "Speed:" 9748 msgstr "Ātrums:" 9749 9750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9751 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9752 #, kde-format 9753 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9754 msgstr "" 9755 9756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9757 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9758 #, fuzzy, kde-format 9759 #| msgid "Manual" 9760 msgid "Manual slew" 9761 msgstr "Pašrocīgi" 9762 9763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9764 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9765 #, kde-format 9766 msgid "Please rotate your mount in RA" 9767 msgstr "" 9768 9769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9770 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9771 #, kde-format 9772 msgid "" 9773 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9774 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9775 msgstr "" 9776 9777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9780 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9781 #: hips/opships.ui:116 9782 #, kde-format 9783 msgid "Refresh" 9784 msgstr "" 9785 9786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9787 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9788 #, fuzzy, kde-format 9789 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 9790 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9791 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 9792 9793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9794 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9795 #, fuzzy, kde-format 9796 #| msgid "Image" 9797 msgid "Image#" 9798 msgstr "Attēls" 9799 9800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9801 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9802 #, kde-format 9803 msgid "" 9804 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9805 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9806 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9807 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9808 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9809 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9810 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9811 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9812 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9813 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9814 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9815 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9816 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9817 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9818 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9819 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9820 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9821 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9822 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9823 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9824 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9825 msgstr "" 9826 9827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9828 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9829 #, fuzzy, kde-format 9830 #| msgid "INDI Server:" 9831 msgid "Plate Solve" 9832 msgstr "INDI serveris:" 9833 9834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9835 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9836 #, fuzzy, kde-format 9837 #| msgid "Auto Scale" 9838 msgid "Move Star" 9839 msgstr "Automātiska mērogošana" 9840 9841 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9842 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9843 #, kde-format 9844 msgid "Move Star & Calc Error" 9845 msgstr "" 9846 9847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9849 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9850 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9851 #, kde-format 9852 msgid "" 9853 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9854 "polar-alignment procedure." 9855 msgstr "" 9856 9857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9858 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9859 #, kde-format 9860 msgid "Measured Err:" 9861 msgstr "" 9862 9863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9865 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9866 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9867 #, kde-format 9868 msgid "" 9869 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9870 "the polar-alignment procedure." 9871 msgstr "" 9872 9873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9877 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9878 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 9879 #: tools/modcalcplanets.ui:296 9880 #, kde-format 9881 msgid "Alt:" 9882 msgstr "Augst.:" 9883 9884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 9885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 9886 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 9887 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 9888 #, kde-format 9889 msgid "" 9890 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 9891 "the polar-alignment procedure." 9892 msgstr "" 9893 9894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 9896 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 9897 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 9898 #, kde-format 9899 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 9900 msgstr "" 9901 9902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9903 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 9904 #, fuzzy, kde-format 9905 #| msgid "Update" 9906 msgid "Updated Err:" 9907 msgstr "Atjaunot" 9908 9909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 9910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 9911 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 9912 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 9913 #, kde-format 9914 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 9915 msgstr "" 9916 9917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 9918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 9919 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 9920 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 9921 #, kde-format 9922 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 9923 msgstr "" 9924 9925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 9926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 9927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 9928 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 9929 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 9930 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 9931 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 9932 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 9933 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 9934 #, kde-format, kde-kuit-format 9935 msgid "Start" 9936 msgstr "Sākt" 9937 9938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 9939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 9940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 9941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 9942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 9943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 9944 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 9945 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 9946 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 9947 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 9948 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 9949 #, kde-format 9950 msgid "Capture" 9951 msgstr "Tvert" 9952 9953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 9954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 9955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 9956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 9957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 9958 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 9959 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 9960 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 9961 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 9962 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 9963 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 9964 #, fuzzy, kde-format 9965 #| msgid "Observer:" 9966 msgid "Solve" 9967 msgstr "Novērotājs:" 9968 9969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 9970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 9971 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 9972 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 9973 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 9974 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9975 #| msgid "Next Target >" 9976 msgid "Slew" 9977 msgstr "Nākamais mērķis >" 9978 9979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 9980 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 9981 #, kde-format 9982 msgid "Setup" 9983 msgstr "" 9984 9985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 9986 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 9987 #, kde-format 9988 msgid "Adjust" 9989 msgstr "" 9990 9991 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 9992 #, kde-format 9993 msgid "" 9994 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 9995 "astrometry Auxiliary driver." 9996 msgstr "" 9997 9998 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 9999 #, fuzzy, kde-format 10000 #| msgid "Cannot open file %1 for reading" 10001 msgid "Cannot open file %1 for reading." 10002 msgstr "Neizdevās atvērt lasīšanai failu %1" 10003 10004 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 10005 #, fuzzy, kde-format 10006 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 10007 #| msgid "Daily Solar Images" 10008 msgid "Failed to find solver properties." 10009 msgstr "Ikdienas saules attēli" 10010 10011 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 10012 #, fuzzy, kde-format 10013 #| msgid "Not enough memory to load %1" 10014 msgid "Not enough memory for file %1." 10015 msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu %1" 10016 10017 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 10018 #, fuzzy, kde-format 10019 #| msgid "Starting the timer" 10020 msgid "Starting remote solver..." 10021 msgstr "Startēt taimeri" 10022 10023 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 10024 #, fuzzy, kde-format 10025 #| msgid "Could not open file %1." 10026 msgid "Failed to find solver settings." 10027 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 10028 10029 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 10030 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 10031 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 10032 #, fuzzy, kde-format 10033 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 10034 #| msgid "Scope" 10035 msgid "Parked" 10036 msgstr "Apgabals" 10037 10038 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 10039 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 10040 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 10041 #, fuzzy, kde-format 10042 #| msgid "Save Telescope" 10043 msgid "Parking" 10044 msgstr "Saglabāt teleskopu" 10045 10046 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 10047 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 10048 #, kde-format 10049 msgid "Slewing" 10050 msgstr "" 10051 10052 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 10053 #: indi/indimount.cpp:31 10054 #, fuzzy, kde-format 10055 #| msgid "Loading %1" 10056 msgid "Moving" 10057 msgstr "Ielādē %1" 10058 10059 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 10060 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 10061 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 10062 #, fuzzy, kde-format 10063 #| msgid "Track" 10064 msgid "Tracking" 10065 msgstr "Celiņš" 10066 10067 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 10068 #, fuzzy, kde-format 10069 #| msgid "Save Current session?" 10070 msgid "Current Session" 10071 msgstr "Saglabāt pašreizējo sesiju?" 10072 10073 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 10074 #, kde-format 10075 msgid "Read from File" 10076 msgstr "" 10077 10078 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 10079 #, kde-format 10080 msgid "Set alternative image-file base directory" 10081 msgstr "" 10082 10083 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 10084 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 10085 #. because that's what how the files are named. 10086 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 10087 #, fuzzy, kde-format 10088 #| msgid "Specify %1 in the input file." 10089 msgctxt "@title:window" 10090 msgid "Select input file" 10091 msgstr "Norādiet %1 ievades failā." 10092 10093 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 10094 #, fuzzy, kde-format 10095 #| msgid "Delete All Images" 10096 msgid "All Files (*)" 10097 msgstr "Dzēst visus attēlus" 10098 10099 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 10100 #, kde-format 10101 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 10102 msgstr "" 10103 10104 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 10105 #, fuzzy, kde-format 10106 #| msgid "Could not delete the file: %1" 10107 msgid "Could not find image file: %1" 10108 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 10109 10110 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 10111 #, fuzzy, kde-format 10112 #| msgid "Could not delete the file: %1" 10113 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 10114 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 10115 10116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 10117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 10118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 10119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 10120 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 10121 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 10122 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 10123 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 10124 #, kde-format 10125 msgid "Focus" 10126 msgstr "Fokuss" 10127 10128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 10129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 10130 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 10131 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 10132 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 10133 #, fuzzy, kde-format 10134 #| msgid "Focus" 10135 msgid "Align" 10136 msgstr "Fokuss" 10137 10138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 10139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 10140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 10141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 10142 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 10143 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 10144 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 10145 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 10146 #, kde-format 10147 msgid "Guide" 10148 msgstr "" 10149 10150 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 10151 #, kde-format 10152 msgid "Flip" 10153 msgstr "" 10154 10155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 10156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 10157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10158 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 10159 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 10160 #, fuzzy, kde-format 10161 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10162 #| msgid "Count" 10163 msgid "Mount" 10164 msgstr "Skaits" 10165 10166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 10167 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 10168 #, kde-format 10169 msgid "Job" 10170 msgstr "" 10171 10172 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 10173 #, kde-format 10174 msgid "" 10175 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10176 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 10177 "will have their HFRs computed." 10178 msgstr "" 10179 10180 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 10181 #, kde-format 10182 msgid "" 10183 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10184 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 10185 "newly captured images will have their stars detected." 10186 msgstr "" 10187 10188 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 10189 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 10190 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 10191 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 10192 #, fuzzy, kde-format 10193 #| msgid "Abort" 10194 msgid "Aborted" 10195 msgstr "Pārtraukt" 10196 10197 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 10198 #, fuzzy, kde-format 10199 #| msgid "Connect" 10200 msgid "Connected" 10201 msgstr "Pievienot" 10202 10203 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 10204 #, fuzzy, kde-format 10205 #| msgid "Disconnect" 10206 msgid "Disconnected" 10207 msgstr "Atvienot" 10208 10209 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 10210 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 10211 #, fuzzy, kde-format 10212 #| msgid "Capture" 10213 msgid "Capturing" 10214 msgstr "Tvert" 10215 10216 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 10217 #, kde-format 10218 msgid "Looping" 10219 msgstr "" 10220 10221 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 10222 #, fuzzy, kde-format 10223 #| msgid "Calibration" 10224 msgid "Subtracting" 10225 msgstr "Kalibrēšana" 10226 10227 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 10228 #, fuzzy, kde-format 10229 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10230 #| msgid "Frame" 10231 msgid "Subframing" 10232 msgstr "Kadrs" 10233 10234 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 10235 #, fuzzy, kde-format 10236 #| msgid "Multiple Star" 10237 msgid "Selecting star" 10238 msgstr "Zvaigžņu kopums" 10239 10240 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 10241 #, fuzzy, kde-format 10242 #| msgid "Calibration" 10243 msgid "Calibrating" 10244 msgstr "Kalibrēšana" 10245 10246 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 10247 #, fuzzy, kde-format 10248 #| msgid "Calibration" 10249 msgid "Calibration error" 10250 msgstr "Kalibrēšana" 10251 10252 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 10253 #, fuzzy, kde-format 10254 #| msgid "Calibrate" 10255 msgid "Calibrated" 10256 msgstr "Kalibrēt" 10257 10258 #. i18n("Calibrating"); 10259 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 10260 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 10261 #, kde-format 10262 msgid "Guiding" 10263 msgstr "" 10264 10265 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 10266 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 10267 #, kde-format 10268 msgid "Suspended" 10269 msgstr "" 10270 10271 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 10272 #, fuzzy, kde-format 10273 #| msgid "Capture" 10274 msgid "Reacquiring" 10275 msgstr "Tvert" 10276 10277 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 10278 #, fuzzy, kde-format 10279 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10280 #| msgid "Other" 10281 msgid "Dithering" 10282 msgstr "Cits" 10283 10284 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 10285 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 10286 #, fuzzy, kde-format 10287 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10288 #| msgid "Other" 10289 msgid "Manual Dithering" 10290 msgstr "Cits" 10291 10292 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 10293 #, fuzzy, kde-format 10294 #| msgid "&Observation" 10295 msgid "Dithering error" 10296 msgstr "&Novērošana" 10297 10298 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 10299 #, kde-format 10300 msgid "Dithering successful" 10301 msgstr "" 10302 10303 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 10304 #, fuzzy, kde-format 10305 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10306 #| msgid "Settings" 10307 msgid "Settling" 10308 msgstr "Iestatījumi" 10309 10310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 10311 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 10312 #, fuzzy, kde-format 10313 #| msgid "Time" 10314 msgid "Timeline" 10315 msgstr "Laiks" 10316 10317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 10318 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 10319 #, fuzzy, kde-format 10320 #| msgid "Input File:" 10321 msgid "Input:" 10322 msgstr "Ievades fails:" 10323 10324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 10325 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 10326 #, kde-format 10327 msgid "" 10328 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 10329 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 10330 msgstr "" 10331 10332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10333 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 10334 #, kde-format 10335 msgid "" 10336 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 10337 "html>" 10338 msgstr "" 10339 10340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10341 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 10342 #, fuzzy, kde-format 10343 #| msgid "Full legend" 10344 msgid "Full Width" 10345 msgstr "Pilna leģenda" 10346 10347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10348 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 10349 #, kde-format 10350 msgid "" 10351 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 10352 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 10353 "plot.</p></body></html>" 10354 msgstr "" 10355 10356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10357 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 10358 #, kde-format 10359 msgid "Latest" 10360 msgstr "" 10361 10362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 10363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 10364 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 10365 #, fuzzy, kde-format 10366 #| msgid "&Help" 10367 msgid "Help..." 10368 msgstr "&Palīdzība" 10369 10370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 10371 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 10372 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 10373 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 10374 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 10375 #: fitsviewer/statform.ui:14 10376 #, kde-format 10377 msgid "Statistics" 10378 msgstr "Statistika" 10379 10380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 10381 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 10382 #, fuzzy, kde-format 10383 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 10384 msgid "" 10385 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 10386 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 10387 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 10388 10389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 10390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 10391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 10392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 10393 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 10394 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 10395 #, kde-format 10396 msgid "<" 10397 msgstr "" 10398 10399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 10400 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 10401 #, kde-format 10402 msgid "" 10403 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 10404 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 10405 msgstr "" 10406 10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 10409 #, kde-format 10410 msgid "" 10411 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 10412 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 10413 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 10414 msgstr "" 10415 10416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 10417 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 10418 #, kde-format 10419 msgid "" 10420 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 10421 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 10422 "right-side of the plot.</p></body></html>" 10423 msgstr "" 10424 10425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 10426 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 10427 #, kde-format 10428 msgid "" 10429 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 10430 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 10431 msgstr "" 10432 10433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 10434 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 10435 #, fuzzy, kde-format 10436 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 10437 msgid "" 10438 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 10439 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 10440 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 10441 10442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 10443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 10444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 10445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 10446 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 10447 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 10448 #, kde-format 10449 msgid ">" 10450 msgstr "" 10451 10452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 10453 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 10454 #, kde-format 10455 msgid "" 10456 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 10457 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 10458 "body></html>" 10459 msgstr "" 10460 10461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 10462 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 10463 #, fuzzy, kde-format 10464 #| msgid "Guides" 10465 msgid "Guide:" 10466 msgstr "Vedņi" 10467 10468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 10469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 10471 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 10472 #: ekos/profileeditor.ui:658 10473 #, fuzzy, kde-format 10474 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10475 #| msgid "Count" 10476 msgid "Mount:" 10477 msgstr "Skaits" 10478 10479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10480 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 10481 #, fuzzy, kde-format 10482 #| msgid "Capture" 10483 msgid "Capture:" 10484 msgstr "Tvert" 10485 10486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 10487 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 10488 #, kde-format 10489 msgid "" 10490 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 10491 "seconds.</p></body></html>" 10492 msgstr "" 10493 10494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 10495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10496 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 10497 #, fuzzy, kde-format 10498 #| msgid "rad" 10499 msgid "ra" 10500 msgstr "rad" 10501 10502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 10503 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 10504 #, kde-format 10505 msgid "" 10506 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 10507 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10508 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10509 msgstr "" 10510 10511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 10512 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 10513 #, kde-format 10514 msgid "" 10515 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 10516 "</p></body></html>" 10517 msgstr "" 10518 10519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 10520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10522 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 10523 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 10524 #, fuzzy, kde-format 10525 #| msgid "deg" 10526 msgid "dec" 10527 msgstr "deg" 10528 10529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 10530 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 10531 #, kde-format 10532 msgid "" 10533 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 10534 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10535 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10536 msgstr "" 10537 10538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10539 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 10540 #, kde-format 10541 msgid "" 10542 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 10543 "milliseconds.</p></body></html>" 10544 msgstr "" 10545 10546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10547 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 10548 #, kde-format 10549 msgid "ra pulse" 10550 msgstr "" 10551 10552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 10553 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 10554 #, kde-format 10555 msgid "" 10556 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 10557 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10558 "axis.</p></body></html>" 10559 msgstr "" 10560 10561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10562 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10563 #, kde-format 10564 msgid "" 10565 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10566 "milliseconds.</p></body></html>" 10567 msgstr "" 10568 10569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10570 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10571 #, kde-format 10572 msgid "" 10573 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10574 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10575 "axis.</p></body></html>" 10576 msgstr "" 10577 10578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10579 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10580 #, kde-format 10581 msgid "" 10582 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10583 "seconds.</p></body></html>" 10584 msgstr "" 10585 10586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10587 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10588 #, kde-format 10589 msgid "drift" 10590 msgstr "" 10591 10592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10593 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10594 #, kde-format 10595 msgid "" 10596 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10597 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10598 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10599 msgstr "" 10600 10601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10602 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10603 #, kde-format 10604 msgid "" 10605 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10606 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10607 "samples.</p></body></html>" 10608 msgstr "" 10609 10610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10612 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10613 #, fuzzy, kde-format 10614 #| msgid "m" 10615 msgid "rms" 10616 msgstr "m" 10617 10618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10619 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10620 #, kde-format 10621 msgid "" 10622 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10623 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10624 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10625 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10626 msgstr "" 10627 10628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10629 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10630 #, kde-format 10631 msgid "" 10632 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10633 "the guide images).</p></body></html>" 10634 msgstr "" 10635 10636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10637 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10638 #, fuzzy, kde-format 10639 #| msgid "Sky" 10640 msgid "sky" 10641 msgstr "Debesis" 10642 10643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10644 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10645 #, kde-format 10646 msgid "" 10647 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10648 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10649 "click to update axis.</p></body></html>" 10650 msgstr "" 10651 10652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10653 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10654 #, kde-format 10655 msgid "" 10656 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10657 "</p></body></html>" 10658 msgstr "" 10659 10660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10666 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10667 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10668 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10669 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10670 #, fuzzy, kde-format 10671 #| msgid "star" 10672 msgid "stars" 10673 msgstr "zvaigzne" 10674 10675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10676 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10677 #, kde-format 10678 msgid "" 10679 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10680 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10681 "axis.</p></body></html>" 10682 msgstr "" 10683 10684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10685 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10686 #, kde-format 10687 msgid "" 10688 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10689 "</p></body></html>" 10690 msgstr "" 10691 10692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10693 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10694 #, kde-format 10695 msgid "snr" 10696 msgstr "" 10697 10698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10699 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10700 #, kde-format 10701 msgid "" 10702 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10703 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10704 "axis.</p></body></html>" 10705 msgstr "" 10706 10707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10708 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10709 #, kde-format 10710 msgid "" 10711 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10712 "pointing.</p></body></html>" 10713 msgstr "" 10714 10715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10716 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10717 #, kde-format 10718 msgid "" 10719 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10720 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10721 "update axis.</p></body></html>" 10722 msgstr "" 10723 10724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10725 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10726 #, kde-format 10727 msgid "" 10728 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10729 "pointing.</p></body></html>" 10730 msgstr "" 10731 10732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10733 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10734 #, kde-format 10735 msgid "" 10736 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10737 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10738 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10739 msgstr "" 10740 10741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10742 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10743 #, kde-format 10744 msgid "" 10745 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10746 "html>" 10747 msgstr "" 10748 10749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10750 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10751 #, kde-format 10752 msgid "az" 10753 msgstr "" 10754 10755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10756 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10757 #, kde-format 10758 msgid "" 10759 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10760 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10761 msgstr "" 10762 10763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10764 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10765 #, kde-format 10766 msgid "" 10767 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10768 "html>" 10769 msgstr "" 10770 10771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10772 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10773 #, fuzzy, kde-format 10774 #| msgctxt "City in Ukraine" 10775 #| msgid "Yalta" 10776 msgid "alt" 10777 msgstr "Jalta" 10778 10779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10780 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10781 #, kde-format 10782 msgid "" 10783 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10784 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10785 msgstr "" 10786 10787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10788 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10789 #, kde-format 10790 msgid "" 10791 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10792 "is pointing.</p></body></html>" 10793 msgstr "" 10794 10795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10796 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10797 #, fuzzy, kde-format 10798 #| msgid "sidereal time" 10799 msgid "side" 10800 msgstr "sidreāla laiks" 10801 10802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10803 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10804 #, kde-format 10805 msgid "" 10806 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10807 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10808 "update axis.</p></body></html>" 10809 msgstr "" 10810 10811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10812 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10813 #, kde-format 10814 msgid "" 10815 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10816 msgstr "" 10817 10818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10819 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10820 #, fuzzy, kde-format 10821 #| msgctxt "City in Qatar" 10822 #| msgid "Doha" 10823 msgid "ha" 10824 msgstr "Doha" 10825 10826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10827 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10828 #, kde-format 10829 msgid "" 10830 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10831 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10832 msgstr "" 10833 10834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10835 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10836 #, kde-format 10837 msgid "" 10838 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10839 "images.</p></body></html>" 10840 msgstr "" 10841 10842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10843 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10844 #, fuzzy, kde-format 10845 #| msgctxt "hours" 10846 #| msgid "hrs" 10847 msgid "hfr" 10848 msgstr "st." 10849 10850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10851 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10852 #, kde-format 10853 msgid "" 10854 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10855 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10856 "update axis.</p></body></html>" 10857 msgstr "" 10858 10859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10860 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10861 #, kde-format 10862 msgid "" 10863 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10864 "images.</p></body></html>" 10865 msgstr "" 10866 10867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10868 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10869 #, kde-format 10870 msgid "" 10871 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10872 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10873 "update axis.</p></body></html>" 10874 msgstr "" 10875 10876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 10877 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 10878 #, kde-format 10879 msgid "" 10880 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 10881 "p></body></html>" 10882 msgstr "" 10883 10884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 10885 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 10886 #, fuzzy, kde-format 10887 #| msgctxt "City in Maine USA" 10888 #| msgid "Greenville" 10889 msgid "median" 10890 msgstr "Grīnvila" 10891 10892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 10893 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 10894 #, kde-format 10895 msgid "" 10896 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 10897 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10898 "axis.</p></body></html>" 10899 msgstr "" 10900 10901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10902 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 10903 #, kde-format 10904 msgid "" 10905 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10906 "images.</p></body></html>" 10907 msgstr "" 10908 10909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10910 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 10911 #, fuzzy, kde-format 10912 #| msgctxt "Declination" 10913 #| msgid "Dec" 10914 msgid "ecc" 10915 msgstr "Loc" 10916 10917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 10918 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 10919 #, kde-format 10920 msgid "" 10921 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10922 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10923 "update axis.</p></body></html>" 10924 msgstr "" 10925 10926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10927 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 10928 #, kde-format 10929 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 10930 msgstr "" 10931 10932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10933 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 10934 #, kde-format 10935 msgid "temp" 10936 msgstr "" 10937 10938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 10939 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 10940 #, fuzzy, kde-format 10941 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 10942 msgid "" 10943 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 10944 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10945 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 10946 10947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10948 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 10949 #, kde-format 10950 msgid "" 10951 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10952 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10953 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 10954 msgstr "" 10955 10956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 10957 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 10958 #, kde-format 10959 msgid "" 10960 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10961 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 10962 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 10963 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 10964 "to update axis.</p></body></html>" 10965 msgstr "" 10966 10967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10968 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 10969 #, kde-format 10970 msgid "" 10971 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10972 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10973 "options.</p></body></html>" 10974 msgstr "" 10975 10976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10977 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 10978 #, kde-format 10979 msgid "dist a-s" 10980 msgstr "" 10981 10982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 10983 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 10984 #, kde-format 10985 msgid "" 10986 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10987 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10988 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10989 "update axis.</p></body></html>" 10990 msgstr "" 10991 10992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10993 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 10994 #, fuzzy, kde-format 10995 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 10996 msgid "" 10997 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 10998 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 10999 11000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 11001 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 11002 #, fuzzy, kde-format 11003 #| msgid "Focus" 11004 msgid "focus" 11005 msgstr "Fokuss" 11006 11007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 11008 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 11009 #, fuzzy, kde-format 11010 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 11011 msgid "" 11012 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 11013 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 11014 "html>" 11015 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 11016 11017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 11018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 11019 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 11020 #: tools/starhopperdialog.ui:39 11021 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 11022 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 11023 #| msgid "Details" 11024 msgid "Details" 11025 msgstr "Detaļas" 11026 11027 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 11028 #, kde-format 11029 msgctxt "@title:window" 11030 msgid "Y-Axis Tool" 11031 msgstr "" 11032 11033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 11034 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 11035 #, fuzzy, kde-format 11036 #| msgid "Star Name" 11037 msgid "Stat Name" 11038 msgstr "Zvaigznes nosaukums" 11039 11040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 11041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 11042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 11043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 11044 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 11045 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 11046 #, fuzzy, kde-format 11047 #| msgid "Label" 11048 msgid "TextLabel" 11049 msgstr "Etiķete" 11050 11051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 11052 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 11053 #, fuzzy, kde-format 11054 #| msgctxt "Country name" 11055 #| msgid "Philippines" 11056 msgid "Upper Limit" 11057 msgstr "Filipīnas" 11058 11059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 11060 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 11061 #, fuzzy, kde-format 11062 #| msgid "Limits" 11063 msgid "Lower Limit" 11064 msgstr "Ierobežojumi" 11065 11066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 11067 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 11068 #, fuzzy, kde-format 11069 #| msgid "Auto mode" 11070 msgid "Automatic Limits" 11071 msgstr "Automātiskais režīms" 11072 11073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 11074 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 11075 #, kde-format 11076 msgid "Use for Left Axis" 11077 msgstr "" 11078 11079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11080 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 11081 #, fuzzy, kde-format 11082 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11083 #| msgid "Color" 11084 msgid "Color" 11085 msgstr "Krāsa" 11086 11087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 11088 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 11089 #, fuzzy, kde-format 11090 #| msgid "Save changes" 11091 msgid "Change" 11092 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 11093 11094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 11095 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 11096 #, fuzzy, kde-format 11097 #| msgid "Default" 11098 msgid "Use Default Limits" 11099 msgstr "Noklusētais" 11100 11101 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 11102 #, fuzzy, kde-format 11103 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 11104 msgid "Are you sure you want to quit?" 11105 msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt?" 11106 11107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11108 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 11109 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11110 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 11111 #: oal/equipmentwriter.ui:918 11112 #, kde-format 11113 msgid "Filter" 11114 msgstr "Filtrs" 11115 11116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11117 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11118 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 11119 #, fuzzy, kde-format 11120 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11121 #| msgid "Offset" 11122 msgid "Offset" 11123 msgstr "Nobīde" 11124 11125 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11126 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 11127 #, fuzzy, kde-format 11128 #| msgid "Filter" 11129 msgid "Lock Filter" 11130 msgstr "Filtrs" 11131 11132 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11133 #, fuzzy, kde-format 11134 #| msgid "Focus" 11135 msgid "# Focus Runs" 11136 msgstr "Fokuss" 11137 11138 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 11139 #, kde-format 11140 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 11141 msgstr "" 11142 11143 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 11144 #, kde-format 11145 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 11146 msgstr "" 11147 11148 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 11149 #, fuzzy, kde-format 11150 #| msgid "Run : %1" 11151 msgid "AF Run %1" 11152 msgstr "Palaist: %1" 11153 11154 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 11155 #, kde-format 11156 msgid "" 11157 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 11158 "from average." 11159 msgstr "" 11160 11161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 11162 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 11163 #, kde-format 11164 msgid "Average" 11165 msgstr "" 11166 11167 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 11168 #, kde-format 11169 msgid "AF Average (mean)." 11170 msgstr "" 11171 11172 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 11173 #, fuzzy, kde-format 11174 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11175 #| msgid "Offset" 11176 msgid "New Offset" 11177 msgstr "Nobīde" 11178 11179 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 11180 #, kde-format 11181 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 11182 msgstr "" 11183 11184 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 11185 #, kde-format 11186 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 11187 msgstr "" 11188 11189 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11190 #, fuzzy, kde-format 11191 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 11192 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 11193 msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt?" 11194 11195 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11196 #, fuzzy, kde-format 11197 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11198 #| msgid "Offset" 11199 msgid "Stop Build Filter Offsets" 11200 msgstr "Nobīde" 11201 11202 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 11203 #, kde-format 11204 msgid "" 11205 "An unexpected problem occurred.\n" 11206 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 11207 msgstr "" 11208 11209 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 11210 #, kde-format 11211 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 11212 msgstr "" 11213 11214 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 11215 #, fuzzy, kde-format 11216 #| msgid "Autofocus Options" 11217 msgid "Processing complete." 11218 msgstr "Autofokusa opcijas" 11219 11220 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 11221 #, fuzzy, kde-format 11222 #| msgid "To file..." 11223 msgid "Problem changing filter to %1..." 11224 msgstr "Uz failu..." 11225 11226 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 11227 #, kde-format 11228 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 11229 msgstr "" 11230 11231 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 11232 #, kde-format 11233 msgid "(ΔT=%1)" 11234 msgstr "" 11235 11236 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 11237 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 11238 #, kde-format 11239 msgid "(%1 ticks)" 11240 msgstr "" 11241 11242 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 11243 #, kde-format 11244 msgid "(ΔAlt=%1)" 11245 msgstr "" 11246 11247 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 11248 #, kde-format 11249 msgctxt "" 11250 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 11251 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 11252 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 11253 "altitude, row 4 is adapted position" 11254 msgid "" 11255 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 11256 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 11257 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 11258 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 11259 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 11260 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 11261 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 11262 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 11263 "td></tr></table></body>" 11264 msgstr "" 11265 11266 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 11267 #, fuzzy, kde-format 11268 #| msgid "Calibration" 11269 msgid "Aborting Autofocus..." 11270 msgstr "Kalibrēšana" 11271 11272 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 11273 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 11274 #, fuzzy, kde-format 11275 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11276 #| msgid "Offset" 11277 msgid "Build Filter Offsets" 11278 msgstr "Nobīde" 11279 11280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11281 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 11282 #, fuzzy, kde-format 11283 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 11284 msgid "" 11285 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 11286 "body></html>" 11287 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 11288 11289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11290 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 11291 #, fuzzy, kde-format 11292 #| msgid "Advanced" 11293 msgid "Adapt Focus" 11294 msgstr "Paplašināti" 11295 11296 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 11297 #, fuzzy, kde-format 11298 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 11299 #| msgid "Daily Solar Images" 11300 msgid "Failed to load %1: %2" 11301 msgstr "Ikdienas saules attēli" 11302 11303 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 11304 #, kde-format 11305 msgid "" 11306 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 11307 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 11308 msgstr "" 11309 11310 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 11311 #, kde-format 11312 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 11313 msgstr "" 11314 11315 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 11316 #, fuzzy, kde-format 11317 #| msgid "Unable to save image: %1 " 11318 msgid "Removing bad dark frame file %1" 11319 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 11320 11321 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 11322 #, fuzzy, kde-format 11323 #| msgid "Unable to save image: %1 " 11324 msgid "Failed to load defect map %1" 11325 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 11326 11327 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 11328 #, fuzzy, kde-format 11329 #| msgid "Unable to save image: %1 " 11330 msgid "Failed to load defect map file %1" 11331 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 11332 11333 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 11334 #, fuzzy, kde-format 11335 #| msgid "Unable to save image: %1 " 11336 msgid "Failed to load dark frame file %1" 11337 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 11338 11339 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 11340 #, fuzzy, kde-format 11341 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11342 #| msgid "Date/Time/Location" 11343 msgid "Failed to process dark data." 11344 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 11345 11346 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 11347 #, fuzzy, kde-format 11348 #| msgid "Unable to save image: %1 " 11349 msgid "Failed to load dark data." 11350 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 11351 11352 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 11353 #, kde-format 11354 msgid "Received %1/%2 images." 11355 msgstr "" 11356 11357 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 11358 #, fuzzy, kde-format 11359 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 11360 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 11361 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 11362 11363 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 11364 #, fuzzy, kde-format 11365 #| msgid "In progress" 11366 msgid "In progress..." 11367 msgstr "Notiek" 11368 11369 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 11370 #, fuzzy, kde-format 11371 #| msgid "Could not open file %1." 11372 msgid "Failed to save master frame: %1" 11373 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 11374 11375 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 11376 #, fuzzy, kde-format 11377 #| msgid "Data file saved to %1" 11378 msgid "Master Dark saved to %1" 11379 msgstr "Datu fails saglabāts uz %1" 11380 11381 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 11382 #, fuzzy, kde-format 11383 #| msgid "Capture" 11384 msgid "Capture completed." 11385 msgstr "Tvert" 11386 11387 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 11388 #, fuzzy, kde-format 11389 #| msgid "Data file saved to %1" 11390 msgid "Defect map saved to %1" 11391 msgstr "Datu fails saglabāts uz %1" 11392 11393 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 11394 #, fuzzy, kde-format 11395 #| msgid "Could not open file %1." 11396 msgid "Failed to save defect map to %1" 11397 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 11398 11399 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 11400 #, kde-format 11401 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 11402 msgstr "" 11403 11404 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 11405 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 11406 #, fuzzy, kde-format 11407 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11408 #| msgid "Library" 11409 msgid "Dark Library" 11410 msgstr "Bibliotēka" 11411 11412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 11413 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 11414 #, fuzzy, kde-format 11415 #| msgid "Prefix:" 11416 msgid "Prefer:" 11417 msgstr "Prefikss:" 11418 11419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11420 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 11421 #, kde-format 11422 msgid "" 11423 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 11424 msgstr "" 11425 11426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11427 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 11428 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 11429 #, fuzzy, kde-format 11430 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11431 #| msgid "Count" 11432 msgid "Darks" 11433 msgstr "Skaits" 11434 11435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11436 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 11437 #, kde-format 11438 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 11439 msgstr "" 11440 11441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11442 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 11443 #, kde-format 11444 msgid "Defects" 11445 msgstr "" 11446 11447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 11448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 11449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 11450 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 11451 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 11452 #, kde-format 11453 msgid "Binning:" 11454 msgstr "" 11455 11456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11457 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 11458 #, fuzzy, kde-format 11459 #| msgctxt "City in California USA" 11460 #| msgid "Orange" 11461 msgid "Exp. range:" 11462 msgstr "Oranžs" 11463 11464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 11466 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 11467 #, fuzzy, kde-format 11468 #| msgid "Square size:" 11469 msgid "Step:" 11470 msgstr "Kvadrāta izmērs:" 11471 11472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 11473 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 11474 #, fuzzy, kde-format 11475 #| msgctxt "City in California USA" 11476 #| msgid "Orange" 11477 msgid "T. range:" 11478 msgstr "Oranžs" 11479 11480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 11481 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 11482 #, kde-format 11483 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 11484 msgstr "" 11485 11486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 11487 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 11488 #, fuzzy, kde-format 11489 #| msgid "x" 11490 msgid "1x1" 11491 msgstr "x" 11492 11493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 11494 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 11495 #, kde-format 11496 msgid "2x2" 11497 msgstr "" 11498 11499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 11500 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 11501 #, kde-format 11502 msgid "4x4" 11503 msgstr "" 11504 11505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 11506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 11507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 11508 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 11509 #: indi/collimationOptions.ui:440 11510 #, kde-format 11511 msgid "Count:" 11512 msgstr "Skaits:" 11513 11514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 11516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11517 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 11518 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 11519 #, fuzzy, kde-format 11520 #| msgid "Algorithm" 11521 msgid "Algorithm:" 11522 msgstr "Algoritms" 11523 11524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 11525 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 11526 #, fuzzy, kde-format 11527 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 11528 msgid "Step size in seconds" 11529 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 11530 11531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 11532 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 11533 #, fuzzy, kde-format 11534 #| msgid "Local Time" 11535 msgid "Total time:" 11536 msgstr "Lokālais Laiks" 11537 11538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 11539 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 11540 #, fuzzy, kde-format 11541 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 11542 msgid "Minimum exposure time in seconds." 11543 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 11544 11545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 11546 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 11547 #, kde-format 11548 msgid "" 11549 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 11550 "produce the master dark frame." 11551 msgstr "" 11552 11553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 11555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11556 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 11557 #: tools/obslistwizard.ui:779 11558 #, kde-format 11559 msgid "To:" 11560 msgstr "Līdz:" 11561 11562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 11563 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 11564 #, fuzzy, kde-format 11565 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 11566 msgid "Maximum exposure time in seconds." 11567 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 11568 11569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11570 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 11571 #, fuzzy, kde-format 11572 #| msgid "Loading Image URLs" 11573 msgid "Total images:" 11574 msgstr "Ielādē attēlu URL" 11575 11576 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 11577 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 11578 #, no-c-format, kde-format 11579 msgid "%v/%m" 11580 msgstr "" 11581 11582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 11583 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 11584 #, kde-format 11585 msgid "Defect Maps" 11586 msgstr "" 11587 11588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11589 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 11590 #, fuzzy, kde-format 11591 #| msgctxt "Country name" 11592 #| msgid "Western sahara" 11593 msgid "Master Dark:" 11594 msgstr "Rietumsahāra" 11595 11596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 11597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11598 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 11599 #: printing/loggingform.cpp:41 11600 #, kde-format 11601 msgid "Time:" 11602 msgstr "Laiks:" 11603 11604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 11606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 11607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11608 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 11609 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 11610 #, kde-format 11611 msgid "Exposure:" 11612 msgstr "Redzamība:" 11613 11614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 11615 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 11616 #, fuzzy, kde-format 11617 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11618 #| msgid "Temperature K" 11619 msgid "Temperature:" 11620 msgstr "Temperatūra K" 11621 11622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 11624 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 11625 #, kde-format 11626 msgid "Mean:" 11627 msgstr "Vidējais:" 11628 11629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 11631 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 11632 #, fuzzy, kde-format 11633 #| msgctxt "City in Maine USA" 11634 #| msgid "Greenville" 11635 msgid "Median:" 11636 msgstr "Grīnvila" 11637 11638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11639 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11640 #, fuzzy, kde-format 11641 #| msgid "Sun's Declination" 11642 msgid "Std. deviation:" 11643 msgstr "Saules deklinācija" 11644 11645 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11646 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11647 #, fuzzy, kde-format 11648 #| msgid "pixels" 11649 msgid "Bad Pixels" 11650 msgstr "pikseļi" 11651 11652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11653 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11654 #, fuzzy, kde-format 11655 #| msgid "pixels" 11656 msgid "Hot pixels:" 11657 msgstr "pikseļi" 11658 11659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11661 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11662 #, kde-format 11663 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11664 msgstr "" 11665 11666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11667 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11668 #, fuzzy, kde-format 11669 #| msgid "pixels" 11670 msgid "Cold pixels:" 11671 msgstr "pikseļi" 11672 11673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11674 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11675 #, kde-format 11676 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11677 msgstr "" 11678 11679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11680 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11681 #, kde-format 11682 msgid "" 11683 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11684 "Generate Map to execute." 11685 msgstr "" 11686 11687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11688 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11689 #, kde-format 11690 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11691 msgstr "" 11692 11693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11694 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11695 #, kde-format 11696 msgid "" 11697 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11698 "Generate Map to execute." 11699 msgstr "" 11700 11701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11702 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11703 #, kde-format 11704 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11705 msgstr "" 11706 11707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11711 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11712 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11713 #, fuzzy, kde-format 11714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11715 #| msgid "Frame" 11716 msgid "Reset" 11717 msgstr "Kadrs" 11718 11719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11720 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11721 #, kde-format 11722 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11723 msgstr "" 11724 11725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11726 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11727 #, fuzzy, kde-format 11728 #| msgid "General" 11729 msgid "Generate Map" 11730 msgstr "Pamata" 11731 11732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11733 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11734 #, kde-format 11735 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11736 msgstr "" 11737 11738 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11739 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11740 #, fuzzy, kde-format 11741 #| msgid "Open Clusters" 11742 msgid "Masters" 11743 msgstr "Atvērtās kopas" 11744 11745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11746 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11747 #, kde-format 11748 msgid "" 11749 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11750 "disk" 11751 msgstr "" 11752 11753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11754 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11755 #, fuzzy, kde-format 11756 #| msgid "Clear" 11757 msgid "Clear Row" 11758 msgstr "Notīrīt" 11759 11760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11761 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11762 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11763 #, kde-format 11764 msgid "" 11765 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11766 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11767 "frame shall be captured for this set point." 11768 msgstr "" 11769 11770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11771 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11772 #, fuzzy, kde-format 11773 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 11774 #| msgid "Freetown" 11775 msgid "T. threshold:" 11776 msgstr "Frītauna" 11777 11778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11779 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11780 #, kde-format 11781 msgid "Remove all dark frames data and files" 11782 msgstr "" 11783 11784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11785 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11786 #, fuzzy, kde-format 11787 #| msgid "Clear" 11788 msgid "Clear All" 11789 msgstr "Notīrīt" 11790 11791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11793 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11794 #, kde-format 11795 msgid "° C" 11796 msgstr "" 11797 11798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11799 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11800 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11801 #, kde-format 11802 msgid "" 11803 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11804 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11805 msgstr "" 11806 11807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11808 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11809 #, kde-format 11810 msgid "Dark validity:" 11811 msgstr "" 11812 11813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11814 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11815 #, kde-format 11816 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11817 msgstr "" 11818 11819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11820 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11821 #, fuzzy, kde-format 11822 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11823 #| msgid "Frame" 11824 msgid "Darks Folder" 11825 msgstr "Kadrs" 11826 11827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11828 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11829 #, fuzzy, kde-format 11830 #| msgid "Clear Fields" 11831 msgid "Clear Expired" 11832 msgstr "Attīrīt Laukus" 11833 11834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11835 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11836 #, fuzzy, kde-format 11837 #| msgid "Unable to save image: %1 " 11838 msgid "Double click to load dark frame" 11839 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 11840 11841 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11842 #, kde-format 11843 msgid "" 11844 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11845 "wizard in Capture module." 11846 msgstr "" 11847 11848 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11849 #, fuzzy, kde-format 11850 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 11851 msgid "Filter exposure time during focus" 11852 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 11853 11854 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11855 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11856 #, fuzzy, kde-format 11857 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11858 #| msgid "Exposure" 11859 msgid "Exposure" 11860 msgstr "Ekspozīcija" 11861 11862 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11863 #, fuzzy, kde-format 11864 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11865 #| msgid "Relative Position" 11866 msgid "Relative offset in steps" 11867 msgstr "Relatīvā pozīcija" 11868 11869 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11870 #, fuzzy, kde-format 11871 #| msgid "Autofocus Options" 11872 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11873 msgstr "Autofokusa opcijas" 11874 11875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11876 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11877 #, fuzzy, kde-format 11878 #| msgid "Focus" 11879 msgid "Auto Focus" 11880 msgstr "Fokuss" 11881 11882 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 11883 #, kde-format 11884 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 11885 msgstr "" 11886 11887 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 11888 #, kde-format 11889 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 11890 msgstr "" 11891 11892 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 11893 #, fuzzy, kde-format 11894 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11895 #| msgid "Motion" 11896 msgid "Last AF Solution" 11897 msgstr "Kustība" 11898 11899 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 11900 #, kde-format 11901 msgid "" 11902 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 11903 "autofocus process." 11904 msgstr "" 11905 11906 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 11907 #, kde-format 11908 msgid "Last AF Temp (°C)" 11909 msgstr "" 11910 11911 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 11912 #, kde-format 11913 msgid "" 11914 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 11915 "process." 11916 msgstr "" 11917 11918 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 11919 #, kde-format 11920 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 11921 msgstr "" 11922 11923 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 11924 #, kde-format 11925 msgid "" 11926 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 11927 "movement" 11928 msgstr "" 11929 11930 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 11931 #, kde-format 11932 msgid "Ticks / °C" 11933 msgstr "" 11934 11935 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 11936 #, kde-format 11937 msgid "" 11938 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 11939 "movement" 11940 msgstr "" 11941 11942 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 11943 #, kde-format 11944 msgid "Ticks / °Alt" 11945 msgstr "" 11946 11947 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 11948 #, kde-format 11949 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 11950 msgstr "" 11951 11952 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 11953 #, fuzzy, kde-format 11954 #| msgid "Wavelength:" 11955 msgid "Wavelength" 11956 msgstr "Viļņa garums:" 11957 11958 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 11959 #, kde-format 11960 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 11961 msgstr "" 11962 11963 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 11964 #, fuzzy, kde-format 11965 #| msgid "Complete" 11966 msgid "Confirm Filter" 11967 msgstr "Pabeigts" 11968 11969 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 11970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 11971 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 11972 #, fuzzy, kde-format 11973 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11974 #| msgid "Simulator Settings" 11975 msgid "Filter Settings" 11976 msgstr "Simulatora iestatījumi" 11977 11978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 11980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11981 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 11982 #: ekos/profileeditor.ui:641 11983 #, kde-format 11984 msgid "Filter Wheel" 11985 msgstr "Filtru ripa" 11986 11987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11988 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 11989 #, kde-format 11990 msgid "" 11991 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 11992 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 11993 "Offsets tool.</p></body></html>" 11994 msgstr "" 11995 11996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 11997 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 11998 #, fuzzy, kde-format 11999 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12000 #| msgid "Offset" 12001 msgid "Build Offsets" 12002 msgstr "Nobīde" 12003 12004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 12005 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 12006 #, kde-format 12007 msgid "" 12008 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 12009 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 12010 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 12011 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 12012 msgstr "" 12013 12014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 12015 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 12016 #, kde-format 12017 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 12018 msgstr "" 12019 12020 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 12021 #, fuzzy, kde-format 12022 #| msgid "Play/Pause" 12023 msgid "Paused" 12024 msgstr "Atskaņot/pauzēt" 12025 12026 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 12027 #, fuzzy, kde-format 12028 #| msgid "Complete" 12029 msgid "Completed" 12030 msgstr "Pabeigts" 12031 12032 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 12033 #, fuzzy, kde-format 12034 #| msgctxt "City in Alabama USA" 12035 #| msgid "Birmingham" 12036 msgid "Preparing..." 12037 msgstr "Birmingema" 12038 12039 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 12040 #, fuzzy, kde-format 12041 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12042 #| msgid "Other" 12043 msgid "Waiting..." 12044 msgstr "Cits" 12045 12046 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 12047 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 12048 #, fuzzy, kde-format 12049 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12050 #| msgid "Other" 12051 msgid "Dithering..." 12052 msgstr "Cits" 12053 12054 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 12055 #, fuzzy, kde-format 12056 #| msgid "Focus" 12057 msgid "Focusing..." 12058 msgstr "Fokuss" 12059 12060 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 12061 #, fuzzy, kde-format 12062 #| msgid "Autofocus Options" 12063 msgid "Filter change..." 12064 msgstr "Autofokusa opcijas" 12065 12066 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 12067 #, fuzzy, kde-format 12068 #| msgid "Focus" 12069 msgid "Aligning..." 12070 msgstr "Fokuss" 12071 12072 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 12073 #, fuzzy, kde-format 12074 #| msgid "Calibration" 12075 msgid "Calibrating..." 12076 msgstr "Kalibrēšana" 12077 12078 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 12079 #, fuzzy, kde-format 12080 #| msgctxt "City in Maine USA" 12081 #| msgid "Greenville" 12082 msgid "Meridian flip..." 12083 msgstr "Grīnvila" 12084 12085 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 12086 #, fuzzy, kde-format 12087 #| msgid "Play/Pause" 12088 msgid "Pause planned..." 12089 msgstr "Atskaņot/pauzēt" 12090 12091 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 12092 #, fuzzy, kde-format 12093 #| msgid "%1 star detected." 12094 #| msgid_plural "%1 stars detected." 12095 msgid "Filter selected." 12096 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 12097 12098 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 12099 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 12100 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 12101 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 12102 #, fuzzy, kde-format 12103 #| msgid "Date format:" 12104 msgid "Form" 12105 msgstr "Datuma formāts:" 12106 12107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 12108 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 12109 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 12110 #, fuzzy, kde-format 12111 #| msgid "unknown" 12112 msgid "<unknown>" 12113 msgstr "nezināms" 12114 12115 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 12116 #, fuzzy, kde-format 12117 #| msgctxt "City in Utah USA" 12118 #| msgid "Salt Lake City" 12119 msgid "Clear all logs (%1)" 12120 msgstr "Soltleiksitija" 12121 12122 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 12123 #, fuzzy, kde-format 12124 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 12125 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 12126 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 12127 12128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 12129 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 12130 #, fuzzy, kde-format 12131 #| msgctxt "City in Utah USA" 12132 #| msgid "Salt Lake City" 12133 msgid "Clear all logs" 12134 msgstr "Soltleiksitija" 12135 12136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12137 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 12138 #, kde-format 12139 msgid "" 12140 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 12141 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 12142 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 12143 "used.</p></body></html>" 12144 msgstr "" 12145 12146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 12147 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 12148 #, fuzzy, kde-format 12149 #| msgid "Show names" 12150 msgid "Logs" 12151 msgstr "Rādīt nosaukumus" 12152 12153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12154 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 12155 #, fuzzy, kde-format 12156 #| msgid "Observing List" 12157 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 12158 msgstr "Novērojamo saraksts" 12159 12160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12161 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 12162 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 12163 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 12164 #, fuzzy, kde-format 12165 #| msgid "Scheduled Time:" 12166 msgid "Scheduler" 12167 msgstr "Ieplānotais laiks" 12168 12169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 12170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 12171 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 12172 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 12173 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 12174 #, fuzzy, kde-format 12175 #| msgid "Weather:" 12176 msgid "Weather" 12177 msgstr "Laikapstākļi:" 12178 12179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 12180 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 12181 #, kde-format 12182 msgid "Log Ekos Guide module activity" 12183 msgstr "" 12184 12185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 12186 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 12187 #, kde-format 12188 msgid "" 12189 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 12190 msgstr "" 12191 12192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 12193 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 12194 #, fuzzy, kde-format 12195 #| msgid "Focus Mode" 12196 msgid "Ekos:" 12197 msgstr "Fokusēšanas režīms" 12198 12199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12200 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 12201 #, kde-format 12202 msgid "Enable regular debug output" 12203 msgstr "" 12204 12205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12206 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 12207 #, fuzzy, kde-format 12208 #| msgctxt "Map projection method" 12209 #| msgid "Rectangular" 12210 msgid "Reg&ular" 12211 msgstr "Taisnstūra" 12212 12213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12214 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 12215 #, fuzzy, kde-format 12216 #| msgid "Output File:" 12217 msgid "Output:" 12218 msgstr "Izvades fails:" 12219 12220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12221 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 12222 #, kde-format 12223 msgid "Disable all logging output" 12224 msgstr "" 12225 12226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12227 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 12228 #, fuzzy, kde-format 12229 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12230 #| msgid "Disable" 12231 msgid "&Disable" 12232 msgstr "Atslēgt" 12233 12234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12235 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 12236 #, fuzzy, kde-format 12237 #| msgid "INDI device %1 no longer exists." 12238 msgid "Log INDI devices activity" 12239 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv." 12240 12241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12242 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 12243 #, kde-format 12244 msgid "INDI" 12245 msgstr "INDI" 12246 12247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12248 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 12249 #, kde-format 12250 msgid "Log FITS processing activity" 12251 msgstr "" 12252 12253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 12255 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 12256 #: kstarsactions.cpp:1140 12257 #, fuzzy, kde-format 12258 #| msgid "FITS Open" 12259 msgid "FITS" 12260 msgstr "FITS atvēršana" 12261 12262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 12263 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 12264 #, kde-format 12265 msgid "Log output to log file" 12266 msgstr "" 12267 12268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 12269 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 12270 #, fuzzy, kde-format 12271 #| msgid "Remote Name" 12272 msgid "Auxiliary" 12273 msgstr "Attālinātais nosaukums" 12274 12275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12276 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 12277 #, kde-format 12278 msgid "" 12279 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 12280 "Standard Error)" 12281 msgstr "" 12282 12283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12284 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 12285 #, fuzzy, kde-format 12286 #| msgid "Default" 12287 msgid "Defaul&t" 12288 msgstr "Noklusētais" 12289 12290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 12291 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 12292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 12293 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 12294 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 12295 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 12296 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 12297 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 12298 #, fuzzy, kde-format 12299 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 12300 #| msgid "Scope" 12301 msgid "Dome" 12302 msgstr "Apgabals" 12303 12304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 12305 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 12306 #, fuzzy, kde-format 12307 #| msgid "CCD:" 12308 msgid "CCD" 12309 msgstr "CCD:" 12310 12311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12312 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 12313 #, fuzzy, kde-format 12314 #| msgid "Intensity:" 12315 msgid "Verbosity:" 12316 msgstr "Intensitāte:" 12317 12318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 12319 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 12320 #, kde-format 12321 msgid "Log Ekos Capture module activity" 12322 msgstr "" 12323 12324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12325 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 12326 #, fuzzy, kde-format 12327 #| msgid "Remote Port" 12328 msgid "Astrometry:" 12329 msgstr "Attālinātais ports" 12330 12331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 12332 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 12333 #, fuzzy, kde-format 12334 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12335 #| msgid "UTC" 12336 msgid "GPS" 12337 msgstr "UTC" 12338 12339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12340 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 12341 #, kde-format 12342 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 12343 msgstr "" 12344 12345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 12347 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 12348 #, fuzzy, kde-format 12349 #| msgid "Focus" 12350 msgid "Alignment" 12351 msgstr "Fokuss" 12352 12353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12354 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 12355 #, kde-format 12356 msgid "" 12357 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 12358 msgstr "" 12359 12360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12361 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 12362 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 12363 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 12364 #, fuzzy, kde-format 12365 #| msgid "&Observation" 12366 msgid "Observatory" 12367 msgstr "&Novērošana" 12368 12369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12370 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 12371 #, kde-format 12372 msgid "Enable verbose debug output level" 12373 msgstr "" 12374 12375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12376 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 12377 #, kde-format 12378 msgid "&Verbose" 12379 msgstr "" 12380 12381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 12382 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 12383 #, fuzzy, kde-format 12384 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12385 #| msgid "Direction" 12386 msgid "Detector" 12387 msgstr "Virziens" 12388 12389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 12391 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 12392 #, fuzzy, kde-format 12393 #| msgid "Advanced" 12394 msgid "Adaptive Optics" 12395 msgstr "Paplašināti" 12396 12397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12398 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 12399 #, fuzzy, kde-format 12400 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12401 #| msgid "SAO" 12402 msgid "AO" 12403 msgstr "SAO" 12404 12405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 12406 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 12407 #, kde-format 12408 msgid "Log Ekos Focus module activity" 12409 msgstr "" 12410 12411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 12412 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 12413 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 12414 #, kde-format 12415 msgid "Focuser" 12416 msgstr "" 12417 12418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 12419 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 12420 #, fuzzy, kde-format 12421 #| msgid "Bottom right" 12422 msgid "Rotator" 12423 msgstr "Apakšējais labais" 12424 12425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 12426 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 12427 #, kde-format 12428 msgid "" 12429 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 12430 "issues." 12431 msgstr "" 12432 12433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 12434 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 12435 #, fuzzy, kde-format 12436 #| msgid "Driver:" 12437 msgid "Drivers:" 12438 msgstr "Dzinis:" 12439 12440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 12441 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 12442 #, kde-format 12443 msgid "Log Ekos Mount module activity" 12444 msgstr "" 12445 12446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12447 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 12448 #, kde-format 12449 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 12450 msgstr "" 12451 12452 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12453 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 12454 #, kde-format 12455 msgid "LOG_NONE" 12456 msgstr "" 12457 12458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12459 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 12460 #, kde-format 12461 msgid "LOG_ERROR" 12462 msgstr "" 12463 12464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12465 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 12466 #, kde-format 12467 msgid "LOG_MSG" 12468 msgstr "" 12469 12470 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12471 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 12472 #, kde-format 12473 msgid "LOG_VERB" 12474 msgstr "" 12475 12476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12477 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 12478 #, kde-format 12479 msgid "LOG_ALL" 12480 msgstr "" 12481 12482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12483 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 12484 #, kde-format 12485 msgid "" 12486 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 12487 "you REALLY want to check this box." 12488 msgstr "" 12489 12490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12491 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 12492 #, fuzzy, kde-format 12493 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12494 #| msgid "Update Client" 12495 msgid " Separate Log File:" 12496 msgstr "Atjaunināt klientu" 12497 12498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 12499 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 12500 #, kde-format 12501 msgid "The external Log File for astrometry logging" 12502 msgstr "" 12503 12504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12505 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 12506 #, kde-format 12507 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 12508 msgstr "" 12509 12510 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12511 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12512 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 12513 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 12514 #, kde-format 12515 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 12516 msgstr "" 12517 12518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12519 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 12520 #, kde-format 12521 msgid "INDI messages in status &bar" 12522 msgstr "" 12523 12524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 12525 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 12526 #, fuzzy, kde-format 12527 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12528 #| msgid "Direction" 12529 msgid "Open Logs Directory..." 12530 msgstr "Virziens" 12531 12532 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 12533 #, fuzzy, kde-format 12534 #| msgid "New Script" 12535 msgid "New Train" 12536 msgstr "Jauns skripts" 12537 12538 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 12539 #, fuzzy, kde-format 12540 #| msgid "Save Telescope" 12541 msgid "Primary" 12542 msgstr "Saglabāt teleskopu" 12543 12544 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 12545 #, fuzzy, kde-format 12546 #| msgid "seconds" 12547 msgid "Secondary" 12548 msgstr "sekundes" 12549 12550 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 12551 #, fuzzy, kde-format 12552 #| msgid "Vertical" 12553 msgid "Tertiary" 12554 msgstr "Vertikāls" 12555 12556 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 12557 #, kde-format 12558 msgid "" 12559 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12560 "proceeding any further." 12561 msgstr "" 12562 12563 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 12564 #, kde-format 12565 msgid "" 12566 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12567 "proceeding any further." 12568 msgstr "" 12569 12570 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 12571 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 12572 #, fuzzy, kde-format 12573 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12574 #| msgid "Optical" 12575 msgid "Optical Trains" 12576 msgstr "Optiskie" 12577 12578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 12579 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 12580 #, fuzzy, kde-format 12581 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 12582 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 12583 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 12584 12585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 12586 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 12587 #, fuzzy, kde-format 12588 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 12589 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 12590 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 12591 12592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 12593 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 12594 #, kde-format 12595 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 12596 msgstr "" 12597 12598 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 12599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 12600 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 12601 #, fuzzy, kde-format 12602 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12603 #| msgid "Optical" 12604 msgid "Optical Train" 12605 msgstr "Optiskie" 12606 12607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 12608 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 12609 #, kde-format 12610 msgid "" 12611 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 12612 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 12613 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 12614 "Lens</span> button.</p></body></html>" 12615 msgstr "" 12616 12617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 12618 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 12619 #, fuzzy, kde-format 12620 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 12621 msgid "" 12622 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 12623 "p></body></html>" 12624 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 12625 12626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 12627 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 12628 #, kde-format 12629 msgid "" 12630 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 12631 "use the same mount." 12632 msgstr "" 12633 12634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 12635 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 12636 #, fuzzy, kde-format 12637 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 12638 msgid "" 12639 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 12640 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 12641 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 12642 12643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 12644 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 12645 #, fuzzy, kde-format 12646 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 12647 msgid "" 12648 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 12649 "body></html>" 12650 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 12651 12652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12653 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 12654 #, kde-format 12655 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 12656 msgstr "" 12657 12658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12659 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 12660 #, fuzzy, kde-format 12661 #| msgctxt "City in Bénin" 12662 #| msgid "Porto Novo" 12663 msgid "Dust cap:" 12664 msgstr "Portonovo" 12665 12666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 12667 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 12668 #, kde-format 12669 msgid "" 12670 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 12671 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 12672 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 12673 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 12674 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 12675 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 12676 msgstr "" 12677 12678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 12679 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 12680 #, kde-format 12681 msgid "Reducer/Barlow:" 12682 msgstr "" 12683 12684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12685 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 12686 #, kde-format 12687 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 12688 msgstr "" 12689 12690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12691 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 12692 #, fuzzy, kde-format 12693 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12694 #| msgid "Height" 12695 msgid "Light box:" 12696 msgstr "Augstums" 12697 12698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12699 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 12700 #, kde-format 12701 msgid "" 12702 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 12703 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 12704 msgstr "" 12705 12706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 12707 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 12708 #, fuzzy, kde-format 12709 #| msgid "Filter Wheel:" 12710 msgid "Filter wheel:" 12711 msgstr "Filtru ripa:" 12712 12713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 12714 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 12715 #, kde-format 12716 msgid "" 12717 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 12718 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 12719 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 12720 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 12721 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 12722 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 12723 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 12724 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 12725 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 12726 "</p></body></html>" 12727 msgstr "" 12728 12729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 12730 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 12731 #, fuzzy, kde-format 12732 #| msgid "Guides" 12733 msgid "Guide via:" 12734 msgstr "Vedņi" 12735 12736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 12737 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 12738 #, kde-format 12739 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12740 msgstr "" 12741 12742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12745 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12746 #: ekos/profileeditor.ui:651 12747 #, kde-format 12748 msgid "Focuser:" 12749 msgstr "" 12750 12751 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12755 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12756 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12757 #, kde-format 12758 msgid "x" 12759 msgstr "x" 12760 12761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12762 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12763 #, kde-format 12764 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12765 msgstr "" 12766 12767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12768 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12769 #, fuzzy, kde-format 12770 #| msgid "Bottom right" 12771 msgid "Rotator:" 12772 msgstr "Apakšējais labais" 12773 12774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12775 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12776 #, fuzzy, kde-format 12777 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12778 #| msgid "Telescopes" 12779 msgid "Telescopes && Lenses" 12780 msgstr "Teleskopi" 12781 12782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12783 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12784 #, fuzzy, kde-format 12785 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12786 #| msgid "Frame" 12787 msgid "Reset train" 12788 msgstr "Kadrs" 12789 12790 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12791 #, fuzzy, kde-format 12792 #| msgctxt "Region/state in Russia" 12793 #| msgid "Siberia" 12794 msgid "Serial" 12795 msgstr "Sibīrija" 12796 12797 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12798 #, kde-format 12799 msgid "" 12800 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12801 msgstr "" 12802 12803 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12804 #, kde-format 12805 msgid "Network" 12806 msgstr "" 12807 12808 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12809 #, kde-format 12810 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12811 msgstr "" 12812 12813 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12814 #, fuzzy, kde-format 12815 #| msgid "Multiple Star" 12816 msgid "Select Serial port" 12817 msgstr "Zvaigžņu kopums" 12818 12819 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12820 #, fuzzy, kde-format 12821 #| msgid "Select a category:" 12822 msgid "Select Baud rate" 12823 msgstr "Izvēlieties kategoriju." 12824 12825 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12826 #, fuzzy, kde-format 12827 #| msgid "The Name field cannot be empty" 12828 msgid "Host name or IP address." 12829 msgstr "Lauks 'vārds' nevar būt tukšs" 12830 12831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12833 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12834 #: indi/drivermanager.ui:332 12835 #, kde-format 12836 msgid "Port" 12837 msgstr "Ports" 12838 12839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12842 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12843 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12844 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12845 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12846 #, kde-format, kde-kuit-format 12847 msgid "Connect" 12848 msgstr "Pievienot" 12849 12850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12853 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12854 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12855 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12856 #, kde-format, kde-kuit-format 12857 msgid "Disconnect" 12858 msgstr "Atvienot" 12859 12860 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12861 #, fuzzy, kde-format 12862 #| msgid "Connect" 12863 msgid "Connect All" 12864 msgstr "Pievienot" 12865 12866 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12867 #, fuzzy, kde-format 12868 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 12869 #| msgid "Port of Spain" 12870 msgctxt "@title:window" 12871 msgid "Port Selector" 12872 msgstr "Portofspeina" 12873 12874 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12875 #, kde-format 12876 msgid "" 12877 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12878 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12879 "Scan</b> to begin this procedure." 12880 msgstr "" 12881 12882 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12883 #, fuzzy, kde-format 12884 #| msgid "Frequency:" 12885 msgid "Start Scan" 12886 msgstr "Biežums:" 12887 12888 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12889 #, fuzzy, kde-format 12890 #| msgctxt "City in Alaska USA" 12891 #| msgid "Homer" 12892 msgid "Home" 12893 msgstr "Houmīra" 12894 12895 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 12896 #, fuzzy, kde-format 12897 #| msgid "Device" 12898 msgid "Skip Device" 12899 msgstr "Ierīce" 12900 12901 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 12902 #, kde-format 12903 msgid "Physical Port Mapping" 12904 msgstr "" 12905 12906 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 12907 #, kde-format 12908 msgid "" 12909 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 12910 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 12911 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 12912 "this to work." 12913 msgstr "" 12914 12915 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 12916 #, kde-format 12917 msgid "Standby, Scanning..." 12918 msgstr "" 12919 12920 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 12921 #, kde-format 12922 msgctxt "Vendor ID" 12923 msgid "VID" 12924 msgstr "" 12925 12926 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 12927 #, kde-format 12928 msgctxt "Product ID" 12929 msgid "PID" 12930 msgstr "" 12931 12932 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 12933 #, fuzzy, kde-format 12934 #| msgid "Links" 12935 msgid "Link" 12936 msgstr "Saites" 12937 12938 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 12939 #, fuzzy, kde-format 12940 #| msgctxt "Region/state in Russia" 12941 #| msgid "Siberia" 12942 msgid "Serial #" 12943 msgstr "Sibīrija" 12944 12945 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 12946 #, kde-format 12947 msgid "Hardware Port?" 12948 msgstr "" 12949 12950 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 12951 #, fuzzy, kde-format 12952 #| msgid "Frequency:" 12953 msgid "Start Scanning" 12954 msgstr "Biežums:" 12955 12956 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 12957 #, fuzzy, kde-format 12958 #| msgid "Could not open file %1." 12959 msgid "Failed to scan devices." 12960 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 12961 12962 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 12963 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 12964 #, kde-format 12965 msgid "" 12966 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 12967 "connected to StellarMate via USB." 12968 msgstr "" 12969 12970 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 12971 #, kde-format 12972 msgid "" 12973 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 12974 "slot mapping." 12975 msgstr "" 12976 12977 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 12978 #, fuzzy, kde-format 12979 #| msgid "Catalog Coordinates" 12980 msgid "Mapping is successful." 12981 msgstr "Kataloga koordinātes" 12982 12983 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 12984 #, fuzzy, kde-format 12985 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12986 #| msgid "Date/Time/Location" 12987 msgid "Failed to add a new rule." 12988 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 12989 12990 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 12991 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 12992 #, fuzzy, kde-format 12993 #| msgid "Focus" 12994 msgid "Serial Port Assistant" 12995 msgstr "Fokuss" 12996 12997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12998 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 12999 #, kde-format 13000 msgid "" 13001 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 13002 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 13003 msgstr "" 13004 13005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 13006 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 13007 #, kde-format 13008 msgid "" 13009 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 13010 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 13011 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 13012 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 13013 "span> to continue.</p></body></html>" 13014 msgstr "" 13015 13016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 13017 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 13018 #, kde-format 13019 msgid "Existing Mapping" 13020 msgstr "" 13021 13022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 13023 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 13024 #, fuzzy, kde-format 13025 #| msgid "Remove Trail" 13026 msgid "Remove rule" 13027 msgstr "Izņemt pēdas" 13028 13029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 13030 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 13031 #, kde-format 13032 msgid "Display on detecting unmapped ports" 13033 msgstr "" 13034 13035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 13036 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 13037 #, kde-format 13038 msgid "&Next" 13039 msgstr "&Nākamais" 13040 13041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13042 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 13043 #, fuzzy, kde-format 13044 #| msgid "Catalog Coordinates" 13045 msgid "All devices are successfully mapped." 13046 msgstr "Kataloga koordinātes" 13047 13048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13049 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 13050 #, kde-format 13051 msgid "You can now connect to your equipment." 13052 msgstr "" 13053 13054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 13055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 13056 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 13057 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 13058 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 13059 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 13060 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 13061 #, kde-format, kde-kuit-format 13062 msgid "Close" 13063 msgstr "Aizvērt" 13064 13065 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 13066 #, fuzzy, kde-format 13067 #| msgid "Autofocus Options" 13068 msgid "Default focus star-extraction." 13069 msgstr "Autofokusa opcijas" 13070 13071 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 13072 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 13073 #, kde-format 13074 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 13075 msgstr "" 13076 13077 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 13078 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 13079 #, kde-format 13080 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 13081 msgstr "" 13082 13083 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 13084 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 13085 #, kde-format 13086 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 13087 msgstr "" 13088 13089 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 13090 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 13091 #, kde-format 13092 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 13093 msgstr "" 13094 13095 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 13096 #, kde-format 13097 msgid "Default guider star-extraction." 13098 msgstr "" 13099 13100 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 13101 #, kde-format 13102 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 13103 msgstr "" 13104 13105 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 13106 #, kde-format 13107 msgid "" 13108 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 13109 "Thread" 13110 msgstr "" 13111 13112 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 13113 #, kde-format 13114 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 13115 msgstr "" 13116 13117 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 13118 #, kde-format 13119 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 13120 msgstr "" 13121 13122 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 13123 #, kde-format 13124 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 13125 msgstr "" 13126 13127 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 13128 #, kde-format 13129 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 13130 msgstr "" 13131 13132 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 13133 #, kde-format 13134 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 13135 msgstr "" 13136 13137 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 13138 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 13139 #, fuzzy, kde-format 13140 #| msgid "To file..." 13141 msgid "Options Profiles" 13142 msgstr "Uz failu..." 13143 13144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13145 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 13146 #, kde-format 13147 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 13148 msgstr "" 13149 13150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13151 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 13152 #, fuzzy, kde-format 13153 #| msgid "Focus" 13154 msgid "Alignment Profiles" 13155 msgstr "Fokuss" 13156 13157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13158 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 13159 #, fuzzy, kde-format 13160 #| msgid "To file..." 13161 msgid "Focus SEP Profiles" 13162 msgstr "Uz failu..." 13163 13164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13165 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 13166 #, fuzzy, kde-format 13167 #| msgid "To file..." 13168 msgid "Guide SEP Profiles" 13169 msgstr "Uz failu..." 13170 13171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13172 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 13173 #, fuzzy, kde-format 13174 #| msgid "To file..." 13175 msgid "HFR SEP Profiles" 13176 msgstr "Uz failu..." 13177 13178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 13179 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 13180 #, kde-format 13181 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 13182 msgstr "" 13183 13184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 13185 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 13186 #, kde-format 13187 msgid "" 13188 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 13189 "your computer into and replaces all profiles in this group" 13190 msgstr "" 13191 13192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 13193 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 13194 #, kde-format 13195 msgid "" 13196 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 13197 "computer" 13198 msgstr "" 13199 13200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 13201 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 13202 #, kde-format 13203 msgid "" 13204 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 13205 "profiles." 13206 msgstr "" 13207 13208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 13209 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 13210 #, kde-format 13211 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 13212 msgstr "" 13213 13214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 13215 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 13216 #, kde-format 13217 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 13218 msgstr "" 13219 13220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 13221 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 13222 #, kde-format 13223 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 13224 msgstr "" 13225 13226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 13227 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 13228 #, kde-format 13229 msgid "" 13230 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 13231 "can back it up or sent it to someone else." 13232 msgstr "" 13233 13234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 13235 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 13236 #, kde-format 13237 msgid "" 13238 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 13239 "group" 13240 msgstr "" 13241 13242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 13243 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 13244 #, kde-format 13245 msgid "" 13246 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 13247 "in this profile group or copy it into another profile group" 13248 msgstr "" 13249 13250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 13251 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 13252 #, kde-format 13253 msgid "Description of the selected profile" 13254 msgstr "" 13255 13256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 13257 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 13258 #, fuzzy, kde-format 13259 #| msgid "Control Panel..." 13260 msgid "Sextractor Parameters" 13261 msgstr "Vadības panelis..." 13262 13263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 13264 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 13265 #, kde-format 13266 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 13267 msgstr "" 13268 13269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 13270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 13271 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 13272 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 13273 #, kde-format 13274 msgid "3.5" 13275 msgstr "" 13276 13277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 13278 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 13279 #, kde-format 13280 msgid "" 13281 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 13282 "filter for star detection." 13283 msgstr "" 13284 13285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 13286 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 13287 #, kde-format 13288 msgid "" 13289 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 13290 "stars in the image during sextraction." 13291 msgstr "" 13292 13293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 13294 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 13295 #, kde-format 13296 msgid "20" 13297 msgstr "" 13298 13299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13300 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 13301 #, kde-format 13302 msgid "" 13303 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 13304 "object." 13305 msgstr "" 13306 13307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 13309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 13310 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 13311 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 13312 #, kde-format 13313 msgid "1" 13314 msgstr "" 13315 13316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 13317 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 13318 #, fuzzy, kde-format 13319 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13320 #| msgid "Control" 13321 msgid "Min Cont." 13322 msgstr "Kontrole" 13323 13324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 13325 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 13326 #, kde-format 13327 msgid "" 13328 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 13329 msgstr "" 13330 13331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 13332 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 13333 #, fuzzy, kde-format 13334 #| msgid "Supernova Remnant" 13335 msgid "Kron Factor" 13336 msgstr "Supernovas paliekas" 13337 13338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 13339 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 13340 #, kde-format 13341 msgid "Conv FWHM" 13342 msgstr "" 13343 13344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 13345 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 13346 #, kde-format 13347 msgid "magzero" 13348 msgstr "" 13349 13350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 13351 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 13352 #, kde-format 13353 msgid "" 13354 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 13355 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 13356 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 13357 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 13358 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 13359 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 13360 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 13361 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 13362 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 13363 msgstr "" 13364 13365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13366 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 13367 #, kde-format 13368 msgid "Custom" 13369 msgstr "Pielāgots" 13370 13371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 13373 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 13374 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 13375 #, fuzzy, kde-format 13376 #| msgctxt "Country name" 13377 #| msgid "Russia" 13378 msgid "Gaussian" 13379 msgstr "Krievija" 13380 13381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13382 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 13383 #, fuzzy, kde-format 13384 #| msgctxt "City in Mexico" 13385 #| msgid "Mexico City" 13386 msgid "Mexican Hat" 13387 msgstr "Mehiko" 13388 13389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13390 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 13391 #, fuzzy, kde-format 13392 #| msgid "Top left" 13393 msgid "Top Hat" 13394 msgstr "Augšējais kreisais" 13395 13396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13397 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 13398 #, kde-format 13399 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 13400 msgstr "" 13401 13402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 13404 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 13405 #, kde-format 13406 msgid "32" 13407 msgstr "" 13408 13409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 13410 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 13411 #, kde-format 13412 msgid "" 13413 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 13414 ">Extraction Params</a>" 13415 msgstr "" 13416 13417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 13418 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 13419 #, kde-format 13420 msgid "r_min" 13421 msgstr "" 13422 13423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 13424 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 13425 #, kde-format 13426 msgid "" 13427 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 13428 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 13429 msgstr "" 13430 13431 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13432 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 13433 #, fuzzy, kde-format 13434 #| msgid "Auto" 13435 msgctxt "Aperture Shape" 13436 msgid "Auto" 13437 msgstr "Automātiski" 13438 13439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13440 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 13441 #, fuzzy, kde-format 13442 #| msgid "Ecliptic" 13443 msgid "Ellipse" 13444 msgstr "Ekliptika" 13445 13446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 13447 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 13448 #, kde-format 13449 msgid "" 13450 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 13451 "\">Deblending Params</a>" 13452 msgstr "" 13453 13454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13455 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 13456 #, fuzzy, kde-format 13457 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 13458 #| msgid "Freetown" 13459 msgid "Thresh" 13460 msgstr "Frītauna" 13461 13462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 13463 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 13464 #, kde-format 13465 msgid "" 13466 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 13467 "\">Photometry Params</a>" 13468 msgstr "" 13469 13470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 13471 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 13472 #, fuzzy, kde-format 13473 #| msgid "Complete" 13474 msgid "Conv Filter" 13475 msgstr "Pabeigts" 13476 13477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 13478 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 13479 #, kde-format 13480 msgid "Shape" 13481 msgstr "" 13482 13483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13484 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 13485 #, kde-format 13486 msgid "" 13487 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 13488 msgstr "" 13489 13490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13491 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 13492 #, fuzzy, kde-format 13493 #| msgid "Clear" 13494 msgid "Clean?" 13495 msgstr "Notīrīt" 13496 13497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 13498 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 13499 #, fuzzy, kde-format 13500 #| msgid "Control Panel..." 13501 msgid " The cleaning parameter" 13502 msgstr "Vadības panelis..." 13503 13504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 13505 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 13506 #, kde-format 13507 msgid "Sub Pix" 13508 msgstr "" 13509 13510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 13511 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 13512 #, kde-format 13513 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 13514 msgstr "" 13515 13516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 13517 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 13518 #, kde-format 13519 msgid "Min Area" 13520 msgstr "" 13521 13522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 13523 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 13524 #, kde-format 13525 msgid "" 13526 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 13527 "ignored." 13528 msgstr "" 13529 13530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 13531 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 13532 #, fuzzy, kde-format 13533 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13534 #| msgid "Offset" 13535 msgid "Thresh Offset" 13536 msgstr "Nobīde" 13537 13538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 13539 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 13540 #, kde-format 13541 msgid "Add this offset to the detection threshold" 13542 msgstr "" 13543 13544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 13545 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 13546 #, fuzzy, kde-format 13547 #| msgctxt "the star is a multiple star" 13548 #| msgid "multiple" 13549 msgid "Thresh Multiple" 13550 msgstr "vairākas" 13551 13552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13553 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 13554 #, kde-format 13555 msgid "" 13556 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 13557 msgstr "" 13558 13559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13560 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 13561 #, kde-format 13562 msgid "2.0" 13563 msgstr "" 13564 13565 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 13566 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 13567 #, kde-format 13568 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 13569 msgstr "" 13570 13571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 13572 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 13573 #, kde-format 13574 msgid "" 13575 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 13576 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 13577 "galaxies or badly distorted stars." 13578 msgstr "" 13579 13580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 13581 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 13582 #, kde-format 13583 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 13584 msgstr "" 13585 13586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 13587 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 13588 #, fuzzy, kde-format 13589 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13590 #| msgid "Disable" 13591 msgid "Cut Dimmest" 13592 msgstr "Atslēgt" 13593 13594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 13595 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 13596 #, kde-format 13597 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 13598 msgstr "" 13599 13600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 13601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 13602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 13603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 13604 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 13605 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 13606 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 13607 #, no-c-format, kde-format 13608 msgid "%" 13609 msgstr "%" 13610 13611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 13612 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 13613 #, kde-format 13614 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 13615 msgstr "" 13616 13617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 13618 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 13619 #, fuzzy, kde-format 13620 #| msgid "Limits" 13621 msgid "Sat. Limit" 13622 msgstr "Ierobežojumi" 13623 13624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 13625 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 13626 #, kde-format 13627 msgid "" 13628 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13629 "semi-major and semi-minor axes" 13630 msgstr "" 13631 13632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 13633 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 13634 #, fuzzy, kde-format 13635 #| msgid "Ecliptic" 13636 msgid "Max Ellipse" 13637 msgstr "Ekliptika" 13638 13639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 13640 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 13641 #, fuzzy, kde-format 13642 #| msgid "Font Size" 13643 msgid "Min Size" 13644 msgstr "Fonta izmērs" 13645 13646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 13647 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 13648 #, fuzzy, kde-format 13649 #| msgid "Square size:" 13650 msgid "Max Size" 13651 msgstr "Kvadrāta izmērs:" 13652 13653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 13654 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 13655 #, kde-format 13656 msgid "" 13657 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13658 "semi-major and semi-minor axes" 13659 msgstr "" 13660 13661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 13662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 13663 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 13664 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 13665 #, fuzzy, kde-format 13666 #| msgid " x " 13667 msgid "px" 13668 msgstr "x" 13669 13670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 13671 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 13672 #, kde-format 13673 msgid "Cut Brightest" 13674 msgstr "" 13675 13676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 13677 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 13678 #, kde-format 13679 msgid "a/b" 13680 msgstr "" 13681 13682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 13683 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 13684 #, kde-format 13685 msgid "Keep #" 13686 msgstr "" 13687 13688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 13689 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 13690 #, kde-format 13691 msgid "" 13692 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 13693 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 13694 "solving, such as in the Align Module." 13695 msgstr "" 13696 13697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 13698 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 13699 #, kde-format 13700 msgid "" 13701 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 13702 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 13703 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 13704 msgstr "" 13705 13706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 13707 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 13708 #, kde-format 13709 msgid "500" 13710 msgstr "" 13711 13712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13713 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 13714 #, fuzzy, kde-format 13715 #| msgid "Square size:" 13716 msgid "InitialKeep" 13717 msgstr "Kvadrāta izmērs:" 13718 13719 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 13720 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 13721 #, fuzzy, kde-format 13722 #| msgid "Control Panel..." 13723 msgid "Astrometry Parameters" 13724 msgstr "Vadības panelis..." 13725 13726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 13727 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 13728 #, kde-format 13729 msgid "Maximum time" 13730 msgstr "" 13731 13732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 13733 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 13734 #, kde-format 13735 msgid "" 13736 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 13737 "speed it up." 13738 msgstr "" 13739 13740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 13741 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 13742 #, fuzzy, kde-format 13743 #| msgid "Delete All Images" 13744 msgid "DownSample" 13745 msgstr "Dzēst visus attēlus" 13746 13747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 13748 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 13749 #, kde-format 13750 msgid "" 13751 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 13752 "faster" 13753 msgstr "" 13754 13755 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13756 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 13757 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 13758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 13759 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 13760 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 13761 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 13762 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 13763 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 13764 #, kde-format, kde-kuit-format 13765 msgid "None" 13766 msgstr "Nav" 13767 13768 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13769 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 13770 #, fuzzy, kde-format 13771 #| msgid "Auto Scale" 13772 msgid "MultiScales" 13773 msgstr "Automātiska mērogošana" 13774 13775 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13776 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 13777 #, kde-format 13778 msgid "MultiDepths" 13779 msgstr "" 13780 13781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13782 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 13783 #, kde-format 13784 msgid "Auto" 13785 msgstr "Automātiski" 13786 13787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 13788 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 13789 #, kde-format 13790 msgid "" 13791 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 13792 "in degrees." 13793 msgstr "" 13794 13795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 13796 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 13797 #, kde-format 13798 msgid "180" 13799 msgstr "" 13800 13801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 13802 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 13803 #, kde-format 13804 msgid "" 13805 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13806 "DEC" 13807 msgstr "" 13808 13809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13811 #, fuzzy, kde-format 13812 #| msgid "5" 13813 msgid "15" 13814 msgstr "5" 13815 13816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13817 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13818 #, kde-format 13819 msgid "" 13820 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13821 "true for the filters above" 13822 msgstr "" 13823 13824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13825 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13826 #, kde-format 13827 msgid "Resort" 13828 msgstr "" 13829 13830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13831 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13832 #, kde-format 13833 msgid "" 13834 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13835 "in degrees." 13836 msgstr "" 13837 13838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13839 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13840 #, kde-format 13841 msgid "0.1" 13842 msgstr "" 13843 13844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13845 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13846 #, fuzzy, kde-format 13847 #| msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 13848 #| msgid "One Degree" 13849 msgid "Min Degree Width" 13850 msgstr "Viens grāds" 13851 13852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13853 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13854 #, fuzzy, kde-format 13855 #| msgid "Algorithm" 13856 msgid "Parallel Algorithm" 13857 msgstr "Algoritms" 13858 13859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13860 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13861 #, fuzzy, kde-format 13862 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13863 #| msgid "Width" 13864 msgid "Max Degree Width" 13865 msgstr "Platums" 13866 13867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13868 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13869 #, kde-format 13870 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13871 msgstr "" 13872 13873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13874 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13875 #, kde-format 13876 msgid "600" 13877 msgstr "" 13878 13879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13880 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 13881 #, fuzzy, kde-format 13882 #| msgid "Display in FITS Viewer" 13883 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 13884 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 13885 13886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13887 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 13888 #, fuzzy, kde-format 13889 #| msgid "Delete All Images" 13890 msgid "Auto DownSample" 13891 msgstr "Dzēst visus attēlus" 13892 13893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 13894 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 13895 #, kde-format 13896 msgid "" 13897 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 13898 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 13899 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 13900 msgstr "" 13901 13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 13903 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 13904 #, kde-format 13905 msgid "Load all Indexes in Memory" 13906 msgstr "" 13907 13908 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 13909 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 13910 #, kde-format 13911 msgid "Calibration Options" 13912 msgstr "" 13913 13914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 13915 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 13916 #, fuzzy, kde-format 13917 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 13918 msgid "" 13919 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 13920 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 13921 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 13922 13923 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13924 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 13925 #, fuzzy, kde-format 13926 #| msgid "Calibration" 13927 msgid "Calibration Pre-Actions" 13928 msgstr "Kalibrēšana" 13929 13930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13931 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 13932 #, kde-format 13933 msgid "" 13934 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 13935 "field images" 13936 msgstr "" 13937 13938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13939 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 13940 #, fuzzy, kde-format 13941 #| msgctxt "City in Texas USA" 13942 #| msgid "Dallas" 13943 msgid "Goto Wall" 13944 msgstr "Dalasa" 13945 13946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 13947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 13948 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 13949 #, fuzzy, kde-format 13950 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13951 #| msgid "Count" 13952 msgid "Park Mount" 13953 msgstr "Skaits" 13954 13955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 13956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 13957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 13958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 13959 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 13960 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 13961 #, fuzzy, kde-format 13962 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 13963 #| msgid "Scope" 13964 msgid "Park Dome" 13965 msgstr "Apgabals" 13966 13967 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 13968 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 13969 #, fuzzy, kde-format 13970 #| msgid "Duration:" 13971 msgid "Flat Duration" 13972 msgstr "Ilgums:" 13973 13974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13975 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 13976 #, kde-format 13977 msgid "Use the frame exposure value" 13978 msgstr "" 13979 13980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13981 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 13982 #, fuzzy, kde-format 13983 #| msgid "Manual" 13984 msgid "Manual" 13985 msgstr "Pašrocīgi" 13986 13987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 13988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 13989 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 13990 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 13991 #, kde-format 13992 msgid "" 13993 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 13994 "device is selected, calculate optimal brightness." 13995 msgstr "" 13996 13997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 13998 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 13999 #, fuzzy, kde-format 14000 #| msgid "AU" 14001 msgid "ADU" 14002 msgstr "AV" 14003 14004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 14005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 14006 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 14007 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 14008 #, kde-format 14009 msgid "" 14010 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 14011 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 14012 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 14013 "shall be accepted.</p></body></html>" 14014 msgstr "" 14015 14016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 14018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 14019 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 14020 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 14021 #, fuzzy, kde-format 14022 #| msgctxt "Country name" 14023 #| msgid "France" 14024 msgid "Tolerance:" 14025 msgstr "Francija" 14026 14027 #: ekos/capture/capture.cpp:133 14028 #, kde-format 14029 msgid "" 14030 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 14031 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 14032 "Editor. </font></b><p>" 14033 msgstr "" 14034 14035 #: ekos/capture/capture.cpp:136 14036 #, kde-format 14037 msgid "" 14038 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 14039 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 14040 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 14041 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 14042 msgstr "" 14043 14044 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 14045 #, kde-format 14046 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 14047 msgstr "" 14048 14049 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 14050 #, kde-format 14051 msgid "Add job to sequence queue" 14052 msgstr "" 14053 14054 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 14055 #, fuzzy, kde-format 14056 #| msgid "Select object from list" 14057 msgid "Remove job from sequence queue" 14058 msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta" 14059 14060 #: ekos/capture/capture.cpp:757 14061 #, fuzzy, kde-format 14062 #| msgid "Download New Data..." 14063 msgid "Downloading..." 14064 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 14065 14066 #: ekos/capture/capture.cpp:950 14067 #, kde-format 14068 msgid "" 14069 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 14070 "started." 14071 msgstr "" 14072 14073 #: ekos/capture/capture.cpp:952 14074 #, kde-format 14075 msgid "" 14076 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 14077 "started." 14078 msgstr "" 14079 14080 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 14081 #, fuzzy, kde-format 14082 #| msgctxt "City in Alabama USA" 14083 #| msgid "Birmingham" 14084 msgid "Framing..." 14085 msgstr "Birmingema" 14086 14087 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 14088 #, fuzzy, kde-format 14089 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14090 #| msgid "Frame" 14091 msgid "Captured image received" 14092 msgstr "Kadrs" 14093 14094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14095 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 14096 #, fuzzy, kde-format 14097 #| msgid "Expose:" 14098 msgid "Expose (-/-):" 14099 msgstr "Eksponēt:" 14100 14101 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 14102 #, kde-format 14103 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 14104 msgstr "" 14105 14106 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 14107 #, kde-format 14108 msgid "Job #%1 changes applied." 14109 msgstr "" 14110 14111 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 14112 #, fuzzy, kde-format 14113 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 14114 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 14115 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 14116 14117 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 14118 #, fuzzy, kde-format 14119 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 14120 msgid "Set Temp to %1 °C..." 14121 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 14122 14123 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 14124 #, fuzzy, kde-format 14125 #| msgid "Loading stars" 14126 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 14127 msgstr "Ielādē zvaigznes" 14128 14129 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 14130 #, kde-format 14131 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 14132 msgstr "" 14133 14134 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 14135 #, fuzzy, kde-format 14136 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 14137 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 14138 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 14139 14140 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 14141 #, fuzzy, kde-format 14142 #| msgid "Set Time..." 14143 msgid "Set Camera to %1 deg..." 14144 msgstr "Ausmas Laiks..." 14145 14146 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 14147 #, fuzzy, kde-format 14148 #| msgid "Autofocus Options" 14149 msgid "Focus complete." 14150 msgstr "Autofokusa opcijas" 14151 14152 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 14153 #, fuzzy, kde-format 14154 #| msgid "Autofocus Options" 14155 msgid "Autofocus failed." 14156 msgstr "Autofokusa opcijas" 14157 14158 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 14159 #, kde-format 14160 msgid "Paused..." 14161 msgstr "" 14162 14163 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 14164 #, fuzzy, kde-format 14165 #| msgctxt "City in Maine USA" 14166 #| msgid "Greenville" 14167 msgid "Meridian Flip..." 14168 msgstr "Grīnvila" 14169 14170 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 14171 #, fuzzy, kde-format 14172 #| msgctxt "City in Maine USA" 14173 #| msgid "Greenville" 14174 msgid "Meridian flip started" 14175 msgstr "Grīnvila" 14176 14177 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 14178 #, fuzzy, kde-format 14179 #| msgid "completed" 14180 msgid "Flip complete." 14181 msgstr "pabeigti" 14182 14183 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 14184 #, fuzzy, kde-format 14185 #| msgid "FITS Save" 14186 msgctxt "@title:window" 14187 msgid "FITS Save Directory" 14188 msgstr "FITS saglabāšana" 14189 14190 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 14191 #, fuzzy, kde-format 14192 #| msgid "Observing List" 14193 msgctxt "@title:window" 14194 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 14195 msgstr "Novērojamo saraksts" 14196 14197 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 14198 #, fuzzy, kde-format 14199 #| msgid "Select object from list" 14200 msgctxt "@title:window" 14201 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 14202 msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta" 14203 14204 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 14205 #, kde-format 14206 msgid "Failed to save sequence queue" 14207 msgstr "" 14208 14209 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 14210 #, fuzzy, kde-format 14211 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 14212 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 14213 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst saiti %1?" 14214 14215 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 14216 #, kde-format 14217 msgid "Reset job status" 14218 msgstr "" 14219 14220 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 14221 #, fuzzy, kde-format 14222 #| msgid "Edit Link..." 14223 msgid "Editing job #%1..." 14224 msgstr "Labot saiti..." 14225 14226 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 14227 #, kde-format 14228 msgid "Apply job changes." 14229 msgstr "" 14230 14231 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 14232 #, fuzzy, kde-format 14233 #| msgid "Save changes" 14234 msgid "Cancel job changes." 14235 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 14236 14237 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 14238 #, fuzzy, kde-format 14239 #| msgid "Edit Link..." 14240 msgid "Editing job canceled." 14241 msgstr "Labot saiti..." 14242 14243 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 14244 #, fuzzy, kde-format 14245 #| msgid "Apparent coordinates:" 14246 msgid "Wall coordinates are invalid." 14247 msgstr "Attēlojamās koordinātes:" 14248 14249 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 14250 #, fuzzy, kde-format 14251 #| msgid "Observer:" 14252 msgctxt "@title:window" 14253 msgid "Select Current Observer" 14254 msgstr "Novērotājs:" 14255 14256 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 14257 #, fuzzy, kde-format 14258 #| msgid "Observer:" 14259 msgid "Current Observer:" 14260 msgstr "Novērotājs:" 14261 14262 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 14263 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 14264 #, fuzzy, kde-format 14265 #| msgid "Observer" 14266 msgid "Manage Observers" 14267 msgstr "Novērotājs" 14268 14269 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 14270 #, fuzzy, kde-format 14271 #| msgid "FITS file saved to %1" 14272 msgid "Filter set to %1." 14273 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 14274 14275 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 14276 #, kde-format 14277 msgid "Reset %1 configuration to default?" 14278 msgstr "" 14279 14280 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 14281 #, fuzzy, kde-format 14282 #| msgid "Configuration" 14283 msgid "Confirmation" 14284 msgstr "Konfigurācija" 14285 14286 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 14287 #, fuzzy, kde-format 14288 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14289 #| msgid "Frame" 14290 msgid "Dark Flat" 14291 msgstr "Kadrs" 14292 14293 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 14294 #, kde-format 14295 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 14296 msgstr "" 14297 14298 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 14299 #, kde-format 14300 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 14301 msgstr "" 14302 14303 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14304 #, kde-format 14305 msgid "Cooler is on" 14306 msgstr "" 14307 14308 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14309 #, kde-format 14310 msgid "Cooler is off" 14311 msgstr "" 14312 14313 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 14314 #, kde-format 14315 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 14316 msgid "Ramp (°C/min):" 14317 msgstr "" 14318 14319 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 14320 #, kde-format 14321 msgid "" 14322 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 14323 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 14324 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 14325 msgstr "" 14326 14327 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 14328 #, fuzzy, kde-format 14329 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 14330 #| msgid "Freetown" 14331 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 14332 msgid "Threshold (°C):" 14333 msgstr "Frītauna" 14334 14335 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 14336 #, kde-format 14337 msgid "" 14338 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 14339 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 14340 "camera driver configuration.</body></html>" 14341 msgstr "" 14342 14343 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 14344 #, fuzzy, kde-format 14345 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 14346 msgctxt "@title:window" 14347 msgid "Set Temperature Regulation" 14348 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 14349 14350 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 14351 #, fuzzy, kde-format 14352 #| msgid "Frequency:" 14353 msgid "Stop Sequence" 14354 msgstr "Biežums:" 14355 14356 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 14357 #, fuzzy, kde-format 14358 #| msgid "Frequency:" 14359 msgid "Resume Sequence" 14360 msgstr "Biežums:" 14361 14362 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 14363 #, kde-format 14364 msgid "One dark flats job was created." 14365 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 14366 msgstr[0] "" 14367 msgstr[1] "" 14368 msgstr[2] "" 14369 14370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 14371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 14372 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 14373 #, fuzzy, kde-format 14374 #| msgid "Filter Wheel" 14375 msgid "Camera && Filter Wheel" 14376 msgstr "Filtru ripa" 14377 14378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 14379 #: ekos/capture/capture.ui:165 14380 #, fuzzy, kde-format 14381 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14382 #| msgid "Settings" 14383 msgid "<b>File Settings</b>" 14384 msgstr "Iestatījumi" 14385 14386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 14387 #: ekos/capture/capture.ui:199 14388 #, fuzzy, kde-format 14389 #| msgid "Information" 14390 msgid "Image capture format" 14391 msgstr "Informācija" 14392 14393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 14394 #: ekos/capture/capture.ui:206 14395 #, fuzzy, kde-format 14396 #| msgid "Information" 14397 msgid "Image transfer format" 14398 msgstr "Informācija" 14399 14400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 14401 #: ekos/capture/capture.ui:215 14402 #, kde-format 14403 msgid "Native" 14404 msgstr "" 14405 14406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 14407 #: ekos/capture/capture.ui:249 14408 #, fuzzy, kde-format 14409 #| msgid "Horizontal " 14410 msgid "Horizontal binning" 14411 msgstr "Horizontāls " 14412 14413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 14414 #: ekos/capture/capture.ui:271 14415 #, kde-format 14416 msgid "V:" 14417 msgstr "" 14418 14419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 14420 #: ekos/capture/capture.ui:284 14421 #, fuzzy, kde-format 14422 #| msgid "Vertical" 14423 msgid "Vertical binning" 14424 msgstr "Vertikāls" 14425 14426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 14427 #: ekos/capture/capture.ui:315 14428 #, kde-format 14429 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 14430 msgstr "" 14431 14432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 14433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14434 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 14435 #, kde-format 14436 msgid "Delay:" 14437 msgstr "Aizture:" 14438 14439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 14440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 14442 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 14443 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 14444 #, kde-format 14445 msgid "X:" 14446 msgstr "" 14447 14448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 14449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 14451 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 14452 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 14453 #, kde-format 14454 msgid "Y:" 14455 msgstr "" 14456 14457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 14458 #: ekos/capture/capture.ui:392 14459 #, fuzzy, kde-format 14460 #| msgid "Vertical" 14461 msgid "Current camera gain" 14462 msgstr "Vertikāls" 14463 14464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 14465 #: ekos/capture/capture.ui:411 14466 #, fuzzy, kde-format 14467 #| msgid "Load Device Configuration:" 14468 msgid "Target camera gain" 14469 msgstr "Ielādēt ierīces konfigurāciju:" 14470 14471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 14472 #: ekos/capture/capture.ui:494 14473 #, fuzzy, kde-format 14474 #| msgid "City filter:" 14475 msgid "Edit filter names" 14476 msgstr "Pilsētu filtrs:" 14477 14478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 14479 #: ekos/capture/capture.ui:539 14480 #, kde-format 14481 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 14482 msgstr "" 14483 14484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 14485 #: ekos/capture/capture.ui:563 14486 #, fuzzy, kde-format 14487 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14488 #| msgid "Offset" 14489 msgid "Current camera offset" 14490 msgstr "Nobīde" 14491 14492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 14493 #: ekos/capture/capture.ui:582 14494 #, fuzzy, kde-format 14495 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14496 #| msgid "Offset" 14497 msgid "Target camera offset" 14498 msgstr "Nobīde" 14499 14500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 14501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14502 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 14503 #, fuzzy, kde-format 14504 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14505 #| msgid "Offset" 14506 msgid "Camera Offset" 14507 msgstr "Nobīde" 14508 14509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 14510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 14511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 14512 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 14513 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 14514 #, fuzzy, kde-format 14515 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14516 #| msgid "Offset" 14517 msgid "Offset:" 14518 msgstr "Nobīde" 14519 14520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 14521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 14522 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 14523 #, fuzzy, kde-format 14524 #| msgid "Date format:" 14525 msgid "Format:" 14526 msgstr "Datuma formāts:" 14527 14528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 14529 #: ekos/capture/capture.ui:653 14530 #, kde-format 14531 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 14532 msgstr "" 14533 14534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 14535 #: ekos/capture/capture.ui:679 14536 #, kde-format 14537 msgid "Manage INDI sequence properties" 14538 msgstr "" 14539 14540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 14541 #: ekos/capture/capture.ui:711 14542 #, kde-format 14543 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 14544 msgstr "" 14545 14546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 14547 #: ekos/capture/capture.ui:740 14548 #, kde-format 14549 msgid "" 14550 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 14551 "sequence queue.</p></body></html>" 14552 msgstr "" 14553 14554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 14555 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 14556 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 14557 #, fuzzy, kde-format 14558 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14559 #| msgid "Control" 14560 msgid "Rotator Control" 14561 msgstr "Kontrole" 14562 14563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 14564 #: ekos/capture/capture.ui:801 14565 #, fuzzy, kde-format 14566 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 14567 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 14568 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 14569 14570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 14571 #: ekos/capture/capture.ui:888 14572 #, kde-format 14573 msgid "W:" 14574 msgstr "" 14575 14576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 14577 #: ekos/capture/capture.ui:941 14578 #, kde-format 14579 msgid "" 14580 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 14581 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 14582 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 14583 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 14584 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 14585 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 14586 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 14587 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 14588 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 14589 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 14590 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14591 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 14592 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 14593 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 14594 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 14595 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 14596 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 14597 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 14598 msgstr "" 14599 14600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14601 #: ekos/capture/capture.ui:944 14602 #, fuzzy, kde-format 14603 #| msgid "Save" 14604 msgid "Save:" 14605 msgstr "Saglabāt" 14606 14607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 14608 #: ekos/capture/capture.ui:954 14609 #, fuzzy, kde-format 14610 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 14611 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 14612 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 14613 14614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 14615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14616 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 14617 #, fuzzy, kde-format 14618 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14619 #| msgid "Direction" 14620 msgid "Directory:" 14621 msgstr "Virziens" 14622 14623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14624 #: ekos/capture/capture.ui:967 14625 #, fuzzy, kde-format 14626 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 14627 msgid "" 14628 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 14629 "the filename.</p></body></html>" 14630 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 14631 14632 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14633 #: ekos/capture/capture.ui:970 14634 #, no-c-format, kde-format 14635 msgid "_%s" 14636 msgstr "" 14637 14638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 14639 #: ekos/capture/capture.ui:1007 14640 #, kde-format 14641 msgid "Reset placeholder format to default" 14642 msgstr "" 14643 14644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 14645 #: ekos/capture/capture.ui:1027 14646 #, no-c-format, kde-format 14647 msgid "" 14648 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 14649 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 14650 "placeholder tag.</p></body></html>" 14651 msgstr "" 14652 14653 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14654 #: ekos/capture/capture.ui:1072 14655 #, fuzzy, kde-format 14656 #| msgid "Local" 14657 msgid "Locally" 14658 msgstr "Lokāls" 14659 14660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14661 #: ekos/capture/capture.ui:1077 14662 #, fuzzy, kde-format 14663 #| msgid "Remote" 14664 msgid "Remotely" 14665 msgstr "Attālinātais" 14666 14667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14668 #: ekos/capture/capture.ui:1082 14669 #, kde-format 14670 msgid "Both" 14671 msgstr "" 14672 14673 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 14674 #: ekos/capture/capture.ui:1093 14675 #, kde-format 14676 msgid "/home/pi" 14677 msgstr "" 14678 14679 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 14680 #: ekos/capture/capture.ui:1100 14681 #, fuzzy, kde-format 14682 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 14683 #| msgid "Argentia" 14684 msgid "Target" 14685 msgstr "Argentija" 14686 14687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 14688 #: ekos/capture/capture.ui:1110 14689 #, no-c-format, kde-format 14690 msgid "" 14691 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 14692 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 14693 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 14694 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14695 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14696 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 14697 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 14698 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14699 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 14700 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 14701 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 14702 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14703 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14704 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 14705 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 14706 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14707 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14708 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 14709 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 14710 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 14711 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14712 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14713 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 14714 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 14715 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14716 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14717 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 14718 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 14719 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14720 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14721 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 14722 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 14723 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14724 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 14725 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 14726 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 14727 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14728 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14729 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 14730 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 14731 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14732 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14733 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 14734 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 14735 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14736 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14737 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 14738 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 14739 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 14740 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14741 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14742 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 14743 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14744 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14745 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 14746 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 14747 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 14748 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14749 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 14750 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 14751 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 14752 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 14753 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 14754 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 14755 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 14756 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 14757 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14758 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14759 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 14760 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14761 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 14762 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 14763 "ul></body></html>" 14764 msgstr "" 14765 14766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 14767 #: ekos/capture/capture.ui:1120 14768 #, kde-format 14769 msgid "" 14770 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 14771 "images are saved to." 14772 msgstr "" 14773 14774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 14775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 14776 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 14777 #, fuzzy, kde-format 14778 #| msgid "Remote" 14779 msgid "Remote:" 14780 msgstr "Attālinātais" 14781 14782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14783 #: ekos/capture/capture.ui:1153 14784 #, kde-format 14785 msgid "<b>Capture Settings</b>" 14786 msgstr "" 14787 14788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 14789 #: ekos/capture/capture.ui:1175 14790 #, kde-format 14791 msgid "Horizontal and Vertical binning" 14792 msgstr "" 14793 14794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 14795 #: ekos/capture/capture.ui:1194 14796 #, kde-format 14797 msgid "Frame:" 14798 msgstr "Kadrs:" 14799 14800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 14801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 14803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 14804 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 14805 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 14806 #, kde-format 14807 msgid "Number of images to capture" 14808 msgstr "" 14809 14810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 14811 #: ekos/capture/capture.ui:1250 14812 #, fuzzy, kde-format 14813 #| msgid "&Default Zoom" 14814 msgid "Restart camera driver" 14815 msgstr "&Noklusētais mērogs" 14816 14817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 14818 #: ekos/capture/capture.ui:1282 14819 #, fuzzy, kde-format 14820 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14821 #| msgid "Temperature K" 14822 msgid "Temperature regulation" 14823 msgstr "Temperatūra K" 14824 14825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 14826 #: ekos/capture/capture.ui:1317 14827 #, fuzzy, kde-format 14828 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 14829 msgid "Set CCD temperature" 14830 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 14831 14832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 14833 #: ekos/capture/capture.ui:1352 14834 #, fuzzy, kde-format 14835 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 14836 msgid "Desired CCD temperature" 14837 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 14838 14839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 14840 #: ekos/capture/capture.ui:1365 14841 #, fuzzy, kde-format 14842 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 14843 msgid "Current CCD temperature" 14844 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 14845 14846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 14847 #: ekos/capture/capture.ui:1387 14848 #, fuzzy, kde-format 14849 #| msgid "Load Device Configuration:" 14850 msgid "Clear camera configuration" 14851 msgstr "Ielādēt ierīces konfigurāciju:" 14852 14853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 14854 #: ekos/capture/capture.ui:1421 14855 #, kde-format 14856 msgid "Turn cooler on" 14857 msgstr "" 14858 14859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 14860 #: ekos/capture/capture.ui:1432 14861 #, kde-format 14862 msgid "On" 14863 msgstr "Ieslēgts" 14864 14865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 14866 #: ekos/capture/capture.ui:1451 14867 #, kde-format 14868 msgid "Turn cooler off" 14869 msgstr "" 14870 14871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 14872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 14873 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 14874 #, kde-format 14875 msgid "Off" 14876 msgstr "Izslēgts" 14877 14878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14879 #: ekos/capture/capture.ui:1472 14880 #, kde-format 14881 msgid "" 14882 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 14883 "p></body></html>" 14884 msgstr "" 14885 14886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14887 #: ekos/capture/capture.ui:1475 14888 #, kde-format 14889 msgid "Tº" 14890 msgstr "" 14891 14892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14893 #: ekos/capture/capture.ui:1487 14894 #, kde-format 14895 msgid "Cooler:" 14896 msgstr "" 14897 14898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 14899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 14900 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 14901 #, fuzzy, kde-format 14902 #| msgid "Camera" 14903 msgid "Camera:" 14904 msgstr "Fotoaparāts" 14905 14906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 14907 #: ekos/capture/capture.ui:1531 14908 #, kde-format 14909 msgid "Sequence Queue" 14910 msgstr "" 14911 14912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 14913 #: ekos/capture/capture.ui:1715 14914 #, kde-format 14915 msgid "Reset status of all jobs" 14916 msgstr "" 14917 14918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 14919 #: ekos/capture/capture.ui:1740 14920 #, fuzzy, kde-format 14921 #| msgid "Observer" 14922 msgid "Select Observer..." 14923 msgstr "Novērotājs" 14924 14925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 14926 #: ekos/capture/capture.ui:1781 14927 #, fuzzy, kde-format 14928 #| msgid "Supernovae options" 14929 msgid "Load Capture Sequence from File..." 14930 msgstr "Pārnovu opcijas" 14931 14932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 14933 #: ekos/capture/capture.ui:1815 14934 #, fuzzy, kde-format 14935 #| msgid "Supernovae options" 14936 msgid "Save Capture Sequence..." 14937 msgstr "Pārnovu opcijas" 14938 14939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 14940 #: ekos/capture/capture.ui:1849 14941 #, fuzzy, kde-format 14942 #| msgid "Supernovae options" 14943 msgid "Save Capture Sequence As..." 14944 msgstr "Pārnovu opcijas" 14945 14946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14947 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 14949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 14950 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 14951 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 14952 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 14953 #, kde-format 14954 msgid "Status" 14955 msgstr "Statuss" 14956 14957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14958 #: ekos/capture/capture.ui:1893 14959 #, kde-format 14960 msgid "Count" 14961 msgstr "" 14962 14963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14964 #: ekos/capture/capture.ui:1898 14965 #, kde-format 14966 msgid "Exp" 14967 msgstr "" 14968 14969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14970 #: ekos/capture/capture.ui:1908 14971 #, kde-format 14972 msgid "Bin" 14973 msgstr "" 14974 14975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14976 #: ekos/capture/capture.ui:1913 14977 #, kde-format 14978 msgid "ISO/Gain" 14979 msgstr "" 14980 14981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 14982 #: ekos/capture/capture.ui:1946 14983 #, fuzzy, kde-format 14984 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14985 #| msgid "Frame" 14986 msgid "Capture a Preview..." 14987 msgstr "Kadrs" 14988 14989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 14990 #: ekos/capture/capture.ui:1987 14991 #, fuzzy, kde-format 14992 #| msgid "Starting the timer" 14993 msgid "Start Framing (Looping)..." 14994 msgstr "Startēt taimeri" 14995 14996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 14997 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 14998 #, fuzzy, kde-format 14999 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15000 #| msgid "Video" 15001 msgid "Live Video..." 15002 msgstr "Video" 15003 15004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 15005 #: ekos/capture/capture.ui:2088 15006 #, fuzzy, kde-format 15007 #| msgid "Frequency:" 15008 msgid "Start Sequence" 15009 msgstr "Biežums:" 15010 15011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 15012 #: ekos/capture/capture.ui:2122 15013 #, fuzzy, kde-format 15014 #| msgid "Frequency:" 15015 msgid "Pause Sequence" 15016 msgstr "Biežums:" 15017 15018 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 15019 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 15020 #, fuzzy, kde-format 15021 #| msgid "&Tools" 15022 msgid "Tools" 15023 msgstr "&Rīki" 15024 15025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 15026 #: ekos/capture/capture.ui:2171 15027 #, fuzzy, kde-format 15028 #| msgctxt "City in Utah USA" 15029 #| msgid "Salt Lake City" 15030 msgid "Create and manage Dark Library" 15031 msgstr "Soltleiksitija" 15032 15033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 15034 #: ekos/capture/capture.ui:2174 15035 #, fuzzy, kde-format 15036 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15037 #| msgid "Count" 15038 msgid "Darks..." 15039 msgstr "Skaits" 15040 15041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 15042 #: ekos/capture/capture.ui:2181 15043 #, fuzzy, kde-format 15044 #| msgid "Configure Hidden Objects" 15045 msgid "Configure Guide & Focus limits" 15046 msgstr "Konfigurēt slēptos objektus" 15047 15048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 15049 #: ekos/capture/capture.ui:2184 15050 #, fuzzy, kde-format 15051 #| msgid "Limits" 15052 msgid "Limits..." 15053 msgstr "Ierobežojumi" 15054 15055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 15056 #: ekos/capture/capture.ui:2197 15057 #, fuzzy, kde-format 15058 #| msgid "Observer" 15059 msgid "Manage sequence scripts" 15060 msgstr "Novērotājs" 15061 15062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 15063 #: ekos/capture/capture.ui:2200 15064 #, fuzzy, kde-format 15065 #| msgid "New Script" 15066 msgid "Scripts..." 15067 msgstr "Jauns skripts" 15068 15069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 15070 #: ekos/capture/capture.ui:2220 15071 #, kde-format 15072 msgid "" 15073 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 15074 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 15075 msgstr "" 15076 15077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 15078 #: ekos/capture/capture.ui:2248 15079 #, fuzzy, kde-format 15080 #| msgid "Loading Image URLs" 15081 msgid "Total remaining:" 15082 msgstr "Ielādē attēlu URL" 15083 15084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15091 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 15092 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 15093 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 15094 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 15095 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 15096 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 15097 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 15098 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 15099 #, kde-format 15100 msgid "--:--:--" 15101 msgstr "" 15102 15103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 15104 #: ekos/capture/capture.ui:2313 15105 #, fuzzy, kde-format 15106 #| msgid "<b>Port:</b>" 15107 msgid "<b>Progress</b>" 15108 msgstr "<b>Ports:</b>" 15109 15110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 15111 #: ekos/capture/capture.ui:2342 15112 #, fuzzy, kde-format 15113 #| msgid "Download New Data..." 15114 msgid "Avg. Download:" 15115 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 15116 15117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 15118 #: ekos/capture/capture.ui:2352 15119 #, fuzzy, kde-format 15120 #| msgctxt "second" 15121 #| msgid "sec" 15122 msgid "sec" 15123 msgstr "sek." 15124 15125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15126 #: ekos/capture/capture.ui:2376 15127 #, fuzzy, kde-format 15128 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 15129 #| msgid "Argentia" 15130 msgid "Target drift:" 15131 msgstr "Argentija" 15132 15133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 15134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 15135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 15136 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 15137 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 15138 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 15139 #, kde-format 15140 msgid "\"" 15141 msgstr "" 15142 15143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 15144 #: ekos/capture/capture.ui:2443 15145 #, fuzzy, kde-format 15146 #| msgid "Supernovae options" 15147 msgid "Load a new sequence file" 15148 msgstr "Pārnovu opcijas" 15149 15150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 15151 #: ekos/capture/capture.ui:2446 15152 #, fuzzy, kde-format 15153 #| msgid "Download New Data..." 15154 msgid "Load..." 15155 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 15156 15157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15158 #: ekos/capture/capture.ui:2465 15159 #, fuzzy, kde-format 15160 #| msgid "Could not open file %1." 15161 msgid "Save to a new sequence file" 15162 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 15163 15164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 15166 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 15167 #, fuzzy, kde-format 15168 #| msgid "Save Script As..." 15169 msgid "Save As..." 15170 msgstr "Saglabāt skriptu kā..." 15171 15172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 15173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 15174 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 15175 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 15176 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 15177 #, fuzzy, kde-format 15178 #| msgid "Frequency:" 15179 msgid "Sequence" 15180 msgstr "Biežums:" 15181 15182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 15183 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 15184 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 15185 #, kde-format 15186 msgid "Overall" 15187 msgstr "" 15188 15189 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 15190 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 15191 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 15192 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 15193 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 15194 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 15195 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 15196 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 15197 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 15198 #, kde-format 15199 msgid "Ekos" 15200 msgstr "" 15201 15202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 15203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 15204 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 15205 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 15206 #, kde-format 15207 msgid "Progress of the currently active capture." 15208 msgstr "" 15209 15210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 15211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 15212 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 15213 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 15214 #, fuzzy, kde-format 15215 #| msgid "Exposure:" 15216 msgid "exposure: 360 sec" 15217 msgstr "Redzamība:" 15218 15219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15221 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 15222 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 15223 #, kde-format 15224 msgid "" 15225 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 15226 "sequence</p></body></html>" 15227 msgstr "" 15228 15229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 15230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15231 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 15232 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 15233 #, kde-format 15234 msgid "Light Luminance" 15235 msgstr "" 15236 15237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 15238 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 15239 #, kde-format 15240 msgid "" 15241 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 15242 msgstr "" 15243 15244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 15245 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 15246 #, kde-format 15247 msgid "" 15248 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 15249 msgstr "" 15250 15251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 15252 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 15253 #, kde-format 15254 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 15255 msgstr "" 15256 15257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15259 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 15260 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 15261 #, kde-format 15262 msgid "Remaining time for current capture" 15263 msgstr "" 15264 15265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15267 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 15268 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 15269 #, kde-format 15270 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 15271 msgstr "" 15272 15273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15274 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 15275 #, kde-format 15276 msgid "" 15277 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 15278 "body></html>" 15279 msgstr "" 15280 15281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15282 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 15283 #, kde-format 15284 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 15285 msgstr "" 15286 15287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 15288 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 15289 #, fuzzy, kde-format 15290 #| msgid "Local Time" 15291 msgid "Total" 15292 msgstr "Lokālais Laiks" 15293 15294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 15295 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 15296 #, kde-format 15297 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 15298 msgstr "" 15299 15300 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 15301 #, kde-format 15302 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 15303 msgstr "" 15304 15305 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 15306 #, fuzzy, kde-format 15307 #| msgid "Catalog Coordinates" 15308 msgid "Telescope Covered" 15309 msgstr "Kataloga koordinātes" 15310 15311 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 15312 #, kde-format 15313 msgid "Does %1 have a shutter?" 15314 msgstr "" 15315 15316 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 15317 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 15318 #, fuzzy, kde-format 15319 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15320 #| msgid "Exposure" 15321 msgid "Dark Exposure" 15322 msgstr "Ekspozīcija" 15323 15324 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 15325 #, kde-format 15326 msgid "" 15327 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 15328 msgstr "" 15329 15330 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 15331 #, fuzzy, kde-format 15332 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15333 #| msgid "Other" 15334 msgid "Dithering succeeded." 15335 msgstr "Cits" 15336 15337 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15338 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 15339 #, kde-format 15340 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 15341 msgstr "" 15342 15343 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 15344 #, fuzzy, kde-format 15345 #| msgid "Complete" 15346 msgid "Dither complete." 15347 msgstr "Pabeigts" 15348 15349 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15350 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 15351 #, fuzzy, kde-format 15352 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15353 #| msgid "Other" 15354 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 15355 msgstr "Cits" 15356 15357 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 15358 #, fuzzy, kde-format 15359 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15360 #| msgid "Other" 15361 msgid "Warning: Dithering failed." 15362 msgstr "Cits" 15363 15364 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 15365 #, kde-format 15366 msgid "Meridian flip is successfully completed" 15367 msgstr "" 15368 15369 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 15370 #, kde-format 15371 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 15372 msgstr "" 15373 15374 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 15375 #, kde-format 15376 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 15377 msgstr "" 15378 15379 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 15380 #, fuzzy, kde-format 15381 #| msgid "Loading stars" 15382 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 15383 msgstr "Ielādē zvaigznes" 15384 15385 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 15386 #, fuzzy, kde-format 15387 #| msgid "Loading stars" 15388 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 15389 msgstr "Ielādē zvaigznes" 15390 15391 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 15392 #, kde-format 15393 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 15394 msgstr "" 15395 15396 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 15397 #, fuzzy, kde-format 15398 #| msgid "Autofocus Options" 15399 msgid "Adaptive focus complete." 15400 msgstr "Autofokusa opcijas" 15401 15402 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 15403 #, kde-format 15404 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 15405 msgstr "" 15406 15407 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 15408 #, kde-format 15409 msgid "Performing post flip re-alignment..." 15410 msgstr "" 15411 15412 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 15413 #, fuzzy, kde-format 15414 #| msgid "%1 star detected." 15415 #| msgid_plural "%1 stars detected." 15416 msgid "Guide module timed out." 15417 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 15418 15419 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 15420 #, kde-format 15421 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 15422 msgstr "" 15423 15424 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 15425 #, kde-format 15426 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 15427 msgstr "" 15428 15429 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 15430 #, kde-format 15431 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 15432 msgstr "" 15433 15434 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 15435 #, kde-format 15436 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 15437 msgstr "" 15438 15439 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 15440 #, kde-format 15441 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 15442 msgstr "" 15443 15444 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 15445 #, kde-format 15446 msgid "" 15447 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 15448 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 15449 msgstr "" 15450 15451 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 15452 #, kde-format 15453 msgid "" 15454 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15455 "exposure." 15456 msgstr "" 15457 15458 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 15459 #, kde-format 15460 msgid "" 15461 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15462 "exposure in %3 seconds." 15463 msgstr "" 15464 15465 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 15466 #, kde-format 15467 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 15468 msgstr "" 15469 15470 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 15471 #, kde-format 15472 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 15473 msgstr "" 15474 15475 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 15476 #, kde-format 15477 msgid "Post-flip alignment failed." 15478 msgstr "" 15479 15480 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 15481 #, fuzzy, kde-format 15482 #| msgid "Save Telescope" 15483 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 15484 msgstr "Saglabāt teleskopu" 15485 15486 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 15487 #, kde-format 15488 msgid "Delete directly, do not move to trash." 15489 msgstr "" 15490 15491 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 15492 #, fuzzy, kde-format 15493 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 15494 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 15495 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 15496 15497 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15498 #, fuzzy, kde-format 15499 #| msgid "Delete" 15500 msgid "Delete %1" 15501 msgstr "Dzēst" 15502 15503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 15504 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15505 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 15506 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 15507 #: tools/flagmanager.ui:223 15508 #, kde-format, kde-kuit-format 15509 msgid "Delete" 15510 msgstr "Dzēst" 15511 15512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 15513 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 15514 #, fuzzy, kde-format 15515 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 15516 #| msgid "Argentia" 15517 msgid "Target: " 15518 msgstr "Argentija" 15519 15520 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 15521 #, fuzzy, kde-format 15522 #| msgid "Information" 15523 msgid "Image Transfer" 15524 msgstr "Informācija" 15525 15526 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 15527 #, fuzzy, kde-format 15528 #| msgid "Frequency:" 15529 msgid "Sequence resumed." 15530 msgstr "Biežums:" 15531 15532 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 15533 #, kde-format 15534 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 15535 msgstr "" 15536 15537 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 15538 #, fuzzy, kde-format 15539 #| msgid "completed" 15540 msgid "No new job created." 15541 msgstr "pabeigti" 15542 15543 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 15544 #, kde-format 15545 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 15546 msgstr "" 15547 15548 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 15549 #, fuzzy, kde-format 15550 #| msgid "Starting the timer" 15551 msgid "Starting framing..." 15552 msgstr "Startēt taimeri" 15553 15554 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 15555 #, fuzzy, kde-format 15556 #| msgid "Supernovae options" 15557 msgid "CCD capture suspended" 15558 msgstr "Pārnovu opcijas" 15559 15560 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 15561 #, fuzzy, kde-format 15562 #| msgid "Capture" 15563 msgid "CCD capture complete" 15564 msgstr "Tvert" 15565 15566 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 15567 #, fuzzy, kde-format 15568 #| msgid "Capture" 15569 msgid "CCD capture aborted" 15570 msgstr "Tvert" 15571 15572 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 15573 #, fuzzy, kde-format 15574 #| msgid "Capture" 15575 msgid "CCD capture stopped" 15576 msgstr "Tvert" 15577 15578 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 15579 #, kde-format 15580 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 15581 msgstr "" 15582 15583 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 15584 #, kde-format 15585 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 15586 msgstr "" 15587 15588 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 15589 #, kde-format 15590 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 15591 msgstr "" 15592 15593 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 15594 #, fuzzy, kde-format 15595 msgid "Display preview" 15596 msgstr "Slēgt Zvaigznāju Līnijas" 15597 15598 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 15599 #, kde-format 15600 msgid "" 15601 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 15602 "need to run." 15603 msgstr "" 15604 15605 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 15606 #, kde-format 15607 msgid "" 15608 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 15609 "processed." 15610 msgstr "" 15611 15612 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 15613 #, fuzzy, kde-format 15614 #| msgid "Loading stars" 15615 msgid "Autoguiding resumed." 15616 msgstr "Ielādē zvaigznes" 15617 15618 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 15619 #, fuzzy, kde-format 15620 #| msgid "Could not open file %1." 15621 msgid "Failed to set sub frame." 15622 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 15623 15624 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 15625 #, kde-format 15626 msgid "Failed to set binning." 15627 msgstr "" 15628 15629 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 15630 #, fuzzy, kde-format 15631 #| msgid "Data file saved to %1" 15632 msgid "Remote image saved to %1" 15633 msgstr "Datu fails saglabāts uz %1" 15634 15635 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 15636 #, fuzzy, kde-format 15637 #| msgid "Loading stars" 15638 msgid "Autoguiding suspended." 15639 msgstr "Ielādē zvaigznes" 15640 15641 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 15642 #, kde-format 15643 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 15644 msgstr "" 15645 15646 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 15647 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 15648 #, fuzzy, kde-format 15649 #| msgid "Supernovae options" 15650 msgid "CCD capture sequence completed" 15651 msgstr "Pārnovu opcijas" 15652 15653 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 15654 #, kde-format 15655 msgid "Error: Lost connection to CCD." 15656 msgstr "" 15657 15658 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 15659 #, kde-format 15660 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 15661 msgstr "" 15662 15663 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 15664 #, kde-format 15665 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 15666 msgstr "" 15667 15668 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 15669 #, kde-format 15670 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 15671 msgstr "" 15672 15673 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 15674 #, kde-format 15675 msgid "Received image %1 out of %2." 15676 msgstr "" 15677 15678 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 15679 #, fuzzy, kde-format 15680 #| msgid "Capture" 15681 msgid "Captured %1" 15682 msgstr "Tvert" 15683 15684 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 15685 #, kde-format 15686 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 15687 msgstr "" 15688 15689 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 15690 #, fuzzy, kde-format 15691 #| msgid "Running script: %1" 15692 msgid "Executing capture script %1" 15693 msgstr "Palaiž skriptu: %1" 15694 15695 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 15696 #, kde-format 15697 msgid "Pre capture script finished with code %1." 15698 msgstr "" 15699 15700 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 15701 #, kde-format 15702 msgid "Post capture script finished with code %1." 15703 msgstr "" 15704 15705 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 15706 #, fuzzy, kde-format 15707 #| msgctxt "City in Maine USA" 15708 #| msgid "Greenville" 15709 msgid "Processing meridian flip..." 15710 msgstr "Grīnvila" 15711 15712 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 15713 #, kde-format 15714 msgid "Pre job script finished with code %1." 15715 msgstr "" 15716 15717 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 15718 #, kde-format 15719 msgid "Post job script finished with code %1." 15720 msgstr "" 15721 15722 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 15723 #, fuzzy, kde-format 15724 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 15725 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 15726 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 15727 15728 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 15729 #: ekos/guide/guide.cpp:915 15730 #, fuzzy, kde-format 15731 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 15732 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 15733 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 15734 15735 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 15736 #, kde-format 15737 msgid "" 15738 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 15739 "is %2." 15740 msgstr "" 15741 15742 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 15743 #, kde-format 15744 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 15745 msgstr "" 15746 15747 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 15748 #, kde-format 15749 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 15750 msgstr "" 15751 15752 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 15753 #, kde-format 15754 msgid "" 15755 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 15756 "manually." 15757 msgstr "" 15758 15759 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 15760 #, kde-format 15761 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 15762 msgstr "" 15763 15764 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 15765 #, fuzzy, kde-format 15766 #| msgid "Frequency:" 15767 msgid "Sequence paused." 15768 msgstr "Biežums:" 15769 15770 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 15771 #, fuzzy, kde-format 15772 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 15773 msgid "" 15774 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 15775 "restart capturing?" 15776 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst saiti %1?" 15777 15778 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 15779 #, kde-format 15780 msgid "" 15781 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 15782 "resets the sequence counts." 15783 msgstr "" 15784 15785 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 15786 #, fuzzy, kde-format 15787 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 15788 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 15789 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 15790 15791 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 15792 #, fuzzy, kde-format 15793 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15794 #| msgid "Restart" 15795 msgid "Driver Restart" 15796 msgstr "Pārstartēt" 15797 15798 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 15799 #, fuzzy, kde-format 15800 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 15801 #| msgid "Argentia" 15802 msgid "No target" 15803 msgstr "Argentija" 15804 15805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 15806 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 15807 #, fuzzy, kde-format 15808 #| msgid "Statistics" 15809 msgid "Capture statistics" 15810 msgstr "Statistika" 15811 15812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 15813 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 15814 #, fuzzy, kde-format 15815 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15816 #| msgid "Offset" 15817 msgid "<offset>" 15818 msgstr "Nobīde" 15819 15820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 15821 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 15822 #, kde-format 15823 msgid "<gain>" 15824 msgstr "" 15825 15826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 15827 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 15828 #, kde-format 15829 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 15830 msgstr "" 15831 15832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 15833 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 15834 #, kde-format 15835 msgid "(xx/yy)" 15836 msgstr "" 15837 15838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 15839 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 15840 #, kde-format 15841 msgid "<exp>" 15842 msgstr "" 15843 15844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 15845 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 15846 #, fuzzy, kde-format 15847 #| msgid "File name:" 15848 msgid "<Filename>" 15849 msgstr "Faila nosaukums:" 15850 15851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 15852 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 15853 #, kde-format 15854 msgid "<ISO>" 15855 msgstr "" 15856 15857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 15858 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 15859 #, fuzzy, kde-format 15860 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15861 #| msgid "Height" 15862 msgid "Light Red" 15863 msgstr "Augstums" 15864 15865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 15866 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 15867 #, kde-format 15868 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 15869 msgstr "" 15870 15871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 15872 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 15873 #, kde-format 15874 msgid "<width x height>" 15875 msgstr "" 15876 15877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 15878 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 15879 #, kde-format 15880 msgid "<bin>" 15881 msgstr "" 15882 15883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15884 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 15885 #, fuzzy, kde-format 15886 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 15887 #| msgid "Argentia" 15888 msgid "Target Drift:" 15889 msgstr "Argentija" 15890 15891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 15892 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 15893 #, kde-format 15894 msgid "<drift>" 15895 msgstr "" 15896 15897 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 15898 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 15899 #, fuzzy, kde-format 15900 msgid "Custom Capture Properties" 15901 msgstr "Plutons" 15902 15903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 15904 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 15905 #, kde-format 15906 msgid "" 15907 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 15908 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 15909 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 15910 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 15911 "span> to record the property values.</p></body></html>" 15912 msgstr "" 15913 15914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15915 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 15916 #, fuzzy, kde-format 15917 #| msgid "2. Select Devices" 15918 msgid "Available Properties" 15919 msgstr "2. Izvēlieties ierīces" 15920 15921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15922 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 15923 #, fuzzy, kde-format 15924 msgid "Job Properties" 15925 msgstr "Plutons" 15926 15927 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 15928 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 15929 #, fuzzy, kde-format 15930 #| msgid "Calibration" 15931 msgid "DSLR Camera Settings" 15932 msgstr "Kalibrēšana" 15933 15934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15935 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 15936 #, kde-format 15937 msgid "" 15938 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 15939 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 15940 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 15941 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 15942 "a>.</p></body></html>" 15943 msgstr "" 15944 15945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15946 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 15947 #, kde-format 15948 msgid "" 15949 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 15950 msgstr "" 15951 15952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15953 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 15954 #, fuzzy, kde-format 15955 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15956 #| msgid "Resolution x" 15957 msgid "Sensor Resolution:" 15958 msgstr "Izšķirtspēja x" 15959 15960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 15961 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 15962 #, kde-format 15963 msgid "" 15964 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 15965 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 15966 "html>" 15967 msgstr "" 15968 15969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15970 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 15971 #, fuzzy, kde-format 15972 #| msgid "Size:" 15973 msgid "Pixel Pitch:" 15974 msgstr "Izmērs:" 15975 15976 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 15977 #, kde-format 15978 msgid "Invalid values. Please set all values." 15979 msgstr "" 15980 15981 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 15982 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 15983 #, fuzzy, kde-format 15984 #| msgid "Calculator" 15985 msgid "Exposure Calculator" 15986 msgstr "Kalkulators" 15987 15988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 15989 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 15990 #, fuzzy, kde-format 15991 #| msgctxt "City in Utah USA" 15992 #| msgid "Salt Lake City" 15993 msgid "Sky Quality" 15994 msgstr "Soltleiksitija" 15995 15996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 15997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 15998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 15999 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 16000 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 16001 #, fuzzy, kde-format 16002 #| msgid "Local time" 16003 msgid "Focal Ratio" 16004 msgstr "Lokālais Laiks" 16005 16006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16007 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 16008 #, fuzzy, kde-format 16009 #| msgid "Filter port:" 16010 msgid "Filter Bandwidth" 16011 msgstr "Filtra ports:" 16012 16013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 16014 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 16015 #, kde-format 16016 msgid "Alter the bias of the noise sources" 16017 msgstr "" 16018 16019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 16020 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 16021 #, fuzzy, kde-format 16022 #| msgid "Class" 16023 msgid "Bortle Class" 16024 msgstr "Klase" 16025 16026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 16027 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 16028 #, kde-format 16029 msgid "Gain" 16030 msgstr "" 16031 16032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 16033 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 16034 #, fuzzy, kde-format 16035 #| msgid "Vertical" 16036 msgid "Select Camera Sensor Gain" 16037 msgstr "Vertikāls" 16038 16039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 16040 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 16041 #, fuzzy, kde-format 16042 #| msgid "Delete All Images" 16043 msgid "Select DSLR ISO Value" 16044 msgstr "Dzēst visus attēlus" 16045 16046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 16047 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 16048 #, fuzzy, kde-format 16049 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16050 #| msgid "SAO" 16051 msgid "ISO" 16052 msgstr "SAO" 16053 16054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 16055 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 16056 #, kde-format 16057 msgid "Read noise constant" 16058 msgstr "" 16059 16060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 16061 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 16062 #, kde-format 16063 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 16064 msgstr "" 16065 16066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 16067 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 16068 #, fuzzy, kde-format 16069 #| msgid "Local Time" 16070 msgid "Total Noise" 16071 msgstr "Lokālais Laiks" 16072 16073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 16074 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 16075 #, fuzzy, kde-format 16076 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16077 #| msgid "Simulator Settings" 16078 msgid "Pollution Electrons" 16079 msgstr "Simulatora iestatījumi" 16080 16081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 16082 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 16083 #, kde-format 16084 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 16085 msgstr "" 16086 16087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 16088 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 16089 #, fuzzy, kde-format 16090 #| msgctxt "City in Alaska USA" 16091 #| msgid "Point Hope" 16092 msgid "Shot Noise" 16093 msgstr "Pointhoupa" 16094 16095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 16096 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 16097 #, kde-format 16098 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 16099 msgstr "" 16100 16101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 16102 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 16103 #, kde-format 16104 msgid "Duration of Sub-exposure" 16105 msgstr "" 16106 16107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 16108 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 16109 #, fuzzy, kde-format 16110 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16111 #| msgid "Total Exposure Time (ms)" 16112 msgid "Exposure Time (sec)" 16113 msgstr "Kopējais ekspozīcijas laiks (ms)" 16114 16115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 16116 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 16117 #, fuzzy, kde-format 16118 #| msgid "Download Extra Data Files" 16119 msgid "Download additional camera data files" 16120 msgstr "Lejupielādēt papildu datu failus" 16121 16122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 16123 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 16124 #, kde-format 16125 msgid "Bortle Zone Color" 16126 msgstr "" 16127 16128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16129 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 16130 #, kde-format 16131 msgid "Bortle class value" 16132 msgstr "" 16133 16134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16135 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 16136 #, kde-format 16137 msgid "9" 16138 msgstr "9" 16139 16140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 16141 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 16142 #, kde-format 16143 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 16144 msgstr "" 16145 16146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 16147 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 16148 #, kde-format 16149 msgid "Adjust the quality of the sky" 16150 msgstr "" 16151 16152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 16153 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 16154 #, fuzzy, kde-format 16155 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16156 #| msgid "Camera Model" 16157 msgid "Read Mode" 16158 msgstr "Fotoaparāta modelis" 16159 16160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 16161 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 16162 #, kde-format 16163 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 16164 msgstr "" 16165 16166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 16167 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 16168 #, fuzzy, kde-format 16169 #| msgid "Download New Data..." 16170 msgid "Camera Data Selection" 16171 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 16172 16173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 16174 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 16175 #, fuzzy, kde-format 16176 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16177 #| msgid "Total Exposure Time (ms)" 16178 msgid "Potential exposure time graph" 16179 msgstr "Kopējais ekspozīcijas laiks (ms)" 16180 16181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 16182 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 16183 #, no-c-format, kde-format 16184 msgid "Noise Increase %" 16185 msgstr "" 16186 16187 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 16188 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 16189 #, fuzzy, kde-format 16190 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16191 #| msgid "Disable" 16192 msgid "Table" 16193 msgstr "Atslēgt" 16194 16195 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 16196 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 16197 #, fuzzy, kde-format 16198 #| msgid "Geographic" 16199 msgid "Graph" 16200 msgstr "Ģeogrāfiskās" 16201 16202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 16203 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 16204 #, kde-format 16205 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 16206 msgstr "" 16207 16208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 16209 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 16210 #, fuzzy, kde-format 16211 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16212 #| msgid "Exposure" 16213 msgid "Exposures" 16214 msgstr "Ekspozīcija" 16215 16216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 16217 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 16218 #, kde-format 16219 msgid "Calculated exposure count for integration" 16220 msgstr "" 16221 16222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 16223 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 16224 #, kde-format 16225 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 16226 msgstr "" 16227 16228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 16229 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 16230 #, fuzzy, kde-format 16231 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16232 #| msgid "Noise Reduction" 16233 msgid "Time/Noise Ratio" 16234 msgstr "Trokšņu novēršana" 16235 16236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 16237 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 16238 #, kde-format 16239 msgid "dy =" 16240 msgstr "" 16241 16242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 16243 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 16244 #, kde-format 16245 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 16246 msgstr "" 16247 16248 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 16249 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 16250 #, fuzzy, kde-format 16251 #| msgid "Download New Data..." 16252 msgid "Camera Data Download" 16253 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 16254 16255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 16256 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 16257 #, kde-format 16258 msgid "Select all cameras you wish to use:" 16259 msgstr "" 16260 16261 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 16262 #: ekos/capture/limits.ui:14 16263 #, fuzzy, kde-format 16264 #| msgid "Focus" 16265 msgid "Guide & Focus Limits" 16266 msgstr "Fokuss" 16267 16268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 16269 #: ekos/capture/limits.ui:35 16270 #, fuzzy, kde-format 16271 #| msgid "Limits" 16272 msgid "Guide Limits" 16273 msgstr "Ierobežojumi" 16274 16275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16277 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 16278 #, fuzzy, kde-format 16279 #| msgid "Frame:" 16280 msgid "frames" 16281 msgstr "Kadrs:" 16282 16283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 16284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16286 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 16287 #: ekos/capture/limits.ui:167 16288 #, kde-format 16289 msgid "" 16290 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 16291 msgstr "" 16292 16293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 16294 #: ekos/capture/limits.ui:83 16295 #, kde-format 16296 msgid "" 16297 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 16298 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 16299 "body></html>" 16300 msgstr "" 16301 16302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16303 #: ekos/capture/limits.ui:134 16304 #, fuzzy, kde-format 16305 #| msgid "Maximum allowed separation:" 16306 msgid "Abort if guide deviation >:" 16307 msgstr "Maksimālā atļautā atdalīšana:" 16308 16309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16310 #: ekos/capture/limits.ui:147 16311 #, kde-format 16312 msgid "" 16313 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 16314 "(ignored for previews)" 16315 msgstr "" 16316 16317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16318 #: ekos/capture/limits.ui:150 16319 #, fuzzy, kde-format 16320 #| msgid "Maximum allowed separation:" 16321 msgid "Only start if guide deviation <:" 16322 msgstr "Maksimālā atļautā atdalīšana:" 16323 16324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16325 #: ekos/capture/limits.ui:170 16326 #, kde-format 16327 msgid "consecutive times" 16328 msgstr "" 16329 16330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16331 #: ekos/capture/limits.ui:177 16332 #, fuzzy, kde-format 16333 #| msgid "&Observation" 16334 msgid "Dither per job every:" 16335 msgstr "&Novērošana" 16336 16337 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 16338 #: ekos/capture/limits.ui:187 16339 #, fuzzy, kde-format 16340 #| msgid "Focus" 16341 msgid "Focus Limits" 16342 msgstr "Fokuss" 16343 16344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16345 #: ekos/capture/limits.ui:193 16346 #, kde-format 16347 msgid "" 16348 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 16349 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 16350 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 16351 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 16352 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 16353 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 16354 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 16355 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 16356 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16357 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 16358 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 16359 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 16360 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 16361 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 16362 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 16363 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 16364 "Check.</li></ul></body></html>" 16365 msgstr "" 16366 16367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16368 #: ekos/capture/limits.ui:200 16369 #, fuzzy, kde-format 16370 #| msgid "Focus" 16371 msgid "Last Autofocus" 16372 msgstr "Fokuss" 16373 16374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16375 #: ekos/capture/limits.ui:205 16376 #, fuzzy, kde-format 16377 #| msgid "Square size:" 16378 msgid "Fixed" 16379 msgstr "Kvadrāta izmērs:" 16380 16381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16382 #: ekos/capture/limits.ui:210 16383 #, fuzzy, kde-format 16384 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16385 #| msgid "Temperature K" 16386 msgid "Median Measure" 16387 msgstr "Temperatūra K" 16388 16389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16390 #: ekos/capture/limits.ui:259 16391 #, kde-format 16392 msgid "" 16393 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 16394 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 16395 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16396 msgstr "" 16397 16398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16399 #: ekos/capture/limits.ui:262 16400 #, fuzzy, kde-format 16401 #| msgid "Autofocus Options" 16402 msgid "Refocus if ΔT° >:" 16403 msgstr "Autofokusa opcijas" 16404 16405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16406 #: ekos/capture/limits.ui:269 16407 #, fuzzy, kde-format 16408 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 16409 msgid "" 16410 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 16411 "p></body></html>" 16412 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 16413 16414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16415 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 16416 #, fuzzy, kde-format 16417 #| msgctxt "City in Maine USA" 16418 #| msgid "Greenville" 16419 msgid "Refocus after meridian flip" 16420 msgstr "Grīnvila" 16421 16422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16423 #: ekos/capture/limits.ui:282 16424 #, fuzzy, kde-format 16425 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 16426 msgid "" 16427 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 16428 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16429 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 16430 16431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16432 #: ekos/capture/limits.ui:285 16433 #, fuzzy, kde-format 16434 #| msgid "pixels" 16435 msgid "Refocus every:" 16436 msgstr "pikseļi" 16437 16438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16439 #: ekos/capture/limits.ui:295 16440 #, fuzzy, kde-format 16441 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 16442 msgid "" 16443 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 16444 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 16445 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 16446 16447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16448 #: ekos/capture/limits.ui:298 16449 #, kde-format 16450 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 16451 msgstr "" 16452 16453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 16454 #: ekos/capture/limits.ui:305 16455 #, kde-format 16456 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 16457 msgstr "" 16458 16459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 16460 #: ekos/capture/limits.ui:308 16461 #, fuzzy, kde-format 16462 #| msgid "pixels" 16463 msgid "Check every:" 16464 msgstr "pikseļi" 16465 16466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 16467 #: ekos/capture/limits.ui:318 16468 #, fuzzy, kde-format 16469 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 16470 msgid "" 16471 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 16472 "html>" 16473 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 16474 16475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 16476 #: ekos/capture/limits.ui:331 16477 #, no-c-format, kde-format 16478 msgid "" 16479 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 16480 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 16481 "the HFR Check.</p></body></html>" 16482 msgstr "" 16483 16484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 16485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 16486 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 16487 #, fuzzy, kde-format 16488 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 16489 #| msgid "Freetown" 16490 msgid "Threshold:" 16491 msgstr "Frītauna" 16492 16493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 16494 #: ekos/capture/limits.ui:361 16495 #, kde-format 16496 msgid "°C" 16497 msgstr "" 16498 16499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 16500 #: ekos/capture/limits.ui:391 16501 #, kde-format 16502 msgid "" 16503 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 16504 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 16505 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 16506 "p></body></html>" 16507 msgstr "" 16508 16509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16510 #: ekos/capture/limits.ui:413 16511 #, fuzzy, kde-format 16512 #| msgid "Frame:" 16513 msgid "frames. HFR:" 16514 msgstr "Kadrs:" 16515 16516 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 16517 #, fuzzy, kde-format 16518 #| msgid "FITS file saved to %1" 16519 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 16520 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 16521 16522 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 16523 #, fuzzy, kde-format 16524 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 16525 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 16526 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 16527 16528 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 16529 #, fuzzy, kde-format 16530 #| msgid "FITS file saved to %1" 16531 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 16532 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 16533 16534 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 16535 #, fuzzy, kde-format 16536 #| msgid "Advanced" 16537 msgid "Adaptive focus starting..." 16538 msgstr "Paplašināti" 16539 16540 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 16541 #, fuzzy, kde-format 16542 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 16543 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 16544 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 16545 16546 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 16547 #, kde-format 16548 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 16549 msgstr "" 16550 16551 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 16552 #, kde-format 16553 msgid "" 16554 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 16555 msgstr "" 16556 16557 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 16558 #, fuzzy, kde-format 16559 #| msgid "Catalog Coordinates" 16560 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 16561 msgstr "Kataloga koordinātes" 16562 16563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16564 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 16565 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 16566 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 16567 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 16568 #| msgid "N" 16569 msgid "N" 16570 msgstr "Z" 16571 16572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 16573 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 16574 #, kde-format 16575 msgid "" 16576 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16577 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 16578 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 16579 msgstr "" 16580 16581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 16582 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 16583 #, kde-format 16584 msgid "" 16585 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16586 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 16587 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 16588 msgstr "" 16589 16590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 16591 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 16592 #, kde-format 16593 msgid "" 16594 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16595 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 16596 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 16597 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 16598 msgstr "" 16599 16600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16601 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 16602 #, fuzzy, kde-format 16603 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16604 #| msgid "Control" 16605 msgid "Preserve Rotator Angle" 16606 msgstr "Kontrole" 16607 16608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16609 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 16610 #, fuzzy, kde-format 16611 #| msgid "Position Angle" 16612 msgid "Preserve Position Angle" 16613 msgstr "Pozīcijas leņķis" 16614 16615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 16616 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 16617 #, fuzzy, kde-format 16618 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 16619 msgid "" 16620 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 16621 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 16622 "body></html>" 16623 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 16624 16625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16626 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 16627 #, fuzzy, kde-format 16628 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 16629 #| msgid "Altitude" 16630 msgid "Current Pierside" 16631 msgstr "Augstums" 16632 16633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 16634 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 16635 #, fuzzy, kde-format 16636 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 16637 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 16638 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 16639 16640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 16641 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 16642 #, fuzzy, kde-format 16643 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 16644 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 16645 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 16646 16647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 16648 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 16649 #, kde-format 16650 msgid "" 16651 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 16652 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 16653 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 16654 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 16655 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 16656 "Settings".</span></p></body></html>" 16657 msgstr "" 16658 16659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16660 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 16661 #, kde-format 16662 msgid "Flip Policy" 16663 msgstr "" 16664 16665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 16666 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 16667 #, fuzzy, kde-format 16668 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 16669 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 16670 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 16671 16672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 16673 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 16674 #, kde-format 16675 msgid "" 16676 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 16677 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 16678 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 16679 "pierside EAST.</p></body></html>" 16680 msgstr "" 16681 16682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16683 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 16684 #, fuzzy, kde-format 16685 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16686 #| msgid "Control" 16687 msgid "Rotator Angle" 16688 msgstr "Kontrole" 16689 16690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 16691 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 16692 #, kde-format 16693 msgid "" 16694 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 16695 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 16696 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 16697 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 16698 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 16699 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 16700 msgstr "" 16701 16702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 16703 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 16704 #, kde-format 16705 msgid "" 16706 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 16707 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 16708 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 16709 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 16710 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 16711 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 16712 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 16713 "html>" 16714 msgstr "" 16715 16716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16717 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 16718 #, fuzzy, kde-format 16719 #| msgid "Position Angle" 16720 msgid "Camera Position Angle" 16721 msgstr "Pozīcijas leņķis" 16722 16723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 16724 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 16725 #, fuzzy, kde-format 16726 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16727 #| msgid "Direction" 16728 msgid "Reverse Direction of Rotator" 16729 msgstr "Virziens" 16730 16731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 16732 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 16733 #, fuzzy, kde-format 16734 #| msgid "Focus" 16735 msgid "Align Options" 16736 msgstr "Fokuss" 16737 16738 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 16739 #, fuzzy, kde-format 16740 #| msgid "New Script" 16741 msgctxt "@title:window" 16742 msgid "Pre Job Script" 16743 msgstr "Jauns skripts" 16744 16745 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 16746 #, fuzzy, kde-format 16747 #| msgid "Save Script" 16748 msgctxt "@title:window" 16749 msgid "Post Job Script" 16750 msgstr "Saglabāt skriptu" 16751 16752 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 16753 #, fuzzy, kde-format 16754 #| msgid "Save Script" 16755 msgctxt "@title:window" 16756 msgid "Post Capture Script" 16757 msgstr "Saglabāt skriptu" 16758 16759 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 16760 #, fuzzy, kde-format 16761 #| msgid "Save Script" 16762 msgctxt "@title:window" 16763 msgid "Pre Capture Script" 16764 msgstr "Saglabāt skriptu" 16765 16766 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 16767 #, kde-format 16768 msgid "File %1 is not executable." 16769 msgstr "" 16770 16771 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 16772 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 16773 #, fuzzy, kde-format 16774 #| msgid "Script Data" 16775 msgid "Script Manager" 16776 msgstr "Skripta dati" 16777 16778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16779 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 16780 #, fuzzy, kde-format 16781 #| msgid "New Script" 16782 msgid "Pre-job script:" 16783 msgstr "Jauns skripts" 16784 16785 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 16786 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 16787 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 16788 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 16789 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 16790 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 16791 #, fuzzy, kde-format 16792 #| msgid "Script executed." 16793 msgid "Script Executable" 16794 msgstr "Skripts izpildīts" 16795 16796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16797 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 16798 #, fuzzy, kde-format 16799 #| msgid "Save Script" 16800 msgid "Pre-capture script:" 16801 msgstr "Saglabāt skriptu" 16802 16803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16804 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 16805 #, fuzzy, kde-format 16806 #| msgid "Save Script" 16807 msgid "Post-capture script:" 16808 msgstr "Saglabāt skriptu" 16809 16810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16811 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 16812 #, fuzzy, kde-format 16813 #| msgid "Save Script" 16814 msgid "Post-job script:" 16815 msgstr "Saglabāt skriptu" 16816 16817 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 16818 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 16819 #, fuzzy, kde-format 16820 #| msgid "Frequency:" 16821 msgid "Capture Sequence Editor" 16822 msgstr "Biežums:" 16823 16824 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 16825 #: ekos/ekos.h:139 16826 #, fuzzy, kde-format 16827 #| msgid "In progress" 16828 msgid "In Progress" 16829 msgstr "Notiek" 16830 16831 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 16832 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 16833 #, kde-format 16834 msgid "Complete" 16835 msgstr "Pabeigts" 16836 16837 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 16838 #, kde-format 16839 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 16840 msgstr "" 16841 16842 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 16843 #, fuzzy, kde-format 16844 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16845 #| msgid "Frame" 16846 msgid "Flat Frame" 16847 msgstr "Kadrs" 16848 16849 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 16850 #, kde-format 16851 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 16852 msgstr "" 16853 16854 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 16855 #, fuzzy, kde-format 16856 #| msgid "Save Telescope" 16857 msgid "Unparking dust cap..." 16858 msgstr "Saglabāt teleskopu" 16859 16860 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 16861 #, fuzzy, kde-format 16862 #| msgid "Save Telescope" 16863 msgid "Parking dust cap..." 16864 msgstr "Saglabāt teleskopu" 16865 16866 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16867 #, kde-format 16868 msgid "Turn light box light on..." 16869 msgstr "" 16870 16871 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16872 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 16873 #, kde-format 16874 msgid "Turn light box light off..." 16875 msgstr "" 16876 16877 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 16878 #, kde-format 16879 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 16880 msgstr "" 16881 16882 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 16883 #, fuzzy, kde-format 16884 #| msgid "Calibration" 16885 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 16886 msgstr "Kalibrēšana" 16887 16888 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 16889 #, fuzzy, kde-format 16890 #| msgid "Calibration" 16891 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 16892 msgstr "Kalibrēšana" 16893 16894 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 16895 #, fuzzy, kde-format 16896 #| msgid "Save Telescope" 16897 msgid "Parking mount failed, aborting..." 16898 msgstr "Saglabāt teleskopu" 16899 16900 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 16901 #, fuzzy, kde-format 16902 #| msgid "Autofocus Options" 16903 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 16904 msgstr "Autofokusa opcijas" 16905 16906 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 16907 #, fuzzy, kde-format 16908 #| msgid "Save Telescope" 16909 msgid "Parking dome failed, aborting..." 16910 msgstr "Saglabāt teleskopu" 16911 16912 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 16913 #, fuzzy, kde-format 16914 #| msgid "Autofocus Options" 16915 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 16916 msgstr "Autofokusa opcijas" 16917 16918 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 16919 #, kde-format 16920 msgid "Light box on." 16921 msgstr "" 16922 16923 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 16924 #, fuzzy, kde-format 16925 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16926 #| msgid "Count" 16927 msgid "Dust cap parked." 16928 msgstr "Skaits" 16929 16930 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 16931 #, fuzzy, kde-format 16932 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16933 #| msgid "Count" 16934 msgid "Dust cap unparked." 16935 msgstr "Skaits" 16936 16937 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 16938 #, kde-format 16939 msgid "" 16940 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 16941 "configure the meridian flip there." 16942 msgstr "" 16943 16944 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 16945 #, fuzzy, kde-format 16946 #| msgid "Could not open file %1" 16947 msgid "Could not open file" 16948 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1" 16949 16950 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 16951 #, fuzzy, kde-format 16952 #| msgid "FITS file saved to %1" 16953 msgid "Sequence queue saved to %1" 16954 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 16955 16956 #: ekos/ekos.h:71 16957 #, fuzzy, kde-format 16958 #| msgid "Play/Pause" 16959 msgid "Pause Planned" 16960 msgstr "Atskaņot/pauzēt" 16961 16962 #: ekos/ekos.h:72 16963 #, fuzzy, kde-format 16964 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 16965 #| msgid "Other" 16966 msgid "Waiting" 16967 msgstr "Cits" 16968 16969 #: ekos/ekos.h:72 16970 #, fuzzy, kde-format 16971 #| msgid "Information" 16972 msgid "Image Received" 16973 msgstr "Informācija" 16974 16975 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 16976 #, fuzzy, kde-format 16977 #| msgid "Focus" 16978 msgid "Focusing" 16979 msgstr "Fokuss" 16980 16981 #: ekos/ekos.h:73 16982 #, fuzzy, kde-format 16983 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16984 #| msgid "Filter Count" 16985 msgid "Filter Focus" 16986 msgstr "Filtru skaits" 16987 16988 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 16989 #, fuzzy, kde-format 16990 #| msgid "To file..." 16991 msgid "Changing Filter" 16992 msgstr "Uz failu..." 16993 16994 #: ekos/ekos.h:73 16995 #, fuzzy, kde-format 16996 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16997 #| msgid "Simulator Settings" 16998 msgid "Guider Settling" 16999 msgstr "Simulatora iestatījumi" 17000 17001 #: ekos/ekos.h:74 17002 #, fuzzy, kde-format 17003 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 17004 msgid "Setting Temperature" 17005 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 17006 17007 #: ekos/ekos.h:74 17008 #, fuzzy, kde-format 17009 #| msgid "Multiple Star" 17010 msgid "Setting Rotator" 17011 msgstr "Zvaigžņu kopums" 17012 17013 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 17014 #, fuzzy, kde-format 17015 #| msgid "Focus" 17016 msgid "Aligning" 17017 msgstr "Fokuss" 17018 17019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 17020 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 17021 #, fuzzy, kde-format 17022 #| msgctxt "City in Maine USA" 17023 #| msgid "Greenville" 17024 msgid "Meridian Flip" 17025 msgstr "Grīnvila" 17026 17027 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 17028 #, kde-format 17029 msgid "Failed" 17030 msgstr "" 17031 17032 #: ekos/ekos.h:119 17033 #, fuzzy, kde-format 17034 msgid "User Input" 17035 msgstr " Epohs:" 17036 17037 #: ekos/ekos.h:120 17038 #, fuzzy, kde-format 17039 #| msgctxt "City in Alabama USA" 17040 #| msgid "Birmingham" 17041 msgid "Framing" 17042 msgstr "Birmingema" 17043 17044 #: ekos/ekos.h:139 17045 #, fuzzy, kde-format 17046 #| msgid "Calibration" 17047 msgid "Successful" 17048 msgstr "Kalibrēšana" 17049 17050 #: ekos/ekos.h:140 17051 #, kde-format 17052 msgid "Syncing" 17053 msgstr "" 17054 17055 #: ekos/ekos.h:140 17056 #, fuzzy, kde-format 17057 #| msgid "Rotation:" 17058 msgid "Rotating" 17059 msgstr "Rotācija:" 17060 17061 #: ekos/ekos.h:161 17062 #, fuzzy, kde-format 17063 #| msgid "Focus" 17064 msgid "Focus Offset" 17065 msgstr "Fokuss" 17066 17067 #: ekos/ekos.h:198 17068 #, fuzzy, kde-format 17069 #| msgid "Start" 17070 msgid "Startup" 17071 msgstr "Sākt" 17072 17073 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 17074 #, fuzzy, kde-format 17075 #| msgid "Focus" 17076 msgid "Running" 17077 msgstr "Fokuss" 17078 17079 #: ekos/ekos.h:199 17080 #, fuzzy, kde-format 17081 #| msgid "Autofocus Options" 17082 msgid "Shutdown" 17083 msgstr "Autofokusa opcijas" 17084 17085 #: ekos/ekos.h:200 17086 #, fuzzy, kde-format 17087 #| msgid "Download New Data..." 17088 msgid "Loading" 17089 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 17090 17091 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 17092 #, fuzzy, kde-format 17093 #| msgid "Stop Service" 17094 msgctxt "@title:window" 17095 msgid "Select EkosLive Servers" 17096 msgstr "Apstādināt Servisu" 17097 17098 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 17099 #, fuzzy, kde-format 17100 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 17101 #| msgid "Brooks" 17102 msgid "Offline:" 17103 msgstr "Bruksa" 17104 17105 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 17106 #, fuzzy, kde-format 17107 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 17108 #| msgid "Brooks" 17109 msgid "Online:" 17110 msgstr "Bruksa" 17111 17112 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 17113 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 17114 #, fuzzy, kde-format 17115 #| msgid "Focus Mode" 17116 msgid "Ekos Live" 17117 msgstr "Fokusēšanas režīms" 17118 17119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17120 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 17121 #, fuzzy, kde-format 17122 #| msgid "Stop Service" 17123 msgid "Ekos Live Service" 17124 msgstr "Apstādināt Servisu" 17125 17126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17127 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 17128 #, kde-format 17129 msgid "Password:" 17130 msgstr "" 17131 17132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 17133 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 17134 #, kde-format 17135 msgid "Remember Credentials" 17136 msgstr "" 17137 17138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17139 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 17140 #, fuzzy, kde-format 17141 #| msgid "Frame:" 17142 msgid "Username:" 17143 msgstr "Kadrs:" 17144 17145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17146 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 17147 #, fuzzy, kde-format 17148 #| msgid "Calibration" 17149 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 17150 msgstr "Kalibrēšana" 17151 17152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17153 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 17154 #, fuzzy, kde-format 17155 #| msgid "Auto Scale" 17156 msgid "Auto Start" 17157 msgstr "Automātiska mērogošana" 17158 17159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 17160 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 17161 #, fuzzy, kde-format 17162 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 17163 #| msgid "Brooks" 17164 msgid "Online" 17165 msgstr "Bruksa" 17166 17167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 17168 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 17169 #, fuzzy, kde-format 17170 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 17171 #| msgid "Brooks" 17172 msgid "Offline" 17173 msgstr "Bruksa" 17174 17175 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 17176 #, fuzzy, kde-format 17177 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 17178 msgid "Mosaic import failed." 17179 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās." 17180 17181 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 17182 #, kde-format 17183 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 17184 msgstr "" 17185 17186 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 17187 #, fuzzy, kde-format 17188 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 17189 msgid "Error parsing server response: %1" 17190 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 17191 17192 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 17193 #, kde-format 17194 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 17195 msgstr "" 17196 17197 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 17198 #, kde-format 17199 msgid "Tile" 17200 msgstr "" 17201 17202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 17203 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 17204 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 17205 #: tools/optionstreeview.ui:28 17206 #, kde-format, kde-kuit-format 17207 msgid "Description" 17208 msgstr "Apraksts" 17209 17210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 17211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 17212 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 17213 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 17214 #, fuzzy, kde-format 17215 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17216 #| msgid "Motion" 17217 msgid "Solution" 17218 msgstr "Kustība" 17219 17220 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17221 #, kde-format 17222 msgid "Delta (ticks)" 17223 msgstr "" 17224 17225 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17226 #, fuzzy, kde-format 17227 #| msgid "Delta ,\"" 17228 msgid "Delta (μm)" 17229 msgstr "Delta ,\"" 17230 17231 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17232 #, fuzzy, kde-format 17233 #| msgid "Mark Stars" 17234 msgid "Num Stars" 17235 msgstr "Iezīmēt zvaigznes" 17236 17237 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 17238 #, kde-format 17239 msgid "R²" 17240 msgstr "" 17241 17242 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17243 #, kde-format 17244 msgid "Exclude" 17245 msgstr "" 17246 17247 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 17248 #, fuzzy, kde-format 17249 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17250 #| msgid "Filter Simulator" 17251 msgid "Focuser Solution" 17252 msgstr "Filtru simulators" 17253 17254 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 17255 #, kde-format 17256 msgid "Delta from central tile in ticks" 17257 msgstr "" 17258 17259 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 17260 #, fuzzy, kde-format 17261 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator" 17262 msgid "Delta from central tile in micrometers" 17263 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators" 17264 17265 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 17266 #, kde-format 17267 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 17268 msgstr "" 17269 17270 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 17271 #, kde-format 17272 msgid "Check to exclude row from calculations" 17273 msgstr "" 17274 17275 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 17276 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 17277 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 17278 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 17279 #, fuzzy, kde-format 17280 #| msgctxt "Not Applicable" 17281 #| msgid "N/A" 17282 msgid "N/A" 17283 msgstr "N/P" 17284 17285 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 17286 #, kde-format 17287 msgid "Move sensor nearer flattener" 17288 msgstr "" 17289 17290 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 17291 #, kde-format 17292 msgid "Move sensor away from flattener" 17293 msgstr "" 17294 17295 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 17296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 17297 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 17298 #, fuzzy, kde-format 17299 #| msgid "Observation Planner" 17300 msgid "Aberration Inspector" 17301 msgstr "Novērošanas plānotājs" 17302 17303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17304 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 17305 #, fuzzy, kde-format 17306 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17307 msgid "" 17308 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 17309 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17310 17311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17314 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 17315 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 17316 #, kde-format 17317 msgid "Labels" 17318 msgstr "Etiķetes" 17319 17320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17321 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 17322 #, fuzzy, kde-format 17323 #| msgid "Files" 17324 msgid "Tiles:" 17325 msgstr "Faili" 17326 17327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17328 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 17329 #, kde-format 17330 msgid "" 17331 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 17332 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 17333 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 17334 msgstr "" 17335 17336 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 17338 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 17339 #, kde-format 17340 msgid "All" 17341 msgstr "Visi" 17342 17343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17344 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 17345 #, fuzzy, kde-format 17346 #| msgid "Center && Track" 17347 msgid "Centre and outer corners" 17348 msgstr "Centrēt un sekot" 17349 17350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17351 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 17352 #, fuzzy, kde-format 17353 #| msgid "Center && Track" 17354 msgid "Centre and inner diamond" 17355 msgstr "Centrēt un sekot" 17356 17357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17358 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 17359 #, fuzzy, kde-format 17360 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17361 msgid "" 17362 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 17363 "p></body></html>" 17364 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17365 17366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 17368 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 17369 #, kde-format 17370 msgid "CFZ" 17371 msgstr "" 17372 17373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 17374 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 17375 #, kde-format 17376 msgid "Optimise Tile Centres" 17377 msgstr "" 17378 17379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17380 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 17381 #, fuzzy, kde-format 17382 #| msgid "Bottom left" 17383 msgid "Top-Bottom Tilt:" 17384 msgstr "Apakšējais kreisais" 17385 17386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17387 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 17388 #, fuzzy, kde-format 17389 #| msgid "Local Time" 17390 msgid "Total Tilt:" 17391 msgstr "Lokālais Laiks" 17392 17393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 17394 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 17395 #, fuzzy, kde-format 17396 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17397 msgid "" 17398 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 17399 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 17400 "html>" 17401 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17402 17403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17404 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 17405 #, kde-format 17406 msgid "Backfocus Δ:" 17407 msgstr "" 17408 17409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17410 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 17411 #, fuzzy, kde-format 17412 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17413 #| msgid "Height" 17414 msgid "Left-Right Tilt:" 17415 msgstr "Augstums" 17416 17417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17418 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 17419 #, fuzzy, kde-format 17420 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17421 #| msgid "Direction" 17422 msgid "Selection:" 17423 msgstr "Virziens" 17424 17425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 17426 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 17427 #, kde-format 17428 msgid "" 17429 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 17430 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 17431 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 17432 "\">\n" 17433 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 17434 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 17435 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 17436 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17437 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 17438 "Graphic:</p>\n" 17439 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17440 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 17441 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17442 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 17443 "datapoint.</p>\n" 17444 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17445 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 17446 "slice through the graphic.</p></body></html>" 17447 msgstr "" 17448 17449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17450 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 17451 #, kde-format 17452 msgid "Item" 17453 msgstr "" 17454 17455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17456 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 17457 #, kde-format 17458 msgid "Slice" 17459 msgstr "" 17460 17461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17462 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 17463 #, kde-format 17464 msgid "Theme:" 17465 msgstr "" 17466 17467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 17468 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 17469 #, fuzzy, kde-format 17470 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17471 msgid "" 17472 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 17473 "html>" 17474 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17475 17476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17477 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 17478 #, kde-format 17479 msgid "Qt" 17480 msgstr "" 17481 17482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17483 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 17484 #, fuzzy, kde-format 17485 #| msgid "Save Telescope" 17486 msgid "Primary Colors" 17487 msgstr "Saglabāt teleskopu" 17488 17489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17490 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 17491 #, kde-format 17492 msgid "Digia" 17493 msgstr "" 17494 17495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17496 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 17497 #, kde-format 17498 msgid "Stone Moss" 17499 msgstr "" 17500 17501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17502 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 17503 #, kde-format 17504 msgid "Army Blue" 17505 msgstr "" 17506 17507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17508 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 17509 #, fuzzy, kde-format 17510 msgid "Retro" 17511 msgstr "&Rietumi" 17512 17513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17514 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 17515 #, kde-format 17516 msgid "Ebony" 17517 msgstr "" 17518 17519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17520 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 17521 #, fuzzy, kde-format 17522 #| msgid "Label" 17523 msgid "Isabelle" 17524 msgstr "Etiķete" 17525 17526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17527 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 17528 #, fuzzy, kde-format 17529 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17530 msgid "" 17531 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 17532 "body></html>" 17533 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17534 17535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17536 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 17537 #, fuzzy, kde-format 17538 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17539 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 17540 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17541 17542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17543 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 17544 #, fuzzy, kde-format 17545 #| msgid "No FOV" 17546 msgid "Sensor" 17547 msgstr "Nav skata lauka" 17548 17549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17550 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 17551 #, fuzzy, kde-format 17552 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17553 msgid "" 17554 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 17555 "html>" 17556 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17557 17558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17559 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 17560 #, kde-format 17561 msgid "Petzval Wire" 17562 msgstr "" 17563 17564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17565 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 17566 #, fuzzy, kde-format 17567 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17568 msgid "" 17569 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 17570 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17571 17572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17573 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 17574 #, kde-format 17575 msgid "Petzval Surface" 17576 msgstr "" 17577 17578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17579 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 17580 #, fuzzy, kde-format 17581 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17582 msgid "" 17583 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 17584 "html>" 17585 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17586 17587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17588 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 17589 #, fuzzy, kde-format 17590 #| msgid "Mode" 17591 msgid "Sim Mode" 17592 msgstr "Režīms" 17593 17594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 17595 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 17596 #, fuzzy, kde-format 17597 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17598 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 17599 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17600 17601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 17602 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 17603 #, fuzzy, kde-format 17604 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17605 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 17606 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17607 17608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 17609 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 17610 #, fuzzy, kde-format 17611 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17612 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 17613 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17614 17615 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 17616 #, kde-format 17617 msgctxt "" 17618 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 17619 "is Focus Measure;" 17620 msgid "" 17621 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 17622 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 17623 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 17624 msgstr "" 17625 17626 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 17627 #, kde-format 17628 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 17629 msgstr "" 17630 17631 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 17632 #, kde-format 17633 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 17634 msgstr "" 17635 17636 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 17637 #, kde-format 17638 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 17639 msgstr "" 17640 17641 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 17642 #, kde-format 17643 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 17644 msgstr "" 17645 17646 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 17647 #, kde-format 17648 msgid "; AltΔ %1" 17649 msgstr "" 17650 17651 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17652 #, kde-format 17653 msgid ")" 17654 msgstr "" 17655 17656 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17657 #, fuzzy, kde-format 17658 #| msgid "Error" 17659 msgid "; Pos Error %1)" 17660 msgstr "Kļūda" 17661 17662 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 17663 #, kde-format 17664 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 17665 msgstr "" 17666 17667 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 17668 #, kde-format 17669 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 17670 msgstr "" 17671 17672 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 17673 #, kde-format 17674 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 17675 msgstr "" 17676 17677 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 17678 #, kde-format 17679 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 17680 msgstr "" 17681 17682 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 17683 #, kde-format 17684 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 17685 msgstr "" 17686 17687 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 17688 #, kde-format 17689 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 17690 msgstr "" 17691 17692 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 17693 #, kde-format 17694 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 17695 msgstr "" 17696 17697 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 17698 #, kde-format 17699 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 17700 msgstr "" 17701 17702 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 17703 #, fuzzy, kde-format 17704 #| msgid "Planet Name" 17705 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 17706 msgstr "Planētas nosaukums" 17707 17708 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 17709 #, fuzzy, kde-format 17710 #| msgid "Planet Name" 17711 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 17712 msgstr "Planētas nosaukums" 17713 17714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 17715 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 17716 #, fuzzy, kde-format 17717 #| msgid "Focus" 17718 msgid "Focus Advisor" 17719 msgstr "Fokuss" 17720 17721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 17722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 17723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 17724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 17725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 17726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 17727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 17729 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 17730 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 17731 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 17732 #, kde-format 17733 msgid "Update" 17734 msgstr "Atjaunot" 17735 17736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 17737 #: ekos/focus/advisor.ui:69 17738 #, fuzzy, kde-format 17739 #| msgid "Filter Wheel" 17740 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 17741 msgstr "Filtru ripa" 17742 17743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 17745 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 17746 #, kde-format 17747 msgid "" 17748 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 17749 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 17750 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 17751 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 17752 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 17753 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 17754 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 17755 "as stars or donuts.</p></body></html>" 17756 msgstr "" 17757 17758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 17760 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 17761 #, kde-format 17762 msgid "Out Step Multiple:" 17763 msgstr "" 17764 17765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 17766 #: ekos/focus/advisor.ui:105 17767 #, fuzzy, kde-format 17768 #| msgid "Control Panel..." 17769 msgid "Settings Parameters" 17770 msgstr "Vadības panelis..." 17771 17772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 17773 #: ekos/focus/advisor.ui:128 17774 #, fuzzy, kde-format 17775 #| msgid "Control Panel..." 17776 msgid "Process Parameters" 17777 msgstr "Vadības panelis..." 17778 17779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17780 #: ekos/focus/advisor.ui:141 17781 #, fuzzy, kde-format 17782 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17783 msgid "" 17784 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 17785 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 17786 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17787 17788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17789 #: ekos/focus/advisor.ui:144 17790 #, fuzzy, kde-format 17791 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17792 #| msgid "Update GPS" 17793 msgid "Update Params" 17794 msgstr "Atjaunināt GPS" 17795 17796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 17797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 17798 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 17799 #, kde-format 17800 msgid "" 17801 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 17802 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 17803 "system.</p></body></html>" 17804 msgstr "" 17805 17806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 17807 #: ekos/focus/advisor.ui:173 17808 #, fuzzy, kde-format 17809 #| msgid "Focus" 17810 msgid "Focus Advisor:" 17811 msgstr "Fokuss" 17812 17813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 17814 #: ekos/focus/advisor.ui:180 17815 #, fuzzy, kde-format 17816 #| msgid "Control Panel..." 17817 msgid "Mechanics Parameters" 17818 msgstr "Vadības panelis..." 17819 17820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 17821 #: ekos/focus/advisor.ui:222 17822 #, fuzzy, kde-format 17823 #| msgid "Square size:" 17824 msgid "Step Size:" 17825 msgstr "Kvadrāta izmērs:" 17826 17827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 17828 #: ekos/focus/advisor.ui:254 17829 #, fuzzy, kde-format 17830 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17831 msgid "" 17832 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 17833 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17834 17835 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 17836 #: ekos/focus/cfz.ui:14 17837 #, fuzzy, kde-format 17838 #| msgid "Focus" 17839 msgid "Focus CFZ" 17840 msgstr "Fokuss" 17841 17842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 17843 #: ekos/focus/cfz.ui:87 17844 #, fuzzy, kde-format 17845 #| msgctxt "Country name" 17846 #| msgid "France" 17847 msgid "Tolerance (τ):" 17848 msgstr "Francija" 17849 17850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 17851 #: ekos/focus/cfz.ui:103 17852 #, fuzzy, kde-format 17853 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17854 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 17855 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17856 17857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 17858 #: ekos/focus/cfz.ui:119 17859 #, fuzzy, kde-format 17860 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17861 #| msgid "Aperture (mm)" 17862 msgid "Aperture (A):" 17863 msgstr "Atvērums (mm)" 17864 17865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17866 #: ekos/focus/cfz.ui:138 17867 #, fuzzy, kde-format 17868 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17869 msgid "" 17870 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 17871 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 17872 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17873 17874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17875 #: ekos/focus/cfz.ui:141 17876 #, fuzzy, kde-format 17877 #| msgid "Display" 17878 msgid "Display:" 17879 msgstr "Displejs" 17880 17881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17882 #: ekos/focus/cfz.ui:160 17883 #, fuzzy, kde-format 17884 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17885 msgid "" 17886 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 17887 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 17888 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17889 17890 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17891 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 17892 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 17893 #, fuzzy, kde-format 17894 #| msgid "mm" 17895 msgid " mm" 17896 msgstr "mm" 17897 17898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 17899 #: ekos/focus/cfz.ui:188 17900 #, fuzzy, kde-format 17901 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17902 msgid "" 17903 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 17904 "optical train.</p></body></html>" 17905 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17906 17907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 17908 #: ekos/focus/cfz.ui:204 17909 #, fuzzy, kde-format 17910 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17911 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 17912 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17913 17914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 17915 #: ekos/focus/cfz.ui:223 17916 #, kde-format 17917 msgid "" 17918 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 17919 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17920 "\">2</span></p></body></html>" 17921 msgstr "" 17922 17923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 17924 #: ekos/focus/cfz.ui:248 17925 #, fuzzy, kde-format 17926 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17927 msgid "" 17928 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 17929 "camera CFZ.</p></body></html>" 17930 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17931 17932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 17933 #: ekos/focus/cfz.ui:264 17934 #, fuzzy, kde-format 17935 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17936 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 17937 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17938 17939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 17940 #: ekos/focus/cfz.ui:280 17941 #, fuzzy, kde-format 17942 #| msgid "Camera" 17943 msgid "CFZ camera:" 17944 msgstr "Fotoaparāts" 17945 17946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17947 #: ekos/focus/cfz.ui:296 17948 #, kde-format 17949 msgid "" 17950 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 17951 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17952 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 17953 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17954 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 17955 "body></html>" 17956 msgstr "" 17957 17958 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17959 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 17960 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 17961 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 17962 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 17963 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 17964 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 17965 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 17966 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 17967 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 17968 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 17969 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 17970 #| msgid "%" 17971 msgid " %" 17972 msgstr "%" 17973 17974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 17975 #: ekos/focus/cfz.ui:324 17976 #, fuzzy, kde-format 17977 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17978 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 17979 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17980 17981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 17982 #: ekos/focus/cfz.ui:340 17983 #, fuzzy, kde-format 17984 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 17985 msgid "" 17986 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17987 "\">2</span></p></body></html>" 17988 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 17989 17990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 17991 #: ekos/focus/cfz.ui:359 17992 #, kde-format 17993 msgid "CFZ:" 17994 msgstr "" 17995 17996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 17997 #: ekos/focus/cfz.ui:375 17998 #, fuzzy, kde-format 17999 #| msgid "Wavelength:" 18000 msgid "Wavelength (λ):" 18001 msgstr "Viļņa garums:" 18002 18003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 18004 #: ekos/focus/cfz.ui:391 18005 #, kde-format 18006 msgid "" 18007 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 18008 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 18009 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 18010 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 18011 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 18012 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 18013 msgstr "" 18014 18015 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 18016 #: ekos/focus/cfz.ui:394 18017 #, kde-format 18018 msgid " μm" 18019 msgstr "" 18020 18021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 18022 #: ekos/focus/cfz.ui:419 18023 #, fuzzy, kde-format 18024 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 18025 msgid "" 18026 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 18027 "html>" 18028 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 18029 18030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 18031 #: ekos/focus/cfz.ui:447 18032 #, fuzzy, kde-format 18033 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 18034 msgid "" 18035 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 18036 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 18037 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 18038 18039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 18040 #: ekos/focus/cfz.ui:450 18041 #, fuzzy, kde-format 18042 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18043 #| msgid "Frame" 18044 msgid "Reset To OT" 18045 msgstr "Kadrs" 18046 18047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 18048 #: ekos/focus/cfz.ui:463 18049 #, fuzzy, kde-format 18050 #| msgid "Local time" 18051 msgid "Focal ratio (f):" 18052 msgstr "Lokālais Laiks" 18053 18054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18055 #: ekos/focus/cfz.ui:501 18056 #, kde-format 18057 msgid "" 18058 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 18059 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18060 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 18061 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18062 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 18063 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 18064 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 18065 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 18066 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18067 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18068 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 18069 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 18070 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 18071 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 18072 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 18073 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 18074 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 18075 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 18076 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 18077 "more details.</li></ul></body></html>" 18078 msgstr "" 18079 18080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18082 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 18083 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 18084 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 18085 #| msgid "&Classic" 18086 msgid "Classic" 18087 msgstr "&Klasiska" 18088 18089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18090 #: ekos/focus/cfz.ui:513 18091 #, fuzzy, kde-format 18092 #| msgid "Wavelength:" 18093 msgid "Wavefront" 18094 msgstr "Viļņa garums:" 18095 18096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18097 #: ekos/focus/cfz.ui:518 18098 #, fuzzy, kde-format 18099 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 18100 #| msgid "Boston" 18101 msgid "Gold" 18102 msgstr "Bostona" 18103 18104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 18105 #: ekos/focus/cfz.ui:532 18106 #, fuzzy, kde-format 18107 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 18108 msgid "" 18109 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 18110 "optical train.</p></body></html>" 18111 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 18112 18113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 18114 #: ekos/focus/cfz.ui:560 18115 #, kde-format 18116 msgid "Final CFZ:" 18117 msgstr "" 18118 18119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 18120 #: ekos/focus/cfz.ui:576 18121 #, kde-format 18122 msgid "FWHM (θ):" 18123 msgstr "" 18124 18125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 18126 #: ekos/focus/cfz.ui:592 18127 #, fuzzy, kde-format 18128 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 18129 msgid "" 18130 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 18131 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 18132 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 18133 18134 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 18135 #: ekos/focus/cfz.ui:595 18136 #, fuzzy, kde-format 18137 #| msgid "mm" 18138 msgid " nm" 18139 msgstr "mm" 18140 18141 #: ekos/focus/focus.cpp:107 18142 #, kde-format 18143 msgid "Idle." 18144 msgstr "Gaida." 18145 18146 #: ekos/focus/focus.cpp:129 18147 #, fuzzy, kde-format 18148 #| msgid "1. Select INDI Mode" 18149 msgid "Focus Options Profile Editor" 18150 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 18151 18152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 18153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 18154 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 18155 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 18156 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 18157 #, fuzzy, kde-format 18158 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18159 #| msgid "Settings" 18160 msgid "Settings" 18161 msgstr "Iestatījumi" 18162 18163 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 18164 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 18165 #, fuzzy, kde-format 18166 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18167 #| msgid "Settings" 18168 msgid "Focus Settings" 18169 msgstr "Iestatījumi" 18170 18171 #: ekos/focus/focus.cpp:190 18172 #, fuzzy, kde-format 18173 #| msgid "Focus" 18174 msgid "Process" 18175 msgstr "Fokuss" 18176 18177 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 18178 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 18179 #, fuzzy, kde-format 18180 #| msgid "To file..." 18181 msgid "Focus Process" 18182 msgstr "Uz failu..." 18183 18184 #: ekos/focus/focus.cpp:194 18185 #, fuzzy, kde-format 18186 #| msgctxt "City in Romania" 18187 #| msgid "Bucharest" 18188 msgid "Mechanics" 18189 msgstr "Bukareste" 18190 18191 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 18192 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 18193 #, fuzzy, kde-format 18194 #| msgctxt "City in Romania" 18195 #| msgid "Bucharest" 18196 msgid "Focus Mechanics" 18197 msgstr "Bukareste" 18198 18199 #: ekos/focus/focus.cpp:890 18200 #, fuzzy, kde-format 18201 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18202 #| msgid "Filter Simulator" 18203 msgid "Finally found temperature source %1" 18204 msgstr "Filtru simulators" 18205 18206 #: ekos/focus/focus.cpp:967 18207 #, fuzzy, kde-format 18208 #| msgid "INDI device %1 no longer exists." 18209 msgid "No Focuser connected." 18210 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv." 18211 18212 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 18213 #, fuzzy, kde-format 18214 #| msgid "INDI device %1 no longer exists." 18215 msgid "No CCD connected." 18216 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv." 18217 18218 #: ekos/focus/focus.cpp:981 18219 #, kde-format 18220 msgid "" 18221 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 18222 msgstr "" 18223 18224 #: ekos/focus/focus.cpp:992 18225 #, kde-format 18226 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 18227 msgstr "" 18228 18229 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 18230 #, kde-format 18231 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 18232 msgstr "" 18233 18234 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 18235 #, kde-format 18236 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 18237 msgstr "" 18238 18239 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 18240 #, kde-format 18241 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 18242 msgstr "" 18243 18244 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 18245 #, kde-format 18246 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 18247 msgstr "" 18248 18249 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 18250 #, fuzzy, kde-format 18251 #| msgid "Autofocus Options" 18252 msgid "Autofocus in progress..." 18253 msgstr "Autofokusa opcijas" 18254 18255 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 18256 #, kde-format 18257 msgid "Please wait until image capture is complete..." 18258 msgstr "" 18259 18260 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 18261 #, fuzzy, kde-format 18262 #| msgid "Autofocus Options" 18263 msgid "Autofocus operation started" 18264 msgstr "Autofokusa opcijas" 18265 18266 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 18267 #, fuzzy, kde-format 18268 #| msgid "&Observation" 18269 msgid "Detection in progress, please wait." 18270 msgstr "&Novērošana" 18271 18272 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 18273 #, fuzzy, kde-format 18274 #| msgid "Autofocus Options" 18275 msgid "Autofocus aborted." 18276 msgstr "Autofokusa opcijas" 18277 18278 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 18279 #, kde-format 18280 msgid "Error: No Camera detected." 18281 msgstr "" 18282 18283 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 18284 #, kde-format 18285 msgid "Error: Lost connection to Camera." 18286 msgstr "" 18287 18288 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 18289 #, kde-format 18290 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 18291 msgstr "" 18292 18293 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 18294 #, fuzzy, kde-format 18295 #| msgid "Connect" 18296 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 18297 msgstr "Pievienot" 18298 18299 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 18300 #, fuzzy, kde-format 18301 #| msgid "Set the target filter position." 18302 msgid "At minimum focus position %1..." 18303 msgstr "Iestatīt mērķa filtra pozīciju." 18304 18305 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 18306 #, fuzzy, kde-format 18307 #| msgid "Set the target filter position." 18308 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 18309 msgstr "Iestatīt mērķa filtra pozīciju." 18310 18311 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 18312 #, fuzzy, kde-format 18313 #| msgid "Set the target filter position." 18314 msgid "At maximum focus position %1..." 18315 msgstr "Iestatīt mērķa filtra pozīciju." 18316 18317 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 18318 #, fuzzy, kde-format 18319 #| msgid "Set the target filter position." 18320 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 18321 msgstr "Iestatīt mērķa filtra pozīciju." 18322 18323 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 18324 #, kde-format 18325 msgid "Error: No Focuser detected." 18326 msgstr "" 18327 18328 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 18329 #, kde-format 18330 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 18331 msgstr "" 18332 18333 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18334 #, fuzzy, kde-format 18335 #| msgctxt "City in Alaska USA" 18336 #| msgid "Seward" 18337 msgid "outward" 18338 msgstr "Sīvards" 18339 18340 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18341 #, fuzzy, kde-format 18342 #| msgctxt "City in Alaska USA" 18343 #| msgid "Seward" 18344 msgid "inward" 18345 msgstr "Sīvards" 18346 18347 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 18348 #, fuzzy, kde-format 18349 #| msgid "Focus" 18350 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 18351 msgstr "Fokuss" 18352 18353 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 18354 #, fuzzy, kde-format 18355 #| msgid "Focus" 18356 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 18357 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 18358 msgstr[0] "Fokuss" 18359 msgstr[1] "Fokuss" 18360 msgstr[2] "Fokuss" 18361 18362 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 18363 #, fuzzy, kde-format 18364 #| msgid "Focus" 18365 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 18366 msgstr "Fokuss" 18367 18368 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 18369 #, fuzzy, kde-format 18370 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 18371 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 18372 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 18373 18374 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 18375 #, fuzzy, kde-format 18376 #| msgid "Focus" 18377 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 18378 msgstr "Fokuss" 18379 18380 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 18381 #, fuzzy, kde-format 18382 #| msgid "Focus" 18383 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 18384 msgstr "Fokuss" 18385 18386 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 18387 #, kde-format 18388 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 18389 msgstr "" 18390 18391 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 18392 #, fuzzy, kde-format 18393 #| msgid "Capture" 18394 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 18395 msgstr "Tvert" 18396 18397 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 18398 #, fuzzy, kde-format 18399 #| msgid "completed" 18400 msgid "Detection complete." 18401 msgstr "pabeigti" 18402 18403 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 18404 #, fuzzy, kde-format 18405 #| msgid "Download New Data..." 18406 msgid "Detecting sources..." 18407 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 18408 18409 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 18410 #, fuzzy, kde-format 18411 #| msgid "Catalog Coordinates" 18412 msgid "Autofocus operation completed successfully" 18413 msgstr "Kataloga koordinātes" 18414 18415 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 18416 #, fuzzy, kde-format 18417 #| msgid "Autofocus Options" 18418 msgid "Autofocus operation failed" 18419 msgstr "Autofokusa opcijas" 18420 18421 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 18422 #, fuzzy, kde-format 18423 #| msgid "Autofocus Options" 18424 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 18425 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 18426 msgstr[0] "Autofokusa opcijas" 18427 msgstr[1] "Autofokusa opcijas" 18428 msgstr[2] "Autofokusa opcijas" 18429 18430 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 18431 #, fuzzy, kde-format 18432 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18433 #| msgid "Settings" 18434 msgid "Settling for %1s..." 18435 msgstr "Iestatījumi" 18436 18437 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 18438 #, fuzzy, kde-format 18439 #| msgid "completed" 18440 msgid "Settling complete." 18441 msgstr "pabeigti" 18442 18443 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 18444 #, kde-format 18445 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 18446 msgstr "" 18447 18448 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 18449 #, fuzzy, kde-format 18450 #| msgid "%1 star detected." 18451 #| msgid_plural "%1 stars detected." 18452 msgid "FITS received. No stars detected." 18453 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 18454 18455 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 18456 #, kde-format 18457 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 18458 msgstr "" 18459 18460 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 18461 #, kde-format 18462 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 18463 msgstr "" 18464 18465 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 18466 #, kde-format 18467 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 18468 msgstr "" 18469 18470 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 18471 #, kde-format 18472 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 18473 msgstr "" 18474 18475 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 18476 #, kde-format 18477 msgid "No stars detected, capturing again..." 18478 msgstr "" 18479 18480 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 18481 #, fuzzy, kde-format 18482 #| msgid "Could not open file %1." 18483 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 18484 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 18485 18486 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 18487 #, kde-format 18488 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 18489 msgstr "" 18490 18491 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 18492 #, kde-format 18493 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 18494 msgstr "" 18495 18496 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 18497 #, kde-format 18498 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 18499 msgstr "" 18500 18501 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 18502 #, kde-format 18503 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 18504 msgstr "" 18505 18506 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 18507 #, kde-format 18508 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 18509 msgstr "" 18510 18511 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 18512 #, kde-format 18513 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 18514 msgstr "" 18515 18516 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 18517 #, kde-format 18518 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 18519 msgstr "" 18520 18521 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 18522 #, kde-format 18523 msgid "" 18524 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 18525 "tolerance." 18526 msgstr "" 18527 18528 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 18529 #, kde-format 18530 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 18531 msgstr "" 18532 18533 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 18534 #, kde-format 18535 msgid "Found polynomial solution @ %1" 18536 msgstr "" 18537 18538 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 18539 #, kde-format 18540 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 18541 msgstr "" 18542 18543 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 18544 #, kde-format 18545 msgid "" 18546 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 18547 msgstr "" 18548 18549 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 18550 #, kde-format 18551 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 18552 msgstr "" 18553 18554 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 18555 #, kde-format 18556 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 18557 msgstr "" 18558 18559 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 18560 #, kde-format 18561 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 18562 msgstr "" 18563 18564 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 18565 #, kde-format 18566 msgid "" 18567 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 18568 msgstr "" 18569 18570 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 18571 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 18572 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 18573 #, kde-format 18574 msgid "Focuser error, check INDI panel." 18575 msgstr "" 18576 18577 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 18578 #, fuzzy, kde-format 18579 #| msgid "Autofocus Options" 18580 msgid "Simulate focuser comms failure..." 18581 msgstr "Autofokusa opcijas" 18582 18583 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 18584 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 18585 #, fuzzy, kde-format 18586 #| msgid "Autofocus Options" 18587 msgid "Restarting autofocus process..." 18588 msgstr "Autofokusa opcijas" 18589 18590 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 18591 #, fuzzy, kde-format 18592 #| msgid "Starting the timer" 18593 msgid "Starting continuous exposure..." 18594 msgstr "Startēt taimeri" 18595 18596 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 18597 #, kde-format 18598 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 18599 msgstr "" 18600 18601 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 18602 #, fuzzy, kde-format 18603 #| msgid "%1 star detected." 18604 #| msgid_plural "%1 stars detected." 18605 msgid "Focus star is selected." 18606 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 18607 18608 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 18609 #, kde-format 18610 msgid "No star was selected. Using last known position..." 18611 msgstr "" 18612 18613 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 18614 #, kde-format 18615 msgid "No star was selected. Aborting..." 18616 msgstr "" 18617 18618 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 18619 #, fuzzy, kde-format 18620 #| msgid "Focus" 18621 msgid "Focuser already at %1..." 18622 msgstr "Fokuss" 18623 18624 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 18625 #, fuzzy, kde-format 18626 #| msgid "Local Time" 18627 msgctxt "@title:window" 18628 msgid "Focus Frame" 18629 msgstr "Lokālais Laiks" 18630 18631 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 18632 #, fuzzy, kde-format 18633 #| msgid "Capture" 18634 msgid "Capturing image again..." 18635 msgstr "Tvert" 18636 18637 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 18638 #, fuzzy, kde-format 18639 #| msgid "Could not open file %1." 18640 msgid "Failed to save image. Aborting..." 18641 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 18642 18643 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 18644 #, fuzzy, kde-format 18645 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 18646 msgid "Exposure failure. Aborting..." 18647 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 18648 18649 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 18650 #, fuzzy, kde-format 18651 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 18652 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 18653 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 18654 18655 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 18656 #, fuzzy, kde-format 18657 #| msgid "Remove Trail" 18658 msgctxt "@title:window" 18659 msgid "Relative Profile" 18660 msgstr "Izņemt pēdas" 18661 18662 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 18663 #, kde-format 18664 msgid "" 18665 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 18666 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 18667 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 18668 "parameters to achieve focus.\n" 18669 "\n" 18670 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 18671 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 18672 "with a basic explanation of how to set them.\n" 18673 "\n" 18674 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 18675 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 18676 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 18677 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 18678 "Set only one field and set the other to 0.\n" 18679 "\n" 18680 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 18681 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 18682 "\n" 18683 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 18684 "default." 18685 msgstr "" 18686 18687 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 18688 #, kde-format 18689 msgid "" 18690 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 18691 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 18692 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 18693 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 18694 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 18695 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 18696 "range of focuser motion." 18697 msgstr "" 18698 18699 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 18700 #, kde-format 18701 msgid "" 18702 "\n" 18703 "\n" 18704 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 18705 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 18706 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 18707 "Params.\n" 18708 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 18709 "g. unity gain.\n" 18710 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18711 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18712 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 18713 "dealt with above.\n" 18714 "\n" 18715 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 18716 "g. Luminance\n" 18717 "You are now ready to start an Autofocus run." 18718 msgstr "" 18719 18720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 18721 #: ekos/focus/focus.ui:164 18722 #, fuzzy, kde-format 18723 #| msgid "Starting the timer" 18724 msgid "Start framing" 18725 msgstr "Startēt taimeri" 18726 18727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 18728 #: ekos/focus/focus.ui:193 18729 #, fuzzy, kde-format 18730 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 18731 msgid "" 18732 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 18733 "body></html>" 18734 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 18735 18736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 18737 #: ekos/focus/focus.ui:225 18738 #, fuzzy, kde-format 18739 #| msgid "Capture" 18740 msgid "Capture image" 18741 msgstr "Tvert" 18742 18743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 18744 #: ekos/focus/focus.ui:254 18745 #, fuzzy, kde-format 18746 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18747 #| msgid "Relative Position" 18748 msgid "Stop focuser motion" 18749 msgstr "Relatīvā pozīcija" 18750 18751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 18752 #: ekos/focus/focus.ui:289 18753 #, fuzzy, kde-format 18754 #| msgid "Autofocus Options" 18755 msgid "Start Auto Focus process" 18756 msgstr "Autofokusa opcijas" 18757 18758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18761 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 18762 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 18763 #, kde-format 18764 msgid "Steps:" 18765 msgstr "" 18766 18767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 18768 #: ekos/focus/focus.ui:324 18769 #, fuzzy, kde-format 18770 #| msgid "Set the target filter position." 18771 msgid "Go to an absolute focus position" 18772 msgstr "Iestatīt mērķa filtra pozīciju." 18773 18774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 18775 #: ekos/focus/focus.ui:357 18776 #, fuzzy, kde-format 18777 #| msgid "Start" 18778 msgid "Start:" 18779 msgstr "Sākt" 18780 18781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 18782 #: ekos/focus/focus.ui:382 18783 #, fuzzy, kde-format 18784 #| msgid "Autofocus Options" 18785 msgid "Stop Auto Focus process" 18786 msgstr "Autofokusa opcijas" 18787 18788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 18789 #: ekos/focus/focus.ui:401 18790 #, fuzzy, kde-format 18791 #| msgid "Current color settings" 18792 msgid "Current absolute focuser position" 18793 msgstr "Pašreizējo krāsu iestatījumi" 18794 18795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 18796 #: ekos/focus/focus.ui:423 18797 #, fuzzy, kde-format 18798 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 18799 msgid "" 18800 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 18801 "body></html>" 18802 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 18803 18804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 18805 #: ekos/focus/focus.ui:468 18806 #, fuzzy, kde-format 18807 #| msgid "Absolute Position" 18808 msgid "Desired absolute focus position" 18809 msgstr "Absolūtā pozīcija" 18810 18811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 18812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 18814 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 18815 #, fuzzy, kde-format 18816 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 18817 msgid "Exposure time in seconds" 18818 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 18819 18820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 18821 #: ekos/focus/focus.ui:567 18822 #, fuzzy, kde-format 18823 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 18824 msgid "Select focuser temperature source" 18825 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 18826 18827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 18828 #: ekos/focus/focus.ui:605 18829 #, fuzzy, kde-format 18830 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18831 #| msgid "Simulator Settings" 18832 msgid "Filter Settings..." 18833 msgstr "Simulatora iestatījumi" 18834 18835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18836 #: ekos/focus/focus.ui:627 18837 #, fuzzy, kde-format 18838 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18839 #| msgid "Filter Simulator" 18840 msgid "Focuser temperature source" 18841 msgstr "Filtru simulators" 18842 18843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18844 #: ekos/focus/focus.ui:630 18845 #, fuzzy, kde-format 18846 #| msgctxt "Map projection method" 18847 #| msgid "TSC" 18848 msgid "TS." 18849 msgstr "TSC" 18850 18851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 18852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18853 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 18854 #, fuzzy, kde-format 18855 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18856 #| msgid "Filter Simulator" 18857 msgid "Source temperature in Celsius" 18858 msgstr "Filtru simulators" 18859 18860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 18861 #: ekos/focus/focus.ui:795 18862 #, fuzzy, kde-format 18863 #| msgid "Temp:" 18864 msgid "Temp. =" 18865 msgstr "Pagaidu:" 18866 18867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18869 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 18870 #, fuzzy, kde-format 18871 #| msgctxt "Not Applicable" 18872 #| msgid "N/A" 18873 msgid "NA" 18874 msgstr "N/P" 18875 18876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 18877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18878 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 18879 #, kde-format 18880 msgid "" 18881 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 18882 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 18883 msgstr "" 18884 18885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 18886 #: ekos/focus/focus.ui:827 18887 #, kde-format 18888 msgid "ΔT =" 18889 msgstr "" 18890 18891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 18892 #: ekos/focus/focus.ui:880 18893 #, kde-format 18894 msgid "Reset focus subframe to full capture" 18895 msgstr "" 18896 18897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 18898 #: ekos/focus/focus.ui:918 18899 #, fuzzy, kde-format 18900 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 18901 msgid "" 18902 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 18903 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 18904 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 18905 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 18906 18907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 18908 #: ekos/focus/focus.ui:935 18909 #, kde-format 18910 msgid "Advisor" 18911 msgstr "" 18912 18913 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 18914 #: ekos/focus/focus.ui:1001 18915 #, kde-format 18916 msgid "V-Curve" 18917 msgstr "" 18918 18919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18921 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 18922 #, kde-format 18923 msgid "HFR:" 18924 msgstr "" 18925 18926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 18927 #: ekos/focus/focus.ui:1062 18928 #, fuzzy, kde-format 18929 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 18930 msgid "" 18931 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 18932 "html>" 18933 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 18934 18935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18936 #: ekos/focus/focus.ui:1094 18937 #, kde-format 18938 msgid " FWHM:" 18939 msgstr "" 18940 18941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 18942 #: ekos/focus/focus.ui:1107 18943 #, fuzzy, kde-format 18944 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 18945 msgid "" 18946 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 18947 "html>" 18948 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 18949 18950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18951 #: ekos/focus/focus.ui:1120 18952 #, fuzzy, kde-format 18953 #| msgid "Stars" 18954 msgid " Stars:" 18955 msgstr "Zvaigznes" 18956 18957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 18958 #: ekos/focus/focus.ui:1133 18959 #, fuzzy, kde-format 18960 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 18961 msgid "" 18962 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 18963 "html>" 18964 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 18965 18966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18967 #: ekos/focus/focus.ui:1159 18968 #, kde-format 18969 msgid " Iter:" 18970 msgstr "" 18971 18972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 18973 #: ekos/focus/focus.ui:1172 18974 #, kde-format 18975 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 18976 msgstr "" 18977 18978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 18979 #: ekos/focus/focus.ui:1207 18980 #, fuzzy, kde-format 18981 #| msgid "To file..." 18982 msgid "Profile..." 18983 msgstr "Uz failu..." 18984 18985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 18986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 18987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 18988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 18989 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 18990 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 18991 #: tools/modcalcgeod.ui:160 18992 #, kde-format 18993 msgid "Clear" 18994 msgstr "Notīrīt" 18995 18996 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 18997 #, kde-format 18998 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 18999 msgstr "" 19000 19001 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 19002 #, fuzzy, kde-format 19003 #| msgid "Unable to save image: %1 " 19004 msgid "Failed to fit curve to data." 19005 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 19006 19007 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 19008 #, fuzzy, kde-format 19009 #| msgid "Star-Hop Route" 19010 msgid "Solution found." 19011 msgstr "Zvaigžņu lēkuma maršruts" 19012 19013 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 19014 #, kde-format 19015 msgid "Too many steps." 19016 msgstr "" 19017 19018 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 19019 #, kde-format 19020 msgid "Solution lies outside max travel." 19021 msgstr "" 19022 19023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 19024 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 19025 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 19026 #, kde-format 19027 msgid "Value" 19028 msgstr "Vērtība" 19029 19030 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 19031 #, kde-format 19032 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 19033 msgid "" 19034 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 19035 "tr></table>" 19036 msgstr "" 19037 19038 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 19039 #, kde-format 19040 msgctxt "" 19041 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 19042 msgid "" 19043 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 19044 "tr></table>" 19045 msgstr "" 19046 19047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 19048 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 19049 #, fuzzy, kde-format 19050 #| msgid "Driver:" 19051 msgid "Driver Backlash:" 19052 msgstr "Dzinis:" 19053 19054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19055 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 19056 #, fuzzy, kde-format 19057 #| msgid "Square size:" 19058 msgid "Initial Step Size:" 19059 msgstr "Kvadrāta izmērs:" 19060 19061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 19062 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 19063 #, fuzzy, kde-format 19064 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19065 #| msgid "Focus Speed" 19066 msgid "Focuser Settle:" 19067 msgstr "Fokusēšanas ātrums" 19068 19069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 19070 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 19071 #, kde-format 19072 msgid "" 19073 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 19074 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 19075 "Focus movement.</p></body></html>" 19076 msgstr "" 19077 19078 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 19079 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 19080 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 19081 #, kde-format 19082 msgid " s" 19083 msgstr "" 19084 19085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 19086 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 19087 #, kde-format 19088 msgid "Walk:" 19089 msgstr "" 19090 19091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 19092 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 19093 #, fuzzy, kde-format 19094 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19095 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 19096 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19097 19098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 19099 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 19100 #, kde-format 19101 msgid "" 19102 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 19103 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 19104 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 19105 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 19106 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 19107 msgstr "" 19108 19109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 19110 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 19111 #, kde-format 19112 msgid "" 19113 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 19114 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 19115 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 19116 "or outward</p></body></html>" 19117 msgstr "" 19118 19119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19120 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 19121 #, kde-format 19122 msgid "AF Overscan:" 19123 msgstr "" 19124 19125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 19126 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 19127 #, kde-format 19128 msgid "" 19129 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 19130 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 19131 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 19132 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 19133 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 19134 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 19135 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 19136 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 19137 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 19138 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 19139 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 19140 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 19141 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 19142 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 19143 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 19144 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 19145 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 19146 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 19147 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 19148 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 19149 msgstr "" 19150 19151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 19152 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 19153 #, fuzzy, kde-format 19154 #| msgid "Square size:" 19155 msgid "Fixed Steps" 19156 msgstr "Kvadrāta izmērs:" 19157 19158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 19159 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 19160 #, kde-format 19161 msgid "CFZ Shuffle" 19162 msgstr "" 19163 19164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 19165 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 19166 #, kde-format 19167 msgid "Max Travel:" 19168 msgstr "" 19169 19170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 19171 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 19172 #, fuzzy, kde-format 19173 #| msgid "Capture" 19174 msgid "Capture Timeout:" 19175 msgstr "Tvert" 19176 19177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 19178 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 19179 #, kde-format 19180 msgid "" 19181 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 19182 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 19183 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 19184 msgstr "" 19185 19186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 19187 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 19188 #, kde-format 19189 msgid "" 19190 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 19191 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 19192 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 19193 msgstr "" 19194 19195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 19196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 19197 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 19198 #, kde-format 19199 msgid "" 19200 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 19201 "declaring a timeout." 19202 msgstr "" 19203 19204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 19205 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 19206 #, kde-format 19207 msgid "" 19208 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 19209 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 19210 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 19211 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 19212 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 19213 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 19214 msgstr "" 19215 19216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 19217 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 19218 #, kde-format 19219 msgid "" 19220 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 19221 "aborts</p></body></html>" 19222 msgstr "" 19223 19224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 19225 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 19226 #, fuzzy, kde-format 19227 #| msgid "Timeout:" 19228 msgid "Motion Timeout:" 19229 msgstr "Noildze:" 19230 19231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 19232 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 19233 #, fuzzy, kde-format 19234 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19235 msgid "" 19236 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 19237 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 19238 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19239 19240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 19241 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 19242 #, fuzzy, kde-format 19243 #| msgid "ID Number" 19244 msgid "Number Steps:" 19245 msgstr "ID numurs" 19246 19247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 19248 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 19249 #, fuzzy, kde-format 19250 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19251 msgid "" 19252 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 19253 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 19254 "body></html>" 19255 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19256 19257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 19258 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 19259 #, kde-format 19260 msgid "" 19261 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 19262 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 19263 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 19264 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 19265 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 19266 msgstr "" 19267 19268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 19269 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 19270 #, fuzzy, kde-format 19271 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19272 #| msgid "Temperature K" 19273 msgid "Measure:" 19274 msgstr "Temperatūra K" 19275 19276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19277 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 19278 #, fuzzy, kde-format 19279 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19280 #| msgid "Direction" 19281 msgid "Detection:" 19282 msgstr "Virziens" 19283 19284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 19285 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 19286 #, kde-format 19287 msgid "Average Over:" 19288 msgstr "" 19289 19290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 19291 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 19292 #, fuzzy, kde-format 19293 #| msgid "Limits" 19294 msgid "R² Limit:" 19295 msgstr "Ierobežojumi" 19296 19297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19298 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 19299 #, fuzzy, kde-format 19300 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19301 msgid "" 19302 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 19303 "position.</p></body></html>" 19304 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19305 19306 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19307 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 19308 #, fuzzy, kde-format 19309 #| msgid "Frame:" 19310 msgid " frames" 19311 msgstr "Kadrs:" 19312 19313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 19314 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 19315 #, kde-format 19316 msgid "Curve Fit:" 19317 msgstr "" 19318 19319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 19320 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 19321 #, kde-format 19322 msgid "" 19323 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 19324 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19325 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19326 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19327 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 19328 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 19329 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 19330 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19331 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 19332 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 19333 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19334 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19335 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 19336 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 19337 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 19338 msgstr "" 19339 19340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19341 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 19342 #, fuzzy, kde-format 19343 msgid "Quadratic" 19344 msgstr "Resursa Tips" 19345 19346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19347 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 19348 #, fuzzy, kde-format 19349 #| msgid "Supernova" 19350 msgid "Hyperbola" 19351 msgstr "Supernova" 19352 19353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19354 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 19355 #, fuzzy, kde-format 19356 #| msgctxt "Country name" 19357 #| msgid "Paraguay" 19358 msgid "Parabola" 19359 msgstr "Paragvaja" 19360 19361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 19362 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 19363 #, fuzzy, kde-format 19364 #| msgid "To file..." 19365 msgid "SEP Profile:" 19366 msgstr "Uz failu..." 19367 19368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19369 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 19370 #, kde-format 19371 msgid "" 19372 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 19373 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 19374 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 19375 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19376 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 19377 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 19378 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 19379 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19380 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19381 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19382 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 19383 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 19384 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 19385 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19386 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 19387 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 19388 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19389 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19390 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 19391 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 19392 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19393 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19394 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 19395 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 19396 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 19397 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 19398 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19399 msgstr "" 19400 19401 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 19403 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 19404 #, kde-format 19405 msgid "HFR" 19406 msgstr "" 19407 19408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19409 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 19410 #, kde-format 19411 msgid "HFR Adj" 19412 msgstr "" 19413 19414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19415 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 19416 #, kde-format 19417 msgid "FWHM" 19418 msgstr "" 19419 19420 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19421 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 19422 #, fuzzy, kde-format 19423 #| msgid "Stars" 19424 msgid "# Stars" 19425 msgstr "Zvaigznes" 19426 19427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19428 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 19429 #, fuzzy, kde-format 19430 msgid "Fourier" 19431 msgstr "GRUS" 19432 19433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19434 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 19435 #, kde-format 19436 msgid "" 19437 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 19438 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 19439 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 19440 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 19441 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 19442 msgstr "" 19443 19444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19445 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 19446 #, kde-format 19447 msgid "Refine Curve Fit" 19448 msgstr "" 19449 19450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19451 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 19452 #, kde-format 19453 msgid "" 19454 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 19455 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 19456 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 19457 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 19458 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 19459 msgstr "" 19460 19461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19462 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 19463 #, kde-format 19464 msgid "Use Weights" 19465 msgstr "" 19466 19467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19468 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 19469 #, no-c-format, kde-format 19470 msgid "" 19471 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 19472 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 19473 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 19474 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19475 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 19476 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 19477 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 19478 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 19479 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19480 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19481 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 19482 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 19483 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 19484 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 19485 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 19486 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19487 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 19488 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 19489 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 19490 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 19491 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 19492 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 19493 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19494 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 19495 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 19496 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 19497 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 19498 msgstr "" 19499 19500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19501 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 19502 #, fuzzy, kde-format 19503 #| msgid "Interactive Mode" 19504 msgid "Iterative" 19505 msgstr "Interaktīvais režīms" 19506 19507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19508 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 19509 #, fuzzy, kde-format 19510 #| msgctxt "Sky Culture" 19511 #| msgid "Polynesian" 19512 msgid "Polynomial" 19513 msgstr "Polinēziešu" 19514 19515 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19516 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 19517 #, fuzzy, kde-format 19518 #| msgid "Linear" 19519 msgid "Linear" 19520 msgstr "Lineāri" 19521 19522 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19523 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 19524 #, fuzzy, kde-format 19525 #| msgid "Linear Scale" 19526 msgid "Linear 1 Pass" 19527 msgstr "Lineāra mērogošana" 19528 19529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 19530 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 19531 #, kde-format 19532 msgid "" 19533 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 19534 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 19535 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 19536 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19537 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 19538 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 19539 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 19540 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 19541 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 19542 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 19543 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19544 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 19545 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 19546 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19547 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 19548 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 19549 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 19550 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19551 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 19552 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 19553 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 19554 msgstr "" 19555 19556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19557 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 19558 #, fuzzy, kde-format 19559 #| msgid "Client" 19560 msgid "Gradient" 19561 msgstr "Klients" 19562 19563 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19564 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 19565 #, fuzzy, kde-format 19566 #| msgid "Center" 19567 msgid "Centroid" 19568 msgstr "Centrā" 19569 19570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19571 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 19572 #, fuzzy, kde-format 19573 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 19574 #| msgid "Freetown" 19575 msgid "Threshold" 19576 msgstr "Frītauna" 19577 19578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19579 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 19580 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 19581 #, fuzzy, kde-format 19582 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 19583 #| msgid "SE" 19584 msgid "SEP" 19585 msgstr "DA" 19586 19587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19588 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 19589 #, kde-format 19590 msgid "Bahtinov" 19591 msgstr "" 19592 19593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 19594 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 19595 #, kde-format 19596 msgid "PSF:" 19597 msgstr "" 19598 19599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 19600 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 19601 #, kde-format 19602 msgid "" 19603 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 19604 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 19605 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19606 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19607 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 19608 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19609 msgstr "" 19610 19611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 19612 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 19613 #, kde-format 19614 msgid "" 19615 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 19616 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19617 msgstr "" 19618 19619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 19620 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 19621 #, fuzzy, kde-format 19622 #| msgid "Font size:" 19623 msgid "Kernel size:" 19624 msgstr "Fonta izmērs:" 19625 19626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 19627 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 19628 #, fuzzy, kde-format 19629 #| msgid "sigma" 19630 msgid "Sigma:" 19631 msgstr "sigma" 19632 19633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 19634 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 19635 #, kde-format 19636 msgid "Num. of rows:" 19637 msgstr "" 19638 19639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 19640 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 19641 #, kde-format 19642 msgid "" 19643 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 19644 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 19645 msgstr "" 19646 19647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 19648 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 19649 #, kde-format 19650 msgid "" 19651 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 19652 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 19653 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 19654 msgstr "" 19655 19656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 19657 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 19658 #, kde-format 19659 msgid "" 19660 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 19661 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19662 msgstr "" 19663 19664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 19665 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 19666 #, kde-format 19667 msgid "" 19668 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 19669 "expand solution radius" 19670 msgstr "" 19671 19672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 19673 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 19674 #, kde-format 19675 msgid "" 19676 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 19677 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 19678 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 19679 "used with caution.</p></body></html>" 19680 msgstr "" 19681 19682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 19683 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 19684 #, kde-format 19685 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 19686 msgstr "" 19687 19688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19689 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 19690 #, fuzzy, kde-format 19691 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19692 #| msgid "Timer" 19693 msgid "Time Dilation Factor:" 19694 msgstr "Taimeris" 19695 19696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 19697 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 19698 #, kde-format 19699 msgid "" 19700 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 19701 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 19702 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 19703 "1 to disable this option.</p></body></html>" 19704 msgstr "" 19705 19706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19707 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 19708 #, kde-format 19709 msgid "" 19710 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 19711 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 19712 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 19713 msgstr "" 19714 19715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19716 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 19717 #, fuzzy, kde-format 19718 #| msgid "Multiple Star" 19719 msgid "Auto Select Star" 19720 msgstr "Zvaigžņu kopums" 19721 19722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19723 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 19724 #, kde-format 19725 msgid "" 19726 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 19727 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 19728 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 19729 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 19730 msgstr "" 19731 19732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19733 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 19734 #, fuzzy, kde-format 19735 #| msgid "Full legend" 19736 msgid "Full Field" 19737 msgstr "Pilna leģenda" 19738 19739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 19740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19741 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 19742 #, kde-format 19743 msgid "Box:" 19744 msgstr "" 19745 19746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 19747 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 19748 #, fuzzy, kde-format 19749 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19750 #| msgid "Simulator Settings" 19751 msgid "Guide Settle:" 19752 msgstr "Simulatora iestatījumi" 19753 19754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 19755 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 19756 #, fuzzy, kde-format 19757 #| msgid "Display" 19758 msgid "Display Units:" 19759 msgstr "Displejs" 19760 19761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19762 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 19763 #, fuzzy, kde-format 19764 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19765 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 19766 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19767 19768 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19769 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19770 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 19771 #, fuzzy, kde-format 19772 #| msgid " x " 19773 msgid " px" 19774 msgstr "x" 19775 19776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19777 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 19778 #, kde-format 19779 msgid "" 19780 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 19781 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 19782 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 19783 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 19784 "unchecked).</p></body></html>" 19785 msgstr "" 19786 19787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19788 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 19789 #, fuzzy, kde-format 19790 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19791 #| msgid "Frame" 19792 msgid "Sub Frame" 19793 msgstr "Kadrs" 19794 19795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 19796 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 19797 #, fuzzy, kde-format 19798 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19799 msgid "" 19800 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 19801 "before resuming guiding.</p></body></html>" 19802 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19803 19804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19805 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 19806 #, kde-format 19807 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 19808 msgstr "" 19809 19810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19811 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 19812 #, kde-format 19813 msgid "Suspend Guiding" 19814 msgstr "" 19815 19816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19817 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 19818 #, fuzzy, kde-format 19819 #| msgid "Could not open file %1." 19820 msgid "Use dark frames from the library." 19821 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 19822 19823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19824 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 19825 #, fuzzy, kde-format 19826 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19827 #| msgid "Frame" 19828 msgid "Dark Frame" 19829 msgstr "Kadrs" 19830 19831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 19832 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 19833 #, fuzzy, kde-format 19834 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19835 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 19836 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19837 19838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19839 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 19840 #, fuzzy, kde-format 19841 #| msgid "pixels" 19842 msgid "Pixels" 19843 msgstr "pikseļi" 19844 19845 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19846 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 19847 #, fuzzy, kde-format 19848 #| msgid "arc seconds" 19849 msgid "Arc Seconds" 19850 msgstr "loka sekundes" 19851 19852 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 19853 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 19854 #, kde-format 19855 msgid "Mask" 19856 msgstr "" 19857 19858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19859 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 19860 #, fuzzy, kde-format 19861 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19862 msgid "" 19863 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 19864 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 19865 "html>" 19866 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19867 19868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19869 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 19870 #, fuzzy, kde-format 19871 #| msgid "Observation Planner" 19872 msgid "Mosaic Mask:" 19873 msgstr "Novērošanas plānotājs" 19874 19875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19876 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 19877 #, no-c-format, kde-format 19878 msgid "" 19879 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 19880 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 19881 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 19882 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19883 msgstr "" 19884 19885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19886 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 19887 #, kde-format 19888 msgid "Ring Mask:" 19889 msgstr "" 19890 19891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19892 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 19893 #, fuzzy, kde-format 19894 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19895 msgid "" 19896 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 19897 "html>" 19898 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19899 19900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 19901 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 19902 #, kde-format 19903 msgid "" 19904 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 19905 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 19906 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 19907 "most cases, it's height).</p></body></html>" 19908 msgstr "" 19909 19910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 19911 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 19912 #, kde-format 19913 msgid "" 19914 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 19915 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 19916 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 19917 "sensor.</p></body></html>" 19918 msgstr "" 19919 19920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 19921 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 19922 #, kde-format 19923 msgid "Spacer:" 19924 msgstr "" 19925 19926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19927 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 19928 #, kde-format 19929 msgid "All stars are used for focusing." 19930 msgstr "" 19931 19932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19933 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 19934 #, kde-format 19935 msgid "Use all stars for focusing" 19936 msgstr "" 19937 19938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 19939 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 19940 #, no-c-format, kde-format 19941 msgid "" 19942 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 19943 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 19944 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19945 msgstr "" 19946 19947 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 19948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19949 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 19950 #, fuzzy, kde-format 19951 #| msgid "Advanced" 19952 msgid "Adaptive Focus" 19953 msgstr "Paplašināti" 19954 19955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19956 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 19957 #, fuzzy, kde-format 19958 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19959 msgid "" 19960 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 19961 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 19962 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19963 19964 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19965 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19966 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 19967 #, kde-format 19968 msgid " ticks" 19969 msgstr "" 19970 19971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19972 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 19973 #, kde-format 19974 msgid "" 19975 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 19976 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 19977 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 19978 "html>" 19979 msgstr "" 19980 19981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19982 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 19983 #, fuzzy, kde-format 19984 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19985 msgid "" 19986 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 19987 "experimental feature.</p></body></html>" 19988 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19989 19990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 19991 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 19992 #, fuzzy, kde-format 19993 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 19994 msgid "" 19995 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 19996 "p></body></html>" 19997 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 19998 19999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 20000 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 20001 #, fuzzy, kde-format 20002 #| msgid "Alt:" 20003 msgid "Min Move:" 20004 msgstr "Augst.:" 20005 20006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 20007 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 20008 #, fuzzy, kde-format 20009 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 20010 msgid "" 20011 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 20012 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 20013 "html>" 20014 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 20015 20016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 20017 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 20018 #, fuzzy, kde-format 20019 #| msgid "Auto Scale" 20020 msgid "Adapt Start Pos" 20021 msgstr "Automātiska mērogošana" 20022 20023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20024 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 20025 #, fuzzy, kde-format 20026 #| msgid "Local Time" 20027 msgid "Max Total Move:" 20028 msgstr "Lokālais Laiks" 20029 20030 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 20031 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 20032 #, kde-format 20033 msgid "" 20034 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 20035 "Guide options." 20036 msgstr "" 20037 20038 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 20039 #, kde-format 20040 msgid "" 20041 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 20042 "and check that the host name and port settings are correct." 20043 msgstr "" 20044 20045 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 20046 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 20047 #, kde-format 20048 msgid "The following error occurred: %1." 20049 msgstr "" 20050 20051 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 20052 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 20053 #, fuzzy, kde-format 20054 #| msgid "Invalid Filename" 20055 msgid "Invalid response." 20056 msgstr "Nederīgs faila nosaukums" 20057 20058 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 20059 #, fuzzy, kde-format 20060 #| msgid "Connect" 20061 msgid "Connected to LinGuider %1" 20062 msgstr "Pievienot" 20063 20064 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 20065 #, kde-format 20066 msgid "" 20067 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 20068 "try again." 20069 msgstr "" 20070 20071 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 20072 #, fuzzy, kde-format 20073 #| msgid "%1 star detected." 20074 #| msgid_plural "%1 stars detected." 20075 msgid "Auto star selected %1" 20076 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 20077 20078 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 20079 #, fuzzy, kde-format 20080 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20081 #| msgid "Date/Time/Location" 20082 msgid "Failed to process star position." 20083 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 20084 20085 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 20086 #, fuzzy, kde-format 20087 #| msgid "Could not open file %1." 20088 msgid "Failed to set guider reticle position." 20089 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 20090 20091 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 20092 #, fuzzy, kde-format 20093 #| msgid "Could not open file %1." 20094 msgid "Failed to set guider square position." 20095 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 20096 20097 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 20098 #, fuzzy, kde-format 20099 #| msgid "Could not open file %1." 20100 msgid "Failed to start guider." 20101 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 20102 20103 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 20104 #, fuzzy, kde-format 20105 #| msgid "Could not open file %1." 20106 msgid "Failed to stop guider." 20107 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 20108 20109 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 20110 #, fuzzy, kde-format 20111 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 20112 #| msgid "Daily Solar Images" 20113 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 20114 msgstr "Ikdienas saules attēli" 20115 20116 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 20117 #, fuzzy, kde-format 20118 #| msgid "Could not open file %1." 20119 msgid "Failed to set dither range." 20120 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 20121 20122 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 20123 #, kde-format 20124 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 20125 msgstr "" 20126 20127 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 20128 #, kde-format 20129 msgid "Giving up reconnecting." 20130 msgstr "" 20131 20132 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 20133 #, fuzzy, kde-format 20134 #| msgid "Cannot start INDI server: port error." 20135 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 20136 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda." 20137 20138 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 20139 #, fuzzy, kde-format 20140 #| msgid "Cannot start INDI server: port error." 20141 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 20142 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda." 20143 20144 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 20145 #, kde-format 20146 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 20147 msgstr "" 20148 20149 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 20150 #, fuzzy, kde-format 20151 #| msgid "Cannot start INDI server: port error." 20152 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 20153 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda." 20154 20155 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 20156 #, fuzzy, kde-format 20157 #| msgid "Disconnect" 20158 msgid "The host disconnected." 20159 msgstr "Atvienot" 20160 20161 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 20162 #, kde-format 20163 msgid "" 20164 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 20165 "check that the host name and port settings are correct." 20166 msgstr "" 20167 20168 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 20169 #, kde-format 20170 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 20171 msgstr "" 20172 20173 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 20174 #, fuzzy, kde-format 20175 #| msgid "Error" 20176 msgid "PHD2: JSON error: %1" 20177 msgstr "Kļūda" 20178 20179 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 20180 #, kde-format 20181 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 20182 msgstr "" 20183 20184 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 20185 #, fuzzy, kde-format 20186 #| msgid "Version" 20187 msgid "PHD2: Version %1" 20188 msgstr "Versija" 20189 20190 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 20191 #, fuzzy, kde-format 20192 #| msgid "Calibration" 20193 msgid "PHD2: Calibration Complete." 20194 msgstr "Kalibrēšana" 20195 20196 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 20197 #, fuzzy, kde-format 20198 #| msgid "Loading stars" 20199 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 20200 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20201 20202 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 20203 #, fuzzy, kde-format 20204 #| msgid "Calibration" 20205 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 20206 msgstr "Kalibrēšana" 20207 20208 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 20209 #, fuzzy, kde-format 20210 #| msgid "Calibration" 20211 msgid "Calibration Data Flipped." 20212 msgstr "Kalibrēšana" 20213 20214 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 20215 #, kde-format 20216 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 20217 msgstr "" 20218 20219 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 20220 #, kde-format 20221 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 20222 msgstr "" 20223 20224 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 20225 #, fuzzy, kde-format 20226 #| msgid "Loading stars" 20227 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 20228 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20229 20230 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 20231 #, fuzzy, kde-format 20232 #| msgid "Loading stars" 20233 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 20234 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20235 20236 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 20237 #, fuzzy, kde-format 20238 #| msgid "Loading stars" 20239 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 20240 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20241 20242 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 20243 #, kde-format 20244 msgid "PHD2 %1: %2" 20245 msgstr "" 20246 20247 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 20248 #, kde-format 20249 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 20250 msgstr "" 20251 20252 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 20253 #, kde-format 20254 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 20255 msgstr "" 20256 20257 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 20258 #, kde-format 20259 msgid "PHD2: Lock Position Set." 20260 msgstr "" 20261 20262 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 20263 #, fuzzy, kde-format 20264 #| msgid "%1 star detected." 20265 #| msgid_plural "%1 stars detected." 20266 msgid "PHD2: Star Selected." 20267 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 20268 20269 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 20270 #, fuzzy, kde-format 20271 #| msgid "Loading stars" 20272 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 20273 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20274 20275 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 20276 #, fuzzy, kde-format 20277 #| msgid "Loading stars" 20278 msgid "PHD2: Guiding started." 20279 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20280 20281 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 20282 #, kde-format 20283 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 20284 msgstr "" 20285 20286 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 20287 #, fuzzy, kde-format 20288 #| msgid "Loading stars" 20289 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 20290 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20291 20292 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 20293 #, kde-format 20294 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 20295 msgstr "" 20296 20297 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 20298 #, fuzzy, kde-format 20299 #| msgid "Loading stars" 20300 msgid "PHD2: Guiding paused." 20301 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20302 20303 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 20304 #, fuzzy, kde-format 20305 #| msgid "Calibration" 20306 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 20307 msgstr "Kalibrēšana" 20308 20309 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 20310 #, fuzzy, kde-format 20311 #| msgid "Calibration" 20312 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 20313 msgstr "Kalibrēšana" 20314 20315 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 20316 #, kde-format 20317 msgid "PHD2: Looping Exposures." 20318 msgstr "" 20319 20320 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 20321 #, fuzzy, kde-format 20322 #| msgid "Loading stars" 20323 msgid "PHD2: Dithering started." 20324 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20325 20326 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 20327 #, fuzzy, kde-format 20328 #| msgid "Calibration" 20329 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 20330 msgstr "Kalibrēšana" 20331 20332 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 20333 #, kde-format 20334 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 20335 msgstr "" 20336 20337 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 20338 #, fuzzy, kde-format 20339 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 20340 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 20341 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 20342 20343 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 20344 #, fuzzy, kde-format 20345 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20346 #| msgid "Total Exposure Time (ms)" 20347 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 20348 msgstr "Kopējais ekspozīcijas laiks (ms)" 20349 20350 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 20351 #, kde-format 20352 msgid "" 20353 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 20354 "invalid." 20355 msgstr "" 20356 20357 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 20358 #, kde-format 20359 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 20360 msgstr "" 20361 20362 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 20363 #, fuzzy, kde-format 20364 #| msgid "Error" 20365 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 20366 msgstr "Kļūda" 20367 20368 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 20369 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 20370 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 20371 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 20372 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 20373 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 20374 #, kde-format 20375 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 20376 msgstr "" 20377 20378 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 20379 #, fuzzy, kde-format 20380 #| msgid "Loading stars" 20381 msgid "PHD2: Guiding is already running." 20382 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20383 20384 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 20385 #, fuzzy, kde-format 20386 #| msgid "Define Equipment" 20387 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 20388 msgstr "Definēt aprīkojumu" 20389 20390 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 20391 #, kde-format 20392 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 20393 msgstr "" 20394 20395 #: ekos/guide/guide.cpp:69 20396 #, kde-format 20397 msgid "Calibration" 20398 msgstr "Kalibrēšana" 20399 20400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20401 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 20402 #, fuzzy, kde-format 20403 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 20404 #| msgid "Other" 20405 msgid "Dither" 20406 msgstr "Cits" 20407 20408 #: ekos/guide/guide.cpp:77 20409 #, fuzzy, kde-format 20410 #| msgid "Abort" 20411 msgid "GPG RA Guider" 20412 msgstr "Pārtraukt" 20413 20414 #: ekos/guide/guide.cpp:420 20415 #, kde-format 20416 msgid "" 20417 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 20418 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 20419 msgstr "" 20420 20421 #: ekos/guide/guide.cpp:430 20422 #, kde-format 20423 msgid "" 20424 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 20425 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 20426 "using the SubFrame checkbox." 20427 msgstr "" 20428 20429 #: ekos/guide/guide.cpp:578 20430 #, kde-format 20431 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 20432 msgstr "" 20433 20434 #: ekos/guide/guide.cpp:750 20435 #, kde-format 20436 msgid "Error: lost connection to CCD." 20437 msgstr "" 20438 20439 #: ekos/guide/guide.cpp:937 20440 #, fuzzy, kde-format 20441 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 20442 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 20443 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 20444 20445 #: ekos/guide/guide.cpp:939 20446 #, fuzzy, kde-format 20447 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 20448 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 20449 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 20450 20451 #: ekos/guide/guide.cpp:941 20452 #, fuzzy, kde-format 20453 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 20454 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 20455 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 20456 20457 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 20458 #, kde-format 20459 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 20460 msgstr "" 20461 20462 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 20463 #, kde-format 20464 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 20465 msgstr "" 20466 20467 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 20468 #, fuzzy, kde-format 20469 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20470 #| msgid "Count" 20471 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 20472 msgstr "Skaits" 20473 20474 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 20475 #, fuzzy, kde-format 20476 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20477 #| msgid "Count" 20478 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 20479 msgstr "Skaits" 20480 20481 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 20482 #, fuzzy, kde-format 20483 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20484 #| msgid "Date/Time/Location" 20485 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 20486 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 20487 20488 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 20489 #, fuzzy, kde-format 20490 #| msgid "Calibration" 20491 msgid "Calibration is cleared." 20492 msgstr "Kalibrēšana" 20493 20494 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 20495 #, kde-format 20496 msgid "External guider connected." 20497 msgstr "" 20498 20499 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 20500 #, kde-format 20501 msgid "External guider disconnected." 20502 msgstr "" 20503 20504 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 20505 #, fuzzy, kde-format 20506 #| msgid "Calibration" 20507 msgid "Calibration completed." 20508 msgstr "Kalibrēšana" 20509 20510 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 20511 #, fuzzy, kde-format 20512 #| msgid "Calibration" 20513 msgid "Calibration started." 20514 msgstr "Kalibrēšana" 20515 20516 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 20517 #, kde-format 20518 msgid "Guiding resumed." 20519 msgstr "" 20520 20521 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 20522 #, fuzzy, kde-format 20523 #| msgid "Loading stars" 20524 msgid "Autoguiding started." 20525 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20526 20527 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 20528 #, fuzzy, kde-format 20529 #| msgid "Loading stars" 20530 msgid "Autoguiding aborted." 20531 msgstr "Ielādē zvaigznes" 20532 20533 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 20534 #, kde-format 20535 msgid "Guiding suspended." 20536 msgstr "" 20537 20538 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 20539 #, fuzzy, kde-format 20540 #| msgid "&Observation" 20541 msgid "Manual dithering in progress." 20542 msgstr "&Novērošana" 20543 20544 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 20545 #, fuzzy, kde-format 20546 #| msgid "&Observation" 20547 msgid "Dithering in progress." 20548 msgstr "&Novērošana" 20549 20550 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 20551 #, kde-format 20552 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 20553 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 20554 msgstr[0] "" 20555 msgstr[1] "" 20556 msgstr[2] "" 20557 20558 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 20559 #, fuzzy, kde-format 20560 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 20561 #| msgid "Other" 20562 msgid "Dithering failed." 20563 msgstr "Cits" 20564 20565 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 20566 #, fuzzy, kde-format 20567 #| msgid "Catalog Coordinates" 20568 msgid "Dithering completed successfully." 20569 msgstr "Kataloga koordinātes" 20570 20571 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 20572 #, fuzzy, kde-format 20573 #| msgid "Autofocus Options" 20574 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 20575 msgstr "Autofokusa opcijas" 20576 20577 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 20578 #, kde-format 20579 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 20580 msgstr "" 20581 20582 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 20583 #, fuzzy, kde-format 20584 #| msgid "Autofocus Options" 20585 msgid "Cannot change guider type while active." 20586 msgstr "Autofokusa opcijas" 20587 20588 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 20589 #, kde-format 20590 msgid "" 20591 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 20592 "this option off for PHD2." 20593 msgstr "" 20594 20595 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 20596 #, fuzzy, kde-format 20597 #| msgid "Calibration" 20598 msgid "Calibration failed to start." 20599 msgstr "Kalibrēšana" 20600 20601 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 20602 #, fuzzy, kde-format 20603 #| msgid "%1 star detected." 20604 #| msgid_plural "%1 stars detected." 20605 msgid "Auto star selected." 20606 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 20607 20608 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 20609 #, fuzzy, kde-format 20610 #| msgid "Could not open file %1." 20611 msgid "Failed to select an auto star." 20612 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 20613 20614 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 20615 #, kde-format 20616 msgid "Select a guide star to calibrate." 20617 msgstr "" 20618 20619 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 20620 #, fuzzy, kde-format 20621 #| msgid "pixels" 20622 msgid "x (pixels)" 20623 msgstr "pikseļi" 20624 20625 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 20626 #, fuzzy, kde-format 20627 #| msgid "pixels" 20628 msgid "y (pixels)" 20629 msgstr "pikseļi" 20630 20631 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 20632 #, kde-format 20633 msgid "" 20634 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 20635 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 20636 msgstr "" 20637 20638 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 20639 #, kde-format 20640 msgid "" 20641 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 20642 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 20643 "enable it before Guiding" 20644 msgstr "" 20645 20646 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 20647 #, kde-format 20648 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 20649 msgstr "" 20650 20651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 20652 #: ekos/guide/guide.ui:95 20653 #, kde-format 20654 msgid "Control" 20655 msgstr "" 20656 20657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20658 #: ekos/guide/guide.ui:121 20659 #, kde-format 20660 msgid "" 20661 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 20662 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 20663 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 20664 msgstr "" 20665 20666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20667 #: ekos/guide/guide.ui:124 20668 #, fuzzy, kde-format 20669 #| msgid "Auto Scale" 20670 msgid "Auto Star" 20671 msgstr "Automātiska mērogošana" 20672 20673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 20674 #: ekos/guide/guide.ui:188 20675 #, fuzzy, kde-format 20676 #| msgid "Calibration" 20677 msgid "Clear calibration data." 20678 msgstr "Kalibrēšana" 20679 20680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 20681 #: ekos/guide/guide.ui:217 20682 #, fuzzy, kde-format 20683 #| msgid "Manual" 20684 msgid "Manual Dither" 20685 msgstr "Pašrocīgi" 20686 20687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 20688 #: ekos/guide/guide.ui:237 20689 #, kde-format 20690 msgid "" 20691 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 20692 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 20693 msgstr "" 20694 20695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 20696 #: ekos/guide/guide.ui:247 20697 #, kde-format 20698 msgid "Loop" 20699 msgstr "" 20700 20701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20702 #: ekos/guide/guide.ui:276 20703 #, kde-format 20704 msgid "" 20705 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 20706 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 20707 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 20708 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 20709 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 20710 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 20711 msgstr "" 20712 20713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20714 #: ekos/guide/guide.ui:279 20715 #, fuzzy, kde-format 20716 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20717 #| msgid "Frame" 20718 msgid "Subframe" 20719 msgstr "Kadrs" 20720 20721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 20722 #: ekos/guide/guide.ui:301 20723 #, kde-format 20724 msgid "East Direction Guiding" 20725 msgstr "" 20726 20727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 20728 #: ekos/guide/guide.ui:311 20729 #, kde-format 20730 msgid "West Direction Guiding" 20731 msgstr "" 20732 20733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 20734 #: ekos/guide/guide.ui:326 20735 #, kde-format 20736 msgid "Connect to external guiding application." 20737 msgstr "" 20738 20739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 20740 #: ekos/guide/guide.ui:336 20741 #, fuzzy, kde-format 20742 #| msgid "Declination" 20743 msgid "Guide Declination Axis" 20744 msgstr "Deklinācija" 20745 20746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 20747 #: ekos/guide/guide.ui:362 20748 #, kde-format 20749 msgid "" 20750 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 20751 "selected star size." 20752 msgstr "" 20753 20754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 20755 #: ekos/guide/guide.ui:388 20756 #, kde-format 20757 msgid "Disconnect from external guiding application." 20758 msgstr "" 20759 20760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 20761 #: ekos/guide/guide.ui:398 20762 #, kde-format 20763 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 20764 msgstr "" 20765 20766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20767 #: ekos/guide/guide.ui:408 20768 #, kde-format 20769 msgid "" 20770 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 20771 msgstr "" 20772 20773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 20774 #: ekos/guide/guide.ui:418 20775 #, fuzzy, kde-format 20776 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme" 20777 #| msgid "Night Vision" 20778 msgid "Guide Right Ascention Axis" 20779 msgstr "Nakts redzamība" 20780 20781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 20782 #: ekos/guide/guide.ui:431 20783 #, fuzzy, kde-format 20784 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20785 #| msgid "Direction" 20786 msgid "Directions:" 20787 msgstr "Virziens" 20788 20789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 20790 #: ekos/guide/guide.ui:438 20791 #, kde-format 20792 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 20793 msgstr "" 20794 20795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 20796 #: ekos/guide/guide.ui:453 20797 #, kde-format 20798 msgid "North Direction Guiding" 20799 msgstr "" 20800 20801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 20802 #: ekos/guide/guide.ui:463 20803 #, kde-format 20804 msgid "South Direction Guiding" 20805 msgstr "" 20806 20807 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20808 #: ekos/guide/guide.ui:476 20809 #, kde-format 20810 msgid "8" 20811 msgstr "8" 20812 20813 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20814 #: ekos/guide/guide.ui:481 20815 #, fuzzy, kde-format 20816 #| msgid "6" 20817 msgid "16" 20818 msgstr "6" 20819 20820 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20821 #: ekos/guide/guide.ui:491 20822 #, fuzzy, kde-format 20823 #| msgid "6" 20824 msgid "64" 20825 msgstr "6" 20826 20827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20828 #: ekos/guide/guide.ui:496 20829 #, kde-format 20830 msgid "128" 20831 msgstr "" 20832 20833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 20834 #: ekos/guide/guide.ui:504 20835 #, fuzzy, kde-format 20836 #| msgid "Manual" 20837 msgid "Manual Pulse..." 20838 msgstr "Pašrocīgi" 20839 20840 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 20841 #: ekos/guide/guide.ui:529 20842 #, fuzzy, kde-format 20843 #| msgid "Save Telescope" 20844 msgid "Scope / Lens Info" 20845 msgstr "Saglabāt teleskopu" 20846 20847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 20848 #: ekos/guide/guide.ui:550 20849 #, fuzzy, kde-format 20850 #| msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 20851 msgid "Field of View (arcmin)" 20852 msgstr "nobīde no Jupitera (loka minūtes)" 20853 20854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 20855 #: ekos/guide/guide.ui:604 20856 #, fuzzy, kde-format 20857 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20858 #| msgid "Aperture (mm)" 20859 msgid "Aperture (mm)" 20860 msgstr "Atvērums (mm)" 20861 20862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 20863 #: ekos/guide/guide.ui:658 20864 #, fuzzy, kde-format 20865 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20866 #| msgid "Focal Length (mm)" 20867 msgid "Focal Length (mm)" 20868 msgstr "Fokusa attālums (mm)" 20869 20870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 20871 #: ekos/guide/guide.ui:674 20872 #, kde-format 20873 msgid "Reducer" 20874 msgstr "" 20875 20876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 20877 #: ekos/guide/guide.ui:722 20878 #, fuzzy, kde-format 20879 #| msgid "Save Telescope" 20880 msgid "Guide Info" 20881 msgstr "Saglabāt teleskopu" 20882 20883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 20884 #: ekos/guide/guide.ui:748 20885 #, fuzzy, kde-format 20886 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20887 #| msgid "Focal Length (mm)" 20888 msgid "Pulse length (ms):" 20889 msgstr "Fokusa attālums (mm)" 20890 20891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 20892 #: ekos/guide/guide.ui:755 20893 #, fuzzy, kde-format 20894 #| msgid "Maximum allowed separation:" 20895 msgid "Guiding delta \":" 20896 msgstr "Maksimālā atļautā atdalīšana:" 20897 20898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 20899 #: ekos/guide/guide.ui:767 20900 #, kde-format 20901 msgid "Generated RA pulse" 20902 msgstr "" 20903 20904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 20905 #: ekos/guide/guide.ui:780 20906 #, kde-format 20907 msgid "Generated DEC pulse" 20908 msgstr "" 20909 20910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 20911 #: ekos/guide/guide.ui:800 20912 #, kde-format 20913 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 20914 msgstr "" 20915 20916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 20917 #: ekos/guide/guide.ui:813 20918 #, kde-format 20919 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 20920 msgstr "" 20921 20922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 20923 #: ekos/guide/guide.ui:828 20924 #, fuzzy, kde-format 20925 #| msgid "Abort" 20926 msgid "Guiding RMS error" 20927 msgstr "Pārtraukt" 20928 20929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 20930 #: ekos/guide/guide.ui:831 20931 #, kde-format 20932 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 20933 msgstr "" 20934 20935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 20936 #: ekos/guide/guide.ui:843 20937 #, fuzzy, kde-format 20938 #| msgid "Abort" 20939 msgid "Guiding RA RMS error" 20940 msgstr "Pārtraukt" 20941 20942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 20943 #: ekos/guide/guide.ui:856 20944 #, fuzzy, kde-format 20945 #| msgid "Abort" 20946 msgid "Guiding DEC RMS error" 20947 msgstr "Pārtraukt" 20948 20949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 20950 #: ekos/guide/guide.ui:871 20951 #, fuzzy, kde-format 20952 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20953 #| msgid "Control" 20954 msgid "Total RMS\":" 20955 msgstr "Kontrole" 20956 20957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 20958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 20959 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 20960 #, fuzzy, kde-format 20961 #| msgid "xx" 20962 msgid "xxx" 20963 msgstr "xx" 20964 20965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 20966 #: ekos/guide/guide.ui:891 20967 #, fuzzy, kde-format 20968 #| msgid "Guides" 20969 msgid "Guide SNR:" 20970 msgstr "Vedņi" 20971 20972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 20973 #: ekos/guide/guide.ui:1073 20974 #, kde-format 20975 msgid "" 20976 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 20977 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 20978 msgstr "" 20979 20980 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 20981 #: ekos/guide/guide.ui:1120 20982 #, kde-format 20983 msgid "Drift Plot" 20984 msgstr "" 20985 20986 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 20987 #: ekos/guide/guide.ui:1155 20988 #, fuzzy, kde-format 20989 #| msgid "Calibration" 20990 msgid "Calibration Plot" 20991 msgstr "Kalibrēšana" 20992 20993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 20994 #: ekos/guide/guide.ui:1211 20995 #, kde-format 20996 msgid "" 20997 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20998 "body></html>" 20999 msgstr "" 21000 21001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 21002 #: ekos/guide/guide.ui:1214 21003 #, fuzzy, kde-format 21004 #| msgctxt "Right Ascension" 21005 #| msgid "RA" 21006 msgid "RA " 21007 msgstr "RA" 21008 21009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 21010 #: ekos/guide/guide.ui:1224 21011 #, kde-format 21012 msgid "" 21013 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 21014 "plot.</p></body></html>" 21015 msgstr "" 21016 21017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 21018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 21019 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 21020 #, kde-format 21021 msgid "Corr" 21022 msgstr "" 21023 21024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 21025 #: ekos/guide/guide.ui:1244 21026 #, kde-format 21027 msgid "" 21028 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 21029 "body></html>" 21030 msgstr "" 21031 21032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 21033 #: ekos/guide/guide.ui:1257 21034 #, kde-format 21035 msgid "" 21036 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 21037 "Graphics plot.</p></body></html>" 21038 msgstr "" 21039 21040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 21041 #: ekos/guide/guide.ui:1277 21042 #, kde-format 21043 msgid "" 21044 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 21045 "body></html>" 21046 msgstr "" 21047 21048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 21049 #: ekos/guide/guide.ui:1280 21050 #, kde-format 21051 msgid "SNR" 21052 msgstr "" 21053 21054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 21055 #: ekos/guide/guide.ui:1290 21056 #, kde-format 21057 msgid "" 21058 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 21059 "body></html>" 21060 msgstr "" 21061 21062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 21063 #: ekos/guide/guide.ui:1293 21064 #, kde-format 21065 msgid "RMS" 21066 msgstr "" 21067 21068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 21069 #: ekos/guide/guide.ui:1333 21070 #, kde-format 21071 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 21072 msgstr "" 21073 21074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 21075 #: ekos/guide/guide.ui:1361 21076 #, kde-format 21077 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 21078 msgstr "" 21079 21080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21081 #: ekos/guide/guide.ui:1387 21082 #, fuzzy, kde-format 21083 #| msgid "Track" 21084 msgid "Trace:" 21085 msgstr "Celiņš" 21086 21087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 21088 #: ekos/guide/guide.ui:1394 21089 #, kde-format 21090 msgid "" 21091 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 21092 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 21093 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 21094 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 21095 msgstr "" 21096 21097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 21098 #: ekos/guide/guide.ui:1410 21099 #, kde-format 21100 msgid "" 21101 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 21102 "the graph.</p></body></html>" 21103 msgstr "" 21104 21105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 21106 #: ekos/guide/guide.ui:1413 21107 #, kde-format 21108 msgid "Max " 21109 msgstr "" 21110 21111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 21112 #: ekos/guide/guide.ui:1433 21113 #, kde-format 21114 msgid "" 21115 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 21116 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 21117 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 21118 "body></html>" 21119 msgstr "" 21120 21121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 21122 #: ekos/guide/guide.ui:1455 21123 #, kde-format 21124 msgid "" 21125 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 21126 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 21127 msgstr "" 21128 21129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 21130 #: ekos/guide/guide.ui:1477 21131 #, kde-format 21132 msgid "" 21133 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 21134 msgstr "" 21135 21136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 21137 #: ekos/guide/guide.ui:1493 21138 #, kde-format 21139 msgid "" 21140 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 21141 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 21142 "arcseconds.</p></body></html>" 21143 msgstr "" 21144 21145 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 21146 #, fuzzy, kde-format 21147 #| msgid "arcseconds" 21148 msgid "drift (arcsec)" 21149 msgstr "loka sekundes" 21150 21151 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 21152 #, fuzzy, kde-format 21153 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21154 #| msgid "Focal Length (mm)" 21155 msgid "pulse (ms)" 21156 msgstr "Fokusa attālums (mm)" 21157 21158 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 21159 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 21160 #, kde-format 21161 msgctxt "" 21162 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 21163 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 21164 msgid "" 21165 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 21166 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 21167 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 21168 msgstr "" 21169 21170 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 21171 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 21172 #, kde-format 21173 msgctxt "" 21174 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 21175 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 21176 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 21177 msgid "" 21178 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 21179 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 21180 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 21181 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 21182 msgstr "" 21183 21184 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 21185 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 21186 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 21187 #, kde-format 21188 msgctxt "North" 21189 msgid "N" 21190 msgstr "Z" 21191 21192 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 21193 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 21194 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 21195 #, kde-format 21196 msgctxt "South" 21197 msgid "S" 21198 msgstr "D" 21199 21200 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 21201 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 21202 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 21203 #, kde-format 21204 msgctxt "West" 21205 msgid "W" 21206 msgstr "R" 21207 21208 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 21209 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 21210 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 21211 #, kde-format 21212 msgctxt "East" 21213 msgid "E" 21214 msgstr "A" 21215 21216 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 21217 #, fuzzy, kde-format 21218 #| msgid "Override Data" 21219 msgctxt "@title:window" 21220 msgid "Export Guide Data" 21221 msgstr "Aizstāt datus" 21222 21223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 21224 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 21225 #, fuzzy, kde-format 21226 #| msgid "Separation" 21227 msgid "Prep" 21228 msgstr "Atdalīšana" 21229 21230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 21231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 21232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 21233 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 21234 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 21235 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 21236 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 21237 #, kde-format 21238 msgid "Run" 21239 msgstr "Palaist" 21240 21241 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 21242 #, kde-format 21243 msgid "RA drifting forward..." 21244 msgstr "" 21245 21246 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 21247 #, fuzzy, kde-format 21248 #| msgid "Guides" 21249 msgid "Guide Star found." 21250 msgstr "Vedņi" 21251 21252 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 21253 #, fuzzy, kde-format 21254 #| msgid "Calibration" 21255 msgid "Calibrating RA Out" 21256 msgstr "Kalibrēšana" 21257 21258 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 21259 #, fuzzy, kde-format 21260 #| msgid "Starting the timer" 21261 msgid "RA drifting reverse..." 21262 msgstr "Startēt taimeri" 21263 21264 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 21265 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 21266 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 21267 #, kde-format 21268 msgid "" 21269 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 21270 "backlash problems." 21271 msgstr "" 21272 21273 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 21274 #, fuzzy, kde-format 21275 #| msgid "Calibration" 21276 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 21277 msgstr "Kalibrēšana" 21278 21279 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 21280 #, fuzzy, kde-format 21281 #| msgid "Calibration" 21282 msgid "Calibrating RA In" 21283 msgstr "Kalibrēšana" 21284 21285 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 21286 #, fuzzy, kde-format 21287 #| msgid "Calibration" 21288 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 21289 msgstr "Kalibrēšana" 21290 21291 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 21292 #, kde-format 21293 msgid "" 21294 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 21295 "mount or backlash problems..." 21296 msgid_plural "" 21297 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 21298 "mount or backlash problems..." 21299 msgstr[0] "" 21300 msgstr[1] "" 21301 msgstr[2] "" 21302 21303 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 21304 #, fuzzy, kde-format 21305 #| msgid "&Back" 21306 msgid "DEC backlash..." 21307 msgstr "&Atpakaļ" 21308 21309 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 21310 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 21311 #, kde-format 21312 msgid "DEC drifting forward..." 21313 msgstr "" 21314 21315 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 21316 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 21317 #, fuzzy, kde-format 21318 #| msgid "Calibration" 21319 msgid "Calibration Failed: drift too short." 21320 msgstr "Kalibrēšana" 21321 21322 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 21323 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 21324 #, fuzzy, kde-format 21325 #| msgid "Calibration" 21326 msgid "Calibrating DEC Backlash" 21327 msgstr "Kalibrēšana" 21328 21329 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 21330 #, fuzzy, kde-format 21331 #| msgid "Calibration" 21332 msgid "Calibrating DEC Out" 21333 msgstr "Kalibrēšana" 21334 21335 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 21336 #, kde-format 21337 msgid "DEC drifting reverse..." 21338 msgstr "" 21339 21340 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 21341 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 21342 #, fuzzy, kde-format 21343 #| msgid "Calibration" 21344 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 21345 msgstr "Kalibrēšana" 21346 21347 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 21348 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 21349 #, kde-format 21350 msgid "" 21351 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 21352 "Possible mount or backlash problems..." 21353 msgid_plural "" 21354 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 21355 "Possible mount or backlash problems..." 21356 msgstr[0] "" 21357 msgstr[1] "" 21358 msgstr[2] "" 21359 21360 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 21361 #, fuzzy, kde-format 21362 #| msgid "Calibration" 21363 msgid "Calibrating DEC In" 21364 msgstr "Kalibrēšana" 21365 21366 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 21367 #, kde-format 21368 msgid "DEC swap enabled." 21369 msgstr "" 21370 21371 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 21372 #, kde-format 21373 msgid "DEC swap disabled." 21374 msgstr "" 21375 21376 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 21377 #, fuzzy, kde-format 21378 #| msgid "Calibration" 21379 msgid "Calibration Successful" 21380 msgstr "Kalibrēšana" 21381 21382 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 21383 #, kde-format 21384 msgid "" 21385 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 21386 "in case of dither failure." 21387 msgstr "" 21388 21389 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 21390 #, fuzzy, kde-format 21391 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 21392 #| msgid "Other" 21393 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 21394 msgstr "Cits" 21395 21396 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 21397 #, kde-format 21398 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 21399 msgstr "" 21400 21401 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 21402 #, fuzzy, kde-format 21403 #| msgid "Information" 21404 msgid "Missing Information" 21405 msgstr "Informācija" 21406 21407 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 21408 #, fuzzy, kde-format 21409 #| msgid "Calibration" 21410 msgid "Guiding calibration restored" 21411 msgstr "Kalibrēšana" 21412 21413 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 21414 #, kde-format 21415 msgid "" 21416 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 21417 "pulse duration." 21418 msgstr "" 21419 21420 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 21421 #, fuzzy, kde-format 21422 #| msgid "Guides" 21423 msgid "Guide Star lost." 21424 msgstr "Vedņi" 21425 21426 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 21427 #, fuzzy, kde-format 21428 #| msgid "Calibration" 21429 msgid "Guiding calibration failed" 21430 msgstr "Kalibrēšana" 21431 21432 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 21433 #, fuzzy, kde-format 21434 #| msgid "Calibration" 21435 msgid "Guiding calibration completed successfully" 21436 msgstr "Kalibrēšana" 21437 21438 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 21439 #, kde-format 21440 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 21441 msgstr "" 21442 21443 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 21444 #, kde-format 21445 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 21446 msgstr "" 21447 21448 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 21449 #, fuzzy, kde-format 21450 #| msgid "Could not open file %1." 21451 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 21452 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 21453 21454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 21455 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 21456 #, kde-format, kde-kuit-format 21457 msgid "Magnitude" 21458 msgstr "Zvaigžņlielums" 21459 21460 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 21461 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 21462 #, fuzzy, kde-format 21463 #| msgid "Manual" 21464 msgid "Manual Pulse" 21465 msgstr "Pašrocīgi" 21466 21467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 21468 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 21469 #, fuzzy, kde-format 21470 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21471 #| msgid "North" 21472 msgid "North / DE+" 21473 msgstr "Ziemeļi" 21474 21475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 21476 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 21477 #, kde-format 21478 msgid "West / RA-" 21479 msgstr "" 21480 21481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 21482 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 21483 #, kde-format 21484 msgid "East / RA+" 21485 msgstr "" 21486 21487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 21488 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 21489 #, fuzzy, kde-format 21490 #| msgid "&South" 21491 msgid "South / DE-" 21492 msgstr "&Dienvidi" 21493 21494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 21496 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 21497 #, kde-format 21498 msgid "Pulse:" 21499 msgstr "" 21500 21501 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 21502 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 21503 #, fuzzy, kde-format 21504 #| msgid "m" 21505 msgid " ms" 21506 msgstr "m" 21507 21508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21509 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 21510 #, fuzzy, kde-format 21511 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21512 #| msgid "Offset" 21513 msgid "RA Offset\":" 21514 msgstr "Nobīde" 21515 21516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21517 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 21518 #, fuzzy, kde-format 21519 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21520 #| msgid "Offset" 21521 msgid "DE Offset\":" 21522 msgstr "Nobīde" 21523 21524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 21525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 21526 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 21527 #, kde-format 21528 msgid "Initial pulse size for calibration." 21529 msgstr "" 21530 21531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 21532 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 21533 #, kde-format 21534 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 21535 msgstr "" 21536 21537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 21538 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 21539 #, kde-format 21540 msgid "" 21541 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 21542 "fewer (if max move is reached)." 21543 msgstr "" 21544 21545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21546 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 21547 #, fuzzy, kde-format 21548 #| msgid "Separation" 21549 msgid "Max Iterations:" 21550 msgstr "Atdalīšana" 21551 21552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 21553 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 21554 #, kde-format 21555 msgid "" 21556 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 21557 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 21558 "iterations is reached." 21559 msgstr "" 21560 21561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 21562 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 21563 #, kde-format 21564 msgid "Max move (px):" 21565 msgstr "" 21566 21567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 21568 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 21569 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 21570 #, kde-format 21571 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 21572 msgstr "" 21573 21574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 21575 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 21576 #, kde-format 21577 msgid "Two axis" 21578 msgstr "" 21579 21580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21581 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 21582 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 21583 #, kde-format 21584 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 21585 msgstr "" 21586 21587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21588 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 21589 #, fuzzy, kde-format 21590 #| msgid "Square size" 21591 msgid "Auto Square Size" 21592 msgstr "Kvadrāta izmērs" 21593 21594 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21595 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 21596 #, kde-format 21597 msgid "Reticle" 21598 msgstr "" 21599 21600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 21601 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 21602 #, fuzzy, kde-format 21603 #| msgid "Position of the time InfoBox." 21604 msgid "X position of the guide star" 21605 msgstr "Laika informācijas rūts pozīcija." 21606 21607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 21608 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 21609 #, fuzzy, kde-format 21610 #| msgid "Position of the time InfoBox." 21611 msgid "Y position of the guide star" 21612 msgstr "Laika informācijas rūts pozīcija." 21613 21614 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 21615 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 21616 #, fuzzy, kde-format 21617 #| msgid "Calibrate" 21618 msgid "Calibrated Values" 21619 msgstr "Kalibrēt" 21620 21621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 21622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 21623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 21624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 21625 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 21626 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 21627 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 21628 #, kde-format, kde-kuit-format 21629 msgid "xxxx" 21630 msgstr "" 21631 21632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21634 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 21635 #, fuzzy, kde-format 21636 #| msgid "arcseconds" 21637 msgid "ms/arcsec" 21638 msgstr "loka sekundes" 21639 21640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 21641 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 21642 #, kde-format 21643 msgid "degrees (swapped)" 21644 msgstr "" 21645 21646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21647 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 21648 #, kde-format 21649 msgid "" 21650 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 21651 "guider.</p></body></html>" 21652 msgstr "" 21653 21654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21655 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 21656 #, kde-format 21657 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 21658 msgstr "" 21659 21660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21661 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 21662 #, kde-format 21663 msgid "" 21664 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 21665 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 21666 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 21667 "installed.</p></body></html>" 21668 msgstr "" 21669 21670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21671 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 21672 #, kde-format 21673 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 21674 msgstr "" 21675 21676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21677 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 21678 #, kde-format 21679 msgid "" 21680 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 21681 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 21682 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 21683 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 21684 msgstr "" 21685 21686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21687 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 21688 #, kde-format 21689 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 21690 msgstr "" 21691 21692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21693 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 21694 #, kde-format 21695 msgid "" 21696 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 21697 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 21698 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 21699 "that should be researched. </p></body></html>" 21700 msgstr "" 21701 21702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21703 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 21704 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 21705 #, kde-format 21706 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 21707 msgstr "" 21708 21709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 21710 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 21711 #, kde-format 21712 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 21713 msgstr "" 21714 21715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 21717 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 21718 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 21719 #, kde-format 21720 msgid "" 21721 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 21722 msgstr "" 21723 21724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21725 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 21726 #, fuzzy, kde-format 21727 #| msgctxt "City in Washington USA" 21728 #| msgid "Seattle" 21729 msgid "Settle" 21730 msgstr "Sietla" 21731 21732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21733 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 21734 #, fuzzy, kde-format 21735 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 21736 #| msgid "Freetown" 21737 msgid "PHD2 Dither Threshold" 21738 msgstr "Frītauna" 21739 21740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 21741 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 21742 #, fuzzy, kde-format 21743 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 21744 msgid "" 21745 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 21746 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 21747 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 21748 21749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 21750 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 21751 #, kde-format 21752 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 21753 msgstr "" 21754 21755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 21756 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 21757 #, fuzzy, kde-format 21758 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 21759 msgid "" 21760 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 21761 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 21762 21763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 21764 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 21765 #, kde-format 21766 msgid "PHD2 Dither Timeout" 21767 msgstr "" 21768 21769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 21770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 21771 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 21772 #, kde-format 21773 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 21774 msgstr "" 21775 21776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 21777 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 21778 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 21779 #, fuzzy, kde-format 21780 #| msgid "Frequency:" 21781 msgid "Frequency" 21782 msgstr "Biežums:" 21783 21784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 21785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 21786 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 21787 #, kde-format 21788 msgid "" 21789 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 21790 "p></body></html>" 21791 msgstr "" 21792 21793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21794 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 21795 #, fuzzy, kde-format 21796 #| msgid "Separation" 21797 msgid "Max. Iterations" 21798 msgstr "Atdalīšana" 21799 21800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21801 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 21802 #, kde-format 21803 msgid "" 21804 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 21805 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 21806 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 21807 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 21808 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 21809 msgstr "" 21810 21811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21812 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 21813 #, fuzzy, kde-format 21814 #| msgid "Manual" 21815 msgid "One Pulse Dither" 21816 msgstr "Pašrocīgi" 21817 21818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21819 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 21820 #, kde-format 21821 msgid "" 21822 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 21823 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 21824 msgstr "" 21825 21826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21827 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 21828 #, kde-format 21829 msgid "Abort Autoguide on failure" 21830 msgstr "" 21831 21832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21833 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 21834 #, kde-format 21835 msgid "" 21836 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 21837 msgstr "" 21838 21839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21840 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 21841 #, kde-format 21842 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 21843 msgstr "" 21844 21845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 21846 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 21847 #, kde-format 21848 msgid "" 21849 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 21850 msgstr "" 21851 21852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21853 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 21854 #, fuzzy, kde-format 21855 #| msgid "m" 21856 msgid "ms" 21857 msgstr "m" 21858 21859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21860 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 21861 #, kde-format 21862 msgid "" 21863 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 21864 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 21865 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 21866 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 21867 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 21868 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 21869 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 21870 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 21871 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 21872 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 21873 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 21874 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 21875 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 21876 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 21877 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 21878 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 21879 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 21880 msgstr "" 21881 21882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 21883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 21884 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 21885 #, kde-format 21886 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 21887 msgstr "" 21888 21889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 21890 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 21891 #, fuzzy, kde-format 21892 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21893 #| msgid "Disable" 21894 msgid "Enable GPG" 21895 msgstr "Atslēgt" 21896 21897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 21899 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 21900 #, kde-format 21901 msgid "" 21902 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 21903 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 21904 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 21905 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 21906 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 21907 "exposure and dark guiding interval." 21908 msgstr "" 21909 21910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21911 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 21912 #, kde-format 21913 msgid "Dark guiding interval" 21914 msgstr "" 21915 21916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 21918 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 21919 #, kde-format 21920 msgid "" 21921 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 21922 msgstr "" 21923 21924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21925 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 21926 #, fuzzy, kde-format 21927 #| msgid "Major Axis" 21928 msgid "Major Period" 21929 msgstr "Lielās asis" 21930 21931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 21933 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 21934 #, kde-format 21935 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 21936 msgstr "" 21937 21938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21939 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 21940 #, fuzzy, kde-format 21941 #| msgid "Projection" 21942 msgid "Prediction Gain" 21943 msgstr "Projekcija" 21944 21945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 21947 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 21948 #, kde-format 21949 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 21950 msgstr "" 21951 21952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21953 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 21954 #, kde-format 21955 msgid "Intra-frame dark guiding" 21956 msgstr "" 21957 21958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 21960 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 21961 #, kde-format 21962 msgid "" 21963 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 21964 "the entry above." 21965 msgstr "" 21966 21967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21968 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 21969 #, fuzzy, kde-format 21970 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21971 #| msgid "Absolute Position" 21972 msgid "Estimate Period" 21973 msgstr "Absolūtā pozīcija" 21974 21975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21976 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 21977 #, kde-format 21978 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 21979 msgstr "" 21980 21981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21982 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 21983 #, kde-format 21984 msgid "" 21985 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 21986 "backoff proportional guider." 21987 msgstr "" 21988 21989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21990 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 21991 #, fuzzy, kde-format 21992 #| msgid "Alt:" 21993 msgid "Minimum Move" 21994 msgstr "Augst.:" 21995 21996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21997 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 21998 #, kde-format 21999 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 22000 msgstr "" 22001 22002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 22003 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 22004 #, kde-format 22005 msgid "" 22006 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 22007 msgstr "" 22008 22009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 22010 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 22011 #, fuzzy, kde-format 22012 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22013 #| msgid "Control" 22014 msgid "Control Gain" 22015 msgstr "Kontrole" 22016 22017 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 22018 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 22019 #, fuzzy, kde-format 22020 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22021 #| msgid "Simulator Settings" 22022 msgid "Expert Settings" 22023 msgstr "Simulatora iestatījumi" 22024 22025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 22026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 22027 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 22028 #, kde-format 22029 msgid "" 22030 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 22031 "p><p>This \n" 22032 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 22033 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 22034 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 22035 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 22036 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 22037 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 22038 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 22039 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 22040 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 22041 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 22042 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 22043 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 22044 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 22045 "ul><p>This should probably be several\n" 22046 " times larger than the major period.</p></body></html>" 22047 msgstr "" 22048 22049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 22050 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 22051 #, fuzzy, kde-format 22052 #| msgid "Logarithmic Scale" 22053 msgid "Long-range Length Scale" 22054 msgstr "Logaritmiska mērogošana" 22055 22056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 22057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 22058 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 22059 #, kde-format 22060 msgid "" 22061 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 22062 "describes how \n" 22063 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 22064 "variance means a larger change in error, on\n" 22065 " average.</p></body></html>" 22066 msgstr "" 22067 22068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 22069 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 22070 #, kde-format 22071 msgid "Long-range Variance" 22072 msgstr "" 22073 22074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 22075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 22076 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 22077 #, kde-format 22078 msgid "" 22079 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 22080 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 22081 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 22082 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 22083 "means the predictable error has less high-frequency\n" 22084 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 22085 "html>" 22086 msgstr "" 22087 22088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 22089 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 22090 #, kde-format 22091 msgid "Periodic Length Scale" 22092 msgstr "" 22093 22094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 22095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 22096 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 22097 #, kde-format 22098 msgid "" 22099 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 22100 "how \n" 22101 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 22102 "body></html>" 22103 msgstr "" 22104 22105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 22106 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 22107 #, kde-format 22108 msgid "Periodic Variance" 22109 msgstr "" 22110 22111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 22112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 22113 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 22114 #, kde-format 22115 msgid "" 22116 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 22117 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 22118 "short-term noise, caused by things such\n" 22119 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 22120 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 22121 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 22122 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 22123 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 22124 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 22125 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 22126 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 22127 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 22128 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 22129 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 22130 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 22131 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 22132 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 22133 " cables.</li></ul></body></html>" 22134 msgstr "" 22135 22136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 22137 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 22138 #, kde-format 22139 msgid "Short-range Length Scale" 22140 msgstr "" 22141 22142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 22143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 22144 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 22145 #, kde-format 22146 msgid "" 22147 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 22148 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 22149 "in the short-term length\n" 22150 " scale.</p></body></html>" 22151 msgstr "" 22152 22153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 22154 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 22155 #, kde-format 22156 msgid "Short-range Variance" 22157 msgstr "" 22158 22159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 22160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 22161 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 22162 #, kde-format 22163 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 22164 msgstr "" 22165 22166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 22167 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 22168 #, fuzzy, kde-format 22169 #| msgctxt "City in Utah USA" 22170 #| msgid "Salt Lake City" 22171 msgid "Approximation Points" 22172 msgstr "Soltleiksitija" 22173 22174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 22175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 22176 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 22177 #, kde-format 22178 msgid "" 22179 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 22180 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 22181 msgstr "" 22182 22183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 22184 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 22185 #, kde-format 22186 msgid "Num Periods for Inference" 22187 msgstr "" 22188 22189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 22190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 22191 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 22192 #, kde-format 22193 msgid "" 22194 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 22195 "the period." 22196 msgstr "" 22197 22198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 22199 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 22200 #, kde-format 22201 msgid "Num Periods for Period Estimate" 22202 msgstr "" 22203 22204 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 22205 #, fuzzy, kde-format 22206 #| msgid "1. Select INDI Mode" 22207 msgid "Guide Options Profile Editor" 22208 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 22209 22210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 22211 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 22212 #, fuzzy, kde-format 22213 #| msgid "Control Panel..." 22214 msgid "Control Parameters" 22215 msgstr "Vadības panelis..." 22216 22217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 22218 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 22219 #, kde-format 22220 msgid "" 22221 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 22222 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 22223 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 22224 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 22225 msgstr "" 22226 22227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 22228 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 22229 #, kde-format 22230 msgid "Integral gain (0-1.0)" 22231 msgstr "" 22232 22233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 22234 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 22235 #, kde-format 22236 msgid "" 22237 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 22238 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 22239 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 22240 msgstr "" 22241 22242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 22243 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 22244 #, kde-format 22245 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 22246 msgstr "" 22247 22248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 22249 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 22250 #, kde-format 22251 msgid "" 22252 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 22253 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 22254 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 22255 "</p></body></html>" 22256 msgstr "" 22257 22258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 22259 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 22260 #, kde-format 22261 msgid "Max response (arcsec)" 22262 msgstr "" 22263 22264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 22265 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 22266 #, kde-format 22267 msgid "" 22268 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 22269 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 22270 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 22271 msgstr "" 22272 22273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 22274 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 22275 #, fuzzy, kde-format 22276 #| msgid "arcseconds" 22277 msgid "Min error (arcsec)" 22278 msgstr "loka sekundes" 22279 22280 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 22281 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 22282 #, fuzzy, kde-format 22283 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22284 #| msgid "Simulator Settings" 22285 msgid "Other Settings" 22286 msgstr "Simulatora iestatījumi" 22287 22288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 22289 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 22290 #, kde-format 22291 msgid "" 22292 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 22293 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 22294 msgstr "" 22295 22296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 22297 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 22298 #, fuzzy, kde-format 22299 #| msgid "%1 star detected." 22300 #| msgid_plural "%1 stars detected." 22301 msgid "Lost Star timeout" 22302 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 22303 22304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 22305 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 22306 #, kde-format 22307 msgid "" 22308 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 22309 "new guide stars." 22310 msgstr "" 22311 22312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 22313 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 22314 #, kde-format 22315 msgid "Max Delta RMS" 22316 msgstr "" 22317 22318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 22319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 22320 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 22321 #, kde-format 22322 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 22323 msgstr "" 22324 22325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 22326 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 22327 #, fuzzy, kde-format 22328 #| msgid "Multiple Star" 22329 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 22330 msgstr "Zvaigžņu kopums" 22331 22332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 22333 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 22334 #, kde-format 22335 msgid "" 22336 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 22337 "MultiStar and SEP algorithms." 22338 msgstr "" 22339 22340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 22341 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 22342 #, fuzzy, kde-format 22343 #| msgid "To file..." 22344 msgid "SEP Profile" 22345 msgstr "Uz failu..." 22346 22347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 22348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 22349 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 22350 #, kde-format 22351 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 22352 msgstr "" 22353 22354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 22355 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 22356 #, fuzzy, kde-format 22357 #| msgid "Multiple Star" 22358 msgid "Max MultiStar HFR" 22359 msgstr "Zvaigžņu kopums" 22360 22361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 22362 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 22363 #, fuzzy, kde-format 22364 #| msgid "arcseconds" 22365 msgid "arcsecs" 22366 msgstr "loka sekundes" 22367 22368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22369 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 22370 #, kde-format 22371 msgid "" 22372 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 22373 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 22374 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 22375 "body></html>" 22376 msgstr "" 22377 22378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22379 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 22380 #, kde-format 22381 msgid "Save Internal Guider User Log" 22382 msgstr "" 22383 22384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22385 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 22386 #, kde-format 22387 msgid "Smart" 22388 msgstr "" 22389 22390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22391 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 22392 #, kde-format 22393 msgid "Fast" 22394 msgstr "" 22395 22396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22397 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 22398 #, fuzzy, kde-format 22399 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 22400 #| msgid "Freetown" 22401 msgid "Auto Threshold" 22402 msgstr "Frītauna" 22403 22404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22405 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 22406 #, fuzzy, kde-format 22407 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 22408 #| msgid "Freetown" 22409 msgid "No Threshold" 22410 msgstr "Frītauna" 22411 22412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22413 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 22414 #, fuzzy, kde-format 22415 #| msgid "Multiple Star" 22416 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 22417 msgstr "Zvaigžņu kopums" 22418 22419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 22420 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 22421 #, kde-format 22422 msgid "" 22423 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 22424 msgstr "" 22425 22426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 22427 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 22428 #, kde-format 22429 msgid "Algorithm" 22430 msgstr "Algoritms" 22431 22432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 22433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 22434 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 22435 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 22436 #, kde-format 22437 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 22438 msgstr "" 22439 22440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 22441 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 22442 #, kde-format 22443 msgid "Min MultiStar Star Detections" 22444 msgstr "" 22445 22446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 22447 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 22448 #, kde-format 22449 msgid "" 22450 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 22451 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 22452 msgstr "" 22453 22454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 22455 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 22456 #, fuzzy, kde-format 22457 #| msgid "Calibration" 22458 msgid "Calibration timeout" 22459 msgstr "Kalibrēšana" 22460 22461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22462 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 22463 #, kde-format 22464 msgid "" 22465 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 22466 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 22467 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 22468 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 22469 msgstr "" 22470 22471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22472 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 22473 #, kde-format 22474 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 22475 msgstr "" 22476 22477 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 22478 #: ekos/indihub.ui:14 22479 #, fuzzy, kde-format 22480 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22481 #| msgid "Settings" 22482 msgid "INDI Hub Settings" 22483 msgstr "Iestatījumi" 22484 22485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22486 #: ekos/indihub.ui:59 22487 #, kde-format 22488 msgid "" 22489 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 22490 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 22491 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 22492 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 22493 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 22494 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 22495 msgstr "" 22496 22497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 22498 #: ekos/indihub.ui:94 22499 #, kde-format 22500 msgid "" 22501 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 22502 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 22503 "scientific purposes." 22504 msgstr "" 22505 22506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 22507 #: ekos/indihub.ui:97 22508 #, kde-format 22509 msgid "Solo" 22510 msgstr "" 22511 22512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 22513 #: ekos/indihub.ui:107 22514 #, kde-format 22515 msgid "" 22516 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 22517 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 22518 "guests.</p></body></html>" 22519 msgstr "" 22520 22521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 22522 #: ekos/indihub.ui:110 22523 #, kde-format 22524 msgid "Share" 22525 msgstr "" 22526 22527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 22528 #: ekos/indihub.ui:120 22529 #, kde-format 22530 msgid "" 22531 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 22532 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 22533 msgstr "" 22534 22535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 22536 #: ekos/indihub.ui:123 22537 #, kde-format 22538 msgid "Robotic (Experimental)" 22539 msgstr "" 22540 22541 #: ekos/manager.cpp:227 22542 #, fuzzy, kde-format 22543 #| msgid "1. Select INDI Mode" 22544 msgctxt "@title:window" 22545 msgid "Ekos - %1 Profile" 22546 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 22547 22548 #: ekos/manager.cpp:237 22549 #, kde-format 22550 msgid "Connection in progress. Click to abort." 22551 msgstr "" 22552 22553 #: ekos/manager.cpp:257 22554 #, fuzzy, kde-format 22555 #| msgid "Loading comets" 22556 msgid "Logging" 22557 msgstr "Ielādē komētas" 22558 22559 #: ekos/manager.cpp:368 22560 #, kde-format 22561 msgid "Analyze" 22562 msgstr "" 22563 22564 #: ekos/manager.cpp:632 22565 #, fuzzy, kde-format 22566 #| msgid "Focus Mode" 22567 msgctxt "@title:window" 22568 msgid "Ekos" 22569 msgstr "Fokusēšanas režīms" 22570 22571 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 22572 #, kde-format 22573 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 22574 msgstr "" 22575 22576 #: ekos/manager.cpp:925 22577 #, kde-format 22578 msgid "" 22579 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 22580 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 22581 msgstr "" 22582 22583 #: ekos/manager.cpp:926 22584 #, fuzzy, kde-format 22585 #| msgid "Camera" 22586 msgid "PTP Camera" 22587 msgstr "Fotoaparāts" 22588 22589 #: ekos/manager.cpp:941 22590 #, fuzzy, kde-format 22591 #| msgid "Starting the timer" 22592 msgid "Starting INDI services..." 22593 msgstr "Startēt taimeri" 22594 22595 #: ekos/manager.cpp:972 22596 #, kde-format 22597 msgid "" 22598 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 22599 "the existing instance before starting a new one?" 22600 msgstr "" 22601 22602 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 22603 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 22604 #, fuzzy, kde-format 22605 #| msgid "INDI Server:" 22606 msgid "INDI Server" 22607 msgstr "INDI serveris:" 22608 22609 #: ekos/manager.cpp:989 22610 #, fuzzy, kde-format 22611 #| msgid "Cannot start INDI server: port error." 22612 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 22613 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda." 22614 22615 #: ekos/manager.cpp:1009 22616 #, kde-format 22617 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 22618 msgstr "" 22619 22620 #: ekos/manager.cpp:1013 22621 #, kde-format 22622 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 22623 msgstr "" 22624 22625 #: ekos/manager.cpp:1026 22626 #, kde-format 22627 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 22628 msgstr "" 22629 22630 #: ekos/manager.cpp:1046 22631 #, kde-format 22632 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 22633 msgstr "" 22634 22635 #: ekos/manager.cpp:1069 22636 #, kde-format 22637 msgid "INDI services started on port %1." 22638 msgstr "" 22639 22640 #: ekos/manager.cpp:1072 22641 #, kde-format 22642 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 22643 msgstr "" 22644 22645 #: ekos/manager.cpp:1077 22646 #, kde-format 22647 msgid "" 22648 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 22649 "Waiting for devices..." 22650 msgstr "" 22651 22652 #: ekos/manager.cpp:1087 22653 #, fuzzy, kde-format 22654 #| msgid "Connect" 22655 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 22656 msgstr "Pievienot" 22657 22658 #: ekos/manager.cpp:1089 22659 #, fuzzy, kde-format 22660 #| msgid "Connect" 22661 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 22662 msgstr "Pievienot" 22663 22664 #: ekos/manager.cpp:1102 22665 #, fuzzy, kde-format 22666 #| msgid "Connect" 22667 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 22668 msgstr "Pievienot" 22669 22670 #: ekos/manager.cpp:1104 22671 #, fuzzy, kde-format 22672 #| msgid "Connect" 22673 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 22674 msgstr "Pievienot" 22675 22676 #: ekos/manager.cpp:1181 22677 #, kde-format 22678 msgid "" 22679 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 22680 msgstr "" 22681 22682 #: ekos/manager.cpp:1183 22683 #, kde-format 22684 msgid "" 22685 "Failed to connect to \n" 22686 "%1\n" 22687 "Please ensure each device is connected and powered on." 22688 msgstr "" 22689 22690 #: ekos/manager.cpp:1211 22691 #, kde-format 22692 msgid "" 22693 "Unable to establish:\n" 22694 "%1\n" 22695 "Please ensure the device is connected and powered on." 22696 msgstr "" 22697 22698 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 22699 #: ekos/manager.cpp:1261 22700 #, fuzzy, kde-format 22701 #| msgid "%1 star detected." 22702 #| msgid_plural "%1 stars detected." 22703 msgid "Ekos startup error" 22704 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 22705 22706 #: ekos/manager.cpp:1219 22707 #, kde-format 22708 msgid "" 22709 "Unable to establish the following devices:\n" 22710 "%1\n" 22711 "Please ensure each device is connected and powered on." 22712 msgstr "" 22713 22714 #: ekos/manager.cpp:1249 22715 #, kde-format 22716 msgid "" 22717 "Unable to remotely establish:\n" 22718 "%1\n" 22719 "Please ensure the device is connected and powered on." 22720 msgstr "" 22721 22722 #: ekos/manager.cpp:1257 22723 #, kde-format 22724 msgid "" 22725 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 22726 "%1\n" 22727 "Please ensure each device is connected and powered on." 22728 msgstr "" 22729 22730 #: ekos/manager.cpp:1312 22731 #, kde-format 22732 msgid "Connecting INDI devices..." 22733 msgstr "" 22734 22735 #: ekos/manager.cpp:1323 22736 #, kde-format 22737 msgid "Disconnecting INDI devices..." 22738 msgstr "" 22739 22740 #: ekos/manager.cpp:1361 22741 #, kde-format 22742 msgid "INDI services stopped." 22743 msgstr "" 22744 22745 #: ekos/manager.cpp:1435 22746 #, fuzzy, kde-format 22747 #| msgid "Remote Server" 22748 msgid "Remote devices established." 22749 msgstr "Attālinātais serveris" 22750 22751 #: ekos/manager.cpp:1437 22752 #, kde-format 22753 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 22754 msgstr "" 22755 22756 #: ekos/manager.cpp:1498 22757 #, kde-format 22758 msgid "" 22759 "%1 failed to connect.\n" 22760 "Please ensure the device is connected and powered on." 22761 msgstr "" 22762 22763 #: ekos/manager.cpp:1505 22764 #, fuzzy, kde-format 22765 #| msgid "Disconnect" 22766 msgid "%1 is disconnected." 22767 msgstr "Atvienot" 22768 22769 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 22770 #: indi/indistd.cpp:689 22771 #, kde-format 22772 msgid "%1 is online." 22773 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 22774 22775 #: ekos/manager.cpp:1541 22776 #, fuzzy, kde-format 22777 #| msgid "%1 is online." 22778 msgid "%1 filter is online." 22779 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 22780 22781 #: ekos/manager.cpp:1550 22782 #, fuzzy, kde-format 22783 #| msgid "%1 is online." 22784 msgid "%1 focuser is online." 22785 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 22786 22787 #: ekos/manager.cpp:1557 22788 #, fuzzy, kde-format 22789 #| msgid "%1 is online." 22790 msgid "Rotator %1 is online." 22791 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 22792 22793 #: ekos/manager.cpp:1573 22794 #, fuzzy, kde-format 22795 #| msgid "%1 is online." 22796 msgid "%1 Weather is online." 22797 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 22798 22799 #: ekos/manager.cpp:1580 22800 #, fuzzy, kde-format 22801 #| msgid "%1 is online." 22802 msgid "%1 GPS is online." 22803 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 22804 22805 #: ekos/manager.cpp:1589 22806 #, fuzzy, kde-format 22807 #| msgid "%1 is online." 22808 msgid "%1 Dust cap is online." 22809 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 22810 22811 #: ekos/manager.cpp:1596 22812 #, fuzzy, kde-format 22813 #| msgid "%1 is online." 22814 msgid "%1 Light box is online." 22815 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 22816 22817 #: ekos/manager.cpp:1734 22818 #, kde-format 22819 msgid "%1 is offline." 22820 msgstr "%1 ir nesaistē." 22821 22822 #: ekos/manager.cpp:1985 22823 #, fuzzy, kde-format 22824 #| msgid "CCD:" 22825 msgctxt "Charge-Coupled Device" 22826 msgid "CCD" 22827 msgstr "CCD:" 22828 22829 #: ekos/manager.cpp:2280 22830 #, kde-format 22831 msgid "Guider port from %1 is ready." 22832 msgstr "" 22833 22834 #: ekos/manager.cpp:2469 22835 #, fuzzy, kde-format 22836 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 22837 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 22838 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 22839 22840 #: ekos/manager.cpp:2470 22841 #, fuzzy, kde-format 22842 #| msgid "Complete" 22843 msgid "Confirm Delete" 22844 msgstr "Pabeigts" 22845 22846 #: ekos/manager.cpp:2522 22847 #, kde-format 22848 msgid "Site location updated to %1." 22849 msgstr "" 22850 22851 #: ekos/manager.cpp:2524 22852 #, kde-format 22853 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 22854 msgstr "" 22855 22856 #: ekos/manager.cpp:2784 22857 #, kde-format 22858 msgid "Enabling debug logging for %1..." 22859 msgstr "" 22860 22861 #: ekos/manager.cpp:2792 22862 #, kde-format 22863 msgid "Disabling debug logging for %1..." 22864 msgstr "" 22865 22866 #: ekos/manager.cpp:2820 22867 #, kde-format 22868 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 22869 msgstr "" 22870 22871 #: ekos/manager.cpp:2832 22872 #, kde-format 22873 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 22874 msgstr "" 22875 22876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 22877 #: ekos/manager.ui:108 22878 #, fuzzy, kde-format 22879 #| msgid "1. Select INDI Mode" 22880 msgid "1. Select Profile" 22881 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 22882 22883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 22886 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 22887 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 22888 #, fuzzy, kde-format 22889 #| msgid "To file..." 22890 msgid "Profile:" 22891 msgstr "Uz failu..." 22892 22893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 22894 #: ekos/manager.ui:167 22895 #, fuzzy, kde-format 22896 #| msgid "Add Trail" 22897 msgid "Add profile..." 22898 msgstr "Pievienot pēdas" 22899 22900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 22901 #: ekos/manager.ui:204 22902 #, fuzzy, kde-format 22903 #| msgid "Edit flag" 22904 msgid "Edit profile..." 22905 msgstr "Rediģēt karogu" 22906 22907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 22908 #: ekos/manager.ui:241 22909 #, fuzzy, kde-format 22910 #| msgid "Remove Trail" 22911 msgid "Remove profile" 22912 msgstr "Izņemt pēdas" 22913 22914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 22915 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 22916 #, fuzzy, kde-format 22917 msgid "Custom Drivers..." 22918 msgstr "Plutons" 22919 22920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 22921 #: ekos/manager.ui:300 22922 #, fuzzy, kde-format 22923 #| msgid "1. Select INDI Mode" 22924 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 22925 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 22926 22927 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 22928 #: ekos/manager.ui:335 22929 #, fuzzy, kde-format 22930 #| msgid "INDI" 22931 msgid "2. Start && Stop Ekos" 22932 msgstr "INDI" 22933 22934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 22935 #: ekos/manager.ui:392 22936 #, fuzzy, kde-format 22937 #| msgid "Focus Mode" 22938 msgid "Ekos Live..." 22939 msgstr "Fokusēšanas režīms" 22940 22941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 22942 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 22943 #, fuzzy, kde-format 22944 #| msgid "INDI Control Panel" 22945 msgid "INDI Control Panel..." 22946 msgstr "INDI vadības panelis" 22947 22948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 22949 #: ekos/manager.ui:450 22950 #, fuzzy, kde-format 22951 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 22952 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 22953 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 22954 22955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 22956 #: ekos/manager.ui:479 22957 #, fuzzy, kde-format 22958 #| msgid "Options" 22959 msgid "Ekos Options..." 22960 msgstr "Opcijas" 22961 22962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 22963 #: ekos/manager.ui:505 22964 #, kde-format 22965 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 22966 msgstr "" 22967 22968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 22969 #: ekos/manager.ui:508 22970 #, fuzzy, kde-format 22971 #| msgid "Show names" 22972 msgid "Logs..." 22973 msgstr "Rādīt nosaukumus" 22974 22975 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 22976 #: ekos/manager.ui:532 22977 #, kde-format 22978 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 22979 msgstr "" 22980 22981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 22982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 22983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 22984 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 22985 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 22986 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 22987 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 22988 #| msgid "Altitude" 22989 msgid "Altitude" 22990 msgstr "Augstums" 22991 22992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 22993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 22994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 22995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 22996 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 22997 #: ekos/manager.ui:826 22998 #, kde-format 22999 msgid " --" 23000 msgstr "" 23001 23002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 23003 #: ekos/manager.ui:947 23004 #, fuzzy, kde-format 23005 #| msgid "Options" 23006 msgid "Advanced Ekos Options" 23007 msgstr "Opcijas" 23008 23009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 23010 #: ekos/manager.ui:950 23011 #, kde-format 23012 msgid "Options..." 23013 msgstr "Opcijas..." 23014 23015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 23016 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 23017 #, fuzzy, kde-format 23018 #| msgid "To file..." 23019 msgid "Focus HFR profile" 23020 msgstr "Uz failu..." 23021 23022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 23023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 23024 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 23025 #, fuzzy, kde-format 23026 #| msgid "Focus" 23027 msgid "Focus star" 23028 msgstr "Fokuss" 23029 23030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 23031 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 23032 #, fuzzy, kde-format 23033 #| msgid "Guides" 23034 msgid "Guide: " 23035 msgstr "Vedņi" 23036 23037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 23038 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 23039 #, fuzzy, kde-format 23040 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23041 #| msgid "Control" 23042 msgid "Total RMS: " 23043 msgstr "Kontrole" 23044 23045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 23046 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 23047 #, kde-format 23048 msgid " σRA: " 23049 msgstr "" 23050 23051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 23052 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 23053 #, kde-format 23054 msgid "σDEC: " 23055 msgstr "" 23056 23057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 23058 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 23059 #, fuzzy, kde-format 23060 #| msgid "Guides" 23061 msgid "Guide star" 23062 msgstr "Vedņi" 23063 23064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 23065 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 23066 #, fuzzy, kde-format 23067 #| msgid "Guides" 23068 msgid "guide star" 23069 msgstr "Vedņi" 23070 23071 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 23072 #, fuzzy, kde-format 23073 #| msgid "Status" 23074 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 23075 msgstr "Statuss" 23076 23077 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 23078 #, fuzzy, kde-format 23079 #| msgid "Status" 23080 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 23081 msgstr "Statuss" 23082 23083 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 23084 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 23085 #, fuzzy, kde-format 23086 #| msgctxt "City in Maine USA" 23087 #| msgid "Greenville" 23088 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 23089 msgstr "Grīnvila" 23090 23091 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 23092 #, fuzzy, kde-format 23093 #| msgid "Status" 23094 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 23095 msgstr "Statuss" 23096 23097 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 23098 #, fuzzy, kde-format 23099 #| msgctxt "City in Maine USA" 23100 #| msgid "Greenville" 23101 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 23102 msgstr "Grīnvila" 23103 23104 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 23105 #, fuzzy, kde-format 23106 #| msgctxt "City in Maine USA" 23107 #| msgid "Greenville" 23108 msgid "Meridian flip in %1" 23109 msgstr "Grīnvila" 23110 23111 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 23112 #, kde-format 23113 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 23114 msgstr "" 23115 23116 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 23117 #, fuzzy, kde-format 23118 #| msgctxt "City in Maine USA" 23119 #| msgid "Greenville" 23120 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 23121 msgstr "Grīnvila" 23122 23123 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 23124 #, kde-format 23125 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 23126 msgstr "" 23127 23128 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 23129 #, fuzzy, kde-format 23130 #| msgctxt "City in Maine USA" 23131 #| msgid "Greenville" 23132 msgid "Meridian flip completed OK." 23133 msgstr "Grīnvila" 23134 23135 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 23136 #, kde-format 23137 msgid "Telescope completed the meridian flip." 23138 msgstr "" 23139 23140 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 23141 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 23142 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 23143 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 23144 #, fuzzy, kde-format 23145 #| msgid "Status" 23146 msgid "Status: inactive" 23147 msgstr "Statuss" 23148 23149 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 23150 #, fuzzy, kde-format 23151 #| msgctxt "City in Maine USA" 23152 #| msgid "Greenville" 23153 msgid "Meridian flip planned..." 23154 msgstr "Grīnvila" 23155 23156 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 23157 #, fuzzy, kde-format 23158 #| msgctxt "City in Maine USA" 23159 #| msgid "Greenville" 23160 msgid "Meridian flip waiting..." 23161 msgstr "Grīnvila" 23162 23163 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 23164 #, fuzzy, kde-format 23165 #| msgctxt "City in Maine USA" 23166 #| msgid "Greenville" 23167 msgid "Meridian flip ready to start..." 23168 msgstr "Grīnvila" 23169 23170 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 23171 #, fuzzy, kde-format 23172 #| msgctxt "City in Maine USA" 23173 #| msgid "Greenville" 23174 msgid "Meridian flip running..." 23175 msgstr "Grīnvila" 23176 23177 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 23178 #, fuzzy, kde-format 23179 #| msgctxt "City in Maine USA" 23180 #| msgid "Greenville" 23181 msgid "Meridian flip completed." 23182 msgstr "Grīnvila" 23183 23184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 23185 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 23186 #, fuzzy, kde-format 23187 #| msgctxt "City in Maine USA" 23188 #| msgid "Greenville" 23189 msgid "Meridian Flip Status" 23190 msgstr "Grīnvila" 23191 23192 #: ekos/mount/mount.cpp:97 23193 #, fuzzy, kde-format 23194 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 23195 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 23196 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 23197 23198 #: ekos/mount/mount.cpp:98 23199 #, fuzzy, kde-format 23200 #| msgid "Configuration" 23201 msgid "Mount Configuration" 23202 msgstr "Konfigurācija" 23203 23204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 23205 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 23206 #, fuzzy, kde-format 23207 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23208 #| msgid "Control" 23209 msgid "Mount Control" 23210 msgstr "Kontrole" 23211 23212 #: ekos/mount/mount.cpp:363 23213 #, kde-format 23214 msgid "" 23215 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 23216 "synced to the GPS driver." 23217 msgstr "" 23218 23219 #: ekos/mount/mount.cpp:378 23220 #, kde-format 23221 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 23222 msgstr "" 23223 23224 #: ekos/mount/mount.cpp:379 23225 #, fuzzy, kde-format 23226 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23227 #| msgid "Settings" 23228 msgid "GPS Settings" 23229 msgstr "Iestatījumi" 23230 23231 #: ekos/mount/mount.cpp:507 23232 #, fuzzy, kde-format 23233 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 23234 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 23235 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 23236 23237 #: ekos/mount/mount.cpp:508 23238 #, fuzzy, kde-format 23239 #| msgid "Track" 23240 msgid "Mount Tracking" 23241 msgstr "Celiņš" 23242 23243 #: ekos/mount/mount.cpp:595 23244 #, kde-format 23245 msgid "" 23246 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 23247 msgstr "" 23248 23249 #: ekos/mount/mount.cpp:611 23250 #, kde-format 23251 msgid "" 23252 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 23253 msgstr "" 23254 23255 #: ekos/mount/mount.cpp:663 23256 #, kde-format 23257 msgid "" 23258 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 23259 "motion..." 23260 msgstr "" 23261 23262 #: ekos/mount/mount.cpp:806 23263 #, kde-format 23264 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 23265 msgstr "" 23266 23267 #: ekos/mount/mount.cpp:820 23268 #, kde-format 23269 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 23270 msgstr "" 23271 23272 #: ekos/mount/mount.cpp:843 23273 #, fuzzy, kde-format 23274 #| msgid "%" 23275 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 23276 msgid "%1" 23277 msgstr "%" 23278 23279 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 23280 #, fuzzy, kde-format 23281 #| msgid "Calibration" 23282 msgid "Alignment Model cleared." 23283 msgstr "Kalibrēšana" 23284 23285 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 23286 #, fuzzy, kde-format 23287 #| msgid "Focus" 23288 msgid "Failed to clear Alignment Model." 23289 msgstr "Fokuss" 23290 23291 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 23292 #, kde-format 23293 msgid "Mount already parked." 23294 msgstr "" 23295 23296 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 23297 #, fuzzy, kde-format 23298 #| msgid "The Name field cannot be empty" 23299 msgid "Parking time cannot be in the past." 23300 msgstr "Lauks 'vārds' nevar būt tukšs" 23301 23302 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 23303 #, kde-format 23304 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 23305 msgstr "" 23306 23307 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 23308 #, kde-format 23309 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 23310 msgstr "" 23311 23312 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 23313 #, kde-format 23314 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 23315 msgstr "" 23316 23317 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 23318 #, fuzzy, kde-format 23319 #| msgid "Save Telescope" 23320 msgid "Parking timer is up." 23321 msgstr "Saglabāt teleskopu" 23322 23323 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 23324 #, fuzzy, kde-format 23325 #| msgid "Starting the timer" 23326 msgid "Starting auto park..." 23327 msgstr "Startēt taimeri" 23328 23329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23330 #: ekos/mount/mount.ui:161 23331 #, kde-format 23332 msgid "DEC:" 23333 msgstr "" 23334 23335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23336 #: ekos/mount/mount.ui:198 23337 #, kde-format 23338 msgid "ALT:" 23339 msgstr "" 23340 23341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 23342 #: ekos/mount/mount.ui:212 23343 #, fuzzy, kde-format 23344 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23345 #| msgid "Horizontal Coords" 23346 msgid "Hour Angle" 23347 msgstr "Horizontālās koordinātes" 23348 23349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 23350 #: ekos/mount/mount.ui:229 23351 #, fuzzy, kde-format 23352 #| msgid "Local Sidereal Time" 23353 msgid "Local Sidereal TIme" 23354 msgstr "Vietējais sidreāla laiks:" 23355 23356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23357 #: ekos/mount/mount.ui:232 23358 #, kde-format 23359 msgid "LST:" 23360 msgstr "" 23361 23362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23363 #: ekos/mount/mount.ui:275 23364 #, kde-format 23365 msgid "" 23366 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 23367 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 23368 "flip is complete.</p></body></html>" 23369 msgstr "" 23370 23371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23372 #: ekos/mount/mount.ui:278 23373 #, kde-format 23374 msgid "Flip if HA >:" 23375 msgstr "" 23376 23377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 23378 #: ekos/mount/mount.ui:294 23379 #, kde-format 23380 msgid "" 23381 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 23382 "activated." 23383 msgstr "" 23384 23385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 23386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 23387 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 23388 #, kde-format 23389 msgid "deg" 23390 msgstr "deg" 23391 23392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 23393 #: ekos/mount/mount.ui:367 23394 #, fuzzy, kde-format 23395 #| msgid "Save Telescope" 23396 msgid "Clear Parking" 23397 msgstr "Saglabāt teleskopu" 23398 23399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23400 #: ekos/mount/mount.ui:384 23401 #, fuzzy, kde-format 23402 #| msgid "Autofocus Options" 23403 msgid "Deletes all mount alignment points" 23404 msgstr "Autofokusa opcijas" 23405 23406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23407 #: ekos/mount/mount.ui:387 23408 #, fuzzy, kde-format 23409 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23410 #| msgid "Camera Model" 23411 msgid "Clear Model" 23412 msgstr "Fotoaparāta modelis" 23413 23414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 23415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 23416 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 23417 #, fuzzy, kde-format 23418 #| msgid "Load Device Configuration:" 23419 msgid "Purge All Configuration" 23420 msgstr "Ielādēt ierīces konfigurāciju:" 23421 23422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 23423 #: ekos/mount/mount.ui:447 23424 #, fuzzy, kde-format 23425 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23426 #| msgid "Count" 23427 msgid "Park at:" 23428 msgstr "Skaits" 23429 23430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23431 #: ekos/mount/mount.ui:465 23432 #, fuzzy, kde-format 23433 #| msgid "Calibration" 23434 msgid "Automatically start the park timer on startup" 23435 msgstr "Kalibrēšana" 23436 23437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23438 #: ekos/mount/mount.ui:468 23439 #, kde-format 23440 msgid "Every day" 23441 msgstr "" 23442 23443 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 23444 #: ekos/mount/mount.ui:595 23445 #, kde-format 23446 msgid "Ctrl+S" 23447 msgstr "" 23448 23449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 23450 #: ekos/mount/mount.ui:652 23451 #, fuzzy, kde-format 23452 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23453 #| msgid "ON" 23454 msgid "ON" 23455 msgstr "Ieslēgts" 23456 23457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 23458 #: ekos/mount/mount.ui:685 23459 #, fuzzy, kde-format 23460 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23461 #| msgid "OFF" 23462 msgid "OFF" 23463 msgstr "Izslēgts" 23464 23465 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 23466 #: ekos/mount/mount.ui:698 23467 #, fuzzy, kde-format 23468 #| msgid "Save Telescope" 23469 msgid "Parking Status" 23470 msgstr "Saglabāt teleskopu" 23471 23472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 23473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 23474 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 23475 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 23476 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 23477 #, kde-format 23478 msgid "Park" 23479 msgstr "" 23480 23481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 23482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 23483 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 23484 #: kspopupmenu.cpp:659 23485 #, fuzzy, kde-format 23486 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 23487 #| msgid "Scope" 23488 msgid "UnPark" 23489 msgstr "Apgabals" 23490 23491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23492 #: ekos/mount/mount.ui:788 23493 #, kde-format 23494 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 23495 msgstr "" 23496 23497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23498 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 23499 #, kde-format 23500 msgid "Limits" 23501 msgstr "Ierobežojumi" 23502 23503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 23504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 23505 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 23506 #, kde-format 23507 msgid "" 23508 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 23509 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 23510 "body></html>" 23511 msgstr "" 23512 23513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23514 #: ekos/mount/mount.ui:840 23515 #, kde-format 23516 msgid "" 23517 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 23518 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 23519 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 23520 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 23521 msgstr "" 23522 23523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23524 #: ekos/mount/mount.ui:843 23525 #, fuzzy, kde-format 23526 #| msgid "Limits" 23527 msgid "Enable Alt limits" 23528 msgstr "Ierobežojumi" 23529 23530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 23531 #: ekos/mount/mount.ui:859 23532 #, kde-format 23533 msgid "" 23534 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 23535 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23536 msgstr "" 23537 23538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 23539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 23540 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 23541 #, kde-format 23542 msgid "" 23543 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 23544 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23545 msgstr "" 23546 23547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 23548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 23549 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 23550 #, kde-format 23551 msgid "" 23552 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 23553 "will be commanded to stop." 23554 msgstr "" 23555 23556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 23557 #: ekos/mount/mount.ui:906 23558 #, fuzzy, kde-format 23559 #| msgid "Alt:" 23560 msgid "Min. Alt:" 23561 msgstr "Augst.:" 23562 23563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 23564 #: ekos/mount/mount.ui:919 23565 #, kde-format 23566 msgid "Max. HA (hours):" 23567 msgstr "" 23568 23569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23570 #: ekos/mount/mount.ui:926 23571 #, kde-format 23572 msgid "" 23573 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 23574 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 23575 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 23576 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 23577 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 23578 "body></html>" 23579 msgstr "" 23580 23581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23582 #: ekos/mount/mount.ui:929 23583 #, fuzzy, kde-format 23584 #| msgid "Limits" 23585 msgid "Enable HA limits" 23586 msgstr "Ierobežojumi" 23587 23588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 23589 #: ekos/mount/mount.ui:942 23590 #, fuzzy, kde-format 23591 #| msgid "Alt:" 23592 msgid "Max. Alt:" 23593 msgstr "Augst.:" 23594 23595 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 23596 #, kde-format 23597 msgid "%1 error. See INDI log for details." 23598 msgstr "" 23599 23600 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 23601 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 23602 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 23603 #, kde-format 23604 msgid "Rolloff roof" 23605 msgstr "" 23606 23607 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 23608 #, fuzzy, kde-format 23609 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23610 #| msgid "Count" 23611 msgid "%1 is idle." 23612 msgstr "Skaits" 23613 23614 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 23615 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 23616 #, fuzzy, kde-format 23617 #| msgid "FITS Open" 23618 msgid "Opening" 23619 msgstr "FITS atvēršana" 23620 23621 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 23622 #, fuzzy, kde-format 23623 #| msgid "Save Telescope" 23624 msgid "Unparking" 23625 msgstr "Saglabāt teleskopu" 23626 23627 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 23628 #, fuzzy, kde-format 23629 #| msgid "Focus" 23630 msgid "Rolloff roof opening..." 23631 msgstr "Fokuss" 23632 23633 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 23634 #, fuzzy, kde-format 23635 #| msgid "Focus" 23636 msgid "Dome is moving clockwise..." 23637 msgstr "Fokuss" 23638 23639 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 23640 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 23641 #, fuzzy, kde-format 23642 #| msgid "Close" 23643 msgid "Closing" 23644 msgstr "Aizvērt" 23645 23646 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 23647 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 23648 #, fuzzy, kde-format 23649 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 23650 #| msgid "Scope" 23651 msgid "Unpark" 23652 msgstr "Apgabals" 23653 23654 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 23655 #, fuzzy, kde-format 23656 #| msgid "Focus" 23657 msgid "Rolloff roof is closing..." 23658 msgstr "Fokuss" 23659 23660 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 23661 #, fuzzy, kde-format 23662 #| msgid "Focus" 23663 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 23664 msgstr "Fokuss" 23665 23666 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 23667 #, fuzzy, kde-format 23668 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23669 #| msgid "Count" 23670 msgid "%1 is parked." 23671 msgstr "Skaits" 23672 23673 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 23674 #, fuzzy, kde-format 23675 #| msgid "&Observation" 23676 msgid "%1 is parking..." 23677 msgstr "&Novērošana" 23678 23679 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 23680 #, fuzzy, kde-format 23681 #| msgid "&Observation" 23682 msgid "%1 is unparking..." 23683 msgstr "&Novērošana" 23684 23685 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 23686 #, fuzzy, kde-format 23687 #| msgid "&Observation" 23688 msgid "%1 is tracking." 23689 msgstr "&Novērošana" 23690 23691 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 23692 #, fuzzy, kde-format 23693 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 23694 #| msgid "Scope" 23695 msgid "Unparked" 23696 msgstr "Apgabals" 23697 23698 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 23699 #, fuzzy, kde-format 23700 #| msgid "Close" 23701 msgid "Closed" 23702 msgstr "Aizvērt" 23703 23704 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 23705 #, fuzzy, kde-format 23706 #| msgid "FITS Open" 23707 msgid "Opened" 23708 msgstr "FITS atvēršana" 23709 23710 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 23711 #, fuzzy, kde-format 23712 #| msgid "FITS file saved to %1" 23713 msgid "Shutter is open." 23714 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 23715 23716 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 23717 #, kde-format 23718 msgid "Shutter is opening..." 23719 msgstr "" 23720 23721 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 23722 #, kde-format 23723 msgid "Shutter is closed." 23724 msgstr "" 23725 23726 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 23727 #, fuzzy, kde-format 23728 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23729 #| msgid "Settings" 23730 msgid "Shutter is closing..." 23731 msgstr "Iestatījumi" 23732 23733 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 23734 #, fuzzy, kde-format 23735 #| msgid "%1, %2 and %3" 23736 msgid "%1 = %2 @ %3" 23737 msgstr "%1, %2 un %3" 23738 23739 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 23740 #, fuzzy, kde-format 23741 #| msgid "Weather:" 23742 msgid "Weather is OK" 23743 msgstr "Laikapstākļi:" 23744 23745 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 23746 #, fuzzy, kde-format 23747 #| msgid "Separation" 23748 msgid "Weather Warning" 23749 msgstr "Atdalīšana" 23750 23751 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 23752 #, fuzzy, kde-format 23753 #| msgid "Weather:" 23754 msgid "Weather Alert" 23755 msgstr "Laikapstākļi:" 23756 23757 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 23758 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 23759 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 23760 #, kde-format 23761 msgid "%1 second remaining" 23762 msgid_plural "%1 seconds remaining" 23763 msgstr[0] "" 23764 msgstr[1] "" 23765 msgstr[2] "" 23766 23767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 23768 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 23769 #, fuzzy, kde-format 23770 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23771 #| msgid "Motion" 23772 msgid "Motion" 23773 msgstr "Kustība" 23774 23775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 23776 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 23777 #, kde-format 23778 msgid "Absolute position the dome should move." 23779 msgstr "" 23780 23781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23782 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 23783 #, fuzzy, kde-format 23784 #| msgid "Could not open file %1." 23785 msgid "Move the dome to the given absolute position." 23786 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 23787 23788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23789 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 23790 #, kde-format 23791 msgid "Move (abs)" 23792 msgstr "" 23793 23794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 23795 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 23796 #, kde-format 23797 msgid "Relative position the dome should move." 23798 msgstr "" 23799 23800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23801 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 23802 #, kde-format 23803 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 23804 msgstr "" 23805 23806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23807 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 23808 #, kde-format 23809 msgid "Move (rel)" 23810 msgstr "" 23811 23812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 23813 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 23814 #, kde-format 23815 msgid "Rotate clockwise" 23816 msgstr "" 23817 23818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 23819 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 23820 #, kde-format 23821 msgid "&CW" 23822 msgstr "" 23823 23824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23825 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 23826 #, kde-format 23827 msgid "Rotate counter clockwise" 23828 msgstr "" 23829 23830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23831 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 23832 #, fuzzy, kde-format 23833 #| msgid "CCD:" 23834 msgid "CCW" 23835 msgstr "CCD:" 23836 23837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23838 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 23839 #, fuzzy, kde-format 23840 #| msgid "Loading %1" 23841 msgid "Slaving" 23842 msgstr "Ielādē %1" 23843 23844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 23845 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 23846 #, kde-format 23847 msgid "" 23848 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 23849 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 23850 msgstr "" 23851 23852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 23853 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 23854 #, kde-format 23855 msgid "" 23856 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 23857 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 23858 msgstr "" 23859 23860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 23861 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 23862 #, kde-format 23863 msgid "" 23864 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 23865 "use the INDI tab.</p></body></html>" 23866 msgstr "" 23867 23868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 23869 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 23870 #, kde-format 23871 msgid "" 23872 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 23873 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 23874 msgstr "" 23875 23876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23877 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 23878 #, fuzzy, kde-format 23879 #| msgid "Absolute Position" 23880 msgid "Abort dome motion" 23881 msgstr "Absolūtā pozīcija" 23882 23883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23884 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 23885 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 23886 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 23887 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 23888 #, kde-format 23889 msgid "Abort" 23890 msgstr "Pārtraukt" 23891 23892 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 23893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 23894 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 23895 #, kde-format 23896 msgid "Shutter" 23897 msgstr "" 23898 23899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 23900 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 23901 #, kde-format 23902 msgid "" 23903 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 23904 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23905 msgstr "" 23906 23907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 23908 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 23909 #, kde-format 23910 msgid "" 23911 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 23912 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23913 msgstr "" 23914 23915 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 23916 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 23917 #, fuzzy, kde-format 23918 #| msgid "&Observation" 23919 msgid "Observatory Status" 23920 msgstr "&Novērošana" 23921 23922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 23923 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 23924 #, kde-format 23925 msgid "" 23926 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 23927 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23928 msgstr "" 23929 23930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 23931 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 23932 #, kde-format 23933 msgid "" 23934 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 23935 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23936 msgstr "" 23937 23938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 23939 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 23940 #, kde-format 23941 msgid "" 23942 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 23943 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23944 msgstr "" 23945 23946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 23947 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 23948 #, kde-format 23949 msgid "" 23950 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 23951 "that are relevant for the status:</p>\n" 23952 "<ul>\n" 23953 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 23954 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 23955 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 23956 "</ul>\n" 23957 "</body></html>" 23958 msgstr "" 23959 23960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 23961 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 23962 #, fuzzy, kde-format 23963 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 23964 #| msgid "Aladin" 23965 msgid "Ready" 23966 msgstr "Aladins" 23967 23968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23969 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 23970 #, kde-format 23971 msgid "" 23972 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 23973 "body></html>" 23974 msgstr "" 23975 23976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23977 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 23978 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 23979 #, kde-format 23980 msgid "Auto Scale" 23981 msgstr "Automātiska mērogošana" 23982 23983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 23984 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 23985 #, kde-format 23986 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 23987 msgstr "" 23988 23989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 23990 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 23991 #, fuzzy, kde-format 23992 #| msgid "Action:" 23993 msgid "Actions" 23994 msgstr "Darbība:" 23995 23996 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 23997 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 23998 #, kde-format 23999 msgid "Ale&rt" 24000 msgstr "" 24001 24002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 24003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 24004 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 24005 #, kde-format 24006 msgid "Close Shutter" 24007 msgstr "" 24008 24009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 24010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 24011 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 24012 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 24013 #, fuzzy, kde-format 24014 #| msgid "Starting the timer" 24015 msgid "Stop Scheduler" 24016 msgstr "Startēt taimeri" 24017 24018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 24019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 24020 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 24021 #, kde-format 24022 msgid "" 24023 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 24024 "span></p></body></html>" 24025 msgstr "" 24026 24027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 24028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 24029 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 24030 #, fuzzy, kde-format 24031 #| msgid "Delay:" 24032 msgid "Delay (sec):" 24033 msgstr "Aizture:" 24034 24035 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 24036 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 24037 #, fuzzy, kde-format 24038 #| msgid "Focus" 24039 msgid "War&ning" 24040 msgstr "Fokuss" 24041 24042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 24043 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 24044 #, kde-format 24045 msgid "" 24046 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 24047 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 24048 msgstr "" 24049 24050 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 24051 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 24052 #, kde-format 24053 msgid "rolloff roof" 24054 msgstr "" 24055 24056 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 24057 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 24058 #, fuzzy, kde-format 24059 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 24060 #| msgid "Scope" 24061 msgid "dome" 24062 msgstr "Apgabals" 24063 24064 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 24065 #, fuzzy, kde-format 24066 #| msgid "Save Telescope" 24067 msgid "Parking %1..." 24068 msgstr "Saglabāt teleskopu" 24069 24070 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 24071 #, fuzzy, kde-format 24072 #| msgid "Save Telescope" 24073 msgid "Unparking %1..." 24074 msgstr "Saglabāt teleskopu" 24075 24076 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 24077 #, fuzzy, kde-format 24078 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24079 #| msgid "Other" 24080 msgid "Slaving activated." 24081 msgstr "Cits" 24082 24083 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 24084 #, fuzzy, kde-format 24085 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24086 #| msgid "Other" 24087 msgid "Slaving deactivated." 24088 msgstr "Cits" 24089 24090 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 24091 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 24092 #, fuzzy, kde-format 24093 #| msgid "Calibration" 24094 msgid "Aborting..." 24095 msgstr "Kalibrēšana" 24096 24097 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 24098 #, fuzzy, kde-format 24099 #| msgid "Loading stars" 24100 msgid "Opening shutter..." 24101 msgstr "Ielādē zvaigznes" 24102 24103 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 24104 #, fuzzy, kde-format 24105 #| msgid "Focus" 24106 msgid "Closing shutter..." 24107 msgstr "Fokuss" 24108 24109 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 24110 #, fuzzy, kde-format 24111 #| msgid "Absolute Position" 24112 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 24113 msgid "%2 rolloff roof %1..." 24114 msgstr "Absolūtā pozīcija" 24115 24116 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 24117 #, fuzzy, kde-format 24118 #| msgid "FITS Open" 24119 msgid "opening" 24120 msgstr "FITS atvēršana" 24121 24122 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 24123 #, fuzzy, kde-format 24124 #| msgid "Close" 24125 msgid "closing" 24126 msgstr "Aizvērt" 24127 24128 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 24129 #, fuzzy, kde-format 24130 #| msgid "Absolute Position" 24131 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 24132 msgid "%2 dome motion %1..." 24133 msgstr "Absolūtā pozīcija" 24134 24135 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 24136 #, kde-format 24137 msgid "clockwise" 24138 msgstr "" 24139 24140 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 24141 #, fuzzy, kde-format 24142 #| msgid "Focus" 24143 msgid "counter clockwise" 24144 msgstr "Fokuss" 24145 24146 #: ekos/opsekos.cpp:32 24147 #, kde-format 24148 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 24149 msgstr "" 24150 24151 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 24152 #: ekos/opsekos.ui:14 24153 #, fuzzy, kde-format 24154 #| msgctxt "City in United Kingdom" 24155 #| msgid "Cambridge" 24156 msgid "TabWidget" 24157 msgstr "Kembridža" 24158 24159 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 24160 #: ekos/opsekos.ui:47 24161 #, kde-format 24162 msgid "Configuration" 24163 msgstr "Konfigurācija" 24164 24165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24166 #: ekos/opsekos.ui:68 24167 #, fuzzy, kde-format 24168 #| msgid "Load Device Configuration:" 24169 msgid "Load device configuration:" 24170 msgstr "Ielādēt ierīces konfigurāciju:" 24171 24172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 24173 #: ekos/opsekos.ui:75 24174 #, kde-format 24175 msgid "Ne&ver" 24176 msgstr "" 24177 24178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 24179 #: ekos/opsekos.ui:85 24180 #, fuzzy, kde-format 24181 #| msgid "On connection" 24182 msgid "O&n connection" 24183 msgstr "Savienojoties" 24184 24185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 24186 #: ekos/opsekos.ui:92 24187 #, kde-format 24188 msgid "Alwa&ys load defaults" 24189 msgstr "" 24190 24191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24192 #: ekos/opsekos.ui:109 24193 #, fuzzy, kde-format 24194 msgid "Icons orientation:" 24195 msgstr "Zvaigznāji" 24196 24197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 24198 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 24199 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 24200 #, kde-format 24201 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 24202 msgstr "" 24203 24204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 24205 #: ekos/opsekos.ui:119 24206 #, fuzzy, kde-format 24207 #| msgid "To:" 24208 msgid "Top" 24209 msgstr "Līdz:" 24210 24211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 24212 #: ekos/opsekos.ui:132 24213 #, kde-format 24214 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 24215 msgstr "" 24216 24217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 24218 #: ekos/opsekos.ui:135 24219 #, kde-format 24220 msgid "&Left" 24221 msgstr "" 24222 24223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 24224 #: ekos/opsekos.ui:160 24225 #, kde-format 24226 msgid "" 24227 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 24228 "take effect." 24229 msgstr "" 24230 24231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 24232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 24233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 24234 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 24235 #, kde-format 24236 msgid "Independent window" 24237 msgstr "" 24238 24239 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 24240 #: ekos/opsekos.ui:205 24241 #, fuzzy, kde-format 24242 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24243 #| msgid "Offset" 24244 msgid "Offsets" 24245 msgstr "Nobīde" 24246 24247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 24248 #: ekos/opsekos.ui:229 24249 #, kde-format 24250 msgid "" 24251 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 24252 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 24253 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 24254 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 24255 "body></html>" 24256 msgstr "" 24257 24258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 24259 #: ekos/opsekos.ui:232 24260 #, fuzzy, kde-format 24261 #| msgid "Local Time" 24262 msgid "Lead time:" 24263 msgstr "Lokālais Laiks" 24264 24265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 24266 #: ekos/opsekos.ui:242 24267 #, kde-format 24268 msgid "" 24269 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 24270 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 24271 msgstr "" 24272 24273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 24274 #: ekos/opsekos.ui:245 24275 #, kde-format 24276 msgid "Pre-dawn:" 24277 msgstr "" 24278 24279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 24280 #: ekos/opsekos.ui:255 24281 #, kde-format 24282 msgid "" 24283 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 24284 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 24285 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 24286 msgstr "" 24287 24288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 24289 #: ekos/opsekos.ui:258 24290 #, kde-format 24291 msgid "Pre-emptive shutdown:" 24292 msgstr "" 24293 24294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 24295 #: ekos/opsekos.ui:265 24296 #, kde-format 24297 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 24298 msgstr "" 24299 24300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24301 #: ekos/opsekos.ui:272 24302 #, kde-format 24303 msgid "" 24304 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 24305 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 24306 "altitude limit.</p></body></html>" 24307 msgstr "" 24308 24309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24310 #: ekos/opsekos.ui:275 24311 #, fuzzy, kde-format 24312 #| msgid "Altitude:" 24313 msgid "Setting altitude cutoff:" 24314 msgstr "Platums:" 24315 24316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24317 #: ekos/opsekos.ui:285 24318 #, kde-format 24319 msgid "" 24320 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 24321 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24322 msgstr "" 24323 24324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24325 #: ekos/opsekos.ui:288 24326 #, fuzzy, kde-format 24327 #| msgid "Focus" 24328 msgid "Dusk offset:" 24329 msgstr "Fokuss" 24330 24331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24332 #: ekos/opsekos.ui:308 24333 #, kde-format 24334 msgid "" 24335 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 24336 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24337 msgstr "" 24338 24339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24340 #: ekos/opsekos.ui:311 24341 #, fuzzy, kde-format 24342 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24343 #| msgid "Offset" 24344 msgid "Dawn offset:" 24345 msgstr "Nobīde" 24346 24347 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 24348 #: ekos/opsekos.ui:334 24349 #, fuzzy, kde-format 24350 #| msgid "Clear" 24351 msgid "Cleanup" 24352 msgstr "Notīrīt" 24353 24354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24355 #: ekos/opsekos.ui:355 24356 #, kde-format 24357 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 24358 msgstr "" 24359 24360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24361 #: ekos/opsekos.ui:358 24362 #, fuzzy, kde-format 24363 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24364 #| msgid "Relative Position" 24365 msgid "Stop Ekos after shutdown" 24366 msgstr "Relatīvā pozīcija" 24367 24368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24369 #: ekos/opsekos.ui:365 24370 #, kde-format 24371 msgid "" 24372 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 24373 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 24374 msgstr "" 24375 24376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24377 #: ekos/opsekos.ui:368 24378 #, kde-format 24379 msgid "Shutdown script terminates INDI" 24380 msgstr "" 24381 24382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 24383 #: ekos/opsekos.ui:378 24384 #, kde-format 24385 msgid "Jobs" 24386 msgstr "" 24387 24388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24389 #: ekos/opsekos.ui:399 24390 #, kde-format 24391 msgid "" 24392 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 24393 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 24394 msgstr "" 24395 24396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24397 #: ekos/opsekos.ui:402 24398 #, kde-format 24399 msgid "Remember job progress" 24400 msgstr "" 24401 24402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24403 #: ekos/opsekos.ui:412 24404 #, fuzzy, kde-format 24405 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 24406 msgid "" 24407 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 24408 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 24409 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 24410 24411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24412 #: ekos/opsekos.ui:415 24413 #, kde-format 24414 msgid "Use greedy scheduling" 24415 msgstr "" 24416 24417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 24419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 24420 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 24421 #, kde-format 24422 msgid "arcminutes" 24423 msgstr "loka minūtes" 24424 24425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24426 #: ekos/opsekos.ui:463 24427 #, kde-format 24428 msgid "" 24429 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 24430 "restarting any jobs even if guiding is active." 24431 msgstr "" 24432 24433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24434 #: ekos/opsekos.ui:466 24435 #, fuzzy, kde-format 24436 #| msgctxt "City in Maine USA" 24437 #| msgid "Greenville" 24438 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 24439 msgstr "Grīnvila" 24440 24441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24442 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 24443 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 24444 #, kde-format 24445 msgid "" 24446 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 24447 "to 0 to disable." 24448 msgstr "" 24449 24450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24451 #: ekos/opsekos.ui:476 24452 #, kde-format 24453 msgid "Verify captured image position every:" 24454 msgstr "" 24455 24456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 24457 #: ekos/opsekos.ui:483 24458 #, fuzzy, kde-format 24459 #| msgctxt "City in Maine USA" 24460 #| msgid "Greenville" 24461 msgid "Reset mount model before starting each job:" 24462 msgstr "Grīnvila" 24463 24464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 24465 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 24466 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 24467 #, kde-format 24468 msgid "" 24469 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 24470 "abort capture and reschedule the pipeline." 24471 msgstr "" 24472 24473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24474 #: ekos/opsekos.ui:500 24475 #, kde-format 24476 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 24477 msgstr "" 24478 24479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 24480 #: ekos/opsekos.ui:507 24481 #, fuzzy, kde-format 24482 #| msgid "Focus" 24483 msgid "Reset mount model on alignment failure" 24484 msgstr "Fokuss" 24485 24486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24487 #: ekos/opsekos.ui:524 24488 #, kde-format 24489 msgid "" 24490 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 24491 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 24492 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 24493 "process strayed too far off.</p></body></html>" 24494 msgstr "" 24495 24496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24497 #: ekos/opsekos.ui:527 24498 #, fuzzy, kde-format 24499 #| msgid "Autofocus Options" 24500 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 24501 msgstr "Autofokusa opcijas" 24502 24503 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 24504 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 24505 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 24506 #, fuzzy, kde-format 24507 #| msgctxt "City in Uruguay" 24508 #| msgid "Montevideo" 24509 msgid "Miscellaneous" 24510 msgstr "Montevideo" 24511 24512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 24513 #: ekos/opsekos.ui:598 24514 #, kde-format 24515 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 24516 msgstr "" 24517 24518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24519 #: ekos/opsekos.ui:601 24520 #, fuzzy, kde-format 24521 #| msgid "Timeout:" 24522 msgid "Dialog timeout:" 24523 msgstr "Noildze:" 24524 24525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24526 #: ekos/opsekos.ui:608 24527 #, kde-format 24528 msgid "" 24529 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 24530 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 24531 "set point request is deemed successful." 24532 msgstr "" 24533 24534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24535 #: ekos/opsekos.ui:611 24536 #, fuzzy, kde-format 24537 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24538 #| msgid "Temperature K" 24539 msgid "Temperature threshold:" 24540 msgstr "Temperatūra K" 24541 24542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 24543 #: ekos/opsekos.ui:645 24544 #, kde-format 24545 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 24546 msgstr "" 24547 24548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 24549 #: ekos/opsekos.ui:668 24550 #, kde-format 24551 msgid "" 24552 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 24553 "performance before capture." 24554 msgstr "" 24555 24556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24557 #: ekos/opsekos.ui:671 24558 #, fuzzy, kde-format 24559 #| msgid "Horizontal Coordinates" 24560 msgid "Guiding settle:" 24561 msgstr "Horizontālās koordinātes" 24562 24563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 24564 #: ekos/opsekos.ui:698 24565 #, no-c-format, kde-format 24566 msgid "" 24567 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 24568 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 24569 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 24570 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 24571 msgstr "" 24572 24573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24574 #: ekos/opsekos.ui:701 24575 #, fuzzy, kde-format 24576 #| msgctxt "City in Maine USA" 24577 #| msgid "Greenville" 24578 msgid "Minimal meridian flip duration: " 24579 msgstr "Grīnvila" 24580 24581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24582 #: ekos/opsekos.ui:730 24583 #, kde-format 24584 msgid "" 24585 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 24586 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 24587 "progress is enabled.</p></body></html>" 24588 msgstr "" 24589 24590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24591 #: ekos/opsekos.ui:733 24592 #, kde-format 24593 msgid "Always reset sequence when starting" 24594 msgstr "" 24595 24596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 24597 #: ekos/opsekos.ui:743 24598 #, fuzzy, kde-format 24599 #| msgctxt "City in Maine USA" 24600 #| msgid "Greenville" 24601 msgid "Reset mount model after meridian flip" 24602 msgstr "Grīnvila" 24603 24604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 24605 #: ekos/opsekos.ui:750 24606 #, kde-format 24607 msgid "Use flip command if supported by mount" 24608 msgstr "" 24609 24610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24611 #: ekos/opsekos.ui:762 24612 #, fuzzy, kde-format 24613 #| msgid "Display in FITS Viewer" 24614 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 24615 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 24616 24617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24618 #: ekos/opsekos.ui:765 24619 #, kde-format 24620 msgid "Summary screen preview" 24621 msgstr "" 24622 24623 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 24624 #: ekos/opsekos.ui:790 24625 #, kde-format 24626 msgid "DSLR" 24627 msgstr "" 24628 24629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24630 #: ekos/opsekos.ui:808 24631 #, kde-format 24632 msgid "" 24633 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 24634 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 24635 "body></html>" 24636 msgstr "" 24637 24638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24639 #: ekos/opsekos.ui:811 24640 #, kde-format 24641 msgid "Force DSLR presets" 24642 msgstr "" 24643 24644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24645 #: ekos/opsekos.ui:818 24646 #, fuzzy, kde-format 24647 #| msgid "Display in FITS Viewer" 24648 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 24649 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 24650 24651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24652 #: ekos/opsekos.ui:821 24653 #, fuzzy, kde-format 24654 #| msgid "KStars FITS Viewer" 24655 msgid "DSLR image viewer" 24656 msgstr "KStars FITS skatītājs" 24657 24658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24659 #: ekos/opsekos.ui:828 24660 #, kde-format 24661 msgid "Clear saved DSLR sizes" 24662 msgstr "" 24663 24664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24665 #: ekos/opsekos.ui:831 24666 #, fuzzy, kde-format 24667 #| msgid "Clear" 24668 msgid "Clear DSLR Info" 24669 msgstr "Notīrīt" 24670 24671 #: ekos/profileeditor.cpp:47 24672 #, fuzzy, kde-format 24673 #| msgid "1. Select INDI Mode" 24674 msgctxt "@title:window" 24675 msgid "Profile Editor" 24676 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 24677 24678 #: ekos/profileeditor.cpp:115 24679 #, fuzzy, kde-format 24680 #| msgid "Open an observation session list" 24681 msgid "Cannot save an empty profile." 24682 msgstr "Atvērt novērojumu sesijas sarakstu" 24683 24684 #: ekos/profileeditor.cpp:127 24685 #, fuzzy, kde-format 24686 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 24687 msgid "Profile name already exists." 24688 msgstr "Fails ar nosaukumu \"%1\" jau pastāv. Vai vēlaties to pārrakstīt?" 24689 24690 #: ekos/profileeditor.cpp:504 24691 #, kde-format 24692 msgid "" 24693 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 24694 "corresponding driver.<nobr/>" 24695 msgstr "" 24696 24697 #: ekos/profileeditor.cpp:506 24698 #, kde-format 24699 msgid "" 24700 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 24701 "%3<nobr/>" 24702 msgstr "" 24703 24704 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24705 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 24706 #, fuzzy, kde-format 24707 #| msgid "Interval:" 24708 msgid "Internal" 24709 msgstr "Intervāls:" 24710 24711 #: ekos/profileeditor.cpp:898 24712 #, kde-format 24713 msgctxt "@title:window" 24714 msgid "Scanning Network" 24715 msgstr "" 24716 24717 #: ekos/profileeditor.cpp:899 24718 #, kde-format 24719 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 24720 msgstr "" 24721 24722 #: ekos/profileeditor.cpp:963 24723 #, fuzzy, kde-format 24724 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24725 #| msgid "Site Management" 24726 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 24727 msgstr "Vietņu pārvaldība" 24728 24729 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 24730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 24731 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 24732 #, fuzzy, kde-format 24733 #| msgid "To file..." 24734 msgid "Profile" 24735 msgstr "Uz failu..." 24736 24737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24738 #: ekos/profileeditor.ui:65 24739 #, kde-format 24740 msgid "" 24741 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 24742 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 24743 msgstr "" 24744 24745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24746 #: ekos/profileeditor.ui:68 24747 #, fuzzy, kde-format 24748 #| msgid "Connect" 24749 msgid "Auto Connect" 24750 msgstr "Pievienot" 24751 24752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24753 #: ekos/profileeditor.ui:91 24754 #, kde-format 24755 msgid "" 24756 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 24757 "automatically disabled after connection is established." 24758 msgstr "" 24759 24760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24761 #: ekos/profileeditor.ui:94 24762 #, fuzzy, kde-format 24763 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 24764 #| msgid "Port of Spain" 24765 msgid "Port Selector" 24766 msgstr "Portofspeina" 24767 24768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24769 #: ekos/profileeditor.ui:110 24770 #, kde-format 24771 msgid "" 24772 "<html><head/><body>\n" 24773 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 24774 "online.</p>\n" 24775 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 24776 "site.</p>\n" 24777 "</body></html>" 24778 msgstr "" 24779 24780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24781 #: ekos/profileeditor.ui:113 24782 #, fuzzy, kde-format 24783 #| msgid "Save Telescope" 24784 msgid "Site Info" 24785 msgstr "Saglabāt teleskopu" 24786 24787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24788 #: ekos/profileeditor.ui:124 24789 #, kde-format 24790 msgid "" 24791 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 24792 "body></html>" 24793 msgstr "" 24794 24795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24796 #: ekos/profileeditor.ui:127 24797 #, fuzzy, kde-format 24798 #| msgid "Horizontal Coordinates" 24799 msgid "Guiding:" 24800 msgstr "Horizontālās koordinātes" 24801 24802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 24803 #: ekos/profileeditor.ui:138 24804 #, kde-format 24805 msgid "" 24806 "<html><head/><body>\n" 24807 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 24808 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 24809 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 24810 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 24811 "INDI server that is already running.</p>\n" 24812 "</body></html>" 24813 msgstr "" 24814 24815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 24816 #: ekos/profileeditor.ui:141 24817 #, fuzzy, kde-format 24818 #| msgid "Model:" 24819 msgid "Mode:" 24820 msgstr "Modelis:" 24821 24822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 24823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 24824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 24825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 24827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 24828 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 24829 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 24830 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 24831 #, kde-format 24832 msgid "Port:" 24833 msgstr "Ports:" 24834 24835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 24836 #: ekos/profileeditor.ui:174 24837 #, fuzzy, kde-format 24838 #| msgid "Remote" 24839 msgid "Re&mote" 24840 msgstr "Attālinātais" 24841 24842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 24843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 24844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 24845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 24846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 24847 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 24848 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 24849 #, kde-format 24850 msgid "Host:" 24851 msgstr "Resursdators:" 24852 24853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24854 #: ekos/profileeditor.ui:216 24855 #, kde-format 24856 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 24857 msgstr "" 24858 24859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24860 #: ekos/profileeditor.ui:219 24861 #, kde-format 24862 msgid "8624" 24863 msgstr "" 24864 24865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 24866 #: ekos/profileeditor.ui:235 24867 #, kde-format 24868 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 24869 msgstr "" 24870 24871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 24872 #: ekos/profileeditor.ui:254 24873 #, kde-format 24874 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 24875 msgstr "" 24876 24877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 24878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 24879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 24880 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 24881 #: ekos/profilewizard.ui:725 24882 #, kde-format 24883 msgid "7624" 24884 msgstr "7624" 24885 24886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 24887 #: ekos/profileeditor.ui:273 24888 #, kde-format 24889 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 24890 msgstr "" 24891 24892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 24893 #: ekos/profileeditor.ui:276 24894 #, kde-format 24895 msgid "localhost" 24896 msgstr "localhost" 24897 24898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 24899 #: ekos/profileeditor.ui:283 24900 #, kde-format 24901 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 24902 msgstr "" 24903 24904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 24905 #: ekos/profileeditor.ui:286 24906 #, fuzzy, kde-format 24907 #| msgid "Mode" 24908 msgid "INDI Hub" 24909 msgstr "Režīms" 24910 24911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 24912 #: ekos/profileeditor.ui:303 24913 #, fuzzy, kde-format 24914 #| msgid "Local" 24915 msgid "&Local" 24916 msgstr "Lokāls" 24917 24918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 24919 #: ekos/profileeditor.ui:322 24920 #, kde-format 24921 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 24922 msgstr "" 24923 24924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 24925 #: ekos/profileeditor.ui:329 24926 #, kde-format 24927 msgid "" 24928 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 24929 msgstr "" 24930 24931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 24932 #: ekos/profileeditor.ui:332 24933 #, kde-format 24934 msgid "Scan" 24935 msgstr "" 24936 24937 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 24939 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 24940 #, kde-format 24941 msgid "PHD2" 24942 msgstr "" 24943 24944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24945 #: ekos/profileeditor.ui:379 24946 #, fuzzy, kde-format 24947 #| msgid "Guides" 24948 msgid "LinGuider" 24949 msgstr "Vedņi" 24950 24951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 24952 #: ekos/profileeditor.ui:390 24953 #, kde-format 24954 msgid "" 24955 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 24956 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 24957 msgstr "" 24958 24959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 24960 #: ekos/profileeditor.ui:393 24961 #, fuzzy, kde-format 24962 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24963 #| msgid "Site Management" 24964 msgid "INDI Web Manager" 24965 msgstr "Vietņu pārvaldība" 24966 24967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 24968 #: ekos/profileeditor.ui:409 24969 #, kde-format 24970 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 24971 msgstr "" 24972 24973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 24974 #: ekos/profileeditor.ui:412 24975 #, fuzzy, kde-format 24976 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24977 #| msgid "Site Management" 24978 msgid "Web Manager" 24979 msgstr "Vietņu pārvaldība" 24980 24981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 24982 #: ekos/profileeditor.ui:434 24983 #, fuzzy, kde-format 24984 #| msgid "2. Select Devices" 24985 msgid "Select Devices" 24986 msgstr "2. Izvēlieties ierīces" 24987 24988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 24989 #: ekos/profileeditor.ui:440 24990 #, fuzzy, kde-format 24991 #| msgid "Remote Name" 24992 msgid "Auxiliary #3" 24993 msgstr "Attālinātais nosaukums" 24994 24995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 24996 #: ekos/profileeditor.ui:443 24997 #, kde-format 24998 msgid "Aux 3:" 24999 msgstr "" 25000 25001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 25002 #: ekos/profileeditor.ui:450 25003 #, fuzzy, kde-format 25004 #| msgid "Remote Name" 25005 msgid "Auxiliary #4" 25006 msgstr "Attālinātais nosaukums" 25007 25008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 25009 #: ekos/profileeditor.ui:453 25010 #, kde-format 25011 msgid "Aux 4:" 25012 msgstr "" 25013 25014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25015 #: ekos/profileeditor.ui:460 25016 #, fuzzy, kde-format 25017 #| msgid "Camera" 25018 msgid "Camera 2:" 25019 msgstr "Fotoaparāts" 25020 25021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 25022 #: ekos/profileeditor.ui:467 25023 #, fuzzy, kde-format 25024 #| msgid "Remote Name" 25025 msgid "Auxiliary #1" 25026 msgstr "Attālinātais nosaukums" 25027 25028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 25029 #: ekos/profileeditor.ui:470 25030 #, kde-format 25031 msgid "Aux 1:" 25032 msgstr "" 25033 25034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 25035 #: ekos/profileeditor.ui:477 25036 #, kde-format 25037 msgid "" 25038 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 25039 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 25040 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 25041 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 25042 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 25043 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 25044 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 25045 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 25046 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 25047 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 25048 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 25049 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 25050 "the connection to succeed.</p></body></html>" 25051 msgstr "" 25052 25053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 25054 #: ekos/profileeditor.ui:500 25055 #, fuzzy, kde-format 25056 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25057 #| msgid "Control" 25058 msgid "Dome Controller" 25059 msgstr "Kontrole" 25060 25061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 25062 #: ekos/profileeditor.ui:503 25063 #, kde-format 25064 msgid "Dome:" 25065 msgstr "" 25066 25067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 25068 #: ekos/profileeditor.ui:539 25069 #, fuzzy, kde-format 25070 #| msgid "RA:" 25071 msgid "AO:" 25072 msgstr "RA:" 25073 25074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 25075 #: ekos/profileeditor.ui:572 25076 #, fuzzy, kde-format 25077 #| msgid "Remote Name" 25078 msgid "Auxiliary #2" 25079 msgstr "Attālinātais nosaukums" 25080 25081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 25082 #: ekos/profileeditor.ui:575 25083 #, kde-format 25084 msgid "Aux 2:" 25085 msgstr "" 25086 25087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25088 #: ekos/profileeditor.ui:621 25089 #, fuzzy, kde-format 25090 #| msgid "Camera" 25091 msgid "Camera 1:" 25092 msgstr "Fotoaparāts" 25093 25094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 25095 #: ekos/profileeditor.ui:691 25096 #, fuzzy, kde-format 25097 #| msgid "Separation" 25098 msgid "Weather Station" 25099 msgstr "Atdalīšana" 25100 25101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 25102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 25103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 25104 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 25105 #, kde-format 25106 msgid "Weather:" 25107 msgstr "Laikapstākļi:" 25108 25109 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 25110 #: ekos/profileeditor.ui:714 25111 #, kde-format 25112 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 25113 msgstr "" 25114 25115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 25116 #: ekos/profileeditor.ui:721 25117 #, fuzzy, kde-format 25118 #| msgid "New Script" 25119 msgid "Scripts" 25120 msgstr "Jauns skripts" 25121 25122 #: ekos/profilescript.cpp:38 25123 #, kde-format 25124 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 25125 msgstr "" 25126 25127 #: ekos/profilescript.cpp:47 25128 #, kde-format 25129 msgid "" 25130 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 25131 "script." 25132 msgstr "" 25133 25134 #: ekos/profilescript.cpp:57 25135 #, kde-format 25136 msgid "Select script to execute before starting the driver" 25137 msgstr "" 25138 25139 #: ekos/profilescript.cpp:66 25140 #, kde-format 25141 msgid "Select script to execute after starting the driver" 25142 msgstr "" 25143 25144 #: ekos/profilescript.cpp:115 25145 #, fuzzy, kde-format 25146 #| msgid "Multiple Star" 25147 msgctxt "@title:window" 25148 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 25149 msgstr "Zvaigžņu kopums" 25150 25151 #: ekos/profilescript.cpp:121 25152 #, fuzzy, kde-format 25153 #| msgid "Multiple Star" 25154 msgctxt "@title:window" 25155 msgid "Select Post Driver Startup Script" 25156 msgstr "Zvaigžņu kopums" 25157 25158 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 25159 #, fuzzy, kde-format 25160 #| msgid "1. Select INDI Mode" 25161 msgid "Profile Scripts Editor" 25162 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 25163 25164 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 25165 #, fuzzy, kde-format 25166 #| msgid "Begin:" 25167 msgid "Add Rule" 25168 msgstr "Sākums:" 25169 25170 #: ekos/profilewizard.cpp:142 25171 #, fuzzy, kde-format 25172 #| msgid "Invalid Input" 25173 msgid "Invalid port." 25174 msgstr "Nederīga ievade" 25175 25176 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 25177 #, fuzzy, kde-format 25178 #| msgid "The Name field cannot be empty" 25179 msgid "Host name cannot be empty." 25180 msgstr "Lauks 'vārds' nevar būt tukšs" 25181 25182 #: ekos/profilewizard.cpp:221 25183 #, fuzzy, kde-format 25184 #| msgid "The Name field cannot be empty" 25185 msgid "Profile name cannot be empty." 25186 msgstr "Lauks 'vārds' nevar būt tukšs" 25187 25188 #: ekos/profilewizard.cpp:273 25189 #, fuzzy, kde-format 25190 #| msgid "Download New Data..." 25191 msgctxt "@title:window" 25192 msgid "Detecting StellarMate..." 25193 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 25194 25195 #: ekos/profilewizard.cpp:274 25196 #, fuzzy, kde-format 25197 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..." 25198 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 25199 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..." 25200 25201 #: ekos/profilewizard.cpp:299 25202 #, kde-format 25203 msgid "" 25204 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 25205 "same network." 25206 msgstr "" 25207 25208 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 25209 #: ekos/profilewizard.ui:26 25210 #, fuzzy, kde-format 25211 #| msgid "1. Select INDI Mode" 25212 msgid "Ekos Profile Wizard" 25213 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 25214 25215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 25216 #: ekos/profilewizard.ui:119 25217 #, kde-format 25218 msgid "" 25219 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 25220 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 25221 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 25222 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 25223 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 25224 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 25225 msgstr "" 25226 25227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 25228 #: ekos/profilewizard.ui:155 25229 #, kde-format 25230 msgid "" 25231 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 25232 "span></p></body></html>" 25233 msgstr "" 25234 25235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 25236 #: ekos/profilewizard.ui:171 25237 #, kde-format 25238 msgid "" 25239 "What is\n" 25240 "INDI?" 25241 msgstr "" 25242 25243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 25244 #: ekos/profilewizard.ui:194 25245 #, kde-format 25246 msgid "" 25247 "Discover\n" 25248 "Ekos" 25249 msgstr "" 25250 25251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 25252 #: ekos/profilewizard.ui:217 25253 #, fuzzy, kde-format 25254 #| msgctxt "City in Seychelles" 25255 #| msgid "Victoria" 25256 msgid "" 25257 "Video\n" 25258 "Tutorials" 25259 msgstr "Viktorija" 25260 25261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25262 #: ekos/profilewizard.ui:276 25263 #, kde-format 25264 msgid "Where is your equipment connected?" 25265 msgstr "" 25266 25267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 25268 #: ekos/profilewizard.ui:299 25269 #, kde-format 25270 msgid "" 25271 "Equipment is attached\n" 25272 "to this device" 25273 msgstr "" 25274 25275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 25276 #: ekos/profilewizard.ui:343 25277 #, kde-format 25278 msgid "" 25279 "Equipment is attached to\n" 25280 "a remote device" 25281 msgstr "" 25282 25283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 25284 #: ekos/profilewizard.ui:381 25285 #, kde-format 25286 msgid "" 25287 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 25288 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 25289 msgstr "" 25290 25291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 25292 #: ekos/profilewizard.ui:404 25293 #, kde-format 25294 msgid "AtikBase" 25295 msgstr "" 25296 25297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 25298 #: ekos/profilewizard.ui:432 25299 #, fuzzy, kde-format 25300 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 25301 #| msgid "Other" 25302 msgid "Other" 25303 msgstr "Cits" 25304 25305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 25306 #: ekos/profilewizard.ui:451 25307 #, fuzzy, kde-format 25308 #| msgid "Satellite" 25309 msgid "StellarMate" 25310 msgstr "Pavadonis" 25311 25312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25313 #: ekos/profilewizard.ui:503 25314 #, fuzzy, kde-format 25315 #| msgid "Could not open file %1." 25316 msgid "Enter the remote computer information:" 25317 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 25318 25319 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 25320 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 25321 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 25322 #, kde-format 25323 msgid "Enter IP address or host name" 25324 msgstr "" 25325 25326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25327 #: ekos/profilewizard.ui:548 25328 #, kde-format 25329 msgid "" 25330 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 25331 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 25332 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 25333 msgstr "" 25334 25335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 25336 #: ekos/profilewizard.ui:574 25337 #, fuzzy, kde-format 25338 #| msgid "Does not rise" 25339 msgid "Not Sure" 25340 msgstr "Lēkta nav" 25341 25342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 25343 #: ekos/profilewizard.ui:604 25344 #, kde-format 25345 msgid "" 25346 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 25347 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 25348 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 25349 "body></html>" 25350 msgstr "" 25351 25352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25353 #: ekos/profilewizard.ui:679 25354 #, kde-format 25355 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 25356 msgstr "" 25357 25358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 25359 #: ekos/profilewizard.ui:698 25360 #, kde-format 25361 msgid "stellarmate.local" 25362 msgstr "" 25363 25364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 25365 #: ekos/profilewizard.ui:711 25366 #, fuzzy, kde-format 25367 #| msgid "Auto Scale" 25368 msgid "Auto Detect" 25369 msgstr "Automātiska mērogošana" 25370 25371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25372 #: ekos/profilewizard.ui:789 25373 #, kde-format 25374 msgid "" 25375 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 25376 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 25377 msgstr "" 25378 25379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 25380 #: ekos/profilewizard.ui:809 25381 #, kde-format 25382 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 25383 msgstr "" 25384 25385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 25386 #: ekos/profilewizard.ui:832 25387 #, fuzzy, kde-format 25388 #| msgid "INDI Server:" 25389 msgid "" 25390 "Internal INDI\n" 25391 "Server" 25392 msgstr "INDI serveris:" 25393 25394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 25395 #: ekos/profilewizard.ui:868 25396 #, fuzzy, kde-format 25397 #| msgid "INDI Server:" 25398 msgid "" 25399 "External INDI\n" 25400 "Server" 25401 msgstr "INDI serveris:" 25402 25403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25404 #: ekos/profilewizard.ui:893 25405 #, kde-format 25406 msgid "" 25407 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 25408 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 25409 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 25410 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 25411 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 25412 msgstr "" 25413 25414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25415 #: ekos/profilewizard.ui:915 25416 #, kde-format 25417 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 25418 msgstr "" 25419 25420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25421 #: ekos/profilewizard.ui:928 25422 #, kde-format 25423 msgid "" 25424 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 25425 "html>" 25426 msgstr "" 25427 25428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 25429 #: ekos/profilewizard.ui:944 25430 #, kde-format 25431 msgid "My Astro Gear" 25432 msgstr "" 25433 25434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 25435 #: ekos/profilewizard.ui:959 25436 #, kde-format 25437 msgid "" 25438 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 25439 "body></html>" 25440 msgstr "" 25441 25442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 25443 #: ekos/profilewizard.ui:968 25444 #, kde-format 25445 msgid "Internal Guider" 25446 msgstr "" 25447 25448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 25449 #: ekos/profilewizard.ui:985 25450 #, fuzzy, kde-format 25451 #| msgid "Guides" 25452 msgid "Lin Guider" 25453 msgstr "Vedņi" 25454 25455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25456 #: ekos/profilewizard.ui:1012 25457 #, kde-format 25458 msgid "" 25459 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 25460 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 25461 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 25462 msgstr "" 25463 25464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25465 #: ekos/profilewizard.ui:1031 25466 #, kde-format 25467 msgid "" 25468 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 25469 "html>" 25470 msgstr "" 25471 25472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25473 #: ekos/profilewizard.ui:1045 25474 #, kde-format 25475 msgid "" 25476 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 25477 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 25478 msgstr "" 25479 25480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25481 #: ekos/profilewizard.ui:1048 25482 #, kde-format 25483 msgid "Joystick" 25484 msgstr "" 25485 25486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25487 #: ekos/profilewizard.ui:1058 25488 #, kde-format 25489 msgid "" 25490 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 25491 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 25492 "Align module.</p></body></html>" 25493 msgstr "" 25494 25495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25496 #: ekos/profilewizard.ui:1061 25497 #, fuzzy, kde-format 25498 #| msgid "Remote Port" 25499 msgid "Remote Astrometry" 25500 msgstr "Attālinātais ports" 25501 25502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25503 #: ekos/profilewizard.ui:1071 25504 #, kde-format 25505 msgid "" 25506 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 25507 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 25508 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 25509 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 25510 msgstr "" 25511 25512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25513 #: ekos/profilewizard.ui:1074 25514 #, fuzzy, kde-format 25515 #| msgid "Batch Mode" 25516 msgid "Watch Dog" 25517 msgstr "Masveida režīms" 25518 25519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25520 #: ekos/profilewizard.ui:1081 25521 #, kde-format 25522 msgid "" 25523 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 25524 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 25525 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 25526 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 25527 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 25528 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 25529 "body></html>" 25530 msgstr "" 25531 25532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25533 #: ekos/profilewizard.ui:1084 25534 #, kde-format 25535 msgid "SkySafari" 25536 msgstr "" 25537 25538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 25539 #: ekos/profilewizard.ui:1118 25540 #, fuzzy, kde-format 25541 #| msgid "2. Select Devices" 25542 msgid "" 25543 "Create Profile &&\n" 25544 "Select Devices" 25545 msgstr "2. Izvēlieties ierīces" 25546 25547 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 25548 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 25549 #, fuzzy, kde-format 25550 #| msgid "Scheduled Time:" 25551 msgid " Scheduler job" 25552 msgid_plural " Scheduler jobs" 25553 msgstr[0] "Ieplānotais laiks" 25554 msgstr[1] "Ieplānotais laiks" 25555 msgstr[2] "Ieplānotais laiks" 25556 25557 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 25558 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 25559 #, kde-format 25560 msgid " (first only)" 25561 msgstr "" 25562 25563 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 25564 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 25565 #, fuzzy, kde-format 25566 #| msgid "Observation Planner" 25567 msgid "Mosaic Planner" 25568 msgstr "Novērošanas plānotājs" 25569 25570 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 25571 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 25572 #, fuzzy, kde-format 25573 #| msgid "Define Equipment" 25574 msgid "↓ Confirm Equipment" 25575 msgstr "Definēt aprīkojumu" 25576 25577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 25578 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 25579 #, fuzzy, kde-format 25580 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator" 25581 msgid "Mount focal length in millimeters" 25582 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators" 25583 25584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 25585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25587 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 25588 #: oal/equipmentwriter.ui:465 25589 #, fuzzy, kde-format 25590 msgid "Focal length:" 25591 msgstr "Dienas garums:" 25592 25593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 25594 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 25595 #, kde-format 25596 msgid "" 25597 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 25598 "for the mosaic.</p></body></html>" 25599 msgstr "" 25600 25601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25602 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 25603 #, kde-format 25604 msgid "Reducer:" 25605 msgstr "" 25606 25607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 25608 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 25609 #, kde-format 25610 msgid "Camera frame width and height in pixels" 25611 msgstr "" 25612 25613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 25614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 25617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 25618 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 25619 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 25620 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 25621 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 25622 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 25623 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 25624 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 25625 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 25626 #| msgid "W" 25627 msgid "W" 25628 msgstr "R" 25629 25630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25631 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 25632 #, kde-format 25633 msgid "" 25634 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 25635 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25636 msgstr "" 25637 25638 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25639 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25640 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 25641 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 25642 #, kde-format 25643 msgid " pix" 25644 msgstr "" 25645 25646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25647 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 25648 #, kde-format 25649 msgid "" 25650 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 25651 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25652 msgstr "" 25653 25654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 25655 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 25656 #, kde-format 25657 msgid "Camera pixel size in microns" 25658 msgstr "" 25659 25660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25661 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 25662 #, fuzzy, kde-format 25663 #| msgid "Size:" 25664 msgid "Pixel Size:" 25665 msgstr "Izmērs:" 25666 25667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25668 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 25669 #, kde-format 25670 msgid "" 25671 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 25672 "in micrometers.</p></body></html>" 25673 msgstr "" 25674 25675 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25676 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25677 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 25678 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 25679 #, kde-format 25680 msgid " µm" 25681 msgstr "" 25682 25683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25684 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 25685 #, kde-format 25686 msgid "" 25687 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 25688 "in micrometers.</p></body></html>" 25689 msgstr "" 25690 25691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 25692 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 25693 #, kde-format 25694 msgid "" 25695 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 25696 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 25697 msgstr "" 25698 25699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 25700 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 25701 #, kde-format 25702 msgid "Fetch" 25703 msgstr "" 25704 25705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25706 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 25707 #, kde-format 25708 msgid "Go to Grid Selection page" 25709 msgstr "" 25710 25711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 25713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 25714 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 25715 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 25716 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 25717 #, fuzzy, kde-format 25718 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25719 #| msgid "Select" 25720 msgid "Select Grid" 25721 msgstr "Izvēlēties" 25722 25723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 25724 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 25725 #, fuzzy, kde-format 25726 #| msgid "1. Select INDI Mode" 25727 msgid "↓ Select Grid" 25728 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 25729 25730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 25731 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 25732 #, fuzzy, kde-format 25733 #| msgid "Adjust time step" 25734 msgid "Adjust tiles transparency" 25735 msgstr "Regulēt laika soli" 25736 25737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 25738 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 25739 #, kde-format 25740 msgid "" 25741 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 25742 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 25743 msgstr "" 25744 25745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25746 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 25747 #, fuzzy, kde-format 25748 #| msgid "Position Angle" 25749 msgid "Position Angle:" 25750 msgstr "Pozīcijas leņķis" 25751 25752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25753 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 25754 #, kde-format 25755 msgid "" 25756 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 25757 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 25758 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 25759 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 25760 msgstr "" 25761 25762 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25763 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25764 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 25765 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 25766 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 25767 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 25768 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 25769 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 25770 #, kde-format 25771 msgid "'" 25772 msgstr "" 25773 25774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25775 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 25776 #, kde-format 25777 msgid "" 25778 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 25779 "or enter it manually." 25780 msgstr "" 25781 25782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25783 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 25784 #, kde-format 25785 msgid "Mosaic FOV:" 25786 msgstr "" 25787 25788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25789 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 25790 #, kde-format 25791 msgid "" 25792 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 25793 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 25794 msgstr "" 25795 25796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 25798 #, fuzzy, kde-format 25799 #| msgid "Alt:" 25800 msgid "Minimum mount move" 25801 msgstr "Augst.:" 25802 25803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25804 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 25805 #, kde-format 25806 msgid "" 25807 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 25808 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 25809 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 25810 "html>" 25811 msgstr "" 25812 25813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 25814 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 25815 #, kde-format 25816 msgid "" 25817 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 25818 "number of tiles.</p></body></html>" 25819 msgstr "" 25820 25821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 25822 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 25823 #, fuzzy, kde-format 25824 #| msgid "No FOV" 25825 msgid "Cover FOV" 25826 msgstr "Nav skata lauka" 25827 25828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25829 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 25830 #, kde-format 25831 msgid "" 25832 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 25833 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 25834 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 25835 msgstr "" 25836 25837 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25838 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25839 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 25840 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 25841 #, fuzzy, kde-format 25842 #| msgid " x " 25843 msgid " x" 25844 msgstr "x" 25845 25846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 25847 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 25848 #, kde-format 25849 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 25850 msgstr "" 25851 25852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 25853 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 25854 #, kde-format 25855 msgid "Overlap:" 25856 msgstr "" 25857 25858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25859 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 25860 #, fuzzy, kde-format 25861 #| msgid "Transparent" 25862 msgid "Tile Transparency:" 25863 msgstr "Caurspīdīgs" 25864 25865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25866 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 25867 #, kde-format 25868 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 25869 msgstr "" 25870 25871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25872 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 25873 #, fuzzy, kde-format 25874 #| msgid "Camera" 25875 msgid "Camera FOV:" 25876 msgstr "Fotoaparāts" 25877 25878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25879 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 25880 #, kde-format 25881 msgid "" 25882 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 25883 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 25884 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 25885 msgstr "" 25886 25887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 25888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 25889 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 25890 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 25891 #, kde-format 25892 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 25893 msgstr "" 25894 25895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25896 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 25897 #, kde-format 25898 msgid "Mosaic Grid:" 25899 msgstr "" 25900 25901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 25902 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 25903 #, kde-format 25904 msgid "" 25905 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 25906 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 25907 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 25908 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 25909 msgstr "" 25910 25911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 25912 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 25913 #, fuzzy, kde-format 25914 #| msgid "Auto" 25915 msgctxt "Transparency" 25916 msgid "Auto" 25917 msgstr "Automātiski" 25918 25919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 25920 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 25921 #, kde-format 25922 msgid "" 25923 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 25924 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 25925 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 25926 "html>" 25927 msgstr "" 25928 25929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 25930 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 25931 #, kde-format 25932 msgid "" 25933 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 25934 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 25935 "html>" 25936 msgstr "" 25937 25938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25939 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 25940 #, kde-format 25941 msgid "" 25942 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 25943 "view.</p></body></html>" 25944 msgstr "" 25945 25946 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25947 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 25948 #, fuzzy, kde-format 25949 #| msgid "Export" 25950 msgid " East of North" 25951 msgstr "Eksportēt" 25952 25953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 25954 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 25955 #, kde-format 25956 msgid "Go to equipment selection page" 25957 msgstr "" 25958 25959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 25960 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 25961 #, fuzzy, kde-format 25962 #| msgid "Define Equipment" 25963 msgid "Confirm Equipment" 25964 msgstr "Definēt aprīkojumu" 25965 25966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 25967 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 25968 #, kde-format 25969 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 25970 msgstr "" 25971 25972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 25973 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 25974 #, fuzzy, kde-format 25975 #| msgid "Import Catalog" 25976 msgid "Import..." 25977 msgstr "Importēt katalogu" 25978 25979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 25980 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 25981 #, kde-format 25982 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 25983 msgstr "" 25984 25985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 25986 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 25987 #, fuzzy, kde-format 25988 #| msgid "Center" 25989 msgid "Recenter" 25990 msgstr "Centrā" 25991 25992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 25993 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 25994 #, fuzzy, kde-format 25995 #| msgid "Go to previous Wizard page" 25996 msgid "Go to grid adjustment page" 25997 msgstr "Iet uz iepriekšējo vedņa lapu" 25998 25999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 26000 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 26001 #, kde-format 26002 msgid "Adjust Grid" 26003 msgstr "" 26004 26005 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 26006 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 26007 #, kde-format 26008 msgid "↓ Adjust Grid" 26009 msgstr "" 26010 26011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 26012 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 26013 #, fuzzy, kde-format 26014 #| msgid "1000 meters" 26015 msgid "J2000 Center" 26016 msgstr "1000 metru" 26017 26018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 26019 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 26020 #, kde-format 26021 msgid "" 26022 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 26023 "center of the mosaic on the sky map." 26024 msgstr "" 26025 26026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 26027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 26028 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 26029 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 26030 #, kde-format 26031 msgid "Go to grid selection page" 26032 msgstr "" 26033 26034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 26035 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 26036 #, kde-format 26037 msgid "Go and plate solve mosaic center" 26038 msgstr "" 26039 26040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 26041 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 26042 #, fuzzy, kde-format 26043 #| msgid "Capture" 26044 msgid "Go && Solve" 26045 msgstr "Tvert" 26046 26047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 26048 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 26049 #, kde-format 26050 msgid "Go to scheduler job creation page" 26051 msgstr "" 26052 26053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 26054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 26055 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 26056 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 26057 #, kde-format 26058 msgid "Create Jobs" 26059 msgstr "" 26060 26061 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 26062 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 26063 #, fuzzy, kde-format 26064 #| msgid "Scheduled Time:" 26065 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 26066 msgstr "Ieplānotais laiks" 26067 26068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 26069 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 26070 #, kde-format 26071 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 26072 msgstr "" 26073 26074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 26075 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 26076 #, kde-format 26077 msgid "" 26078 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 26079 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 26080 "html>" 26081 msgstr "" 26082 26083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 26084 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 26085 #, kde-format 26086 msgid "Ekos Sequence File" 26087 msgstr "" 26088 26089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 26090 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 26091 #, kde-format 26092 msgid "" 26093 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 26094 "p></body></html>" 26095 msgstr "" 26096 26097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 26098 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 26099 #, kde-format 26100 msgid "" 26101 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 26102 msgstr "" 26103 26104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 26105 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 26106 #, kde-format 26107 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 26108 msgstr "" 26109 26110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 26111 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 26112 #, fuzzy, kde-format 26113 #| msgid "Focus" 26114 msgid "Align Every" 26115 msgstr "Fokuss" 26116 26117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 26118 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 26119 #, kde-format 26120 msgid "Load the image sequence queue." 26121 msgstr "" 26122 26123 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 26124 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 26125 #, kde-format 26126 msgid "M 31" 26127 msgstr "" 26128 26129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 26130 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 26131 #, kde-format 26132 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 26133 msgstr "" 26134 26135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 26136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 26137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 26138 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 26139 #: tools/argsettrack.ui:38 26140 #, kde-format 26141 msgid "Track" 26142 msgstr "Celiņš" 26143 26144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 26145 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 26146 #, kde-format 26147 msgid "" 26148 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 26149 "body></html>" 26150 msgstr "" 26151 26152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 26153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 26154 #, fuzzy, kde-format 26155 #| msgid "Focus" 26156 msgid "Focus Every" 26157 msgstr "Fokuss" 26158 26159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 26160 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 26161 #, kde-format 26162 msgid "Directory to save sequence images" 26163 msgstr "" 26164 26165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 26166 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 26167 #, kde-format 26168 msgid "" 26169 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 26170 "p></body></html>" 26171 msgstr "" 26172 26173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 26174 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 26175 #, kde-format 26176 msgid "Perform alignment every N jobs." 26177 msgstr "" 26178 26179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 26180 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 26181 #, kde-format 26182 msgid "Perform autofocus every N jobs." 26183 msgstr "" 26184 26185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 26186 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 26187 #, kde-format 26188 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 26189 msgstr "" 26190 26191 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 26192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 26193 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 26194 #, fuzzy, kde-format 26195 #| msgid "Background" 26196 msgid "Group:" 26197 msgstr "Fons" 26198 26199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 26200 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 26201 #, kde-format 26202 msgid "" 26203 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 26204 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 26205 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 26206 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 26207 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 26208 msgstr "" 26209 26210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 26211 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 26212 #, fuzzy, kde-format 26213 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26214 #| msgid "Control" 26215 msgid "Completion Condition:" 26216 msgstr "Kontrole" 26217 26218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 26219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 26220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 26221 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 26222 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 26223 #, kde-format 26224 msgid "Restart job until it is executed this many times." 26225 msgstr "" 26226 26227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 26228 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 26229 #, kde-format 26230 msgid "&Repeat for" 26231 msgstr "" 26232 26233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 26234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 26235 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 26236 #, kde-format 26237 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 26238 msgstr "" 26239 26240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 26241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 26242 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 26243 #, fuzzy, kde-format 26244 #| msgid "Supernovae options" 26245 msgid "Se&quence completion" 26246 msgstr "Pārnovu opcijas" 26247 26248 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 26249 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 26250 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 26251 #, fuzzy, kde-format 26252 #| msgctxt "Country name" 26253 #| msgid "Brunei" 26254 msgid " runs" 26255 msgstr "Bruneja" 26256 26257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 26258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 26259 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 26260 #, kde-format 26261 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 26262 msgstr "" 26263 26264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 26265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 26266 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 26267 #, kde-format 26268 msgid "Repeat &until terminated" 26269 msgstr "" 26270 26271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 26272 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 26273 #, kde-format 26274 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 26275 msgstr "" 26276 26277 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 26278 #, fuzzy, kde-format 26279 #| msgid "Frequency:" 26280 msgctxt "@title:window" 26281 msgid "Select Sequence Queue" 26282 msgstr "Biežums:" 26283 26284 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 26285 #, kde-format 26286 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 26287 msgstr "" 26288 26289 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 26290 #, fuzzy, kde-format 26291 #| msgid "Multiple Star" 26292 msgctxt "@title:window" 26293 msgid "Select Mosaic Import" 26294 msgstr "Zvaigžņu kopums" 26295 26296 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 26297 #, kde-format 26298 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 26299 msgstr "" 26300 26301 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 26302 #, kde-format 26303 msgid "Import must contain center coordinates." 26304 msgstr "" 26305 26306 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 26307 #, fuzzy, kde-format 26308 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26309 #| msgid "Direction" 26310 msgctxt "@title:window" 26311 msgid "Select Jobs Directory" 26312 msgstr "Virziens" 26313 26314 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 26315 #, fuzzy, kde-format 26316 #| msgid "Calibration" 26317 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 26318 msgstr "Kalibrēšana" 26319 26320 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 26321 #, kde-format 26322 msgid "" 26323 "Job scheduler list.\n" 26324 "Click to select a job in the list.\n" 26325 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 26326 msgstr "" 26327 26328 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 26329 #, kde-format 26330 msgid "" 26331 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 26332 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 26333 "the target.\n" 26334 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 26335 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 26336 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 26337 "were stored, including repeats." 26338 msgstr "" 26339 26340 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 26341 #, kde-format 26342 msgid "" 26343 "Current altitude of the target of the job.\n" 26344 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 26345 "A setting target is indicated with an arrow going down." 26346 msgstr "" 26347 26348 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 26349 #, kde-format 26350 msgid "" 26351 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26352 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 26353 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 26354 msgstr "" 26355 26356 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 26357 #, kde-format 26358 msgid "" 26359 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26360 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 26361 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 26362 "before completion.\n" 26363 msgstr "" 26364 26365 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 26366 #, kde-format 26367 msgid "" 26368 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 26369 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 26370 "complete the job." 26371 msgstr "" 26372 26373 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 26374 #, kde-format 26375 msgid "" 26376 "Remove selected job from the observation list.\n" 26377 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 26378 msgstr "" 26379 26380 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 26381 #, kde-format 26382 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 26383 msgstr "" 26384 26385 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 26386 #, kde-format 26387 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 26388 msgstr "" 26389 26390 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 26391 #, kde-format 26392 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 26393 msgstr "" 26394 26395 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 26396 #, kde-format 26397 msgid "" 26398 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 26399 "using the start time of the first job.\n" 26400 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 26401 "scheduling when starting your observation.\n" 26402 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 26403 "evaluates jobs." 26404 msgstr "" 26405 26406 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 26407 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 26408 #, kde-format 26409 msgid "" 26410 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 26411 "the Greedy algorithm." 26412 msgstr "" 26413 26414 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 26415 #, fuzzy, kde-format 26416 #| msgid "Delete All Images" 26417 msgctxt "@title:window" 26418 msgid "Select FITS/XISF Image" 26419 msgstr "Dzēst visus attēlus" 26420 26421 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 26422 #, kde-format 26423 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 26424 msgstr "" 26425 26426 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 26427 #, kde-format 26428 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 26429 msgstr "" 26430 26431 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 26432 #, fuzzy, kde-format 26433 #| msgid "Multiple Star" 26434 msgctxt "@title:window" 26435 msgid "Select Startup Script" 26436 msgstr "Zvaigžņu kopums" 26437 26438 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 26439 #, fuzzy, kde-format 26440 #| msgid "Script Data" 26441 msgid "Script (*)" 26442 msgstr "Skripta dati" 26443 26444 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 26445 #, fuzzy, kde-format 26446 #| msgid "Select a category:" 26447 msgctxt "@title:window" 26448 msgid "Select Shutdown Script" 26449 msgstr "Izvēlieties kategoriju." 26450 26451 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 26452 #, fuzzy, kde-format 26453 #| msgid "Apparent coordinates:" 26454 msgid "Warning: Target name is required." 26455 msgstr "Attēlojamās koordinātes:" 26456 26457 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 26458 #, kde-format 26459 msgid "Warning: Sequence file is required." 26460 msgstr "" 26461 26462 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 26463 #, fuzzy, kde-format 26464 #| msgid "Apparent coordinates:" 26465 msgid "Warning: Target coordinates are required." 26466 msgstr "Attēlojamās koordinātes:" 26467 26468 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 26469 #, fuzzy, kde-format 26470 #| msgid "End date invalid." 26471 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 26472 msgstr "Beigu datums nederīgs." 26473 26474 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 26475 #, fuzzy, kde-format 26476 #| msgid "End date invalid." 26477 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 26478 msgstr "Beigu datums nederīgs." 26479 26480 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 26481 #, kde-format 26482 msgid "" 26483 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 26484 "may consider the same storage for captures." 26485 msgstr "" 26486 26487 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 26488 #, kde-format 26489 msgid "" 26490 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 26491 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 26492 "disable option 'Remember job progress')" 26493 msgstr "" 26494 26495 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 26496 #, kde-format 26497 msgid "Skipped checking for duplicates." 26498 msgstr "" 26499 26500 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 26501 #, fuzzy, kde-format 26502 #| msgid "%1, %2 and %3" 26503 msgid "%1 %2 %3" 26504 msgstr "%1, %2 un %3" 26505 26506 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 26507 #, kde-format 26508 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 26509 msgstr "" 26510 26511 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 26512 #, kde-format 26513 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 26514 msgstr "" 26515 26516 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 26517 #, kde-format 26518 msgid "Evaluating" 26519 msgstr "" 26520 26521 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 26522 #, fuzzy, kde-format 26523 #| msgid "Scheduled Time:" 26524 msgid "Scheduled" 26525 msgstr "Ieplānotais laiks" 26526 26527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 26528 #, fuzzy, kde-format 26529 #| msgid "Invalid URL" 26530 msgid "Invalid" 26531 msgstr "Nederīgs URL" 26532 26533 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 26534 #, fuzzy, kde-format 26535 #| msgid "FITS file saved to %1" 26536 msgid "Scheduler pause planned..." 26537 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 26538 26539 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 26540 #, fuzzy, kde-format 26541 #| msgid "Scheduled Time:" 26542 msgid "Resume Scheduler" 26543 msgstr "Ieplānotais laiks" 26544 26545 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 26546 #, kde-format 26547 msgid "Observatory is in the shutdown process" 26548 msgstr "" 26549 26550 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 26551 #, fuzzy, kde-format 26552 #| msgid "FITS file saved to %1" 26553 msgid "Scheduler aborted." 26554 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 26555 26556 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 26557 #, kde-format 26558 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 26559 msgstr "" 26560 26561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 26562 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 26563 #, fuzzy, kde-format 26564 #| msgid "Starting the timer" 26565 msgid "Start Scheduler" 26566 msgstr "Startēt taimeri" 26567 26568 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 26569 #, fuzzy, kde-format 26570 #| msgid "Observing List" 26571 msgctxt "@title:window" 26572 msgid "Open Ekos Scheduler List" 26573 msgstr "Novērojamo saraksts" 26574 26575 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 26576 #, fuzzy, kde-format 26577 #| msgid "Observing List" 26578 msgctxt "@title:window" 26579 msgid "Save Ekos Scheduler List" 26580 msgstr "Novērojamo saraksts" 26581 26582 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 26583 #, fuzzy, kde-format 26584 #| msgid "Could not open file %1." 26585 msgid "Failed to save scheduler list" 26586 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 26587 26588 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 26589 #, kde-format 26590 msgid "" 26591 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 26592 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 26593 msgstr "" 26594 26595 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 26596 #, kde-format 26597 msgid "Astronomial Twilight Warning" 26598 msgstr "" 26599 26600 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 26601 #, fuzzy, kde-format 26602 #| msgid "completed" 26603 msgid "Slew complete" 26604 msgstr "pabeigti" 26605 26606 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 26607 #, fuzzy, kde-format 26608 #| msgid "Autofocus Options" 26609 msgid "Focus complete" 26610 msgstr "Autofokusa opcijas" 26611 26612 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 26613 #, fuzzy, kde-format 26614 #| msgid "completed" 26615 msgid "Align complete" 26616 msgstr "pabeigti" 26617 26618 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 26619 #, fuzzy, kde-format 26620 #| msgid "Position" 26621 msgid "Repositioning" 26622 msgstr "Pozīcija" 26623 26624 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 26625 #, fuzzy, kde-format 26626 #| msgid "Calibration" 26627 msgid "Repositioning complete" 26628 msgstr "Kalibrēšana" 26629 26630 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 26631 #, fuzzy, kde-format 26632 #| msgid "completed" 26633 msgid "Guiding complete" 26634 msgstr "pabeigti" 26635 26636 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 26637 #, fuzzy, kde-format 26638 #| msgid "Calibration" 26639 msgid "" 26640 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 26641 "ready..." 26642 msgstr "Kalibrēšana" 26643 26644 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 26645 #, fuzzy, kde-format 26646 #| msgid "Calibration" 26647 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 26648 msgstr "Kalibrēšana" 26649 26650 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 26651 #, fuzzy, kde-format 26652 #| msgid "Autofocus Options" 26653 msgid "" 26654 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 26655 "%3)." 26656 msgstr "Autofokusa opcijas" 26657 26658 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 26659 #, fuzzy, kde-format 26660 #| msgid "Calibration" 26661 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 26662 msgstr "Kalibrēšana" 26663 26664 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 26665 #, fuzzy, kde-format 26666 #| msgid "Calibration" 26667 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 26668 msgstr "Kalibrēšana" 26669 26670 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 26671 #, kde-format 26672 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 26673 msgstr "" 26674 26675 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 26676 #, kde-format 26677 msgid "Weather conditions are OK." 26678 msgstr "" 26679 26680 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 26681 #, kde-format 26682 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 26683 msgstr "" 26684 26685 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 26686 #, kde-format 26687 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 26688 msgstr "" 26689 26690 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 26691 #, kde-format 26692 msgid "Weather conditions in warning zone" 26693 msgstr "" 26694 26695 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 26696 #, kde-format 26697 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 26698 msgstr "" 26699 26700 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 26701 #, kde-format 26702 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 26703 msgstr "" 26704 26705 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 26706 #, fuzzy, kde-format 26707 #| msgid "FITS file saved to %1" 26708 msgid "Scheduler is in sleep mode" 26709 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 26710 26711 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 26712 #, fuzzy, kde-format 26713 #| msgid "%1 star detected." 26714 #| msgid_plural "%1 stars detected." 26715 msgid "Solver timed out: %1s %2" 26716 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 26717 26718 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 26719 #, fuzzy, kde-format 26720 #| msgid "No FOV" 26721 msgid "Solver failed: %1s %2" 26722 msgstr "Nav skata lauka" 26723 26724 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 26725 #, kde-format 26726 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 26727 msgstr "" 26728 26729 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 26730 #, fuzzy, kde-format 26731 #| msgid "Catalog Coordinates" 26732 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 26733 msgstr "Kataloga koordinātes" 26734 26735 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 26736 #, kde-format 26737 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 26738 msgstr "" 26739 26740 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 26741 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 26742 #, fuzzy, kde-format 26743 #| msgid "Supernovae options" 26744 msgid "Object && Sequence Selection" 26745 msgstr "Pārnovu opcijas" 26746 26747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 26748 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 26749 #, fuzzy, kde-format 26750 #| msgid "Frequency:" 26751 msgid "Sequence:" 26752 msgstr "Biežums:" 26753 26754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 26755 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 26756 #, fuzzy, kde-format 26757 #| msgid "Position Angle" 26758 msgid "Target Position Angle" 26759 msgstr "Pozīcijas leņķis" 26760 26761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 26762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 26763 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 26764 #, fuzzy, kde-format 26765 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 26766 #| msgid "PAVO" 26767 msgid "PA" 26768 msgstr "PĀVS" 26769 26770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 26771 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 26772 #, kde-format 26773 msgid "" 26774 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 26775 "order, left to right." 26776 msgstr "" 26777 26778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 26779 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 26780 #, kde-format 26781 msgid "" 26782 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 26783 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 26784 msgstr "" 26785 26786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 26787 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 26788 #, fuzzy, kde-format 26789 #| msgid "Input File:" 26790 msgid "FITS File:" 26791 msgstr "Ievades fails:" 26792 26793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 26794 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 26795 #, fuzzy, kde-format 26796 #| msgid "Position Angle" 26797 msgid "Position Angle in Degrees" 26798 msgstr "Pozīcijas leņķis" 26799 26800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 26801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 26802 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 26803 #, kde-format 26804 msgid "" 26805 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 26806 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 26807 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 26808 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 26809 "algorithm.</p></body></html>" 26810 msgstr "" 26811 26812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 26813 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 26814 #, kde-format 26815 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 26816 msgstr "" 26817 26818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 26819 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 26820 #, fuzzy, kde-format 26821 #| msgid "RA (J2000.0):" 26822 msgid "J2000:" 26823 msgstr "RA (J2000.0):" 26824 26825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 26826 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 26827 #, fuzzy, kde-format 26828 #| msgid "1. Select INDI Mode" 26829 msgid "Ekos Device Profile" 26830 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 26831 26832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 26833 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 26834 #, kde-format 26835 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 26836 msgstr "" 26837 26838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 26839 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 26840 #, kde-format 26841 msgid "" 26842 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 26843 "job." 26844 msgstr "" 26845 26846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 26847 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 26848 #, kde-format 26849 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 26850 msgstr "" 26851 26852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 26853 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 26854 #, kde-format 26855 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 26856 msgstr "" 26857 26858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 26859 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 26860 #, kde-format 26861 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 26862 msgstr "" 26863 26864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 26865 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 26866 #, fuzzy, kde-format 26867 #| msgid "Observation Planner" 26868 msgid "Open the Mosaic Planner..." 26869 msgstr "Novērošanas plānotājs" 26870 26871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 26872 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 26873 #, fuzzy, kde-format 26874 #| msgid "Frequency:" 26875 msgid "Capture Sequence File Editor..." 26876 msgstr "Biežums:" 26877 26878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 26879 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 26880 #, kde-format 26881 msgid "" 26882 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 26883 "jobs to queue.</p></body></html>" 26884 msgstr "" 26885 26886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 26887 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 26888 #, kde-format 26889 msgid "" 26890 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 26891 "jobs from queue.</p></body></html>" 26892 msgstr "" 26893 26894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 26895 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 26896 #, fuzzy, kde-format 26897 #| msgid "Observing List" 26898 msgid "Save Schedule..." 26899 msgstr "Novērojamo saraksts" 26900 26901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 26902 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 26903 #, fuzzy, kde-format 26904 #| msgid "Observing List" 26905 msgid "Save Schedule As..." 26906 msgstr "Novērojamo saraksts" 26907 26908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26909 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 26910 #, fuzzy, kde-format 26911 #| msgid "Capture" 26912 msgid "Captures" 26913 msgstr "Tvert" 26914 26915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26916 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 26917 #, fuzzy, kde-format 26918 #| msgid "Set Time" 26919 msgid "Start Time" 26920 msgstr "Rieta laiks" 26921 26922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26923 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 26924 #, fuzzy, kde-format 26925 #| msgid "Time" 26926 msgid "End Time" 26927 msgstr "Laiks" 26928 26929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 26930 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 26931 #, fuzzy, kde-format 26932 #| msgid "Scheduled Time:" 26933 msgid "Pause Scheduler" 26934 msgstr "Ieplānotais laiks" 26935 26936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 26937 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 26938 #, kde-format 26939 msgid "" 26940 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 26941 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 26942 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 26943 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 26944 "body></html>" 26945 msgstr "" 26946 26947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 26948 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 26949 #, fuzzy, kde-format 26950 #| msgctxt "City in Utah USA" 26951 #| msgid "Salt Lake City" 26952 msgid "Repeat all jobs" 26953 msgstr "Soltleiksitija" 26954 26955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 26956 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 26957 #, fuzzy, kde-format 26958 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 26959 msgid "" 26960 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 26961 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 26962 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 26963 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 26964 26965 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 26966 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 26967 #, fuzzy, kde-format 26968 #| msgid "Set time:" 26969 msgid " times" 26970 msgstr "Rieta laiks: " 26971 26972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 26973 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 26974 #, kde-format 26975 msgid "Job Completion Conditions" 26976 msgstr "" 26977 26978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 26979 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 26980 #, kde-format 26981 msgid "&Repeat for:" 26982 msgstr "" 26983 26984 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 26985 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 26986 #, kde-format 26987 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 26988 msgstr "" 26989 26990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 26991 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 26992 #, kde-format 26993 msgid "Terminate the job on the given date and time." 26994 msgstr "" 26995 26996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 26997 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 26998 #, kde-format 26999 msgid "Repeat &until:" 27000 msgstr "" 27001 27002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 27003 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 27004 #, kde-format 27005 msgid "Job Startup Conditions" 27006 msgstr "" 27007 27008 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 27009 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 27010 #, kde-format 27011 msgid "dd/MM hh:mm" 27012 msgstr "" 27013 27014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 27015 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 27016 #, kde-format 27017 msgid "Start the job on the specified date and time" 27018 msgstr "" 27019 27020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 27021 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 27022 #, kde-format 27023 msgid "O&n:" 27024 msgstr "" 27025 27026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 27027 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 27028 #, kde-format 27029 msgid "" 27030 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 27031 "The best candidate target shall be imaged first." 27032 msgstr "" 27033 27034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 27035 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 27036 #, kde-format 27037 msgid "ASAP" 27038 msgstr "" 27039 27040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 27041 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 27042 #, fuzzy, kde-format 27043 #| msgid "Constellations" 27044 msgid "Job Constraints" 27045 msgstr "Zvaigznāji" 27046 27047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 27048 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 27049 #, kde-format 27050 msgid "" 27051 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 27052 msgstr "" 27053 27054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 27055 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 27056 #, fuzzy, kde-format 27057 #| msgid "Moon" 27058 msgid "Moon >: " 27059 msgstr "Mēness" 27060 27061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 27062 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 27063 #, kde-format 27064 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 27065 msgstr "" 27066 27067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 27068 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 27069 #, kde-format 27070 msgid "Alt >: " 27071 msgstr "" 27072 27073 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 27074 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 27075 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 27076 #, kde-format 27077 msgid " °" 27078 msgstr "" 27079 27080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 27081 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 27082 #, kde-format 27083 msgid "" 27084 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 27085 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 27086 "html>" 27087 msgstr "" 27088 27089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 27090 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 27091 #, kde-format 27092 msgid "" 27093 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 27094 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 27095 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 27096 msgstr "" 27097 27098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 27099 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 27100 #, fuzzy, kde-format 27101 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27102 #| msgid "Height" 27103 msgid "Twilight:" 27104 msgstr "Augstums" 27105 27106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 27107 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 27108 #, kde-format 27109 msgid "" 27110 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 27111 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 27112 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 27113 "body></html>" 27114 msgstr "" 27115 27116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 27117 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 27118 #, kde-format 27119 msgid "" 27120 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 27121 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 27122 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 27123 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 27124 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 27125 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 27126 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 27127 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 27128 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 27129 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 27130 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 27131 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 27132 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 27133 "</p></body></html>" 27134 msgstr "" 27135 27136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 27137 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 27138 #, kde-format 27139 msgid "" 27140 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 27141 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 27142 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 27143 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 27144 msgstr "" 27145 27146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 27147 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 27148 #, kde-format 27149 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 27150 msgstr "" 27151 27152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 27153 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 27154 #, kde-format 27155 msgid "Turn off CCD cooler." 27156 msgstr "" 27157 27158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 27159 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 27160 #, kde-format 27161 msgid "Warm CCD" 27162 msgstr "" 27163 27164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 27165 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 27166 #, kde-format 27167 msgid "Close dust cover" 27168 msgstr "" 27169 27170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 27171 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 27172 #, fuzzy, kde-format 27173 #| msgid "Capture" 27174 msgid "Cap" 27175 msgstr "Tvert" 27176 27177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 27178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 27179 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 27180 #, fuzzy, kde-format 27181 #| msgid "Could not open file %1." 27182 msgid "Park telescope to home position." 27183 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 27184 27185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 27186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 27187 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 27188 #, kde-format 27189 msgid "Park dome to home position" 27190 msgstr "" 27191 27192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 27193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 27194 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 27195 #, fuzzy, kde-format 27196 #| msgid "New Script" 27197 msgid "Script:" 27198 msgstr "Jauns skripts" 27199 27200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 27201 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 27202 #, kde-format 27203 msgid "" 27204 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 27205 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 27206 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 27207 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 27208 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 27209 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 27210 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 27211 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 27212 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 27213 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 27214 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 27215 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 27216 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 27217 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 27218 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 27219 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 27220 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 27221 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 27222 msgstr "" 27223 27224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 27225 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 27226 #, fuzzy, kde-format 27227 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27228 #| msgid "Site Management" 27229 msgid "Aborted Job Management" 27230 msgstr "Vietņu pārvaldība" 27231 27232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 27233 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 27234 #, fuzzy, kde-format 27235 #| msgid "FITS file saved to %1" 27236 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 27237 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 27238 27239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 27240 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 27241 #, fuzzy, kde-format 27242 #| msgid "None" 27243 msgid "&None" 27244 msgstr "Nav" 27245 27246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 27247 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 27248 #, kde-format 27249 msgid "" 27250 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 27251 "or aborted." 27252 msgstr "" 27253 27254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 27255 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 27256 #, kde-format 27257 msgid "&Queue" 27258 msgstr "" 27259 27260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 27261 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 27262 #, kde-format 27263 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 27264 msgstr "" 27265 27266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 27267 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 27268 #, kde-format 27269 msgid "I&mmediate" 27270 msgstr "" 27271 27272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 27273 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 27274 #, kde-format 27275 msgid "Treat errors like aborts." 27276 msgstr "" 27277 27278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 27279 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 27280 #, fuzzy, kde-format 27281 #| msgid "Scheduled Time:" 27282 msgid "Re-schedule errors:" 27283 msgstr "Ieplānotais laiks" 27284 27285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 27286 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 27287 #, fuzzy, kde-format 27288 #| msgid "arc seconds" 27289 msgid "Delay in seconds." 27290 msgstr "loka sekundes" 27291 27292 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 27293 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 27294 #, fuzzy, kde-format 27295 #| msgctxt "Country name" 27296 #| msgid "Kuwait" 27297 msgid " s wait" 27298 msgstr "Kuveita" 27299 27300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 27301 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 27302 #, kde-format 27303 msgid "" 27304 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 27305 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 27306 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 27307 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 27308 msgstr "" 27309 27310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 27311 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 27312 #, kde-format 27313 msgid "Observatory Startup Procedure" 27314 msgstr "" 27315 27316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 27317 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 27318 #, fuzzy, kde-format 27319 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 27320 #| msgid "Scope" 27321 msgid "UnPark Dome" 27322 msgstr "Apgabals" 27323 27324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 27325 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 27326 #, fuzzy, kde-format 27327 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 27328 #| msgid "Scope" 27329 msgid "UnPark Mount" 27330 msgstr "Apgabals" 27331 27332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27333 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 27334 #, fuzzy, kde-format 27335 #| msgid "Open Cluster" 27336 msgid "Open dust cover" 27337 msgstr "Atvērta kopa" 27338 27339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27340 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 27341 #, kde-format 27342 msgid "UnCap" 27343 msgstr "" 27344 27345 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 27346 #, kde-format 27347 msgid "Ekos job failed (%1)" 27348 msgstr "" 27349 27350 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 27351 #, kde-format 27352 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 27353 msgstr "" 27354 27355 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 27356 #, kde-format 27357 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 27358 msgstr "" 27359 27360 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 27361 #, fuzzy, kde-format 27362 #| msgid "End date invalid." 27363 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 27364 msgstr "Beigu datums nederīgs." 27365 27366 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 27367 #, kde-format 27368 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 27369 msgstr "" 27370 27371 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 27372 #, fuzzy, kde-format 27373 #| msgid "FITS file saved to %1" 27374 msgid "Scheduler started." 27375 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 27376 27377 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 27378 #, fuzzy, kde-format 27379 #| msgid "FITS file saved to %1" 27380 msgid "Scheduler resuming." 27381 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 27382 27383 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 27384 #, kde-format 27385 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 27386 msgstr "" 27387 27388 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 27389 #, kde-format 27390 msgid "Job '%1' is aborted." 27391 msgstr "" 27392 27393 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 27394 #, kde-format 27395 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 27396 msgstr "" 27397 27398 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 27399 #, fuzzy, kde-format 27400 #| msgid "FITS file saved to %1" 27401 msgid "Scheduler waits for a retry." 27402 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 27403 27404 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 27405 #, fuzzy, kde-format 27406 #| msgid "%1 is online." 27407 msgid "Job '%1' is complete." 27408 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 27409 27410 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 27411 #, fuzzy, kde-format 27412 #| msgid "Autofocus Options" 27413 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 27414 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 27415 msgstr[0] "Autofokusa opcijas" 27416 msgstr[1] "Autofokusa opcijas" 27417 msgstr[2] "Autofokusa opcijas" 27418 27419 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 27420 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 27421 #, kde-format 27422 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 27423 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 27424 msgstr[0] "" 27425 msgstr[1] "" 27426 msgstr[2] "" 27427 27428 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 27429 #, kde-format 27430 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 27431 msgstr "" 27432 27433 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 27434 #, kde-format 27435 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 27436 msgid_plural "" 27437 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 27438 msgstr[0] "" 27439 msgstr[1] "" 27440 msgstr[2] "" 27441 27442 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 27443 #, kde-format 27444 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 27445 msgid_plural "" 27446 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 27447 msgstr[0] "" 27448 msgstr[1] "" 27449 msgstr[2] "" 27450 27451 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 27452 #, fuzzy, kde-format 27453 #| msgid "FITS file saved to %1" 27454 msgid "Scheduler is awake." 27455 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 27456 27457 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 27458 #, kde-format 27459 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 27460 msgstr "" 27461 27462 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 27463 #, kde-format 27464 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 27465 msgstr "" 27466 27467 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 27468 #, fuzzy, kde-format 27469 #| msgid "Calibration" 27470 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 27471 msgstr "Kalibrēšana" 27472 27473 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 27474 #, kde-format 27475 msgid "" 27476 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 27477 "until next job is ready." 27478 msgstr "" 27479 27480 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 27481 #, kde-format 27482 msgid "" 27483 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 27484 "ready." 27485 msgstr "" 27486 27487 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 27488 #, fuzzy, kde-format 27489 #| msgid "Calibration" 27490 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 27491 msgstr "Kalibrēšana" 27492 27493 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 27494 #, kde-format 27495 msgid "" 27496 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 27497 "Shutdown." 27498 msgstr "" 27499 27500 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 27501 #, fuzzy, kde-format 27502 #| msgid "Next Target >" 27503 msgid "Job '%1' is slewing to target." 27504 msgstr "Nākamais mērķis >" 27505 27506 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 27507 #, kde-format 27508 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 27509 msgstr "" 27510 27511 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 27512 #, kde-format 27513 msgid "Job '%1' is focusing." 27514 msgstr "" 27515 27516 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 27517 #, fuzzy, kde-format 27518 #| msgid "Autofocus Options" 27519 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 27520 msgstr "Autofokusa opcijas" 27521 27522 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 27523 #, kde-format 27524 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 27525 msgstr "" 27526 27527 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 27528 #, fuzzy, kde-format 27529 #| msgid "Autofocus Options" 27530 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 27531 msgstr "Autofokusa opcijas" 27532 27533 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 27534 #, fuzzy, kde-format 27535 #| msgid "Focus" 27536 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 27537 msgstr "Fokuss" 27538 27539 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 27540 #, kde-format 27541 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 27542 msgstr "" 27543 27544 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 27545 #, kde-format 27546 msgid "" 27547 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 27548 msgstr "" 27549 27550 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 27551 #, fuzzy, kde-format 27552 #| msgid "Autofocus Options" 27553 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 27554 msgstr "Autofokusa opcijas" 27555 27556 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 27557 #, fuzzy, kde-format 27558 #| msgid "Calibration" 27559 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 27560 msgstr "Kalibrēšana" 27561 27562 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 27563 #, fuzzy, kde-format 27564 #| msgid "Focus" 27565 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 27566 msgstr "Fokuss" 27567 27568 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 27569 #, fuzzy, kde-format 27570 #| msgid "Loading stars" 27571 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 27572 msgstr "Ielādē zvaigznes" 27573 27574 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 27575 #, fuzzy, kde-format 27576 #| msgid "Autofocus Options" 27577 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 27578 msgstr "Autofokusa opcijas" 27579 27580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 27581 #, kde-format 27582 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 27583 msgstr "" 27584 27585 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 27586 #, fuzzy, kde-format 27587 #| msgid "Autofocus Options" 27588 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 27589 msgstr "Autofokusa opcijas" 27590 27591 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 27592 #, fuzzy, kde-format 27593 #| msgid "Autofocus Options" 27594 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 27595 msgstr "Autofokusa opcijas" 27596 27597 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 27598 #, fuzzy, kde-format 27599 #| msgid "Running script: %1" 27600 msgid "Executing script %1..." 27601 msgstr "Palaiž skriptu: %1" 27602 27603 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 27604 #, fuzzy, kde-format 27605 #| msgid "%1 star detected." 27606 #| msgid_plural "%1 stars detected." 27607 msgid "Ekos started." 27608 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 27609 27610 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 27611 #, fuzzy, kde-format 27612 #| msgid "Could not open file %1." 27613 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 27614 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 27615 27616 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 27617 #, fuzzy, kde-format 27618 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 27619 #| msgid "Other" 27620 msgid "Starting Ekos failed." 27621 msgstr "Cits" 27622 27623 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 27624 #, fuzzy, kde-format 27625 #| msgid "Could not open file %1." 27626 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 27627 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 27628 27629 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 27630 #, fuzzy, kde-format 27631 #| msgid "%1 star detected." 27632 #| msgid_plural "%1 stars detected." 27633 msgid "Starting Ekos timed out." 27634 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 27635 27636 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 27637 #, fuzzy, kde-format 27638 #| msgid "%1 star detected." 27639 #| msgid_plural "%1 stars detected." 27640 msgid "Ekos stopped." 27641 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 27642 27643 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 27644 #, fuzzy, kde-format 27645 #| msgid "INDI device %1 no longer exists." 27646 msgid "INDI devices connected." 27647 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv." 27648 27649 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 27650 #, kde-format 27651 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 27652 msgstr "" 27653 27654 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 27655 #, kde-format 27656 msgid "" 27657 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 27658 "details." 27659 msgstr "" 27660 27661 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 27662 #, kde-format 27663 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 27664 msgstr "" 27665 27666 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 27667 #, kde-format 27668 msgid "" 27669 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 27670 msgstr "" 27671 27672 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 27673 #, fuzzy, kde-format 27674 #| msgid "INDI device %1 no longer exists." 27675 msgid "INDI devices disconnected." 27676 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv." 27677 27678 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 27679 #, kde-format 27680 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 27681 msgstr "" 27682 27683 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 27684 #, kde-format 27685 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 27686 msgstr "" 27687 27688 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 27689 #, kde-format 27690 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 27691 msgstr "" 27692 27693 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 27694 #, kde-format 27695 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 27696 msgstr "" 27697 27698 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 27699 #, fuzzy, kde-format 27700 #| msgid "Autofocus Options" 27701 msgid "Shutdown complete." 27702 msgstr "Autofokusa opcijas" 27703 27704 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 27705 #, kde-format 27706 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 27707 msgstr "" 27708 27709 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 27710 #, fuzzy, kde-format 27711 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27712 #| msgid "Count" 27713 msgid "Cap parked." 27714 msgstr "Skaits" 27715 27716 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 27717 #, fuzzy, kde-format 27718 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27719 #| msgid "Count" 27720 msgid "Cap unparked." 27721 msgstr "Skaits" 27722 27723 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 27724 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 27725 #, kde-format 27726 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 27727 msgstr "" 27728 27729 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 27730 #, fuzzy, kde-format 27731 #| msgid "&Observation" 27732 msgid "Cap parking error." 27733 msgstr "&Novērošana" 27734 27735 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 27736 #, fuzzy, kde-format 27737 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27738 #| msgid "Count" 27739 msgid "Cap unparking error." 27740 msgstr "Skaits" 27741 27742 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 27743 #, fuzzy, kde-format 27744 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27745 #| msgid "Count" 27746 msgid "Mount parked." 27747 msgstr "Skaits" 27748 27749 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 27750 #, fuzzy, kde-format 27751 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27752 #| msgid "Count" 27753 msgid "Mount unparked." 27754 msgstr "Skaits" 27755 27756 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 27757 #, kde-format 27758 msgid "" 27759 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27760 "operation..." 27761 msgstr "" 27762 27763 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 27764 #, kde-format 27765 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 27766 msgstr "" 27767 27768 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 27769 #, kde-format 27770 msgid "" 27771 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27772 "operation..." 27773 msgstr "" 27774 27775 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 27776 #, kde-format 27777 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 27778 msgstr "" 27779 27780 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 27781 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 27782 #, fuzzy, kde-format 27783 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27784 #| msgid "Count" 27785 msgid "Mount unparking error." 27786 msgstr "Skaits" 27787 27788 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 27789 #, kde-format 27790 msgid "" 27791 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 27792 "operation..." 27793 msgstr "" 27794 27795 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 27796 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 27797 #, fuzzy, kde-format 27798 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27799 #| msgid "Count" 27800 msgid "Mount parking error." 27801 msgstr "Skaits" 27802 27803 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 27804 #, kde-format 27805 msgid "Dome parked." 27806 msgstr "" 27807 27808 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 27809 #, kde-format 27810 msgid "Dome unparked." 27811 msgstr "" 27812 27813 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 27814 #, fuzzy, kde-format 27815 #| msgid "Could not open file %1." 27816 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 27817 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 27818 27819 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 27820 #, fuzzy, kde-format 27821 #| msgid "&Observation" 27822 msgid "Dome parking error." 27823 msgstr "&Novērošana" 27824 27825 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 27826 #, fuzzy, kde-format 27827 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 27828 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 27829 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 27830 27831 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 27832 #, fuzzy, kde-format 27833 #| msgid "&Observation" 27834 msgid "Dome unparking error." 27835 msgstr "&Novērošana" 27836 27837 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 27838 #, kde-format 27839 msgid "Observatory is in the startup process" 27840 msgstr "" 27841 27842 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 27843 #, kde-format 27844 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 27845 msgstr "" 27846 27847 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 27848 #, fuzzy, kde-format 27849 #| msgid "Save Telescope" 27850 msgid "Warming up CCD..." 27851 msgstr "Saglabāt teleskopu" 27852 27853 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 27854 #, kde-format 27855 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 27856 msgstr "" 27857 27858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 27859 #, kde-format 27860 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 27861 msgstr "" 27862 27863 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 27864 #, fuzzy, kde-format 27865 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 27866 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 27867 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 27868 27869 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 27870 #, fuzzy, kde-format 27871 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 27872 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 27873 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 27874 27875 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 27876 #, kde-format 27877 msgid "Startup procedure terminated." 27878 msgstr "" 27879 27880 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 27881 #, fuzzy, kde-format 27882 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 27883 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 27884 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 27885 27886 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 27887 #, fuzzy, kde-format 27888 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 27889 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 27890 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 27891 27892 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 27893 #, kde-format 27894 msgid "Shutdown procedure terminated." 27895 msgstr "" 27896 27897 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 27898 #, fuzzy, kde-format 27899 #| msgid "FITS file saved to %1" 27900 msgid "Scheduler paused." 27901 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 27902 27903 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 27904 #, kde-format 27905 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 27906 msgstr "" 27907 27908 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 27909 #, kde-format 27910 msgid "" 27911 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 27912 "those." 27913 msgstr "" 27914 27915 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 27916 #, kde-format 27917 msgid "No jobs scheduled." 27918 msgstr "" 27919 27920 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 27921 #, kde-format 27922 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 27923 msgstr "" 27924 27925 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 27926 #, kde-format 27927 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 27928 msgstr "" 27929 27930 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 27931 #, kde-format 27932 msgid "" 27933 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 27934 "frames are pending." 27935 msgstr "" 27936 27937 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 27938 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 27939 #, fuzzy, kde-format 27940 #| msgid "Autofocus Options" 27941 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 27942 msgstr "Autofokusa opcijas" 27943 27944 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 27945 #, fuzzy, kde-format 27946 #| msgid "Autofocus Options" 27947 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 27948 msgstr "Autofokusa opcijas" 27949 27950 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 27951 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 27952 #, fuzzy, kde-format 27953 #| msgid "Autofocus Options" 27954 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 27955 msgstr "Autofokusa opcijas" 27956 27957 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 27958 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 27959 #, fuzzy, kde-format 27960 #| msgid "Autofocus Options" 27961 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 27962 msgstr "Autofokusa opcijas" 27963 27964 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 27965 #, fuzzy, kde-format 27966 #| msgid "Calibration" 27967 msgid "" 27968 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 27969 msgstr "Kalibrēšana" 27970 27971 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 27972 #, fuzzy, kde-format 27973 #| msgid "Calibration" 27974 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 27975 msgstr "Kalibrēšana" 27976 27977 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 27978 #, fuzzy, kde-format 27979 #| msgid "%1 star detected." 27980 #| msgid_plural "%1 stars detected." 27981 msgid "Ekos job started (%1)" 27982 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 27983 27984 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 27985 #, fuzzy, kde-format 27986 #| msgid "FITS file saved to %1" 27987 msgid "Scheduler list saved to %1" 27988 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 27989 27990 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 27991 #, fuzzy, kde-format 27992 #| msgid "Calibration" 27993 msgid "Job '%1' alignment is complete." 27994 msgstr "Kalibrēšana" 27995 27996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 27997 #, fuzzy, kde-format 27998 #| msgid "Autofocus Options" 27999 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 28000 msgstr "Autofokusa opcijas" 28001 28002 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 28003 #, kde-format 28004 msgid "" 28005 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 28006 msgstr "" 28007 28008 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 28009 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 28010 #, fuzzy, kde-format 28011 #| msgid "Autofocus Options" 28012 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 28013 msgstr "Autofokusa opcijas" 28014 28015 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 28016 #, fuzzy, kde-format 28017 #| msgid "Autofocus Options" 28018 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 28019 msgstr "Autofokusa opcijas" 28020 28021 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 28022 #, fuzzy, kde-format 28023 #| msgid "%1 is online." 28024 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 28025 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 28026 28027 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 28028 #, fuzzy, kde-format 28029 #| msgid "Calibration" 28030 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 28031 msgstr "Kalibrēšana" 28032 28033 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 28034 #, fuzzy, kde-format 28035 #| msgid "Autofocus Options" 28036 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 28037 msgstr "Autofokusa opcijas" 28038 28039 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 28040 #, fuzzy, kde-format 28041 #| msgid "%1 is online." 28042 msgid "Job '%1' focusing is complete." 28043 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 28044 28045 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 28046 #, fuzzy, kde-format 28047 #| msgid "%1 is online." 28048 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 28049 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 28050 28051 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 28052 #, fuzzy, kde-format 28053 #| msgid "Autofocus Options" 28054 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 28055 msgstr "Autofokusa opcijas" 28056 28057 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 28058 #, fuzzy, kde-format 28059 #| msgid "%1 is online." 28060 msgid "Job '%1' slew is complete." 28061 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 28062 28063 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 28064 #, kde-format 28065 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 28066 msgstr "" 28067 28068 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 28069 #, fuzzy, kde-format 28070 #| msgid "%1 is online." 28071 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 28072 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 28073 28074 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 28075 #, fuzzy, kde-format 28076 #| msgid "%1 is online." 28077 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 28078 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 28079 28080 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 28081 #, kde-format 28082 msgid "" 28083 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 28084 msgstr "" 28085 28086 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 28087 #, fuzzy, kde-format 28088 #| msgid "%1 is online." 28089 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 28090 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 28091 28092 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 28093 #, fuzzy, kde-format 28094 #| msgid "Catalog Coordinates" 28095 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 28096 msgstr "Kataloga koordinātes" 28097 28098 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 28099 #, kde-format 28100 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 28101 msgstr "" 28102 28103 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 28104 #, kde-format 28105 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 28106 msgstr "" 28107 28108 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 28109 #, fuzzy, kde-format 28110 #| msgid "Save Telescope" 28111 msgid "Parking Cap..." 28112 msgstr "Saglabāt teleskopu" 28113 28114 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 28115 #, kde-format 28116 msgid "Cap already parked." 28117 msgstr "" 28118 28119 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 28120 #, kde-format 28121 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 28122 msgstr "" 28123 28124 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 28125 #, fuzzy, kde-format 28126 #| msgid "Save Telescope" 28127 msgid "Unparking cap..." 28128 msgstr "Saglabāt teleskopu" 28129 28130 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 28131 #, kde-format 28132 msgid "Cap already unparked." 28133 msgstr "" 28134 28135 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 28136 #, kde-format 28137 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 28138 msgstr "" 28139 28140 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 28141 #, fuzzy, kde-format 28142 #| msgid "Save Telescope" 28143 msgid "Parking mount in progress..." 28144 msgstr "Saglabāt teleskopu" 28145 28146 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 28147 #, kde-format 28148 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 28149 msgstr "" 28150 28151 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 28152 #, kde-format 28153 msgid "Mount already unparked." 28154 msgstr "" 28155 28156 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 28157 #, kde-format 28158 msgid "Dome park requested but no domes detected." 28159 msgstr "" 28160 28161 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 28162 #, fuzzy, kde-format 28163 #| msgid "Save Telescope" 28164 msgid "Parking dome..." 28165 msgstr "Saglabāt teleskopu" 28166 28167 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 28168 #, kde-format 28169 msgid "Dome already parked." 28170 msgstr "" 28171 28172 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 28173 #, kde-format 28174 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 28175 msgstr "" 28176 28177 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 28178 #, fuzzy, kde-format 28179 #| msgid "Save Telescope" 28180 msgid "Unparking dome..." 28181 msgstr "Saglabāt teleskopu" 28182 28183 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 28184 #, kde-format 28185 msgid "Dome already unparked." 28186 msgstr "" 28187 28188 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 28189 #, kde-format 28190 msgid "Startup script failed, aborting..." 28191 msgstr "" 28192 28193 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 28194 #, kde-format 28195 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 28196 msgstr "" 28197 28198 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 28199 #, fuzzy, kde-format 28200 #| msgid "Calibration" 28201 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 28202 msgstr "Kalibrēšana" 28203 28204 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 28205 #, fuzzy, kde-format 28206 #| msgid "Could not open file %1." 28207 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 28208 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 28209 28210 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 28211 #, kde-format 28212 msgid "" 28213 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 28214 "procedures currently set in its sequence will not occur." 28215 msgstr "" 28216 28217 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 28218 #, kde-format 28219 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 28220 msgstr "" 28221 28222 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 28223 #, fuzzy, kde-format 28224 #| msgctxt "Country name" 28225 #| msgid "Germany" 28226 msgid "Normal" 28227 msgstr "Vācija" 28228 28229 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 28230 #, kde-format 28231 msgid "Calibrate" 28232 msgstr "Kalibrēt" 28233 28234 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 28235 #, fuzzy, kde-format 28236 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 28237 msgid "Error reading fits buffer: %1." 28238 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 28239 28240 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 28241 #, kde-format 28242 msgid "Failed to unpack compressed fits" 28243 msgstr "" 28244 28245 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 28246 #, fuzzy, kde-format 28247 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 28248 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 28249 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 28250 28251 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 28252 #, fuzzy, kde-format 28253 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 28254 msgid "Error reading fits buffer: %1" 28255 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 28256 28257 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 28258 #, fuzzy, kde-format 28259 #| msgid "Could not open file %1." 28260 msgid "Could not locate image HDU: %1" 28261 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 28262 28263 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 28264 #, fuzzy, kde-format 28265 #| msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 28266 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 28267 msgstr "FITS faila atvēršanas kļūda (fits_get_img_param): %1" 28268 28269 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 28270 #, kde-format 28271 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 28272 msgstr "" 28273 28274 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 28275 #, kde-format 28276 msgid "Bit depth %1 is not supported." 28277 msgstr "" 28278 28279 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 28280 #, kde-format 28281 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 28282 msgstr "" 28283 28284 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 28285 #, fuzzy, kde-format 28286 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 28287 msgid "Error reading image: %1" 28288 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 28289 28290 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 28291 #, fuzzy, kde-format 28292 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 28293 #| msgid "Daily Solar Images" 28294 msgid "File contain no images" 28295 msgstr "Ikdienas saules attēli" 28296 28297 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 28298 #, fuzzy, kde-format 28299 #| msgid "Autofocus Options" 28300 msgid "Sample format %1 is not supported." 28301 msgstr "Autofokusa opcijas" 28302 28303 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 28304 #, fuzzy, kde-format 28305 #| msgid "Write Error" 28306 msgid "XISF file open error: " 28307 msgstr "Rakstīšanas kļūda" 28308 28309 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 28310 #, fuzzy, kde-format 28311 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 28312 msgid "Error saving XISF image" 28313 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 28314 28315 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 28316 #, kde-format 28317 msgid "" 28318 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 28319 msgstr "" 28320 28321 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 28322 #, fuzzy, kde-format 28323 msgid "Cannot open file %1: %2" 28324 msgstr "Nevaru Atvērt Failu" 28325 28326 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 28327 #, fuzzy, kde-format 28328 msgid "Cannot open buffer: %1" 28329 msgstr "Nevaru Atvērt Failu" 28330 28331 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 28332 #, kde-format 28333 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 28334 msgstr "" 28335 28336 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 28337 #, fuzzy, kde-format 28338 #| msgid "Cannot write to user log file" 28339 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 28340 msgstr "Neizdevās rakstīt uz lietotāja žurnāla failu" 28341 28342 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 28343 #, kde-format 28344 msgid "Cannot load to memory: %1" 28345 msgstr "" 28346 28347 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 28348 #, fuzzy, kde-format 28349 #| msgid "Autofocus Options" 28350 msgid "Saving compressed files is not supported." 28351 msgstr "Autofokusa opcijas" 28352 28353 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 28354 #, fuzzy, kde-format 28355 #| msgid "Could not open file %1." 28356 msgid "Failed to close file: %1" 28357 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 28358 28359 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 28360 #, fuzzy, kde-format 28361 #| msgid "Could not open file %1." 28362 msgid "Failed to create file: %1" 28363 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 28364 28365 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 28366 #, fuzzy, kde-format 28367 #| msgid "Unable to save image: %1 " 28368 msgid "Failed to create image: %1" 28369 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 28370 28371 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 28372 #, fuzzy, kde-format 28373 #| msgid "Could not open file %1." 28374 msgid "Failed to update key: %1" 28375 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 28376 28377 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 28378 #, fuzzy, kde-format 28379 #| msgid "Unable to save image: %1 " 28380 msgid "Failed to update date: %1" 28381 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 28382 28383 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 28384 #, fuzzy, kde-format 28385 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 28386 #| msgid "Daily Solar Images" 28387 msgid "Failed to update history: %1" 28388 msgstr "Ikdienas saules attēli" 28389 28390 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 28391 #, fuzzy, kde-format 28392 #| msgid "Unable to save image: %1 " 28393 msgid "Failed to write image: %1" 28394 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 28395 28396 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 28397 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 28398 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 28399 #, kde-format 28400 msgid "No world coordinate systems found." 28401 msgstr "" 28402 28403 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 28404 #, kde-format 28405 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 28406 msgstr "" 28407 28408 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 28409 #, kde-format 28410 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 28411 msgstr "" 28412 28413 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 28414 #, kde-format 28415 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 28416 msgstr "" 28417 28418 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 28419 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 28420 #, kde-format 28421 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 28422 msgstr "" 28423 28424 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 28425 #, kde-format 28426 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 28427 msgstr "" 28428 28429 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 28430 #, kde-format 28431 msgid "Debayer failed (%1)" 28432 msgstr "" 28433 28434 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 28435 #, fuzzy, kde-format 28436 #| msgid "Focus" 28437 msgid "Processing..." 28438 msgstr "Fokuss" 28439 28440 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 28441 #, fuzzy, kde-format 28442 #| msgid "Complete" 28443 msgid "Complete." 28444 msgstr "Pabeigts" 28445 28446 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 28447 #, fuzzy, kde-format 28448 #| msgid "Upload" 28449 msgid "Debayer failed." 28450 msgstr "Augšupielādēt" 28451 28452 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 28453 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 28454 #, fuzzy, kde-format 28455 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28456 #| msgid "Image Settings" 28457 msgid "Image Debayering" 28458 msgstr "Attēla iestatījumi" 28459 28460 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28461 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 28462 #, kde-format 28463 msgid "RGGB" 28464 msgstr "" 28465 28466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28467 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 28468 #, kde-format 28469 msgid "GBRG" 28470 msgstr "" 28471 28472 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28473 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 28474 #, kde-format 28475 msgid "GRBG" 28476 msgstr "" 28477 28478 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28479 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 28480 #, kde-format 28481 msgid "BGGR" 28482 msgstr "" 28483 28484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28485 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 28486 #, kde-format 28487 msgid "Method:" 28488 msgstr "" 28489 28490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28491 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 28492 #, fuzzy, kde-format 28493 #| msgctxt "City in Romania" 28494 #| msgid "Bucharest" 28495 msgid "Nearest" 28496 msgstr "Bukareste" 28497 28498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28499 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 28500 #, kde-format 28501 msgid "Simple" 28502 msgstr "" 28503 28504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28505 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 28506 #, fuzzy, kde-format 28507 #| msgid "Linear" 28508 msgid "BILinear" 28509 msgstr "Lineāri" 28510 28511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28512 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 28513 #, fuzzy, kde-format 28514 #| msgid "Linear" 28515 msgid "HQLinear" 28516 msgstr "Lineāri" 28517 28518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28519 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 28520 #, kde-format 28521 msgid "VNG" 28522 msgstr "" 28523 28524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28525 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 28526 #, fuzzy, kde-format 28527 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28528 #| msgid "Offset" 28529 msgid "X Offset:" 28530 msgstr "Nobīde" 28531 28532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28533 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 28534 #, fuzzy, kde-format 28535 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28536 #| msgid "Offset" 28537 msgid "Y Offset:" 28538 msgstr "Nobīde" 28539 28540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 28541 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 28542 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 28543 #, fuzzy, kde-format 28544 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 28545 #| msgid "Aladin" 28546 msgid "Ready." 28547 msgstr "Aladins" 28548 28549 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 28550 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 28551 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 28552 #, kde-format 28553 msgid "FITS Header" 28554 msgstr "" 28555 28556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28557 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 28558 #, kde-format 28559 msgid "Keyword" 28560 msgstr "Atslēgvārds" 28561 28562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28563 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 28564 #, kde-format 28565 msgid "Comment" 28566 msgstr "Komentārs" 28567 28568 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 28569 #, fuzzy, kde-format 28570 #| msgid "Intensity:" 28571 msgid "Intensity" 28572 msgstr "Intensitāte:" 28573 28574 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 28575 #, kde-format 28576 msgid "Linear Scale" 28577 msgstr "Lineāra mērogošana" 28578 28579 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 28580 #, kde-format 28581 msgid "Logarithmic Scale" 28582 msgstr "Logaritmiska mērogošana" 28583 28584 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 28585 #, kde-format 28586 msgid "Square Root Scale" 28587 msgstr "Kvadrātsaknes mērogošana" 28588 28589 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 28590 #, kde-format 28591 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28592 msgid "" 28593 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28594 "td><td>%2</td></tr></table>" 28595 msgstr "" 28596 28597 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 28598 #, kde-format 28599 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28600 msgid "" 28601 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28602 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 28603 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 28604 msgstr "" 28605 28606 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 28607 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 28608 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 28609 #, kde-format 28610 msgid "Histogram" 28611 msgstr "Histogramma" 28612 28613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 28614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28615 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 28616 #, kde-format 28617 msgid "G" 28618 msgstr "" 28619 28620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 28621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28622 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 28623 #, fuzzy, kde-format 28624 #| msgctxt "Right Ascension" 28625 #| msgid "RA" 28626 msgid "R" 28627 msgstr "RA" 28628 28629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 28630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28631 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 28632 #, kde-format 28633 msgid "B" 28634 msgstr "" 28635 28636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 28637 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 28638 #, fuzzy, kde-format 28639 #| msgid "&Apply" 28640 msgid "Apply" 28641 msgstr "&Pielietot" 28642 28643 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 28644 #, fuzzy, kde-format 28645 #| msgid "Abort" 28646 msgid "Continue Slew" 28647 msgstr "Pārtraukt" 28648 28649 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 28650 #, fuzzy, kde-format 28651 #| msgid "KStars did not find any active telescopes." 28652 msgid "KStars did not find any active mounts." 28653 msgstr "KStars neatrada nevienu aktīvu teleskopu." 28654 28655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 28656 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 28657 #, kde-format 28658 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 28659 msgstr "" 28660 28661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 28662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 28663 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 28664 #, kde-format 28665 msgid "Set shadows value for the image stretch." 28666 msgstr "" 28667 28668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 28669 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 28670 #, kde-format 28671 msgid "Shadows" 28672 msgstr "" 28673 28674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 28675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 28676 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 28677 #, kde-format 28678 msgid "Set midtones value for the image stretch." 28679 msgstr "" 28680 28681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 28682 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 28683 #, fuzzy, kde-format 28684 #| msgctxt "Country name" 28685 #| msgid "Micronesia" 28686 msgid "Midtones" 28687 msgstr "Mikronēzija" 28688 28689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 28690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 28691 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 28692 #, kde-format 28693 msgid "Set highlights value for the image stretch." 28694 msgstr "" 28695 28696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 28697 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 28698 #, fuzzy, kde-format 28699 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28700 #| msgid "Height" 28701 msgid "Highlights" 28702 msgstr "Augstums" 28703 28704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 28705 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 28706 #, kde-format 28707 msgid "Enable or disable the histogram display." 28708 msgstr "" 28709 28710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 28711 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 28712 #, fuzzy, kde-format 28713 #| msgid "Calibration" 28714 msgid "Automatically find stretch parameter." 28715 msgstr "Kalibrēšana" 28716 28717 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 28718 #, kde-format 28719 msgid "Save Changes to FITS?" 28720 msgstr "Saglabāt izmaiņas uz FITS?" 28721 28722 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 28723 #, kde-format 28724 msgid "" 28725 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 28726 "closing it?" 28727 msgstr "" 28728 "Pašreizējam FITS failam ir nesaglabātas izmaiņas. Vai jūs vēlētos saglabāt " 28729 "pirms aizvēršanas?" 28730 28731 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 28732 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 28733 #, fuzzy, kde-format 28734 #| msgid "INDI Server:" 28735 msgid "Plate Solving" 28736 msgstr "INDI serveris:" 28737 28738 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 28739 #, fuzzy, kde-format 28740 #| msgid "Delete All Images" 28741 msgid "Recent Images" 28742 msgstr "Dzēst visus attēlus" 28743 28744 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 28745 #, fuzzy, kde-format 28746 #| msgctxt "Right Ascension" 28747 #| msgid "RA" 28748 msgctxt "Red" 28749 msgid "R" 28750 msgstr "RA" 28751 28752 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 28753 #, fuzzy, kde-format 28754 #| msgid "Save" 28755 msgctxt "@title:window" 28756 msgid "Save FITS" 28757 msgstr "Saglabāt" 28758 28759 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28760 #, fuzzy, kde-format 28761 #| msgid "FITS file save error: %1" 28762 msgid "Image save error: %1" 28763 msgstr "FITS faila saglabāšanas kļūda: %1" 28764 28765 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28766 #, fuzzy, kde-format 28767 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28768 #| msgid "Image Data" 28769 msgid "Image Save" 28770 msgstr "Attēla dati" 28771 28772 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 28773 #, fuzzy, kde-format 28774 #| msgid "FITS file saved to %1" 28775 msgid "File saved to %1" 28776 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 28777 28778 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 28779 #, fuzzy, kde-format 28780 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 28781 #| msgid "Other" 28782 msgid "Extracting..." 28783 msgstr "Cits" 28784 28785 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 28786 #, fuzzy, kde-format 28787 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28788 #| msgid "Settings" 28789 msgid "Solving..." 28790 msgstr "Iestatījumi" 28791 28792 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 28793 #, fuzzy, kde-format 28794 #| msgid "%1 star detected." 28795 #| msgid_plural "%1 stars detected." 28796 msgid "Extractor timed out: %1s" 28797 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 28798 28799 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 28800 #, fuzzy, kde-format 28801 #| msgid "No FOV" 28802 msgid "Extractor failed: %1s" 28803 msgstr "Nav skata lauka" 28804 28805 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 28806 #, kde-format 28807 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 28808 msgstr "" 28809 28810 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 28811 #, fuzzy, kde-format 28812 #| msgid "%1 star detected." 28813 #| msgid_plural "%1 stars detected." 28814 msgid "Solver timed out: %1s" 28815 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 28816 28817 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 28818 #, fuzzy, kde-format 28819 #| msgid "No FOV" 28820 msgid "Solver failed: %1s" 28821 msgstr "Nav skata lauka" 28822 28823 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 28824 #, kde-format 28825 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 28826 msgstr "" 28827 28828 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 28829 #, kde-format 28830 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 28831 msgstr "" 28832 28833 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 28834 #, fuzzy, kde-format 28835 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 28836 msgid "Rescaling image failed." 28837 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās." 28838 28839 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 28840 #, kde-format 28841 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 28842 msgstr "" 28843 28844 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 28845 #, kde-format 28846 msgctxt "North Celestial Pole" 28847 msgid "NCP" 28848 msgstr "" 28849 28850 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 28851 #, fuzzy, kde-format 28852 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28853 #| msgid "UTC" 28854 msgctxt "South Celestial Pole" 28855 msgid "SCP" 28856 msgstr "UTC" 28857 28858 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 28859 #, fuzzy, kde-format 28860 #| msgid "Loading stars" 28861 msgid "Finding stars..." 28862 msgstr "Ielādē zvaigznes" 28863 28864 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 28865 #, kde-format 28866 msgid "Zoom In" 28867 msgstr "" 28868 28869 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 28870 #, kde-format 28871 msgid "Zoom Out" 28872 msgstr "" 28873 28874 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 28875 #, fuzzy, kde-format 28876 #| msgctxt "use default color scheme" 28877 #| msgid "Default Colors" 28878 msgid "Default Zoom" 28879 msgstr "Noklusētās krāsas" 28880 28881 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 28882 #, kde-format 28883 msgid "Zoom to Fit" 28884 msgstr "" 28885 28886 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 28887 #, fuzzy, kde-format 28888 #| msgid "Toggle stars" 28889 msgid "Toggle Stretch" 28890 msgstr "Pārslēgt zvaigznes" 28891 28892 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 28893 #, fuzzy, kde-format 28894 #| msgid "Crosshairs" 28895 msgid "Show Cross Hairs" 28896 msgstr "Krusts" 28897 28898 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 28899 #, kde-format 28900 msgid "Show Pixel Gridlines" 28901 msgstr "" 28902 28903 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 28904 #, fuzzy, kde-format 28905 #| msgid "Delete All Images" 28906 msgid "Detect Stars in Image" 28907 msgstr "Dzēst visus attēlus" 28908 28909 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 28910 #, fuzzy, kde-format 28911 #| msgid "To file..." 28912 msgid "View Star Profile..." 28913 msgstr "Uz failu..." 28914 28915 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 28916 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 28917 #, fuzzy, kde-format 28918 #| msgid "Equatorial Coordinates" 28919 msgid "Show Equatorial Gridlines" 28920 msgstr "Ekvatoriālās koordinātes" 28921 28922 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 28923 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 28924 #, fuzzy, kde-format 28925 #| msgid "Show Objects" 28926 msgid "Show Objects in Image" 28927 msgstr "Rādīt objektus" 28928 28929 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 28930 #, fuzzy, kde-format 28931 #| msgid "Center in Telescope" 28932 msgid "Center Telescope" 28933 msgstr "Centrēt teleskopā" 28934 28935 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 28936 #, fuzzy, kde-format 28937 #| msgid "Show HST Image" 28938 msgid "Show HiPS Overlay" 28939 msgstr "Rādīt HST attēlu" 28940 28941 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28942 #, kde-format 28943 msgid "Auto Stretch" 28944 msgstr "" 28945 28946 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28947 #, kde-format 28948 msgid "High Contrast" 28949 msgstr "" 28950 28951 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28952 #, kde-format 28953 msgid "Equalize" 28954 msgstr "" 28955 28956 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 28957 #, kde-format 28958 msgid "High Pass" 28959 msgstr "" 28960 28961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28962 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 28963 #, fuzzy, kde-format 28964 #| msgctxt "City in Maine USA" 28965 #| msgid "Greenville" 28966 msgid "Median" 28967 msgstr "Grīnvila" 28968 28969 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 28970 #, kde-format 28971 msgid "Gaussian blur" 28972 msgstr "" 28973 28974 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 28975 #, fuzzy, kde-format 28976 #| msgid "Bottom right" 28977 msgid "Rotate Right" 28978 msgstr "Apakšējais labais" 28979 28980 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 28981 #, kde-format 28982 msgid "Rotate Left" 28983 msgstr "" 28984 28985 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 28986 #, fuzzy, kde-format 28987 #| msgid "Horizontal" 28988 msgid "Flip Horizontal" 28989 msgstr "Horizontāls" 28990 28991 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 28992 #, fuzzy, kde-format 28993 #| msgid "Vertical" 28994 msgid "Flip Vertical" 28995 msgstr "Vertikāls" 28996 28997 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 28998 #, fuzzy, kde-format 28999 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29000 #| msgid "Direction" 29001 msgid "Open/Blink Directory" 29002 msgstr "Virziens" 29003 29004 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 29005 #, kde-format 29006 msgid "Debayer..." 29007 msgstr "" 29008 29009 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 29010 #, fuzzy, kde-format 29011 #| msgid "Statistics" 29012 msgid "&Selection Statistics" 29013 msgstr "Statistika" 29014 29015 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 29016 #, kde-format 29017 msgid "Show Clipping" 29018 msgstr "" 29019 29020 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 29021 #, kde-format 29022 msgid "" 29023 "Center Telescope\n" 29024 "*No Telescopes Detected*" 29025 msgstr "" 29026 29027 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 29028 #, kde-format 29029 msgid "Zoom To Fit" 29030 msgstr "" 29031 29032 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 29033 #, fuzzy, kde-format 29034 #| msgid "Next >" 29035 msgid "Next Tab" 29036 msgstr "Nākamais >" 29037 29038 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 29039 #, fuzzy, kde-format 29040 #| msgid "Preview" 29041 msgid "Previous Tab" 29042 msgstr "Priekšapskate" 29043 29044 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 29045 #, fuzzy, kde-format 29046 #| msgid "Show Objects" 29047 msgid "Next Blink Image" 29048 msgstr "Rādīt objektus" 29049 29050 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 29051 #, fuzzy, kde-format 29052 #| msgid "Preview image" 29053 msgid "Previous Blink Image" 29054 msgstr "Priekšapskates attēls" 29055 29056 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 29057 #, kde-format 29058 msgid "Zoom all tabs in" 29059 msgstr "" 29060 29061 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 29062 #, kde-format 29063 msgid "Zoom all tabs out" 29064 msgstr "" 29065 29066 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 29067 #, kde-format 29068 msgid "Mark Stars" 29069 msgstr "Iezīmēt zvaigznes" 29070 29071 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 29072 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 29073 #, kde-format 29074 msgid "View 3D Graph" 29075 msgstr "" 29076 29077 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 29078 #, fuzzy, kde-format 29079 #| msgid "KStars FITS Viewer" 29080 msgctxt "@title:window" 29081 msgid "KStars FITS Viewer" 29082 msgstr "KStars FITS skatītājs" 29083 29084 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 29085 #, fuzzy, kde-format 29086 #| msgid "star" 29087 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 29088 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 29089 msgstr[0] "zvaigzne" 29090 msgstr[1] "zvaigzne" 29091 msgstr[2] "zvaigzne" 29092 29093 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 29094 #, fuzzy, kde-format 29095 #| msgid "star" 29096 msgid "HFR:%2, %1 star." 29097 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 29098 msgstr[0] "zvaigzne" 29099 msgstr[1] "zvaigzne" 29100 msgstr[2] "zvaigzne" 29101 29102 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 29103 #, kde-format 29104 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 29105 msgstr "" 29106 29107 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 29108 #, kde-format 29109 msgid "currentView 3D Graph" 29110 msgstr "" 29111 29112 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 29113 #, fuzzy, kde-format 29114 #| msgid "Crosshairs" 29115 msgid "Cross Hairs" 29116 msgstr "Krusts" 29117 29118 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 29119 #, fuzzy, kde-format 29120 #| msgctxt "Country name" 29121 #| msgid "Philippines" 29122 msgid "Clipping" 29123 msgstr "Filipīnas" 29124 29125 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 29126 #, fuzzy, kde-format 29127 #| msgid "Equatorial Coordinates" 29128 msgid "Equatorial Gridlines" 29129 msgstr "Ekvatoriālās koordinātes" 29130 29131 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 29132 #, fuzzy, kde-format 29133 #| msgid "Show Objects" 29134 msgid "Objects in Image" 29135 msgstr "Rādīt objektus" 29136 29137 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 29138 #, fuzzy, kde-format 29139 #| msgid "Size:" 29140 msgid "Pixel Gridlines" 29141 msgstr "Izmērs:" 29142 29143 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 29144 #, kde-format 29145 msgid "HiPS Overlay" 29146 msgstr "" 29147 29148 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 29149 #, fuzzy, kde-format 29150 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29151 #| msgid "Direction" 29152 msgctxt "@title:window" 29153 msgid "Blink Top Directory" 29154 msgstr "Virziens" 29155 29156 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 29157 #, fuzzy, kde-format 29158 #| msgid "Save changes" 29159 msgctxt "@title:window" 29160 msgid "Open Image" 29161 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 29162 29163 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 29164 #, kde-format 29165 msgid "Hide %1" 29166 msgstr "" 29167 29168 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 29169 #, fuzzy, kde-format 29170 #| msgid "Show" 29171 msgid "Show %1" 29172 msgstr "Rādīt" 29173 29174 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 29175 #, fuzzy, kde-format 29176 #| msgid "Center in Telescope" 29177 msgid "" 29178 "Center Telescope\n" 29179 "*Ready*" 29180 msgstr "Centrēt teleskopā" 29181 29182 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 29183 #, kde-format 29184 msgid "" 29185 "Show Equatorial Gridlines\n" 29186 "*No WCS Info*" 29187 msgstr "" 29188 29189 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 29190 #, fuzzy, kde-format 29191 #| msgid "Center in Telescope" 29192 msgid "" 29193 "Center Telescope\n" 29194 "*No WCS Info*" 29195 msgstr "Centrēt teleskopā" 29196 29197 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 29198 #, kde-format 29199 msgid "" 29200 "Show Objects in Image\n" 29201 "*No WCS Info*" 29202 msgstr "" 29203 29204 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 29205 #, fuzzy, kde-format 29206 #| msgid "Multiple Star" 29207 msgid "Selection Rectangle" 29208 msgstr "Zvaigžņu kopums" 29209 29210 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 29211 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29212 #| msgid "Size:" 29213 msgid "Size" 29214 msgstr "Izmērs:" 29215 29216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29217 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 29218 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 29219 #, fuzzy, kde-format 29220 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29221 #| msgid "Width" 29222 msgid "Width" 29223 msgstr "Platums" 29224 29225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29226 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 29227 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 29228 #, fuzzy, kde-format 29229 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29230 #| msgid "Height" 29231 msgid "Height" 29232 msgstr "Augstums" 29233 29234 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 29235 #, fuzzy, kde-format 29236 #| msgid "Mark Stars" 29237 msgid "Unmark Stars" 29238 msgstr "Iezīmēt zvaigznes" 29239 29240 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 29241 #, fuzzy, kde-format 29242 #| msgid "Focus" 29243 msgid "Processing %1..." 29244 msgstr "Fokuss" 29245 29246 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 29247 #, fuzzy, kde-format 29248 #| msgid "1. Select INDI Mode" 29249 msgid "HFR Options Profile Editor" 29250 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 29251 29252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 29253 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 29254 #, kde-format 29255 msgid "Look && Feel" 29256 msgstr "" 29257 29258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 29259 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 29260 #, fuzzy, kde-format 29261 #| msgid "Display in FITS Viewer" 29262 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 29263 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 29264 29265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 29266 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 29267 #, fuzzy, kde-format 29268 #| msgid "KStars FITS Viewer" 29269 msgid "Use FITS viewer" 29270 msgstr "KStars FITS skatītājs" 29271 29272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 29273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 29274 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 29275 #, kde-format 29276 msgid "" 29277 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 29278 "per image." 29279 msgstr "" 29280 29281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 29282 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 29283 #, fuzzy, kde-format 29284 #| msgid "Print preview" 29285 msgid "Single preview tab" 29286 msgstr "Drukas priekšskatījums" 29287 29288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 29289 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 29290 #, kde-format 29291 msgid "" 29292 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 29293 "instead of a dedicated window to each camera." 29294 msgstr "" 29295 29296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 29297 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 29298 #, fuzzy, kde-format 29299 #| msgid "Capture" 29300 msgid "Single window capture" 29301 msgstr "Tvert" 29302 29303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 29304 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 29305 #, kde-format 29306 msgid "" 29307 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 29308 "dedicated window to each file." 29309 msgstr "" 29310 29311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 29312 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 29313 #, kde-format 29314 msgid "Single window open" 29315 msgstr "" 29316 29317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 29318 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 29319 #, kde-format 29320 msgid "" 29321 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 29322 msgstr "" 29323 29324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 29325 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 29326 #, kde-format 29327 msgid "Focus on receiving an image" 29328 msgstr "" 29329 29330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 29331 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 29332 #, kde-format 29333 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 29334 msgstr "" 29335 29336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29337 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 29338 #, fuzzy, kde-format 29339 #| msgid "Update" 29340 msgid "HiPS opacity:" 29341 msgstr "Atjaunot" 29342 29343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29344 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 29345 #, fuzzy, kde-format 29346 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29347 #| msgid "Offset" 29348 msgid "HiPS offset:" 29349 msgstr "Nobīde" 29350 29351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 29352 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 29353 #, fuzzy, kde-format 29354 #| msgid "Delete All Images" 29355 msgid "Down Sampling" 29356 msgstr "Dzēst visus attēlus" 29357 29358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29359 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 29360 #, kde-format 29361 msgid "" 29362 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 29363 "resources.</p></body></html>" 29364 msgstr "" 29365 29366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29367 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 29368 #, fuzzy, kde-format 29369 #| msgid "Advanced" 29370 msgid "Adaptive sampling" 29371 msgstr "Paplašināti" 29372 29373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 29375 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 29376 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 29377 #, kde-format 29378 msgid "" 29379 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 29380 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 29381 "coarse resolution and fast." 29382 msgstr "" 29383 29384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29385 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 29386 #, fuzzy, kde-format 29387 #| msgid "Print preview" 29388 msgid "Stretch preview:" 29389 msgstr "Drukas priekšskatījums" 29390 29391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 29392 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 29393 #, fuzzy, kde-format 29394 #| msgctxt "Country name" 29395 #| msgid "Philippines" 29396 msgid "Clipping Limits" 29397 msgstr "Filipīnas" 29398 29399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29400 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 29401 #, kde-format 29402 msgid "Clipping value for 16-bit values." 29403 msgstr "" 29404 29405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29406 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 29407 #, fuzzy, kde-format 29408 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 29409 #| msgid "Freetown" 29410 msgid "16bit threshold:" 29411 msgstr "Frītauna" 29412 29413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 29414 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 29415 #, kde-format 29416 msgid "64K Clipping value." 29417 msgstr "" 29418 29419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 29420 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 29421 #, kde-format 29422 msgid "Clipping value for 8-bit values." 29423 msgstr "" 29424 29425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 29426 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 29427 #, fuzzy, kde-format 29428 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 29429 #| msgid "Freetown" 29430 msgid "8Bit threshold:" 29431 msgstr "Frītauna" 29432 29433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 29434 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 29435 #, kde-format 29436 msgid "Byte Clipping value." 29437 msgstr "" 29438 29439 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 29440 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 29441 #, fuzzy, kde-format 29442 #| msgid "Focus" 29443 msgid "Processing" 29444 msgstr "Fokuss" 29445 29446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29447 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 29448 #, fuzzy, kde-format 29449 #| msgid "Display in FITS Viewer" 29450 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 29451 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 29452 29453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29454 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 29455 #, fuzzy, kde-format 29456 #| msgid "KStars FITS Viewer" 29457 msgid "Auto stretch" 29458 msgstr "KStars FITS skatītājs" 29459 29460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29461 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 29462 #, kde-format 29463 msgid "" 29464 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 29465 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 29466 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 29467 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 29468 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 29469 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 29470 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 29471 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 29472 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 29473 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 29474 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 29475 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 29476 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 29477 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 29478 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 29479 msgstr "" 29480 29481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29482 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 29483 #, fuzzy, kde-format 29484 #| msgid "Information" 29485 msgid "Limited resources mode" 29486 msgstr "Informācija" 29487 29488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29489 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 29490 #, kde-format 29491 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 29492 msgstr "" 29493 29494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29495 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 29496 #, fuzzy, kde-format 29497 #| msgid "Auto Scale" 29498 msgid "Auto debayer" 29499 msgstr "Automātiska mērogošana" 29500 29501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29502 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 29503 #, kde-format 29504 msgid "" 29505 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 29506 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 29507 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 29508 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 29509 "body></html>" 29510 msgstr "" 29511 29512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29513 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 29514 #, fuzzy, kde-format 29515 #| msgid "Auto Scale" 29516 msgid "Auto WCS" 29517 msgstr "Automātiska mērogošana" 29518 29519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29520 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 29521 #, kde-format 29522 msgid "" 29523 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 29524 msgstr "" 29525 29526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29527 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 29528 #, kde-format 29529 msgid "3D cube" 29530 msgstr "" 29531 29532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29533 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 29534 #, kde-format 29535 msgid "" 29536 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 29537 "p></body></html>" 29538 msgstr "" 29539 29540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29541 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 29542 #, fuzzy, kde-format 29543 #| msgid "Histogram" 29544 msgid "Non linear histogram" 29545 msgstr "Histogramma" 29546 29547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29548 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 29549 #, kde-format 29550 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 29551 msgstr "" 29552 29553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29554 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 29555 #, kde-format 29556 msgid "Auto compute HFR" 29557 msgstr "" 29558 29559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29560 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 29561 #, no-c-format, kde-format 29562 msgid "" 29563 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 29564 msgstr "" 29565 29566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29567 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 29568 #, kde-format 29569 msgid "Quick HFR" 29570 msgstr "" 29571 29572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29573 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 29574 #, kde-format 29575 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 29576 msgstr "" 29577 29578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29579 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 29580 #, fuzzy, kde-format 29581 #| msgid "To file..." 29582 msgid "HFR SEP profile:" 29583 msgstr "Uz failu..." 29584 29585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29586 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 29587 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 29588 #, kde-format 29589 msgid "" 29590 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 29591 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 29592 "but may result in unstable operation." 29593 msgstr "" 29594 29595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29596 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 29597 #, fuzzy, kde-format 29598 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29599 #| msgid "Simulator Settings" 29600 msgid "StellarSolver partitioning" 29601 msgstr "Simulatora iestatījumi" 29602 29603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 29604 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 29605 #, kde-format 29606 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 29607 msgstr "" 29608 29609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29610 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 29611 #, kde-format 29612 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 29613 msgstr "" 29614 29615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29616 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 29617 #, kde-format 29618 msgid "image width º" 29619 msgstr "" 29620 29621 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29622 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 29623 #, kde-format 29624 msgid "image width '" 29625 msgstr "" 29626 29627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29628 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 29629 #, fuzzy, kde-format 29630 #| msgid "arcseconds" 29631 msgid "arcsec/pixel" 29632 msgstr "loka sekundes" 29633 29634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 29635 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 29636 #, kde-format 29637 msgid "" 29638 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 29639 "search in other areas of the sky." 29640 msgstr "" 29641 29642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 29643 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 29644 #, kde-format 29645 msgid "" 29646 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 29647 msgstr "" 29648 29649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 29650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 29651 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 29652 #, fuzzy, kde-format 29653 #| msgid "Angle value in degrees." 29654 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 29655 msgstr "Leņķa vērtība grādos." 29656 29657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 29658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 29659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 29660 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 29661 #: options/opsimageoverlay.ui:255 29662 #, kde-format 29663 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 29664 msgstr "" 29665 29666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29667 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 29668 #, fuzzy, kde-format 29669 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 29670 #| msgid "E" 29671 msgid "DE" 29672 msgstr "A" 29673 29674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29675 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 29676 #, fuzzy, kde-format 29677 #| msgid "Auto Scale" 29678 msgid "PixScale" 29679 msgstr "Automātiska mērogošana" 29680 29681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29682 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 29683 #, fuzzy, kde-format 29684 #| msgid "Rotation:" 29685 msgid "Rotation" 29686 msgstr "Rotācija:" 29687 29688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 29689 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 29690 #, fuzzy, kde-format 29691 #| msgid "Save changes" 29692 msgid "Solve Image" 29693 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 29694 29695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 29696 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 29697 #, fuzzy, kde-format 29698 #| msgid "Location:" 29699 msgid "Solve Options" 29700 msgstr "Vieta:" 29701 29702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 29703 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 29704 #, fuzzy, kde-format 29705 #| msgid "Display" 29706 msgid "Display Log" 29707 msgstr "Displejs" 29708 29709 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 29710 #, fuzzy, kde-format 29711 #| msgid "Size:" 29712 msgid "Pixel Values" 29713 msgstr "Izmērs:" 29714 29715 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 29716 #, kde-format 29717 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 29718 msgstr "" 29719 29720 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 29721 #, fuzzy, kde-format 29722 #| msgid "To file..." 29723 msgctxt "@title:window" 29724 msgid "View Star Profile" 29725 msgstr "Uz failu..." 29726 29727 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 29728 #, kde-format 29729 msgid "Maximum Value on the graph" 29730 msgstr "" 29731 29732 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 29733 #, kde-format 29734 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29735 msgstr "" 29736 29737 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 29738 #, kde-format 29739 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 29740 msgstr "" 29741 29742 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 29743 #, fuzzy, kde-format 29744 #| msgid "Toggle stars" 29745 msgid "Toggle Cutoff" 29746 msgstr "Pārslēgt zvaigznes" 29747 29748 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 29749 #, kde-format 29750 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 29751 msgstr "" 29752 29753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29754 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 29755 #, fuzzy, kde-format 29756 #| msgid "Min." 29757 msgid "Min" 29758 msgstr "Min." 29759 29760 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 29761 #, kde-format 29762 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 29763 msgstr "" 29764 29765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29766 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 29767 #, fuzzy, kde-format 29768 #| msgid "Max." 29769 msgid "Max" 29770 msgstr "Maks." 29771 29772 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 29773 #, kde-format 29774 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29775 msgstr "" 29776 29777 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 29778 #, fuzzy, kde-format 29779 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29780 #| msgid "Count" 29781 msgid "Cut" 29782 msgstr "Skaits" 29783 29784 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 29785 #, kde-format 29786 msgid "Minimum Value on the graph" 29787 msgstr "" 29788 29789 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 29790 #, fuzzy, kde-format 29791 #| msgid "Auto Scale" 29792 msgid "AutoScale" 29793 msgstr "Automātiska mērogošana" 29794 29795 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 29796 #, kde-format 29797 msgid "" 29798 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 29799 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 29800 msgstr "" 29801 29802 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 29803 #, kde-format 29804 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 29805 msgstr "" 29806 29807 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 29808 #, kde-format 29809 msgid "Changes the type of selection" 29810 msgstr "" 29811 29812 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 29813 #, kde-format 29814 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 29815 msgstr "" 29816 29817 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 29818 #, kde-format 29819 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 29820 msgstr "" 29821 29822 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 29823 #, kde-format 29824 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 29825 msgstr "" 29826 29827 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 29828 #, kde-format 29829 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 29830 msgstr "" 29831 29832 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 29833 #, kde-format 29834 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 29835 msgstr "" 29836 29837 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 29838 #, fuzzy, kde-format 29839 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29840 #| msgid "Date/Time/Location" 29841 msgid "Zooms the view to preset locations." 29842 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 29843 29844 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 29845 #, kde-format 29846 msgid "ZoomTo" 29847 msgstr "" 29848 29849 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 29850 #, fuzzy, kde-format 29851 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 29852 #| msgid "Toronto" 29853 msgid "Front" 29854 msgstr "Toronto" 29855 29856 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 29857 #, fuzzy, kde-format 29858 #| msgid "Font Size" 29859 msgid "Front High" 29860 msgstr "Fonta izmērs" 29861 29862 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 29863 #, fuzzy, kde-format 29864 #| msgid "Overview" 29865 msgid "Overhead" 29866 msgstr "Pārskats" 29867 29868 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 29869 #, kde-format 29870 msgid "Iso. L" 29871 msgstr "" 29872 29873 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 29874 #, kde-format 29875 msgid "Iso. R" 29876 msgstr "" 29877 29878 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 29879 #, fuzzy, kde-format 29880 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29881 #| msgid "Select" 29882 msgid "Selected" 29883 msgstr "Izvēlēties" 29884 29885 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 29886 #, kde-format 29887 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 29888 msgstr "" 29889 29890 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 29891 #, kde-format 29892 msgid "Selects the Vertical Value" 29893 msgstr "" 29894 29895 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 29896 #, kde-format 29897 msgid "Selects the Horizontal Value" 29898 msgstr "" 29899 29900 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 29901 #, fuzzy, kde-format 29902 #| msgid "Vertical" 29903 msgid "Vertical: " 29904 msgstr "Vertikāls" 29905 29906 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 29907 #, fuzzy, kde-format 29908 #| msgid "Horizontal " 29909 msgid "Horizontal: " 29910 msgstr "Horizontāls " 29911 29912 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 29913 #, kde-format 29914 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 29915 msgstr "" 29916 29917 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 29918 #, fuzzy, kde-format 29919 #| msgid "Remove a preset color scheme" 29920 msgid "Changes the color scheme" 29921 msgstr "Izņemt sākotnēji iestatīto krāsu shēmu" 29922 29923 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 29924 #, fuzzy, kde-format 29925 #| msgid "P: %1" 29926 msgid "Cut: %1" 29927 msgstr "P: %1" 29928 29929 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 29930 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 29931 #, fuzzy, kde-format 29932 #| msgid "Max:" 29933 msgid "Max: %1" 29934 msgstr "Max:" 29935 29936 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 29937 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 29938 #, fuzzy, kde-format 29939 #| msgid "Min:" 29940 msgid "Min: %1" 29941 msgstr "Min:" 29942 29943 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 29944 #, kde-format 29945 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 29946 msgstr "" 29947 29948 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 29949 #, fuzzy, kde-format 29950 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29951 #| msgid "Disable" 29952 msgid "Cut Disabled" 29953 msgstr "Atslēgt" 29954 29955 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 29956 #, fuzzy, kde-format 29957 #| msgid "Start" 29958 msgid "Star %1: " 29959 msgstr "Sākt" 29960 29961 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 29962 #, fuzzy, kde-format 29963 #| msgid "%1, %2 and %3" 29964 msgid "(%1, %2) " 29965 msgstr "%1, %2 un %3" 29966 29967 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 29968 #, fuzzy, kde-format 29969 #| msgid "P: %1" 29970 msgid "HFR: %1 " 29971 msgstr "P: %1" 29972 29973 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 29974 #, fuzzy, kde-format 29975 #| msgid "P: %1" 29976 msgid "Peak: %1" 29977 msgstr "P: %1" 29978 29979 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 29980 #, fuzzy, kde-format 29981 #| msgid "Star" 29982 msgid "Star %1" 29983 msgstr "Zvaigzne" 29984 29985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29986 #: fitsviewer/statform.ui:76 29987 #, kde-format 29988 msgid "Bitpix" 29989 msgstr "" 29990 29991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29992 #: fitsviewer/statform.ui:96 29993 #, fuzzy, kde-format 29994 #| msgid "Mean:" 29995 msgid "Mean" 29996 msgstr "Vidējais:" 29997 29998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29999 #: fitsviewer/statform.ui:106 30000 #, kde-format 30001 msgid "Std. Dev" 30002 msgstr "" 30003 30004 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 30005 #, kde-format 30006 msgid "Show Capture Process Information" 30007 msgstr "" 30008 30009 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 30010 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 30011 #, kde-format 30012 msgid "Display" 30013 msgstr "Displejs" 30014 30015 #: hips/hipsmanager.cpp:100 30016 #, fuzzy, kde-format 30017 #| msgid "south" 30018 msgid "Cache" 30019 msgstr "dienvidi" 30020 30021 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 30022 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 30023 #, kde-format 30024 msgid "Sources" 30025 msgstr "Avoti" 30026 30027 #: hips/opships.cpp:42 30028 #, kde-format 30029 msgctxt "@title:window" 30030 msgid "HiPS Offline Storage" 30031 msgstr "" 30032 30033 #: hips/opships.cpp:82 30034 #, fuzzy, kde-format 30035 #| msgid "Update" 30036 msgid "HiPS Update" 30037 msgstr "Atjaunot" 30038 30039 #: hips/opships.cpp:82 30040 #, fuzzy, kde-format 30041 #| msgid "Download New Data..." 30042 msgid "Downloading HiPS sources..." 30043 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 30044 30045 #: hips/opships.cpp:156 30046 #, fuzzy, kde-format 30047 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 30048 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 30049 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 30050 30051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 30052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 30053 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 30054 #, kde-format 30055 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 30056 msgstr "" 30057 30058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 30059 #: hips/opshipscache.ui:45 30060 #, kde-format 30061 msgid "Disk:" 30062 msgstr "" 30063 30064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30066 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 30067 #, kde-format 30068 msgid "MB" 30069 msgstr "" 30070 30071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 30072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 30073 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 30074 #, kde-format 30075 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 30076 msgstr "" 30077 30078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30079 #: hips/opshipscache.ui:78 30080 #, kde-format 30081 msgid "Memory:" 30082 msgstr "" 30083 30084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 30085 #: hips/opshipscache.ui:130 30086 #, kde-format 30087 msgid "" 30088 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 30089 "data." 30090 msgstr "" 30091 30092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 30093 #: hips/opshipscache.ui:133 30094 #, kde-format 30095 msgid "DSS Offline Source" 30096 msgstr "" 30097 30098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 30099 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 30100 #, fuzzy, kde-format 30101 #| msgid "Show HST Image" 30102 msgid "Show HiPS grid" 30103 msgstr "Rādīt HST attēlu" 30104 30105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 30106 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 30107 #, kde-format 30108 msgid "Show HiPS While Panning" 30109 msgstr "" 30110 30111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 30112 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 30113 #, fuzzy, kde-format 30114 #| msgid "Loading Information URLs" 30115 msgid "Linear interpolation" 30116 msgstr "Ielādē informācijas URL" 30117 30118 #: indi/clientmanager.cpp:287 30119 #, fuzzy, kde-format 30120 #| msgid "Connect" 30121 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 30122 msgstr "Pievienot" 30123 30124 #: indi/clientmanager.cpp:292 30125 #, fuzzy, kde-format 30126 #| msgid "Cannot start INDI server: port error." 30127 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 30128 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda." 30129 30130 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 30131 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 30132 #, kde-format 30133 msgid "Could not connect to the Web Manager" 30134 msgstr "" 30135 30136 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 30137 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 30138 #, fuzzy, kde-format 30139 #| msgid "Invalid Filename" 30140 msgid "Invalid response from Web Manager" 30141 msgstr "Nederīgs faila nosaukums" 30142 30143 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 30144 #, fuzzy, kde-format 30145 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30146 #| msgid "Site Management" 30147 msgid "Web Manager Status: Online" 30148 msgstr "Vietņu pārvaldība" 30149 30150 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 30151 #, fuzzy, kde-format 30152 #| msgid "Remove Trail" 30153 msgid "Active Profile: %1" 30154 msgstr "Izņemt pēdas" 30155 30156 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 30157 #, fuzzy, kde-format 30158 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30159 #| msgid "Site Management" 30160 msgid "Web Manager Status: Offline" 30161 msgstr "Vietņu pārvaldība" 30162 30163 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 30164 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30165 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30166 #| msgid "Site Management" 30167 msgid "Web Manager Status:" 30168 msgstr "Vietņu pārvaldība" 30169 30170 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 30171 #, kde-format 30172 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 30173 msgstr "" 30174 30175 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 30176 #, kde-format 30177 msgid "" 30178 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 30179 "CR2 to JPEG." 30180 msgstr "" 30181 30182 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 30183 #: indi/collimationOptions.ui:20 30184 #, fuzzy, kde-format 30185 #| msgid "Options" 30186 msgid "Collimation Overlay Options" 30187 msgstr "Opcijas" 30188 30189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 30190 #: indi/collimationOptions.ui:55 30191 #, kde-format 30192 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 30193 msgstr "" 30194 30195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 30196 #: indi/collimationOptions.ui:78 30197 #, kde-format 30198 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 30199 msgstr "" 30200 30201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 30202 #: indi/collimationOptions.ui:123 30203 #, kde-format 30204 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 30205 msgstr "" 30206 30207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 30208 #: indi/collimationOptions.ui:143 30209 #, kde-format 30210 msgid "Collimation Overlay Element" 30211 msgstr "" 30212 30213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 30214 #: indi/collimationOptions.ui:164 30215 #, kde-format 30216 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 30217 msgstr "" 30218 30219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 30220 #: indi/collimationOptions.ui:167 30221 #, fuzzy, kde-format 30222 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30223 #| msgid "Disable" 30224 msgid "Enable:" 30225 msgstr "Atslēgt" 30226 30227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 30228 #: indi/collimationOptions.ui:192 30229 #, fuzzy, kde-format 30230 #| msgid "File name:" 30231 msgid "Rename" 30232 msgstr "Faila nosaukums:" 30233 30234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 30235 #: indi/collimationOptions.ui:211 30236 #, kde-format 30237 msgid "" 30238 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 30239 "be generated based on the Type selected." 30240 msgstr "" 30241 30242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 30243 #: indi/collimationOptions.ui:231 30244 #, fuzzy, kde-format 30245 #| msgid "Set the color for the label." 30246 msgid "Select color for the Element" 30247 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 30248 30249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 30250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 30251 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 30252 #, kde-format 30253 msgid "Y" 30254 msgstr "" 30255 30256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 30257 #: indi/collimationOptions.ui:293 30258 #, fuzzy, kde-format 30259 #| msgid "Set the color for the label." 30260 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 30261 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 30262 30263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 30264 #: indi/collimationOptions.ui:310 30265 #, kde-format 30266 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 30267 msgstr "" 30268 30269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 30270 #: indi/collimationOptions.ui:313 30271 #, kde-format 30272 msgid "Thickness:" 30273 msgstr "" 30274 30275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 30276 #: indi/collimationOptions.ui:329 30277 #, kde-format 30278 msgid "" 30279 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 30280 "the center of the image." 30281 msgstr "" 30282 30283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 30284 #: indi/collimationOptions.ui:339 30285 #, fuzzy, kde-format 30286 #| msgid "Set the color for the label." 30287 msgid "Set the size of the Element" 30288 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 30289 30290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 30291 #: indi/collimationOptions.ui:389 30292 #, kde-format 30293 msgid "Link X & Y sizes" 30294 msgstr "" 30295 30296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 30297 #: indi/collimationOptions.ui:424 30298 #, kde-format 30299 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 30300 msgstr "" 30301 30302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 30303 #: indi/collimationOptions.ui:437 30304 #, kde-format 30305 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 30306 msgstr "" 30307 30308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 30309 #: indi/collimationOptions.ui:459 30310 #, kde-format 30311 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 30312 msgstr "" 30313 30314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 30315 #: indi/collimationOptions.ui:487 30316 #, kde-format 30317 msgid "" 30318 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 30319 msgstr "" 30320 30321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 30322 #: indi/collimationOptions.ui:490 30323 #, kde-format 30324 msgid "PCD:" 30325 msgstr "" 30326 30327 #: indi/customdrivers.cpp:106 30328 #, kde-format 30329 msgid "Label already exists. Label must be unique." 30330 msgstr "" 30331 30332 #: indi/customdrivers.cpp:122 30333 #, kde-format 30334 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 30335 msgstr "" 30336 30337 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 30338 #: indi/customdrivers.ui:14 30339 #, fuzzy, kde-format 30340 #| msgid "Driver:" 30341 msgid "Custom Drivers" 30342 msgstr "Dzinis:" 30343 30344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 30345 #: indi/customdrivers.ui:55 30346 #, kde-format 30347 msgid "Driver:" 30348 msgstr "Dzinis:" 30349 30350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 30351 #: indi/customdrivers.ui:75 30352 #, fuzzy, kde-format 30353 #| msgctxt "City in Texas USA" 30354 #| msgid "Dallas" 30355 msgid "Family:" 30356 msgstr "Dalasa" 30357 30358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 30359 #: indi/customdrivers.ui:85 30360 #, fuzzy, kde-format 30361 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30362 #| msgid "Disable" 30363 msgid "Executable:" 30364 msgstr "Atslēgt" 30365 30366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 30367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30368 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 30369 #, kde-format 30370 msgid "Label:" 30371 msgstr "Etiķete:" 30372 30373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 30374 #: indi/customdrivers.ui:120 30375 #, kde-format 30376 msgid "*" 30377 msgstr "" 30378 30379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30380 #: indi/customdrivers.ui:132 30381 #, fuzzy, kde-format 30382 #| msgid "Manual" 30383 msgid "Manufacturer:" 30384 msgstr "Pašrocīgi" 30385 30386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 30387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 30388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 30389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 30390 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 30391 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 30392 #, kde-format 30393 msgid "Add New" 30394 msgstr "Pievienot jaunu" 30395 30396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30397 #: indi/customdrivers.ui:210 30398 #, kde-format 30399 msgid "" 30400 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 30401 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 30402 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 30403 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 30404 msgstr "" 30405 30406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30407 #: indi/customdrivers.ui:246 30408 #, kde-format 30409 msgid "" 30410 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 30411 "effect.</p></body></html>" 30412 msgstr "" 30413 30414 #: indi/drivermanager.cpp:106 30415 #, fuzzy, kde-format 30416 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30417 #| msgid "Site Management" 30418 msgctxt "@title:window" 30419 msgid "Device Manager" 30420 msgstr "Vietņu pārvaldība" 30421 30422 #: indi/drivermanager.cpp:296 30423 #, kde-format 30424 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 30425 msgstr "" 30426 30427 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 30428 #, kde-format, kde-kuit-format 30429 msgid "Cannot start INDI server: port error." 30430 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda." 30431 30432 #: indi/drivermanager.cpp:365 30433 #, fuzzy, kde-format 30434 #| msgid "Connect" 30435 msgid "Failed to create local INDI server" 30436 msgstr "Pievienot" 30437 30438 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 30439 #, kde-format, kde-kuit-format 30440 msgid "Invalid port entry: %1" 30441 msgstr "Nederīgs porta ieraksts: %1" 30442 30443 #: indi/drivermanager.cpp:817 30444 #, fuzzy, kde-format 30445 #| msgid "Connect" 30446 msgid "Connected to INDI server" 30447 msgstr "Pievienot" 30448 30449 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 30450 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30451 #| msgid "" 30452 #| "Unable to find INDI Drivers directory: %1\n" 30453 #| "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 30454 msgid "" 30455 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 30456 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 30457 msgstr "" 30458 "Neizdevās atrast INDI dziņu mapi: %1\n" 30459 "Lūdzu, pārliecinieties, ka KStars konfigurācijā ir iestatīts pareizais ceļš" 30460 30461 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 30462 #, kde-format, kde-kuit-format 30463 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 30464 msgstr "Neizdevās atvērt INDI dziņa failu: %1" 30465 30466 #: indi/drivermanager.cpp:1406 30467 #, fuzzy, kde-format 30468 #| msgid "Add Host" 30469 msgctxt "@title:window" 30470 msgid "Add Host" 30471 msgstr "Pievienot saimnieku" 30472 30473 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 30474 #, kde-format, kde-kuit-format 30475 msgid "Error: the port number is invalid." 30476 msgstr "Kļūda: porta numurs nav derīgs." 30477 30478 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 30479 #, kde-format, kde-kuit-format 30480 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 30481 msgstr "Saimnieks: %1 Ports: %2 jau pastāv." 30482 30483 #: indi/drivermanager.cpp:1458 30484 #, fuzzy, kde-format 30485 #| msgid "Modify Host" 30486 msgctxt "@title:window" 30487 msgid "Modify Host" 30488 msgstr "Rediģēt saimnieku" 30489 30490 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 30491 #, kde-format, kde-kuit-format 30492 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 30493 msgstr "Jums klients jāatvieno, pirm to noņemat." 30494 30495 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 30496 #, kde-format, kde-kuit-format 30497 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 30498 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 30499 30500 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 30501 #, kde-format, kde-kuit-format 30502 msgid "" 30503 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 30504 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 30505 msgstr "" 30506 "Neizdevās rakstīt failā 'indihosts.xml'\n" 30507 "Jebkuras izmaiņas INDI saimnieku konfigurācijās netiks saglabātas." 30508 30509 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 30510 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 30511 #, kde-format, kde-kuit-format 30512 msgid "Device Manager" 30513 msgstr "" 30514 30515 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 30516 #: indi/drivermanager.ui:39 30517 #, kde-format 30518 msgid "Local/Server" 30519 msgstr "" 30520 30521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30522 #: indi/drivermanager.ui:61 30523 #, kde-format 30524 msgid "Device" 30525 msgstr "Ierīce" 30526 30527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 30529 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 30530 #, kde-format 30531 msgid "Mode" 30532 msgstr "Režīms" 30533 30534 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 30535 #: indi/drivermanager.ui:95 30536 #, kde-format 30537 msgid "Server Log" 30538 msgstr "" 30539 30540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 30541 #: indi/drivermanager.ui:153 30542 #, kde-format 30543 msgid "Local" 30544 msgstr "Lokāls" 30545 30546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 30547 #: indi/drivermanager.ui:169 30548 #, kde-format 30549 msgid "Server" 30550 msgstr "" 30551 30552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 30553 #: indi/drivermanager.ui:209 30554 #, kde-format 30555 msgid "Run Service" 30556 msgstr "Palaist Servisu" 30557 30558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 30559 #: indi/drivermanager.ui:216 30560 #, kde-format 30561 msgid "Stop Service" 30562 msgstr "Apstādināt Servisu" 30563 30564 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 30565 #: indi/drivermanager.ui:242 30566 #, kde-format 30567 msgid "Client" 30568 msgstr "Klients" 30569 30570 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 30571 #: indi/drivermanager.ui:276 30572 #, kde-format 30573 msgid "Hosts" 30574 msgstr "Datori" 30575 30576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 30577 #: indi/drivermanager.ui:297 30578 #, fuzzy, kde-format 30579 #| msgid "Find Object..." 30580 msgid "Add..." 30581 msgstr "Meklēt objektu..." 30582 30583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 30584 #: indi/drivermanager.ui:304 30585 #, kde-format 30586 msgid "Modify..." 30587 msgstr "Labot..." 30588 30589 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 30590 #: indi/drivermanager.ui:340 30591 #, kde-format 30592 msgid "Connection" 30593 msgstr "Savienojums" 30594 30595 #: indi/guimanager.cpp:72 30596 #, fuzzy, kde-format 30597 #| msgid "INDI Control Panel" 30598 msgctxt "@title:window" 30599 msgid "INDI Control Panel" 30600 msgstr "INDI vadības panelis" 30601 30602 #: indi/guimanager.cpp:156 30603 #, kde-format 30604 msgid "" 30605 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 30606 "from the Device Manager in the devices menu." 30607 msgstr "" 30608 "Pašreiz nedarbojas neviena INDI ierīce. Lai ierīces palaistu, lūdzu, " 30609 "izvēlieties tās no ierīču pārvadnieka ierīču izvēlnē." 30610 30611 #: indi/indicamera.cpp:441 30612 #, kde-format 30613 msgid "Video Recording Stopped" 30614 msgstr "" 30615 30616 #: indi/indicamera.cpp:446 30617 #, kde-format 30618 msgid "Video Recording Started" 30619 msgstr "" 30620 30621 #: indi/indicamera.cpp:746 30622 #, kde-format 30623 msgid "" 30624 "Failed writing image to %1\n" 30625 "Please check folder, filename & permissions." 30626 msgstr "" 30627 30628 #: indi/indicamera.cpp:748 30629 #, fuzzy, kde-format 30630 #| msgid "Information" 30631 msgid "Image Write Failed" 30632 msgstr "Informācija" 30633 30634 #: indi/indicamera.cpp:759 30635 #, fuzzy, kde-format 30636 #| msgid "FITS file saved to %1" 30637 msgid "%1 file saved to %2" 30638 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 30639 30640 #: indi/indicamera.cpp:766 30641 #, fuzzy, kde-format 30642 #| msgid "Information" 30643 msgid "Image file is received" 30644 msgstr "Informācija" 30645 30646 #: indi/indicamera.cpp:923 30647 #, fuzzy, kde-format 30648 #| msgid "Preview" 30649 msgid "%1 Preview" 30650 msgstr "Priekšapskate" 30651 30652 #: indi/indidevice.cpp:337 30653 #, fuzzy, kde-format 30654 #| msgid "%" 30655 msgctxt "INDI message shown in status bar" 30656 msgid "%1" 30657 msgstr "%" 30658 30659 #: indi/indidevice.cpp:340 30660 #, fuzzy, kde-format 30661 #| msgid "%" 30662 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 30663 msgid "%1" 30664 msgstr "%" 30665 30666 #: indi/indidome.cpp:20 30667 #, kde-format 30668 msgid "Moving clockwise" 30669 msgstr "" 30670 30671 #: indi/indidome.cpp:20 30672 #, kde-format 30673 msgid "Moving counter clockwise" 30674 msgstr "" 30675 30676 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 30677 #, fuzzy, kde-format 30678 #| msgid "Save Telescope" 30679 msgid "UnParking" 30680 msgstr "Saglabāt teleskopu" 30681 30682 #: indi/indidome.cpp:116 30683 #, fuzzy, kde-format 30684 #| msgid "Autofocus Options" 30685 msgid "Dome parking is in progress" 30686 msgstr "Autofokusa opcijas" 30687 30688 #: indi/indidome.cpp:128 30689 #, fuzzy, kde-format 30690 #| msgid "Autofocus Options" 30691 msgid "Dome unparking is in progress" 30692 msgstr "Autofokusa opcijas" 30693 30694 #: indi/indidome.cpp:140 30695 #, fuzzy, kde-format 30696 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30697 #| msgid "Count" 30698 msgid "Dome parked" 30699 msgstr "Skaits" 30700 30701 #: indi/indidome.cpp:160 30702 #, fuzzy, kde-format 30703 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30704 #| msgid "Count" 30705 msgid "Dome unparked" 30706 msgstr "Skaits" 30707 30708 #: indi/indidome.cpp:237 30709 #, fuzzy, kde-format 30710 #| msgid "Autofocus Options" 30711 msgid "Shutter closing is in progress" 30712 msgstr "Autofokusa opcijas" 30713 30714 #: indi/indidome.cpp:245 30715 #, fuzzy, kde-format 30716 #| msgid "Autofocus Options" 30717 msgid "Shutter opening is in progress" 30718 msgstr "Autofokusa opcijas" 30719 30720 #: indi/indidome.cpp:253 30721 #, kde-format 30722 msgid "Shutter closed" 30723 msgstr "" 30724 30725 #: indi/indidome.cpp:261 30726 #, kde-format 30727 msgid "Shutter opened" 30728 msgstr "" 30729 30730 #: indi/indidriver.cpp:796 30731 #, kde-kuit-format 30732 msgid "Add Host" 30733 msgstr "Pievienot saimnieku" 30734 30735 #: indi/indidriver.cpp:843 30736 #, kde-kuit-format 30737 msgid "Modify Host" 30738 msgstr "Rediģēt saimnieku" 30739 30740 #: indi/indielement.cpp:351 30741 #, kde-format 30742 msgid "INDI DATA STREAM" 30743 msgstr "INDI DATU PLŪSMA" 30744 30745 #: indi/indielement.cpp:624 30746 #, kde-format 30747 msgid "Cannot open file %1 for reading" 30748 msgstr "Neizdevās atvērt lasīšanai failu %1" 30749 30750 #: indi/indielement.cpp:633 30751 #, fuzzy, kde-format 30752 #| msgid "Not enough memory to load %1" 30753 msgid "Not enough memory for file %1" 30754 msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu %1" 30755 30756 #: indi/indilistener.cpp:236 30757 #, fuzzy, kde-format 30758 #| msgid "INDI Server:" 30759 msgid "INDI Server Message" 30760 msgstr "INDI serveris:" 30761 30762 #: indi/indimount.cpp:246 30763 #, fuzzy, kde-format 30764 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30765 #| msgid "Date/Time/Location" 30766 msgid "Mount is slewing to target location" 30767 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 30768 30769 #: indi/indimount.cpp:262 30770 #, fuzzy, kde-format 30771 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30772 #| msgid "Date/Time/Location" 30773 msgid "Mount arrived at target location" 30774 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 30775 30776 #: indi/indimount.cpp:336 30777 #, fuzzy, kde-format 30778 #| msgid "Calibration" 30779 msgid "Mount motion was aborted" 30780 msgstr "Kalibrēšana" 30781 30782 #: indi/indimount.cpp:457 30783 #, fuzzy, kde-format 30784 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30785 #| msgid "Count" 30786 msgid "Mount parking failed" 30787 msgstr "Skaits" 30788 30789 #: indi/indimount.cpp:463 30790 #, fuzzy, kde-format 30791 #| msgid "Autofocus Options" 30792 msgid "Mount parking is in progress" 30793 msgstr "Autofokusa opcijas" 30794 30795 #: indi/indimount.cpp:471 30796 #, fuzzy, kde-format 30797 #| msgid "Autofocus Options" 30798 msgid "Mount unparking is in progress" 30799 msgstr "Autofokusa opcijas" 30800 30801 #: indi/indimount.cpp:478 30802 #, fuzzy, kde-format 30803 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30804 #| msgid "Count" 30805 msgid "Mount parked" 30806 msgstr "Skaits" 30807 30808 #: indi/indimount.cpp:496 30809 #, fuzzy, kde-format 30810 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30811 #| msgid "Count" 30812 msgid "Mount unparked" 30813 msgstr "Skaits" 30814 30815 #: indi/indimount.cpp:823 30816 #, kde-format 30817 msgid "" 30818 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 30819 "irreversible eye damage!" 30820 msgstr "" 30821 30822 #: indi/indimount.cpp:824 30823 #, fuzzy, kde-format 30824 #| msgid "Focus" 30825 msgid "Sun Warning" 30826 msgstr "Fokuss" 30827 30828 #: indi/indimount.cpp:842 30829 #, kde-format 30830 msgid "" 30831 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 30832 "%3)." 30833 msgstr "" 30834 30835 #: indi/indimount.cpp:876 30836 #, fuzzy, kde-format 30837 #| msgid "" 30838 #| "The requested position is below the horizon.\n" 30839 #| "Would you like to go there anyway?" 30840 msgid "" 30841 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 30842 msgstr "" 30843 "Pieprasītā pozīcija ir zem horizonta.\n" 30844 "Vai jūs tomēr vēlaties norādīt šeit?" 30845 30846 #: indi/indimount.cpp:877 30847 #, fuzzy, kde-format 30848 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30849 #| msgid "Telescopes" 30850 msgid "Telescope Motion" 30851 msgstr "Teleskopi" 30852 30853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30854 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 30855 #, kde-format 30856 msgid "Time" 30857 msgstr "Laiks" 30858 30859 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 30860 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 30861 #, kde-format, kde-kuit-format 30862 msgid "Set" 30863 msgstr "Iestatīt" 30864 30865 #: indi/indiproperty.cpp:292 30866 #, kde-format 30867 msgid "" 30868 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 30869 msgstr "" 30870 30871 #: indi/indiproperty.cpp:299 30872 #, kde-format 30873 msgid "Upload" 30874 msgstr "Augšupielādēt" 30875 30876 #: indi/indistd.cpp:399 30877 #, fuzzy, kde-format 30878 #| msgid "Location:" 30879 msgid "GPS Location" 30880 msgstr "Vieta:" 30881 30882 #: indi/indistd.cpp:401 30883 #, fuzzy, kde-format 30884 #| msgid "Location:" 30885 msgid "Mount Location" 30886 msgstr "Vieta:" 30887 30888 #: indi/indistd.cpp:638 30889 #, kde-format 30890 msgid "Data file saved to %1" 30891 msgstr "Datu fails saglabāts uz %1" 30892 30893 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 30894 #, kde-format 30895 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 30896 msgstr "" 30897 30898 #: indi/opsindi.cpp:41 30899 #, fuzzy, kde-format 30900 #| msgid "INDI Server:" 30901 msgid "Internal or external INDI server?" 30902 msgstr "INDI serveris:" 30903 30904 #: indi/opsindi.cpp:43 30905 #, fuzzy, kde-format 30906 #| msgid "INDI Server:" 30907 msgid "Internal or external INDI drivers?" 30908 msgstr "INDI serveris:" 30909 30910 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 30911 #, kde-format 30912 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 30913 msgstr "" 30914 30915 #: indi/opsindi.cpp:89 30916 #, fuzzy, kde-format 30917 #| msgid "FITS Save" 30918 msgctxt "@title:window" 30919 msgid "FITS Default Directory" 30920 msgstr "FITS saglabāšana" 30921 30922 #: indi/opsindi.cpp:97 30923 #, fuzzy, kde-format 30924 #| msgid "FITS Save" 30925 msgctxt "@title:window" 30926 msgid "INDI Drivers Directory" 30927 msgstr "FITS saglabāšana" 30928 30929 #: indi/opsindi.cpp:109 30930 #, fuzzy, kde-format 30931 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30932 #| msgid "Settings" 30933 msgctxt "@title:window" 30934 msgid "Select INDIHub Agent" 30935 msgstr "Iestatījumi" 30936 30937 #: indi/opsindi.cpp:134 30938 #, kde-format 30939 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 30940 msgstr "" 30941 30942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 30943 #: indi/opsindi.ui:55 30944 #, kde-format 30945 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 30946 msgstr "" 30947 30948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 30949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 30950 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 30951 #, kde-format 30952 msgid "Default INDI video port" 30953 msgstr "Noklusētais INDI video ports" 30954 30955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 30956 #: indi/opsindi.ui:68 30957 #, fuzzy, kde-format 30958 #| msgid "INDI Server:" 30959 msgid "INDI server:" 30960 msgstr "INDI serveris:" 30961 30962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 30963 #: indi/opsindi.ui:75 30964 #, kde-format 30965 msgid "Path to the indiserver binary" 30966 msgstr "" 30967 30968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 30969 #: indi/opsindi.ui:92 30970 #, kde-format 30971 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 30972 msgstr "" 30973 30974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 30975 #: indi/opsindi.ui:105 30976 #, fuzzy, kde-format 30977 #| msgid "FITS Save" 30978 msgid "INDI drivers XML directory:" 30979 msgstr "FITS saglabāšana" 30980 30981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 30982 #: indi/opsindi.ui:112 30983 #, fuzzy, kde-format 30984 #| msgid "FITS Save" 30985 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 30986 msgstr "FITS saglabāšana" 30987 30988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30989 #: indi/opsindi.ui:154 30990 #, fuzzy, kde-format 30991 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30992 #| msgid "Settings" 30993 msgid "INDIHub agent:" 30994 msgstr "Iestatījumi" 30995 30996 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 30997 #: indi/opsindi.ui:193 30998 #, kde-format 30999 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 31000 msgstr "" 31001 31002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 31003 #: indi/opsindi.ui:196 31004 #, kde-format 31005 msgid "Default FITS directory:" 31006 msgstr "" 31007 31008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 31009 #: indi/opsindi.ui:240 31010 #, kde-format 31011 msgid "" 31012 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 31013 "Devices" 31014 msgstr "" 31015 31016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 31017 #: indi/opsindi.ui:243 31018 #, fuzzy, kde-format 31019 #| msgid "Date && Location" 31020 msgid "Time && Location Updates" 31021 msgstr "Datums un vieta" 31022 31023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 31024 #: indi/opsindi.ui:251 31025 #, kde-format 31026 msgid "" 31027 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 31028 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 31029 "KStars settings.</p></body></html>" 31030 msgstr "" 31031 31032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 31033 #: indi/opsindi.ui:254 31034 #, kde-format 31035 msgid "KStars updates all devices" 31036 msgstr "" 31037 31038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 31039 #: indi/opsindi.ui:274 31040 #, kde-format 31041 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 31042 msgstr "" 31043 31044 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 31045 #: indi/opsindi.ui:277 31046 #, kde-format 31047 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 31048 msgstr "" 31049 31050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 31051 #: indi/opsindi.ui:290 31052 #, kde-format 31053 msgid "" 31054 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 31055 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 31056 "controller settings.</p></body></html>" 31057 msgstr "" 31058 31059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 31060 #: indi/opsindi.ui:293 31061 #, fuzzy, kde-format 31062 #| msgid "Multiple Star" 31063 msgid "Mount updates KStars" 31064 msgstr "Zvaigžņu kopums" 31065 31066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 31067 #: indi/opsindi.ui:300 31068 #, kde-format 31069 msgid "" 31070 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 31071 "and INDI" 31072 msgstr "" 31073 31074 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 31075 #: indi/opsindi.ui:303 31076 #, kde-format 31077 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 31078 msgstr "" 31079 31080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 31081 #: indi/opsindi.ui:306 31082 #, fuzzy, kde-format 31083 #| msgid "Location:" 31084 msgid "Location" 31085 msgstr "Vieta:" 31086 31087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 31088 #: indi/opsindi.ui:316 31089 #, kde-format 31090 msgid "" 31091 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 31092 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 31093 "settings.</p></body></html>" 31094 msgstr "" 31095 31096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 31097 #: indi/opsindi.ui:319 31098 #, fuzzy, kde-format 31099 #| msgid "Update" 31100 msgid "GPS updates KStars" 31101 msgstr "Atjaunot" 31102 31103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 31104 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 31105 #, kde-format, kde-kuit-format 31106 msgid "Sky Map" 31107 msgstr "" 31108 31109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 31110 #: indi/opsindi.ui:349 31111 #, kde-format 31112 msgid "External Sky Map (experimental)" 31113 msgstr "" 31114 31115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 31116 #: indi/opsindi.ui:372 31117 #, kde-format 31118 msgid "" 31119 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 31120 "drivers" 31121 msgstr "" 31122 31123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 31124 #: indi/opsindi.ui:398 31125 #, fuzzy, kde-format 31126 #| msgid "INDI Server:" 31127 msgid "Transfer buffer (MB):" 31128 msgstr "INDI serveris:" 31129 31130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31131 #: indi/opsindi.ui:405 31132 #, fuzzy, kde-format 31133 #| msgctxt "City in Alaska USA" 31134 #| msgid "Fort Yukon" 31135 msgid "Port from:" 31136 msgstr "Fortjukona" 31137 31138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 31139 #: indi/opsindi.ui:412 31140 #, fuzzy, kde-format 31141 #| msgid "Port:" 31142 msgid "Port to:" 31143 msgstr "Ports:" 31144 31145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31146 #: indi/opsindi.ui:503 31147 #, kde-format 31148 msgid "Display the telescope position on the sky map" 31149 msgstr "" 31150 31151 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31153 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 31154 #, kde-format 31155 msgid "" 31156 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 31157 "motion across the sky." 31158 msgstr "" 31159 31160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31161 #: indi/opsindi.ui:512 31162 #, fuzzy, kde-format 31163 #| msgid "Telescope Wizard" 31164 msgid "&Telescope crosshair" 31165 msgstr "Teleskopa vednis" 31166 31167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 31168 #: indi/opsindi.ui:541 31169 #, kde-format 31170 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 31171 msgstr "" 31172 31173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 31174 #: indi/opsindi.ui:544 31175 #, kde-format 31176 msgid "INDI window on startup" 31177 msgstr "" 31178 31179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 31180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 31181 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 31182 #, kde-format 31183 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 31184 msgstr "" 31185 31186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 31187 #: indi/opsindi.ui:564 31188 #, fuzzy, kde-format 31189 #| msgid "set location" 31190 msgid "Message notifications" 31191 msgstr "iestatīt vietu" 31192 31193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 31194 #: indi/opsindi.ui:587 31195 #, fuzzy, kde-format 31196 #| msgid "Show names" 31197 msgid "Show INDI Logs..." 31198 msgstr "Rādīt nosaukumus" 31199 31200 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 31201 #: indi/recordingoptions.ui:14 31202 #, fuzzy, kde-format 31203 #| msgid "Supernovae options" 31204 msgid "Recording Options" 31205 msgstr "Pārnovu opcijas" 31206 31207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 31208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 31209 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 31210 #, fuzzy, kde-format 31211 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 31212 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 31213 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 31214 31215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 31216 #: indi/recordingoptions.ui:40 31217 #, fuzzy, kde-format 31218 #| msgid "Duration:" 31219 msgid "Duration:" 31220 msgstr "Ilgums:" 31221 31222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 31223 #: indi/recordingoptions.ui:65 31224 #, kde-format 31225 msgid "Record:" 31226 msgstr "" 31227 31228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 31229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 31230 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 31231 #, kde-format 31232 msgid "" 31233 "<html><head/><body>\n" 31234 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 31235 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 31236 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 31237 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 31238 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 31239 "<ul>\n" 31240 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 31241 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 31242 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 31243 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 31244 "</ul>\n" 31245 "</body></html>" 31246 msgstr "" 31247 31248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 31249 #: indi/recordingoptions.ui:134 31250 #, kde-format 31251 msgid "Play/Pause" 31252 msgstr "Atskaņot/pauzēt" 31253 31254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 31255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 31256 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 31257 #, kde-format 31258 msgid "" 31259 "<html><head/><body>\n" 31260 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 31261 "them dynamic:</p>\n" 31262 "<ul>\n" 31263 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 31264 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 31265 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 31266 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 31267 "</ul>\n" 31268 "</body></html>" 31269 msgstr "" 31270 31271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 31272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 31273 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 31274 #, kde-format 31275 msgid "Record stream until this many frames are captured" 31276 msgstr "" 31277 31278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 31279 #: indi/recordingoptions.ui:166 31280 #, fuzzy, kde-format 31281 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31282 #| msgid "Frame" 31283 msgid "Frames:" 31284 msgstr "Kadrs" 31285 31286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 31287 #: indi/recordingoptions.ui:191 31288 #, kde-format 31289 msgid "Record stream until manually stopped" 31290 msgstr "" 31291 31292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 31293 #: indi/recordingoptions.ui:194 31294 #, fuzzy, kde-format 31295 #| msgid "Calibration" 31296 msgid "Until stopped" 31297 msgstr "Kalibrēšana" 31298 31299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 31301 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 31302 #, kde-format 31303 msgid "File name:" 31304 msgstr "Faila nosaukums:" 31305 31306 #: indi/servermanager.cpp:97 31307 #, fuzzy, kde-format 31308 #| msgid "Unable to save image: %1 " 31309 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 31310 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 31311 31312 #: indi/servermanager.cpp:125 31313 #, kde-format 31314 msgid "INDI server failed to start: %1" 31315 msgstr "" 31316 31317 #: indi/servermanager.cpp:203 31318 #, kde-format 31319 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 31320 msgstr "" 31321 31322 #: indi/servermanager.cpp:227 31323 #, kde-format 31324 msgid "" 31325 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 31326 "provides the '%1' binary is installed." 31327 msgstr "" 31328 31329 #: indi/servermanager.cpp:273 31330 #, kde-format 31331 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 31332 msgstr "" 31333 31334 #: indi/servermanager.cpp:433 31335 #, fuzzy, kde-format 31336 #| msgid "Cannot start INDI server: port error." 31337 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 31338 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda." 31339 31340 #: indi/servermanager.cpp:479 31341 #, kde-format 31342 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 31343 msgstr "" 31344 31345 #: indi/servermanager.cpp:480 31346 #, fuzzy, kde-format 31347 #| msgid "Driver:" 31348 msgid "Driver crash" 31349 msgstr "Dzinis:" 31350 31351 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 31352 #: indi/streamform.ui:20 31353 #, kde-format 31354 msgid "Video Stream" 31355 msgstr "" 31356 31357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 31358 #: indi/streamform.ui:58 31359 #, fuzzy, kde-format 31360 #| msgid "Start date:" 31361 msgid "Start Recording" 31362 msgstr "Sākuma datums:" 31363 31364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 31365 #: indi/streamform.ui:86 31366 #, fuzzy, kde-format 31367 #| msgid "Supernovae options" 31368 msgid "Recording Options..." 31369 msgstr "Pārnovu opcijas" 31370 31371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 31372 #: indi/streamform.ui:114 31373 #, fuzzy, kde-format 31374 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31375 #| msgid "Frame" 31376 msgid "Reset Frame" 31377 msgstr "Kadrs" 31378 31379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 31380 #: indi/streamform.ui:143 31381 #, fuzzy, kde-format 31382 #| msgid "Toggle stars" 31383 msgid "Toggle Debayer" 31384 msgstr "Pārslēgt zvaigznes" 31385 31386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 31387 #: indi/streamform.ui:165 31388 #, fuzzy, kde-format 31389 #| msgid "Toggle constellation lines" 31390 msgid "Toggle Collimation Overlay" 31391 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas" 31392 31393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 31394 #: indi/streamform.ui:193 31395 #, fuzzy, kde-format 31396 #| msgid "Options" 31397 msgid "Collimation Overlay Options..." 31398 msgstr "Opcijas" 31399 31400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31401 #: indi/streamform.ui:215 31402 #, kde-format 31403 msgid "Zoom level" 31404 msgstr "" 31405 31406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31407 #: indi/streamform.ui:224 31408 #, fuzzy, kde-format 31409 #| msgid "5" 31410 msgid "5x" 31411 msgstr "5" 31412 31413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31414 #: indi/streamform.ui:229 31415 #, kde-format 31416 msgid "10x" 31417 msgstr "" 31418 31419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 31420 #: indi/streamform.ui:257 31421 #, kde-format 31422 msgid "Move zoomed view Up/Down" 31423 msgstr "" 31424 31425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 31426 #: indi/streamform.ui:282 31427 #, kde-format 31428 msgid "Move zoomed view Left/Right" 31429 msgstr "" 31430 31431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 31432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 31433 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 31434 #, fuzzy, kde-format 31435 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 31436 msgid "Video frame duration in seconds" 31437 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 31438 31439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 31440 #: indi/streamform.ui:329 31441 #, fuzzy, kde-format 31442 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31443 #| msgid "Frame" 31444 msgid "Frame(s):" 31445 msgstr "Kadrs" 31446 31447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 31448 #: indi/streamform.ui:370 31449 #, kde-format 31450 msgid "Apply FPS and restart stream" 31451 msgstr "" 31452 31453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31454 #: indi/streamform.ui:393 31455 #, kde-format 31456 msgid "FPS:" 31457 msgstr "" 31458 31459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 31460 #: indi/streamform.ui:406 31461 #, kde-format 31462 msgid "Average FPS" 31463 msgstr "" 31464 31465 #: indi/streamwg.cpp:60 31466 #, fuzzy, kde-format 31467 #| msgid "FITS Save" 31468 msgctxt "@title:window" 31469 msgid "SER Record Directory" 31470 msgstr "FITS saglabāšana" 31471 31472 #: indi/streamwg.cpp:105 31473 #, fuzzy, kde-format 31474 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31475 #| msgid "Video" 31476 msgctxt "@title:window" 31477 msgid "%1 Live Video" 31478 msgstr "Video" 31479 31480 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 31481 #, fuzzy, kde-format 31482 #| msgid "Stop &Tracking" 31483 msgid "Stop recording" 31484 msgstr "Apturē&t sekošanu" 31485 31486 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 31487 #, fuzzy, kde-format 31488 #| msgid "Start date:" 31489 msgid "Start recording" 31490 msgstr "Sākuma datums:" 31491 31492 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 31493 #: indi/telescopewizard.ui:31 31494 #, kde-format 31495 msgid "Telescope Wizard" 31496 msgstr "Teleskopa vednis" 31497 31498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 31499 #: indi/telescopewizard.ui:64 31500 #, kde-format 31501 msgid "&Cancel" 31502 msgstr "&Atcelt" 31503 31504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 31505 #: indi/telescopewizard.ui:90 31506 #, kde-format 31507 msgid "&Back" 31508 msgstr "&Atpakaļ" 31509 31510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 31511 #: indi/telescopewizard.ui:163 31512 #, kde-format 31513 msgid "" 31514 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 31515 "<br><br>\n" 31516 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 31517 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 31518 "<br>\n" 31519 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 31520 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 31521 "<br><br>\n" 31522 "Please click next to continue." 31523 msgstr "" 31524 31525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 31526 #: indi/telescopewizard.ui:199 31527 #, kde-format 31528 msgid "" 31529 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 31530 "\n" 31531 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 31532 "selecting a model." 31533 msgstr "" 31534 31535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 31536 #: indi/telescopewizard.ui:274 31537 #, kde-format 31538 msgid "" 31539 "<b>Tip</b>\n" 31540 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 31541 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 31542 msgstr "" 31543 31544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 31545 #: indi/telescopewizard.ui:313 31546 #, kde-format 31547 msgid "" 31548 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 31549 "\n" 31550 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 31551 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 31552 "<br><br>\n" 31553 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 31554 "your computer's serial or USB port.\n" 31555 "<br><br><br>Click next to continue." 31556 msgstr "" 31557 31558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 31559 #: indi/telescopewizard.ui:347 31560 #, kde-format 31561 msgid "" 31562 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 31563 "\n" 31564 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 31565 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 31566 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 31567 msgstr "" 31568 31569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 31570 #: indi/telescopewizard.ui:410 31571 #, kde-format 31572 msgid "<b>Location</b>" 31573 msgstr "<b>Vieta</b>" 31574 31575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 31576 #: indi/telescopewizard.ui:453 31577 #, kde-format 31578 msgid "<b>Time</b>" 31579 msgstr "<b>Laiks</b>" 31580 31581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 31582 #: indi/telescopewizard.ui:460 31583 #, kde-format 31584 msgid "<b>Date</b>" 31585 msgstr "<b>Datums</b>" 31586 31587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 31588 #: indi/telescopewizard.ui:477 31589 #, kde-format 31590 msgid "Set Time..." 31591 msgstr "Ausmas Laiks..." 31592 31593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 31594 #: indi/telescopewizard.ui:484 31595 #, kde-format 31596 msgid "Set Location..." 31597 msgstr "" 31598 31599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 31600 #: indi/telescopewizard.ui:538 31601 #, kde-format 31602 msgid "" 31603 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 31604 "\n" 31605 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 31606 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 31607 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 31608 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 31609 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 31610 msgstr "" 31611 31612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 31613 #: indi/telescopewizard.ui:575 31614 #, kde-format 31615 msgid "<b>Port:</b>" 31616 msgstr "<b>Ports:</b>" 31617 31618 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 31619 #, kde-format 31620 msgid "Are you sure you want to cancel?" 31621 msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt?" 31622 31623 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 31624 #, kde-format 31625 msgid "" 31626 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 31627 "This process might take few minutes to complete." 31628 msgstr "" 31629 "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr KStars skenē komunikāciju portus, meklējot " 31630 "pievienotos teleskopus.\n" 31631 "Šī procesa pabeigšanai var būt nepieciešamas vairākas minūtes." 31632 31633 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 31634 #, kde-format 31635 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 31636 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, līdz KStars mēģina pieslēgties jūsu teleskopam..." 31637 31638 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 31639 #, kde-format 31640 msgid "" 31641 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 31642 "settings and try again." 31643 msgstr "" 31644 "Atvainojiet, KStars neizdevās atrast nevienu pievienotu teleskopu, lūdzu, " 31645 "pārbaudiet savus iestatījumus un mēģiniet vēlreiz." 31646 31647 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 31648 #, kde-format 31649 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 31650 msgstr "" 31651 31652 #: kspopupmenu.cpp:87 31653 #, kde-format 31654 msgid "Rise time: %1" 31655 msgstr "Lēkta laiks: %1" 31656 31657 #: kspopupmenu.cpp:89 31658 #, kde-format 31659 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 31660 msgid "Set time: %1" 31661 msgstr "Rieta laiks: %1" 31662 31663 #: kspopupmenu.cpp:92 31664 #, kde-format 31665 msgid "No rise time: Circumpolar" 31666 msgstr "Nav lēkta laika: polārais loks" 31667 31668 #: kspopupmenu.cpp:93 31669 #, kde-format 31670 msgid "No set time: Circumpolar" 31671 msgstr "Nav rieta laika: polārais loks" 31672 31673 #: kspopupmenu.cpp:95 31674 #, kde-format 31675 msgid "No rise time: Never rises" 31676 msgstr "Nav lēkta laika: nekad neleks" 31677 31678 #: kspopupmenu.cpp:96 31679 #, kde-format 31680 msgid "No set time: Never rises" 31681 msgstr "Nav rieta laika: nekad neleks" 31682 31683 #: kspopupmenu.cpp:106 31684 #, kde-format 31685 msgid "Transit time: %1" 31686 msgstr "Pārejas laiks: %1" 31687 31688 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 31689 #, kde-format 31690 msgid "Empty sky" 31691 msgstr "Tukšas debesis" 31692 31693 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 31694 #, kde-format 31695 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 31696 msgid "Show SDSS Image" 31697 msgstr "Rādīt SDSS attēlu" 31698 31699 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 31700 #, kde-format 31701 msgctxt "Digitized Sky Survey" 31702 msgid "Show DSS Image" 31703 msgstr "Rādīt DSS attēlu" 31704 31705 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 31706 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 31707 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 31708 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 31709 #: skyobjects/starobject.cpp:633 31710 #, kde-format 31711 msgid "star" 31712 msgstr "zvaigzne" 31713 31714 #: kspopupmenu.cpp:213 31715 #, kde-format 31716 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 31717 msgstr "%1<sup>m</sup>, %2" 31718 31719 #: kspopupmenu.cpp:251 31720 #, kde-format 31721 msgid "Solar system object" 31722 msgstr "Saules sistēmas objekts" 31723 31724 #: kspopupmenu.cpp:275 31725 #, kde-format 31726 msgid "satellite" 31727 msgstr "satelīts" 31728 31729 #: kspopupmenu.cpp:283 31730 #, fuzzy, kde-format 31731 #| msgid "Velocity : %1 km/s" 31732 msgid "Velocity: %1 km/s" 31733 msgstr "Ātrums: %1 km/s" 31734 31735 #: kspopupmenu.cpp:284 31736 #, fuzzy, kde-format 31737 #| msgid "Altitude : %1 km" 31738 msgid "Altitude: %1 km" 31739 msgstr "Augstums : %1 km" 31740 31741 #: kspopupmenu.cpp:285 31742 #, fuzzy, kde-format 31743 #| msgid "Range : %1 km" 31744 msgid "Range: %1 km" 31745 msgstr "Diapozons : %1 km" 31746 31747 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 31748 #, kde-format 31749 msgid "Center && Track" 31750 msgstr "Centrēt un sekot" 31751 31752 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 31753 #, kde-format 31754 msgid "Angular Distance To... [" 31755 msgstr "Leņķiskais attālums līdz... [" 31756 31757 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 31758 #, kde-format 31759 msgid "Starhop from here to... " 31760 msgstr "Veikt zvaigžņu lēkumu no šejienes līdz... " 31761 31762 #: kspopupmenu.cpp:300 31763 #, kde-format 31764 msgid "Copy TLE to Clipboard" 31765 msgstr "" 31766 31767 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 31768 #, kde-format 31769 msgid "Remove Label" 31770 msgstr "Noņemt etiķeti" 31771 31772 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 31773 #, kde-format 31774 msgid "Attach Label" 31775 msgstr "Piesaistīt etiķeti" 31776 31777 #: kspopupmenu.cpp:330 31778 #, kde-format 31779 msgid "supernova" 31780 msgstr "pārnova" 31781 31782 #: kspopupmenu.cpp:367 31783 #, kde-format 31784 msgid "Select this object" 31785 msgstr "Izvēlēties šo objektu" 31786 31787 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 31788 #, kde-format 31789 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 31790 msgid "Details" 31791 msgstr "Detaļas" 31792 31793 #: kspopupmenu.cpp:394 31794 #, fuzzy, kde-format 31795 #| msgid "Coordinates" 31796 msgid "Copy Coordinates" 31797 msgstr "Koordinātes" 31798 31799 #: kspopupmenu.cpp:416 31800 #, kde-format 31801 msgid "Remove From Observing WishList" 31802 msgstr "Izņemt no novērošanas vēlmju saraksta" 31803 31804 #: kspopupmenu.cpp:419 31805 #, kde-format 31806 msgid "Add to Observing WishList" 31807 msgstr "Pievienot novērošanas vēlmju sarakstam" 31808 31809 #: kspopupmenu.cpp:427 31810 #, kde-format 31811 msgid "Remove Trail" 31812 msgstr "Izņemt pēdas" 31813 31814 #: kspopupmenu.cpp:429 31815 #, kde-format 31816 msgid "Add Trail" 31817 msgstr "Pievienot pēdas" 31818 31819 #: kspopupmenu.cpp:432 31820 #, fuzzy, kde-format 31821 #| msgid "Eyepiece:" 31822 msgid "Simulate Eyepiece View" 31823 msgstr "Okulārs:" 31824 31825 #: kspopupmenu.cpp:441 31826 #, kde-format 31827 msgid "View in XPlanet" 31828 msgstr "" 31829 31830 #: kspopupmenu.cpp:446 31831 #, fuzzy, kde-format 31832 #| msgid "What's up Tonight..." 31833 msgid "View in What's Interesting" 31834 msgstr "Kas notiek šonakt..." 31835 31836 #: kspopupmenu.cpp:459 31837 #, fuzzy, kde-format 31838 #| msgid "Add flag..." 31839 msgid "Add Flag..." 31840 msgstr "Pievienot karogu..." 31841 31842 #: kspopupmenu.cpp:466 31843 #, fuzzy, kde-format 31844 #| msgid "Edit flag" 31845 msgid "Edit Flag" 31846 msgstr "Rediģēt karogu" 31847 31848 #: kspopupmenu.cpp:468 31849 #, fuzzy, kde-format 31850 #| msgid "Delete flag" 31851 msgid "Delete Flag" 31852 msgstr "Dzēst karogu" 31853 31854 #: kspopupmenu.cpp:477 31855 #, fuzzy, kde-format 31856 #| msgid "Edit flag..." 31857 msgid "Edit Flag..." 31858 msgstr "Rediģēt karogu..." 31859 31860 #: kspopupmenu.cpp:479 31861 #, fuzzy, kde-format 31862 #| msgid "Delete flag..." 31863 msgid "Delete Flag..." 31864 msgstr "Dzēst karogu..." 31865 31866 #: kspopupmenu.cpp:538 31867 #, fuzzy, kde-format 31868 #| msgid "Information" 31869 msgid "Image Resources" 31870 msgstr "Informācija" 31871 31872 #: kspopupmenu.cpp:539 31873 #, fuzzy, kde-format 31874 #| msgid "Links" 31875 msgid "Web Links" 31876 msgstr "Saites" 31877 31878 #: kspopupmenu.cpp:581 31879 #, fuzzy, kde-format 31880 #| msgid "Remove Catalog..." 31881 msgid "Remove From Local Catalog" 31882 msgstr "Izņemt katalogu..." 31883 31884 #: kspopupmenu.cpp:624 31885 #, kde-format 31886 msgctxt "Move mount to target" 31887 msgid "Goto" 31888 msgstr "" 31889 31890 #: kspopupmenu.cpp:633 31891 #, kde-format 31892 msgctxt "Synchronize mount to target" 31893 msgid "Sync" 31894 msgstr "" 31895 31896 #: kspopupmenu.cpp:674 31897 #, fuzzy, kde-format 31898 #| msgid "satellite" 31899 msgid "Track satellite" 31900 msgstr "satelīts" 31901 31902 #: kspopupmenu.cpp:688 31903 #, kde-format 31904 msgid "Goto && Set As Parking Position" 31905 msgstr "" 31906 31907 #: kspopupmenu.cpp:695 31908 #, fuzzy, kde-format 31909 #| msgid "Save Telescope" 31910 msgid "Find Telescope" 31911 msgstr "Saglabāt teleskopu" 31912 31913 #: kstars.cpp:61 31914 #, fuzzy, kde-format 31915 #| msgid "KStars" 31916 msgctxt "@title:window" 31917 msgid "KStars" 31918 msgstr "KStars" 31919 31920 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 31921 #, kde-format 31922 msgid "Stop &Tracking" 31923 msgstr "Apturē&t sekošanu" 31924 31925 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 31926 #, fuzzy, kde-format 31927 #| msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)" 31928 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 31929 msgstr "Pār&slēgties zvaigžņu globusa skatu (ekvatoriālās koordinātas)" 31930 31931 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 31932 #, fuzzy, kde-format 31933 #| msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)" 31934 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 31935 msgstr "Pārslēgties &uz horizontālo skatu (horizontālās koordinātas)" 31936 31937 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 31938 #: kstars.kcfg:10 31939 #, kde-format 31940 msgid "Position of the time InfoBox." 31941 msgstr "Laika informācijas rūts pozīcija." 31942 31943 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 31944 #: kstars.kcfg:11 31945 #, kde-format 31946 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 31947 msgstr "Laika informācijas rūts ekrāna koordinātes." 31948 31949 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 31950 #: kstars.kcfg:15 31951 #, kde-format 31952 msgid "Position of the focus InfoBox." 31953 msgstr "Fokusa informācijas rūts pozīcija." 31954 31955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 31956 #: kstars.kcfg:16 31957 #, kde-format 31958 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 31959 msgstr "Fokusa informācijas rūts ekrāna koordinātes." 31960 31961 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 31962 #: kstars.kcfg:20 31963 #, kde-format 31964 msgid "Position of the geographic InfoBox." 31965 msgstr "Ģeogrāfiskās informācijas rūts pozīcija." 31966 31967 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 31968 #: kstars.kcfg:21 31969 #, kde-format 31970 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 31971 msgstr "Ģeogrāfiskās informācijas rūts ekrāna koordinātes." 31972 31973 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 31974 #: kstars.kcfg:25 31975 #, kde-format 31976 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 31977 msgstr "Vai laika informācijas rūts ir \"saritinātā\" stāvoklī?" 31978 31979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 31980 #: kstars.kcfg:26 31981 #, kde-format 31982 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 31983 msgstr "" 31984 "Ja patiess, laika informācijas rūts rādīs tikai tās datu augšējo rindu." 31985 31986 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 31987 #: kstars.kcfg:30 31988 #, kde-format 31989 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 31990 msgstr "Vai fokusa informācijas rūts ir \"saritinātā\" stāvoklī?" 31991 31992 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 31993 #: kstars.kcfg:31 31994 #, kde-format 31995 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 31996 msgstr "" 31997 "Ja patiess, fokusa informācijas rūts rādīs tikai tās datu augšējo rindu." 31998 31999 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 32000 #: kstars.kcfg:35 32001 #, kde-format 32002 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 32003 msgstr "Vai ģeogrāfiskās informācijas rūts ir \"saritinātā\" stāvoklī?" 32004 32005 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 32006 #: kstars.kcfg:36 32007 #, kde-format 32008 msgid "" 32009 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 32010 msgstr "" 32011 "Ja patiess, ģeogrāfiskās vietas informācijas rūts rādīs tikai tās datu " 32012 "augšējo rindu." 32013 32014 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 32015 #: kstars.kcfg:40 32016 #, kde-format 32017 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 32018 msgstr "Metaopcija visu informācijas rūšu redzamības pārslēgšanai" 32019 32020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 32021 #: kstars.kcfg:41 32022 #, kde-format 32023 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 32024 msgstr "Pārslēgt visu trīs informācijas rūšu redzamību." 32025 32026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 32027 #: kstars.kcfg:45 32028 #, kde-format 32029 msgid "Display the time InfoBox?" 32030 msgstr "" 32031 32032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 32033 #: kstars.kcfg:46 32034 #, kde-format 32035 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 32036 msgstr "Pārslēdz laika informācijas rūts attēlošanu." 32037 32038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 32039 #: kstars.kcfg:50 32040 #, kde-format 32041 msgid "Display the focus InfoBox?" 32042 msgstr "" 32043 32044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 32045 #: kstars.kcfg:51 32046 #, kde-format 32047 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 32048 msgstr "Pārslēdz fokusa informācijas rūts attēlošanu." 32049 32050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 32051 #: kstars.kcfg:55 32052 #, kde-format 32053 msgid "Display the geographic InfoBox?" 32054 msgstr "" 32055 32056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 32057 #: kstars.kcfg:56 32058 #, kde-format 32059 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 32060 msgstr "Pārslēdz ģeogrāfiskās vietas informācijas rūts attēlošanu." 32061 32062 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 32063 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 32064 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 32065 #, kde-format 32066 msgid "Time InfoBox anchor flag" 32067 msgstr "" 32068 32069 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 32070 #: kstars.kcfg:61 32071 #, kde-format 32072 msgid "" 32073 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 32074 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 32075 "and right edges." 32076 msgstr "" 32077 32078 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 32079 #: kstars.kcfg:68 32080 #, kde-format 32081 msgid "" 32082 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 32083 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 32084 "and right edges." 32085 msgstr "" 32086 32087 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 32088 #: kstars.kcfg:74 32089 #, kde-format 32090 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 32091 msgstr "" 32092 32093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 32094 #: kstars.kcfg:75 32095 #, kde-format 32096 msgid "" 32097 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 32098 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 32099 "anchored to bottom and right edges." 32100 msgstr "" 32101 32102 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 32103 #: kstars.kcfg:81 32104 #, kde-format 32105 msgid "Display the statusbar?" 32106 msgstr "" 32107 32108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 32109 #: kstars.kcfg:82 32110 #, kde-format 32111 msgid "Toggle display of the status bar." 32112 msgstr "Pārslēdz statusa joslas rādīšanu." 32113 32114 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 32115 #: kstars.kcfg:86 32116 #, kde-format 32117 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 32118 msgstr "" 32119 32120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 32121 #: kstars.kcfg:87 32122 #, kde-format 32123 msgid "" 32124 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 32125 "status bar." 32126 msgstr "" 32127 32128 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 32129 #: kstars.kcfg:91 32130 #, kde-format 32131 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 32132 msgstr "" 32133 32134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 32135 #: kstars.kcfg:92 32136 #, kde-format 32137 msgid "" 32138 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 32139 "current epoch in the status bar." 32140 msgstr "" 32141 32142 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 32143 #: kstars.kcfg:96 32144 #, kde-format 32145 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 32146 msgstr "" 32147 32148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 32149 #: kstars.kcfg:97 32150 #, kde-format 32151 msgid "" 32152 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 32153 "standard epoch in the status bar." 32154 msgstr "" 32155 32156 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 32157 #: kstars.kcfg:101 32158 #, fuzzy, kde-format 32159 #| msgid "Set the color for the label." 32160 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 32161 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 32162 32163 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 32164 #: kstars.kcfg:105 32165 #, kde-format 32166 msgid "Width of main window, in pixels" 32167 msgstr "" 32168 32169 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 32170 #: kstars.kcfg:109 32171 #, kde-format 32172 msgid "Height of main window, in pixels" 32173 msgstr "" 32174 32175 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 32176 #: kstars.kcfg:113 32177 #, kde-format 32178 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 32179 msgstr "Palaist uzsākšanas vedni, kad tiek izpildīts KStars?" 32180 32181 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 32182 #: kstars.kcfg:117 32183 #, fuzzy, kde-format 32184 #| msgid "Location:" 32185 msgid "Current application theme" 32186 msgstr "Vieta:" 32187 32188 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 32189 #: kstars.kcfg:124 32190 #, kde-format 32191 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 32192 msgstr "Definēto pielāgoto objektu katalogu failu nosaukumi." 32193 32194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 32195 #: kstars.kcfg:125 32196 #, kde-format 32197 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 32198 msgstr "Pielāgoto objektu katalogu failu nosaukumu saraksts." 32199 32200 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 32201 #: kstars.kcfg:128 32202 #, kde-format 32203 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 32204 msgstr "" 32205 32206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 32207 #: kstars.kcfg:129 32208 #, kde-format 32209 msgid "" 32210 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 32211 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 32212 msgstr "" 32213 32214 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 32215 #: kstars.kcfg:132 32216 #, fuzzy, kde-format 32217 #| msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 32218 msgid "List for displaying custom object catalogs." 32219 msgstr "Pielāgoto objektu katalogu failu nosaukumu saraksts." 32220 32221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 32222 #: kstars.kcfg:133 32223 #, kde-format 32224 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 32225 msgstr "" 32226 32227 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 32228 #: kstars.kcfg:136 32229 #, kde-format 32230 msgid "Resolve names using online services." 32231 msgstr "" 32232 32233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 32234 #: kstars.kcfg:137 32235 #, kde-format 32236 msgid "" 32237 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 32238 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 32239 "such resolved objects on the sky map." 32240 msgstr "" 32241 32242 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 32243 #: kstars.kcfg:141 32244 #, kde-format 32245 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 32246 msgstr "" 32247 32248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 32249 #: kstars.kcfg:145 32250 #, kde-format 32251 msgid "" 32252 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 32253 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 32254 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 32255 " performance at the cost of memory." 32256 msgstr "" 32257 32258 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 32259 #: kstars.kcfg:151 32260 #, kde-format 32261 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 32262 msgstr "" 32263 32264 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 32265 #: kstars.kcfg:157 32266 #, fuzzy, kde-format 32267 #| msgid "Enter the filename for the output catalog file" 32268 msgid "The filename of the DSO catalog." 32269 msgstr "Ievadiet nosaukumu izvades kataloga failam" 32270 32271 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 32272 #: kstars.kcfg:161 32273 #, fuzzy, kde-format 32274 #| msgid "Enter the filename for the output catalog file" 32275 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 32276 msgstr "Ievadiet nosaukumu izvades kataloga failam" 32277 32278 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 32279 #: kstars.kcfg:167 32280 #, kde-format 32281 msgid "INDI window width" 32282 msgstr "" 32283 32284 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 32285 #: kstars.kcfg:171 32286 #, kde-format 32287 msgid "INDI window height" 32288 msgstr "" 32289 32290 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 32291 #: kstars.kcfg:175 32292 #, kde-format 32293 msgid "Automatically updates geographic location?" 32294 msgstr "" 32295 32296 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 32297 #: kstars.kcfg:179 32298 #, kde-format 32299 msgid "Automatically updates time and date?" 32300 msgstr "" 32301 32302 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 32303 #: kstars.kcfg:183 32304 #, kde-format 32305 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 32306 msgstr "" 32307 32308 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 32309 #: kstars.kcfg:187 32310 #, kde-format 32311 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 32312 msgstr "" 32313 32314 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 32315 #: kstars.kcfg:188 32316 #, kde-format 32317 msgid "" 32318 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 32319 "KStars sky map." 32320 msgstr "" 32321 32322 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 32323 #: kstars.kcfg:192 32324 #, kde-format 32325 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 32326 msgstr "" 32327 32328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 32329 #: kstars.kcfg:193 32330 #, kde-format 32331 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 32332 msgstr "" 32333 32334 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 32335 #: kstars.kcfg:197 32336 #, kde-format 32337 msgid "Show the INDI window on startup?" 32338 msgstr "" 32339 32340 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 32341 #: kstars.kcfg:198 32342 #, kde-format 32343 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 32344 msgstr "" 32345 32346 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 32347 #: kstars.kcfg:202 32348 #, fuzzy, kde-format 32349 #| msgid "Save the image to disk" 32350 msgid "Save autofocus images on disk?" 32351 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska" 32352 32353 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 32354 #: kstars.kcfg:206 32355 #, kde-format 32356 msgid "INDI message notifications" 32357 msgstr "" 32358 32359 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 32360 #: kstars.kcfg:211 32361 #, kde-format 32362 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 32363 msgstr "" 32364 32365 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 32366 #: kstars.kcfg:215 32367 #, kde-format 32368 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 32369 msgstr "" 32370 32371 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 32372 #: kstars.kcfg:219 32373 #, kde-format 32374 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 32375 msgstr "" 32376 32377 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 32378 #: kstars.kcfg:223 32379 #, kde-format 32380 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 32381 msgstr "" 32382 32383 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 32384 #: kstars.kcfg:227 32385 #, kde-format 32386 msgid "FITS Default directory" 32387 msgstr "" 32388 32389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 32390 #: kstars.kcfg:228 32391 #, kde-format 32392 msgid "The default location of saved FITS files" 32393 msgstr "" 32394 32395 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 32396 #: kstars.kcfg:232 32397 #, fuzzy, kde-format 32398 #| msgid "INDI Server:" 32399 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 32400 msgstr "INDI serveris:" 32401 32402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 32403 #: kstars.kcfg:233 32404 #, kde-format 32405 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 32406 msgstr "" 32407 32408 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 32409 #: kstars.kcfg:237 32410 #, kde-format 32411 msgid "INDI Server Start Port" 32412 msgstr "" 32413 32414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 32415 #: kstars.kcfg:238 32416 #, kde-format 32417 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 32418 msgstr "" 32419 32420 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 32421 #: kstars.kcfg:242 32422 #, kde-format 32423 msgid "INDI Server Final Port" 32424 msgstr "" 32425 32426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 32427 #: kstars.kcfg:243 32428 #, kde-format 32429 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 32430 msgstr "" 32431 32432 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 32433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 32434 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 32435 #, kde-format 32436 msgid "PATH to indiserver binary" 32437 msgstr "" 32438 32439 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32440 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32441 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 32442 #, kde-format 32443 msgid "PATH to indihub-agent binary" 32444 msgstr "" 32445 32446 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 32447 #: kstars.kcfg:257 32448 #, kde-format 32449 msgid "Internal or External INDI Server?" 32450 msgstr "" 32451 32452 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 32453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 32454 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 32455 #, kde-format 32456 msgid "PATH to indi drivers directory" 32457 msgstr "" 32458 32459 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 32460 #: kstars.kcfg:266 32461 #, kde-format 32462 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 32463 msgstr "" 32464 32465 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 32466 #: kstars.kcfg:270 32467 #, kde-format 32468 msgid "Video streaming window width" 32469 msgstr "" 32470 32471 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 32472 #: kstars.kcfg:274 32473 #, kde-format 32474 msgid "Video streaming window height" 32475 msgstr "" 32476 32477 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 32478 #: kstars.kcfg:278 32479 #, kde-format 32480 msgid "Enable INDI Mount logging" 32481 msgstr "" 32482 32483 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 32484 #: kstars.kcfg:282 32485 #, kde-format 32486 msgid "Enable INDI Focuser logging" 32487 msgstr "" 32488 32489 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 32490 #: kstars.kcfg:286 32491 #, kde-format 32492 msgid "Enable INDI CCD logging" 32493 msgstr "" 32494 32495 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 32496 #: kstars.kcfg:290 32497 #, kde-format 32498 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 32499 msgstr "" 32500 32501 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 32502 #: kstars.kcfg:294 32503 #, kde-format 32504 msgid "Enable INDI Dome logging" 32505 msgstr "" 32506 32507 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 32508 #: kstars.kcfg:298 32509 #, kde-format 32510 msgid "Enable INDI Detector logging" 32511 msgstr "" 32512 32513 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 32514 #: kstars.kcfg:302 32515 #, kde-format 32516 msgid "Enable INDI Weather logging" 32517 msgstr "" 32518 32519 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 32520 #: kstars.kcfg:306 32521 #, kde-format 32522 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 32523 msgstr "" 32524 32525 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 32526 #: kstars.kcfg:310 32527 #, kde-format 32528 msgid "Enable INDI Rotator logging" 32529 msgstr "" 32530 32531 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 32532 #: kstars.kcfg:314 32533 #, kde-format 32534 msgid "Enable INDI GPS logging" 32535 msgstr "" 32536 32537 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 32538 #: kstars.kcfg:318 32539 #, fuzzy, kde-format 32540 #| msgid "Advanced" 32541 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 32542 msgstr "Paplašināti" 32543 32544 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 32545 #: kstars.kcfg:325 32546 #, kde-format 32547 msgid "City name of geographic location." 32548 msgstr "" 32549 32550 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 32551 #: kstars.kcfg:326 32552 #, kde-format 32553 msgid "The City name of the current geographic location." 32554 msgstr "" 32555 32556 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 32557 #: kstars.kcfg:330 32558 #, kde-format 32559 msgid "Province name of geographic location." 32560 msgstr "" 32561 32562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 32563 #: kstars.kcfg:331 32564 #, kde-format 32565 msgid "" 32566 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 32567 "the state for locations in the U. S." 32568 msgstr "" 32569 32570 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 32571 #: kstars.kcfg:335 32572 #, kde-format 32573 msgid "Country name of geographic location." 32574 msgstr "" 32575 32576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 32577 #: kstars.kcfg:336 32578 #, kde-format 32579 msgid "The Country name of the current geographic location." 32580 msgstr "" 32581 32582 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 32583 #: kstars.kcfg:340 32584 #, kde-format 32585 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 32586 msgstr "" 32587 32588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 32589 #: kstars.kcfg:341 32590 #, kde-format 32591 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32592 msgstr "" 32593 32594 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 32595 #: kstars.kcfg:345 32596 #, kde-format 32597 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 32598 msgstr "" 32599 32600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 32601 #: kstars.kcfg:346 32602 #, kde-format 32603 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32604 msgstr "" 32605 32606 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 32607 #: kstars.kcfg:350 32608 #, kde-format 32609 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 32610 msgstr "" 32611 32612 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 32613 #: kstars.kcfg:354 32614 #, kde-format 32615 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 32616 msgstr "" 32617 32618 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 32619 #: kstars.kcfg:358 32620 #, kde-format 32621 msgid "" 32622 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 32623 msgstr "" 32624 32625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 32626 #: kstars.kcfg:359 32627 #, kde-format 32628 msgid "" 32629 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 32630 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 32631 "\" button in the Geographic Location window)." 32632 msgstr "" 32633 32634 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32635 #: kstars.kcfg:366 32636 #, kde-format 32637 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 32638 msgstr "" 32639 32640 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32641 #: kstars.kcfg:367 32642 #, kde-format 32643 msgid "" 32644 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 32645 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 32646 msgstr "" 32647 32648 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32649 #: kstars.kcfg:371 32650 #, fuzzy, kde-format 32651 #| msgid "Select object from a list" 32652 msgid "Select objects on left click?" 32653 msgstr "Izvēlēties objektu no saraksta" 32654 32655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32656 #: kstars.kcfg:372 32657 #, kde-format 32658 msgid "" 32659 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 32660 "highlights it." 32661 msgstr "" 32662 32663 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 32664 #: kstars.kcfg:376 32665 #, kde-format 32666 msgid "Select default Skymap cursor?" 32667 msgstr "" 32668 32669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 32670 #: kstars.kcfg:377 32671 #, kde-format 32672 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 32673 msgstr "" 32674 32675 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 32676 #: kstars.kcfg:381 32677 #, kde-format 32678 msgid "Name of selected FOV indicators" 32679 msgstr "" 32680 32681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 32682 #: kstars.kcfg:382 32683 #, kde-format 32684 msgid "" 32685 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 32686 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 32687 msgstr "" 32688 32689 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32690 #: kstars.kcfg:386 32691 #, kde-format 32692 msgid "Fade planet trails to background color?" 32693 msgstr "" 32694 32695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32696 #: kstars.kcfg:387 32697 #, kde-format 32698 msgid "" 32699 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 32700 "background sky color." 32701 msgstr "" 32702 32703 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 32704 #: kstars.kcfg:391 32705 #, kde-format 32706 msgid "Right Ascension of focus position" 32707 msgstr "" 32708 32709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 32710 #: kstars.kcfg:392 32711 #, kde-format 32712 msgid "" 32713 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32714 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32715 msgstr "" 32716 32717 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 32718 #: kstars.kcfg:396 32719 #, kde-format 32720 msgid "Declination of focus position" 32721 msgstr "" 32722 32723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 32724 #: kstars.kcfg:397 32725 #, kde-format 32726 msgid "" 32727 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32728 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32729 msgstr "" 32730 32731 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 32732 #: kstars.kcfg:401 32733 #, kde-format 32734 msgid "Name of focused object" 32735 msgstr "" 32736 32737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 32738 #: kstars.kcfg:402 32739 #, kde-format 32740 msgid "" 32741 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 32742 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 32743 "reset whenever the program shuts down." 32744 msgstr "" 32745 32746 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 32747 #: kstars.kcfg:406 32748 #, kde-format 32749 msgid "Is tracking engaged?" 32750 msgstr "" 32751 32752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 32753 #: kstars.kcfg:407 32754 #, kde-format 32755 msgid "" 32756 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 32757 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32758 msgstr "" 32759 32760 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 32761 #: kstars.kcfg:411 32762 #, kde-format 32763 msgid "Hide objects while moving?" 32764 msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?" 32765 32766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 32767 #: kstars.kcfg:412 32768 #, kde-format 32769 msgid "" 32770 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 32771 "for smoother motion." 32772 msgstr "" 32773 32774 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 32775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 32776 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 32777 #, kde-format 32778 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 32779 msgstr "" 32780 32781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 32782 #: kstars.kcfg:417 32783 #, kde-format 32784 msgid "" 32785 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 32786 "motion." 32787 msgstr "" 32788 32789 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 32790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 32791 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 32792 #, kde-format 32793 msgid "Hide constellation lines while moving?" 32794 msgstr "" 32795 32796 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 32797 #: kstars.kcfg:422 32798 #, kde-format 32799 msgid "" 32800 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 32801 msgstr "" 32802 32803 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 32804 #: kstars.kcfg:426 32805 #, kde-format 32806 msgid "Sky culture" 32807 msgstr "" 32808 32809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 32810 #: kstars.kcfg:427 32811 #, kde-format 32812 msgid "Choose sky culture." 32813 msgstr "" 32814 32815 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 32816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 32817 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 32818 #, kde-format 32819 msgid "Hide constellation names while moving?" 32820 msgstr "" 32821 32822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 32823 #: kstars.kcfg:432 32824 #, kde-format 32825 msgid "" 32826 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 32827 msgstr "" 32828 32829 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 32830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 32831 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 32832 #, kde-format 32833 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 32834 msgstr "" 32835 32836 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 32837 #: kstars.kcfg:437 32838 #, kde-format 32839 msgid "" 32840 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 32841 "motion." 32842 msgstr "" 32843 32844 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 32845 #: kstars.kcfg:441 32846 #, kde-format 32847 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 32848 msgstr "" 32849 32850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 32851 #: kstars.kcfg:442 32852 #, kde-format 32853 msgid "" 32854 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 32855 "motion." 32856 msgstr "" 32857 32858 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 32859 #: kstars.kcfg:446 32860 #, kde-format 32861 msgid "Hide extra objects while moving?" 32862 msgstr "" 32863 32864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 32865 #: kstars.kcfg:447 32866 #, kde-format 32867 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 32868 msgstr "" 32869 32870 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 32871 #: kstars.kcfg:451 32872 #, kde-format 32873 msgid "Hide solar system objects while moving?" 32874 msgstr "" 32875 32876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 32877 #: kstars.kcfg:452 32878 #, kde-format 32879 msgid "" 32880 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 32881 "motion." 32882 msgstr "" 32883 32884 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 32885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 32886 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 32887 #, kde-format 32888 msgid "Hide faint stars while moving?" 32889 msgstr "" 32890 32891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 32892 #: kstars.kcfg:457 32893 #, kde-format 32894 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 32895 msgstr "" 32896 32897 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 32898 #: kstars.kcfg:461 32899 #, kde-format 32900 msgid "Hide object name labels while moving?" 32901 msgstr "" 32902 32903 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 32904 #: kstars.kcfg:462 32905 #, kde-format 32906 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 32907 msgstr "" 32908 32909 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 32910 #: kstars.kcfg:466 32911 #, kde-format 32912 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 32913 msgstr "" 32914 32915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 32916 #: kstars.kcfg:467 32917 #, kde-format 32918 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 32919 msgstr "" 32920 32921 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 32922 #: kstars.kcfg:471 32923 #, kde-format 32924 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 32925 msgstr "" 32926 32927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 32928 #: kstars.kcfg:472 32929 #, kde-format 32930 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 32931 msgstr "" 32932 32933 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 32934 #: kstars.kcfg:476 32935 #, kde-format 32936 msgid "" 32937 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 32938 "startup." 32939 msgstr "" 32940 32941 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 32942 #: kstars.kcfg:480 32943 #, kde-format 32944 msgid "Draw comets in the sky map?" 32945 msgstr "" 32946 32947 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 32948 #: kstars.kcfg:481 32949 #, kde-format 32950 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 32951 msgstr "" 32952 32953 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 32954 #: kstars.kcfg:485 32955 #, kde-format 32956 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 32957 msgstr "" 32958 32959 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 32960 #: kstars.kcfg:486 32961 #, fuzzy, kde-format 32962 #| msgid "Toggle constellation lines" 32963 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 32964 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas" 32965 32966 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 32967 #: kstars.kcfg:490 32968 #, kde-format 32969 msgid "Label comet names in the sky map?" 32970 msgstr "" 32971 32972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 32973 #: kstars.kcfg:491 32974 #, kde-format 32975 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 32976 msgstr "" 32977 32978 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 32979 #: kstars.kcfg:495 32980 #, kde-format 32981 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 32982 msgstr "" 32983 32984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 32985 #: kstars.kcfg:496 32986 #, kde-format 32987 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 32988 msgstr "" 32989 32990 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 32991 #: kstars.kcfg:500 32992 #, kde-format 32993 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 32994 msgstr "" 32995 32996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 32997 #: kstars.kcfg:501 32998 #, kde-format 32999 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 33000 msgstr "" 33001 33002 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 33003 #: kstars.kcfg:505 33004 #, kde-format 33005 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 33006 msgstr "" 33007 33008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 33009 #: kstars.kcfg:506 33010 #, kde-format 33011 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 33012 msgstr "" 33013 33014 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 33015 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 33016 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 33017 #, kde-format 33018 msgid "Maximum days passed since detection" 33019 msgstr "" 33020 33021 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 33022 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 33023 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 33024 #, kde-format 33025 msgid "Maximum days passed since detection." 33026 msgstr "" 33027 33028 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 33029 #: kstars.kcfg:521 33030 #, kde-format 33031 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 33032 msgstr "" 33033 33034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 33035 #: kstars.kcfg:522 33036 #, kde-format 33037 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 33038 msgstr "" 33039 33040 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 33041 #: kstars.kcfg:526 33042 #, fuzzy, kde-format 33043 #| msgid "Show supernovae" 33044 msgid "Show only supernovae with host" 33045 msgstr "Rādīt pārnovas" 33046 33047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 33048 #: kstars.kcfg:527 33049 #, kde-format 33050 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 33051 msgstr "" 33052 33053 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 33054 #: kstars.kcfg:531 33055 #, fuzzy, kde-format 33056 #| msgid "Show supernovae" 33057 msgid "Show only classified supernovae?" 33058 msgstr "Rādīt pārnovas" 33059 33060 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 33061 #: kstars.kcfg:532 33062 #, kde-format 33063 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 33064 msgstr "" 33065 33066 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 33067 #: kstars.kcfg:536 33068 #, fuzzy, kde-format 33069 #| msgid "Show supernovae" 33070 msgid "Show supernova alerts?" 33071 msgstr "Rādīt pārnovas" 33072 33073 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 33074 #: kstars.kcfg:537 33075 #, kde-format 33076 msgid "Toggle supernova alerts." 33077 msgstr "" 33078 33079 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 33080 #: kstars.kcfg:541 33081 #, kde-format 33082 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 33083 msgstr "" 33084 33085 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 33086 #: kstars.kcfg:542 33087 #, kde-format 33088 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 33089 msgstr "" 33090 33091 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 33092 #: kstars.kcfg:546 33093 #, kde-format 33094 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 33095 msgstr "" 33096 33097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 33098 #: kstars.kcfg:547 33099 #, kde-format 33100 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 33101 msgstr "" 33102 33103 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 33104 #: kstars.kcfg:551 33105 #, kde-format 33106 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 33107 msgstr "" 33108 33109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 33110 #: kstars.kcfg:552 33111 #, kde-format 33112 msgid "" 33113 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 33114 "highlighted in the sky map." 33115 msgstr "" 33116 33117 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 33118 #: kstars.kcfg:556 33119 #, kde-format 33120 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 33121 msgstr "" 33122 33123 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 33124 #: kstars.kcfg:557 33125 #, kde-format 33126 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 33127 msgstr "" 33128 33129 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 33130 #: kstars.kcfg:561 33131 #, kde-format 33132 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 33133 msgstr "" 33134 33135 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 33136 #: kstars.kcfg:562 33137 #, fuzzy, kde-format 33138 #| msgid "Toggle constellation lines" 33139 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 33140 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas" 33141 33142 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 33143 #: kstars.kcfg:566 33144 #, kde-format 33145 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 33146 msgstr "" 33147 33148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 33149 #: kstars.kcfg:567 33150 #, kde-format 33151 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 33152 msgstr "" 33153 33154 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 33155 #: kstars.kcfg:571 33156 #, kde-format 33157 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 33158 msgstr "" 33159 33160 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 33161 #: kstars.kcfg:572 33162 #, kde-format 33163 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 33164 msgstr "" 33165 33166 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 33167 #: kstars.kcfg:576 33168 #, kde-format 33169 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 33170 msgstr "" 33171 33172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 33173 #: kstars.kcfg:577 33174 #, kde-format 33175 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 33176 msgstr "" 33177 33178 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 33179 #: kstars.kcfg:581 33180 #, kde-format 33181 msgid "Draw equator line in the sky map?" 33182 msgstr "" 33183 33184 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 33185 #: kstars.kcfg:582 33186 #, kde-format 33187 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 33188 msgstr "" 33189 33190 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 33191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 33192 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 33193 #, kde-format 33194 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 33195 msgstr "" 33196 33197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 33198 #: kstars.kcfg:587 33199 #, kde-format 33200 msgid "" 33201 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 33202 "system." 33203 msgstr "" 33204 33205 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 33206 #: kstars.kcfg:591 33207 #, kde-format 33208 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 33209 msgstr "" 33210 33211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 33212 #: kstars.kcfg:592 33213 #, kde-format 33214 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 33215 msgstr "" 33216 33217 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 33218 #: kstars.kcfg:596 33219 #, kde-format 33220 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 33221 msgstr "" 33222 33223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 33224 #: kstars.kcfg:597 33225 #, kde-format 33226 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 33227 msgstr "" 33228 33229 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 33230 #: kstars.kcfg:601 33231 #, fuzzy, kde-format 33232 #| msgid "Set the color for the label." 33233 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 33234 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 33235 33236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 33237 #: kstars.kcfg:602 33238 #, fuzzy, kde-format 33239 #| msgid "Toggle constellation lines" 33240 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 33241 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas" 33242 33243 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 33244 #: kstars.kcfg:606 33245 #, kde-format 33246 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 33247 msgstr "" 33248 33249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 33250 #: kstars.kcfg:607 33251 #, kde-format 33252 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 33253 msgstr "" 33254 33255 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 33256 #: kstars.kcfg:611 33257 #, kde-format 33258 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 33259 msgstr "" 33260 33261 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 33262 #: kstars.kcfg:612 33263 #, kde-format 33264 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 33265 msgstr "" 33266 33267 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 33268 #: kstars.kcfg:616 33269 #, kde-format 33270 msgid "Draw flags in the sky map?" 33271 msgstr "" 33272 33273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 33274 #: kstars.kcfg:617 33275 #, kde-format 33276 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 33277 msgstr "" 33278 33279 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 33280 #: kstars.kcfg:621 33281 #, kde-format 33282 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 33283 msgstr "" 33284 33285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 33286 #: kstars.kcfg:622 33287 #, kde-format 33288 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 33289 msgstr "" 33290 33291 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 33292 #: kstars.kcfg:626 33293 #, kde-format 33294 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 33295 msgstr "" 33296 33297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 33298 #: kstars.kcfg:627 33299 #, kde-format 33300 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 33301 msgstr "" 33302 33303 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 33304 #: kstars.kcfg:631 33305 #, kde-format 33306 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 33307 msgstr "" 33308 33309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 33310 #: kstars.kcfg:632 33311 #, kde-format 33312 msgid "" 33313 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 33314 "the Milky Way is shown as an outline." 33315 msgstr "" 33316 33317 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 33318 #: kstars.kcfg:636 33319 #, kde-format 33320 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 33321 msgstr "" 33322 33323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 33324 #: kstars.kcfg:637 33325 #, kde-format 33326 msgid "" 33327 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 33328 "drawn in the sky map." 33329 msgstr "" 33330 33331 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 33332 #: kstars.kcfg:641 33333 #, kde-format 33334 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 33335 msgstr "" 33336 33337 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 33338 #: kstars.kcfg:642 33339 #, kde-format 33340 msgid "" 33341 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 33342 "in the sky map." 33343 msgstr "" 33344 33345 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 33346 #: kstars.kcfg:646 33347 #, kde-format 33348 msgid "Label planet names in the sky map?" 33349 msgstr "" 33350 33351 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 33352 #: kstars.kcfg:647 33353 #, kde-format 33354 msgid "" 33355 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 33356 "map." 33357 msgstr "" 33358 33359 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 33360 #: kstars.kcfg:651 33361 #, kde-format 33362 msgid "Draw Sun in the sky map?" 33363 msgstr "" 33364 33365 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 33366 #: kstars.kcfg:652 33367 #, kde-format 33368 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 33369 msgstr "" 33370 33371 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 33372 #: kstars.kcfg:656 33373 #, kde-format 33374 msgid "Draw Moon in the sky map?" 33375 msgstr "" 33376 33377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 33378 #: kstars.kcfg:657 33379 #, kde-format 33380 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 33381 msgstr "" 33382 33383 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 33384 #: kstars.kcfg:661 33385 #, kde-format 33386 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 33387 msgstr "" 33388 33389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 33390 #: kstars.kcfg:662 33391 #, kde-format 33392 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 33393 msgstr "" 33394 33395 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 33396 #: kstars.kcfg:666 33397 #, kde-format 33398 msgid "Draw Venus in the sky map?" 33399 msgstr "" 33400 33401 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 33402 #: kstars.kcfg:667 33403 #, kde-format 33404 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 33405 msgstr "" 33406 33407 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 33408 #: kstars.kcfg:671 33409 #, kde-format 33410 msgid "Draw Mars in the sky map?" 33411 msgstr "" 33412 33413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 33414 #: kstars.kcfg:672 33415 #, kde-format 33416 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 33417 msgstr "" 33418 33419 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 33420 #: kstars.kcfg:676 33421 #, kde-format 33422 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 33423 msgstr "" 33424 33425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 33426 #: kstars.kcfg:677 33427 #, kde-format 33428 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 33429 msgstr "" 33430 33431 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 33432 #: kstars.kcfg:681 33433 #, kde-format 33434 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 33435 msgstr "" 33436 33437 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 33438 #: kstars.kcfg:682 33439 #, kde-format 33440 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 33441 msgstr "" 33442 33443 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 33444 #: kstars.kcfg:686 33445 #, kde-format 33446 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 33447 msgstr "" 33448 33449 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 33450 #: kstars.kcfg:687 33451 #, kde-format 33452 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 33453 msgstr "" 33454 33455 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 33456 #: kstars.kcfg:691 33457 #, kde-format 33458 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 33459 msgstr "" 33460 33461 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 33462 #: kstars.kcfg:692 33463 #, kde-format 33464 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 33465 msgstr "" 33466 33467 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 33468 #: kstars.kcfg:696 33469 #, kde-format 33470 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 33471 msgstr "" 33472 33473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 33474 #: kstars.kcfg:697 33475 #, kde-format 33476 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 33477 msgstr "" 33478 33479 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 33480 #: kstars.kcfg:701 33481 #, kde-format 33482 msgid "Draw stars in the sky map?" 33483 msgstr "" 33484 33485 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 33486 #: kstars.kcfg:702 33487 #, kde-format 33488 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 33489 msgstr "" 33490 33491 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33492 #: kstars.kcfg:706 33493 #, kde-format 33494 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 33495 msgstr "" 33496 33497 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33498 #: kstars.kcfg:707 33499 #, kde-format 33500 msgid "" 33501 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 33502 msgstr "" 33503 33504 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 33505 #: kstars.kcfg:711 33506 #, kde-format 33507 msgid "Label star names in the sky map?" 33508 msgstr "" 33509 33510 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 33511 #: kstars.kcfg:712 33512 #, kde-format 33513 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 33514 msgstr "" 33515 33516 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33517 #: kstars.kcfg:716 33518 #, kde-format 33519 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 33520 msgstr "" 33521 33522 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33523 #: kstars.kcfg:717 33524 #, kde-format 33525 msgid "" 33526 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 33527 "the sky map." 33528 msgstr "" 33529 33530 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33531 #: kstars.kcfg:721 33532 #, kde-format 33533 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 33534 msgstr "" 33535 33536 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33537 #: kstars.kcfg:722 33538 #, kde-format 33539 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 33540 msgstr "" 33541 33542 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33543 #: kstars.kcfg:726 33544 #, fuzzy, kde-format 33545 #| msgid "Set the color for the label." 33546 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 33547 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 33548 33549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33550 #: kstars.kcfg:727 33551 #, fuzzy, kde-format 33552 #| msgid "Toggle constellation lines" 33553 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 33554 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas" 33555 33556 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 33557 #: kstars.kcfg:731 33558 #, kde-format 33559 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 33560 msgstr "" 33561 33562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 33563 #: kstars.kcfg:732 33564 #, kde-format 33565 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 33566 msgstr "" 33567 33568 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 33569 #: kstars.kcfg:736 33570 #, kde-format 33571 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 33572 msgstr "" 33573 33574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 33575 #: kstars.kcfg:737 33576 #, kde-format 33577 msgid "" 33578 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 33579 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 33580 msgstr "" 33581 33582 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 33583 #: kstars.kcfg:741 33584 #, kde-format 33585 msgid "Mapping projection algorithm" 33586 msgstr "" 33587 33588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 33589 #: kstars.kcfg:742 33590 #, kde-format 33591 msgid "Algorithm for the mapping projection." 33592 msgstr "" 33593 33594 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33595 #: kstars.kcfg:746 33596 #, kde-format 33597 msgid "Use abbreviated constellation names?" 33598 msgstr "" 33599 33600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33601 #: kstars.kcfg:747 33602 #, kde-format 33603 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 33604 msgstr "" 33605 33606 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33607 #: kstars.kcfg:751 33608 #, kde-format 33609 msgid "Use Latin constellation names?" 33610 msgstr "" 33611 33612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33613 #: kstars.kcfg:752 33614 #, kde-format 33615 msgid "Use Latin constellation names." 33616 msgstr "" 33617 33618 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33619 #: kstars.kcfg:756 33620 #, kde-format 33621 msgid "Use localized constellation names?" 33622 msgstr "" 33623 33624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33625 #: kstars.kcfg:757 33626 #, kde-format 33627 msgid "" 33628 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 33629 "default to Latin names)." 33630 msgstr "" 33631 33632 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 33633 #: kstars.kcfg:761 33634 #, kde-format 33635 msgid "Use horizontal coordinate system?" 33636 msgstr "" 33637 33638 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 33639 #: kstars.kcfg:762 33640 #, kde-format 33641 msgid "" 33642 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 33643 "coordinates will be used)." 33644 msgstr "" 33645 33646 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 33647 #: kstars.kcfg:766 33648 #, kde-format 33649 msgid "Automatically label focused object?" 33650 msgstr "" 33651 33652 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 33653 #: kstars.kcfg:767 33654 #, kde-format 33655 msgid "" 33656 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 33657 msgstr "" 33658 33659 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 33660 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 33661 #, kde-format 33662 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 33663 msgstr "" 33664 33665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 33666 #: kstars.kcfg:772 33667 #, kde-format 33668 msgid "" 33669 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 33670 "attached, as long as it remains centered." 33671 msgstr "" 33672 33673 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 33674 #: kstars.kcfg:776 33675 #, kde-format 33676 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 33677 msgstr "Piesaistīt pagaidu etiķeti, pāri pārvietojoties pelei?" 33678 33679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 33680 #: kstars.kcfg:777 33681 #, kde-format 33682 msgid "" 33683 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 33684 msgstr "" 33685 33686 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 33687 #: kstars.kcfg:781 33688 #, kde-format 33689 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 33690 msgstr "" 33691 33692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 33693 #: kstars.kcfg:782 33694 #, kde-format 33695 msgid "" 33696 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 33697 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 33698 msgstr "" 33699 33700 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 33701 #: kstars.kcfg:786 33702 #, kde-format 33703 msgid "" 33704 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 33705 "gravitational field" 33706 msgstr "" 33707 33708 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 33709 #: kstars.kcfg:787 33710 #, kde-format 33711 msgid "" 33712 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 33713 "into account" 33714 msgstr "" 33715 33716 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 33717 #: kstars.kcfg:791 33718 #, kde-format 33719 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 33720 msgstr "Lietot gludināšanu, zīmējot ekrānu?" 33721 33722 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 33723 #: kstars.kcfg:792 33724 #, fuzzy, kde-format 33725 #| msgid "" 33726 #| "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes " 33727 #| "are smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more " 33728 #| "time." 33729 msgid "" 33730 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 33731 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 33732 msgstr "" 33733 "Pārslēgt debesu renderēšanu, izmantojot izgludināšanu. Ar gludināšanu " 33734 "līnijas un formas ir līdzenākas, bet ekrāna renderēšana aizņem vairāk laika." 33735 33736 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 33737 #: kstars.kcfg:796 33738 #, kde-format 33739 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 33740 msgstr "" 33741 33742 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 33743 #: kstars.kcfg:797 33744 #, kde-format 33745 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 33746 msgstr "" 33747 33748 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 33749 #: kstars.kcfg:803 33750 #, kde-format 33751 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 33752 msgstr "" 33753 33754 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 33755 #: kstars.kcfg:804 33756 #, kde-format 33757 msgid "" 33758 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 33759 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 33760 "coordinates)." 33761 msgstr "" 33762 33763 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33764 #: kstars.kcfg:810 33765 #, kde-format 33766 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 33767 msgstr "" 33768 33769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33770 #: kstars.kcfg:811 33771 #, kde-format 33772 msgid "" 33773 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 33774 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 33775 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 33776 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 33777 "correctly." 33778 msgstr "" 33779 33780 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33781 #: kstars.kcfg:815 33782 #, kde-format 33783 msgid "Zoom scroll sensitivity." 33784 msgstr "" 33785 33786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33787 #: kstars.kcfg:816 33788 #, kde-format 33789 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 33790 msgstr "" 33791 33792 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 33794 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 33795 #, kde-format 33796 msgid "Faint limit for asteroids" 33797 msgstr "" 33798 33799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33800 #: kstars.kcfg:823 33801 #, kde-format 33802 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 33803 msgstr "" 33804 33805 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33806 #: kstars.kcfg:827 33807 #, kde-format 33808 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 33809 msgstr "" 33810 33811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33812 #: kstars.kcfg:828 33813 #, kde-format 33814 msgid "" 33815 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 33816 "JPL." 33817 msgstr "" 33818 33819 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33820 #: kstars.kcfg:832 33821 #, kde-format 33822 msgid "Label density for asteroid names" 33823 msgstr "" 33824 33825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33826 #: kstars.kcfg:833 33827 #, kde-format 33828 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 33829 msgstr "" 33830 33831 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33832 #: kstars.kcfg:837 33833 #, kde-format 33834 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 33835 msgstr "" 33836 33837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33838 #: kstars.kcfg:838 33839 #, kde-format 33840 msgid "" 33841 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 33842 msgstr "" 33843 33844 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33845 #: kstars.kcfg:842 33846 #, kde-format 33847 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 33848 msgstr "" 33849 33850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33851 #: kstars.kcfg:843 33852 #, kde-format 33853 msgid "" 33854 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 33855 "out." 33856 msgstr "" 33857 33858 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33859 #: kstars.kcfg:847 33860 #, fuzzy, kde-format 33861 #| msgid "Show objects brighter than magnitude:" 33862 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 33863 msgstr "Rādīt objektus, kas ir spilgtāki par šo zvaigžņlielumu:" 33864 33865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33866 #: kstars.kcfg:848 33867 #, kde-format 33868 msgid "" 33869 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 33870 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 33871 msgstr "" 33872 33873 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 33874 #: kstars.kcfg:852 33875 #, kde-format 33876 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 33877 msgstr "" 33878 33879 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33880 #: kstars.kcfg:857 33881 #, kde-format 33882 msgid "Faint limit for stars" 33883 msgstr "" 33884 33885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33886 #: kstars.kcfg:858 33887 #, kde-format 33888 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 33889 msgstr "" 33890 33891 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 33892 #: kstars.kcfg:862 33893 #, kde-format 33894 msgid "Density of stars in the field of view" 33895 msgstr "" 33896 33897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 33898 #: kstars.kcfg:863 33899 #, kde-format 33900 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 33901 msgstr "" 33902 33903 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 33904 #: kstars.kcfg:868 33905 #, kde-format 33906 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 33907 msgstr "" 33908 33909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 33910 #: kstars.kcfg:869 33911 #, kde-format 33912 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 33913 msgstr "" 33914 33915 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 33916 #: kstars.kcfg:874 33917 #, kde-format 33918 msgid "Faint limit for stars when slewing" 33919 msgstr "" 33920 33921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 33922 #: kstars.kcfg:875 33923 #, kde-format 33924 msgid "" 33925 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 33926 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 33927 msgstr "" 33928 33929 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 33930 #: kstars.kcfg:879 33931 #, kde-format 33932 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 33933 msgstr "" 33934 33935 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 33936 #: kstars.kcfg:880 33937 #, kde-format 33938 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 33939 msgstr "" 33940 33941 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 33942 #: kstars.kcfg:884 33943 #, kde-format 33944 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 33945 msgstr "" 33946 33947 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 33948 #: kstars.kcfg:885 33949 #, kde-format 33950 msgid "" 33951 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 33952 msgstr "" 33953 33954 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 33955 #: kstars.kcfg:889 33956 #, kde-format 33957 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 33958 msgstr "" 33959 33960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 33961 #: kstars.kcfg:890 33962 #, kde-format 33963 msgid "" 33964 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 33965 "labels." 33966 msgstr "" 33967 33968 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 33969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 33970 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 33971 #, kde-format 33972 msgid "Label font size" 33973 msgstr "" 33974 33975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 33976 #: kstars.kcfg:895 33977 #, kde-format 33978 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 33979 msgstr "" 33980 33981 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 33982 #: kstars.kcfg:899 33983 #, kde-format 33984 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 33985 msgstr "" 33986 33987 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 33988 #: kstars.kcfg:900 33989 #, kde-format 33990 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 33991 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 33992 33993 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 33994 #: kstars.kcfg:904 33995 #, kde-format 33996 msgid "Switch to OpenGL backend" 33997 msgstr "Pārslēgties uz OpenGL aizmuguri" 33998 33999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 34000 #: kstars.kcfg:905 34001 #, kde-format 34002 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 34003 msgstr "" 34004 34005 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 34006 #: kstars.kcfg:909 34007 #, kde-format 34008 msgid "Run clock" 34009 msgstr "" 34010 34011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 34012 #: kstars.kcfg:910 34013 #, kde-format 34014 msgid "The state of the clock (running or not)" 34015 msgstr "" 34016 34017 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 34018 #: kstars.kcfg:916 34019 #, kde-format 34020 msgid "Use symbols to label observing list objects" 34021 msgstr "" 34022 "Izmantot simbolus, lai pievienotu etiķetes novērojamo saraksta objektiem" 34023 34024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 34025 #: kstars.kcfg:917 34026 #, kde-format 34027 msgid "" 34028 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 34029 msgstr "" 34030 34031 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 34032 #: kstars.kcfg:921 34033 #, kde-format 34034 msgid "Use text to label observing list objects" 34035 msgstr "" 34036 34037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 34038 #: kstars.kcfg:922 34039 #, kde-format 34040 msgid "" 34041 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 34042 "in the map." 34043 msgstr "" 34044 34045 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 34046 #: kstars.kcfg:926 34047 #, kde-format 34048 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 34049 msgstr "" 34050 34051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 34052 #: kstars.kcfg:927 34053 #, kde-format 34054 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 34055 msgstr "" 34056 34057 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 34058 #: kstars.kcfg:931 34059 #, kde-format 34060 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 34061 msgstr "" 34062 34063 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 34064 #: kstars.kcfg:932 34065 #, kde-format 34066 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 34067 msgstr "" 34068 34069 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 34070 #: kstars.kcfg:936 34071 #, kde-format 34072 msgid "" 34073 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 34074 "present in the Dobsonian hole" 34075 msgstr "" 34076 34077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 34078 #: kstars.kcfg:937 34079 #, kde-format 34080 msgid "" 34081 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 34082 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 34083 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 34084 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 34085 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 34086 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 34087 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 34088 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 34089 "observation." 34090 msgstr "" 34091 34092 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 34093 #: kstars.kcfg:941 34094 #, kde-format 34095 msgid "" 34096 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 34097 "can easily point your telescope." 34098 msgstr "" 34099 34100 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 34101 #: kstars.kcfg:942 34102 #, kde-format 34103 msgid "" 34104 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 34105 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 34106 msgstr "" 34107 34108 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 34109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 34110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 34111 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 34112 #, kde-format 34113 msgid "" 34114 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 34115 "percentage of the indicated time range." 34116 msgstr "" 34117 34118 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 34119 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 34120 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 34121 #, kde-format 34122 msgid "The name of the color scheme" 34123 msgstr "" 34124 34125 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 34126 #: kstars.kcfg:957 34127 #, kde-format 34128 msgid "Mode for rendering stars" 34129 msgstr "" 34130 34131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 34132 #: kstars.kcfg:958 34133 #, kde-format 34134 msgid "" 34135 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 34136 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 34137 msgstr "" 34138 34139 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 34140 #: kstars.kcfg:963 34141 #, kde-format 34142 msgid "Saturation level of star colors" 34143 msgstr "" 34144 34145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 34146 #: kstars.kcfg:964 34147 #, kde-format 34148 msgid "" 34149 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 34150 "colors\" mode)." 34151 msgstr "" 34152 34153 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 34154 #: kstars.kcfg:969 34155 #, kde-format 34156 msgid "Color of angular distance ruler" 34157 msgstr "" 34158 34159 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 34160 #: kstars.kcfg:970 34161 #, kde-format 34162 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 34163 msgstr "" 34164 34165 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 34166 #: kstars.kcfg:974 34167 #, kde-format 34168 msgid "Background color of InfoBoxes" 34169 msgstr "" 34170 34171 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 34172 #: kstars.kcfg:975 34173 #, kde-format 34174 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 34175 msgstr "" 34176 34177 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 34178 #: kstars.kcfg:979 34179 #, kde-format 34180 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 34181 msgstr "" 34182 34183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 34184 #: kstars.kcfg:980 34185 #, kde-format 34186 msgid "" 34187 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 34188 "mouse click." 34189 msgstr "" 34190 34191 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 34192 #: kstars.kcfg:984 34193 #, kde-format 34194 msgid "Text color of InfoBoxes" 34195 msgstr "" 34196 34197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 34198 #: kstars.kcfg:985 34199 #, kde-format 34200 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 34201 msgstr "" 34202 34203 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 34204 #: kstars.kcfg:989 34205 #, kde-format 34206 msgid "Color of constellation boundaries" 34207 msgstr "" 34208 34209 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 34210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 34211 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 34212 #, kde-format 34213 msgid "The color for the constellation boundary lines." 34214 msgstr "" 34215 34216 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 34217 #: kstars.kcfg:994 34218 #, kde-format 34219 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 34220 msgstr "" 34221 34222 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 34223 #: kstars.kcfg:999 34224 #, kde-format 34225 msgid "Color of constellation lines" 34226 msgstr "" 34227 34228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 34229 #: kstars.kcfg:1000 34230 #, kde-format 34231 msgid "The color for the constellation figure lines." 34232 msgstr "" 34233 34234 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 34235 #: kstars.kcfg:1004 34236 #, kde-format 34237 msgid "Color of constellation names" 34238 msgstr "" 34239 34240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 34241 #: kstars.kcfg:1005 34242 #, kde-format 34243 msgid "The color for the constellation names." 34244 msgstr "" 34245 34246 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 34247 #: kstars.kcfg:1009 34248 #, kde-format 34249 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 34250 msgstr "" 34251 34252 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 34253 #: kstars.kcfg:1010 34254 #, kde-format 34255 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 34256 msgstr "" 34257 34258 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 34259 #: kstars.kcfg:1014 34260 #, kde-format 34261 msgid "Color of ecliptic line" 34262 msgstr "" 34263 34264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 34265 #: kstars.kcfg:1015 34266 #, kde-format 34267 msgid "The color for the ecliptic line." 34268 msgstr "" 34269 34270 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 34271 #: kstars.kcfg:1019 34272 #, kde-format 34273 msgid "Color of equator line" 34274 msgstr "" 34275 34276 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 34277 #: kstars.kcfg:1020 34278 #, kde-format 34279 msgid "The color for the equator line." 34280 msgstr "" 34281 34282 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 34283 #: kstars.kcfg:1024 34284 #, kde-format 34285 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 34286 msgstr "" 34287 34288 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 34289 #: kstars.kcfg:1025 34290 #, kde-format 34291 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 34292 msgstr "" 34293 34294 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 34295 #: kstars.kcfg:1029 34296 #, kde-format 34297 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 34298 msgstr "" 34299 34300 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 34301 #: kstars.kcfg:1030 34302 #, kde-format 34303 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 34304 msgstr "" 34305 34306 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 34307 #: kstars.kcfg:1034 34308 #, kde-format 34309 msgid "Color of objects with extra links available" 34310 msgstr "" 34311 34312 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 34313 #: kstars.kcfg:1035 34314 #, kde-format 34315 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 34316 msgstr "" 34317 34318 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 34319 #: kstars.kcfg:1039 34320 #, kde-format 34321 msgid "Color of horizon line" 34322 msgstr "" 34323 34324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 34325 #: kstars.kcfg:1040 34326 #, kde-format 34327 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 34328 msgstr "" 34329 34330 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 34331 #: kstars.kcfg:1044 34332 #, kde-format 34333 msgid "Color of local meridian line" 34334 msgstr "" 34335 34336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 34337 #: kstars.kcfg:1045 34338 #, fuzzy, kde-format 34339 #| msgid "Set the color for the label." 34340 msgid "The color for the local meridian line." 34341 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 34342 34343 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 34344 #: kstars.kcfg:1049 34345 #, kde-format 34346 msgid "Color of Milky Way contour" 34347 msgstr "" 34348 34349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 34350 #: kstars.kcfg:1050 34351 #, kde-format 34352 msgid "The color for the Milky Way contour." 34353 msgstr "" 34354 34355 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 34356 #: kstars.kcfg:1054 34357 #, kde-format 34358 msgid "Color of star name labels" 34359 msgstr "" 34360 34361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 34362 #: kstars.kcfg:1055 34363 #, kde-format 34364 msgid "The color for star name labels." 34365 msgstr "" 34366 34367 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 34368 #: kstars.kcfg:1059 34369 #, kde-format 34370 msgid "Color of deep-sky object name labels" 34371 msgstr "" 34372 34373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 34374 #: kstars.kcfg:1060 34375 #, kde-format 34376 msgid "The color for deep-sky object name labels." 34377 msgstr "" 34378 34379 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 34380 #: kstars.kcfg:1064 34381 #, kde-format 34382 msgid "Color of planet name labels" 34383 msgstr "" 34384 34385 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 34386 #: kstars.kcfg:1065 34387 #, kde-format 34388 msgid "The color for solar system object labels." 34389 msgstr "" 34390 34391 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 34392 #: kstars.kcfg:1069 34393 #, kde-format 34394 msgid "Color of planet trails" 34395 msgstr "" 34396 34397 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 34398 #: kstars.kcfg:1070 34399 #, kde-format 34400 msgid "The color for solar system object trails." 34401 msgstr "" 34402 34403 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 34404 #: kstars.kcfg:1074 34405 #, kde-format 34406 msgid "Color of sky" 34407 msgstr "" 34408 34409 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 34410 #: kstars.kcfg:1075 34411 #, kde-format 34412 msgid "The color for the sky background." 34413 msgstr "" 34414 34415 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34416 #: kstars.kcfg:1079 34417 #, kde-format 34418 msgid "Color Artificial Horizon" 34419 msgstr "" 34420 34421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34422 #: kstars.kcfg:1080 34423 #, kde-format 34424 msgid "The color for the artificial horizon region." 34425 msgstr "" 34426 34427 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34428 #: kstars.kcfg:1084 34429 #, kde-format 34430 msgid "Color of telescope symbols" 34431 msgstr "" 34432 34433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34434 #: kstars.kcfg:1085 34435 #, kde-format 34436 msgid "The color for telescope target symbols." 34437 msgstr "" 34438 34439 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34440 #: kstars.kcfg:1089 34441 #, kde-format 34442 msgid "Color of visible satellites" 34443 msgstr "" 34444 34445 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34446 #: kstars.kcfg:1090 34447 #, kde-format 34448 msgid "Color of visible satellites." 34449 msgstr "" 34450 34451 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 34452 #: kstars.kcfg:1094 34453 #, kde-format 34454 msgid "Color of invisible satellites" 34455 msgstr "" 34456 34457 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 34458 #: kstars.kcfg:1095 34459 #, kde-format 34460 msgid "Color of invisible satellites." 34461 msgstr "" 34462 34463 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34464 #: kstars.kcfg:1099 34465 #, kde-format 34466 msgid "Color of satellites labels" 34467 msgstr "" 34468 34469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34470 #: kstars.kcfg:1100 34471 #, kde-format 34472 msgid "Color of satellites labels." 34473 msgstr "" 34474 34475 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34476 #: kstars.kcfg:1104 34477 #, kde-format 34478 msgid "Color of supernovae" 34479 msgstr "Pārnovu krāsa" 34480 34481 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34482 #: kstars.kcfg:1105 34483 #, kde-format 34484 msgid "Color of supernova" 34485 msgstr "" 34486 34487 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34488 #: kstars.kcfg:1109 34489 #, fuzzy, kde-format 34490 #| msgid "Color of supernovae" 34491 msgid "Color of asteroids" 34492 msgstr "Pārnovu krāsa" 34493 34494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34495 #: kstars.kcfg:1110 34496 #, fuzzy, kde-format 34497 #| msgid "Color of supernovae" 34498 msgid "Color of asteroid" 34499 msgstr "Pārnovu krāsa" 34500 34501 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34502 #: kstars.kcfg:1114 34503 #, kde-format 34504 msgid "Color of user-added labels" 34505 msgstr "" 34506 34507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34508 #: kstars.kcfg:1115 34509 #, kde-format 34510 msgid "The color for user-added object labels." 34511 msgstr "" 34512 34513 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34514 #: kstars.kcfg:1119 34515 #, fuzzy, kde-format 34516 #| msgid "Abort" 34517 msgid "Color of RA Guide Error" 34518 msgstr "Pārtraukt" 34519 34520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34521 #: kstars.kcfg:1120 34522 #, kde-format 34523 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 34524 msgstr "" 34525 34526 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34527 #: kstars.kcfg:1124 34528 #, fuzzy, kde-format 34529 #| msgid "Abort" 34530 msgid "Color of DEC Guide Error" 34531 msgstr "Pārtraukt" 34532 34533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34534 #: kstars.kcfg:1125 34535 #, kde-format 34536 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 34537 msgstr "" 34538 34539 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34540 #: kstars.kcfg:1129 34541 #, fuzzy, kde-format 34542 #| msgid "Color of supernovae" 34543 msgid "Color of solver FOV box" 34544 msgstr "Pārnovu krāsa" 34545 34546 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34547 #: kstars.kcfg:1130 34548 #, kde-format 34549 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 34550 msgstr "" 34551 34552 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 34553 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 34554 #, kde-format 34555 msgid "Internal or External XPlanet?" 34556 msgstr "" 34557 34558 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34559 #: kstars.kcfg:1140 34560 #, kde-format 34561 msgid "Path to xplanet binary" 34562 msgstr "" 34563 34564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 34566 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 34567 #, kde-format 34568 msgid "Xplanet binary path" 34569 msgstr "" 34570 34571 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34572 #: kstars.kcfg:1145 34573 #, fuzzy, kde-format 34574 #| msgid "KStars FITS Viewer" 34575 msgid "Use FIFO file" 34576 msgstr "KStars FITS skatītājs" 34577 34578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34579 #: kstars.kcfg:1146 34580 #, kde-format 34581 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 34582 msgstr "" 34583 34584 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34585 #: kstars.kcfg:1150 34586 #, fuzzy, kde-format 34587 #| msgid "Planet Name" 34588 msgid "XPlanet timeout" 34589 msgstr "Planētas nosaukums" 34590 34591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34592 #: kstars.kcfg:1151 34593 #, kde-format 34594 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 34595 msgstr "" 34596 34597 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34598 #: kstars.kcfg:1155 34599 #, fuzzy, kde-format 34600 #| msgid "Planet Name" 34601 msgid "XPlanet animation delay" 34602 msgstr "Planētas nosaukums" 34603 34604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34605 #: kstars.kcfg:1156 34606 #, kde-format 34607 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 34608 msgstr "" 34609 34610 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34611 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34612 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 34613 #, kde-format 34614 msgid "Width of xplanet window" 34615 msgstr "" 34616 34617 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34619 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 34620 #, kde-format 34621 msgid "Height of xplanet window" 34622 msgstr "" 34623 34624 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34625 #: kstars.kcfg:1170 34626 #, kde-format 34627 msgid "Show label" 34628 msgstr "Rādīt etiķeti" 34629 34630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34631 #: kstars.kcfg:1171 34632 #, kde-format 34633 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 34634 msgstr "" 34635 34636 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34637 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34638 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 34639 #, kde-format 34640 msgid "Show GMT label" 34641 msgstr "" 34642 34643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34644 #: kstars.kcfg:1176 34645 #, kde-format 34646 msgid "Show local time." 34647 msgstr "" 34648 34649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34650 #: kstars.kcfg:1181 34651 #, kde-format 34652 msgid "Show GMT instead of local time." 34653 msgstr "" 34654 34655 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34656 #: kstars.kcfg:1185 34657 #, kde-format 34658 msgid "Planet string" 34659 msgstr "" 34660 34661 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34662 #: kstars.kcfg:1186 34663 #, no-c-format, kde-format 34664 msgid "" 34665 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 34666 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 34667 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 34668 msgstr "" 34669 34670 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34671 #: kstars.kcfg:1190 34672 #, kde-format 34673 msgid "Font Size" 34674 msgstr "Fonta izmērs" 34675 34676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34677 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 34678 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 34679 #, kde-format 34680 msgid "Specify the point size." 34681 msgstr "" 34682 34683 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34685 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 34686 #, kde-format 34687 msgid "Label color" 34688 msgstr "Etiķetes krāsa" 34689 34690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34692 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 34693 #, kde-format 34694 msgid "Set the color for the label." 34695 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 34696 34697 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34698 #: kstars.kcfg:1200 34699 #, kde-format 34700 msgid "Date format" 34701 msgstr "Datuma formāts" 34702 34703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34704 #: kstars.kcfg:1201 34705 #, no-c-format, kde-format 34706 msgid "" 34707 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 34708 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 34709 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 34710 msgstr "" 34711 34712 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 34713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 34714 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 34715 #, kde-format 34716 msgid "Top left" 34717 msgstr "Augšējais kreisais" 34718 34719 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 34720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 34721 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 34722 #, kde-format 34723 msgid "Top right" 34724 msgstr "Augšējais labais" 34725 34726 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 34727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 34728 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 34729 #, kde-format 34730 msgid "Bottom right" 34731 msgstr "Apakšējais labais" 34732 34733 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 34734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 34735 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 34736 #, kde-format 34737 msgid "Bottom left" 34738 msgstr "Apakšējais kreisais" 34739 34740 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34741 #: kstars.kcfg:1221 34742 #, kde-format 34743 msgid "Sun Glare" 34744 msgstr "" 34745 34746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34747 #: kstars.kcfg:1222 34748 #, kde-format 34749 msgid "" 34750 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 34751 "the Sun. The default value is 28." 34752 msgstr "" 34753 34754 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34755 #: kstars.kcfg:1226 34756 #, kde-format 34757 msgid "Random latitude and longitude" 34758 msgstr "" 34759 34760 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 34762 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 34763 #, kde-format 34764 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 34765 msgstr "Novietot novērotāju virs nejauša platuma un garuma" 34766 34767 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34768 #: kstars.kcfg:1231 34769 #, kde-format 34770 msgid "Latitude-Longitude" 34771 msgstr "" 34772 34773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34774 #: kstars.kcfg:1232 34775 #, kde-format 34776 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 34777 msgstr "" 34778 34779 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 34781 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 34782 #, kde-format 34783 msgid "Latitude in degrees" 34784 msgstr "" 34785 34786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34787 #: kstars.kcfg:1237 34788 #, kde-format 34789 msgid "" 34790 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 34791 "degrees). The default value is 0." 34792 msgstr "" 34793 34794 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 34796 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 34797 #, kde-format 34798 msgid "Longitude in degrees" 34799 msgstr "" 34800 34801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34802 #: kstars.kcfg:1242 34803 #, kde-format 34804 msgid "" 34805 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 34806 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 34807 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 34808 msgstr "" 34809 34810 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34811 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 34812 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 34813 #, kde-format 34814 msgid "Projection" 34815 msgstr "Projekcija" 34816 34817 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34818 #: kstars.kcfg:1247 34819 #, kde-format 34820 msgid "" 34821 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 34822 "option is specified, although shadows will still be drawn." 34823 msgstr "" 34824 34825 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 34827 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 34828 #, kde-format 34829 msgid "Use background" 34830 msgstr "" 34831 34832 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34833 #: kstars.kcfg:1252 34834 #, kde-format 34835 msgid "" 34836 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 34837 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 34838 "also be supplied." 34839 msgstr "" 34840 34841 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34842 #: kstars.kcfg:1256 34843 #, kde-format 34844 msgid "Use background image" 34845 msgstr "" 34846 34847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34848 #: kstars.kcfg:1257 34849 #, kde-format 34850 msgid "Use a file as the background image." 34851 msgstr "" 34852 34853 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34854 #: kstars.kcfg:1261 34855 #, kde-format 34856 msgid "Background image path" 34857 msgstr "" 34858 34859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34860 #: kstars.kcfg:1262 34861 #, kde-format 34862 msgid "The path of the background image." 34863 msgstr "" 34864 34865 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34866 #: kstars.kcfg:1266 34867 #, kde-format 34868 msgid "Use background color" 34869 msgstr "" 34870 34871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34872 #: kstars.kcfg:1267 34873 #, kde-format 34874 msgid "Use a color as the background." 34875 msgstr "" 34876 34877 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 34879 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 34880 #, kde-format 34881 msgid "Background color" 34882 msgstr "Fona krāsa" 34883 34884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34885 #: kstars.kcfg:1272 34886 #, kde-format 34887 msgid "The color of the background." 34888 msgstr "" 34889 34890 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 34891 #: kstars.kcfg:1276 34892 #, kde-format 34893 msgid "Base magnitude" 34894 msgstr "" 34895 34896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 34897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 34898 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 34899 #, kde-format 34900 msgid "" 34901 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 34902 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 34903 "larger." 34904 msgstr "" 34905 34906 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 34907 #: kstars.kcfg:1281 34908 #, kde-format 34909 msgid "Arc file" 34910 msgstr "" 34911 34912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 34913 #: kstars.kcfg:1282 34914 #, kde-format 34915 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 34916 msgstr "" 34917 34918 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 34919 #: kstars.kcfg:1286 34920 #, kde-format 34921 msgid "Path to arc file" 34922 msgstr "" 34923 34924 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 34925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 34926 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 34927 #, kde-format 34928 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 34929 msgstr "" 34930 34931 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 34932 #: kstars.kcfg:1291 34933 #, kde-format 34934 msgid "Config file" 34935 msgstr "" 34936 34937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 34938 #: kstars.kcfg:1292 34939 #, kde-format 34940 msgid "If checked, use a config file." 34941 msgstr "" 34942 34943 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 34944 #: kstars.kcfg:1296 34945 #, kde-format 34946 msgid "Path to config file" 34947 msgstr "" 34948 34949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 34950 #: kstars.kcfg:1297 34951 #, kde-format 34952 msgid "Use the specified configuration file." 34953 msgstr "" 34954 34955 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 34956 #: kstars.kcfg:1301 34957 #, kde-format 34958 msgid "Use KStars's FOV" 34959 msgstr "" 34960 34961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 34962 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 34963 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 34964 #, kde-format 34965 msgid "If checked, use kstars's FOV." 34966 msgstr "" 34967 34968 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 34969 #: kstars.kcfg:1306 34970 #, kde-format 34971 msgid "Use marker file" 34972 msgstr "" 34973 34974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 34975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 34976 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 34977 #, kde-format 34978 msgid "If checked, use the specified marker file." 34979 msgstr "" 34980 34981 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 34982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 34983 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 34984 #, kde-format 34985 msgid "Marker file path" 34986 msgstr "" 34987 34988 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 34989 #: kstars.kcfg:1312 34990 #, kde-format 34991 msgid "" 34992 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 34993 "background stars." 34994 msgstr "" 34995 34996 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 34997 #: kstars.kcfg:1316 34998 #, kde-format 34999 msgid "Write marker bounds" 35000 msgstr "" 35001 35002 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 35003 #: kstars.kcfg:1317 35004 #, kde-format 35005 msgid "" 35006 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 35007 msgstr "" 35008 35009 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 35010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 35011 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 35012 #, kde-format 35013 msgid "Marker bounds file path" 35014 msgstr "" 35015 35016 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 35017 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 35018 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 35019 #, kde-format 35020 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 35021 msgstr "" 35022 35023 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 35024 #: kstars.kcfg:1326 35025 #, kde-format 35026 msgid "Star map" 35027 msgstr "" 35028 35029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 35030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 35031 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 35032 #, kde-format 35033 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 35034 msgstr "" 35035 35036 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 35037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 35038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 35039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 35040 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 35041 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 35042 #, kde-format 35043 msgid "Star map file path" 35044 msgstr "" 35045 35046 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 35047 #: kstars.kcfg:1336 35048 #, kde-format 35049 msgid "Output file quality" 35050 msgstr "" 35051 35052 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 35053 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 35054 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 35055 #, kde-format 35056 msgid "" 35057 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 35058 "from 0 to 100. The default value is 80." 35059 msgstr "" 35060 35061 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 35062 #: kstars.kcfg:1343 35063 #, kde-format 35064 msgid "Draw satellites in the sky map?" 35065 msgstr "" 35066 35067 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 35068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 35069 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 35070 #, kde-format 35071 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 35072 msgstr "" 35073 35074 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 35075 #: kstars.kcfg:1348 35076 #, kde-format 35077 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 35078 msgstr "" 35079 35080 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 35081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 35082 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 35083 #, kde-format 35084 msgid "" 35085 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 35086 "as small colored square." 35087 msgstr "" 35088 35089 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 35090 #: kstars.kcfg:1358 35091 #, kde-format 35092 msgid "Draw satellite labels?" 35093 msgstr "" 35094 35095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 35096 #: kstars.kcfg:1359 35097 #, kde-format 35098 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 35099 msgstr "" 35100 35101 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 35102 #: kstars.kcfg:1363 35103 #, kde-format 35104 msgid "Selected satellites." 35105 msgstr "" 35106 35107 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 35108 #: kstars.kcfg:1364 35109 #, kde-format 35110 msgid "List of selected satellites." 35111 msgstr "" 35112 35113 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 35114 #: kstars.kcfg:1369 35115 #, kde-format 35116 msgid "Is this the first time running KStars?" 35117 msgstr "" 35118 35119 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 35120 #: kstars.kcfg:1370 35121 #, kde-format 35122 msgid "" 35123 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 35124 "installed before." 35125 msgstr "" 35126 35127 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 35128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 35129 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 35130 #, kde-format 35131 msgid "Always recompute coordinates" 35132 msgstr "" 35133 35134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 35135 #: kstars.kcfg:1375 35136 #, kde-format 35137 msgid "" 35138 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 35139 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 35140 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 35141 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 35142 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 35143 "is avoided." 35144 msgstr "" 35145 35146 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 35147 #: kstars.kcfg:1379 35148 #, kde-format 35149 msgid "Default size for DSS images" 35150 msgstr "" 35151 35152 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 35153 #: kstars.kcfg:1380 35154 #, kde-format 35155 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 35156 msgstr "" 35157 35158 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 35159 #: kstars.kcfg:1384 35160 #, kde-format 35161 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 35162 msgstr "" 35163 35164 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 35165 #: kstars.kcfg:1385 35166 #, kde-format 35167 msgid "" 35168 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 35169 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 35170 "padding added to either dimension of the field." 35171 msgstr "" 35172 35173 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 35174 #: kstars.kcfg:1389 35175 #, kde-format 35176 msgid "Enable Verbose Logging" 35177 msgstr "" 35178 35179 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 35180 #: kstars.kcfg:1390 35181 #, kde-format 35182 msgid "" 35183 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 35184 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 35185 msgstr "" 35186 35187 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 35188 #: kstars.kcfg:1394 35189 #, kde-format 35190 msgid "Enable Regular Logging" 35191 msgstr "" 35192 35193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 35194 #: kstars.kcfg:1395 35195 #, kde-format 35196 msgid "" 35197 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 35198 msgstr "" 35199 35200 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 35201 #: kstars.kcfg:1399 35202 #, kde-format 35203 msgid "Disable Verbose Logging" 35204 msgstr "" 35205 35206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 35207 #: kstars.kcfg:1400 35208 #, kde-format 35209 msgid "" 35210 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 35211 msgstr "" 35212 35213 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 35214 #: kstars.kcfg:1404 35215 #, kde-format 35216 msgid "Log debug message to default output" 35217 msgstr "" 35218 35219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 35220 #: kstars.kcfg:1405 35221 #, kde-format 35222 msgid "" 35223 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 35224 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 35225 msgstr "" 35226 35227 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 35228 #: kstars.kcfg:1409 35229 #, kde-format 35230 msgid "Log debug message to a log file" 35231 msgstr "" 35232 35233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 35234 #: kstars.kcfg:1410 35235 #, kde-format 35236 msgid "" 35237 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 35238 "specified." 35239 msgstr "" 35240 35241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 35242 #: kstars.kcfg:1414 35243 #, kde-format 35244 msgid "Log FITS Data activity." 35245 msgstr "" 35246 35247 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 35248 #: kstars.kcfg:1418 35249 #, fuzzy, kde-format 35250 #| msgid "INDI device %1 no longer exists." 35251 msgid "Log INDI devices activity." 35252 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv." 35253 35254 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 35255 #: kstars.kcfg:1422 35256 #, kde-format 35257 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 35258 msgstr "" 35259 35260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 35261 #: kstars.kcfg:1426 35262 #, kde-format 35263 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 35264 msgstr "" 35265 35266 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 35267 #: kstars.kcfg:1430 35268 #, fuzzy, kde-format 35269 #| msgid "Save the image to disk" 35270 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 35271 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska" 35272 35273 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 35274 #: kstars.kcfg:1434 35275 #, fuzzy, kde-format 35276 #| msgid "Save the image to disk" 35277 msgid "Save Internal Align images on disk?" 35278 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska" 35279 35280 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 35281 #: kstars.kcfg:1438 35282 #, fuzzy, kde-format 35283 #| msgid "Save the image to disk" 35284 msgid "Save Failed Align images on disk?" 35285 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska" 35286 35287 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 35288 #: kstars.kcfg:1442 35289 #, kde-format 35290 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 35291 msgstr "" 35292 35293 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 35294 #: kstars.kcfg:1446 35295 #, kde-format 35296 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 35297 msgstr "" 35298 35299 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 35300 #: kstars.kcfg:1450 35301 #, kde-format 35302 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 35303 msgstr "" 35304 35305 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 35306 #: kstars.kcfg:1454 35307 #, fuzzy, kde-format 35308 #| msgid "Observing List" 35309 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 35310 msgstr "Novērojamo saraksts" 35311 35312 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 35313 #: kstars.kcfg:1460 35314 #, fuzzy, kde-format 35315 #| msgid "Display in FITS Viewer" 35316 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 35317 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 35318 35319 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 35320 #: kstars.kcfg:1464 35321 #, kde-format 35322 msgid "Preview FITS in a single tab?" 35323 msgstr "" 35324 35325 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 35326 #: kstars.kcfg:1469 35327 #, fuzzy, kde-format 35328 #| msgid "Display in FITS Viewer" 35329 msgid "Display all captured FITS in one window?" 35330 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 35331 35332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 35333 #: kstars.kcfg:1470 35334 #, kde-format 35335 msgid "" 35336 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 35337 "each camera create its own FITS Viewer instance" 35338 msgstr "" 35339 35340 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 35341 #: kstars.kcfg:1474 35342 #, fuzzy, kde-format 35343 #| msgid "Display in FITS Viewer" 35344 msgid "Display all opened FITS in one window?" 35345 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 35346 35347 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 35348 #: kstars.kcfg:1475 35349 #, fuzzy, kde-format 35350 #| msgid "Display in FITS Viewer" 35351 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 35352 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 35353 35354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 35355 #: kstars.kcfg:1479 35356 #, kde-format 35357 msgid "" 35358 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 35359 msgstr "" 35360 35361 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 35362 #: kstars.kcfg:1483 35363 #, kde-format 35364 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 35365 msgstr "" 35366 35367 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 35368 #: kstars.kcfg:1487 35369 #, kde-format 35370 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 35371 msgstr "" 35372 35373 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 35374 #: kstars.kcfg:1491 35375 #, kde-format 35376 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 35377 msgstr "" 35378 35379 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 35380 #: kstars.kcfg:1495 35381 #, kde-format 35382 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 35383 msgstr "" 35384 35385 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 35386 #: kstars.kcfg:1499 35387 #, no-c-format, kde-format 35388 msgid "" 35389 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 35390 msgstr "" 35391 35392 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 35393 #: kstars.kcfg:1507 35394 #, kde-format 35395 msgid "" 35396 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 35397 "file." 35398 msgstr "" 35399 35400 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 35401 #: kstars.kcfg:1511 35402 #, kde-format 35403 msgid "" 35404 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 35405 "Viewer" 35406 msgstr "" 35407 35408 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 35409 #: kstars.kcfg:1515 35410 #, kde-format 35411 msgid "" 35412 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 35413 "image data." 35414 msgstr "" 35415 35416 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 35417 #: kstars.kcfg:1519 35418 #, kde-format 35419 msgid "HiPS overlay opacity" 35420 msgstr "" 35421 35422 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 35423 #: kstars.kcfg:1523 35424 #, kde-format 35425 msgid "HiPS overlay X Offset" 35426 msgstr "" 35427 35428 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 35429 #: kstars.kcfg:1527 35430 #, kde-format 35431 msgid "HiPS overlay Y Offset" 35432 msgstr "" 35433 35434 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 35435 #: kstars.kcfg:1531 35436 #, kde-format 35437 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 35438 msgstr "" 35439 35440 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 35441 #: kstars.kcfg:1535 35442 #, kde-format 35443 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 35444 msgstr "" 35445 35446 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 35447 #: kstars.kcfg:1539 35448 #, kde-format 35449 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 35450 msgstr "" 35451 35452 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 35453 #: kstars.kcfg:1543 35454 #, kde-format 35455 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 35456 msgstr "" 35457 35458 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 35459 #: kstars.kcfg:1547 35460 #, kde-format 35461 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 35462 msgstr "" 35463 35464 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 35465 #: kstars.kcfg:1551 35466 #, kde-format 35467 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 35468 msgstr "" 35469 35470 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 35471 #: kstars.kcfg:1557 35472 #, kde-format 35473 msgid "Bortle dark-sky rating" 35474 msgstr "" 35475 35476 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 35477 #: kstars.kcfg:1561 35478 #, kde-format 35479 msgid "Availability of telescope" 35480 msgstr "" 35481 35482 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 35483 #: kstars.kcfg:1565 35484 #, kde-format 35485 msgid "Availability of binoculars" 35486 msgstr "" 35487 35488 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 35489 #: kstars.kcfg:1569 35490 #, kde-format 35491 msgid "Aperture of available binocular" 35492 msgstr "" 35493 35494 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 35495 #: kstars.kcfg:1573 35496 #, kde-format 35497 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 35498 msgstr "" 35499 35500 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 35501 #: kstars.kcfg:1579 35502 #, kde-format 35503 msgid "Ekos window width" 35504 msgstr "" 35505 35506 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 35507 #: kstars.kcfg:1583 35508 #, kde-format 35509 msgid "Ekos window height" 35510 msgstr "" 35511 35512 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 35513 #: kstars.kcfg:1591 35514 #, kde-format 35515 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 35516 msgstr "" 35517 35518 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 35519 #: kstars.kcfg:1595 35520 #, kde-format 35521 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 35522 msgstr "" 35523 35524 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 35525 #: kstars.kcfg:1599 35526 #, kde-format 35527 msgid "Ekos drivers profile" 35528 msgstr "" 35529 35530 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 35531 #: kstars.kcfg:1603 35532 #, kde-format 35533 msgid "Never load device configuration?" 35534 msgstr "" 35535 35536 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 35537 #: kstars.kcfg:1607 35538 #, kde-format 35539 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 35540 msgstr "" 35541 35542 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 35543 #: kstars.kcfg:1611 35544 #, kde-format 35545 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 35546 msgstr "" 35547 35548 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 35549 #: kstars.kcfg:1615 35550 #, kde-format 35551 msgid "" 35552 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 35553 "ports?" 35554 msgstr "" 35555 35556 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 35557 #: kstars.kcfg:1621 35558 #, kde-format 35559 msgid "Remember Ekos Live credentials." 35560 msgstr "" 35561 35562 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 35563 #: kstars.kcfg:1625 35564 #, kde-format 35565 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 35566 msgstr "" 35567 35568 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 35569 #: kstars.kcfg:1629 35570 #, fuzzy, kde-format 35571 #| msgid "Stop Service" 35572 msgid "EkosLive username" 35573 msgstr "Apstādināt Servisu" 35574 35575 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 35576 #: kstars.kcfg:1632 35577 #, fuzzy, kde-format 35578 #| msgid "Stop Service" 35579 msgid "EkosLive Offline Server" 35580 msgstr "Apstādināt Servisu" 35581 35582 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 35583 #: kstars.kcfg:1636 35584 #, fuzzy, kde-format 35585 #| msgid "Stop Service" 35586 msgid "EkosLive Online Server" 35587 msgstr "Apstādināt Servisu" 35588 35589 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 35590 #: kstars.kcfg:1661 35591 #, kde-format 35592 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 35593 msgstr "" 35594 35595 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 35596 #: kstars.kcfg:1664 35597 #, kde-format 35598 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 35599 msgstr "" 35600 35601 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 35602 #: kstars.kcfg:1673 35603 #, kde-format 35604 msgid "" 35605 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 35606 "progress bars." 35607 msgstr "" 35608 35609 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 35610 #: kstars.kcfg:1679 35611 #, kde-format 35612 msgid "Default minimum mount altitude limit" 35613 msgstr "" 35614 35615 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35616 #: kstars.kcfg:1684 35617 #, kde-format 35618 msgid "Default maximum mount altitude limit." 35619 msgstr "" 35620 35621 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35622 #: kstars.kcfg:1685 35623 #, kde-format 35624 msgid "" 35625 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 35626 "will be commanded to stop." 35627 msgstr "" 35628 35629 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 35630 #: kstars.kcfg:1689 35631 #, kde-format 35632 msgid "Enable mount altitude limits." 35633 msgstr "" 35634 35635 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 35636 #: kstars.kcfg:1693 35637 #, kde-format 35638 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 35639 msgstr "" 35640 35641 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35642 #: kstars.kcfg:1697 35643 #, fuzzy, kde-format 35644 #| msgctxt "City in Maine USA" 35645 #| msgid "Greenville" 35646 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 35647 msgstr "Grīnvila" 35648 35649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35650 #: kstars.kcfg:1698 35651 #, kde-format 35652 msgid "" 35653 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 35654 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 35655 msgstr "" 35656 35657 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35658 #: kstars.kcfg:1702 35659 #, kde-format 35660 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 35661 msgstr "" 35662 35663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35664 #: kstars.kcfg:1703 35665 #, kde-format 35666 msgid "" 35667 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 35668 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 35669 msgstr "" 35670 35671 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 35672 #: kstars.kcfg:1707 35673 #, kde-format 35674 msgid "Enable mount hour angle limit." 35675 msgstr "" 35676 35677 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 35678 #: kstars.kcfg:1711 35679 #, kde-format 35680 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 35681 msgstr "" 35682 35683 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 35684 #: kstars.kcfg:1715 35685 #, kde-format 35686 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 35687 msgstr "" 35688 35689 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 35690 #: kstars.kcfg:1719 35691 #, kde-format 35692 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 35693 msgstr "" 35694 35695 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 35696 #: kstars.kcfg:1723 35697 #, fuzzy, kde-format 35698 #| msgid "Calibration" 35699 msgid "Automatically start parking timer on startup." 35700 msgstr "Kalibrēšana" 35701 35702 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 35703 #: kstars.kcfg:1727 35704 #, kde-format 35705 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 35706 msgstr "" 35707 35708 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 35709 #: kstars.kcfg:1733 35710 #, kde-format 35711 msgid "Default observer full name." 35712 msgstr "" 35713 35714 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 35715 #: kstars.kcfg:1736 35716 #, kde-format 35717 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 35718 msgstr "" 35719 35720 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 35721 #: kstars.kcfg:1740 35722 #, fuzzy, kde-format 35723 #| msgid "Position Angle" 35724 msgid "Position angle multiplier" 35725 msgstr "Pozīcijas leņķis" 35726 35727 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 35728 #: kstars.kcfg:1744 35729 #, fuzzy, kde-format 35730 #| msgid "Position Angle" 35731 msgid "Position angle offset" 35732 msgstr "Pozīcijas leņķis" 35733 35734 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 35735 #: kstars.kcfg:1748 35736 #, fuzzy, kde-format 35737 #| msgid "Position Angle" 35738 msgid "Position angle calibration pier side" 35739 msgstr "Pozīcijas leņķis" 35740 35741 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35742 #: kstars.kcfg:1751 35743 #, kde-format 35744 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 35745 msgstr "" 35746 35747 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35748 #: kstars.kcfg:1752 35749 #, kde-format 35750 msgid "" 35751 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 35752 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 35753 msgstr "" 35754 35755 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35756 #: kstars.kcfg:1756 35757 #, kde-format 35758 msgid "" 35759 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 35760 "capture." 35761 msgstr "" 35762 35763 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35764 #: kstars.kcfg:1757 35765 #, kde-format 35766 msgid "" 35767 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 35768 "abort capture." 35769 msgstr "" 35770 35771 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35772 #: kstars.kcfg:1761 35773 #, kde-format 35774 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 35775 msgstr "" 35776 35777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35778 #: kstars.kcfg:1762 35779 #, kde-format 35780 msgid "" 35781 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 35782 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 35783 msgstr "" 35784 35785 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 35786 #: kstars.kcfg:1766 35787 #, kde-format 35788 msgid "" 35789 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 35790 "global value." 35791 msgstr "" 35792 35793 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35794 #: kstars.kcfg:1770 35795 #, kde-format 35796 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 35797 msgstr "" 35798 35799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35800 #: kstars.kcfg:1771 35801 #, kde-format 35802 msgid "" 35803 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35804 "automatically started." 35805 msgstr "" 35806 35807 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35808 #: kstars.kcfg:1775 35809 #, kde-format 35810 msgid "Default maximum focus temperature delta" 35811 msgstr "" 35812 35813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35814 #: kstars.kcfg:1776 35815 #, kde-format 35816 msgid "" 35817 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35818 "automatically started." 35819 msgstr "" 35820 35821 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 35822 #: kstars.kcfg:1780 35823 #, kde-format 35824 msgid "" 35825 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 35826 msgstr "" 35827 35828 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 35829 #: kstars.kcfg:1784 35830 #, kde-format 35831 msgid "Enforce guiding deviation limit." 35832 msgstr "" 35833 35834 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 35835 #: kstars.kcfg:1788 35836 #, fuzzy, kde-format 35837 #| msgid "Autofocus Options" 35838 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 35839 msgstr "Autofokusa opcijas" 35840 35841 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 35842 #: kstars.kcfg:1792 35843 #, fuzzy, kde-format 35844 #| msgid "Autofocus Options" 35845 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 35846 msgstr "Autofokusa opcijas" 35847 35848 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 35849 #: kstars.kcfg:1796 35850 #, kde-format 35851 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 35852 msgstr "" 35853 35854 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35855 #: kstars.kcfg:1800 35856 #, kde-format 35857 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 35858 msgstr "" 35859 35860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35861 #: kstars.kcfg:1801 35862 #, kde-format 35863 msgid "" 35864 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 35865 "sequence." 35866 msgstr "" 35867 35868 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 35869 #: kstars.kcfg:1805 35870 #, fuzzy, kde-format 35871 #| msgctxt "City in Maine USA" 35872 #| msgid "Greenville" 35873 msgid "Refocus after meridian flip is done" 35874 msgstr "Grīnvila" 35875 35876 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 35877 #: kstars.kcfg:1809 35878 #, fuzzy, kde-format 35879 #| msgctxt "City in Maine USA" 35880 #| msgid "Greenville" 35881 msgid "Reset mount model after meridian flip." 35882 msgstr "Grīnvila" 35883 35884 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 35885 #: kstars.kcfg:1813 35886 #, fuzzy, kde-format 35887 #| msgctxt "City in Maine USA" 35888 #| msgid "Greenville" 35889 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 35890 msgstr "Grīnvila" 35891 35892 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 35893 #: kstars.kcfg:1817 35894 #, kde-format 35895 msgid "Desired flat field ADU" 35896 msgstr "" 35897 35898 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 35899 #: kstars.kcfg:1818 35900 #, kde-format 35901 msgid "" 35902 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 35903 "exposure time to achieve the desired ADU value." 35904 msgstr "" 35905 35906 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 35907 #: kstars.kcfg:1822 35908 #, kde-format 35909 msgid "ADU Value tolerance" 35910 msgstr "" 35911 35912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 35913 #: kstars.kcfg:1823 35914 #, kde-format 35915 msgid "" 35916 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 35917 "as acceptable." 35918 msgstr "" 35919 35920 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 35921 #: kstars.kcfg:1827 35922 #, fuzzy, kde-format 35923 #| msgid "Calibration" 35924 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 35925 msgstr "Kalibrēšana" 35926 35927 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 35928 #: kstars.kcfg:1831 35929 #, kde-format 35930 msgid "Index of flat duration option." 35931 msgstr "" 35932 35933 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 35934 #: kstars.kcfg:1835 35935 #, fuzzy, kde-format 35936 #| msgid "Calibration" 35937 msgid "Azimuth of calibration wall location." 35938 msgstr "Kalibrēšana" 35939 35940 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 35941 #: kstars.kcfg:1839 35942 #, fuzzy, kde-format 35943 #| msgid "Calibration" 35944 msgid "Altitude of calibration wall location." 35945 msgstr "Kalibrēšana" 35946 35947 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 35948 #: kstars.kcfg:1843 35949 #, kde-format 35950 msgid "" 35951 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 35952 "point." 35953 msgstr "" 35954 35955 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 35956 #: kstars.kcfg:1847 35957 #, kde-format 35958 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 35959 msgstr "" 35960 35961 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 35962 #: kstars.kcfg:1851 35963 #, kde-format 35964 msgid "" 35965 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 35966 msgstr "" 35967 35968 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 35969 #: kstars.kcfg:1855 35970 #, kde-format 35971 msgid "" 35972 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 35973 msgstr "" 35974 35975 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 35976 #: kstars.kcfg:1859 35977 #, kde-format 35978 msgid "" 35979 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 35980 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 35981 "Progress is enabled.</p></body></html>" 35982 msgstr "" 35983 35984 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 35985 #: kstars.kcfg:1863 35986 #, kde-format 35987 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 35988 msgstr "" 35989 35990 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 35991 #: kstars.kcfg:1867 35992 #, kde-format 35993 msgid "" 35994 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 35995 "Module." 35996 msgstr "" 35997 35998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 35999 #: kstars.kcfg:1871 36000 #, fuzzy, kde-format 36001 #| msgid "Frequency:" 36002 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 36003 msgstr "Biežums:" 36004 36005 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 36006 #: kstars.kcfg:1875 36007 #, kde-format 36008 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 36009 msgstr "" 36010 36011 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 36012 #: kstars.kcfg:1879 36013 #, kde-format 36014 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 36015 msgstr "" 36016 36017 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 36018 #: kstars.kcfg:1887 36019 #, kde-format 36020 msgid "" 36021 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 36022 msgstr "" 36023 36024 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 36025 #: kstars.kcfg:1891 36026 #, kde-format 36027 msgid "" 36028 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 36029 msgstr "" 36030 36031 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 36032 #: kstars.kcfg:1896 36033 #, fuzzy, kde-format 36034 #| msgid "Display in FITS Viewer" 36035 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 36036 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 36037 36038 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 36039 #: kstars.kcfg:1900 36040 #, fuzzy, kde-format 36041 #| msgid "Display in FITS Viewer" 36042 msgid "" 36043 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 36044 "preview window." 36045 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 36046 36047 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 36048 #: kstars.kcfg:1904 36049 #, fuzzy, kde-format 36050 #| msgid "Display in FITS Viewer" 36051 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 36052 msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 36053 36054 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 36055 #: kstars.kcfg:1908 36056 #, kde-format 36057 msgid "" 36058 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 36059 "accurate exposure times for sub-second exposures." 36060 msgstr "" 36061 36062 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 36063 #: kstars.kcfg:1912 36064 #, kde-format 36065 msgid "Path to capture directory to save images." 36066 msgstr "" 36067 36068 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 36069 #: kstars.kcfg:1915 36070 #, fuzzy, kde-format 36071 #| msgid "Enter the filename for the output catalog file" 36072 msgid "How to format captured image filename." 36073 msgstr "Ievadiet nosaukumu izvades kataloga failam" 36074 36075 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 36076 #: kstars.kcfg:1919 36077 #, kde-format 36078 msgid "Path to remote capture directory to save images." 36079 msgstr "" 36080 36081 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 36082 #: kstars.kcfg:1922 36083 #, kde-format 36084 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 36085 msgstr "" 36086 36087 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 36088 #: kstars.kcfg:1926 36089 #, kde-format 36090 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 36091 msgstr "" 36092 36093 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 36094 #: kstars.kcfg:1930 36095 #, fuzzy, kde-format 36096 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 36097 msgid "Calculate position after captures." 36098 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 36099 36100 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 36101 #: kstars.kcfg:1934 36102 #, kde-format 36103 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 36104 msgstr "" 36105 36106 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 36107 #: kstars.kcfg:1938 36108 #, kde-format 36109 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 36110 msgstr "" 36111 36112 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 36113 #: kstars.kcfg:1942 36114 #, kde-format 36115 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 36116 msgstr "" 36117 36118 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 36119 #: kstars.kcfg:1946 36120 #, kde-format 36121 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 36122 msgstr "" 36123 36124 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 36125 #: kstars.kcfg:1950 36126 #, kde-format 36127 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 36128 msgstr "" 36129 36130 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 36131 #: kstars.kcfg:1954 36132 #, kde-format 36133 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 36134 msgstr "" 36135 36136 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 36137 #: kstars.kcfg:1958 36138 #, kde-format 36139 msgid "" 36140 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 36141 "Offset keywords." 36142 msgstr "" 36143 36144 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 36145 #: kstars.kcfg:1962 36146 #, kde-format 36147 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 36148 msgstr "" 36149 36150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 36151 #: kstars.kcfg:1968 36152 #, fuzzy, kde-format 36153 #| msgid "Absolute Position" 36154 msgid "The desired focuser position." 36155 msgstr "Absolūtā pozīcija" 36156 36157 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 36158 #: kstars.kcfg:1972 36159 #, fuzzy, kde-format 36160 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 36161 msgid "Exposure to use during focus" 36162 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 36163 36164 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 36165 #: kstars.kcfg:1973 36166 #, fuzzy, kde-format 36167 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 36168 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 36169 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 36170 36171 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 36172 #: kstars.kcfg:1977 36173 #, fuzzy, kde-format 36174 #| msgid "Vertical" 36175 msgid "Default Camera binning" 36176 msgstr "Vertikāls" 36177 36178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 36179 #: kstars.kcfg:1978 36180 #, fuzzy, kde-format 36181 #| msgid "Autofocus Options" 36182 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 36183 msgstr "Autofokusa opcijas" 36184 36185 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 36186 #: kstars.kcfg:1982 36187 #, kde-format 36188 msgid "Default Focuser gain value" 36189 msgstr "" 36190 36191 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 36192 #: kstars.kcfg:1983 36193 #, kde-format 36194 msgid "" 36195 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 36196 msgstr "" 36197 36198 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 36199 #: kstars.kcfg:1987 36200 #, kde-format 36201 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 36202 msgstr "" 36203 36204 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 36205 #: kstars.kcfg:1990 36206 #, fuzzy, kde-format 36207 #| msgid "&Default Zoom" 36208 msgid "Default focus module temperature source." 36209 msgstr "&Noklusētais mērogs" 36210 36211 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 36212 #: kstars.kcfg:1993 36213 #, fuzzy, kde-format 36214 #| msgid "&Default Zoom" 36215 msgid "Default Filter Wheel filter" 36216 msgstr "&Noklusētais mērogs" 36217 36218 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 36219 #: kstars.kcfg:1996 36220 #, kde-format 36221 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 36222 msgstr "" 36223 36224 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 36225 #: kstars.kcfg:2000 36226 #, kde-format 36227 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 36228 msgstr "" 36229 36230 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 36231 #: kstars.kcfg:2004 36232 #, kde-format 36233 msgid "Default Focuser star selection box size" 36234 msgstr "" 36235 36236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 36237 #: kstars.kcfg:2005 36238 #, kde-format 36239 msgid "Set box size to select a focus star." 36240 msgstr "" 36241 36242 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 36243 #: kstars.kcfg:2009 36244 #, kde-format 36245 msgid "" 36246 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 36247 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 36248 "performance decreases as the number of stars increases." 36249 msgstr "" 36250 36251 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 36252 #: kstars.kcfg:2013 36253 #, kde-format 36254 msgid "No mask is applied." 36255 msgstr "" 36256 36257 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 36258 #: kstars.kcfg:2017 36259 #, kde-format 36260 msgid "A ring mask is applied." 36261 msgstr "" 36262 36263 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 36264 #: kstars.kcfg:2021 36265 #, kde-format 36266 msgid "A mosaic mask is applied." 36267 msgstr "" 36268 36269 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 36270 #: kstars.kcfg:2025 36271 #, kde-format 36272 msgid "Full field inner radius." 36273 msgstr "" 36274 36275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 36276 #: kstars.kcfg:2026 36277 #, no-c-format, kde-format 36278 msgid "" 36279 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 36280 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 36281 "may also have an inherent filter." 36282 msgstr "" 36283 36284 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 36285 #: kstars.kcfg:2030 36286 #, kde-format 36287 msgid "Full field outer radius." 36288 msgstr "" 36289 36290 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 36291 #: kstars.kcfg:2031 36292 #, no-c-format, kde-format 36293 msgid "" 36294 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 36295 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 36296 "algorithms may also have an inherent filter." 36297 msgstr "" 36298 36299 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 36300 #: kstars.kcfg:2035 36301 #, kde-format 36302 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 36303 msgstr "" 36304 36305 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 36306 #: kstars.kcfg:2039 36307 #, kde-format 36308 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 36309 msgstr "" 36310 36311 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 36312 #: kstars.kcfg:2043 36313 #, kde-format 36314 msgid "Automatically select a star to focus." 36315 msgstr "" 36316 36317 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 36318 #: kstars.kcfg:2047 36319 #, kde-format 36320 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 36321 msgstr "" 36322 36323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 36324 #: kstars.kcfg:2051 36325 #, kde-format 36326 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 36327 msgstr "" 36328 36329 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 36330 #: kstars.kcfg:2055 36331 #, kde-format 36332 msgid "Display units for HFR and FWHM" 36333 msgstr "" 36334 36335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 36336 #: kstars.kcfg:2059 36337 #, kde-format 36338 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 36339 msgstr "" 36340 36341 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 36342 #: kstars.kcfg:2063 36343 #, kde-format 36344 msgid "" 36345 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 36346 msgstr "" 36347 36348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 36349 #: kstars.kcfg:2067 36350 #, kde-format 36351 msgid "" 36352 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 36353 "Autofocus run." 36354 msgstr "" 36355 36356 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 36357 #: kstars.kcfg:2071 36358 #, kde-format 36359 msgid "" 36360 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 36361 "ticks." 36362 msgstr "" 36363 36364 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 36365 #: kstars.kcfg:2076 36366 #, fuzzy, kde-format 36367 #| msgid "Start date invalid." 36368 msgid "Star detection algorithm" 36369 msgstr "Sākuma datums nederīgs." 36370 36371 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 36372 #: kstars.kcfg:2080 36373 #, fuzzy, kde-format 36374 #| msgid "Autofocus Options" 36375 msgid "Focus source extraction profile" 36376 msgstr "Autofokusa opcijas" 36377 36378 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 36379 #: kstars.kcfg:2083 36380 #, kde-format 36381 msgid "Focus process algorithm" 36382 msgstr "" 36383 36384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 36385 #: kstars.kcfg:2087 36386 #, kde-format 36387 msgid "The type of curve to fit" 36388 msgstr "" 36389 36390 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 36391 #: kstars.kcfg:2091 36392 #, kde-format 36393 msgid "The type of star measure to use." 36394 msgstr "" 36395 36396 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 36397 #: kstars.kcfg:2095 36398 #, kde-format 36399 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 36400 msgstr "" 36401 36402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 36403 #: kstars.kcfg:2099 36404 #, kde-format 36405 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 36406 msgstr "" 36407 36408 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 36409 #: kstars.kcfg:2103 36410 #, kde-format 36411 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 36412 msgstr "" 36413 36414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 36415 #: kstars.kcfg:2107 36416 #, kde-format 36417 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 36418 msgstr "" 36419 36420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 36421 #: kstars.kcfg:2111 36422 #, kde-format 36423 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 36424 msgstr "" 36425 36426 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 36427 #: kstars.kcfg:2115 36428 #, kde-format 36429 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 36430 msgstr "" 36431 36432 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 36433 #: kstars.kcfg:2119 36434 #, kde-format 36435 msgid "Gaussian blur sigma value." 36436 msgstr "" 36437 36438 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 36439 #: kstars.kcfg:2123 36440 #, kde-format 36441 msgid "" 36442 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 36443 "pixel value." 36444 msgstr "" 36445 36446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 36447 #: kstars.kcfg:2127 36448 #, kde-format 36449 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 36450 msgstr "" 36451 36452 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 36453 #: kstars.kcfg:2131 36454 #, kde-format 36455 msgid "" 36456 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 36457 "Donut Buster." 36458 msgstr "" 36459 36460 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 36461 #: kstars.kcfg:2135 36462 #, kde-format 36463 msgid "Gaussian blur kernel size." 36464 msgstr "" 36465 36466 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36467 #: kstars.kcfg:2139 36468 #, kde-format 36469 msgid "Default Focuser tolerance value" 36470 msgstr "" 36471 36472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36473 #: kstars.kcfg:2140 36474 #, kde-format 36475 msgid "" 36476 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 36477 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 36478 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 36479 "oscillating back and forth." 36480 msgstr "" 36481 36482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 36483 #: kstars.kcfg:2145 36484 #, kde-format 36485 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 36486 msgstr "" 36487 36488 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 36489 #: kstars.kcfg:2149 36490 #, kde-format 36491 msgid "" 36492 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 36493 "next image during AutoFocus." 36494 msgstr "" 36495 36496 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 36497 #: kstars.kcfg:2153 36498 #, kde-format 36499 msgid "Default Focuser step ticks" 36500 msgstr "" 36501 36502 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 36503 #: kstars.kcfg:2154 36504 #, kde-format 36505 msgid "" 36506 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 36507 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 36508 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 36509 msgstr "" 36510 36511 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 36512 #: kstars.kcfg:2158 36513 #, kde-format 36514 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 36515 msgstr "" 36516 36517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 36518 #: kstars.kcfg:2162 36519 #, kde-format 36520 msgid "" 36521 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 36522 msgstr "" 36523 36524 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36525 #: kstars.kcfg:2166 36526 #, kde-format 36527 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 36528 msgstr "" 36529 36530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36531 #: kstars.kcfg:2167 36532 #, fuzzy, kde-format 36533 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 36534 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 36535 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 36536 36537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 36538 #: kstars.kcfg:2171 36539 #, fuzzy, kde-format 36540 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 36541 msgid "The maximum size of a single step." 36542 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 36543 36544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 36545 #: kstars.kcfg:2175 36546 #, kde-format 36547 msgid "The amount of driver backlash." 36548 msgstr "" 36549 36550 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 36551 #: kstars.kcfg:2179 36552 #, kde-format 36553 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 36554 msgstr "" 36555 36556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 36557 #: kstars.kcfg:2187 36558 #, kde-format 36559 msgid "" 36560 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 36561 "before declaring a timeout." 36562 msgstr "" 36563 36564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 36565 #: kstars.kcfg:2192 36566 #, kde-format 36567 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 36568 msgstr "" 36569 36570 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 36571 #: kstars.kcfg:2196 36572 #, kde-format 36573 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 36574 msgstr "" 36575 36576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 36577 #: kstars.kcfg:2200 36578 #, kde-format 36579 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 36580 msgstr "" 36581 36582 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 36583 #: kstars.kcfg:2204 36584 #, kde-format 36585 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 36586 msgstr "" 36587 36588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 36589 #: kstars.kcfg:2208 36590 #, kde-format 36591 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 36592 msgstr "" 36593 36594 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 36595 #: kstars.kcfg:2212 36596 #, kde-format 36597 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 36598 msgstr "" 36599 36600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 36601 #: kstars.kcfg:2216 36602 #, kde-format 36603 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 36604 msgstr "" 36605 36606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 36607 #: kstars.kcfg:2220 36608 #, kde-format 36609 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 36610 msgstr "" 36611 36612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 36613 #: kstars.kcfg:2224 36614 #, kde-format 36615 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 36616 msgstr "" 36617 36618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 36619 #: kstars.kcfg:2229 36620 #, kde-format 36621 msgid "Focus Advisor recommended step size" 36622 msgstr "" 36623 36624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 36625 #: kstars.kcfg:2233 36626 #, kde-format 36627 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 36628 msgstr "" 36629 36630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 36631 #: kstars.kcfg:2237 36632 #, kde-format 36633 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 36634 msgstr "" 36635 36636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 36637 #: kstars.kcfg:2241 36638 #, kde-format 36639 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 36640 msgstr "" 36641 36642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 36643 #: kstars.kcfg:2245 36644 #, kde-format 36645 msgid "" 36646 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 36647 "Parameters." 36648 msgstr "" 36649 36650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 36651 #: kstars.kcfg:2249 36652 #, kde-format 36653 msgid "" 36654 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 36655 msgstr "" 36656 36657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 36658 #: kstars.kcfg:2253 36659 #, kde-format 36660 msgid "" 36661 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 36662 msgstr "" 36663 36664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 36665 #: kstars.kcfg:2257 36666 #, kde-format 36667 msgid "" 36668 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 36669 msgstr "" 36670 36671 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 36672 #: kstars.kcfg:2262 36673 #, fuzzy, kde-format 36674 #| msgid "Position Angle" 36675 msgid "Position of FocusSplitter." 36676 msgstr "Pozīcijas leņķis" 36677 36678 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 36679 #: kstars.kcfg:2265 36680 #, fuzzy, kde-format 36681 #| msgid "Position of the time InfoBox." 36682 msgid "Position of rightLayout." 36683 msgstr "Laika informācijas rūts pozīcija." 36684 36685 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 36686 #: kstars.kcfg:2268 36687 #, kde-format 36688 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 36689 msgstr "" 36690 36691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 36692 #: kstars.kcfg:2273 36693 #, kde-format 36694 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 36695 msgstr "" 36696 36697 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 36698 #: kstars.kcfg:2277 36699 #, kde-format 36700 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 36701 msgstr "" 36702 36703 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 36704 #: kstars.kcfg:2281 36705 #, kde-format 36706 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 36707 msgstr "" 36708 36709 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 36710 #: kstars.kcfg:2285 36711 #, kde-format 36712 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 36713 msgstr "" 36714 36715 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 36716 #: kstars.kcfg:2289 36717 #, kde-format 36718 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 36719 msgstr "" 36720 36721 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 36722 #: kstars.kcfg:2292 36723 #, kde-format 36724 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 36725 msgstr "" 36726 36727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 36728 #: kstars.kcfg:2295 36729 #, kde-format 36730 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 36731 msgstr "" 36732 36733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 36734 #: kstars.kcfg:2299 36735 #, kde-format 36736 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 36737 msgstr "" 36738 36739 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 36740 #: kstars.kcfg:2303 36741 #, kde-format 36742 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 36743 msgstr "" 36744 36745 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 36746 #: kstars.kcfg:2307 36747 #, kde-format 36748 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 36749 msgstr "" 36750 36751 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 36752 #: kstars.kcfg:2311 36753 #, kde-format 36754 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 36755 msgstr "" 36756 36757 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 36758 #: kstars.kcfg:2315 36759 #, kde-format 36760 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 36761 msgstr "" 36762 36763 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 36764 #: kstars.kcfg:2321 36765 #, fuzzy, kde-format 36766 #| msgid "INDI Server:" 36767 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 36768 msgstr "INDI serveris:" 36769 36770 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 36771 #: kstars.kcfg:2325 36772 #, kde-format 36773 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 36774 msgstr "" 36775 36776 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 36777 #: kstars.kcfg:2329 36778 #, fuzzy, kde-format 36779 #| msgid "INDI Server:" 36780 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 36781 msgstr "INDI serveris:" 36782 36783 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 36784 #: kstars.kcfg:2333 36785 #, kde-format 36786 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 36787 msgstr "" 36788 36789 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 36790 #: kstars.kcfg:2337 36791 #, fuzzy, kde-format 36792 #| msgid "INDI Server:" 36793 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 36794 msgstr "INDI serveris:" 36795 36796 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 36797 #: kstars.kcfg:2341 36798 #, kde-format 36799 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 36800 msgstr "" 36801 36802 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 36803 #: kstars.kcfg:2345 36804 #, fuzzy, kde-format 36805 #| msgid "INDI Server:" 36806 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 36807 msgstr "INDI serveris:" 36808 36809 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 36810 #: kstars.kcfg:2349 36811 #, kde-format 36812 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 36813 msgstr "" 36814 36815 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 36816 #: kstars.kcfg:2353 36817 #, kde-format 36818 msgid "" 36819 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 36820 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 36821 msgstr "" 36822 36823 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 36824 #: kstars.kcfg:2357 36825 #, kde-format 36826 msgid "Options Profile for Solving." 36827 msgstr "" 36828 36829 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 36830 #: kstars.kcfg:2361 36831 #, kde-format 36832 msgid "Level of verbosity in the log." 36833 msgstr "" 36834 36835 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 36836 #: kstars.kcfg:2365 36837 #, kde-format 36838 msgid "Whether to log to a file instead." 36839 msgstr "" 36840 36841 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 36842 #: kstars.kcfg:2369 36843 #, kde-format 36844 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 36845 msgstr "" 36846 36847 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36848 #: kstars.kcfg:2373 36849 #, kde-format 36850 msgid "List of index folder paths." 36851 msgstr "" 36852 36853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36854 #: kstars.kcfg:2374 36855 #, kde-format 36856 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 36857 msgstr "" 36858 36859 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 36860 #: kstars.kcfg:2380 36861 #, kde-format 36862 msgid "Default alignment exposure value" 36863 msgstr "" 36864 36865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 36866 #: kstars.kcfg:2381 36867 #, kde-format 36868 msgid "" 36869 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 36870 msgstr "" 36871 36872 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 36873 #: kstars.kcfg:2385 36874 #, fuzzy, kde-format 36875 #| msgid "Vertical" 36876 msgid "Default camera binning in alignment mode" 36877 msgstr "Vertikāls" 36878 36879 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 36880 #: kstars.kcfg:2389 36881 #, fuzzy, kde-format 36882 #| msgid "Vertical" 36883 msgid "Default camera gain in alignment mode" 36884 msgstr "Vertikāls" 36885 36886 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 36887 #: kstars.kcfg:2393 36888 #, fuzzy, kde-format 36889 #| msgid "Vertical" 36890 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 36891 msgstr "Vertikāls" 36892 36893 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 36894 #: kstars.kcfg:2397 36895 #, kde-format 36896 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 36897 msgstr "" 36898 36899 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 36900 #: kstars.kcfg:2401 36901 #, fuzzy, kde-format 36902 #| msgid "&Default Zoom" 36903 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 36904 msgstr "&Noklusētais mērogs" 36905 36906 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 36907 #: kstars.kcfg:2404 36908 #, fuzzy, kde-format 36909 #| msgid "&Default Zoom" 36910 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 36911 msgstr "&Noklusētais mērogs" 36912 36913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 36914 #: kstars.kcfg:2408 36915 #, kde-format 36916 msgid "Use rotator when performing load and slew." 36917 msgstr "" 36918 36919 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 36920 #: kstars.kcfg:2412 36921 #, kde-format 36922 msgid "" 36923 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 36924 "consider the load and slew operation successful." 36925 msgstr "" 36926 36927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 36928 #: kstars.kcfg:2416 36929 #, kde-format 36930 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 36931 msgstr "" 36932 36933 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 36934 #: kstars.kcfg:2420 36935 #, kde-format 36936 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 36937 msgstr "" 36938 36939 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 36940 #: kstars.kcfg:2424 36941 #, kde-format 36942 msgid "" 36943 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 36944 "captured CCD images." 36945 msgstr "" 36946 36947 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 36948 #: kstars.kcfg:2428 36949 #, kde-format 36950 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 36951 msgstr "" 36952 36953 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 36954 #: kstars.kcfg:2432 36955 #, kde-format 36956 msgid "" 36957 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 36958 "correct for discrepancies." 36959 msgstr "" 36960 36961 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 36962 #: kstars.kcfg:2436 36963 #, kde-format 36964 msgid "" 36965 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 36966 msgstr "" 36967 36968 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 36969 #: kstars.kcfg:2440 36970 #, kde-format 36971 msgid "" 36972 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 36973 "starting the next capture." 36974 msgstr "" 36975 36976 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 36977 #: kstars.kcfg:2444 36978 #, kde-format 36979 msgid "" 36980 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 36981 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 36982 msgstr "" 36983 36984 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 36985 #: kstars.kcfg:2448 36986 #, kde-format 36987 msgid "" 36988 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 36989 "have strong nebulosity, uncheck it." 36990 msgstr "" 36991 36992 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 36993 #: kstars.kcfg:2452 36994 #, kde-format 36995 msgid "" 36996 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 36997 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 36998 "checked." 36999 msgstr "" 37000 37001 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 37002 #: kstars.kcfg:2460 37003 #, kde-format 37004 msgid "Lower image scale." 37005 msgstr "" 37006 37007 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 37008 #: kstars.kcfg:2463 37009 #, kde-format 37010 msgid "Upper image scale." 37011 msgstr "" 37012 37013 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 37014 #: kstars.kcfg:2466 37015 #, kde-format 37016 msgid "" 37017 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 37018 msgstr "" 37019 37020 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 37021 #: kstars.kcfg:2470 37022 #, kde-format 37023 msgid "" 37024 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 37025 msgstr "" 37026 37027 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 37028 #: kstars.kcfg:2474 37029 #, kde-format 37030 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 37031 msgstr "" 37032 37033 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 37034 #: kstars.kcfg:2478 37035 #, fuzzy, kde-format 37036 #| msgid "Delete All Images" 37037 msgid "Downsample factor" 37038 msgstr "Dzēst visus attēlus" 37039 37040 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 37041 #: kstars.kcfg:2482 37042 #, kde-format 37043 msgid "Automatically downsample based on image size." 37044 msgstr "" 37045 37046 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 37047 #: kstars.kcfg:2490 37048 #, kde-format 37049 msgid "" 37050 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 37051 msgstr "" 37052 37053 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 37054 #: kstars.kcfg:2493 37055 #, kde-format 37056 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 37057 msgstr "" 37058 37059 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 37060 #: kstars.kcfg:2496 37061 #, kde-format 37062 msgid "" 37063 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 37064 msgstr "" 37065 37066 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 37067 #: kstars.kcfg:2504 37068 #, kde-format 37069 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 37070 msgstr "" 37071 37072 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 37073 #: kstars.kcfg:2508 37074 #, kde-format 37075 msgid "Additional optional astrometry.net options" 37076 msgstr "" 37077 37078 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 37079 #: kstars.kcfg:2511 37080 #, kde-format 37081 msgid "astrometry.net solve-field binary" 37082 msgstr "" 37083 37084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 37085 #: kstars.kcfg:2512 37086 #, kde-format 37087 msgid "Path to astrometry.net solver location." 37088 msgstr "" 37089 37090 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 37091 #: kstars.kcfg:2516 37092 #, kde-format 37093 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 37094 msgstr "" 37095 37096 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 37097 #: kstars.kcfg:2517 37098 #, kde-format 37099 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 37100 msgstr "" 37101 37102 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 37103 #: kstars.kcfg:2521 37104 #, kde-format 37105 msgid "astrometry.net configuration file" 37106 msgstr "" 37107 37108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 37109 #: kstars.kcfg:2522 37110 #, kde-format 37111 msgid "Path to astrometry.net file location." 37112 msgstr "" 37113 37114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 37115 #: kstars.kcfg:2527 37116 #, kde-format 37117 msgid "Path to the Sextractor executable." 37118 msgstr "" 37119 37120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 37121 #: kstars.kcfg:2532 37122 #, kde-format 37123 msgid "Path to the Watney Solver executable." 37124 msgstr "" 37125 37126 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 37127 #: kstars.kcfg:2536 37128 #, kde-format 37129 msgid "astrometry.net API Key" 37130 msgstr "" 37131 37132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 37133 #: kstars.kcfg:2537 37134 #, kde-format 37135 msgid "" 37136 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 37137 "astrometry.net to obtain a key." 37138 msgstr "" 37139 37140 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 37141 #: kstars.kcfg:2541 37142 #, kde-format 37143 msgid "astrometry.net API URL" 37144 msgstr "" 37145 37146 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 37147 #: kstars.kcfg:2545 37148 #, kde-format 37149 msgid "" 37150 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 37151 "online service." 37152 msgstr "" 37153 37154 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 37155 #: kstars.kcfg:2549 37156 #, kde-format 37157 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 37158 msgstr "" 37159 37160 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 37161 #: kstars.kcfg:2553 37162 #, fuzzy, kde-format 37163 #| msgid "Focus" 37164 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 37165 msgstr "Fokuss" 37166 37167 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 37168 #: kstars.kcfg:2556 37169 #, kde-format 37170 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 37171 msgstr "" 37172 37173 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 37174 #: kstars.kcfg:2560 37175 #, kde-format 37176 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 37177 msgstr "" 37178 37179 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 37180 #: kstars.kcfg:2563 37181 #, kde-format 37182 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 37183 msgstr "" 37184 37185 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 37186 #: kstars.kcfg:2566 37187 #, kde-format 37188 msgid "" 37189 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 37190 "complete." 37191 msgstr "" 37192 37193 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 37194 #: kstars.kcfg:2570 37195 #, kde-format 37196 msgid "" 37197 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 37198 msgstr "" 37199 37200 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 37201 #: kstars.kcfg:2574 37202 #, fuzzy, kde-format 37203 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 37204 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 37205 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 37206 37207 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 37208 #: kstars.kcfg:2580 37209 #, fuzzy, kde-format 37210 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 37211 msgid "Guider exposure duration in seconds." 37212 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 37213 37214 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 37215 #: kstars.kcfg:2584 37216 #, fuzzy, kde-format 37217 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 37218 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 37219 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs." 37220 37221 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 37222 #: kstars.kcfg:2588 37223 #, kde-format 37224 msgid "" 37225 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 37226 "lin_guider)" 37227 msgstr "" 37228 37229 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 37230 #: kstars.kcfg:2592 37231 #, kde-format 37232 msgid "" 37233 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 37234 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 37235 msgstr "" 37236 37237 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 37238 #: kstars.kcfg:2596 37239 #, kde-format 37240 msgid "Host name of external PHD2 service" 37241 msgstr "" 37242 37243 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 37244 #: kstars.kcfg:2600 37245 #, kde-format 37246 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 37247 msgstr "" 37248 37249 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 37250 #: kstars.kcfg:2604 37251 #, kde-format 37252 msgid "Host name of external lin_guider service" 37253 msgstr "" 37254 37255 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 37256 #: kstars.kcfg:2608 37257 #, kde-format 37258 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 37259 msgstr "" 37260 37261 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 37262 #: kstars.kcfg:2612 37263 #, kde-format 37264 msgid "" 37265 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 37266 "stage." 37267 msgstr "" 37268 37269 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 37270 #: kstars.kcfg:2620 37271 #, kde-format 37272 msgid "Guide square size selection in pixels." 37273 msgstr "" 37274 37275 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 37276 #: kstars.kcfg:2624 37277 #, fuzzy, kde-format 37278 #| msgid "Vertical" 37279 msgid "Guide binning." 37280 msgstr "Vertikāls" 37281 37282 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 37283 #: kstars.kcfg:2628 37284 #, kde-format 37285 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 37286 msgstr "" 37287 37288 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 37289 #: kstars.kcfg:2636 37290 #, kde-format 37291 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 37292 msgstr "" 37293 37294 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 37295 #: kstars.kcfg:2640 37296 #, kde-format 37297 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 37298 msgstr "" 37299 37300 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 37301 #: kstars.kcfg:2644 37302 #, kde-format 37303 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 37304 msgstr "" 37305 37306 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 37307 #: kstars.kcfg:2648 37308 #, kde-format 37309 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 37310 msgstr "" 37311 37312 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 37313 #: kstars.kcfg:2652 37314 #, kde-format 37315 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 37316 msgstr "" 37317 37318 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 37319 #: kstars.kcfg:2660 37320 #, kde-format 37321 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 37322 msgstr "" 37323 37324 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 37325 #: kstars.kcfg:2664 37326 #, kde-format 37327 msgid "Use both axes to perform calibration." 37328 msgstr "" 37329 37330 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 37331 #: kstars.kcfg:2668 37332 #, kde-format 37333 msgid "" 37334 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 37335 "chip." 37336 msgstr "" 37337 37338 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 37339 #: kstars.kcfg:2672 37340 #, fuzzy, kde-format 37341 #| msgid "Calibration" 37342 msgid "Automatically save internal guider user logs." 37343 msgstr "Kalibrēšana" 37344 37345 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 37346 #: kstars.kcfg:2676 37347 #, kde-format 37348 msgid "Take dark frame for autoguider images." 37349 msgstr "" 37350 37351 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 37352 #: kstars.kcfg:2680 37353 #, kde-format 37354 msgid "Subframe guide image around selected region" 37355 msgstr "" 37356 37357 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 37358 #: kstars.kcfg:2684 37359 #, kde-format 37360 msgid "" 37361 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 37362 "mode." 37363 msgstr "" 37364 37365 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 37366 #: kstars.kcfg:2688 37367 #, kde-format 37368 msgid "Dither after this many frames." 37369 msgstr "" 37370 37371 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 37372 #: kstars.kcfg:2696 37373 #, kde-format 37374 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 37375 msgstr "" 37376 37377 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 37378 #: kstars.kcfg:2700 37379 #, kde-format 37380 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 37381 msgstr "" 37382 37383 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 37384 #: kstars.kcfg:2704 37385 #, kde-format 37386 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 37387 msgstr "" 37388 37389 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 37390 #: kstars.kcfg:2708 37391 #, kde-format 37392 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 37393 msgstr "" 37394 37395 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 37396 #: kstars.kcfg:2712 37397 #, kde-format 37398 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 37399 msgstr "" 37400 37401 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 37402 #: kstars.kcfg:2716 37403 #, kde-format 37404 msgid "" 37405 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 37406 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 37407 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 37408 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 37409 "axis." 37410 msgstr "" 37411 37412 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 37413 #: kstars.kcfg:2720 37414 #, kde-format 37415 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 37416 msgstr "" 37417 37418 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 37419 #: kstars.kcfg:2724 37420 #, kde-format 37421 msgid "Perform dithering even when not guiding." 37422 msgstr "" 37423 37424 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 37425 #: kstars.kcfg:2728 37426 #, kde-format 37427 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 37428 msgstr "" 37429 37430 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 37431 #: kstars.kcfg:2732 37432 #, kde-format 37433 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 37434 msgstr "" 37435 37436 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 37437 #: kstars.kcfg:2736 37438 #, kde-format 37439 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 37440 msgstr "" 37441 37442 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 37443 #: kstars.kcfg:2740 37444 #, kde-format 37445 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 37446 msgstr "" 37447 37448 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 37449 #: kstars.kcfg:2744 37450 #, kde-format 37451 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 37452 msgstr "" 37453 37454 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 37455 #: kstars.kcfg:2748 37456 #, kde-format 37457 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 37458 msgstr "" 37459 37460 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 37461 #: kstars.kcfg:2827 37462 #, kde-format 37463 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 37464 msgstr "" 37465 37466 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37467 #: kstars.kcfg:2831 37468 #, kde-format 37469 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 37470 msgstr "" 37471 37472 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37473 #: kstars.kcfg:2835 37474 #, kde-format 37475 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 37476 msgstr "" 37477 37478 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37479 #: kstars.kcfg:2839 37480 #, kde-format 37481 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37482 msgstr "" 37483 37484 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37485 #: kstars.kcfg:2843 37486 #, kde-format 37487 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37488 msgstr "" 37489 37490 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37491 #: kstars.kcfg:2847 37492 #, kde-format 37493 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 37494 msgstr "" 37495 37496 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37497 #: kstars.kcfg:2851 37498 #, kde-format 37499 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 37500 msgstr "" 37501 37502 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 37503 #: kstars.kcfg:2857 37504 #, fuzzy, kde-format 37505 #| msgid "FITS file saved to %1" 37506 msgid "Scheduler algorithm" 37507 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 37508 37509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 37510 #: kstars.kcfg:2861 37511 #, fuzzy, kde-format 37512 #| msgid "Observing List" 37513 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 37514 msgstr "Novērojamo saraksts" 37515 37516 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 37517 #: kstars.kcfg:2865 37518 #, kde-format 37519 msgid "" 37520 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 37521 msgstr "" 37522 37523 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 37524 #: kstars.kcfg:2869 37525 #, kde-format 37526 msgid "" 37527 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 37528 msgstr "" 37529 37530 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 37531 #: kstars.kcfg:2873 37532 #, kde-format 37533 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 37534 msgstr "" 37535 37536 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 37537 #: kstars.kcfg:2877 37538 #, kde-format 37539 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 37540 msgstr "" 37541 37542 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 37543 #: kstars.kcfg:2881 37544 #, fuzzy, kde-format 37545 #| msgctxt "City in Maine USA" 37546 #| msgid "Greenville" 37547 msgid "Reset mount model before starting each job." 37548 msgstr "Grīnvila" 37549 37550 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 37551 #: kstars.kcfg:2885 37552 #, fuzzy, kde-format 37553 #| msgctxt "City in Maine USA" 37554 #| msgid "Greenville" 37555 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 37556 msgstr "Grīnvila" 37557 37558 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 37559 #: kstars.kcfg:2889 37560 #, fuzzy, kde-format 37561 #| msgctxt "City in Maine USA" 37562 #| msgid "Greenville" 37563 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 37564 msgstr "Grīnvila" 37565 37566 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 37567 #: kstars.kcfg:2893 37568 #, fuzzy, kde-format 37569 #| msgctxt "City in Maine USA" 37570 #| msgid "Greenville" 37571 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 37572 msgstr "Grīnvila" 37573 37574 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 37575 #: kstars.kcfg:2901 37576 #, kde-format 37577 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 37578 msgstr "" 37579 37580 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 37581 #: kstars.kcfg:2905 37582 #, fuzzy, kde-format 37583 #| msgid "Calibration" 37584 msgid "Last Calibration serialized." 37585 msgstr "Kalibrēšana" 37586 37587 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 37588 #: kstars.kcfg:2908 37589 #, kde-format 37590 msgid "" 37591 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 37592 "to recalibration." 37593 msgstr "" 37594 37595 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 37596 #: kstars.kcfg:2912 37597 #, kde-format 37598 msgid "" 37599 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 37600 "shutdown." 37601 msgstr "" 37602 37603 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 37604 #: kstars.kcfg:2916 37605 #, kde-format 37606 msgid "" 37607 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 37608 "image present in storage." 37609 msgstr "" 37610 37611 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 37612 #: kstars.kcfg:2920 37613 #, kde-format 37614 msgid "" 37615 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 37616 "priority job can run. Recommended." 37617 msgstr "" 37618 37619 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 37620 #: kstars.kcfg:2924 37621 #, kde-format 37622 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 37623 msgstr "" 37624 37625 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 37626 #: kstars.kcfg:2928 37627 #, kde-format 37628 msgid "" 37629 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 37630 "dawn." 37631 msgstr "" 37632 37633 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 37634 #: kstars.kcfg:2932 37635 #, kde-format 37636 msgid "" 37637 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 37638 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 37639 msgstr "" 37640 37641 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 37642 #: kstars.kcfg:2936 37643 #, kde-format 37644 msgid "" 37645 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 37646 "when using narrowband filters." 37647 msgstr "" 37648 37649 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 37650 #: kstars.kcfg:2940 37651 #, kde-format 37652 msgid "" 37653 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 37654 "when using narrowband filters." 37655 msgstr "" 37656 37657 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 37658 #: kstars.kcfg:2944 37659 #, fuzzy, kde-format 37660 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator" 37661 msgid "Telescope focal length in millimeters." 37662 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators" 37663 37664 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 37665 #: kstars.kcfg:2948 37666 #, fuzzy, kde-format 37667 #| msgid "Local time" 37668 msgid "Focal Reducer ratio" 37669 msgstr "Lokālais Laiks" 37670 37671 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 37672 #: kstars.kcfg:2952 37673 #, kde-format 37674 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 37675 msgstr "" 37676 37677 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 37678 #: kstars.kcfg:2956 37679 #, kde-format 37680 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 37681 msgstr "" 37682 37683 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 37684 #: kstars.kcfg:2960 37685 #, kde-format 37686 msgid "Camera Width in pixels." 37687 msgstr "" 37688 37689 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 37690 #: kstars.kcfg:2964 37691 #, kde-format 37692 msgid "Camera Height in pixels." 37693 msgstr "" 37694 37695 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 37696 #: kstars.kcfg:2968 37697 #, kde-format 37698 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 37699 msgstr "" 37700 37701 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 37702 #: kstars.kcfg:2972 37703 #, kde-format 37704 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 37705 msgstr "" 37706 37707 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 37708 #: kstars.kcfg:2976 37709 #, kde-format 37710 msgid "" 37711 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 37712 "aborted job or a job that ran into an error." 37713 msgstr "" 37714 37715 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 37716 #: kstars.kcfg:2980 37717 #, kde-format 37718 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 37719 msgstr "" 37720 37721 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 37722 #: kstars.kcfg:2992 37723 #, kde-format 37724 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 37725 msgstr "" 37726 37727 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 37728 #: kstars.kcfg:2996 37729 #, kde-format 37730 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 37731 msgstr "" 37732 37733 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 37734 #: kstars.kcfg:3000 37735 #, kde-format 37736 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 37737 msgstr "" 37738 37739 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 37740 #: kstars.kcfg:3004 37741 #, kde-format 37742 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 37743 msgstr "" 37744 37745 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 37746 #: kstars.kcfg:3008 37747 #, kde-format 37748 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 37749 msgstr "" 37750 37751 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 37752 #: kstars.kcfg:3012 37753 #, kde-format 37754 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 37755 msgstr "" 37756 37757 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 37758 #: kstars.kcfg:3016 37759 #, kde-format 37760 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 37761 msgstr "" 37762 37763 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 37764 #: kstars.kcfg:3020 37765 #, kde-format 37766 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 37767 msgstr "" 37768 37769 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 37770 #: kstars.kcfg:3024 37771 #, kde-format 37772 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 37773 msgstr "" 37774 37775 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 37776 #: kstars.kcfg:3027 37777 #, kde-format 37778 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 37779 msgstr "" 37780 37781 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 37782 #: kstars.kcfg:3030 37783 #, kde-format 37784 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 37785 msgstr "" 37786 37787 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 37788 #: kstars.kcfg:3034 37789 #, kde-format 37790 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 37791 msgstr "" 37792 37793 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 37794 #: kstars.kcfg:3038 37795 #, kde-format 37796 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 37797 msgstr "" 37798 37799 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 37800 #: kstars.kcfg:3042 37801 #, kde-format 37802 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 37803 msgstr "" 37804 37805 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 37806 #: kstars.kcfg:3046 37807 #, kde-format 37808 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 37809 msgstr "" 37810 37811 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 37812 #: kstars.kcfg:3050 37813 #, kde-format 37814 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 37815 msgstr "" 37816 37817 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 37818 #: kstars.kcfg:3054 37819 #, kde-format 37820 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 37821 msgstr "" 37822 37823 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 37824 #: kstars.kcfg:3058 37825 #, kde-format 37826 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 37827 msgstr "" 37828 37829 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 37830 #: kstars.kcfg:3062 37831 #, kde-format 37832 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 37833 msgstr "" 37834 37835 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 37836 #: kstars.kcfg:3066 37837 #, kde-format 37838 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 37839 msgstr "" 37840 37841 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 37842 #: kstars.kcfg:3070 37843 #, kde-format 37844 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 37845 msgstr "" 37846 37847 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 37848 #: kstars.kcfg:3074 37849 #, kde-format 37850 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 37851 msgstr "" 37852 37853 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 37854 #: kstars.kcfg:3078 37855 #, kde-format 37856 msgid "Restart sequences until manually terminated." 37857 msgstr "" 37858 37859 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 37860 #: kstars.kcfg:3082 37861 #, kde-format 37862 msgid "Loop sequences until specific time is up." 37863 msgstr "" 37864 37865 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 37866 #: kstars.kcfg:3086 37867 #, kde-format 37868 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 37869 msgstr "" 37870 37871 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 37872 #: kstars.kcfg:3089 37873 #, kde-format 37874 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 37875 msgstr "" 37876 37877 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 37878 #: kstars.kcfg:3095 37879 #, kde-format 37880 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 37881 msgstr "" 37882 37883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 37884 #: kstars.kcfg:3099 37885 #, kde-format 37886 msgid "" 37887 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 37888 "Plot." 37889 msgstr "" 37890 37891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 37892 #: kstars.kcfg:3103 37893 #, kde-format 37894 msgid "" 37895 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 37896 msgstr "" 37897 37898 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 37899 #: kstars.kcfg:3107 37900 #, kde-format 37901 msgid "" 37902 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 37903 "Statistics Plot." 37904 msgstr "" 37905 37906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 37907 #: kstars.kcfg:3111 37908 #, kde-format 37909 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 37910 msgstr "" 37911 37912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 37913 #: kstars.kcfg:3115 37914 #, fuzzy, kde-format 37915 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 37916 #| msgid "Date/Time/Location" 37917 msgid "Display the autofocus solution position." 37918 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 37919 37920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 37921 #: kstars.kcfg:3119 37922 #, kde-format 37923 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 37924 msgstr "" 37925 37926 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 37927 #: kstars.kcfg:3123 37928 #, kde-format 37929 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 37930 msgstr "" 37931 37932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 37933 #: kstars.kcfg:3127 37934 #, kde-format 37935 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 37936 msgstr "" 37937 37938 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 37939 #: kstars.kcfg:3131 37940 #, kde-format 37941 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 37942 msgstr "" 37943 37944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 37945 #: kstars.kcfg:3135 37946 #, kde-format 37947 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 37948 msgstr "" 37949 37950 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 37951 #: kstars.kcfg:3139 37952 #, kde-format 37953 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 37954 msgstr "" 37955 37956 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 37957 #: kstars.kcfg:3143 37958 #, kde-format 37959 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 37960 msgstr "" 37961 37962 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 37963 #: kstars.kcfg:3147 37964 #, kde-format 37965 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 37966 msgstr "" 37967 37968 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 37969 #: kstars.kcfg:3151 37970 #, kde-format 37971 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 37972 msgstr "" 37973 37974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 37975 #: kstars.kcfg:3155 37976 #, kde-format 37977 msgid "" 37978 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 37979 "solved captured image on the Analyze plot." 37980 msgstr "" 37981 37982 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 37983 #: kstars.kcfg:3159 37984 #, kde-format 37985 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 37986 msgstr "" 37987 37988 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 37989 #: kstars.kcfg:3163 37990 #, kde-format 37991 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 37992 msgstr "" 37993 37994 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 37995 #: kstars.kcfg:3167 37996 #, kde-format 37997 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 37998 msgstr "" 37999 38000 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 38001 #: kstars.kcfg:3171 38002 #, kde-format 38003 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 38004 msgstr "" 38005 38006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 38007 #: kstars.kcfg:3175 38008 #, kde-format 38009 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 38010 msgstr "" 38011 38012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 38013 #: kstars.kcfg:3179 38014 #, kde-format 38015 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 38016 msgstr "" 38017 38018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 38019 #: kstars.kcfg:3183 38020 #, kde-format 38021 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 38022 msgstr "" 38023 38024 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 38025 #: kstars.kcfg:3187 38026 #, kde-format 38027 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 38028 msgstr "" 38029 38030 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 38031 #: kstars.kcfg:3192 38032 #, kde-format 38033 msgid "The address of last used server" 38034 msgstr "" 38035 38036 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 38037 #: kstars.kcfg:3195 38038 #, kde-format 38039 msgid "The port of last used server" 38040 msgstr "" 38041 38042 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 38043 #: kstars.kcfg:3199 38044 #, kde-format 38045 msgid "The port of last used Web Manager" 38046 msgstr "" 38047 38048 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 38049 #: kstars.kcfg:3205 38050 #, kde-format 38051 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 38052 msgstr "" 38053 38054 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 38055 #: kstars.kcfg:3209 38056 #, kde-format 38057 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 38058 msgstr "" 38059 38060 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 38061 #: kstars.kcfg:3213 38062 #, kde-format 38063 msgid "HIPS source catalog title." 38064 msgstr "" 38065 38066 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 38067 #: kstars.kcfg:3217 38068 #, kde-format 38069 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 38070 msgstr "" 38071 38072 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 38073 #: kstars.kcfg:3221 38074 #, fuzzy, kde-format 38075 #| msgid "Set the color for the label." 38076 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 38077 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 38078 38079 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 38080 #: kstars.kcfg:3225 38081 #, kde-format 38082 msgid "Redraw HiPS while panning." 38083 msgstr "" 38084 38085 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 38086 #: kstars.kcfg:3229 38087 #, fuzzy, kde-format 38088 #| msgid "Set the color for the label." 38089 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 38090 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 38091 38092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 38093 #: kstars.kcfg:3230 38094 #, fuzzy, kde-format 38095 #| msgid "Toggle constellation lines" 38096 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 38097 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas" 38098 38099 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 38100 #: kstars.kcfg:3234 38101 #, kde-format 38102 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 38103 msgstr "" 38104 38105 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 38106 #: kstars.kcfg:3238 38107 #, kde-format 38108 msgid "HIPS offline full path." 38109 msgstr "" 38110 38111 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 38112 #: kstars.kcfg:3243 38113 #, fuzzy, kde-format 38114 #| msgid "Invalid Filename" 38115 msgid "Terrain Filename." 38116 msgstr "Nederīgs faila nosaukums" 38117 38118 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 38119 #: kstars.kcfg:3244 38120 #, kde-format 38121 msgid "Terrain source filename." 38122 msgstr "" 38123 38124 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 38125 #: kstars.kcfg:3248 38126 #, kde-format 38127 msgid "Terrain Azimuth Correction." 38128 msgstr "" 38129 38130 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 38131 #: kstars.kcfg:3249 38132 #, kde-format 38133 msgid "Terrain source azimuth correction." 38134 msgstr "" 38135 38136 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 38137 #: kstars.kcfg:3253 38138 #, fuzzy, kde-format 38139 #| msgid "Altitude:" 38140 msgid "Terrain Altitude Correction." 38141 msgstr "Platums:" 38142 38143 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 38144 #: kstars.kcfg:3254 38145 #, kde-format 38146 msgid "Terrain source altitude correction." 38147 msgstr "" 38148 38149 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 38150 #: kstars.kcfg:3258 38151 #, fuzzy, kde-format 38152 #| msgid "Delete All Images" 38153 msgid "Terrain Downsampling" 38154 msgstr "Dzēst visus attēlus" 38155 38156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 38157 #: kstars.kcfg:3259 38158 #, kde-format 38159 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 38160 msgstr "" 38161 38162 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 38163 #: kstars.kcfg:3263 38164 #, kde-format 38165 msgid "Terrain While panning." 38166 msgstr "" 38167 38168 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 38169 #: kstars.kcfg:3264 38170 #, kde-format 38171 msgid "Redraw terrain while panning." 38172 msgstr "" 38173 38174 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 38175 #: kstars.kcfg:3268 38176 #, fuzzy, kde-format 38177 #| msgid "Draw Jupiter?" 38178 msgid "Draw terrain" 38179 msgstr "Zīmēt Jupiteru?" 38180 38181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 38182 #: kstars.kcfg:3269 38183 #, fuzzy, kde-format 38184 #| msgid "Toggle constellation lines" 38185 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 38186 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas" 38187 38188 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 38189 #: kstars.kcfg:3273 38190 #, kde-format 38191 msgid "Terrain Skip Speedup" 38192 msgstr "" 38193 38194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 38195 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 38196 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 38197 #, kde-format 38198 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 38199 msgstr "" 38200 38201 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 38202 #: kstars.kcfg:3278 38203 #, kde-format 38204 msgid "Terrain Transparency Speedup." 38205 msgstr "" 38206 38207 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 38208 #: kstars.kcfg:3283 38209 #, kde-format 38210 msgid "Terrain Smooth Pixels." 38211 msgstr "" 38212 38213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 38214 #: kstars.kcfg:3284 38215 #, kde-format 38216 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 38217 msgstr "" 38218 38219 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 38220 #: kstars.kcfg:3290 38221 #, kde-format 38222 msgid "Display Image Overlays." 38223 msgstr "" 38224 38225 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 38226 #: kstars.kcfg:3291 38227 #, kde-format 38228 msgid "Toggle whether to display image overlays." 38229 msgstr "" 38230 38231 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 38232 #: kstars.kcfg:3295 38233 #, kde-format 38234 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 38235 msgstr "" 38236 38237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 38238 #: kstars.kcfg:3296 38239 #, kde-format 38240 msgid "" 38241 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 38242 "it's solved)." 38243 msgstr "" 38244 38245 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 38246 #: kstars.kcfg:3300 38247 #, kde-format 38248 msgid "Image overlay max dimension" 38249 msgstr "" 38250 38251 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 38252 #: kstars.kcfg:3301 38253 #, fuzzy, kde-format 38254 #| msgid "Maximum distance for comet names" 38255 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 38256 msgstr "Maksimālais attālums komētu nosaukumiem" 38257 38258 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 38259 #: kstars.kcfg:3305 38260 #, kde-format 38261 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 38262 msgstr "" 38263 38264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 38265 #: kstars.kcfg:3306 38266 #, kde-format 38267 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 38268 msgstr "" 38269 38270 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 38271 #: kstars.kcfg:3310 38272 #, kde-format 38273 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 38274 msgstr "" 38275 38276 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 38277 #: kstars.kcfg:3311 38278 #, kde-format 38279 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 38280 msgstr "" 38281 38282 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 38283 #: kstars.kcfg:3317 38284 #, fuzzy, kde-format 38285 #| msgid "&Default Zoom" 38286 msgid "Default observatory module weather source." 38287 msgstr "&Noklusētais mērogs" 38288 38289 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 38290 #: kstars.kcfg:3320 38291 #, kde-format 38292 msgid "Will be reacted upon warnings?" 38293 msgstr "" 38294 38295 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 38296 #: kstars.kcfg:3324 38297 #, kde-format 38298 msgid "Will be reacted upon alerts?" 38299 msgstr "" 38300 38301 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 38302 #: kstars.kcfg:3328 38303 #, kde-format 38304 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 38305 msgstr "" 38306 38307 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 38308 #: kstars.kcfg:3332 38309 #, kde-format 38310 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 38311 msgstr "" 38312 38313 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 38314 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 38315 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 38316 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 38317 #, kde-format 38318 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 38319 msgstr "" 38320 38321 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 38322 #: kstars.kcfg:3340 38323 #, kde-format 38324 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 38325 msgstr "" 38326 38327 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 38328 #: kstars.kcfg:3344 38329 #, kde-format 38330 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 38331 msgstr "" 38332 38333 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 38334 #: kstars.kcfg:3356 38335 #, kde-format 38336 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 38337 msgstr "" 38338 38339 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 38340 #: kstars.kcfg:3360 38341 #, kde-format 38342 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 38343 msgstr "" 38344 38345 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 38346 #: kstars.kcfg:3364 38347 #, kde-format 38348 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 38349 msgstr "" 38350 38351 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 38352 #: kstars.kcfg:3368 38353 #, kde-format 38354 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 38355 msgstr "" 38356 38357 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 38358 #: kstars.kcfg:3372 38359 #, fuzzy, kde-format 38360 #| msgid "Set the color for the label." 38361 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 38362 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 38363 38364 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 38365 #: kstars.kcfg:3378 38366 #, kde-format 38367 msgid "Full path to the ASTAP executable." 38368 msgstr "" 38369 38370 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 38371 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 38372 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 38373 #, kde-format 38374 msgid "" 38375 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 38376 "auto selection downsampling." 38377 msgstr "" 38378 38379 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 38380 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 38381 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 38382 #, kde-format 38383 msgid "" 38384 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 38385 "this radius." 38386 msgstr "" 38387 38388 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 38389 #: kstars.kcfg:3398 38390 #, kde-format 38391 msgid "Update the fits header with the found solution." 38392 msgstr "" 38393 38394 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 38395 #: kstars.kcfg:3402 38396 #, kde-format 38397 msgid "Increase search window size." 38398 msgstr "" 38399 38400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 38401 #: kstars.kcfg:3408 38402 #, kde-format 38403 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 38404 msgstr "" 38405 38406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 38407 #: kstars.kcfg:3412 38408 #, kde-format 38409 msgid "Control mosaic panel transparency level." 38410 msgstr "" 38411 38412 #: kstars_i18n.cpp:2 38413 #, kde-kuit-format 38414 msgctxt "Constellation name (optional)" 38415 msgid "C Western" 38416 msgstr "Rietumu" 38417 38418 #: kstars_i18n.cpp:3 38419 #, kde-kuit-format 38420 msgctxt "Constellation name (optional)" 38421 msgid "ANDROMEDA" 38422 msgstr "ANDROMEDA" 38423 38424 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 38425 #, kde-kuit-format 38426 msgctxt "Constellation name (optional)" 38427 msgid "ANTLIA" 38428 msgstr "SŪKNIS" 38429 38430 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 38431 #, kde-kuit-format 38432 msgctxt "Constellation name (optional)" 38433 msgid "APUS" 38434 msgstr "PARADĪZES PUTNS" 38435 38436 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 38437 #, kde-kuit-format 38438 msgctxt "Constellation name (optional)" 38439 msgid "AQUARIUS" 38440 msgstr "ŪDENSVĪRS" 38441 38442 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 38443 #, kde-kuit-format 38444 msgctxt "Constellation name (optional)" 38445 msgid "AQUILA" 38446 msgstr "ĒRGLIS" 38447 38448 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 38449 #, kde-kuit-format 38450 msgctxt "Constellation name (optional)" 38451 msgid "ARA" 38452 msgstr "ALTĀRIS" 38453 38454 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 38455 #, kde-kuit-format 38456 msgctxt "Constellation name (optional)" 38457 msgid "ARIES" 38458 msgstr "AUNS" 38459 38460 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 38461 #, kde-kuit-format 38462 msgctxt "Constellation name (optional)" 38463 msgid "AURIGA" 38464 msgstr "VEDĒJS" 38465 38466 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 38467 #, kde-kuit-format 38468 msgctxt "Constellation name (optional)" 38469 msgid "BOOTES" 38470 msgstr "VĒRŠU DZINĒJS" 38471 38472 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 38473 #, kde-kuit-format 38474 msgctxt "Constellation name (optional)" 38475 msgid "CAELUM" 38476 msgstr "GREBLIS" 38477 38478 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 38479 #, kde-kuit-format 38480 msgctxt "Constellation name (optional)" 38481 msgid "CAMELOPARDALIS" 38482 msgstr "ŽIRAFE" 38483 38484 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 38485 #, kde-kuit-format 38486 msgctxt "Constellation name (optional)" 38487 msgid "CANCER" 38488 msgstr "VĒZIS" 38489 38490 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 38491 #, kde-kuit-format 38492 msgctxt "Constellation name (optional)" 38493 msgid "CANES VENATICI" 38494 msgstr "MEDĪBU SUŅI" 38495 38496 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 38497 #, kde-kuit-format 38498 msgctxt "Constellation name (optional)" 38499 msgid "CANIS MAJOR" 38500 msgstr "LIELAIS SUNS" 38501 38502 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 38503 #, kde-kuit-format 38504 msgctxt "Constellation name (optional)" 38505 msgid "CANIS MINOR" 38506 msgstr "MAZAIS SUNS" 38507 38508 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 38509 #, kde-kuit-format 38510 msgctxt "Constellation name (optional)" 38511 msgid "CAPRICORNUS" 38512 msgstr "MEŽĀZIS" 38513 38514 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 38515 #, kde-kuit-format 38516 msgctxt "Constellation name (optional)" 38517 msgid "CARINA" 38518 msgstr "KUĢA ĶĪLIS" 38519 38520 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 38521 #, kde-kuit-format 38522 msgctxt "Constellation name (optional)" 38523 msgid "CASSIOPEIA" 38524 msgstr "KASIOPEJA" 38525 38526 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 38527 #, kde-kuit-format 38528 msgctxt "Constellation name (optional)" 38529 msgid "CENTAURUS" 38530 msgstr "CENTAURS" 38531 38532 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 38533 #, kde-kuit-format 38534 msgctxt "Constellation name (optional)" 38535 msgid "CEPHEUS" 38536 msgstr "CEFEJS" 38537 38538 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 38539 #, kde-kuit-format 38540 msgctxt "Constellation name (optional)" 38541 msgid "CETUS" 38542 msgstr "VALIS" 38543 38544 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 38545 #, kde-kuit-format 38546 msgctxt "Constellation name (optional)" 38547 msgid "CHAMAELEON" 38548 msgstr "HAMELEONS" 38549 38550 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 38551 #, kde-kuit-format 38552 msgctxt "Constellation name (optional)" 38553 msgid "CIRCINUS" 38554 msgstr "CIRKULIS" 38555 38556 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 38557 #, kde-kuit-format 38558 msgctxt "Constellation name (optional)" 38559 msgid "COLUMBA" 38560 msgstr "BALODIS" 38561 38562 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 38563 #, kde-kuit-format 38564 msgctxt "Constellation name (optional)" 38565 msgid "COMA BERENICES" 38566 msgstr "BERENIKES MATI" 38567 38568 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 38569 #, kde-kuit-format 38570 msgctxt "Constellation name (optional)" 38571 msgid "CORONA AUSTRALIS" 38572 msgstr "DIENVIDU VAINAGS" 38573 38574 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 38575 #, kde-kuit-format 38576 msgctxt "Constellation name (optional)" 38577 msgid "CORONA BOREALIS" 38578 msgstr "ZIEMEĻU VAINAGS" 38579 38580 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 38581 #, kde-kuit-format 38582 msgctxt "Constellation name (optional)" 38583 msgid "CORVUS" 38584 msgstr "KRAUKLIS" 38585 38586 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 38587 #, kde-kuit-format 38588 msgctxt "Constellation name (optional)" 38589 msgid "CRATER" 38590 msgstr "KAUSS" 38591 38592 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 38593 #, kde-kuit-format 38594 msgctxt "Constellation name (optional)" 38595 msgid "CRUX" 38596 msgstr "DIENVIDU KRUSTS" 38597 38598 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 38599 #, kde-kuit-format 38600 msgctxt "Constellation name (optional)" 38601 msgid "CYGNUS" 38602 msgstr "GULBIS" 38603 38604 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 38605 #, kde-kuit-format 38606 msgctxt "Constellation name (optional)" 38607 msgid "DELPHINUS" 38608 msgstr "DELFĪNS" 38609 38610 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 38611 #, kde-kuit-format 38612 msgctxt "Constellation name (optional)" 38613 msgid "DORADO" 38614 msgstr "ZELTA ZIVS" 38615 38616 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 38617 #, kde-kuit-format 38618 msgctxt "Constellation name (optional)" 38619 msgid "DRACO" 38620 msgstr "PŪĶIS" 38621 38622 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 38623 #, kde-kuit-format 38624 msgctxt "Constellation name (optional)" 38625 msgid "EQUULEUS" 38626 msgstr "MAZAIS ZIRGS" 38627 38628 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 38629 #, kde-kuit-format 38630 msgctxt "Constellation name (optional)" 38631 msgid "ERIDANUS" 38632 msgstr "ERIDĀNA" 38633 38634 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 38635 #, kde-kuit-format 38636 msgctxt "Constellation name (optional)" 38637 msgid "FORNAX" 38638 msgstr "KRĀSNS" 38639 38640 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 38641 #, kde-kuit-format 38642 msgctxt "Constellation name (optional)" 38643 msgid "GEMINI" 38644 msgstr "DVĪŅI" 38645 38646 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 38647 #, kde-kuit-format 38648 msgctxt "Constellation name (optional)" 38649 msgid "GRUS" 38650 msgstr "DZĒRVE" 38651 38652 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 38653 #, kde-kuit-format 38654 msgctxt "Constellation name (optional)" 38655 msgid "HERCULES" 38656 msgstr "HERKULESS" 38657 38658 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 38659 #, kde-kuit-format 38660 msgctxt "Constellation name (optional)" 38661 msgid "HOROLOGIUM" 38662 msgstr "PULKSTENIS" 38663 38664 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 38665 #, kde-kuit-format 38666 msgctxt "Constellation name (optional)" 38667 msgid "HYDRA" 38668 msgstr "HIDRA" 38669 38670 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 38671 #, kde-kuit-format 38672 msgctxt "Constellation name (optional)" 38673 msgid "HYDRUS" 38674 msgstr "DIENVIDU HIDRA" 38675 38676 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 38677 #, kde-kuit-format 38678 msgctxt "Constellation name (optional)" 38679 msgid "INDUS" 38680 msgstr "INDIĀNIS" 38681 38682 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 38683 #, kde-kuit-format 38684 msgctxt "Constellation name (optional)" 38685 msgid "LACERTA" 38686 msgstr "ĶIRZAKA" 38687 38688 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 38689 #, kde-kuit-format 38690 msgctxt "Constellation name (optional)" 38691 msgid "LEO" 38692 msgstr "LAUVA" 38693 38694 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 38695 #, kde-kuit-format 38696 msgctxt "Constellation name (optional)" 38697 msgid "LEO MINOR" 38698 msgstr "MAZAIS LAUVA" 38699 38700 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 38701 #, kde-kuit-format 38702 msgctxt "Constellation name (optional)" 38703 msgid "LEPUS" 38704 msgstr "ZAĶIS" 38705 38706 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 38707 #, kde-kuit-format 38708 msgctxt "Constellation name (optional)" 38709 msgid "LIBRA" 38710 msgstr "SVARI" 38711 38712 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 38713 #, kde-kuit-format 38714 msgctxt "Constellation name (optional)" 38715 msgid "LUPUS" 38716 msgstr "VILKS" 38717 38718 #: kstars_i18n.cpp:53 38719 #, kde-kuit-format 38720 msgctxt "Constellation name (optional)" 38721 msgid "LYNX" 38722 msgstr "LŪSIS" 38723 38724 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 38725 #, kde-kuit-format 38726 msgctxt "Constellation name (optional)" 38727 msgid "LYRA" 38728 msgstr "LIRA" 38729 38730 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 38731 #, kde-kuit-format 38732 msgctxt "Constellation name (optional)" 38733 msgid "MENSA" 38734 msgstr "GALDS" 38735 38736 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 38737 #, kde-kuit-format 38738 msgctxt "Constellation name (optional)" 38739 msgid "MICROSCOPIUM" 38740 msgstr "MIKROSKOPS" 38741 38742 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 38743 #, kde-kuit-format 38744 msgctxt "Constellation name (optional)" 38745 msgid "MONOCEROS" 38746 msgstr "VIENRADZIS" 38747 38748 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 38749 #, kde-kuit-format 38750 msgctxt "Constellation name (optional)" 38751 msgid "MUSCA" 38752 msgstr "MUŠA" 38753 38754 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 38755 #, kde-kuit-format 38756 msgctxt "Constellation name (optional)" 38757 msgid "NORMA" 38758 msgstr "LEŅĶMĒRS" 38759 38760 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 38761 #, kde-kuit-format 38762 msgctxt "Constellation name (optional)" 38763 msgid "OCTANS" 38764 msgstr "OKTANTS" 38765 38766 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 38767 #, kde-kuit-format 38768 msgctxt "Constellation name (optional)" 38769 msgid "OPHIUCHUS" 38770 msgstr "ČŪSKNESIS" 38771 38772 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 38773 #, kde-kuit-format 38774 msgctxt "Constellation name (optional)" 38775 msgid "ORION" 38776 msgstr "ORIONS" 38777 38778 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 38779 #, kde-kuit-format 38780 msgctxt "Constellation name (optional)" 38781 msgid "PAVO" 38782 msgstr "PĀVS" 38783 38784 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 38785 #, kde-kuit-format 38786 msgctxt "Constellation name (optional)" 38787 msgid "PEGASUS" 38788 msgstr "PEGAZS" 38789 38790 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 38791 #, kde-kuit-format 38792 msgctxt "Constellation name (optional)" 38793 msgid "PERSEUS" 38794 msgstr "PERSEJS" 38795 38796 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 38797 #, kde-kuit-format 38798 msgctxt "Constellation name (optional)" 38799 msgid "PHOENIX" 38800 msgstr "FĒNIKSS" 38801 38802 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 38803 #, kde-kuit-format 38804 msgctxt "Constellation name (optional)" 38805 msgid "PICTOR" 38806 msgstr "GLEZNOTĀJS" 38807 38808 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 38809 #, kde-kuit-format 38810 msgctxt "Constellation name (optional)" 38811 msgid "PISCES" 38812 msgstr "ZIVIS" 38813 38814 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 38815 #, kde-kuit-format 38816 msgctxt "Constellation name (optional)" 38817 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 38818 msgstr "DIENVIDU ZIVS" 38819 38820 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 38821 #, kde-kuit-format 38822 msgctxt "Constellation name (optional)" 38823 msgid "PUPPIS" 38824 msgstr "KUĢA GALS" 38825 38826 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 38827 #, kde-kuit-format 38828 msgctxt "Constellation name (optional)" 38829 msgid "PYXIS" 38830 msgstr "KOMPASS" 38831 38832 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 38833 #, kde-kuit-format 38834 msgctxt "Constellation name (optional)" 38835 msgid "RETICULUM" 38836 msgstr "TĪKLIŅŠ" 38837 38838 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 38839 #, kde-kuit-format 38840 msgctxt "Constellation name (optional)" 38841 msgid "SAGITTA" 38842 msgstr "BULTA" 38843 38844 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 38845 #, kde-kuit-format 38846 msgctxt "Constellation name (optional)" 38847 msgid "SAGITTARIUS" 38848 msgstr "STRĒLNIEKS" 38849 38850 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 38851 #, kde-kuit-format 38852 msgctxt "Constellation name (optional)" 38853 msgid "SCORPIUS" 38854 msgstr "SKORPIONS" 38855 38856 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 38857 #, kde-kuit-format 38858 msgctxt "Constellation name (optional)" 38859 msgid "SCULPTOR" 38860 msgstr "TĒLNIEKS" 38861 38862 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 38863 #, kde-kuit-format 38864 msgctxt "Constellation name (optional)" 38865 msgid "SCUTUM" 38866 msgstr "VAIROGS" 38867 38868 #: kstars_i18n.cpp:78 38869 #, kde-kuit-format 38870 msgctxt "Constellation name (optional)" 38871 msgid "SERPENS CAPUT" 38872 msgstr "" 38873 38874 #: kstars_i18n.cpp:79 38875 #, kde-kuit-format 38876 msgctxt "Constellation name (optional)" 38877 msgid "SERPENS CAUDA" 38878 msgstr "" 38879 38880 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 38881 #, kde-kuit-format 38882 msgctxt "Constellation name (optional)" 38883 msgid "SEXTANS" 38884 msgstr "SEKSTANTS" 38885 38886 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 38887 #, kde-kuit-format 38888 msgctxt "Constellation name (optional)" 38889 msgid "TAURUS" 38890 msgstr "VĒRSIS" 38891 38892 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 38893 #, kde-kuit-format 38894 msgctxt "Constellation name (optional)" 38895 msgid "TELESCOPIUM" 38896 msgstr "TELESKOPS" 38897 38898 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 38899 #, kde-kuit-format 38900 msgctxt "Constellation name (optional)" 38901 msgid "TRIANGULUM" 38902 msgstr "TRIJSTŪRIS" 38903 38904 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 38905 #, kde-kuit-format 38906 msgctxt "Constellation name (optional)" 38907 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 38908 msgstr "DIENVIDU TRĪSSTŪRIS" 38909 38910 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 38911 #, kde-kuit-format 38912 msgctxt "Constellation name (optional)" 38913 msgid "TUCANA" 38914 msgstr "TUKĀNS" 38915 38916 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 38917 #, kde-kuit-format 38918 msgctxt "Constellation name (optional)" 38919 msgid "URSA MAJOR" 38920 msgstr "LIELAIS LĀCIS" 38921 38922 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 38923 #, kde-kuit-format 38924 msgctxt "Constellation name (optional)" 38925 msgid "URSA MINOR" 38926 msgstr "MAZAIS LĀCIS" 38927 38928 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 38929 #, kde-kuit-format 38930 msgctxt "Constellation name (optional)" 38931 msgid "VELA" 38932 msgstr "BURAS" 38933 38934 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 38935 #, kde-kuit-format 38936 msgctxt "Constellation name (optional)" 38937 msgid "VIRGO" 38938 msgstr "JAUNAVA" 38939 38940 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 38941 #, kde-kuit-format 38942 msgctxt "Constellation name (optional)" 38943 msgid "VOLANS" 38944 msgstr "LIDOJOŠĀ ZIVS" 38945 38946 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 38947 #, kde-kuit-format 38948 msgctxt "Constellation name (optional)" 38949 msgid "VULPECULA" 38950 msgstr "LAPSIŅA" 38951 38952 #: kstars_i18n.cpp:92 38953 #, kde-kuit-format 38954 msgctxt "Constellation name (optional)" 38955 msgid "C Chinese" 38956 msgstr "Ķīniešu" 38957 38958 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 38959 #, kde-kuit-format 38960 msgctxt "Constellation name (optional)" 38961 msgid "NORTHERN DIPPER" 38962 msgstr "" 38963 38964 #: kstars_i18n.cpp:94 38965 #, kde-kuit-format 38966 msgctxt "Constellation name (optional)" 38967 msgid "CURVED ARRAY" 38968 msgstr "" 38969 38970 #: kstars_i18n.cpp:95 38971 #, kde-kuit-format 38972 msgctxt "Constellation name (optional)" 38973 msgid "COILED THONG" 38974 msgstr "" 38975 38976 #: kstars_i18n.cpp:96 38977 #, kde-kuit-format 38978 msgctxt "Constellation name (optional)" 38979 msgid "WINGS" 38980 msgstr "SPĀRNI" 38981 38982 #: kstars_i18n.cpp:97 38983 #, kde-kuit-format 38984 msgctxt "Constellation name (optional)" 38985 msgid "CHARIOT" 38986 msgstr "KAUJAS RATI" 38987 38988 #: kstars_i18n.cpp:98 38989 #, kde-kuit-format 38990 msgctxt "Constellation name (optional)" 38991 msgid "TAIL" 38992 msgstr "ASTE" 38993 38994 #: kstars_i18n.cpp:99 38995 #, kde-kuit-format 38996 msgctxt "Constellation name (optional)" 38997 msgid "WINNOWING BASKET" 38998 msgstr "" 38999 39000 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 39001 #, kde-kuit-format 39002 msgctxt "Constellation name (optional)" 39003 msgid "DIPPER" 39004 msgstr "" 39005 39006 #: kstars_i18n.cpp:101 39007 #, kde-kuit-format 39008 msgctxt "Constellation name (optional)" 39009 msgid "DRUM" 39010 msgstr "BUNGAS" 39011 39012 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 39013 #, kde-kuit-format 39014 msgctxt "Constellation name (optional)" 39015 msgid "THREE STEPS" 39016 msgstr "TRĪS SOĻI" 39017 39018 #: kstars_i18n.cpp:103 39019 #, kde-kuit-format 39020 msgctxt "Constellation name (optional)" 39021 msgid "IMPERIAL GUARDS" 39022 msgstr "" 39023 39024 #: kstars_i18n.cpp:104 39025 #, kde-kuit-format 39026 msgctxt "Constellation name (optional)" 39027 msgid "HORN" 39028 msgstr "RAGS" 39029 39030 #: kstars_i18n.cpp:105 39031 #, kde-kuit-format 39032 msgctxt "Constellation name (optional)" 39033 msgid "WILLOW" 39034 msgstr "VĪTOLS" 39035 39036 #: kstars_i18n.cpp:106 39037 #, kde-kuit-format 39038 msgctxt "Constellation name (optional)" 39039 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 39040 msgstr "" 39041 39042 #: kstars_i18n.cpp:107 39043 #, kde-kuit-format 39044 msgctxt "Constellation name (optional)" 39045 msgid "KITCHEN" 39046 msgstr "VIRTUVE" 39047 39048 #: kstars_i18n.cpp:108 39049 #, kde-kuit-format 39050 msgctxt "Constellation name (optional)" 39051 msgid "RIVER TURTLE" 39052 msgstr "UPES BRUŅURUPUCIS" 39053 39054 #: kstars_i18n.cpp:109 39055 #, kde-kuit-format 39056 msgctxt "Constellation name (optional)" 39057 msgid "STOMACH" 39058 msgstr "VĒDERS" 39059 39060 #: kstars_i18n.cpp:110 39061 #, kde-kuit-format 39062 msgctxt "Constellation name (optional)" 39063 msgid "GREAT GENERAL" 39064 msgstr "" 39065 39066 #: kstars_i18n.cpp:111 39067 #, kde-kuit-format 39068 msgctxt "Constellation name (optional)" 39069 msgid "WALL" 39070 msgstr "SIENA" 39071 39072 #: kstars_i18n.cpp:112 39073 #, kde-kuit-format 39074 msgctxt "Constellation name (optional)" 39075 msgid "LEGS" 39076 msgstr "KĀJAS" 39077 39078 #: kstars_i18n.cpp:113 39079 #, kde-kuit-format 39080 msgctxt "Constellation name (optional)" 39081 msgid "ROOT" 39082 msgstr "SAKNE" 39083 39084 #: kstars_i18n.cpp:114 39085 #, kde-kuit-format 39086 msgctxt "Constellation name (optional)" 39087 msgid "RAMPARTS" 39088 msgstr "" 39089 39090 #: kstars_i18n.cpp:115 39091 #, kde-kuit-format 39092 msgctxt "Constellation name (optional)" 39093 msgid "FLYING CORRIDOR" 39094 msgstr "" 39095 39096 #: kstars_i18n.cpp:116 39097 #, kde-kuit-format 39098 msgctxt "Constellation name (optional)" 39099 msgid "OUTER FENCE" 39100 msgstr "" 39101 39102 #: kstars_i18n.cpp:117 39103 #, kde-kuit-format 39104 msgctxt "Constellation name (optional)" 39105 msgid "FORD" 39106 msgstr "" 39107 39108 #: kstars_i18n.cpp:118 39109 #, kde-kuit-format 39110 msgctxt "Constellation name (optional)" 39111 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 39112 msgstr "" 39113 39114 #: kstars_i18n.cpp:119 39115 #, kde-kuit-format 39116 msgctxt "Constellation name (optional)" 39117 msgid "MARKET" 39118 msgstr "TIRGUS" 39119 39120 #: kstars_i18n.cpp:120 39121 #, kde-kuit-format 39122 msgctxt "Constellation name (optional)" 39123 msgid "FIVE CHARIOTS" 39124 msgstr "" 39125 39126 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 39127 #, kde-kuit-format 39128 msgctxt "Constellation name (optional)" 39129 msgid "ROLLED TONGUE" 39130 msgstr "" 39131 39132 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 39133 #, kde-kuit-format 39134 msgctxt "Constellation name (optional)" 39135 msgid "NET" 39136 msgstr "TĪKLS" 39137 39138 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 39139 #, kde-kuit-format 39140 msgctxt "Constellation name (optional)" 39141 msgid "TOILET" 39142 msgstr "TUALETE" 39143 39144 #: kstars_i18n.cpp:124 39145 #, kde-kuit-format 39146 msgctxt "Constellation name (optional)" 39147 msgid "SCREEN" 39148 msgstr "" 39149 39150 #: kstars_i18n.cpp:125 39151 #, kde-kuit-format 39152 msgctxt "Constellation name (optional)" 39153 msgid "SOLDIERS' MARKET" 39154 msgstr "" 39155 39156 #: kstars_i18n.cpp:126 39157 #, kde-kuit-format 39158 msgctxt "Constellation name (optional)" 39159 msgid "SQUARE GRANARY" 39160 msgstr "" 39161 39162 #: kstars_i18n.cpp:127 39163 #, kde-kuit-format 39164 msgctxt "Constellation name (optional)" 39165 msgid "THREE STARS" 39166 msgstr "" 39167 39168 #: kstars_i18n.cpp:128 39169 #, kde-kuit-format 39170 msgctxt "Constellation name (optional)" 39171 msgid "FOUR CHANNELS" 39172 msgstr "" 39173 39174 #: kstars_i18n.cpp:129 39175 #, kde-kuit-format 39176 msgctxt "Constellation name (optional)" 39177 msgid "WELL" 39178 msgstr "" 39179 39180 #: kstars_i18n.cpp:130 39181 #, kde-kuit-format 39182 msgctxt "Constellation name (optional)" 39183 msgid "SOUTH RIVER" 39184 msgstr "" 39185 39186 #: kstars_i18n.cpp:131 39187 #, kde-kuit-format 39188 msgctxt "Constellation name (optional)" 39189 msgid "NORTH RIVER" 39190 msgstr "" 39191 39192 #: kstars_i18n.cpp:132 39193 #, kde-kuit-format 39194 msgctxt "Constellation name (optional)" 39195 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 39196 msgstr "" 39197 39198 #: kstars_i18n.cpp:133 39199 #, kde-kuit-format 39200 msgctxt "Constellation name (optional)" 39201 msgid "ORCHARD" 39202 msgstr "" 39203 39204 #: kstars_i18n.cpp:134 39205 #, kde-kuit-format 39206 msgctxt "Constellation name (optional)" 39207 msgid "MEADOWS" 39208 msgstr "" 39209 39210 #: kstars_i18n.cpp:135 39211 #, kde-kuit-format 39212 msgctxt "Constellation name (optional)" 39213 msgid "CIRCULAR GRANARY" 39214 msgstr "" 39215 39216 #: kstars_i18n.cpp:136 39217 #, kde-kuit-format 39218 msgctxt "Constellation name (optional)" 39219 msgid "PURPLE PALACE" 39220 msgstr "" 39221 39222 #: kstars_i18n.cpp:137 39223 #, kde-kuit-format 39224 msgctxt "Constellation name (optional)" 39225 msgid "EXTENDED NET" 39226 msgstr "" 39227 39228 #: kstars_i18n.cpp:138 39229 #, kde-kuit-format 39230 msgctxt "Constellation name (optional)" 39231 msgid "ARSENAL" 39232 msgstr "" 39233 39234 #: kstars_i18n.cpp:139 39235 #, kde-kuit-format 39236 msgctxt "Constellation name (optional)" 39237 msgid "HOOK" 39238 msgstr "" 39239 39240 #: kstars_i18n.cpp:140 39241 #, kde-kuit-format 39242 msgctxt "Constellation name (optional)" 39243 msgid "SUPREME PALACE" 39244 msgstr "" 39245 39246 #: kstars_i18n.cpp:141 39247 #, kde-kuit-format 39248 msgctxt "Constellation name (optional)" 39249 msgid "JADE WELL" 39250 msgstr "" 39251 39252 #: kstars_i18n.cpp:142 39253 #, kde-kuit-format 39254 msgctxt "Constellation name (optional)" 39255 msgid "LANCE" 39256 msgstr "" 39257 39258 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 39259 #, kde-kuit-format 39260 msgctxt "Constellation name (optional)" 39261 msgid "BOAT" 39262 msgstr "" 39263 39264 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 39265 #, kde-kuit-format 39266 msgctxt "Constellation name (optional)" 39267 msgid "MAUSOLEUM" 39268 msgstr "" 39269 39270 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 39271 #, kde-kuit-format 39272 msgctxt "Constellation name (optional)" 39273 msgid "DOG" 39274 msgstr "" 39275 39276 #: kstars_i18n.cpp:146 39277 #, kde-kuit-format 39278 msgctxt "Constellation name (optional)" 39279 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 39280 msgstr "" 39281 39282 #: kstars_i18n.cpp:147 39283 #, kde-kuit-format 39284 msgctxt "Constellation name (optional)" 39285 msgid "BOW AND ARROW" 39286 msgstr "" 39287 39288 #: kstars_i18n.cpp:148 39289 #, kde-kuit-format 39290 msgctxt "Constellation name (optional)" 39291 msgid "PESTLE" 39292 msgstr "" 39293 39294 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 39295 #, kde-kuit-format 39296 msgctxt "Constellation name (optional)" 39297 msgid "MORTAR" 39298 msgstr "" 39299 39300 #: kstars_i18n.cpp:150 39301 #, kde-kuit-format 39302 msgctxt "Constellation name (optional)" 39303 msgid "ROOFTOP" 39304 msgstr "" 39305 39306 #: kstars_i18n.cpp:151 39307 #, kde-kuit-format 39308 msgctxt "Constellation name (optional)" 39309 msgid "THUNDERBOLT" 39310 msgstr "" 39311 39312 #: kstars_i18n.cpp:152 39313 #, kde-kuit-format 39314 msgctxt "Constellation name (optional)" 39315 msgid "CHARIOT YARD" 39316 msgstr "" 39317 39318 #: kstars_i18n.cpp:153 39319 #, kde-kuit-format 39320 msgctxt "Constellation name (optional)" 39321 msgid "GOOD GOURD" 39322 msgstr "" 39323 39324 #: kstars_i18n.cpp:154 39325 #, kde-kuit-format 39326 msgctxt "Constellation name (optional)" 39327 msgid "ROTTEN GOURD" 39328 msgstr "" 39329 39330 #: kstars_i18n.cpp:155 39331 #, kde-kuit-format 39332 msgctxt "Constellation name (optional)" 39333 msgid "ENCAMPMENT" 39334 msgstr "" 39335 39336 #: kstars_i18n.cpp:156 39337 #, kde-kuit-format 39338 msgctxt "Constellation name (optional)" 39339 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 39340 msgstr "" 39341 39342 #: kstars_i18n.cpp:157 39343 #, kde-kuit-format 39344 msgctxt "Constellation name (optional)" 39345 msgid "PALACE GATE" 39346 msgstr "" 39347 39348 #: kstars_i18n.cpp:158 39349 #, kde-kuit-format 39350 msgctxt "Constellation name (optional)" 39351 msgid "EMPTINESS" 39352 msgstr "" 39353 39354 #: kstars_i18n.cpp:159 39355 #, kde-kuit-format 39356 msgctxt "Constellation name (optional)" 39357 msgid "WEAVING GIRL" 39358 msgstr "" 39359 39360 #: kstars_i18n.cpp:160 39361 #, kde-kuit-format 39362 msgctxt "Constellation name (optional)" 39363 msgid "GIRL" 39364 msgstr "MEITENE" 39365 39366 #: kstars_i18n.cpp:161 39367 #, kde-kuit-format 39368 msgctxt "Constellation name (optional)" 39369 msgid "OX" 39370 msgstr "VĒRSIS" 39371 39372 #: kstars_i18n.cpp:162 39373 #, kde-kuit-format 39374 msgctxt "Constellation name (optional)" 39375 msgid "HEART" 39376 msgstr "SIRDS" 39377 39378 #: kstars_i18n.cpp:163 39379 #, kde-kuit-format 39380 msgctxt "Constellation name (optional)" 39381 msgid "ROOM" 39382 msgstr "ISTABA" 39383 39384 #: kstars_i18n.cpp:164 39385 #, kde-kuit-format 39386 msgctxt "Constellation name (optional)" 39387 msgid "SPRING" 39388 msgstr "PAVASARIS" 39389 39390 #: kstars_i18n.cpp:165 39391 #, kde-kuit-format 39392 msgctxt "Constellation name (optional)" 39393 msgid "ESTABLISHMENT" 39394 msgstr "" 39395 39396 #: kstars_i18n.cpp:166 39397 #, kde-kuit-format 39398 msgctxt "Constellation name (optional)" 39399 msgid "FLAIL" 39400 msgstr "" 39401 39402 #: kstars_i18n.cpp:167 39403 #, kde-kuit-format 39404 msgctxt "Constellation name (optional)" 39405 msgid "SPEAR" 39406 msgstr "ŠĶĒPS" 39407 39408 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 39409 #, kde-kuit-format 39410 msgctxt "Constellation name (optional)" 39411 msgid "RIGHT FLAG" 39412 msgstr "" 39413 39414 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 39415 #, kde-kuit-format 39416 msgctxt "Constellation name (optional)" 39417 msgid "LEFT FLAG" 39418 msgstr "" 39419 39420 #: kstars_i18n.cpp:170 39421 #, kde-kuit-format 39422 msgctxt "Constellation name (optional)" 39423 msgid "DRUMSTICK" 39424 msgstr "" 39425 39426 #: kstars_i18n.cpp:171 39427 #, kde-kuit-format 39428 msgctxt "Constellation name (optional)" 39429 msgid "BOND" 39430 msgstr "" 39431 39432 #: kstars_i18n.cpp:172 39433 #, kde-kuit-format 39434 msgctxt "Constellation name (optional)" 39435 msgid "WOMAN'S BED" 39436 msgstr "" 39437 39438 #: kstars_i18n.cpp:173 39439 #, kde-kuit-format 39440 msgctxt "Constellation name (optional)" 39441 msgid "WESTERN DOOR" 39442 msgstr "" 39443 39444 #: kstars_i18n.cpp:174 39445 #, kde-kuit-format 39446 msgctxt "Constellation name (optional)" 39447 msgid "EASTERN DOOR" 39448 msgstr "" 39449 39450 #: kstars_i18n.cpp:175 39451 #, kde-kuit-format 39452 msgctxt "Constellation name (optional)" 39453 msgid "FARMLAND" 39454 msgstr "" 39455 39456 #: kstars_i18n.cpp:176 39457 #, kde-kuit-format 39458 msgctxt "Constellation name (optional)" 39459 msgid "STAR" 39460 msgstr "" 39461 39462 #: kstars_i18n.cpp:177 39463 #, kde-kuit-format 39464 msgctxt "Constellation name (optional)" 39465 msgid "GHOSTS" 39466 msgstr "" 39467 39468 #: kstars_i18n.cpp:178 39469 #, kde-kuit-format 39470 msgctxt "Constellation name (optional)" 39471 msgid "XUANYUAN" 39472 msgstr "" 39473 39474 #: kstars_i18n.cpp:179 39475 #, kde-kuit-format 39476 msgctxt "Constellation name (optional)" 39477 msgid "TRIPOD" 39478 msgstr "" 39479 39480 #: kstars_i18n.cpp:180 39481 #, kde-kuit-format 39482 msgctxt "Constellation name (optional)" 39483 msgid "NECK" 39484 msgstr "" 39485 39486 #: kstars_i18n.cpp:181 39487 #, kde-kuit-format 39488 msgctxt "Constellation name (optional)" 39489 msgid "ZAOFU" 39490 msgstr "" 39491 39492 #: kstars_i18n.cpp:182 39493 #, kde-kuit-format 39494 msgctxt "Constellation name (optional)" 39495 msgid "MARKET OFFICER" 39496 msgstr "" 39497 39498 #: kstars_i18n.cpp:183 39499 #, kde-kuit-format 39500 msgctxt "Constellation name (optional)" 39501 msgid "C Egyptian" 39502 msgstr "Ēģiptiešu" 39503 39504 #: kstars_i18n.cpp:184 39505 #, kde-kuit-format 39506 msgctxt "Constellation name (optional)" 39507 msgid "BULL'S FORELEG" 39508 msgstr "" 39509 39510 #: kstars_i18n.cpp:185 39511 #, kde-kuit-format 39512 msgctxt "Constellation name (optional)" 39513 msgid "TWO POLES" 39514 msgstr "" 39515 39516 #: kstars_i18n.cpp:186 39517 #, kde-kuit-format 39518 msgctxt "Constellation name (optional)" 39519 msgid "LION" 39520 msgstr "" 39521 39522 #: kstars_i18n.cpp:187 39523 #, kde-kuit-format 39524 msgctxt "Constellation name (optional)" 39525 msgid "TWO JAWS" 39526 msgstr "" 39527 39528 #: kstars_i18n.cpp:188 39529 #, kde-kuit-format 39530 msgctxt "Constellation name (optional)" 39531 msgid "SAH" 39532 msgstr "" 39533 39534 #: kstars_i18n.cpp:189 39535 #, kde-kuit-format 39536 msgctxt "Constellation name (optional)" 39537 msgid "BIRD" 39538 msgstr "" 39539 39540 #: kstars_i18n.cpp:190 39541 #, kde-kuit-format 39542 msgctxt "Constellation name (optional)" 39543 msgid "SEK" 39544 msgstr "" 39545 39546 #: kstars_i18n.cpp:191 39547 #, kde-kuit-format 39548 msgctxt "Constellation name (optional)" 39549 msgid "TRIANGLE" 39550 msgstr "" 39551 39552 #: kstars_i18n.cpp:192 39553 #, kde-kuit-format 39554 msgctxt "Constellation name (optional)" 39555 msgid "FERRY BOAT" 39556 msgstr "" 39557 39558 #: kstars_i18n.cpp:194 39559 #, kde-kuit-format 39560 msgctxt "Constellation name (optional)" 39561 msgid "CROCODILE" 39562 msgstr "" 39563 39564 #: kstars_i18n.cpp:195 39565 #, kde-kuit-format 39566 msgctxt "Constellation name (optional)" 39567 msgid "SELKIS" 39568 msgstr "" 39569 39570 #: kstars_i18n.cpp:196 39571 #, kde-kuit-format 39572 msgctxt "Constellation name (optional)" 39573 msgid "PROW" 39574 msgstr "" 39575 39576 #: kstars_i18n.cpp:197 39577 #, kde-kuit-format 39578 msgctxt "Constellation name (optional)" 39579 msgid "HORUS" 39580 msgstr "" 39581 39582 #: kstars_i18n.cpp:198 39583 #, kde-kuit-format 39584 msgctxt "Constellation name (optional)" 39585 msgid "SHEEPFOLD" 39586 msgstr "" 39587 39588 #: kstars_i18n.cpp:199 39589 #, kde-kuit-format 39590 msgctxt "Constellation name (optional)" 39591 msgid "GIANT" 39592 msgstr "" 39593 39594 #: kstars_i18n.cpp:200 39595 #, kde-kuit-format 39596 msgctxt "Constellation name (optional)" 39597 msgid "HIPPOPOTAMUS" 39598 msgstr "" 39599 39600 #: kstars_i18n.cpp:201 39601 #, kde-kuit-format 39602 msgctxt "Constellation name (optional)" 39603 msgid "FLOCK" 39604 msgstr "" 39605 39606 #: kstars_i18n.cpp:202 39607 #, kde-kuit-format 39608 msgctxt "Constellation name (optional)" 39609 msgid "PAIR OF STARS" 39610 msgstr "" 39611 39612 #: kstars_i18n.cpp:203 39613 #, kde-kuit-format 39614 msgctxt "Constellation name (optional)" 39615 msgid "KHANUWY FISH" 39616 msgstr "" 39617 39618 #: kstars_i18n.cpp:205 39619 #, kde-kuit-format 39620 msgctxt "Constellation name (optional)" 39621 msgid "JAW" 39622 msgstr "" 39623 39624 #: kstars_i18n.cpp:206 39625 #, kde-kuit-format 39626 msgctxt "Constellation name (optional)" 39627 msgid "MOORING POST" 39628 msgstr "" 39629 39630 #: kstars_i18n.cpp:207 39631 #, kde-kuit-format 39632 msgctxt "Constellation name (optional)" 39633 msgid "KENEMET" 39634 msgstr "" 39635 39636 #: kstars_i18n.cpp:208 39637 #, kde-kuit-format 39638 msgctxt "Constellation name (optional)" 39639 msgid "CHEMATY" 39640 msgstr "" 39641 39642 #: kstars_i18n.cpp:209 39643 #, kde-kuit-format 39644 msgctxt "Constellation name (optional)" 39645 msgid "WATY BEKETY" 39646 msgstr "" 39647 39648 #: kstars_i18n.cpp:210 39649 #, kde-kuit-format 39650 msgctxt "Constellation name (optional)" 39651 msgid "SHEEP" 39652 msgstr "" 39653 39654 #: kstars_i18n.cpp:211 39655 #, kde-kuit-format 39656 msgctxt "Constellation name (optional)" 39657 msgid "STARS OF WATER" 39658 msgstr "" 39659 39660 #: kstars_i18n.cpp:212 39661 #, kde-kuit-format 39662 msgctxt "Constellation name (optional)" 39663 msgid "C Inuit" 39664 msgstr "Inuitu" 39665 39666 #: kstars_i18n.cpp:213 39667 #, kde-kuit-format 39668 msgctxt "Constellation name (optional)" 39669 msgid "TWO SUNBEAMS" 39670 msgstr "" 39671 39672 #: kstars_i18n.cpp:214 39673 #, kde-kuit-format 39674 msgctxt "Constellation name (optional)" 39675 msgid "TWO PLACED FAR APART" 39676 msgstr "" 39677 39678 #: kstars_i18n.cpp:215 39679 #, kde-kuit-format 39680 msgctxt "Constellation name (optional)" 39681 msgid "DOGS" 39682 msgstr "" 39683 39684 #: kstars_i18n.cpp:216 39685 #, kde-kuit-format 39686 msgctxt "Constellation name (optional)" 39687 msgid "COLLARBONES" 39688 msgstr "" 39689 39690 #: kstars_i18n.cpp:217 39691 #, kde-kuit-format 39692 msgctxt "Constellation name (optional)" 39693 msgid "LAMP STAND" 39694 msgstr "" 39695 39696 #: kstars_i18n.cpp:218 39697 #, kde-kuit-format 39698 msgctxt "Constellation name (optional)" 39699 msgid "CARIBOU" 39700 msgstr "" 39701 39702 #: kstars_i18n.cpp:219 39703 #, kde-kuit-format 39704 msgctxt "Constellation name (optional)" 39705 msgid "TWO IN FRONT" 39706 msgstr "" 39707 39708 #: kstars_i18n.cpp:220 39709 #, kde-kuit-format 39710 msgctxt "Constellation name (optional)" 39711 msgid "BREASTBONE" 39712 msgstr "" 39713 39714 #: kstars_i18n.cpp:221 39715 #, kde-kuit-format 39716 msgctxt "Constellation name (optional)" 39717 msgid "RUNNERS" 39718 msgstr "" 39719 39720 #: kstars_i18n.cpp:222 39721 #, kde-kuit-format 39722 msgctxt "Constellation name (optional)" 39723 msgid "BLUBBER CONTAINER" 39724 msgstr "" 39725 39726 #: kstars_i18n.cpp:223 39727 #, kde-kuit-format 39728 msgctxt "Constellation name (optional)" 39729 msgid "THE ONE BEHIND" 39730 msgstr "" 39731 39732 #: kstars_i18n.cpp:224 39733 #, kde-kuit-format 39734 msgctxt "Constellation name (optional)" 39735 msgid "C Korean" 39736 msgstr "Korejiešu" 39737 39738 #: kstars_i18n.cpp:225 39739 #, kde-kuit-format 39740 msgctxt "Constellation name (optional)" 39741 msgid "HOLY KETTLE" 39742 msgstr "" 39743 39744 #: kstars_i18n.cpp:226 39745 #, kde-kuit-format 39746 msgctxt "Constellation name (optional)" 39747 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 39748 msgstr "" 39749 39750 #: kstars_i18n.cpp:227 39751 #, kde-kuit-format 39752 msgctxt "Constellation name (optional)" 39753 msgid "DIGNITY OF KING" 39754 msgstr "" 39755 39756 #: kstars_i18n.cpp:228 39757 #, kde-kuit-format 39758 msgctxt "Constellation name (optional)" 39759 msgid "NOMINATION" 39760 msgstr "" 39761 39762 #: kstars_i18n.cpp:229 39763 #, kde-kuit-format 39764 msgctxt "Constellation name (optional)" 39765 msgid "GATE OF SKY" 39766 msgstr "" 39767 39768 #: kstars_i18n.cpp:230 39769 #, kde-kuit-format 39770 msgctxt "Constellation name (optional)" 39771 msgid "EQUALITY" 39772 msgstr "" 39773 39774 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 39775 #, kde-kuit-format 39776 msgctxt "Constellation name (optional)" 39777 msgid "HELPER" 39778 msgstr "" 39779 39780 #: kstars_i18n.cpp:233 39781 #, kde-kuit-format 39782 msgctxt "Constellation name (optional)" 39783 msgid "POSITION OF HOLY KING" 39784 msgstr "" 39785 39786 #: kstars_i18n.cpp:234 39787 #, kde-kuit-format 39788 msgctxt "Constellation name (optional)" 39789 msgid "NECK OF DRAGON" 39790 msgstr "" 39791 39792 #: kstars_i18n.cpp:235 39793 #, kde-kuit-format 39794 msgctxt "Constellation name (optional)" 39795 msgid "BEHEADING" 39796 msgstr "" 39797 39798 #: kstars_i18n.cpp:236 39799 #, kde-kuit-format 39800 msgctxt "Constellation name (optional)" 39801 msgid "JUDGE" 39802 msgstr "" 39803 39804 #: kstars_i18n.cpp:237 39805 #, kde-kuit-format 39806 msgctxt "Constellation name (optional)" 39807 msgid "FLUTTERING FLAG" 39808 msgstr "" 39809 39810 #: kstars_i18n.cpp:238 39811 #, kde-kuit-format 39812 msgctxt "Constellation name (optional)" 39813 msgid "JAVELIN OF SKY" 39814 msgstr "" 39815 39816 #: kstars_i18n.cpp:239 39817 #, kde-kuit-format 39818 msgctxt "Constellation name (optional)" 39819 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 39820 msgstr "" 39821 39822 #: kstars_i18n.cpp:240 39823 #, kde-kuit-format 39824 msgctxt "Constellation name (optional)" 39825 msgid "OAR FOR VISITOR" 39826 msgstr "" 39827 39828 #: kstars_i18n.cpp:241 39829 #, kde-kuit-format 39830 msgctxt "Constellation name (optional)" 39831 msgid "MILK OF SKY" 39832 msgstr "" 39833 39834 #: kstars_i18n.cpp:242 39835 #, kde-kuit-format 39836 msgctxt "Constellation name (optional)" 39837 msgid "HOUSE OF QUEEN" 39838 msgstr "" 39839 39840 #: kstars_i18n.cpp:243 39841 #, kde-kuit-format 39842 msgctxt "Constellation name (optional)" 39843 msgid "ANCIENT CHARIOT" 39844 msgstr "" 39845 39846 #: kstars_i18n.cpp:244 39847 #, kde-kuit-format 39848 msgctxt "Constellation name (optional)" 39849 msgid "CARRIAGE FOR KING" 39850 msgstr "" 39851 39852 #: kstars_i18n.cpp:245 39853 #, kde-kuit-format 39854 msgctxt "Constellation name (optional)" 39855 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 39856 msgstr "" 39857 39858 #: kstars_i18n.cpp:246 39859 #, kde-kuit-format 39860 msgctxt "Constellation name (optional)" 39861 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 39862 msgstr "" 39863 39864 #: kstars_i18n.cpp:247 39865 #, kde-kuit-format 39866 msgctxt "Constellation name (optional)" 39867 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 39868 msgstr "" 39869 39870 #: kstars_i18n.cpp:248 39871 #, kde-kuit-format 39872 msgctxt "Constellation name (optional)" 39873 msgid "EAST ROAD" 39874 msgstr "" 39875 39876 #: kstars_i18n.cpp:249 39877 #, kde-kuit-format 39878 msgctxt "Constellation name (optional)" 39879 msgid "GATE BOLT" 39880 msgstr "" 39881 39882 #: kstars_i18n.cpp:250 39883 #, kde-kuit-format 39884 msgctxt "Constellation name (optional)" 39885 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 39886 msgstr "" 39887 39888 #: kstars_i18n.cpp:251 39889 #, kde-kuit-format 39890 msgctxt "Constellation name (optional)" 39891 msgid "PENALTY" 39892 msgstr "" 39893 39894 #: kstars_i18n.cpp:252 39895 #, kde-kuit-format 39896 msgctxt "Constellation name (optional)" 39897 msgid "ROYAL HALL" 39898 msgstr "" 39899 39900 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 39901 #, kde-kuit-format 39902 msgctxt "Constellation name (optional)" 39903 msgid "CHAMBERLAIN" 39904 msgstr "" 39905 39906 #: kstars_i18n.cpp:254 39907 #, kde-kuit-format 39908 msgctxt "Constellation name (optional)" 39909 msgid "SUN" 39910 msgstr "" 39911 39912 #: kstars_i18n.cpp:255 39913 #, kde-kuit-format 39914 msgctxt "Constellation name (optional)" 39915 msgid "WEST ROAD" 39916 msgstr "" 39917 39918 #: kstars_i18n.cpp:256 39919 #, kde-kuit-format 39920 msgctxt "Constellation name (optional)" 39921 msgid "SEAT OF EMPEROR" 39922 msgstr "" 39923 39924 #: kstars_i18n.cpp:257 39925 #, kde-kuit-format 39926 msgctxt "Constellation name (optional)" 39927 msgid "FIVE TROOPS" 39928 msgstr "" 39929 39930 #: kstars_i18n.cpp:258 39931 #, kde-kuit-format 39932 msgctxt "Constellation name (optional)" 39933 msgid "RIVER OF SKY" 39934 msgstr "" 39935 39936 #: kstars_i18n.cpp:259 39937 #, kde-kuit-format 39938 msgctxt "Constellation name (optional)" 39939 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 39940 msgstr "" 39941 39942 #: kstars_i18n.cpp:260 39943 #, kde-kuit-format 39944 msgctxt "Constellation name (optional)" 39945 msgid "FISH" 39946 msgstr "" 39947 39948 #: kstars_i18n.cpp:261 39949 #, kde-kuit-format 39950 msgctxt "Constellation name (optional)" 39951 msgid "FORECAST" 39952 msgstr "" 39953 39954 #: kstars_i18n.cpp:262 39955 #, kde-kuit-format 39956 msgctxt "Constellation name (optional)" 39957 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 39958 msgstr "" 39959 39960 #: kstars_i18n.cpp:263 39961 #, kde-kuit-format 39962 msgctxt "Constellation name (optional)" 39963 msgid "HOLY PALACE" 39964 msgstr "" 39965 39966 #: kstars_i18n.cpp:264 39967 #, kde-kuit-format 39968 msgctxt "Constellation name (optional)" 39969 msgid "WINNOW" 39970 msgstr "" 39971 39972 #: kstars_i18n.cpp:265 39973 #, kde-kuit-format 39974 msgctxt "Constellation name (optional)" 39975 msgid "OUTER PESTLE" 39976 msgstr "" 39977 39978 #: kstars_i18n.cpp:266 39979 #, kde-kuit-format 39980 msgctxt "Constellation name (optional)" 39981 msgid "CHAFF" 39982 msgstr "" 39983 39984 #: kstars_i18n.cpp:267 39985 #, kde-kuit-format 39986 msgctxt "Constellation name (optional)" 39987 msgid "HEAD OF TOWN" 39988 msgstr "" 39989 39990 #: kstars_i18n.cpp:268 39991 #, kde-kuit-format 39992 msgctxt "Constellation name (optional)" 39993 msgid "BUILD" 39994 msgstr "" 39995 39996 #: kstars_i18n.cpp:269 39997 #, kde-kuit-format 39998 msgctxt "Constellation name (optional)" 39999 msgid "FOWL OF SKY" 40000 msgstr "" 40001 40002 #: kstars_i18n.cpp:270 40003 #, kde-kuit-format 40004 msgctxt "Constellation name (optional)" 40005 msgid "SHRINE OF SKY" 40006 msgstr "" 40007 40008 #: kstars_i18n.cpp:272 40009 #, kde-kuit-format 40010 msgctxt "Constellation name (optional)" 40011 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 40012 msgstr "" 40013 40014 #: kstars_i18n.cpp:273 40015 #, kde-kuit-format 40016 msgctxt "Constellation name (optional)" 40017 msgid "OLD FARMER" 40018 msgstr "" 40019 40020 #: kstars_i18n.cpp:274 40021 #, kde-kuit-format 40022 msgctxt "Constellation name (optional)" 40023 msgid "SNAPPING TURTLE" 40024 msgstr "" 40025 40026 #: kstars_i18n.cpp:275 40027 #, kde-kuit-format 40028 msgctxt "Constellation name (optional)" 40029 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 40030 msgstr "" 40031 40032 #: kstars_i18n.cpp:276 40033 #, kde-kuit-format 40034 msgctxt "Constellation name (optional)" 40035 msgid "THE WEAVER" 40036 msgstr "" 40037 40038 #: kstars_i18n.cpp:277 40039 #, kde-kuit-format 40040 msgctxt "Constellation name (optional)" 40041 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 40042 msgstr "" 40043 40044 #: kstars_i18n.cpp:279 40045 #, kde-kuit-format 40046 msgctxt "Constellation name (optional)" 40047 msgid "DRUM OF RIVER" 40048 msgstr "" 40049 40050 #: kstars_i18n.cpp:280 40051 #, kde-kuit-format 40052 msgctxt "Constellation name (optional)" 40053 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 40054 msgstr "" 40055 40056 #: kstars_i18n.cpp:282 40057 #, kde-kuit-format 40058 msgctxt "Constellation name (optional)" 40059 msgid "COW LEADING MAN" 40060 msgstr "" 40061 40062 #: kstars_i18n.cpp:283 40063 #, kde-kuit-format 40064 msgctxt "Constellation name (optional)" 40065 msgid "BANK SPREAD" 40066 msgstr "" 40067 40068 #: kstars_i18n.cpp:284 40069 #, kde-kuit-format 40070 msgctxt "Constellation name (optional)" 40071 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 40072 msgstr "" 40073 40074 #: kstars_i18n.cpp:285 40075 #, kde-kuit-format 40076 msgctxt "Constellation name (optional)" 40077 msgid "OFFICER FOR CART" 40078 msgstr "" 40079 40080 #: kstars_i18n.cpp:286 40081 #, kde-kuit-format 40082 msgctxt "Constellation name (optional)" 40083 msgid "FERRY OF SKY" 40084 msgstr "" 40085 40086 #: kstars_i18n.cpp:287 40087 #, kde-kuit-format 40088 msgctxt "Constellation name (optional)" 40089 msgid "FRUIT" 40090 msgstr "" 40091 40092 #: kstars_i18n.cpp:288 40093 #, kde-kuit-format 40094 msgctxt "Constellation name (optional)" 40095 msgid "SEED" 40096 msgstr "" 40097 40098 #: kstars_i18n.cpp:289 40099 #, kde-kuit-format 40100 msgctxt "Constellation name (optional)" 40101 msgid "STORAGE FOR LADY" 40102 msgstr "" 40103 40104 #: kstars_i18n.cpp:290 40105 #, kde-kuit-format 40106 msgctxt "Constellation name (optional)" 40107 msgid "COURT LADY" 40108 msgstr "" 40109 40110 #: kstars_i18n.cpp:291 40111 #, kde-kuit-format 40112 msgctxt "Constellation name (optional)" 40113 msgid "JUDGE FAULT" 40114 msgstr "" 40115 40116 #: kstars_i18n.cpp:292 40117 #, kde-kuit-format 40118 msgctxt "Constellation name (optional)" 40119 msgid "AMEND FAULT" 40120 msgstr "" 40121 40122 #: kstars_i18n.cpp:293 40123 #, kde-kuit-format 40124 msgctxt "Constellation name (optional)" 40125 msgid "GRANT LIFE" 40126 msgstr "" 40127 40128 #: kstars_i18n.cpp:294 40129 #, kde-kuit-format 40130 msgctxt "Constellation name (optional)" 40131 msgid "PUNISH" 40132 msgstr "" 40133 40134 #: kstars_i18n.cpp:295 40135 #, kde-kuit-format 40136 msgctxt "Constellation name (optional)" 40137 msgid "EMPTY HOUSE" 40138 msgstr "" 40139 40140 #: kstars_i18n.cpp:296 40141 #, kde-kuit-format 40142 msgctxt "Constellation name (optional)" 40143 msgid "WEEP" 40144 msgstr "" 40145 40146 #: kstars_i18n.cpp:297 40147 #, kde-kuit-format 40148 msgctxt "Constellation name (optional)" 40149 msgid "SOB" 40150 msgstr "" 40151 40152 #: kstars_i18n.cpp:298 40153 #, kde-kuit-format 40154 msgctxt "Constellation name (optional)" 40155 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 40156 msgstr "" 40157 40158 #: kstars_i18n.cpp:299 40159 #, kde-kuit-format 40160 msgctxt "Constellation name (optional)" 40161 msgid "HOOK FOR DRESS" 40162 msgstr "" 40163 40164 #: kstars_i18n.cpp:300 40165 #, kde-kuit-format 40166 msgctxt "Constellation name (optional)" 40167 msgid "GROOM" 40168 msgstr "" 40169 40170 #: kstars_i18n.cpp:301 40171 #, kde-kuit-format 40172 msgctxt "Constellation name (optional)" 40173 msgid "CHARIOTEER" 40174 msgstr "" 40175 40176 #: kstars_i18n.cpp:302 40177 #, kde-kuit-format 40178 msgctxt "Constellation name (optional)" 40179 msgid "HUMAN" 40180 msgstr "" 40181 40182 #: kstars_i18n.cpp:303 40183 #, kde-kuit-format 40184 msgctxt "Constellation name (optional)" 40185 msgid "INNER PESTLE" 40186 msgstr "" 40187 40188 #: kstars_i18n.cpp:305 40189 #, kde-kuit-format 40190 msgctxt "Constellation name (optional)" 40191 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 40192 msgstr "" 40193 40194 #: kstars_i18n.cpp:306 40195 #, kde-kuit-format 40196 msgctxt "Constellation name (optional)" 40197 msgid "TOMB" 40198 msgstr "" 40199 40200 #: kstars_i18n.cpp:307 40201 #, kde-kuit-format 40202 msgctxt "Constellation name (optional)" 40203 msgid "COVER OF HOUSE" 40204 msgstr "" 40205 40206 #: kstars_i18n.cpp:308 40207 #, kde-kuit-format 40208 msgctxt "Constellation name (optional)" 40209 msgid "BROKEN MORTAR" 40210 msgstr "" 40211 40212 #: kstars_i18n.cpp:309 40213 #, kde-kuit-format 40214 msgctxt "Constellation name (optional)" 40215 msgid "CLIMBING SERPENT" 40216 msgstr "" 40217 40218 #: kstars_i18n.cpp:310 40219 #, kde-kuit-format 40220 msgctxt "Constellation name (optional)" 40221 msgid "PALACE OF EMPEROR" 40222 msgstr "" 40223 40224 #: kstars_i18n.cpp:311 40225 #, kde-kuit-format 40226 msgctxt "Constellation name (optional)" 40227 msgid "DETACHED PALACE" 40228 msgstr "" 40229 40230 #: kstars_i18n.cpp:312 40231 #, kde-kuit-format 40232 msgctxt "Constellation name (optional)" 40233 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 40234 msgstr "" 40235 40236 #: kstars_i18n.cpp:313 40237 #, kde-kuit-format 40238 msgctxt "Constellation name (optional)" 40239 msgid "LIGHTNING" 40240 msgstr "" 40241 40242 #: kstars_i18n.cpp:314 40243 #, kde-kuit-format 40244 msgctxt "Constellation name (optional)" 40245 msgid "RAMPART" 40246 msgstr "" 40247 40248 #: kstars_i18n.cpp:315 40249 #, kde-kuit-format 40250 msgctxt "Constellation name (optional)" 40251 msgid "TROOPS OF SKY" 40252 msgstr "" 40253 40254 #: kstars_i18n.cpp:316 40255 #, kde-kuit-format 40256 msgctxt "Constellation name (optional)" 40257 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 40258 msgstr "" 40259 40260 #: kstars_i18n.cpp:317 40261 #, kde-kuit-format 40262 msgctxt "Constellation name (optional)" 40263 msgid "NET OF SKY" 40264 msgstr "" 40265 40266 #: kstars_i18n.cpp:318 40267 #, kde-kuit-format 40268 msgctxt "Constellation name (optional)" 40269 msgid "STABLE OF SKY" 40270 msgstr "" 40271 40272 #: kstars_i18n.cpp:319 40273 #, kde-kuit-format 40274 msgctxt "Constellation name (optional)" 40275 msgid "EASTERN WALL" 40276 msgstr "" 40277 40278 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 40279 #, kde-kuit-format 40280 msgctxt "Constellation name (optional)" 40281 msgid "CIVIL ENGINEER" 40282 msgstr "" 40283 40284 #: kstars_i18n.cpp:321 40285 #, kde-kuit-format 40286 msgctxt "Constellation name (optional)" 40287 msgid "THUNDERBOLTS" 40288 msgstr "" 40289 40290 #: kstars_i18n.cpp:322 40291 #, kde-kuit-format 40292 msgctxt "Constellation name (optional)" 40293 msgid "CLOUDS AND RAIN" 40294 msgstr "" 40295 40296 #: kstars_i18n.cpp:323 40297 #, kde-kuit-format 40298 msgctxt "Constellation name (optional)" 40299 msgid "HIGHWAY" 40300 msgstr "" 40301 40302 #: kstars_i18n.cpp:324 40303 #, kde-kuit-format 40304 msgctxt "Constellation name (optional)" 40305 msgid "WHIP" 40306 msgstr "" 40307 40308 #: kstars_i18n.cpp:325 40309 #, kde-kuit-format 40310 msgctxt "Constellation name (optional)" 40311 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 40312 msgstr "" 40313 40314 #: kstars_i18n.cpp:326 40315 #, kde-kuit-format 40316 msgctxt "Constellation name (optional)" 40317 msgid "SIDE ROAD" 40318 msgstr "" 40319 40320 #: kstars_i18n.cpp:327 40321 #, kde-kuit-format 40322 msgctxt "Constellation name (optional)" 40323 msgid "ARMORY" 40324 msgstr "" 40325 40326 #: kstars_i18n.cpp:328 40327 #, kde-kuit-format 40328 msgctxt "Constellation name (optional)" 40329 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 40330 msgstr "" 40331 40332 #: kstars_i18n.cpp:329 40333 #, kde-kuit-format 40334 msgctxt "Constellation name (optional)" 40335 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 40336 msgstr "" 40337 40338 #: kstars_i18n.cpp:330 40339 #, kde-kuit-format 40340 msgctxt "Constellation name (optional)" 40341 msgid "TOILET OF SKY" 40342 msgstr "" 40343 40344 #: kstars_i18n.cpp:331 40345 #, kde-kuit-format 40346 msgctxt "Constellation name (optional)" 40347 msgid "ARCHITECT" 40348 msgstr "" 40349 40350 #: kstars_i18n.cpp:332 40351 #, kde-kuit-format 40352 msgctxt "Constellation name (optional)" 40353 msgid "EMPERATOR" 40354 msgstr "" 40355 40356 #: kstars_i18n.cpp:333 40357 #, kde-kuit-format 40358 msgctxt "Constellation name (optional)" 40359 msgid "WATCHTOWER" 40360 msgstr "" 40361 40362 #: kstars_i18n.cpp:334 40363 #, kde-kuit-format 40364 msgctxt "Constellation name (optional)" 40365 msgid "LEFT ELM" 40366 msgstr "" 40367 40368 #: kstars_i18n.cpp:335 40369 #, kde-kuit-format 40370 msgctxt "Constellation name (optional)" 40371 msgid "RIGHT ELM" 40372 msgstr "" 40373 40374 #: kstars_i18n.cpp:336 40375 #, kde-kuit-format 40376 msgctxt "Constellation name (optional)" 40377 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 40378 msgstr "" 40379 40380 #: kstars_i18n.cpp:337 40381 #, kde-kuit-format 40382 msgctxt "Constellation name (optional)" 40383 msgid "STACK OF CEREALS" 40384 msgstr "" 40385 40386 #: kstars_i18n.cpp:338 40387 #, kde-kuit-format 40388 msgctxt "Constellation name (optional)" 40389 msgid "SHIP OF SKY" 40390 msgstr "" 40391 40392 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 40393 #, kde-kuit-format 40394 msgctxt "Constellation name (optional)" 40395 msgid "STORE OF WATER" 40396 msgstr "" 40397 40398 #: kstars_i18n.cpp:341 40399 #, kde-kuit-format 40400 msgctxt "Constellation name (optional)" 40401 msgid "HEAP OF CORPSES" 40402 msgstr "" 40403 40404 #: kstars_i18n.cpp:342 40405 #, kde-kuit-format 40406 msgctxt "Constellation name (optional)" 40407 msgid "STOMACH OF TIGER" 40408 msgstr "" 40409 40410 #: kstars_i18n.cpp:343 40411 #, kde-kuit-format 40412 msgctxt "Constellation name (optional)" 40413 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 40414 msgstr "" 40415 40416 #: kstars_i18n.cpp:344 40417 #, kde-kuit-format 40418 msgctxt "Constellation name (optional)" 40419 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 40420 msgstr "" 40421 40422 #: kstars_i18n.cpp:345 40423 #, kde-kuit-format 40424 msgctxt "Constellation name (optional)" 40425 msgid "WHETSTONE" 40426 msgstr "" 40427 40428 #: kstars_i18n.cpp:347 40429 #, kde-kuit-format 40430 msgctxt "Constellation name (optional)" 40431 msgid "SHAMAN OF SKY" 40432 msgstr "" 40433 40434 #: kstars_i18n.cpp:348 40435 #, kde-kuit-format 40436 msgctxt "Constellation name (optional)" 40437 msgid "EAR AND EYE" 40438 msgstr "" 40439 40440 #: kstars_i18n.cpp:349 40441 #, kde-kuit-format 40442 msgctxt "Constellation name (optional)" 40443 msgid "MOON" 40444 msgstr "" 40445 40446 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 40447 #, kde-kuit-format 40448 msgctxt "Constellation name (optional)" 40449 msgid "HILL OF SKY" 40450 msgstr "" 40451 40452 #: kstars_i18n.cpp:351 40453 #, kde-kuit-format 40454 msgctxt "Constellation name (optional)" 40455 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 40456 msgstr "" 40457 40458 #: kstars_i18n.cpp:352 40459 #, kde-kuit-format 40460 msgctxt "Constellation name (optional)" 40461 msgid "FODDER" 40462 msgstr "" 40463 40464 #: kstars_i18n.cpp:354 40465 #, kde-kuit-format 40466 msgctxt "Constellation name (optional)" 40467 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 40468 msgstr "" 40469 40470 #: kstars_i18n.cpp:355 40471 #, kde-kuit-format 40472 msgctxt "Constellation name (optional)" 40473 msgid "POND FOR FISH" 40474 msgstr "" 40475 40476 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 40477 #, kde-kuit-format 40478 msgctxt "Constellation name (optional)" 40479 msgid "PILLAR" 40480 msgstr "" 40481 40482 #: kstars_i18n.cpp:359 40483 #, kde-kuit-format 40484 msgctxt "Constellation name (optional)" 40485 msgid "PUDDLE OF SKY" 40486 msgstr "" 40487 40488 #: kstars_i18n.cpp:360 40489 #, kde-kuit-format 40490 msgctxt "Constellation name (optional)" 40491 msgid "KINGS" 40492 msgstr "" 40493 40494 #: kstars_i18n.cpp:361 40495 #, kde-kuit-format 40496 msgctxt "Constellation name (optional)" 40497 msgid "GATEWAY OF SKY" 40498 msgstr "" 40499 40500 #: kstars_i18n.cpp:362 40501 #, kde-kuit-format 40502 msgctxt "Constellation name (optional)" 40503 msgid "FLAGE OF SAAM" 40504 msgstr "" 40505 40506 #: kstars_i18n.cpp:363 40507 #, kde-kuit-format 40508 msgctxt "Constellation name (optional)" 40509 msgid "VILLAGE OF SKY" 40510 msgstr "" 40511 40512 #: kstars_i18n.cpp:364 40513 #, kde-kuit-format 40514 msgctxt "Constellation name (optional)" 40515 msgid "BELVEDERE OF SKY" 40516 msgstr "" 40517 40518 #: kstars_i18n.cpp:365 40519 #, kde-kuit-format 40520 msgctxt "Constellation name (optional)" 40521 msgid "GENERAL OF BORDER" 40522 msgstr "" 40523 40524 #: kstars_i18n.cpp:366 40525 #, kde-kuit-format 40526 msgctxt "Constellation name (optional)" 40527 msgid "CELEBRATION OF SKY" 40528 msgstr "" 40529 40530 #: kstars_i18n.cpp:367 40531 #, kde-kuit-format 40532 msgctxt "Constellation name (optional)" 40533 msgid "FLAG OF EMPEROR" 40534 msgstr "" 40535 40536 #: kstars_i18n.cpp:368 40537 #, kde-kuit-format 40538 msgctxt "Constellation name (optional)" 40539 msgid "NINE TERRITORIES" 40540 msgstr "" 40541 40542 #: kstars_i18n.cpp:369 40543 #, kde-kuit-format 40544 msgctxt "Constellation name (optional)" 40545 msgid "GARDEN OF SKY" 40546 msgstr "" 40547 40548 #: kstars_i18n.cpp:370 40549 #, kde-kuit-format 40550 msgctxt "Constellation name (optional)" 40551 msgid "SETTLED FLAG" 40552 msgstr "" 40553 40554 #: kstars_i18n.cpp:371 40555 #, kde-kuit-format 40556 msgctxt "Constellation name (optional)" 40557 msgid "FORECAST CALAMITY" 40558 msgstr "" 40559 40560 #: kstars_i18n.cpp:372 40561 #, kde-kuit-format 40562 msgctxt "Constellation name (optional)" 40563 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 40564 msgstr "" 40565 40566 #: kstars_i18n.cpp:373 40567 #, kde-kuit-format 40568 msgctxt "Constellation name (optional)" 40569 msgid "SAAM" 40570 msgstr "" 40571 40572 #: kstars_i18n.cpp:374 40573 #, kde-kuit-format 40574 msgctxt "Constellation name (optional)" 40575 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 40576 msgstr "" 40577 40578 #: kstars_i18n.cpp:375 40579 #, kde-kuit-format 40580 msgctxt "Constellation name (optional)" 40581 msgid "WELL FOR MILITARY" 40582 msgstr "" 40583 40584 #: kstars_i18n.cpp:376 40585 #, kde-kuit-format 40586 msgctxt "Constellation name (optional)" 40587 msgid "WELL OF JADE" 40588 msgstr "" 40589 40590 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 40591 #, kde-kuit-format 40592 msgctxt "Constellation name (optional)" 40593 msgid "FOLDING SCREEN" 40594 msgstr "" 40595 40596 #: kstars_i18n.cpp:379 40597 #, kde-kuit-format 40598 msgctxt "Constellation name (optional)" 40599 msgid "ARROW" 40600 msgstr "" 40601 40602 #: kstars_i18n.cpp:380 40603 #, kde-kuit-format 40604 msgctxt "Constellation name (optional)" 40605 msgid "PILED BRUSHWOOD" 40606 msgstr "" 40607 40608 #: kstars_i18n.cpp:382 40609 #, kde-kuit-format 40610 msgctxt "Constellation name (optional)" 40611 msgid "NORTHERN RIVER" 40612 msgstr "" 40613 40614 #: kstars_i18n.cpp:383 40615 #, kde-kuit-format 40616 msgctxt "Constellation name (optional)" 40617 msgid "FIVE LORDS" 40618 msgstr "" 40619 40620 #: kstars_i18n.cpp:384 40621 #, kde-kuit-format 40622 msgctxt "Constellation name (optional)" 40623 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 40624 msgstr "" 40625 40626 #: kstars_i18n.cpp:385 40627 #, kde-kuit-format 40628 msgctxt "Constellation name (optional)" 40629 msgid "EASTERN WELL" 40630 msgstr "" 40631 40632 #: kstars_i18n.cpp:386 40633 #, kde-kuit-format 40634 msgctxt "Constellation name (optional)" 40635 msgid "FLOOD CONTROL" 40636 msgstr "" 40637 40638 #: kstars_i18n.cpp:387 40639 #, kde-kuit-format 40640 msgctxt "Constellation name (optional)" 40641 msgid "BALANCE OF WATER" 40642 msgstr "" 40643 40644 #: kstars_i18n.cpp:388 40645 #, kde-kuit-format 40646 msgctxt "Constellation name (optional)" 40647 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 40648 msgstr "" 40649 40650 #: kstars_i18n.cpp:389 40651 #, kde-kuit-format 40652 msgctxt "Constellation name (optional)" 40653 msgid "SOUTHERN RIVER" 40654 msgstr "" 40655 40656 #: kstars_i18n.cpp:390 40657 #, kde-kuit-format 40658 msgctxt "Constellation name (optional)" 40659 msgid "TWIN GATE" 40660 msgstr "" 40661 40662 #: kstars_i18n.cpp:391 40663 #, kde-kuit-format 40664 msgctxt "Constellation name (optional)" 40665 msgid "BOW" 40666 msgstr "" 40667 40668 #: kstars_i18n.cpp:392 40669 #, kde-kuit-format 40670 msgctxt "Constellation name (optional)" 40671 msgid "STAR OF WOLF" 40672 msgstr "" 40673 40674 #: kstars_i18n.cpp:393 40675 #, kde-kuit-format 40676 msgctxt "Constellation name (optional)" 40677 msgid "WILD FOWLS" 40678 msgstr "" 40679 40680 #: kstars_i18n.cpp:394 40681 #, kde-kuit-format 40682 msgctxt "Constellation name (optional)" 40683 msgid "MARKET FOR ARMY" 40684 msgstr "" 40685 40686 #: kstars_i18n.cpp:395 40687 #, kde-kuit-format 40688 msgctxt "Constellation name (optional)" 40689 msgid "GRANDCHILDREN" 40690 msgstr "" 40691 40692 #: kstars_i18n.cpp:396 40693 #, kde-kuit-format 40694 msgctxt "Constellation name (optional)" 40695 msgid "SON" 40696 msgstr "" 40697 40698 #: kstars_i18n.cpp:397 40699 #, kde-kuit-format 40700 msgctxt "Constellation name (optional)" 40701 msgid "GROWN-UP" 40702 msgstr "" 40703 40704 #: kstars_i18n.cpp:398 40705 #, kde-kuit-format 40706 msgctxt "Constellation name (optional)" 40707 msgid "OLD MAN" 40708 msgstr "" 40709 40710 #: kstars_i18n.cpp:399 40711 #, kde-kuit-format 40712 msgctxt "Constellation name (optional)" 40713 msgid "BEACON" 40714 msgstr "" 40715 40716 #: kstars_i18n.cpp:400 40717 #, kde-kuit-format 40718 msgctxt "Constellation name (optional)" 40719 msgid "EYE OF SKY" 40720 msgstr "" 40721 40722 #: kstars_i18n.cpp:401 40723 #, kde-kuit-format 40724 msgctxt "Constellation name (optional)" 40725 msgid "PILE OF DEAD" 40726 msgstr "" 40727 40728 #: kstars_i18n.cpp:402 40729 #, kde-kuit-format 40730 msgctxt "Constellation name (optional)" 40731 msgid "GREEN RIDGE" 40732 msgstr "" 40733 40734 #: kstars_i18n.cpp:403 40735 #, kde-kuit-format 40736 msgctxt "Constellation name (optional)" 40737 msgid "OUTER KITCHEN" 40738 msgstr "" 40739 40740 #: kstars_i18n.cpp:404 40741 #, kde-kuit-format 40742 msgctxt "Constellation name (optional)" 40743 msgid "DOG OF SKY" 40744 msgstr "" 40745 40746 #: kstars_i18n.cpp:405 40747 #, kde-kuit-format 40748 msgctxt "Constellation name (optional)" 40749 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 40750 msgstr "" 40751 40752 #: kstars_i18n.cpp:406 40753 #, kde-kuit-format 40754 msgctxt "Constellation name (optional)" 40755 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 40756 msgstr "" 40757 40758 #: kstars_i18n.cpp:407 40759 #, kde-kuit-format 40760 msgctxt "Constellation name (optional)" 40761 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 40762 msgstr "" 40763 40764 #: kstars_i18n.cpp:408 40765 #, kde-kuit-format 40766 msgctxt "Constellation name (optional)" 40767 msgid "EQUALITY AND FAIR" 40768 msgstr "" 40769 40770 #: kstars_i18n.cpp:409 40771 #, kde-kuit-format 40772 msgctxt "Constellation name (optional)" 40773 msgid "EMPEROR HEONWON" 40774 msgstr "" 40775 40776 #: kstars_i18n.cpp:410 40777 #, kde-kuit-format 40778 msgctxt "Constellation name (optional)" 40779 msgid "CAPITAL OF SKY" 40780 msgstr "" 40781 40782 #: kstars_i18n.cpp:411 40783 #, kde-kuit-format 40784 msgctxt "Constellation name (optional)" 40785 msgid "CHIEF OF FARMING" 40786 msgstr "" 40787 40788 #: kstars_i18n.cpp:412 40789 #, kde-kuit-format 40790 msgctxt "Constellation name (optional)" 40791 msgid "OFFICER OF TOMB" 40792 msgstr "" 40793 40794 #: kstars_i18n.cpp:413 40795 #, kde-kuit-format 40796 msgctxt "Constellation name (optional)" 40797 msgid "TOMB OF SKY" 40798 msgstr "" 40799 40800 #: kstars_i18n.cpp:414 40801 #, kde-kuit-format 40802 msgctxt "Constellation name (optional)" 40803 msgid "WING OF RED BIRD" 40804 msgstr "" 40805 40806 #: kstars_i18n.cpp:415 40807 #, kde-kuit-format 40808 msgctxt "Constellation name (optional)" 40809 msgid "EASTERN POTTERY" 40810 msgstr "" 40811 40812 #: kstars_i18n.cpp:416 40813 #, kde-kuit-format 40814 msgctxt "Constellation name (optional)" 40815 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 40816 msgstr "" 40817 40818 #: kstars_i18n.cpp:417 40819 #, kde-kuit-format 40820 msgctxt "Constellation name (optional)" 40821 msgid "SAND FOR LIFE" 40822 msgstr "" 40823 40824 #: kstars_i18n.cpp:418 40825 #, kde-kuit-format 40826 msgctxt "Constellation name (optional)" 40827 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 40828 msgstr "" 40829 40830 #: kstars_i18n.cpp:420 40831 #, kde-kuit-format 40832 msgctxt "Constellation name (optional)" 40833 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 40834 msgstr "" 40835 40836 #: kstars_i18n.cpp:422 40837 #, kde-kuit-format 40838 msgctxt "Constellation name (optional)" 40839 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 40840 msgstr "" 40841 40842 #: kstars_i18n.cpp:423 40843 #, kde-kuit-format 40844 msgctxt "Constellation name (optional)" 40845 msgid "SANGJIIN" 40846 msgstr "" 40847 40848 #: kstars_i18n.cpp:424 40849 #, kde-kuit-format 40850 msgctxt "Constellation name (optional)" 40851 msgid "LOW FENCE" 40852 msgstr "" 40853 40854 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 40855 #, kde-kuit-format 40856 msgctxt "Constellation name (optional)" 40857 msgid "TALL FENCE" 40858 msgstr "" 40859 40860 #: kstars_i18n.cpp:427 40861 #, kde-kuit-format 40862 msgctxt "Constellation name (optional)" 40863 msgid "NINE LORDS" 40864 msgstr "" 40865 40866 #: kstars_i18n.cpp:428 40867 #, kde-kuit-format 40868 msgctxt "Constellation name (optional)" 40869 msgid "DUNG OF TIGER" 40870 msgstr "" 40871 40872 #: kstars_i18n.cpp:429 40873 #, kde-kuit-format 40874 msgctxt "Constellation name (optional)" 40875 msgid "CROWN PRINCE" 40876 msgstr "" 40877 40878 #: kstars_i18n.cpp:431 40879 #, kde-kuit-format 40880 msgctxt "Constellation name (optional)" 40881 msgid "FIVE EMPERORS" 40882 msgstr "" 40883 40884 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 40885 #, kde-kuit-format 40886 msgctxt "Constellation name (optional)" 40887 msgid "THREE MINISTERS" 40888 msgstr "" 40889 40890 #: kstars_i18n.cpp:434 40891 #, kde-kuit-format 40892 msgctxt "Constellation name (optional)" 40893 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 40894 msgstr "" 40895 40896 #: kstars_i18n.cpp:435 40897 #, kde-kuit-format 40898 msgctxt "Constellation name (optional)" 40899 msgid "GRAVE FRONT" 40900 msgstr "" 40901 40902 #: kstars_i18n.cpp:436 40903 #, kde-kuit-format 40904 msgctxt "Constellation name (optional)" 40905 msgid "OBSERVATORY" 40906 msgstr "OBSERVATORIJA" 40907 40908 #: kstars_i18n.cpp:437 40909 #, kde-kuit-format 40910 msgctxt "Constellation name (optional)" 40911 msgid "FEMALE OFFICER" 40912 msgstr "" 40913 40914 #: kstars_i18n.cpp:438 40915 #, kde-kuit-format 40916 msgctxt "Constellation name (optional)" 40917 msgid "WIDE LODGING AREA" 40918 msgstr "" 40919 40920 #: kstars_i18n.cpp:439 40921 #, kde-kuit-format 40922 msgctxt "Constellation name (optional)" 40923 msgid "EIGHT CEREALS" 40924 msgstr "" 40925 40926 #: kstars_i18n.cpp:440 40927 #, kde-kuit-format 40928 msgctxt "Constellation name (optional)" 40929 msgid "ADVANCE GUARD" 40930 msgstr "" 40931 40932 #: kstars_i18n.cpp:445 40933 #, kde-kuit-format 40934 msgctxt "Constellation name (optional)" 40935 msgid "VIRTUE" 40936 msgstr "" 40937 40938 #: kstars_i18n.cpp:446 40939 #, kde-kuit-format 40940 msgctxt "Constellation name (optional)" 40941 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 40942 msgstr "" 40943 40944 #: kstars_i18n.cpp:447 40945 #, kde-kuit-format 40946 msgctxt "Constellation name (optional)" 40947 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 40948 msgstr "" 40949 40950 #: kstars_i18n.cpp:448 40951 #, kde-kuit-format 40952 msgctxt "Constellation name (optional)" 40953 msgid "INNER KITCHEN" 40954 msgstr "" 40955 40956 #: kstars_i18n.cpp:449 40957 #, kde-kuit-format 40958 msgctxt "Constellation name (optional)" 40959 msgid "FLAP OF FLAG" 40960 msgstr "" 40961 40962 #: kstars_i18n.cpp:450 40963 #, kde-kuit-format 40964 msgctxt "Constellation name (optional)" 40965 msgid "MINISTER" 40966 msgstr "" 40967 40968 #: kstars_i18n.cpp:451 40969 #, kde-kuit-format 40970 msgctxt "Constellation name (optional)" 40971 msgid "GENERAL AND MINISTER" 40972 msgstr "" 40973 40974 #: kstars_i18n.cpp:452 40975 #, kde-kuit-format 40976 msgctxt "Constellation name (optional)" 40977 msgid "JAIL OF SKY" 40978 msgstr "" 40979 40980 #: kstars_i18n.cpp:453 40981 #, kde-kuit-format 40982 msgctxt "Constellation name (optional)" 40983 msgid "SIX DEPARTMENTS" 40984 msgstr "" 40985 40986 #: kstars_i18n.cpp:454 40987 #, kde-kuit-format 40988 msgctxt "Constellation name (optional)" 40989 msgid "INNER STAIRWAY" 40990 msgstr "" 40991 40992 #: kstars_i18n.cpp:455 40993 #, kde-kuit-format 40994 msgctxt "Constellation name (optional)" 40995 msgid "SPEAR OF SKY" 40996 msgstr "" 40997 40998 #: kstars_i18n.cpp:456 40999 #, kde-kuit-format 41000 msgctxt "Constellation name (optional)" 41001 msgid "COVER FOR EMPEROR" 41002 msgstr "" 41003 41004 #: kstars_i18n.cpp:457 41005 #, kde-kuit-format 41006 msgctxt "Constellation name (optional)" 41007 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 41008 msgstr "" 41009 41010 #: kstars_i18n.cpp:458 41011 #, kde-kuit-format 41012 msgctxt "Constellation name (optional)" 41013 msgid "YEARS" 41014 msgstr "" 41015 41016 #: kstars_i18n.cpp:459 41017 #, kde-kuit-format 41018 msgctxt "Constellation name (optional)" 41019 msgid "KITCHEN OF SKY" 41020 msgstr "" 41021 41022 #: kstars_i18n.cpp:460 41023 #, kde-kuit-format 41024 msgctxt "Constellation name (optional)" 41025 msgid "NORTH POLE" 41026 msgstr "" 41027 41028 #: kstars_i18n.cpp:461 41029 #, kde-kuit-format 41030 msgctxt "Constellation name (optional)" 41031 msgid "WOUND LODGE" 41032 msgstr "" 41033 41034 #: kstars_i18n.cpp:462 41035 #, kde-kuit-format 41036 msgctxt "Constellation name (optional)" 41037 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 41038 msgstr "" 41039 41040 #: kstars_i18n.cpp:463 41041 #, kde-kuit-format 41042 msgctxt "Constellation name (optional)" 41043 msgid "GREAT EMPEROR" 41044 msgstr "" 41045 41046 #: kstars_i18n.cpp:464 41047 #, kde-kuit-format 41048 msgctxt "Constellation name (optional)" 41049 msgid "OFFICER FOR OPINION" 41050 msgstr "" 41051 41052 #: kstars_i18n.cpp:465 41053 #, kde-kuit-format 41054 msgctxt "Constellation name (optional)" 41055 msgid "PILLAR OF SKY" 41056 msgstr "" 41057 41058 #: kstars_i18n.cpp:466 41059 #, kde-kuit-format 41060 msgctxt "Constellation name (optional)" 41061 msgid "SECRETARY" 41062 msgstr "" 41063 41064 #: kstars_i18n.cpp:467 41065 #, kde-kuit-format 41066 msgctxt "Constellation name (optional)" 41067 msgid "MAID" 41068 msgstr "" 41069 41070 #: kstars_i18n.cpp:468 41071 #, kde-kuit-format 41072 msgctxt "Constellation name (optional)" 41073 msgid "DESK OF WOMAN" 41074 msgstr "" 41075 41076 #: kstars_i18n.cpp:469 41077 #, kde-kuit-format 41078 msgctxt "Constellation name (optional)" 41079 msgid "JUDGE PRISON" 41080 msgstr "" 41081 41082 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 41083 #, kde-kuit-format 41084 msgctxt "Constellation name (optional)" 41085 msgid "PURPLE FENCE" 41086 msgstr "" 41087 41088 #: kstars_i18n.cpp:472 41089 #, kde-kuit-format 41090 msgctxt "Constellation name (optional)" 41091 msgid "ORDER OF SKY" 41092 msgstr "" 41093 41094 #: kstars_i18n.cpp:473 41095 #, kde-kuit-format 41096 msgctxt "Constellation name (optional)" 41097 msgid "SEVEN MINISTERS" 41098 msgstr "" 41099 41100 #: kstars_i18n.cpp:474 41101 #, kde-kuit-format 41102 msgctxt "Constellation name (optional)" 41103 msgid "THREAD STRAW" 41104 msgstr "" 41105 41106 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 41107 #, kde-kuit-format 41108 msgctxt "Constellation name (optional)" 41109 msgid "MARKET FENCE" 41110 msgstr "" 41111 41112 #: kstars_i18n.cpp:477 41113 #, kde-kuit-format 41114 msgctxt "Constellation name (optional)" 41115 msgid "FEUDAL LORD" 41116 msgstr "" 41117 41118 #: kstars_i18n.cpp:478 41119 #, kde-kuit-format 41120 msgctxt "Constellation name (optional)" 41121 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 41122 msgstr "" 41123 41124 #: kstars_i18n.cpp:479 41125 #, kde-kuit-format 41126 msgctxt "Constellation name (optional)" 41127 msgid "ROYAL FAMILY" 41128 msgstr "" 41129 41130 #: kstars_i18n.cpp:480 41131 #, kde-kuit-format 41132 msgctxt "Constellation name (optional)" 41133 msgid "HEAD OF FAMILY" 41134 msgstr "" 41135 41136 #: kstars_i18n.cpp:481 41137 #, kde-kuit-format 41138 msgctxt "Constellation name (optional)" 41139 msgid "RECORD OF FAMILY" 41140 msgstr "" 41141 41142 #: kstars_i18n.cpp:482 41143 #, kde-kuit-format 41144 msgctxt "Constellation name (optional)" 41145 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 41146 msgstr "" 41147 41148 #: kstars_i18n.cpp:483 41149 #, kde-kuit-format 41150 msgctxt "Constellation name (optional)" 41151 msgid "TOWER IN MARKET" 41152 msgstr "" 41153 41154 #: kstars_i18n.cpp:484 41155 #, kde-kuit-format 41156 msgctxt "Constellation name (optional)" 41157 msgid "MEASURE CEREAL" 41158 msgstr "" 41159 41160 #: kstars_i18n.cpp:485 41161 #, kde-kuit-format 41162 msgctxt "Constellation name (optional)" 41163 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 41164 msgstr "" 41165 41166 #: kstars_i18n.cpp:486 41167 #, kde-kuit-format 41168 msgctxt "Constellation name (optional)" 41169 msgid "EUNUCH" 41170 msgstr "" 41171 41172 #: kstars_i18n.cpp:487 41173 #, kde-kuit-format 41174 msgctxt "Constellation name (optional)" 41175 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 41176 msgstr "" 41177 41178 #: kstars_i18n.cpp:488 41179 #, kde-kuit-format 41180 msgctxt "Constellation name (optional)" 41181 msgid "MEASURE AMOUNT" 41182 msgstr "" 41183 41184 #: kstars_i18n.cpp:489 41185 #, kde-kuit-format 41186 msgctxt "Constellation name (optional)" 41187 msgid "BUTCHERY" 41188 msgstr "" 41189 41190 #: kstars_i18n.cpp:490 41191 #, kde-kuit-format 41192 msgctxt "Constellation name (optional)" 41193 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 41194 msgstr "" 41195 41196 #: kstars_i18n.cpp:491 41197 #, kde-kuit-format 41198 msgctxt "Constellation name (optional)" 41199 msgid "ROYAL" 41200 msgstr "" 41201 41202 #: kstars_i18n.cpp:492 41203 #, kde-kuit-format 41204 msgctxt "Constellation name (optional)" 41205 msgid "LORD" 41206 msgstr "" 41207 41208 #: kstars_i18n.cpp:493 41209 #, kde-kuit-format 41210 msgctxt "Constellation name (optional)" 41211 msgid "LEFT EXECUTOR" 41212 msgstr "" 41213 41214 #: kstars_i18n.cpp:494 41215 #, kde-kuit-format 41216 msgctxt "Constellation name (optional)" 41217 msgid "RIGHT EXECUTOR" 41218 msgstr "" 41219 41220 #: kstars_i18n.cpp:495 41221 #, kde-kuit-format 41222 msgctxt "Constellation name (optional)" 41223 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 41224 msgstr "" 41225 41226 #: kstars_i18n.cpp:496 41227 #, kde-kuit-format 41228 msgctxt "Constellation name (optional)" 41229 msgid "THREADING COINS" 41230 msgstr "" 41231 41232 #: kstars_i18n.cpp:497 41233 #, kde-kuit-format 41234 msgctxt "Constellation name (optional)" 41235 msgid "C Lakota" 41236 msgstr "Lakotu" 41237 41238 #: kstars_i18n.cpp:498 41239 #, kde-kuit-format 41240 msgctxt "Constellation name (optional)" 41241 msgid "HAND" 41242 msgstr "ROKA" 41243 41244 #: kstars_i18n.cpp:499 41245 #, kde-kuit-format 41246 msgctxt "Constellation name (optional)" 41247 msgid "SNAKE" 41248 msgstr "ČŪSKA" 41249 41250 #: kstars_i18n.cpp:500 41251 #, kde-kuit-format 41252 msgctxt "Constellation name (optional)" 41253 msgid "FIREPLACE" 41254 msgstr "UGUNSKURS" 41255 41256 #: kstars_i18n.cpp:502 41257 #, kde-kuit-format 41258 msgctxt "Constellation name (optional)" 41259 msgid "RACE TRACK" 41260 msgstr "" 41261 41262 #: kstars_i18n.cpp:503 41263 #, kde-kuit-format 41264 msgctxt "Constellation name (optional)" 41265 msgid "ANIMAL" 41266 msgstr "DZĪVNIEKS" 41267 41268 #: kstars_i18n.cpp:504 41269 #, kde-kuit-format 41270 msgctxt "Constellation name (optional)" 41271 msgid "ELK" 41272 msgstr "ALNIS" 41273 41274 #: kstars_i18n.cpp:505 41275 #, kde-kuit-format 41276 msgctxt "Constellation name (optional)" 41277 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 41278 msgstr "SEPTIŅAS MAZAS MEITENES" 41279 41280 #: kstars_i18n.cpp:506 41281 #, kde-kuit-format 41282 msgctxt "Constellation name (optional)" 41283 msgid "DRIED WILLOW" 41284 msgstr "" 41285 41286 #: kstars_i18n.cpp:507 41287 #, kde-kuit-format 41288 msgctxt "Constellation name (optional)" 41289 msgid "SALAMANDER" 41290 msgstr "" 41291 41292 #: kstars_i18n.cpp:508 41293 #, kde-kuit-format 41294 msgctxt "Constellation name (optional)" 41295 msgid "TURTLE" 41296 msgstr "" 41297 41298 #: kstars_i18n.cpp:509 41299 #, kde-kuit-format 41300 msgctxt "Constellation name (optional)" 41301 msgid "THUNDERBIRD" 41302 msgstr "" 41303 41304 #: kstars_i18n.cpp:510 41305 #, kde-kuit-format 41306 msgctxt "Constellation name (optional)" 41307 msgid "BEAR'S LODGE" 41308 msgstr "" 41309 41310 #: kstars_i18n.cpp:511 41311 #, kde-kuit-format 41312 msgctxt "Constellation name (optional)" 41313 msgid "C Maori" 41314 msgstr "" 41315 41316 #: kstars_i18n.cpp:512 41317 #, kde-kuit-format 41318 msgctxt "Constellation name (optional)" 41319 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 41320 msgstr "" 41321 41322 #: kstars_i18n.cpp:513 41323 #, kde-kuit-format 41324 msgctxt "Constellation name (optional)" 41325 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 41326 msgstr "" 41327 41328 #: kstars_i18n.cpp:514 41329 #, kde-kuit-format 41330 msgctxt "Constellation name (optional)" 41331 msgid "TAU-TORO" 41332 msgstr "" 41333 41334 #: kstars_i18n.cpp:515 41335 #, kde-kuit-format 41336 msgctxt "Constellation name (optional)" 41337 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 41338 msgstr "" 41339 41340 #: kstars_i18n.cpp:516 41341 #, kde-kuit-format 41342 msgctxt "Constellation name (optional)" 41343 msgid "MATAKAREHU" 41344 msgstr "" 41345 41346 #: kstars_i18n.cpp:517 41347 #, kde-kuit-format 41348 msgctxt "Constellation name (optional)" 41349 msgid "C Navaro" 41350 msgstr "" 41351 41352 #: kstars_i18n.cpp:518 41353 #, kde-kuit-format 41354 msgctxt "Constellation name (optional)" 41355 msgid "MAN WITH FEET APART" 41356 msgstr "" 41357 41358 #: kstars_i18n.cpp:519 41359 #, kde-kuit-format 41360 msgctxt "Constellation name (optional)" 41361 msgid "LIZARD" 41362 msgstr "" 41363 41364 #: kstars_i18n.cpp:520 41365 #, kde-kuit-format 41366 msgctxt "Constellation name (optional)" 41367 msgid "DILYEHE" 41368 msgstr "" 41369 41370 #: kstars_i18n.cpp:521 41371 #, kde-kuit-format 41372 msgctxt "Constellation name (optional)" 41373 msgid "FIRST BIG ONE" 41374 msgstr "" 41375 41376 #: kstars_i18n.cpp:522 41377 #, kde-kuit-format 41378 msgctxt "Constellation name (optional)" 41379 msgid "RABBIT TRACKS" 41380 msgstr "" 41381 41382 #: kstars_i18n.cpp:523 41383 #, kde-kuit-format 41384 msgctxt "Constellation name (optional)" 41385 msgid "FIRST SLIM ONE" 41386 msgstr "" 41387 41388 #: kstars_i18n.cpp:524 41389 #, kde-kuit-format 41390 msgctxt "Constellation name (optional)" 41391 msgid "C Norse" 41392 msgstr "" 41393 41394 #: kstars_i18n.cpp:525 41395 #, kde-kuit-format 41396 msgctxt "Constellation name (optional)" 41397 msgid "AURVANDIL'S TOE" 41398 msgstr "" 41399 41400 #: kstars_i18n.cpp:526 41401 #, kde-kuit-format 41402 msgctxt "Constellation name (optional)" 41403 msgid "WOLF'S MOUTH" 41404 msgstr "" 41405 41406 #: kstars_i18n.cpp:527 41407 #, kde-kuit-format 41408 msgctxt "Constellation name (optional)" 41409 msgid "THE FISHERMEN" 41410 msgstr "" 41411 41412 #: kstars_i18n.cpp:528 41413 #, kde-kuit-format 41414 msgctxt "Constellation name (optional)" 41415 msgid "WOMAN'S CART" 41416 msgstr "" 41417 41418 #: kstars_i18n.cpp:529 41419 #, kde-kuit-format 41420 msgctxt "Constellation name (optional)" 41421 msgid "MAN'S CART" 41422 msgstr "" 41423 41424 #: kstars_i18n.cpp:530 41425 #, kde-kuit-format 41426 msgctxt "Constellation name (optional)" 41427 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 41428 msgstr "" 41429 41430 #: kstars_i18n.cpp:531 41431 #, kde-kuit-format 41432 msgctxt "Constellation name (optional)" 41433 msgid "C Polynesian" 41434 msgstr "" 41435 41436 #: kstars_i18n.cpp:532 41437 #, kde-kuit-format 41438 msgctxt "Constellation name (optional)" 41439 msgid "BAILER" 41440 msgstr "" 41441 41442 #: kstars_i18n.cpp:533 41443 #, kde-kuit-format 41444 msgctxt "Constellation name (optional)" 41445 msgid "CAT'S CRADLE" 41446 msgstr "" 41447 41448 #: kstars_i18n.cpp:534 41449 #, kde-kuit-format 41450 msgctxt "Constellation name (optional)" 41451 msgid "VOICE OF JOY" 41452 msgstr "" 41453 41454 #: kstars_i18n.cpp:535 41455 #, kde-kuit-format 41456 msgctxt "Constellation name (optional)" 41457 msgid "THE SEVEN" 41458 msgstr "" 41459 41460 #: kstars_i18n.cpp:536 41461 #, kde-kuit-format 41462 msgctxt "Constellation name (optional)" 41463 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 41464 msgstr "" 41465 41466 #: kstars_i18n.cpp:537 41467 #, kde-kuit-format 41468 msgctxt "Constellation name (optional)" 41469 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 41470 msgstr "" 41471 41472 #: kstars_i18n.cpp:538 41473 #, kde-kuit-format 41474 msgctxt "Constellation name (optional)" 41475 msgid "KITE OF KAWELO" 41476 msgstr "" 41477 41478 #: kstars_i18n.cpp:539 41479 #, kde-kuit-format 41480 msgctxt "Constellation name (optional)" 41481 msgid "FRIGATE BIRD" 41482 msgstr "" 41483 41484 #: kstars_i18n.cpp:540 41485 #, kde-kuit-format 41486 msgctxt "Constellation name (optional)" 41487 msgid "CARED FOR BY MOON" 41488 msgstr "" 41489 41490 #: kstars_i18n.cpp:541 41491 #, kde-kuit-format 41492 msgctxt "Constellation name (optional)" 41493 msgid "DOLPHIN" 41494 msgstr "" 41495 41496 #: kstars_i18n.cpp:542 41497 #, kde-kuit-format 41498 msgctxt "Constellation name (optional)" 41499 msgid "C Tupi-Guarani" 41500 msgstr "" 41501 41502 #: kstars_i18n.cpp:543 41503 #, kde-kuit-format 41504 msgctxt "Constellation name (optional)" 41505 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 41506 msgstr "" 41507 41508 #: kstars_i18n.cpp:544 41509 #, kde-kuit-format 41510 msgctxt "Constellation name (optional)" 41511 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 41512 msgstr "" 41513 41514 #: kstars_i18n.cpp:545 41515 #, kde-kuit-format 41516 msgctxt "Constellation name (optional)" 41517 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 41518 msgstr "" 41519 41520 #: kstars_i18n.cpp:546 41521 #, kde-kuit-format 41522 msgctxt "Constellation name (optional)" 41523 msgid "VEADO" 41524 msgstr "" 41525 41526 #: kstars_i18n.cpp:547 41527 #, kde-kuit-format 41528 msgctxt "Constellation name (optional)" 41529 msgid "JOYKEXO" 41530 msgstr "" 41531 41532 #: kstars_i18n.cpp:548 41533 #, kde-kuit-format 41534 msgctxt "Constellation name (optional)" 41535 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 41536 msgstr "" 41537 41538 #: kstars_i18n.cpp:549 41539 #, kde-kuit-format 41540 msgctxt "Constellation name (optional)" 41541 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 41542 msgstr "" 41543 41544 #: kstars_i18n.cpp:550 41545 #, kde-kuit-format 41546 msgctxt "Constellation name (optional)" 41547 msgid "C Tongan" 41548 msgstr "" 41549 41550 #: kstars_i18n.cpp:551 41551 #, kde-kuit-format 41552 msgctxt "Constellation name (optional)" 41553 msgid "FATANALUA" 41554 msgstr "" 41555 41556 #: kstars_i18n.cpp:552 41557 #, kde-kuit-format 41558 msgctxt "Constellation name (optional)" 41559 msgid "AE E'UVEA" 41560 msgstr "" 41561 41562 #: kstars_i18n.cpp:553 41563 #, kde-kuit-format 41564 msgctxt "Constellation name (optional)" 41565 msgid "LUA TANGATA" 41566 msgstr "" 41567 41568 #: kstars_i18n.cpp:554 41569 #, kde-kuit-format 41570 msgctxt "Constellation name (optional)" 41571 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 41572 msgstr "" 41573 41574 #: kstars_i18n.cpp:555 41575 #, kde-kuit-format 41576 msgctxt "Constellation name (optional)" 41577 msgid "TU'ULALUPE" 41578 msgstr "" 41579 41580 #: kstars_i18n.cpp:556 41581 #, kde-kuit-format 41582 msgctxt "Constellation name (optional)" 41583 msgid "TOLOA" 41584 msgstr "" 41585 41586 #: kstars_i18n.cpp:557 41587 #, kde-kuit-format 41588 msgctxt "Constellation name (optional)" 41589 msgid "TUINGA IKA" 41590 msgstr "" 41591 41592 #: kstars_i18n.cpp:558 41593 #, kde-kuit-format 41594 msgctxt "Constellation name (optional)" 41595 msgid "TOLOALAHI" 41596 msgstr "" 41597 41598 #: kstars_i18n.cpp:559 41599 #, kde-kuit-format 41600 msgctxt "Constellation name (optional)" 41601 msgid "HOUMATOLOA" 41602 msgstr "" 41603 41604 #: kstars_i18n.cpp:560 41605 #, kde-kuit-format 41606 msgctxt "Constellation name (optional)" 41607 msgid "TOLOATONGA" 41608 msgstr "" 41609 41610 #: kstars_i18n.cpp:561 41611 #, kde-kuit-format 41612 msgctxt "Constellation name (optional)" 41613 msgid "FUNGASIA" 41614 msgstr "" 41615 41616 #: kstars_i18n.cpp:562 41617 #, kde-kuit-format 41618 msgctxt "Constellation name (optional)" 41619 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 41620 msgstr "" 41621 41622 #: kstars_i18n.cpp:638 41623 #, kde-kuit-format 41624 msgctxt "Constellation name (optional)" 41625 msgid "SERPENS" 41626 msgstr "" 41627 41628 #: kstars_i18n.cpp:651 41629 #, fuzzy, kde-kuit-format 41630 #| msgid "Asteroids" 41631 msgctxt "Constellation name (optional)" 41632 msgid "C Asterisms" 41633 msgstr "Asteroīdi" 41634 41635 #: kstars_i18n.cpp:652 41636 #, kde-kuit-format 41637 msgctxt "Constellation name (optional)" 41638 msgid "SPRING TRIANGLE" 41639 msgstr "" 41640 41641 #: kstars_i18n.cpp:653 41642 #, kde-kuit-format 41643 msgctxt "Constellation name (optional)" 41644 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 41645 msgstr "" 41646 41647 #: kstars_i18n.cpp:654 41648 #, kde-kuit-format 41649 msgctxt "Constellation name (optional)" 41650 msgid "SUMMER TRIANGLE" 41651 msgstr "" 41652 41653 #: kstars_i18n.cpp:655 41654 #, kde-kuit-format 41655 msgctxt "Constellation name (optional)" 41656 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 41657 msgstr "" 41658 41659 #: kstars_i18n.cpp:656 41660 #, kde-kuit-format 41661 msgctxt "Constellation name (optional)" 41662 msgid "WINTER TRIANGLE" 41663 msgstr "" 41664 41665 #: kstars_i18n.cpp:657 41666 #, kde-kuit-format 41667 msgctxt "Constellation name (optional)" 41668 msgid "WINTER HEXAGON" 41669 msgstr "" 41670 41671 #: kstars_i18n.cpp:658 41672 #, kde-kuit-format 41673 msgctxt "Constellation name (optional)" 41674 msgid "ORION'S BELT" 41675 msgstr "" 41676 41677 #: kstars_i18n.cpp:659 41678 #, kde-kuit-format 41679 msgctxt "Constellation name (optional)" 41680 msgid "TEAPOT" 41681 msgstr "" 41682 41683 #: kstars_i18n.cpp:660 41684 #, kde-kuit-format 41685 msgctxt "Constellation name (optional)" 41686 msgid "BIG DIPPER" 41687 msgstr "" 41688 41689 #: kstars_i18n.cpp:661 41690 #, kde-kuit-format 41691 msgctxt "Constellation name (optional)" 41692 msgid "LITTLE DIPPER" 41693 msgstr "" 41694 41695 #: kstars_i18n.cpp:662 41696 #, fuzzy, kde-kuit-format 41697 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41698 #| msgid "CASSIOPEIA" 41699 msgctxt "Constellation name (optional)" 41700 msgid "CASSIOPEIA W" 41701 msgstr "KASIOPEJA" 41702 41703 #: kstars_i18n.cpp:663 41704 #, kde-kuit-format 41705 msgctxt "Constellation name (optional)" 41706 msgid "FISH HOOK" 41707 msgstr "" 41708 41709 #: kstars_i18n.cpp:664 41710 #, kde-kuit-format 41711 msgctxt "Constellation name (optional)" 41712 msgid "NORTHERN CROSS" 41713 msgstr "" 41714 41715 #: kstars_i18n.cpp:665 41716 #, kde-kuit-format 41717 msgctxt "Constellation name (optional)" 41718 msgid "SICKLE" 41719 msgstr "" 41720 41721 #: kstars_i18n.cpp:666 41722 #, kde-kuit-format 41723 msgctxt "Constellation name (optional)" 41724 msgid "SOUTHERN CROSS" 41725 msgstr "" 41726 41727 #: kstars_i18n.cpp:667 41728 #, kde-kuit-format 41729 msgctxt "Constellation name (optional)" 41730 msgid "FALSE CROSS" 41731 msgstr "" 41732 41733 #: kstars_i18n.cpp:668 41734 #, kde-kuit-format 41735 msgctxt "Constellation name (optional)" 41736 msgid "DIAMOND CROSS" 41737 msgstr "" 41738 41739 #: kstars_i18n.cpp:669 41740 #, kde-kuit-format 41741 msgctxt "Constellation name (optional)" 41742 msgid "COAT HANGER" 41743 msgstr "" 41744 41745 #: kstars_i18n.cpp:670 41746 #, kde-kuit-format 41747 msgctxt "Constellation name (optional)" 41748 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 41749 msgstr "" 41750 41751 #: kstars_i18n.cpp:671 41752 #, kde-kuit-format 41753 msgctxt "Constellation name (optional)" 41754 msgid "HYADES" 41755 msgstr "" 41756 41757 #: kstars_i18n.cpp:672 41758 #, fuzzy, kde-kuit-format 41759 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41760 #| msgid "CEPHEUS" 41761 msgctxt "Constellation name (optional)" 41762 msgid "CEPHEUS HOUSE" 41763 msgstr "CEFEJS" 41764 41765 #: kstars_i18n.cpp:673 41766 #, kde-kuit-format 41767 msgctxt "Constellation name (optional)" 41768 msgid "KEYSTONE" 41769 msgstr "" 41770 41771 #: kstars_i18n.cpp:674 41772 #, kde-kuit-format 41773 msgctxt "Constellation name (optional)" 41774 msgid "LOZENGE" 41775 msgstr "" 41776 41777 #: kstars_i18n.cpp:676 41778 #, kde-kuit-format 41779 msgctxt "Constellation name (optional)" 41780 msgid "JOB'S COFFIN" 41781 msgstr "" 41782 41783 #: kstars_i18n.cpp:677 41784 #, kde-kuit-format 41785 msgctxt "Constellation name (optional)" 41786 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 41787 msgstr "" 41788 41789 #: kstars_i18n.cpp:678 41790 #, kde-kuit-format 41791 msgctxt "Constellation name (optional)" 41792 msgid "CIRCLET" 41793 msgstr "" 41794 41795 #: kstars_i18n.cpp:679 41796 #, fuzzy, kde-kuit-format 41797 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41798 #| msgid "AQUARIUS" 41799 msgctxt "Constellation name (optional)" 41800 msgid "Y OF AQUARIUS" 41801 msgstr "ŪDENSVĪRS" 41802 41803 #: kstars_i18n.cpp:680 41804 #, kde-kuit-format 41805 msgctxt "Constellation name (optional)" 41806 msgid "WHALE'S HEAD" 41807 msgstr "" 41808 41809 #: kstars_i18n.cpp:681 41810 #, kde-kuit-format 41811 msgctxt "Constellation name (optional)" 41812 msgid "THE SAIL" 41813 msgstr "" 41814 41815 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 41816 #, kde-kuit-format 41817 msgctxt "Sky Culture" 41818 msgid "Western" 41819 msgstr "Rietumu" 41820 41821 #: kstars_i18n.cpp:687 41822 #, kde-kuit-format 41823 msgctxt "Sky Culture" 41824 msgid "Chinese" 41825 msgstr "Ķīniešu" 41826 41827 #: kstars_i18n.cpp:688 41828 #, kde-kuit-format 41829 msgctxt "Sky Culture" 41830 msgid "Egyptian" 41831 msgstr "Ēģiptiešu" 41832 41833 #: kstars_i18n.cpp:689 41834 #, kde-kuit-format 41835 msgctxt "Sky Culture" 41836 msgid "Inuit" 41837 msgstr "Inuitu" 41838 41839 #: kstars_i18n.cpp:690 41840 #, kde-kuit-format 41841 msgctxt "Sky Culture" 41842 msgid "Korean" 41843 msgstr "Korejiešu" 41844 41845 #: kstars_i18n.cpp:691 41846 #, kde-kuit-format 41847 msgctxt "Sky Culture" 41848 msgid "Lakota" 41849 msgstr "Lakotas" 41850 41851 #: kstars_i18n.cpp:692 41852 #, kde-kuit-format 41853 msgctxt "Sky Culture" 41854 msgid "Maori" 41855 msgstr "Maoru" 41856 41857 #: kstars_i18n.cpp:693 41858 #, kde-kuit-format 41859 msgctxt "Sky Culture" 41860 msgid "Navaro" 41861 msgstr "Navaro" 41862 41863 #: kstars_i18n.cpp:694 41864 #, kde-kuit-format 41865 msgctxt "Sky Culture" 41866 msgid "Norse" 41867 msgstr "Vikingu" 41868 41869 #: kstars_i18n.cpp:695 41870 #, kde-kuit-format 41871 msgctxt "Sky Culture" 41872 msgid "Polynesian" 41873 msgstr "Polinēziešu" 41874 41875 #: kstars_i18n.cpp:696 41876 #, kde-kuit-format 41877 msgctxt "Sky Culture" 41878 msgid "Tupi-Guarani" 41879 msgstr "Tupi-gvaranu" 41880 41881 #: kstars_i18n.cpp:697 41882 #, kde-kuit-format 41883 msgctxt "Sky Culture" 41884 msgid "Tongan" 41885 msgstr "" 41886 41887 #: kstars_i18n.cpp:699 41888 #, fuzzy, kde-kuit-format 41889 #| msgid "Asteroids" 41890 msgctxt "Sky Culture" 41891 msgid "Asterisms" 41892 msgstr "Asteroīdi" 41893 41894 #: kstars_i18n.cpp:700 41895 #, kde-kuit-format 41896 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41897 msgid "100 Mile House" 41898 msgstr "" 41899 41900 #: kstars_i18n.cpp:701 41901 #, kde-kuit-format 41902 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41903 msgid "Aabenraa" 41904 msgstr "" 41905 41906 #: kstars_i18n.cpp:702 41907 #, kde-kuit-format 41908 msgctxt "City in Germany" 41909 msgid "Aachen" 41910 msgstr "" 41911 41912 #: kstars_i18n.cpp:703 41913 #, kde-kuit-format 41914 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41915 msgid "Aalborg" 41916 msgstr "" 41917 41918 #: kstars_i18n.cpp:704 41919 #, kde-kuit-format 41920 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41921 msgid "Aarhus" 41922 msgstr "" 41923 41924 #: kstars_i18n.cpp:705 41925 #, kde-kuit-format 41926 msgctxt "City in Siberia Russia" 41927 msgid "Abakan" 41928 msgstr "" 41929 41930 #: kstars_i18n.cpp:706 41931 #, kde-kuit-format 41932 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41933 msgid "Abbotsford" 41934 msgstr "" 41935 41936 #: kstars_i18n.cpp:707 41937 #, kde-kuit-format 41938 msgctxt "City in Idaho USA" 41939 msgid "Aberdeen" 41940 msgstr "" 41941 41942 #: kstars_i18n.cpp:708 41943 #, kde-kuit-format 41944 msgctxt "City in Maryland USA" 41945 msgid "Aberdeen" 41946 msgstr "" 41947 41948 #: kstars_i18n.cpp:709 41949 #, kde-kuit-format 41950 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 41951 msgid "Aberdeen" 41952 msgstr "" 41953 41954 #: kstars_i18n.cpp:710 41955 #, kde-kuit-format 41956 msgctxt "City in South Dakota USA" 41957 msgid "Aberdeen" 41958 msgstr "" 41959 41960 #: kstars_i18n.cpp:711 41961 #, kde-kuit-format 41962 msgctxt "City in Washington USA" 41963 msgid "Aberdeen" 41964 msgstr "" 41965 41966 #: kstars_i18n.cpp:712 41967 #, kde-kuit-format 41968 msgctxt "City in Ivory coast" 41969 msgid "Abidjan" 41970 msgstr "" 41971 41972 #: kstars_i18n.cpp:713 41973 #, kde-kuit-format 41974 msgctxt "City in Kansas USA" 41975 msgid "Abilene" 41976 msgstr "" 41977 41978 #: kstars_i18n.cpp:714 41979 #, kde-kuit-format 41980 msgctxt "City in Texas USA" 41981 msgid "Abilene" 41982 msgstr "" 41983 41984 #: kstars_i18n.cpp:715 41985 #, fuzzy, kde-kuit-format 41986 #| msgctxt "City in Nigeria" 41987 #| msgid "Abuja" 41988 msgctxt "City in Nigeria" 41989 msgid "Abuja" 41990 msgstr "Abudža" 41991 41992 #: kstars_i18n.cpp:716 41993 #, kde-kuit-format 41994 msgctxt "City in Mexico" 41995 msgid "Acapulco" 41996 msgstr "" 41997 41998 #: kstars_i18n.cpp:717 41999 #, fuzzy, kde-kuit-format 42000 #| msgctxt "City in Ghana" 42001 #| msgid "Accra" 42002 msgctxt "City in Ghana" 42003 msgid "Accra" 42004 msgstr "Akra" 42005 42006 #: kstars_i18n.cpp:718 42007 #, fuzzy, kde-kuit-format 42008 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 42009 #| msgid "Ada" 42010 msgctxt "City in Minnesota USA" 42011 msgid "Ada" 42012 msgstr "Ada" 42013 42014 #: kstars_i18n.cpp:719 42015 #, kde-kuit-format 42016 msgctxt "City in Alaska USA" 42017 msgid "Adak" 42018 msgstr "" 42019 42020 #: kstars_i18n.cpp:720 42021 #, fuzzy, kde-kuit-format 42022 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 42023 #| msgid "Jamestown" 42024 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42025 msgid "Adams" 42026 msgstr "Džeimstauna" 42027 42028 #: kstars_i18n.cpp:721 42029 #, fuzzy, kde-kuit-format 42030 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 42031 #| msgid "Jamestown" 42032 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 42033 msgid "Adamstown" 42034 msgstr "Džeimstauna" 42035 42036 #: kstars_i18n.cpp:722 42037 #, fuzzy, kde-kuit-format 42038 #| msgctxt "City in Ethiopia" 42039 #| msgid "Addis Ababa" 42040 msgctxt "City in Ethiopia" 42041 msgid "Addis Ababa" 42042 msgstr "Adisabeba" 42043 42044 #: kstars_i18n.cpp:723 42045 #, fuzzy, kde-kuit-format 42046 #| msgctxt "City in South Australia Australia" 42047 #| msgid "Adelaide" 42048 msgctxt "City in South Australia Australia" 42049 msgid "Adelaide" 42050 msgstr "Adelaida" 42051 42052 #: kstars_i18n.cpp:724 42053 #, kde-kuit-format 42054 msgctxt "City in Yemen" 42055 msgid "Aden" 42056 msgstr "" 42057 42058 #: kstars_i18n.cpp:725 42059 #, kde-kuit-format 42060 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42061 msgid "Afton" 42062 msgstr "" 42063 42064 #: kstars_i18n.cpp:726 42065 #, kde-kuit-format 42066 msgctxt "City in Wyoming USA" 42067 msgid "Afton" 42068 msgstr "" 42069 42070 #: kstars_i18n.cpp:727 42071 #, kde-kuit-format 42072 msgctxt "City in Niger" 42073 msgid "Agadez" 42074 msgstr "" 42075 42076 #: kstars_i18n.cpp:728 42077 #, kde-kuit-format 42078 msgctxt "City in Morocco" 42079 msgid "Agadir" 42080 msgstr "" 42081 42082 #: kstars_i18n.cpp:729 42083 #, kde-kuit-format 42084 msgctxt "City in Guam" 42085 msgid "Agana" 42086 msgstr "" 42087 42088 #: kstars_i18n.cpp:730 42089 #, kde-kuit-format 42090 msgctxt "City in Siberia Russia" 42091 msgid "Aginskoe" 42092 msgstr "" 42093 42094 #: kstars_i18n.cpp:731 42095 #, kde-kuit-format 42096 msgctxt "City in California USA" 42097 msgid "Ahwahnee" 42098 msgstr "" 42099 42100 #: kstars_i18n.cpp:732 42101 #, kde-kuit-format 42102 msgctxt "City in South Carolina USA" 42103 msgid "Aiken" 42104 msgstr "" 42105 42106 #: kstars_i18n.cpp:733 42107 #, fuzzy, kde-kuit-format 42108 #| msgid "north" 42109 msgctxt "City in Nebraska USA" 42110 msgid "Ainsworth" 42111 msgstr "ziemeļi" 42112 42113 #: kstars_i18n.cpp:734 42114 #, fuzzy, kde-kuit-format 42115 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 42116 #| msgid "Airdrie" 42117 msgctxt "City in Alberta Canada" 42118 msgid "Airdrie" 42119 msgstr "Eirdrija" 42120 42121 #: kstars_i18n.cpp:735 42122 #, kde-kuit-format 42123 msgctxt "City in Corse du Sud France" 42124 msgid "Ajaccio" 42125 msgstr "" 42126 42127 #: kstars_i18n.cpp:736 42128 #, kde-kuit-format 42129 msgctxt "City in Arizona USA" 42130 msgid "Ajo" 42131 msgstr "" 42132 42133 #: kstars_i18n.cpp:737 42134 #, kde-kuit-format 42135 msgctxt "City in Ohio USA" 42136 msgid "Akron" 42137 msgstr "" 42138 42139 #: kstars_i18n.cpp:738 42140 #, kde-kuit-format 42141 msgctxt "City in Libya" 42142 msgid "Al Jawf" 42143 msgstr "" 42144 42145 #: kstars_i18n.cpp:739 42146 #, fuzzy, kde-kuit-format 42147 #| msgctxt "Country name" 42148 #| msgid "Panama" 42149 msgctxt "City in Bahrain" 42150 msgid "Al Manamah" 42151 msgstr "Panama" 42152 42153 #: kstars_i18n.cpp:740 42154 #, kde-kuit-format 42155 msgctxt "City in Spain" 42156 msgid "Alacant" 42157 msgstr "" 42158 42159 #: kstars_i18n.cpp:741 42160 #, kde-kuit-format 42161 msgctxt "City in California USA" 42162 msgid "Alameda" 42163 msgstr "" 42164 42165 #: kstars_i18n.cpp:742 42166 #, kde-kuit-format 42167 msgctxt "City in Nevada USA" 42168 msgid "Alamo" 42169 msgstr "" 42170 42171 #: kstars_i18n.cpp:743 42172 #, kde-kuit-format 42173 msgctxt "City in New Mexico USA" 42174 msgid "Alamogordo" 42175 msgstr "" 42176 42177 #: kstars_i18n.cpp:744 42178 #, kde-kuit-format 42179 msgctxt "City in Spain" 42180 msgid "Albacete" 42181 msgstr "" 42182 42183 #: kstars_i18n.cpp:745 42184 #, fuzzy, kde-kuit-format 42185 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 42186 #| msgid "New Orleans" 42187 msgctxt "City in Georgia USA" 42188 msgid "Albany" 42189 msgstr "Ņūorleāna" 42190 42191 #: kstars_i18n.cpp:746 42192 #, fuzzy, kde-kuit-format 42193 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 42194 #| msgid "New Orleans" 42195 msgctxt "City in New York USA" 42196 msgid "Albany" 42197 msgstr "Ņūorleāna" 42198 42199 #: kstars_i18n.cpp:747 42200 #, fuzzy, kde-kuit-format 42201 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 42202 #| msgid "New Orleans" 42203 msgctxt "City in Oregon USA" 42204 msgid "Albany" 42205 msgstr "Ņūorleāna" 42206 42207 #: kstars_i18n.cpp:748 42208 #, kde-kuit-format 42209 msgctxt "City in Idaho USA" 42210 msgid "Albion" 42211 msgstr "" 42212 42213 #: kstars_i18n.cpp:749 42214 #, kde-kuit-format 42215 msgctxt "City in New Mexico USA" 42216 msgid "Albuquerque" 42217 msgstr "" 42218 42219 #: kstars_i18n.cpp:750 42220 #, kde-kuit-format 42221 msgctxt "City in Spain" 42222 msgid "Alcalá de Henares" 42223 msgstr "" 42224 42225 #: kstars_i18n.cpp:751 42226 #, kde-kuit-format 42227 msgctxt "City in Tennessee USA" 42228 msgid "Alcoa" 42229 msgstr "" 42230 42231 #: kstars_i18n.cpp:752 42232 #, fuzzy, kde-kuit-format 42233 #| msgid "Information" 42234 msgctxt "City in United Kingdom" 42235 msgid "Aldermaston" 42236 msgstr "Informācija" 42237 42238 #: kstars_i18n.cpp:753 42239 #, kde-kuit-format 42240 msgctxt "City in Nunavut Canada" 42241 msgid "Alert" 42242 msgstr "" 42243 42244 #: kstars_i18n.cpp:754 42245 #, fuzzy, kde-kuit-format 42246 #| msgctxt "City in Egypt" 42247 #| msgid "Alexandria" 42248 msgctxt "City in Italy" 42249 msgid "Alessandria" 42250 msgstr "Aleksandrija" 42251 42252 #: kstars_i18n.cpp:755 42253 #, fuzzy, kde-kuit-format 42254 #| msgctxt "City in Egypt" 42255 #| msgid "Alexandria" 42256 msgctxt "City in Alabama USA" 42257 msgid "Alexander City" 42258 msgstr "Aleksandrija" 42259 42260 #: kstars_i18n.cpp:756 42261 #, fuzzy, kde-kuit-format 42262 #| msgctxt "City in Egypt" 42263 #| msgid "Alexandria" 42264 msgctxt "City in Egypt" 42265 msgid "Alexandria" 42266 msgstr "Aleksandrija" 42267 42268 #: kstars_i18n.cpp:757 42269 #, kde-kuit-format 42270 msgctxt "City in Louisiana USA" 42271 msgid "Alexandria" 42272 msgstr "Aleksandrija" 42273 42274 #: kstars_i18n.cpp:758 42275 #, kde-kuit-format 42276 msgctxt "City in Virginia USA" 42277 msgid "Alexandria" 42278 msgstr "Aleksandrija" 42279 42280 #: kstars_i18n.cpp:759 42281 #, kde-kuit-format 42282 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42283 msgid "Alexis Creek" 42284 msgstr "" 42285 42286 #: kstars_i18n.cpp:760 42287 #, fuzzy, kde-kuit-format 42288 #| msgctxt "City in Algeria" 42289 #| msgid "Algiers" 42290 msgctxt "City in Algeria" 42291 msgid "Algiers" 42292 msgstr "Alžīra" 42293 42294 #: kstars_i18n.cpp:761 42295 #, kde-kuit-format 42296 msgctxt "City in Canada" 42297 msgid "Algonquin" 42298 msgstr "" 42299 42300 #: kstars_i18n.cpp:762 42301 #, kde-kuit-format 42302 msgctxt "City in California USA" 42303 msgid "Alhambra" 42304 msgstr "" 42305 42306 #: kstars_i18n.cpp:763 42307 #, fuzzy, kde-kuit-format 42308 #| msgctxt "Region/state in USA" 42309 #| msgid "Colorado" 42310 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 42311 msgid "Alice Springs" 42312 msgstr "Kolorado" 42313 42314 #: kstars_i18n.cpp:764 42315 #, kde-kuit-format 42316 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42317 msgid "Allegheny Obs." 42318 msgstr "" 42319 42320 #: kstars_i18n.cpp:765 42321 #, fuzzy, kde-kuit-format 42322 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 42323 #| msgid "Benton" 42324 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42325 msgid "Allentown" 42326 msgstr "Bentona" 42327 42328 #: kstars_i18n.cpp:766 42329 #, fuzzy, kde-kuit-format 42330 #| msgid "Advanced" 42331 msgctxt "City in Nebraska USA" 42332 msgid "Alliance" 42333 msgstr "Paplašināti" 42334 42335 #: kstars_i18n.cpp:767 42336 #, fuzzy, kde-kuit-format 42337 #| msgid "Almanac" 42338 msgctxt "City in Quebec Canada" 42339 msgid "Alma" 42340 msgstr "Almanahs" 42341 42342 #: kstars_i18n.cpp:768 42343 #, fuzzy, kde-kuit-format 42344 #| msgid "Almanac" 42345 msgctxt "City in Kazakhstan" 42346 msgid "Alma Ata" 42347 msgstr "Almanahs" 42348 42349 #: kstars_i18n.cpp:769 42350 #, kde-kuit-format 42351 msgctxt "City in Spain" 42352 msgid "Almería" 42353 msgstr "" 42354 42355 #: kstars_i18n.cpp:770 42356 #, kde-kuit-format 42357 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42358 msgid "Alonsa" 42359 msgstr "" 42360 42361 #: kstars_i18n.cpp:771 42362 #, kde-kuit-format 42363 msgctxt "City in Georgia USA" 42364 msgid "Alpharetta" 42365 msgstr "" 42366 42367 #: kstars_i18n.cpp:772 42368 #, kde-kuit-format 42369 msgctxt "City in California USA" 42370 msgid "Alpine" 42371 msgstr "" 42372 42373 #: kstars_i18n.cpp:773 42374 #, kde-kuit-format 42375 msgctxt "City in Germany" 42376 msgid "Altenstadt" 42377 msgstr "" 42378 42379 #: kstars_i18n.cpp:774 42380 #, kde-kuit-format 42381 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42382 msgid "Altoona" 42383 msgstr "" 42384 42385 #: kstars_i18n.cpp:775 42386 #, kde-kuit-format 42387 msgctxt "City in Lithuania" 42388 msgid "Alytus" 42389 msgstr "" 42390 42391 #: kstars_i18n.cpp:776 42392 #, fuzzy, kde-kuit-format 42393 #| msgctxt "City in US Territory" 42394 #| msgid "Saipan Island" 42395 msgctxt "City in Japan" 42396 msgid "Amami Island" 42397 msgstr "Saipanas sala" 42398 42399 #: kstars_i18n.cpp:777 42400 #, kde-kuit-format 42401 msgctxt "City in Texas USA" 42402 msgid "Amarillo" 42403 msgstr "" 42404 42405 #: kstars_i18n.cpp:778 42406 #, kde-kuit-format 42407 msgctxt "City in Alaska USA" 42408 msgid "Ambler" 42409 msgstr "" 42410 42411 #: kstars_i18n.cpp:779 42412 #, fuzzy, kde-kuit-format 42413 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42414 #| msgid "Sitka" 42415 msgctxt "City in Alaska USA" 42416 msgid "Amchitka" 42417 msgstr "Sitka" 42418 42419 #: kstars_i18n.cpp:780 42420 #, fuzzy, kde-kuit-format 42421 #| msgid "Clear Fields" 42422 msgctxt "City in Idaho USA" 42423 msgid "American Falls" 42424 msgstr "Attīrīt Laukus" 42425 42426 #: kstars_i18n.cpp:781 42427 #, kde-kuit-format 42428 msgctxt "City in Iowa USA" 42429 msgid "Ames" 42430 msgstr "" 42431 42432 #: kstars_i18n.cpp:782 42433 #, kde-kuit-format 42434 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42435 msgid "Amherst" 42436 msgstr "" 42437 42438 #: kstars_i18n.cpp:783 42439 #, kde-kuit-format 42440 msgctxt "City in Ohio USA" 42441 msgid "Amherst" 42442 msgstr "" 42443 42444 #: kstars_i18n.cpp:784 42445 #, kde-kuit-format 42446 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42447 msgid "Amherst Obs." 42448 msgstr "" 42449 42450 #: kstars_i18n.cpp:785 42451 #, kde-kuit-format 42452 msgctxt "City in Somme France" 42453 msgid "Amiens" 42454 msgstr "" 42455 42456 #: kstars_i18n.cpp:786 42457 #, kde-kuit-format 42458 msgctxt "City in Cape Verde" 42459 msgid "Amilcar Cabral" 42460 msgstr "" 42461 42462 #: kstars_i18n.cpp:787 42463 #, fuzzy, kde-kuit-format 42464 #| msgctxt "City in Jordan" 42465 #| msgid "Amman" 42466 msgctxt "City in Jordan" 42467 msgid "Amman" 42468 msgstr "Ammāna" 42469 42470 #: kstars_i18n.cpp:788 42471 #, kde-kuit-format 42472 msgctxt "City in Quebec Canada" 42473 msgid "Amos" 42474 msgstr "" 42475 42476 #: kstars_i18n.cpp:789 42477 #, kde-kuit-format 42478 msgctxt "City in Quebec Canada" 42479 msgid "Amqui" 42480 msgstr "" 42481 42482 #: kstars_i18n.cpp:790 42483 #, fuzzy, kde-kuit-format 42484 #| msgctxt "City in Netherlands" 42485 #| msgid "Amsterdam" 42486 msgctxt "City in Netherlands" 42487 msgid "Amsterdam" 42488 msgstr "Amsterdama" 42489 42490 #: kstars_i18n.cpp:791 42491 #, fuzzy, kde-kuit-format 42492 #| msgctxt "Country name" 42493 #| msgid "Macedonia" 42494 msgctxt "City in Montana USA" 42495 msgid "Anaconda" 42496 msgstr "Maķedonija" 42497 42498 #: kstars_i18n.cpp:792 42499 #, kde-kuit-format 42500 msgctxt "City in Far East Russia" 42501 msgid "Anadyr" 42502 msgstr "" 42503 42504 #: kstars_i18n.cpp:793 42505 #, fuzzy, kde-kuit-format 42506 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42507 #| msgid "Big Lake" 42508 msgctxt "City in California USA" 42509 msgid "Anaheim" 42510 msgstr "Bigleika" 42511 42512 #: kstars_i18n.cpp:794 42513 #, fuzzy, kde-kuit-format 42514 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42515 #| msgid "Big Lake" 42516 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42517 msgid "Anahim Lake" 42518 msgstr "Bigleika" 42519 42520 #: kstars_i18n.cpp:795 42521 #, kde-kuit-format 42522 msgctxt "City in Alaska USA" 42523 msgid "Anchorage" 42524 msgstr "" 42525 42526 #: kstars_i18n.cpp:796 42527 #, kde-kuit-format 42528 msgctxt "City in Italy" 42529 msgid "Ancona" 42530 msgstr "" 42531 42532 #: kstars_i18n.cpp:797 42533 #, fuzzy, kde-kuit-format 42534 #| msgctxt "City in Maine USA" 42535 #| msgid "Greenville" 42536 msgctxt "City in Indiana USA" 42537 msgid "Anderson" 42538 msgstr "Grīnvila" 42539 42540 #: kstars_i18n.cpp:798 42541 #, fuzzy, kde-kuit-format 42542 #| msgctxt "City in Maine USA" 42543 #| msgid "Greenville" 42544 msgctxt "City in South Carolina USA" 42545 msgid "Anderson" 42546 msgstr "Grīnvila" 42547 42548 #: kstars_i18n.cpp:799 42549 #, kde-kuit-format 42550 msgctxt "City in Guam" 42551 msgid "Anderson AFB" 42552 msgstr "" 42553 42554 #: kstars_i18n.cpp:800 42555 #, fuzzy, kde-kuit-format 42556 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 42557 #| msgid "London" 42558 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 42559 msgid "Andong" 42560 msgstr "Londona" 42561 42562 #: kstars_i18n.cpp:801 42563 #, fuzzy, kde-kuit-format 42564 #| msgctxt "City in Egypt" 42565 #| msgid "Alexandria" 42566 msgctxt "City in Italy" 42567 msgid "Andria" 42568 msgstr "Aleksandrija" 42569 42570 #: kstars_i18n.cpp:802 42571 #, fuzzy, kde-kuit-format 42572 #| msgctxt "Region/state in Spain" 42573 #| msgid "Canary Islands" 42574 msgctxt "City in Palau" 42575 msgid "Angaur Island" 42576 msgstr "Kanāriju salas" 42577 42578 #: kstars_i18n.cpp:803 42579 #, fuzzy, kde-kuit-format 42580 #| msgctxt "City in Turkey" 42581 #| msgid "Ankara" 42582 msgctxt "City in Turkey" 42583 msgid "Ankara" 42584 msgstr "Ankāra" 42585 42586 #: kstars_i18n.cpp:804 42587 #, kde-kuit-format 42588 msgctxt "City in Michigan USA" 42589 msgid "Ann Arbor" 42590 msgstr "" 42591 42592 #: kstars_i18n.cpp:805 42593 #, kde-kuit-format 42594 msgctxt "City in Algeria" 42595 msgid "Annabah" 42596 msgstr "" 42597 42598 #: kstars_i18n.cpp:806 42599 #, fuzzy, kde-kuit-format 42600 #| msgctxt "Region/state in USA" 42601 #| msgid "Indiana" 42602 msgctxt "City in Maryland USA" 42603 msgid "Annapolis" 42604 msgstr "Indiāna" 42605 42606 #: kstars_i18n.cpp:807 42607 #, fuzzy, kde-kuit-format 42608 #| msgid "Connect" 42609 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 42610 msgid "Annecy" 42611 msgstr "Pievienot" 42612 42613 #: kstars_i18n.cpp:808 42614 #, fuzzy, kde-kuit-format 42615 #| msgctxt "City in US Territory" 42616 #| msgid "Rota Island" 42617 msgctxt "City in Alaska USA" 42618 msgid "Annette Island" 42619 msgstr "Rotas sala" 42620 42621 #: kstars_i18n.cpp:809 42622 #, fuzzy, kde-kuit-format 42623 #| msgctxt "City in Alabama USA" 42624 #| msgid "Anniston" 42625 msgctxt "City in Alabama USA" 42626 msgid "Anniston" 42627 msgstr "Anistona" 42628 42629 #: kstars_i18n.cpp:810 42630 #, kde-kuit-format 42631 msgctxt "City in Germany" 42632 msgid "Ansbach" 42633 msgstr "" 42634 42635 #: kstars_i18n.cpp:811 42636 #, fuzzy, kde-kuit-format 42637 #| msgctxt "City in Madagascar" 42638 #| msgid "Antananarivo" 42639 msgctxt "City in Madagascar" 42640 msgid "Antananarivo" 42641 msgstr "Antananarivu" 42642 42643 #: kstars_i18n.cpp:812 42644 #, kde-kuit-format 42645 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42646 msgid "Antigonish" 42647 msgstr "" 42648 42649 #: kstars_i18n.cpp:813 42650 #, kde-kuit-format 42651 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42652 msgid "Antlers" 42653 msgstr "" 42654 42655 #: kstars_i18n.cpp:814 42656 #, kde-kuit-format 42657 msgctxt "City in Chile" 42658 msgid "Antofagasta" 42659 msgstr "" 42660 42661 #: kstars_i18n.cpp:815 42662 #, kde-kuit-format 42663 msgctxt "City in Madagascar" 42664 msgid "Antsirabe" 42665 msgstr "" 42666 42667 #: kstars_i18n.cpp:816 42668 #, fuzzy, kde-kuit-format 42669 #| msgctxt "City in Belgium" 42670 #| msgid "Antwerp" 42671 msgctxt "City in Belgium" 42672 msgid "Antwerp" 42673 msgstr "Antverpene" 42674 42675 #: kstars_i18n.cpp:817 42676 #, fuzzy, kde-kuit-format 42677 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 42678 #| msgid "Anzac" 42679 msgctxt "City in Alberta Canada" 42680 msgid "Anzac" 42681 msgstr "Anzeika" 42682 42683 #: kstars_i18n.cpp:818 42684 #, kde-kuit-format 42685 msgctxt "City in Italy" 42686 msgid "Aosta" 42687 msgstr "" 42688 42689 #: kstars_i18n.cpp:819 42690 #, kde-kuit-format 42691 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42692 msgid "Appleton" 42693 msgstr "" 42694 42695 #: kstars_i18n.cpp:820 42696 #, kde-kuit-format 42697 msgctxt "City in Jordan" 42698 msgid "Aqaba" 42699 msgstr "" 42700 42701 #: kstars_i18n.cpp:821 42702 #, kde-kuit-format 42703 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42704 msgid "Arborg" 42705 msgstr "" 42706 42707 #: kstars_i18n.cpp:822 42708 #, kde-kuit-format 42709 msgctxt "City in California USA" 42710 msgid "Arcade-Arden" 42711 msgstr "" 42712 42713 #: kstars_i18n.cpp:823 42714 #, kde-kuit-format 42715 msgctxt "City in Italy" 42716 msgid "Arcetri" 42717 msgstr "" 42718 42719 #: kstars_i18n.cpp:824 42720 #, fuzzy, kde-kuit-format 42721 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 42722 #| msgid "Freetown" 42723 msgctxt "City in Germany" 42724 msgid "Archenhold" 42725 msgstr "Frītauna" 42726 42727 #: kstars_i18n.cpp:825 42728 #, fuzzy, kde-kuit-format 42729 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42730 #| msgid "Denali National Park" 42731 msgctxt "City in Utah USA" 42732 msgid "Arches National Park (IDS)" 42733 msgstr "Denali nacionālais parks" 42734 42735 #: kstars_i18n.cpp:826 42736 #, fuzzy, kde-kuit-format 42737 #| msgctxt "City in Alabama USA" 42738 #| msgid "Atmore" 42739 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42740 msgid "Ardmore" 42741 msgstr "Atmora" 42742 42743 #: kstars_i18n.cpp:827 42744 #, kde-kuit-format 42745 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 42746 msgid "Arecibo Obs." 42747 msgstr "" 42748 42749 #: kstars_i18n.cpp:828 42750 #, kde-kuit-format 42751 msgctxt "City in Italy" 42752 msgid "Arese" 42753 msgstr "" 42754 42755 #: kstars_i18n.cpp:829 42756 #, kde-kuit-format 42757 msgctxt "City in Italy" 42758 msgid "Arezzo" 42759 msgstr "" 42760 42761 #: kstars_i18n.cpp:830 42762 #, fuzzy, kde-kuit-format 42763 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42764 #| msgid "Argentia" 42765 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42766 msgid "Argentia" 42767 msgstr "Argentija" 42768 42769 #: kstars_i18n.cpp:831 42770 #, kde-kuit-format 42771 msgctxt "City in Minnesota USA" 42772 msgid "Argyle" 42773 msgstr "" 42774 42775 #: kstars_i18n.cpp:832 42776 #, kde-kuit-format 42777 msgctxt "City in Chile" 42778 msgid "Arica" 42779 msgstr "" 42780 42781 #: kstars_i18n.cpp:833 42782 #, fuzzy, kde-kuit-format 42783 #| msgctxt "Region/state in Portugal" 42784 #| msgid "Madeira" 42785 msgctxt "City in Arkansas USA" 42786 msgid "Arkadelphia" 42787 msgstr "Madeira" 42788 42789 #: kstars_i18n.cpp:834 42790 #, fuzzy, kde-kuit-format 42791 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 42792 #| msgid "Arkhangelsk" 42793 msgctxt "City in North-West Region Russia" 42794 msgid "Arkhangelsk" 42795 msgstr "Arhangeļska" 42796 42797 #: kstars_i18n.cpp:835 42798 #, fuzzy, kde-kuit-format 42799 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42800 msgid "Arlington" 42801 msgstr "GRUS" 42802 42803 #: kstars_i18n.cpp:836 42804 #, fuzzy, kde-kuit-format 42805 msgctxt "City in Texas USA" 42806 msgid "Arlington" 42807 msgstr "GRUS" 42808 42809 #: kstars_i18n.cpp:837 42810 #, fuzzy, kde-kuit-format 42811 msgctxt "City in Virginia USA" 42812 msgid "Arlington" 42813 msgstr "GRUS" 42814 42815 #: kstars_i18n.cpp:838 42816 #, fuzzy, kde-kuit-format 42817 msgctxt "City in Illinois USA" 42818 msgid "Arlington Heights" 42819 msgstr "GRUS" 42820 42821 #: kstars_i18n.cpp:839 42822 #, kde-kuit-format 42823 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 42824 msgid "Armagh" 42825 msgstr "" 42826 42827 #: kstars_i18n.cpp:840 42828 #, kde-kuit-format 42829 msgctxt "City in South Dakota USA" 42830 msgid "Armour" 42831 msgstr "" 42832 42833 #: kstars_i18n.cpp:841 42834 #, kde-kuit-format 42835 msgctxt "City in Ontario Canada" 42836 msgid "Armstrong" 42837 msgstr "" 42838 42839 #: kstars_i18n.cpp:842 42840 #, kde-kuit-format 42841 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42842 msgid "Arnold's Cove" 42843 msgstr "" 42844 42845 #: kstars_i18n.cpp:843 42846 #, kde-kuit-format 42847 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 42848 msgid "Arrecife" 42849 msgstr "" 42850 42851 #: kstars_i18n.cpp:844 42852 #, kde-kuit-format 42853 msgctxt "City in Uganda" 42854 msgid "Arua" 42855 msgstr "" 42856 42857 #: kstars_i18n.cpp:845 42858 #, fuzzy, kde-kuit-format 42859 #| msgctxt "City in Missouri USA" 42860 #| msgid "Nevada" 42861 msgctxt "City in Colorado USA" 42862 msgid "Arvada" 42863 msgstr "Nevada" 42864 42865 #: kstars_i18n.cpp:846 42866 #, kde-kuit-format 42867 msgctxt "City in Arizona USA" 42868 msgid "Ash Fork" 42869 msgstr "" 42870 42871 #: kstars_i18n.cpp:847 42872 #, fuzzy, kde-kuit-format 42873 #| msgid "south" 42874 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42875 msgid "Ashern" 42876 msgstr "dienvidi" 42877 42878 #: kstars_i18n.cpp:848 42879 #, fuzzy, kde-kuit-format 42880 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 42881 #| msgid "Nashville" 42882 msgctxt "City in North Carolina USA" 42883 msgid "Asheville" 42884 msgstr "Nešvila" 42885 42886 #: kstars_i18n.cpp:849 42887 #, fuzzy, kde-kuit-format 42888 #| msgctxt "Country name" 42889 #| msgid "Thailand" 42890 msgctxt "City in Kansas USA" 42891 msgid "Ashland" 42892 msgstr "Taizeme" 42893 42894 #: kstars_i18n.cpp:850 42895 #, fuzzy, kde-kuit-format 42896 #| msgctxt "Country name" 42897 #| msgid "Thailand" 42898 msgctxt "City in Kentucky USA" 42899 msgid "Ashland" 42900 msgstr "Taizeme" 42901 42902 #: kstars_i18n.cpp:851 42903 #, fuzzy, kde-kuit-format 42904 #| msgctxt "Country name" 42905 #| msgid "Thailand" 42906 msgctxt "City in Maine USA" 42907 msgid "Ashland" 42908 msgstr "Taizeme" 42909 42910 #: kstars_i18n.cpp:852 42911 #, fuzzy, kde-kuit-format 42912 #| msgctxt "Country name" 42913 #| msgid "Thailand" 42914 msgctxt "City in North Dakota USA" 42915 msgid "Ashley" 42916 msgstr "Taizeme" 42917 42918 #: kstars_i18n.cpp:853 42919 #, kde-kuit-format 42920 msgctxt "City in Italy" 42921 msgid "Asiago" 42922 msgstr "" 42923 42924 #: kstars_i18n.cpp:854 42925 #, fuzzy, kde-kuit-format 42926 #| msgid "Camera" 42927 msgctxt "City in Eritrea" 42928 msgid "Asmera" 42929 msgstr "Fotoaparāts" 42930 42931 #: kstars_i18n.cpp:855 42932 #, kde-kuit-format 42933 msgctxt "City in Colorado USA" 42934 msgid "Aspen" 42935 msgstr "" 42936 42937 #: kstars_i18n.cpp:856 42938 #, kde-kuit-format 42939 msgctxt "City in Eritrea" 42940 msgid "Assab" 42941 msgstr "" 42942 42943 #: kstars_i18n.cpp:857 42944 #, kde-kuit-format 42945 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42946 msgid "Assiniboia" 42947 msgstr "" 42948 42949 #: kstars_i18n.cpp:858 42950 #, fuzzy, kde-kuit-format 42951 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 42952 #| msgid "Victoria" 42953 msgctxt "City in Oregon USA" 42954 msgid "Astoria" 42955 msgstr "Viktorija" 42956 42957 #: kstars_i18n.cpp:859 42958 #, kde-kuit-format 42959 msgctxt "City in Paraguay" 42960 msgid "Asunción" 42961 msgstr "" 42962 42963 #: kstars_i18n.cpp:860 42964 #, fuzzy, kde-kuit-format 42965 #| msgctxt "Country name" 42966 #| msgid "Botswana" 42967 msgctxt "City in Egypt" 42968 msgid "Aswan" 42969 msgstr "Botsvāna" 42970 42971 #: kstars_i18n.cpp:861 42972 #, kde-kuit-format 42973 msgctxt "City in Egypt" 42974 msgid "Asyut" 42975 msgstr "" 42976 42977 #: kstars_i18n.cpp:862 42978 #, kde-kuit-format 42979 msgctxt "City in Greece" 42980 msgid "Atenas" 42981 msgstr "" 42982 42983 #: kstars_i18n.cpp:863 42984 #, kde-kuit-format 42985 msgctxt "City in Alberta Canada" 42986 msgid "Athabasca" 42987 msgstr "" 42988 42989 #: kstars_i18n.cpp:864 42990 #, kde-kuit-format 42991 msgctxt "City in Greece" 42992 msgid "Athens" 42993 msgstr "Atēnas" 42994 42995 #: kstars_i18n.cpp:865 42996 #, fuzzy, kde-kuit-format 42997 #| msgctxt "City in Georgia USA" 42998 #| msgid "Athens" 42999 msgctxt "City in Georgia USA" 43000 msgid "Athens" 43001 msgstr "Atēnas" 43002 43003 #: kstars_i18n.cpp:866 43004 #, kde-kuit-format 43005 msgctxt "City in Tennessee USA" 43006 msgid "Athens" 43007 msgstr "Atēnas" 43008 43009 #: kstars_i18n.cpp:867 43010 #, fuzzy, kde-kuit-format 43011 #| msgctxt "City in Greece" 43012 #| msgid "Athens" 43013 msgctxt "City in Texas USA" 43014 msgid "Athens" 43015 msgstr "Atēnas" 43016 43017 #: kstars_i18n.cpp:868 43018 #, fuzzy, kde-kuit-format 43019 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 43020 #| msgid "Avalon" 43021 msgctxt "City in Leinster Ireland" 43022 msgid "Athlone" 43023 msgstr "Avalona" 43024 43025 #: kstars_i18n.cpp:869 43026 #, kde-kuit-format 43027 msgctxt "City in Ontario Canada" 43028 msgid "Atikokan" 43029 msgstr "" 43030 43031 #: kstars_i18n.cpp:870 43032 #, kde-kuit-format 43033 msgctxt "City in Nebraska USA" 43034 msgid "Atkinson" 43035 msgstr "" 43036 43037 #: kstars_i18n.cpp:871 43038 #, fuzzy, kde-kuit-format 43039 #| msgctxt "City in Georgia USA" 43040 #| msgid "Atlanta" 43041 msgctxt "City in Georgia USA" 43042 msgid "Atlanta" 43043 msgstr "Atlanta" 43044 43045 #: kstars_i18n.cpp:872 43046 #, fuzzy, kde-kuit-format 43047 #| msgctxt "City in Florida USA" 43048 #| msgid "Panama City" 43049 msgctxt "City in New Jersey USA" 43050 msgid "Atlantic City" 43051 msgstr "Panama" 43052 43053 #: kstars_i18n.cpp:873 43054 #, fuzzy, kde-kuit-format 43055 #| msgctxt "City in Alabama USA" 43056 #| msgid "Atmore" 43057 msgctxt "City in Alabama USA" 43058 msgid "Atmore" 43059 msgstr "Atmora" 43060 43061 #: kstars_i18n.cpp:874 43062 #, kde-kuit-format 43063 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43064 msgid "Attleboro" 43065 msgstr "" 43066 43067 #: kstars_i18n.cpp:875 43068 #, fuzzy, kde-kuit-format 43069 #| msgctxt "City in Alabama USA" 43070 #| msgid "Auburn" 43071 msgctxt "City in Alabama USA" 43072 msgid "Auburn" 43073 msgstr "Auburna" 43074 43075 #: kstars_i18n.cpp:876 43076 #, kde-kuit-format 43077 msgctxt "City in Maine USA" 43078 msgid "Auburn" 43079 msgstr "Auburna" 43080 43081 #: kstars_i18n.cpp:877 43082 #, fuzzy, kde-kuit-format 43083 #| msgctxt "City in California USA" 43084 #| msgid "Oakland" 43085 msgctxt "City in New Zealand" 43086 msgid "Auckland" 43087 msgstr "Oklenda" 43088 43089 #: kstars_i18n.cpp:878 43090 #, kde-kuit-format 43091 msgctxt "City in Ontario Canada" 43092 msgid "Auden" 43093 msgstr "" 43094 43095 #: kstars_i18n.cpp:879 43096 #, fuzzy, kde-kuit-format 43097 #| msgctxt "City in Germany" 43098 #| msgid "Augsburg" 43099 msgctxt "City in Germany" 43100 msgid "Augsburg" 43101 msgstr "Augsburga" 43102 43103 #: kstars_i18n.cpp:880 43104 #, kde-kuit-format 43105 msgctxt "City in Arkansas USA" 43106 msgid "Augusta" 43107 msgstr "" 43108 43109 #: kstars_i18n.cpp:881 43110 #, kde-kuit-format 43111 msgctxt "City in Georgia USA" 43112 msgid "Augusta" 43113 msgstr "" 43114 43115 #: kstars_i18n.cpp:882 43116 #, kde-kuit-format 43117 msgctxt "City in Maine USA" 43118 msgid "Augusta" 43119 msgstr "" 43120 43121 #: kstars_i18n.cpp:883 43122 #, fuzzy, kde-kuit-format 43123 #| msgctxt "City in Colorado USA" 43124 #| msgid "Aurora" 43125 msgctxt "City in Colorado USA" 43126 msgid "Aurora" 43127 msgstr "Aurora" 43128 43129 #: kstars_i18n.cpp:884 43130 #, kde-kuit-format 43131 msgctxt "City in Illinois USA" 43132 msgid "Aurora" 43133 msgstr "Aurora" 43134 43135 #: kstars_i18n.cpp:885 43136 #, kde-kuit-format 43137 msgctxt "City in Minnesota USA" 43138 msgid "Aurora" 43139 msgstr "Aurora" 43140 43141 #: kstars_i18n.cpp:886 43142 #, fuzzy, kde-kuit-format 43143 #| msgctxt "City in Nevada USA" 43144 #| msgid "Austin" 43145 msgctxt "City in Nevada USA" 43146 msgid "Austin" 43147 msgstr "Ostina" 43148 43149 #: kstars_i18n.cpp:887 43150 #, kde-kuit-format 43151 msgctxt "City in Texas USA" 43152 msgid "Austin" 43153 msgstr "Ostina" 43154 43155 #: kstars_i18n.cpp:888 43156 #, fuzzy, kde-kuit-format 43157 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 43158 #| msgid "Avalon" 43159 msgctxt "City in New South Wales Australia" 43160 msgid "Avalon" 43161 msgstr "Avalona" 43162 43163 #: kstars_i18n.cpp:889 43164 #, kde-kuit-format 43165 msgctxt "City in Victoria Australia" 43166 msgid "Avalon" 43167 msgstr "Avalona" 43168 43169 #: kstars_i18n.cpp:890 43170 #, kde-kuit-format 43171 msgctxt "City in Italy" 43172 msgid "Aviano" 43173 msgstr "" 43174 43175 #: kstars_i18n.cpp:891 43176 #, kde-kuit-format 43177 msgctxt "City in Connecticut USA" 43178 msgid "Avon" 43179 msgstr "" 43180 43181 #: kstars_i18n.cpp:892 43182 #, kde-kuit-format 43183 msgctxt "City in Japan" 43184 msgid "Ayase" 43185 msgstr "" 43186 43187 #: kstars_i18n.cpp:893 43188 #, fuzzy, kde-kuit-format 43189 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 43190 #| msgid "Aztec" 43191 msgctxt "City in New Mexico USA" 43192 msgid "Aztec" 43193 msgstr "Azteku" 43194 43195 #: kstars_i18n.cpp:894 43196 #, fuzzy, kde-kuit-format 43197 #| msgctxt "City in US Territory" 43198 #| msgid "Rota Island" 43199 msgctxt "City in Palau" 43200 msgid "Babelthuap Island" 43201 msgstr "Rotas sala" 43202 43203 #: kstars_i18n.cpp:895 43204 #, kde-kuit-format 43205 msgctxt "City in Philippines" 43206 msgid "Bacolod" 43207 msgstr "" 43208 43209 #: kstars_i18n.cpp:896 43210 #, fuzzy, kde-kuit-format 43211 #| msgctxt "City in Spain" 43212 #| msgid "Barcelona" 43213 msgctxt "City in Spain" 43214 msgid "Badajoz" 43215 msgstr "Barselona" 43216 43217 #: kstars_i18n.cpp:897 43218 #, fuzzy, kde-kuit-format 43219 #| msgctxt "City in Spain" 43220 #| msgid "Barcelona" 43221 msgctxt "City in Spain" 43222 msgid "Badalona" 43223 msgstr "Barselona" 43224 43225 #: kstars_i18n.cpp:898 43226 #, kde-kuit-format 43227 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43228 msgid "Baddeck" 43229 msgstr "" 43230 43231 #: kstars_i18n.cpp:899 43232 #, fuzzy, kde-kuit-format 43233 #| msgctxt "City in Germany" 43234 #| msgid "Baden-Baden" 43235 msgctxt "City in Germany" 43236 msgid "Baden-Baden" 43237 msgstr "Bādenbādene" 43238 43239 #: kstars_i18n.cpp:900 43240 #, kde-kuit-format 43241 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43242 msgid "Badger" 43243 msgstr "" 43244 43245 #: kstars_i18n.cpp:901 43246 #, kde-kuit-format 43247 msgctxt "City in Guinea Bissau" 43248 msgid "Bafata" 43249 msgstr "" 43250 43251 #: kstars_i18n.cpp:902 43252 #, fuzzy, kde-kuit-format 43253 #| msgctxt "City in Iraq" 43254 #| msgid "Baghdad" 43255 msgctxt "City in Iraq" 43256 msgid "Baghdad" 43257 msgstr "Bagdāde" 43258 43259 #: kstars_i18n.cpp:903 43260 #, fuzzy, kde-kuit-format 43261 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 43262 #| msgid "Bahrain" 43263 msgctxt "City in United Arab Emirates" 43264 msgid "Bahrain" 43265 msgstr "Bahreina" 43266 43267 #: kstars_i18n.cpp:904 43268 #, fuzzy, kde-kuit-format 43269 #| msgctxt "Country name" 43270 #| msgid "Cape Verde" 43271 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43272 msgid "Baie Verte" 43273 msgstr "Kabaverde" 43274 43275 #: kstars_i18n.cpp:905 43276 #, kde-kuit-format 43277 msgctxt "City in Quebec Canada" 43278 msgid "Baie-Comeau" 43279 msgstr "" 43280 43281 #: kstars_i18n.cpp:906 43282 #, kde-kuit-format 43283 msgctxt "City in Quebec Canada" 43284 msgid "Baie-Saint-Paul" 43285 msgstr "" 43286 43287 #: kstars_i18n.cpp:907 43288 #, kde-kuit-format 43289 msgctxt "City in Montana USA" 43290 msgid "Baker" 43291 msgstr "" 43292 43293 #: kstars_i18n.cpp:908 43294 #, fuzzy, kde-kuit-format 43295 #| msgctxt "City in Germany" 43296 #| msgid "Mansfeld" 43297 msgctxt "City in California USA" 43298 msgid "Bakersfield" 43299 msgstr "dGRUS" 43300 43301 #: kstars_i18n.cpp:909 43302 #, kde-kuit-format 43303 msgctxt "City in Panama" 43304 msgid "Balboa" 43305 msgstr "" 43306 43307 #: kstars_i18n.cpp:910 43308 #, fuzzy, kde-kuit-format 43309 #| msgctxt "City in California USA" 43310 #| msgid "Orange" 43311 msgctxt "City in California USA" 43312 msgid "Baldwin Park" 43313 msgstr "Oranžs" 43314 43315 #: kstars_i18n.cpp:911 43316 #, fuzzy, kde-kuit-format 43317 #| msgctxt "City in Indonesia" 43318 #| msgid "Bali" 43319 msgctxt "City in Indonesia" 43320 msgid "Bali" 43321 msgstr "Bali" 43322 43323 #: kstars_i18n.cpp:912 43324 #, kde-kuit-format 43325 msgctxt "City in Texas USA" 43326 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 43327 msgstr "" 43328 43329 #: kstars_i18n.cpp:913 43330 #, fuzzy, kde-kuit-format 43331 #| msgctxt "City in Alabama USA" 43332 #| msgid "Atmore" 43333 msgctxt "City in Maryland USA" 43334 msgid "Baltimore" 43335 msgstr "Atmora" 43336 43337 #: kstars_i18n.cpp:914 43338 #, fuzzy, kde-kuit-format 43339 #| msgctxt "City in Mali" 43340 #| msgid "Bamako" 43341 msgctxt "City in Mali" 43342 msgid "Bamako" 43343 msgstr "Bamako" 43344 43345 #: kstars_i18n.cpp:915 43346 #, fuzzy, kde-kuit-format 43347 #| msgctxt "Map projection method" 43348 #| msgid "Lambert" 43349 msgctxt "City in Germany" 43350 msgid "Bamberg" 43351 msgstr "Lamberta" 43352 43353 #: kstars_i18n.cpp:916 43354 #, kde-kuit-format 43355 msgctxt "City in Ontario Canada" 43356 msgid "Bancroft" 43357 msgstr "" 43358 43359 #: kstars_i18n.cpp:917 43360 #, kde-kuit-format 43361 msgctxt "City in Iran" 43362 msgid "Bandar Abbass" 43363 msgstr "" 43364 43365 #: kstars_i18n.cpp:918 43366 #, kde-kuit-format 43367 msgctxt "City in Iran" 43368 msgid "Bandar Lengeh" 43369 msgstr "" 43370 43371 #: kstars_i18n.cpp:919 43372 #, fuzzy, kde-kuit-format 43373 #| msgctxt "City in Brunei" 43374 #| msgid "Bandar Seri Begawan" 43375 msgctxt "City in Brunei" 43376 msgid "Bandar Seri Begawan" 43377 msgstr "Bandarseribegavana" 43378 43379 #: kstars_i18n.cpp:920 43380 #, kde-kuit-format 43381 msgctxt "City in Turkey" 43382 msgid "Bandirma" 43383 msgstr "" 43384 43385 #: kstars_i18n.cpp:921 43386 #, kde-kuit-format 43387 msgctxt "City in Alberta Canada" 43388 msgid "Banff" 43389 msgstr "" 43390 43391 #: kstars_i18n.cpp:922 43392 #, fuzzy, kde-kuit-format 43393 #| msgctxt "Country name" 43394 #| msgid "Bangladesh" 43395 msgctxt "City in India" 43396 msgid "Bangalore" 43397 msgstr "Bangladeša" 43398 43399 #: kstars_i18n.cpp:923 43400 #, fuzzy, kde-kuit-format 43401 #| msgctxt "City in Central African Republic" 43402 #| msgid "Bangui" 43403 msgctxt "City in Central African Republic" 43404 msgid "Bangassou" 43405 msgstr "Bangi" 43406 43407 #: kstars_i18n.cpp:924 43408 #, fuzzy, kde-kuit-format 43409 #| msgctxt "City in Thailand" 43410 #| msgid "Bangkok" 43411 msgctxt "City in Thailand" 43412 msgid "Bangkok" 43413 msgstr "Bankoka" 43414 43415 #: kstars_i18n.cpp:925 43416 #, fuzzy, kde-kuit-format 43417 #| msgctxt "City in Thailand" 43418 #| msgid "Bangkok" 43419 msgctxt "City in Maine USA" 43420 msgid "Bangor" 43421 msgstr "Bankoka" 43422 43423 #: kstars_i18n.cpp:926 43424 #, fuzzy, kde-kuit-format 43425 #| msgctxt "City in Central African Republic" 43426 #| msgid "Bangui" 43427 msgctxt "City in Central African Republic" 43428 msgid "Bangui" 43429 msgstr "Bangi" 43430 43431 #: kstars_i18n.cpp:927 43432 #, fuzzy, kde-kuit-format 43433 #| msgctxt "City in Gambia" 43434 #| msgid "Banjul" 43435 msgctxt "City in Gambia" 43436 msgid "Banjul" 43437 msgstr "Bandžula" 43438 43439 #: kstars_i18n.cpp:928 43440 #, fuzzy, kde-kuit-format 43441 #| msgctxt "City in Alaska USA" 43442 #| msgid "Dutch Harbor" 43443 msgctxt "City in Maine USA" 43444 msgid "Bar Harbor" 43445 msgstr "Dačharbora" 43446 43447 #: kstars_i18n.cpp:929 43448 #, kde-kuit-format 43449 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43450 msgid "Baraboo" 43451 msgstr "" 43452 43453 #: kstars_i18n.cpp:930 43454 #, fuzzy, kde-kuit-format 43455 #| msgctxt "City in Spain" 43456 #| msgid "Barcelona" 43457 msgctxt "City in Spain" 43458 msgid "Barcelona" 43459 msgstr "Barselona" 43460 43461 #: kstars_i18n.cpp:931 43462 #, kde-kuit-format 43463 msgctxt "City in Italy" 43464 msgid "Bari" 43465 msgstr "" 43466 43467 #: kstars_i18n.cpp:932 43468 #, fuzzy, kde-kuit-format 43469 #| msgctxt "City in Gabon" 43470 #| msgid "Libreville" 43471 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43472 msgid "Barkerville" 43473 msgstr "Librevila" 43474 43475 #: kstars_i18n.cpp:933 43476 #, kde-kuit-format 43477 msgctxt "City in Italy" 43478 msgid "Barletta" 43479 msgstr "" 43480 43481 #: kstars_i18n.cpp:934 43482 #, kde-kuit-format 43483 msgctxt "City in Siberia Russia" 43484 msgid "Barnaul" 43485 msgstr "" 43486 43487 #: kstars_i18n.cpp:935 43488 #, fuzzy, kde-kuit-format 43489 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 43490 #| msgid "Nashville" 43491 msgctxt "City in Ohio USA" 43492 msgid "Barnesville" 43493 msgstr "Nešvila" 43494 43495 #: kstars_i18n.cpp:936 43496 #, kde-kuit-format 43497 msgctxt "City in Quebec Canada" 43498 msgid "Barrage Manic-3" 43499 msgstr "" 43500 43501 #: kstars_i18n.cpp:937 43502 #, kde-kuit-format 43503 msgctxt "City in Quebec Canada" 43504 msgid "Barrage Manic-5" 43505 msgstr "" 43506 43507 #: kstars_i18n.cpp:938 43508 #, kde-kuit-format 43509 msgctxt "City in Colombia" 43510 msgid "Barranquilla" 43511 msgstr "" 43512 43513 #: kstars_i18n.cpp:939 43514 #, kde-kuit-format 43515 msgctxt "City in Vermont USA" 43516 msgid "Barre" 43517 msgstr "" 43518 43519 #: kstars_i18n.cpp:940 43520 #, kde-kuit-format 43521 msgctxt "City in Ontario Canada" 43522 msgid "Barrie" 43523 msgstr "" 43524 43525 #: kstars_i18n.cpp:941 43526 #, fuzzy, kde-kuit-format 43527 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 43528 #| msgid "Carlton" 43529 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43530 msgid "Barron" 43531 msgstr "Karltona" 43532 43533 #: kstars_i18n.cpp:942 43534 #, kde-kuit-format 43535 msgctxt "City in Alaska USA" 43536 msgid "Barrow" 43537 msgstr "" 43538 43539 #: kstars_i18n.cpp:943 43540 #, kde-kuit-format 43541 msgctxt "City in Ontario Canada" 43542 msgid "Barry's Bay" 43543 msgstr "" 43544 43545 #: kstars_i18n.cpp:944 43546 #, fuzzy, kde-kuit-format 43547 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 43548 #| msgid "Jamestown" 43549 msgctxt "City in California USA" 43550 msgid "Barstow" 43551 msgstr "Džeimstauna" 43552 43553 #: kstars_i18n.cpp:945 43554 #, fuzzy, kde-kuit-format 43555 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 43556 #| msgid "Nashville" 43557 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43558 msgid "Bartlesville" 43559 msgstr "Nešvila" 43560 43561 #: kstars_i18n.cpp:946 43562 #, fuzzy, kde-kuit-format 43563 #| msgctxt "City in Germany" 43564 #| msgid "Bremen" 43565 msgctxt "City in Vermont USA" 43566 msgid "Barton" 43567 msgstr "Brēmene" 43568 43569 #: kstars_i18n.cpp:947 43570 #, kde-kuit-format 43571 msgctxt "City in Iraq" 43572 msgid "Basrah" 43573 msgstr "" 43574 43575 #: kstars_i18n.cpp:948 43576 #, kde-kuit-format 43577 msgctxt "City in Haute-Corse France" 43578 msgid "Bastia" 43579 msgstr "" 43580 43581 #: kstars_i18n.cpp:949 43582 #, kde-kuit-format 43583 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 43584 msgid "Bata" 43585 msgstr "" 43586 43587 #: kstars_i18n.cpp:950 43588 #, fuzzy, kde-kuit-format 43589 #| msgctxt "City in Germany" 43590 #| msgid "Bitburg" 43591 msgctxt "City in South Carolina USA" 43592 msgid "Batesburg" 43593 msgstr "Bitburga" 43594 43595 #: kstars_i18n.cpp:951 43596 #, kde-kuit-format 43597 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 43598 msgid "Bathurst" 43599 msgstr "" 43600 43601 #: kstars_i18n.cpp:952 43602 #, kde-kuit-format 43603 msgctxt "City in Louisiana USA" 43604 msgid "Baton Rouge" 43605 msgstr "" 43606 43607 #: kstars_i18n.cpp:953 43608 #, kde-kuit-format 43609 msgctxt "City in Michigan USA" 43610 msgid "Battle Creek" 43611 msgstr "" 43612 43613 #: kstars_i18n.cpp:954 43614 #, kde-kuit-format 43615 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43616 msgid "Bay Bulls" 43617 msgstr "" 43618 43619 #: kstars_i18n.cpp:955 43620 #, fuzzy, kde-kuit-format 43621 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 43622 #| msgid "Update Client" 43623 msgctxt "City in Michigan USA" 43624 msgid "Bay City" 43625 msgstr "Atjaunināt klientu" 43626 43627 #: kstars_i18n.cpp:956 43628 #, fuzzy, kde-kuit-format 43629 #| msgctxt "Country name" 43630 #| msgid "St. Lucia" 43631 msgctxt "City in Mississippi USA" 43632 msgid "Bay St. Louis" 43633 msgstr "Sv. Lūcija" 43634 43635 #: kstars_i18n.cpp:957 43636 #, fuzzy, kde-kuit-format 43637 #| msgctxt "Map projection method" 43638 #| msgid "Bonne" 43639 msgctxt "City in New Jersey USA" 43640 msgid "Bayonne" 43641 msgstr "Bonnes" 43642 43643 #: kstars_i18n.cpp:958 43644 #, fuzzy, kde-kuit-format 43645 #| msgctxt "Map projection method" 43646 #| msgid "Bonne" 43647 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 43648 msgid "Bayonne" 43649 msgstr "Bonnes" 43650 43651 #: kstars_i18n.cpp:959 43652 #, fuzzy, kde-kuit-format 43653 #| msgctxt "City in Ohio USA" 43654 #| msgid "Dayton" 43655 msgctxt "City in Texas USA" 43656 msgid "Baytown" 43657 msgstr "Deitona" 43658 43659 #: kstars_i18n.cpp:960 43660 #, kde-kuit-format 43661 msgctxt "City in Israel" 43662 msgid "Be'er Sheva" 43663 msgstr "" 43664 43665 #: kstars_i18n.cpp:961 43666 #, fuzzy, kde-kuit-format 43667 #| msgctxt "City in Florida USA" 43668 #| msgid "Miami" 43669 msgctxt "City in North Dakota USA" 43670 msgid "Beach" 43671 msgstr "Maiami" 43672 43673 #: kstars_i18n.cpp:962 43674 #, fuzzy, kde-kuit-format 43675 #| msgctxt "City in Alabama USA" 43676 #| msgid "Atmore" 43677 msgctxt "City in Ontario Canada" 43678 msgid "Beardmore" 43679 msgstr "Atmora" 43680 43681 #: kstars_i18n.cpp:963 43682 #, fuzzy, kde-kuit-format 43683 #| msgctxt "City in Washington USA" 43684 #| msgid "Seattle" 43685 msgctxt "City in Nevada USA" 43686 msgid "Beatty" 43687 msgstr "Sietla" 43688 43689 #: kstars_i18n.cpp:964 43690 #, fuzzy, kde-kuit-format 43691 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 43692 #| msgid "Beaufort" 43693 msgctxt "City in South Carolina USA" 43694 msgid "Beaufort" 43695 msgstr "Boforta" 43696 43697 #: kstars_i18n.cpp:965 43698 #, fuzzy, kde-kuit-format 43699 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 43700 #| msgid "Beaufort" 43701 msgctxt "City in Texas USA" 43702 msgid "Beaumont" 43703 msgstr "Boforta" 43704 43705 #: kstars_i18n.cpp:966 43706 #, fuzzy, kde-kuit-format 43707 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 43708 #| msgid "Beaufort" 43709 msgctxt "City in Quebec Canada" 43710 msgid "Beaupre" 43711 msgstr "Boforta" 43712 43713 #: kstars_i18n.cpp:967 43714 #, kde-kuit-format 43715 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43716 msgid "Beauval" 43717 msgstr "" 43718 43719 #: kstars_i18n.cpp:968 43720 #, kde-kuit-format 43721 msgctxt "City in Utah USA" 43722 msgid "Beaver" 43723 msgstr "" 43724 43725 #: kstars_i18n.cpp:969 43726 #, kde-kuit-format 43727 msgctxt "City in Alberta Canada" 43728 msgid "Beaverlodge" 43729 msgstr "" 43730 43731 #: kstars_i18n.cpp:970 43732 #, fuzzy, kde-kuit-format 43733 #| msgctxt "City in Virginia USA" 43734 #| msgid "Portsmouth" 43735 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43736 msgid "Beavermouth" 43737 msgstr "Portsmuta" 43738 43739 #: kstars_i18n.cpp:971 43740 #, fuzzy, kde-kuit-format 43741 #| msgctxt "City in Germany" 43742 #| msgid "Bremen" 43743 msgctxt "City in Oregon USA" 43744 msgid "Beaverton" 43745 msgstr "Brēmene" 43746 43747 #: kstars_i18n.cpp:972 43748 #, fuzzy, kde-kuit-format 43749 #| msgctxt "City in California USA" 43750 #| msgid "Oakland" 43751 msgctxt "City in West Virginia USA" 43752 msgid "Beckley" 43753 msgstr "Oklenda" 43754 43755 #: kstars_i18n.cpp:973 43756 #, fuzzy, kde-kuit-format 43757 #| msgctxt "City in China" 43758 #| msgid "Beijing" 43759 msgctxt "City in China" 43760 msgid "Beijing" 43761 msgstr "Pekina" 43762 43763 #: kstars_i18n.cpp:974 43764 #, fuzzy, kde-kuit-format 43765 #| msgctxt "City in Lebanon" 43766 #| msgid "Beirut" 43767 msgctxt "City in Mozambique" 43768 msgid "Beira" 43769 msgstr "Beiruta" 43770 43771 #: kstars_i18n.cpp:975 43772 #, fuzzy, kde-kuit-format 43773 #| msgctxt "City in Lebanon" 43774 #| msgid "Beirut" 43775 msgctxt "City in Lebanon" 43776 msgid "Beirut" 43777 msgstr "Beiruta" 43778 43779 #: kstars_i18n.cpp:976 43780 #, fuzzy, kde-kuit-format 43781 #| msgctxt "City in Portugal" 43782 #| msgid "Beja" 43783 msgctxt "City in Portugal" 43784 msgid "Beja" 43785 msgstr "Beja" 43786 43787 #: kstars_i18n.cpp:977 43788 #, kde-kuit-format 43789 msgctxt "City in Brazil" 43790 msgid "Belem" 43791 msgstr "" 43792 43793 #: kstars_i18n.cpp:978 43794 #, fuzzy, kde-kuit-format 43795 #| msgctxt "City in Alaska USA" 43796 #| msgid "Galena" 43797 msgctxt "City in New Mexico USA" 43798 msgid "Belen" 43799 msgstr "Geilīna" 43800 43801 #: kstars_i18n.cpp:979 43802 #, kde-kuit-format 43803 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 43804 msgid "Belfast" 43805 msgstr "" 43806 43807 #: kstars_i18n.cpp:980 43808 #, fuzzy, kde-kuit-format 43809 #| msgctxt "City in Yugoslavia" 43810 #| msgid "Belgrade" 43811 msgctxt "City in Central Region Russia" 43812 msgid "Belgorod" 43813 msgstr "Belgrada" 43814 43815 #: kstars_i18n.cpp:981 43816 #, fuzzy, kde-kuit-format 43817 #| msgctxt "City in Yugoslavia" 43818 #| msgid "Belgrade" 43819 msgctxt "City in Yugoslavia" 43820 msgid "Belgrade" 43821 msgstr "Belgrada" 43822 43823 #: kstars_i18n.cpp:982 43824 #, fuzzy, kde-kuit-format 43825 #| msgctxt "Country name" 43826 #| msgid "Belize" 43827 msgctxt "City in Belize" 43828 msgid "Belize City" 43829 msgstr "Beliza" 43830 43831 #: kstars_i18n.cpp:983 43832 #, fuzzy, kde-kuit-format 43833 #| msgid "Delete" 43834 msgctxt "City in Quebec Canada" 43835 msgid "Belleterre" 43836 msgstr "Dzēst" 43837 43838 #: kstars_i18n.cpp:984 43839 #, fuzzy, kde-kuit-format 43840 #| msgctxt "City in Maine USA" 43841 #| msgid "Greenville" 43842 msgctxt "City in Illinois USA" 43843 msgid "Belleville" 43844 msgstr "Grīnvila" 43845 43846 #: kstars_i18n.cpp:985 43847 #, fuzzy, kde-kuit-format 43848 #| msgctxt "City in Maine USA" 43849 #| msgid "Greenville" 43850 msgctxt "City in Ontario Canada" 43851 msgid "Belleville" 43852 msgstr "Grīnvila" 43853 43854 #: kstars_i18n.cpp:986 43855 #, fuzzy, kde-kuit-format 43856 #| msgctxt "City in Maine USA" 43857 #| msgid "Greenville" 43858 msgctxt "City in Nebraska USA" 43859 msgid "Bellevue" 43860 msgstr "Grīnvila" 43861 43862 #: kstars_i18n.cpp:987 43863 #, fuzzy, kde-kuit-format 43864 #| msgctxt "City in Maine USA" 43865 #| msgid "Greenville" 43866 msgctxt "City in Washington USA" 43867 msgid "Bellevue" 43868 msgstr "Grīnvila" 43869 43870 #: kstars_i18n.cpp:988 43871 #, kde-kuit-format 43872 msgctxt "City in California USA" 43873 msgid "Bellflower" 43874 msgstr "" 43875 43876 #: kstars_i18n.cpp:989 43877 #, fuzzy, kde-kuit-format 43878 #| msgctxt "City in Alabama USA" 43879 #| msgid "Birmingham" 43880 msgctxt "City in Washington USA" 43881 msgid "Bellingham" 43882 msgstr "Birmingema" 43883 43884 #: kstars_i18n.cpp:990 43885 #, kde-kuit-format 43886 msgctxt "City in Vermont USA" 43887 msgid "Bellows Falls" 43888 msgstr "" 43889 43890 #: kstars_i18n.cpp:991 43891 #, kde-kuit-format 43892 msgctxt "City in Morocco" 43893 msgid "Ben Guerir" 43894 msgstr "" 43895 43896 #: kstars_i18n.cpp:992 43897 #, kde-kuit-format 43898 msgctxt "City in Oregon USA" 43899 msgid "Bend" 43900 msgstr "" 43901 43902 #: kstars_i18n.cpp:993 43903 #, fuzzy, kde-kuit-format 43904 #| msgid "Center Crosshair" 43905 msgctxt "City in Somalia" 43906 msgid "Bender Cassim" 43907 msgstr "Centrēt krustu" 43908 43909 #: kstars_i18n.cpp:994 43910 #, kde-kuit-format 43911 msgctxt "City in Victoria Australia" 43912 msgid "Bendigo" 43913 msgstr "" 43914 43915 #: kstars_i18n.cpp:995 43916 #, fuzzy, kde-kuit-format 43917 #| msgctxt "City in Alabama USA" 43918 #| msgid "Birmingham" 43919 msgctxt "City in Libya" 43920 msgid "Benghazi" 43921 msgstr "Birmingema" 43922 43923 #: kstars_i18n.cpp:996 43924 #, fuzzy, kde-kuit-format 43925 #| msgctxt "City in New Zealand" 43926 #| msgid "Wellington" 43927 msgctxt "City in Vermont USA" 43928 msgid "Bennington" 43929 msgstr "Velingtona" 43930 43931 #: kstars_i18n.cpp:997 43932 #, fuzzy, kde-kuit-format 43933 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 43934 #| msgid "Benton" 43935 msgctxt "City in Arkansas USA" 43936 msgid "Benton" 43937 msgstr "Bentona" 43938 43939 #: kstars_i18n.cpp:998 43940 #, kde-kuit-format 43941 msgctxt "City in Somalia" 43942 msgid "Berbera" 43943 msgstr "" 43944 43945 #: kstars_i18n.cpp:999 43946 #, fuzzy, kde-kuit-format 43947 #| msgctxt "City in Norway" 43948 #| msgid "Bergen" 43949 msgctxt "City in Italy" 43950 msgid "Bergamo" 43951 msgstr "Bergena" 43952 43953 #: kstars_i18n.cpp:1000 43954 #, fuzzy, kde-kuit-format 43955 #| msgctxt "City in Norway" 43956 #| msgid "Bergen" 43957 msgctxt "City in Norway" 43958 msgid "Bergen" 43959 msgstr "Bergena" 43960 43961 #: kstars_i18n.cpp:1001 43962 #, kde-kuit-format 43963 msgctxt "City in Germany" 43964 msgid "Bergisch-Gladbach" 43965 msgstr "" 43966 43967 #: kstars_i18n.cpp:1002 43968 #, fuzzy, kde-kuit-format 43969 #| msgctxt "Country name" 43970 #| msgid "Greece" 43971 msgctxt "City in California USA" 43972 msgid "Berkeley" 43973 msgstr "Grieķija" 43974 43975 #: kstars_i18n.cpp:1003 43976 #, fuzzy, kde-kuit-format 43977 #| msgctxt "City in Germany" 43978 #| msgid "Berlin" 43979 msgctxt "City in Germany" 43980 msgid "Berlin" 43981 msgstr "Berlīne" 43982 43983 #: kstars_i18n.cpp:1004 43984 #, kde-kuit-format 43985 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43986 msgid "Berlin" 43987 msgstr "Berlīne" 43988 43989 #: kstars_i18n.cpp:1005 43990 #, fuzzy, kde-kuit-format 43991 #| msgctxt "City in Switzerland" 43992 #| msgid "Bern" 43993 msgctxt "City in Switzerland" 43994 msgid "Bern" 43995 msgstr "Berne" 43996 43997 #: kstars_i18n.cpp:1006 43998 #, kde-kuit-format 43999 msgctxt "City in Doubs France" 44000 msgid "Besançon" 44001 msgstr "" 44002 44003 #: kstars_i18n.cpp:1007 44004 #, fuzzy, kde-kuit-format 44005 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44006 #| msgid "Bethel" 44007 msgctxt "City in Alaska USA" 44008 msgid "Bethel" 44009 msgstr "Betela" 44010 44011 #: kstars_i18n.cpp:1008 44012 #, fuzzy, kde-kuit-format 44013 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44014 #| msgid "Bethel" 44015 msgctxt "City in Maryland USA" 44016 msgid "Bethesda" 44017 msgstr "Betela" 44018 44019 #: kstars_i18n.cpp:1009 44020 #, fuzzy, kde-kuit-format 44021 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44022 #| msgid "Bethel" 44023 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 44024 msgid "Bethlehem" 44025 msgstr "Betela" 44026 44027 #: kstars_i18n.cpp:1010 44028 #, fuzzy, kde-kuit-format 44029 #| msgid "Vendor:" 44030 msgctxt "City in Iowa USA" 44031 msgid "Bettendorf" 44032 msgstr "Ražotājs:" 44033 44034 #: kstars_i18n.cpp:1011 44035 #, fuzzy, kde-kuit-format 44036 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44037 #| msgid "Bettles Field" 44038 msgctxt "City in Alaska USA" 44039 msgid "Bettles Field" 44040 msgstr "Bītlsfīlda" 44041 44042 #: kstars_i18n.cpp:1012 44043 #, fuzzy, kde-kuit-format 44044 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 44045 #| msgid "Waterford" 44046 msgctxt "City in Maine USA" 44047 msgid "Biddeford" 44048 msgstr "ūdenskrātuve" 44049 44050 #: kstars_i18n.cpp:1013 44051 #, kde-kuit-format 44052 msgctxt "City in California USA" 44053 msgid "Big Bear Solar Obs." 44054 msgstr "" 44055 44056 #: kstars_i18n.cpp:1014 44057 #, kde-kuit-format 44058 msgctxt "City in Texas USA" 44059 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 44060 msgstr "" 44061 44062 #: kstars_i18n.cpp:1015 44063 #, kde-kuit-format 44064 msgctxt "City in Florida USA" 44065 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 44066 msgstr "" 44067 44068 #: kstars_i18n.cpp:1016 44069 #, fuzzy, kde-kuit-format 44070 #| msgctxt "City in Utah USA" 44071 #| msgid "Delta" 44072 msgctxt "City in Alaska USA" 44073 msgid "Big Delta" 44074 msgstr "Delta" 44075 44076 #: kstars_i18n.cpp:1017 44077 #, fuzzy, kde-kuit-format 44078 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44079 #| msgid "Big Lake" 44080 msgctxt "City in Alaska USA" 44081 msgid "Big Lake" 44082 msgstr "Bigleika" 44083 44084 #: kstars_i18n.cpp:1018 44085 #, fuzzy, kde-kuit-format 44086 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44087 #| msgid "Eagle River" 44088 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44089 msgid "Big River" 44090 msgstr "Īglrivera" 44091 44092 #: kstars_i18n.cpp:1019 44093 #, kde-kuit-format 44094 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44095 msgid "Biggar" 44096 msgstr "" 44097 44098 #: kstars_i18n.cpp:1020 44099 #, kde-kuit-format 44100 msgctxt "City in Ukraine" 44101 msgid "Bila Tserkva" 44102 msgstr "" 44103 44104 #: kstars_i18n.cpp:1021 44105 #, fuzzy, kde-kuit-format 44106 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44107 #| msgid "Fairbanks" 44108 msgctxt "City in Spain" 44109 msgid "Bilbao" 44110 msgstr "Feirbanksa" 44111 44112 #: kstars_i18n.cpp:1022 44113 #, fuzzy, kde-kuit-format 44114 #| msgctxt "Region/state in USA" 44115 #| msgid "Illinois" 44116 msgctxt "City in Montana USA" 44117 msgid "Billings" 44118 msgstr "Ilinoisa" 44119 44120 #: kstars_i18n.cpp:1023 44121 #, kde-kuit-format 44122 msgctxt "City in Mississippi USA" 44123 msgid "Biloxi" 44124 msgstr "" 44125 44126 #: kstars_i18n.cpp:1024 44127 #, fuzzy, kde-kuit-format 44128 #| msgctxt "City in Alabama USA" 44129 #| msgid "Birmingham" 44130 msgctxt "City in New York USA" 44131 msgid "Binghamton" 44132 msgstr "Birmingema" 44133 44134 #: kstars_i18n.cpp:1025 44135 #, kde-kuit-format 44136 msgctxt "City in Central African Republic" 44137 msgid "Birao" 44138 msgstr "" 44139 44140 #: kstars_i18n.cpp:1026 44141 #, kde-kuit-format 44142 msgctxt "City in United Kingdom" 44143 msgid "Birmingham" 44144 msgstr "Birmingema" 44145 44146 #: kstars_i18n.cpp:1027 44147 #, fuzzy, kde-kuit-format 44148 #| msgctxt "City in Alabama USA" 44149 #| msgid "Birmingham" 44150 msgctxt "City in Alabama USA" 44151 msgid "Birmingham" 44152 msgstr "Birmingema" 44153 44154 #: kstars_i18n.cpp:1028 44155 #, kde-kuit-format 44156 msgctxt "City in Far East Russia" 44157 msgid "Birobidzhan" 44158 msgstr "" 44159 44160 #: kstars_i18n.cpp:1029 44161 #, kde-kuit-format 44162 msgctxt "City in Iran" 44163 msgid "Biruni" 44164 msgstr "" 44165 44166 #: kstars_i18n.cpp:1030 44167 #, kde-kuit-format 44168 msgctxt "City in North Dakota USA" 44169 msgid "Bismarck" 44170 msgstr "" 44171 44172 #: kstars_i18n.cpp:1031 44173 #, fuzzy, kde-kuit-format 44174 #| msgctxt "City in Guinea Bissau" 44175 #| msgid "Bissau" 44176 msgctxt "City in Guinea Bissau" 44177 msgid "Bissau" 44178 msgstr "Bisava" 44179 44180 #: kstars_i18n.cpp:1032 44181 #, fuzzy, kde-kuit-format 44182 #| msgctxt "City in Guinea Bissau" 44183 #| msgid "Bissau" 44184 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44185 msgid "Bissett" 44186 msgstr "Bisava" 44187 44188 #: kstars_i18n.cpp:1033 44189 #, fuzzy, kde-kuit-format 44190 #| msgctxt "City in Germany" 44191 #| msgid "Bitburg" 44192 msgctxt "City in Germany" 44193 msgid "Bitburg" 44194 msgstr "Bitburga" 44195 44196 #: kstars_i18n.cpp:1034 44197 #, kde-kuit-format 44198 msgctxt "City in Jylland Denmark" 44199 msgid "Blaavands huk" 44200 msgstr "" 44201 44202 #: kstars_i18n.cpp:1035 44203 #, kde-kuit-format 44204 msgctxt "City in New Zealand" 44205 msgid "Black Birch" 44206 msgstr "" 44207 44208 #: kstars_i18n.cpp:1036 44209 #, kde-kuit-format 44210 msgctxt "City in Texas USA" 44211 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 44212 msgstr "" 44213 44214 #: kstars_i18n.cpp:1037 44215 #, kde-kuit-format 44216 msgctxt "City in United Kingdom" 44217 msgid "Blackpool" 44218 msgstr "" 44219 44220 #: kstars_i18n.cpp:1038 44221 #, kde-kuit-format 44222 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44223 msgid "Blackwell" 44224 msgstr "" 44225 44226 #: kstars_i18n.cpp:1039 44227 #, kde-kuit-format 44228 msgctxt "City in Texas USA" 44229 msgid "Blanco SP (Blanco)" 44230 msgstr "" 44231 44232 #: kstars_i18n.cpp:1040 44233 #, kde-kuit-format 44234 msgctxt "City in Malawi" 44235 msgid "Blantyre" 44236 msgstr "" 44237 44238 #: kstars_i18n.cpp:1041 44239 #, kde-kuit-format 44240 msgctxt "City in Switzerland" 44241 msgid "Bleien" 44242 msgstr "" 44243 44244 #: kstars_i18n.cpp:1042 44245 #, fuzzy, kde-kuit-format 44246 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44247 #| msgid "Eagle River" 44248 msgctxt "City in Ontario Canada" 44249 msgid "Blind River" 44250 msgstr "Īglrivera" 44251 44252 #: kstars_i18n.cpp:1043 44253 #, fuzzy, kde-kuit-format 44254 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44255 #| msgid "Bettles Field" 44256 msgctxt "City in New Jersey USA" 44257 msgid "Bloomfield" 44258 msgstr "Bītlsfīlda" 44259 44260 #: kstars_i18n.cpp:1044 44261 #, fuzzy, kde-kuit-format 44262 msgctxt "City in Illinois USA" 44263 msgid "Bloomington" 44264 msgstr "GRUS" 44265 44266 #: kstars_i18n.cpp:1045 44267 #, fuzzy, kde-kuit-format 44268 msgctxt "City in Indiana USA" 44269 msgid "Bloomington" 44270 msgstr "GRUS" 44271 44272 #: kstars_i18n.cpp:1046 44273 #, fuzzy, kde-kuit-format 44274 msgctxt "City in Minnesota USA" 44275 msgid "Bloomington" 44276 msgstr "GRUS" 44277 44278 #: kstars_i18n.cpp:1047 44279 #, fuzzy, kde-kuit-format 44280 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44281 #| msgid "Eagle River" 44282 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44283 msgid "Blue River" 44284 msgstr "Īglrivera" 44285 44286 #: kstars_i18n.cpp:1048 44287 #, fuzzy, kde-kuit-format 44288 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44289 #| msgid "Bettles Field" 44290 msgctxt "City in West Virginia USA" 44291 msgid "Bluefield" 44292 msgstr "Bītlsfīlda" 44293 44294 #: kstars_i18n.cpp:1049 44295 #, kde-kuit-format 44296 msgctxt "City in Utah USA" 44297 msgid "Bluff" 44298 msgstr "" 44299 44300 #: kstars_i18n.cpp:1050 44301 #, kde-kuit-format 44302 msgctxt "City in Israel" 44303 msgid "Bnei Brak" 44304 msgstr "" 44305 44306 #: kstars_i18n.cpp:1051 44307 #, kde-kuit-format 44308 msgctxt "City in Burkina Faso" 44309 msgid "Bobo-Dioulasso" 44310 msgstr "" 44311 44312 #: kstars_i18n.cpp:1052 44313 #, kde-kuit-format 44314 msgctxt "City in Florida USA" 44315 msgid "Boca Raton" 44316 msgstr "" 44317 44318 #: kstars_i18n.cpp:1053 44319 #, kde-kuit-format 44320 msgctxt "City in Germany" 44321 msgid "Bochum" 44322 msgstr "" 44323 44324 #: kstars_i18n.cpp:1054 44325 #, kde-kuit-format 44326 msgctxt "City in Norway" 44327 msgid "Bodo" 44328 msgstr "" 44329 44330 #: kstars_i18n.cpp:1055 44331 #, kde-kuit-format 44332 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 44333 msgid "Boeun" 44334 msgstr "" 44335 44336 #: kstars_i18n.cpp:1056 44337 #, fuzzy, kde-kuit-format 44338 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 44339 #| msgid "Wales" 44340 msgctxt "City in Louisiana USA" 44341 msgid "Bogalusa" 44342 msgstr "Velsa" 44343 44344 #: kstars_i18n.cpp:1057 44345 #, fuzzy, kde-kuit-format 44346 #| msgctxt "City in Colombia" 44347 #| msgid "Bogotá" 44348 msgctxt "City in Colombia" 44349 msgid "Bogotá" 44350 msgstr "Bogota" 44351 44352 #: kstars_i18n.cpp:1058 44353 #, fuzzy, kde-kuit-format 44354 #| msgid "Choose City" 44355 msgctxt "City in Idaho USA" 44356 msgid "Boise" 44357 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 44358 44359 #: kstars_i18n.cpp:1059 44360 #, fuzzy, kde-kuit-format 44361 #| msgid "Choose City" 44362 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44363 msgid "Boise City" 44364 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 44365 44366 #: kstars_i18n.cpp:1060 44367 #, kde-kuit-format 44368 msgctxt "City in Ghana" 44369 msgid "Bolgatanga" 44370 msgstr "" 44371 44372 #: kstars_i18n.cpp:1061 44373 #, fuzzy, kde-kuit-format 44374 #| msgctxt "City in Panama" 44375 #| msgid "Colon" 44376 msgctxt "City in Italy" 44377 msgid "Bologna" 44378 msgstr "Kols" 44379 44380 #: kstars_i18n.cpp:1062 44381 #, kde-kuit-format 44382 msgctxt "City in Italy" 44383 msgid "Bolzano" 44384 msgstr "" 44385 44386 #: kstars_i18n.cpp:1063 44387 #, kde-kuit-format 44388 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44389 msgid "Bonavista" 44390 msgstr "" 44391 44392 #: kstars_i18n.cpp:1064 44393 #, fuzzy, kde-kuit-format 44394 #| msgctxt "City in Germany" 44395 #| msgid "Bonn" 44396 msgctxt "City in Germany" 44397 msgid "Bonn" 44398 msgstr "Bonna" 44399 44400 #: kstars_i18n.cpp:1065 44401 #, fuzzy, kde-kuit-format 44402 #| msgctxt "Map projection method" 44403 #| msgid "Bonne" 44404 msgctxt "City in Alberta Canada" 44405 msgid "Bonnyville" 44406 msgstr "Bonnes" 44407 44408 #: kstars_i18n.cpp:1066 44409 #, kde-kuit-format 44410 msgctxt "City in North Carolina USA" 44411 msgid "Boone" 44412 msgstr "" 44413 44414 #: kstars_i18n.cpp:1067 44415 #, fuzzy, kde-kuit-format 44416 #| msgctxt "Map projection method" 44417 #| msgid "Bonne" 44418 msgctxt "City in Kentucky USA" 44419 msgid "Booneville" 44420 msgstr "Bonnes" 44421 44422 #: kstars_i18n.cpp:1068 44423 #, kde-kuit-format 44424 msgctxt "City in Gironde France" 44425 msgid "Bordeaux" 44426 msgstr "" 44427 44428 #: kstars_i18n.cpp:1069 44429 #, fuzzy, kde-kuit-format 44430 #| msgctxt "City in Barbados" 44431 #| msgid "Bridgetown" 44432 msgctxt "City in New Jersey USA" 44433 msgid "Bordentown" 44434 msgstr "Bridžtauna" 44435 44436 #: kstars_i18n.cpp:1070 44437 #, kde-kuit-format 44438 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 44439 msgid "Borinquen" 44440 msgstr "" 44441 44442 #: kstars_i18n.cpp:1071 44443 #, kde-kuit-format 44444 msgctxt "City in Poland" 44445 msgid "Borowiec" 44446 msgstr "" 44447 44448 #: kstars_i18n.cpp:1072 44449 #, kde-kuit-format 44450 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44451 msgid "Boscobel" 44452 msgstr "" 44453 44454 #: kstars_i18n.cpp:1073 44455 #, kde-kuit-format 44456 msgctxt "City in Indonesia" 44457 msgid "Bosscha" 44458 msgstr "" 44459 44460 #: kstars_i18n.cpp:1074 44461 #, fuzzy, kde-kuit-format 44462 #| msgid "Choose City" 44463 msgctxt "City in Louisiana USA" 44464 msgid "Bossier City" 44465 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 44466 44467 #: kstars_i18n.cpp:1075 44468 #, fuzzy, kde-kuit-format 44469 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 44470 #| msgid "Boston" 44471 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44472 msgid "Boston" 44473 msgstr "Bostona" 44474 44475 #: kstars_i18n.cpp:1076 44476 #, fuzzy, kde-kuit-format 44477 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 44478 #| msgid "Boston" 44479 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44480 msgid "Boston Bar" 44481 msgstr "Bostona" 44482 44483 #: kstars_i18n.cpp:1077 44484 #, kde-kuit-format 44485 msgctxt "City in Germany" 44486 msgid "Bottrop" 44487 msgstr "" 44488 44489 #: kstars_i18n.cpp:1078 44490 #, fuzzy, kde-kuit-format 44491 #| msgid "Choose City" 44492 msgctxt "City in Colorado USA" 44493 msgid "Boulder" 44494 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 44495 44496 #: kstars_i18n.cpp:1079 44497 #, fuzzy, kde-kuit-format 44498 #| msgid "Choose City" 44499 msgctxt "City in Nevada USA" 44500 msgid "Boulder City" 44501 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 44502 44503 #: kstars_i18n.cpp:1080 44504 #, fuzzy, kde-kuit-format 44505 #| msgid "Choose City" 44506 msgctxt "City in California USA" 44507 msgid "Boulder Creek" 44508 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 44509 44510 #: kstars_i18n.cpp:1081 44511 #, kde-kuit-format 44512 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 44513 msgid "Boulogne-sur-mer" 44514 msgstr "" 44515 44516 #: kstars_i18n.cpp:1082 44517 #, kde-kuit-format 44518 msgctxt "City in Utah USA" 44519 msgid "Bountiful" 44520 msgstr "" 44521 44522 #: kstars_i18n.cpp:1083 44523 #, kde-kuit-format 44524 msgctxt "City in Cher France" 44525 msgid "Bourges" 44526 msgstr "" 44527 44528 #: kstars_i18n.cpp:1084 44529 #, kde-kuit-format 44530 msgctxt "City in Maryland USA" 44531 msgid "Bowie" 44532 msgstr "" 44533 44534 #: kstars_i18n.cpp:1085 44535 #, kde-kuit-format 44536 msgctxt "City in Kentucky USA" 44537 msgid "Bowling Green" 44538 msgstr "" 44539 44540 #: kstars_i18n.cpp:1086 44541 #, fuzzy, kde-kuit-format 44542 #| msgctxt "City in Alabama USA" 44543 #| msgid "Thomasville" 44544 msgctxt "City in North Dakota USA" 44545 msgid "Bowman" 44546 msgstr "Tomasvilla" 44547 44548 #: kstars_i18n.cpp:1087 44549 #, fuzzy, kde-kuit-format 44550 #| msgctxt "City in Alabama USA" 44551 #| msgid "Thomasville" 44552 msgctxt "City in Ontario Canada" 44553 msgid "Bowmanville" 44554 msgstr "Tomasvilla" 44555 44556 #: kstars_i18n.cpp:1088 44557 #, kde-kuit-format 44558 msgctxt "City in South Africa" 44559 msgid "Boyden" 44560 msgstr "" 44561 44562 #: kstars_i18n.cpp:1089 44563 #, kde-kuit-format 44564 msgctxt "City in Montana USA" 44565 msgid "Bozeman" 44566 msgstr "" 44567 44568 #: kstars_i18n.cpp:1090 44569 #, fuzzy, kde-kuit-format 44570 #| msgctxt "City in Maryland USA" 44571 #| msgid "Cambridge" 44572 msgctxt "City in Ontario Canada" 44573 msgid "Bracebridge" 44574 msgstr "Kembridža" 44575 44576 #: kstars_i18n.cpp:1091 44577 #, fuzzy, kde-kuit-format 44578 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 44579 #| msgid "Waterford" 44580 msgctxt "City in United Kingdom" 44581 msgid "Bradford" 44582 msgstr "ūdenskrātuve" 44583 44584 #: kstars_i18n.cpp:1092 44585 #, fuzzy, kde-kuit-format 44586 #| msgctxt "City in New York USA" 44587 #| msgid "Southampton" 44588 msgctxt "City in Ontario Canada" 44589 msgid "Brampton" 44590 msgstr "Sautemptona" 44591 44592 #: kstars_i18n.cpp:1093 44593 #, fuzzy, kde-kuit-format 44594 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 44595 #| msgid "London" 44596 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44597 msgid "Brandon" 44598 msgstr "Londona" 44599 44600 #: kstars_i18n.cpp:1094 44601 #, fuzzy, kde-kuit-format 44602 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 44603 #| msgid "London" 44604 msgctxt "City in Vermont USA" 44605 msgid "Brandon" 44606 msgstr "Londona" 44607 44608 #: kstars_i18n.cpp:1095 44609 #, fuzzy, kde-kuit-format 44610 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 44611 #| msgid "Waterford" 44612 msgctxt "City in Ontario Canada" 44613 msgid "Brantford" 44614 msgstr "ūdenskrātuve" 44615 44616 #: kstars_i18n.cpp:1096 44617 #, fuzzy, kde-kuit-format 44618 #| msgctxt "City in Brazil" 44619 #| msgid "Brasilia" 44620 msgctxt "City in Brazil" 44621 msgid "Brasilia" 44622 msgstr "Brazilja" 44623 44624 #: kstars_i18n.cpp:1097 44625 #, kde-kuit-format 44626 msgctxt "City in Siberia Russia" 44627 msgid "Bratsk" 44628 msgstr "" 44629 44630 #: kstars_i18n.cpp:1098 44631 #, kde-kuit-format 44632 msgctxt "City in Vermont USA" 44633 msgid "Brattleboro" 44634 msgstr "" 44635 44636 #: kstars_i18n.cpp:1099 44637 #, kde-kuit-format 44638 msgctxt "City in Germany" 44639 msgid "Braunschweig" 44640 msgstr "" 44641 44642 #: kstars_i18n.cpp:1100 44643 #, kde-kuit-format 44644 msgctxt "City in Texas USA" 44645 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 44646 msgstr "" 44647 44648 #: kstars_i18n.cpp:1101 44649 #, fuzzy, kde-kuit-format 44650 #| msgctxt "City in Congo" 44651 #| msgid "Brazzaville" 44652 msgctxt "City in Congo" 44653 msgid "Brazzaville" 44654 msgstr "Brazavila" 44655 44656 #: kstars_i18n.cpp:1102 44657 #, fuzzy, kde-kuit-format 44658 #| msgctxt "City in Germany" 44659 #| msgid "Bremen" 44660 msgctxt "City in Germany" 44661 msgid "Bremen" 44662 msgstr "Brēmene" 44663 44664 #: kstars_i18n.cpp:1103 44665 #, fuzzy, kde-kuit-format 44666 #| msgctxt "City in Germany" 44667 #| msgid "Bremen" 44668 msgctxt "City in Germany" 44669 msgid "Bremerhaven" 44670 msgstr "Brēmene" 44671 44672 #: kstars_i18n.cpp:1104 44673 #, fuzzy, kde-kuit-format 44674 #| msgctxt "City in Germany" 44675 #| msgid "Bremen" 44676 msgctxt "City in Washington USA" 44677 msgid "Bremerton" 44678 msgstr "Brēmene" 44679 44680 #: kstars_i18n.cpp:1105 44681 #, fuzzy, kde-kuit-format 44682 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 44683 #| msgid "Brent" 44684 msgctxt "City in Ontario Canada" 44685 msgid "Brent" 44686 msgstr "Brenta" 44687 44688 #: kstars_i18n.cpp:1106 44689 #, kde-kuit-format 44690 msgctxt "City in Italy" 44691 msgid "Brera" 44692 msgstr "" 44693 44694 #: kstars_i18n.cpp:1107 44695 #, fuzzy, kde-kuit-format 44696 #| msgctxt "City in Romania" 44697 #| msgid "Bucharest" 44698 msgctxt "City in Italy" 44699 msgid "Brescia" 44700 msgstr "Bukareste" 44701 44702 #: kstars_i18n.cpp:1108 44703 #, fuzzy, kde-kuit-format 44704 #| msgctxt "City in Romania" 44705 #| msgid "Bucharest" 44706 msgctxt "City in Finistère France" 44707 msgid "Brest" 44708 msgstr "Bukareste" 44709 44710 #: kstars_i18n.cpp:1109 44711 #, fuzzy, kde-kuit-format 44712 #| msgctxt "City in Barbados" 44713 #| msgid "Bridgetown" 44714 msgctxt "City in Connecticut USA" 44715 msgid "Bridgeport" 44716 msgstr "Bridžtauna" 44717 44718 #: kstars_i18n.cpp:1110 44719 #, fuzzy, kde-kuit-format 44720 #| msgctxt "City in Barbados" 44721 #| msgid "Bridgetown" 44722 msgctxt "City in New Jersey USA" 44723 msgid "Bridgeton" 44724 msgstr "Bridžtauna" 44725 44726 #: kstars_i18n.cpp:1111 44727 #, fuzzy, kde-kuit-format 44728 #| msgctxt "City in Barbados" 44729 #| msgid "Bridgetown" 44730 msgctxt "City in Barbados" 44731 msgid "Bridgetown" 44732 msgstr "Bridžtauna" 44733 44734 #: kstars_i18n.cpp:1112 44735 #, fuzzy, kde-kuit-format 44736 #| msgctxt "Region/state in USA" 44737 #| msgid "Illinois" 44738 msgctxt "City in Ohio USA" 44739 msgid "Brilliant" 44740 msgstr "Ilinoisa" 44741 44742 #: kstars_i18n.cpp:1113 44743 #, kde-kuit-format 44744 msgctxt "City in Italy" 44745 msgid "Brindisi" 44746 msgstr "" 44747 44748 #: kstars_i18n.cpp:1114 44749 #, fuzzy, kde-kuit-format 44750 #| msgctxt "City in Queensland Australia" 44751 #| msgid "Brisbane" 44752 msgctxt "City in Queensland Australia" 44753 msgid "Brisbane" 44754 msgstr "Brisbene" 44755 44756 #: kstars_i18n.cpp:1115 44757 #, kde-kuit-format 44758 msgctxt "City in United Kingdom" 44759 msgid "Bristol" 44760 msgstr "Bristole" 44761 44762 #: kstars_i18n.cpp:1116 44763 #, fuzzy, kde-kuit-format 44764 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 44765 #| msgid "Bristol" 44766 msgctxt "City in Connecticut USA" 44767 msgid "Bristol" 44768 msgstr "Bristole" 44769 44770 #: kstars_i18n.cpp:1117 44771 #, kde-kuit-format 44772 msgctxt "City in Rhode Island USA" 44773 msgid "Bristol" 44774 msgstr "Bristole" 44775 44776 #: kstars_i18n.cpp:1118 44777 #, kde-kuit-format 44778 msgctxt "City in Tennessee USA" 44779 msgid "Bristol" 44780 msgstr "Bristole" 44781 44782 #: kstars_i18n.cpp:1119 44783 #, kde-kuit-format 44784 msgctxt "City in Vermont USA" 44785 msgid "Bristol" 44786 msgstr "Bristole" 44787 44788 #: kstars_i18n.cpp:1120 44789 #, fuzzy, kde-kuit-format 44790 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 44791 #| msgid "North" 44792 msgctxt "City in United Kingdom" 44793 msgid "Brize Norton" 44794 msgstr "Ziemeļi" 44795 44796 #: kstars_i18n.cpp:1121 44797 #, fuzzy, kde-kuit-format 44798 #| msgctxt "City in Maine USA" 44799 #| msgid "Stockholm" 44800 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44801 msgid "Brockton" 44802 msgstr "Stokholma" 44803 44804 #: kstars_i18n.cpp:1122 44805 #, fuzzy, kde-kuit-format 44806 #| msgctxt "City in Congo" 44807 #| msgid "Brazzaville" 44808 msgctxt "City in Ontario Canada" 44809 msgid "Brockville" 44810 msgstr "Brazavila" 44811 44812 #: kstars_i18n.cpp:1123 44813 #, kde-kuit-format 44814 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44815 msgid "Broken Arrow" 44816 msgstr "" 44817 44818 #: kstars_i18n.cpp:1124 44819 #, fuzzy, kde-kuit-format 44820 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 44821 #| msgid "Brooks" 44822 msgctxt "City in Oregon USA" 44823 msgid "Brookings" 44824 msgstr "Bruksa" 44825 44826 #: kstars_i18n.cpp:1125 44827 #, fuzzy, kde-kuit-format 44828 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 44829 #| msgid "Brooks" 44830 msgctxt "City in South Dakota USA" 44831 msgid "Brookings" 44832 msgstr "Bruksa" 44833 44834 #: kstars_i18n.cpp:1126 44835 #, fuzzy, kde-kuit-format 44836 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 44837 #| msgid "Brooks" 44838 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44839 msgid "Brookline" 44840 msgstr "Bruksa" 44841 44842 #: kstars_i18n.cpp:1127 44843 #, fuzzy, kde-kuit-format 44844 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 44845 #| msgid "Brooks" 44846 msgctxt "City in Minnesota USA" 44847 msgid "Brooklyn Park" 44848 msgstr "Bruksa" 44849 44850 #: kstars_i18n.cpp:1128 44851 #, fuzzy, kde-kuit-format 44852 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 44853 #| msgid "Brooks" 44854 msgctxt "City in Alberta Canada" 44855 msgid "Brooks" 44856 msgstr "Bruksa" 44857 44858 #: kstars_i18n.cpp:1129 44859 #, fuzzy, kde-kuit-format 44860 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 44861 #| msgid "Brooks" 44862 msgctxt "City in Delaware USA" 44863 msgid "Brookside Park" 44864 msgstr "Bruksa" 44865 44866 #: kstars_i18n.cpp:1130 44867 #, fuzzy, kde-kuit-format 44868 #| msgctxt "City in Alabama USA" 44869 #| msgid "Huntsville" 44870 msgctxt "City in Texas USA" 44871 msgid "Brownsville" 44872 msgstr "Hantsvilla" 44873 44874 #: kstars_i18n.cpp:1131 44875 #, fuzzy, kde-kuit-format 44876 #| msgctxt "Country name" 44877 #| msgid "Brunei" 44878 msgctxt "City in Georgia USA" 44879 msgid "Brunswick" 44880 msgstr "Bruneja" 44881 44882 #: kstars_i18n.cpp:1132 44883 #, fuzzy, kde-kuit-format 44884 #| msgctxt "Country name" 44885 #| msgid "Brunei" 44886 msgctxt "City in Maine USA" 44887 msgid "Brunswick" 44888 msgstr "Bruneja" 44889 44890 #: kstars_i18n.cpp:1133 44891 #, fuzzy, kde-kuit-format 44892 #| msgctxt "City in Brabant Belgium" 44893 #| msgid "Brussels" 44894 msgctxt "City in Brabant Belgium" 44895 msgid "Brussels" 44896 msgstr "Brisele" 44897 44898 #: kstars_i18n.cpp:1134 44899 #, fuzzy, kde-kuit-format 44900 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 44901 #| msgid "Murmansk" 44902 msgctxt "City in Central Region Russia" 44903 msgid "Bryansk" 44904 msgstr "Murmanska" 44905 44906 #: kstars_i18n.cpp:1135 44907 #, kde-kuit-format 44908 msgctxt "City in Utah USA" 44909 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 44910 msgstr "" 44911 44912 #: kstars_i18n.cpp:1136 44913 #, kde-kuit-format 44914 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 44915 msgid "Buan" 44916 msgstr "" 44917 44918 #: kstars_i18n.cpp:1137 44919 #, fuzzy, kde-kuit-format 44920 #| msgctxt "City in Romania" 44921 #| msgid "Bucharest" 44922 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44923 msgid "Buchans" 44924 msgstr "Bukareste" 44925 44926 #: kstars_i18n.cpp:1138 44927 #, fuzzy, kde-kuit-format 44928 #| msgctxt "City in Romania" 44929 #| msgid "Bucharest" 44930 msgctxt "City in Romania" 44931 msgid "Bucharest" 44932 msgstr "Bukareste" 44933 44934 #: kstars_i18n.cpp:1139 44935 #, fuzzy, kde-kuit-format 44936 #| msgctxt "City in Germany" 44937 #| msgid "Bitburg" 44938 msgctxt "City in Germany" 44939 msgid "Buckeburg" 44940 msgstr "Bitburga" 44941 44942 #: kstars_i18n.cpp:1140 44943 #, fuzzy, kde-kuit-format 44944 #| msgctxt "City in Pest Hungary" 44945 #| msgid "Budapest" 44946 msgctxt "City in Pest Hungary" 44947 msgid "Budapest" 44948 msgstr "Budapešta" 44949 44950 #: kstars_i18n.cpp:1141 44951 #, fuzzy, kde-kuit-format 44952 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 44953 #| msgid "Scope" 44954 msgctxt "City in California USA" 44955 msgid "Buena Park" 44956 msgstr "Apgabals" 44957 44958 #: kstars_i18n.cpp:1142 44959 #, fuzzy, kde-kuit-format 44960 #| msgctxt "City in Argentina" 44961 #| msgid "Buenos Aires" 44962 msgctxt "City in Argentina" 44963 msgid "Buenos Aires" 44964 msgstr "Buenosairesa" 44965 44966 #: kstars_i18n.cpp:1143 44967 #, kde-kuit-format 44968 msgctxt "City in New York USA" 44969 msgid "Buffalo" 44970 msgstr "" 44971 44972 #: kstars_i18n.cpp:1144 44973 #, kde-kuit-format 44974 msgctxt "City in Wyoming USA" 44975 msgid "Buffalo" 44976 msgstr "" 44977 44978 #: kstars_i18n.cpp:1145 44979 #, kde-kuit-format 44980 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44981 msgid "Buffalo Narrows" 44982 msgstr "" 44983 44984 #: kstars_i18n.cpp:1146 44985 #, kde-kuit-format 44986 msgctxt "City in Burundi" 44987 msgid "Bujumburo" 44988 msgstr "" 44989 44990 #: kstars_i18n.cpp:1147 44991 #, kde-kuit-format 44992 msgctxt "City in Rwanda" 44993 msgid "Bukavu" 44994 msgstr "" 44995 44996 #: kstars_i18n.cpp:1148 44997 #, kde-kuit-format 44998 msgctxt "City in Zimbabwe" 44999 msgid "Bulawayo" 45000 msgstr "" 45001 45002 #: kstars_i18n.cpp:1149 45003 #, fuzzy, kde-kuit-format 45004 #| msgctxt "City in Alaska USA" 45005 #| msgid "Fairbanks" 45006 msgctxt "City in California USA" 45007 msgid "Burbank" 45008 msgstr "Feirbanksa" 45009 45010 #: kstars_i18n.cpp:1150 45011 #, kde-kuit-format 45012 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45013 msgid "Burgeo" 45014 msgstr "" 45015 45016 #: kstars_i18n.cpp:1151 45017 #, kde-kuit-format 45018 msgctxt "City in Spain" 45019 msgid "Burgos" 45020 msgstr "" 45021 45022 #: kstars_i18n.cpp:1152 45023 #, fuzzy, kde-kuit-format 45024 msgctxt "City in Colorado USA" 45025 msgid "Burlington" 45026 msgstr "GRUS" 45027 45028 #: kstars_i18n.cpp:1153 45029 #, fuzzy, kde-kuit-format 45030 msgctxt "City in Connecticut USA" 45031 msgid "Burlington" 45032 msgstr "GRUS" 45033 45034 #: kstars_i18n.cpp:1154 45035 #, fuzzy, kde-kuit-format 45036 msgctxt "City in Iowa USA" 45037 msgid "Burlington" 45038 msgstr "GRUS" 45039 45040 #: kstars_i18n.cpp:1155 45041 #, fuzzy, kde-kuit-format 45042 msgctxt "City in North Carolina USA" 45043 msgid "Burlington" 45044 msgstr "GRUS" 45045 45046 #: kstars_i18n.cpp:1156 45047 #, fuzzy, kde-kuit-format 45048 msgctxt "City in Vermont USA" 45049 msgid "Burlington" 45050 msgstr "GRUS" 45051 45052 #: kstars_i18n.cpp:1157 45053 #, fuzzy, kde-kuit-format 45054 msgctxt "City in Washington USA" 45055 msgid "Burlington" 45056 msgstr "GRUS" 45057 45058 #: kstars_i18n.cpp:1158 45059 #, fuzzy, kde-kuit-format 45060 #| msgctxt "City in Alaska USA" 45061 #| msgid "Big Lake" 45062 msgctxt "City in Oregon USA" 45063 msgid "Burns" 45064 msgstr "Bigleika" 45065 45066 #: kstars_i18n.cpp:1159 45067 #, fuzzy, kde-kuit-format 45068 #| msgctxt "City in Alaska USA" 45069 #| msgid "Big Lake" 45070 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45071 msgid "Burns Lake" 45072 msgstr "Bigleika" 45073 45074 #: kstars_i18n.cpp:1160 45075 #, fuzzy, kde-kuit-format 45076 #| msgctxt "Country name" 45077 #| msgid "Burundi" 45078 msgctxt "City in Burundi" 45079 msgid "Bururi" 45080 msgstr "Burundija" 45081 45082 #: kstars_i18n.cpp:1161 45083 #, kde-kuit-format 45084 msgctxt "City in Ontario Canada" 45085 msgid "Burwash" 45086 msgstr "" 45087 45088 #: kstars_i18n.cpp:1162 45089 #, kde-kuit-format 45090 msgctxt "City in South Korea" 45091 msgid "Busan" 45092 msgstr "" 45093 45094 #: kstars_i18n.cpp:1163 45095 #, kde-kuit-format 45096 msgctxt "City in Montana USA" 45097 msgid "Butte" 45098 msgstr "" 45099 45100 #: kstars_i18n.cpp:1164 45101 #, kde-kuit-format 45102 msgctxt "City in Malaysia" 45103 msgid "Butterworth" 45104 msgstr "" 45105 45106 #: kstars_i18n.cpp:1165 45107 #, kde-kuit-format 45108 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 45109 msgid "Buyeo" 45110 msgstr "" 45111 45112 #: kstars_i18n.cpp:1166 45113 #, kde-kuit-format 45114 msgctxt "City in Armenia" 45115 msgid "Byurakan" 45116 msgstr "" 45117 45118 #: kstars_i18n.cpp:1167 45119 #, kde-kuit-format 45120 msgctxt "City in Békés Hungary" 45121 msgid "Békéscsaba" 45122 msgstr "" 45123 45124 #: kstars_i18n.cpp:1168 45125 #, fuzzy, kde-kuit-format 45126 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 45127 #| msgid "Lebanon" 45128 msgctxt "City in Quebec Canada" 45129 msgid "Cabano" 45130 msgstr "Libāna" 45131 45132 #: kstars_i18n.cpp:1169 45133 #, fuzzy, kde-kuit-format 45134 #| msgctxt "City in Texas USA" 45135 #| msgid "Dallas" 45136 msgctxt "City in Quebec Canada" 45137 msgid "Cadillac" 45138 msgstr "Dalasa" 45139 45140 #: kstars_i18n.cpp:1170 45141 #, kde-kuit-format 45142 msgctxt "City in Alberta Canada" 45143 msgid "Cadomin" 45144 msgstr "" 45145 45146 #: kstars_i18n.cpp:1171 45147 #, fuzzy, kde-kuit-format 45148 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 45149 #| msgid "Cold Lake" 45150 msgctxt "City in Alberta Canada" 45151 msgid "Cadotte Lake" 45152 msgstr "Koldleika" 45153 45154 #: kstars_i18n.cpp:1172 45155 #, kde-kuit-format 45156 msgctxt "City in Calvados France" 45157 msgid "Caen" 45158 msgstr "" 45159 45160 #: kstars_i18n.cpp:1173 45161 #, kde-kuit-format 45162 msgctxt "City in Italy" 45163 msgid "Cagliari" 45164 msgstr "" 45165 45166 #: kstars_i18n.cpp:1174 45167 #, fuzzy, kde-kuit-format 45168 #| msgctxt "City in Egypt" 45169 #| msgid "Cairo" 45170 msgctxt "City in Egypt" 45171 msgid "Cairo" 45172 msgstr "Kaira" 45173 45174 #: kstars_i18n.cpp:1175 45175 #, kde-kuit-format 45176 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 45177 msgid "Calais" 45178 msgstr "" 45179 45180 #: kstars_i18n.cpp:1176 45181 #, kde-kuit-format 45182 msgctxt "City in Spain" 45183 msgid "Calar Alto" 45184 msgstr "" 45185 45186 #: kstars_i18n.cpp:1177 45187 #, kde-kuit-format 45188 msgctxt "City in Idaho USA" 45189 msgid "Caldwell" 45190 msgstr "" 45191 45192 #: kstars_i18n.cpp:1178 45193 #, fuzzy, kde-kuit-format 45194 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45195 #| msgid "Caledonia" 45196 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45197 msgid "Caledonia" 45198 msgstr "Kaledonija" 45199 45200 #: kstars_i18n.cpp:1179 45201 #, fuzzy, kde-kuit-format 45202 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 45203 #| msgid "Calgary" 45204 msgctxt "City in Alberta Canada" 45205 msgid "Calgary" 45206 msgstr "Kalgari" 45207 45208 #: kstars_i18n.cpp:1180 45209 #, fuzzy, kde-kuit-format 45210 #| msgid "Client" 45211 msgctxt "City in Nevada USA" 45212 msgid "Caliente" 45213 msgstr "Klients" 45214 45215 #: kstars_i18n.cpp:1181 45216 #, fuzzy, kde-kuit-format 45217 #| msgid "Calibrate" 45218 msgctxt "City in Ontario Canada" 45219 msgid "Caliper Lake" 45220 msgstr "Kalibrēt" 45221 45222 #: kstars_i18n.cpp:1182 45223 #, fuzzy, kde-kuit-format 45224 #| msgctxt "City in Alaska USA" 45225 #| msgid "Big Lake" 45226 msgctxt "City in Alberta Canada" 45227 msgid "Calling Lake" 45228 msgstr "Bigleika" 45229 45230 #: kstars_i18n.cpp:1183 45231 #, fuzzy, kde-kuit-format 45232 #| msgid "Convert" 45233 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45234 msgid "Calvert" 45235 msgstr "Pārveidot" 45236 45237 #: kstars_i18n.cpp:1184 45238 #, kde-kuit-format 45239 msgctxt "City in United Kingdom" 45240 msgid "Cambridge" 45241 msgstr "Kembridža" 45242 45243 #: kstars_i18n.cpp:1185 45244 #, fuzzy, kde-kuit-format 45245 #| msgctxt "City in Maryland USA" 45246 #| msgid "Cambridge" 45247 msgctxt "City in Maryland USA" 45248 msgid "Cambridge" 45249 msgstr "Kembridža" 45250 45251 #: kstars_i18n.cpp:1186 45252 #, kde-kuit-format 45253 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45254 msgid "Cambridge" 45255 msgstr "Kembridža" 45256 45257 #: kstars_i18n.cpp:1187 45258 #, kde-kuit-format 45259 msgctxt "City in New Jersey USA" 45260 msgid "Camden" 45261 msgstr "" 45262 45263 #: kstars_i18n.cpp:1188 45264 #, fuzzy, kde-kuit-format 45265 #| msgctxt "City in Alaska USA" 45266 #| msgid "Eagle River" 45267 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45268 msgid "Campbell River" 45269 msgstr "Īglrivera" 45270 45271 #: kstars_i18n.cpp:1189 45272 #, fuzzy, kde-kuit-format 45273 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 45274 #| msgid "Carlton" 45275 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45276 msgid "Campbellton" 45277 msgstr "Karltona" 45278 45279 #: kstars_i18n.cpp:1190 45280 #, kde-kuit-format 45281 msgctxt "City in Italy" 45282 msgid "Campobasso" 45283 msgstr "" 45284 45285 #: kstars_i18n.cpp:1191 45286 #, fuzzy, kde-kuit-format 45287 #| msgctxt "City in ACT Australia" 45288 #| msgid "Canberra" 45289 msgctxt "City in ACT Australia" 45290 msgid "Canberra" 45291 msgstr "Kanbera" 45292 45293 #: kstars_i18n.cpp:1192 45294 #, fuzzy, kde-kuit-format 45295 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 45296 #| msgid "Cannes" 45297 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 45298 msgid "Cannes" 45299 msgstr "Kannas" 45300 45301 #: kstars_i18n.cpp:1193 45302 #, fuzzy, kde-kuit-format 45303 #| msgctxt "City in California USA" 45304 #| msgid "Orange" 45305 msgctxt "City in California USA" 45306 msgid "Canoga Park" 45307 msgstr "Oranžs" 45308 45309 #: kstars_i18n.cpp:1194 45310 #, kde-kuit-format 45311 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45312 msgid "Canora" 45313 msgstr "" 45314 45315 #: kstars_i18n.cpp:1195 45316 #, kde-kuit-format 45317 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45318 msgid "Canso" 45319 msgstr "" 45320 45321 #: kstars_i18n.cpp:1196 45322 #, fuzzy, kde-kuit-format 45323 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 45324 #| msgid "Benton" 45325 msgctxt "City in China" 45326 msgid "Canton" 45327 msgstr "Bentona" 45328 45329 #: kstars_i18n.cpp:1197 45330 #, fuzzy, kde-kuit-format 45331 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 45332 #| msgid "Benton" 45333 msgctxt "City in Ohio USA" 45334 msgid "Canton" 45335 msgstr "Bentona" 45336 45337 #: kstars_i18n.cpp:1198 45338 #, fuzzy, kde-kuit-format 45339 #| msgctxt "City in Alabama USA" 45340 #| msgid "Huntsville" 45341 msgctxt "City in Maryland USA" 45342 msgid "Cantonsville" 45343 msgstr "Hantsvilla" 45344 45345 #: kstars_i18n.cpp:1199 45346 #, kde-kuit-format 45347 msgctxt "City in Quebec Canada" 45348 msgid "Cap-Chat" 45349 msgstr "" 45350 45351 #: kstars_i18n.cpp:1200 45352 #, kde-kuit-format 45353 msgctxt "City in Quebec Canada" 45354 msgid "Cap-aux-Meules" 45355 msgstr "" 45356 45357 #: kstars_i18n.cpp:1201 45358 #, kde-kuit-format 45359 msgctxt "City in Florida USA" 45360 msgid "Cape Canaveral" 45361 msgstr "" 45362 45363 #: kstars_i18n.cpp:1202 45364 #, fuzzy, kde-kuit-format 45365 #| msgctxt "Country name" 45366 #| msgid "Cape Verde" 45367 msgctxt "City in Missouri USA" 45368 msgid "Cape Girardeau" 45369 msgstr "Kabaverde" 45370 45371 #: kstars_i18n.cpp:1203 45372 #, fuzzy, kde-kuit-format 45373 #| msgctxt "Region/state in USA" 45374 #| msgid "North Carolina" 45375 msgctxt "City in New Jersey USA" 45376 msgid "Cape May" 45377 msgstr "Ziemeļkarolīna" 45378 45379 #: kstars_i18n.cpp:1204 45380 #, kde-kuit-format 45381 msgctxt "City in South Africa" 45382 msgid "Cape Town" 45383 msgstr "" 45384 45385 #: kstars_i18n.cpp:1205 45386 #, kde-kuit-format 45387 msgctxt "City in Texas USA" 45388 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 45389 msgstr "" 45390 45391 #: kstars_i18n.cpp:1206 45392 #, fuzzy, kde-kuit-format 45393 #| msgctxt "City in Venezuela" 45394 #| msgid "Caracas" 45395 msgctxt "City in Venezuela" 45396 msgid "Caracas" 45397 msgstr "Karakasa" 45398 45399 #: kstars_i18n.cpp:1207 45400 #, kde-kuit-format 45401 msgctxt "City in Washington USA" 45402 msgid "Carbonado" 45403 msgstr "" 45404 45405 #: kstars_i18n.cpp:1208 45406 #, kde-kuit-format 45407 msgctxt "City in Illinois USA" 45408 msgid "Carbondale" 45409 msgstr "" 45410 45411 #: kstars_i18n.cpp:1209 45412 #, kde-kuit-format 45413 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45414 msgid "Carbonear" 45415 msgstr "" 45416 45417 #: kstars_i18n.cpp:1210 45418 #, kde-kuit-format 45419 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 45420 msgid "Cardiff" 45421 msgstr "" 45422 45423 #: kstars_i18n.cpp:1211 45424 #, fuzzy, kde-kuit-format 45425 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 45426 #| msgid "Carlton" 45427 msgctxt "City in Ontario Canada" 45428 msgid "Carleton Place" 45429 msgstr "Karltona" 45430 45431 #: kstars_i18n.cpp:1212 45432 #, fuzzy, kde-kuit-format 45433 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 45434 #| msgid "Carlton" 45435 msgctxt "City in Minnesota USA" 45436 msgid "Carlton" 45437 msgstr "Karltona" 45438 45439 #: kstars_i18n.cpp:1213 45440 #, fuzzy, kde-kuit-format 45441 #| msgctxt "Region/state in France" 45442 #| msgid "New Caledonia" 45443 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45444 msgid "Carlyle" 45445 msgstr "Jaunkaledonija" 45446 45447 #: kstars_i18n.cpp:1214 45448 #, fuzzy, kde-kuit-format 45449 #| msgctxt "Country name" 45450 #| msgid "Germany" 45451 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45452 msgid "Carman" 45453 msgstr "Vācija" 45454 45455 #: kstars_i18n.cpp:1215 45456 #, fuzzy, kde-kuit-format 45457 #| msgctxt "Country name" 45458 #| msgid "Germany" 45459 msgctxt "City in California USA" 45460 msgid "Carmichael" 45461 msgstr "Vācija" 45462 45463 #: kstars_i18n.cpp:1216 45464 #, fuzzy, kde-kuit-format 45465 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 45466 #| msgid "Carlton" 45467 msgctxt "City in New Mexico USA" 45468 msgid "Carrizozo" 45469 msgstr "Karltona" 45470 45471 #: kstars_i18n.cpp:1217 45472 #, fuzzy, kde-kuit-format 45473 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 45474 #| msgid "Carlton" 45475 msgctxt "City in Georgia USA" 45476 msgid "Carrollton" 45477 msgstr "Karltona" 45478 45479 #: kstars_i18n.cpp:1218 45480 #, fuzzy, kde-kuit-format 45481 #| msgctxt "Map projection method" 45482 #| msgid "Peters" 45483 msgctxt "City in California USA" 45484 msgid "Carson" 45485 msgstr "Pītersa" 45486 45487 #: kstars_i18n.cpp:1219 45488 #, fuzzy, kde-kuit-format 45489 #| msgid "Choose City" 45490 msgctxt "City in Nevada USA" 45491 msgid "Carson City" 45492 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 45493 45494 #: kstars_i18n.cpp:1220 45495 #, fuzzy, kde-kuit-format 45496 #| msgid "Cartesian" 45497 msgctxt "City in Spain" 45498 msgid "Cartagena" 45499 msgstr "Kartēziskās" 45500 45501 #: kstars_i18n.cpp:1221 45502 #, fuzzy, kde-kuit-format 45503 #| msgid "Cartesian" 45504 msgctxt "City in Georgia USA" 45505 msgid "Cartersville" 45506 msgstr "Kartēziskās" 45507 45508 #: kstars_i18n.cpp:1222 45509 #, kde-kuit-format 45510 msgctxt "City in Illinois USA" 45511 msgid "Cary" 45512 msgstr "" 45513 45514 #: kstars_i18n.cpp:1223 45515 #, fuzzy, kde-kuit-format 45516 #| msgctxt "City in California USA" 45517 #| msgid "Orange" 45518 msgctxt "City in Arizona USA" 45519 msgid "Casa Grande" 45520 msgstr "Oranžs" 45521 45522 #: kstars_i18n.cpp:1224 45523 #, kde-kuit-format 45524 msgctxt "City in Morocco" 45525 msgid "Casablanca" 45526 msgstr "" 45527 45528 #: kstars_i18n.cpp:1225 45529 #, fuzzy, kde-kuit-format 45530 #| msgctxt "City in Lesotho" 45531 #| msgid "Maseru" 45532 msgctxt "City in Italy" 45533 msgid "Caserta" 45534 msgstr "Maseru" 45535 45536 #: kstars_i18n.cpp:1226 45537 #, kde-kuit-format 45538 msgctxt "City in Wyoming USA" 45539 msgid "Casper" 45540 msgstr "" 45541 45542 #: kstars_i18n.cpp:1227 45543 #, kde-kuit-format 45544 msgctxt "City in Ontario Canada" 45545 msgid "Casselman" 45546 msgstr "" 45547 45548 #: kstars_i18n.cpp:1228 45549 #, kde-kuit-format 45550 msgctxt "City in Spain" 45551 msgid "Castelló de la Plana" 45552 msgstr "" 45553 45554 #: kstars_i18n.cpp:1229 45555 #, fuzzy, kde-kuit-format 45556 #| msgctxt "City in United Kingdom" 45557 #| msgid "Newcastle" 45558 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45559 msgid "Castlegar" 45560 msgstr "Ņūkāsla" 45561 45562 #: kstars_i18n.cpp:1230 45563 #, kde-kuit-format 45564 msgctxt "City in Washington USA" 45565 msgid "Castlerock" 45566 msgstr "" 45567 45568 #: kstars_i18n.cpp:1231 45569 #, kde-kuit-format 45570 msgctxt "City in St. Lucia" 45571 msgid "Castries" 45572 msgstr "" 45573 45574 #: kstars_i18n.cpp:1232 45575 #, fuzzy, kde-kuit-format 45576 #| msgctxt "Country name" 45577 #| msgid "Mauritania" 45578 msgctxt "City in Italy" 45579 msgid "Catania" 45580 msgstr "Mauritānija" 45581 45582 #: kstars_i18n.cpp:1233 45583 #, fuzzy, kde-kuit-format 45584 #| msgctxt "Country name" 45585 #| msgid "Mauritania" 45586 msgctxt "City in Italy" 45587 msgid "Catanzaro" 45588 msgstr "Mauritānija" 45589 45590 #: kstars_i18n.cpp:1234 45591 #, kde-kuit-format 45592 msgctxt "City in Arizona USA" 45593 msgid "Cave Creek" 45594 msgstr "" 45595 45596 #: kstars_i18n.cpp:1235 45597 #, kde-kuit-format 45598 msgctxt "City in Alberta Canada" 45599 msgid "Cavendish" 45600 msgstr "" 45601 45602 #: kstars_i18n.cpp:1236 45603 #, fuzzy, kde-kuit-format 45604 #| msgctxt "City in French Guiana" 45605 #| msgid "Cayenne" 45606 msgctxt "City in French Guiana" 45607 msgid "Cayenne" 45608 msgstr "Kajenna" 45609 45610 #: kstars_i18n.cpp:1237 45611 #, fuzzy, kde-kuit-format 45612 #| msgid "Choose City" 45613 msgctxt "City in Utah USA" 45614 msgid "Cedar City" 45615 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 45616 45617 #: kstars_i18n.cpp:1238 45618 #, fuzzy, kde-kuit-format 45619 #| msgid "Clear Fields" 45620 msgctxt "City in Iowa USA" 45621 msgid "Cedar Falls" 45622 msgstr "Attīrīt Laukus" 45623 45624 #: kstars_i18n.cpp:1239 45625 #, fuzzy, kde-kuit-format 45626 #| msgid "Clear Fields" 45627 msgctxt "City in Iowa USA" 45628 msgid "Cedar Rapids" 45629 msgstr "Attīrīt Laukus" 45630 45631 #: kstars_i18n.cpp:1240 45632 #, fuzzy, kde-kuit-format 45633 #| msgctxt "Region/state in Russia" 45634 #| msgid "Central Region" 45635 msgctxt "City in New York USA" 45636 msgid "Central Islip" 45637 msgstr "Centrālais reģions" 45638 45639 #: kstars_i18n.cpp:1241 45640 #, fuzzy, kde-kuit-format 45641 #| msgctxt "City in Gabon" 45642 #| msgid "Libreville" 45643 msgctxt "City in Maryland USA" 45644 msgid "Centreville" 45645 msgstr "Librevila" 45646 45647 #: kstars_i18n.cpp:1242 45648 #, kde-kuit-format 45649 msgctxt "City in California USA" 45650 msgid "Cerritos" 45651 msgstr "" 45652 45653 #: kstars_i18n.cpp:1243 45654 #, kde-kuit-format 45655 msgctxt "City in Chile" 45656 msgid "Cerro Calán" 45657 msgstr "" 45658 45659 #: kstars_i18n.cpp:1244 45660 #, kde-kuit-format 45661 msgctxt "City in Chile" 45662 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 45663 msgstr "" 45664 45665 #: kstars_i18n.cpp:1245 45666 #, kde-kuit-format 45667 msgctxt "City in Spain" 45668 msgid "Ceuta" 45669 msgstr "" 45670 45671 #: kstars_i18n.cpp:1246 45672 #, fuzzy, kde-kuit-format 45673 #| msgid "Clear Fields" 45674 msgctxt "City in Ohio USA" 45675 msgid "Chagrin Falls" 45676 msgstr "Attīrīt Laukus" 45677 45678 #: kstars_i18n.cpp:1247 45679 #, kde-kuit-format 45680 msgctxt "City in Illinois USA" 45681 msgid "Champaign" 45682 msgstr "" 45683 45684 #: kstars_i18n.cpp:1248 45685 #, kde-kuit-format 45686 msgctxt "City in Quebec Canada" 45687 msgid "Chandler" 45688 msgstr "" 45689 45690 #: kstars_i18n.cpp:1249 45691 #, kde-kuit-format 45692 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 45693 msgid "Changwon" 45694 msgstr "" 45695 45696 #: kstars_i18n.cpp:1250 45697 #, kde-kuit-format 45698 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45699 msgid "Channel-Port aux Basques" 45700 msgstr "" 45701 45702 #: kstars_i18n.cpp:1251 45703 #, kde-kuit-format 45704 msgctxt "City in Quebec Canada" 45705 msgid "Chapais" 45706 msgstr "" 45707 45708 #: kstars_i18n.cpp:1252 45709 #, kde-kuit-format 45710 msgctxt "City in North Carolina USA" 45711 msgid "Chapel Hill" 45712 msgstr "" 45713 45714 #: kstars_i18n.cpp:1253 45715 #, kde-kuit-format 45716 msgctxt "City in Ontario Canada" 45717 msgid "Chapleau" 45718 msgstr "" 45719 45720 #: kstars_i18n.cpp:1254 45721 #, kde-kuit-format 45722 msgctxt "City in Alberta Canada" 45723 msgid "Chard" 45724 msgstr "" 45725 45726 #: kstars_i18n.cpp:1255 45727 #, fuzzy, kde-kuit-format 45728 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 45729 #| msgid "Jamestown" 45730 msgctxt "City in South Carolina USA" 45731 msgid "Charleston" 45732 msgstr "Džeimstauna" 45733 45734 #: kstars_i18n.cpp:1256 45735 #, fuzzy, kde-kuit-format 45736 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 45737 #| msgid "Jamestown" 45738 msgctxt "City in West Virginia USA" 45739 msgid "Charleston" 45740 msgstr "Džeimstauna" 45741 45742 #: kstars_i18n.cpp:1257 45743 #, fuzzy, kde-kuit-format 45744 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 45745 #| msgid "Jamestown" 45746 msgctxt "City in Quebec Canada" 45747 msgid "Charlevoix" 45748 msgstr "Džeimstauna" 45749 45750 #: kstars_i18n.cpp:1258 45751 #, fuzzy, kde-kuit-format 45752 #| msgid "Chart type:" 45753 msgctxt "City in North Carolina USA" 45754 msgid "Charlotte" 45755 msgstr "Grafika tips:" 45756 45757 #: kstars_i18n.cpp:1259 45758 #, fuzzy, kde-kuit-format 45759 #| msgctxt "City in Alabama USA" 45760 #| msgid "Thomasville" 45761 msgctxt "City in Virginia USA" 45762 msgid "Charlottesville" 45763 msgstr "Tomasvilla" 45764 45765 #: kstars_i18n.cpp:1260 45766 #, fuzzy, kde-kuit-format 45767 #| msgid "Chart type:" 45768 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 45769 msgid "Charlottetown" 45770 msgstr "Grafika tips:" 45771 45772 #: kstars_i18n.cpp:1261 45773 #, kde-kuit-format 45774 msgctxt "City in Ontario Canada" 45775 msgid "Chatham-Kent" 45776 msgstr "" 45777 45778 #: kstars_i18n.cpp:1262 45779 #, kde-kuit-format 45780 msgctxt "City in Tennessee USA" 45781 msgid "Chattanooga" 45782 msgstr "" 45783 45784 #: kstars_i18n.cpp:1263 45785 #, kde-kuit-format 45786 msgctxt "City in Volga Region Russia" 45787 msgid "Cheboksary" 45788 msgstr "" 45789 45790 #: kstars_i18n.cpp:1264 45791 #, kde-kuit-format 45792 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45793 msgid "Cheltenham" 45794 msgstr "" 45795 45796 #: kstars_i18n.cpp:1265 45797 #, kde-kuit-format 45798 msgctxt "City in Ural Russia" 45799 msgid "Chelyabinsk" 45800 msgstr "" 45801 45802 #: kstars_i18n.cpp:1266 45803 #, kde-kuit-format 45804 msgctxt "City in Germany" 45805 msgid "Chemnitz" 45806 msgstr "" 45807 45808 #: kstars_i18n.cpp:1267 45809 #, fuzzy, kde-kuit-format 45810 #| msgctxt "City in Austria" 45811 #| msgid "Vienna" 45812 msgctxt "City in India" 45813 msgid "Chennai" 45814 msgstr "Vīne" 45815 45816 #: kstars_i18n.cpp:1268 45817 #, fuzzy, kde-kuit-format 45818 #| msgctxt "City in Alaska USA" 45819 #| msgid "Shungnak" 45820 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 45821 msgid "Cheongju" 45822 msgstr "Šangnaka" 45823 45824 #: kstars_i18n.cpp:1269 45825 #, kde-kuit-format 45826 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45827 msgid "Cheorwon" 45828 msgstr "" 45829 45830 #: kstars_i18n.cpp:1270 45831 #, fuzzy, kde-kuit-format 45832 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 45833 #| msgid "Cherokee" 45834 msgctxt "City in South Carolina USA" 45835 msgid "Cheraw" 45836 msgstr "Šerokī" 45837 45838 #: kstars_i18n.cpp:1271 45839 #, fuzzy, kde-kuit-format 45840 #| msgctxt "City in Bas-Rhin France" 45841 #| msgid "Strasbourg" 45842 msgctxt "City in Manche France" 45843 msgid "Cherbourg" 45844 msgstr "Strasburga" 45845 45846 #: kstars_i18n.cpp:1272 45847 #, fuzzy, kde-kuit-format 45848 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 45849 #| msgid "Cherokee" 45850 msgctxt "City in Ukraine" 45851 msgid "Cherkasy" 45852 msgstr "Šerokī" 45853 45854 #: kstars_i18n.cpp:1273 45855 #, fuzzy, kde-kuit-format 45856 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 45857 #| msgid "Cherokee" 45858 msgctxt "City in South Region Russia" 45859 msgid "Cherkessk" 45860 msgstr "Šerokī" 45861 45862 #: kstars_i18n.cpp:1274 45863 #, fuzzy, kde-kuit-format 45864 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 45865 #| msgid "Cherokee" 45866 msgctxt "City in Ukraine" 45867 msgid "Chernihiv" 45868 msgstr "Šerokī" 45869 45870 #: kstars_i18n.cpp:1275 45871 #, kde-kuit-format 45872 msgctxt "City in Ukraine" 45873 msgid "Chernivtsi" 45874 msgstr "" 45875 45876 #: kstars_i18n.cpp:1276 45877 #, fuzzy, kde-kuit-format 45878 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 45879 #| msgid "Cherokee" 45880 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45881 msgid "Cherokee" 45882 msgstr "Šerokī" 45883 45884 #: kstars_i18n.cpp:1277 45885 #, kde-kuit-format 45886 msgctxt "City in Virginia USA" 45887 msgid "Chesapeake" 45888 msgstr "" 45889 45890 #: kstars_i18n.cpp:1278 45891 #, fuzzy, kde-kuit-format 45892 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 45893 #| msgid "Rochester" 45894 msgctxt "City in Connecticut USA" 45895 msgid "Chester" 45896 msgstr "Ročestera" 45897 45898 #: kstars_i18n.cpp:1279 45899 #, fuzzy, kde-kuit-format 45900 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 45901 #| msgid "Rochester" 45902 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45903 msgid "Chester" 45904 msgstr "Ročestera" 45905 45906 #: kstars_i18n.cpp:1280 45907 #, kde-kuit-format 45908 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45909 msgid "Cheticamp" 45910 msgstr "" 45911 45912 #: kstars_i18n.cpp:1281 45913 #, kde-kuit-format 45914 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45915 msgid "Chetwynd" 45916 msgstr "" 45917 45918 #: kstars_i18n.cpp:1282 45919 #, fuzzy, kde-kuit-format 45920 #| msgctxt "City in French Guiana" 45921 #| msgid "Cayenne" 45922 msgctxt "City in Wyoming USA" 45923 msgid "Cheyenne" 45924 msgstr "Kajenna" 45925 45926 #: kstars_i18n.cpp:1283 45927 #, kde-kuit-format 45928 msgctxt "City in Thailand" 45929 msgid "Chiang Mai" 45930 msgstr "" 45931 45932 #: kstars_i18n.cpp:1284 45933 #, kde-kuit-format 45934 msgctxt "City in Quebec Canada" 45935 msgid "Chibougamau" 45936 msgstr "" 45937 45938 #: kstars_i18n.cpp:1285 45939 #, fuzzy, kde-kuit-format 45940 #| msgctxt "City in Illinois USA" 45941 #| msgid "Chicago" 45942 msgctxt "City in Illinois USA" 45943 msgid "Chicago" 45944 msgstr "Čikāga" 45945 45946 #: kstars_i18n.cpp:1286 45947 #, fuzzy, kde-kuit-format 45948 #| msgctxt "City in Illinois USA" 45949 #| msgid "Chicago" 45950 msgctxt "City in Peru" 45951 msgid "Chiclayo" 45952 msgstr "Čikāga" 45953 45954 #: kstars_i18n.cpp:1287 45955 #, fuzzy, kde-kuit-format 45956 #| msgctxt "City in Illinois USA" 45957 #| msgid "Chicago" 45958 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45959 msgid "Chicopee" 45960 msgstr "Čikāga" 45961 45962 #: kstars_i18n.cpp:1288 45963 #, fuzzy, kde-kuit-format 45964 #| msgctxt "City in Alaska USA" 45965 #| msgid "Chignik" 45966 msgctxt "City in Alaska USA" 45967 msgid "Chignik" 45968 msgstr "Čignika" 45969 45970 #: kstars_i18n.cpp:1289 45971 #, fuzzy, kde-kuit-format 45972 #| msgctxt "Country name" 45973 #| msgid "Chile" 45974 msgctxt "City in Illinois USA" 45975 msgid "Chillicothe" 45976 msgstr "Čīle" 45977 45978 #: kstars_i18n.cpp:1290 45979 #, fuzzy, kde-kuit-format 45980 #| msgctxt "Country name" 45981 #| msgid "Chile" 45982 msgctxt "City in Missouri USA" 45983 msgid "Chillicothe" 45984 msgstr "Čīle" 45985 45986 #: kstars_i18n.cpp:1291 45987 #, fuzzy, kde-kuit-format 45988 #| msgctxt "Country name" 45989 #| msgid "Chile" 45990 msgctxt "City in Ohio USA" 45991 msgid "Chillicothe" 45992 msgstr "Čīle" 45993 45994 #: kstars_i18n.cpp:1292 45995 #, fuzzy, kde-kuit-format 45996 #| msgctxt "Country name" 45997 #| msgid "Chile" 45998 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45999 msgid "Chilliwack" 46000 msgstr "Čīle" 46001 46002 #: kstars_i18n.cpp:1293 46003 #, fuzzy, kde-kuit-format 46004 #| msgctxt "Country name" 46005 #| msgid "China" 46006 msgctxt "City in Zambia" 46007 msgid "Chingola" 46008 msgstr "Ķīna" 46009 46010 #: kstars_i18n.cpp:1294 46011 #, fuzzy, kde-kuit-format 46012 #| msgctxt "Country name" 46013 #| msgid "China" 46014 msgctxt "City in California USA" 46015 msgid "Chino" 46016 msgstr "Ķīna" 46017 46018 #: kstars_i18n.cpp:1295 46019 #, fuzzy, kde-kuit-format 46020 #| msgctxt "Country name" 46021 #| msgid "China" 46022 msgctxt "City in California USA" 46023 msgid "Chino Hills" 46024 msgstr "Ķīna" 46025 46026 #: kstars_i18n.cpp:1296 46027 #, fuzzy, kde-kuit-format 46028 #| msgctxt "Country name" 46029 #| msgid "China" 46030 msgctxt "City in Montana USA" 46031 msgid "Chinook" 46032 msgstr "Ķīna" 46033 46034 #: kstars_i18n.cpp:1297 46035 #, kde-kuit-format 46036 msgctxt "City in Somalia" 46037 msgid "Chisimayu" 46038 msgstr "" 46039 46040 #: kstars_i18n.cpp:1298 46041 #, fuzzy, kde-kuit-format 46042 #| msgctxt "Region/state in USA" 46043 #| msgid "Michigan" 46044 msgctxt "City in Siberia Russia" 46045 msgid "Chita" 46046 msgstr "Mičigana" 46047 46048 #: kstars_i18n.cpp:1299 46049 #, kde-kuit-format 46050 msgctxt "City in Japan" 46051 msgid "Chitose" 46052 msgstr "" 46053 46054 #: kstars_i18n.cpp:1300 46055 #, kde-kuit-format 46056 msgctxt "City in Bangladesh" 46057 msgid "Chittagong" 46058 msgstr "" 46059 46060 #: kstars_i18n.cpp:1301 46061 #, kde-kuit-format 46062 msgctxt "City in Zimbabwe" 46063 msgid "Chitungwiza" 46064 msgstr "" 46065 46066 #: kstars_i18n.cpp:1302 46067 #, kde-kuit-format 46068 msgctxt "City in New Zealand" 46069 msgid "Christchurch" 46070 msgstr "" 46071 46072 #: kstars_i18n.cpp:1303 46073 #, fuzzy, kde-kuit-format 46074 #| msgctxt "City in Australia" 46075 #| msgid "Christmas Island" 46076 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 46077 msgid "Christiansoe" 46078 msgstr "Ziemassvētku salas" 46079 46080 #: kstars_i18n.cpp:1304 46081 #, fuzzy, kde-kuit-format 46082 #| msgctxt "City in Australia" 46083 #| msgid "Christmas Island" 46084 msgctxt "City in Australia" 46085 msgid "Christmas Island" 46086 msgstr "Ziemassvētku salas" 46087 46088 #: kstars_i18n.cpp:1305 46089 #, kde-kuit-format 46090 msgctxt "City in California USA" 46091 msgid "Chula Vista" 46092 msgstr "" 46093 46094 #: kstars_i18n.cpp:1306 46095 #, fuzzy, kde-kuit-format 46096 #| msgctxt "City in China" 46097 #| msgid "Hong Kong" 46098 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46099 msgid "Chuncheon" 46100 msgstr "Honkonga" 46101 46102 #: kstars_i18n.cpp:1307 46103 #, fuzzy, kde-kuit-format 46104 #| msgctxt "City in Alaska USA" 46105 #| msgid "Shungnak" 46106 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 46107 msgid "Chungju" 46108 msgstr "Šangnaka" 46109 46110 #: kstars_i18n.cpp:1308 46111 #, kde-kuit-format 46112 msgctxt "City in South Korea" 46113 msgid "Chupungryeong" 46114 msgstr "" 46115 46116 #: kstars_i18n.cpp:1309 46117 #, kde-kuit-format 46118 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46119 msgid "Churchill" 46120 msgstr "" 46121 46122 #: kstars_i18n.cpp:1310 46123 #, kde-kuit-format 46124 msgctxt "City in Quebec Canada" 46125 msgid "Chute-des-Passes" 46126 msgstr "" 46127 46128 #: kstars_i18n.cpp:1311 46129 #, kde-kuit-format 46130 msgctxt "City in Micronesia" 46131 msgid "Chuuk" 46132 msgstr "" 46133 46134 #: kstars_i18n.cpp:1312 46135 #, kde-kuit-format 46136 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 46137 msgid "Chŏngjin" 46138 msgstr "" 46139 46140 #: kstars_i18n.cpp:1313 46141 #, kde-kuit-format 46142 msgctxt "City in Illinois USA" 46143 msgid "Cicero" 46144 msgstr "" 46145 46146 #: kstars_i18n.cpp:1314 46147 #, kde-kuit-format 46148 msgctxt "City in Ohio USA" 46149 msgid "Cincinnati" 46150 msgstr "" 46151 46152 #: kstars_i18n.cpp:1315 46153 #, kde-kuit-format 46154 msgctxt "City in Alaska USA" 46155 msgid "Circle" 46156 msgstr "Sērkla" 46157 46158 #: kstars_i18n.cpp:1316 46159 #, fuzzy, kde-kuit-format 46160 #| msgctxt "City in Gabon" 46161 #| msgid "Libreville" 46162 msgctxt "City in Ohio USA" 46163 msgid "Circleville" 46164 msgstr "Librevila" 46165 46166 #: kstars_i18n.cpp:1317 46167 #, kde-kuit-format 46168 msgctxt "City in Spain" 46169 msgid "Ciudad Real" 46170 msgstr "" 46171 46172 #: kstars_i18n.cpp:1318 46173 #, kde-kuit-format 46174 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 46175 msgid "Civry" 46176 msgstr "" 46177 46178 #: kstars_i18n.cpp:1319 46179 #, kde-kuit-format 46180 msgctxt "City in Nièvre France" 46181 msgid "Clamecy" 46182 msgstr "" 46183 46184 #: kstars_i18n.cpp:1320 46185 #, fuzzy, kde-kuit-format 46186 #| msgctxt "Region/state in USA" 46187 #| msgid "Vermont" 46188 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46189 msgid "Claremont" 46190 msgstr "Vermonta" 46191 46192 #: kstars_i18n.cpp:1321 46193 #, fuzzy, kde-kuit-format 46194 #| msgctxt "City in Maine USA" 46195 #| msgid "Greenville" 46196 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46197 msgid "Clarenville" 46198 msgstr "Grīnvila" 46199 46200 #: kstars_i18n.cpp:1322 46201 #, fuzzy, kde-kuit-format 46202 #| msgctxt "Region/state in USA" 46203 #| msgid "Vermont" 46204 msgctxt "City in Alberta Canada" 46205 msgid "Claresholm" 46206 msgstr "Vermonta" 46207 46208 #: kstars_i18n.cpp:1323 46209 #, fuzzy, kde-kuit-format 46210 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 46211 #| msgid "Nashville" 46212 msgctxt "City in New Jersey USA" 46213 msgid "Clark" 46214 msgstr "Nešvila" 46215 46216 #: kstars_i18n.cpp:1324 46217 #, fuzzy, kde-kuit-format 46218 #| msgctxt "City in Alaska USA" 46219 #| msgid "Dutch Harbor" 46220 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46221 msgid "Clark's Harbour" 46222 msgstr "Dačharbora" 46223 46224 #: kstars_i18n.cpp:1325 46225 #, fuzzy, kde-kuit-format 46226 #| msgctxt "City in Alaska USA" 46227 #| msgid "Petersburg" 46228 msgctxt "City in West Virginia USA" 46229 msgid "Clarksburg" 46230 msgstr "Pēterburga" 46231 46232 #: kstars_i18n.cpp:1326 46233 #, fuzzy, kde-kuit-format 46234 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 46235 #| msgid "Nashville" 46236 msgctxt "City in Mississippi USA" 46237 msgid "Clarksdale" 46238 msgstr "Nešvila" 46239 46240 #: kstars_i18n.cpp:1327 46241 #, fuzzy, kde-kuit-format 46242 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 46243 #| msgid "Nashville" 46244 msgctxt "City in Tennessee USA" 46245 msgid "Clarksville" 46246 msgstr "Nešvila" 46247 46248 #: kstars_i18n.cpp:1328 46249 #, kde-kuit-format 46250 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46251 msgid "Clayhurst" 46252 msgstr "" 46253 46254 #: kstars_i18n.cpp:1329 46255 #, fuzzy, kde-kuit-format 46256 #| msgid "month" 46257 msgctxt "City in Delaware USA" 46258 msgid "Claymont" 46259 msgstr "mēnesis" 46260 46261 #: kstars_i18n.cpp:1330 46262 #, kde-kuit-format 46263 msgctxt "City in Alaska USA" 46264 msgid "Clear" 46265 msgstr "Klīra" 46266 46267 #: kstars_i18n.cpp:1331 46268 #, fuzzy, kde-kuit-format 46269 #| msgctxt "City in Utah USA" 46270 #| msgid "Salt Lake City" 46271 msgctxt "City in Texas USA" 46272 msgid "Clear Lake City" 46273 msgstr "Soltleiksitija" 46274 46275 #: kstars_i18n.cpp:1332 46276 #, fuzzy, kde-kuit-format 46277 #| msgid "Clear" 46278 msgctxt "City in California USA" 46279 msgid "Clearlake" 46280 msgstr "Notīrīt" 46281 46282 #: kstars_i18n.cpp:1333 46283 #, fuzzy, kde-kuit-format 46284 #| msgid "Clear List" 46285 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46286 msgid "Clearwater" 46287 msgstr "Attīrīt Sarakstu" 46288 46289 #: kstars_i18n.cpp:1334 46290 #, fuzzy, kde-kuit-format 46291 #| msgid "Clear List" 46292 msgctxt "City in Florida USA" 46293 msgid "Clearwater" 46294 msgstr "Attīrīt Sarakstu" 46295 46296 #: kstars_i18n.cpp:1335 46297 #, kde-kuit-format 46298 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 46299 msgid "Clermont-Ferrand" 46300 msgstr "" 46301 46302 #: kstars_i18n.cpp:1336 46303 #, fuzzy, kde-kuit-format 46304 #| msgctxt "Country name" 46305 #| msgid "Greenland" 46306 msgctxt "City in Ohio USA" 46307 msgid "Cleveland" 46308 msgstr "Grenlande" 46309 46310 #: kstars_i18n.cpp:1337 46311 #, fuzzy, kde-kuit-format 46312 #| msgctxt "Country name" 46313 #| msgid "Greenland" 46314 msgctxt "City in Tennessee USA" 46315 msgid "Cleveland" 46316 msgstr "Grenlande" 46317 46318 #: kstars_i18n.cpp:1338 46319 #, kde-kuit-format 46320 msgctxt "City in New Jersey USA" 46321 msgid "Clifton" 46322 msgstr "" 46323 46324 #: kstars_i18n.cpp:1339 46325 #, fuzzy, kde-kuit-format 46326 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 46327 #| msgid "Benton" 46328 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46329 msgid "Clinton" 46330 msgstr "Bentona" 46331 46332 #: kstars_i18n.cpp:1340 46333 #, fuzzy, kde-kuit-format 46334 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 46335 #| msgid "Benton" 46336 msgctxt "City in Iowa USA" 46337 msgid "Clinton" 46338 msgstr "Bentona" 46339 46340 #: kstars_i18n.cpp:1341 46341 #, fuzzy, kde-kuit-format 46342 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 46343 #| msgid "Edinburgh" 46344 msgctxt "City in Germany" 46345 msgid "Cloppenburg" 46346 msgstr "Edinburga" 46347 46348 #: kstars_i18n.cpp:1342 46349 #, fuzzy, kde-kuit-format 46350 #| msgctxt "City in Alaska USA" 46351 #| msgid "Cold Bay" 46352 msgctxt "City in Ontario Canada" 46353 msgid "Cloud Bay" 46354 msgstr "Koldbeja" 46355 46356 #: kstars_i18n.cpp:1343 46357 #, fuzzy, kde-kuit-format 46358 #| msgctxt "Country name" 46359 #| msgid "Slovakia" 46360 msgctxt "City in Quebec Canada" 46361 msgid "Clova" 46362 msgstr "Slovākija" 46363 46364 #: kstars_i18n.cpp:1344 46365 #, fuzzy, kde-kuit-format 46366 #| msgctxt "Country name" 46367 #| msgid "Slovakia" 46368 msgctxt "City in New Mexico USA" 46369 msgid "Clovis" 46370 msgstr "Slovākija" 46371 46372 #: kstars_i18n.cpp:1345 46373 #, fuzzy, kde-kuit-format 46374 #| msgctxt "Country name" 46375 #| msgid "Croatia" 46376 msgctxt "City in Quebec Canada" 46377 msgid "Coaticook" 46378 msgstr "Horvātija" 46379 46380 #: kstars_i18n.cpp:1346 46381 #, kde-kuit-format 46382 msgctxt "City in Ontario Canada" 46383 msgid "Cochrane" 46384 msgstr "" 46385 46386 #: kstars_i18n.cpp:1347 46387 #, kde-kuit-format 46388 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 46389 msgid "Cockburn Town" 46390 msgstr "" 46391 46392 #: kstars_i18n.cpp:1348 46393 #, fuzzy, kde-kuit-format 46394 #| msgctxt "City in Alabama USA" 46395 #| msgid "Thomasville" 46396 msgctxt "City in Maryland USA" 46397 msgid "Cockeysville" 46398 msgstr "Tomasvilla" 46399 46400 #: kstars_i18n.cpp:1349 46401 #, fuzzy, kde-kuit-format 46402 #| msgctxt "City in US Territory" 46403 #| msgid "Rota Island" 46404 msgctxt "City in Australia" 46405 msgid "Cocos Island" 46406 msgstr "Rotas sala" 46407 46408 #: kstars_i18n.cpp:1350 46409 #, kde-kuit-format 46410 msgctxt "City in Wyoming USA" 46411 msgid "Cody" 46412 msgstr "" 46413 46414 #: kstars_i18n.cpp:1351 46415 #, kde-kuit-format 46416 msgctxt "City in Portugal" 46417 msgid "Coimbra" 46418 msgstr "" 46419 46420 #: kstars_i18n.cpp:1352 46421 #, fuzzy, kde-kuit-format 46422 #| msgctxt "City in Alaska USA" 46423 #| msgid "Cold Bay" 46424 msgctxt "City in Alaska USA" 46425 msgid "Cold Bay" 46426 msgstr "Koldbeja" 46427 46428 #: kstars_i18n.cpp:1353 46429 #, fuzzy, kde-kuit-format 46430 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 46431 #| msgid "Cold Lake" 46432 msgctxt "City in Alberta Canada" 46433 msgid "Cold Lake" 46434 msgstr "Koldleika" 46435 46436 #: kstars_i18n.cpp:1354 46437 #, fuzzy, kde-kuit-format 46438 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 46439 #| msgid "Brooks" 46440 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46441 msgid "Colinet" 46442 msgstr "Bruksa" 46443 46444 #: kstars_i18n.cpp:1355 46445 #, fuzzy, kde-kuit-format 46446 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 46447 #| msgid "Montreal" 46448 msgctxt "City in Maryland USA" 46449 msgid "College Park" 46450 msgstr "Monreāla" 46451 46452 #: kstars_i18n.cpp:1356 46453 #, kde-kuit-format 46454 msgctxt "City in Tennessee USA" 46455 msgid "Collegedale" 46456 msgstr "" 46457 46458 #: kstars_i18n.cpp:1357 46459 #, fuzzy, kde-kuit-format 46460 #| msgctxt "City in Panama" 46461 #| msgid "Colon" 46462 msgctxt "City in Germany" 46463 msgid "Cologne" 46464 msgstr "Kols" 46465 46466 #: kstars_i18n.cpp:1358 46467 #, fuzzy, kde-kuit-format 46468 #| msgctxt "City in Sri Lanka" 46469 #| msgid "Colombo" 46470 msgctxt "City in Sri Lanka" 46471 msgid "Colombo" 46472 msgstr "Kolombo" 46473 46474 #: kstars_i18n.cpp:1359 46475 #, fuzzy, kde-kuit-format 46476 #| msgctxt "City in Panama" 46477 #| msgid "Colon" 46478 msgctxt "City in Panama" 46479 msgid "Colon" 46480 msgstr "Kols" 46481 46482 #: kstars_i18n.cpp:1360 46483 #, kde-kuit-format 46484 msgctxt "City in Texas USA" 46485 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 46486 msgstr "" 46487 46488 #: kstars_i18n.cpp:1361 46489 #, fuzzy, kde-kuit-format 46490 #| msgctxt "Region/state in USA" 46491 #| msgid "Colorado" 46492 msgctxt "City in Colorado USA" 46493 msgid "Colorado Springs" 46494 msgstr "Kolorado" 46495 46496 #: kstars_i18n.cpp:1362 46497 #, fuzzy, kde-kuit-format 46498 #| msgctxt "City in Missouri USA" 46499 #| msgid "Columbia" 46500 msgctxt "City in Missouri USA" 46501 msgid "Columbia" 46502 msgstr "Kolumbija" 46503 46504 #: kstars_i18n.cpp:1363 46505 #, kde-kuit-format 46506 msgctxt "City in South Carolina USA" 46507 msgid "Columbia" 46508 msgstr "Kolumbija" 46509 46510 #: kstars_i18n.cpp:1364 46511 #, kde-kuit-format 46512 msgctxt "City in Tennessee USA" 46513 msgid "Columbia" 46514 msgstr "Kolumbija" 46515 46516 #: kstars_i18n.cpp:1365 46517 #, fuzzy, kde-kuit-format 46518 #| msgctxt "City in Missouri USA" 46519 #| msgid "Columbia" 46520 msgctxt "City in Ohio USA" 46521 msgid "Columbia Station" 46522 msgstr "Kolumbija" 46523 46524 #: kstars_i18n.cpp:1366 46525 #, fuzzy, kde-kuit-format 46526 #| msgctxt "City in Georgia USA" 46527 #| msgid "Columbus" 46528 msgctxt "City in Georgia USA" 46529 msgid "Columbus" 46530 msgstr "Kolumbusa" 46531 46532 #: kstars_i18n.cpp:1367 46533 #, kde-kuit-format 46534 msgctxt "City in Mississippi USA" 46535 msgid "Columbus" 46536 msgstr "Kolumbusa" 46537 46538 #: kstars_i18n.cpp:1368 46539 #, kde-kuit-format 46540 msgctxt "City in Nebraska USA" 46541 msgid "Columbus" 46542 msgstr "Kolumbusa" 46543 46544 #: kstars_i18n.cpp:1369 46545 #, kde-kuit-format 46546 msgctxt "City in Ohio USA" 46547 msgid "Columbus" 46548 msgstr "Kolumbusa" 46549 46550 #: kstars_i18n.cpp:1370 46551 #, kde-kuit-format 46552 msgctxt "City in Italy" 46553 msgid "Como" 46554 msgstr "" 46555 46556 #: kstars_i18n.cpp:1371 46557 #, kde-kuit-format 46558 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46559 msgid "Comox" 46560 msgstr "" 46561 46562 #: kstars_i18n.cpp:1372 46563 #, fuzzy, kde-kuit-format 46564 #| msgid "Complete" 46565 msgctxt "City in California USA" 46566 msgid "Compton" 46567 msgstr "Pabeigts" 46568 46569 #: kstars_i18n.cpp:1373 46570 #, fuzzy, kde-kuit-format 46571 #| msgctxt "City in Guinea" 46572 #| msgid "Conakry" 46573 msgctxt "City in Guinea" 46574 msgid "Conakry" 46575 msgstr "Konakri" 46576 46577 #: kstars_i18n.cpp:1374 46578 #, kde-kuit-format 46579 msgctxt "City in Chile" 46580 msgid "Concepcion" 46581 msgstr "" 46582 46583 #: kstars_i18n.cpp:1375 46584 #, kde-kuit-format 46585 msgctxt "City in California USA" 46586 msgid "Concord" 46587 msgstr "" 46588 46589 #: kstars_i18n.cpp:1376 46590 #, kde-kuit-format 46591 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46592 msgid "Concord" 46593 msgstr "" 46594 46595 #: kstars_i18n.cpp:1377 46596 #, fuzzy, kde-kuit-format 46597 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 46598 #| msgid "London" 46599 msgctxt "City in Oregon USA" 46600 msgid "Condon" 46601 msgstr "Londona" 46602 46603 #: kstars_i18n.cpp:1378 46604 #, kde-kuit-format 46605 msgctxt "City in Alberta Canada" 46606 msgid "Consort" 46607 msgstr "" 46608 46609 #: kstars_i18n.cpp:1379 46610 #, kde-kuit-format 46611 msgctxt "City in Arkansas USA" 46612 msgid "Conway" 46613 msgstr "" 46614 46615 #: kstars_i18n.cpp:1380 46616 #, kde-kuit-format 46617 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46618 msgid "Conway" 46619 msgstr "" 46620 46621 #: kstars_i18n.cpp:1381 46622 #, kde-kuit-format 46623 msgctxt "City in Australia" 46624 msgid "Coonabarabran" 46625 msgstr "" 46626 46627 #: kstars_i18n.cpp:1382 46628 #, fuzzy, kde-kuit-format 46629 #| msgctxt "City in Denmark" 46630 #| msgid "Copenhagen" 46631 msgctxt "City in Denmark" 46632 msgid "Copenhagen" 46633 msgstr "Kopenhāgena" 46634 46635 #: kstars_i18n.cpp:1383 46636 #, kde-kuit-format 46637 msgctxt "City in Texas USA" 46638 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 46639 msgstr "" 46640 46641 #: kstars_i18n.cpp:1384 46642 #, fuzzy, kde-kuit-format 46643 #| msgctxt "City in Alabama USA" 46644 #| msgid "Thomasville" 46645 msgctxt "City in Iowa USA" 46646 msgid "Coralville" 46647 msgstr "Tomasvilla" 46648 46649 #: kstars_i18n.cpp:1385 46650 #, kde-kuit-format 46651 msgctxt "City in Kentucky USA" 46652 msgid "Corbin" 46653 msgstr "" 46654 46655 #: kstars_i18n.cpp:1386 46656 #, fuzzy, kde-kuit-format 46657 #| msgctxt "City in Alaska USA" 46658 #| msgid "Cordova" 46659 msgctxt "City in Alaska USA" 46660 msgid "Cordova" 46661 msgstr "Kordova" 46662 46663 #: kstars_i18n.cpp:1387 46664 #, fuzzy, kde-kuit-format 46665 #| msgid "Print" 46666 msgctxt "City in Mississippi USA" 46667 msgid "Corinth" 46668 msgstr "Drukāt" 46669 46670 #: kstars_i18n.cpp:1388 46671 #, kde-kuit-format 46672 msgctxt "City in Munster Ireland" 46673 msgid "Cork" 46674 msgstr "" 46675 46676 #: kstars_i18n.cpp:1389 46677 #, fuzzy, kde-kuit-format 46678 #| msgid "&Pointing" 46679 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46680 msgid "Corner Brook" 46681 msgstr "&Virziens" 46682 46683 #: kstars_i18n.cpp:1390 46684 #, fuzzy, kde-kuit-format 46685 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 46686 #| msgid "Irvington" 46687 msgctxt "City in Iowa USA" 46688 msgid "Corning" 46689 msgstr "Irvingtona" 46690 46691 #: kstars_i18n.cpp:1391 46692 #, kde-kuit-format 46693 msgctxt "City in Ontario Canada" 46694 msgid "Cornwall" 46695 msgstr "" 46696 46697 #: kstars_i18n.cpp:1392 46698 #, fuzzy, kde-kuit-format 46699 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 46700 #| msgid "Toronto" 46701 msgctxt "City in Alberta Canada" 46702 msgid "Coronation" 46703 msgstr "Toronto" 46704 46705 #: kstars_i18n.cpp:1393 46706 #, kde-kuit-format 46707 msgctxt "City in Texas USA" 46708 msgid "Corpus Christi" 46709 msgstr "" 46710 46711 #: kstars_i18n.cpp:1394 46712 #, fuzzy, kde-kuit-format 46713 #| msgid "Abort" 46714 msgctxt "City in Colorado USA" 46715 msgid "Cortez" 46716 msgstr "Pārtraukt" 46717 46718 #: kstars_i18n.cpp:1395 46719 #, fuzzy, kde-kuit-format 46720 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 46721 #| msgid "Callisto" 46722 msgctxt "City in Oregon USA" 46723 msgid "Corvallis" 46724 msgstr "Kallisto" 46725 46726 #: kstars_i18n.cpp:1396 46727 #, kde-kuit-format 46728 msgctxt "City in Italy" 46729 msgid "Cosenza" 46730 msgstr "" 46731 46732 #: kstars_i18n.cpp:1397 46733 #, fuzzy, kde-kuit-format 46734 #| msgctxt "Country name" 46735 #| msgid "Costa Rica" 46736 msgctxt "City in California USA" 46737 msgid "Costa Mesa" 46738 msgstr "Kostarika" 46739 46740 #: kstars_i18n.cpp:1398 46741 #, kde-kuit-format 46742 msgctxt "City in Bénin" 46743 msgid "Cotonou" 46744 msgstr "" 46745 46746 #: kstars_i18n.cpp:1399 46747 #, kde-kuit-format 46748 msgctxt "City in Germany" 46749 msgid "Cottbus" 46750 msgstr "" 46751 46752 #: kstars_i18n.cpp:1400 46753 #, kde-kuit-format 46754 msgctxt "City in Idaho USA" 46755 msgid "Couer d'Alene" 46756 msgstr "" 46757 46758 #: kstars_i18n.cpp:1401 46759 #, kde-kuit-format 46760 msgctxt "City in Iowa USA" 46761 msgid "Council Bluffs" 46762 msgstr "" 46763 46764 #: kstars_i18n.cpp:1402 46765 #, kde-kuit-format 46766 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46767 msgid "Courtenay" 46768 msgstr "" 46769 46770 #: kstars_i18n.cpp:1403 46771 #, fuzzy, kde-kuit-format 46772 #| msgid "Country:" 46773 msgctxt "City in United Kingdom" 46774 msgid "Coventry" 46775 msgstr "Valsts:" 46776 46777 #: kstars_i18n.cpp:1404 46778 #, fuzzy, kde-kuit-format 46779 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 46780 #| msgid "Irvington" 46781 msgctxt "City in Kentucky USA" 46782 msgid "Covington" 46783 msgstr "Irvingtona" 46784 46785 #: kstars_i18n.cpp:1405 46786 #, kde-kuit-format 46787 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46788 msgid "Cranbrook" 46789 msgstr "" 46790 46791 #: kstars_i18n.cpp:1406 46792 #, fuzzy, kde-kuit-format 46793 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 46794 #| msgid "Waterford" 46795 msgctxt "City in New Jersey USA" 46796 msgid "Cranford" 46797 msgstr "ūdenskrātuve" 46798 46799 #: kstars_i18n.cpp:1407 46800 #, fuzzy, kde-kuit-format 46801 #| msgid "Information" 46802 msgctxt "City in Rhode Island USA" 46803 msgid "Cranston" 46804 msgstr "Informācija" 46805 46806 #: kstars_i18n.cpp:1408 46807 #, fuzzy, kde-kuit-format 46808 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 46809 #| msgid "Waterford" 46810 msgctxt "City in Nebraska USA" 46811 msgid "Crawford" 46812 msgstr "ūdenskrātuve" 46813 46814 #: kstars_i18n.cpp:1409 46815 #, kde-kuit-format 46816 msgctxt "City in New Jersey USA" 46817 msgid "Crawford Hill" 46818 msgstr "" 46819 46820 #: kstars_i18n.cpp:1410 46821 #, fuzzy, kde-kuit-format 46822 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 46823 #| msgid "Green" 46824 msgctxt "City in Kentucky USA" 46825 msgid "Crestwood" 46826 msgstr "Zaļš" 46827 46828 #: kstars_i18n.cpp:1411 46829 #, fuzzy, kde-kuit-format 46830 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 46831 #| msgid "Green" 46832 msgctxt "City in Missouri USA" 46833 msgid "Crestwood" 46834 msgstr "Zaļš" 46835 46836 #: kstars_i18n.cpp:1412 46837 #, kde-kuit-format 46838 msgctxt "City in Illinois USA" 46839 msgid "Creve Coeur" 46840 msgstr "" 46841 46842 #: kstars_i18n.cpp:1413 46843 #, kde-kuit-format 46844 msgctxt "City in Colorado USA" 46845 msgid "Cripple Creek" 46846 msgstr "" 46847 46848 #: kstars_i18n.cpp:1414 46849 #, kde-kuit-format 46850 msgctxt "City in Missouri USA" 46851 msgid "Crocker" 46852 msgstr "" 46853 46854 #: kstars_i18n.cpp:1415 46855 #, kde-kuit-format 46856 msgctxt "City in Nebraska USA" 46857 msgid "Crofton" 46858 msgstr "" 46859 46860 #: kstars_i18n.cpp:1416 46861 #, kde-kuit-format 46862 msgctxt "City in Alberta Canada" 46863 msgid "Crowsnest Pass" 46864 msgstr "" 46865 46866 #: kstars_i18n.cpp:1417 46867 #, kde-kuit-format 46868 msgctxt "City in Philippines" 46869 msgid "Cubi Point" 46870 msgstr "" 46871 46872 #: kstars_i18n.cpp:1418 46873 #, kde-kuit-format 46874 msgctxt "City in Spain" 46875 msgid "Cuenca" 46876 msgstr "" 46877 46878 #: kstars_i18n.cpp:1419 46879 #, kde-kuit-format 46880 msgctxt "City in Australia" 46881 msgid "Culgoora" 46882 msgstr "" 46883 46884 #: kstars_i18n.cpp:1420 46885 #, fuzzy, kde-kuit-format 46886 #| msgid "Choose City" 46887 msgctxt "City in California USA" 46888 msgid "Culver City" 46889 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 46890 46891 #: kstars_i18n.cpp:1421 46892 #, fuzzy, kde-kuit-format 46893 #| msgid "ID Number" 46894 msgctxt "City in Maryland USA" 46895 msgid "Cumberland" 46896 msgstr "ID numurs" 46897 46898 #: kstars_i18n.cpp:1422 46899 #, kde-kuit-format 46900 msgctxt "City in Montana USA" 46901 msgid "Cut Bank" 46902 msgstr "" 46903 46904 #: kstars_i18n.cpp:1423 46905 #, fuzzy, kde-kuit-format 46906 #| msgctxt "City in Utah USA" 46907 #| msgid "Green River" 46908 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46909 msgid "Cypress River" 46910 msgstr "Grīnrivera" 46911 46912 #: kstars_i18n.cpp:1424 46913 #, kde-kuit-format 46914 msgctxt "City in Spain" 46915 msgid "Cáceres" 46916 msgstr "" 46917 46918 #: kstars_i18n.cpp:1425 46919 #, kde-kuit-format 46920 msgctxt "City in Spain" 46921 msgid "Cádiz" 46922 msgstr "" 46923 46924 #: kstars_i18n.cpp:1426 46925 #, kde-kuit-format 46926 msgctxt "City in Spain" 46927 msgid "Córdoba" 46928 msgstr "" 46929 46930 #: kstars_i18n.cpp:1427 46931 #, kde-kuit-format 46932 msgctxt "City in Bangladesh" 46933 msgid "Dacca" 46934 msgstr "" 46935 46936 #: kstars_i18n.cpp:1428 46937 #, kde-kuit-format 46938 msgctxt "City in South Korea" 46939 msgid "Daegu" 46940 msgstr "" 46941 46942 #: kstars_i18n.cpp:1429 46943 #, kde-kuit-format 46944 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46945 msgid "Daegwallyeong" 46946 msgstr "" 46947 46948 #: kstars_i18n.cpp:1430 46949 #, kde-kuit-format 46950 msgctxt "City in South Korea" 46951 msgid "Daejeon" 46952 msgstr "" 46953 46954 #: kstars_i18n.cpp:1431 46955 #, fuzzy, kde-kuit-format 46956 #| msgctxt "City in Senegal" 46957 #| msgid "Dakar" 46958 msgctxt "City in Senegal" 46959 msgid "Dakar" 46960 msgstr "Dakāra" 46961 46962 #: kstars_i18n.cpp:1432 46963 #, kde-kuit-format 46964 msgctxt "City in Western sahara" 46965 msgid "Dakhla" 46966 msgstr "" 46967 46968 #: kstars_i18n.cpp:1433 46969 #, fuzzy, kde-kuit-format 46970 #| msgctxt "City in Texas USA" 46971 #| msgid "Dallas" 46972 msgctxt "City in Texas USA" 46973 msgid "Dallas" 46974 msgstr "Dalasa" 46975 46976 #: kstars_i18n.cpp:1434 46977 #, kde-kuit-format 46978 msgctxt "City in Finland" 46979 msgid "Dalsbruk" 46980 msgstr "" 46981 46982 #: kstars_i18n.cpp:1435 46983 #, fuzzy, kde-kuit-format 46984 #| msgctxt "City in Guatemala" 46985 #| msgid "Guatemala City" 46986 msgctxt "City in California USA" 46987 msgid "Daly City" 46988 msgstr "Gvatemala" 46989 46990 #: kstars_i18n.cpp:1436 46991 #, fuzzy, kde-kuit-format 46992 #| msgctxt "City in Syria" 46993 #| msgid "Damascus" 46994 msgctxt "City in Syria" 46995 msgid "Damascus" 46996 msgstr "Damaska" 46997 46998 #: kstars_i18n.cpp:1437 46999 #, kde-kuit-format 47000 msgctxt "City in Italy" 47001 msgid "Damecuta" 47002 msgstr "" 47003 47004 #: kstars_i18n.cpp:1438 47005 #, fuzzy, kde-kuit-format 47006 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 47007 #| msgid "Waterford" 47008 msgctxt "City in Connecticut USA" 47009 msgid "Danbury" 47010 msgstr "ūdenskrātuve" 47011 47012 #: kstars_i18n.cpp:1439 47013 #, fuzzy, kde-kuit-format 47014 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47015 #| msgid "Dutch Harbor" 47016 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47017 msgid "Daniel's Harbour" 47018 msgstr "Dačharbora" 47019 47020 #: kstars_i18n.cpp:1440 47021 #, kde-kuit-format 47022 msgctxt "City in Connecticut USA" 47023 msgid "Danielson" 47024 msgstr "" 47025 47026 #: kstars_i18n.cpp:1441 47027 #, fuzzy, kde-kuit-format 47028 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 47029 #| msgid "Nashville" 47030 msgctxt "City in Iowa USA" 47031 msgid "Danville" 47032 msgstr "Nešvila" 47033 47034 #: kstars_i18n.cpp:1442 47035 #, fuzzy, kde-kuit-format 47036 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 47037 #| msgid "Nashville" 47038 msgctxt "City in Virginia USA" 47039 msgid "Danville" 47040 msgstr "Nešvila" 47041 47042 #: kstars_i18n.cpp:1443 47043 #, kde-kuit-format 47044 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 47045 msgid "Danyang" 47046 msgstr "" 47047 47048 #: kstars_i18n.cpp:1444 47049 #, kde-kuit-format 47050 msgctxt "City in Togo" 47051 msgid "Dapaong" 47052 msgstr "" 47053 47054 #: kstars_i18n.cpp:1445 47055 #, kde-kuit-format 47056 msgctxt "City in Tanzania" 47057 msgid "Dar es Salaam" 47058 msgstr "" 47059 47060 #: kstars_i18n.cpp:1446 47061 #, kde-kuit-format 47062 msgctxt "City in Germany" 47063 msgid "Darmstadt" 47064 msgstr "" 47065 47066 #: kstars_i18n.cpp:1447 47067 #, fuzzy, kde-kuit-format 47068 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia" 47069 #| msgid "Darwin" 47070 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 47071 msgid "Darwin" 47072 msgstr "Dārvina" 47073 47074 #: kstars_i18n.cpp:1448 47075 #, kde-kuit-format 47076 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47077 msgid "Dauphin" 47078 msgstr "" 47079 47080 #: kstars_i18n.cpp:1449 47081 #, fuzzy, kde-kuit-format 47082 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 47083 #| msgid "Newport" 47084 msgctxt "City in Iowa USA" 47085 msgid "Davenport" 47086 msgstr "Ņūporta" 47087 47088 #: kstars_i18n.cpp:1450 47089 #, fuzzy, kde-kuit-format 47090 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47091 #| msgid "Edson" 47092 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47093 msgid "Davidson" 47094 msgstr "Edsona" 47095 47096 #: kstars_i18n.cpp:1451 47097 #, kde-kuit-format 47098 msgctxt "City in Texas USA" 47099 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 47100 msgstr "" 47101 47102 #: kstars_i18n.cpp:1452 47103 #, kde-kuit-format 47104 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47105 msgid "Dawson Creek" 47106 msgstr "" 47107 47108 #: kstars_i18n.cpp:1453 47109 #, fuzzy, kde-kuit-format 47110 #| msgctxt "City in Ohio USA" 47111 #| msgid "Dayton" 47112 msgctxt "City in Ohio USA" 47113 msgid "Dayton" 47114 msgstr "Deitona" 47115 47116 #: kstars_i18n.cpp:1454 47117 #, kde-kuit-format 47118 msgctxt "City in Tennessee USA" 47119 msgid "Dayton" 47120 msgstr "Deitona" 47121 47122 #: kstars_i18n.cpp:1455 47123 #, fuzzy, kde-kuit-format 47124 #| msgctxt "City in Ohio USA" 47125 #| msgid "Dayton" 47126 msgctxt "City in Florida USA" 47127 msgid "Daytona Beach" 47128 msgstr "Deitona" 47129 47130 #: kstars_i18n.cpp:1456 47131 #, kde-kuit-format 47132 msgctxt "City in South Africa" 47133 msgid "De Aar" 47134 msgstr "" 47135 47136 #: kstars_i18n.cpp:1457 47137 #, fuzzy, kde-kuit-format 47138 #| msgctxt "Region/state in France" 47139 #| msgid "Mayotte" 47140 msgctxt "City in Indiana USA" 47141 msgid "DeMotte" 47142 msgstr "Majota" 47143 47144 #: kstars_i18n.cpp:1458 47145 #, fuzzy, kde-kuit-format 47146 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47147 #| msgid "Deadhorse" 47148 msgctxt "City in Alaska USA" 47149 msgid "Deadhorse" 47150 msgstr "Dedhorsa" 47151 47152 #: kstars_i18n.cpp:1459 47153 #, fuzzy, kde-kuit-format 47154 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47155 #| msgid "Deadwood" 47156 msgctxt "City in Alberta Canada" 47157 msgid "Deadwood" 47158 msgstr "Dedvuda" 47159 47160 #: kstars_i18n.cpp:1460 47161 #, kde-kuit-format 47162 msgctxt "City in Michigan USA" 47163 msgid "Dearborn" 47164 msgstr "" 47165 47166 #: kstars_i18n.cpp:1461 47167 #, kde-kuit-format 47168 msgctxt "City in Michigan USA" 47169 msgid "Dearborn Heights" 47170 msgstr "" 47171 47172 #: kstars_i18n.cpp:1462 47173 #, kde-kuit-format 47174 msgctxt "City in Illinois USA" 47175 msgid "Dearborn Obs." 47176 msgstr "" 47177 47178 #: kstars_i18n.cpp:1463 47179 #, kde-kuit-format 47180 msgctxt "City in California USA" 47181 msgid "Death Valley" 47182 msgstr "" 47183 47184 #: kstars_i18n.cpp:1464 47185 #, kde-kuit-format 47186 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 47187 msgid "Debrecen" 47188 msgstr "" 47189 47190 #: kstars_i18n.cpp:1465 47191 #, kde-kuit-format 47192 msgctxt "City in Illinois USA" 47193 msgid "Decataur" 47194 msgstr "" 47195 47196 #: kstars_i18n.cpp:1466 47197 #, kde-kuit-format 47198 msgctxt "City in Italy" 47199 msgid "Decimomannu" 47200 msgstr "" 47201 47202 #: kstars_i18n.cpp:1467 47203 #, fuzzy, kde-kuit-format 47204 #| msgctxt "City in Utah USA" 47205 #| msgid "Green River" 47206 msgctxt "City in Ontario Canada" 47207 msgid "Deep River" 47208 msgstr "Grīnrivera" 47209 47210 #: kstars_i18n.cpp:1468 47211 #, fuzzy, kde-kuit-format 47212 #| msgid "User Labels" 47213 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47214 msgid "Deer Lake" 47215 msgstr "Lietotāju etiķetes" 47216 47217 #: kstars_i18n.cpp:1469 47218 #, kde-kuit-format 47219 msgctxt "City in Illinois USA" 47220 msgid "Dekalb" 47221 msgstr "" 47222 47223 #: kstars_i18n.cpp:1470 47224 #, kde-kuit-format 47225 msgctxt "City in Texas USA" 47226 msgid "Del Rio" 47227 msgstr "" 47228 47229 #: kstars_i18n.cpp:1471 47230 #, fuzzy, kde-kuit-format 47231 #| msgctxt "Region/state in USA" 47232 #| msgid "Delaware" 47233 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47234 msgid "Delavan" 47235 msgstr "Delavēra" 47236 47237 #: kstars_i18n.cpp:1472 47238 #, fuzzy, kde-kuit-format 47239 #| msgctxt "City in India" 47240 #| msgid "New Delhi" 47241 msgctxt "City in Louisiana USA" 47242 msgid "Delhi" 47243 msgstr "Ņūdeli" 47244 47245 #: kstars_i18n.cpp:1473 47246 #, fuzzy, kde-kuit-format 47247 #| msgctxt "City in Utah USA" 47248 #| msgid "Delta" 47249 msgctxt "City in Utah USA" 47250 msgid "Delta" 47251 msgstr "Delta" 47252 47253 #: kstars_i18n.cpp:1474 47254 #, fuzzy, kde-kuit-format 47255 #| msgid "Declination" 47256 msgctxt "City in Alaska USA" 47257 msgid "Delta Junction" 47258 msgstr "Deklinācija" 47259 47260 #: kstars_i18n.cpp:1475 47261 #, kde-kuit-format 47262 msgctxt "City in Alberta Canada" 47263 msgid "Demmitt" 47264 msgstr "" 47265 47266 #: kstars_i18n.cpp:1476 47267 #, fuzzy, kde-kuit-format 47268 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47269 #| msgid "Denali National Park" 47270 msgctxt "City in Alaska USA" 47271 msgid "Denali National Park" 47272 msgstr "Denali nacionālais parks" 47273 47274 #: kstars_i18n.cpp:1477 47275 #, fuzzy, kde-kuit-format 47276 #| msgctxt "City in Texas USA" 47277 #| msgid "Denton" 47278 msgctxt "City in Texas USA" 47279 msgid "Denton" 47280 msgstr "Dentona" 47281 47282 #: kstars_i18n.cpp:1478 47283 #, fuzzy, kde-kuit-format 47284 #| msgctxt "City in Colorado USA" 47285 #| msgid "Denver" 47286 msgctxt "City in Colorado USA" 47287 msgid "Denver" 47288 msgstr "Denvera" 47289 47290 #: kstars_i18n.cpp:1479 47291 #, kde-kuit-format 47292 msgctxt "City in United Kingdom" 47293 msgid "Derby" 47294 msgstr "Derbija" 47295 47296 #: kstars_i18n.cpp:1480 47297 #, fuzzy, kde-kuit-format 47298 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 47299 #| msgid "Derby" 47300 msgctxt "City in Connecticut USA" 47301 msgid "Derby" 47302 msgstr "Derbija" 47303 47304 #: kstars_i18n.cpp:1481 47305 #, kde-kuit-format 47306 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47307 msgid "Derry" 47308 msgstr "" 47309 47310 #: kstars_i18n.cpp:1482 47311 #, fuzzy, kde-kuit-format 47312 #| msgid "Desktop Planetarium" 47313 msgctxt "City in Iowa USA" 47314 msgid "Des Moines" 47315 msgstr "Darbvirsmas planetārijs" 47316 47317 #: kstars_i18n.cpp:1483 47318 #, fuzzy, kde-kuit-format 47319 #| msgid "Desktop Planetarium" 47320 msgctxt "City in Illinois USA" 47321 msgid "Des Plaines" 47322 msgstr "Darbvirsmas planetārijs" 47323 47324 #: kstars_i18n.cpp:1484 47325 #, kde-kuit-format 47326 msgctxt "City in Quebec Canada" 47327 msgid "Desbiens" 47328 msgstr "" 47329 47330 #: kstars_i18n.cpp:1485 47331 #, fuzzy, kde-kuit-format 47332 #| msgctxt "City in Bahamas" 47333 #| msgid "Nassau" 47334 msgctxt "City in Germany" 47335 msgid "Dessau" 47336 msgstr "Naso" 47337 47338 #: kstars_i18n.cpp:1486 47339 #, kde-kuit-format 47340 msgctxt "City in Michigan USA" 47341 msgid "Detroit" 47342 msgstr "" 47343 47344 #: kstars_i18n.cpp:1487 47345 #, fuzzy, kde-kuit-format 47346 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47347 #| msgid "Big Lake" 47348 msgctxt "City in North Dakota USA" 47349 msgid "Devils Lake" 47350 msgstr "Bigleika" 47351 47352 #: kstars_i18n.cpp:1488 47353 #, kde-kuit-format 47354 msgctxt "City in Texas USA" 47355 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 47356 msgstr "" 47357 47358 #: kstars_i18n.cpp:1489 47359 #, fuzzy, kde-kuit-format 47360 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 47361 #| msgid "Bahrain" 47362 msgctxt "City in Saudi Arabia" 47363 msgid "Dhahran" 47364 msgstr "Bahreina" 47365 47366 #: kstars_i18n.cpp:1490 47367 #, kde-kuit-format 47368 msgctxt "City in California USA" 47369 msgid "Diamond Bar" 47370 msgstr "" 47371 47372 #: kstars_i18n.cpp:1491 47373 #, fuzzy, kde-kuit-format 47374 #| msgctxt "Region/state in USA" 47375 #| msgid "Colorado" 47376 msgctxt "City in California USA" 47377 msgid "Diamond Springs" 47378 msgstr "Kolorado" 47379 47380 #: kstars_i18n.cpp:1492 47381 #, kde-kuit-format 47382 msgctxt "City in North Dakota USA" 47383 msgid "Dickinson" 47384 msgstr "" 47385 47386 #: kstars_i18n.cpp:1493 47387 #, kde-kuit-format 47388 msgctxt "City in Texas USA" 47389 msgid "Dickinson" 47390 msgstr "" 47391 47392 #: kstars_i18n.cpp:1494 47393 #, kde-kuit-format 47394 msgctxt "City in US Territory" 47395 msgid "Diego Garcia" 47396 msgstr "" 47397 47398 #: kstars_i18n.cpp:1495 47399 #, kde-kuit-format 47400 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 47401 msgid "Digby" 47402 msgstr "" 47403 47404 #: kstars_i18n.cpp:1496 47405 #, kde-kuit-format 47406 msgctxt "City in Côte d'or France" 47407 msgid "Dijon" 47408 msgstr "" 47409 47410 #: kstars_i18n.cpp:1497 47411 #, fuzzy, kde-kuit-format 47412 #| msgctxt "City in Alabama USA" 47413 #| msgid "Birmingham" 47414 msgctxt "City in Hawaii USA" 47415 msgid "Dillingham" 47416 msgstr "Birmingema" 47417 47418 #: kstars_i18n.cpp:1498 47419 #, fuzzy, kde-kuit-format 47420 #| msgctxt "City in Alabama USA" 47421 #| msgid "Birmingham" 47422 msgctxt "City in Montana USA" 47423 msgid "Dillon" 47424 msgstr "Birmingema" 47425 47426 #: kstars_i18n.cpp:1499 47427 #, fuzzy, kde-kuit-format 47428 #| msgctxt "City in Alabama USA" 47429 #| msgid "Birmingham" 47430 msgctxt "City in South Carolina USA" 47431 msgid "Dillon" 47432 msgstr "Birmingema" 47433 47434 #: kstars_i18n.cpp:1500 47435 #, kde-kuit-format 47436 msgctxt "City in Turkey" 47437 msgid "Diyarbakir" 47438 msgstr "" 47439 47440 #: kstars_i18n.cpp:1501 47441 #, fuzzy, kde-kuit-format 47442 #| msgctxt "City in Indonesia" 47443 #| msgid "Jakarta" 47444 msgctxt "City in Indonesia" 47445 msgid "Djakarta" 47446 msgstr "Džakarta" 47447 47448 #: kstars_i18n.cpp:1502 47449 #, kde-kuit-format 47450 msgctxt "City in Tunisia" 47451 msgid "Djerba" 47452 msgstr "" 47453 47454 #: kstars_i18n.cpp:1503 47455 #, fuzzy, kde-kuit-format 47456 #| msgctxt "City in Djibouti" 47457 #| msgid "Djibouti" 47458 msgctxt "City in Djibouti" 47459 msgid "Djibouti" 47460 msgstr "Džibutija" 47461 47462 #: kstars_i18n.cpp:1504 47463 #, kde-kuit-format 47464 msgctxt "City in Ukraine" 47465 msgid "Dnipropetropsk" 47466 msgstr "" 47467 47468 #: kstars_i18n.cpp:1505 47469 #, fuzzy, kde-kuit-format 47470 #| msgctxt "City in Ohio USA" 47471 #| msgid "Dayton" 47472 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 47473 msgid "Doaktown" 47474 msgstr "Deitona" 47475 47476 #: kstars_i18n.cpp:1506 47477 #, fuzzy, kde-kuit-format 47478 #| msgid "Choose City" 47479 msgctxt "City in Kansas USA" 47480 msgid "Dodge City" 47481 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 47482 47483 #: kstars_i18n.cpp:1507 47484 #, fuzzy, kde-kuit-format 47485 #| msgctxt "City in Tanzania" 47486 #| msgid "Dodoma" 47487 msgctxt "City in Tanzania" 47488 msgid "Dodoma" 47489 msgstr "Dodoma" 47490 47491 #: kstars_i18n.cpp:1508 47492 #, fuzzy, kde-kuit-format 47493 #| msgctxt "City in Qatar" 47494 #| msgid "Doha" 47495 msgctxt "City in Qatar" 47496 msgid "Doha" 47497 msgstr "Doha" 47498 47499 #: kstars_i18n.cpp:1509 47500 #, kde-kuit-format 47501 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 47502 msgid "Dokdo" 47503 msgstr "" 47504 47505 #: kstars_i18n.cpp:1510 47506 #, kde-kuit-format 47507 msgctxt "City in Quebec Canada" 47508 msgid "Dolbeau" 47509 msgstr "" 47510 47511 #: kstars_i18n.cpp:1511 47512 #, kde-kuit-format 47513 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47514 msgid "Dome Creek" 47515 msgstr "" 47516 47517 #: kstars_i18n.cpp:1512 47518 #, kde-kuit-format 47519 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47520 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 47521 msgstr "" 47522 47523 #: kstars_i18n.cpp:1513 47524 #, fuzzy, kde-kuit-format 47525 #| msgctxt "Country name" 47526 #| msgid "Senegal" 47527 msgctxt "City in Ulster Ireland" 47528 msgid "Donegal" 47529 msgstr "Senegāla" 47530 47531 #: kstars_i18n.cpp:1514 47532 #, fuzzy, kde-kuit-format 47533 #| msgctxt "City in Ukraine" 47534 #| msgid "Donets'k" 47535 msgctxt "City in Ukraine" 47536 msgid "Donets'k" 47537 msgstr "Doņetska" 47538 47539 #: kstars_i18n.cpp:1515 47540 #, fuzzy, kde-kuit-format 47541 #| msgctxt "City in China" 47542 #| msgid "Hong Kong" 47543 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 47544 msgid "Dongducheon" 47545 msgstr "Honkonga" 47546 47547 #: kstars_i18n.cpp:1516 47548 #, fuzzy, kde-kuit-format 47549 #| msgctxt "City in China" 47550 #| msgid "Hong Kong" 47551 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 47552 msgid "Donghae" 47553 msgstr "Honkonga" 47554 47555 #: kstars_i18n.cpp:1517 47556 #, fuzzy, kde-kuit-format 47557 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47558 #| msgid "Cold Lake" 47559 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47560 msgid "Dore Lake" 47561 msgstr "Koldleika" 47562 47563 #: kstars_i18n.cpp:1518 47564 #, kde-kuit-format 47565 msgctxt "City in Germany" 47566 msgid "Dortmund" 47567 msgstr "" 47568 47569 #: kstars_i18n.cpp:1519 47570 #, kde-kuit-format 47571 msgctxt "City in Quebec Canada" 47572 msgid "Dorval-Lodge" 47573 msgstr "" 47574 47575 #: kstars_i18n.cpp:1520 47576 #, fuzzy, kde-kuit-format 47577 #| msgctxt "City in Alabama USA" 47578 #| msgid "Dothan" 47579 msgctxt "City in Alabama USA" 47580 msgid "Dothan" 47581 msgstr "Dotana" 47582 47583 #: kstars_i18n.cpp:1521 47584 #, kde-kuit-format 47585 msgctxt "City in Cameroon" 47586 msgid "Douala" 47587 msgstr "" 47588 47589 #: kstars_i18n.cpp:1522 47590 #, kde-kuit-format 47591 msgctxt "City in Isle of Man" 47592 msgid "Douglas" 47593 msgstr "" 47594 47595 #: kstars_i18n.cpp:1523 47596 #, fuzzy, kde-kuit-format 47597 #| msgctxt "City in Bénin" 47598 #| msgid "Porto Novo" 47599 msgctxt "City in United Kingdom" 47600 msgid "Dover" 47601 msgstr "Portonovo" 47602 47603 #: kstars_i18n.cpp:1524 47604 #, fuzzy, kde-kuit-format 47605 #| msgctxt "City in Bénin" 47606 #| msgid "Porto Novo" 47607 msgctxt "City in Delaware USA" 47608 msgid "Dover" 47609 msgstr "Portonovo" 47610 47611 #: kstars_i18n.cpp:1525 47612 #, fuzzy, kde-kuit-format 47613 #| msgctxt "City in Bénin" 47614 #| msgid "Porto Novo" 47615 msgctxt "City in Florida USA" 47616 msgid "Dover" 47617 msgstr "Portonovo" 47618 47619 #: kstars_i18n.cpp:1526 47620 #, fuzzy, kde-kuit-format 47621 #| msgctxt "City in Bénin" 47622 #| msgid "Porto Novo" 47623 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47624 msgid "Dover" 47625 msgstr "Portonovo" 47626 47627 #: kstars_i18n.cpp:1527 47628 #, kde-kuit-format 47629 msgctxt "City in California USA" 47630 msgid "Downey" 47631 msgstr "" 47632 47633 #: kstars_i18n.cpp:1528 47634 #, kde-kuit-format 47635 msgctxt "City in Germany" 47636 msgid "Dr. Remeis" 47637 msgstr "" 47638 47639 #: kstars_i18n.cpp:1529 47640 #, kde-kuit-format 47641 msgctxt "City in Norway" 47642 msgid "Drammen" 47643 msgstr "" 47644 47645 #: kstars_i18n.cpp:1530 47646 #, kde-kuit-format 47647 msgctxt "City in Alberta Canada" 47648 msgid "Drayton Valley" 47649 msgstr "" 47650 47651 #: kstars_i18n.cpp:1531 47652 #, fuzzy, kde-kuit-format 47653 #| msgctxt "City in Germany" 47654 #| msgid "Dresden" 47655 msgctxt "City in Germany" 47656 msgid "Dresden" 47657 msgstr "Drēsdene" 47658 47659 #: kstars_i18n.cpp:1532 47660 #, kde-kuit-format 47661 msgctxt "City in Ontario Canada" 47662 msgid "Driftwood" 47663 msgstr "" 47664 47665 #: kstars_i18n.cpp:1533 47666 #, fuzzy, kde-kuit-format 47667 #| msgctxt "City in Alabama USA" 47668 #| msgid "Huntsville" 47669 msgctxt "City in Alberta Canada" 47670 msgid "Drumheller" 47671 msgstr "Hantsvilla" 47672 47673 #: kstars_i18n.cpp:1534 47674 #, fuzzy, kde-kuit-format 47675 #| msgctxt "City in Alabama USA" 47676 #| msgid "Huntsville" 47677 msgctxt "City in Quebec Canada" 47678 msgid "Drummondville" 47679 msgstr "Hantsvilla" 47680 47681 #: kstars_i18n.cpp:1535 47682 #, kde-kuit-format 47683 msgctxt "City in Croatia" 47684 msgid "Druvar" 47685 msgstr "" 47686 47687 #: kstars_i18n.cpp:1536 47688 #, kde-kuit-format 47689 msgctxt "City in Ontario Canada" 47690 msgid "Dryden" 47691 msgstr "" 47692 47693 #: kstars_i18n.cpp:1537 47694 #, fuzzy, kde-kuit-format 47695 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 47696 #| msgid "Dubai" 47697 msgctxt "City in United Arab Emirates" 47698 msgid "Dubai" 47699 msgstr "Dubaja" 47700 47701 #: kstars_i18n.cpp:1538 47702 #, fuzzy, kde-kuit-format 47703 #| msgctxt "City in Leinster Ireland" 47704 #| msgid "Dublin" 47705 msgctxt "City in Leinster Ireland" 47706 msgid "Dublin" 47707 msgstr "Dublina" 47708 47709 #: kstars_i18n.cpp:1539 47710 #, fuzzy, kde-kuit-format 47711 #| msgctxt "City in Gabon" 47712 #| msgid "Libreville" 47713 msgctxt "City in Ontario Canada" 47714 msgid "Dubreuilville" 47715 msgstr "Librevila" 47716 47717 #: kstars_i18n.cpp:1540 47718 #, kde-kuit-format 47719 msgctxt "City in Croatia" 47720 msgid "Dubrovnik" 47721 msgstr "" 47722 47723 #: kstars_i18n.cpp:1541 47724 #, kde-kuit-format 47725 msgctxt "City in Iowa USA" 47726 msgid "Dubuque" 47727 msgstr "" 47728 47729 #: kstars_i18n.cpp:1542 47730 #, kde-kuit-format 47731 msgctxt "City in Siberia Russia" 47732 msgid "Dudinka" 47733 msgstr "" 47734 47735 #: kstars_i18n.cpp:1543 47736 #, fuzzy, kde-kuit-format 47737 #| msgctxt "City in Germany" 47738 #| msgid "Augsburg" 47739 msgctxt "City in Germany" 47740 msgid "Duisburg" 47741 msgstr "Augsburga" 47742 47743 #: kstars_i18n.cpp:1544 47744 #, kde-kuit-format 47745 msgctxt "City in Minnesota USA" 47746 msgid "Duluth" 47747 msgstr "" 47748 47749 #: kstars_i18n.cpp:1545 47750 #, kde-kuit-format 47751 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47752 msgid "Duncan" 47753 msgstr "" 47754 47755 #: kstars_i18n.cpp:1546 47756 #, kde-kuit-format 47757 msgctxt "City in Maryland USA" 47758 msgid "Dundalk" 47759 msgstr "" 47760 47761 #: kstars_i18n.cpp:1547 47762 #, kde-kuit-format 47763 msgctxt "City in New Zealand" 47764 msgid "Dunedin" 47765 msgstr "" 47766 47767 #: kstars_i18n.cpp:1548 47768 #, kde-kuit-format 47769 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 47770 msgid "Dunkirk" 47771 msgstr "" 47772 47773 #: kstars_i18n.cpp:1549 47774 #, kde-kuit-format 47775 msgctxt "City in Iowa USA" 47776 msgid "Dunlap" 47777 msgstr "" 47778 47779 #: kstars_i18n.cpp:1550 47780 #, kde-kuit-format 47781 msgctxt "City in Leinster Ireland" 47782 msgid "Dunsink" 47783 msgstr "" 47784 47785 #: kstars_i18n.cpp:1551 47786 #, fuzzy, kde-kuit-format 47787 #| msgid "Duration:" 47788 msgctxt "City in Colorado USA" 47789 msgid "Durango" 47790 msgstr "Ilgums:" 47791 47792 #: kstars_i18n.cpp:1552 47793 #, fuzzy, kde-kuit-format 47794 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47795 #| msgid "Fairbanks" 47796 msgctxt "City in South Africa" 47797 msgid "Durban" 47798 msgstr "Feirbanksa" 47799 47800 #: kstars_i18n.cpp:1553 47801 #, kde-kuit-format 47802 msgctxt "City in North Carolina USA" 47803 msgid "Durham" 47804 msgstr "" 47805 47806 #: kstars_i18n.cpp:1554 47807 #, fuzzy, kde-kuit-format 47808 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47809 #| msgid "Dutch Harbor" 47810 msgctxt "City in Alaska USA" 47811 msgid "Dutch Harbor" 47812 msgstr "Dačharbora" 47813 47814 #: kstars_i18n.cpp:1555 47815 #, kde-kuit-format 47816 msgctxt "City in Netherlands" 47817 msgid "Dwingeloo Obs." 47818 msgstr "" 47819 47820 #: kstars_i18n.cpp:1556 47821 #, fuzzy, kde-kuit-format 47822 #| msgid "&Observation" 47823 msgctxt "City in Tennessee USA" 47824 msgid "Dyer Observatory" 47825 msgstr "&Novērošana" 47826 47827 #: kstars_i18n.cpp:1557 47828 #, kde-kuit-format 47829 msgctxt "City in Germany" 47830 msgid "Düsseldorf" 47831 msgstr "" 47832 47833 #: kstars_i18n.cpp:1558 47834 #, kde-kuit-format 47835 msgctxt "City in Minnesota USA" 47836 msgid "Eagan" 47837 msgstr "" 47838 47839 #: kstars_i18n.cpp:1559 47840 #, fuzzy, kde-kuit-format 47841 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47842 #| msgid "Eagle" 47843 msgctxt "City in Alaska USA" 47844 msgid "Eagle" 47845 msgstr "Īgla" 47846 47847 #: kstars_i18n.cpp:1560 47848 #, fuzzy, kde-kuit-format 47849 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47850 #| msgid "Eagle River" 47851 msgctxt "City in Alaska USA" 47852 msgid "Eagle River" 47853 msgstr "Īglrivera" 47854 47855 #: kstars_i18n.cpp:1561 47856 #, fuzzy, kde-kuit-format 47857 #| msgid "Clear Fields" 47858 msgctxt "City in Ontario Canada" 47859 msgid "Ear Falls" 47860 msgstr "Attīrīt Laukus" 47861 47862 #: kstars_i18n.cpp:1562 47863 #, fuzzy, kde-kuit-format 47864 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 47865 #| msgid "Carlton" 47866 msgctxt "City in Ontario Canada" 47867 msgid "Earlton" 47868 msgstr "Karltona" 47869 47870 #: kstars_i18n.cpp:1563 47871 #, fuzzy, kde-kuit-format 47872 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 47873 #| msgid "Boston" 47874 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47875 msgid "East Boston" 47876 msgstr "Bostona" 47877 47878 #: kstars_i18n.cpp:1564 47879 #, fuzzy, kde-kuit-format 47880 #| msgctxt "Country name" 47881 #| msgid "Brunei" 47882 msgctxt "City in New Jersey USA" 47883 msgid "East Brunswick" 47884 msgstr "Bruneja" 47885 47886 #: kstars_i18n.cpp:1565 47887 #, fuzzy, kde-kuit-format 47888 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 47889 #| msgid "London" 47890 msgctxt "City in Michigan USA" 47891 msgid "East Lansing" 47892 msgstr "Londona" 47893 47894 #: kstars_i18n.cpp:1566 47895 #, fuzzy, kde-kuit-format 47896 #| msgctxt "City in Nevada USA" 47897 #| msgid "Las Vegas" 47898 msgctxt "City in Nevada USA" 47899 msgid "East Las Vegas" 47900 msgstr "Lasvegasa" 47901 47902 #: kstars_i18n.cpp:1567 47903 #, fuzzy, kde-kuit-format 47904 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 47905 #| msgid "London" 47906 msgctxt "City in South Africa" 47907 msgid "East London" 47908 msgstr "Londona" 47909 47910 #: kstars_i18n.cpp:1568 47911 #, fuzzy, kde-kuit-format 47912 #| msgid "Position Angle" 47913 msgctxt "City in California USA" 47914 msgid "East Los Angeles" 47915 msgstr "Pozīcijas leņķis" 47916 47917 #: kstars_i18n.cpp:1569 47918 #, fuzzy, kde-kuit-format 47919 #| msgctxt "City in California USA" 47920 #| msgid "Orange" 47921 msgctxt "City in New Jersey USA" 47922 msgid "East Orange" 47923 msgstr "Oranžs" 47924 47925 #: kstars_i18n.cpp:1570 47926 #, fuzzy, kde-kuit-format 47927 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 47928 #| msgid "Boston" 47929 msgctxt "City in Georgia USA" 47930 msgid "East Point" 47931 msgstr "Bostona" 47932 47933 #: kstars_i18n.cpp:1571 47934 #, fuzzy, kde-kuit-format 47935 #| msgctxt "Country name" 47936 #| msgid "St. Lucia" 47937 msgctxt "City in Illinois USA" 47938 msgid "East St. Louis" 47939 msgstr "Sv. Lūcija" 47940 47941 #: kstars_i18n.cpp:1572 47942 #, fuzzy, kde-kuit-format 47943 #| msgctxt "Country name" 47944 #| msgid "St. Lucia" 47945 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47946 msgid "East Stroudsburg" 47947 msgstr "Sv. Lūcija" 47948 47949 #: kstars_i18n.cpp:1573 47950 #, fuzzy, kde-kuit-format 47951 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 47952 #| msgid "East/West" 47953 msgctxt "City in Washington USA" 47954 msgid "East Wenatchee" 47955 msgstr "Austrumi/Rietumi" 47956 47957 #: kstars_i18n.cpp:1574 47958 #, fuzzy, kde-kuit-format 47959 #| msgctxt "City in New York USA" 47960 #| msgid "Southampton" 47961 msgctxt "City in New Jersey USA" 47962 msgid "Eastampton" 47963 msgstr "Sautemptona" 47964 47965 #: kstars_i18n.cpp:1575 47966 #, fuzzy, kde-kuit-format 47967 #| msgid "Export" 47968 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47969 msgid "Eastport" 47970 msgstr "Eksportēt" 47971 47972 #: kstars_i18n.cpp:1576 47973 #, fuzzy, kde-kuit-format 47974 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47975 #| msgid "Edmonton" 47976 msgctxt "City in Georgia USA" 47977 msgid "Eatonton" 47978 msgstr "Edmontona" 47979 47980 #: kstars_i18n.cpp:1577 47981 #, kde-kuit-format 47982 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47983 msgid "Eau Claire" 47984 msgstr "" 47985 47986 #: kstars_i18n.cpp:1578 47987 #, kde-kuit-format 47988 msgctxt "City in Spain" 47989 msgid "Ebro" 47990 msgstr "" 47991 47992 #: kstars_i18n.cpp:1579 47993 #, fuzzy, kde-kuit-format 47994 #| msgctxt "Country name" 47995 #| msgid "Estonia" 47996 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47997 msgid "Eddystone" 47998 msgstr "Igaunija" 47999 48000 #: kstars_i18n.cpp:1580 48001 #, kde-kuit-format 48002 msgctxt "City in Minnesota USA" 48003 msgid "Edina" 48004 msgstr "" 48005 48006 #: kstars_i18n.cpp:1581 48007 #, fuzzy, kde-kuit-format 48008 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 48009 #| msgid "Edinburgh" 48010 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 48011 msgid "Edinburgh" 48012 msgstr "Edinburga" 48013 48014 #: kstars_i18n.cpp:1582 48015 #, fuzzy, kde-kuit-format 48016 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 48017 #| msgid "Edmond" 48018 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48019 msgid "Edmond" 48020 msgstr "Edmonda" 48021 48022 #: kstars_i18n.cpp:1583 48023 #, fuzzy, kde-kuit-format 48024 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 48025 #| msgid "Edmond" 48026 msgctxt "City in Washington USA" 48027 msgid "Edmonds" 48028 msgstr "Edmonda" 48029 48030 #: kstars_i18n.cpp:1584 48031 #, fuzzy, kde-kuit-format 48032 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48033 #| msgid "Edmonton" 48034 msgctxt "City in Alberta Canada" 48035 msgid "Edmonton" 48036 msgstr "Edmontona" 48037 48038 #: kstars_i18n.cpp:1585 48039 #, fuzzy, kde-kuit-format 48040 #| msgctxt "Country name" 48041 #| msgid "Estonia" 48042 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48043 msgid "Edmundston" 48044 msgstr "Igaunija" 48045 48046 #: kstars_i18n.cpp:1586 48047 #, kde-kuit-format 48048 msgctxt "City in Texas USA" 48049 msgid "Edna" 48050 msgstr "" 48051 48052 #: kstars_i18n.cpp:1587 48053 #, fuzzy, kde-kuit-format 48054 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48055 #| msgid "Edson" 48056 msgctxt "City in Alberta Canada" 48057 msgid "Edson" 48058 msgstr "Edsona" 48059 48060 #: kstars_i18n.cpp:1588 48061 #, kde-kuit-format 48062 msgctxt "City in Vanuatu" 48063 msgid "Efate" 48064 msgstr "" 48065 48066 #: kstars_i18n.cpp:1589 48067 #, kde-kuit-format 48068 msgctxt "City in Germany" 48069 msgid "Effelsberg" 48070 msgstr "" 48071 48072 #: kstars_i18n.cpp:1590 48073 #, fuzzy, kde-kuit-format 48074 #| msgctxt "City in Alabama USA" 48075 #| msgid "Birmingham" 48076 msgctxt "City in Illinois USA" 48077 msgid "Effingham" 48078 msgstr "Birmingema" 48079 48080 #: kstars_i18n.cpp:1591 48081 #, kde-kuit-format 48082 msgctxt "City in Heves Hungary" 48083 msgid "Eger" 48084 msgstr "" 48085 48086 #: kstars_i18n.cpp:1592 48087 #, kde-kuit-format 48088 msgctxt "City in Far East Russia" 48089 msgid "Egvekinot" 48090 msgstr "" 48091 48092 #: kstars_i18n.cpp:1593 48093 #, fuzzy, kde-kuit-format 48094 #| msgctxt "City in Ural Russia" 48095 #| msgid "Ekaterinburg" 48096 msgctxt "City in Ural Russia" 48097 msgid "Ekaterinburg" 48098 msgstr "Jekaterinburga" 48099 48100 #: kstars_i18n.cpp:1594 48101 #, kde-kuit-format 48102 msgctxt "City in Western sahara" 48103 msgid "El Aaiun" 48104 msgstr "" 48105 48106 #: kstars_i18n.cpp:1595 48107 #, kde-kuit-format 48108 msgctxt "City in California USA" 48109 msgid "El Cajon" 48110 msgstr "" 48111 48112 #: kstars_i18n.cpp:1596 48113 #, fuzzy, kde-kuit-format 48114 #| msgctxt "Region/state in USA" 48115 #| msgid "Colorado" 48116 msgctxt "City in Arkansas USA" 48117 msgid "El Dorado" 48118 msgstr "Kolorado" 48119 48120 #: kstars_i18n.cpp:1597 48121 #, kde-kuit-format 48122 msgctxt "City in Sudan" 48123 msgid "El Fasher" 48124 msgstr "" 48125 48126 #: kstars_i18n.cpp:1598 48127 #, kde-kuit-format 48128 msgctxt "City in Arizona USA" 48129 msgid "El Mirage" 48130 msgstr "" 48131 48132 #: kstars_i18n.cpp:1599 48133 #, fuzzy, kde-kuit-format 48134 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 48135 #| msgid "Montreal" 48136 msgctxt "City in California USA" 48137 msgid "El Monte" 48138 msgstr "Monreāla" 48139 48140 #: kstars_i18n.cpp:1600 48141 #, kde-kuit-format 48142 msgctxt "City in Sudan" 48143 msgid "El Obeid" 48144 msgstr "" 48145 48146 #: kstars_i18n.cpp:1601 48147 #, kde-kuit-format 48148 msgctxt "City in Texas USA" 48149 msgid "El Paso" 48150 msgstr "" 48151 48152 #: kstars_i18n.cpp:1602 48153 #, kde-kuit-format 48154 msgctxt "City in Egypt" 48155 msgid "El fayum" 48156 msgstr "" 48157 48158 #: kstars_i18n.cpp:1603 48159 #, kde-kuit-format 48160 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48161 msgid "Elbow" 48162 msgstr "" 48163 48164 #: kstars_i18n.cpp:1604 48165 #, fuzzy, kde-kuit-format 48166 #| msgctxt "Region/state in USA" 48167 #| msgid "Colorado" 48168 msgctxt "City in Illinois USA" 48169 msgid "Eldorado" 48170 msgstr "Kolorado" 48171 48172 #: kstars_i18n.cpp:1605 48173 #, fuzzy, kde-kuit-format 48174 #| msgctxt "City in Maryland USA" 48175 #| msgid "Cambridge" 48176 msgctxt "City in Iowa USA" 48177 msgid "Eldridge" 48178 msgstr "Kembridža" 48179 48180 #: kstars_i18n.cpp:1606 48181 #, kde-kuit-format 48182 msgctxt "City in Illinois USA" 48183 msgid "Elgin" 48184 msgstr "" 48185 48186 #: kstars_i18n.cpp:1607 48187 #, fuzzy, kde-kuit-format 48188 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 48189 #| msgid "Elizabeth" 48190 msgctxt "City in New Jersey USA" 48191 msgid "Elizabeth" 48192 msgstr "Elizabete" 48193 48194 #: kstars_i18n.cpp:1608 48195 #, fuzzy, kde-kuit-format 48196 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 48197 #| msgid "Elizabeth" 48198 msgctxt "City in North Carolina USA" 48199 msgid "Elizabeth City" 48200 msgstr "Elizabete" 48201 48202 #: kstars_i18n.cpp:1609 48203 #, fuzzy, kde-kuit-format 48204 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 48205 #| msgid "Elizabeth" 48206 msgctxt "City in Kentucky USA" 48207 msgid "Elizabethtown" 48208 msgstr "Elizabete" 48209 48210 #: kstars_i18n.cpp:1610 48211 #, fuzzy, kde-kuit-format 48212 #| msgctxt "City in Utah USA" 48213 #| msgid "Salt Lake City" 48214 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48215 msgid "Elk City" 48216 msgstr "Soltleiksitija" 48217 48218 #: kstars_i18n.cpp:1611 48219 #, fuzzy, kde-kuit-format 48220 #| msgctxt "City in Utah USA" 48221 #| msgid "Salt Lake City" 48222 msgctxt "City in South Dakota USA" 48223 msgid "Elk Point" 48224 msgstr "Soltleiksitija" 48225 48226 #: kstars_i18n.cpp:1612 48227 #, kde-kuit-format 48228 msgctxt "City in Indiana USA" 48229 msgid "Elkhart" 48230 msgstr "" 48231 48232 #: kstars_i18n.cpp:1613 48233 #, kde-kuit-format 48234 msgctxt "City in Texas USA" 48235 msgid "Elkhart" 48236 msgstr "" 48237 48238 #: kstars_i18n.cpp:1614 48239 #, kde-kuit-format 48240 msgctxt "City in West Virginia USA" 48241 msgid "Elkins" 48242 msgstr "" 48243 48244 #: kstars_i18n.cpp:1615 48245 #, kde-kuit-format 48246 msgctxt "City in Nevada USA" 48247 msgid "Elko" 48248 msgstr "" 48249 48250 #: kstars_i18n.cpp:1616 48251 #, fuzzy, kde-kuit-format 48252 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48253 #| msgid "Big Lake" 48254 msgctxt "City in Ontario Canada" 48255 msgid "Elliot Lake" 48256 msgstr "Bigleika" 48257 48258 #: kstars_i18n.cpp:1617 48259 #, kde-kuit-format 48260 msgctxt "City in New York USA" 48261 msgid "Elmira" 48262 msgstr "" 48263 48264 #: kstars_i18n.cpp:1618 48265 #, fuzzy, kde-kuit-format 48266 #| msgid "Camera" 48267 msgctxt "City in Delaware USA" 48268 msgid "Elsmere" 48269 msgstr "Fotoaparāts" 48270 48271 #: kstars_i18n.cpp:1619 48272 #, kde-kuit-format 48273 msgctxt "City in Estonia" 48274 msgid "Elva" 48275 msgstr "" 48276 48277 #: kstars_i18n.cpp:1620 48278 #, fuzzy, kde-kuit-format 48279 #| msgctxt "Map projection method" 48280 #| msgid "Peters" 48281 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48282 msgid "Elverson" 48283 msgstr "Pītersa" 48284 48285 #: kstars_i18n.cpp:1621 48286 #, kde-kuit-format 48287 msgctxt "City in Spain" 48288 msgid "Elx" 48289 msgstr "" 48290 48291 #: kstars_i18n.cpp:1622 48292 #, fuzzy, kde-kuit-format 48293 #| msgctxt "Country name" 48294 #| msgid "Syria" 48295 msgctxt "City in Ohio USA" 48296 msgid "Elyria" 48297 msgstr "Sīrija" 48298 48299 #: kstars_i18n.cpp:1623 48300 #, fuzzy, kde-kuit-format 48301 #| msgctxt "Map projection method" 48302 #| msgid "Peters" 48303 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48304 msgid "Emerson" 48305 msgstr "Pītersa" 48306 48307 #: kstars_i18n.cpp:1624 48308 #, kde-kuit-format 48309 msgctxt "City in Texas USA" 48310 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 48311 msgstr "" 48312 48313 #: kstars_i18n.cpp:1625 48314 #, fuzzy, kde-kuit-format 48315 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48316 #| msgid "Springfield" 48317 msgctxt "City in Connecticut USA" 48318 msgid "Enfield" 48319 msgstr "Springfīlda" 48320 48321 #: kstars_i18n.cpp:1626 48322 #, kde-kuit-format 48323 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48324 msgid "Englee" 48325 msgstr "" 48326 48327 #: kstars_i18n.cpp:1627 48328 #, fuzzy, kde-kuit-format 48329 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48330 #| msgid "Deadwood" 48331 msgctxt "City in Colorado USA" 48332 msgid "Englewood" 48333 msgstr "Dedvuda" 48334 48335 #: kstars_i18n.cpp:1628 48336 #, kde-kuit-format 48337 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48338 msgid "Enid" 48339 msgstr "" 48340 48341 #: kstars_i18n.cpp:1629 48342 #, kde-kuit-format 48343 msgctxt "City in Uganda" 48344 msgid "Entebbe" 48345 msgstr "" 48346 48347 #: kstars_i18n.cpp:1630 48348 #, kde-kuit-format 48349 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48350 msgid "Ephrata" 48351 msgstr "" 48352 48353 #: kstars_i18n.cpp:1631 48354 #, fuzzy, kde-kuit-format 48355 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 48356 #| msgid "Aladin" 48357 msgctxt "City in Germany" 48358 msgid "Erding" 48359 msgstr "Aladins" 48360 48361 #: kstars_i18n.cpp:1632 48362 #, fuzzy, kde-kuit-format 48363 #| msgctxt "Country name" 48364 #| msgid "France" 48365 msgctxt "City in Germany" 48366 msgid "Erfurt" 48367 msgstr "Francija" 48368 48369 #: kstars_i18n.cpp:1633 48370 #, kde-kuit-format 48371 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48372 msgid "Erickson" 48373 msgstr "" 48374 48375 #: kstars_i18n.cpp:1634 48376 #, kde-kuit-format 48377 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48378 msgid "Erie" 48379 msgstr "" 48380 48381 #: kstars_i18n.cpp:1635 48382 #, fuzzy, kde-kuit-format 48383 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48384 #| msgid "Springfield" 48385 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48386 msgid "Eriksdale" 48387 msgstr "Springfīlda" 48388 48389 #: kstars_i18n.cpp:1636 48390 #, fuzzy, kde-kuit-format 48391 #| msgctxt "City in California USA" 48392 #| msgid "Orange" 48393 msgctxt "City in Germany" 48394 msgid "Erlangen" 48395 msgstr "Oranžs" 48396 48397 #: kstars_i18n.cpp:1637 48398 #, kde-kuit-format 48399 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48400 msgid "Esbjerg" 48401 msgstr "" 48402 48403 #: kstars_i18n.cpp:1638 48404 #, fuzzy, kde-kuit-format 48405 #| msgid "seconds" 48406 msgctxt "City in California USA" 48407 msgid "Escondido" 48408 msgstr "sekundes" 48409 48410 #: kstars_i18n.cpp:1639 48411 #, kde-kuit-format 48412 msgctxt "City in Iran" 48413 msgid "Esfahan" 48414 msgstr "" 48415 48416 #: kstars_i18n.cpp:1640 48417 #, kde-kuit-format 48418 msgctxt "City in Ontario Canada" 48419 msgid "Espanola" 48420 msgstr "" 48421 48422 #: kstars_i18n.cpp:1641 48423 #, kde-kuit-format 48424 msgctxt "City in Finland" 48425 msgid "Espoo" 48426 msgstr "" 48427 48428 #: kstars_i18n.cpp:1642 48429 #, kde-kuit-format 48430 msgctxt "City in Germany" 48431 msgid "Essen" 48432 msgstr "" 48433 48434 #: kstars_i18n.cpp:1643 48435 #, fuzzy, kde-kuit-format 48436 #| msgid "Expose Duration" 48437 msgctxt "City in Vermont USA" 48438 msgid "Essex Junction" 48439 msgstr "Eksponēšanas ilgums" 48440 48441 #: kstars_i18n.cpp:1644 48442 #, kde-kuit-format 48443 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48444 msgid "Esterhazy" 48445 msgstr "" 48446 48447 #: kstars_i18n.cpp:1645 48448 #, kde-kuit-format 48449 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48450 msgid "Estevan" 48451 msgstr "" 48452 48453 #: kstars_i18n.cpp:1646 48454 #, fuzzy, kde-kuit-format 48455 #| msgctxt "Country name" 48456 #| msgid "Estonia" 48457 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48458 msgid "Eston" 48459 msgstr "Igaunija" 48460 48461 #: kstars_i18n.cpp:1647 48462 #, kde-kuit-format 48463 msgctxt "City in Ohio USA" 48464 msgid "Euclid" 48465 msgstr "" 48466 48467 #: kstars_i18n.cpp:1648 48468 #, fuzzy, kde-kuit-format 48469 #| msgctxt "Region/state in USA" 48470 #| msgid "Colorado" 48471 msgctxt "City in Arkansas USA" 48472 msgid "Eudora" 48473 msgstr "Kolorado" 48474 48475 #: kstars_i18n.cpp:1649 48476 #, kde-kuit-format 48477 msgctxt "City in Oregon USA" 48478 msgid "Eugene" 48479 msgstr "" 48480 48481 #: kstars_i18n.cpp:1650 48482 #, kde-kuit-format 48483 msgctxt "City in California USA" 48484 msgid "Eureka" 48485 msgstr "" 48486 48487 #: kstars_i18n.cpp:1651 48488 #, kde-kuit-format 48489 msgctxt "City in Nevada USA" 48490 msgid "Eureka" 48491 msgstr "" 48492 48493 #: kstars_i18n.cpp:1652 48494 #, kde-kuit-format 48495 msgctxt "City in Utah USA" 48496 msgid "Eureka" 48497 msgstr "" 48498 48499 #: kstars_i18n.cpp:1653 48500 #, fuzzy, kde-kuit-format 48501 #| msgctxt "City in Alabama USA" 48502 #| msgid "Livingston" 48503 msgctxt "City in Illinois USA" 48504 msgid "Evanston" 48505 msgstr "Livingstona" 48506 48507 #: kstars_i18n.cpp:1654 48508 #, fuzzy, kde-kuit-format 48509 #| msgctxt "City in Alabama USA" 48510 #| msgid "Livingston" 48511 msgctxt "City in Wyoming USA" 48512 msgid "Evanston" 48513 msgstr "Livingstona" 48514 48515 #: kstars_i18n.cpp:1655 48516 #, fuzzy, kde-kuit-format 48517 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 48518 #| msgid "Nashville" 48519 msgctxt "City in Indiana USA" 48520 msgid "Evansville" 48521 msgstr "Nešvila" 48522 48523 #: kstars_i18n.cpp:1656 48524 #, fuzzy, kde-kuit-format 48525 #| msgid "degrees" 48526 msgctxt "City in Washington USA" 48527 msgid "Everett" 48528 msgstr "grādi" 48529 48530 #: kstars_i18n.cpp:1657 48531 #, fuzzy, kde-kuit-format 48532 #| msgid "degrees" 48533 msgctxt "City in Colorado USA" 48534 msgid "Evergreen" 48535 msgstr "grādi" 48536 48537 #: kstars_i18n.cpp:1658 48538 #, kde-kuit-format 48539 msgctxt "City in Hawaii USA" 48540 msgid "Ewa" 48541 msgstr "" 48542 48543 #: kstars_i18n.cpp:1659 48544 #, fuzzy, kde-kuit-format 48545 #| msgid "meters" 48546 msgctxt "City in New Hampshire USA" 48547 msgid "Exeter" 48548 msgstr "metri" 48549 48550 #: kstars_i18n.cpp:1660 48551 #, kde-kuit-format 48552 msgctxt "City in Mauritania" 48553 msgid "F'Dérik" 48554 msgstr "" 48555 48556 #: kstars_i18n.cpp:1661 48557 #, kde-kuit-format 48558 msgctxt "City in Spain" 48559 msgid "Fabra" 48560 msgstr "" 48561 48562 #: kstars_i18n.cpp:1662 48563 #, fuzzy, kde-kuit-format 48564 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48565 #| msgid "Fairbanks" 48566 msgctxt "City in Vermont USA" 48567 msgid "Fair Haven" 48568 msgstr "Feirbanksa" 48569 48570 #: kstars_i18n.cpp:1663 48571 #, fuzzy, kde-kuit-format 48572 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48573 #| msgid "Fairbanks" 48574 msgctxt "City in Alaska USA" 48575 msgid "Fairbanks" 48576 msgstr "Feirbanksa" 48577 48578 #: kstars_i18n.cpp:1664 48579 #, fuzzy, kde-kuit-format 48580 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48581 #| msgid "Fairbanks" 48582 msgctxt "City in Minnesota USA" 48583 msgid "Fairfax" 48584 msgstr "Feirbanksa" 48585 48586 #: kstars_i18n.cpp:1665 48587 #, fuzzy, kde-kuit-format 48588 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48589 #| msgid "Fairbanks" 48590 msgctxt "City in South Carolina USA" 48591 msgid "Fairfax" 48592 msgstr "Feirbanksa" 48593 48594 #: kstars_i18n.cpp:1666 48595 #, fuzzy, kde-kuit-format 48596 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48597 #| msgid "Springfield" 48598 msgctxt "City in California USA" 48599 msgid "Fairfield" 48600 msgstr "Springfīlda" 48601 48602 #: kstars_i18n.cpp:1667 48603 #, fuzzy, kde-kuit-format 48604 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48605 #| msgid "Springfield" 48606 msgctxt "City in Connecticut USA" 48607 msgid "Fairfield" 48608 msgstr "Springfīlda" 48609 48610 #: kstars_i18n.cpp:1668 48611 #, fuzzy, kde-kuit-format 48612 #| msgctxt "Region/state in USA" 48613 #| msgid "Vermont" 48614 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48615 msgid "Fairmont" 48616 msgstr "Vermonta" 48617 48618 #: kstars_i18n.cpp:1669 48619 #, fuzzy, kde-kuit-format 48620 #| msgctxt "Region/state in USA" 48621 #| msgid "Vermont" 48622 msgctxt "City in West Virginia USA" 48623 msgid "Fairmont" 48624 msgstr "Vermonta" 48625 48626 #: kstars_i18n.cpp:1670 48627 #, fuzzy, kde-kuit-format 48628 #| msgid "Preview" 48629 msgctxt "City in Alberta Canada" 48630 msgid "Fairview" 48631 msgstr "Priekšapskate" 48632 48633 #: kstars_i18n.cpp:1671 48634 #, kde-kuit-format 48635 msgctxt "City in South Dakota USA" 48636 msgid "Faith" 48637 msgstr "" 48638 48639 #: kstars_i18n.cpp:1672 48640 #, kde-kuit-format 48641 msgctxt "City in Colorado USA" 48642 msgid "Falcon" 48643 msgstr "" 48644 48645 #: kstars_i18n.cpp:1673 48646 #, fuzzy, kde-kuit-format 48647 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48648 #| msgid "Big Lake" 48649 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48650 msgid "Falcon Lake" 48651 msgstr "Bigleika" 48652 48653 #: kstars_i18n.cpp:1674 48654 #, fuzzy, kde-kuit-format 48655 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48656 #| msgid "Eagle River" 48657 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48658 msgid "Fall River" 48659 msgstr "Īglrivera" 48660 48661 #: kstars_i18n.cpp:1675 48662 #, kde-kuit-format 48663 msgctxt "City in Nevada USA" 48664 msgid "Fallon" 48665 msgstr "" 48666 48667 #: kstars_i18n.cpp:1676 48668 #, fuzzy, kde-kuit-format 48669 #| msgid "south" 48670 msgctxt "City in Kentucky USA" 48671 msgid "Falmouth" 48672 msgstr "dienvidi" 48673 48674 #: kstars_i18n.cpp:1677 48675 #, kde-kuit-format 48676 msgctxt "City in North Dakota USA" 48677 msgid "Fargo" 48678 msgstr "" 48679 48680 #: kstars_i18n.cpp:1678 48681 #, fuzzy, kde-kuit-format 48682 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 48683 #| msgid "Irvington" 48684 msgctxt "City in New Mexico USA" 48685 msgid "Farmington" 48686 msgstr "Irvingtona" 48687 48688 #: kstars_i18n.cpp:1679 48689 #, fuzzy, kde-kuit-format 48690 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48691 #| msgid "Petersburg" 48692 msgctxt "City in United Kingdom" 48693 msgid "Farnborough" 48694 msgstr "Pēterburga" 48695 48696 #: kstars_i18n.cpp:1680 48697 #, fuzzy, kde-kuit-format 48698 #| msgctxt "City in Maine USA" 48699 #| msgid "Greenville" 48700 msgctxt "City in Arkansas USA" 48701 msgid "Fayetteville" 48702 msgstr "Grīnvila" 48703 48704 #: kstars_i18n.cpp:1681 48705 #, fuzzy, kde-kuit-format 48706 #| msgctxt "City in Maine USA" 48707 #| msgid "Greenville" 48708 msgctxt "City in North Carolina USA" 48709 msgid "Fayetteville" 48710 msgstr "Grīnvila" 48711 48712 #: kstars_i18n.cpp:1682 48713 #, fuzzy, kde-kuit-format 48714 #| msgctxt "Region/state in USA" 48715 #| msgid "Florida" 48716 msgctxt "City in Italy" 48717 msgid "Ferrara" 48718 msgstr "Florida" 48719 48720 #: kstars_i18n.cpp:1683 48721 #, fuzzy, kde-kuit-format 48722 #| msgctxt "Region/state in USA" 48723 #| msgid "Florida" 48724 msgctxt "City in Louisiana USA" 48725 msgid "Ferriday" 48726 msgstr "Florida" 48727 48728 #: kstars_i18n.cpp:1684 48729 #, fuzzy, kde-kuit-format 48730 #| msgid "Files" 48731 msgctxt "City in Morocco" 48732 msgid "Fes" 48733 msgstr "Faili" 48734 48735 #: kstars_i18n.cpp:1685 48736 #, kde-kuit-format 48737 msgctxt "City in United Kingdom" 48738 msgid "Finningley" 48739 msgstr "" 48740 48741 #: kstars_i18n.cpp:1686 48742 #, fuzzy, kde-kuit-format 48743 #| msgid "south" 48744 msgctxt "City in Louisiana USA" 48745 msgid "Fisher" 48746 msgstr "dienvidi" 48747 48748 #: kstars_i18n.cpp:1687 48749 #, fuzzy, kde-kuit-format 48750 #| msgctxt "City in Germany" 48751 #| msgid "Bitburg" 48752 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48753 msgid "Fitchburg" 48754 msgstr "Bitburga" 48755 48756 #: kstars_i18n.cpp:1688 48757 #, fuzzy, kde-kuit-format 48758 #| msgid "Flags" 48759 msgctxt "City in Arizona USA" 48760 msgid "Flagstaff" 48761 msgstr "Karogi" 48762 48763 #: kstars_i18n.cpp:1689 48764 #, fuzzy, kde-kuit-format 48765 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 48766 #| msgid "Benton" 48767 msgctxt "City in Michigan USA" 48768 msgid "Flint" 48769 msgstr "Bentona" 48770 48771 #: kstars_i18n.cpp:1690 48772 #, fuzzy, kde-kuit-format 48773 #| msgctxt "City in Alabama USA" 48774 #| msgid "Florala" 48775 msgctxt "City in Alabama USA" 48776 msgid "Florala" 48777 msgstr "Florala" 48778 48779 #: kstars_i18n.cpp:1691 48780 #, kde-kuit-format 48781 msgctxt "City in Italy" 48782 msgid "Florence" 48783 msgstr "Florence" 48784 48785 #: kstars_i18n.cpp:1692 48786 #, fuzzy, kde-kuit-format 48787 #| msgctxt "City in Alabama USA" 48788 #| msgid "Florence" 48789 msgctxt "City in Alabama USA" 48790 msgid "Florence" 48791 msgstr "Florence" 48792 48793 #: kstars_i18n.cpp:1693 48794 #, kde-kuit-format 48795 msgctxt "City in South Carolina USA" 48796 msgid "Florence" 48797 msgstr "Florence" 48798 48799 #: kstars_i18n.cpp:1694 48800 #, fuzzy, kde-kuit-format 48801 #| msgctxt "Region/state in USA" 48802 #| msgid "Florida" 48803 msgctxt "City in Missouri USA" 48804 msgid "Florissant" 48805 msgstr "Florida" 48806 48807 #: kstars_i18n.cpp:1695 48808 #, kde-kuit-format 48809 msgctxt "City in Texas USA" 48810 msgid "Flower Mound" 48811 msgstr "" 48812 48813 #: kstars_i18n.cpp:1696 48814 #, kde-kuit-format 48815 msgctxt "City in Italy" 48816 msgid "Foggia" 48817 msgstr "" 48818 48819 #: kstars_i18n.cpp:1697 48820 #, kde-kuit-format 48821 msgctxt "City in Ontario Canada" 48822 msgid "Foleyet" 48823 msgstr "" 48824 48825 #: kstars_i18n.cpp:1698 48826 #, kde-kuit-format 48827 msgctxt "City in New Mexico USA" 48828 msgid "Folsom" 48829 msgstr "" 48830 48831 #: kstars_i18n.cpp:1699 48832 #, kde-kuit-format 48833 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48834 msgid "Fond du Lac" 48835 msgstr "" 48836 48837 #: kstars_i18n.cpp:1700 48838 #, fuzzy, kde-kuit-format 48839 #| msgctxt "Region/state in USA" 48840 #| msgid "Rhode Island" 48841 msgctxt "City in Hawaii USA" 48842 msgid "Ford Island" 48843 msgstr "Rodailenda" 48844 48845 #: kstars_i18n.cpp:1701 48846 #, fuzzy, kde-kuit-format 48847 #| msgctxt "City in Gabon" 48848 #| msgid "Libreville" 48849 msgctxt "City in Quebec Canada" 48850 msgid "Forestville" 48851 msgstr "Librevila" 48852 48853 #: kstars_i18n.cpp:1702 48854 #, kde-kuit-format 48855 msgctxt "City in Italy" 48856 msgid "Forlì" 48857 msgstr "" 48858 48859 #: kstars_i18n.cpp:1703 48860 #, fuzzy, kde-kuit-format 48861 #| msgid "Choose City" 48862 msgctxt "City in Arkansas USA" 48863 msgid "Forrest City" 48864 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 48865 48866 #: kstars_i18n.cpp:1704 48867 #, kde-kuit-format 48868 msgctxt "City in Montana USA" 48869 msgid "Forsyth" 48870 msgstr "" 48871 48872 #: kstars_i18n.cpp:1705 48873 #, fuzzy, kde-kuit-format 48874 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48875 #| msgid "Fort Yukon" 48876 msgctxt "City in Colorado USA" 48877 msgid "Fort Collins" 48878 msgstr "Fortjukona" 48879 48880 #: kstars_i18n.cpp:1706 48881 #, fuzzy, kde-kuit-format 48882 #| msgctxt "City in Bénin" 48883 #| msgid "Porto Novo" 48884 msgctxt "City in Iowa USA" 48885 msgid "Fort Dodge" 48886 msgstr "Portonovo" 48887 48888 #: kstars_i18n.cpp:1707 48889 #, fuzzy, kde-kuit-format 48890 #| msgctxt "Country name" 48891 #| msgid "France" 48892 msgctxt "City in Ontario Canada" 48893 msgid "Fort Frances" 48894 msgstr "Francija" 48895 48896 #: kstars_i18n.cpp:1708 48897 #, fuzzy, kde-kuit-format 48898 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48899 #| msgid "Fort Greely" 48900 msgctxt "City in Alaska USA" 48901 msgid "Fort Greely" 48902 msgstr "Fortgrīlija" 48903 48904 #: kstars_i18n.cpp:1709 48905 #, fuzzy, kde-kuit-format 48906 #| msgctxt "City in Haiti" 48907 #| msgid "Port-au-Prince" 48908 msgctxt "City in Florida USA" 48909 msgid "Fort Lauderdale" 48910 msgstr "Portoprensa" 48911 48912 #: kstars_i18n.cpp:1710 48913 #, fuzzy, kde-kuit-format 48914 #| msgctxt "City in Papua New Guinea" 48915 #| msgid "Port Moresby" 48916 msgctxt "City in Alberta Canada" 48917 msgid "Fort McMurray" 48918 msgstr "Portmorsbi" 48919 48920 #: kstars_i18n.cpp:1711 48921 #, fuzzy, kde-kuit-format 48922 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48923 #| msgid "Fort Richardson" 48924 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 48925 msgid "Fort McPherson" 48926 msgstr "Fortričardsona" 48927 48928 #: kstars_i18n.cpp:1712 48929 #, fuzzy, kde-kuit-format 48930 #| msgctxt "City in Papua New Guinea" 48931 #| msgid "Port Moresby" 48932 msgctxt "City in Florida USA" 48933 msgid "Fort Myers" 48934 msgstr "Portmorsbi" 48935 48936 #: kstars_i18n.cpp:1713 48937 #, fuzzy, kde-kuit-format 48938 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48939 #| msgid "Fort Yukon" 48940 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48941 msgid "Fort Nelson" 48942 msgstr "Fortjukona" 48943 48944 #: kstars_i18n.cpp:1714 48945 #, fuzzy, kde-kuit-format 48946 #| msgctxt "Country name" 48947 #| msgid "France" 48948 msgctxt "City in Alabama USA" 48949 msgid "Fort Payne" 48950 msgstr "Francija" 48951 48952 #: kstars_i18n.cpp:1715 48953 #, kde-kuit-format 48954 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48955 msgid "Fort Qu'Appelle" 48956 msgstr "" 48957 48958 #: kstars_i18n.cpp:1716 48959 #, fuzzy, kde-kuit-format 48960 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48961 #| msgid "Fort Richardson" 48962 msgctxt "City in Alaska USA" 48963 msgid "Fort Richardson" 48964 msgstr "Fortričardsona" 48965 48966 #: kstars_i18n.cpp:1717 48967 #, fuzzy, kde-kuit-format 48968 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48969 #| msgid "Fort Greely" 48970 msgctxt "City in Kansas USA" 48971 msgid "Fort Riley" 48972 msgstr "Fortgrīlija" 48973 48974 #: kstars_i18n.cpp:1718 48975 #, fuzzy, kde-kuit-format 48976 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48977 #| msgid "Fort Yukon" 48978 msgctxt "City in New York USA" 48979 msgid "Fort Salonga" 48980 msgstr "Fortjukona" 48981 48982 #: kstars_i18n.cpp:1719 48983 #, kde-kuit-format 48984 msgctxt "City in Alberta Canada" 48985 msgid "Fort Saskatchewan" 48986 msgstr "" 48987 48988 #: kstars_i18n.cpp:1720 48989 #, fuzzy, kde-kuit-format 48990 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48991 #| msgid "Fort Yukon" 48992 msgctxt "City in Kansas USA" 48993 msgid "Fort Scott" 48994 msgstr "Fortjukona" 48995 48996 #: kstars_i18n.cpp:1721 48997 #, fuzzy, kde-kuit-format 48998 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48999 #| msgid "Fort Richardson" 49000 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49001 msgid "Fort Simpson" 49002 msgstr "Fortričardsona" 49003 49004 #: kstars_i18n.cpp:1722 49005 #, fuzzy, kde-kuit-format 49006 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49007 #| msgid "Fort Yukon" 49008 msgctxt "City in Poland" 49009 msgid "Fort Skala" 49010 msgstr "Fortjukona" 49011 49012 #: kstars_i18n.cpp:1723 49013 #, fuzzy, kde-kuit-format 49014 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 49015 #| msgid "St. John's" 49016 msgctxt "City in Arkansas USA" 49017 msgid "Fort Smith" 49018 msgstr "Sentdžonsa" 49019 49020 #: kstars_i18n.cpp:1724 49021 #, fuzzy, kde-kuit-format 49022 #| msgctxt "Constellation Name" 49023 #| msgid "Constell. Name" 49024 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49025 msgid "Fort St. James" 49026 msgstr "Zvaigzn. nosaukums" 49027 49028 #: kstars_i18n.cpp:1725 49029 #, fuzzy, kde-kuit-format 49030 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 49031 #| msgid "St. John's" 49032 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49033 msgid "Fort St. John" 49034 msgstr "Sentdžonsa" 49035 49036 #: kstars_i18n.cpp:1726 49037 #, fuzzy, kde-kuit-format 49038 #| msgctxt "Country name" 49039 #| msgid "France" 49040 msgctxt "City in Indiana USA" 49041 msgid "Fort Wayne" 49042 msgstr "Francija" 49043 49044 #: kstars_i18n.cpp:1727 49045 #, fuzzy, kde-kuit-format 49046 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 49047 #| msgid "North" 49048 msgctxt "City in Texas USA" 49049 msgid "Fort Worth" 49050 msgstr "Ziemeļi" 49051 49052 #: kstars_i18n.cpp:1728 49053 #, fuzzy, kde-kuit-format 49054 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49055 #| msgid "Fort Yukon" 49056 msgctxt "City in Alaska USA" 49057 msgid "Fort Yukon" 49058 msgstr "Fortjukona" 49059 49060 #: kstars_i18n.cpp:1729 49061 #, fuzzy, kde-kuit-format 49062 #| msgctxt "City in Haiti" 49063 #| msgid "Port-au-Prince" 49064 msgctxt "City in Martinique France" 49065 msgid "Fort-de-France" 49066 msgstr "Portoprensa" 49067 49068 #: kstars_i18n.cpp:1730 49069 #, fuzzy, kde-kuit-format 49070 #| msgid "&Pointing" 49071 msgctxt "City in California USA" 49072 msgid "Fountain Valley" 49073 msgstr "&Virziens" 49074 49075 #: kstars_i18n.cpp:1731 49076 #, kde-kuit-format 49077 msgctxt "City in Alberta Canada" 49078 msgid "Fox Creek" 49079 msgstr "" 49080 49081 #: kstars_i18n.cpp:1732 49082 #, kde-kuit-format 49083 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49084 msgid "Fox Valley" 49085 msgstr "" 49086 49087 #: kstars_i18n.cpp:1733 49088 #, fuzzy, kde-kuit-format 49089 #| msgctxt "City in Alabama USA" 49090 #| msgid "Birmingham" 49091 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49092 msgid "Framingham" 49093 msgstr "Birmingema" 49094 49095 #: kstars_i18n.cpp:1734 49096 #, fuzzy, kde-kuit-format 49097 #| msgctxt "Country name" 49098 #| msgid "France" 49099 msgctxt "City in Gabon" 49100 msgid "Franceville" 49101 msgstr "Francija" 49102 49103 #: kstars_i18n.cpp:1735 49104 #, fuzzy, kde-kuit-format 49105 #| msgctxt "City in Alabama USA" 49106 #| msgid "Anniston" 49107 msgctxt "City in Botswana" 49108 msgid "Francistown" 49109 msgstr "Anistona" 49110 49111 #: kstars_i18n.cpp:1736 49112 #, fuzzy, kde-kuit-format 49113 #| msgctxt "Country name" 49114 #| msgid "France" 49115 msgctxt "City in Netherlands" 49116 msgid "Franeker" 49117 msgstr "Francija" 49118 49119 #: kstars_i18n.cpp:1737 49120 #, fuzzy, kde-kuit-format 49121 #| msgctxt "Country name" 49122 #| msgid "France" 49123 msgctxt "City in Kentucky USA" 49124 msgid "Frankfort" 49125 msgstr "Francija" 49126 49127 #: kstars_i18n.cpp:1738 49128 #, fuzzy, kde-kuit-format 49129 #| msgctxt "Country name" 49130 #| msgid "France" 49131 msgctxt "City in Germany" 49132 msgid "Frankfurt" 49133 msgstr "Francija" 49134 49135 #: kstars_i18n.cpp:1739 49136 #, fuzzy, kde-kuit-format 49137 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 49138 #| msgid "Franklin" 49139 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49140 msgid "Franklin" 49141 msgstr "Frenklina" 49142 49143 #: kstars_i18n.cpp:1740 49144 #, kde-kuit-format 49145 msgctxt "City in Tennessee USA" 49146 msgid "Franklin" 49147 msgstr "Frenklina" 49148 49149 #: kstars_i18n.cpp:1741 49150 #, fuzzy, kde-kuit-format 49151 #| msgid "User Labels" 49152 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49153 msgid "Fraser Lake" 49154 msgstr "Lietotāju etiķetes" 49155 49156 #: kstars_i18n.cpp:1742 49157 #, fuzzy, kde-kuit-format 49158 #| msgid "User Labels" 49159 msgctxt "City in Ontario Canada" 49160 msgid "Fraserdale" 49161 msgstr "Lietotāju etiķetes" 49162 49163 #: kstars_i18n.cpp:1743 49164 #, kde-kuit-format 49165 msgctxt "City in Arizona USA" 49166 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 49167 msgstr "" 49168 49169 #: kstars_i18n.cpp:1744 49170 #, fuzzy, kde-kuit-format 49171 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 49172 #| msgid "Freetown" 49173 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49174 msgid "Fredericia" 49175 msgstr "Frītauna" 49176 49177 #: kstars_i18n.cpp:1745 49178 #, fuzzy, kde-kuit-format 49179 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 49180 #| msgid "Freetown" 49181 msgctxt "City in Maryland USA" 49182 msgid "Frederick" 49183 msgstr "Frītauna" 49184 49185 #: kstars_i18n.cpp:1746 49186 #, fuzzy, kde-kuit-format 49187 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49188 #| msgid "Petersburg" 49189 msgctxt "City in Virginia USA" 49190 msgid "Fredericksburg" 49191 msgstr "Pēterburga" 49192 49193 #: kstars_i18n.cpp:1747 49194 #, fuzzy, kde-kuit-format 49195 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 49196 #| msgid "Freetown" 49197 msgctxt "City in Missouri USA" 49198 msgid "Fredericktown" 49199 msgstr "Frītauna" 49200 49201 #: kstars_i18n.cpp:1748 49202 #, fuzzy, kde-kuit-format 49203 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 49204 #| msgid "Freetown" 49205 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 49206 msgid "Fredericton" 49207 msgstr "Frītauna" 49208 49209 #: kstars_i18n.cpp:1749 49210 #, fuzzy, kde-kuit-format 49211 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 49212 #| msgid "Freetown" 49213 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49214 msgid "Frederikshavn" 49215 msgstr "Frītauna" 49216 49217 #: kstars_i18n.cpp:1750 49218 #, fuzzy, kde-kuit-format 49219 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49220 #| msgid "Petersburg" 49221 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49222 msgid "Frederiksvaerk" 49223 msgstr "Pēterburga" 49224 49225 #: kstars_i18n.cpp:1751 49226 #, fuzzy, kde-kuit-format 49227 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 49228 #| msgid "Freetown" 49229 msgctxt "City in New Jersey USA" 49230 msgid "Freehold" 49231 msgstr "Frītauna" 49232 49233 #: kstars_i18n.cpp:1752 49234 #, fuzzy, kde-kuit-format 49235 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 49236 #| msgid "Newport" 49237 msgctxt "City in Bahamas" 49238 msgid "Freeport" 49239 msgstr "Ņūporta" 49240 49241 #: kstars_i18n.cpp:1753 49242 #, fuzzy, kde-kuit-format 49243 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 49244 #| msgid "Freetown" 49245 msgctxt "City in Sierra Leone" 49246 msgid "Freetown" 49247 msgstr "Frītauna" 49248 49249 #: kstars_i18n.cpp:1754 49250 #, fuzzy, kde-kuit-format 49251 #| msgctxt "City in Germany" 49252 #| msgid "Bitburg" 49253 msgctxt "City in Germany" 49254 msgid "Freiburg" 49255 msgstr "Bitburga" 49256 49257 #: kstars_i18n.cpp:1755 49258 #, fuzzy, kde-kuit-format 49259 #| msgctxt "Region/state in USA" 49260 #| msgid "Vermont" 49261 msgctxt "City in California USA" 49262 msgid "Fremont" 49263 msgstr "Vermonta" 49264 49265 #: kstars_i18n.cpp:1756 49266 #, fuzzy, kde-kuit-format 49267 #| msgctxt "Region/state in USA" 49268 #| msgid "Vermont" 49269 msgctxt "City in Nebraska USA" 49270 msgid "Fremont" 49271 msgstr "Vermonta" 49272 49273 #: kstars_i18n.cpp:1757 49274 #, fuzzy, kde-kuit-format 49275 #| msgid "&Observation" 49276 msgctxt "City in California USA" 49277 msgid "Fremont Peak Observatory" 49278 msgstr "&Novērošana" 49279 49280 #: kstars_i18n.cpp:1758 49281 #, fuzzy, kde-kuit-format 49282 #| msgctxt "City in Utah USA" 49283 #| msgid "Green River" 49284 msgctxt "City in Ontario Canada" 49285 msgid "French River" 49286 msgstr "Grīnrivera" 49287 49288 #: kstars_i18n.cpp:1759 49289 #, kde-kuit-format 49290 msgctxt "City in California USA" 49291 msgid "Fresno" 49292 msgstr "" 49293 49294 #: kstars_i18n.cpp:1760 49295 #, fuzzy, kde-kuit-format 49296 #| msgctxt "City in California USA" 49297 #| msgid "Orange" 49298 msgctxt "City in Florida USA" 49299 msgid "Fruitland Park" 49300 msgstr "Oranžs" 49301 49302 #: kstars_i18n.cpp:1761 49303 #, kde-kuit-format 49304 msgctxt "City in Japan" 49305 msgid "Fujigane" 49306 msgstr "" 49307 49308 #: kstars_i18n.cpp:1762 49309 #, kde-kuit-format 49310 msgctxt "City in Japan" 49311 msgid "Fukuoka" 49312 msgstr "" 49313 49314 #: kstars_i18n.cpp:1763 49315 #, fuzzy, kde-kuit-format 49316 #| msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 49317 #| msgid "Full moon" 49318 msgctxt "City in California USA" 49319 msgid "Fullerton" 49320 msgstr "Pilns mēness" 49321 49322 #: kstars_i18n.cpp:1764 49323 #, fuzzy, kde-kuit-format 49324 #| msgctxt "City in Madeira Portugal" 49325 #| msgid "Funchal" 49326 msgctxt "City in Madeira Portugal" 49327 msgid "Funchal" 49328 msgstr "Funšala" 49329 49330 #: kstars_i18n.cpp:1765 49331 #, kde-kuit-format 49332 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 49333 msgid "Fürth" 49334 msgstr "" 49335 49336 #: kstars_i18n.cpp:1766 49337 #, kde-kuit-format 49338 msgctxt "City in India" 49339 msgid "GMRT" 49340 msgstr "" 49341 49342 #: kstars_i18n.cpp:1767 49343 #, kde-kuit-format 49344 msgctxt "City in Tunisia" 49345 msgid "Gabes" 49346 msgstr "" 49347 49348 #: kstars_i18n.cpp:1768 49349 #, fuzzy, kde-kuit-format 49350 #| msgctxt "City in Botswana" 49351 #| msgid "Gaborone" 49352 msgctxt "City in Botswana" 49353 msgid "Gaborone" 49354 msgstr "Gaborone" 49355 49356 #: kstars_i18n.cpp:1769 49357 #, fuzzy, kde-kuit-format 49358 #| msgctxt "City in Alabama USA" 49359 #| msgid "Gadsden" 49360 msgctxt "City in Alabama USA" 49361 msgid "Gadsden" 49362 msgstr "Gadsdena" 49363 49364 #: kstars_i18n.cpp:1770 49365 #, fuzzy, kde-kuit-format 49366 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 49367 #| msgid "Nashville" 49368 msgctxt "City in Florida USA" 49369 msgid "Gainesville" 49370 msgstr "Nešvila" 49371 49372 #: kstars_i18n.cpp:1771 49373 #, fuzzy, kde-kuit-format 49374 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 49375 #| msgid "Nashville" 49376 msgctxt "City in Georgia USA" 49377 msgid "Gainesville" 49378 msgstr "Nešvila" 49379 49380 #: kstars_i18n.cpp:1772 49381 #, fuzzy, kde-kuit-format 49382 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49383 #| msgid "Petersburg" 49384 msgctxt "City in Maryland USA" 49385 msgid "Gaithersburg" 49386 msgstr "Pēterburga" 49387 49388 #: kstars_i18n.cpp:1773 49389 #, fuzzy, kde-kuit-format 49390 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49391 #| msgid "Galena" 49392 msgctxt "City in Alaska USA" 49393 msgid "Galena" 49394 msgstr "Geilīna" 49395 49396 #: kstars_i18n.cpp:1774 49397 #, kde-kuit-format 49398 msgctxt "City in New Mexico USA" 49399 msgid "Gallup" 49400 msgstr "" 49401 49402 #: kstars_i18n.cpp:1775 49403 #, fuzzy, kde-kuit-format 49404 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 49405 #| msgid "Jamestown" 49406 msgctxt "City in Texas USA" 49407 msgid "Galveston" 49408 msgstr "Džeimstauna" 49409 49410 #: kstars_i18n.cpp:1776 49411 #, kde-kuit-format 49412 msgctxt "City in Connacht Ireland" 49413 msgid "Galway" 49414 msgstr "" 49415 49416 #: kstars_i18n.cpp:1777 49417 #, fuzzy, kde-kuit-format 49418 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 49419 #| msgid "Santa Fe" 49420 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49421 msgid "Gander" 49422 msgstr "Santa Fe" 49423 49424 #: kstars_i18n.cpp:1778 49425 #, kde-kuit-format 49426 msgctxt "City in Incheon South Korea" 49427 msgid "Ganghwa" 49428 msgstr "" 49429 49430 #: kstars_i18n.cpp:1779 49431 #, kde-kuit-format 49432 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 49433 msgid "Gangneung" 49434 msgstr "" 49435 49436 #: kstars_i18n.cpp:1780 49437 #, fuzzy, kde-kuit-format 49438 #| msgctxt "Country name" 49439 #| msgid "Gabon" 49440 msgctxt "City in Mali" 49441 msgid "Gao" 49442 msgstr "Gabona" 49443 49444 #: kstars_i18n.cpp:1781 49445 #, kde-kuit-format 49446 msgctxt "City in Algeria" 49447 msgid "Gardaia" 49448 msgstr "" 49449 49450 #: kstars_i18n.cpp:1782 49451 #, fuzzy, kde-kuit-format 49452 #| msgctxt "City in Guatemala" 49453 #| msgid "Guatemala City" 49454 msgctxt "City in Kansas USA" 49455 msgid "Garden City" 49456 msgstr "Gvatemala" 49457 49458 #: kstars_i18n.cpp:1783 49459 #, fuzzy, kde-kuit-format 49460 #| msgctxt "City in Guatemala" 49461 #| msgid "Guatemala City" 49462 msgctxt "City in California USA" 49463 msgid "Garden Grove" 49464 msgstr "Gvatemala" 49465 49466 #: kstars_i18n.cpp:1784 49467 #, fuzzy, kde-kuit-format 49468 #| msgctxt "Region/state in USA" 49469 #| msgid "Maryland" 49470 msgctxt "City in Texas USA" 49471 msgid "Garland" 49472 msgstr "Merilenda" 49473 49474 #: kstars_i18n.cpp:1785 49475 #, fuzzy, kde-kuit-format 49476 #| msgctxt "Region/state in USA" 49477 #| msgid "Maryland" 49478 msgctxt "City in Utah USA" 49479 msgid "Garland" 49480 msgstr "Merilenda" 49481 49482 #: kstars_i18n.cpp:1786 49483 #, fuzzy, kde-kuit-format 49484 #| msgctxt "City in Alabama USA" 49485 #| msgid "Madison" 49486 msgctxt "City in North Dakota USA" 49487 msgid "Garrison" 49488 msgstr "Madisona" 49489 49490 #: kstars_i18n.cpp:1787 49491 #, kde-kuit-format 49492 msgctxt "City in Germany" 49493 msgid "Gars am Inn" 49494 msgstr "" 49495 49496 #: kstars_i18n.cpp:1788 49497 #, kde-kuit-format 49498 msgctxt "City in Indiana USA" 49499 msgid "Gary" 49500 msgstr "" 49501 49502 #: kstars_i18n.cpp:1789 49503 #, kde-kuit-format 49504 msgctxt "City in Quebec Canada" 49505 msgid "Gaspe" 49506 msgstr "" 49507 49508 #: kstars_i18n.cpp:1790 49509 #, fuzzy, kde-kuit-format 49510 #| msgctxt "City in Bahamas" 49511 #| msgid "Nassau" 49512 msgctxt "City in West Virginia USA" 49513 msgid "Gassaway" 49514 msgstr "Naso" 49515 49516 #: kstars_i18n.cpp:1791 49517 #, fuzzy, kde-kuit-format 49518 #| msgctxt "Country name" 49519 #| msgid "Estonia" 49520 msgctxt "City in North Carolina USA" 49521 msgid "Gastonia" 49522 msgstr "Igaunija" 49523 49524 #: kstars_i18n.cpp:1792 49525 #, fuzzy, kde-kuit-format 49526 #| msgctxt "Country name" 49527 #| msgid "Guinea" 49528 msgctxt "City in Quebec Canada" 49529 msgid "Gatineau" 49530 msgstr "Gvineja" 49531 49532 #: kstars_i18n.cpp:1793 49533 #, kde-kuit-format 49534 msgctxt "City in India" 49535 msgid "Gauribidanur" 49536 msgstr "" 49537 49538 #: kstars_i18n.cpp:1794 49539 #, kde-kuit-format 49540 msgctxt "City in Niger" 49541 msgid "Gaya" 49542 msgstr "" 49543 49544 #: kstars_i18n.cpp:1795 49545 #, fuzzy, kde-kuit-format 49546 #| msgctxt "City in Poland" 49547 #| msgid "Gdansk" 49548 msgctxt "City in Poland" 49549 msgid "Gdansk" 49550 msgstr "Gdaņska" 49551 49552 #: kstars_i18n.cpp:1796 49553 #, kde-kuit-format 49554 msgctxt "City in Falster Denmark" 49555 msgid "Gedser" 49556 msgstr "" 49557 49558 #: kstars_i18n.cpp:1797 49559 #, kde-kuit-format 49560 msgctxt "City in Germany" 49561 msgid "Geilenkirchen" 49562 msgstr "" 49563 49564 #: kstars_i18n.cpp:1798 49565 #, kde-kuit-format 49566 msgctxt "City in Germany" 49567 msgid "Gelsenkirchen" 49568 msgstr "" 49569 49570 #: kstars_i18n.cpp:1799 49571 #, fuzzy, kde-kuit-format 49572 #| msgctxt "City in Switzerland" 49573 #| msgid "Geneva" 49574 msgctxt "City in Switzerland" 49575 msgid "Geneva" 49576 msgstr "Ženēva" 49577 49578 #: kstars_i18n.cpp:1800 49579 #, kde-kuit-format 49580 msgctxt "City in Italy" 49581 msgid "Genoa" 49582 msgstr "" 49583 49584 #: kstars_i18n.cpp:1801 49585 #, fuzzy, kde-kuit-format 49586 #| msgid "Save changes" 49587 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49588 msgid "Geochang" 49589 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 49590 49591 #: kstars_i18n.cpp:1802 49592 #, kde-kuit-format 49593 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49594 msgid "Geoje" 49595 msgstr "" 49596 49597 #: kstars_i18n.cpp:1803 49598 #, fuzzy, kde-kuit-format 49599 #| msgctxt "City in Ascension Island" 49600 #| msgid "Georgetown" 49601 msgctxt "City in Ascension Island" 49602 msgid "Georgetown" 49603 msgstr "Džordžtauna" 49604 49605 #: kstars_i18n.cpp:1804 49606 #, kde-kuit-format 49607 msgctxt "City in Cayman Islands" 49608 msgid "Georgetown" 49609 msgstr "Džordžtauna" 49610 49611 #: kstars_i18n.cpp:1805 49612 #, kde-kuit-format 49613 msgctxt "City in Guyana" 49614 msgid "Georgetown" 49615 msgstr "Džordžtauna" 49616 49617 #: kstars_i18n.cpp:1806 49618 #, kde-kuit-format 49619 msgctxt "City in Delaware USA" 49620 msgid "Georgetown" 49621 msgstr "Džordžtauna" 49622 49623 #: kstars_i18n.cpp:1807 49624 #, fuzzy, kde-kuit-format 49625 #| msgid "General" 49626 msgctxt "City in Germany" 49627 msgid "Gera" 49628 msgstr "Pamata" 49629 49630 #: kstars_i18n.cpp:1808 49631 #, fuzzy, kde-kuit-format 49632 #| msgid "General" 49633 msgctxt "City in Ontario Canada" 49634 msgid "Geraldton" 49635 msgstr "Pamata" 49636 49637 #: kstars_i18n.cpp:1809 49638 #, kde-kuit-format 49639 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 49640 msgid "Geumsan" 49641 msgstr "" 49642 49643 #: kstars_i18n.cpp:1810 49644 #, fuzzy, kde-kuit-format 49645 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 49646 #| msgid "Cold Lake" 49647 msgctxt "City in Alberta Canada" 49648 msgid "Ghost Lake" 49649 msgstr "Koldleika" 49650 49651 #: kstars_i18n.cpp:1811 49652 #, fuzzy, kde-kuit-format 49653 #| msgctxt "City in United Kingdom" 49654 #| msgid "Gibraltar" 49655 msgctxt "City in United Kingdom" 49656 msgid "Gibraltar" 49657 msgstr "Gibraltārs" 49658 49659 #: kstars_i18n.cpp:1812 49660 #, fuzzy, kde-kuit-format 49661 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49662 #| msgid "Big Lake" 49663 msgctxt "City in Alberta Canada" 49664 msgid "Gift Lake" 49665 msgstr "Bigleika" 49666 49667 #: kstars_i18n.cpp:1813 49668 #, kde-kuit-format 49669 msgctxt "City in Spain" 49670 msgid "Gijón" 49671 msgstr "" 49672 49673 #: kstars_i18n.cpp:1814 49674 #, kde-kuit-format 49675 msgctxt "City in Arizona USA" 49676 msgid "Gila Bend" 49677 msgstr "" 49678 49679 #: kstars_i18n.cpp:1815 49680 #, fuzzy, kde-kuit-format 49681 #| msgctxt "City in Illinois USA" 49682 #| msgid "Joliet" 49683 msgctxt "City in Wyoming USA" 49684 msgid "Gillette" 49685 msgstr "Joliet" 49686 49687 #: kstars_i18n.cpp:1816 49688 #, fuzzy, kde-kuit-format 49689 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 49690 #| msgid "Gimli" 49691 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49692 msgid "Gimli" 49693 msgstr "Gimli" 49694 49695 #: kstars_i18n.cpp:1817 49696 #, fuzzy, kde-kuit-format 49697 #| msgctxt "City in Italy" 49698 #| msgid "Verona" 49699 msgctxt "City in Spain" 49700 msgid "Girona" 49701 msgstr "Verona" 49702 49703 #: kstars_i18n.cpp:1818 49704 #, kde-kuit-format 49705 msgctxt "City in Burundi" 49706 msgid "Gitega" 49707 msgstr "" 49708 49709 #: kstars_i18n.cpp:1819 49710 #, fuzzy, kde-kuit-format 49711 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 49712 #| msgid "Boston" 49713 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49714 msgid "Gladstone" 49715 msgstr "Bostona" 49716 49717 #: kstars_i18n.cpp:1820 49718 #, fuzzy, kde-kuit-format 49719 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 49720 #| msgid "New Orleans" 49721 msgctxt "City in Kentucky USA" 49722 msgid "Glasgow" 49723 msgstr "Ņūorleāna" 49724 49725 #: kstars_i18n.cpp:1821 49726 #, fuzzy, kde-kuit-format 49727 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 49728 #| msgid "New Orleans" 49729 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 49730 msgid "Glasgow" 49731 msgstr "Ņūorleāna" 49732 49733 #: kstars_i18n.cpp:1822 49734 #, fuzzy, kde-kuit-format 49735 #| msgid "Vendor:" 49736 msgctxt "City in Arizona USA" 49737 msgid "Glendale" 49738 msgstr "Ražotājs:" 49739 49740 #: kstars_i18n.cpp:1823 49741 #, fuzzy, kde-kuit-format 49742 #| msgid "Vendor:" 49743 msgctxt "City in California USA" 49744 msgid "Glendale" 49745 msgstr "Ražotājs:" 49746 49747 #: kstars_i18n.cpp:1824 49748 #, fuzzy, kde-kuit-format 49749 #| msgid "Vendor:" 49750 msgctxt "City in California USA" 49751 msgid "Glendora" 49752 msgstr "Ražotājs:" 49753 49754 #: kstars_i18n.cpp:1825 49755 #, kde-kuit-format 49756 msgctxt "City in Idaho USA" 49757 msgid "Glenns Ferry" 49758 msgstr "" 49759 49760 #: kstars_i18n.cpp:1826 49761 #, fuzzy, kde-kuit-format 49762 #| msgid "Clear Fields" 49763 msgctxt "City in New York USA" 49764 msgid "Glens Falls" 49765 msgstr "Attīrīt Laukus" 49766 49767 #: kstars_i18n.cpp:1827 49768 #, fuzzy, kde-kuit-format 49769 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 49770 #| msgid "Deadwood" 49771 msgctxt "City in Minnesota USA" 49772 msgid "Glenwood" 49773 msgstr "Dedvuda" 49774 49775 #: kstars_i18n.cpp:1828 49776 #, fuzzy, kde-kuit-format 49777 #| msgctxt "Region/state in USA" 49778 #| msgid "Colorado" 49779 msgctxt "City in Colorado USA" 49780 msgid "Glenwood Springs" 49781 msgstr "Kolorado" 49782 49783 #: kstars_i18n.cpp:1829 49784 #, fuzzy, kde-kuit-format 49785 #| msgctxt "City in Ascension Island" 49786 #| msgid "Georgetown" 49787 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49788 msgid "Glovertown" 49789 msgstr "Džordžtauna" 49790 49791 #: kstars_i18n.cpp:1830 49792 #, kde-kuit-format 49793 msgctxt "City in Ontario Canada" 49794 msgid "Goderich" 49795 msgstr "" 49796 49797 #: kstars_i18n.cpp:1831 49798 #, kde-kuit-format 49799 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49800 msgid "Godthaab" 49801 msgstr "" 49802 49803 #: kstars_i18n.cpp:1832 49804 #, kde-kuit-format 49805 msgctxt "City in Greenland" 49806 msgid "Godthåb" 49807 msgstr "" 49808 49809 #: kstars_i18n.cpp:1833 49810 #, kde-kuit-format 49811 msgctxt "City in Ontario Canada" 49812 msgid "Gogama" 49813 msgstr "" 49814 49815 #: kstars_i18n.cpp:1834 49816 #, kde-kuit-format 49817 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 49818 msgid "Goheung" 49819 msgstr "" 49820 49821 #: kstars_i18n.cpp:1835 49822 #, fuzzy, kde-kuit-format 49823 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49824 #| msgid "Eagle River" 49825 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49826 msgid "Gold River" 49827 msgstr "Īglrivera" 49828 49829 #: kstars_i18n.cpp:1836 49830 #, fuzzy, kde-kuit-format 49831 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 49832 #| msgid "Boston" 49833 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49834 msgid "Golden" 49835 msgstr "Bostona" 49836 49837 #: kstars_i18n.cpp:1837 49838 #, fuzzy, kde-kuit-format 49839 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49840 #| msgid "Bettles Field" 49841 msgctxt "City in Nevada USA" 49842 msgid "Goldfield" 49843 msgstr "Bītlsfīlda" 49844 49845 #: kstars_i18n.cpp:1838 49846 #, fuzzy, kde-kuit-format 49847 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 49848 #| msgid "Boston" 49849 msgctxt "City in North Carolina USA" 49850 msgid "Goldsboro" 49851 msgstr "Bostona" 49852 49853 #: kstars_i18n.cpp:1839 49854 #, fuzzy, kde-kuit-format 49855 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 49856 #| msgid "Boston" 49857 msgctxt "City in California USA" 49858 msgid "Goldstone" 49859 msgstr "Bostona" 49860 49861 #: kstars_i18n.cpp:1840 49862 #, kde-kuit-format 49863 msgctxt "City in South Carolina USA" 49864 msgid "Goose Creek" 49865 msgstr "" 49866 49867 #: kstars_i18n.cpp:1841 49868 #, fuzzy, kde-kuit-format 49869 #| msgid "Choose City" 49870 msgctxt "City in Ontario Canada" 49871 msgid "Gore Bay" 49872 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 49873 49874 #: kstars_i18n.cpp:1842 49875 #, kde-kuit-format 49876 msgctxt "City in Maine USA" 49877 msgid "Gorham" 49878 msgstr "" 49879 49880 #: kstars_i18n.cpp:1843 49881 #, kde-kuit-format 49882 msgctxt "City in Switzerland" 49883 msgid "Gornergrat" 49884 msgstr "" 49885 49886 #: kstars_i18n.cpp:1844 49887 #, kde-kuit-format 49888 msgctxt "City in Siberia Russia" 49889 msgid "Gorno-Altaysk" 49890 msgstr "" 49891 49892 #: kstars_i18n.cpp:1845 49893 #, fuzzy, kde-kuit-format 49894 #| msgctxt "City in Ural Russia" 49895 #| msgid "Ekaterinburg" 49896 msgctxt "City in Sweden" 49897 msgid "Gothenburg" 49898 msgstr "Jekaterinburga" 49899 49900 #: kstars_i18n.cpp:1846 49901 #, kde-kuit-format 49902 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49903 msgid "Govenlock" 49904 msgstr "" 49905 49906 #: kstars_i18n.cpp:1847 49907 #, fuzzy, kde-kuit-format 49908 #| msgctxt "Country name" 49909 #| msgid "Canada" 49910 msgctxt "City in Spain" 49911 msgid "Granada" 49912 msgstr "Kanāda" 49913 49914 #: kstars_i18n.cpp:1848 49915 #, fuzzy, kde-kuit-format 49916 #| msgctxt "Country name" 49917 #| msgid "Canada" 49918 msgctxt "City in California USA" 49919 msgid "Granada Hills" 49920 msgstr "Kanāda" 49921 49922 #: kstars_i18n.cpp:1849 49923 #, fuzzy, kde-kuit-format 49924 #| msgctxt "Country name" 49925 #| msgid "Canada" 49926 msgctxt "City in Quebec Canada" 49927 msgid "Granby" 49928 msgstr "Kanāda" 49929 49930 #: kstars_i18n.cpp:1850 49931 #, fuzzy, kde-kuit-format 49932 #| msgctxt "City in US Territory" 49933 #| msgid "Saipan Island" 49934 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49935 msgid "Grand Bank" 49936 msgstr "Saipanas sala" 49937 49938 #: kstars_i18n.cpp:1851 49939 #, fuzzy, kde-kuit-format 49940 #| msgctxt "City in US Territory" 49941 #| msgid "Saipan Island" 49942 msgctxt "City in Ontario Canada" 49943 msgid "Grand Bend" 49944 msgstr "Saipanas sala" 49945 49946 #: kstars_i18n.cpp:1852 49947 #, kde-kuit-format 49948 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49949 msgid "Grand Falls-Windsor" 49950 msgstr "" 49951 49952 #: kstars_i18n.cpp:1853 49953 #, kde-kuit-format 49954 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 49955 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 49956 msgstr "" 49957 49958 #: kstars_i18n.cpp:1854 49959 #, fuzzy, kde-kuit-format 49960 #| msgctxt "City in US Territory" 49961 #| msgid "Saipan Island" 49962 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49963 msgid "Grand Forks" 49964 msgstr "Saipanas sala" 49965 49966 #: kstars_i18n.cpp:1855 49967 #, fuzzy, kde-kuit-format 49968 #| msgctxt "City in US Territory" 49969 #| msgid "Saipan Island" 49970 msgctxt "City in North Dakota USA" 49971 msgid "Grand Forks" 49972 msgstr "Saipanas sala" 49973 49974 #: kstars_i18n.cpp:1856 49975 #, fuzzy, kde-kuit-format 49976 #| msgctxt "City in US Territory" 49977 #| msgid "Saipan Island" 49978 msgctxt "City in Nebraska USA" 49979 msgid "Grand Island" 49980 msgstr "Saipanas sala" 49981 49982 #: kstars_i18n.cpp:1857 49983 #, fuzzy, kde-kuit-format 49984 #| msgid "Conjunction" 49985 msgctxt "City in Colorado USA" 49986 msgid "Grand Junction" 49987 msgstr "Konjunkcija" 49988 49989 #: kstars_i18n.cpp:1858 49990 #, kde-kuit-format 49991 msgctxt "City in Texas USA" 49992 msgid "Grand Prairie" 49993 msgstr "" 49994 49995 #: kstars_i18n.cpp:1859 49996 #, fuzzy, kde-kuit-format 49997 #| msgctxt "City in US Territory" 49998 #| msgid "Saipan Island" 49999 msgctxt "City in Michigan USA" 50000 msgid "Grand Rapids" 50001 msgstr "Saipanas sala" 50002 50003 #: kstars_i18n.cpp:1860 50004 #, fuzzy, kde-kuit-format 50005 #| msgctxt "Country name" 50006 #| msgid "Canada" 50007 msgctxt "City in Alberta Canada" 50008 msgid "Grande Cache" 50009 msgstr "Kanāda" 50010 50011 #: kstars_i18n.cpp:1861 50012 #, kde-kuit-format 50013 msgctxt "City in Alberta Canada" 50014 msgid "Grande Prairie" 50015 msgstr "" 50016 50017 #: kstars_i18n.cpp:1862 50018 #, fuzzy, kde-kuit-format 50019 #| msgctxt "City in Maine USA" 50020 #| msgid "Greenville" 50021 msgctxt "City in Quebec Canada" 50022 msgid "Grande-Vallee" 50023 msgstr "Grīnvila" 50024 50025 #: kstars_i18n.cpp:1863 50026 #, fuzzy, kde-kuit-format 50027 #| msgctxt "City in California USA" 50028 #| msgid "Orange" 50029 msgctxt "City in Wyoming USA" 50030 msgid "Granger" 50031 msgstr "Oranžs" 50032 50033 #: kstars_i18n.cpp:1864 50034 #, fuzzy, kde-kuit-format 50035 #| msgctxt "City in Maine USA" 50036 #| msgid "Greenville" 50037 msgctxt "City in Idaho USA" 50038 msgid "Grangeville" 50039 msgstr "Grīnvila" 50040 50041 #: kstars_i18n.cpp:1865 50042 #, fuzzy, kde-kuit-format 50043 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 50044 #| msgid "Montreal" 50045 msgctxt "City in Minnesota USA" 50046 msgid "Granite Falls" 50047 msgstr "Monreāla" 50048 50049 #: kstars_i18n.cpp:1866 50050 #, kde-kuit-format 50051 msgctxt "City in Oregon USA" 50052 msgid "Grants Pass" 50053 msgstr "" 50054 50055 #: kstars_i18n.cpp:1867 50056 #, kde-kuit-format 50057 msgctxt "City in California USA" 50058 msgid "Grass Valley" 50059 msgstr "" 50060 50061 #: kstars_i18n.cpp:1868 50062 #, fuzzy, kde-kuit-format 50063 #| msgid "Clear Fields" 50064 msgctxt "City in Montana USA" 50065 msgid "Great Falls" 50066 msgstr "Attīrīt Laukus" 50067 50068 #: kstars_i18n.cpp:1869 50069 #, fuzzy, kde-kuit-format 50070 #| msgid "Clear Fields" 50071 msgctxt "City in South Carolina USA" 50072 msgid "Great Falls" 50073 msgstr "Attīrīt Laukus" 50074 50075 #: kstars_i18n.cpp:1870 50076 #, fuzzy, kde-kuit-format 50077 #| msgctxt "Country name" 50078 #| msgid "Greece" 50079 msgctxt "City in Colorado USA" 50080 msgid "Greeley" 50081 msgstr "Grieķija" 50082 50083 #: kstars_i18n.cpp:1871 50084 #, fuzzy, kde-kuit-format 50085 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 50086 #| msgid "Green" 50087 msgctxt "City in West Virginia USA" 50088 msgid "Green Bank Obs." 50089 msgstr "Zaļš" 50090 50091 #: kstars_i18n.cpp:1872 50092 #, fuzzy, kde-kuit-format 50093 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 50094 #| msgid "Green" 50095 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50096 msgid "Green Bay" 50097 msgstr "Zaļš" 50098 50099 #: kstars_i18n.cpp:1873 50100 #, fuzzy, kde-kuit-format 50101 #| msgctxt "City in Utah USA" 50102 #| msgid "Green River" 50103 msgctxt "City in Utah USA" 50104 msgid "Green River" 50105 msgstr "Grīnrivera" 50106 50107 #: kstars_i18n.cpp:1874 50108 #, fuzzy, kde-kuit-format 50109 #| msgctxt "City in Utah USA" 50110 #| msgid "Green River" 50111 msgctxt "City in Wyoming USA" 50112 msgid "Green River" 50113 msgstr "Grīnrivera" 50114 50115 #: kstars_i18n.cpp:1875 50116 #, fuzzy, kde-kuit-format 50117 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 50118 #| msgid "Green" 50119 msgctxt "City in Maryland USA" 50120 msgid "Greenbelt" 50121 msgstr "Zaļš" 50122 50123 #: kstars_i18n.cpp:1876 50124 #, fuzzy, kde-kuit-format 50125 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 50126 #| msgid "Green" 50127 msgctxt "City in North Carolina USA" 50128 msgid "Greensboro" 50129 msgstr "Zaļš" 50130 50131 #: kstars_i18n.cpp:1877 50132 #, fuzzy, kde-kuit-format 50133 #| msgctxt "City in Maine USA" 50134 #| msgid "Greenville" 50135 msgctxt "City in Maine USA" 50136 msgid "Greenville" 50137 msgstr "Grīnvila" 50138 50139 #: kstars_i18n.cpp:1878 50140 #, kde-kuit-format 50141 msgctxt "City in Mississippi USA" 50142 msgid "Greenville" 50143 msgstr "Grīnvila" 50144 50145 #: kstars_i18n.cpp:1879 50146 #, kde-kuit-format 50147 msgctxt "City in South Carolina USA" 50148 msgid "Greenville" 50149 msgstr "Grīnvila" 50150 50151 #: kstars_i18n.cpp:1880 50152 #, kde-kuit-format 50153 msgctxt "City in Tennessee USA" 50154 msgid "Greenville" 50155 msgstr "Grīnvila" 50156 50157 #: kstars_i18n.cpp:1881 50158 #, fuzzy, kde-kuit-format 50159 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 50160 #| msgid "Green" 50161 msgctxt "City in United Kingdom" 50162 msgid "Greenwich" 50163 msgstr "Zaļš" 50164 50165 #: kstars_i18n.cpp:1882 50166 #, fuzzy, kde-kuit-format 50167 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 50168 #| msgid "Green" 50169 msgctxt "City in Connecticut USA" 50170 msgid "Greenwich" 50171 msgstr "Zaļš" 50172 50173 #: kstars_i18n.cpp:1883 50174 #, fuzzy, kde-kuit-format 50175 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 50176 #| msgid "Green" 50177 msgctxt "City in Mississippi USA" 50178 msgid "Greenwood" 50179 msgstr "Zaļš" 50180 50181 #: kstars_i18n.cpp:1884 50182 #, fuzzy, kde-kuit-format 50183 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 50184 #| msgid "Green" 50185 msgctxt "City in South Carolina USA" 50186 msgid "Greenwood" 50187 msgstr "Zaļš" 50188 50189 #: kstars_i18n.cpp:1885 50190 #, kde-kuit-format 50191 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50192 msgid "Grenaa" 50193 msgstr "" 50194 50195 #: kstars_i18n.cpp:1886 50196 #, kde-kuit-format 50197 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50198 msgid "Grenfell" 50199 msgstr "" 50200 50201 #: kstars_i18n.cpp:1887 50202 #, kde-kuit-format 50203 msgctxt "City in Isère France" 50204 msgid "Grenoble" 50205 msgstr "" 50206 50207 #: kstars_i18n.cpp:1888 50208 #, kde-kuit-format 50209 msgctxt "City in Oregon USA" 50210 msgid "Gresham" 50211 msgstr "" 50212 50213 #: kstars_i18n.cpp:1889 50214 #, fuzzy, kde-kuit-format 50215 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 50216 #| msgid "Irvington" 50217 msgctxt "City in Netherlands" 50218 msgid "Groningen" 50219 msgstr "Irvingtona" 50220 50221 #: kstars_i18n.cpp:1890 50222 #, fuzzy, kde-kuit-format 50223 #| msgctxt "City in Ascension Island" 50224 #| msgid "Georgetown" 50225 msgctxt "City in Italy" 50226 msgid "Grosseto" 50227 msgstr "Džordžtauna" 50228 50229 #: kstars_i18n.cpp:1891 50230 #, fuzzy, kde-kuit-format 50231 #| msgctxt "Country name" 50232 #| msgid "Morocco" 50233 msgctxt "City in South Dakota USA" 50234 msgid "Groton" 50235 msgstr "Maroka" 50236 50237 #: kstars_i18n.cpp:1892 50238 #, fuzzy, kde-kuit-format 50239 #| msgid "Background" 50240 msgctxt "City in Alberta Canada" 50241 msgid "Grouard" 50242 msgstr "Fons" 50243 50244 #: kstars_i18n.cpp:1893 50245 #, kde-kuit-format 50246 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50247 msgid "Groveton" 50248 msgstr "" 50249 50250 #: kstars_i18n.cpp:1894 50251 #, fuzzy, kde-kuit-format 50252 #| msgctxt "City in South Region Russia" 50253 #| msgid "Grozny" 50254 msgctxt "City in South Region Russia" 50255 msgid "Grozny" 50256 msgstr "Groznija" 50257 50258 #: kstars_i18n.cpp:1895 50259 #, fuzzy, kde-kuit-format 50260 #| msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 50261 #| msgid "Guadalcanal" 50262 msgctxt "City in Spain" 50263 msgid "Guadalajara" 50264 msgstr "Gvadalkanāla" 50265 50266 #: kstars_i18n.cpp:1896 50267 #, kde-kuit-format 50268 msgctxt "City in Cuba" 50269 msgid "Guantanamo Bay" 50270 msgstr "" 50271 50272 #: kstars_i18n.cpp:1897 50273 #, fuzzy, kde-kuit-format 50274 #| msgctxt "City in Guatemala" 50275 #| msgid "Guatemala City" 50276 msgctxt "City in Guatemala" 50277 msgid "Guatemala City" 50278 msgstr "Gvatemala" 50279 50280 #: kstars_i18n.cpp:1898 50281 #, kde-kuit-format 50282 msgctxt "City in Ecuador" 50283 msgid "Guayaquil" 50284 msgstr "" 50285 50286 #: kstars_i18n.cpp:1899 50287 #, kde-kuit-format 50288 msgctxt "City in Ontario Canada" 50289 msgid "Guelph" 50290 msgstr "" 50291 50292 #: kstars_i18n.cpp:1900 50293 #, kde-kuit-format 50294 msgctxt "City in Mississippi USA" 50295 msgid "Gulfport" 50296 msgstr "" 50297 50298 #: kstars_i18n.cpp:1901 50299 #, fuzzy, kde-kuit-format 50300 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50301 #| msgid "Gulkana" 50302 msgctxt "City in Alaska USA" 50303 msgid "Gulkana" 50304 msgstr "Galkana" 50305 50306 #: kstars_i18n.cpp:1902 50307 #, fuzzy, kde-kuit-format 50308 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50309 #| msgid "Cold Bay" 50310 msgctxt "City in Ontario Canada" 50311 msgid "Gull Bay" 50312 msgstr "Koldbeja" 50313 50314 #: kstars_i18n.cpp:1903 50315 #, kde-kuit-format 50316 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 50317 msgid "Gumi" 50318 msgstr "" 50319 50320 #: kstars_i18n.cpp:1904 50321 #, kde-kuit-format 50322 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 50323 msgid "Gunsan" 50324 msgstr "" 50325 50326 #: kstars_i18n.cpp:1905 50327 #, kde-kuit-format 50328 msgctxt "City in India" 50329 msgid "Gurushikhar" 50330 msgstr "" 50331 50332 #: kstars_i18n.cpp:1906 50333 #, kde-kuit-format 50334 msgctxt "City in Oklahoma USA" 50335 msgid "Guthrie" 50336 msgstr "" 50337 50338 #: kstars_i18n.cpp:1907 50339 #, fuzzy, kde-kuit-format 50340 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50341 #| msgid "Petersburg" 50342 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50343 msgid "Guysborough" 50344 msgstr "Pēterburga" 50345 50346 #: kstars_i18n.cpp:1908 50347 #, kde-kuit-format 50348 msgctxt "City in South Korea" 50349 msgid "Gwangju" 50350 msgstr "" 50351 50352 #: kstars_i18n.cpp:1909 50353 #, kde-kuit-format 50354 msgctxt "City in Zimbabwe" 50355 msgid "Gweru" 50356 msgstr "" 50357 50358 #: kstars_i18n.cpp:1910 50359 #, kde-kuit-format 50360 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 50361 msgid "Győr" 50362 msgstr "" 50363 50364 #: kstars_i18n.cpp:1911 50365 #, kde-kuit-format 50366 msgctxt "City in Germany" 50367 msgid "Gönsdorf" 50368 msgstr "" 50369 50370 #: kstars_i18n.cpp:1912 50371 #, kde-kuit-format 50372 msgctxt "City in Germany" 50373 msgid "Göttingen" 50374 msgstr "" 50375 50376 #: kstars_i18n.cpp:1913 50377 #, kde-kuit-format 50378 msgctxt "City in Germany" 50379 msgid "Gütersloh" 50380 msgstr "" 50381 50382 #: kstars_i18n.cpp:1914 50383 #, kde-kuit-format 50384 msgctxt "City in Estonia" 50385 msgid "Haapsalu" 50386 msgstr "" 50387 50388 #: kstars_i18n.cpp:1915 50389 #, fuzzy, kde-kuit-format 50390 #| msgctxt "City in Netherlands" 50391 #| msgid "Haarlem" 50392 msgctxt "City in Netherlands" 50393 msgid "Haarlem" 50394 msgstr "Hārlema" 50395 50396 #: kstars_i18n.cpp:1916 50397 #, fuzzy, kde-kuit-format 50398 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 50399 #| msgid "Nashville" 50400 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50401 msgid "Haderslev" 50402 msgstr "Nešvila" 50403 50404 #: kstars_i18n.cpp:1917 50405 #, fuzzy, kde-kuit-format 50406 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50407 #| msgid "London" 50408 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 50409 msgid "Hadong" 50410 msgstr "Londona" 50411 50412 #: kstars_i18n.cpp:1918 50413 #, kde-kuit-format 50414 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 50415 msgid "Haenam" 50416 msgstr "" 50417 50418 #: kstars_i18n.cpp:1919 50419 #, fuzzy, kde-kuit-format 50420 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 50421 #| msgid "Jamestown" 50422 msgctxt "City in Germany" 50423 msgid "Hagen" 50424 msgstr "Džeimstauna" 50425 50426 #: kstars_i18n.cpp:1920 50427 #, fuzzy, kde-kuit-format 50428 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 50429 #| msgid "Jamestown" 50430 msgctxt "City in Maryland USA" 50431 msgid "Hagerstown" 50432 msgstr "Džeimstauna" 50433 50434 #: kstars_i18n.cpp:1921 50435 #, kde-kuit-format 50436 msgctxt "City in Israel" 50437 msgid "Haifa" 50438 msgstr "" 50439 50440 #: kstars_i18n.cpp:1922 50441 #, kde-kuit-format 50442 msgctxt "City in Hawaii USA" 50443 msgid "Haiku" 50444 msgstr "" 50445 50446 #: kstars_i18n.cpp:1923 50447 #, kde-kuit-format 50448 msgctxt "City in Idaho USA" 50449 msgid "Hailey" 50450 msgstr "" 50451 50452 #: kstars_i18n.cpp:1924 50453 #, fuzzy, kde-kuit-format 50454 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50455 #| msgid "Haines" 50456 msgctxt "City in Alaska USA" 50457 msgid "Haines" 50458 msgstr "Heinesa" 50459 50460 #: kstars_i18n.cpp:1925 50461 #, kde-kuit-format 50462 msgctxt "City in Hawaii USA" 50463 msgid "Haleakala" 50464 msgstr "" 50465 50466 #: kstars_i18n.cpp:1926 50467 #, fuzzy, kde-kuit-format 50468 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50469 #| msgid "Halifax" 50470 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50471 msgid "Halifax" 50472 msgstr "Halifaksa" 50473 50474 #: kstars_i18n.cpp:1927 50475 #, kde-kuit-format 50476 msgctxt "City in Germany" 50477 msgid "Halle" 50478 msgstr "" 50479 50480 #: kstars_i18n.cpp:1928 50481 #, fuzzy, kde-kuit-format 50482 #| msgctxt "City in Germany" 50483 #| msgid "Hamburg" 50484 msgctxt "City in Germany" 50485 msgid "Hamburg" 50486 msgstr "Hamburga" 50487 50488 #: kstars_i18n.cpp:1929 50489 #, kde-kuit-format 50490 msgctxt "City in Connecticut USA" 50491 msgid "Hamden" 50492 msgstr "" 50493 50494 #: kstars_i18n.cpp:1930 50495 #, fuzzy, kde-kuit-format 50496 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50497 #| msgid "Hamilton" 50498 msgctxt "City in Bermuda" 50499 msgid "Hamilton" 50500 msgstr "Hamiltona" 50501 50502 #: kstars_i18n.cpp:1931 50503 #, fuzzy, kde-kuit-format 50504 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50505 #| msgid "Hamilton" 50506 msgctxt "City in Ohio USA" 50507 msgid "Hamilton" 50508 msgstr "Hamiltona" 50509 50510 #: kstars_i18n.cpp:1932 50511 #, fuzzy, kde-kuit-format 50512 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50513 #| msgid "Hamilton" 50514 msgctxt "City in Ontario Canada" 50515 msgid "Hamilton" 50516 msgstr "Hamiltona" 50517 50518 #: kstars_i18n.cpp:1933 50519 #, fuzzy, kde-kuit-format 50520 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 50521 #| msgid "Edmond" 50522 msgctxt "City in Germany" 50523 msgid "Hamm" 50524 msgstr "Edmonda" 50525 50526 #: kstars_i18n.cpp:1934 50527 #, fuzzy, kde-kuit-format 50528 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 50529 #| msgid "Edmond" 50530 msgctxt "City in Indiana USA" 50531 msgid "Hammond" 50532 msgstr "Edmonda" 50533 50534 #: kstars_i18n.cpp:1935 50535 #, fuzzy, kde-kuit-format 50536 #| msgctxt "City in New York USA" 50537 #| msgid "Southampton" 50538 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50539 msgid "Hampden" 50540 msgstr "Sautemptona" 50541 50542 #: kstars_i18n.cpp:1936 50543 #, fuzzy, kde-kuit-format 50544 #| msgctxt "City in New York USA" 50545 #| msgid "Southampton" 50546 msgctxt "City in Virginia USA" 50547 msgid "Hampton" 50548 msgstr "Sautemptona" 50549 50550 #: kstars_i18n.cpp:1937 50551 #, kde-kuit-format 50552 msgctxt "City in Hawaii USA" 50553 msgid "Hana" 50554 msgstr "" 50555 50556 #: kstars_i18n.cpp:1938 50557 #, kde-kuit-format 50558 msgctxt "City in Michigan USA" 50559 msgid "Hancock" 50560 msgstr "" 50561 50562 #: kstars_i18n.cpp:1939 50563 #, kde-kuit-format 50564 msgctxt "City in North Dakota USA" 50565 msgid "Hankinson" 50566 msgstr "" 50567 50568 #: kstars_i18n.cpp:1940 50569 #, fuzzy, kde-kuit-format 50570 #| msgctxt "City in Georgia USA" 50571 #| msgid "Savannah" 50572 msgctxt "City in Alberta Canada" 50573 msgid "Hanna" 50574 msgstr "Savanna" 50575 50576 #: kstars_i18n.cpp:1941 50577 #, fuzzy, kde-kuit-format 50578 #| msgctxt "City in Georgia USA" 50579 #| msgid "Savannah" 50580 msgctxt "City in North Dakota USA" 50581 msgid "Hannah" 50582 msgstr "Savanna" 50583 50584 #: kstars_i18n.cpp:1942 50585 #, fuzzy, kde-kuit-format 50586 #| msgctxt "City in Georgia USA" 50587 #| msgid "Savannah" 50588 msgctxt "City in Missouri USA" 50589 msgid "Hannibal" 50590 msgstr "Savanna" 50591 50592 #: kstars_i18n.cpp:1943 50593 #, fuzzy, kde-kuit-format 50594 #| msgid "Vendor:" 50595 msgctxt "City in Germany" 50596 msgid "Hannover" 50597 msgstr "Ražotājs:" 50598 50599 #: kstars_i18n.cpp:1944 50600 #, kde-kuit-format 50601 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50602 msgid "Hanstholm" 50603 msgstr "" 50604 50605 #: kstars_i18n.cpp:1945 50606 #, fuzzy, kde-kuit-format 50607 #| msgctxt "Country name" 50608 #| msgid "Gabon" 50609 msgctxt "City in French Polynesia" 50610 msgid "Hao" 50611 msgstr "Gabona" 50612 50613 #: kstars_i18n.cpp:1946 50614 #, fuzzy, kde-kuit-format 50615 #| msgctxt "City in China" 50616 #| msgid "Hong Kong" 50617 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 50618 msgid "Hapcheon" 50619 msgstr "Honkonga" 50620 50621 #: kstars_i18n.cpp:1947 50622 #, kde-kuit-format 50623 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50624 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 50625 msgstr "" 50626 50627 #: kstars_i18n.cpp:1948 50628 #, fuzzy, kde-kuit-format 50629 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 50630 #| msgid "Harare" 50631 msgctxt "City in Zimbabwe" 50632 msgid "Harare" 50633 msgstr "Harare" 50634 50635 #: kstars_i18n.cpp:1949 50636 #, kde-kuit-format 50637 msgctxt "City in Liberia" 50638 msgid "Harbel" 50639 msgstr "" 50640 50641 #: kstars_i18n.cpp:1950 50642 #, kde-kuit-format 50643 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50644 msgid "Harbour Breton" 50645 msgstr "" 50646 50647 #: kstars_i18n.cpp:1951 50648 #, kde-kuit-format 50649 msgctxt "City in Liberia" 50650 msgid "Harper" 50651 msgstr "" 50652 50653 #: kstars_i18n.cpp:1952 50654 #, kde-kuit-format 50655 msgctxt "City in Michigan USA" 50656 msgid "Harper Woods" 50657 msgstr "" 50658 50659 #: kstars_i18n.cpp:1953 50660 #, kde-kuit-format 50661 msgctxt "City in West Virginia USA" 50662 msgid "Harpers Ferry" 50663 msgstr "" 50664 50665 #: kstars_i18n.cpp:1954 50666 #, fuzzy, kde-kuit-format 50667 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 50668 #| msgid "Irvington" 50669 msgctxt "City in Delaware USA" 50670 msgid "Harrington" 50671 msgstr "Irvingtona" 50672 50673 #: kstars_i18n.cpp:1955 50674 #, fuzzy, kde-kuit-format 50675 #| msgctxt "City in Germany" 50676 #| msgid "Hamburg" 50677 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 50678 msgid "Harrisburg" 50679 msgstr "Hamburga" 50680 50681 #: kstars_i18n.cpp:1956 50682 #, fuzzy, kde-kuit-format 50683 #| msgctxt "City in Germany" 50684 #| msgid "Hamburg" 50685 msgctxt "City in South Dakota USA" 50686 msgid "Harrisburg" 50687 msgstr "Hamburga" 50688 50689 #: kstars_i18n.cpp:1957 50690 #, fuzzy, kde-kuit-format 50691 #| msgctxt "City in Alabama USA" 50692 #| msgid "Madison" 50693 msgctxt "City in Arkansas USA" 50694 msgid "Harrison" 50695 msgstr "Madisona" 50696 50697 #: kstars_i18n.cpp:1958 50698 #, fuzzy, kde-kuit-format 50699 #| msgctxt "City in Ural Russia" 50700 #| msgid "Ekaterinburg" 50701 msgctxt "City in Virginia USA" 50702 msgid "Harrisonburg" 50703 msgstr "Jekaterinburga" 50704 50705 #: kstars_i18n.cpp:1959 50706 #, fuzzy, kde-kuit-format 50707 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 50708 #| msgid "Waterford" 50709 msgctxt "City in Connecticut USA" 50710 msgid "Hartford" 50711 msgstr "ūdenskrātuve" 50712 50713 #: kstars_i18n.cpp:1960 50714 #, fuzzy, kde-kuit-format 50715 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 50716 #| msgid "Waterford" 50717 msgctxt "City in South Africa" 50718 msgid "Hartrao" 50719 msgstr "ūdenskrātuve" 50720 50721 #: kstars_i18n.cpp:1961 50722 #, fuzzy, kde-kuit-format 50723 #| msgctxt "City in Bahamas" 50724 #| msgid "Nassau" 50725 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50726 msgid "Harvard Obs." 50727 msgstr "Naso" 50728 50729 #: kstars_i18n.cpp:1962 50730 #, kde-kuit-format 50731 msgctxt "City in North Dakota USA" 50732 msgid "Harvey" 50733 msgstr "" 50734 50735 #: kstars_i18n.cpp:1963 50736 #, kde-kuit-format 50737 msgctxt "City in Algeria" 50738 msgid "Hassi Messaoud" 50739 msgstr "" 50740 50741 #: kstars_i18n.cpp:1964 50742 #, fuzzy, kde-kuit-format 50743 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 50744 #| msgid "Hastings" 50745 msgctxt "City in Nebraska USA" 50746 msgid "Hastings" 50747 msgstr "Heistingsa" 50748 50749 #: kstars_i18n.cpp:1965 50750 #, kde-kuit-format 50751 msgctxt "City in California USA" 50752 msgid "Hat Creek Radio Obs." 50753 msgstr "" 50754 50755 #: kstars_i18n.cpp:1966 50756 #, kde-kuit-format 50757 msgctxt "City in Thailand" 50758 msgid "Hat Yai" 50759 msgstr "" 50760 50761 #: kstars_i18n.cpp:1967 50762 #, fuzzy, kde-kuit-format 50763 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50764 #| msgid "Petersburg" 50765 msgctxt "City in Mississippi USA" 50766 msgid "Hattiesburg" 50767 msgstr "Pēterburga" 50768 50769 #: kstars_i18n.cpp:1968 50770 #, kde-kuit-format 50771 msgctxt "City in Hawaii USA" 50772 msgid "Hauula" 50773 msgstr "" 50774 50775 #: kstars_i18n.cpp:1969 50776 #, fuzzy, kde-kuit-format 50777 #| msgctxt "City in Cuba" 50778 #| msgid "Havana" 50779 msgctxt "City in Cuba" 50780 msgid "Havana" 50781 msgstr "Havana" 50782 50783 #: kstars_i18n.cpp:1970 50784 #, kde-kuit-format 50785 msgctxt "City in Montana USA" 50786 msgid "Havre" 50787 msgstr "" 50788 50789 #: kstars_i18n.cpp:1971 50790 #, fuzzy, kde-kuit-format 50791 #| msgctxt "City in Papua New Guinea" 50792 #| msgid "Port Moresby" 50793 msgctxt "City in Ontario Canada" 50794 msgid "Hawkesbury" 50795 msgstr "Portmorsbi" 50796 50797 #: kstars_i18n.cpp:1972 50798 #, kde-kuit-format 50799 msgctxt "City in California USA" 50800 msgid "Hawthorne" 50801 msgstr "" 50802 50803 #: kstars_i18n.cpp:1973 50804 #, kde-kuit-format 50805 msgctxt "City in Nevada USA" 50806 msgid "Hawthorne" 50807 msgstr "" 50808 50809 #: kstars_i18n.cpp:1974 50810 #, fuzzy, kde-kuit-format 50811 #| msgctxt "City in Bahamas" 50812 #| msgid "Nassau" 50813 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50814 msgid "Haystack Obs." 50815 msgstr "Naso" 50816 50817 #: kstars_i18n.cpp:1975 50818 #, fuzzy, kde-kuit-format 50819 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50820 #| msgid "Seward" 50821 msgctxt "City in California USA" 50822 msgid "Hayward" 50823 msgstr "Sīvards" 50824 50825 #: kstars_i18n.cpp:1976 50826 #, kde-kuit-format 50827 msgctxt "City in Kentucky USA" 50828 msgid "Hazard" 50829 msgstr "" 50830 50831 #: kstars_i18n.cpp:1977 50832 #, kde-kuit-format 50833 msgctxt "City in Alberta Canada" 50834 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 50835 msgstr "" 50836 50837 #: kstars_i18n.cpp:1978 50838 #, fuzzy, kde-kuit-format 50839 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 50840 #| msgid "Jamestown" 50841 msgctxt "City in Ontario Canada" 50842 msgid "Hearst" 50843 msgstr "Džeimstauna" 50844 50845 #: kstars_i18n.cpp:1979 50846 #, kde-kuit-format 50847 msgctxt "City in Germany" 50848 msgid "Heidelberg" 50849 msgstr "" 50850 50851 #: kstars_i18n.cpp:1980 50852 #, kde-kuit-format 50853 msgctxt "City in Germany" 50854 msgid "Heilbronn" 50855 msgstr "" 50856 50857 #: kstars_i18n.cpp:1981 50858 #, fuzzy, kde-kuit-format 50859 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50860 #| msgid "Galena" 50861 msgctxt "City in Montana USA" 50862 msgid "Helena" 50863 msgstr "Geilīna" 50864 50865 #: kstars_i18n.cpp:1982 50866 #, fuzzy, kde-kuit-format 50867 #| msgctxt "Country name" 50868 #| msgid "Poland" 50869 msgctxt "City in Germany" 50870 msgid "Helgoland" 50871 msgstr "Polija" 50872 50873 #: kstars_i18n.cpp:1983 50874 #, fuzzy, kde-kuit-format 50875 #| msgctxt "City in Finland" 50876 #| msgid "Helsinki" 50877 msgctxt "City in Zealand Denmark" 50878 msgid "Helsingoer" 50879 msgstr "Helsinki" 50880 50881 #: kstars_i18n.cpp:1984 50882 #, fuzzy, kde-kuit-format 50883 #| msgctxt "City in Finland" 50884 #| msgid "Helsinki" 50885 msgctxt "City in Finland" 50886 msgid "Helsinki" 50887 msgstr "Helsinki" 50888 50889 #: kstars_i18n.cpp:1985 50890 #, kde-kuit-format 50891 msgctxt "City in Egypt" 50892 msgid "Helwan" 50893 msgstr "" 50894 50895 #: kstars_i18n.cpp:1986 50896 #, fuzzy, kde-kuit-format 50897 #| msgctxt "City in Maine USA" 50898 #| msgid "Greenville" 50899 msgctxt "City in Kentucky USA" 50900 msgid "Henderson" 50901 msgstr "Grīnvila" 50902 50903 #: kstars_i18n.cpp:1987 50904 #, fuzzy, kde-kuit-format 50905 #| msgctxt "City in Maine USA" 50906 #| msgid "Greenville" 50907 msgctxt "City in Nevada USA" 50908 msgid "Henderson" 50909 msgstr "Grīnvila" 50910 50911 #: kstars_i18n.cpp:1988 50912 #, fuzzy, kde-kuit-format 50913 #| msgctxt "City in Maine USA" 50914 #| msgid "Greenville" 50915 msgctxt "City in Tennessee USA" 50916 msgid "Hendersonville" 50917 msgstr "Grīnvila" 50918 50919 #: kstars_i18n.cpp:1989 50920 #, fuzzy, kde-kuit-format 50921 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50922 #| msgid "London" 50923 msgctxt "City in Virginia USA" 50924 msgid "Herndon" 50925 msgstr "Londona" 50926 50927 #: kstars_i18n.cpp:1990 50928 #, fuzzy, kde-kuit-format 50929 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50930 #| msgid "London" 50931 msgctxt "City in Germany" 50932 msgid "Herne" 50933 msgstr "Londona" 50934 50935 #: kstars_i18n.cpp:1991 50936 #, fuzzy, kde-kuit-format 50937 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50938 #| msgid "London" 50939 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50940 msgid "Herning" 50941 msgstr "Londona" 50942 50943 #: kstars_i18n.cpp:1992 50944 #, fuzzy, kde-kuit-format 50945 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 50946 #| msgid "Jamestown" 50947 msgctxt "City in United Kingdom" 50948 msgid "Herstmonceux" 50949 msgstr "Džeimstauna" 50950 50951 #: kstars_i18n.cpp:1993 50952 #, kde-kuit-format 50953 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 50954 msgid "Heuksando" 50955 msgstr "" 50956 50957 #: kstars_i18n.cpp:1994 50958 #, kde-kuit-format 50959 msgctxt "City in Florida USA" 50960 msgid "Hialeah" 50961 msgstr "" 50962 50963 #: kstars_i18n.cpp:1995 50964 #, kde-kuit-format 50965 msgctxt "City in North Carolina USA" 50966 msgid "Hickory" 50967 msgstr "" 50968 50969 #: kstars_i18n.cpp:1996 50970 #, kde-kuit-format 50971 msgctxt "City in Japan" 50972 msgid "Hida" 50973 msgstr "" 50974 50975 #: kstars_i18n.cpp:1997 50976 #, kde-kuit-format 50977 msgctxt "City in North Carolina USA" 50978 msgid "High Point" 50979 msgstr "" 50980 50981 #: kstars_i18n.cpp:1998 50982 #, fuzzy, kde-kuit-format 50983 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50984 #| msgid "Eagle River" 50985 msgctxt "City in Alberta Canada" 50986 msgid "High Prairie" 50987 msgstr "Īglrivera" 50988 50989 #: kstars_i18n.cpp:1999 50990 #, fuzzy, kde-kuit-format 50991 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50992 #| msgid "Eagle River" 50993 msgctxt "City in Alberta Canada" 50994 msgid "High River" 50995 msgstr "Īglrivera" 50996 50997 #: kstars_i18n.cpp:2000 50998 #, fuzzy, kde-kuit-format 50999 #| msgctxt "City in Alaska USA" 51000 #| msgid "Big Lake" 51001 msgctxt "City in New Jersey USA" 51002 msgid "Highland Lakes" 51003 msgstr "Bigleika" 51004 51005 #: kstars_i18n.cpp:2001 51006 #, kde-kuit-format 51007 msgctxt "City in South Dakota USA" 51008 msgid "Highmore" 51009 msgstr "" 51010 51011 #: kstars_i18n.cpp:2002 51012 #, fuzzy, kde-kuit-format 51013 #| msgctxt "City in Utah USA" 51014 #| msgid "Salt Lake City" 51015 msgctxt "City in Minnesota USA" 51016 msgid "Hill City" 51017 msgstr "Soltleiksitija" 51018 51019 #: kstars_i18n.cpp:2003 51020 #, kde-kuit-format 51021 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51022 msgid "Hilleroed" 51023 msgstr "" 51024 51025 #: kstars_i18n.cpp:2004 51026 #, kde-kuit-format 51027 msgctxt "City in North Dakota USA" 51028 msgid "Hillsboro" 51029 msgstr "" 51030 51031 #: kstars_i18n.cpp:2005 51032 #, kde-kuit-format 51033 msgctxt "City in Oregon USA" 51034 msgid "Hillsboro" 51035 msgstr "" 51036 51037 #: kstars_i18n.cpp:2006 51038 #, kde-kuit-format 51039 msgctxt "City in Hawaii USA" 51040 msgid "Hilo" 51041 msgstr "" 51042 51043 #: kstars_i18n.cpp:2007 51044 #, kde-kuit-format 51045 msgctxt "City in Bavaria Germany" 51046 msgid "Hilpoltstein" 51047 msgstr "" 51048 51049 #: kstars_i18n.cpp:2008 51050 #, kde-kuit-format 51051 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51052 msgid "Hinnerup" 51053 msgstr "" 51054 51055 #: kstars_i18n.cpp:2009 51056 #, fuzzy, kde-kuit-format 51057 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 51058 #| msgid "Benton" 51059 msgctxt "City in West Virginia USA" 51060 msgid "Hinton" 51061 msgstr "Bentona" 51062 51063 #: kstars_i18n.cpp:2010 51064 #, fuzzy, kde-kuit-format 51065 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 51066 #| msgid "Irvington" 51067 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51068 msgid "Hjoerring" 51069 msgstr "Irvingtona" 51070 51071 #: kstars_i18n.cpp:2011 51072 #, fuzzy, kde-kuit-format 51073 #| msgctxt "City in Tasmania Australia" 51074 #| msgid "Hobart" 51075 msgctxt "City in Tasmania Australia" 51076 msgid "Hobart" 51077 msgstr "Hobārta" 51078 51079 #: kstars_i18n.cpp:2012 51080 #, kde-kuit-format 51081 msgctxt "City in New Mexico USA" 51082 msgid "Hobbs" 51083 msgstr "" 51084 51085 #: kstars_i18n.cpp:2013 51086 #, kde-kuit-format 51087 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51088 msgid "Hobro" 51089 msgstr "" 51090 51091 #: kstars_i18n.cpp:2014 51092 #, kde-kuit-format 51093 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51094 msgid "Holbaek" 51095 msgstr "" 51096 51097 #: kstars_i18n.cpp:2015 51098 #, kde-kuit-format 51099 msgctxt "City in Arizona USA" 51100 msgid "Holbrook" 51101 msgstr "" 51102 51103 #: kstars_i18n.cpp:2016 51104 #, kde-kuit-format 51105 msgctxt "City in New York USA" 51106 msgid "Hollis Hills" 51107 msgstr "" 51108 51109 #: kstars_i18n.cpp:2017 51110 #, fuzzy, kde-kuit-format 51111 #| msgctxt "City in Texas USA" 51112 #| msgid "Houston" 51113 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51114 msgid "Holliston" 51115 msgstr "Hjūstona" 51116 51117 #: kstars_i18n.cpp:2018 51118 #, fuzzy, kde-kuit-format 51119 #| msgctxt "Region/state in USA" 51120 #| msgid "Colorado" 51121 msgctxt "City in Mississippi USA" 51122 msgid "Holly Springs" 51123 msgstr "Kolorado" 51124 51125 #: kstars_i18n.cpp:2019 51126 #, kde-kuit-format 51127 msgctxt "City in California USA" 51128 msgid "Hollywood" 51129 msgstr "" 51130 51131 #: kstars_i18n.cpp:2020 51132 #, kde-kuit-format 51133 msgctxt "City in Florida USA" 51134 msgid "Hollywood" 51135 msgstr "" 51136 51137 #: kstars_i18n.cpp:2021 51138 #, fuzzy, kde-kuit-format 51139 #| msgctxt "City in Panama" 51140 #| msgid "Colon" 51141 msgctxt "City in Israel" 51142 msgid "Holon" 51143 msgstr "Kols" 51144 51145 #: kstars_i18n.cpp:2022 51146 #, fuzzy, kde-kuit-format 51147 #| msgid "Open Clusters" 51148 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51149 msgid "Holstebro" 51150 msgstr "Atvērtās kopas" 51151 51152 #: kstars_i18n.cpp:2023 51153 #, kde-kuit-format 51154 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51155 msgid "Holyoke" 51156 msgstr "" 51157 51158 #: kstars_i18n.cpp:2024 51159 #, kde-kuit-format 51160 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51161 msgid "Holyrood" 51162 msgstr "" 51163 51164 #: kstars_i18n.cpp:2025 51165 #, fuzzy, kde-kuit-format 51166 #| msgctxt "City in Alaska USA" 51167 #| msgid "Homer" 51168 msgctxt "City in Alaska USA" 51169 msgid "Homer" 51170 msgstr "Houmīra" 51171 51172 #: kstars_i18n.cpp:2026 51173 #, fuzzy, kde-kuit-format 51174 #| msgctxt "City in China" 51175 #| msgid "Hong Kong" 51176 msgctxt "City in China" 51177 msgid "Hong Kong" 51178 msgstr "Honkonga" 51179 51180 #: kstars_i18n.cpp:2027 51181 #, fuzzy, kde-kuit-format 51182 #| msgctxt "City in China" 51183 #| msgid "Hong Kong" 51184 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 51185 msgid "Hongcheon" 51186 msgstr "Honkonga" 51187 51188 #: kstars_i18n.cpp:2028 51189 #, kde-kuit-format 51190 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 51191 msgid "Honiara" 51192 msgstr "" 51193 51194 #: kstars_i18n.cpp:2029 51195 #, fuzzy, kde-kuit-format 51196 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 51197 #| msgid "Irvington" 51198 msgctxt "City in United Kingdom" 51199 msgid "Honington" 51200 msgstr "Irvingtona" 51201 51202 #: kstars_i18n.cpp:2030 51203 #, kde-kuit-format 51204 msgctxt "City in Hawaii USA" 51205 msgid "Honolulu" 51206 msgstr "" 51207 51208 #: kstars_i18n.cpp:2031 51209 #, kde-kuit-format 51210 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51211 msgid "Hooker" 51212 msgstr "" 51213 51214 #: kstars_i18n.cpp:2032 51215 #, fuzzy, kde-kuit-format 51216 #| msgctxt "City in Alaska USA" 51217 #| msgid "Hooper Bay" 51218 msgctxt "City in Alaska USA" 51219 msgid "Hooper Bay" 51220 msgstr "Huperbeja" 51221 51222 #: kstars_i18n.cpp:2033 51223 #, kde-kuit-format 51224 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51225 msgid "Hope" 51226 msgstr "" 51227 51228 #: kstars_i18n.cpp:2034 51229 #, fuzzy, kde-kuit-format 51230 #| msgctxt "City in Alabama USA" 51231 #| msgid "Huntsville" 51232 msgctxt "City in Kentucky USA" 51233 msgid "Hopkinsville" 51234 msgstr "Hantsvilla" 51235 51236 #: kstars_i18n.cpp:2035 51237 #, kde-kuit-format 51238 msgctxt "City in Ontario Canada" 51239 msgid "Hornepayne" 51240 msgstr "" 51241 51242 #: kstars_i18n.cpp:2036 51243 #, fuzzy, kde-kuit-format 51244 #| msgctxt "Sky Culture" 51245 #| msgid "Norse" 51246 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51247 msgid "Horsens" 51248 msgstr "Vikingu" 51249 51250 #: kstars_i18n.cpp:2037 51251 #, kde-kuit-format 51252 msgctxt "City in Spain" 51253 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 51254 msgstr "" 51255 51256 #: kstars_i18n.cpp:2038 51257 #, fuzzy, kde-kuit-format 51258 #| msgctxt "City in Alaska USA" 51259 #| msgid "Denali National Park" 51260 msgctxt "City in Arkansas USA" 51261 msgid "Hot Springs National Park" 51262 msgstr "Denali nacionālais parks" 51263 51264 #: kstars_i18n.cpp:2039 51265 #, kde-kuit-format 51266 msgctxt "City in Louisiana USA" 51267 msgid "Houma" 51268 msgstr "" 51269 51270 #: kstars_i18n.cpp:2040 51271 #, fuzzy, kde-kuit-format 51272 #| msgctxt "City in Texas USA" 51273 #| msgid "Houston" 51274 msgctxt "City in Texas USA" 51275 msgid "Houston" 51276 msgstr "Hjūstona" 51277 51278 #: kstars_i18n.cpp:2041 51279 #, kde-kuit-format 51280 msgctxt "City in Angola" 51281 msgid "Huambo" 51282 msgstr "" 51283 51284 #: kstars_i18n.cpp:2042 51285 #, kde-kuit-format 51286 msgctxt "City in Peru" 51287 msgid "Huancayo" 51288 msgstr "" 51289 51290 #: kstars_i18n.cpp:2043 51291 #, fuzzy, kde-kuit-format 51292 #| msgctxt "City in Alaska USA" 51293 #| msgid "Point Hope" 51294 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51295 msgid "Hudson's Hope" 51296 msgstr "Pointhoupa" 51297 51298 #: kstars_i18n.cpp:2044 51299 #, kde-kuit-format 51300 msgctxt "City in Spain" 51301 msgid "Huelva" 51302 msgstr "" 51303 51304 #: kstars_i18n.cpp:2045 51305 #, kde-kuit-format 51306 msgctxt "City in Spain" 51307 msgid "Huesca" 51308 msgstr "" 51309 51310 #: kstars_i18n.cpp:2046 51311 #, kde-kuit-format 51312 msgctxt "City in Belgium" 51313 msgid "Humain" 51314 msgstr "" 51315 51316 #: kstars_i18n.cpp:2047 51317 #, kde-kuit-format 51318 msgctxt "City in Nebraska USA" 51319 msgid "Humboldt" 51320 msgstr "" 51321 51322 #: kstars_i18n.cpp:2048 51323 #, kde-kuit-format 51324 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51325 msgid "Humboldt" 51326 msgstr "" 51327 51328 #: kstars_i18n.cpp:2049 51329 #, fuzzy, kde-kuit-format 51330 msgctxt "City in West Virginia USA" 51331 msgid "Huntington" 51332 msgstr "GRUS" 51333 51334 #: kstars_i18n.cpp:2050 51335 #, fuzzy, kde-kuit-format 51336 msgctxt "City in California USA" 51337 msgid "Huntington Beach" 51338 msgstr "GRUS" 51339 51340 #: kstars_i18n.cpp:2051 51341 #, fuzzy, kde-kuit-format 51342 msgctxt "City in New York USA" 51343 msgid "Huntington Station" 51344 msgstr "GRUS" 51345 51346 #: kstars_i18n.cpp:2052 51347 #, fuzzy, kde-kuit-format 51348 #| msgctxt "City in Alabama USA" 51349 #| msgid "Huntsville" 51350 msgctxt "City in Alabama USA" 51351 msgid "Huntsville" 51352 msgstr "Hantsvilla" 51353 51354 #: kstars_i18n.cpp:2053 51355 #, kde-kuit-format 51356 msgctxt "City in Ontario Canada" 51357 msgid "Huntsville" 51358 msgstr "Hantsvilla" 51359 51360 #: kstars_i18n.cpp:2054 51361 #, kde-kuit-format 51362 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51363 msgid "Hurley" 51364 msgstr "" 51365 51366 #: kstars_i18n.cpp:2055 51367 #, fuzzy, kde-kuit-format 51368 #| msgctxt "City in Alaska USA" 51369 #| msgid "Fort Yukon" 51370 msgctxt "City in South Dakota USA" 51371 msgid "Huron" 51372 msgstr "Fortjukona" 51373 51374 #: kstars_i18n.cpp:2056 51375 #, kde-kuit-format 51376 msgctxt "City in Kansas USA" 51377 msgid "Hutchinson" 51378 msgstr "" 51379 51380 #: kstars_i18n.cpp:2057 51381 #, kde-kuit-format 51382 msgctxt "City in Minnesota USA" 51383 msgid "Hutchinson" 51384 msgstr "" 51385 51386 #: kstars_i18n.cpp:2058 51387 #, kde-kuit-format 51388 msgctxt "City in Croatia" 51389 msgid "Hvar" 51390 msgstr "" 51391 51392 #: kstars_i18n.cpp:2059 51393 #, kde-kuit-format 51394 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 51395 msgid "Hyderabad" 51396 msgstr "" 51397 51398 #: kstars_i18n.cpp:2060 51399 #, kde-kuit-format 51400 msgctxt "City in Sweden" 51401 msgid "Hyltebruk" 51402 msgstr "" 51403 51404 #: kstars_i18n.cpp:2061 51405 #, fuzzy, kde-kuit-format 51406 #| msgctxt "Country name" 51407 #| msgid "Hungary" 51408 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 51409 msgid "Hŭngnam" 51410 msgstr "Ungārija" 51411 51412 #: kstars_i18n.cpp:2062 51413 #, kde-kuit-format 51414 msgctxt "City in Nigeria" 51415 msgid "Ibadan" 51416 msgstr "" 51417 51418 #: kstars_i18n.cpp:2063 51419 #, fuzzy, kde-kuit-format 51420 #| msgctxt "City in China" 51421 #| msgid "Hong Kong" 51422 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 51423 msgid "Icheon" 51424 msgstr "Honkonga" 51425 51426 #: kstars_i18n.cpp:2064 51427 #, fuzzy, kde-kuit-format 51428 #| msgctxt "Region/state in USA" 51429 #| msgid "Idaho" 51430 msgctxt "City in Idaho USA" 51431 msgid "Idaho Falls" 51432 msgstr "Aidaho" 51433 51434 #: kstars_i18n.cpp:2065 51435 #, kde-kuit-format 51436 msgctxt "City in Ontario Canada" 51437 msgid "Ignace" 51438 msgstr "" 51439 51440 #: kstars_i18n.cpp:2066 51441 #, kde-kuit-format 51442 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51443 msgid "Ile-a-la-Crosse" 51444 msgstr "" 51445 51446 #: kstars_i18n.cpp:2067 51447 #, kde-kuit-format 51448 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 51449 msgid "Imsil" 51450 msgstr "" 51451 51452 #: kstars_i18n.cpp:2068 51453 #, fuzzy, kde-kuit-format 51454 #| msgctxt "City in China" 51455 #| msgid "Hong Kong" 51456 msgctxt "City in South Korea" 51457 msgid "Incheon" 51458 msgstr "Honkonga" 51459 51460 #: kstars_i18n.cpp:2069 51461 #, kde-kuit-format 51462 msgctxt "City in Turkey" 51463 msgid "Incirlik" 51464 msgstr "" 51465 51466 #: kstars_i18n.cpp:2070 51467 #, kde-kuit-format 51468 msgctxt "City in Kansas USA" 51469 msgid "Independence" 51470 msgstr "" 51471 51472 #: kstars_i18n.cpp:2071 51473 #, kde-kuit-format 51474 msgctxt "City in Missouri USA" 51475 msgid "Independence" 51476 msgstr "" 51477 51478 #: kstars_i18n.cpp:2072 51479 #, fuzzy, kde-kuit-format 51480 #| msgctxt "Region/state in USA" 51481 #| msgid "Indiana" 51482 msgctxt "City in Indiana USA" 51483 msgid "Indianapolis" 51484 msgstr "Indiāna" 51485 51486 #: kstars_i18n.cpp:2073 51487 #, fuzzy, kde-kuit-format 51488 #| msgid "Ignore" 51489 msgctxt "City in Marshall Islands" 51490 msgid "Ine" 51491 msgstr "Ignorēt" 51492 51493 #: kstars_i18n.cpp:2074 51494 #, fuzzy, kde-kuit-format 51495 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 51496 #| msgid "Deadwood" 51497 msgctxt "City in California USA" 51498 msgid "Inglewood" 51499 msgstr "Dedvuda" 51500 51501 #: kstars_i18n.cpp:2075 51502 #, kde-kuit-format 51503 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51504 msgid "Ingonish" 51505 msgstr "" 51506 51507 #: kstars_i18n.cpp:2076 51508 #, kde-kuit-format 51509 msgctxt "City in Alberta Canada" 51510 msgid "Innisfail" 51511 msgstr "" 51512 51513 #: kstars_i18n.cpp:2077 51514 #, fuzzy, kde-kuit-format 51515 #| msgctxt "City in Austria" 51516 #| msgid "Innsbruck" 51517 msgctxt "City in Austria" 51518 msgid "Innsbruck" 51519 msgstr "Insbruka" 51520 51521 #: kstars_i18n.cpp:2078 51522 #, kde-kuit-format 51523 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 51524 msgid "Inuvik" 51525 msgstr "" 51526 51527 #: kstars_i18n.cpp:2079 51528 #, kde-kuit-format 51529 msgctxt "City in New Zealand" 51530 msgid "Invercargill" 51531 msgstr "" 51532 51533 #: kstars_i18n.cpp:2080 51534 #, fuzzy, kde-kuit-format 51535 #| msgctxt "City in Kuwait" 51536 #| msgid "Kuwait City" 51537 msgctxt "City in Iowa USA" 51538 msgid "Iowa City" 51539 msgstr "Kuveita" 51540 51541 #: kstars_i18n.cpp:2081 51542 #, kde-kuit-format 51543 msgctxt "City in Queensland Australia" 51544 msgid "Ipswich" 51545 msgstr "" 51546 51547 #: kstars_i18n.cpp:2082 51548 #, kde-kuit-format 51549 msgctxt "City in Nunavut Canada" 51550 msgid "Iqaluit" 51551 msgstr "" 51552 51553 #: kstars_i18n.cpp:2083 51554 #, fuzzy, kde-kuit-format 51555 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 51556 #| msgid "Irkutsk" 51557 msgctxt "City in Siberia Russia" 51558 msgid "Irkutsk" 51559 msgstr "Irkutska" 51560 51561 #: kstars_i18n.cpp:2084 51562 #, fuzzy, kde-kuit-format 51563 #| msgctxt "City in Utah USA" 51564 #| msgid "Green River" 51565 msgctxt "City in Michigan USA" 51566 msgid "Iron River" 51567 msgstr "Grīnrivera" 51568 51569 #: kstars_i18n.cpp:2085 51570 #, fuzzy, kde-kuit-format 51571 #| msgctxt "Region/state in USA" 51572 #| msgid "Idaho" 51573 msgctxt "City in Ontario Canada" 51574 msgid "Iroquois Falls" 51575 msgstr "Aidaho" 51576 51577 #: kstars_i18n.cpp:2086 51578 #, fuzzy, kde-kuit-format 51579 #| msgctxt "City in Texas USA" 51580 #| msgid "Irving" 51581 msgctxt "City in California USA" 51582 msgid "Irvine" 51583 msgstr "Īrvinga" 51584 51585 #: kstars_i18n.cpp:2087 51586 #, fuzzy, kde-kuit-format 51587 #| msgctxt "City in Texas USA" 51588 #| msgid "Irving" 51589 msgctxt "City in Texas USA" 51590 msgid "Irving" 51591 msgstr "Īrvinga" 51592 51593 #: kstars_i18n.cpp:2088 51594 #, fuzzy, kde-kuit-format 51595 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 51596 #| msgid "Irvington" 51597 msgctxt "City in New Jersey USA" 51598 msgid "Irvington" 51599 msgstr "Irvingtona" 51600 51601 #: kstars_i18n.cpp:2089 51602 #, kde-kuit-format 51603 msgctxt "City in Italy" 51604 msgid "Ischia" 51605 msgstr "" 51606 51607 #: kstars_i18n.cpp:2090 51608 #, fuzzy, kde-kuit-format 51609 #| msgctxt "City in Pakistan" 51610 #| msgid "Islamabad" 51611 msgctxt "City in Pakistan" 51612 msgid "Islamabad" 51613 msgstr "Islamabada" 51614 51615 #: kstars_i18n.cpp:2091 51616 #, fuzzy, kde-kuit-format 51617 #| msgctxt "City in Turkey" 51618 #| msgid "Istanbul" 51619 msgctxt "City in Turkey" 51620 msgid "Istanbul" 51621 msgstr "Stambula" 51622 51623 #: kstars_i18n.cpp:2092 51624 #, fuzzy, kde-kuit-format 51625 #| msgctxt "Country name" 51626 #| msgid "Australia" 51627 msgctxt "City in Italy" 51628 msgid "Istrana" 51629 msgstr "Austrālija" 51630 51631 #: kstars_i18n.cpp:2093 51632 #, kde-kuit-format 51633 msgctxt "City in Brazil" 51634 msgid "Itapetinga" 51635 msgstr "" 51636 51637 #: kstars_i18n.cpp:2094 51638 #, kde-kuit-format 51639 msgctxt "City in Ukraine" 51640 msgid "Ivano-Frankivs'k" 51641 msgstr "" 51642 51643 #: kstars_i18n.cpp:2095 51644 #, kde-kuit-format 51645 msgctxt "City in Central Region Russia" 51646 msgid "Ivanovo" 51647 msgstr "" 51648 51649 #: kstars_i18n.cpp:2096 51650 #, kde-kuit-format 51651 msgctxt "City in Tenerife Spain" 51652 msgid "Izaña" 51653 msgstr "" 51654 51655 #: kstars_i18n.cpp:2097 51656 #, kde-kuit-format 51657 msgctxt "City in Volga Region Russia" 51658 msgid "Izhevsk" 51659 msgstr "" 51660 51661 #: kstars_i18n.cpp:2098 51662 #, kde-kuit-format 51663 msgctxt "City in United Kingdom" 51664 msgid "J. Horrocks" 51665 msgstr "" 51666 51667 #: kstars_i18n.cpp:2099 51668 #, fuzzy, kde-kuit-format 51669 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 51670 #| msgid "Nashville" 51671 msgctxt "City in Michigan USA" 51672 msgid "Jackson" 51673 msgstr "Nešvila" 51674 51675 #: kstars_i18n.cpp:2100 51676 #, fuzzy, kde-kuit-format 51677 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 51678 #| msgid "Nashville" 51679 msgctxt "City in Mississippi USA" 51680 msgid "Jackson" 51681 msgstr "Nešvila" 51682 51683 #: kstars_i18n.cpp:2101 51684 #, fuzzy, kde-kuit-format 51685 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 51686 #| msgid "Nashville" 51687 msgctxt "City in Tennessee USA" 51688 msgid "Jackson" 51689 msgstr "Nešvila" 51690 51691 #: kstars_i18n.cpp:2102 51692 #, fuzzy, kde-kuit-format 51693 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 51694 #| msgid "Nashville" 51695 msgctxt "City in Arkansas USA" 51696 msgid "Jacksonville" 51697 msgstr "Nešvila" 51698 51699 #: kstars_i18n.cpp:2103 51700 #, fuzzy, kde-kuit-format 51701 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 51702 #| msgid "Nashville" 51703 msgctxt "City in Florida USA" 51704 msgid "Jacksonville" 51705 msgstr "Nešvila" 51706 51707 #: kstars_i18n.cpp:2104 51708 #, fuzzy, kde-kuit-format 51709 #| msgctxt "City in Indonesia" 51710 #| msgid "Jakarta" 51711 msgctxt "City in Indonesia" 51712 msgid "Jakarta" 51713 msgstr "Džakarta" 51714 51715 #: kstars_i18n.cpp:2105 51716 #, kde-kuit-format 51717 msgctxt "City in Marshall Islands" 51718 msgid "Jaluit" 51719 msgstr "" 51720 51721 #: kstars_i18n.cpp:2106 51722 #, fuzzy, kde-kuit-format 51723 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 51724 #| msgid "Jamestown" 51725 msgctxt "City in North Dakota USA" 51726 msgid "Jamestown" 51727 msgstr "Džeimstauna" 51728 51729 #: kstars_i18n.cpp:2107 51730 #, fuzzy, kde-kuit-format 51731 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 51732 #| msgid "Nashville" 51733 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51734 msgid "Janesville" 51735 msgstr "Nešvila" 51736 51737 #: kstars_i18n.cpp:2108 51738 #, kde-kuit-format 51739 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 51740 msgid "Jangheung" 51741 msgstr "" 51742 51743 #: kstars_i18n.cpp:2109 51744 #, kde-kuit-format 51745 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 51746 msgid "Jangsu" 51747 msgstr "" 51748 51749 #: kstars_i18n.cpp:2110 51750 #, kde-kuit-format 51751 msgctxt "City in Alberta Canada" 51752 msgid "Jasper" 51753 msgstr "" 51754 51755 #: kstars_i18n.cpp:2111 51756 #, kde-kuit-format 51757 msgctxt "City in Indonesia" 51758 msgid "Jatiluhur" 51759 msgstr "" 51760 51761 #: kstars_i18n.cpp:2112 51762 #, kde-kuit-format 51763 msgctxt "City in Spain" 51764 msgid "Jaén" 51765 msgstr "" 51766 51767 #: kstars_i18n.cpp:2113 51768 #, fuzzy, kde-kuit-format 51769 #| msgctxt "City in China" 51770 #| msgid "Hong Kong" 51771 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 51772 msgid "Jecheon" 51773 msgstr "Honkonga" 51774 51775 #: kstars_i18n.cpp:2114 51776 #, kde-kuit-format 51777 msgctxt "City in Saudi Arabia" 51778 msgid "Jeddah" 51779 msgstr "" 51780 51781 #: kstars_i18n.cpp:2115 51782 #, fuzzy, kde-kuit-format 51783 #| msgid "Choose City" 51784 msgctxt "City in Missouri USA" 51785 msgid "Jefferson City" 51786 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 51787 51788 #: kstars_i18n.cpp:2116 51789 #, kde-kuit-format 51790 msgctxt "City in Jeju South Korea" 51791 msgid "Jeju" 51792 msgstr "" 51793 51794 #: kstars_i18n.cpp:2117 51795 #, kde-kuit-format 51796 msgctxt "City in Germany" 51797 msgid "Jena" 51798 msgstr "" 51799 51800 #: kstars_i18n.cpp:2118 51801 #, kde-kuit-format 51802 msgctxt "City in Florida USA" 51803 msgid "Jensen Beach" 51804 msgstr "" 51805 51806 #: kstars_i18n.cpp:2119 51807 #, kde-kuit-format 51808 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 51809 msgid "Jeongeup" 51810 msgstr "" 51811 51812 #: kstars_i18n.cpp:2120 51813 #, kde-kuit-format 51814 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 51815 msgid "Jeonju" 51816 msgstr "" 51817 51818 #: kstars_i18n.cpp:2121 51819 #, kde-kuit-format 51820 msgctxt "City in Spain" 51821 msgid "Jerez de la Frontera" 51822 msgstr "" 51823 51824 #: kstars_i18n.cpp:2122 51825 #, fuzzy, kde-kuit-format 51826 #| msgid "Choose City" 51827 msgctxt "City in New Jersey USA" 51828 msgid "Jersey City" 51829 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 51830 51831 #: kstars_i18n.cpp:2123 51832 #, fuzzy, kde-kuit-format 51833 #| msgctxt "City in Israel" 51834 #| msgid "Jerusalem" 51835 msgctxt "City in Israel" 51836 msgid "Jerusalem" 51837 msgstr "Jeruzāleme" 51838 51839 #: kstars_i18n.cpp:2124 51840 #, kde-kuit-format 51841 msgctxt "City in Uganda" 51842 msgid "Jinja" 51843 msgstr "" 51844 51845 #: kstars_i18n.cpp:2125 51846 #, kde-kuit-format 51847 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 51848 msgid "Jinju" 51849 msgstr "" 51850 51851 #: kstars_i18n.cpp:2126 51852 #, kde-kuit-format 51853 msgctxt "City in United Kingdom" 51854 msgid "Jodrell Bank" 51855 msgstr "" 51856 51857 #: kstars_i18n.cpp:2127 51858 #, fuzzy, kde-kuit-format 51859 #| msgctxt "City in Germany" 51860 #| msgid "Bitburg" 51861 msgctxt "City in South Africa" 51862 msgid "Johannesburg" 51863 msgstr "Bitburga" 51864 51865 #: kstars_i18n.cpp:2128 51866 #, fuzzy, kde-kuit-format 51867 #| msgid "Choose City" 51868 msgctxt "City in Tennessee USA" 51869 msgid "Johnson City" 51870 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 51871 51872 #: kstars_i18n.cpp:2129 51873 #, fuzzy, kde-kuit-format 51874 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 51875 #| msgid "Jamestown" 51876 msgctxt "City in US Territory" 51877 msgid "Johnston Atoll" 51878 msgstr "Džeimstauna" 51879 51880 #: kstars_i18n.cpp:2130 51881 #, fuzzy, kde-kuit-format 51882 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 51883 #| msgid "Jamestown" 51884 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51885 msgid "Johnstown" 51886 msgstr "Džeimstauna" 51887 51888 #: kstars_i18n.cpp:2131 51889 #, fuzzy, kde-kuit-format 51890 #| msgctxt "City in Illinois USA" 51891 #| msgid "Joliet" 51892 msgctxt "City in Illinois USA" 51893 msgid "Joliet" 51894 msgstr "Joliet" 51895 51896 #: kstars_i18n.cpp:2132 51897 #, fuzzy, kde-kuit-format 51898 #| msgctxt "City in Illinois USA" 51899 #| msgid "Joliet" 51900 msgctxt "City in Quebec Canada" 51901 msgid "Joliette" 51902 msgstr "Joliet" 51903 51904 #: kstars_i18n.cpp:2133 51905 #, fuzzy, kde-kuit-format 51906 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 51907 #| msgid "Green" 51908 msgctxt "City in Arkansas USA" 51909 msgid "Jonesboro" 51910 msgstr "Zaļš" 51911 51912 #: kstars_i18n.cpp:2134 51913 #, kde-kuit-format 51914 msgctxt "City in Missouri USA" 51915 msgid "Joplin" 51916 msgstr "" 51917 51918 #: kstars_i18n.cpp:2135 51919 #, fuzzy, kde-kuit-format 51920 #| msgctxt "City in California USA" 51921 #| msgid "Julian" 51922 msgctxt "City in California USA" 51923 msgid "Julian" 51924 msgstr "Juliāna" 51925 51926 #: kstars_i18n.cpp:2136 51927 #, kde-kuit-format 51928 msgctxt "City in Alaska USA" 51929 msgid "Juneau" 51930 msgstr "" 51931 51932 #: kstars_i18n.cpp:2137 51933 #, kde-kuit-format 51934 msgctxt "City in Estonia" 51935 msgid "Jõgeva" 51936 msgstr "" 51937 51938 #: kstars_i18n.cpp:2138 51939 #, kde-kuit-format 51940 msgctxt "City in Estonia" 51941 msgid "Jõhvi" 51942 msgstr "" 51943 51944 #: kstars_i18n.cpp:2139 51945 #, fuzzy, kde-kuit-format 51946 #| msgctxt "City in Afghanistan" 51947 #| msgid "Kabul" 51948 msgctxt "City in Afghanistan" 51949 msgid "Kabul" 51950 msgstr "Kabula" 51951 51952 #: kstars_i18n.cpp:2140 51953 #, fuzzy, kde-kuit-format 51954 #| msgctxt "Country name" 51955 #| msgid "Zimbabwe" 51956 msgctxt "City in Zambia" 51957 msgid "Kabwe" 51958 msgstr "Zimbabve" 51959 51960 #: kstars_i18n.cpp:2141 51961 #, kde-kuit-format 51962 msgctxt "City in Nigeria" 51963 msgid "Kaduna" 51964 msgstr "" 51965 51966 #: kstars_i18n.cpp:2142 51967 #, kde-kuit-format 51968 msgctxt "City in Hawaii USA" 51969 msgid "Kaena Point" 51970 msgstr "" 51971 51972 #: kstars_i18n.cpp:2143 51973 #, kde-kuit-format 51974 msgctxt "City in North Korea" 51975 msgid "Kaesŏng" 51976 msgstr "" 51977 51978 #: kstars_i18n.cpp:2144 51979 #, kde-kuit-format 51980 msgctxt "City in Hawaii USA" 51981 msgid "Kahului" 51982 msgstr "" 51983 51984 #: kstars_i18n.cpp:2145 51985 #, kde-kuit-format 51986 msgctxt "City in Hawaii USA" 51987 msgid "Kailua Kona" 51988 msgstr "" 51989 51990 #: kstars_i18n.cpp:2146 51991 #, fuzzy, kde-kuit-format 51992 #| msgctxt "City in Egypt" 51993 #| msgid "Cairo" 51994 msgctxt "City in Tunisia" 51995 msgid "Kairouan" 51996 msgstr "Kaira" 51997 51998 #: kstars_i18n.cpp:2147 51999 #, kde-kuit-format 52000 msgctxt "City in Germany" 52001 msgid "Kaiserslautern" 52002 msgstr "" 52003 52004 #: kstars_i18n.cpp:2148 52005 #, fuzzy, kde-kuit-format 52006 #| msgctxt "Country name" 52007 #| msgid "Japan" 52008 msgctxt "City in Ontario Canada" 52009 msgid "Kaladar" 52010 msgstr "Japāna" 52011 52012 #: kstars_i18n.cpp:2149 52013 #, kde-kuit-format 52014 msgctxt "City in Michigan USA" 52015 msgid "Kalamazoo" 52016 msgstr "" 52017 52018 #: kstars_i18n.cpp:2150 52019 #, fuzzy, kde-kuit-format 52020 #| msgctxt "Country name" 52021 #| msgid "Japan" 52022 msgctxt "City in Hawaii USA" 52023 msgid "Kalapana" 52024 msgstr "Japāna" 52025 52026 #: kstars_i18n.cpp:2151 52027 #, fuzzy, kde-kuit-format 52028 #| msgctxt "Country name" 52029 #| msgid "Japan" 52030 msgctxt "City in Hawaii USA" 52031 msgid "Kalaupapa" 52032 msgstr "Japāna" 52033 52034 #: kstars_i18n.cpp:2152 52035 #, fuzzy, kde-kuit-format 52036 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 52037 #| msgid "Kaliningrad" 52038 msgctxt "City in North-West Region Russia" 52039 msgid "Kaliningrad" 52040 msgstr "Kaļiņingrada" 52041 52042 #: kstars_i18n.cpp:2153 52043 #, kde-kuit-format 52044 msgctxt "City in Montana USA" 52045 msgid "Kalispell" 52046 msgstr "" 52047 52048 #: kstars_i18n.cpp:2154 52049 #, fuzzy, kde-kuit-format 52050 #| msgctxt "City in Texas USA" 52051 #| msgid "Dallas" 52052 msgctxt "City in Estonia" 52053 msgid "Kallaste" 52054 msgstr "Dalasa" 52055 52056 #: kstars_i18n.cpp:2155 52057 #, kde-kuit-format 52058 msgctxt "City in Central Region Russia" 52059 msgid "Kaluga" 52060 msgstr "" 52061 52062 #: kstars_i18n.cpp:2156 52063 #, kde-kuit-format 52064 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52065 msgid "Kalundborg" 52066 msgstr "" 52067 52068 #: kstars_i18n.cpp:2157 52069 #, kde-kuit-format 52070 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52071 msgid "Kamloops" 52072 msgstr "" 52073 52074 #: kstars_i18n.cpp:2158 52075 #, fuzzy, kde-kuit-format 52076 #| msgctxt "City in Uganda" 52077 #| msgid "Kampala" 52078 msgctxt "City in Uganda" 52079 msgid "Kampala" 52080 msgstr "Kampala" 52081 52082 #: kstars_i18n.cpp:2159 52083 #, kde-kuit-format 52084 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52085 msgid "Kamsack" 52086 msgstr "" 52087 52088 #: kstars_i18n.cpp:2160 52089 #, kde-kuit-format 52090 msgctxt "City in Hawaii USA" 52091 msgid "Kamuela" 52092 msgstr "" 52093 52094 #: kstars_i18n.cpp:2161 52095 #, kde-kuit-format 52096 msgctxt "City in Utah USA" 52097 msgid "Kanab" 52098 msgstr "" 52099 52100 #: kstars_i18n.cpp:2162 52101 #, fuzzy, kde-kuit-format 52102 #| msgctxt "City in Alabama USA" 52103 #| msgid "Montgomery" 52104 msgctxt "City in Hawaii USA" 52105 msgid "Kaneohe Bay" 52106 msgstr "Montgomerija" 52107 52108 #: kstars_i18n.cpp:2163 52109 #, kde-kuit-format 52110 msgctxt "City in Illinois USA" 52111 msgid "Kankakee" 52112 msgstr "" 52113 52114 #: kstars_i18n.cpp:2164 52115 #, kde-kuit-format 52116 msgctxt "City in Guinea" 52117 msgid "Kankan" 52118 msgstr "" 52119 52120 #: kstars_i18n.cpp:2165 52121 #, fuzzy, kde-kuit-format 52122 #| msgctxt "Region/state in USA" 52123 #| msgid "Indiana" 52124 msgctxt "City in North Carolina USA" 52125 msgid "Kannapolis" 52126 msgstr "Indiāna" 52127 52128 #: kstars_i18n.cpp:2166 52129 #, kde-kuit-format 52130 msgctxt "City in Nigeria" 52131 msgid "Kano" 52132 msgstr "" 52133 52134 #: kstars_i18n.cpp:2167 52135 #, fuzzy, kde-kuit-format 52136 #| msgctxt "City in Kansas USA" 52137 #| msgid "Kansas City" 52138 msgctxt "City in Kansas USA" 52139 msgid "Kansas City" 52140 msgstr "Kanzassitija" 52141 52142 #: kstars_i18n.cpp:2168 52143 #, kde-kuit-format 52144 msgctxt "City in Missouri USA" 52145 msgid "Kansas City" 52146 msgstr "Kanzassitija" 52147 52148 #: kstars_i18n.cpp:2169 52149 #, kde-kuit-format 52150 msgctxt "City in Austria" 52151 msgid "Kanzelhoehe" 52152 msgstr "" 52153 52154 #: kstars_i18n.cpp:2170 52155 #, kde-kuit-format 52156 msgctxt "City in Senegal" 52157 msgid "Kaolack" 52158 msgstr "" 52159 52160 #: kstars_i18n.cpp:2171 52161 #, kde-kuit-format 52162 msgctxt "City in Hawaii USA" 52163 msgid "Kapaa" 52164 msgstr "" 52165 52166 #: kstars_i18n.cpp:2172 52167 #, kde-kuit-format 52168 msgctxt "City in Hawaii USA" 52169 msgid "Kapalua" 52170 msgstr "" 52171 52172 #: kstars_i18n.cpp:2173 52173 #, kde-kuit-format 52174 msgctxt "City in Somogy Hungary" 52175 msgid "Kaposvár" 52176 msgstr "" 52177 52178 #: kstars_i18n.cpp:2174 52179 #, kde-kuit-format 52180 msgctxt "City in Ontario Canada" 52181 msgid "Kapuskasing" 52182 msgstr "" 52183 52184 #: kstars_i18n.cpp:2175 52185 #, kde-kuit-format 52186 msgctxt "City in Pakistan" 52187 msgid "Karachi" 52188 msgstr "" 52189 52190 #: kstars_i18n.cpp:2176 52191 #, kde-kuit-format 52192 msgctxt "City in Germany" 52193 msgid "Karlsruhe" 52194 msgstr "" 52195 52196 #: kstars_i18n.cpp:2177 52197 #, kde-kuit-format 52198 msgctxt "City in Malawi" 52199 msgid "Karonga" 52200 msgstr "" 52201 52202 #: kstars_i18n.cpp:2178 52203 #, kde-kuit-format 52204 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52205 msgid "Kaslo" 52206 msgstr "" 52207 52208 #: kstars_i18n.cpp:2179 52209 #, fuzzy, kde-kuit-format 52210 #| msgctxt "City in Brabant Belgium" 52211 #| msgid "Brussels" 52212 msgctxt "City in Germany" 52213 msgid "Kassel" 52214 msgstr "Brisele" 52215 52216 #: kstars_i18n.cpp:2180 52217 #, fuzzy, kde-kuit-format 52218 #| msgctxt "City in Nepal" 52219 #| msgid "Kathmandu" 52220 msgctxt "City in Nepal" 52221 msgid "Kathmandu" 52222 msgstr "Katmandu" 52223 52224 #: kstars_i18n.cpp:2181 52225 #, kde-kuit-format 52226 msgctxt "City in Namibia" 52227 msgid "Katima Mulilo" 52228 msgstr "" 52229 52230 #: kstars_i18n.cpp:2182 52231 #, fuzzy, kde-kuit-format 52232 #| msgctxt "City in Lithuania" 52233 #| msgid "Kaunas" 52234 msgctxt "City in Hawaii USA" 52235 msgid "Kaunakakai" 52236 msgstr "Kauņa" 52237 52238 #: kstars_i18n.cpp:2183 52239 #, fuzzy, kde-kuit-format 52240 #| msgctxt "City in Lithuania" 52241 #| msgid "Kaunas" 52242 msgctxt "City in Lithuania" 52243 msgid "Kaunas" 52244 msgstr "Kauņa" 52245 52246 #: kstars_i18n.cpp:2184 52247 #, kde-kuit-format 52248 msgctxt "City in Quebec Canada" 52249 msgid "Kazabazua" 52250 msgstr "" 52251 52252 #: kstars_i18n.cpp:2185 52253 #, fuzzy, kde-kuit-format 52254 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 52255 #| msgid "Kazan" 52256 msgctxt "City in Volga Region Russia" 52257 msgid "Kazan" 52258 msgstr "Kazaņa" 52259 52260 #: kstars_i18n.cpp:2186 52261 #, kde-kuit-format 52262 msgctxt "City in Hawaii USA" 52263 msgid "Keahole" 52264 msgstr "" 52265 52266 #: kstars_i18n.cpp:2187 52267 #, kde-kuit-format 52268 msgctxt "City in Nebraska USA" 52269 msgid "Kearney" 52270 msgstr "" 52271 52272 #: kstars_i18n.cpp:2188 52273 #, kde-kuit-format 52274 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 52275 msgid "Kecskemét" 52276 msgstr "" 52277 52278 #: kstars_i18n.cpp:2189 52279 #, kde-kuit-format 52280 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52281 msgid "Keene" 52282 msgstr "" 52283 52284 #: kstars_i18n.cpp:2190 52285 #, kde-kuit-format 52286 msgctxt "City in Iceland" 52287 msgid "Keflavik" 52288 msgstr "" 52289 52290 #: kstars_i18n.cpp:2191 52291 #, fuzzy, kde-kuit-format 52292 #| msgctxt "City in Iran" 52293 #| msgid "Tehran" 52294 msgctxt "City in Estonia" 52295 msgid "Kehra" 52296 msgstr "Teherāna" 52297 52298 #: kstars_i18n.cpp:2192 52299 #, kde-kuit-format 52300 msgctxt "City in Estonia" 52301 msgid "Keila" 52302 msgstr "" 52303 52304 #: kstars_i18n.cpp:2193 52305 #, kde-kuit-format 52306 msgctxt "City in Hawaii USA" 52307 msgid "Kekaha" 52308 msgstr "" 52309 52310 #: kstars_i18n.cpp:2194 52311 #, kde-kuit-format 52312 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52313 msgid "Kelowna" 52314 msgstr "" 52315 52316 #: kstars_i18n.cpp:2195 52317 #, kde-kuit-format 52318 msgctxt "City in Washington USA" 52319 msgid "Kelso" 52320 msgstr "" 52321 52322 #: kstars_i18n.cpp:2196 52323 #, fuzzy, kde-kuit-format 52324 #| msgctxt "Country name" 52325 #| msgid "Cameroon" 52326 msgctxt "City in Siberia Russia" 52327 msgid "Kemerovo" 52328 msgstr "Kamerūna" 52329 52330 #: kstars_i18n.cpp:2197 52331 #, fuzzy, kde-kuit-format 52332 #| msgctxt "City in Alaska USA" 52333 #| msgid "Kenai" 52334 msgctxt "City in Alaska USA" 52335 msgid "Kenai" 52336 msgstr "Kinaja" 52337 52338 #: kstars_i18n.cpp:2198 52339 #, kde-kuit-format 52340 msgctxt "City in Sierra Leone" 52341 msgid "Kenema" 52342 msgstr "" 52343 52344 #: kstars_i18n.cpp:2199 52345 #, fuzzy, kde-kuit-format 52346 #| msgctxt "Country name" 52347 #| msgid "Denmark" 52348 msgctxt "City in Munster Ireland" 52349 msgid "Kenmar" 52350 msgstr "Dānija" 52351 52352 #: kstars_i18n.cpp:2200 52353 #, fuzzy, kde-kuit-format 52354 #| msgctxt "City in French Guiana" 52355 #| msgid "Cayenne" 52356 msgctxt "City in Maine USA" 52357 msgid "Kennebunk" 52358 msgstr "Kajenna" 52359 52360 #: kstars_i18n.cpp:2201 52361 #, fuzzy, kde-kuit-format 52362 #| msgctxt "City in French Guiana" 52363 #| msgid "Cayenne" 52364 msgctxt "City in Louisiana USA" 52365 msgid "Kenner" 52366 msgstr "Kajenna" 52367 52368 #: kstars_i18n.cpp:2202 52369 #, kde-kuit-format 52370 msgctxt "City in Ontario Canada" 52371 msgid "Kenora" 52372 msgstr "" 52373 52374 #: kstars_i18n.cpp:2203 52375 #, kde-kuit-format 52376 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52377 msgid "Kenosha" 52378 msgstr "" 52379 52380 #: kstars_i18n.cpp:2204 52381 #, fuzzy, kde-kuit-format 52382 #| msgctxt "City in Alabama USA" 52383 #| msgid "Huntsville" 52384 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52385 msgid "Kentville" 52386 msgstr "Hantsvilla" 52387 52388 #: kstars_i18n.cpp:2205 52389 #, kde-kuit-format 52390 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52391 msgid "Kerrobert" 52392 msgstr "" 52393 52394 #: kstars_i18n.cpp:2206 52395 #, fuzzy, kde-kuit-format 52396 #| msgctxt "City in Alaska USA" 52397 #| msgid "Ketchikan" 52398 msgctxt "City in Alaska USA" 52399 msgid "Ketchikan" 52400 msgstr "Kečikana" 52401 52402 #: kstars_i18n.cpp:2207 52403 #, fuzzy, kde-kuit-format 52404 #| msgid "Center" 52405 msgctxt "City in Ohio USA" 52406 msgid "Kettering" 52407 msgstr "Centrā" 52408 52409 #: kstars_i18n.cpp:2208 52410 #, kde-kuit-format 52411 msgctxt "City in Far East Russia" 52412 msgid "Khabarovsk" 52413 msgstr "" 52414 52415 #: kstars_i18n.cpp:2209 52416 #, kde-kuit-format 52417 msgctxt "City in Greece" 52418 msgid "Khaniá" 52419 msgstr "" 52420 52421 #: kstars_i18n.cpp:2210 52422 #, kde-kuit-format 52423 msgctxt "City in Ural Russia" 52424 msgid "Khanty-Mansiysk" 52425 msgstr "" 52426 52427 #: kstars_i18n.cpp:2211 52428 #, kde-kuit-format 52429 msgctxt "City in Ukraine" 52430 msgid "Kharkiv" 52431 msgstr "" 52432 52433 #: kstars_i18n.cpp:2212 52434 #, fuzzy, kde-kuit-format 52435 #| msgctxt "City in Sudan" 52436 #| msgid "Khartoum" 52437 msgctxt "City in Sudan" 52438 msgid "Khartoum" 52439 msgstr "Hartūma" 52440 52441 #: kstars_i18n.cpp:2213 52442 #, fuzzy, kde-kuit-format 52443 #| msgctxt "Map projection method" 52444 #| msgid "Peters" 52445 msgctxt "City in Ukraine" 52446 msgid "Kherson" 52447 msgstr "Pītersa" 52448 52449 #: kstars_i18n.cpp:2214 52450 #, kde-kuit-format 52451 msgctxt "City in Ukraine" 52452 msgid "Khmel'nyts'kyi" 52453 msgstr "" 52454 52455 #: kstars_i18n.cpp:2215 52456 #, kde-kuit-format 52457 msgctxt "City in Texas USA" 52458 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 52459 msgstr "" 52460 52461 #: kstars_i18n.cpp:2216 52462 #, kde-kuit-format 52463 msgctxt "City in Germany" 52464 msgid "Kiel" 52465 msgstr "" 52466 52467 #: kstars_i18n.cpp:2217 52468 #, fuzzy, kde-kuit-format 52469 #| msgctxt "City in Rwanda" 52470 #| msgid "Kigali" 52471 msgctxt "City in Rwanda" 52472 msgid "Kigali" 52473 msgstr "Kigali" 52474 52475 #: kstars_i18n.cpp:2218 52476 #, kde-kuit-format 52477 msgctxt "City in Alberta Canada" 52478 msgid "Kikino" 52479 msgstr "" 52480 52481 #: kstars_i18n.cpp:2219 52482 #, fuzzy, kde-kuit-format 52483 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 52484 #| msgid "Kili" 52485 msgctxt "City in Marshall Islands" 52486 msgid "Kili" 52487 msgstr "Kili" 52488 52489 #: kstars_i18n.cpp:2220 52490 #, kde-kuit-format 52491 msgctxt "City in Estonia" 52492 msgid "Kilingi-Nõmme" 52493 msgstr "" 52494 52495 #: kstars_i18n.cpp:2221 52496 #, kde-kuit-format 52497 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52498 msgid "Killarney" 52499 msgstr "" 52500 52501 #: kstars_i18n.cpp:2222 52502 #, fuzzy, kde-kuit-format 52503 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 52504 #| msgid "Simbad" 52505 msgctxt "City in Nebraska USA" 52506 msgid "Kimball" 52507 msgstr "Simbads" 52508 52509 #: kstars_i18n.cpp:2223 52510 #, kde-kuit-format 52511 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 52512 msgid "Kimchaek" 52513 msgstr "" 52514 52515 #: kstars_i18n.cpp:2224 52516 #, kde-kuit-format 52517 msgctxt "City in Ontario Canada" 52518 msgid "Kincardine" 52519 msgstr "" 52520 52521 #: kstars_i18n.cpp:2225 52522 #, fuzzy, kde-kuit-format 52523 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 52524 #| msgid "Nashville" 52525 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52526 msgid "Kindersley" 52527 msgstr "Nešvila" 52528 52529 #: kstars_i18n.cpp:2226 52530 #, fuzzy, kde-kuit-format 52531 #| msgid "Province filter:" 52532 msgctxt "City in Virginia USA" 52533 msgid "King George" 52534 msgstr "Provinces Filtrs:" 52535 52536 #: kstars_i18n.cpp:2227 52537 #, fuzzy, kde-kuit-format 52538 #| msgctxt "City in Alaska USA" 52539 #| msgid "King Salmon" 52540 msgctxt "City in Alaska USA" 52541 msgid "King Salmon" 52542 msgstr "Kingseilmona" 52543 52544 #: kstars_i18n.cpp:2228 52545 #, fuzzy, kde-kuit-format 52546 #| msgctxt "City in Alaska USA" 52547 #| msgid "King Salmon" 52548 msgctxt "City in Arizona USA" 52549 msgid "Kingman" 52550 msgstr "Kingseilmona" 52551 52552 #: kstars_i18n.cpp:2229 52553 #, fuzzy, kde-kuit-format 52554 #| msgctxt "Region/state in USA" 52555 #| msgid "Virginia" 52556 msgctxt "City in Queensland Australia" 52557 msgid "Kings Beach" 52558 msgstr "Virdžīnija" 52559 52560 #: kstars_i18n.cpp:2230 52561 #, fuzzy, kde-kuit-format 52562 #| msgctxt "City in Jamaica" 52563 #| msgid "Kingston" 52564 msgctxt "City in Tennessee USA" 52565 msgid "Kingsport" 52566 msgstr "Kingstona" 52567 52568 #: kstars_i18n.cpp:2231 52569 #, fuzzy, kde-kuit-format 52570 #| msgctxt "City in Jamaica" 52571 #| msgid "Kingston" 52572 msgctxt "City in Jamaica" 52573 msgid "Kingston" 52574 msgstr "Kingstona" 52575 52576 #: kstars_i18n.cpp:2232 52577 #, kde-kuit-format 52578 msgctxt "City in Ontario Canada" 52579 msgid "Kingston" 52580 msgstr "Kingstona" 52581 52582 #: kstars_i18n.cpp:2233 52583 #, fuzzy, kde-kuit-format 52584 #| msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 52585 #| msgid "Kinshasa" 52586 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 52587 msgid "Kinshasa" 52588 msgstr "Kinšasa" 52589 52590 #: kstars_i18n.cpp:2234 52591 #, kde-kuit-format 52592 msgctxt "City in Ontario Canada" 52593 msgid "Kiosk" 52594 msgstr "" 52595 52596 #: kstars_i18n.cpp:2235 52597 #, fuzzy, kde-kuit-format 52598 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 52599 #| msgid "Cold Lake" 52600 msgctxt "City in Ontario Canada" 52601 msgid "Kirkland Lake" 52602 msgstr "Koldleika" 52603 52604 #: kstars_i18n.cpp:2236 52605 #, kde-kuit-format 52606 msgctxt "City in Ukraine" 52607 msgid "Kirovohrad" 52608 msgstr "" 52609 52610 #: kstars_i18n.cpp:2237 52611 #, kde-kuit-format 52612 msgctxt "City in Sweden" 52613 msgid "Kiruna" 52614 msgstr "" 52615 52616 #: kstars_i18n.cpp:2238 52617 #, kde-kuit-format 52618 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 52619 msgid "Kisangani" 52620 msgstr "" 52621 52622 #: kstars_i18n.cpp:2239 52623 #, kde-kuit-format 52624 msgctxt "City in Somalia" 52625 msgid "Kismayu" 52626 msgstr "" 52627 52628 #: kstars_i18n.cpp:2240 52629 #, kde-kuit-format 52630 msgctxt "City in Japan" 52631 msgid "Kiso" 52632 msgstr "" 52633 52634 #: kstars_i18n.cpp:2241 52635 #, kde-kuit-format 52636 msgctxt "City in Florida USA" 52637 msgid "Kissimmee" 52638 msgstr "" 52639 52640 #: kstars_i18n.cpp:2242 52641 #, kde-kuit-format 52642 msgctxt "City in Kenya" 52643 msgid "Kisumu" 52644 msgstr "" 52645 52646 #: kstars_i18n.cpp:2243 52647 #, kde-kuit-format 52648 msgctxt "City in Colorado USA" 52649 msgid "Kit Carson" 52650 msgstr "" 52651 52652 #: kstars_i18n.cpp:2244 52653 #, kde-kuit-format 52654 msgctxt "City in Ontario Canada" 52655 msgid "Kitchener" 52656 msgstr "" 52657 52658 #: kstars_i18n.cpp:2245 52659 #, kde-kuit-format 52660 msgctxt "City in Arizona USA" 52661 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 52662 msgstr "" 52663 52664 #: kstars_i18n.cpp:2246 52665 #, kde-kuit-format 52666 msgctxt "City in Zambia" 52667 msgid "Kitwe" 52668 msgstr "" 52669 52670 #: kstars_i18n.cpp:2247 52671 #, kde-kuit-format 52672 msgctxt "City in Estonia" 52673 msgid "Kiviõli" 52674 msgstr "" 52675 52676 #: kstars_i18n.cpp:2248 52677 #, fuzzy, kde-kuit-format 52678 #| msgctxt "City in Lithuania" 52679 #| msgid "Klaipėda" 52680 msgctxt "City in Lithuania" 52681 msgid "Klaipėda" 52682 msgstr "Klaipēda" 52683 52684 #: kstars_i18n.cpp:2249 52685 #, fuzzy, kde-kuit-format 52686 #| msgctxt "Region/state in USA" 52687 #| msgid "Idaho" 52688 msgctxt "City in Oregon USA" 52689 msgid "Klamath Falls" 52690 msgstr "Aidaho" 52691 52692 #: kstars_i18n.cpp:2250 52693 #, kde-kuit-format 52694 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52695 msgid "Kleena Kleene" 52696 msgstr "" 52697 52698 #: kstars_i18n.cpp:2251 52699 #, kde-kuit-format 52700 msgctxt "City in North Carolina USA" 52701 msgid "Knightdale" 52702 msgstr "" 52703 52704 #: kstars_i18n.cpp:2252 52705 #, fuzzy, kde-kuit-format 52706 #| msgctxt "City in Alabama USA" 52707 #| msgid "Huntsville" 52708 msgctxt "City in Tennessee USA" 52709 msgid "Knoxville" 52710 msgstr "Hantsvilla" 52711 52712 #: kstars_i18n.cpp:2253 52713 #, kde-kuit-format 52714 msgctxt "City in Germany" 52715 msgid "Koblenz" 52716 msgstr "" 52717 52718 #: kstars_i18n.cpp:2254 52719 #, kde-kuit-format 52720 msgctxt "City in India" 52721 msgid "Kodaikanal" 52722 msgstr "" 52723 52724 #: kstars_i18n.cpp:2255 52725 #, fuzzy, kde-kuit-format 52726 #| msgctxt "City in Alaska USA" 52727 #| msgid "Kodiak" 52728 msgctxt "City in Alaska USA" 52729 msgid "Kodiak" 52730 msgstr "Kodjaka" 52731 52732 #: kstars_i18n.cpp:2256 52733 #, kde-kuit-format 52734 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52735 msgid "Koege" 52736 msgstr "" 52737 52738 #: kstars_i18n.cpp:2257 52739 #, kde-kuit-format 52740 msgctxt "City in Hawaii USA" 52741 msgid "Kohala" 52742 msgstr "" 52743 52744 #: kstars_i18n.cpp:2258 52745 #, kde-kuit-format 52746 msgctxt "City in Estonia" 52747 msgid "Kohtla-Järve" 52748 msgstr "" 52749 52750 #: kstars_i18n.cpp:2259 52751 #, kde-kuit-format 52752 msgctxt "City in Hawaii USA" 52753 msgid "Koko Head" 52754 msgstr "" 52755 52756 #: kstars_i18n.cpp:2260 52757 #, kde-kuit-format 52758 msgctxt "City in Indiana USA" 52759 msgid "Kokomo" 52760 msgstr "" 52761 52762 #: kstars_i18n.cpp:2261 52763 #, kde-kuit-format 52764 msgctxt "City in Jylland Denmark" 52765 msgid "Kolding" 52766 msgstr "" 52767 52768 #: kstars_i18n.cpp:2262 52769 #, kde-kuit-format 52770 msgctxt "City in India" 52771 msgid "Kolkata" 52772 msgstr "" 52773 52774 #: kstars_i18n.cpp:2263 52775 #, kde-kuit-format 52776 msgctxt "City in Hawaii USA" 52777 msgid "Koloa" 52778 msgstr "" 52779 52780 #: kstars_i18n.cpp:2264 52781 #, kde-kuit-format 52782 msgctxt "City in Hawaii USA" 52783 msgid "Kona" 52784 msgstr "" 52785 52786 #: kstars_i18n.cpp:2265 52787 #, kde-kuit-format 52788 msgctxt "City in Thailand" 52789 msgid "Korat" 52790 msgstr "" 52791 52792 #: kstars_i18n.cpp:2266 52793 #, kde-kuit-format 52794 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52795 msgid "Korsoer" 52796 msgstr "" 52797 52798 #: kstars_i18n.cpp:2267 52799 #, fuzzy, kde-kuit-format 52800 #| msgctxt "Country name" 52801 #| msgid "Israel" 52802 msgctxt "City in Micronesia" 52803 msgid "Kosrae" 52804 msgstr "Izraēla" 52805 52806 #: kstars_i18n.cpp:2268 52807 #, kde-kuit-format 52808 msgctxt "City in Central Region Russia" 52809 msgid "Kostroma" 52810 msgstr "" 52811 52812 #: kstars_i18n.cpp:2269 52813 #, kde-kuit-format 52814 msgctxt "City in Malaysia" 52815 msgid "Kota Kinabalu" 52816 msgstr "" 52817 52818 #: kstars_i18n.cpp:2270 52819 #, kde-kuit-format 52820 msgctxt "City in Alaska USA" 52821 msgid "Kotzebue" 52822 msgstr "" 52823 52824 #: kstars_i18n.cpp:2271 52825 #, fuzzy, kde-kuit-format 52826 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 52827 #| msgid "Krasnoyarsk" 52828 msgctxt "City in South Region Russia" 52829 msgid "Krasnodar" 52830 msgstr "Krasnojarska" 52831 52832 #: kstars_i18n.cpp:2272 52833 #, fuzzy, kde-kuit-format 52834 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 52835 #| msgid "Krasnoyarsk" 52836 msgctxt "City in Siberia Russia" 52837 msgid "Krasnoyarsk" 52838 msgstr "Krasnojarska" 52839 52840 #: kstars_i18n.cpp:2273 52841 #, kde-kuit-format 52842 msgctxt "City in Germany" 52843 msgid "Krefeld" 52844 msgstr "" 52845 52846 #: kstars_i18n.cpp:2274 52847 #, fuzzy, kde-kuit-format 52848 #| msgctxt "City in Australia" 52849 #| msgid "Christmas Island" 52850 msgctxt "City in Norway" 52851 msgid "Kristiansand" 52852 msgstr "Ziemassvētku salas" 52853 52854 #: kstars_i18n.cpp:2275 52855 #, fuzzy, kde-kuit-format 52856 #| msgctxt "City in Malaysia" 52857 #| msgid "Kuala Lumpur" 52858 msgctxt "City in Malaysia" 52859 msgid "Kuala Lumpur" 52860 msgstr "Kualalumpura" 52861 52862 #: kstars_i18n.cpp:2276 52863 #, kde-kuit-format 52864 msgctxt "City in Malaysia" 52865 msgid "Kuching" 52866 msgstr "" 52867 52868 #: kstars_i18n.cpp:2277 52869 #, kde-kuit-format 52870 msgctxt "City in Austria" 52871 msgid "Kuffner" 52872 msgstr "" 52873 52874 #: kstars_i18n.cpp:2278 52875 #, kde-kuit-format 52876 msgctxt "City in Estonia" 52877 msgid "Kunda" 52878 msgstr "" 52879 52880 #: kstars_i18n.cpp:2279 52881 #, kde-kuit-format 52882 msgctxt "City in Finland" 52883 msgid "Kuopio" 52884 msgstr "" 52885 52886 #: kstars_i18n.cpp:2280 52887 #, fuzzy, kde-kuit-format 52888 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 52889 #| msgid "Faroe Islands" 52890 msgctxt "City in Hawaii USA" 52891 msgid "Kure Island" 52892 msgstr "Fēru salas" 52893 52894 #: kstars_i18n.cpp:2281 52895 #, kde-kuit-format 52896 msgctxt "City in Estonia" 52897 msgid "Kuressaare" 52898 msgstr "" 52899 52900 #: kstars_i18n.cpp:2282 52901 #, kde-kuit-format 52902 msgctxt "City in Ural Russia" 52903 msgid "Kurgan" 52904 msgstr "" 52905 52906 #: kstars_i18n.cpp:2283 52907 #, kde-kuit-format 52908 msgctxt "City in Central Region Russia" 52909 msgid "Kursk" 52910 msgstr "" 52911 52912 #: kstars_i18n.cpp:2284 52913 #, fuzzy, kde-kuit-format 52914 #| msgid "L&atin" 52915 msgctxt "City in Croatia" 52916 msgid "Kutina" 52917 msgstr "L&atīņu" 52918 52919 #: kstars_i18n.cpp:2285 52920 #, fuzzy, kde-kuit-format 52921 #| msgctxt "City in Kuwait" 52922 #| msgid "Kuwait City" 52923 msgctxt "City in Kuwait" 52924 msgid "Kuwait City" 52925 msgstr "Kuveita" 52926 52927 #: kstars_i18n.cpp:2286 52928 #, kde-kuit-format 52929 msgctxt "City in Marshall Islands" 52930 msgid "Kwajalein Atoll" 52931 msgstr "" 52932 52933 #: kstars_i18n.cpp:2287 52934 #, kde-kuit-format 52935 msgctxt "City in Japan" 52936 msgid "Kwasan" 52937 msgstr "" 52938 52939 #: kstars_i18n.cpp:2288 52940 #, kde-kuit-format 52941 msgctxt "City in Ukraine" 52942 msgid "Kyiv" 52943 msgstr "" 52944 52945 #: kstars_i18n.cpp:2289 52946 #, kde-kuit-format 52947 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52948 msgid "Kyle" 52949 msgstr "" 52950 52951 #: kstars_i18n.cpp:2290 52952 #, fuzzy, kde-kuit-format 52953 #| msgctxt "City in Japan" 52954 #| msgid "Kyoto" 52955 msgctxt "City in Japan" 52956 msgid "Kyoto" 52957 msgstr "Kioto" 52958 52959 #: kstars_i18n.cpp:2291 52960 #, kde-kuit-format 52961 msgctxt "City in Siberia Russia" 52962 msgid "Kyzyl" 52963 msgstr "" 52964 52965 #: kstars_i18n.cpp:2292 52966 #, kde-kuit-format 52967 msgctxt "City in Estonia" 52968 msgid "Kärdla" 52969 msgstr "" 52970 52971 #: kstars_i18n.cpp:2293 52972 #, kde-kuit-format 52973 msgctxt "City in Italy" 52974 msgid "L'Aquila" 52975 msgstr "" 52976 52977 #: kstars_i18n.cpp:2294 52978 #, kde-kuit-format 52979 msgctxt "City in Quebec Canada" 52980 msgid "L'Etape" 52981 msgstr "" 52982 52983 #: kstars_i18n.cpp:2295 52984 #, kde-kuit-format 52985 msgctxt "City in Ukraine" 52986 msgid "L'viv" 52987 msgstr "" 52988 52989 #: kstars_i18n.cpp:2296 52990 #, kde-kuit-format 52991 msgctxt "City in Spain" 52992 msgid "La Coruña" 52993 msgstr "" 52994 52995 #: kstars_i18n.cpp:2297 52996 #, kde-kuit-format 52997 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52998 msgid "La Crosse" 52999 msgstr "" 53000 53001 #: kstars_i18n.cpp:2298 53002 #, fuzzy, kde-kuit-format 53003 #| msgctxt "City in California USA" 53004 #| msgid "Orange" 53005 msgctxt "City in Oregon USA" 53006 msgid "La Grande" 53007 msgstr "Oranžs" 53008 53009 #: kstars_i18n.cpp:2299 53010 #, fuzzy, kde-kuit-format 53011 #| msgctxt "City in California USA" 53012 #| msgid "Orange" 53013 msgctxt "City in Georgia USA" 53014 msgid "La Grange" 53015 msgstr "Oranžs" 53016 53017 #: kstars_i18n.cpp:2300 53018 #, kde-kuit-format 53019 msgctxt "City in Cuba" 53020 msgid "La Habana" 53021 msgstr "" 53022 53023 #: kstars_i18n.cpp:2301 53024 #, kde-kuit-format 53025 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53026 msgid "La Loche" 53027 msgstr "" 53028 53029 #: kstars_i18n.cpp:2302 53030 #, fuzzy, kde-kuit-format 53031 #| msgctxt "Country name" 53032 #| msgid "Costa Rica" 53033 msgctxt "City in California USA" 53034 msgid "La Mesa" 53035 msgstr "Kostarika" 53036 53037 #: kstars_i18n.cpp:2303 53038 #, kde-kuit-format 53039 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 53040 msgid "La Palma Obs." 53041 msgstr "" 53042 53043 #: kstars_i18n.cpp:2304 53044 #, fuzzy, kde-kuit-format 53045 #| msgctxt "City in Bolivia" 53046 #| msgid "La Paz" 53047 msgctxt "City in Bolivia" 53048 msgid "La Paz" 53049 msgstr "Lapasa" 53050 53051 #: kstars_i18n.cpp:2305 53052 #, kde-kuit-format 53053 msgctxt "City in Quebec Canada" 53054 msgid "La Pocatiere" 53055 msgstr "" 53056 53057 #: kstars_i18n.cpp:2306 53058 #, fuzzy, kde-kuit-format 53059 #| msgid "New Color Scheme" 53060 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 53061 msgid "La Rochelle" 53062 msgstr "Jauna krāsu shēma" 53063 53064 #: kstars_i18n.cpp:2307 53065 #, kde-kuit-format 53066 msgctxt "City in Quebec Canada" 53067 msgid "La Sarre" 53068 msgstr "" 53069 53070 #: kstars_i18n.cpp:2308 53071 #, kde-kuit-format 53072 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 53073 msgid "La Scie" 53074 msgstr "" 53075 53076 #: kstars_i18n.cpp:2309 53077 #, kde-kuit-format 53078 msgctxt "City in Chile" 53079 msgid "La Silla Obs." 53080 msgstr "" 53081 53082 #: kstars_i18n.cpp:2310 53083 #, kde-kuit-format 53084 msgctxt "City in Italy" 53085 msgid "La Spezia" 53086 msgstr "" 53087 53088 #: kstars_i18n.cpp:2311 53089 #, kde-kuit-format 53090 msgctxt "City in Quebec Canada" 53091 msgid "La Tuque" 53092 msgstr "" 53093 53094 #: kstars_i18n.cpp:2312 53095 #, fuzzy, kde-kuit-format 53096 #| msgctxt "Country name" 53097 #| msgid "Cape Verde" 53098 msgctxt "City in California USA" 53099 msgid "La Verne" 53100 msgstr "Kabaverde" 53101 53102 #: kstars_i18n.cpp:2313 53103 #, kde-kuit-format 53104 msgctxt "City in Michigan USA" 53105 msgid "LaPeer" 53106 msgstr "" 53107 53108 #: kstars_i18n.cpp:2314 53109 #, fuzzy, kde-kuit-format 53110 #| msgctxt "City in Gabon" 53111 #| msgid "Libreville" 53112 msgctxt "City in Quebec Canada" 53113 msgid "Labrieville" 53114 msgstr "Librevila" 53115 53116 #: kstars_i18n.cpp:2315 53117 #, kde-kuit-format 53118 msgctxt "City in Alberta Canada" 53119 msgid "Lac La Biche" 53120 msgstr "" 53121 53122 #: kstars_i18n.cpp:2316 53123 #, kde-kuit-format 53124 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53125 msgid "Lac du Bonnet" 53126 msgstr "" 53127 53128 #: kstars_i18n.cpp:2317 53129 #, kde-kuit-format 53130 msgctxt "City in Quebec Canada" 53131 msgid "Lac-Megantic" 53132 msgstr "" 53133 53134 #: kstars_i18n.cpp:2318 53135 #, kde-kuit-format 53136 msgctxt "City in Quebec Canada" 53137 msgid "Lachute" 53138 msgstr "" 53139 53140 #: kstars_i18n.cpp:2319 53141 #, fuzzy, kde-kuit-format 53142 #| msgctxt "Country name" 53143 #| msgid "Macedonia" 53144 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53145 msgid "Laconia" 53146 msgstr "Maķedonija" 53147 53148 #: kstars_i18n.cpp:2320 53149 #, kde-kuit-format 53150 msgctxt "City in Indiana USA" 53151 msgid "Lafayette" 53152 msgstr "" 53153 53154 #: kstars_i18n.cpp:2321 53155 #, kde-kuit-format 53156 msgctxt "City in Louisiana USA" 53157 msgid "Lafayette" 53158 msgstr "" 53159 53160 #: kstars_i18n.cpp:2322 53161 #, fuzzy, kde-kuit-format 53162 #| msgctxt "City in Nigeria" 53163 #| msgid "Lagos" 53164 msgctxt "City in Nigeria" 53165 msgid "Lagos" 53166 msgstr "Lagosa" 53167 53168 #: kstars_i18n.cpp:2323 53169 #, kde-kuit-format 53170 msgctxt "City in Pakistan" 53171 msgid "Lahore" 53172 msgstr "" 53173 53174 #: kstars_i18n.cpp:2324 53175 #, fuzzy, kde-kuit-format 53176 #| msgctxt "City in Germany" 53177 #| msgid "Lahr" 53178 msgctxt "City in Germany" 53179 msgid "Lahr" 53180 msgstr "Līnija " 53181 53182 #: kstars_i18n.cpp:2325 53183 #, kde-kuit-format 53184 msgctxt "City in Finland" 53185 msgid "Lahti" 53186 msgstr "" 53187 53188 #: kstars_i18n.cpp:2326 53189 #, kde-kuit-format 53190 msgctxt "City in Azores Portugal" 53191 msgid "Lajes" 53192 msgstr "" 53193 53194 #: kstars_i18n.cpp:2327 53195 #, fuzzy, kde-kuit-format 53196 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 53197 #| msgid "Star Chart" 53198 msgctxt "City in Louisiana USA" 53199 msgid "Lake Charles" 53200 msgstr "Zvaigžņu karte" 53201 53202 #: kstars_i18n.cpp:2328 53203 #, fuzzy, kde-kuit-format 53204 #| msgctxt "City in Utah USA" 53205 #| msgid "Salt Lake City" 53206 msgctxt "City in Florida USA" 53207 msgid "Lake City" 53208 msgstr "Soltleiksitija" 53209 53210 #: kstars_i18n.cpp:2329 53211 #, kde-kuit-format 53212 msgctxt "City in Alberta Canada" 53213 msgid "Lake Louise" 53214 msgstr "" 53215 53216 #: kstars_i18n.cpp:2330 53217 #, fuzzy, kde-kuit-format 53218 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 53219 #| msgid "Deadwood" 53220 msgctxt "City in Oregon USA" 53221 msgid "Lake Oswego" 53222 msgstr "Dedvuda" 53223 53224 #: kstars_i18n.cpp:2331 53225 #, fuzzy, kde-kuit-format 53226 #| msgctxt "City in California USA" 53227 #| msgid "Oakland" 53228 msgctxt "City in Illinois USA" 53229 msgid "Lake Villa" 53230 msgstr "Oklenda" 53231 53232 #: kstars_i18n.cpp:2332 53233 #, kde-kuit-format 53234 msgctxt "City in Arkansas USA" 53235 msgid "Lake Village" 53236 msgstr "" 53237 53238 #: kstars_i18n.cpp:2333 53239 #, fuzzy, kde-kuit-format 53240 #| msgctxt "City in California USA" 53241 #| msgid "Oakland" 53242 msgctxt "City in Florida USA" 53243 msgid "Lakeland" 53244 msgstr "Oklenda" 53245 53246 #: kstars_i18n.cpp:2334 53247 #, fuzzy, kde-kuit-format 53248 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 53249 #| msgid "Deadwood" 53250 msgctxt "City in California USA" 53251 msgid "Lakewood" 53252 msgstr "Dedvuda" 53253 53254 #: kstars_i18n.cpp:2335 53255 #, fuzzy, kde-kuit-format 53256 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 53257 #| msgid "Deadwood" 53258 msgctxt "City in Colorado USA" 53259 msgid "Lakewood" 53260 msgstr "Dedvuda" 53261 53262 #: kstars_i18n.cpp:2336 53263 #, fuzzy, kde-kuit-format 53264 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 53265 #| msgid "Deadwood" 53266 msgctxt "City in Ohio USA" 53267 msgid "Lakewood" 53268 msgstr "Dedvuda" 53269 53270 #: kstars_i18n.cpp:2337 53271 #, kde-kuit-format 53272 msgctxt "City in North Dakota USA" 53273 msgid "Lakota" 53274 msgstr "Lakotas" 53275 53276 #: kstars_i18n.cpp:2338 53277 #, fuzzy, kde-kuit-format 53278 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 53279 #| msgid "Samara" 53280 msgctxt "City in Colorado USA" 53281 msgid "Lamar" 53282 msgstr "Samāra" 53283 53284 #: kstars_i18n.cpp:2339 53285 #, fuzzy, kde-kuit-format 53286 #| msgctxt "Map projection method" 53287 #| msgid "Lambert" 53288 msgctxt "City in Gabon" 53289 msgid "Lambarene" 53290 msgstr "Lamberta" 53291 53292 #: kstars_i18n.cpp:2340 53293 #, kde-kuit-format 53294 msgctxt "City in Italy" 53295 msgid "Lampedusa" 53296 msgstr "" 53297 53298 #: kstars_i18n.cpp:2341 53299 #, fuzzy, kde-kuit-format 53300 #| msgctxt "City in Florida USA" 53301 #| msgid "Panama City" 53302 msgctxt "City in Hawaii USA" 53303 msgid "Lanai City" 53304 msgstr "Panama" 53305 53306 #: kstars_i18n.cpp:2342 53307 #, fuzzy, kde-kuit-format 53308 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 53309 #| msgid "Manchester" 53310 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53311 msgid "Lancaster" 53312 msgstr "Mančestera" 53313 53314 #: kstars_i18n.cpp:2343 53315 #, fuzzy, kde-kuit-format 53316 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 53317 #| msgid "Manchester" 53318 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53319 msgid "Lancaster" 53320 msgstr "Mančestera" 53321 53322 #: kstars_i18n.cpp:2344 53323 #, fuzzy, kde-kuit-format 53324 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 53325 #| msgid "Santa Fe" 53326 msgctxt "City in Wyoming USA" 53327 msgid "Lander" 53328 msgstr "Santa Fe" 53329 53330 #: kstars_i18n.cpp:2345 53331 #, kde-kuit-format 53332 msgctxt "City in Michigan USA" 53333 msgid "Lansing" 53334 msgstr "" 53335 53336 #: kstars_i18n.cpp:2346 53337 #, kde-kuit-format 53338 msgctxt "City in Wyoming USA" 53339 msgid "Laramie" 53340 msgstr "" 53341 53342 #: kstars_i18n.cpp:2347 53343 #, kde-kuit-format 53344 msgctxt "City in Texas USA" 53345 msgid "Laredo" 53346 msgstr "" 53347 53348 #: kstars_i18n.cpp:2348 53349 #, kde-kuit-format 53350 msgctxt "City in Florida USA" 53351 msgid "Largo" 53352 msgstr "" 53353 53354 #: kstars_i18n.cpp:2349 53355 #, kde-kuit-format 53356 msgctxt "City in Chile" 53357 msgid "Las Campanas Obs." 53358 msgstr "" 53359 53360 #: kstars_i18n.cpp:2350 53361 #, fuzzy, kde-kuit-format 53362 #| msgctxt "City in Nevada USA" 53363 #| msgid "Las Vegas" 53364 msgctxt "City in New Mexico USA" 53365 msgid "Las Cruces" 53366 msgstr "Lasvegasa" 53367 53368 #: kstars_i18n.cpp:2351 53369 #, kde-kuit-format 53370 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 53371 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 53372 msgstr "" 53373 53374 #: kstars_i18n.cpp:2352 53375 #, fuzzy, kde-kuit-format 53376 #| msgctxt "City in Nevada USA" 53377 #| msgid "Las Vegas" 53378 msgctxt "City in Nevada USA" 53379 msgid "Las Vegas" 53380 msgstr "Lasvegasa" 53381 53382 #: kstars_i18n.cpp:2353 53383 #, kde-kuit-format 53384 msgctxt "City in ACT Australia" 53385 msgid "Latham" 53386 msgstr "" 53387 53388 #: kstars_i18n.cpp:2354 53389 #, fuzzy, kde-kuit-format 53390 #| msgid "L&atin" 53391 msgctxt "City in Italy" 53392 msgid "Latina" 53393 msgstr "L&atīņu" 53394 53395 #: kstars_i18n.cpp:2355 53396 #, kde-kuit-format 53397 msgctxt "City in Delaware USA" 53398 msgid "Laurel" 53399 msgstr "" 53400 53401 #: kstars_i18n.cpp:2356 53402 #, kde-kuit-format 53403 msgctxt "City in Maryland USA" 53404 msgid "Laurel" 53405 msgstr "" 53406 53407 #: kstars_i18n.cpp:2357 53408 #, kde-kuit-format 53409 msgctxt "City in Mississippi USA" 53410 msgid "Laurel" 53411 msgstr "" 53412 53413 #: kstars_i18n.cpp:2358 53414 #, kde-kuit-format 53415 msgctxt "City in Switzerland" 53416 msgid "Lausanne" 53417 msgstr "" 53418 53419 #: kstars_i18n.cpp:2359 53420 #, kde-kuit-format 53421 msgctxt "City in Quebec Canada" 53422 msgid "Laval" 53423 msgstr "" 53424 53425 #: kstars_i18n.cpp:2360 53426 #, fuzzy, kde-kuit-format 53427 #| msgctxt "City in Alabama USA" 53428 #| msgid "Florence" 53429 msgctxt "City in Kansas USA" 53430 msgid "Lawrence" 53431 msgstr "Florence" 53432 53433 #: kstars_i18n.cpp:2361 53434 #, fuzzy, kde-kuit-format 53435 #| msgctxt "City in Alabama USA" 53436 #| msgid "Florence" 53437 msgctxt "City in Massachusetts USA" 53438 msgid "Lawrence" 53439 msgstr "Florence" 53440 53441 #: kstars_i18n.cpp:2362 53442 #, fuzzy, kde-kuit-format 53443 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 53444 #| msgid "Newton" 53445 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53446 msgid "Lawton" 53447 msgstr "Ņūtona grādi" 53448 53449 #: kstars_i18n.cpp:2363 53450 #, fuzzy, kde-kuit-format 53451 #| msgctxt "City in Ohio USA" 53452 #| msgid "Dayton" 53453 msgctxt "City in Utah USA" 53454 msgid "Layton" 53455 msgstr "Deitona" 53456 53457 #: kstars_i18n.cpp:2364 53458 #, fuzzy, kde-kuit-format 53459 #| msgctxt "Region/state in USA" 53460 #| msgid "New Hampshire" 53461 msgctxt "City in Seine-maritime France" 53462 msgid "Le Havre" 53463 msgstr "Ņūhempšīra" 53464 53465 #: kstars_i18n.cpp:2365 53466 #, kde-kuit-format 53467 msgctxt "City in Haute-Loire France" 53468 msgid "Le-Puy-en-Velay" 53469 msgstr "" 53470 53471 #: kstars_i18n.cpp:2366 53472 #, kde-kuit-format 53473 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53474 msgid "Leader" 53475 msgstr "" 53476 53477 #: kstars_i18n.cpp:2367 53478 #, fuzzy, kde-kuit-format 53479 #| msgctxt "City in DC USA" 53480 #| msgid "Washington" 53481 msgctxt "City in Ontario Canada" 53482 msgid "Leamington" 53483 msgstr "Vašingtona" 53484 53485 #: kstars_i18n.cpp:2368 53486 #, fuzzy, kde-kuit-format 53487 #| msgctxt "Region/state in USA" 53488 #| msgid "Vermont" 53489 msgctxt "City in Western Australia Australia" 53490 msgid "Learmonth" 53491 msgstr "Vermonta" 53492 53493 #: kstars_i18n.cpp:2369 53494 #, fuzzy, kde-kuit-format 53495 #| msgid "north" 53496 msgctxt "City in Kansas USA" 53497 msgid "Leavenworth" 53498 msgstr "ziemeļi" 53499 53500 #: kstars_i18n.cpp:2370 53501 #, fuzzy, kde-kuit-format 53502 #| msgid "north" 53503 msgctxt "City in Washington USA" 53504 msgid "Leavenworth" 53505 msgstr "ziemeļi" 53506 53507 #: kstars_i18n.cpp:2371 53508 #, fuzzy, kde-kuit-format 53509 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 53510 #| msgid "Lebanon" 53511 msgctxt "City in Kentucky USA" 53512 msgid "Lebanon" 53513 msgstr "Libāna" 53514 53515 #: kstars_i18n.cpp:2372 53516 #, kde-kuit-format 53517 msgctxt "City in Missouri USA" 53518 msgid "Lebanon" 53519 msgstr "Libāna" 53520 53521 #: kstars_i18n.cpp:2373 53522 #, kde-kuit-format 53523 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53524 msgid "Lebanon" 53525 msgstr "Libāna" 53526 53527 #: kstars_i18n.cpp:2374 53528 #, kde-kuit-format 53529 msgctxt "City in Quebec Canada" 53530 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 53531 msgstr "" 53532 53533 #: kstars_i18n.cpp:2375 53534 #, kde-kuit-format 53535 msgctxt "City in Italy" 53536 msgid "Lecce" 53537 msgstr "" 53538 53539 #: kstars_i18n.cpp:2376 53540 #, kde-kuit-format 53541 msgctxt "City in Lecco Italy" 53542 msgid "Lecco" 53543 msgstr "" 53544 53545 #: kstars_i18n.cpp:2377 53546 #, kde-kuit-format 53547 msgctxt "City in Germany" 53548 msgid "Leck" 53549 msgstr "" 53550 53551 #: kstars_i18n.cpp:2378 53552 #, kde-kuit-format 53553 msgctxt "City in Lebanon" 53554 msgid "Lee" 53555 msgstr "" 53556 53557 #: kstars_i18n.cpp:2379 53558 #, kde-kuit-format 53559 msgctxt "City in United Kingdom" 53560 msgid "Leeds" 53561 msgstr "" 53562 53563 #: kstars_i18n.cpp:2380 53564 #, fuzzy, kde-kuit-format 53565 #| msgctxt "City in Alaska USA" 53566 #| msgid "Seward" 53567 msgctxt "City in Netherlands" 53568 msgid "Leeuwarden" 53569 msgstr "Sīvards" 53570 53571 #: kstars_i18n.cpp:2381 53572 #, kde-kuit-format 53573 msgctxt "City in Spain" 53574 msgid "Leganés" 53575 msgstr "" 53576 53577 #: kstars_i18n.cpp:2382 53578 #, fuzzy, kde-kuit-format 53579 #| msgctxt "City in Idaho USA" 53580 #| msgid "Winchester" 53581 msgctxt "City in United Kingdom" 53582 msgid "Leicester" 53583 msgstr "Vinčestera" 53584 53585 #: kstars_i18n.cpp:2383 53586 #, kde-kuit-format 53587 msgctxt "City in Netherlands" 53588 msgid "Leiden" 53589 msgstr "" 53590 53591 #: kstars_i18n.cpp:2384 53592 #, kde-kuit-format 53593 msgctxt "City in South Africa" 53594 msgid "Leiden Sur" 53595 msgstr "" 53596 53597 #: kstars_i18n.cpp:2385 53598 #, kde-kuit-format 53599 msgctxt "City in Germany" 53600 msgid "Leipzig" 53601 msgstr "" 53602 53603 #: kstars_i18n.cpp:2386 53604 #, fuzzy, kde-kuit-format 53605 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 53606 #| msgid "Edmond" 53607 msgctxt "City in South Dakota USA" 53608 msgid "Lemmon" 53609 msgstr "Edmonda" 53610 53611 #: kstars_i18n.cpp:2387 53612 #, kde-kuit-format 53613 msgctxt "City in Jylland Denmark" 53614 msgid "Lemvig" 53615 msgstr "" 53616 53617 #: kstars_i18n.cpp:2388 53618 #, kde-kuit-format 53619 msgctxt "City in Austria" 53620 msgid "Leopold Figl" 53621 msgstr "" 53622 53623 #: kstars_i18n.cpp:2389 53624 #, kde-kuit-format 53625 msgctxt "City in Quebec Canada" 53626 msgid "Les Escoumins" 53627 msgstr "" 53628 53629 #: kstars_i18n.cpp:2390 53630 #, fuzzy, kde-kuit-format 53631 #| msgctxt "City in Maryland USA" 53632 #| msgid "Cambridge" 53633 msgctxt "City in Alberta Canada" 53634 msgid "Lethbridge" 53635 msgstr "Kembridža" 53636 53637 #: kstars_i18n.cpp:2391 53638 #, kde-kuit-format 53639 msgctxt "City in Germany" 53640 msgid "Leverkusen" 53641 msgstr "" 53642 53643 #: kstars_i18n.cpp:2392 53644 #, kde-kuit-format 53645 msgctxt "City in Delaware USA" 53646 msgid "Lewes" 53647 msgstr "" 53648 53649 #: kstars_i18n.cpp:2393 53650 #, fuzzy, kde-kuit-format 53651 #| msgctxt "City in Alaska USA" 53652 #| msgid "Petersburg" 53653 msgctxt "City in West Virginia USA" 53654 msgid "Lewisburg" 53655 msgstr "Pēterburga" 53656 53657 #: kstars_i18n.cpp:2394 53658 #, fuzzy, kde-kuit-format 53659 #| msgctxt "City in Alabama USA" 53660 #| msgid "Livingston" 53661 msgctxt "City in Idaho USA" 53662 msgid "Lewiston" 53663 msgstr "Livingstona" 53664 53665 #: kstars_i18n.cpp:2395 53666 #, fuzzy, kde-kuit-format 53667 #| msgctxt "City in Alabama USA" 53668 #| msgid "Livingston" 53669 msgctxt "City in Maine USA" 53670 msgid "Lewiston" 53671 msgstr "Livingstona" 53672 53673 #: kstars_i18n.cpp:2396 53674 #, fuzzy, kde-kuit-format 53675 #| msgctxt "City in Alabama USA" 53676 #| msgid "Livingston" 53677 msgctxt "City in New York USA" 53678 msgid "Lewiston" 53679 msgstr "Livingstona" 53680 53681 #: kstars_i18n.cpp:2397 53682 #, fuzzy, kde-kuit-format 53683 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 53684 #| msgid "Jamestown" 53685 msgctxt "City in Montana USA" 53686 msgid "Lewistown" 53687 msgstr "Džeimstauna" 53688 53689 #: kstars_i18n.cpp:2398 53690 #, fuzzy, kde-kuit-format 53691 #| msgctxt "City in New Zealand" 53692 #| msgid "Wellington" 53693 msgctxt "City in Kentucky USA" 53694 msgid "Lexington" 53695 msgstr "Velingtona" 53696 53697 #: kstars_i18n.cpp:2399 53698 #, kde-kuit-format 53699 msgctxt "City in Spain" 53700 msgid "León" 53701 msgstr "" 53702 53703 #: kstars_i18n.cpp:2400 53704 #, fuzzy, kde-kuit-format 53705 #| msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 53706 #| msgid "Kinshasa" 53707 msgctxt "City in Tibet China" 53708 msgid "Lhasa" 53709 msgstr "Kinšasa" 53710 53711 #: kstars_i18n.cpp:2401 53712 #, fuzzy, kde-kuit-format 53713 #| msgctxt "City in Gabon" 53714 #| msgid "Libreville" 53715 msgctxt "City in Gabon" 53716 msgid "Libreville" 53717 msgstr "Librevila" 53718 53719 #: kstars_i18n.cpp:2402 53720 #, kde-kuit-format 53721 msgctxt "City in California USA" 53722 msgid "Lick Obs." 53723 msgstr "" 53724 53725 #: kstars_i18n.cpp:2403 53726 #, kde-kuit-format 53727 msgctxt "City in Hawaii USA" 53728 msgid "Lihue" 53729 msgstr "" 53730 53731 #: kstars_i18n.cpp:2404 53732 #, fuzzy, kde-kuit-format 53733 #| msgctxt "City in Gabon" 53734 #| msgid "Libreville" 53735 msgctxt "City in Nord France" 53736 msgid "Lille" 53737 msgstr "Librevila" 53738 53739 #: kstars_i18n.cpp:2405 53740 #, fuzzy, kde-kuit-format 53741 #| msgctxt "City in Gabon" 53742 #| msgid "Libreville" 53743 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53744 msgid "Lillooet" 53745 msgstr "Librevila" 53746 53747 #: kstars_i18n.cpp:2406 53748 #, fuzzy, kde-kuit-format 53749 #| msgctxt "City in Malawi" 53750 #| msgid "Lilongwe" 53751 msgctxt "City in Malawi" 53752 msgid "Lilongwe" 53753 msgstr "Lilongve" 53754 53755 #: kstars_i18n.cpp:2407 53756 #, kde-kuit-format 53757 msgctxt "City in Peru" 53758 msgid "Lima" 53759 msgstr "Lima" 53760 53761 #: kstars_i18n.cpp:2408 53762 #, fuzzy, kde-kuit-format 53763 #| msgctxt "City in Ohio USA" 53764 #| msgid "Lima" 53765 msgctxt "City in Ohio USA" 53766 msgid "Lima" 53767 msgstr "Lima" 53768 53769 #: kstars_i18n.cpp:2409 53770 #, kde-kuit-format 53771 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 53772 msgid "Limoges" 53773 msgstr "" 53774 53775 #: kstars_i18n.cpp:2410 53776 #, kde-kuit-format 53777 msgctxt "City in Kansas USA" 53778 msgid "Lincoln" 53779 msgstr "" 53780 53781 #: kstars_i18n.cpp:2411 53782 #, kde-kuit-format 53783 msgctxt "City in Maine USA" 53784 msgid "Lincoln" 53785 msgstr "" 53786 53787 #: kstars_i18n.cpp:2412 53788 #, kde-kuit-format 53789 msgctxt "City in Nebraska USA" 53790 msgid "Lincoln" 53791 msgstr "" 53792 53793 #: kstars_i18n.cpp:2413 53794 #, kde-kuit-format 53795 msgctxt "City in Alberta Canada" 53796 msgid "Lindbergh" 53797 msgstr "" 53798 53799 #: kstars_i18n.cpp:2414 53800 #, kde-kuit-format 53801 msgctxt "City in New York USA" 53802 msgid "Lindenhurst" 53803 msgstr "" 53804 53805 #: kstars_i18n.cpp:2415 53806 #, fuzzy, kde-kuit-format 53807 #| msgctxt "City in Austria" 53808 #| msgid "Linz" 53809 msgctxt "City in Austria" 53810 msgid "Linz" 53811 msgstr "Linca" 53812 53813 #: kstars_i18n.cpp:2416 53814 #, kde-kuit-format 53815 msgctxt "City in Central Region Russia" 53816 msgid "Lipetsk" 53817 msgstr "" 53818 53819 #: kstars_i18n.cpp:2417 53820 #, kde-kuit-format 53821 msgctxt "City in Portugal" 53822 msgid "Lisbon" 53823 msgstr "Lisabona" 53824 53825 #: kstars_i18n.cpp:2418 53826 #, fuzzy, kde-kuit-format 53827 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 53828 #| msgid "Lisbon" 53829 msgctxt "City in North Dakota USA" 53830 msgid "Lisbon" 53831 msgstr "Lisabona" 53832 53833 #: kstars_i18n.cpp:2419 53834 #, fuzzy, kde-kuit-format 53835 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 53836 #| msgid "Bristol" 53837 msgctxt "City in Ontario Canada" 53838 msgid "Listowel" 53839 msgstr "Bristole" 53840 53841 #: kstars_i18n.cpp:2420 53842 #, fuzzy, kde-kuit-format 53843 #| msgctxt "City in Gabon" 53844 #| msgid "Libreville" 53845 msgctxt "City in North Dakota USA" 53846 msgid "Litchville" 53847 msgstr "Librevila" 53848 53849 #: kstars_i18n.cpp:2421 53850 #, kde-kuit-format 53851 msgctxt "City in Arkansas USA" 53852 msgid "Little Rock" 53853 msgstr "" 53854 53855 #: kstars_i18n.cpp:2422 53856 #, fuzzy, kde-kuit-format 53857 #| msgctxt "City in Barbados" 53858 #| msgid "Bridgetown" 53859 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53860 msgid "Littleton" 53861 msgstr "Bridžtauna" 53862 53863 #: kstars_i18n.cpp:2423 53864 #, kde-kuit-format 53865 msgctxt "City in United Kingdom" 53866 msgid "Liverpool" 53867 msgstr "Liverpūle" 53868 53869 #: kstars_i18n.cpp:2424 53870 #, fuzzy, kde-kuit-format 53871 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53872 #| msgid "Liverpool" 53873 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53874 msgid "Liverpool" 53875 msgstr "Liverpūle" 53876 53877 #: kstars_i18n.cpp:2425 53878 #, fuzzy, kde-kuit-format 53879 #| msgctxt "City in Alabama USA" 53880 #| msgid "Livingston" 53881 msgctxt "City in Alabama USA" 53882 msgid "Livingston" 53883 msgstr "Livingstona" 53884 53885 #: kstars_i18n.cpp:2426 53886 #, kde-kuit-format 53887 msgctxt "City in Montana USA" 53888 msgid "Livingston" 53889 msgstr "Livingstona" 53890 53891 #: kstars_i18n.cpp:2427 53892 #, fuzzy, kde-kuit-format 53893 #| msgctxt "City in Alabama USA" 53894 #| msgid "Livingston" 53895 msgctxt "City in Zambia" 53896 msgid "Livingstone" 53897 msgstr "Livingstona" 53898 53899 #: kstars_i18n.cpp:2428 53900 #, fuzzy, kde-kuit-format 53901 #| msgctxt "Country name" 53902 #| msgid "Macedonia" 53903 msgctxt "City in Michigan USA" 53904 msgid "Livonia" 53905 msgstr "Maķedonija" 53906 53907 #: kstars_i18n.cpp:2429 53908 #, kde-kuit-format 53909 msgctxt "City in Italy" 53910 msgid "Livorno" 53911 msgstr "" 53912 53913 #: kstars_i18n.cpp:2430 53914 #, fuzzy, kde-kuit-format 53915 #| msgctxt "City in Slovenia" 53916 #| msgid "Ljubljana" 53917 msgctxt "City in Slovenia" 53918 msgid "Ljubljana" 53919 msgstr "Ļubļana" 53920 53921 #: kstars_i18n.cpp:2431 53922 #, kde-kuit-format 53923 msgctxt "City in Venezuela" 53924 msgid "Llano del Hato" 53925 msgstr "" 53926 53927 #: kstars_i18n.cpp:2432 53928 #, kde-kuit-format 53929 msgctxt "City in Spain" 53930 msgid "Lleida" 53931 msgstr "" 53932 53933 #: kstars_i18n.cpp:2433 53934 #, kde-kuit-format 53935 msgctxt "City in Botswana" 53936 msgid "Lobatsi" 53937 msgstr "" 53938 53939 #: kstars_i18n.cpp:2434 53940 #, kde-kuit-format 53941 msgctxt "City in California USA" 53942 msgid "Lockwood Valley" 53943 msgstr "" 53944 53945 #: kstars_i18n.cpp:2435 53946 #, kde-kuit-format 53947 msgctxt "City in Utah USA" 53948 msgid "Logan" 53949 msgstr "" 53950 53951 #: kstars_i18n.cpp:2436 53952 #, kde-kuit-format 53953 msgctxt "City in Spain" 53954 msgid "Logroño" 53955 msgstr "" 53956 53957 #: kstars_i18n.cpp:2437 53958 #, kde-kuit-format 53959 msgctxt "City in Italy" 53960 msgid "Loiano" 53961 msgstr "" 53962 53963 #: kstars_i18n.cpp:2438 53964 #, kde-kuit-format 53965 msgctxt "City in Estonia" 53966 msgid "Loksa" 53967 msgstr "" 53968 53969 #: kstars_i18n.cpp:2439 53970 #, kde-kuit-format 53971 msgctxt "City in Montana USA" 53972 msgid "Lolo" 53973 msgstr "" 53974 53975 #: kstars_i18n.cpp:2440 53976 #, kde-kuit-format 53977 msgctxt "City in Slovakia" 53978 msgid "Lomnicky stit" 53979 msgstr "" 53980 53981 #: kstars_i18n.cpp:2441 53982 #, kde-kuit-format 53983 msgctxt "City in California USA" 53984 msgid "Lompoc" 53985 msgstr "" 53986 53987 #: kstars_i18n.cpp:2442 53988 #, fuzzy, kde-kuit-format 53989 #| msgctxt "City in Togo" 53990 #| msgid "Lomé" 53991 msgctxt "City in Togo" 53992 msgid "Lomé" 53993 msgstr "Lome" 53994 53995 #: kstars_i18n.cpp:2443 53996 #, kde-kuit-format 53997 msgctxt "City in United Kingdom" 53998 msgid "London" 53999 msgstr "Londona" 54000 54001 #: kstars_i18n.cpp:2444 54002 #, fuzzy, kde-kuit-format 54003 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 54004 #| msgid "London" 54005 msgctxt "City in Ontario Canada" 54006 msgid "London" 54007 msgstr "Londona" 54008 54009 #: kstars_i18n.cpp:2445 54010 #, fuzzy, kde-kuit-format 54011 #| msgctxt "City in Ohio USA" 54012 #| msgid "Dayton" 54013 msgctxt "City in California USA" 54014 msgid "Long Beach" 54015 msgstr "Deitona" 54016 54017 #: kstars_i18n.cpp:2446 54018 #, fuzzy, kde-kuit-format 54019 #| msgid "Longitude:" 54020 msgctxt "City in Texas USA" 54021 msgid "Longview" 54022 msgstr "Garums:" 54023 54024 #: kstars_i18n.cpp:2447 54025 #, fuzzy, kde-kuit-format 54026 #| msgid "Longitude:" 54027 msgctxt "City in Washington USA" 54028 msgid "Longview" 54029 msgstr "Garums:" 54030 54031 #: kstars_i18n.cpp:2448 54032 #, fuzzy, kde-kuit-format 54033 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 54034 #| msgid "Bahrain" 54035 msgctxt "City in Ohio USA" 54036 msgid "Lorain" 54037 msgstr "Bahreina" 54038 54039 #: kstars_i18n.cpp:2449 54040 #, fuzzy, kde-kuit-format 54041 #| msgctxt "City in Alaska USA" 54042 #| msgid "Petersburg" 54043 msgctxt "City in New Mexico USA" 54044 msgid "Lordsburg" 54045 msgstr "Pēterburga" 54046 54047 #: kstars_i18n.cpp:2450 54048 #, fuzzy, kde-kuit-format 54049 #| msgid "Position Angle" 54050 msgctxt "City in New Mexico USA" 54051 msgid "Los Alamos" 54052 msgstr "Pozīcijas leņķis" 54053 54054 #: kstars_i18n.cpp:2451 54055 #, kde-kuit-format 54056 msgctxt "City in California USA" 54057 msgid "Los Altos Hills" 54058 msgstr "" 54059 54060 #: kstars_i18n.cpp:2452 54061 #, fuzzy, kde-kuit-format 54062 #| msgid "Position Angle" 54063 msgctxt "City in California USA" 54064 msgid "Los Angeles" 54065 msgstr "Pozīcijas leņķis" 54066 54067 #: kstars_i18n.cpp:2453 54068 #, kde-kuit-format 54069 msgctxt "City in Texas USA" 54070 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 54071 msgstr "" 54072 54073 #: kstars_i18n.cpp:2454 54074 #, fuzzy, kde-kuit-format 54075 #| msgctxt "Country name" 54076 #| msgid "Luxembourg" 54077 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54078 msgid "Louisbourg" 54079 msgstr "Luksemburga" 54080 54081 #: kstars_i18n.cpp:2455 54082 #, fuzzy, kde-kuit-format 54083 #| msgctxt "City in Alabama USA" 54084 #| msgid "Huntsville" 54085 msgctxt "City in Georgia USA" 54086 msgid "Louisville" 54087 msgstr "Hantsvilla" 54088 54089 #: kstars_i18n.cpp:2456 54090 #, fuzzy, kde-kuit-format 54091 #| msgctxt "City in Alabama USA" 54092 #| msgid "Huntsville" 54093 msgctxt "City in Kentucky USA" 54094 msgid "Louisville" 54095 msgstr "Hantsvilla" 54096 54097 #: kstars_i18n.cpp:2457 54098 #, kde-kuit-format 54099 msgctxt "City in Egypt" 54100 msgid "Louxor" 54101 msgstr "" 54102 54103 #: kstars_i18n.cpp:2458 54104 #, fuzzy, kde-kuit-format 54105 #| msgctxt "Country name" 54106 #| msgid "Poland" 54107 msgctxt "City in Colorado USA" 54108 msgid "Loveland" 54109 msgstr "Polija" 54110 54111 #: kstars_i18n.cpp:2459 54112 #, fuzzy, kde-kuit-format 54113 #| msgctxt "Country name" 54114 #| msgid "Poland" 54115 msgctxt "City in Nevada USA" 54116 msgid "Lovelock" 54117 msgstr "Polija" 54118 54119 #: kstars_i18n.cpp:2460 54120 #, fuzzy, kde-kuit-format 54121 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 54122 #| msgid "Bristol" 54123 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54124 msgid "Lowell" 54125 msgstr "Bristole" 54126 54127 #: kstars_i18n.cpp:2461 54128 #, kde-kuit-format 54129 msgctxt "City in Arizona USA" 54130 msgid "Lowell Obs." 54131 msgstr "" 54132 54133 #: kstars_i18n.cpp:2462 54134 #, fuzzy, kde-kuit-format 54135 #| msgid "Show Other" 54136 msgctxt "City in Ontario Canada" 54137 msgid "Lowther" 54138 msgstr "Rādīt citus" 54139 54140 #: kstars_i18n.cpp:2463 54141 #, fuzzy, kde-kuit-format 54142 #| msgctxt "City in Angola" 54143 #| msgid "Luanda" 54144 msgctxt "City in Angola" 54145 msgid "Luanda" 54146 msgstr "Luanda" 54147 54148 #: kstars_i18n.cpp:2464 54149 #, kde-kuit-format 54150 msgctxt "City in Texas USA" 54151 msgid "Lubbock" 54152 msgstr "" 54153 54154 #: kstars_i18n.cpp:2465 54155 #, kde-kuit-format 54156 msgctxt "City in Italy" 54157 msgid "Lucca" 54158 msgstr "" 54159 54160 #: kstars_i18n.cpp:2466 54161 #, kde-kuit-format 54162 msgctxt "City in Germany" 54163 msgid "Ludwigshafen" 54164 msgstr "" 54165 54166 #: kstars_i18n.cpp:2467 54167 #, kde-kuit-format 54168 msgctxt "City in Angola" 54169 msgid "Luena" 54170 msgstr "" 54171 54172 #: kstars_i18n.cpp:2468 54173 #, kde-kuit-format 54174 msgctxt "City in Ukraine" 54175 msgid "Lugans'k" 54176 msgstr "" 54177 54178 #: kstars_i18n.cpp:2469 54179 #, kde-kuit-format 54180 msgctxt "City in Spain" 54181 msgid "Lugo" 54182 msgstr "" 54183 54184 #: kstars_i18n.cpp:2470 54185 #, kde-kuit-format 54186 msgctxt "City in Sweden" 54187 msgid "Luleå" 54188 msgstr "" 54189 54190 #: kstars_i18n.cpp:2471 54191 #, fuzzy, kde-kuit-format 54192 #| msgctxt "City in Sweden" 54193 #| msgid "Lund" 54194 msgctxt "City in Sweden" 54195 msgid "Lund" 54196 msgstr "Lunda" 54197 54198 #: kstars_i18n.cpp:2472 54199 #, fuzzy, kde-kuit-format 54200 #| msgctxt "City in Alaska USA" 54201 #| msgid "Petersburg" 54202 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54203 msgid "Lunenburg" 54204 msgstr "Pēterburga" 54205 54206 #: kstars_i18n.cpp:2473 54207 #, fuzzy, kde-kuit-format 54208 #| msgctxt "City in Zambia" 54209 #| msgid "Lusaka" 54210 msgctxt "City in Zambia" 54211 msgid "Lusaka" 54212 msgstr "Lusaka" 54213 54214 #: kstars_i18n.cpp:2474 54215 #, kde-kuit-format 54216 msgctxt "City in Ukraine" 54217 msgid "Luts'k" 54218 msgstr "" 54219 54220 #: kstars_i18n.cpp:2475 54221 #, fuzzy, kde-kuit-format 54222 #| msgctxt "Country name" 54223 #| msgid "Luxembourg" 54224 msgctxt "City in Luxembourg" 54225 msgid "Luxembourg City" 54226 msgstr "Luksemburga" 54227 54228 #: kstars_i18n.cpp:2476 54229 #, fuzzy, kde-kuit-format 54230 #| msgctxt "City in Germany" 54231 #| msgid "Bitburg" 54232 msgctxt "City in Virginia USA" 54233 msgid "Lynchburg" 54234 msgstr "Bitburga" 54235 54236 #: kstars_i18n.cpp:2477 54237 #, kde-kuit-format 54238 msgctxt "City in Washington USA" 54239 msgid "Lynden" 54240 msgstr "" 54241 54242 #: kstars_i18n.cpp:2478 54243 #, kde-kuit-format 54244 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54245 msgid "Lynn" 54246 msgstr "" 54247 54248 #: kstars_i18n.cpp:2479 54249 #, fuzzy, kde-kuit-format 54250 #| msgctxt "Region/state in USA" 54251 #| msgid "New Hampshire" 54252 msgctxt "City in Florida USA" 54253 msgid "Lynn Haven" 54254 msgstr "Ņūhempšīra" 54255 54256 #: kstars_i18n.cpp:2480 54257 #, kde-kuit-format 54258 msgctxt "City in Rhône France" 54259 msgid "Lyon" 54260 msgstr "" 54261 54262 #: kstars_i18n.cpp:2481 54263 #, kde-kuit-format 54264 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54265 msgid "Lytton" 54266 msgstr "" 54267 54268 #: kstars_i18n.cpp:2482 54269 #, kde-kuit-format 54270 msgctxt "City in Germany" 54271 msgid "Lübeck" 54272 msgstr "" 54273 54274 #: kstars_i18n.cpp:2483 54275 #, fuzzy, kde-kuit-format 54276 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 54277 #| msgid "London" 54278 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 54279 msgid "Maando" 54280 msgstr "Londona" 54281 54282 #: kstars_i18n.cpp:2484 54283 #, kde-kuit-format 54284 msgctxt "City in Estonia" 54285 msgid "Maardu" 54286 msgstr "" 54287 54288 #: kstars_i18n.cpp:2485 54289 #, kde-kuit-format 54290 msgctxt "City in Netherlands" 54291 msgid "Maastricht" 54292 msgstr "" 54293 54294 #: kstars_i18n.cpp:2486 54295 #, kde-kuit-format 54296 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54297 msgid "Mabou" 54298 msgstr "" 54299 54300 #: kstars_i18n.cpp:2487 54301 #, fuzzy, kde-kuit-format 54302 #| msgctxt "City in China" 54303 #| msgid "Macao" 54304 msgctxt "City in China" 54305 msgid "Macao" 54306 msgstr "Makao" 54307 54308 #: kstars_i18n.cpp:2488 54309 #, fuzzy, kde-kuit-format 54310 #| msgid "south" 54311 msgctxt "City in Germany" 54312 msgid "Machern" 54313 msgstr "dienvidi" 54314 54315 #: kstars_i18n.cpp:2489 54316 #, kde-kuit-format 54317 msgctxt "City in Idaho USA" 54318 msgid "Mackay" 54319 msgstr "" 54320 54321 #: kstars_i18n.cpp:2490 54322 #, kde-kuit-format 54323 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54324 msgid "Mackenzie" 54325 msgstr "" 54326 54327 #: kstars_i18n.cpp:2491 54328 #, fuzzy, kde-kuit-format 54329 #| msgctxt "Country name" 54330 #| msgid "Macedonia" 54331 msgctxt "City in Georgia USA" 54332 msgid "Macon" 54333 msgstr "Maķedonija" 54334 54335 #: kstars_i18n.cpp:2492 54336 #, fuzzy, kde-kuit-format 54337 #| msgctxt "Region/state in Portugal" 54338 #| msgid "Madeira" 54339 msgctxt "City in Minnesota USA" 54340 msgid "Madelia" 54341 msgstr "Madeira" 54342 54343 #: kstars_i18n.cpp:2493 54344 #, fuzzy, kde-kuit-format 54345 #| msgctxt "City in Alabama USA" 54346 #| msgid "Madison" 54347 msgctxt "City in Alabama USA" 54348 msgid "Madison" 54349 msgstr "Madisona" 54350 54351 #: kstars_i18n.cpp:2494 54352 #, kde-kuit-format 54353 msgctxt "City in South Dakota USA" 54354 msgid "Madison" 54355 msgstr "Madisona" 54356 54357 #: kstars_i18n.cpp:2495 54358 #, kde-kuit-format 54359 msgctxt "City in Wisconsin USA" 54360 msgid "Madison" 54361 msgstr "Madisona" 54362 54363 #: kstars_i18n.cpp:2496 54364 #, fuzzy, kde-kuit-format 54365 #| msgctxt "City in Spain" 54366 #| msgid "Madrid" 54367 msgctxt "City in Spain" 54368 msgid "Madrid" 54369 msgstr "Madride" 54370 54371 #: kstars_i18n.cpp:2497 54372 #, kde-kuit-format 54373 msgctxt "City in Far East Russia" 54374 msgid "Magadan" 54375 msgstr "" 54376 54377 #: kstars_i18n.cpp:2498 54378 #, fuzzy, kde-kuit-format 54379 #| msgctxt "City in Alaska USA" 54380 #| msgid "Galena" 54381 msgctxt "City in New Mexico USA" 54382 msgid "Magdalena" 54383 msgstr "Geilīna" 54384 54385 #: kstars_i18n.cpp:2499 54386 #, fuzzy, kde-kuit-format 54387 #| msgctxt "City in Germany" 54388 #| msgid "Hamburg" 54389 msgctxt "City in Germany" 54390 msgid "Magdeburg" 54391 msgstr "Hamburga" 54392 54393 #: kstars_i18n.cpp:2500 54394 #, kde-kuit-format 54395 msgctxt "City in Arkansas USA" 54396 msgid "Magnolia" 54397 msgstr "" 54398 54399 #: kstars_i18n.cpp:2501 54400 #, kde-kuit-format 54401 msgctxt "City in Germany" 54402 msgid "Mahlow" 54403 msgstr "" 54404 54405 #: kstars_i18n.cpp:2502 54406 #, fuzzy, kde-kuit-format 54407 #| msgctxt "City in Germany" 54408 #| msgid "Mainz" 54409 msgctxt "City in Germany" 54410 msgid "Mainz" 54411 msgstr "Mainca" 54412 54413 #: kstars_i18n.cpp:2503 54414 #, fuzzy, kde-kuit-format 54415 #| msgctxt "Region/state in France" 54416 #| msgid "Martinique" 54417 msgctxt "City in Venezuela" 54418 msgid "Maiquetia" 54419 msgstr "Martinika" 54420 54421 #: kstars_i18n.cpp:2504 54422 #, kde-kuit-format 54423 msgctxt "City in Madagascar" 54424 msgid "Majunga" 54425 msgstr "" 54426 54427 #: kstars_i18n.cpp:2505 54428 #, kde-kuit-format 54429 msgctxt "City in Marshall Islands" 54430 msgid "Majuro" 54431 msgstr "" 54432 54433 #: kstars_i18n.cpp:2506 54434 #, kde-kuit-format 54435 msgctxt "City in South Region Russia" 54436 msgid "Makhachkala" 54437 msgstr "" 54438 54439 #: kstars_i18n.cpp:2507 54440 #, kde-kuit-format 54441 msgctxt "City in Ukraine" 54442 msgid "Makiivka" 54443 msgstr "" 54444 54445 #: kstars_i18n.cpp:2508 54446 #, kde-kuit-format 54447 msgctxt "City in Gabon" 54448 msgid "Makokou" 54449 msgstr "" 54450 54451 #: kstars_i18n.cpp:2509 54452 #, fuzzy, kde-kuit-format 54453 #| msgctxt "City in Equatorial Guinea" 54454 #| msgid "Malabo" 54455 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 54456 msgid "Malabo" 54457 msgstr "Malabo" 54458 54459 #: kstars_i18n.cpp:2510 54460 #, kde-kuit-format 54461 msgctxt "City in Germany" 54462 msgid "Malchin" 54463 msgstr "" 54464 54465 #: kstars_i18n.cpp:2511 54466 #, kde-kuit-format 54467 msgctxt "City in Germany" 54468 msgid "Malchow" 54469 msgstr "" 54470 54471 #: kstars_i18n.cpp:2512 54472 #, fuzzy, kde-kuit-format 54473 #| msgctxt "Country name" 54474 #| msgid "Maldives" 54475 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54476 msgid "Malden" 54477 msgstr "Maldivu salas" 54478 54479 #: kstars_i18n.cpp:2513 54480 #, kde-kuit-format 54481 msgctxt "City in Maldives" 54482 msgid "Male" 54483 msgstr "" 54484 54485 #: kstars_i18n.cpp:2514 54486 #, fuzzy, kde-kuit-format 54487 #| msgctxt "City in Sweden" 54488 #| msgid "Malmö" 54489 msgctxt "City in Sweden" 54490 msgid "Malmö" 54491 msgstr "Malme" 54492 54493 #: kstars_i18n.cpp:2515 54494 #, fuzzy, kde-kuit-format 54495 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 54496 #| msgid "Avalon" 54497 msgctxt "City in Marshall Islands" 54498 msgid "Maloelap" 54499 msgstr "Avalona" 54500 54501 #: kstars_i18n.cpp:2516 54502 #, fuzzy, kde-kuit-format 54503 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 54504 #| msgid "Avalon" 54505 msgctxt "City in New York USA" 54506 msgid "Malone" 54507 msgstr "Avalona" 54508 54509 #: kstars_i18n.cpp:2517 54510 #, fuzzy, kde-kuit-format 54511 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 54512 #| msgid "Ottawa" 54513 msgctxt "City in Ontario Canada" 54514 msgid "Mammamattawa" 54515 msgstr "Otava" 54516 54517 #: kstars_i18n.cpp:2518 54518 #, kde-kuit-format 54519 msgctxt "City in Mayotte France" 54520 msgid "Mamoudzou" 54521 msgstr "" 54522 54523 #: kstars_i18n.cpp:2519 54524 #, fuzzy, kde-kuit-format 54525 #| msgctxt "City in Nicaragua" 54526 #| msgid "Managua" 54527 msgctxt "City in Nicaragua" 54528 msgid "Managua" 54529 msgstr "Managva" 54530 54531 #: kstars_i18n.cpp:2520 54532 #, fuzzy, kde-kuit-format 54533 #| msgctxt "City in Brazil" 54534 #| msgid "Manaus" 54535 msgctxt "City in Brazil" 54536 msgid "Manaus" 54537 msgstr "Manausa" 54538 54539 #: kstars_i18n.cpp:2521 54540 #, kde-kuit-format 54541 msgctxt "City in United Kingdom" 54542 msgid "Manchester" 54543 msgstr "Mančestera" 54544 54545 #: kstars_i18n.cpp:2522 54546 #, fuzzy, kde-kuit-format 54547 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 54548 #| msgid "Manchester" 54549 msgctxt "City in Connecticut USA" 54550 msgid "Manchester" 54551 msgstr "Mančestera" 54552 54553 #: kstars_i18n.cpp:2523 54554 #, kde-kuit-format 54555 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54556 msgid "Manchester" 54557 msgstr "Mančestera" 54558 54559 #: kstars_i18n.cpp:2524 54560 #, fuzzy, kde-kuit-format 54561 #| msgctxt "Country name" 54562 #| msgid "Malaysia" 54563 msgctxt "City in Myanmar" 54564 msgid "Mandalay" 54565 msgstr "Malaizija" 54566 54567 #: kstars_i18n.cpp:2525 54568 #, fuzzy, kde-kuit-format 54569 #| msgctxt "City in Angola" 54570 #| msgid "Luanda" 54571 msgctxt "City in North Dakota USA" 54572 msgid "Mandan" 54573 msgstr "Luanda" 54574 54575 #: kstars_i18n.cpp:2526 54576 #, kde-kuit-format 54577 msgctxt "City in Germany" 54578 msgid "Manebach" 54579 msgstr "" 54580 54581 #: kstars_i18n.cpp:2527 54582 #, fuzzy, kde-kuit-format 54583 #| msgctxt "City in Central African Republic" 54584 #| msgid "Bangui" 54585 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54586 msgid "Mangum" 54587 msgstr "Bangi" 54588 54589 #: kstars_i18n.cpp:2528 54590 #, fuzzy, kde-kuit-format 54591 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 54592 #| msgid "Ottawa" 54593 msgctxt "City in Kansas USA" 54594 msgid "Manhattan" 54595 msgstr "Otava" 54596 54597 #: kstars_i18n.cpp:2529 54598 #, fuzzy, kde-kuit-format 54599 #| msgctxt "City in Ohio USA" 54600 #| msgid "Dayton" 54601 msgctxt "City in California USA" 54602 msgid "Manhattan Beach" 54603 msgstr "Deitona" 54604 54605 #: kstars_i18n.cpp:2530 54606 #, fuzzy, kde-kuit-format 54607 #| msgctxt "City in Philippines" 54608 #| msgid "Manila" 54609 msgctxt "City in Manitoba Canada" 54610 msgid "Manigotagan" 54611 msgstr "Manila" 54612 54613 #: kstars_i18n.cpp:2531 54614 #, fuzzy, kde-kuit-format 54615 #| msgctxt "City in Philippines" 54616 #| msgid "Manila" 54617 msgctxt "City in Philippines" 54618 msgid "Manila" 54619 msgstr "Manila" 54620 54621 #: kstars_i18n.cpp:2532 54622 #, fuzzy, kde-kuit-format 54623 #| msgctxt "City in Philippines" 54624 #| msgid "Manila" 54625 msgctxt "City in Ontario Canada" 54626 msgid "Manitouwadge" 54627 msgstr "Manila" 54628 54629 #: kstars_i18n.cpp:2533 54630 #, fuzzy, kde-kuit-format 54631 #| msgctxt "City in Philippines" 54632 #| msgid "Manila" 54633 msgctxt "City in Wisconsin USA" 54634 msgid "Manitowoc" 54635 msgstr "Manila" 54636 54637 #: kstars_i18n.cpp:2534 54638 #, fuzzy, kde-kuit-format 54639 #| msgctxt "City in Philippines" 54640 #| msgid "Manila" 54641 msgctxt "City in Quebec Canada" 54642 msgid "Maniwaki" 54643 msgstr "Manila" 54644 54645 #: kstars_i18n.cpp:2535 54646 #, kde-kuit-format 54647 msgctxt "City in Germany" 54648 msgid "Mannheim" 54649 msgstr "" 54650 54651 #: kstars_i18n.cpp:2536 54652 #, kde-kuit-format 54653 msgctxt "City in Alberta Canada" 54654 msgid "Manning" 54655 msgstr "" 54656 54657 #: kstars_i18n.cpp:2537 54658 #, fuzzy, kde-kuit-format 54659 #| msgctxt "City in Germany" 54660 #| msgid "Mansfeld" 54661 msgctxt "City in Germany" 54662 msgid "Mansfeld" 54663 msgstr "dGRUS" 54664 54665 #: kstars_i18n.cpp:2538 54666 #, fuzzy, kde-kuit-format 54667 #| msgctxt "City in Germany" 54668 #| msgid "Mansfeld" 54669 msgctxt "City in Ohio USA" 54670 msgid "Mansfield" 54671 msgstr "dGRUS" 54672 54673 #: kstars_i18n.cpp:2539 54674 #, fuzzy, kde-kuit-format 54675 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 54676 #| msgid "Benton" 54677 msgctxt "City in California USA" 54678 msgid "Manton" 54679 msgstr "Bentona" 54680 54681 #: kstars_i18n.cpp:2540 54682 #, fuzzy, kde-kuit-format 54683 #| msgctxt "City in Alabama USA" 54684 #| msgid "Huntsville" 54685 msgctxt "City in Minnesota USA" 54686 msgid "Mantorville" 54687 msgstr "Hantsvilla" 54688 54689 #: kstars_i18n.cpp:2541 54690 #, fuzzy, kde-kuit-format 54691 #| msgctxt "City in ACT Australia" 54692 #| msgid "Canberra" 54693 msgctxt "City in Alberta Canada" 54694 msgid "Manyberries" 54695 msgstr "Kanbera" 54696 54697 #: kstars_i18n.cpp:2542 54698 #, kde-kuit-format 54699 msgctxt "City in Swaziland" 54700 msgid "Manzini" 54701 msgstr "" 54702 54703 #: kstars_i18n.cpp:2543 54704 #, kde-kuit-format 54705 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54706 msgid "Maple Creek" 54707 msgstr "" 54708 54709 #: kstars_i18n.cpp:2544 54710 #, kde-kuit-format 54711 msgctxt "City in Mozambique" 54712 msgid "Maputo" 54713 msgstr "" 54714 54715 #: kstars_i18n.cpp:2545 54716 #, fuzzy, kde-kuit-format 54717 #| msgid "Separation" 54718 msgctxt "City in Jeju South Korea" 54719 msgid "Marado" 54720 msgstr "Atdalīšana" 54721 54722 #: kstars_i18n.cpp:2546 54723 #, fuzzy, kde-kuit-format 54724 #| msgid "Separation" 54725 msgctxt "City in Ontario Canada" 54726 msgid "Marathon" 54727 msgstr "Atdalīšana" 54728 54729 #: kstars_i18n.cpp:2547 54730 #, kde-kuit-format 54731 msgctxt "City in Germany" 54732 msgid "Marbach" 54733 msgstr "" 54734 54735 #: kstars_i18n.cpp:2548 54736 #, fuzzy, kde-kuit-format 54737 #| msgctxt "City in Utah USA" 54738 #| msgid "Salt Lake City" 54739 msgctxt "City in Alberta Canada" 54740 msgid "Mariana Lake" 54741 msgstr "Soltleiksitija" 54742 54743 #: kstars_i18n.cpp:2549 54744 #, fuzzy, kde-kuit-format 54745 #| msgid "ID Number" 54746 msgctxt "City in Germany" 54747 msgid "Marienberg" 54748 msgstr "ID numurs" 54749 54750 #: kstars_i18n.cpp:2550 54751 #, kde-kuit-format 54752 msgctxt "City in Georgia USA" 54753 msgid "Marietta" 54754 msgstr "" 54755 54756 #: kstars_i18n.cpp:2551 54757 #, kde-kuit-format 54758 msgctxt "City in Lithuania" 54759 msgid "Marijampolė" 54760 msgstr "" 54761 54762 #: kstars_i18n.cpp:2552 54763 #, fuzzy, kde-kuit-format 54764 #| msgctxt "City in California USA" 54765 #| msgid "Ontario" 54766 msgctxt "City in Virginia USA" 54767 msgid "Marion" 54768 msgstr "Ontārio" 54769 54770 #: kstars_i18n.cpp:2553 54771 #, fuzzy, kde-kuit-format 54772 #| msgctxt "City in Alaska USA" 54773 #| msgid "Petersburg" 54774 msgctxt "City in Germany" 54775 msgid "Markersbach" 54776 msgstr "Pēterburga" 54777 54778 #: kstars_i18n.cpp:2554 54779 #, fuzzy, kde-kuit-format 54780 #| msgctxt "City in Alaska USA" 54781 #| msgid "Petersburg" 54782 msgctxt "City in Germany" 54783 msgid "Markersdorf" 54784 msgstr "Pēterburga" 54785 54786 #: kstars_i18n.cpp:2555 54787 #, kde-kuit-format 54788 msgctxt "City in Germany" 54789 msgid "Markkleeberg" 54790 msgstr "" 54791 54792 #: kstars_i18n.cpp:2556 54793 #, kde-kuit-format 54794 msgctxt "City in Germany" 54795 msgid "Markneukirchen" 54796 msgstr "" 54797 54798 #: kstars_i18n.cpp:2557 54799 #, kde-kuit-format 54800 msgctxt "City in Germany" 54801 msgid "Markranstät" 54802 msgstr "" 54803 54804 #: kstars_i18n.cpp:2558 54805 #, fuzzy, kde-kuit-format 54806 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 54807 #| msgid "Carlton" 54808 msgctxt "City in Germany" 54809 msgid "Marlow" 54810 msgstr "Karltona" 54811 54812 #: kstars_i18n.cpp:2559 54813 #, fuzzy, kde-kuit-format 54814 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 54815 #| msgid "Carlton" 54816 msgctxt "City in New Jersey USA" 54817 msgid "Marlton" 54818 msgstr "Karltona" 54819 54820 #: kstars_i18n.cpp:2560 54821 #, fuzzy, kde-kuit-format 54822 #| msgctxt "Region/state in France" 54823 #| msgid "Martinique" 54824 msgctxt "City in Michigan USA" 54825 msgid "Marquette" 54826 msgstr "Martinika" 54827 54828 #: kstars_i18n.cpp:2561 54829 #, kde-kuit-format 54830 msgctxt "City in Morocco" 54831 msgid "Marrakech" 54832 msgstr "" 54833 54834 #: kstars_i18n.cpp:2562 54835 #, fuzzy, kde-kuit-format 54836 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 54837 #| msgid "Nashville" 54838 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 54839 msgid "Marseille" 54840 msgstr "Nešvila" 54841 54842 #: kstars_i18n.cpp:2563 54843 #, fuzzy, kde-kuit-format 54844 #| msgid "Mars" 54845 msgctxt "City in Texas USA" 54846 msgid "Marshall" 54847 msgstr "Mars" 54848 54849 #: kstars_i18n.cpp:2564 54850 #, fuzzy, kde-kuit-format 54851 #| msgctxt "City in Ural Russia" 54852 #| msgid "Ekaterinburg" 54853 msgctxt "City in West Virginia USA" 54854 msgid "Martinsburg" 54855 msgstr "Jekaterinburga" 54856 54857 #: kstars_i18n.cpp:2565 54858 #, fuzzy, kde-kuit-format 54859 #| msgctxt "Region/state in France" 54860 #| msgid "Martinique" 54861 msgctxt "City in Virginia USA" 54862 msgid "Martinsville" 54863 msgstr "Martinika" 54864 54865 #: kstars_i18n.cpp:2566 54866 #, fuzzy, kde-kuit-format 54867 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 54868 #| msgid "Jamestown" 54869 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 54870 msgid "Marystown" 54871 msgstr "Džeimstauna" 54872 54873 #: kstars_i18n.cpp:2567 54874 #, fuzzy, kde-kuit-format 54875 #| msgctxt "City in Lesotho" 54876 #| msgid "Maseru" 54877 msgctxt "City in Lesotho" 54878 msgid "Maseru" 54879 msgstr "Maseru" 54880 54881 #: kstars_i18n.cpp:2568 54882 #, kde-kuit-format 54883 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54884 msgid "Mashpee" 54885 msgstr "" 54886 54887 #: kstars_i18n.cpp:2569 54888 #, fuzzy, kde-kuit-format 54889 #| msgctxt "City in Florida USA" 54890 #| msgid "Panama City" 54891 msgctxt "City in Iowa USA" 54892 msgid "Mason City" 54893 msgstr "Panama" 54894 54895 #: kstars_i18n.cpp:2570 54896 #, fuzzy, kde-kuit-format 54897 #| msgctxt "City in Bahamas" 54898 #| msgid "Nassau" 54899 msgctxt "City in Italy" 54900 msgid "Massa" 54901 msgstr "Naso" 54902 54903 #: kstars_i18n.cpp:2571 54904 #, fuzzy, kde-kuit-format 54905 #| msgctxt "City in Bahamas" 54906 #| msgid "Nassau" 54907 msgctxt "City in Eritrea" 54908 msgid "Massawa" 54909 msgstr "Naso" 54910 54911 #: kstars_i18n.cpp:2572 54912 #, fuzzy, kde-kuit-format 54913 #| msgctxt "City in Bahamas" 54914 #| msgid "Nassau" 54915 msgctxt "City in Germany" 54916 msgid "Massen" 54917 msgstr "Naso" 54918 54919 #: kstars_i18n.cpp:2573 54920 #, kde-kuit-format 54921 msgctxt "City in Ontario Canada" 54922 msgid "Matachewan" 54923 msgstr "" 54924 54925 #: kstars_i18n.cpp:2574 54926 #, kde-kuit-format 54927 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 54928 msgid "Matadi" 54929 msgstr "" 54930 54931 #: kstars_i18n.cpp:2575 54932 #, kde-kuit-format 54933 msgctxt "City in Quebec Canada" 54934 msgid "Matagami" 54935 msgstr "" 54936 54937 #: kstars_i18n.cpp:2576 54938 #, fuzzy, kde-kuit-format 54939 #| msgctxt "Country name" 54940 #| msgid "Mauritania" 54941 msgctxt "City in Quebec Canada" 54942 msgid "Matane" 54943 msgstr "Mauritānija" 54944 54945 #: kstars_i18n.cpp:2577 54946 #, kde-kuit-format 54947 msgctxt "City in Swaziland" 54948 msgid "Matsapha" 54949 msgstr "" 54950 54951 #: kstars_i18n.cpp:2578 54952 #, fuzzy, kde-kuit-format 54953 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 54954 #| msgid "Ottawa" 54955 msgctxt "City in Ontario Canada" 54956 msgid "Mattawa" 54957 msgstr "Otava" 54958 54959 #: kstars_i18n.cpp:2579 54960 #, kde-kuit-format 54961 msgctxt "City in South Carolina USA" 54962 msgid "Mauldin" 54963 msgstr "" 54964 54965 #: kstars_i18n.cpp:2580 54966 #, kde-kuit-format 54967 msgctxt "City in Hawaii USA" 54968 msgid "Mauna Kea Obs." 54969 msgstr "" 54970 54971 #: kstars_i18n.cpp:2581 54972 #, fuzzy, kde-kuit-format 54973 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 54974 msgid "Mayaguez" 54975 msgstr "GRUS" 54976 54977 #: kstars_i18n.cpp:2582 54978 #, kde-kuit-format 54979 msgctxt "City in South Region Russia" 54980 msgid "Maykop" 54981 msgstr "" 54982 54983 #: kstars_i18n.cpp:2583 54984 #, fuzzy, kde-kuit-format 54985 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 54986 #| msgid "Nashville" 54987 msgctxt "City in Kentucky USA" 54988 msgid "Maysville" 54989 msgstr "Nešvila" 54990 54991 #: kstars_i18n.cpp:2584 54992 #, fuzzy, kde-kuit-format 54993 #| msgctxt "City in Swaziland" 54994 #| msgid "Mbabane" 54995 msgctxt "City in Swaziland" 54996 msgid "Mbabane" 54997 msgstr "Mbabane" 54998 54999 #: kstars_i18n.cpp:2585 55000 #, fuzzy, kde-kuit-format 55001 #| msgctxt "Country name" 55002 #| msgid "Malaysia" 55003 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 55004 msgid "Mbandaka" 55005 msgstr "Malaizija" 55006 55007 #: kstars_i18n.cpp:2586 55008 #, kde-kuit-format 55009 msgctxt "City in Tanzania" 55010 msgid "Mbeya" 55011 msgstr "" 55012 55013 #: kstars_i18n.cpp:2587 55014 #, kde-kuit-format 55015 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55016 msgid "McAdam" 55017 msgstr "" 55018 55019 #: kstars_i18n.cpp:2588 55020 #, fuzzy, kde-kuit-format 55021 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 55022 #| msgid "Manchester" 55023 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55024 msgid "McAlester" 55025 msgstr "Mančestera" 55026 55027 #: kstars_i18n.cpp:2589 55028 #, fuzzy, kde-kuit-format 55029 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 55030 #| msgid "Benton" 55031 msgctxt "City in Texas USA" 55032 msgid "McAllen" 55033 msgstr "Bentona" 55034 55035 #: kstars_i18n.cpp:2590 55036 #, fuzzy, kde-kuit-format 55037 #| msgctxt "City in Barbados" 55038 #| msgid "Bridgetown" 55039 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55040 msgid "McBride" 55041 msgstr "Bridžtauna" 55042 55043 #: kstars_i18n.cpp:2591 55044 #, kde-kuit-format 55045 msgctxt "City in Nebraska USA" 55046 msgid "McCook" 55047 msgstr "" 55048 55049 #: kstars_i18n.cpp:2592 55050 #, kde-kuit-format 55051 msgctxt "City in Virginia USA" 55052 msgid "McCormick Obs." 55053 msgstr "" 55054 55055 #: kstars_i18n.cpp:2593 55056 #, kde-kuit-format 55057 msgctxt "City in Texas USA" 55058 msgid "McDonald Obs." 55059 msgstr "" 55060 55061 #: kstars_i18n.cpp:2594 55062 #, kde-kuit-format 55063 msgctxt "City in Nevada USA" 55064 msgid "McGill" 55065 msgstr "" 55066 55067 #: kstars_i18n.cpp:2595 55068 #, fuzzy, kde-kuit-format 55069 #| msgctxt "City in Alaska USA" 55070 #| msgid "McGrath" 55071 msgctxt "City in Alaska USA" 55072 msgid "McGrath" 55073 msgstr "Makgreita" 55074 55075 #: kstars_i18n.cpp:2596 55076 #, fuzzy, kde-kuit-format 55077 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 55078 #| msgid "Newport" 55079 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 55080 msgid "McKeesport" 55081 msgstr "Ņūporta" 55082 55083 #: kstars_i18n.cpp:2597 55084 #, kde-kuit-format 55085 msgctxt "City in Alberta Canada" 55086 msgid "McLennan" 55087 msgstr "" 55088 55089 #: kstars_i18n.cpp:2598 55090 #, fuzzy, kde-kuit-format 55091 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 55092 #| msgid "Cold Lake" 55093 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55094 msgid "McLeod Lake" 55095 msgstr "Koldleika" 55096 55097 #: kstars_i18n.cpp:2599 55098 #, kde-kuit-format 55099 msgctxt "City in Arizona USA" 55100 msgid "McNary" 55101 msgstr "" 55102 55103 #: kstars_i18n.cpp:2600 55104 #, kde-kuit-format 55105 msgctxt "City in Louisiana USA" 55106 msgid "McNary" 55107 msgstr "" 55108 55109 #: kstars_i18n.cpp:2601 55110 #, fuzzy, kde-kuit-format 55111 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 55112 #| msgid "Cold Lake" 55113 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55114 msgid "Meadow Lake" 55115 msgstr "Koldleika" 55116 55117 #: kstars_i18n.cpp:2602 55118 #, kde-kuit-format 55119 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55120 msgid "Meat Cove" 55121 msgstr "" 55122 55123 #: kstars_i18n.cpp:2603 55124 #, kde-kuit-format 55125 msgctxt "City in Tunisia" 55126 msgid "Medenine" 55127 msgstr "" 55128 55129 #: kstars_i18n.cpp:2604 55130 #, fuzzy, kde-kuit-format 55131 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 55132 #| msgid "Waterford" 55133 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55134 msgid "Medford" 55135 msgstr "ūdenskrātuve" 55136 55137 #: kstars_i18n.cpp:2605 55138 #, fuzzy, kde-kuit-format 55139 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 55140 #| msgid "Waterford" 55141 msgctxt "City in Oregon USA" 55142 msgid "Medford" 55143 msgstr "ūdenskrātuve" 55144 55145 #: kstars_i18n.cpp:2606 55146 #, kde-kuit-format 55147 msgctxt "City in Alberta Canada" 55148 msgid "Medicine Hat" 55149 msgstr "" 55150 55151 #: kstars_i18n.cpp:2607 55152 #, fuzzy, kde-kuit-format 55153 #| msgctxt "City in New Zealand" 55154 #| msgid "Wellington" 55155 msgctxt "City in Germany" 55156 msgid "Medingen" 55157 msgstr "Velingtona" 55158 55159 #: kstars_i18n.cpp:2608 55160 #, kde-kuit-format 55161 msgctxt "City in Germany" 55162 msgid "Meerane" 55163 msgstr "" 55164 55165 #: kstars_i18n.cpp:2609 55166 #, kde-kuit-format 55167 msgctxt "City in Germany" 55168 msgid "Meinersdorf" 55169 msgstr "" 55170 55171 #: kstars_i18n.cpp:2610 55172 #, fuzzy, kde-kuit-format 55173 #| msgctxt "City in New Zealand" 55174 #| msgid "Wellington" 55175 msgctxt "City in Germany" 55176 msgid "Meiningen" 55177 msgstr "Velingtona" 55178 55179 #: kstars_i18n.cpp:2611 55180 #, kde-kuit-format 55181 msgctxt "City in Germany" 55182 msgid "Meiän" 55183 msgstr "" 55184 55185 #: kstars_i18n.cpp:2612 55186 #, kde-kuit-format 55187 msgctxt "City in Morocco" 55188 msgid "Meknès" 55189 msgstr "" 55190 55191 #: kstars_i18n.cpp:2613 55192 #, fuzzy, kde-kuit-format 55193 #| msgctxt "City in Florida USA" 55194 #| msgid "Melbourne" 55195 msgctxt "City in Florida USA" 55196 msgid "Melbourne" 55197 msgstr "Melburna" 55198 55199 #: kstars_i18n.cpp:2614 55200 #, kde-kuit-format 55201 msgctxt "City in Victoria Australia" 55202 msgid "Melbourne" 55203 msgstr "Melburna" 55204 55205 #: kstars_i18n.cpp:2615 55206 #, fuzzy, kde-kuit-format 55207 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 55208 #| msgid "Beaufort" 55209 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55210 msgid "Melfort" 55211 msgstr "Boforta" 55212 55213 #: kstars_i18n.cpp:2616 55214 #, kde-kuit-format 55215 msgctxt "City in Spain" 55216 msgid "Melilla" 55217 msgstr "" 55218 55219 #: kstars_i18n.cpp:2617 55220 #, kde-kuit-format 55221 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55222 msgid "Melita" 55223 msgstr "" 55224 55225 #: kstars_i18n.cpp:2618 55226 #, kde-kuit-format 55227 msgctxt "City in United Kingdom" 55228 msgid "Melksham" 55229 msgstr "" 55230 55231 #: kstars_i18n.cpp:2619 55232 #, kde-kuit-format 55233 msgctxt "City in Germany" 55234 msgid "Mellenbach-Glasbach" 55235 msgstr "" 55236 55237 #: kstars_i18n.cpp:2620 55238 #, fuzzy, kde-kuit-format 55239 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)" 55240 #| msgid "lens" 55241 msgctxt "City in Germany" 55242 msgid "Mellensee" 55243 msgstr "lēcas" 55244 55245 #: kstars_i18n.cpp:2621 55246 #, fuzzy, kde-kuit-format 55247 #| msgctxt "City in New Zealand" 55248 #| msgid "Wellington" 55249 msgctxt "City in Germany" 55250 msgid "Mellingen" 55251 msgstr "Velingtona" 55252 55253 #: kstars_i18n.cpp:2622 55254 #, fuzzy, kde-kuit-format 55255 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 55256 #| msgid "Montreal" 55257 msgctxt "City in Illinois USA" 55258 msgid "Melrose Park" 55259 msgstr "Monreāla" 55260 55261 #: kstars_i18n.cpp:2623 55262 #, fuzzy, kde-kuit-format 55263 #| msgctxt "City in California USA" 55264 #| msgid "Westminster" 55265 msgctxt "City in Tennessee USA" 55266 msgid "Memphis" 55267 msgstr "Vestminstere" 55268 55269 #: kstars_i18n.cpp:2624 55270 #, kde-kuit-format 55271 msgctxt "City in Arkansas USA" 55272 msgid "Mena" 55273 msgstr "" 55274 55275 #: kstars_i18n.cpp:2625 55276 #, kde-kuit-format 55277 msgctxt "City in Germany" 55278 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 55279 msgstr "" 55280 55281 #: kstars_i18n.cpp:2626 55282 #, kde-kuit-format 55283 msgctxt "City in Angola" 55284 msgid "Menongue" 55285 msgstr "" 55286 55287 #: kstars_i18n.cpp:2627 55288 #, fuzzy, kde-kuit-format 55289 #| msgid "Center" 55290 msgctxt "City in Germany" 55291 msgid "Menteroda" 55292 msgstr "Centrā" 55293 55294 #: kstars_i18n.cpp:2628 55295 #, kde-kuit-format 55296 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55297 msgid "Meredith" 55298 msgstr "" 55299 55300 #: kstars_i18n.cpp:2629 55301 #, kde-kuit-format 55302 msgctxt "City in Connecticut USA" 55303 msgid "Meriden" 55304 msgstr "" 55305 55306 #: kstars_i18n.cpp:2630 55307 #, fuzzy, kde-kuit-format 55308 #| msgctxt "City in Maine USA" 55309 #| msgid "Greenville" 55310 msgctxt "City in Mississippi USA" 55311 msgid "Meridian" 55312 msgstr "Grīnvila" 55313 55314 #: kstars_i18n.cpp:2631 55315 #, fuzzy, kde-kuit-format 55316 #| msgctxt "City in Maine USA" 55317 #| msgid "Greenville" 55318 msgctxt "City in Alabama USA" 55319 msgid "Meridianville" 55320 msgstr "Grīnvila" 55321 55322 #: kstars_i18n.cpp:2632 55323 #, fuzzy, kde-kuit-format 55324 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 55325 #| msgid "Cherokee" 55326 msgctxt "City in Germany" 55327 msgid "Merkers" 55328 msgstr "Šerokī" 55329 55330 #: kstars_i18n.cpp:2633 55331 #, kde-kuit-format 55332 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55333 msgid "Merrimack" 55334 msgstr "" 55335 55336 #: kstars_i18n.cpp:2634 55337 #, fuzzy, kde-kuit-format 55338 #| msgctxt "City in Australia" 55339 #| msgid "Christmas Island" 55340 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55341 msgid "Merritt" 55342 msgstr "Ziemassvētku salas" 55343 55344 #: kstars_i18n.cpp:2635 55345 #, fuzzy, kde-kuit-format 55346 #| msgctxt "City in Australia" 55347 #| msgid "Christmas Island" 55348 msgctxt "City in Florida USA" 55349 msgid "Merritt Island" 55350 msgstr "Ziemassvētku salas" 55351 55352 #: kstars_i18n.cpp:2636 55353 #, kde-kuit-format 55354 msgctxt "City in Germany" 55355 msgid "Merschwitz" 55356 msgstr "" 55357 55358 #: kstars_i18n.cpp:2637 55359 #, fuzzy, kde-kuit-format 55360 #| msgctxt "City in Alaska USA" 55361 #| msgid "Petersburg" 55362 msgctxt "City in Germany" 55363 msgid "Merseburg" 55364 msgstr "Pēterburga" 55365 55366 #: kstars_i18n.cpp:2638 55367 #, kde-kuit-format 55368 msgctxt "City in Germany" 55369 msgid "Merzdorf" 55370 msgstr "" 55371 55372 #: kstars_i18n.cpp:2639 55373 #, kde-kuit-format 55374 msgctxt "City in Arizona USA" 55375 msgid "Mesa" 55376 msgstr "" 55377 55378 #: kstars_i18n.cpp:2640 55379 #, kde-kuit-format 55380 msgctxt "City in Texas USA" 55381 msgid "Mesquite" 55382 msgstr "" 55383 55384 #: kstars_i18n.cpp:2641 55385 #, fuzzy, kde-kuit-format 55386 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 55387 #| msgid "Messier" 55388 msgctxt "City in Italy" 55389 msgid "Messina" 55390 msgstr "Mesjē" 55391 55392 #: kstars_i18n.cpp:2642 55393 #, kde-kuit-format 55394 msgctxt "City in Ontario Canada" 55395 msgid "Metagama" 55396 msgstr "" 55397 55398 #: kstars_i18n.cpp:2643 55399 #, kde-kuit-format 55400 msgctxt "City in Louisiana USA" 55401 msgid "Metairie" 55402 msgstr "" 55403 55404 #: kstars_i18n.cpp:2644 55405 #, kde-kuit-format 55406 msgctxt "City in Finland" 55407 msgid "Metsähovi" 55408 msgstr "" 55409 55410 #: kstars_i18n.cpp:2645 55411 #, kde-kuit-format 55412 msgctxt "City in Moselle France" 55413 msgid "Metz" 55414 msgstr "" 55415 55416 #: kstars_i18n.cpp:2646 55417 #, fuzzy, kde-kuit-format 55418 #| msgid "&Observation" 55419 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 55420 msgid "Meudon (observatory)" 55421 msgstr "&Novērošana" 55422 55423 #: kstars_i18n.cpp:2647 55424 #, kde-kuit-format 55425 msgctxt "City in Germany" 55426 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 55427 msgstr "" 55428 55429 #: kstars_i18n.cpp:2648 55430 #, kde-kuit-format 55431 msgctxt "City in Germany" 55432 msgid "Meuselwitz" 55433 msgstr "" 55434 55435 #: kstars_i18n.cpp:2649 55436 #, fuzzy, kde-kuit-format 55437 #| msgctxt "City in Missouri USA" 55438 #| msgid "Mexico" 55439 msgctxt "City in Missouri USA" 55440 msgid "Mexico" 55441 msgstr "Meksika" 55442 55443 #: kstars_i18n.cpp:2650 55444 #, fuzzy, kde-kuit-format 55445 #| msgctxt "City in Mexico" 55446 #| msgid "Mexico City" 55447 msgctxt "City in Mexico" 55448 msgid "Mexico City" 55449 msgstr "Mehiko" 55450 55451 #: kstars_i18n.cpp:2651 55452 #, fuzzy, kde-kuit-format 55453 #| msgctxt "City in Alaska USA" 55454 #| msgid "Petersburg" 55455 msgctxt "City in Germany" 55456 msgid "Meyenburg" 55457 msgstr "Pēterburga" 55458 55459 #: kstars_i18n.cpp:2652 55460 #, kde-kuit-format 55461 msgctxt "City in Swaziland" 55462 msgid "Mhlume" 55463 msgstr "" 55464 55465 #: kstars_i18n.cpp:2653 55466 #, fuzzy, kde-kuit-format 55467 #| msgctxt "City in Florida USA" 55468 #| msgid "Miami" 55469 msgctxt "City in Florida USA" 55470 msgid "Miami" 55471 msgstr "Maiami" 55472 55473 #: kstars_i18n.cpp:2654 55474 #, fuzzy, kde-kuit-format 55475 #| msgctxt "City in Florida USA" 55476 #| msgid "Miami" 55477 msgctxt "City in Florida USA" 55478 msgid "Miami Beach" 55479 msgstr "Maiami" 55480 55481 #: kstars_i18n.cpp:2655 55482 #, kde-kuit-format 55483 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55484 msgid "Mica Creek" 55485 msgstr "" 55486 55487 #: kstars_i18n.cpp:2656 55488 #, fuzzy, kde-kuit-format 55489 #| msgid "Vendor:" 55490 msgctxt "City in Germany" 55491 msgid "Michendorf" 55492 msgstr "Ražotājs:" 55493 55494 #: kstars_i18n.cpp:2657 55495 #, kde-kuit-format 55496 msgctxt "City in Nevada USA" 55497 msgid "Midas" 55498 msgstr "" 55499 55500 #: kstars_i18n.cpp:2658 55501 #, fuzzy, kde-kuit-format 55502 #| msgctxt "City in Germany" 55503 #| msgid "Hamburg" 55504 msgctxt "City in Netherlands" 55505 msgid "Middelburg" 55506 msgstr "Hamburga" 55507 55508 #: kstars_i18n.cpp:2659 55509 #, kde-kuit-format 55510 msgctxt "City in Fyn Denmark" 55511 msgid "Middelfart" 55512 msgstr "" 55513 55514 #: kstars_i18n.cpp:2660 55515 #, fuzzy, kde-kuit-format 55516 #| msgctxt "City in Germany" 55517 #| msgid "Hamburg" 55518 msgctxt "City in Vermont USA" 55519 msgid "Middlebury" 55520 msgstr "Hamburga" 55521 55522 #: kstars_i18n.cpp:2661 55523 #, fuzzy, kde-kuit-format 55524 #| msgctxt "City in Barbados" 55525 #| msgid "Bridgetown" 55526 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55527 msgid "Middleton" 55528 msgstr "Bridžtauna" 55529 55530 #: kstars_i18n.cpp:2662 55531 #, fuzzy, kde-kuit-format 55532 #| msgctxt "City in Barbados" 55533 #| msgid "Bridgetown" 55534 msgctxt "City in Delaware USA" 55535 msgid "Middletown" 55536 msgstr "Bridžtauna" 55537 55538 #: kstars_i18n.cpp:2663 55539 #, fuzzy, kde-kuit-format 55540 #| msgctxt "Country name" 55541 #| msgid "Finland" 55542 msgctxt "City in Ontario Canada" 55543 msgid "Midland" 55544 msgstr "Somija" 55545 55546 #: kstars_i18n.cpp:2664 55547 #, fuzzy, kde-kuit-format 55548 #| msgctxt "Country name" 55549 #| msgid "Finland" 55550 msgctxt "City in Texas USA" 55551 msgid "Midland" 55552 msgstr "Somija" 55553 55554 #: kstars_i18n.cpp:2665 55555 #, fuzzy, kde-kuit-format 55556 #| msgctxt "City in Singapore" 55557 #| msgid "Singapore" 55558 msgctxt "City in Alberta Canada" 55559 msgid "Midnapore" 55560 msgstr "Singapūra" 55561 55562 #: kstars_i18n.cpp:2666 55563 #, fuzzy, kde-kuit-format 55564 #| msgctxt "City in US Territory" 55565 #| msgid "Midway Island" 55566 msgctxt "City in US Territory" 55567 msgid "Midway Island" 55568 msgstr "Midvejas sala" 55569 55570 #: kstars_i18n.cpp:2667 55571 #, fuzzy, kde-kuit-format 55572 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 55573 #| msgid "Update Client" 55574 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55575 msgid "Midwest City" 55576 msgstr "Atjaunināt klientu" 55577 55578 #: kstars_i18n.cpp:2668 55579 #, kde-kuit-format 55580 msgctxt "City in Germany" 55581 msgid "Mieäste" 55582 msgstr "" 55583 55584 #: kstars_i18n.cpp:2669 55585 #, fuzzy, kde-kuit-format 55586 #| msgctxt "Country name" 55587 #| msgid "Thailand" 55588 msgctxt "City in Italy" 55589 msgid "Milan" 55590 msgstr "Taizeme" 55591 55592 #: kstars_i18n.cpp:2670 55593 #, fuzzy, kde-kuit-format 55594 #| msgctxt "City in Alaska USA" 55595 #| msgid "Fairbanks" 55596 msgctxt "City in South Dakota USA" 55597 msgid "Milbank" 55598 msgstr "Feirbanksa" 55599 55600 #: kstars_i18n.cpp:2671 55601 #, fuzzy, kde-kuit-format 55602 #| msgctxt "Country name" 55603 #| msgid "Maldives" 55604 msgctxt "City in Germany" 55605 msgid "Mildenau" 55606 msgstr "Maldivu salas" 55607 55608 #: kstars_i18n.cpp:2672 55609 #, fuzzy, kde-kuit-format 55610 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 55611 #| msgid "Oxford" 55612 msgctxt "City in Connecticut USA" 55613 msgid "Milford" 55614 msgstr "Oksforda" 55615 55616 #: kstars_i18n.cpp:2673 55617 #, fuzzy, kde-kuit-format 55618 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 55619 #| msgid "Oxford" 55620 msgctxt "City in Delaware USA" 55621 msgid "Milford" 55622 msgstr "Oksforda" 55623 55624 #: kstars_i18n.cpp:2674 55625 #, fuzzy, kde-kuit-format 55626 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 55627 #| msgid "Oxford" 55628 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55629 msgid "Milford" 55630 msgstr "Oksforda" 55631 55632 #: kstars_i18n.cpp:2675 55633 #, fuzzy, kde-kuit-format 55634 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 55635 #| msgid "Oxford" 55636 msgctxt "City in Utah USA" 55637 msgid "Milford" 55638 msgstr "Oksforda" 55639 55640 #: kstars_i18n.cpp:2676 55641 #, kde-kuit-format 55642 msgctxt "City in Marshall Islands" 55643 msgid "Mili" 55644 msgstr "" 55645 55646 #: kstars_i18n.cpp:2677 55647 #, fuzzy, kde-kuit-format 55648 #| msgctxt "City in Alaska USA" 55649 #| msgid "Eagle River" 55650 msgctxt "City in Alberta Canada" 55651 msgid "Milk River" 55652 msgstr "Īglrivera" 55653 55654 #: kstars_i18n.cpp:2678 55655 #, fuzzy, kde-kuit-format 55656 #| msgid "Milky Way" 55657 msgctxt "City in Germany" 55658 msgid "Milkau" 55659 msgstr "Piena Ceļš" 55660 55661 #: kstars_i18n.cpp:2679 55662 #, fuzzy, kde-kuit-format 55663 #| msgctxt "City in Gabon" 55664 #| msgid "Libreville" 55665 msgctxt "City in Georgia USA" 55666 msgid "Milledgeville" 55667 msgstr "Librevila" 55668 55669 #: kstars_i18n.cpp:2680 55670 #, fuzzy, kde-kuit-format 55671 #| msgctxt "City in Alabama USA" 55672 #| msgid "Thomasville" 55673 msgctxt "City in South Dakota USA" 55674 msgid "Miller" 55675 msgstr "Tomasvilla" 55676 55677 #: kstars_i18n.cpp:2681 55678 #, kde-kuit-format 55679 msgctxt "City in Maine USA" 55680 msgid "Millinocket" 55681 msgstr "" 55682 55683 #: kstars_i18n.cpp:2682 55684 #, fuzzy, kde-kuit-format 55685 #| msgctxt "City in Gabon" 55686 #| msgid "Libreville" 55687 msgctxt "City in New Jersey USA" 55688 msgid "Millville" 55689 msgstr "Librevila" 55690 55691 #: kstars_i18n.cpp:2683 55692 #, kde-kuit-format 55693 msgctxt "City in California USA" 55694 msgid "Milpitas" 55695 msgstr "" 55696 55697 #: kstars_i18n.cpp:2684 55698 #, kde-kuit-format 55699 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55700 msgid "Milwaukee" 55701 msgstr "" 55702 55703 #: kstars_i18n.cpp:2685 55704 #, kde-kuit-format 55705 msgctxt "City in New Jersey USA" 55706 msgid "Mine Hill" 55707 msgstr "" 55708 55709 #: kstars_i18n.cpp:2686 55710 #, fuzzy, kde-kuit-format 55711 #| msgctxt "Region/state in USA" 55712 #| msgid "Minnesota" 55713 msgctxt "City in Minnesota USA" 55714 msgid "Minneapolis" 55715 msgstr "Minesota" 55716 55717 #: kstars_i18n.cpp:2687 55718 #, fuzzy, kde-kuit-format 55719 #| msgctxt "Region/state in USA" 55720 #| msgid "Minnesota" 55721 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55722 msgid "Minnedosa" 55723 msgstr "Minesota" 55724 55725 #: kstars_i18n.cpp:2688 55726 #, fuzzy, kde-kuit-format 55727 #| msgctxt "Region/state in USA" 55728 #| msgid "Minnesota" 55729 msgctxt "City in Minnesota USA" 55730 msgid "Minnetonka" 55731 msgstr "Minesota" 55732 55733 #: kstars_i18n.cpp:2689 55734 #, kde-kuit-format 55735 msgctxt "City in North Dakota USA" 55736 msgid "Minot" 55737 msgstr "" 55738 55739 #: kstars_i18n.cpp:2690 55740 #, fuzzy, kde-kuit-format 55741 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 55742 #| msgid "Benton" 55743 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55744 msgid "Minto" 55745 msgstr "Bentona" 55746 55747 #: kstars_i18n.cpp:2691 55748 #, fuzzy, kde-kuit-format 55749 #| msgctxt "Country name" 55750 #| msgid "Solomon Islands" 55751 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 55752 msgid "Miquelon Island" 55753 msgstr "Solomonu salas" 55754 55755 #: kstars_i18n.cpp:2692 55756 #, fuzzy, kde-kuit-format 55757 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 55758 #| msgid "Samara" 55759 msgctxt "City in Florida USA" 55760 msgid "Miramar" 55761 msgstr "Samāra" 55762 55763 #: kstars_i18n.cpp:2693 55764 #, fuzzy, kde-kuit-format 55765 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 55766 #| msgid "Samara" 55767 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55768 msgid "Miramichi" 55769 msgstr "Samāra" 55770 55771 #: kstars_i18n.cpp:2694 55772 #, kde-kuit-format 55773 msgctxt "City in Far East Russia" 55774 msgid "Mirnyi" 55775 msgstr "" 55776 55777 #: kstars_i18n.cpp:2695 55778 #, kde-kuit-format 55779 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 55780 msgid "Miryang" 55781 msgstr "" 55782 55783 #: kstars_i18n.cpp:2696 55784 #, kde-kuit-format 55785 msgctxt "City in Indiana USA" 55786 msgid "Mishawaka" 55787 msgstr "" 55788 55789 #: kstars_i18n.cpp:2697 55790 #, kde-kuit-format 55791 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 55792 msgid "Miskolc" 55793 msgstr "" 55794 55795 #: kstars_i18n.cpp:2698 55796 #, kde-kuit-format 55797 msgctxt "City in Libya" 55798 msgid "Misratah" 55799 msgstr "" 55800 55801 #: kstars_i18n.cpp:2699 55802 #, fuzzy, kde-kuit-format 55803 #| msgctxt "Region/state in USA" 55804 #| msgid "Mississippi" 55805 msgctxt "City in Ontario Canada" 55806 msgid "Mississauga" 55807 msgstr "Misisipi" 55808 55809 #: kstars_i18n.cpp:2700 55810 #, fuzzy, kde-kuit-format 55811 #| msgctxt "Region/state in USA" 55812 #| msgid "Missouri" 55813 msgctxt "City in Montana USA" 55814 msgid "Missoula" 55815 msgstr "Mizūri" 55816 55817 #: kstars_i18n.cpp:2701 55818 #, fuzzy, kde-kuit-format 55819 #| msgctxt "City in Gabon" 55820 #| msgid "Libreville" 55821 msgctxt "City in South Dakota USA" 55822 msgid "Mitchell" 55823 msgstr "Librevila" 55824 55825 #: kstars_i18n.cpp:2702 55826 #, kde-kuit-format 55827 msgctxt "City in Israel" 55828 msgid "Mitzpe Ramon" 55829 msgstr "" 55830 55831 #: kstars_i18n.cpp:2703 55832 #, fuzzy, kde-kuit-format 55833 #| msgctxt "City in Bahamas" 55834 #| msgid "Nassau" 55835 msgctxt "City in Japan" 55836 msgid "Mizusawa" 55837 msgstr "Naso" 55838 55839 #: kstars_i18n.cpp:2704 55840 #, kde-kuit-format 55841 msgctxt "City in Alabama USA" 55842 msgid "Mobile" 55843 msgstr "" 55844 55845 #: kstars_i18n.cpp:2705 55846 #, fuzzy, kde-kuit-format 55847 #| msgctxt "City in Maryland USA" 55848 #| msgid "Cambridge" 55849 msgctxt "City in South Dakota USA" 55850 msgid "Mobridge" 55851 msgstr "Kembridža" 55852 55853 #: kstars_i18n.cpp:2706 55854 #, fuzzy, kde-kuit-format 55855 #| msgid "Mode" 55856 msgctxt "City in Italy" 55857 msgid "Modena" 55858 msgstr "Režīms" 55859 55860 #: kstars_i18n.cpp:2707 55861 #, fuzzy, kde-kuit-format 55862 #| msgid "Mode" 55863 msgctxt "City in California USA" 55864 msgid "Modesto" 55865 msgstr "Režīms" 55866 55867 #: kstars_i18n.cpp:2708 55868 #, kde-kuit-format 55869 msgctxt "City in Arizona USA" 55870 msgid "Moenkopi" 55871 msgstr "" 55872 55873 #: kstars_i18n.cpp:2709 55874 #, kde-kuit-format 55875 msgctxt "City in Germany" 55876 msgid "Moers" 55877 msgstr "" 55878 55879 #: kstars_i18n.cpp:2710 55880 #, fuzzy, kde-kuit-format 55881 #| msgctxt "City in Somalia" 55882 #| msgid "Mogadishu" 55883 msgctxt "City in Somalia" 55884 msgid "Mogadishu" 55885 msgstr "Mogadišo" 55886 55887 #: kstars_i18n.cpp:2711 55888 #, kde-kuit-format 55889 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 55890 msgid "Mokpo" 55891 msgstr "" 55892 55893 #: kstars_i18n.cpp:2712 55894 #, fuzzy, kde-kuit-format 55895 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 55896 #| msgid "Brooks" 55897 msgctxt "City in Illinois USA" 55898 msgid "Moline" 55899 msgstr "Bruksa" 55900 55901 #: kstars_i18n.cpp:2713 55902 #, kde-kuit-format 55903 msgctxt "City in Hawaii USA" 55904 msgid "Molokai" 55905 msgstr "" 55906 55907 #: kstars_i18n.cpp:2714 55908 #, fuzzy, kde-kuit-format 55909 #| msgctxt "City in Panama" 55910 #| msgid "Colon" 55911 msgctxt "City in Australia" 55912 msgid "Molonglo" 55913 msgstr "Kols" 55914 55915 #: kstars_i18n.cpp:2715 55916 #, kde-kuit-format 55917 msgctxt "City in Kenya" 55918 msgid "Mombasa" 55919 msgstr "" 55920 55921 #: kstars_i18n.cpp:2716 55922 #, kde-kuit-format 55923 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55924 msgid "Moncton" 55925 msgstr "" 55926 55927 #: kstars_i18n.cpp:2717 55928 #, fuzzy, kde-kuit-format 55929 #| msgctxt "City in Liberia" 55930 #| msgid "Monrovia" 55931 msgctxt "City in Louisiana USA" 55932 msgid "Monroe" 55933 msgstr "Monrovija" 55934 55935 #: kstars_i18n.cpp:2718 55936 #, fuzzy, kde-kuit-format 55937 #| msgctxt "City in Liberia" 55938 #| msgid "Monrovia" 55939 msgctxt "City in Liberia" 55940 msgid "Monrovia" 55941 msgstr "Monrovija" 55942 55943 #: kstars_i18n.cpp:2719 55944 #, fuzzy, kde-kuit-format 55945 #| msgctxt "City in Uruguay" 55946 #| msgid "Montevideo" 55947 msgctxt "City in Quebec Canada" 55948 msgid "Mont-Joli" 55949 msgstr "Montevideo" 55950 55951 #: kstars_i18n.cpp:2720 55952 #, fuzzy, kde-kuit-format 55953 msgctxt "City in Quebec Canada" 55954 msgid "Mont-Laurier" 55955 msgstr "GRUS" 55956 55957 #: kstars_i18n.cpp:2721 55958 #, fuzzy, kde-kuit-format 55959 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 55960 #| msgid "Montreal" 55961 msgctxt "City in Quebec Canada" 55962 msgid "Mont-Tremblant" 55963 msgstr "Monreāla" 55964 55965 #: kstars_i18n.cpp:2722 55966 #, fuzzy, kde-kuit-format 55967 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 55968 msgid "Montague" 55969 msgstr "GRUS" 55970 55971 #: kstars_i18n.cpp:2723 55972 #, fuzzy, kde-kuit-format 55973 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 55974 #| msgid "Montreal" 55975 msgctxt "City in Monaco" 55976 msgid "Monte Carlo" 55977 msgstr "Monreāla" 55978 55979 #: kstars_i18n.cpp:2724 55980 #, fuzzy, kde-kuit-format 55981 #| msgctxt "City in Uruguay" 55982 #| msgid "Montevideo" 55983 msgctxt "City in California USA" 55984 msgid "Montebello" 55985 msgstr "Montevideo" 55986 55987 #: kstars_i18n.cpp:2725 55988 #, fuzzy, kde-kuit-format 55989 #| msgctxt "City in Uruguay" 55990 #| msgid "Montevideo" 55991 msgctxt "City in Quebec Canada" 55992 msgid "Montebello" 55993 msgstr "Montevideo" 55994 55995 #: kstars_i18n.cpp:2726 55996 #, fuzzy, kde-kuit-format 55997 #| msgctxt "City in Alabama USA" 55998 #| msgid "Montgomery" 55999 msgctxt "City in Jamaica" 56000 msgid "Montego Bay" 56001 msgstr "Montgomerija" 56002 56003 #: kstars_i18n.cpp:2727 56004 #, fuzzy, kde-kuit-format 56005 #| msgctxt "City in Alabama USA" 56006 #| msgid "Montgomery" 56007 msgctxt "City in California USA" 56008 msgid "Monterey" 56009 msgstr "Montgomerija" 56010 56011 #: kstars_i18n.cpp:2728 56012 #, fuzzy, kde-kuit-format 56013 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56014 #| msgid "Montreal" 56015 msgctxt "City in California USA" 56016 msgid "Monterey Park" 56017 msgstr "Monreāla" 56018 56019 #: kstars_i18n.cpp:2729 56020 #, fuzzy, kde-kuit-format 56021 #| msgctxt "City in Uruguay" 56022 #| msgid "Montevideo" 56023 msgctxt "City in Uruguay" 56024 msgid "Montevideo" 56025 msgstr "Montevideo" 56026 56027 #: kstars_i18n.cpp:2730 56028 #, fuzzy, kde-kuit-format 56029 #| msgctxt "City in Alabama USA" 56030 #| msgid "Montgomery" 56031 msgctxt "City in Alabama USA" 56032 msgid "Montgomery" 56033 msgstr "Montgomerija" 56034 56035 #: kstars_i18n.cpp:2731 56036 #, fuzzy, kde-kuit-format 56037 #| msgctxt "City in Uruguay" 56038 #| msgid "Montevideo" 56039 msgctxt "City in Indiana USA" 56040 msgid "Monticello" 56041 msgstr "Montevideo" 56042 56043 #: kstars_i18n.cpp:2732 56044 #, fuzzy, kde-kuit-format 56045 #| msgctxt "City in Uruguay" 56046 #| msgid "Montevideo" 56047 msgctxt "City in Maine USA" 56048 msgid "Monticello" 56049 msgstr "Montevideo" 56050 56051 #: kstars_i18n.cpp:2733 56052 #, fuzzy, kde-kuit-format 56053 #| msgctxt "City in Uruguay" 56054 #| msgid "Montevideo" 56055 msgctxt "City in Utah USA" 56056 msgid "Monticello" 56057 msgstr "Montevideo" 56058 56059 #: kstars_i18n.cpp:2734 56060 #, fuzzy, kde-kuit-format 56061 #| msgctxt "Region/state in USA" 56062 #| msgid "Montana" 56063 msgctxt "City in Quebec Canada" 56064 msgid "Montmagny" 56065 msgstr "Montāna" 56066 56067 #: kstars_i18n.cpp:2735 56068 #, fuzzy, kde-kuit-format 56069 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56070 #| msgid "Montreal" 56071 msgctxt "City in New York USA" 56072 msgid "Montour Falls" 56073 msgstr "Monreāla" 56074 56075 #: kstars_i18n.cpp:2736 56076 #, fuzzy, kde-kuit-format 56077 #| msgctxt "City in Uruguay" 56078 #| msgid "Montevideo" 56079 msgctxt "City in Indiana USA" 56080 msgid "Montpelier" 56081 msgstr "Montevideo" 56082 56083 #: kstars_i18n.cpp:2737 56084 #, fuzzy, kde-kuit-format 56085 #| msgctxt "City in Uruguay" 56086 #| msgid "Montevideo" 56087 msgctxt "City in Vermont USA" 56088 msgid "Montpelier" 56089 msgstr "Montevideo" 56090 56091 #: kstars_i18n.cpp:2738 56092 #, fuzzy, kde-kuit-format 56093 #| msgctxt "City in Uruguay" 56094 #| msgid "Montevideo" 56095 msgctxt "City in Herault France" 56096 msgid "Montpellier" 56097 msgstr "Montevideo" 56098 56099 #: kstars_i18n.cpp:2739 56100 #, fuzzy, kde-kuit-format 56101 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56102 #| msgid "Montreal" 56103 msgctxt "City in Quebec Canada" 56104 msgid "Montreal" 56105 msgstr "Monreāla" 56106 56107 #: kstars_i18n.cpp:2740 56108 #, fuzzy, kde-kuit-format 56109 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56110 #| msgid "Montreal" 56111 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56112 msgid "Montreal Lake" 56113 msgstr "Monreāla" 56114 56115 #: kstars_i18n.cpp:2741 56116 #, fuzzy, kde-kuit-format 56117 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56118 #| msgid "Montreal" 56119 msgctxt "City in Ontario Canada" 56120 msgid "Montreal River" 56121 msgstr "Monreāla" 56122 56123 #: kstars_i18n.cpp:2742 56124 #, fuzzy, kde-kuit-format 56125 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 56126 #| msgid "Moore" 56127 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56128 msgid "Moore" 56129 msgstr "Mūra" 56130 56131 #: kstars_i18n.cpp:2743 56132 #, fuzzy, kde-kuit-format 56133 #| msgid "Choose City" 56134 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56135 msgid "Moose Jaw" 56136 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 56137 56138 #: kstars_i18n.cpp:2744 56139 #, fuzzy, kde-kuit-format 56140 #| msgctxt "City in Alaska USA" 56141 #| msgid "Eagle River" 56142 msgctxt "City in Ontario Canada" 56143 msgid "Moose River" 56144 msgstr "Īglrivera" 56145 56146 #: kstars_i18n.cpp:2745 56147 #, kde-kuit-format 56148 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56149 msgid "Moosomin" 56150 msgstr "" 56151 56152 #: kstars_i18n.cpp:2746 56153 #, fuzzy, kde-kuit-format 56154 #| msgctxt "City in Alaska USA" 56155 #| msgid "Eagle River" 56156 msgctxt "City in Ontario Canada" 56157 msgid "Moosonee" 56158 msgstr "Īglrivera" 56159 56160 #: kstars_i18n.cpp:2747 56161 #, fuzzy, kde-kuit-format 56162 #| msgctxt "City in Barbados" 56163 #| msgid "Bridgetown" 56164 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56165 msgid "Morden" 56166 msgstr "Bridžtauna" 56167 56168 #: kstars_i18n.cpp:2748 56169 #, kde-kuit-format 56170 msgctxt "City in Kentucky USA" 56171 msgid "Morehead" 56172 msgstr "" 56173 56174 #: kstars_i18n.cpp:2749 56175 #, fuzzy, kde-kuit-format 56176 #| msgctxt "City in Florida USA" 56177 #| msgid "Panama City" 56178 msgctxt "City in Louisiana USA" 56179 msgid "Morgan City" 56180 msgstr "Panama" 56181 56182 #: kstars_i18n.cpp:2750 56183 #, fuzzy, kde-kuit-format 56184 #| msgctxt "City in Ascension Island" 56185 #| msgid "Georgetown" 56186 msgctxt "City in West Virginia USA" 56187 msgid "Morgantown" 56188 msgstr "Džordžtauna" 56189 56190 #: kstars_i18n.cpp:2751 56191 #, fuzzy, kde-kuit-format 56192 #| msgctxt "Country name" 56193 #| msgid "Morocco" 56194 msgctxt "City in Tanzania" 56195 msgid "Morogoro" 56196 msgstr "Maroka" 56197 56198 #: kstars_i18n.cpp:2752 56199 #, fuzzy, kde-kuit-format 56200 #| msgctxt "Country name" 56201 #| msgid "Morocco" 56202 msgctxt "City in Uganda" 56203 msgid "Moroto" 56204 msgstr "Maroka" 56205 56206 #: kstars_i18n.cpp:2753 56207 #, fuzzy, kde-kuit-format 56208 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 56209 #| msgid "Jamestown" 56210 msgctxt "City in New Jersey USA" 56211 msgid "Morristown" 56212 msgstr "Džeimstauna" 56213 56214 #: kstars_i18n.cpp:2754 56215 #, fuzzy, kde-kuit-format 56216 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 56217 #| msgid "Jamestown" 56218 msgctxt "City in Tennessee USA" 56219 msgid "Morristown" 56220 msgstr "Džeimstauna" 56221 56222 #: kstars_i18n.cpp:2755 56223 #, kde-kuit-format 56224 msgctxt "City in Georgia USA" 56225 msgid "Morrow" 56226 msgstr "" 56227 56228 #: kstars_i18n.cpp:2756 56229 #, kde-kuit-format 56230 msgctxt "City in Spain" 56231 msgid "Morón" 56232 msgstr "" 56233 56234 #: kstars_i18n.cpp:2757 56235 #, fuzzy, kde-kuit-format 56236 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 56237 #| msgid "Moscow" 56238 msgctxt "City in Central Region Russia" 56239 msgid "Moscow" 56240 msgstr "Maskava" 56241 56242 #: kstars_i18n.cpp:2758 56243 #, kde-kuit-format 56244 msgctxt "City in Idaho USA" 56245 msgid "Moscow" 56246 msgstr "Maskava" 56247 56248 #: kstars_i18n.cpp:2759 56249 #, fuzzy, kde-kuit-format 56250 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 56251 #| msgid "Cold Lake" 56252 msgctxt "City in Washington USA" 56253 msgid "Moses Lake" 56254 msgstr "Koldleika" 56255 56256 #: kstars_i18n.cpp:2760 56257 #, kde-kuit-format 56258 msgctxt "City in South Africa" 56259 msgid "Mosselbaai" 56260 msgstr "" 56261 56262 #: kstars_i18n.cpp:2761 56263 #, fuzzy, kde-kuit-format 56264 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 56265 #| msgid "Count" 56266 msgctxt "City in Italy" 56267 msgid "Mount Ekar" 56268 msgstr "Skaits" 56269 56270 #: kstars_i18n.cpp:2762 56271 #, fuzzy, kde-kuit-format 56272 #| msgid "Horizontal Coordinates" 56273 msgctxt "City in Antarctica" 56274 msgid "Mount Erebus" 56275 msgstr "Horizontālās koordinātes" 56276 56277 #: kstars_i18n.cpp:2763 56278 #, fuzzy, kde-kuit-format 56279 #| msgid "Horizontal Coordinates" 56280 msgctxt "City in Colorado USA" 56281 msgid "Mount Evans Obs." 56282 msgstr "Horizontālās koordinātes" 56283 56284 #: kstars_i18n.cpp:2764 56285 #, fuzzy, kde-kuit-format 56286 #| msgid "Horizontal Coordinates" 56287 msgctxt "City in Ontario Canada" 56288 msgid "Mount Forest" 56289 msgstr "Horizontālās koordinātes" 56290 56291 #: kstars_i18n.cpp:2765 56292 #, fuzzy, kde-kuit-format 56293 #| msgid "Horizontal Coordinates" 56294 msgctxt "City in Arizona USA" 56295 msgid "Mount Graham Obs." 56296 msgstr "Horizontālās koordinātes" 56297 56298 #: kstars_i18n.cpp:2766 56299 #, fuzzy, kde-kuit-format 56300 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 56301 #| msgid "Count" 56302 msgctxt "City in New Zealand" 56303 msgid "Mount John" 56304 msgstr "Skaits" 56305 56306 #: kstars_i18n.cpp:2767 56307 #, fuzzy, kde-kuit-format 56308 #| msgid "Horizontal Coordinates" 56309 msgctxt "City in Arizona USA" 56310 msgid "Mount Lemmon Obs." 56311 msgstr "Horizontālās koordinātes" 56312 56313 #: kstars_i18n.cpp:2768 56314 #, fuzzy, kde-kuit-format 56315 #| msgctxt "City in California USA" 56316 #| msgid "Ontario" 56317 msgctxt "City in Italy" 56318 msgid "Mount Mario" 56319 msgstr "Ontārio" 56320 56321 #: kstars_i18n.cpp:2769 56322 #, kde-kuit-format 56323 msgctxt "City in California USA" 56324 msgid "Mount Palomar Obs." 56325 msgstr "" 56326 56327 #: kstars_i18n.cpp:2770 56328 #, fuzzy, kde-kuit-format 56329 #| msgid "Horizontal Coordinates" 56330 msgctxt "City in Australia" 56331 msgid "Mount Pleasant" 56332 msgstr "Horizontālās koordinātes" 56333 56334 #: kstars_i18n.cpp:2771 56335 #, fuzzy, kde-kuit-format 56336 #| msgctxt "City in California USA" 56337 #| msgid "Ontario" 56338 msgctxt "City in Australia" 56339 msgid "Mount Stromlo" 56340 msgstr "Ontārio" 56341 56342 #: kstars_i18n.cpp:2772 56343 #, fuzzy, kde-kuit-format 56344 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 56345 #| msgid "Count" 56346 msgctxt "City in New York USA" 56347 msgid "Mount Vernon" 56348 msgstr "Skaits" 56349 56350 #: kstars_i18n.cpp:2773 56351 #, kde-kuit-format 56352 msgctxt "City in California USA" 56353 msgid "Mount Wilson Obs." 56354 msgstr "" 56355 56356 #: kstars_i18n.cpp:2774 56357 #, fuzzy, kde-kuit-format 56358 #| msgid "&Pointing" 56359 msgctxt "City in Alabama USA" 56360 msgid "Mountain Brook" 56361 msgstr "&Virziens" 56362 56363 #: kstars_i18n.cpp:2775 56364 #, fuzzy, kde-kuit-format 56365 #| msgid "&Pointing" 56366 msgctxt "City in California USA" 56367 msgid "Mountain View" 56368 msgstr "&Virziens" 56369 56370 #: kstars_i18n.cpp:2776 56371 #, fuzzy, kde-kuit-format 56372 #| msgid "&Pointing" 56373 msgctxt "City in Missouri USA" 56374 msgid "Mountain View" 56375 msgstr "&Virziens" 56376 56377 #: kstars_i18n.cpp:2777 56378 #, fuzzy, kde-kuit-format 56379 #| msgctxt "City in Alabama USA" 56380 #| msgid "Thomasville" 56381 msgctxt "City in Ulster Ireland" 56382 msgid "Moville" 56383 msgstr "Tomasvilla" 56384 56385 #: kstars_i18n.cpp:2778 56386 #, kde-kuit-format 56387 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 56388 msgid "Muan" 56389 msgstr "" 56390 56391 #: kstars_i18n.cpp:2779 56392 #, kde-kuit-format 56393 msgctxt "City in United Kingdom" 56394 msgid "Mullard" 56395 msgstr "" 56396 56397 #: kstars_i18n.cpp:2780 56398 #, fuzzy, kde-kuit-format 56399 #| msgctxt "City in India" 56400 #| msgid "Mumbai" 56401 msgctxt "City in India" 56402 msgid "Mumbai" 56403 msgstr "Mumbaja" 56404 56405 #: kstars_i18n.cpp:2781 56406 #, fuzzy, kde-kuit-format 56407 #| msgctxt "Map projection method" 56408 #| msgid "Ancient" 56409 msgctxt "City in Indiana USA" 56410 msgid "Muncie" 56411 msgstr "Senā" 56412 56413 #: kstars_i18n.cpp:2782 56414 #, fuzzy, kde-kuit-format 56415 #| msgctxt "Map projection method" 56416 #| msgid "Ancient" 56417 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56418 msgid "Muncy" 56419 msgstr "Senā" 56420 56421 #: kstars_i18n.cpp:2783 56422 #, kde-kuit-format 56423 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 56424 msgid "Mungyeong" 56425 msgstr "" 56426 56427 #: kstars_i18n.cpp:2784 56428 #, fuzzy, kde-kuit-format 56429 #| msgctxt "City in Germany" 56430 #| msgid "Munich" 56431 msgctxt "City in Germany" 56432 msgid "Munich" 56433 msgstr "Minhene" 56434 56435 #: kstars_i18n.cpp:2785 56436 #, kde-kuit-format 56437 msgctxt "City in Spain" 56438 msgid "Murcia" 56439 msgstr "" 56440 56441 #: kstars_i18n.cpp:2786 56442 #, fuzzy, kde-kuit-format 56443 #| msgctxt "City in Alabama USA" 56444 #| msgid "Thomasville" 56445 msgctxt "City in Quebec Canada" 56446 msgid "Murdochville" 56447 msgstr "Tomasvilla" 56448 56449 #: kstars_i18n.cpp:2787 56450 #, fuzzy, kde-kuit-format 56451 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 56452 #| msgid "Green" 56453 msgctxt "City in Tennessee USA" 56454 msgid "Murfreesboro" 56455 msgstr "Zaļš" 56456 56457 #: kstars_i18n.cpp:2788 56458 #, fuzzy, kde-kuit-format 56459 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 56460 #| msgid "Murmansk" 56461 msgctxt "City in North-West Region Russia" 56462 msgid "Murmansk" 56463 msgstr "Murmanska" 56464 56465 #: kstars_i18n.cpp:2789 56466 #, kde-kuit-format 56467 msgctxt "City in Utah USA" 56468 msgid "Murray" 56469 msgstr "" 56470 56471 #: kstars_i18n.cpp:2790 56472 #, kde-kuit-format 56473 msgctxt "City in Michigan USA" 56474 msgid "Muskegon" 56475 msgstr "" 56476 56477 #: kstars_i18n.cpp:2791 56478 #, kde-kuit-format 56479 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56480 msgid "Muskogee" 56481 msgstr "" 56482 56483 #: kstars_i18n.cpp:2792 56484 #, kde-kuit-format 56485 msgctxt "City in Estonia" 56486 msgid "Mustvee" 56487 msgstr "" 56488 56489 #: kstars_i18n.cpp:2793 56490 #, kde-kuit-format 56491 msgctxt "City in Zimbabwe" 56492 msgid "Mutare" 56493 msgstr "" 56494 56495 #: kstars_i18n.cpp:2794 56496 #, kde-kuit-format 56497 msgctxt "City in Burundi" 56498 msgid "Muyinga" 56499 msgstr "" 56500 56501 #: kstars_i18n.cpp:2795 56502 #, kde-kuit-format 56503 msgctxt "City in Tanzania" 56504 msgid "Mwanza" 56505 msgstr "" 56506 56507 #: kstars_i18n.cpp:2796 56508 #, kde-kuit-format 56509 msgctxt "City in Ukraine" 56510 msgid "Mykolaiv" 56511 msgstr "" 56512 56513 #: kstars_i18n.cpp:2797 56514 #, fuzzy, kde-kuit-format 56515 #| msgctxt "City in Ohio USA" 56516 #| msgid "Dayton" 56517 msgctxt "City in South Carolina USA" 56518 msgid "Myrtle Beach" 56519 msgstr "Deitona" 56520 56521 #: kstars_i18n.cpp:2798 56522 #, kde-kuit-format 56523 msgctxt "City in Malawi" 56524 msgid "Mzuzu" 56525 msgstr "" 56526 56527 #: kstars_i18n.cpp:2799 56528 #, kde-kuit-format 56529 msgctxt "City in Spain" 56530 msgid "Málaga" 56531 msgstr "" 56532 56533 #: kstars_i18n.cpp:2800 56534 #, kde-kuit-format 56535 msgctxt "City in Spain" 56536 msgid "Móstoles" 56537 msgstr "" 56538 56539 #: kstars_i18n.cpp:2801 56540 #, kde-kuit-format 56541 msgctxt "City in Estonia" 56542 msgid "Mõisaküla" 56543 msgstr "" 56544 56545 #: kstars_i18n.cpp:2802 56546 #, kde-kuit-format 56547 msgctxt "City in Germany" 56548 msgid "Mönchengladbach" 56549 msgstr "" 56550 56551 #: kstars_i18n.cpp:2803 56552 #, kde-kuit-format 56553 msgctxt "City in Germany" 56554 msgid "Mülheim" 56555 msgstr "" 56556 56557 #: kstars_i18n.cpp:2804 56558 #, fuzzy, kde-kuit-format 56559 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 56560 #| msgid "Manchester" 56561 msgctxt "City in Germany" 56562 msgid "Münster" 56563 msgstr "Mančestera" 56564 56565 #: kstars_i18n.cpp:2805 56566 #, kde-kuit-format 56567 msgctxt "City in Chad" 56568 msgid "N'djamina" 56569 msgstr "" 56570 56571 #: kstars_i18n.cpp:2806 56572 #, kde-kuit-format 56573 msgctxt "City in Hawaii USA" 56574 msgid "Naalehu" 56575 msgstr "" 56576 56577 #: kstars_i18n.cpp:2807 56578 #, kde-kuit-format 56579 msgctxt "City in Zealand Denmark" 56580 msgid "Naestved" 56581 msgstr "" 56582 56583 #: kstars_i18n.cpp:2808 56584 #, kde-kuit-format 56585 msgctxt "City in Japan" 56586 msgid "Nagasaki" 56587 msgstr "" 56588 56589 #: kstars_i18n.cpp:2809 56590 #, kde-kuit-format 56591 msgctxt "City in Japan" 56592 msgid "Nagoya" 56593 msgstr "" 56594 56595 #: kstars_i18n.cpp:2810 56596 #, kde-kuit-format 56597 msgctxt "City in India" 56598 msgid "Nagpur" 56599 msgstr "" 56600 56601 #: kstars_i18n.cpp:2811 56602 #, kde-kuit-format 56603 msgctxt "City in India" 56604 msgid "Naini Tal" 56605 msgstr "" 56606 56607 #: kstars_i18n.cpp:2812 56608 #, fuzzy, kde-kuit-format 56609 #| msgctxt "City in Kenya" 56610 #| msgid "Nairobi" 56611 msgctxt "City in Kenya" 56612 msgid "Nairobi" 56613 msgstr "Nairobi" 56614 56615 #: kstars_i18n.cpp:2813 56616 #, fuzzy, kde-kuit-format 56617 #| msgctxt "City in Japan" 56618 #| msgid "Okinawa" 56619 msgctxt "City in Ontario Canada" 56620 msgid "Nakina" 56621 msgstr "Okinava" 56622 56623 #: kstars_i18n.cpp:2814 56624 #, kde-kuit-format 56625 msgctxt "City in Lolland Denmark" 56626 msgid "Nakskov" 56627 msgstr "" 56628 56629 #: kstars_i18n.cpp:2815 56630 #, kde-kuit-format 56631 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56632 msgid "Nakusp" 56633 msgstr "" 56634 56635 #: kstars_i18n.cpp:2816 56636 #, kde-kuit-format 56637 msgctxt "City in South Region Russia" 56638 msgid "Nal'chik" 56639 msgstr "" 56640 56641 #: kstars_i18n.cpp:2817 56642 #, kde-kuit-format 56643 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 56644 msgid "Namhae" 56645 msgstr "" 56646 56647 #: kstars_i18n.cpp:2818 56648 #, fuzzy, kde-kuit-format 56649 #| msgctxt "City in Angola" 56650 #| msgid "Namibe" 56651 msgctxt "City in Angola" 56652 msgid "Namibe" 56653 msgstr "Namibe" 56654 56655 #: kstars_i18n.cpp:2819 56656 #, kde-kuit-format 56657 msgctxt "City in Marshall Islands" 56658 msgid "Namorik" 56659 msgstr "" 56660 56661 #: kstars_i18n.cpp:2820 56662 #, fuzzy, kde-kuit-format 56663 #| msgctxt "City in Florida USA" 56664 #| msgid "Tampa" 56665 msgctxt "City in Idaho USA" 56666 msgid "Nampa" 56667 msgstr "Tampa" 56668 56669 #: kstars_i18n.cpp:2821 56670 #, fuzzy, kde-kuit-format 56671 #| msgctxt "City in Florida USA" 56672 #| msgid "Tampa" 56673 msgctxt "City in Mozambique" 56674 msgid "Nampula" 56675 msgstr "Tampa" 56676 56677 #: kstars_i18n.cpp:2822 56678 #, kde-kuit-format 56679 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 56680 msgid "Namwon" 56681 msgstr "" 56682 56683 #: kstars_i18n.cpp:2823 56684 #, kde-kuit-format 56685 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56686 msgid "Nanaimo" 56687 msgstr "" 56688 56689 #: kstars_i18n.cpp:2824 56690 #, fuzzy, kde-kuit-format 56691 #| msgid "Step 2: Observations" 56692 msgctxt "City in Cher France" 56693 msgid "Nancay (observatory)" 56694 msgstr "2. solis: novērojumi" 56695 56696 #: kstars_i18n.cpp:2825 56697 #, kde-kuit-format 56698 msgctxt "City in Fiji" 56699 msgid "Nandi" 56700 msgstr "" 56701 56702 #: kstars_i18n.cpp:2826 56703 #, kde-kuit-format 56704 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 56705 msgid "Nantes" 56706 msgstr "" 56707 56708 #: kstars_i18n.cpp:2827 56709 #, kde-kuit-format 56710 msgctxt "City in California USA" 56711 msgid "Napa" 56712 msgstr "" 56713 56714 #: kstars_i18n.cpp:2828 56715 #, fuzzy, kde-kuit-format 56716 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 56717 #| msgid "Nashville" 56718 msgctxt "City in Illinois USA" 56719 msgid "Naperville" 56720 msgstr "Nešvila" 56721 56722 #: kstars_i18n.cpp:2829 56723 #, fuzzy, kde-kuit-format 56724 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 56725 #| msgid "Nashville" 56726 msgctxt "City in Quebec Canada" 56727 msgid "Napierville" 56728 msgstr "Nešvila" 56729 56730 #: kstars_i18n.cpp:2830 56731 #, kde-kuit-format 56732 msgctxt "City in Italy" 56733 msgid "Naples" 56734 msgstr "" 56735 56736 #: kstars_i18n.cpp:2831 56737 #, kde-kuit-format 56738 msgctxt "City in Florida USA" 56739 msgid "Naples" 56740 msgstr "" 56741 56742 #: kstars_i18n.cpp:2832 56743 #, kde-kuit-format 56744 msgctxt "City in Estonia" 56745 msgid "Narva" 56746 msgstr "" 56747 56748 #: kstars_i18n.cpp:2833 56749 #, kde-kuit-format 56750 msgctxt "City in Estonia" 56751 msgid "Narva-Jõesuu" 56752 msgstr "" 56753 56754 #: kstars_i18n.cpp:2834 56755 #, kde-kuit-format 56756 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56757 msgid "Nashua" 56758 msgstr "" 56759 56760 #: kstars_i18n.cpp:2835 56761 #, fuzzy, kde-kuit-format 56762 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 56763 #| msgid "Nashville" 56764 msgctxt "City in Tennessee USA" 56765 msgid "Nashville" 56766 msgstr "Nešvila" 56767 56768 #: kstars_i18n.cpp:2836 56769 #, fuzzy, kde-kuit-format 56770 #| msgctxt "City in Bahamas" 56771 #| msgid "Nassau" 56772 msgctxt "City in Bahamas" 56773 msgid "Nassau" 56774 msgstr "Naso" 56775 56776 #: kstars_i18n.cpp:2837 56777 #, fuzzy, kde-kuit-format 56778 #| msgctxt "City in Bahamas" 56779 #| msgid "Nassau" 56780 msgctxt "City in Ohio USA" 56781 msgid "Nassau Obs." 56782 msgstr "Naso" 56783 56784 #: kstars_i18n.cpp:2838 56785 #, fuzzy, kde-kuit-format 56786 #| msgid "Catalogs" 56787 msgctxt "City in Brazil" 56788 msgid "Natal" 56789 msgstr "Katalogi" 56790 56791 #: kstars_i18n.cpp:2839 56792 #, kde-kuit-format 56793 msgctxt "City in Mississippi USA" 56794 msgid "Natchez" 56795 msgstr "" 56796 56797 #: kstars_i18n.cpp:2840 56798 #, kde-kuit-format 56799 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56800 msgid "Nazko" 56801 msgstr "" 56802 56803 #: kstars_i18n.cpp:2841 56804 #, kde-kuit-format 56805 msgctxt "City in Croatia" 56806 msgid "Našice" 56807 msgstr "" 56808 56809 #: kstars_i18n.cpp:2842 56810 #, kde-kuit-format 56811 msgctxt "City in Zambia" 56812 msgid "Ndola" 56813 msgstr "" 56814 56815 #: kstars_i18n.cpp:2843 56816 #, fuzzy, kde-kuit-format 56817 #| msgctxt "City in China" 56818 #| msgid "Hong Kong" 56819 msgctxt "City in Texas USA" 56820 msgid "Neches" 56821 msgstr "Honkonga" 56822 56823 #: kstars_i18n.cpp:2844 56824 #, kde-kuit-format 56825 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56826 msgid "Needles" 56827 msgstr "" 56828 56829 #: kstars_i18n.cpp:2845 56830 #, kde-kuit-format 56831 msgctxt "City in California USA" 56832 msgid "Needles" 56833 msgstr "" 56834 56835 #: kstars_i18n.cpp:2846 56836 #, fuzzy, kde-kuit-format 56837 #| msgctxt "City in Alaska USA" 56838 #| msgid "Fort Yukon" 56839 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56840 msgid "Nelson" 56841 msgstr "Fortjukona" 56842 56843 #: kstars_i18n.cpp:2847 56844 #, fuzzy, kde-kuit-format 56845 #| msgctxt "City in Alaska USA" 56846 #| msgid "Nenana" 56847 msgctxt "City in Alaska USA" 56848 msgid "Nenana" 56849 msgstr "Nīneina" 56850 56851 #: kstars_i18n.cpp:2848 56852 #, kde-kuit-format 56853 msgctxt "City in New York USA" 56854 msgid "Neponsit" 56855 msgstr "" 56856 56857 #: kstars_i18n.cpp:2849 56858 #, kde-kuit-format 56859 msgctxt "City in Germany" 56860 msgid "Neuss" 56861 msgstr "" 56862 56863 #: kstars_i18n.cpp:2850 56864 #, fuzzy, kde-kuit-format 56865 #| msgctxt "City in Missouri USA" 56866 #| msgid "Nevada" 56867 msgctxt "City in Missouri USA" 56868 msgid "Nevada" 56869 msgstr "Nevada" 56870 56871 #: kstars_i18n.cpp:2851 56872 #, fuzzy, kde-kuit-format 56873 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 56874 #| msgid "New Orleans" 56875 msgctxt "City in Indiana USA" 56876 msgid "New Albany" 56877 msgstr "Ņūorleāna" 56878 56879 #: kstars_i18n.cpp:2852 56880 #, fuzzy, kde-kuit-format 56881 #| msgctxt "City in New York USA" 56882 #| msgid "New York" 56883 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56884 msgid "New Bedford" 56885 msgstr "Ņujorka" 56886 56887 #: kstars_i18n.cpp:2853 56888 #, fuzzy, kde-kuit-format 56889 #| msgid "New Script" 56890 msgctxt "City in Connecticut USA" 56891 msgid "New Britian" 56892 msgstr "Jauns skripts" 56893 56894 #: kstars_i18n.cpp:2854 56895 #, fuzzy, kde-kuit-format 56896 #| msgctxt "Country name" 56897 #| msgid "Brunei" 56898 msgctxt "City in New Jersey USA" 56899 msgid "New Brunswick" 56900 msgstr "Bruneja" 56901 56902 #: kstars_i18n.cpp:2855 56903 #, fuzzy, kde-kuit-format 56904 #| msgctxt "Region/state in France" 56905 #| msgid "New Caledonia" 56906 msgctxt "City in Quebec Canada" 56907 msgid "New Carlisle" 56908 msgstr "Jaunkaledonija" 56909 56910 #: kstars_i18n.cpp:2856 56911 #, fuzzy, kde-kuit-format 56912 #| msgctxt "Region/state in France" 56913 #| msgid "New Caledonia" 56914 msgctxt "City in Maryland USA" 56915 msgid "New Carrollton" 56916 msgstr "Jaunkaledonija" 56917 56918 #: kstars_i18n.cpp:2857 56919 #, fuzzy, kde-kuit-format 56920 #| msgctxt "City in United Kingdom" 56921 #| msgid "Newcastle" 56922 msgctxt "City in Delaware USA" 56923 msgid "New Castle" 56924 msgstr "Ņūkāsla" 56925 56926 #: kstars_i18n.cpp:2858 56927 #, fuzzy, kde-kuit-format 56928 #| msgctxt "City in United Kingdom" 56929 #| msgid "Newcastle" 56930 msgctxt "City in Indiana USA" 56931 msgid "New Castle" 56932 msgstr "Ņūkāsla" 56933 56934 #: kstars_i18n.cpp:2859 56935 #, fuzzy, kde-kuit-format 56936 #| msgctxt "City in United Kingdom" 56937 #| msgid "Newcastle" 56938 msgctxt "City in New South Wales Australia" 56939 msgid "New Castle" 56940 msgstr "Ņūkāsla" 56941 56942 #: kstars_i18n.cpp:2860 56943 #, fuzzy, kde-kuit-format 56944 #| msgctxt "City in United Kingdom" 56945 #| msgid "Newcastle" 56946 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56947 msgid "New Castle" 56948 msgstr "Ņūkāsla" 56949 56950 #: kstars_i18n.cpp:2861 56951 #, fuzzy, kde-kuit-format 56952 #| msgctxt "City in India" 56953 #| msgid "New Delhi" 56954 msgctxt "City in India" 56955 msgid "New Delhi" 56956 msgstr "Ņūdeli" 56957 56958 #: kstars_i18n.cpp:2862 56959 #, fuzzy, kde-kuit-format 56960 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 56961 #| msgid "New Orleans" 56962 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56963 msgid "New Glasgow" 56964 msgstr "Ņūorleāna" 56965 56966 #: kstars_i18n.cpp:2863 56967 #, fuzzy, kde-kuit-format 56968 #| msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 56969 #| msgid "New moon" 56970 msgctxt "City in Iowa USA" 56971 msgid "New Hampton" 56972 msgstr "Jauns mēness" 56973 56974 #: kstars_i18n.cpp:2864 56975 #, fuzzy, kde-kuit-format 56976 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 56977 #| msgid "Waterford" 56978 msgctxt "City in Connecticut USA" 56979 msgid "New Hartford" 56980 msgstr "ūdenskrātuve" 56981 56982 #: kstars_i18n.cpp:2865 56983 #, fuzzy, kde-kuit-format 56984 #| msgctxt "Region/state in USA" 56985 #| msgid "New Hampshire" 56986 msgctxt "City in Connecticut USA" 56987 msgid "New Haven" 56988 msgstr "Ņūhempšīra" 56989 56990 #: kstars_i18n.cpp:2866 56991 #, fuzzy, kde-kuit-format 56992 #| msgctxt "City in India" 56993 #| msgid "New Delhi" 56994 msgctxt "City in Louisiana USA" 56995 msgid "New Iberia" 56996 msgstr "Ņūdeli" 56997 56998 #: kstars_i18n.cpp:2867 56999 #, fuzzy, kde-kuit-format 57000 #| msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 57001 #| msgid "New moon" 57002 msgctxt "City in Connecticut USA" 57003 msgid "New London" 57004 msgstr "Jauns mēness" 57005 57006 #: kstars_i18n.cpp:2868 57007 #, fuzzy, kde-kuit-format 57008 #| msgctxt "Region/state in USA" 57009 #| msgid "New Mexico" 57010 msgctxt "City in Idaho USA" 57011 msgid "New Meadows" 57012 msgstr "Ņūmeksika" 57013 57014 #: kstars_i18n.cpp:2869 57015 #, fuzzy, kde-kuit-format 57016 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 57017 #| msgid "New Orleans" 57018 msgctxt "City in Louisiana USA" 57019 msgid "New Orleans" 57020 msgstr "Ņūorleāna" 57021 57022 #: kstars_i18n.cpp:2870 57023 #, fuzzy, kde-kuit-format 57024 #| msgid "New Color Scheme" 57025 msgctxt "City in New York USA" 57026 msgid "New Rochelle" 57027 msgstr "Jauna krāsu shēma" 57028 57029 #: kstars_i18n.cpp:2871 57030 #, fuzzy, kde-kuit-format 57031 #| msgctxt "City in New York USA" 57032 #| msgid "New York" 57033 msgctxt "City in North Dakota USA" 57034 msgid "New Rockford" 57035 msgstr "Ņujorka" 57036 57037 #: kstars_i18n.cpp:2872 57038 #, fuzzy, kde-kuit-format 57039 #| msgid "Choose City" 57040 msgctxt "City in California USA" 57041 msgid "New Washoe City" 57042 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 57043 57044 #: kstars_i18n.cpp:2873 57045 #, fuzzy, kde-kuit-format 57046 #| msgctxt "City in New York USA" 57047 #| msgid "New York" 57048 msgctxt "City in New York USA" 57049 msgid "New York" 57050 msgstr "Ņujorka" 57051 57052 #: kstars_i18n.cpp:2874 57053 #, fuzzy, kde-kuit-format 57054 #| msgctxt "City in Alaska USA" 57055 #| msgid "Seward" 57056 msgctxt "City in Delaware USA" 57057 msgid "Newark" 57058 msgstr "Sīvards" 57059 57060 #: kstars_i18n.cpp:2875 57061 #, fuzzy, kde-kuit-format 57062 #| msgctxt "City in Alaska USA" 57063 #| msgid "Seward" 57064 msgctxt "City in New Jersey USA" 57065 msgid "Newark" 57066 msgstr "Sīvards" 57067 57068 #: kstars_i18n.cpp:2876 57069 #, fuzzy, kde-kuit-format 57070 #| msgctxt "City in United Kingdom" 57071 #| msgid "Newcastle" 57072 msgctxt "City in United Kingdom" 57073 msgid "Newcastle" 57074 msgstr "Ņūkāsla" 57075 57076 #: kstars_i18n.cpp:2877 57077 #, kde-kuit-format 57078 msgctxt "City in South Dakota USA" 57079 msgid "Newell" 57080 msgstr "" 57081 57082 #: kstars_i18n.cpp:2878 57083 #, fuzzy, kde-kuit-format 57084 #| msgctxt "Country name" 57085 #| msgid "Denmark" 57086 msgctxt "City in Ontario Canada" 57087 msgid "Newmarket" 57088 msgstr "Dānija" 57089 57090 #: kstars_i18n.cpp:2879 57091 #, fuzzy, kde-kuit-format 57092 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 57093 #| msgid "Newport" 57094 msgctxt "City in Kentucky USA" 57095 msgid "Newport" 57096 msgstr "Ņūporta" 57097 57098 #: kstars_i18n.cpp:2880 57099 #, kde-kuit-format 57100 msgctxt "City in New Hampshire USA" 57101 msgid "Newport" 57102 msgstr "Ņūporta" 57103 57104 #: kstars_i18n.cpp:2881 57105 #, kde-kuit-format 57106 msgctxt "City in Oregon USA" 57107 msgid "Newport" 57108 msgstr "Ņūporta" 57109 57110 #: kstars_i18n.cpp:2882 57111 #, kde-kuit-format 57112 msgctxt "City in Rhode Island USA" 57113 msgid "Newport" 57114 msgstr "Ņūporta" 57115 57116 #: kstars_i18n.cpp:2883 57117 #, kde-kuit-format 57118 msgctxt "City in Vermont USA" 57119 msgid "Newport" 57120 msgstr "Ņūporta" 57121 57122 #: kstars_i18n.cpp:2884 57123 #, fuzzy, kde-kuit-format 57124 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 57125 #| msgid "Newport" 57126 msgctxt "City in California USA" 57127 msgid "Newport Beach" 57128 msgstr "Ņūporta" 57129 57130 #: kstars_i18n.cpp:2885 57131 #, fuzzy, kde-kuit-format 57132 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 57133 #| msgid "Newport" 57134 msgctxt "City in Virginia USA" 57135 msgid "Newport News" 57136 msgstr "Ņūporta" 57137 57138 #: kstars_i18n.cpp:2886 57139 #, fuzzy, kde-kuit-format 57140 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 57141 #| msgid "Newton" 57142 msgctxt "City in Massachusetts USA" 57143 msgid "Newton" 57144 msgstr "Ņūtona grādi" 57145 57146 #: kstars_i18n.cpp:2887 57147 #, kde-kuit-format 57148 msgctxt "City in New Jersey USA" 57149 msgid "Newton" 57150 msgstr "Ņūtona grādi" 57151 57152 #: kstars_i18n.cpp:2888 57153 #, kde-kuit-format 57154 msgctxt "City in Burundi" 57155 msgid "Ngozi" 57156 msgstr "" 57157 57158 #: kstars_i18n.cpp:2889 57159 #, fuzzy, kde-kuit-format 57160 #| msgid "Clear Fields" 57161 msgctxt "City in New York USA" 57162 msgid "Niagara Falls" 57163 msgstr "Attīrīt Laukus" 57164 57165 #: kstars_i18n.cpp:2890 57166 #, fuzzy, kde-kuit-format 57167 #| msgctxt "City in Niger" 57168 #| msgid "Niamey" 57169 msgctxt "City in Niger" 57170 msgid "Niamey" 57171 msgstr "Niameja" 57172 57173 #: kstars_i18n.cpp:2891 57174 #, kde-kuit-format 57175 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 57176 msgid "Nice" 57177 msgstr "" 57178 57179 #: kstars_i18n.cpp:2892 57180 #, fuzzy, kde-kuit-format 57181 #| msgctxt "City in Cyprus" 57182 #| msgid "Nicosia" 57183 msgctxt "City in Cyprus" 57184 msgid "Nicosia" 57185 msgstr "Nikosija" 57186 57187 #: kstars_i18n.cpp:2893 57188 #, kde-kuit-format 57189 msgctxt "City in Netherlands" 57190 msgid "Nijmegen" 57191 msgstr "" 57192 57193 #: kstars_i18n.cpp:2894 57194 #, kde-kuit-format 57195 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57196 msgid "Nipawin" 57197 msgstr "" 57198 57199 #: kstars_i18n.cpp:2895 57200 #, kde-kuit-format 57201 msgctxt "City in Ontario Canada" 57202 msgid "Nipigon" 57203 msgstr "" 57204 57205 #: kstars_i18n.cpp:2896 57206 #, kde-kuit-format 57207 msgctxt "City in West Virginia USA" 57208 msgid "Nitro" 57209 msgstr "" 57210 57211 #: kstars_i18n.cpp:2897 57212 #, fuzzy, kde-kuit-format 57213 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 57214 #| msgid "Novgorod" 57215 msgctxt "City in Volga Region Russia" 57216 msgid "Nizhnii Novgorod" 57217 msgstr "Novgoroda" 57218 57219 #: kstars_i18n.cpp:2898 57220 #, kde-kuit-format 57221 msgctxt "City in Japan" 57222 msgid "Nobeyama" 57223 msgstr "" 57224 57225 #: kstars_i18n.cpp:2899 57226 #, fuzzy, kde-kuit-format 57227 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 57228 #| msgid "Wales" 57229 msgctxt "City in Arizona USA" 57230 msgid "Nogales" 57231 msgstr "Velsa" 57232 57233 #: kstars_i18n.cpp:2900 57234 #, fuzzy, kde-kuit-format 57235 #| msgctxt "City in Alaska USA" 57236 #| msgid "Nome" 57237 msgctxt "City in Alaska USA" 57238 msgid "Nome" 57239 msgstr "Nouma" 57240 57241 #: kstars_i18n.cpp:2901 57242 #, kde-kuit-format 57243 msgctxt "City in California USA" 57244 msgid "Norco" 57245 msgstr "" 57246 57247 #: kstars_i18n.cpp:2902 57248 #, kde-kuit-format 57249 msgctxt "City in Alberta Canada" 57250 msgid "Nordegg" 57251 msgstr "" 57252 57253 #: kstars_i18n.cpp:2903 57254 #, kde-kuit-format 57255 msgctxt "City in Nebraska USA" 57256 msgid "Norfolk" 57257 msgstr "" 57258 57259 #: kstars_i18n.cpp:2904 57260 #, kde-kuit-format 57261 msgctxt "City in Virginia USA" 57262 msgid "Norfolk" 57263 msgstr "" 57264 57265 #: kstars_i18n.cpp:2905 57266 #, fuzzy, kde-kuit-format 57267 #| msgctxt "Country name" 57268 #| msgid "Germany" 57269 msgctxt "City in Oklahoma USA" 57270 msgid "Norman" 57271 msgstr "Vācija" 57272 57273 #: kstars_i18n.cpp:2906 57274 #, fuzzy, kde-kuit-format 57275 #| msgctxt "Region/state in USA" 57276 #| msgid "North Dakota" 57277 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57278 msgid "North Battleford" 57279 msgstr "Ziemeļdakota" 57280 57281 #: kstars_i18n.cpp:2907 57282 #, fuzzy, kde-kuit-format 57283 #| msgctxt "City in Alaska USA" 57284 #| msgid "Northway" 57285 msgctxt "City in Ontario Canada" 57286 msgid "North Bay" 57287 msgstr "Nortveja" 57288 57289 #: kstars_i18n.cpp:2908 57290 #, fuzzy, kde-kuit-format 57291 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 57292 #| msgid "North" 57293 msgctxt "City in New York USA" 57294 msgid "North Bellmore" 57295 msgstr "Ziemeļi" 57296 57297 #: kstars_i18n.cpp:2909 57298 #, fuzzy, kde-kuit-format 57299 #| msgctxt "Region/state in USA" 57300 #| msgid "North Carolina" 57301 msgctxt "City in New Jersey USA" 57302 msgid "North Cape May" 57303 msgstr "Ziemeļkarolīna" 57304 57305 #: kstars_i18n.cpp:2910 57306 #, fuzzy, kde-kuit-format 57307 #| msgctxt "Region/state in USA" 57308 #| msgid "North Carolina" 57309 msgctxt "City in South Carolina USA" 57310 msgid "North Charleston" 57311 msgstr "Ziemeļkarolīna" 57312 57313 #: kstars_i18n.cpp:2911 57314 #, fuzzy, kde-kuit-format 57315 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 57316 #| msgid "North" 57317 msgctxt "City in California USA" 57318 msgid "North Hollywood" 57319 msgstr "Ziemeļi" 57320 57321 #: kstars_i18n.cpp:2912 57322 #, fuzzy, kde-kuit-format 57323 #| msgctxt "City in Nevada USA" 57324 #| msgid "Las Vegas" 57325 msgctxt "City in Nevada USA" 57326 msgid "North Las Vegas" 57327 msgstr "Lasvegasa" 57328 57329 #: kstars_i18n.cpp:2913 57330 #, kde-kuit-format 57331 msgctxt "City in Iowa USA" 57332 msgid "North Liberty Obs." 57333 msgstr "" 57334 57335 #: kstars_i18n.cpp:2914 57336 #, fuzzy, kde-kuit-format 57337 #| msgctxt "Region/state in USA" 57338 #| msgid "North Dakota" 57339 msgctxt "City in Arkansas USA" 57340 msgid "North Little Rock" 57341 msgstr "Ziemeļdakota" 57342 57343 #: kstars_i18n.cpp:2915 57344 #, fuzzy, kde-kuit-format 57345 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 57346 #| msgid "North" 57347 msgctxt "City in Ohio USA" 57348 msgid "North Olmstead" 57349 msgstr "Ziemeļi" 57350 57351 #: kstars_i18n.cpp:2916 57352 #, fuzzy, kde-kuit-format 57353 #| msgctxt "Region/state in USA" 57354 #| msgid "North Dakota" 57355 msgctxt "City in Nebraska USA" 57356 msgid "North Platte" 57357 msgstr "Ziemeļdakota" 57358 57359 #: kstars_i18n.cpp:2917 57360 #, fuzzy, kde-kuit-format 57361 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 57362 #| msgid "North" 57363 msgctxt "City in Minnesota USA" 57364 msgid "Northfield" 57365 msgstr "Ziemeļi" 57366 57367 #: kstars_i18n.cpp:2918 57368 #, fuzzy, kde-kuit-format 57369 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 57370 #| msgid "North" 57371 msgctxt "City in Washington USA" 57372 msgid "Northport" 57373 msgstr "Ziemeļi" 57374 57375 #: kstars_i18n.cpp:2919 57376 #, fuzzy, kde-kuit-format 57377 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 57378 #| msgid "North" 57379 msgctxt "City in New Mexico USA" 57380 msgid "Northrop Strip" 57381 msgstr "Ziemeļi" 57382 57383 #: kstars_i18n.cpp:2920 57384 #, fuzzy, kde-kuit-format 57385 #| msgctxt "City in Alaska USA" 57386 #| msgid "Northway" 57387 msgctxt "City in Alaska USA" 57388 msgid "Northway" 57389 msgstr "Nortveja" 57390 57391 #: kstars_i18n.cpp:2921 57392 #, fuzzy, kde-kuit-format 57393 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 57394 #| msgid "North" 57395 msgctxt "City in Kansas USA" 57396 msgid "Norton" 57397 msgstr "Ziemeļi" 57398 57399 #: kstars_i18n.cpp:2922 57400 #, fuzzy, kde-kuit-format 57401 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 57402 #| msgid "North" 57403 msgctxt "City in Virginia USA" 57404 msgid "Norton" 57405 msgstr "Ziemeļi" 57406 57407 #: kstars_i18n.cpp:2923 57408 #, fuzzy, kde-kuit-format 57409 #| msgctxt "City in Maine USA" 57410 #| msgid "Norway" 57411 msgctxt "City in California USA" 57412 msgid "Norwalk" 57413 msgstr "Norvēģija" 57414 57415 #: kstars_i18n.cpp:2924 57416 #, fuzzy, kde-kuit-format 57417 #| msgctxt "City in Maine USA" 57418 #| msgid "Norway" 57419 msgctxt "City in Connecticut USA" 57420 msgid "Norwalk" 57421 msgstr "Norvēģija" 57422 57423 #: kstars_i18n.cpp:2925 57424 #, fuzzy, kde-kuit-format 57425 #| msgctxt "City in Maine USA" 57426 #| msgid "Norway" 57427 msgctxt "City in Maine USA" 57428 msgid "Norway" 57429 msgstr "Norvēģija" 57430 57431 #: kstars_i18n.cpp:2926 57432 #, fuzzy, kde-kuit-format 57433 #| msgctxt "City in United Kingdom" 57434 #| msgid "Nottingham" 57435 msgctxt "City in United Kingdom" 57436 msgid "Nottingham" 57437 msgstr "Notingema" 57438 57439 #: kstars_i18n.cpp:2927 57440 #, fuzzy, kde-kuit-format 57441 #| msgctxt "City in Mauritania" 57442 #| msgid "Nouakchott" 57443 msgctxt "City in Mauritania" 57444 msgid "Nouakchott" 57445 msgstr "Nuakšota" 57446 57447 #: kstars_i18n.cpp:2928 57448 #, kde-kuit-format 57449 msgctxt "City in New Caledonia France" 57450 msgid "Noumea" 57451 msgstr "" 57452 57453 #: kstars_i18n.cpp:2929 57454 #, kde-kuit-format 57455 msgctxt "City in Italy" 57456 msgid "Novara" 57457 msgstr "" 57458 57459 #: kstars_i18n.cpp:2930 57460 #, fuzzy, kde-kuit-format 57461 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 57462 #| msgid "Novgorod" 57463 msgctxt "City in North-West Region Russia" 57464 msgid "Novgorod" 57465 msgstr "Novgoroda" 57466 57467 #: kstars_i18n.cpp:2931 57468 #, kde-kuit-format 57469 msgctxt "City in Michigan USA" 57470 msgid "Novi" 57471 msgstr "" 57472 57473 #: kstars_i18n.cpp:2932 57474 #, fuzzy, kde-kuit-format 57475 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 57476 #| msgid "Novosibirsk" 57477 msgctxt "City in Siberia Russia" 57478 msgid "Novosibirsk" 57479 msgstr "Novosibirska" 57480 57481 #: kstars_i18n.cpp:2933 57482 #, fuzzy, kde-kuit-format 57483 #| msgid "ID Number" 57484 msgctxt "City in Germany" 57485 msgid "Nuremberg" 57486 msgstr "ID numurs" 57487 57488 #: kstars_i18n.cpp:2934 57489 #, kde-kuit-format 57490 msgctxt "City in Fyn Denmark" 57491 msgid "Nyborg" 57492 msgstr "" 57493 57494 #: kstars_i18n.cpp:2935 57495 #, fuzzy, kde-kuit-format 57496 #| msgid "open cluster" 57497 msgctxt "City in Falster Denmark" 57498 msgid "Nykoebing Falster" 57499 msgstr "atvērta kopa" 57500 57501 #: kstars_i18n.cpp:2936 57502 #, kde-kuit-format 57503 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 57504 msgid "Nyíregyháza" 57505 msgstr "" 57506 57507 #: kstars_i18n.cpp:2937 57508 #, fuzzy, kde-kuit-format 57509 #| msgctxt "City in California USA" 57510 #| msgid "Orange" 57511 msgctxt "City in Illinois USA" 57512 msgid "Oak Park" 57513 msgstr "Oranžs" 57514 57515 #: kstars_i18n.cpp:2938 57516 #, kde-kuit-format 57517 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57518 msgid "Oak Point" 57519 msgstr "" 57520 57521 #: kstars_i18n.cpp:2939 57522 #, kde-kuit-format 57523 msgctxt "City in Tennessee USA" 57524 msgid "Oak Ridge" 57525 msgstr "" 57526 57527 #: kstars_i18n.cpp:2940 57528 #, kde-kuit-format 57529 msgctxt "City in Massachusetts USA" 57530 msgid "Oak Ridge Obs." 57531 msgstr "" 57532 57533 #: kstars_i18n.cpp:2941 57534 #, fuzzy, kde-kuit-format 57535 #| msgctxt "City in Germany" 57536 #| msgid "Mansfeld" 57537 msgctxt "City in Maine USA" 57538 msgid "Oakfield" 57539 msgstr "dGRUS" 57540 57541 #: kstars_i18n.cpp:2942 57542 #, fuzzy, kde-kuit-format 57543 #| msgctxt "City in California USA" 57544 #| msgid "Oakland" 57545 msgctxt "City in California USA" 57546 msgid "Oakland" 57547 msgstr "Oklenda" 57548 57549 #: kstars_i18n.cpp:2943 57550 #, fuzzy, kde-kuit-format 57551 #| msgctxt "City in California USA" 57552 #| msgid "Oakland" 57553 msgctxt "City in Kansas USA" 57554 msgid "Oakley" 57555 msgstr "Oklenda" 57556 57557 #: kstars_i18n.cpp:2944 57558 #, fuzzy, kde-kuit-format 57559 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 57560 #| msgid "Nashville" 57561 msgctxt "City in Ontario Canada" 57562 msgid "Oakville" 57563 msgstr "Nešvila" 57564 57565 #: kstars_i18n.cpp:2945 57566 #, kde-kuit-format 57567 msgctxt "City in Germany" 57568 msgid "Oberhausen" 57569 msgstr "" 57570 57571 #: kstars_i18n.cpp:2946 57572 #, fuzzy, kde-kuit-format 57573 #| msgctxt "City in Germany" 57574 #| msgid "Berlin" 57575 msgctxt "City in Ohio USA" 57576 msgid "Oberlin" 57577 msgstr "Berlīne" 57578 57579 #: kstars_i18n.cpp:2947 57580 #, kde-kuit-format 57581 msgctxt "City in Germany" 57582 msgid "Oberpfaffenhofen" 57583 msgstr "" 57584 57585 #: kstars_i18n.cpp:2948 57586 #, kde-kuit-format 57587 msgctxt "City in Spain" 57588 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 57589 msgstr "" 57590 57591 #: kstars_i18n.cpp:2949 57592 #, fuzzy, kde-kuit-format 57593 #| msgctxt "Country name" 57594 #| msgid "Thailand" 57595 msgctxt "City in Italy" 57596 msgid "Obs. Milan" 57597 msgstr "Taizeme" 57598 57599 #: kstars_i18n.cpp:2950 57600 #, kde-kuit-format 57601 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 57602 msgid "Observatoire de Haute Provence" 57603 msgstr "" 57604 57605 #: kstars_i18n.cpp:2951 57606 #, kde-kuit-format 57607 msgctxt "City in Florida USA" 57608 msgid "Ocala" 57609 msgstr "" 57610 57611 #: kstars_i18n.cpp:2952 57612 #, fuzzy, kde-kuit-format 57613 #| msgctxt "City in Alabama USA" 57614 #| msgid "Phenix City" 57615 msgctxt "City in Maryland USA" 57616 msgid "Ocean City" 57617 msgstr "Fīnikssitija" 57618 57619 #: kstars_i18n.cpp:2953 57620 #, kde-kuit-format 57621 msgctxt "City in New Jersey USA" 57622 msgid "Ocean Grove" 57623 msgstr "" 57624 57625 #: kstars_i18n.cpp:2954 57626 #, fuzzy, kde-kuit-format 57627 #| msgctxt "City in Alabama USA" 57628 #| msgid "Phenix City" 57629 msgctxt "City in California USA" 57630 msgid "Oceanside" 57631 msgstr "Fīnikssitija" 57632 57633 #: kstars_i18n.cpp:2955 57634 #, kde-kuit-format 57635 msgctxt "City in Fyn Denmark" 57636 msgid "Odense" 57637 msgstr "" 57638 57639 #: kstars_i18n.cpp:2956 57640 #, fuzzy, kde-kuit-format 57641 #| msgctxt "City in Ukraine" 57642 #| msgid "Odessa" 57643 msgctxt "City in Ukraine" 57644 msgid "Odessa" 57645 msgstr "Odesa" 57646 57647 #: kstars_i18n.cpp:2957 57648 #, fuzzy, kde-kuit-format 57649 #| msgctxt "City in Ukraine" 57650 #| msgid "Odessa" 57651 msgctxt "City in Texas USA" 57652 msgid "Odessa" 57653 msgstr "Odesa" 57654 57655 #: kstars_i18n.cpp:2958 57656 #, kde-kuit-format 57657 msgctxt "City in Germany" 57658 msgid "Offenbach" 57659 msgstr "" 57660 57661 #: kstars_i18n.cpp:2959 57662 #, kde-kuit-format 57663 msgctxt "City in Nebraska USA" 57664 msgid "Ogallala" 57665 msgstr "" 57666 57667 #: kstars_i18n.cpp:2960 57668 #, kde-kuit-format 57669 msgctxt "City in Utah USA" 57670 msgid "Ogden" 57671 msgstr "" 57672 57673 #: kstars_i18n.cpp:2961 57674 #, kde-kuit-format 57675 msgctxt "City in Lecco Italy" 57676 msgid "Oggiono" 57677 msgstr "" 57678 57679 #: kstars_i18n.cpp:2962 57680 #, kde-kuit-format 57681 msgctxt "City in New Zealand" 57682 msgid "Ohakea" 57683 msgstr "" 57684 57685 #: kstars_i18n.cpp:2963 57686 #, kde-kuit-format 57687 msgctxt "City in Japan" 57688 msgid "Okayama" 57689 msgstr "" 57690 57691 #: kstars_i18n.cpp:2964 57692 #, fuzzy, kde-kuit-format 57693 #| msgctxt "City in Japan" 57694 #| msgid "Okinawa" 57695 msgctxt "City in Japan" 57696 msgid "Okinawa" 57697 msgstr "Okinava" 57698 57699 #: kstars_i18n.cpp:2965 57700 #, fuzzy, kde-kuit-format 57701 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 57702 #| msgid "Oklahoma City" 57703 msgctxt "City in Oklahoma USA" 57704 msgid "Oklahoma City" 57705 msgstr "Oklahomasitija" 57706 57707 #: kstars_i18n.cpp:2966 57708 #, fuzzy, kde-kuit-format 57709 #| msgid "Weather:" 57710 msgctxt "City in Kansas USA" 57711 msgid "Olathe" 57712 msgstr "Laikapstākļi:" 57713 57714 #: kstars_i18n.cpp:2967 57715 #, kde-kuit-format 57716 msgctxt "City in Italy" 57717 msgid "Olbia" 57718 msgstr "" 57719 57720 #: kstars_i18n.cpp:2968 57721 #, fuzzy, kde-kuit-format 57722 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 57723 #| msgid "Edinburgh" 57724 msgctxt "City in Germany" 57725 msgid "Oldenburg" 57726 msgstr "Edinburga" 57727 57728 #: kstars_i18n.cpp:2969 57729 #, fuzzy, kde-kuit-format 57730 #| msgid "Vendor:" 57731 msgctxt "City in Germany" 57732 msgid "Oldendorf" 57733 msgstr "Ražotājs:" 57734 57735 #: kstars_i18n.cpp:2970 57736 #, kde-kuit-format 57737 msgctxt "City in Alberta Canada" 57738 msgid "Olds" 57739 msgstr "" 57740 57741 #: kstars_i18n.cpp:2971 57742 #, fuzzy, kde-kuit-format 57743 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 57744 #| msgid "New Orleans" 57745 msgctxt "City in New York USA" 57746 msgid "Olean" 57747 msgstr "Ņūorleāna" 57748 57749 #: kstars_i18n.cpp:2972 57750 #, kde-kuit-format 57751 msgctxt "City in Washington USA" 57752 msgid "Olympia" 57753 msgstr "" 57754 57755 #: kstars_i18n.cpp:2973 57756 #, fuzzy, kde-kuit-format 57757 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 57758 #| msgid "Omaha" 57759 msgctxt "City in Nebraska USA" 57760 msgid "Omaha" 57761 msgstr "Omaha" 57762 57763 #: kstars_i18n.cpp:2974 57764 #, fuzzy, kde-kuit-format 57765 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 57766 #| msgid "Omsk" 57767 msgctxt "City in Siberia Russia" 57768 msgid "Omsk" 57769 msgstr "Omska" 57770 57771 #: kstars_i18n.cpp:2975 57772 #, kde-kuit-format 57773 msgctxt "City in Namibia" 57774 msgid "Ondangwa" 57775 msgstr "" 57776 57777 #: kstars_i18n.cpp:2976 57778 #, fuzzy, kde-kuit-format 57779 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 57780 #| msgid "Upsala" 57781 msgctxt "City in Sweden" 57782 msgid "Onsala" 57783 msgstr "Upsala" 57784 57785 #: kstars_i18n.cpp:2977 57786 #, fuzzy, kde-kuit-format 57787 #| msgctxt "City in California USA" 57788 #| msgid "Ontario" 57789 msgctxt "City in California USA" 57790 msgid "Ontario" 57791 msgstr "Ontārio" 57792 57793 #: kstars_i18n.cpp:2978 57794 #, kde-kuit-format 57795 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 57796 msgid "Oostende" 57797 msgstr "" 57798 57799 #: kstars_i18n.cpp:2979 57800 #, kde-kuit-format 57801 msgctxt "City in India" 57802 msgid "Ooty" 57803 msgstr "" 57804 57805 #: kstars_i18n.cpp:2980 57806 #, fuzzy, kde-kuit-format 57807 #| msgctxt "City in Alabama USA" 57808 #| msgid "Opelika" 57809 msgctxt "City in Alabama USA" 57810 msgid "Opelika" 57811 msgstr "Opelika" 57812 57813 #: kstars_i18n.cpp:2981 57814 #, kde-kuit-format 57815 msgctxt "City in Montana USA" 57816 msgid "Opheim" 57817 msgstr "" 57818 57819 #: kstars_i18n.cpp:2982 57820 #, fuzzy, kde-kuit-format 57821 #| msgid "Export" 57822 msgctxt "City in Portugal" 57823 msgid "Oporto" 57824 msgstr "Eksportēt" 57825 57826 #: kstars_i18n.cpp:2983 57827 #, fuzzy, kde-kuit-format 57828 #| msgctxt "City in California USA" 57829 #| msgid "Orange" 57830 msgctxt "City in Algeria" 57831 msgid "Oran" 57832 msgstr "Oranžs" 57833 57834 #: kstars_i18n.cpp:2984 57835 #, fuzzy, kde-kuit-format 57836 #| msgctxt "City in California USA" 57837 #| msgid "Orange" 57838 msgctxt "City in California USA" 57839 msgid "Orange" 57840 msgstr "Oranžs" 57841 57842 #: kstars_i18n.cpp:2985 57843 #, kde-kuit-format 57844 msgctxt "City in Connecticut USA" 57845 msgid "Orange" 57846 msgstr "Oranžs" 57847 57848 #: kstars_i18n.cpp:2986 57849 #, kde-kuit-format 57850 msgctxt "City in Vaucluse France" 57851 msgid "Orange" 57852 msgstr "Oranžs" 57853 57854 #: kstars_i18n.cpp:2987 57855 #, fuzzy, kde-kuit-format 57856 #| msgctxt "City in California USA" 57857 #| msgid "Orange" 57858 msgctxt "City in Florida USA" 57859 msgid "Orange Park" 57860 msgstr "Oranžs" 57861 57862 #: kstars_i18n.cpp:2988 57863 #, fuzzy, kde-kuit-format 57864 #| msgctxt "City in California USA" 57865 #| msgid "Orange" 57866 msgctxt "City in South Carolina USA" 57867 msgid "Orangeburg" 57868 msgstr "Oranžs" 57869 57870 #: kstars_i18n.cpp:2989 57871 #, kde-kuit-format 57872 msgctxt "City in Central Region Russia" 57873 msgid "Orel" 57874 msgstr "" 57875 57876 #: kstars_i18n.cpp:2990 57877 #, kde-kuit-format 57878 msgctxt "City in Utah USA" 57879 msgid "Orem" 57880 msgstr "" 57881 57882 #: kstars_i18n.cpp:2991 57883 #, fuzzy, kde-kuit-format 57884 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 57885 #| msgid "Edinburgh" 57886 msgctxt "City in Volga Region Russia" 57887 msgid "Orenburg" 57888 msgstr "Edinburga" 57889 57890 #: kstars_i18n.cpp:2992 57891 #, kde-kuit-format 57892 msgctxt "City in Spain" 57893 msgid "Orense" 57894 msgstr "" 57895 57896 #: kstars_i18n.cpp:2993 57897 #, kde-kuit-format 57898 msgctxt "City in Ontario Canada" 57899 msgid "Orillia" 57900 msgstr "" 57901 57902 #: kstars_i18n.cpp:2994 57903 #, fuzzy, kde-kuit-format 57904 #| msgctxt "City in California USA" 57905 #| msgid "Oakland" 57906 msgctxt "City in Florida USA" 57907 msgid "Orlando" 57908 msgstr "Oklenda" 57909 57910 #: kstars_i18n.cpp:2995 57911 #, fuzzy, kde-kuit-format 57912 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 57913 #| msgid "New Orleans" 57914 msgctxt "City in Loiret France" 57915 msgid "Orleans" 57916 msgstr "Ņūorleāna" 57917 57918 #: kstars_i18n.cpp:2996 57919 #, fuzzy, kde-kuit-format 57920 #| msgctxt "City in Japan" 57921 #| msgid "Osaka" 57922 msgctxt "City in Japan" 57923 msgid "Osaka" 57924 msgstr "Osaka" 57925 57926 #: kstars_i18n.cpp:2997 57927 #, kde-kuit-format 57928 msgctxt "City in Kansas USA" 57929 msgid "Osborne" 57930 msgstr "" 57931 57932 #: kstars_i18n.cpp:2998 57933 #, kde-kuit-format 57934 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57935 msgid "Oshkosh" 57936 msgstr "" 57937 57938 #: kstars_i18n.cpp:2999 57939 #, kde-kuit-format 57940 msgctxt "City in Croatia" 57941 msgid "Osijek" 57942 msgstr "" 57943 57944 #: kstars_i18n.cpp:3000 57945 #, fuzzy, kde-kuit-format 57946 #| msgctxt "City in Norway" 57947 #| msgid "Oslo" 57948 msgctxt "City in Norway" 57949 msgid "Oslo" 57950 msgstr "Oslo" 57951 57952 #: kstars_i18n.cpp:3001 57953 #, kde-kuit-format 57954 msgctxt "City in Germany" 57955 msgid "Osnabrück" 57956 msgstr "" 57957 57958 #: kstars_i18n.cpp:3002 57959 #, kde-kuit-format 57960 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57961 msgid "Osoyoos" 57962 msgstr "" 57963 57964 #: kstars_i18n.cpp:3003 57965 #, fuzzy, kde-kuit-format 57966 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 57967 #| msgid "Waterford" 57968 msgctxt "City in Italy" 57969 msgid "Otranto" 57970 msgstr "ūdenskrātuve" 57971 57972 #: kstars_i18n.cpp:3004 57973 #, fuzzy, kde-kuit-format 57974 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 57975 #| msgid "Ottawa" 57976 msgctxt "City in Ontario Canada" 57977 msgid "Ottawa" 57978 msgstr "Otava" 57979 57980 #: kstars_i18n.cpp:3005 57981 #, kde-kuit-format 57982 msgctxt "City in Iowa USA" 57983 msgid "Ottumwa" 57984 msgstr "" 57985 57986 #: kstars_i18n.cpp:3006 57987 #, fuzzy, kde-kuit-format 57988 #| msgctxt "City in Burkina Faso" 57989 #| msgid "Ouagadougou" 57990 msgctxt "City in Burkina Faso" 57991 msgid "Ouagadougou" 57992 msgstr "Vagadugu" 57993 57994 #: kstars_i18n.cpp:3007 57995 #, kde-kuit-format 57996 msgctxt "City in Morocco" 57997 msgid "Ouarzazate" 57998 msgstr "" 57999 58000 #: kstars_i18n.cpp:3008 58001 #, kde-kuit-format 58002 msgctxt "City in Finland" 58003 msgid "Oulu" 58004 msgstr "" 58005 58006 #: kstars_i18n.cpp:3009 58007 #, fuzzy, kde-kuit-format 58008 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58009 #| msgid "Outlook" 58010 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58011 msgid "Outlook" 58012 msgstr "Outlook" 58013 58014 #: kstars_i18n.cpp:3010 58015 #, fuzzy, kde-kuit-format 58016 #| msgctxt "City in California USA" 58017 #| msgid "Orange" 58018 msgctxt "City in Kansas USA" 58019 msgid "Overland Park" 58020 msgstr "Oranžs" 58021 58022 #: kstars_i18n.cpp:3011 58023 #, kde-kuit-format 58024 msgctxt "City in Spain" 58025 msgid "Oviedo" 58026 msgstr "" 58027 58028 #: kstars_i18n.cpp:3012 58029 #, kde-kuit-format 58030 msgctxt "City in Ontario Canada" 58031 msgid "Owen Sound" 58032 msgstr "" 58033 58034 #: kstars_i18n.cpp:3013 58035 #, kde-kuit-format 58036 msgctxt "City in California USA" 58037 msgid "Owens Valley Radio Obs." 58038 msgstr "" 58039 58040 #: kstars_i18n.cpp:3014 58041 #, fuzzy, kde-kuit-format 58042 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 58043 #| msgid "Green" 58044 msgctxt "City in Kentucky USA" 58045 msgid "Owensboro" 58046 msgstr "Zaļš" 58047 58048 #: kstars_i18n.cpp:3015 58049 #, kde-kuit-format 58050 msgctxt "City in United Kingdom" 58051 msgid "Oxford" 58052 msgstr "Oksforda" 58053 58054 #: kstars_i18n.cpp:3016 58055 #, fuzzy, kde-kuit-format 58056 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 58057 #| msgid "Oxford" 58058 msgctxt "City in Mississippi USA" 58059 msgid "Oxford" 58060 msgstr "Oksforda" 58061 58062 #: kstars_i18n.cpp:3017 58063 #, kde-kuit-format 58064 msgctxt "City in North Carolina USA" 58065 msgid "Oxford" 58066 msgstr "Oksforda" 58067 58068 #: kstars_i18n.cpp:3018 58069 #, fuzzy, kde-kuit-format 58070 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58071 #| msgid "Spenard" 58072 msgctxt "City in California USA" 58073 msgid "Oxnard" 58074 msgstr "Spīnarda" 58075 58076 #: kstars_i18n.cpp:3019 58077 #, kde-kuit-format 58078 msgctxt "City in Alberta Canada" 58079 msgid "Oyen" 58080 msgstr "" 58081 58082 #: kstars_i18n.cpp:3020 58083 #, kde-kuit-format 58084 msgctxt "City in Far East Russia" 58085 msgid "Oymiakon" 58086 msgstr "" 58087 58088 #: kstars_i18n.cpp:3021 58089 #, kde-kuit-format 58090 msgctxt "City in Arkansas USA" 58091 msgid "Ozark" 58092 msgstr "" 58093 58094 #: kstars_i18n.cpp:3022 58095 #, kde-kuit-format 58096 msgctxt "City in Hawaii USA" 58097 msgid "Paauilo" 58098 msgstr "" 58099 58100 #: kstars_i18n.cpp:3023 58101 #, fuzzy, kde-kuit-format 58102 #| msgctxt "City in Missouri USA" 58103 #| msgid "Pacific" 58104 msgctxt "City in Missouri USA" 58105 msgid "Pacific" 58106 msgstr "Klusais okeāns" 58107 58108 #: kstars_i18n.cpp:3024 58109 #, fuzzy, kde-kuit-format 58110 #| msgctxt "City in Missouri USA" 58111 #| msgid "Pacific" 58112 msgctxt "City in California USA" 58113 msgid "Pacific Beach" 58114 msgstr "Klusais okeāns" 58115 58116 #: kstars_i18n.cpp:3025 58117 #, kde-kuit-format 58118 msgctxt "City in Germany" 58119 msgid "Paderborn" 58120 msgstr "" 58121 58122 #: kstars_i18n.cpp:3026 58123 #, fuzzy, kde-kuit-format 58124 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58125 #| msgid "Cordova" 58126 msgctxt "City in Italy" 58127 msgid "Padova" 58128 msgstr "Kordova" 58129 58130 #: kstars_i18n.cpp:3027 58131 #, kde-kuit-format 58132 msgctxt "City in Kentucky USA" 58133 msgid "Paducah" 58134 msgstr "" 58135 58136 #: kstars_i18n.cpp:3028 58137 #, fuzzy, kde-kuit-format 58138 #| msgctxt "City in US Territory" 58139 #| msgid "Saipan Island" 58140 msgctxt "City in US Territory" 58141 msgid "Pagan Island" 58142 msgstr "Saipanas sala" 58143 58144 #: kstars_i18n.cpp:3029 58145 #, kde-kuit-format 58146 msgctxt "City in Samoa" 58147 msgid "Pago Pago" 58148 msgstr "" 58149 58150 #: kstars_i18n.cpp:3030 58151 #, fuzzy, kde-kuit-format 58152 #| msgctxt "City in South Australia Australia" 58153 #| msgid "Adelaide" 58154 msgctxt "City in Estonia" 58155 msgid "Paide" 58156 msgstr "Adelaida" 58157 58158 #: kstars_i18n.cpp:3031 58159 #, fuzzy, kde-kuit-format 58160 #| msgctxt "Country name" 58161 #| msgid "Palau" 58162 msgctxt "City in Far East Russia" 58163 msgid "Palana" 58164 msgstr "Palau" 58165 58166 #: kstars_i18n.cpp:3032 58167 #, fuzzy, kde-kuit-format 58168 #| msgctxt "Country name" 58169 #| msgid "Maldives" 58170 msgctxt "City in Estonia" 58171 msgid "Paldiski" 58172 msgstr "Maldivu salas" 58173 58174 #: kstars_i18n.cpp:3033 58175 #, fuzzy, kde-kuit-format 58176 #| msgctxt "City in Italy" 58177 #| msgid "Palermo" 58178 msgctxt "City in Indonesia" 58179 msgid "Palembang" 58180 msgstr "Palermo" 58181 58182 #: kstars_i18n.cpp:3034 58183 #, fuzzy, kde-kuit-format 58184 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58185 #| msgid "Galena" 58186 msgctxt "City in Spain" 58187 msgid "Palencia" 58188 msgstr "Geilīna" 58189 58190 #: kstars_i18n.cpp:3035 58191 #, fuzzy, kde-kuit-format 58192 #| msgctxt "City in Italy" 58193 #| msgid "Palermo" 58194 msgctxt "City in Italy" 58195 msgid "Palermo" 58196 msgstr "Palermo" 58197 58198 #: kstars_i18n.cpp:3036 58199 #, fuzzy, kde-kuit-format 58200 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 58201 #| msgid "Wales" 58202 msgctxt "City in Texas USA" 58203 msgid "Palestine" 58204 msgstr "Velsa" 58205 58206 #: kstars_i18n.cpp:3037 58207 #, fuzzy, kde-kuit-format 58208 #| msgctxt "City in Florida USA" 58209 #| msgid "Panama City" 58210 msgctxt "City in Florida USA" 58211 msgid "Palm City" 58212 msgstr "Panama" 58213 58214 #: kstars_i18n.cpp:3038 58215 #, kde-kuit-format 58216 msgctxt "City in Spain" 58217 msgid "Palma de Mallorca" 58218 msgstr "" 58219 58220 #: kstars_i18n.cpp:3039 58221 #, fuzzy, kde-kuit-format 58222 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58223 #| msgid "Palmer" 58224 msgctxt "City in California USA" 58225 msgid "Palmdale" 58226 msgstr "Palmera" 58227 58228 #: kstars_i18n.cpp:3040 58229 #, fuzzy, kde-kuit-format 58230 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58231 #| msgid "Palmer" 58232 msgctxt "City in Alaska USA" 58233 msgid "Palmer" 58234 msgstr "Palmera" 58235 58236 #: kstars_i18n.cpp:3041 58237 #, kde-kuit-format 58238 msgctxt "City in California USA" 58239 msgid "Palo Alto" 58240 msgstr "" 58241 58242 #: kstars_i18n.cpp:3042 58243 #, fuzzy, kde-kuit-format 58244 #| msgctxt "City in Spain" 58245 #| msgid "Barcelona" 58246 msgctxt "City in Spain" 58247 msgid "Pamplona" 58248 msgstr "Barselona" 58249 58250 #: kstars_i18n.cpp:3043 58251 #, kde-kuit-format 58252 msgctxt "City in Panama" 58253 msgid "Panama City" 58254 msgstr "Panama" 58255 58256 #: kstars_i18n.cpp:3044 58257 #, fuzzy, kde-kuit-format 58258 #| msgctxt "City in Florida USA" 58259 #| msgid "Panama City" 58260 msgctxt "City in Florida USA" 58261 msgid "Panama City" 58262 msgstr "Panama" 58263 58264 #: kstars_i18n.cpp:3045 58265 #, kde-kuit-format 58266 msgctxt "City in Lithuania" 58267 msgid "Panevėžys" 58268 msgstr "" 58269 58270 #: kstars_i18n.cpp:3046 58271 #, fuzzy, kde-kuit-format 58272 #| msgid "satellite" 58273 msgctxt "City in Italy" 58274 msgid "Pantelleria" 58275 msgstr "satelīts" 58276 58277 #: kstars_i18n.cpp:3047 58278 #, kde-kuit-format 58279 msgctxt "City in French Polynesia" 58280 msgid "Papeete" 58281 msgstr "" 58282 58283 #: kstars_i18n.cpp:3048 58284 #, fuzzy, kde-kuit-format 58285 msgctxt "City in Quebec Canada" 58286 msgid "Paradis" 58287 msgstr "Resursa Tips" 58288 58289 #: kstars_i18n.cpp:3049 58290 #, fuzzy, kde-kuit-format 58291 msgctxt "City in Nevada USA" 58292 msgid "Paradise" 58293 msgstr "Resursa Tips" 58294 58295 #: kstars_i18n.cpp:3050 58296 #, fuzzy, kde-kuit-format 58297 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 58298 #| msgid "Brent" 58299 msgctxt "City in Quebec Canada" 58300 msgid "Parent" 58301 msgstr "Brenta" 58302 58303 #: kstars_i18n.cpp:3051 58304 #, fuzzy, kde-kuit-format 58305 #| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 58306 #| msgid "Paris" 58307 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 58308 msgid "Paris" 58309 msgstr "Parīze" 58310 58311 #: kstars_i18n.cpp:3052 58312 #, kde-kuit-format 58313 msgctxt "City in Illinois USA" 58314 msgid "Paris" 58315 msgstr "Parīze" 58316 58317 #: kstars_i18n.cpp:3053 58318 #, kde-kuit-format 58319 msgctxt "City in Paris France" 58320 msgid "Paris" 58321 msgstr "Parīze" 58322 58323 #: kstars_i18n.cpp:3054 58324 #, kde-kuit-format 58325 msgctxt "City in Minnesota USA" 58326 msgid "Park Rapids" 58327 msgstr "" 58328 58329 #: kstars_i18n.cpp:3055 58330 #, fuzzy, kde-kuit-format 58331 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 58332 #| msgid "Scope" 58333 msgctxt "City in New Mexico USA" 58334 msgid "Park View" 58335 msgstr "Apgabals" 58336 58337 #: kstars_i18n.cpp:3056 58338 #, fuzzy, kde-kuit-format 58339 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58340 #| msgid "Petersburg" 58341 msgctxt "City in West Virginia USA" 58342 msgid "Parkersburg" 58343 msgstr "Pēterburga" 58344 58345 #: kstars_i18n.cpp:3057 58346 #, fuzzy, kde-kuit-format 58347 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 58348 #| msgid "Scope" 58349 msgctxt "City in Australia" 58350 msgid "Parkes" 58351 msgstr "Apgabals" 58352 58353 #: kstars_i18n.cpp:3058 58354 #, fuzzy, kde-kuit-format 58355 #| msgctxt "Country name" 58356 #| msgid "Germany" 58357 msgctxt "City in Italy" 58358 msgid "Parma" 58359 msgstr "Vācija" 58360 58361 #: kstars_i18n.cpp:3059 58362 #, fuzzy, kde-kuit-format 58363 #| msgctxt "Country name" 58364 #| msgid "Germany" 58365 msgctxt "City in Ohio USA" 58366 msgid "Parma" 58367 msgstr "Vācija" 58368 58369 #: kstars_i18n.cpp:3060 58370 #, fuzzy, kde-kuit-format 58371 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 58372 #| msgid "Green" 58373 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58374 msgid "Parrsboro" 58375 msgstr "Zaļš" 58376 58377 #: kstars_i18n.cpp:3061 58378 #, fuzzy, kde-kuit-format 58379 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 58380 #| msgid "Port of Spain" 58381 msgctxt "City in Ontario Canada" 58382 msgid "Parry Sound" 58383 msgstr "Portofspeina" 58384 58385 #: kstars_i18n.cpp:3062 58386 #, fuzzy, kde-kuit-format 58387 #| msgctxt "Map projection method" 58388 #| msgid "Peters" 58389 msgctxt "City in West Virginia USA" 58390 msgid "Parsons" 58391 msgstr "Pītersa" 58392 58393 #: kstars_i18n.cpp:3063 58394 #, kde-kuit-format 58395 msgctxt "City in California USA" 58396 msgid "Pasadena" 58397 msgstr "" 58398 58399 #: kstars_i18n.cpp:3064 58400 #, kde-kuit-format 58401 msgctxt "City in Texas USA" 58402 msgid "Pasadena" 58403 msgstr "" 58404 58405 #: kstars_i18n.cpp:3065 58406 #, kde-kuit-format 58407 msgctxt "City in Mississippi USA" 58408 msgid "Pascagoula" 58409 msgstr "" 58410 58411 #: kstars_i18n.cpp:3066 58412 #, fuzzy, kde-kuit-format 58413 #| msgctxt "Map projection method" 58414 #| msgid "Peters" 58415 msgctxt "City in New Jersey USA" 58416 msgid "Paterson" 58417 msgstr "Pītersa" 58418 58419 #: kstars_i18n.cpp:3067 58420 #, fuzzy, kde-kuit-format 58421 #| msgctxt "Country name" 58422 #| msgid "Palau" 58423 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 58424 msgid "Pau" 58425 msgstr "Palau" 58426 58427 #: kstars_i18n.cpp:3068 58428 #, kde-kuit-format 58429 msgctxt "City in Rhode Island USA" 58430 msgid "Pawtucket" 58431 msgstr "" 58432 58433 #: kstars_i18n.cpp:3069 58434 #, fuzzy, kde-kuit-format 58435 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58436 #| msgid "Eagle River" 58437 msgctxt "City in Alberta Canada" 58438 msgid "Peace River" 58439 msgstr "Īglrivera" 58440 58441 #: kstars_i18n.cpp:3070 58442 #, kde-kuit-format 58443 msgctxt "City in Western Australia Australia" 58444 msgid "Pearce" 58445 msgstr "" 58446 58447 #: kstars_i18n.cpp:3071 58448 #, kde-kuit-format 58449 msgctxt "City in Russia" 58450 msgid "Pechory" 58451 msgstr "" 58452 58453 #: kstars_i18n.cpp:3072 58454 #, kde-kuit-format 58455 msgctxt "City in China" 58456 msgid "Peking" 58457 msgstr "" 58458 58459 #: kstars_i18n.cpp:3073 58460 #, fuzzy, kde-kuit-format 58461 #| msgctxt "City in Italy" 58462 #| msgid "Palermo" 58463 msgctxt "City in Mozambique" 58464 msgid "Pemba" 58465 msgstr "Palermo" 58466 58467 #: kstars_i18n.cpp:3074 58468 #, fuzzy, kde-kuit-format 58469 #| msgctxt "Map projection method" 58470 #| msgid "Lambert" 58471 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58472 msgid "Pemberton" 58473 msgstr "Lamberta" 58474 58475 #: kstars_i18n.cpp:3075 58476 #, fuzzy, kde-kuit-format 58477 #| msgctxt "Map projection method" 58478 #| msgid "Lambert" 58479 msgctxt "City in North Dakota USA" 58480 msgid "Pembina" 58481 msgstr "Lamberta" 58482 58483 #: kstars_i18n.cpp:3076 58484 #, fuzzy, kde-kuit-format 58485 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 58486 #| msgid "Cherokee" 58487 msgctxt "City in Ontario Canada" 58488 msgid "Pembroke" 58489 msgstr "Šerokī" 58490 58491 #: kstars_i18n.cpp:3077 58492 #, fuzzy, kde-kuit-format 58493 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58494 #| msgid "Nenana" 58495 msgctxt "City in Malaysia" 58496 msgid "Penang" 58497 msgstr "Nīneina" 58498 58499 #: kstars_i18n.cpp:3078 58500 #, fuzzy, kde-kuit-format 58501 #| msgid "Print" 58502 msgctxt "City in Oregon USA" 58503 msgid "Pendleton" 58504 msgstr "Drukāt" 58505 58506 #: kstars_i18n.cpp:3079 58507 #, kde-kuit-format 58508 msgctxt "City in Florida USA" 58509 msgid "Pensacola" 58510 msgstr "" 58511 58512 #: kstars_i18n.cpp:3080 58513 #, kde-kuit-format 58514 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58515 msgid "Penticton" 58516 msgstr "" 58517 58518 #: kstars_i18n.cpp:3081 58519 #, kde-kuit-format 58520 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58521 msgid "Penza" 58522 msgstr "" 58523 58524 #: kstars_i18n.cpp:3082 58525 #, fuzzy, kde-kuit-format 58526 #| msgctxt "City in South Africa" 58527 #| msgid "Pretoria" 58528 msgctxt "City in Illinois USA" 58529 msgid "Peoria" 58530 msgstr "Pretorija" 58531 58532 #: kstars_i18n.cpp:3083 58533 #, kde-kuit-format 58534 msgctxt "City in Ohio USA" 58535 msgid "Perkins Obs." 58536 msgstr "" 58537 58538 #: kstars_i18n.cpp:3084 58539 #, fuzzy, kde-kuit-format 58540 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 58541 #| msgid "Perm" 58542 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58543 msgid "Perm" 58544 msgstr "Perma" 58545 58546 #: kstars_i18n.cpp:3085 58547 #, kde-kuit-format 58548 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 58549 msgid "Perpignan" 58550 msgstr "" 58551 58552 #: kstars_i18n.cpp:3086 58553 #, fuzzy, kde-kuit-format 58554 #| msgctxt "City in Western Australia Australia" 58555 #| msgid "Perth" 58556 msgctxt "City in Western Australia Australia" 58557 msgid "Perth" 58558 msgstr "Pērta" 58559 58560 #: kstars_i18n.cpp:3087 58561 #, fuzzy, kde-kuit-format 58562 #| msgctxt "City in Western Australia Australia" 58563 #| msgid "Perth" 58564 msgctxt "City in New Jersey USA" 58565 msgid "Perth Amboy" 58566 msgstr "Pērta" 58567 58568 #: kstars_i18n.cpp:3088 58569 #, fuzzy, kde-kuit-format 58570 #| msgctxt "City in Illinois USA" 58571 #| msgid "Peru" 58572 msgctxt "City in Illinois USA" 58573 msgid "Peru" 58574 msgstr "Peru" 58575 58576 #: kstars_i18n.cpp:3089 58577 #, fuzzy, kde-kuit-format 58578 #| msgctxt "City in Illinois USA" 58579 #| msgid "Peru" 58580 msgctxt "City in Italy" 58581 msgid "Perugia" 58582 msgstr "Peru" 58583 58584 #: kstars_i18n.cpp:3090 58585 #, kde-kuit-format 58586 msgctxt "City in Italy" 58587 msgid "Pesaro" 58588 msgstr "" 58589 58590 #: kstars_i18n.cpp:3091 58591 #, kde-kuit-format 58592 msgctxt "City in Italy" 58593 msgid "Pescara" 58594 msgstr "" 58595 58596 #: kstars_i18n.cpp:3092 58597 #, fuzzy, kde-kuit-format 58598 #| msgctxt "Region/state in USA" 58599 #| msgid "Delaware" 58600 msgctxt "City in Pakistan" 58601 msgid "Peshawar" 58602 msgstr "Delavēra" 58603 58604 #: kstars_i18n.cpp:3093 58605 #, kde-kuit-format 58606 msgctxt "City in Israel" 58607 msgid "Petach Tikva" 58608 msgstr "" 58609 58610 #: kstars_i18n.cpp:3094 58611 #, fuzzy, kde-kuit-format 58612 #| msgctxt "Map projection method" 58613 #| msgid "Peters" 58614 msgctxt "City in Ontario Canada" 58615 msgid "Peterbell" 58616 msgstr "Pītersa" 58617 58618 #: kstars_i18n.cpp:3095 58619 #, fuzzy, kde-kuit-format 58620 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58621 #| msgid "Petersburg" 58622 msgctxt "City in Ontario Canada" 58623 msgid "Peterborough" 58624 msgstr "Pēterburga" 58625 58626 #: kstars_i18n.cpp:3096 58627 #, fuzzy, kde-kuit-format 58628 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58629 #| msgid "Petersburg" 58630 msgctxt "City in Alaska USA" 58631 msgid "Petersburg" 58632 msgstr "Pēterburga" 58633 58634 #: kstars_i18n.cpp:3097 58635 #, kde-kuit-format 58636 msgctxt "City in Virginia USA" 58637 msgid "Petersburg" 58638 msgstr "Pēterburga" 58639 58640 #: kstars_i18n.cpp:3098 58641 #, kde-kuit-format 58642 msgctxt "City in Far East Russia" 58643 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 58644 msgstr "" 58645 58646 #: kstars_i18n.cpp:3099 58647 #, fuzzy, kde-kuit-format 58648 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 58649 #| msgid "Petrozavodsk" 58650 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58651 msgid "Petrozavodsk" 58652 msgstr "Petrozavodska" 58653 58654 #: kstars_i18n.cpp:3100 58655 #, kde-kuit-format 58656 msgctxt "City in Far East Russia" 58657 msgid "Pevek" 58658 msgstr "" 58659 58660 #: kstars_i18n.cpp:3101 58661 #, kde-kuit-format 58662 msgctxt "City in Germany" 58663 msgid "Pforzheim" 58664 msgstr "" 58665 58666 #: kstars_i18n.cpp:3102 58667 #, fuzzy, kde-kuit-format 58668 #| msgctxt "City in Alabama USA" 58669 #| msgid "Phenix City" 58670 msgctxt "City in Alabama USA" 58671 msgid "Phenix City" 58672 msgstr "Fīnikssitija" 58673 58674 #: kstars_i18n.cpp:3103 58675 #, fuzzy, kde-kuit-format 58676 #| msgctxt "Region/state in Portugal" 58677 #| msgid "Madeira" 58678 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 58679 msgid "Philadelphia" 58680 msgstr "Madeira" 58681 58682 #: kstars_i18n.cpp:3104 58683 #, fuzzy, kde-kuit-format 58684 #| msgctxt "Country name" 58685 #| msgid "Philippines" 58686 msgctxt "City in South Dakota USA" 58687 msgid "Philip" 58688 msgstr "Filipīnas" 58689 58690 #: kstars_i18n.cpp:3105 58691 #, fuzzy, kde-kuit-format 58692 #| msgctxt "City in Arizona USA" 58693 #| msgid "Phoenix" 58694 msgctxt "City in Arizona USA" 58695 msgid "Phoenix" 58696 msgstr "Fīniksa" 58697 58698 #: kstars_i18n.cpp:3106 58699 #, kde-kuit-format 58700 msgctxt "City in Thailand" 58701 msgid "Phuket" 58702 msgstr "" 58703 58704 #: kstars_i18n.cpp:3107 58705 #, kde-kuit-format 58706 msgctxt "City in Italy" 58707 msgid "Piacenza" 58708 msgstr "" 58709 58710 #: kstars_i18n.cpp:3108 58711 #, kde-kuit-format 58712 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 58713 msgid "Pic du Midi (observatory)" 58714 msgstr "" 58715 58716 #: kstars_i18n.cpp:3109 58717 #, kde-kuit-format 58718 msgctxt "City in Mississippi USA" 58719 msgid "Picayune" 58720 msgstr "" 58721 58722 #: kstars_i18n.cpp:3110 58723 #, fuzzy, kde-kuit-format 58724 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58725 #| msgid "Big Lake" 58726 msgctxt "City in Ontario Canada" 58727 msgid "Pickle Lake" 58728 msgstr "Bigleika" 58729 58730 #: kstars_i18n.cpp:3111 58731 #, fuzzy, kde-kuit-format 58732 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58733 #| msgid "Eagle River" 58734 msgctxt "City in California USA" 58735 msgid "Pico Rivera" 58736 msgstr "Īglrivera" 58737 58738 #: kstars_i18n.cpp:3112 58739 #, fuzzy, kde-kuit-format 58740 #| msgid "Pablo de Vicente" 58741 msgctxt "City in Spain" 58742 msgid "Pico de Veleta" 58743 msgstr "Pablo de Vicente" 58744 58745 #: kstars_i18n.cpp:3113 58746 #, kde-kuit-format 58747 msgctxt "City in Nebraska USA" 58748 msgid "Pierce" 58749 msgstr "" 58750 58751 #: kstars_i18n.cpp:3114 58752 #, kde-kuit-format 58753 msgctxt "City in South Dakota USA" 58754 msgid "Pierre" 58755 msgstr "" 58756 58757 #: kstars_i18n.cpp:3115 58758 #, fuzzy, kde-kuit-format 58759 #| msgid "Filter" 58760 msgctxt "City in California USA" 58761 msgid "Pilot Hill" 58762 msgstr "Filtrs" 58763 58764 #: kstars_i18n.cpp:3116 58765 #, kde-kuit-format 58766 msgctxt "City in Arkansas USA" 58767 msgid "Pine Bluff" 58768 msgstr "" 58769 58770 #: kstars_i18n.cpp:3117 58771 #, fuzzy, kde-kuit-format 58772 #| msgctxt "City in Alabama USA" 58773 #| msgid "Phenix City" 58774 msgctxt "City in Minnesota USA" 58775 msgid "Pine City" 58776 msgstr "Fīnikssitija" 58777 58778 #: kstars_i18n.cpp:3118 58779 #, fuzzy, kde-kuit-format 58780 #| msgid "Clear Fields" 58781 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58782 msgid "Pine Falls" 58783 msgstr "Attīrīt Laukus" 58784 58785 #: kstars_i18n.cpp:3119 58786 #, fuzzy, kde-kuit-format 58787 #| msgctxt "City in Italy" 58788 #| msgid "Pisa" 58789 msgctxt "City in Italy" 58790 msgid "Pisa" 58791 msgstr "Piza" 58792 58793 #: kstars_i18n.cpp:3120 58794 #, fuzzy, kde-kuit-format 58795 #| msgctxt "City in Germany" 58796 #| msgid "Bitburg" 58797 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 58798 msgid "Pittsburgh" 58799 msgstr "Bitburga" 58800 58801 #: kstars_i18n.cpp:3121 58802 #, fuzzy, kde-kuit-format 58803 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58804 #| msgid "Bettles Field" 58805 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58806 msgid "Pittsfield" 58807 msgstr "Bītlsfīlda" 58808 58809 #: kstars_i18n.cpp:3122 58810 #, kde-kuit-format 58811 msgctxt "City in Poland" 58812 msgid "Piwnice" 58813 msgstr "" 58814 58815 #: kstars_i18n.cpp:3123 58816 #, fuzzy, kde-kuit-format 58817 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 58818 #| msgid "Nashville" 58819 msgctxt "City in California USA" 58820 msgid "Placerville" 58821 msgstr "Nešvila" 58822 58823 #: kstars_i18n.cpp:3124 58824 #, fuzzy, kde-kuit-format 58825 #| msgctxt "City in Illinois USA" 58826 #| msgid "Springfield" 58827 msgctxt "City in New Jersey USA" 58828 msgid "Plainfield" 58829 msgstr "Springfīlda" 58830 58831 #: kstars_i18n.cpp:3125 58832 #, fuzzy, kde-kuit-format 58833 #| msgid "Distance:" 58834 msgctxt "City in Mauritius" 58835 msgid "Plaisance" 58836 msgstr "Attālums:" 58837 58838 #: kstars_i18n.cpp:3126 58839 #, fuzzy, kde-kuit-format 58840 #| msgid "Planet" 58841 msgctxt "City in Texas USA" 58842 msgid "Plano" 58843 msgstr "Planēta" 58844 58845 #: kstars_i18n.cpp:3127 58846 #, kde-kuit-format 58847 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 58848 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 58849 msgstr "" 58850 58851 #: kstars_i18n.cpp:3128 58852 #, kde-kuit-format 58853 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 58854 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 58855 msgstr "" 58856 58857 #: kstars_i18n.cpp:3129 58858 #, fuzzy, kde-kuit-format 58859 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58860 #| msgid "Petersburg" 58861 msgctxt "City in New York USA" 58862 msgid "Plattsburgh" 58863 msgstr "Pēterburga" 58864 58865 #: kstars_i18n.cpp:3130 58866 #, fuzzy, kde-kuit-format 58867 #| msgctxt "City in Virginia USA" 58868 #| msgid "Portsmouth" 58869 msgctxt "City in United Kingdom" 58870 msgid "Plymouth" 58871 msgstr "Portsmuta" 58872 58873 #: kstars_i18n.cpp:3131 58874 #, fuzzy, kde-kuit-format 58875 #| msgctxt "City in Virginia USA" 58876 #| msgid "Portsmouth" 58877 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58878 msgid "Plymouth" 58879 msgstr "Portsmuta" 58880 58881 #: kstars_i18n.cpp:3132 58882 #, fuzzy, kde-kuit-format 58883 #| msgctxt "City in Virginia USA" 58884 #| msgid "Portsmouth" 58885 msgctxt "City in Minnesota USA" 58886 msgid "Plymouth" 58887 msgstr "Portsmuta" 58888 58889 #: kstars_i18n.cpp:3133 58890 #, fuzzy, kde-kuit-format 58891 #| msgctxt "City in Virginia USA" 58892 #| msgid "Portsmouth" 58893 msgctxt "City in New Hampshire USA" 58894 msgid "Plymouth" 58895 msgstr "Portsmuta" 58896 58897 #: kstars_i18n.cpp:3134 58898 #, fuzzy, kde-kuit-format 58899 #| msgctxt "City in Uruguay" 58900 #| msgid "Montevideo" 58901 msgctxt "City in Idaho USA" 58902 msgid "Pocatello" 58903 msgstr "Montevideo" 58904 58905 #: kstars_i18n.cpp:3135 58906 #, fuzzy, kde-kuit-format 58907 #| msgid "Choose City" 58908 msgctxt "City in Maryland USA" 58909 msgid "Pocomoke City" 58910 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 58911 58912 #: kstars_i18n.cpp:3136 58913 #, kde-kuit-format 58914 msgctxt "City in Senegal" 58915 msgid "Podor" 58916 msgstr "" 58917 58918 #: kstars_i18n.cpp:3137 58919 #, fuzzy, kde-kuit-format 58920 #| msgid "Save changes" 58921 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 58922 msgid "Pohang" 58923 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 58924 58925 #: kstars_i18n.cpp:3138 58926 #, kde-kuit-format 58927 msgctxt "City in Micronesia" 58928 msgid "Pohnpei" 58929 msgstr "" 58930 58931 #: kstars_i18n.cpp:3139 58932 #, fuzzy, kde-kuit-format 58933 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58934 #| msgid "Point Hope" 58935 msgctxt "City in Alaska USA" 58936 msgid "Point Hope" 58937 msgstr "Pointhoupa" 58938 58939 #: kstars_i18n.cpp:3140 58940 #, fuzzy, kde-kuit-format 58941 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58942 #| msgid "Point Hope" 58943 msgctxt "City in Congo" 58944 msgid "Pointe Noire" 58945 msgstr "Pointhoupa" 58946 58947 #: kstars_i18n.cpp:3141 58948 #, kde-kuit-format 58949 msgctxt "City in Ontario Canada" 58950 msgid "Pointe au Baril Station" 58951 msgstr "" 58952 58953 #: kstars_i18n.cpp:3142 58954 #, kde-kuit-format 58955 msgctxt "City in Quebec Canada" 58956 msgid "Pointe-aux-Anglais" 58957 msgstr "" 58958 58959 #: kstars_i18n.cpp:3143 58960 #, fuzzy, kde-kuit-format 58961 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58962 #| msgid "Point Hope" 58963 msgctxt "City in Guadeloupe France" 58964 msgid "Pointe-à-Pitre" 58965 msgstr "Pointhoupa" 58966 58967 #: kstars_i18n.cpp:3144 58968 #, kde-kuit-format 58969 msgctxt "City in Montana USA" 58970 msgid "Polson" 58971 msgstr "" 58972 58973 #: kstars_i18n.cpp:3145 58974 #, fuzzy, kde-kuit-format 58975 #| msgctxt "City in Ukraine" 58976 #| msgid "Poltava" 58977 msgctxt "City in Ukraine" 58978 msgid "Poltava" 58979 msgstr "Poltava" 58980 58981 #: kstars_i18n.cpp:3146 58982 #, kde-kuit-format 58983 msgctxt "City in California USA" 58984 msgid "Pomona" 58985 msgstr "" 58986 58987 #: kstars_i18n.cpp:3147 58988 #, fuzzy, kde-kuit-format 58989 #| msgctxt "City in Ohio USA" 58990 #| msgid "Dayton" 58991 msgctxt "City in Florida USA" 58992 msgid "Pompano Beach" 58993 msgstr "Deitona" 58994 58995 #: kstars_i18n.cpp:3148 58996 #, fuzzy, kde-kuit-format 58997 #| msgctxt "City in Florida USA" 58998 #| msgid "Panama City" 58999 msgctxt "City in Oklahoma USA" 59000 msgid "Ponca City" 59001 msgstr "Panama" 59002 59003 #: kstars_i18n.cpp:3149 59004 #, kde-kuit-format 59005 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 59006 msgid "Ponce" 59007 msgstr "" 59008 59009 #: kstars_i18n.cpp:3150 59010 #, kde-kuit-format 59011 msgctxt "City in Spain" 59012 msgid "Pontevedra" 59013 msgstr "" 59014 59015 #: kstars_i18n.cpp:3151 59016 #, kde-kuit-format 59017 msgctxt "City in Michigan USA" 59018 msgid "Pontiac" 59019 msgstr "" 59020 59021 #: kstars_i18n.cpp:3152 59022 #, kde-kuit-format 59023 msgctxt "City in Montana USA" 59024 msgid "Poplar" 59025 msgstr "" 59026 59027 #: kstars_i18n.cpp:3153 59028 #, kde-kuit-format 59029 msgctxt "City in Missouri USA" 59030 msgid "Poplar Bluff" 59031 msgstr "" 59032 59033 #: kstars_i18n.cpp:3154 59034 #, kde-kuit-format 59035 msgctxt "City in Finland" 59036 msgid "Pori" 59037 msgstr "" 59038 59039 #: kstars_i18n.cpp:3155 59040 #, fuzzy, kde-kuit-format 59041 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 59042 #| msgid "Port of Spain" 59043 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59044 msgid "Port Alberni" 59045 msgstr "Portofspeina" 59046 59047 #: kstars_i18n.cpp:3156 59048 #, fuzzy, kde-kuit-format 59049 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 59050 #| msgid "Port of Spain" 59051 msgctxt "City in Hawaii USA" 59052 msgid "Port Allen" 59053 msgstr "Portofspeina" 59054 59055 #: kstars_i18n.cpp:3157 59056 #, fuzzy, kde-kuit-format 59057 #| msgctxt "City in Virginia USA" 59058 #| msgid "Portsmouth" 59059 msgctxt "City in Texas USA" 59060 msgid "Port Arthur" 59061 msgstr "Portsmuta" 59062 59063 #: kstars_i18n.cpp:3158 59064 #, fuzzy, kde-kuit-format 59065 #| msgctxt "City in Papua New Guinea" 59066 #| msgid "Port Moresby" 59067 msgctxt "City in Ontario Canada" 59068 msgid "Port Colborne" 59069 msgstr "Portmorsbi" 59070 59071 #: kstars_i18n.cpp:3159 59072 #, fuzzy, kde-kuit-format 59073 #| msgctxt "City in Bénin" 59074 #| msgid "Porto Novo" 59075 msgctxt "City in Ontario Canada" 59076 msgid "Port Dover" 59077 msgstr "Portonovo" 59078 59079 #: kstars_i18n.cpp:3160 59080 #, fuzzy, kde-kuit-format 59081 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 59082 #| msgid "Elizabeth" 59083 msgctxt "City in South Africa" 59084 msgid "Port Elizabeth" 59085 msgstr "Elizabete" 59086 59087 #: kstars_i18n.cpp:3161 59088 #, fuzzy, kde-kuit-format 59089 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59090 #| msgid "Fort Greely" 59091 msgctxt "City in Gabon" 59092 msgid "Port Gentil" 59093 msgstr "Fortgrīlija" 59094 59095 #: kstars_i18n.cpp:3162 59096 #, fuzzy, kde-kuit-format 59097 #| msgctxt "City in Virginia USA" 59098 #| msgid "Portsmouth" 59099 msgctxt "City in Nigeria" 59100 msgid "Port Harcourt" 59101 msgstr "Portsmuta" 59102 59103 #: kstars_i18n.cpp:3163 59104 #, fuzzy, kde-kuit-format 59105 #| msgctxt "City in Papua New Guinea" 59106 #| msgid "Port Moresby" 59107 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59108 msgid "Port Hawkesbury" 59109 msgstr "Portmorsbi" 59110 59111 #: kstars_i18n.cpp:3164 59112 #, fuzzy, kde-kuit-format 59113 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59114 #| msgid "Fort Yukon" 59115 msgctxt "City in Michigan USA" 59116 msgid "Port Huron" 59117 msgstr "Fortjukona" 59118 59119 #: kstars_i18n.cpp:3165 59120 #, fuzzy, kde-kuit-format 59121 #| msgctxt "City in Papua New Guinea" 59122 #| msgid "Port Moresby" 59123 msgctxt "City in Papua New Guinea" 59124 msgid "Port Moresby" 59125 msgstr "Portmorsbi" 59126 59127 #: kstars_i18n.cpp:3166 59128 #, fuzzy, kde-kuit-format 59129 #| msgctxt "City in Bénin" 59130 #| msgid "Porto Novo" 59131 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59132 msgid "Port Renfrew" 59133 msgstr "Portonovo" 59134 59135 #: kstars_i18n.cpp:3167 59136 #, fuzzy, kde-kuit-format 59137 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 59138 #| msgid "Port of Spain" 59139 msgctxt "City in Florida USA" 59140 msgid "Port Salerno" 59141 msgstr "Portofspeina" 59142 59143 #: kstars_i18n.cpp:3168 59144 #, fuzzy, kde-kuit-format 59145 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 59146 #| msgid "Port of Spain" 59147 msgctxt "City in Sudan" 59148 msgid "Port Soudan" 59149 msgstr "Portofspeina" 59150 59151 #: kstars_i18n.cpp:3169 59152 #, fuzzy, kde-kuit-format 59153 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 59154 #| msgid "Port of Spain" 59155 msgctxt "City in Louisiana USA" 59156 msgid "Port Sulphur" 59157 msgstr "Portofspeina" 59158 59159 #: kstars_i18n.cpp:3170 59160 #, fuzzy, kde-kuit-format 59161 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59162 #| msgid "Fort Yukon" 59163 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59164 msgid "Port au Choix" 59165 msgstr "Fortjukona" 59166 59167 #: kstars_i18n.cpp:3171 59168 #, fuzzy, kde-kuit-format 59169 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 59170 #| msgid "Port of Spain" 59171 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 59172 msgid "Port of Spain" 59173 msgstr "Portofspeina" 59174 59175 #: kstars_i18n.cpp:3172 59176 #, fuzzy, kde-kuit-format 59177 #| msgctxt "City in Haiti" 59178 #| msgid "Port-au-Prince" 59179 msgctxt "City in Haiti" 59180 msgid "Port-au-Prince" 59181 msgstr "Portoprensa" 59182 59183 #: kstars_i18n.cpp:3173 59184 #, kde-kuit-format 59185 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59186 msgid "Portage la Prairie" 59187 msgstr "" 59188 59189 #: kstars_i18n.cpp:3174 59190 #, fuzzy, kde-kuit-format 59191 #| msgctxt "Country name" 59192 #| msgid "Poland" 59193 msgctxt "City in Maine USA" 59194 msgid "Portland" 59195 msgstr "Polija" 59196 59197 #: kstars_i18n.cpp:3175 59198 #, fuzzy, kde-kuit-format 59199 #| msgctxt "Country name" 59200 #| msgid "Poland" 59201 msgctxt "City in Oregon USA" 59202 msgid "Portland" 59203 msgstr "Polija" 59204 59205 #: kstars_i18n.cpp:3176 59206 #, fuzzy, kde-kuit-format 59207 #| msgid "Port" 59208 msgctxt "City in Quebec Canada" 59209 msgid "Portneuf" 59210 msgstr "Ports" 59211 59212 #: kstars_i18n.cpp:3177 59213 #, fuzzy, kde-kuit-format 59214 #| msgctxt "City in Bénin" 59215 #| msgid "Porto Novo" 59216 msgctxt "City in Bénin" 59217 msgid "Porto Novo" 59218 msgstr "Portonovo" 59219 59220 #: kstars_i18n.cpp:3178 59221 #, fuzzy, kde-kuit-format 59222 #| msgctxt "City in Virginia USA" 59223 #| msgid "Portsmouth" 59224 msgctxt "City in United Kingdom" 59225 msgid "Portsmouth" 59226 msgstr "Portsmuta" 59227 59228 #: kstars_i18n.cpp:3179 59229 #, fuzzy, kde-kuit-format 59230 #| msgctxt "City in Virginia USA" 59231 #| msgid "Portsmouth" 59232 msgctxt "City in New Hampshire USA" 59233 msgid "Portsmouth" 59234 msgstr "Portsmuta" 59235 59236 #: kstars_i18n.cpp:3180 59237 #, fuzzy, kde-kuit-format 59238 #| msgctxt "City in Virginia USA" 59239 #| msgid "Portsmouth" 59240 msgctxt "City in Ohio USA" 59241 msgid "Portsmouth" 59242 msgstr "Portsmuta" 59243 59244 #: kstars_i18n.cpp:3181 59245 #, fuzzy, kde-kuit-format 59246 #| msgctxt "City in Virginia USA" 59247 #| msgid "Portsmouth" 59248 msgctxt "City in Virginia USA" 59249 msgid "Portsmouth" 59250 msgstr "Portsmuta" 59251 59252 #: kstars_i18n.cpp:3182 59253 #, kde-kuit-format 59254 msgctxt "City in South Africa" 59255 msgid "Potchefstroom" 59256 msgstr "" 59257 59258 #: kstars_i18n.cpp:3183 59259 #, kde-kuit-format 59260 msgctxt "City in Italy" 59261 msgid "Potenza" 59262 msgstr "" 59263 59264 #: kstars_i18n.cpp:3184 59265 #, kde-kuit-format 59266 msgctxt "City in Maryland USA" 59267 msgid "Potomac" 59268 msgstr "" 59269 59270 #: kstars_i18n.cpp:3185 59271 #, kde-kuit-format 59272 msgctxt "City in Germany" 59273 msgid "Potsdam" 59274 msgstr "" 59275 59276 #: kstars_i18n.cpp:3186 59277 #, fuzzy, kde-kuit-format 59278 #| msgctxt "City in Ascension Island" 59279 #| msgid "Georgetown" 59280 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59281 msgid "Pottstown" 59282 msgstr "Džordžtauna" 59283 59284 #: kstars_i18n.cpp:3187 59285 #, kde-kuit-format 59286 msgctxt "City in New York USA" 59287 msgid "Poughkeepsie" 59288 msgstr "" 59289 59290 #: kstars_i18n.cpp:3188 59291 #, fuzzy, kde-kuit-format 59292 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59293 #| msgid "Eagle River" 59294 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59295 msgid "Powell River" 59296 msgstr "Īglrivera" 59297 59298 #: kstars_i18n.cpp:3189 59299 #, fuzzy, kde-kuit-format 59300 #| msgctxt "City in Poland" 59301 #| msgid "Poznan" 59302 msgctxt "City in Poland" 59303 msgid "Poznan" 59304 msgstr "Poznaņa" 59305 59306 #: kstars_i18n.cpp:3190 59307 #, kde-kuit-format 59308 msgctxt "City in Croatia" 59309 msgid "Požega" 59310 msgstr "" 59311 59312 #: kstars_i18n.cpp:3191 59313 #, fuzzy, kde-kuit-format 59314 #| msgctxt "City in Czech Republic" 59315 #| msgid "Prague" 59316 msgctxt "City in Czechia" 59317 msgid "Prague" 59318 msgstr "Prāga" 59319 59320 #: kstars_i18n.cpp:3192 59321 #, fuzzy, kde-kuit-format 59322 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 59323 #| msgid "Saratov" 59324 msgctxt "City in Italy" 59325 msgid "Prato" 59326 msgstr "Saratova" 59327 59328 #: kstars_i18n.cpp:3193 59329 #, fuzzy, kde-kuit-format 59330 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 59331 #| msgid "Saratov" 59332 msgctxt "City in Kansas USA" 59333 msgid "Pratt" 59334 msgstr "Saratova" 59335 59336 #: kstars_i18n.cpp:3194 59337 #, fuzzy, kde-kuit-format 59338 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 59339 #| msgid "Jamestown" 59340 msgctxt "City in Arizona USA" 59341 msgid "Prescott" 59342 msgstr "Džeimstauna" 59343 59344 #: kstars_i18n.cpp:3195 59345 #, fuzzy, kde-kuit-format 59346 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 59347 #| msgid "Jamestown" 59348 msgctxt "City in Idaho USA" 59349 msgid "Preston" 59350 msgstr "Džeimstauna" 59351 59352 #: kstars_i18n.cpp:3196 59353 #, fuzzy, kde-kuit-format 59354 #| msgctxt "City in South Africa" 59355 #| msgid "Pretoria" 59356 msgctxt "City in South Africa" 59357 msgid "Pretoria" 59358 msgstr "Pretorija" 59359 59360 #: kstars_i18n.cpp:3197 59361 #, kde-kuit-format 59362 msgctxt "City in Iowa USA" 59363 msgid "Primghar" 59364 msgstr "" 59365 59366 #: kstars_i18n.cpp:3198 59367 #, fuzzy, kde-kuit-format 59368 #| msgid "Province filter:" 59369 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59370 msgid "Prince Albert" 59371 msgstr "Provinces Filtrs:" 59372 59373 #: kstars_i18n.cpp:3199 59374 #, fuzzy, kde-kuit-format 59375 #| msgid "Province filter:" 59376 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59377 msgid "Prince George" 59378 msgstr "Provinces Filtrs:" 59379 59380 #: kstars_i18n.cpp:3200 59381 #, fuzzy, kde-kuit-format 59382 #| msgid "Province filter:" 59383 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59384 msgid "Prince Rupert" 59385 msgstr "Provinces Filtrs:" 59386 59387 #: kstars_i18n.cpp:3201 59388 #, fuzzy, kde-kuit-format 59389 #| msgid "Print" 59390 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59391 msgid "Princeton" 59392 msgstr "Drukāt" 59393 59394 #: kstars_i18n.cpp:3202 59395 #, fuzzy, kde-kuit-format 59396 #| msgid "Print" 59397 msgctxt "City in Missouri USA" 59398 msgid "Princeton" 59399 msgstr "Drukāt" 59400 59401 #: kstars_i18n.cpp:3203 59402 #, fuzzy, kde-kuit-format 59403 #| msgid "Print" 59404 msgctxt "City in New Jersey USA" 59405 msgid "Princeton" 59406 msgstr "Drukāt" 59407 59408 #: kstars_i18n.cpp:3204 59409 #, fuzzy, kde-kuit-format 59410 #| msgid "Print" 59411 msgctxt "City in West Virginia USA" 59412 msgid "Princeton" 59413 msgstr "Drukāt" 59414 59415 #: kstars_i18n.cpp:3205 59416 #, fuzzy, kde-kuit-format 59417 #| msgid "Print" 59418 msgctxt "City in New Jersey USA" 59419 msgid "Princeton Obs." 59420 msgstr "Drukāt" 59421 59422 #: kstars_i18n.cpp:3206 59423 #, kde-kuit-format 59424 msgctxt "City in Italy" 59425 msgid "Procida" 59426 msgstr "" 59427 59428 #: kstars_i18n.cpp:3207 59429 #, kde-kuit-format 59430 msgctxt "City in Vermont USA" 59431 msgid "Proctor" 59432 msgstr "" 59433 59434 #: kstars_i18n.cpp:3208 59435 #, kde-kuit-format 59436 msgctxt "City in Washington USA" 59437 msgid "Prosser" 59438 msgstr "" 59439 59440 #: kstars_i18n.cpp:3209 59441 #, fuzzy, kde-kuit-format 59442 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 59443 #| msgid "Providence" 59444 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59445 msgid "Providence" 59446 msgstr "Providence" 59447 59448 #: kstars_i18n.cpp:3210 59449 #, fuzzy, kde-kuit-format 59450 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 59451 #| msgid "Providence" 59452 msgctxt "City in Far East Russia" 59453 msgid "Provideniya Bay" 59454 msgstr "Providence" 59455 59456 #: kstars_i18n.cpp:3211 59457 #, fuzzy, kde-kuit-format 59458 #| msgctxt "Country name" 59459 #| msgid "Cameroon" 59460 msgctxt "City in Utah USA" 59461 msgid "Provo" 59462 msgstr "Kamerūna" 59463 59464 #: kstars_i18n.cpp:3212 59465 #, kde-kuit-format 59466 msgctxt "City in Alberta Canada" 59467 msgid "Provost" 59468 msgstr "" 59469 59470 #: kstars_i18n.cpp:3213 59471 #, fuzzy, kde-kuit-format 59472 #| msgid "Choose City" 59473 msgctxt "City in Alaska USA" 59474 msgid "Prudhoe Bay" 59475 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 59476 59477 #: kstars_i18n.cpp:3214 59478 #, kde-kuit-format 59479 msgctxt "City in North-West Region Russia" 59480 msgid "Pskov" 59481 msgstr "" 59482 59483 #: kstars_i18n.cpp:3215 59484 #, kde-kuit-format 59485 msgctxt "City in Colorado USA" 59486 msgid "Pueblo" 59487 msgstr "" 59488 59489 #: kstars_i18n.cpp:3216 59490 #, fuzzy, kde-kuit-format 59491 #| msgctxt "Region/state in USA" 59492 #| msgid "Puerto Rico" 59493 msgctxt "City in Chile" 59494 msgid "Puerto Montt" 59495 msgstr "Puertoriko" 59496 59497 #: kstars_i18n.cpp:3217 59498 #, fuzzy, kde-kuit-format 59499 #| msgctxt "Region/state in USA" 59500 #| msgid "Puerto Rico" 59501 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 59502 msgid "Puerto Real" 59503 msgstr "Puertoriko" 59504 59505 #: kstars_i18n.cpp:3218 59506 #, fuzzy, kde-kuit-format 59507 #| msgctxt "Region/state in USA" 59508 #| msgid "Puerto Rico" 59509 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 59510 msgid "Puerto del Rosario" 59511 msgstr "Puertoriko" 59512 59513 #: kstars_i18n.cpp:3219 59514 #, kde-kuit-format 59515 msgctxt "City in Croatia" 59516 msgid "Pula" 59517 msgstr "" 59518 59519 #: kstars_i18n.cpp:3220 59520 #, kde-kuit-format 59521 msgctxt "City in Russia" 59522 msgid "Pulkovo" 59523 msgstr "" 59524 59525 #: kstars_i18n.cpp:3221 59526 #, kde-kuit-format 59527 msgctxt "City in Maharashtra India" 59528 msgid "Pune" 59529 msgstr "" 59530 59531 #: kstars_i18n.cpp:3222 59532 #, fuzzy, kde-kuit-format 59533 #| msgid "&Pointing" 59534 msgctxt "City in China" 59535 msgid "Purple Mountain" 59536 msgstr "&Virziens" 59537 59538 #: kstars_i18n.cpp:3223 59539 #, kde-kuit-format 59540 msgctxt "City in Connecticut USA" 59541 msgid "Putnam" 59542 msgstr "" 59543 59544 #: kstars_i18n.cpp:3224 59545 #, kde-kuit-format 59546 msgctxt "City in Washington USA" 59547 msgid "Puyallup" 59548 msgstr "" 59549 59550 #: kstars_i18n.cpp:3225 59551 #, kde-kuit-format 59552 msgctxt "City in North Korea" 59553 msgid "Pyongyang" 59554 msgstr "" 59555 59556 #: kstars_i18n.cpp:3226 59557 #, kde-kuit-format 59558 msgctxt "City in Estonia" 59559 msgid "Pärnu" 59560 msgstr "" 59561 59562 #: kstars_i18n.cpp:3227 59563 #, kde-kuit-format 59564 msgctxt "City in Baranya Hungary" 59565 msgid "Pécs" 59566 msgstr "" 59567 59568 #: kstars_i18n.cpp:3228 59569 #, kde-kuit-format 59570 msgctxt "City in Estonia" 59571 msgid "Põltsamaa" 59572 msgstr "" 59573 59574 #: kstars_i18n.cpp:3229 59575 #, kde-kuit-format 59576 msgctxt "City in Estonia" 59577 msgid "Põlva" 59578 msgstr "" 59579 59580 #: kstars_i18n.cpp:3230 59581 #, kde-kuit-format 59582 msgctxt "City in Estonia" 59583 msgid "Püssi" 59584 msgstr "" 59585 59586 #: kstars_i18n.cpp:3231 59587 #, fuzzy, kde-kuit-format 59588 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 59589 #| msgid "Jamestown" 59590 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59591 msgid "Quakertown" 59592 msgstr "Džeimstauna" 59593 59594 #: kstars_i18n.cpp:3232 59595 #, fuzzy, kde-kuit-format 59596 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 59597 #| msgid "Quebec" 59598 msgctxt "City in Quebec Canada" 59599 msgid "Quebec" 59600 msgstr "Kvebeka" 59601 59602 #: kstars_i18n.cpp:3233 59603 #, kde-kuit-format 59604 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59605 msgid "Quesnel" 59606 msgstr "" 59607 59608 #: kstars_i18n.cpp:3234 59609 #, kde-kuit-format 59610 msgctxt "City in Philippines" 59611 msgid "Quezon" 59612 msgstr "" 59613 59614 #: kstars_i18n.cpp:3235 59615 #, kde-kuit-format 59616 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59617 msgid "Quincy" 59618 msgstr "" 59619 59620 #: kstars_i18n.cpp:3236 59621 #, fuzzy, kde-kuit-format 59622 #| msgctxt "City in Ecuador" 59623 #| msgid "Quito" 59624 msgctxt "City in Ecuador" 59625 msgid "Quito" 59626 msgstr "Kito" 59627 59628 #: kstars_i18n.cpp:3237 59629 #, kde-kuit-format 59630 msgctxt "City in Algeria" 59631 msgid "Qustantinah" 59632 msgstr "" 59633 59634 #: kstars_i18n.cpp:3238 59635 #, kde-kuit-format 59636 msgctxt "City in Spain" 59637 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 59638 msgstr "" 59639 59640 #: kstars_i18n.cpp:3239 59641 #, kde-kuit-format 59642 msgctxt "City in Israel" 59643 msgid "Ra'anana" 59644 msgstr "" 59645 59646 #: kstars_i18n.cpp:3240 59647 #, fuzzy, kde-kuit-format 59648 #| msgctxt "City in Morocco" 59649 #| msgid "Rabat" 59650 msgctxt "City in Morocco" 59651 msgid "Rabat" 59652 msgstr "Rabāta" 59653 59654 #: kstars_i18n.cpp:3241 59655 #, kde-kuit-format 59656 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59657 msgid "Racine" 59658 msgstr "" 59659 59660 #: kstars_i18n.cpp:3242 59661 #, fuzzy, kde-kuit-format 59662 #| msgctxt "City in Alabama USA" 59663 #| msgid "Madison" 59664 msgctxt "City in Quebec Canada" 59665 msgid "Radisson" 59666 msgstr "Madisona" 59667 59668 #: kstars_i18n.cpp:3243 59669 #, fuzzy, kde-kuit-format 59670 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59671 #| msgid "Eagle River" 59672 msgctxt "City in Ontario Canada" 59673 msgid "Rainy River" 59674 msgstr "Īglrivera" 59675 59676 #: kstars_i18n.cpp:3244 59677 #, kde-kuit-format 59678 msgctxt "City in Estonia" 59679 msgid "Rakvere" 59680 msgstr "" 59681 59682 #: kstars_i18n.cpp:3245 59683 #, fuzzy, kde-kuit-format 59684 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 59685 #| msgid "Height" 59686 msgctxt "City in North Carolina USA" 59687 msgid "Raleigh" 59688 msgstr "Augstums" 59689 59690 #: kstars_i18n.cpp:3246 59691 #, kde-kuit-format 59692 msgctxt "City in Israel" 59693 msgid "Ramat Gan" 59694 msgstr "" 59695 59696 #: kstars_i18n.cpp:3247 59697 #, kde-kuit-format 59698 msgctxt "City in Germany" 59699 msgid "Ramstein" 59700 msgstr "" 59701 59702 #: kstars_i18n.cpp:3248 59703 #, kde-kuit-format 59704 msgctxt "City in California USA" 59705 msgid "Rancho Palos Verdes" 59706 msgstr "" 59707 59708 #: kstars_i18n.cpp:3249 59709 #, fuzzy, kde-kuit-format 59710 #| msgctxt "Country name" 59711 #| msgid "Finland" 59712 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59713 msgid "Randers" 59714 msgstr "Somija" 59715 59716 #: kstars_i18n.cpp:3250 59717 #, kde-kuit-format 59718 msgctxt "City in Vermont USA" 59719 msgid "Randolph" 59720 msgstr "" 59721 59722 #: kstars_i18n.cpp:3251 59723 #, fuzzy, kde-kuit-format 59724 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59725 #| msgid "Big Lake" 59726 msgctxt "City in Maine USA" 59727 msgid "Rangeley" 59728 msgstr "Bigleika" 59729 59730 #: kstars_i18n.cpp:3252 59731 #, fuzzy, kde-kuit-format 59732 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59733 #| msgid "Big Lake" 59734 msgctxt "City in Ontario Canada" 59735 msgid "Ranger Lake" 59736 msgstr "Bigleika" 59737 59738 #: kstars_i18n.cpp:3253 59739 #, fuzzy, kde-kuit-format 59740 #| msgctxt "City in Thailand" 59741 #| msgid "Bangkok" 59742 msgctxt "City in Myanmar" 59743 msgid "Rangoon" 59744 msgstr "Bankoka" 59745 59746 #: kstars_i18n.cpp:3254 59747 #, fuzzy, kde-kuit-format 59748 #| msgctxt "City in Alabama USA" 59749 #| msgid "Alexander City" 59750 msgctxt "City in South Dakota USA" 59751 msgid "Rapid City" 59752 msgstr "Aleksandrsitija" 59753 59754 #: kstars_i18n.cpp:3255 59755 #, kde-kuit-format 59756 msgctxt "City in Estonia" 59757 msgid "Rapla" 59758 msgstr "" 59759 59760 #: kstars_i18n.cpp:3256 59761 #, fuzzy, kde-kuit-format 59762 #| msgctxt "City in Jamaica" 59763 #| msgid "Kingston" 59764 msgctxt "City in Germany" 59765 msgid "Rastede" 59766 msgstr "Kingstona" 59767 59768 #: kstars_i18n.cpp:3257 59769 #, fuzzy, kde-kuit-format 59770 #| msgctxt "City in Italy" 59771 #| msgid "Ravenna" 59772 msgctxt "City in Italy" 59773 msgid "Ravenna" 59774 msgstr "Ravenna" 59775 59776 #: kstars_i18n.cpp:3258 59777 #, kde-kuit-format 59778 msgctxt "City in Pakistan" 59779 msgid "Rawalpindi" 59780 msgstr "" 59781 59782 #: kstars_i18n.cpp:3259 59783 #, kde-kuit-format 59784 msgctxt "City in Wyoming USA" 59785 msgid "Rawlins" 59786 msgstr "" 59787 59788 #: kstars_i18n.cpp:3260 59789 #, fuzzy, kde-kuit-format 59790 #| msgctxt "City in Alabama USA" 59791 #| msgid "Atmore" 59792 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59793 msgid "Raymore" 59794 msgstr "Atmora" 59795 59796 #: kstars_i18n.cpp:3261 59797 #, fuzzy, kde-kuit-format 59798 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 59799 #| msgid "Aladin" 59800 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59801 msgid "Reading" 59802 msgstr "Aladins" 59803 59804 #: kstars_i18n.cpp:3262 59805 #, kde-kuit-format 59806 msgctxt "City in Brazil" 59807 msgid "Recife" 59808 msgstr "" 59809 59810 #: kstars_i18n.cpp:3263 59811 #, fuzzy, kde-kuit-format 59812 #| msgctxt "City in New Zealand" 59813 #| msgid "Wellington" 59814 msgctxt "City in Germany" 59815 msgid "Recklinghausen" 59816 msgstr "Velingtona" 59817 59818 #: kstars_i18n.cpp:3264 59819 #, fuzzy, kde-kuit-format 59820 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 59821 #| msgid "Cold Lake" 59822 msgctxt "City in Alberta Canada" 59823 msgid "Red Deer" 59824 msgstr "Koldleika" 59825 59826 #: kstars_i18n.cpp:3265 59827 #, fuzzy, kde-kuit-format 59828 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 59829 #| msgid "Cold Lake" 59830 msgctxt "City in Ontario Canada" 59831 msgid "Red Lake" 59832 msgstr "Koldleika" 59833 59834 #: kstars_i18n.cpp:3266 59835 #, fuzzy, kde-kuit-format 59836 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 59837 #| msgid "Aladin" 59838 msgctxt "City in California USA" 59839 msgid "Redding" 59840 msgstr "Aladins" 59841 59842 #: kstars_i18n.cpp:3267 59843 #, fuzzy, kde-kuit-format 59844 #| msgctxt "City in Ohio USA" 59845 #| msgid "Dayton" 59846 msgctxt "City in California USA" 59847 msgid "Redondo Beach" 59848 msgstr "Deitona" 59849 59850 #: kstars_i18n.cpp:3268 59851 #, fuzzy, kde-kuit-format 59852 #| msgctxt "City in Alabama USA" 59853 #| msgid "Alexander City" 59854 msgctxt "City in California USA" 59855 msgid "Redwood City" 59856 msgstr "Aleksandrsitija" 59857 59858 #: kstars_i18n.cpp:3269 59859 #, fuzzy, kde-kuit-format 59860 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59861 #| msgid "Petersburg" 59862 msgctxt "City in Germany" 59863 msgid "Regensburg" 59864 msgstr "Pēterburga" 59865 59866 #: kstars_i18n.cpp:3270 59867 #, kde-kuit-format 59868 msgctxt "City in Italy" 59869 msgid "Reggio di Calabria" 59870 msgstr "" 59871 59872 #: kstars_i18n.cpp:3271 59873 #, fuzzy, kde-kuit-format 59874 #| msgid "Begin:" 59875 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59876 msgid "Regina" 59877 msgstr "Sākums:" 59878 59879 #: kstars_i18n.cpp:3272 59880 #, kde-kuit-format 59881 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59882 msgid "Regway" 59883 msgstr "" 59884 59885 #: kstars_i18n.cpp:3273 59886 #, kde-kuit-format 59887 msgctxt "City in Israel" 59888 msgid "Rehovot" 59889 msgstr "" 59890 59891 #: kstars_i18n.cpp:3274 59892 #, kde-kuit-format 59893 msgctxt "City in Marne France" 59894 msgid "Reims" 59895 msgstr "" 59896 59897 #: kstars_i18n.cpp:3275 59898 #, kde-kuit-format 59899 msgctxt "City in Germany" 59900 msgid "Remscheid" 59901 msgstr "" 59902 59903 #: kstars_i18n.cpp:3276 59904 #, kde-kuit-format 59905 msgctxt "City in Ontario Canada" 59906 msgid "Renfrew" 59907 msgstr "" 59908 59909 #: kstars_i18n.cpp:3277 59910 #, fuzzy, kde-kuit-format 59911 #| msgctxt "Region/state in USA" 59912 #| msgid "Tennessee" 59913 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 59914 msgid "Rennes" 59915 msgstr "Tenesija" 59916 59917 #: kstars_i18n.cpp:3278 59918 #, fuzzy, kde-kuit-format 59919 #| msgctxt "Region/state in USA" 59920 #| msgid "Tennessee" 59921 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59922 msgid "Rennie" 59923 msgstr "Tenesija" 59924 59925 #: kstars_i18n.cpp:3279 59926 #, kde-kuit-format 59927 msgctxt "City in Nevada USA" 59928 msgid "Reno" 59929 msgstr "" 59930 59931 #: kstars_i18n.cpp:3280 59932 #, kde-kuit-format 59933 msgctxt "City in California USA" 59934 msgid "Reseda" 59935 msgstr "" 59936 59937 #: kstars_i18n.cpp:3281 59938 #, kde-kuit-format 59939 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59940 msgid "Revelstoke" 59941 msgstr "" 59942 59943 #: kstars_i18n.cpp:3282 59944 #, fuzzy, kde-kuit-format 59945 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59946 #| msgid "Petersburg" 59947 msgctxt "City in Idaho USA" 59948 msgid "Rexburg" 59949 msgstr "Pēterburga" 59950 59951 #: kstars_i18n.cpp:3283 59952 #, fuzzy, kde-kuit-format 59953 #| msgctxt "City in Iceland" 59954 #| msgid "Reykjavik" 59955 msgctxt "City in Iceland" 59956 msgid "Reykjavik" 59957 msgstr "Reikjavika" 59958 59959 #: kstars_i18n.cpp:3284 59960 #, fuzzy, kde-kuit-format 59961 #| msgctxt "Country name" 59962 #| msgid "Finland" 59963 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59964 msgid "Rhinelander" 59965 msgstr "Somija" 59966 59967 #: kstars_i18n.cpp:3285 59968 #, kde-kuit-format 59969 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59970 msgid "Ribe" 59971 msgstr "" 59972 59973 #: kstars_i18n.cpp:3286 59974 #, fuzzy, kde-kuit-format 59975 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59976 #| msgid "Fort Richardson" 59977 msgctxt "City in Texas USA" 59978 msgid "Richardson" 59979 msgstr "Fortričardsona" 59980 59981 #: kstars_i18n.cpp:3287 59982 #, kde-kuit-format 59983 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 59984 msgid "Richibucto" 59985 msgstr "" 59986 59987 #: kstars_i18n.cpp:3288 59988 #, fuzzy, kde-kuit-format 59989 #| msgctxt "City in Utah USA" 59990 #| msgid "Richmond" 59991 msgctxt "City in Washington USA" 59992 msgid "Richland" 59993 msgstr "Ričmonda" 59994 59995 #: kstars_i18n.cpp:3289 59996 #, fuzzy, kde-kuit-format 59997 #| msgctxt "City in Utah USA" 59998 #| msgid "Richmond" 59999 msgctxt "City in California USA" 60000 msgid "Richmond" 60001 msgstr "Ričmonda" 60002 60003 #: kstars_i18n.cpp:3290 60004 #, fuzzy, kde-kuit-format 60005 #| msgctxt "City in Utah USA" 60006 #| msgid "Richmond" 60007 msgctxt "City in Kentucky USA" 60008 msgid "Richmond" 60009 msgstr "Ričmonda" 60010 60011 #: kstars_i18n.cpp:3291 60012 #, fuzzy, kde-kuit-format 60013 #| msgctxt "City in Utah USA" 60014 #| msgid "Richmond" 60015 msgctxt "City in New South Wales Australia" 60016 msgid "Richmond" 60017 msgstr "Ričmonda" 60018 60019 #: kstars_i18n.cpp:3292 60020 #, fuzzy, kde-kuit-format 60021 #| msgctxt "City in Utah USA" 60022 #| msgid "Richmond" 60023 msgctxt "City in Utah USA" 60024 msgid "Richmond" 60025 msgstr "Ričmonda" 60026 60027 #: kstars_i18n.cpp:3293 60028 #, fuzzy, kde-kuit-format 60029 #| msgctxt "City in Utah USA" 60030 #| msgid "Richmond" 60031 msgctxt "City in Virginia USA" 60032 msgid "Richmond" 60033 msgstr "Ričmonda" 60034 60035 #: kstars_i18n.cpp:3294 60036 #, kde-kuit-format 60037 msgctxt "City in Colorado USA" 60038 msgid "Rifle" 60039 msgstr "" 60040 60041 #: kstars_i18n.cpp:3295 60042 #, fuzzy, kde-kuit-format 60043 #| msgctxt "City in Latvia" 60044 #| msgid "Riga" 60045 msgctxt "City in Latvia" 60046 msgid "Riga" 60047 msgstr "Rīga" 60048 60049 #: kstars_i18n.cpp:3296 60050 #, kde-kuit-format 60051 msgctxt "City in Italy" 60052 msgid "Rimini" 60053 msgstr "" 60054 60055 #: kstars_i18n.cpp:3297 60056 #, kde-kuit-format 60057 msgctxt "City in Quebec Canada" 60058 msgid "Rimouski" 60059 msgstr "" 60060 60061 #: kstars_i18n.cpp:3298 60062 #, kde-kuit-format 60063 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60064 msgid "Ringkoebing" 60065 msgstr "" 60066 60067 #: kstars_i18n.cpp:3299 60068 #, fuzzy, kde-kuit-format 60069 #| msgctxt "City in Jamaica" 60070 #| msgid "Kingston" 60071 msgctxt "City in Zealand Denmark" 60072 msgid "Ringsted" 60073 msgstr "Kingstona" 60074 60075 #: kstars_i18n.cpp:3300 60076 #, kde-kuit-format 60077 msgctxt "City in Brazil" 60078 msgid "Rio de Janeiro" 60079 msgstr "" 60080 60081 #: kstars_i18n.cpp:3301 60082 #, fuzzy, kde-kuit-format 60083 #| msgid "sidereal time" 60084 msgctxt "City in California USA" 60085 msgid "Riverside" 60086 msgstr "sidreāla laiks" 60087 60088 #: kstars_i18n.cpp:3302 60089 #, fuzzy, kde-kuit-format 60090 #| msgctxt "City in Ascension Island" 60091 #| msgid "Georgetown" 60092 msgctxt "City in Wyoming USA" 60093 msgid "Riverton" 60094 msgstr "Džordžtauna" 60095 60096 #: kstars_i18n.cpp:3303 60097 #, kde-kuit-format 60098 msgctxt "City in Quebec Canada" 60099 msgid "Riviere-Eternite" 60100 msgstr "" 60101 60102 #: kstars_i18n.cpp:3304 60103 #, kde-kuit-format 60104 msgctxt "City in Quebec Canada" 60105 msgid "Riviere-du-Loup" 60106 msgstr "" 60107 60108 #: kstars_i18n.cpp:3305 60109 #, kde-kuit-format 60110 msgctxt "City in Ukraine" 60111 msgid "Rivne" 60112 msgstr "" 60113 60114 #: kstars_i18n.cpp:3306 60115 #, fuzzy, kde-kuit-format 60116 #| msgctxt "City in Saudi Arabia" 60117 #| msgid "Riyadh" 60118 msgctxt "City in Saudi Arabia" 60119 msgid "Riyadh" 60120 msgstr "Rijāda" 60121 60122 #: kstars_i18n.cpp:3307 60123 #, kde-kuit-format 60124 msgctxt "City in Virginia USA" 60125 msgid "Roanoke" 60126 msgstr "" 60127 60128 #: kstars_i18n.cpp:3308 60129 #, fuzzy, kde-kuit-format 60130 #| msgid "observation_" 60131 msgctxt "City in Quebec Canada" 60132 msgid "Roberval" 60133 msgstr "novērojums_" 60134 60135 #: kstars_i18n.cpp:3309 60136 #, kde-kuit-format 60137 msgctxt "City in Illinois USA" 60138 msgid "Robinson" 60139 msgstr "" 60140 60141 #: kstars_i18n.cpp:3310 60142 #, kde-kuit-format 60143 msgctxt "City in Spain" 60144 msgid "Robledo de Chavela" 60145 msgstr "" 60146 60147 #: kstars_i18n.cpp:3311 60148 #, fuzzy, kde-kuit-format 60149 #| msgctxt "City in Leinster Ireland" 60150 #| msgid "Dublin" 60151 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60152 msgid "Roblin" 60153 msgstr "Dublina" 60154 60155 #: kstars_i18n.cpp:3312 60156 #, kde-kuit-format 60157 msgctxt "City in United Kingdom" 60158 msgid "Rochdale Lanc" 60159 msgstr "" 60160 60161 #: kstars_i18n.cpp:3313 60162 #, kde-kuit-format 60163 msgctxt "City in Quebec Canada" 60164 msgid "Rochebaucourt" 60165 msgstr "" 60166 60167 #: kstars_i18n.cpp:3314 60168 #, fuzzy, kde-kuit-format 60169 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 60170 #| msgid "Rochester" 60171 msgctxt "City in Minnesota USA" 60172 msgid "Rochester" 60173 msgstr "Ročestera" 60174 60175 #: kstars_i18n.cpp:3315 60176 #, kde-kuit-format 60177 msgctxt "City in New Hampshire USA" 60178 msgid "Rochester" 60179 msgstr "Ročestera" 60180 60181 #: kstars_i18n.cpp:3316 60182 #, kde-kuit-format 60183 msgctxt "City in New York USA" 60184 msgid "Rochester" 60185 msgstr "Ročestera" 60186 60187 #: kstars_i18n.cpp:3317 60188 #, fuzzy, kde-kuit-format 60189 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 60190 #| msgid "Rochester" 60191 msgctxt "City in Michigan USA" 60192 msgid "Rochester Hills" 60193 msgstr "Ročestera" 60194 60195 #: kstars_i18n.cpp:3318 60196 #, fuzzy, kde-kuit-format 60197 #| msgctxt "City in Alaska USA" 60198 #| msgid "Cold Bay" 60199 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60200 msgid "Rock Bay" 60201 msgstr "Koldbeja" 60202 60203 #: kstars_i18n.cpp:3319 60204 #, fuzzy, kde-kuit-format 60205 #| msgid "Filter" 60206 msgctxt "City in South Carolina USA" 60207 msgid "Rock Hill" 60208 msgstr "Filtrs" 60209 60210 #: kstars_i18n.cpp:3320 60211 #, fuzzy, kde-kuit-format 60212 #| msgctxt "Region/state in USA" 60213 #| msgid "Colorado" 60214 msgctxt "City in Wyoming USA" 60215 msgid "Rock Springs" 60216 msgstr "Kolorado" 60217 60218 #: kstars_i18n.cpp:3321 60219 #, fuzzy, kde-kuit-format 60220 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 60221 #| msgid "Oxford" 60222 msgctxt "City in Illinois USA" 60223 msgid "Rockford" 60224 msgstr "Oksforda" 60225 60226 #: kstars_i18n.cpp:3322 60227 #, fuzzy, kde-kuit-format 60228 #| msgctxt "Country name" 60229 #| msgid "Poland" 60230 msgctxt "City in Maine USA" 60231 msgid "Rockland" 60232 msgstr "Polija" 60233 60234 #: kstars_i18n.cpp:3323 60235 #, fuzzy, kde-kuit-format 60236 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 60237 #| msgid "Count" 60238 msgctxt "City in Missouri USA" 60239 msgid "Rockport" 60240 msgstr "Skaits" 60241 60242 #: kstars_i18n.cpp:3324 60243 #, fuzzy, kde-kuit-format 60244 #| msgctxt "City in Congo" 60245 #| msgid "Brazzaville" 60246 msgctxt "City in Maryland USA" 60247 msgid "Rockville" 60248 msgstr "Brazavila" 60249 60250 #: kstars_i18n.cpp:3325 60251 #, fuzzy, kde-kuit-format 60252 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 60253 #| msgid "Deadwood" 60254 msgctxt "City in Maine USA" 60255 msgid "Rockwood" 60256 msgstr "Dedvuda" 60257 60258 #: kstars_i18n.cpp:3326 60259 #, fuzzy, kde-kuit-format 60260 #| msgctxt "City in Alaska USA" 60261 #| msgid "Dutch Harbor" 60262 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60263 msgid "Rocky Harbour" 60264 msgstr "Dačharbora" 60265 60266 #: kstars_i18n.cpp:3327 60267 #, fuzzy, kde-kuit-format 60268 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 60269 #| msgid "Count" 60270 msgctxt "City in North Carolina USA" 60271 msgid "Rocky Mount" 60272 msgstr "Skaits" 60273 60274 #: kstars_i18n.cpp:3328 60275 #, fuzzy, kde-kuit-format 60276 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 60277 #| msgid "Count" 60278 msgctxt "City in Alberta Canada" 60279 msgid "Rocky Mountain House" 60280 msgstr "Skaits" 60281 60282 #: kstars_i18n.cpp:3329 60283 #, fuzzy, kde-kuit-format 60284 #| msgctxt "City in French Guiana" 60285 #| msgid "Cayenne" 60286 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 60287 msgid "Roenne" 60288 msgstr "Kajenna" 60289 60290 #: kstars_i18n.cpp:3330 60291 #, kde-kuit-format 60292 msgctxt "City in Arkansas USA" 60293 msgid "Rogers" 60294 msgstr "" 60295 60296 #: kstars_i18n.cpp:3331 60297 #, kde-kuit-format 60298 msgctxt "City in Quebec Canada" 60299 msgid "Rollet" 60300 msgstr "" 60301 60302 #: kstars_i18n.cpp:3332 60303 #, fuzzy, kde-kuit-format 60304 #| msgctxt "City in Italy" 60305 #| msgid "Rome" 60306 msgctxt "City in Italy" 60307 msgid "Rome" 60308 msgstr "Roma" 60309 60310 #: kstars_i18n.cpp:3333 60311 #, kde-kuit-format 60312 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 60313 msgid "Roosevelt Roads" 60314 msgstr "" 60315 60316 #: kstars_i18n.cpp:3334 60317 #, kde-kuit-format 60318 msgctxt "City in Tenerife Spain" 60319 msgid "Roque de los Muchachos" 60320 msgstr "" 60321 60322 #: kstars_i18n.cpp:3335 60323 #, kde-kuit-format 60324 msgctxt "City in California USA" 60325 msgid "Rosemead" 60326 msgstr "" 60327 60328 #: kstars_i18n.cpp:3336 60329 #, fuzzy, kde-kuit-format 60330 #| msgctxt "City in Ascension Island" 60331 #| msgid "Georgetown" 60332 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60333 msgid "Rosetown" 60334 msgstr "Džordžtauna" 60335 60336 #: kstars_i18n.cpp:3337 60337 #, fuzzy, kde-kuit-format 60338 #| msgctxt "City in Alabama USA" 60339 #| msgid "Thomasville" 60340 msgctxt "City in California USA" 60341 msgid "Roseville" 60342 msgstr "Tomasvilla" 60343 60344 #: kstars_i18n.cpp:3338 60345 #, fuzzy, kde-kuit-format 60346 #| msgctxt "City in Alabama USA" 60347 #| msgid "Thomasville" 60348 msgctxt "City in Michigan USA" 60349 msgid "Roseville" 60350 msgstr "Tomasvilla" 60351 60352 #: kstars_i18n.cpp:3339 60353 #, kde-kuit-format 60354 msgctxt "City in Zealand Denmark" 60355 msgid "Roskilde" 60356 msgstr "" 60357 60358 #: kstars_i18n.cpp:3340 60359 #, fuzzy, kde-kuit-format 60360 #| msgid "&South" 60361 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60362 msgid "Rosthern" 60363 msgstr "&Dienvidi" 60364 60365 #: kstars_i18n.cpp:3341 60366 #, fuzzy, kde-kuit-format 60367 #| msgctxt "City in Germany" 60368 #| msgid "Rostock" 60369 msgctxt "City in Germany" 60370 msgid "Rostock" 60371 msgstr "Rostoka" 60372 60373 #: kstars_i18n.cpp:3342 60374 #, kde-kuit-format 60375 msgctxt "City in South Region Russia" 60376 msgid "Rostov na Donu" 60377 msgstr "" 60378 60379 #: kstars_i18n.cpp:3343 60380 #, kde-kuit-format 60381 msgctxt "City in Georgia USA" 60382 msgid "Roswell" 60383 msgstr "" 60384 60385 #: kstars_i18n.cpp:3344 60386 #, kde-kuit-format 60387 msgctxt "City in New Mexico USA" 60388 msgid "Roswell" 60389 msgstr "" 60390 60391 #: kstars_i18n.cpp:3345 60392 #, fuzzy, kde-kuit-format 60393 #| msgctxt "City in US Territory" 60394 #| msgid "Rota Island" 60395 msgctxt "City in US Territory" 60396 msgid "Rota Island" 60397 msgstr "Rotas sala" 60398 60399 #: kstars_i18n.cpp:3346 60400 #, fuzzy, kde-kuit-format 60401 #| msgctxt "City in Netherlands" 60402 #| msgid "Amsterdam" 60403 msgctxt "City in Netherlands" 60404 msgid "Rotterdam" 60405 msgstr "Amsterdama" 60406 60407 #: kstars_i18n.cpp:3347 60408 #, kde-kuit-format 60409 msgctxt "City in Seine-maritime France" 60410 msgid "Rouen" 60411 msgstr "" 60412 60413 #: kstars_i18n.cpp:3348 60414 #, fuzzy, kde-kuit-format 60415 #| msgid "Background" 60416 msgctxt "City in Montana USA" 60417 msgid "Roundup" 60418 msgstr "Fons" 60419 60420 #: kstars_i18n.cpp:3349 60421 #, kde-kuit-format 60422 msgctxt "City in Quebec Canada" 60423 msgid "Rouyn-Noranda" 60424 msgstr "" 60425 60426 #: kstars_i18n.cpp:3350 60427 #, fuzzy, kde-kuit-format 60428 #| msgctxt "City in Finland" 60429 #| msgid "Rovaniemi" 60430 msgctxt "City in Finland" 60431 msgid "Rovaniemi" 60432 msgstr "dGRUS" 60433 60434 #: kstars_i18n.cpp:3351 60435 #, kde-kuit-format 60436 msgctxt "City in Croatia" 60437 msgid "Rovinj" 60438 msgstr "" 60439 60440 #: kstars_i18n.cpp:3352 60441 #, kde-kuit-format 60442 msgctxt "City in California USA" 60443 msgid "Rowland Heights" 60444 msgstr "" 60445 60446 #: kstars_i18n.cpp:3353 60447 #, kde-kuit-format 60448 msgctxt "City in Michigan USA" 60449 msgid "Royal Oak" 60450 msgstr "" 60451 60452 #: kstars_i18n.cpp:3354 60453 #, fuzzy, kde-kuit-format 60454 #| msgctxt "City in Alaska USA" 60455 #| msgid "Ruby" 60456 msgctxt "City in Alaska USA" 60457 msgid "Ruby" 60458 msgstr "Rūbija" 60459 60460 #: kstars_i18n.cpp:3355 60461 #, kde-kuit-format 60462 msgctxt "City in North Dakota USA" 60463 msgid "Rugby" 60464 msgstr "" 60465 60466 #: kstars_i18n.cpp:3356 60467 #, fuzzy, kde-kuit-format 60468 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 60469 #| msgid "Oxford" 60470 msgctxt "City in Rhode Island USA" 60471 msgid "Rumford" 60472 msgstr "Oksforda" 60473 60474 #: kstars_i18n.cpp:3357 60475 #, fuzzy, kde-kuit-format 60476 #| msgctxt "City in Brabant Belgium" 60477 #| msgid "Brussels" 60478 msgctxt "City in Kansas USA" 60479 msgid "Russell" 60480 msgstr "Brisele" 60481 60482 #: kstars_i18n.cpp:3358 60483 #, fuzzy, kde-kuit-format 60484 #| msgctxt "City in Brabant Belgium" 60485 #| msgid "Brussels" 60486 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60487 msgid "Russell" 60488 msgstr "Brisele" 60489 60490 #: kstars_i18n.cpp:3359 60491 #, fuzzy, kde-kuit-format 60492 #| msgctxt "City in Texas USA" 60493 #| msgid "Houston" 60494 msgctxt "City in Louisiana USA" 60495 msgid "Ruston" 60496 msgstr "Hjūstona" 60497 60498 #: kstars_i18n.cpp:3360 60499 #, kde-kuit-format 60500 msgctxt "City in United Kingdom" 60501 msgid "Rutherford Appleton Lab." 60502 msgstr "" 60503 60504 #: kstars_i18n.cpp:3361 60505 #, fuzzy, kde-kuit-format 60506 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 60507 #| msgid "Scotland" 60508 msgctxt "City in Vermont USA" 60509 msgid "Rutland" 60510 msgstr "Skotija" 60511 60512 #: kstars_i18n.cpp:3362 60513 #, kde-kuit-format 60514 msgctxt "City in Burundi" 60515 msgid "Ruyigi" 60516 msgstr "" 60517 60518 #: kstars_i18n.cpp:3363 60519 #, fuzzy, kde-kuit-format 60520 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 60521 #| msgid "Kazan" 60522 msgctxt "City in Central Region Russia" 60523 msgid "Ryazan" 60524 msgstr "Kazaņa" 60525 60526 #: kstars_i18n.cpp:3364 60527 #, kde-kuit-format 60528 msgctxt "City in Estonia" 60529 msgid "Räpina" 60530 msgstr "" 60531 60532 #: kstars_i18n.cpp:3365 60533 #, kde-kuit-format 60534 msgctxt "City in Germany" 60535 msgid "Saarbrücken" 60536 msgstr "" 60537 60538 #: kstars_i18n.cpp:3366 60539 #, kde-kuit-format 60540 msgctxt "City in Spain" 60541 msgid "Sabadell" 60542 msgstr "" 60543 60544 #: kstars_i18n.cpp:3367 60545 #, kde-kuit-format 60546 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 60547 msgid "Sabahiya" 60548 msgstr "" 60549 60550 #: kstars_i18n.cpp:3368 60551 #, fuzzy, kde-kuit-format 60552 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 60553 #| msgid "Faroe Islands" 60554 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 60555 msgid "Sable Island" 60556 msgstr "Fēru salas" 60557 60558 #: kstars_i18n.cpp:3369 60559 #, kde-kuit-format 60560 msgctxt "City in Maine USA" 60561 msgid "Saco" 60562 msgstr "" 60563 60564 #: kstars_i18n.cpp:3370 60565 #, fuzzy, kde-kuit-format 60566 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60567 #| msgid "Brent" 60568 msgctxt "City in California USA" 60569 msgid "Sacramento" 60570 msgstr "Brenta" 60571 60572 #: kstars_i18n.cpp:3371 60573 #, fuzzy, kde-kuit-format 60574 #| msgctxt "City in Utah USA" 60575 #| msgid "Salt Lake City" 60576 msgctxt "City in Ontario Canada" 60577 msgid "Saganaga Lake" 60578 msgstr "Soltleiksitija" 60579 60580 #: kstars_i18n.cpp:3372 60581 #, fuzzy, kde-kuit-format 60582 #| msgid "Begin:" 60583 msgctxt "City in Michigan USA" 60584 msgid "Saginaw" 60585 msgstr "Sākums:" 60586 60587 #: kstars_i18n.cpp:3373 60588 #, fuzzy, kde-kuit-format 60589 #| msgid "Begin:" 60590 msgctxt "City in Texas USA" 60591 msgid "Saginaw" 60592 msgstr "Sākums:" 60593 60594 #: kstars_i18n.cpp:3374 60595 #, fuzzy, kde-kuit-format 60596 #| msgctxt "City in Czech Republic" 60597 #| msgid "Prague" 60598 msgctxt "City in Quebec Canada" 60599 msgid "Saguenay" 60600 msgstr "Prāga" 60601 60602 #: kstars_i18n.cpp:3375 60603 #, fuzzy, kde-kuit-format 60604 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 60605 #| msgid "St. John's" 60606 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 60607 msgid "Saint John" 60608 msgstr "Sentdžonsa" 60609 60610 #: kstars_i18n.cpp:3376 60611 #, kde-kuit-format 60612 msgctxt "City in Quebec Canada" 60613 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 60614 msgstr "" 60615 60616 #: kstars_i18n.cpp:3377 60617 #, kde-kuit-format 60618 msgctxt "City in Loire France" 60619 msgid "Saint-Etienne" 60620 msgstr "" 60621 60622 #: kstars_i18n.cpp:3378 60623 #, kde-kuit-format 60624 msgctxt "City in Quebec Canada" 60625 msgid "Saint-Felicien" 60626 msgstr "" 60627 60628 #: kstars_i18n.cpp:3379 60629 #, fuzzy, kde-kuit-format 60630 #| msgid "Province filter:" 60631 msgctxt "City in Quebec Canada" 60632 msgid "Saint-Georges" 60633 msgstr "Provinces Filtrs:" 60634 60635 #: kstars_i18n.cpp:3380 60636 #, kde-kuit-format 60637 msgctxt "City in Quebec Canada" 60638 msgid "Saint-Hubert" 60639 msgstr "" 60640 60641 #: kstars_i18n.cpp:3381 60642 #, kde-kuit-format 60643 msgctxt "City in Quebec Canada" 60644 msgid "Saint-Hyacinthe" 60645 msgstr "" 60646 60647 #: kstars_i18n.cpp:3382 60648 #, fuzzy, kde-kuit-format 60649 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 60650 #| msgid "St. John's" 60651 msgctxt "City in Quebec Canada" 60652 msgid "Saint-Jerome" 60653 msgstr "Sentdžonsa" 60654 60655 #: kstars_i18n.cpp:3383 60656 #, kde-kuit-format 60657 msgctxt "City in Quebec Canada" 60658 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 60659 msgstr "" 60660 60661 #: kstars_i18n.cpp:3384 60662 #, kde-kuit-format 60663 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 60664 msgid "Saint-Quentin" 60665 msgstr "" 60666 60667 #: kstars_i18n.cpp:3385 60668 #, kde-kuit-format 60669 msgctxt "City in Quebec Canada" 60670 msgid "Sainte-Adele" 60671 msgstr "" 60672 60673 #: kstars_i18n.cpp:3386 60674 #, fuzzy, kde-kuit-format 60675 #| msgctxt "City in US Territory" 60676 #| msgid "Saipan Island" 60677 msgctxt "City in US Territory" 60678 msgid "Saipan Island" 60679 msgstr "Saipanas sala" 60680 60681 #: kstars_i18n.cpp:3387 60682 #, kde-kuit-format 60683 msgctxt "City in Quebec Canada" 60684 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 60685 msgstr "" 60686 60687 #: kstars_i18n.cpp:3388 60688 #, kde-kuit-format 60689 msgctxt "City in Spain" 60690 msgid "Salamanca" 60691 msgstr "" 60692 60693 #: kstars_i18n.cpp:3389 60694 #, fuzzy, kde-kuit-format 60695 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 60696 #| msgid "Salem" 60697 msgctxt "City in Victoria Australia" 60698 msgid "Sale" 60699 msgstr "Salema" 60700 60701 #: kstars_i18n.cpp:3390 60702 #, fuzzy, kde-kuit-format 60703 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 60704 #| msgid "Salem" 60705 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60706 msgid "Salem" 60707 msgstr "Salema" 60708 60709 #: kstars_i18n.cpp:3391 60710 #, kde-kuit-format 60711 msgctxt "City in New Hampshire USA" 60712 msgid "Salem" 60713 msgstr "Salema" 60714 60715 #: kstars_i18n.cpp:3392 60716 #, kde-kuit-format 60717 msgctxt "City in Oregon USA" 60718 msgid "Salem" 60719 msgstr "Salema" 60720 60721 #: kstars_i18n.cpp:3393 60722 #, kde-kuit-format 60723 msgctxt "City in West Virginia USA" 60724 msgid "Salem" 60725 msgstr "Salema" 60726 60727 #: kstars_i18n.cpp:3394 60728 #, fuzzy, kde-kuit-format 60729 #| msgctxt "City in Italy" 60730 #| msgid "Palermo" 60731 msgctxt "City in Italy" 60732 msgid "Salerno" 60733 msgstr "Palermo" 60734 60735 #: kstars_i18n.cpp:3395 60736 #, kde-kuit-format 60737 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 60738 msgid "Salgótarján" 60739 msgstr "" 60740 60741 #: kstars_i18n.cpp:3396 60742 #, kde-kuit-format 60743 msgctxt "City in Kansas USA" 60744 msgid "Salina" 60745 msgstr "" 60746 60747 #: kstars_i18n.cpp:3397 60748 #, kde-kuit-format 60749 msgctxt "City in Utah USA" 60750 msgid "Salina" 60751 msgstr "" 60752 60753 #: kstars_i18n.cpp:3398 60754 #, kde-kuit-format 60755 msgctxt "City in California USA" 60756 msgid "Salinas" 60757 msgstr "" 60758 60759 #: kstars_i18n.cpp:3399 60760 #, fuzzy, kde-kuit-format 60761 #| msgctxt "City in Germany" 60762 #| msgid "Hamburg" 60763 msgctxt "City in Maryland USA" 60764 msgid "Salisbury" 60765 msgstr "Hamburga" 60766 60767 #: kstars_i18n.cpp:3400 60768 #, fuzzy, kde-kuit-format 60769 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 60770 #| msgid "Callisto" 60771 msgctxt "City in Oklahoma USA" 60772 msgid "Sallisaw" 60773 msgstr "Kallisto" 60774 60775 #: kstars_i18n.cpp:3401 60776 #, fuzzy, kde-kuit-format 60777 #| msgctxt "City in Alaska USA" 60778 #| msgid "King Salmon" 60779 msgctxt "City in Idaho USA" 60780 msgid "Salmon" 60781 msgstr "Kingseilmona" 60782 60783 #: kstars_i18n.cpp:3402 60784 #, fuzzy, kde-kuit-format 60785 #| msgctxt "City in Alaska USA" 60786 #| msgid "King Salmon" 60787 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60788 msgid "Salmon Arm" 60789 msgstr "Kingseilmona" 60790 60791 #: kstars_i18n.cpp:3403 60792 #, fuzzy, kde-kuit-format 60793 #| msgctxt "City in Utah USA" 60794 #| msgid "Salt Lake City" 60795 msgctxt "City in Utah USA" 60796 msgid "Salt Lake City" 60797 msgstr "Soltleiksitija" 60798 60799 #: kstars_i18n.cpp:3404 60800 #, fuzzy, kde-kuit-format 60801 #| msgctxt "City in Utah USA" 60802 #| msgid "Salt Lake City" 60803 msgctxt "City in California USA" 60804 msgid "Salton City" 60805 msgstr "Soltleiksitija" 60806 60807 #: kstars_i18n.cpp:3405 60808 #, fuzzy, kde-kuit-format 60809 #| msgctxt "City in Austria" 60810 #| msgid "Salzburg" 60811 msgctxt "City in Austria" 60812 msgid "Salzburg" 60813 msgstr "Zalcburga" 60814 60815 #: kstars_i18n.cpp:3406 60816 #, kde-kuit-format 60817 msgctxt "City in Germany" 60818 msgid "Salzgitter" 60819 msgstr "" 60820 60821 #: kstars_i18n.cpp:3407 60822 #, fuzzy, kde-kuit-format 60823 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 60824 #| msgid "Samara" 60825 msgctxt "City in Volga Region Russia" 60826 msgid "Samara" 60827 msgstr "Samāra" 60828 60829 #: kstars_i18n.cpp:3408 60830 #, fuzzy, kde-kuit-format 60831 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 60832 #| msgid "Samara" 60833 msgctxt "City in Iraq" 60834 msgid "Samarrah" 60835 msgstr "Samāra" 60836 60837 #: kstars_i18n.cpp:3409 60838 #, kde-kuit-format 60839 msgctxt "City in Texas USA" 60840 msgid "San Angelo" 60841 msgstr "" 60842 60843 #: kstars_i18n.cpp:3410 60844 #, kde-kuit-format 60845 msgctxt "City in Texas USA" 60846 msgid "San Antonio" 60847 msgstr "" 60848 60849 #: kstars_i18n.cpp:3411 60850 #, fuzzy, kde-kuit-format 60851 #| msgctxt "City in El Salvador" 60852 #| msgid "San Salvador" 60853 msgctxt "City in California USA" 60854 msgid "San Bernardino" 60855 msgstr "Sansalvadora" 60856 60857 #: kstars_i18n.cpp:3412 60858 #, kde-kuit-format 60859 msgctxt "City in California USA" 60860 msgid "San Diego" 60861 msgstr "" 60862 60863 #: kstars_i18n.cpp:3413 60864 #, fuzzy, kde-kuit-format 60865 #| msgctxt "City in El Salvador" 60866 #| msgid "San Salvador" 60867 msgctxt "City in Spain" 60868 msgid "San Fernando" 60869 msgstr "Sansalvadora" 60870 60871 #: kstars_i18n.cpp:3414 60872 #, fuzzy, kde-kuit-format 60873 #| msgctxt "City in Alabama USA" 60874 #| msgid "Anniston" 60875 msgctxt "City in California USA" 60876 msgid "San Francisco" 60877 msgstr "Anistona" 60878 60879 #: kstars_i18n.cpp:3415 60880 #, fuzzy, kde-kuit-format 60881 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 60882 #| msgid "St. John's" 60883 msgctxt "City in Costa Rica" 60884 msgid "San Jose" 60885 msgstr "Sentdžonsa" 60886 60887 #: kstars_i18n.cpp:3416 60888 #, fuzzy, kde-kuit-format 60889 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 60890 #| msgid "St. John's" 60891 msgctxt "City in California USA" 60892 msgid "San Jose" 60893 msgstr "Sentdžonsa" 60894 60895 #: kstars_i18n.cpp:3417 60896 #, fuzzy, kde-kuit-format 60897 #| msgctxt "City in El Salvador" 60898 #| msgid "San Salvador" 60899 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 60900 msgid "San Juan" 60901 msgstr "Sansalvadora" 60902 60903 #: kstars_i18n.cpp:3418 60904 #, fuzzy, kde-kuit-format 60905 #| msgctxt "City in El Salvador" 60906 #| msgid "San Salvador" 60907 msgctxt "City in California USA" 60908 msgid "San Leandro" 60909 msgstr "Sansalvadora" 60910 60911 #: kstars_i18n.cpp:3419 60912 #, kde-kuit-format 60913 msgctxt "City in California USA" 60914 msgid "San Mateo" 60915 msgstr "" 60916 60917 #: kstars_i18n.cpp:3420 60918 #, fuzzy, kde-kuit-format 60919 #| msgctxt "City in El Salvador" 60920 #| msgid "San Salvador" 60921 msgctxt "City in California USA" 60922 msgid "San Pedro" 60923 msgstr "Sansalvadora" 60924 60925 #: kstars_i18n.cpp:3421 60926 #, kde-kuit-format 60927 msgctxt "City in Mexico" 60928 msgid "San Pedro Martir" 60929 msgstr "" 60930 60931 #: kstars_i18n.cpp:3422 60932 #, fuzzy, kde-kuit-format 60933 #| msgctxt "City in El Salvador" 60934 #| msgid "San Salvador" 60935 msgctxt "City in El Salvador" 60936 msgid "San Salvador" 60937 msgstr "Sansalvadora" 60938 60939 #: kstars_i18n.cpp:3423 60940 #, kde-kuit-format 60941 msgctxt "City in Spain" 60942 msgid "San Sebastián" 60943 msgstr "" 60944 60945 #: kstars_i18n.cpp:3424 60946 #, kde-kuit-format 60947 msgctxt "City in Tenerife Spain" 60948 msgid "San Sebastián de la Gomera" 60949 msgstr "" 60950 60951 #: kstars_i18n.cpp:3425 60952 #, fuzzy, kde-kuit-format 60953 #| msgctxt "City in China" 60954 #| msgid "Hong Kong" 60955 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 60956 msgid "Sancheong" 60957 msgstr "Honkonga" 60958 60959 #: kstars_i18n.cpp:3426 60960 #, fuzzy, kde-kuit-format 60961 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 60962 #| msgid "Santa Fe" 60963 msgctxt "City in Arizona USA" 60964 msgid "Sanders" 60965 msgstr "Santa Fe" 60966 60967 #: kstars_i18n.cpp:3427 60968 #, fuzzy, kde-kuit-format 60969 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 60970 #| msgid "Nashville" 60971 msgctxt "City in Georgia USA" 60972 msgid "Sandersville" 60973 msgstr "Nešvila" 60974 60975 #: kstars_i18n.cpp:3428 60976 #, kde-kuit-format 60977 msgctxt "City in United Kingdom" 60978 msgid "Sandhurst Surrey" 60979 msgstr "" 60980 60981 #: kstars_i18n.cpp:3429 60982 #, kde-kuit-format 60983 msgctxt "City in Idaho USA" 60984 msgid "Sandpoint" 60985 msgstr "" 60986 60987 #: kstars_i18n.cpp:3430 60988 #, fuzzy, kde-kuit-format 60989 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 60990 #| msgid "Waterford" 60991 msgctxt "City in Maine USA" 60992 msgid "Sanford" 60993 msgstr "ūdenskrātuve" 60994 60995 #: kstars_i18n.cpp:3431 60996 #, fuzzy, kde-kuit-format 60997 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 60998 #| msgid "Santa Fe" 60999 msgctxt "City in California USA" 61000 msgid "Santa Ana" 61001 msgstr "Santa Fe" 61002 61003 #: kstars_i18n.cpp:3432 61004 #, fuzzy, kde-kuit-format 61005 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61006 #| msgid "Santa Fe" 61007 msgctxt "City in California USA" 61008 msgid "Santa Barbara" 61009 msgstr "Santa Fe" 61010 61011 #: kstars_i18n.cpp:3433 61012 #, fuzzy, kde-kuit-format 61013 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61014 #| msgid "Santa Fe" 61015 msgctxt "City in California USA" 61016 msgid "Santa Clara" 61017 msgstr "Santa Fe" 61018 61019 #: kstars_i18n.cpp:3434 61020 #, fuzzy, kde-kuit-format 61021 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61022 #| msgid "Santa Fe" 61023 msgctxt "City in Bolivia" 61024 msgid "Santa Cruz" 61025 msgstr "Santa Fe" 61026 61027 #: kstars_i18n.cpp:3435 61028 #, fuzzy, kde-kuit-format 61029 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61030 #| msgid "Santa Fe" 61031 msgctxt "City in Tenerife Spain" 61032 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 61033 msgstr "Santa Fe" 61034 61035 #: kstars_i18n.cpp:3436 61036 #, fuzzy, kde-kuit-format 61037 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61038 #| msgid "Santa Fe" 61039 msgctxt "City in Tenerife Spain" 61040 msgid "Santa Cruz de la Palma" 61041 msgstr "Santa Fe" 61042 61043 #: kstars_i18n.cpp:3437 61044 #, fuzzy, kde-kuit-format 61045 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61046 #| msgid "Santa Fe" 61047 msgctxt "City in New Mexico USA" 61048 msgid "Santa Fe" 61049 msgstr "Santa Fe" 61050 61051 #: kstars_i18n.cpp:3438 61052 #, fuzzy, kde-kuit-format 61053 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61054 #| msgid "Santa Fe" 61055 msgctxt "City in California USA" 61056 msgid "Santa Maria" 61057 msgstr "Santa Fe" 61058 61059 #: kstars_i18n.cpp:3439 61060 #, fuzzy, kde-kuit-format 61061 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61062 #| msgid "Santa Fe" 61063 msgctxt "City in Italy" 61064 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 61065 msgstr "Santa Fe" 61066 61067 #: kstars_i18n.cpp:3440 61068 #, fuzzy, kde-kuit-format 61069 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61070 #| msgid "Santa Fe" 61071 msgctxt "City in California USA" 61072 msgid "Santa Monica" 61073 msgstr "Santa Fe" 61074 61075 #: kstars_i18n.cpp:3441 61076 #, fuzzy, kde-kuit-format 61077 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61078 #| msgid "Santa Fe" 61079 msgctxt "City in California USA" 61080 msgid "Santa Rosa" 61081 msgstr "Santa Fe" 61082 61083 #: kstars_i18n.cpp:3442 61084 #, fuzzy, kde-kuit-format 61085 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61086 #| msgid "Santa Fe" 61087 msgctxt "City in New Mexico USA" 61088 msgid "Santa Rosa" 61089 msgstr "Santa Fe" 61090 61091 #: kstars_i18n.cpp:3443 61092 #, fuzzy, kde-kuit-format 61093 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61094 #| msgid "Santa Fe" 61095 msgctxt "City in Spain" 61096 msgid "Santander" 61097 msgstr "Santa Fe" 61098 61099 #: kstars_i18n.cpp:3444 61100 #, fuzzy, kde-kuit-format 61101 #| msgctxt "City in Chile" 61102 #| msgid "Santiago" 61103 msgctxt "City in Chile" 61104 msgid "Santiago" 61105 msgstr "Santjāgo" 61106 61107 #: kstars_i18n.cpp:3445 61108 #, fuzzy, kde-kuit-format 61109 #| msgctxt "City in Dominican Republic" 61110 #| msgid "Santo Domingo" 61111 msgctxt "City in Dominican Republic" 61112 msgid "Santo Domingo" 61113 msgstr "Santodomingo" 61114 61115 #: kstars_i18n.cpp:3446 61116 #, kde-kuit-format 61117 msgctxt "City in Japan" 61118 msgid "Sapporo" 61119 msgstr "" 61120 61121 #: kstars_i18n.cpp:3447 61122 #, fuzzy, kde-kuit-format 61123 #| msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 61124 #| msgid "Sarajevo" 61125 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 61126 msgid "Sarajevo" 61127 msgstr "Sarajeva" 61128 61129 #: kstars_i18n.cpp:3448 61130 #, fuzzy, kde-kuit-format 61131 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 61132 #| msgid "Murmansk" 61133 msgctxt "City in Volga Region Russia" 61134 msgid "Saransk" 61135 msgstr "Murmanska" 61136 61137 #: kstars_i18n.cpp:3449 61138 #, fuzzy, kde-kuit-format 61139 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 61140 #| msgid "Saratov" 61141 msgctxt "City in Florida USA" 61142 msgid "Sarasota" 61143 msgstr "Saratova" 61144 61145 #: kstars_i18n.cpp:3450 61146 #, fuzzy, kde-kuit-format 61147 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 61148 #| msgid "Saratov" 61149 msgctxt "City in Volga Region Russia" 61150 msgid "Saratov" 61151 msgstr "Saratova" 61152 61153 #: kstars_i18n.cpp:3451 61154 #, fuzzy, kde-kuit-format 61155 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 61156 #| msgid "Argentia" 61157 msgctxt "City in Nebraska USA" 61158 msgid "Sargent" 61159 msgstr "Argentija" 61160 61161 #: kstars_i18n.cpp:3452 61162 #, fuzzy, kde-kuit-format 61163 #| msgctxt "Region/state in USA" 61164 #| msgid "California" 61165 msgctxt "City in Ontario Canada" 61166 msgid "Sarnia" 61167 msgstr "Kalifornija" 61168 61169 #: kstars_i18n.cpp:3453 61170 #, kde-kuit-format 61171 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61172 msgid "Saskatoon" 61173 msgstr "" 61174 61175 #: kstars_i18n.cpp:3454 61176 #, fuzzy, kde-kuit-format 61177 #| msgctxt "City in Bahamas" 61178 #| msgid "Nassau" 61179 msgctxt "City in Italy" 61180 msgid "Sassari" 61181 msgstr "Naso" 61182 61183 #: kstars_i18n.cpp:3455 61184 #, kde-kuit-format 61185 msgctxt "City in Algeria" 61186 msgid "Satif" 61187 msgstr "" 61188 61189 #: kstars_i18n.cpp:3456 61190 #, kde-kuit-format 61191 msgctxt "City in Estonia" 61192 msgid "Saue" 61193 msgstr "" 61194 61195 #: kstars_i18n.cpp:3457 61196 #, fuzzy, kde-kuit-format 61197 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 61198 #| msgid "Santa Fe" 61199 msgctxt "City in Michigan USA" 61200 msgid "Sault St. Marie" 61201 msgstr "Santa Fe" 61202 61203 #: kstars_i18n.cpp:3458 61204 #, kde-kuit-format 61205 msgctxt "City in Ontario Canada" 61206 msgid "Sault Ste. Marie" 61207 msgstr "" 61208 61209 #: kstars_i18n.cpp:3459 61210 #, fuzzy, kde-kuit-format 61211 #| msgctxt "City in Georgia USA" 61212 #| msgid "Savannah" 61213 msgctxt "City in Georgia USA" 61214 msgid "Savannah" 61215 msgstr "Savanna" 61216 61217 #: kstars_i18n.cpp:3460 61218 #, fuzzy, kde-kuit-format 61219 #| msgctxt "City in Utah USA" 61220 #| msgid "Salt Lake City" 61221 msgctxt "City in Ontario Canada" 61222 msgid "Savant Lake" 61223 msgstr "Soltleiksitija" 61224 61225 #: kstars_i18n.cpp:3461 61226 #, kde-kuit-format 61227 msgctxt "City in Italy" 61228 msgid "Savona" 61229 msgstr "" 61230 61231 #: kstars_i18n.cpp:3462 61232 #, fuzzy, kde-kuit-format 61233 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61234 #| msgid "Petersburg" 61235 msgctxt "City in Ontario Canada" 61236 msgid "Scarborough" 61237 msgstr "Pēterburga" 61238 61239 #: kstars_i18n.cpp:3463 61240 #, fuzzy, kde-kuit-format 61241 #| msgctxt "City in US Territory" 61242 #| msgid "Saipan Island" 61243 msgctxt "City in Germany" 61244 msgid "Schauinsland" 61245 msgstr "Saipanas sala" 61246 61247 #: kstars_i18n.cpp:3464 61248 #, fuzzy, kde-kuit-format 61249 #| msgctxt "City in Germany" 61250 #| msgid "Hamburg" 61251 msgctxt "City in Illinois USA" 61252 msgid "Schaumburg" 61253 msgstr "Hamburga" 61254 61255 #: kstars_i18n.cpp:3465 61256 #, kde-kuit-format 61257 msgctxt "City in New York USA" 61258 msgid "Schenectady" 61259 msgstr "" 61260 61261 #: kstars_i18n.cpp:3466 61262 #, kde-kuit-format 61263 msgctxt "City in Nebraska USA" 61264 msgid "Schuyler" 61265 msgstr "" 61266 61267 #: kstars_i18n.cpp:3467 61268 #, kde-kuit-format 61269 msgctxt "City in Germany" 61270 msgid "Schwerin" 61271 msgstr "" 61272 61273 #: kstars_i18n.cpp:3468 61274 #, kde-kuit-format 61275 msgctxt "City in Arizona USA" 61276 msgid "Scottsdale" 61277 msgstr "" 61278 61279 #: kstars_i18n.cpp:3469 61280 #, fuzzy, kde-kuit-format 61281 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 61282 #| msgid "Benton" 61283 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61284 msgid "Scranton" 61285 msgstr "Bentona" 61286 61287 #: kstars_i18n.cpp:3470 61288 #, fuzzy, kde-kuit-format 61289 #| msgctxt "Sky Culture" 61290 #| msgid "Western" 61291 msgctxt "City in Texas USA" 61292 msgid "Seabrook" 61293 msgstr "Rietumu" 61294 61295 #: kstars_i18n.cpp:3471 61296 #, fuzzy, kde-kuit-format 61297 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 61298 #| msgid "Waterford" 61299 msgctxt "City in Delaware USA" 61300 msgid "Seaford" 61301 msgstr "ūdenskrātuve" 61302 61303 #: kstars_i18n.cpp:3472 61304 #, fuzzy, kde-kuit-format 61305 #| msgctxt "City in California USA" 61306 #| msgid "Westminster" 61307 msgctxt "City in California USA" 61308 msgid "Seal Beach" 61309 msgstr "Vestminstere" 61310 61311 #: kstars_i18n.cpp:3473 61312 #, fuzzy, kde-kuit-format 61313 #| msgctxt "City in Washington USA" 61314 #| msgid "Seattle" 61315 msgctxt "City in Washington USA" 61316 msgid "Seattle" 61317 msgstr "Sietla" 61318 61319 #: kstars_i18n.cpp:3474 61320 #, kde-kuit-format 61321 msgctxt "City in Florida USA" 61322 msgid "Sebastian" 61323 msgstr "" 61324 61325 #: kstars_i18n.cpp:3475 61326 #, fuzzy, kde-kuit-format 61327 #| msgctxt "Country name" 61328 #| msgid "Seychelles" 61329 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61330 msgid "Sechelt" 61331 msgstr "Seišelu salas" 61332 61333 #: kstars_i18n.cpp:3476 61334 #, kde-kuit-format 61335 msgctxt "City in Mali" 61336 msgid "Segou" 61337 msgstr "" 61338 61339 #: kstars_i18n.cpp:3477 61340 #, kde-kuit-format 61341 msgctxt "City in Spain" 61342 msgid "Segovia" 61343 msgstr "" 61344 61345 #: kstars_i18n.cpp:3478 61346 #, fuzzy, kde-kuit-format 61347 #| msgctxt "City in Alabama USA" 61348 #| msgid "Selma" 61349 msgctxt "City in Alabama USA" 61350 msgid "Selma" 61351 msgstr "Selma" 61352 61353 #: kstars_i18n.cpp:3479 61354 #, fuzzy, kde-kuit-format 61355 #| msgid "Save Filter" 61356 msgctxt "City in Germany" 61357 msgid "Selter" 61358 msgstr "Saglabāt filtru" 61359 61360 #: kstars_i18n.cpp:3480 61361 #, kde-kuit-format 61362 msgctxt "City in Texas USA" 61363 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 61364 msgstr "" 61365 61366 #: kstars_i18n.cpp:3481 61367 #, fuzzy, kde-kuit-format 61368 #| msgctxt "Region/state in USA" 61369 #| msgid "Tennessee" 61370 msgctxt "City in Quebec Canada" 61371 msgid "Senneterre" 61372 msgstr "Tenesija" 61373 61374 #: kstars_i18n.cpp:3482 61375 #, kde-kuit-format 61376 msgctxt "City in Jeju South Korea" 61377 msgid "Seogwipo" 61378 msgstr "" 61379 61380 #: kstars_i18n.cpp:3483 61381 #, kde-kuit-format 61382 msgctxt "City in Jeju South Korea" 61383 msgid "Seongsanpo" 61384 msgstr "" 61385 61386 #: kstars_i18n.cpp:3484 61387 #, kde-kuit-format 61388 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 61389 msgid "Seosan" 61390 msgstr "" 61391 61392 #: kstars_i18n.cpp:3485 61393 #, fuzzy, kde-kuit-format 61394 #| msgctxt "City in Korea" 61395 #| msgid "Seoul" 61396 msgctxt "City in South Korea" 61397 msgid "Seoul" 61398 msgstr "Seula" 61399 61400 #: kstars_i18n.cpp:3486 61401 #, kde-kuit-format 61402 msgctxt "City in Quebec Canada" 61403 msgid "Sept-Iles" 61404 msgstr "" 61405 61406 #: kstars_i18n.cpp:3487 61407 #, fuzzy, kde-kuit-format 61408 #| msgctxt "City in Ukraine" 61409 #| msgid "Sevastopol" 61410 msgctxt "City in Ukraine" 61411 msgid "Sevastopol" 61412 msgstr "Sevastopole" 61413 61414 #: kstars_i18n.cpp:3488 61415 #, fuzzy, kde-kuit-format 61416 #| msgctxt "City in Alabama USA" 61417 #| msgid "Thomasville" 61418 msgctxt "City in Spain" 61419 msgid "Sevilla" 61420 msgstr "Tomasvilla" 61421 61422 #: kstars_i18n.cpp:3489 61423 #, fuzzy, kde-kuit-format 61424 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61425 #| msgid "Seward" 61426 msgctxt "City in Alaska USA" 61427 msgid "Seward" 61428 msgstr "Sīvards" 61429 61430 #: kstars_i18n.cpp:3490 61431 #, kde-kuit-format 61432 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 61433 msgid "Sewerqia" 61434 msgstr "" 61435 61436 #: kstars_i18n.cpp:3491 61437 #, fuzzy, kde-kuit-format 61438 #| msgid "south" 61439 msgctxt "City in Tennessee USA" 61440 msgid "Seymour" 61441 msgstr "dienvidi" 61442 61443 #: kstars_i18n.cpp:3492 61444 #, kde-kuit-format 61445 msgctxt "City in Tunisia" 61446 msgid "Sfax" 61447 msgstr "" 61448 61449 #: kstars_i18n.cpp:3493 61450 #, kde-kuit-format 61451 msgctxt "City in Ontario Canada" 61452 msgid "Shabaqua Corners" 61453 msgstr "" 61454 61455 #: kstars_i18n.cpp:3494 61456 #, kde-kuit-format 61457 msgctxt "City in China" 61458 msgid "Shanghai" 61459 msgstr "" 61460 61461 #: kstars_i18n.cpp:3495 61462 #, kde-kuit-format 61463 msgctxt "City in Munster Ireland" 61464 msgid "Shannon" 61465 msgstr "" 61466 61467 #: kstars_i18n.cpp:3496 61468 #, kde-kuit-format 61469 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61470 msgid "Shaunavon" 61471 msgstr "" 61472 61473 #: kstars_i18n.cpp:3497 61474 #, kde-kuit-format 61475 msgctxt "City in Quebec Canada" 61476 msgid "Shawinigan" 61477 msgstr "" 61478 61479 #: kstars_i18n.cpp:3498 61480 #, kde-kuit-format 61481 msgctxt "City in Kansas USA" 61482 msgid "Shawnee" 61483 msgstr "" 61484 61485 #: kstars_i18n.cpp:3499 61486 #, kde-kuit-format 61487 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61488 msgid "Sheboygan" 61489 msgstr "" 61490 61491 #: kstars_i18n.cpp:3500 61492 #, fuzzy, kde-kuit-format 61493 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61494 #| msgid "Dutch Harbor" 61495 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61496 msgid "Sheet Harbour" 61497 msgstr "Dačharbora" 61498 61499 #: kstars_i18n.cpp:3501 61500 #, fuzzy, kde-kuit-format 61501 #| msgid "&South" 61502 msgctxt "City in United Kingdom" 61503 msgid "Sheffield" 61504 msgstr "&Dienvidi" 61505 61506 #: kstars_i18n.cpp:3502 61507 #, kde-kuit-format 61508 msgctxt "City in Ohio USA" 61509 msgid "Shelby" 61510 msgstr "" 61511 61512 #: kstars_i18n.cpp:3503 61513 #, fuzzy, kde-kuit-format 61514 #| msgctxt "City in Maine USA" 61515 #| msgid "Greenville" 61516 msgctxt "City in Tennessee USA" 61517 msgid "Shelbyville" 61518 msgstr "Grīnvila" 61519 61520 #: kstars_i18n.cpp:3504 61521 #, kde-kuit-format 61522 msgctxt "City in Iowa USA" 61523 msgid "Sheldon" 61524 msgstr "" 61525 61526 #: kstars_i18n.cpp:3505 61527 #, fuzzy, kde-kuit-format 61528 #| msgctxt "City in California USA" 61529 #| msgid "Westminster" 61530 msgctxt "City in California USA" 61531 msgid "Shell Beach" 61532 msgstr "Vestminstere" 61533 61534 #: kstars_i18n.cpp:3506 61535 #, fuzzy, kde-kuit-format 61536 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61537 #| msgid "Shemya" 61538 msgctxt "City in Alaska USA" 61539 msgid "Shemya" 61540 msgstr "Šīmija" 61541 61542 #: kstars_i18n.cpp:3507 61543 #, fuzzy, kde-kuit-format 61544 #| msgctxt "Sky Culture" 61545 #| msgid "Western" 61546 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61547 msgid "Sherbrooke" 61548 msgstr "Rietumu" 61549 61550 #: kstars_i18n.cpp:3508 61551 #, fuzzy, kde-kuit-format 61552 #| msgctxt "Sky Culture" 61553 #| msgid "Western" 61554 msgctxt "City in Quebec Canada" 61555 msgid "Sherbrooke" 61556 msgstr "Rietumu" 61557 61558 #: kstars_i18n.cpp:3509 61559 #, fuzzy, kde-kuit-format 61560 #| msgctxt "Region/state in USA" 61561 #| msgid "Florida" 61562 msgctxt "City in Wyoming USA" 61563 msgid "Sheridan" 61564 msgstr "Florida" 61565 61566 #: kstars_i18n.cpp:3510 61567 #, kde-kuit-format 61568 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61569 msgid "Shippagan" 61570 msgstr "" 61571 61572 #: kstars_i18n.cpp:3511 61573 #, kde-kuit-format 61574 msgctxt "City in Iran" 61575 msgid "Shiraz" 61576 msgstr "" 61577 61578 #: kstars_i18n.cpp:3512 61579 #, kde-kuit-format 61580 msgctxt "City in Idaho USA" 61581 msgid "Shoshone" 61582 msgstr "" 61583 61584 #: kstars_i18n.cpp:3513 61585 #, fuzzy, kde-kuit-format 61586 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 61587 #| msgid "Newport" 61588 msgctxt "City in Louisiana USA" 61589 msgid "Shreveport" 61590 msgstr "Ņūporta" 61591 61592 #: kstars_i18n.cpp:3514 61593 #, fuzzy, kde-kuit-format 61594 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61595 #| msgid "Shungnak" 61596 msgctxt "City in Alaska USA" 61597 msgid "Shungnak" 61598 msgstr "Šangnaka" 61599 61600 #: kstars_i18n.cpp:3515 61601 #, kde-kuit-format 61602 msgctxt "City in Malaysia" 61603 msgid "Sibu" 61604 msgstr "" 61605 61606 #: kstars_i18n.cpp:3516 61607 #, kde-kuit-format 61608 msgctxt "City in Australia" 61609 msgid "Siding Spring" 61610 msgstr "" 61611 61612 #: kstars_i18n.cpp:3517 61613 #, kde-kuit-format 61614 msgctxt "City in Germany" 61615 msgid "Siegen" 61616 msgstr "" 61617 61618 #: kstars_i18n.cpp:3518 61619 #, fuzzy, kde-kuit-format 61620 #| msgctxt "City in Italy" 61621 #| msgid "Siena" 61622 msgctxt "City in Italy" 61623 msgid "Siena" 61624 msgstr "Sienna" 61625 61626 #: kstars_i18n.cpp:3519 61627 #, kde-kuit-format 61628 msgctxt "City in Italy" 61629 msgid "Sigonella" 61630 msgstr "" 61631 61632 #: kstars_i18n.cpp:3520 61633 #, kde-kuit-format 61634 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61635 msgid "Silkeborg" 61636 msgstr "" 61637 61638 #: kstars_i18n.cpp:3521 61639 #, kde-kuit-format 61640 msgctxt "City in Estonia" 61641 msgid "Sillamäe" 61642 msgstr "" 61643 61644 #: kstars_i18n.cpp:3522 61645 #, fuzzy, kde-kuit-format 61646 #| msgctxt "object name (optional)" 61647 #| msgid "Sculptor Galaxy" 61648 msgctxt "City in Ontario Canada" 61649 msgid "Silver Dollar" 61650 msgstr "Skulptora galaktika" 61651 61652 #: kstars_i18n.cpp:3523 61653 #, fuzzy, kde-kuit-format 61654 #| msgctxt "Region/state in USA" 61655 #| msgid "Colorado" 61656 msgctxt "City in Maryland USA" 61657 msgid "Silver Spring" 61658 msgstr "Kolorado" 61659 61660 #: kstars_i18n.cpp:3524 61661 #, fuzzy, kde-kuit-format 61662 #| msgctxt "City in Ukraine" 61663 #| msgid "Simferopol" 61664 msgctxt "City in Ukraine" 61665 msgid "Simferopol" 61666 msgstr "Simferopole" 61667 61668 #: kstars_i18n.cpp:3525 61669 #, kde-kuit-format 61670 msgctxt "City in California USA" 61671 msgid "Simi Valley" 61672 msgstr "" 61673 61674 #: kstars_i18n.cpp:3526 61675 #, kde-kuit-format 61676 msgctxt "City in Swaziland" 61677 msgid "Simunye" 61678 msgstr "" 61679 61680 #: kstars_i18n.cpp:3527 61681 #, kde-kuit-format 61682 msgctxt "City in Estonia" 61683 msgid "Sindi" 61684 msgstr "" 61685 61686 #: kstars_i18n.cpp:3528 61687 #, fuzzy, kde-kuit-format 61688 #| msgctxt "City in Singapore" 61689 #| msgid "Singapore" 61690 msgctxt "City in Singapore" 61691 msgid "Singapore" 61692 msgstr "Singapūra" 61693 61694 #: kstars_i18n.cpp:3529 61695 #, kde-kuit-format 61696 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 61697 msgid "Sinuiju" 61698 msgstr "" 61699 61700 #: kstars_i18n.cpp:3530 61701 #, fuzzy, kde-kuit-format 61702 #| msgctxt "City in Alabama USA" 61703 #| msgid "Phenix City" 61704 msgctxt "City in Iowa USA" 61705 msgid "Sioux City" 61706 msgstr "Fīnikssitija" 61707 61708 #: kstars_i18n.cpp:3531 61709 #, fuzzy, kde-kuit-format 61710 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 61711 #| msgid "Montreal" 61712 msgctxt "City in South Dakota USA" 61713 msgid "Sioux Falls" 61714 msgstr "Monreāla" 61715 61716 #: kstars_i18n.cpp:3532 61717 #, fuzzy, kde-kuit-format 61718 #| msgctxt "City in Alabama USA" 61719 #| msgid "Phenix City" 61720 msgctxt "City in Ontario Canada" 61721 msgid "Sioux Lookout" 61722 msgstr "Fīnikssitija" 61723 61724 #: kstars_i18n.cpp:3533 61725 #, kde-kuit-format 61726 msgctxt "City in Ontario Canada" 61727 msgid "Sioux Narrows" 61728 msgstr "" 61729 61730 #: kstars_i18n.cpp:3534 61731 #, kde-kuit-format 61732 msgctxt "City in Italy" 61733 msgid "Siracusa" 61734 msgstr "" 61735 61736 #: kstars_i18n.cpp:3535 61737 #, kde-kuit-format 61738 msgctxt "City in Croatia" 61739 msgid "Sisak" 61740 msgstr "" 61741 61742 #: kstars_i18n.cpp:3536 61743 #, fuzzy, kde-kuit-format 61744 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61745 #| msgid "Sitka" 61746 msgctxt "City in Alaska USA" 61747 msgid "Sitka" 61748 msgstr "Sitka" 61749 61750 #: kstars_i18n.cpp:3537 61751 #, kde-kuit-format 61752 msgctxt "City in Myanmar" 61753 msgid "Sittwe" 61754 msgstr "" 61755 61756 #: kstars_i18n.cpp:3538 61757 #, kde-kuit-format 61758 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61759 msgid "Skagen" 61760 msgstr "" 61761 61762 #: kstars_i18n.cpp:3539 61763 #, kde-kuit-format 61764 msgctxt "City in Slovakia" 61765 msgid "Skalnate Pleso" 61766 msgstr "" 61767 61768 #: kstars_i18n.cpp:3540 61769 #, kde-kuit-format 61770 msgctxt "City in Norway" 61771 msgid "Skibotn" 61772 msgstr "" 61773 61774 #: kstars_i18n.cpp:3541 61775 #, kde-kuit-format 61776 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61777 msgid "Skive" 61778 msgstr "" 61779 61780 #: kstars_i18n.cpp:3542 61781 #, kde-kuit-format 61782 msgctxt "City in Illinois USA" 61783 msgid "Skokie" 61784 msgstr "" 61785 61786 #: kstars_i18n.cpp:3543 61787 #, fuzzy, kde-kuit-format 61788 #| msgctxt "City in Macedonia" 61789 #| msgid "Skopje" 61790 msgctxt "City in Macedonia" 61791 msgid "Skopje" 61792 msgstr "Skopje" 61793 61794 #: kstars_i18n.cpp:3544 61795 #, kde-kuit-format 61796 msgctxt "City in Zealand Denmark" 61797 msgid "Slagelse" 61798 msgstr "" 61799 61800 #: kstars_i18n.cpp:3545 61801 #, fuzzy, kde-kuit-format 61802 #| msgid "Clear Fields" 61803 msgctxt "City in Ontario Canada" 61804 msgid "Slate Falls" 61805 msgstr "Attīrīt Laukus" 61806 61807 #: kstars_i18n.cpp:3546 61808 #, fuzzy, kde-kuit-format 61809 #| msgid "Save Lens" 61810 msgctxt "City in Alberta Canada" 61811 msgid "Slave Lake" 61812 msgstr "Saglabāt lēcas" 61813 61814 #: kstars_i18n.cpp:3547 61815 #, kde-kuit-format 61816 msgctxt "City in Louisiana USA" 61817 msgid "Slidell" 61818 msgstr "" 61819 61820 #: kstars_i18n.cpp:3548 61821 #, kde-kuit-format 61822 msgctxt "City in Texas USA" 61823 msgid "Slocum" 61824 msgstr "" 61825 61826 #: kstars_i18n.cpp:3549 61827 #, fuzzy, kde-kuit-format 61828 #| msgctxt "Region/state in USA" 61829 #| msgid "Idaho" 61830 msgctxt "City in Ontario Canada" 61831 msgid "Smiths Falls" 61832 msgstr "Aidaho" 61833 61834 #: kstars_i18n.cpp:3550 61835 #, fuzzy, kde-kuit-format 61836 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 61837 #| msgid "Cold Lake" 61838 msgctxt "City in Alberta Canada" 61839 msgid "Smoky Lake" 61840 msgstr "Koldleika" 61841 61842 #: kstars_i18n.cpp:3551 61843 #, fuzzy, kde-kuit-format 61844 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 61845 #| msgid "Smolensk" 61846 msgctxt "City in Central Region Russia" 61847 msgid "Smolensk" 61848 msgstr "Smoļenska" 61849 61850 #: kstars_i18n.cpp:3552 61851 #, kde-kuit-format 61852 msgctxt "City in Ontario Canada" 61853 msgid "Smooth Rock Falls" 61854 msgstr "" 61855 61856 #: kstars_i18n.cpp:3553 61857 #, kde-kuit-format 61858 msgctxt "City in Delaware USA" 61859 msgid "Smyrna" 61860 msgstr "" 61861 61862 #: kstars_i18n.cpp:3554 61863 #, fuzzy, kde-kuit-format 61864 #| msgctxt "City in South Region Russia" 61865 #| msgid "Sochi" 61866 msgctxt "City in South Region Russia" 61867 msgid "Sochi" 61868 msgstr "Soči" 61869 61870 #: kstars_i18n.cpp:3555 61871 #, fuzzy, kde-kuit-format 61872 #| msgctxt "Region/state in USA" 61873 #| msgid "Colorado" 61874 msgctxt "City in Idaho USA" 61875 msgid "Soda Springs" 61876 msgstr "Kolorado" 61877 61878 #: kstars_i18n.cpp:3556 61879 #, kde-kuit-format 61880 msgctxt "City in Denmark" 61881 msgid "Soeborg" 61882 msgstr "" 61883 61884 #: kstars_i18n.cpp:3557 61885 #, fuzzy, kde-kuit-format 61886 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61887 #| msgid "Petersburg" 61888 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61889 msgid "Soenderborg" 61890 msgstr "Pēterburga" 61891 61892 #: kstars_i18n.cpp:3558 61893 #, fuzzy, kde-kuit-format 61894 #| msgctxt "City in Bulgaria" 61895 #| msgid "Sofia" 61896 msgctxt "City in Bulgaria" 61897 msgid "Sofia" 61898 msgstr "Sofija" 61899 61900 #: kstars_i18n.cpp:3559 61901 #, fuzzy, kde-kuit-format 61902 #| msgctxt "City in Mauritania" 61903 #| msgid "Nouakchott" 61904 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 61905 msgid "Sokcho" 61906 msgstr "Nuakšota" 61907 61908 #: kstars_i18n.cpp:3560 61909 #, fuzzy, kde-kuit-format 61910 #| msgctxt "City in New Zealand" 61911 #| msgid "Wellington" 61912 msgctxt "City in Germany" 61913 msgid "Solingen" 61914 msgstr "Velingtona" 61915 61916 #: kstars_i18n.cpp:3561 61917 #, fuzzy, kde-kuit-format 61918 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61919 #| msgid "Homer" 61920 msgctxt "City in Kentucky USA" 61921 msgid "Somerset" 61922 msgstr "Houmīra" 61923 61924 #: kstars_i18n.cpp:3562 61925 #, fuzzy, kde-kuit-format 61926 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61927 #| msgid "Homer" 61928 msgctxt "City in New Jersey USA" 61929 msgid "Somerset" 61930 msgstr "Houmīra" 61931 61932 #: kstars_i18n.cpp:3563 61933 #, fuzzy, kde-kuit-format 61934 #| msgctxt "City in Alabama USA" 61935 #| msgid "Thomasville" 61936 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61937 msgid "Somerville" 61938 msgstr "Tomasvilla" 61939 61940 #: kstars_i18n.cpp:3564 61941 #, fuzzy, kde-kuit-format 61942 #| msgctxt "City in Alabama USA" 61943 #| msgid "Thomasville" 61944 msgctxt "City in New Jersey USA" 61945 msgid "Somerville" 61946 msgstr "Tomasvilla" 61947 61948 #: kstars_i18n.cpp:3565 61949 #, kde-kuit-format 61950 msgctxt "City in Greenland" 61951 msgid "Sondrestrom" 61952 msgstr "" 61953 61954 #: kstars_i18n.cpp:3566 61955 #, kde-kuit-format 61956 msgctxt "City in Germany" 61957 msgid "Sonnenberg" 61958 msgstr "" 61959 61960 #: kstars_i18n.cpp:3567 61961 #, kde-kuit-format 61962 msgctxt "City in California USA" 61963 msgid "Sonoma" 61964 msgstr "" 61965 61966 #: kstars_i18n.cpp:3568 61967 #, kde-kuit-format 61968 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 61969 msgid "Sopron" 61970 msgstr "" 61971 61972 #: kstars_i18n.cpp:3569 61973 #, fuzzy, kde-kuit-format 61974 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 61975 #| msgid "Victoria" 61976 msgctxt "City in Spain" 61977 msgid "Soria" 61978 msgstr "Viktorija" 61979 61980 #: kstars_i18n.cpp:3570 61981 #, fuzzy, kde-kuit-format 61982 #| msgid "Sources" 61983 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61984 msgid "Souris" 61985 msgstr "Avoti" 61986 61987 #: kstars_i18n.cpp:3571 61988 #, fuzzy, kde-kuit-format 61989 #| msgid "Sources" 61990 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 61991 msgid "Souris" 61992 msgstr "Avoti" 61993 61994 #: kstars_i18n.cpp:3572 61995 #, fuzzy, kde-kuit-format 61996 #| msgctxt "City in Brabant Belgium" 61997 #| msgid "Brussels" 61998 msgctxt "City in Tunisia" 61999 msgid "Sousse" 62000 msgstr "Brisele" 62001 62002 #: kstars_i18n.cpp:3573 62003 #, fuzzy, kde-kuit-format 62004 #| msgid "&South" 62005 msgctxt "City in Indiana USA" 62006 msgid "South Bend" 62007 msgstr "&Dienvidi" 62008 62009 #: kstars_i18n.cpp:3574 62010 #, fuzzy, kde-kuit-format 62011 #| msgctxt "Region/state in USA" 62012 #| msgid "South Carolina" 62013 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62014 msgid "South Brook" 62015 msgstr "Dienvidkarolīna" 62016 62017 #: kstars_i18n.cpp:3575 62018 #, fuzzy, kde-kuit-format 62019 #| msgctxt "Region/state in USA" 62020 #| msgid "South Dakota" 62021 msgctxt "City in California USA" 62022 msgid "South Gate" 62023 msgstr "Dienviddakota" 62024 62025 #: kstars_i18n.cpp:3576 62026 #, kde-kuit-format 62027 msgctxt "City in Hawaii USA" 62028 msgid "South Kauai VORTAC" 62029 msgstr "" 62030 62031 #: kstars_i18n.cpp:3577 62032 #, kde-kuit-format 62033 msgctxt "City in Texas USA" 62034 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 62035 msgstr "" 62036 62037 #: kstars_i18n.cpp:3578 62038 #, kde-kuit-format 62039 msgctxt "City in United Kingdom" 62040 msgid "Southampton" 62041 msgstr "Sautemptona" 62042 62043 #: kstars_i18n.cpp:3579 62044 #, fuzzy, kde-kuit-format 62045 #| msgctxt "City in New York USA" 62046 #| msgid "Southampton" 62047 msgctxt "City in New York USA" 62048 msgid "Southampton" 62049 msgstr "Sautemptona" 62050 62051 #: kstars_i18n.cpp:3580 62052 #, fuzzy, kde-kuit-format 62053 #| msgid "&South" 62054 msgctxt "City in Michigan USA" 62055 msgid "Southfield" 62056 msgstr "&Dienvidi" 62057 62058 #: kstars_i18n.cpp:3581 62059 #, fuzzy, kde-kuit-format 62060 #| msgctxt "City in New York USA" 62061 #| msgid "Southampton" 62062 msgctxt "City in Connecticut USA" 62063 msgid "Southington" 62064 msgstr "Sautemptona" 62065 62066 #: kstars_i18n.cpp:3582 62067 #, kde-kuit-format 62068 msgctxt "City in South Africa" 62069 msgid "Soweto" 62070 msgstr "" 62071 62072 #: kstars_i18n.cpp:3583 62073 #, kde-kuit-format 62074 msgctxt "City in Angola" 62075 msgid "Soyo" 62076 msgstr "" 62077 62078 #: kstars_i18n.cpp:3584 62079 #, kde-kuit-format 62080 msgctxt "City in Nevada USA" 62081 msgid "Sparks" 62082 msgstr "" 62083 62084 #: kstars_i18n.cpp:3585 62085 #, fuzzy, kde-kuit-format 62086 #| msgctxt "City in Austria" 62087 #| msgid "Salzburg" 62088 msgctxt "City in South Carolina USA" 62089 msgid "Spartanburg" 62090 msgstr "Zalcburga" 62091 62092 #: kstars_i18n.cpp:3586 62093 #, fuzzy, kde-kuit-format 62094 #| msgctxt "City in Alaska USA" 62095 #| msgid "Spenard" 62096 msgctxt "City in Alaska USA" 62097 msgid "Spenard" 62098 msgstr "Spīnarda" 62099 62100 #: kstars_i18n.cpp:3587 62101 #, fuzzy, kde-kuit-format 62102 #| msgctxt "City in Alaska USA" 62103 #| msgid "Spenard" 62104 msgctxt "City in Iowa USA" 62105 msgid "Spencer" 62106 msgstr "Spīnarda" 62107 62108 #: kstars_i18n.cpp:3588 62109 #, fuzzy, kde-kuit-format 62110 #| msgctxt "City in Utah USA" 62111 #| msgid "Green River" 62112 msgctxt "City in Alberta Canada" 62113 msgid "Spirit River" 62114 msgstr "Grīnrivera" 62115 62116 #: kstars_i18n.cpp:3589 62117 #, kde-kuit-format 62118 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62119 msgid "Spiritwood" 62120 msgstr "" 62121 62122 #: kstars_i18n.cpp:3590 62123 #, fuzzy, kde-kuit-format 62124 #| msgctxt "City in Croatia" 62125 #| msgid "Split" 62126 msgctxt "City in Croatia" 62127 msgid "Split" 62128 msgstr "Sadalīt" 62129 62130 #: kstars_i18n.cpp:3591 62131 #, kde-kuit-format 62132 msgctxt "City in Washington USA" 62133 msgid "Spokane" 62134 msgstr "" 62135 62136 #: kstars_i18n.cpp:3592 62137 #, fuzzy, kde-kuit-format 62138 #| msgctxt "City in Czech Republic" 62139 #| msgid "Prague" 62140 msgctxt "City in Manitoba Canada" 62141 msgid "Sprague" 62142 msgstr "Prāga" 62143 62144 #: kstars_i18n.cpp:3593 62145 #, fuzzy, kde-kuit-format 62146 #| msgctxt "City in Illinois USA" 62147 #| msgid "Springfield" 62148 msgctxt "City in Arkansas USA" 62149 msgid "Springdale" 62150 msgstr "Springfīlda" 62151 62152 #: kstars_i18n.cpp:3594 62153 #, fuzzy, kde-kuit-format 62154 #| msgctxt "City in Illinois USA" 62155 #| msgid "Springfield" 62156 msgctxt "City in Illinois USA" 62157 msgid "Springfield" 62158 msgstr "Springfīlda" 62159 62160 #: kstars_i18n.cpp:3595 62161 #, kde-kuit-format 62162 msgctxt "City in Massachusetts USA" 62163 msgid "Springfield" 62164 msgstr "Springfīlda" 62165 62166 #: kstars_i18n.cpp:3596 62167 #, kde-kuit-format 62168 msgctxt "City in Missouri USA" 62169 msgid "Springfield" 62170 msgstr "Springfīlda" 62171 62172 #: kstars_i18n.cpp:3597 62173 #, kde-kuit-format 62174 msgctxt "City in Ohio USA" 62175 msgid "Springfield" 62176 msgstr "Springfīlda" 62177 62178 #: kstars_i18n.cpp:3598 62179 #, kde-kuit-format 62180 msgctxt "City in Oregon USA" 62181 msgid "Springfield" 62182 msgstr "Springfīlda" 62183 62184 #: kstars_i18n.cpp:3599 62185 #, kde-kuit-format 62186 msgctxt "City in Vermont USA" 62187 msgid "Springfield" 62188 msgstr "Springfīlda" 62189 62190 #: kstars_i18n.cpp:3600 62191 #, kde-kuit-format 62192 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62193 msgid "Spuzzum" 62194 msgstr "" 62195 62196 #: kstars_i18n.cpp:3601 62197 #, kde-kuit-format 62198 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62199 msgid "Squamish" 62200 msgstr "" 62201 62202 #: kstars_i18n.cpp:3602 62203 #, fuzzy, kde-kuit-format 62204 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 62205 #| msgid "St. John's" 62206 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62207 msgid "St. Alban's" 62208 msgstr "Sentdžonsa" 62209 62210 #: kstars_i18n.cpp:3603 62211 #, fuzzy, kde-kuit-format 62212 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 62213 #| msgid "St. John's" 62214 msgctxt "City in Vermont USA" 62215 msgid "St. Albans" 62216 msgstr "Sentdžonsa" 62217 62218 #: kstars_i18n.cpp:3604 62219 #, fuzzy, kde-kuit-format 62220 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 62221 #| msgid "C Chinese" 62222 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62223 msgid "St. Bride's" 62224 msgstr "Ķīniešu" 62225 62226 #: kstars_i18n.cpp:3605 62227 #, fuzzy, kde-kuit-format 62228 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 62229 #| msgid "C Chinese" 62230 msgctxt "City in Ontario Canada" 62231 msgid "St. Catharines" 62232 msgstr "Ķīniešu" 62233 62234 #: kstars_i18n.cpp:3606 62235 #, fuzzy, kde-kuit-format 62236 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 62237 #| msgid "Star Chart" 62238 msgctxt "City in Missouri USA" 62239 msgid "St. Charles" 62240 msgstr "Zvaigžņu karte" 62241 62242 #: kstars_i18n.cpp:3607 62243 #, fuzzy, kde-kuit-format 62244 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 62245 #| msgid "C Chinese" 62246 msgctxt "City in Michigan USA" 62247 msgid "St. Clair Shores" 62248 msgstr "Ķīniešu" 62249 62250 #: kstars_i18n.cpp:3608 62251 #, fuzzy, kde-kuit-format 62252 #| msgctxt "Country name" 62253 #| msgid "St. Lucia" 62254 msgctxt "City in Minnesota USA" 62255 msgid "St. Cloud" 62256 msgstr "Sv. Lūcija" 62257 62258 #: kstars_i18n.cpp:3609 62259 #, fuzzy, kde-kuit-format 62260 #| msgctxt "Country name" 62261 #| msgid "St. Lucia" 62262 msgctxt "City in Virgin Islands" 62263 msgid "St. Croix" 62264 msgstr "Sv. Lūcija" 62265 62266 #: kstars_i18n.cpp:3610 62267 #, fuzzy, kde-kuit-format 62268 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 62269 #| msgid "St. John's" 62270 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62271 msgid "St. David's" 62272 msgstr "Sentdžonsa" 62273 62274 #: kstars_i18n.cpp:3611 62275 #, fuzzy, kde-kuit-format 62276 #| msgid "Province filter:" 62277 msgctxt "City in Utah USA" 62278 msgid "St. George" 62279 msgstr "Provinces Filtrs:" 62280 62281 #: kstars_i18n.cpp:3612 62282 #, fuzzy, kde-kuit-format 62283 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 62284 #| msgid "St. John's" 62285 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 62286 msgid "St. John's" 62287 msgstr "Sentdžonsa" 62288 62289 #: kstars_i18n.cpp:3613 62290 #, kde-kuit-format 62291 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62292 msgid "St. John's" 62293 msgstr "Sentdžonsa" 62294 62295 #: kstars_i18n.cpp:3614 62296 #, fuzzy, kde-kuit-format 62297 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 62298 #| msgid "St. John's" 62299 msgctxt "City in Missouri USA" 62300 msgid "St. Joseph" 62301 msgstr "Sentdžonsa" 62302 62303 #: kstars_i18n.cpp:3615 62304 #, fuzzy, kde-kuit-format 62305 #| msgctxt "Country name" 62306 #| msgid "St. Lucia" 62307 msgctxt "City in Senegal" 62308 msgid "St. Louis" 62309 msgstr "Sv. Lūcija" 62310 62311 #: kstars_i18n.cpp:3616 62312 #, fuzzy, kde-kuit-format 62313 #| msgctxt "Country name" 62314 #| msgid "St. Lucia" 62315 msgctxt "City in Missouri USA" 62316 msgid "St. Louis" 62317 msgstr "Sv. Lūcija" 62318 62319 #: kstars_i18n.cpp:3617 62320 #, kde-kuit-format 62321 msgctxt "City in Mexico" 62322 msgid "St. María Tonantzintla" 62323 msgstr "" 62324 62325 #: kstars_i18n.cpp:3618 62326 #, fuzzy, kde-kuit-format 62327 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 62328 #| msgid "Star Chart" 62329 msgctxt "City in Maryland USA" 62330 msgid "St. Michales" 62331 msgstr "Zvaigžņu karte" 62332 62333 #: kstars_i18n.cpp:3619 62334 #, fuzzy, kde-kuit-format 62335 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 62336 #| msgid "C Chinese" 62337 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 62338 msgid "St. Nazaire" 62339 msgstr "Ķīniešu" 62340 62341 #: kstars_i18n.cpp:3620 62342 #, fuzzy, kde-kuit-format 62343 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 62344 #| msgid "Star Chart" 62345 msgctxt "City in Alberta Canada" 62346 msgid "St. Paul" 62347 msgstr "Zvaigžņu karte" 62348 62349 #: kstars_i18n.cpp:3621 62350 #, fuzzy, kde-kuit-format 62351 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 62352 #| msgid "Star Chart" 62353 msgctxt "City in Minnesota USA" 62354 msgid "St. Paul" 62355 msgstr "Zvaigžņu karte" 62356 62357 #: kstars_i18n.cpp:3622 62358 #, fuzzy, kde-kuit-format 62359 #| msgid "Server Port" 62360 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 62361 msgid "St. Peter Port" 62362 msgstr "Servera ports" 62363 62364 #: kstars_i18n.cpp:3623 62365 #, fuzzy, kde-kuit-format 62366 #| msgctxt "City in Florida USA" 62367 #| msgid "St. Petersburg" 62368 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62369 msgid "St. Peter's" 62370 msgstr "Sanktpēterburga" 62371 62372 #: kstars_i18n.cpp:3624 62373 #, fuzzy, kde-kuit-format 62374 #| msgctxt "City in Florida USA" 62375 #| msgid "St. Petersburg" 62376 msgctxt "City in Florida USA" 62377 msgid "St. Petersburg" 62378 msgstr "Sanktpēterburga" 62379 62380 #: kstars_i18n.cpp:3625 62381 #, kde-kuit-format 62382 msgctxt "City in North-West Region Russia" 62383 msgid "St. Petersburg" 62384 msgstr "Sanktpēterburga" 62385 62386 #: kstars_i18n.cpp:3626 62387 #, fuzzy, kde-kuit-format 62388 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 62389 #| msgid "St. John's" 62390 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62391 msgid "St. Stephen" 62392 msgstr "Sentdžonsa" 62393 62394 #: kstars_i18n.cpp:3627 62395 #, fuzzy, kde-kuit-format 62396 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 62397 #| msgid "Star Chart" 62398 msgctxt "City in Virgin Islands" 62399 msgid "St. Thomas" 62400 msgstr "Zvaigžņu karte" 62401 62402 #: kstars_i18n.cpp:3628 62403 #, fuzzy, kde-kuit-format 62404 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 62405 #| msgid "Star Chart" 62406 msgctxt "City in Ontario Canada" 62407 msgid "St. Thomas" 62408 msgstr "Zvaigžņu karte" 62409 62410 #: kstars_i18n.cpp:3629 62411 #, fuzzy, kde-kuit-format 62412 #| msgctxt "City in Austria" 62413 #| msgid "Salzburg" 62414 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62415 msgid "St. Walburg" 62416 msgstr "Zalcburga" 62417 62418 #: kstars_i18n.cpp:3630 62419 #, fuzzy, kde-kuit-format 62420 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 62421 #| msgid "Waterford" 62422 msgctxt "City in Connecticut USA" 62423 msgid "Stamford" 62424 msgstr "ūdenskrātuve" 62425 62426 #: kstars_i18n.cpp:3631 62427 #, kde-kuit-format 62428 msgctxt "City in Falkland Islands" 62429 msgid "Stanley" 62430 msgstr "" 62431 62432 #: kstars_i18n.cpp:3632 62433 #, fuzzy, kde-kuit-format 62434 #| msgid "Stars" 62435 msgctxt "City in Slovakia" 62436 msgid "Stara Lesna" 62437 msgstr "Zvaigznes" 62438 62439 #: kstars_i18n.cpp:3633 62440 #, fuzzy, kde-kuit-format 62441 #| msgctxt "City in US Territory" 62442 #| msgid "Saipan Island" 62443 msgctxt "City in New York USA" 62444 msgid "Staten Island" 62445 msgstr "Saipanas sala" 62446 62447 #: kstars_i18n.cpp:3634 62448 #, fuzzy, kde-kuit-format 62449 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 62450 #| msgid "Nashville" 62451 msgctxt "City in North Carolina USA" 62452 msgid "Statesville" 62453 msgstr "Nešvila" 62454 62455 #: kstars_i18n.cpp:3635 62456 #, fuzzy, kde-kuit-format 62457 #| msgid "Save changes" 62458 msgctxt "City in Norway" 62459 msgid "Stavanger" 62460 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 62461 62462 #: kstars_i18n.cpp:3636 62463 #, kde-kuit-format 62464 msgctxt "City in South Region Russia" 62465 msgid "Stavropol'" 62466 msgstr "" 62467 62468 #: kstars_i18n.cpp:3637 62469 #, fuzzy, kde-kuit-format 62470 #| msgctxt "Region/state in USA" 62471 #| msgid "Colorado" 62472 msgctxt "City in Colorado USA" 62473 msgid "Steamboat Springs" 62474 msgstr "Kolorado" 62475 62476 #: kstars_i18n.cpp:3638 62477 #, kde-kuit-format 62478 msgctxt "City in Manitoba Canada" 62479 msgid "Steinbach" 62480 msgstr "" 62481 62482 #: kstars_i18n.cpp:3639 62483 #, fuzzy, kde-kuit-format 62484 #| msgctxt "City in Maine USA" 62485 #| msgid "Greenville" 62486 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62487 msgid "Stephenville" 62488 msgstr "Grīnvila" 62489 62490 #: kstars_i18n.cpp:3640 62491 #, fuzzy, kde-kuit-format 62492 #| msgctxt "City in Germany" 62493 #| msgid "Berlin" 62494 msgctxt "City in Illinois USA" 62495 msgid "Sterling" 62496 msgstr "Berlīne" 62497 62498 #: kstars_i18n.cpp:3641 62499 #, fuzzy, kde-kuit-format 62500 #| msgctxt "City in Germany" 62501 #| msgid "Berlin" 62502 msgctxt "City in Virginia USA" 62503 msgid "Sterling" 62504 msgstr "Berlīne" 62505 62506 #: kstars_i18n.cpp:3642 62507 #, fuzzy, kde-kuit-format 62508 #| msgctxt "City in Germany" 62509 #| msgid "Berlin" 62510 msgctxt "City in Michigan USA" 62511 msgid "Sterling Heights" 62512 msgstr "Berlīne" 62513 62514 #: kstars_i18n.cpp:3643 62515 #, fuzzy, kde-kuit-format 62516 #| msgctxt "City in Washington USA" 62517 #| msgid "Seattle" 62518 msgctxt "City in Alberta Canada" 62519 msgid "Stettler" 62520 msgstr "Sietla" 62521 62522 #: kstars_i18n.cpp:3644 62523 #, fuzzy, kde-kuit-format 62524 #| msgctxt "City in Maine USA" 62525 #| msgid "Greenville" 62526 msgctxt "City in Ohio USA" 62527 msgid "Steubenville" 62528 msgstr "Grīnvila" 62529 62530 #: kstars_i18n.cpp:3645 62531 #, fuzzy, kde-kuit-format 62532 #| msgctxt "City in Maine USA" 62533 #| msgid "Stockholm" 62534 msgctxt "City in Germany" 62535 msgid "Stockert" 62536 msgstr "Stokholma" 62537 62538 #: kstars_i18n.cpp:3646 62539 #, kde-kuit-format 62540 msgctxt "City in Sweden" 62541 msgid "Stockholm" 62542 msgstr "Stokholma" 62543 62544 #: kstars_i18n.cpp:3647 62545 #, fuzzy, kde-kuit-format 62546 #| msgctxt "City in Maine USA" 62547 #| msgid "Stockholm" 62548 msgctxt "City in Maine USA" 62549 msgid "Stockholm" 62550 msgstr "Stokholma" 62551 62552 #: kstars_i18n.cpp:3648 62553 #, fuzzy, kde-kuit-format 62554 #| msgctxt "City in Maine USA" 62555 #| msgid "Stockholm" 62556 msgctxt "City in California USA" 62557 msgid "Stockton" 62558 msgstr "Stokholma" 62559 62560 #: kstars_i18n.cpp:3649 62561 #, fuzzy, kde-kuit-format 62562 #| msgctxt "Region/state in USA" 62563 #| msgid "South Carolina" 62564 msgctxt "City in New York USA" 62565 msgid "Stony Brook" 62566 msgstr "Dienvidkarolīna" 62567 62568 #: kstars_i18n.cpp:3650 62569 #, fuzzy, kde-kuit-format 62570 #| msgctxt "City in Bas-Rhin France" 62571 #| msgid "Strasbourg" 62572 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 62573 msgid "Strasbourg" 62574 msgstr "Strasburga" 62575 62576 #: kstars_i18n.cpp:3651 62577 #, fuzzy, kde-kuit-format 62578 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 62579 #| msgid "Waterford" 62580 msgctxt "City in Connecticut USA" 62581 msgid "Stratford" 62582 msgstr "ūdenskrātuve" 62583 62584 #: kstars_i18n.cpp:3652 62585 #, fuzzy, kde-kuit-format 62586 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 62587 #| msgid "Waterford" 62588 msgctxt "City in Ontario Canada" 62589 msgid "Stratford" 62590 msgstr "ūdenskrātuve" 62591 62592 #: kstars_i18n.cpp:3653 62593 #, fuzzy, kde-kuit-format 62594 #| msgid "true" 62595 msgctxt "City in Jylland Denmark" 62596 msgid "Struer" 62597 msgstr "patiess" 62598 62599 #: kstars_i18n.cpp:3654 62600 #, kde-kuit-format 62601 msgctxt "City in Wisconsin USA" 62602 msgid "Sturtevant" 62603 msgstr "" 62604 62605 #: kstars_i18n.cpp:3655 62606 #, fuzzy, kde-kuit-format 62607 #| msgctxt "City in Germany" 62608 #| msgid "Stuttgart" 62609 msgctxt "City in Germany" 62610 msgid "Stuttgart" 62611 msgstr "Štutgarte" 62612 62613 #: kstars_i18n.cpp:3656 62614 #, kde-kuit-format 62615 msgctxt "City in Ontario Canada" 62616 msgid "Sudbury" 62617 msgstr "" 62618 62619 #: kstars_i18n.cpp:3657 62620 #, kde-kuit-format 62621 msgctxt "City in Egypt" 62622 msgid "Suez" 62623 msgstr "" 62624 62625 #: kstars_i18n.cpp:3658 62626 #, kde-kuit-format 62627 msgctxt "City in Virginia USA" 62628 msgid "Suffolk" 62629 msgstr "" 62630 62631 #: kstars_i18n.cpp:3659 62632 #, kde-kuit-format 62633 msgctxt "City in Japan" 62634 msgid "Sugadaira" 62635 msgstr "" 62636 62637 #: kstars_i18n.cpp:3660 62638 #, kde-kuit-format 62639 msgctxt "City in Ontario Canada" 62640 msgid "Sultan" 62641 msgstr "" 62642 62643 #: kstars_i18n.cpp:3661 62644 #, fuzzy, kde-kuit-format 62645 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 62646 #| msgid "Waterford" 62647 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62648 msgid "Summerford" 62649 msgstr "ūdenskrātuve" 62650 62651 #: kstars_i18n.cpp:3662 62652 #, fuzzy, kde-kuit-format 62653 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 62654 #| msgid "Waterford" 62655 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 62656 msgid "Summerside" 62657 msgstr "ūdenskrātuve" 62658 62659 #: kstars_i18n.cpp:3663 62660 #, kde-kuit-format 62661 msgctxt "City in South Carolina USA" 62662 msgid "Sumter" 62663 msgstr "" 62664 62665 #: kstars_i18n.cpp:3664 62666 #, kde-kuit-format 62667 msgctxt "City in Ukraine" 62668 msgid "Sumy" 62669 msgstr "" 62670 62671 #: kstars_i18n.cpp:3665 62672 #, kde-kuit-format 62673 msgctxt "City in California USA" 62674 msgid "Sun Valley" 62675 msgstr "" 62676 62677 #: kstars_i18n.cpp:3666 62678 #, fuzzy, kde-kuit-format 62679 #| msgctxt "City in China" 62680 #| msgid "Hong Kong" 62681 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 62682 msgid "Suncheon" 62683 msgstr "Honkonga" 62684 62685 #: kstars_i18n.cpp:3667 62686 #, kde-kuit-format 62687 msgctxt "City in Ontario Canada" 62688 msgid "Sundridge" 62689 msgstr "" 62690 62691 #: kstars_i18n.cpp:3668 62692 #, fuzzy, kde-kuit-format 62693 #| msgctxt "Map projection method" 62694 #| msgid "Bonne" 62695 msgctxt "City in California USA" 62696 msgid "Sunnyvale" 62697 msgstr "Bonnes" 62698 62699 #: kstars_i18n.cpp:3669 62700 #, fuzzy, kde-kuit-format 62701 #| msgctxt "City in Florida USA" 62702 #| msgid "Sunrise" 62703 msgctxt "City in Florida USA" 62704 msgid "Sunrise" 62705 msgstr "Saullēkts" 62706 62707 #: kstars_i18n.cpp:3670 62708 #, fuzzy, kde-kuit-format 62709 #| msgid "Supernova" 62710 msgctxt "City in Wisconsin USA" 62711 msgid "Superior" 62712 msgstr "Supernova" 62713 62714 #: kstars_i18n.cpp:3671 62715 #, kde-kuit-format 62716 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62717 msgid "Surrey" 62718 msgstr "" 62719 62720 #: kstars_i18n.cpp:3672 62721 #, fuzzy, kde-kuit-format 62722 #| msgctxt "City in Brabant Belgium" 62723 #| msgid "Brussels" 62724 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62725 msgid "Sussex" 62726 msgstr "Brisele" 62727 62728 #: kstars_i18n.cpp:3673 62729 #, fuzzy, kde-kuit-format 62730 #| msgid "&South" 62731 msgctxt "City in South Africa" 62732 msgid "Sutherland" 62733 msgstr "&Dienvidi" 62734 62735 #: kstars_i18n.cpp:3674 62736 #, kde-kuit-format 62737 msgctxt "City in Quebec Canada" 62738 msgid "Sutton" 62739 msgstr "" 62740 62741 #: kstars_i18n.cpp:3675 62742 #, kde-kuit-format 62743 msgctxt "City in Estonia" 62744 msgid "Suure-Jaani" 62745 msgstr "" 62746 62747 #: kstars_i18n.cpp:3676 62748 #, kde-kuit-format 62749 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 62750 msgid "Suwon" 62751 msgstr "" 62752 62753 #: kstars_i18n.cpp:3677 62754 #, kde-kuit-format 62755 msgctxt "City in Fyn Denmark" 62756 msgid "Svendborg" 62757 msgstr "" 62758 62759 #: kstars_i18n.cpp:3678 62760 #, kde-kuit-format 62761 msgctxt "City in Alberta Canada" 62762 msgid "Swan Hills" 62763 msgstr "" 62764 62765 #: kstars_i18n.cpp:3679 62766 #, fuzzy, kde-kuit-format 62767 #| msgctxt "City in Utah USA" 62768 #| msgid "Green River" 62769 msgctxt "City in Manitoba Canada" 62770 msgid "Swan River" 62771 msgstr "Grīnrivera" 62772 62773 #: kstars_i18n.cpp:3680 62774 #, kde-kuit-format 62775 msgctxt "City in North Carolina USA" 62776 msgid "Swannanoa" 62777 msgstr "" 62778 62779 #: kstars_i18n.cpp:3681 62780 #, kde-kuit-format 62781 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62782 msgid "Swift Current" 62783 msgstr "" 62784 62785 #: kstars_i18n.cpp:3682 62786 #, fuzzy, kde-kuit-format 62787 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 62788 #| msgid "Sydney" 62789 msgctxt "City in New South Wales Australia" 62790 msgid "Sydney" 62791 msgstr "Sidneja" 62792 62793 #: kstars_i18n.cpp:3683 62794 #, kde-kuit-format 62795 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62796 msgid "Sydney" 62797 msgstr "Sidneja" 62798 62799 #: kstars_i18n.cpp:3684 62800 #, kde-kuit-format 62801 msgctxt "City in North-West Region Russia" 62802 msgid "Syktyvkar" 62803 msgstr "" 62804 62805 #: kstars_i18n.cpp:3685 62806 #, kde-kuit-format 62807 msgctxt "City in New York USA" 62808 msgid "Syracuse" 62809 msgstr "" 62810 62811 #: kstars_i18n.cpp:3686 62812 #, kde-kuit-format 62813 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 62814 msgid "Szeged" 62815 msgstr "" 62816 62817 #: kstars_i18n.cpp:3687 62818 #, kde-kuit-format 62819 msgctxt "City in Tolna Hungary" 62820 msgid "Szekszárd" 62821 msgstr "" 62822 62823 #: kstars_i18n.cpp:3688 62824 #, kde-kuit-format 62825 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 62826 msgid "Szolnok" 62827 msgstr "" 62828 62829 #: kstars_i18n.cpp:3689 62830 #, kde-kuit-format 62831 msgctxt "City in Vas Hungary" 62832 msgid "Szombathely" 62833 msgstr "" 62834 62835 #: kstars_i18n.cpp:3690 62836 #, kde-kuit-format 62837 msgctxt "City in Fejér Hungary" 62838 msgid "Székesfehérvár" 62839 msgstr "" 62840 62841 #: kstars_i18n.cpp:3691 62842 #, kde-kuit-format 62843 msgctxt "City in Brazil" 62844 msgid "São Paulo" 62845 msgstr "" 62846 62847 #: kstars_i18n.cpp:3692 62848 #, kde-kuit-format 62849 msgctxt "City in Alberta Canada" 62850 msgid "Taber" 62851 msgstr "" 62852 62853 #: kstars_i18n.cpp:3693 62854 #, kde-kuit-format 62855 msgctxt "City in Iran" 62856 msgid "Tabriz" 62857 msgstr "" 62858 62859 #: kstars_i18n.cpp:3694 62860 #, kde-kuit-format 62861 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62862 msgid "Tachie" 62863 msgstr "" 62864 62865 #: kstars_i18n.cpp:3695 62866 #, kde-kuit-format 62867 msgctxt "City in Washington USA" 62868 msgid "Tacoma" 62869 msgstr "" 62870 62871 #: kstars_i18n.cpp:3696 62872 #, kde-kuit-format 62873 msgctxt "City in Quebec Canada" 62874 msgid "Tadoussac" 62875 msgstr "" 62876 62877 #: kstars_i18n.cpp:3697 62878 #, kde-kuit-format 62879 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 62880 msgid "Taebaek" 62881 msgstr "" 62882 62883 #: kstars_i18n.cpp:3698 62884 #, kde-kuit-format 62885 msgctxt "City in French Polynesia" 62886 msgid "Tahiti" 62887 msgstr "" 62888 62889 #: kstars_i18n.cpp:3699 62890 #, kde-kuit-format 62891 msgctxt "City in Hong Kong" 62892 msgid "Tai Tam" 62893 msgstr "" 62894 62895 #: kstars_i18n.cpp:3700 62896 #, fuzzy, kde-kuit-format 62897 #| msgctxt "City in Taiwan" 62898 #| msgid "Taipei" 62899 msgctxt "City in Taiwan" 62900 msgid "Taipei" 62901 msgstr "Taipeja" 62902 62903 #: kstars_i18n.cpp:3701 62904 #, fuzzy, kde-kuit-format 62905 msgctxt "City in Ghana" 62906 msgid "Takoradi" 62907 msgstr "Resursa Tips" 62908 62909 #: kstars_i18n.cpp:3702 62910 #, kde-kuit-format 62911 msgctxt "City in Peru" 62912 msgid "Talara" 62913 msgstr "" 62914 62915 #: kstars_i18n.cpp:3703 62916 #, fuzzy, kde-kuit-format 62917 #| msgctxt "City in Texas USA" 62918 #| msgid "Dallas" 62919 msgctxt "City in Florida USA" 62920 msgid "Tallahassee" 62921 msgstr "Dalasa" 62922 62923 #: kstars_i18n.cpp:3704 62924 #, fuzzy, kde-kuit-format 62925 #| msgctxt "City in Estonia" 62926 #| msgid "Tallinn" 62927 msgctxt "City in Estonia" 62928 msgid "Tallinn" 62929 msgstr "Tallina" 62930 62931 #: kstars_i18n.cpp:3705 62932 #, kde-kuit-format 62933 msgctxt "City in Algeria" 62934 msgid "Tamanrasset" 62935 msgstr "" 62936 62937 #: kstars_i18n.cpp:3706 62938 #, kde-kuit-format 62939 msgctxt "City in Central Region Russia" 62940 msgid "Tambov" 62941 msgstr "" 62942 62943 #: kstars_i18n.cpp:3707 62944 #, fuzzy, kde-kuit-format 62945 #| msgctxt "City in Florida USA" 62946 #| msgid "Tampa" 62947 msgctxt "City in Florida USA" 62948 msgid "Tampa" 62949 msgstr "Tampa" 62950 62951 #: kstars_i18n.cpp:3708 62952 #, fuzzy, kde-kuit-format 62953 #| msgctxt "City in Florida USA" 62954 #| msgid "Tampa" 62955 msgctxt "City in Finland" 62956 msgid "Tampere" 62957 msgstr "Tampa" 62958 62959 #: kstars_i18n.cpp:3709 62960 #, kde-kuit-format 62961 msgctxt "City in Estonia" 62962 msgid "Tamsalu" 62963 msgstr "" 62964 62965 #: kstars_i18n.cpp:3710 62966 #, kde-kuit-format 62967 msgctxt "City in Morocco" 62968 msgid "Tangier" 62969 msgstr "" 62970 62971 #: kstars_i18n.cpp:3711 62972 #, fuzzy, kde-kuit-format 62973 #| msgctxt "City in US Territory" 62974 #| msgid "Rota Island" 62975 msgctxt "City in Marshall Islands" 62976 msgid "Taora Island" 62977 msgstr "Rotas sala" 62978 62979 #: kstars_i18n.cpp:3712 62980 #, kde-kuit-format 62981 msgctxt "City in Estonia" 62982 msgid "Tapa" 62983 msgstr "" 62984 62985 #: kstars_i18n.cpp:3713 62986 #, fuzzy, kde-kuit-format 62987 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 62988 #| msgid "Waterford" 62989 msgctxt "City in Italy" 62990 msgid "Taranto" 62991 msgstr "ūdenskrātuve" 62992 62993 #: kstars_i18n.cpp:3714 62994 #, fuzzy, kde-kuit-format 62995 #| msgctxt "Country name" 62996 #| msgid "Paraguay" 62997 msgctxt "City in Spain" 62998 msgid "Tarragona" 62999 msgstr "Paragvaja" 63000 63001 #: kstars_i18n.cpp:3715 63002 #, fuzzy, kde-kuit-format 63003 #| msgctxt "City in Estonia" 63004 #| msgid "Tartu" 63005 msgctxt "City in Estonia" 63006 msgid "Tartu" 63007 msgstr "Tartu" 63008 63009 #: kstars_i18n.cpp:3716 63010 #, fuzzy, kde-kuit-format 63011 #| msgctxt "City in Uzbekistan" 63012 #| msgid "Tashkent" 63013 msgctxt "City in Uzbekistan" 63014 msgid "Tashkent" 63015 msgstr "Taškenta" 63016 63017 #: kstars_i18n.cpp:3717 63018 #, kde-kuit-format 63019 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 63020 msgid "Tatabánya" 63021 msgstr "" 63022 63023 #: kstars_i18n.cpp:3718 63024 #, kde-kuit-format 63025 msgctxt "City in Tunisia" 63026 msgid "Tataouine" 63027 msgstr "" 63028 63029 #: kstars_i18n.cpp:3719 63030 #, kde-kuit-format 63031 msgctxt "City in Michigan USA" 63032 msgid "Taylor" 63033 msgstr "" 63034 63035 #: kstars_i18n.cpp:3720 63036 #, fuzzy, kde-kuit-format 63037 #| msgctxt "City in Honduras" 63038 #| msgid "Tegucigalpa" 63039 msgctxt "City in Honduras" 63040 msgid "Tegucigalpa" 63041 msgstr "Tegusigalpa" 63042 63043 #: kstars_i18n.cpp:3721 63044 #, fuzzy, kde-kuit-format 63045 #| msgctxt "City in Iran" 63046 #| msgid "Tehran" 63047 msgctxt "City in Iran" 63048 msgid "Tehran" 63049 msgstr "Teherāna" 63050 63051 #: kstars_i18n.cpp:3722 63052 #, fuzzy, kde-kuit-format 63053 #| msgid "south" 63054 msgctxt "City in United Kingdom" 63055 msgid "Teignmouth" 63056 msgstr "dienvidi" 63057 63058 #: kstars_i18n.cpp:3723 63059 #, kde-kuit-format 63060 msgctxt "City in Israel" 63061 msgid "Tel Aviv" 63062 msgstr "" 63063 63064 #: kstars_i18n.cpp:3724 63065 #, kde-kuit-format 63066 msgctxt "City in Ontario Canada" 63067 msgid "Temiskaming Shores" 63068 msgstr "" 63069 63070 #: kstars_i18n.cpp:3725 63071 #, fuzzy, kde-kuit-format 63072 #| msgid "Temp:" 63073 msgctxt "City in Arizona USA" 63074 msgid "Tempe" 63075 msgstr "Pagaidu:" 63076 63077 #: kstars_i18n.cpp:3726 63078 #, kde-kuit-format 63079 msgctxt "City in Singapore" 63080 msgid "Tengah" 63081 msgstr "" 63082 63083 #: kstars_i18n.cpp:3727 63084 #, kde-kuit-format 63085 msgctxt "City in Washington USA" 63086 msgid "Tenino" 63087 msgstr "" 63088 63089 #: kstars_i18n.cpp:3728 63090 #, fuzzy, kde-kuit-format 63091 #| msgctxt "Country name" 63092 #| msgid "Virgin Islands" 63093 msgctxt "City in Hawaii USA" 63094 msgid "Tern Island" 63095 msgstr "Virdžinu salas" 63096 63097 #: kstars_i18n.cpp:3729 63098 #, kde-kuit-format 63099 msgctxt "City in Italy" 63100 msgid "Terni" 63101 msgstr "" 63102 63103 #: kstars_i18n.cpp:3730 63104 #, kde-kuit-format 63105 msgctxt "City in Ukraine" 63106 msgid "Ternopil'" 63107 msgstr "" 63108 63109 #: kstars_i18n.cpp:3731 63110 #, fuzzy, kde-kuit-format 63111 #| msgid "Choose City" 63112 msgctxt "City in Ontario Canada" 63113 msgid "Terrace Bay" 63114 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 63115 63116 #: kstars_i18n.cpp:3732 63117 #, fuzzy, kde-kuit-format 63118 #| msgctxt "City in Bahamas" 63119 #| msgid "Nassau" 63120 msgctxt "City in Spain" 63121 msgid "Terrassa" 63122 msgstr "Naso" 63123 63124 #: kstars_i18n.cpp:3733 63125 #, kde-kuit-format 63126 msgctxt "City in Indiana USA" 63127 msgid "Terre Haute" 63128 msgstr "" 63129 63130 #: kstars_i18n.cpp:3734 63131 #, fuzzy, kde-kuit-format 63132 #| msgctxt "City in Maine USA" 63133 #| msgid "Greenville" 63134 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63135 msgid "Terrenceville" 63136 msgstr "Grīnvila" 63137 63138 #: kstars_i18n.cpp:3735 63139 #, kde-kuit-format 63140 msgctxt "City in Spain" 63141 msgid "Teruel" 63142 msgstr "" 63143 63144 #: kstars_i18n.cpp:3736 63145 #, kde-kuit-format 63146 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63147 msgid "Tete Jaune Cache" 63148 msgstr "" 63149 63150 #: kstars_i18n.cpp:3737 63151 #, kde-kuit-format 63152 msgctxt "City in Arkansas USA" 63153 msgid "Texarkana" 63154 msgstr "" 63155 63156 #: kstars_i18n.cpp:3738 63157 #, kde-kuit-format 63158 msgctxt "City in Texas USA" 63159 msgid "Texarkana" 63160 msgstr "" 63161 63162 #: kstars_i18n.cpp:3739 63163 #, kde-kuit-format 63164 msgctxt "City in Lesotho" 63165 msgid "Teyateayneng" 63166 msgstr "" 63167 63168 #: kstars_i18n.cpp:3740 63169 #, fuzzy, kde-kuit-format 63170 #| msgid "The sun" 63171 msgctxt "City in Manitoba Canada" 63172 msgid "The Pas" 63173 msgstr "Saule" 63174 63175 #: kstars_i18n.cpp:3741 63176 #, kde-kuit-format 63177 msgctxt "City in Ontario Canada" 63178 msgid "Thessalon" 63179 msgstr "" 63180 63181 #: kstars_i18n.cpp:3742 63182 #, kde-kuit-format 63183 msgctxt "City in Greece" 63184 msgid "Thessaloníki" 63185 msgstr "" 63186 63187 #: kstars_i18n.cpp:3743 63188 #, kde-kuit-format 63189 msgctxt "City in Quebec Canada" 63190 msgid "Thetford Mines" 63191 msgstr "" 63192 63193 #: kstars_i18n.cpp:3744 63194 #, kde-kuit-format 63195 msgctxt "City in Louisiana USA" 63196 msgid "Thibodaux" 63197 msgstr "" 63198 63199 #: kstars_i18n.cpp:3745 63200 #, kde-kuit-format 63201 msgctxt "City in Senegal" 63202 msgid "Thies" 63203 msgstr "" 63204 63205 #: kstars_i18n.cpp:3746 63206 #, fuzzy, kde-kuit-format 63207 #| msgctxt "City in California USA" 63208 #| msgid "Westminster" 63209 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63210 msgid "Thisted" 63211 msgstr "Vestminstere" 63212 63213 #: kstars_i18n.cpp:3747 63214 #, fuzzy, kde-kuit-format 63215 #| msgctxt "City in Alabama USA" 63216 #| msgid "Thomasville" 63217 msgctxt "City in Alabama USA" 63218 msgid "Thomasville" 63219 msgstr "Tomasvilla" 63220 63221 #: kstars_i18n.cpp:3748 63222 #, fuzzy, kde-kuit-format 63223 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 63224 #| msgid "Edmonton" 63225 msgctxt "City in Colorado USA" 63226 msgid "Thornton" 63227 msgstr "Edmontona" 63228 63229 #: kstars_i18n.cpp:3749 63230 #, kde-kuit-format 63231 msgctxt "City in California USA" 63232 msgid "Thousand Oaks" 63233 msgstr "" 63234 63235 #: kstars_i18n.cpp:3750 63236 #, fuzzy, kde-kuit-format 63237 #| msgctxt "City in Greenland" 63238 #| msgid "Thule" 63239 msgctxt "City in Greenland" 63240 msgid "Thule" 63241 msgstr "Tule" 63242 63243 #: kstars_i18n.cpp:3751 63244 #, kde-kuit-format 63245 msgctxt "City in Ontario Canada" 63246 msgid "Thunder Bay" 63247 msgstr "" 63248 63249 #: kstars_i18n.cpp:3752 63250 #, kde-kuit-format 63251 msgctxt "City in Georgia USA" 63252 msgid "Tifton" 63253 msgstr "" 63254 63255 #: kstars_i18n.cpp:3753 63256 #, kde-kuit-format 63257 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 63258 msgid "Tignish" 63259 msgstr "" 63260 63261 #: kstars_i18n.cpp:3754 63262 #, kde-kuit-format 63263 msgctxt "City in Cameroon" 63264 msgid "Tiko" 63265 msgstr "" 63266 63267 #: kstars_i18n.cpp:3755 63268 #, fuzzy, kde-kuit-format 63269 #| msgctxt "City in Germany" 63270 #| msgid "Bitburg" 63271 msgctxt "City in Netherlands" 63272 msgid "Tilburg" 63273 msgstr "Bitburga" 63274 63275 #: kstars_i18n.cpp:3756 63276 #, kde-kuit-format 63277 msgctxt "City in New York USA" 63278 msgid "Tillson" 63279 msgstr "" 63280 63281 #: kstars_i18n.cpp:3757 63282 #, fuzzy, kde-kuit-format 63283 #| msgctxt "minutes" 63284 #| msgid "mins" 63285 msgctxt "City in Ontario Canada" 63286 msgid "Timmins" 63287 msgstr "min." 63288 63289 #: kstars_i18n.cpp:3758 63290 #, kde-kuit-format 63291 msgctxt "City in Marshall Islands" 63292 msgid "Tinak" 63293 msgstr "" 63294 63295 #: kstars_i18n.cpp:3759 63296 #, kde-kuit-format 63297 msgctxt "City in Algeria" 63298 msgid "Tindouf" 63299 msgstr "" 63300 63301 #: kstars_i18n.cpp:3760 63302 #, fuzzy, kde-kuit-format 63303 #| msgctxt "City in US Territory" 63304 #| msgid "Saipan Island" 63305 msgctxt "City in US Territory" 63306 msgid "Tinian Island" 63307 msgstr "Saipanas sala" 63308 63309 #: kstars_i18n.cpp:3761 63310 #, kde-kuit-format 63311 msgctxt "City in Algeria" 63312 msgid "Tlemcen" 63313 msgstr "" 63314 63315 #: kstars_i18n.cpp:3762 63316 #, kde-kuit-format 63317 msgctxt "City in Madagascar" 63318 msgid "Toamasina" 63319 msgstr "" 63320 63321 #: kstars_i18n.cpp:3763 63322 #, kde-kuit-format 63323 msgctxt "City in Ontario Canada" 63324 msgid "Tobermory" 63325 msgstr "" 63326 63327 #: kstars_i18n.cpp:3764 63328 #, kde-kuit-format 63329 msgctxt "City in Libya" 63330 msgid "Tobruk" 63331 msgstr "" 63332 63333 #: kstars_i18n.cpp:3765 63334 #, kde-kuit-format 63335 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63336 msgid "Toender" 63337 msgstr "" 63338 63339 #: kstars_i18n.cpp:3766 63340 #, kde-kuit-format 63341 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63342 msgid "Tofino" 63343 msgstr "" 63344 63345 #: kstars_i18n.cpp:3767 63346 #, fuzzy, kde-kuit-format 63347 #| msgctxt "City in Japan" 63348 #| msgid "Tokyo" 63349 msgctxt "City in Japan" 63350 msgid "Tokyo" 63351 msgstr "Tokija" 63352 63353 #: kstars_i18n.cpp:3768 63354 #, fuzzy, kde-kuit-format 63355 #| msgctxt "City in Ohio USA" 63356 #| msgid "Toledo" 63357 msgctxt "City in Ohio USA" 63358 msgid "Toledo" 63359 msgstr "Toledo" 63360 63361 #: kstars_i18n.cpp:3769 63362 #, kde-kuit-format 63363 msgctxt "City in Toledo Spain" 63364 msgid "Toledo" 63365 msgstr "Toledo" 63366 63367 #: kstars_i18n.cpp:3770 63368 #, kde-kuit-format 63369 msgctxt "City in Madagascar" 63370 msgid "Toliara" 63371 msgstr "" 63372 63373 #: kstars_i18n.cpp:3771 63374 #, fuzzy, kde-kuit-format 63375 #| msgctxt "City in Mali" 63376 #| msgid "Tombouctou" 63377 msgctxt "City in Mali" 63378 msgid "Tombouctou" 63379 msgstr "Timbuktu" 63380 63381 #: kstars_i18n.cpp:3772 63382 #, fuzzy, kde-kuit-format 63383 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 63384 #| msgid "Boston" 63385 msgctxt "City in Arizona USA" 63386 msgid "Tombstone" 63387 msgstr "Bostona" 63388 63389 #: kstars_i18n.cpp:3773 63390 #, fuzzy, kde-kuit-format 63391 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 63392 #| msgid "Tomsk" 63393 msgctxt "City in Siberia Russia" 63394 msgid "Tomsk" 63395 msgstr "Tomska" 63396 63397 #: kstars_i18n.cpp:3774 63398 #, fuzzy, kde-kuit-format 63399 #| msgctxt "City in China" 63400 #| msgid "Hong Kong" 63401 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 63402 msgid "Tongyeong" 63403 msgstr "Honkonga" 63404 63405 #: kstars_i18n.cpp:3775 63406 #, kde-kuit-format 63407 msgctxt "City in Kansas USA" 63408 msgid "Topeka" 63409 msgstr "" 63410 63411 #: kstars_i18n.cpp:3776 63412 #, kde-kuit-format 63413 msgctxt "City in Finland" 63414 msgid "Tornio" 63415 msgstr "" 63416 63417 #: kstars_i18n.cpp:3777 63418 #, fuzzy, kde-kuit-format 63419 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63420 #| msgid "Toronto" 63421 msgctxt "City in Ontario Canada" 63422 msgid "Toronto" 63423 msgstr "Toronto" 63424 63425 #: kstars_i18n.cpp:3778 63426 #, fuzzy, kde-kuit-format 63427 #| msgctxt "Country name" 63428 #| msgid "France" 63429 msgctxt "City in California USA" 63430 msgid "Torrance" 63431 msgstr "Francija" 63432 63433 #: kstars_i18n.cpp:3779 63434 #, fuzzy, kde-kuit-format 63435 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 63436 #| msgid "Irvington" 63437 msgctxt "City in Connecticut USA" 63438 msgid "Torrington" 63439 msgstr "Irvingtona" 63440 63441 #: kstars_i18n.cpp:3780 63442 #, kde-kuit-format 63443 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 63444 msgid "Toulouse" 63445 msgstr "" 63446 63447 #: kstars_i18n.cpp:3781 63448 #, fuzzy, kde-kuit-format 63449 #| msgid "hour" 63450 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 63451 msgid "Tours" 63452 msgstr "stunda" 63453 63454 #: kstars_i18n.cpp:3782 63455 #, fuzzy, kde-kuit-format 63456 #| msgctxt "City in Alabama USA" 63457 #| msgid "Thomasville" 63458 msgctxt "City in Queensland Australia" 63459 msgid "Townsville" 63460 msgstr "Tomasvilla" 63461 63462 #: kstars_i18n.cpp:3783 63463 #, kde-kuit-format 63464 msgctxt "City in Japan" 63465 msgid "Toyokawa" 63466 msgstr "" 63467 63468 #: kstars_i18n.cpp:3784 63469 #, kde-kuit-format 63470 msgctxt "City in Tunisia" 63471 msgid "Tozeur" 63472 msgstr "" 63473 63474 #: kstars_i18n.cpp:3785 63475 #, fuzzy, kde-kuit-format 63476 #| msgctxt "Country name" 63477 #| msgid "Japan" 63478 msgctxt "City in Italy" 63479 msgid "Trapani" 63480 msgstr "Japāna" 63481 63482 #: kstars_i18n.cpp:3786 63483 #, fuzzy, kde-kuit-format 63484 #| msgid "Choose City" 63485 msgctxt "City in Michigan USA" 63486 msgid "Traverse City" 63487 msgstr "Izvēlēties Pilsētu" 63488 63489 #: kstars_i18n.cpp:3787 63490 #, fuzzy, kde-kuit-format 63491 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63492 #| msgid "Brent" 63493 msgctxt "City in Italy" 63494 msgid "Trento" 63495 msgstr "Brenta" 63496 63497 #: kstars_i18n.cpp:3788 63498 #, fuzzy, kde-kuit-format 63499 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 63500 #| msgid "Benton" 63501 msgctxt "City in New Jersey USA" 63502 msgid "Trenton" 63503 msgstr "Bentona" 63504 63505 #: kstars_i18n.cpp:3789 63506 #, kde-kuit-format 63507 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63508 msgid "Trepassey" 63509 msgstr "" 63510 63511 #: kstars_i18n.cpp:3790 63512 #, fuzzy, kde-kuit-format 63513 #| msgid "Preview" 63514 msgctxt "City in Italy" 63515 msgid "Treviso" 63516 msgstr "Priekšapskate" 63517 63518 #: kstars_i18n.cpp:3791 63519 #, fuzzy, kde-kuit-format 63520 #| msgctxt "City in Idaho USA" 63521 #| msgid "Winchester" 63522 msgctxt "City in Italy" 63523 msgid "Trieste" 63524 msgstr "Vinčestera" 63525 63526 #: kstars_i18n.cpp:3792 63527 #, kde-kuit-format 63528 msgctxt "City in Colorado USA" 63529 msgid "Trinidad" 63530 msgstr "" 63531 63532 #: kstars_i18n.cpp:3793 63533 #, fuzzy, kde-kuit-format 63534 #| msgctxt "City in Libya" 63535 #| msgid "Tripoli" 63536 msgctxt "City in Libya" 63537 msgid "Tripoli" 63538 msgstr "Tripole" 63539 63540 #: kstars_i18n.cpp:3794 63541 #, kde-kuit-format 63542 msgctxt "City in Quebec Canada" 63543 msgid "Trois-Rivieres" 63544 msgstr "" 63545 63546 #: kstars_i18n.cpp:3795 63547 #, kde-kuit-format 63548 msgctxt "City in Norway" 63549 msgid "Tromsø" 63550 msgstr "" 63551 63552 #: kstars_i18n.cpp:3796 63553 #, kde-kuit-format 63554 msgctxt "City in Norway" 63555 msgid "Trondheim" 63556 msgstr "" 63557 63558 #: kstars_i18n.cpp:3797 63559 #, fuzzy, kde-kuit-format 63560 #| msgctxt "City in Michigan USA" 63561 #| msgid "Troy" 63562 msgctxt "City in Michigan USA" 63563 msgid "Troy" 63564 msgstr "Troja" 63565 63566 #: kstars_i18n.cpp:3798 63567 #, kde-kuit-format 63568 msgctxt "City in Montana USA" 63569 msgid "Troy" 63570 msgstr "Troja" 63571 63572 #: kstars_i18n.cpp:3799 63573 #, kde-kuit-format 63574 msgctxt "City in New York USA" 63575 msgid "Troy" 63576 msgstr "Troja" 63577 63578 #: kstars_i18n.cpp:3800 63579 #, fuzzy, kde-kuit-format 63580 #| msgctxt "City in Michigan USA" 63581 #| msgid "Troy" 63582 msgctxt "City in Aube France" 63583 msgid "Troyes" 63584 msgstr "Troja" 63585 63586 #: kstars_i18n.cpp:3801 63587 #, kde-kuit-format 63588 msgctxt "City in Micronesia" 63589 msgid "Truk Atoll" 63590 msgstr "" 63591 63592 #: kstars_i18n.cpp:3802 63593 #, kde-kuit-format 63594 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 63595 msgid "Truro" 63596 msgstr "" 63597 63598 #: kstars_i18n.cpp:3803 63599 #, kde-kuit-format 63600 msgctxt "City in New Mexico USA" 63601 msgid "Truth or Consequences" 63602 msgstr "" 63603 63604 #: kstars_i18n.cpp:3804 63605 #, fuzzy, kde-kuit-format 63606 #| msgctxt "City in Germany" 63607 #| msgid "Bitburg" 63608 msgctxt "City in Georgia USA" 63609 msgid "Tucker" 63610 msgstr "Bitburga" 63611 63612 #: kstars_i18n.cpp:3805 63613 #, kde-kuit-format 63614 msgctxt "City in Arizona USA" 63615 msgid "Tucson" 63616 msgstr "" 63617 63618 #: kstars_i18n.cpp:3806 63619 #, kde-kuit-format 63620 msgctxt "City in New Mexico USA" 63621 msgid "Tucumcari" 63622 msgstr "" 63623 63624 #: kstars_i18n.cpp:3807 63625 #, fuzzy, kde-kuit-format 63626 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 63627 #| msgid "Tula" 63628 msgctxt "City in Central Region Russia" 63629 msgid "Tula" 63630 msgstr "Tula" 63631 63632 #: kstars_i18n.cpp:3808 63633 #, kde-kuit-format 63634 msgctxt "City in Oklahoma USA" 63635 msgid "Tulsa" 63636 msgstr "" 63637 63638 #: kstars_i18n.cpp:3809 63639 #, fuzzy, kde-kuit-format 63640 #| msgctxt "City in Maryland USA" 63641 #| msgid "Cambridge" 63642 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63643 msgid "Tumbler Ridge" 63644 msgstr "Kembridža" 63645 63646 #: kstars_i18n.cpp:3810 63647 #, fuzzy, kde-kuit-format 63648 #| msgctxt "City in Tunisia" 63649 #| msgid "Tunis" 63650 msgctxt "City in Tunisia" 63651 msgid "Tunis" 63652 msgstr "Tunisa" 63653 63654 #: kstars_i18n.cpp:3811 63655 #, kde-kuit-format 63656 msgctxt "City in Mississippi USA" 63657 msgid "Tupelo" 63658 msgstr "" 63659 63660 #: kstars_i18n.cpp:3812 63661 #, kde-kuit-format 63662 msgctxt "City in Italy" 63663 msgid "Turin" 63664 msgstr "" 63665 63666 #: kstars_i18n.cpp:3813 63667 #, fuzzy, kde-kuit-format 63668 #| msgctxt "Country name" 63669 #| msgid "Turkey" 63670 msgctxt "City in Finland" 63671 msgid "Turku" 63672 msgstr "Turcija" 63673 63674 #: kstars_i18n.cpp:3814 63675 #, kde-kuit-format 63676 msgctxt "City in Alabama USA" 63677 msgid "Tuscaloosa" 63678 msgstr "" 63679 63680 #: kstars_i18n.cpp:3815 63681 #, kde-kuit-format 63682 msgctxt "City in Central Region Russia" 63683 msgid "Tver'" 63684 msgstr "" 63685 63686 #: kstars_i18n.cpp:3816 63687 #, fuzzy, kde-kuit-format 63688 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63689 #| msgid "Montreal" 63690 msgctxt "City in Idaho USA" 63691 msgid "Twin Falls" 63692 msgstr "Monreāla" 63693 63694 #: kstars_i18n.cpp:3817 63695 #, fuzzy, kde-kuit-format 63696 #| msgid "Filter" 63697 msgctxt "City in Alberta Canada" 63698 msgid "Two Hills" 63699 msgstr "Filtrs" 63700 63701 #: kstars_i18n.cpp:3818 63702 #, kde-kuit-format 63703 msgctxt "City in Texas USA" 63704 msgid "Tyler" 63705 msgstr "" 63706 63707 #: kstars_i18n.cpp:3819 63708 #, kde-kuit-format 63709 msgctxt "City in Ural Russia" 63710 msgid "Tyumen'" 63711 msgstr "" 63712 63713 #: kstars_i18n.cpp:3820 63714 #, kde-kuit-format 63715 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 63716 msgid "Tórshavn" 63717 msgstr "" 63718 63719 #: kstars_i18n.cpp:3821 63720 #, kde-kuit-format 63721 msgctxt "City in Estonia" 63722 msgid "Tõrva" 63723 msgstr "" 63724 63725 #: kstars_i18n.cpp:3822 63726 #, kde-kuit-format 63727 msgctxt "City in Estonia" 63728 msgid "Türi" 63729 msgstr "" 63730 63731 #: kstars_i18n.cpp:3823 63732 #, fuzzy, kde-kuit-format 63733 #| msgid "Step 2: Observations" 63734 msgctxt "City in Washington, DC USA" 63735 msgid "US Naval Observatory" 63736 msgstr "2. solis: novērojumi" 63737 63738 #: kstars_i18n.cpp:3824 63739 #, kde-kuit-format 63740 msgctxt "City in Thailand" 63741 msgid "Ubon" 63742 msgstr "" 63743 63744 #: kstars_i18n.cpp:3825 63745 #, kde-kuit-format 63746 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63747 msgid "Ucluelet" 63748 msgstr "" 63749 63750 #: kstars_i18n.cpp:3826 63751 #, kde-kuit-format 63752 msgctxt "City in Italy" 63753 msgid "Udine" 63754 msgstr "" 63755 63756 #: kstars_i18n.cpp:3827 63757 #, kde-kuit-format 63758 msgctxt "City in Thailand" 63759 msgid "Udon-Thani" 63760 msgstr "" 63761 63762 #: kstars_i18n.cpp:3828 63763 #, kde-kuit-format 63764 msgctxt "City in Germany" 63765 msgid "Uelzen" 63766 msgstr "" 63767 63768 #: kstars_i18n.cpp:3829 63769 #, fuzzy, kde-kuit-format 63770 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 63771 #| msgid "Ufa" 63772 msgctxt "City in Volga Region Russia" 63773 msgid "Ufa" 63774 msgstr "Ufa" 63775 63776 #: kstars_i18n.cpp:3830 63777 #, kde-kuit-format 63778 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 63779 msgid "Uiseong" 63780 msgstr "" 63781 63782 #: kstars_i18n.cpp:3831 63783 #, fuzzy, kde-kuit-format 63784 #| msgctxt "Country name" 63785 #| msgid "Uganda" 63786 msgctxt "City in Indonesia" 63787 msgid "Ujung Pandang" 63788 msgstr "Uganda" 63789 63790 #: kstars_i18n.cpp:3832 63791 #, kde-kuit-format 63792 msgctxt "City in Belgium" 63793 msgid "Ukkel" 63794 msgstr "" 63795 63796 #: kstars_i18n.cpp:3833 63797 #, kde-kuit-format 63798 msgctxt "City in Siberia Russia" 63799 msgid "Ulan-Ude" 63800 msgstr "" 63801 63802 #: kstars_i18n.cpp:3834 63803 #, kde-kuit-format 63804 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 63805 msgid "Uljin" 63806 msgstr "" 63807 63808 #: kstars_i18n.cpp:3835 63809 #, kde-kuit-format 63810 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 63811 msgid "Ulleungdo" 63812 msgstr "" 63813 63814 #: kstars_i18n.cpp:3836 63815 #, kde-kuit-format 63816 msgctxt "City in Germany" 63817 msgid "Ulm" 63818 msgstr "" 63819 63820 #: kstars_i18n.cpp:3837 63821 #, kde-kuit-format 63822 msgctxt "City in South Korea" 63823 msgid "Ulsan" 63824 msgstr "" 63825 63826 #: kstars_i18n.cpp:3838 63827 #, fuzzy, kde-kuit-format 63828 #| msgctxt "Region/state in USA" 63829 #| msgid "Alaska" 63830 msgctxt "City in Alaska USA" 63831 msgid "Unalaska" 63832 msgstr "Aļaska" 63833 63834 #: kstars_i18n.cpp:3839 63835 #, fuzzy, kde-kuit-format 63836 #| msgctxt "City in Spain" 63837 #| msgid "Barcelona" 63838 msgctxt "City in Spain" 63839 msgid "Uni. de Barcelona" 63840 msgstr "Barselona" 63841 63842 #: kstars_i18n.cpp:3840 63843 #, fuzzy, kde-kuit-format 63844 #| msgctxt "City in Alabama USA" 63845 #| msgid "Phenix City" 63846 msgctxt "City in New Jersey USA" 63847 msgid "Union City" 63848 msgstr "Fīnikssitija" 63849 63850 #: kstars_i18n.cpp:3841 63851 #, fuzzy, kde-kuit-format 63852 #| msgctxt "City in Alabama USA" 63853 #| msgid "Phenix City" 63854 msgctxt "City in Tennessee USA" 63855 msgid "Union City" 63856 msgstr "Fīnikssitija" 63857 63858 #: kstars_i18n.cpp:3842 63859 #, fuzzy, kde-kuit-format 63860 #| msgid "Unit:" 63861 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63862 msgid "Unity" 63863 msgstr "Vienība:" 63864 63865 #: kstars_i18n.cpp:3843 63866 #, fuzzy, kde-kuit-format 63867 #| msgid "sidereal time" 63868 msgctxt "City in Missouri USA" 63869 msgid "University City" 63870 msgstr "sidreāla laiks" 63871 63872 #: kstars_i18n.cpp:3844 63873 #, kde-kuit-format 63874 msgctxt "City in Hawaii USA" 63875 msgid "Upolu" 63876 msgstr "" 63877 63878 #: kstars_i18n.cpp:3845 63879 #, kde-kuit-format 63880 msgctxt "City in Hawaii USA" 63881 msgid "Upolu Point" 63882 msgstr "" 63883 63884 #: kstars_i18n.cpp:3846 63885 #, fuzzy, kde-kuit-format 63886 #| msgctxt "City in Sweden" 63887 #| msgid "Uppsala" 63888 msgctxt "City in Sweden" 63889 msgid "Uppsala" 63890 msgstr "Upsala" 63891 63892 #: kstars_i18n.cpp:3847 63893 #, fuzzy, kde-kuit-format 63894 #| msgctxt "City in Sweden" 63895 #| msgid "Uppsala" 63896 msgctxt "City in Australia" 63897 msgid "Uppsala Sur" 63898 msgstr "Upsala" 63899 63900 #: kstars_i18n.cpp:3848 63901 #, fuzzy, kde-kuit-format 63902 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63903 #| msgid "Upsala" 63904 msgctxt "City in Ontario Canada" 63905 msgid "Upsala" 63906 msgstr "Upsala" 63907 63908 #: kstars_i18n.cpp:3849 63909 #, fuzzy, kde-kuit-format 63910 #| msgctxt "City in Alaska USA" 63911 #| msgid "Fairbanks" 63912 msgctxt "City in Illinois USA" 63913 msgid "Urbana" 63914 msgstr "Feirbanksa" 63915 63916 #: kstars_i18n.cpp:3850 63917 #, kde-kuit-format 63918 msgctxt "City in Siberia Russia" 63919 msgid "Ust'-Ordynsky" 63920 msgstr "" 63921 63922 #: kstars_i18n.cpp:3851 63923 #, fuzzy, kde-kuit-format 63924 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 63925 #| msgid "Optical" 63926 msgctxt "City in New York USA" 63927 msgid "Utica" 63928 msgstr "Optiskie" 63929 63930 #: kstars_i18n.cpp:3852 63931 #, kde-kuit-format 63932 msgctxt "City in Marshall Islands" 63933 msgid "Utirik" 63934 msgstr "" 63935 63936 #: kstars_i18n.cpp:3853 63937 #, kde-kuit-format 63938 msgctxt "City in Netherlands" 63939 msgid "Utrecht" 63940 msgstr "" 63941 63942 #: kstars_i18n.cpp:3854 63943 #, kde-kuit-format 63944 msgctxt "City in Ukraine" 63945 msgid "Uzhhorod" 63946 msgstr "" 63947 63948 #: kstars_i18n.cpp:3855 63949 #, fuzzy, kde-kuit-format 63950 #| msgctxt "City in Congo" 63951 #| msgid "Brazzaville" 63952 msgctxt "City in California USA" 63953 msgid "Vacaville" 63954 msgstr "Brazavila" 63955 63956 #: kstars_i18n.cpp:3856 63957 #, kde-kuit-format 63958 msgctxt "City in India" 63959 msgid "Vainu Bappu" 63960 msgstr "" 63961 63962 #: kstars_i18n.cpp:3857 63963 #, fuzzy, kde-kuit-format 63964 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63965 msgid "Val Marie" 63966 msgstr "GRUS" 63967 63968 #: kstars_i18n.cpp:3858 63969 #, kde-kuit-format 63970 msgctxt "City in Quebec Canada" 63971 msgid "Val-d'Or" 63972 msgstr "" 63973 63974 #: kstars_i18n.cpp:3859 63975 #, fuzzy, kde-kuit-format 63976 #| msgctxt "City in Alaska USA" 63977 #| msgid "Valdez" 63978 msgctxt "City in Alaska USA" 63979 msgid "Valdez" 63980 msgstr "Valdeza" 63981 63982 #: kstars_i18n.cpp:3860 63983 #, kde-kuit-format 63984 msgctxt "City in Georgia USA" 63985 msgid "Valdosta" 63986 msgstr "" 63987 63988 #: kstars_i18n.cpp:3861 63989 #, kde-kuit-format 63990 msgctxt "City in Oregon USA" 63991 msgid "Vale" 63992 msgstr "" 63993 63994 #: kstars_i18n.cpp:3862 63995 #, kde-kuit-format 63996 msgctxt "City in Nebraska USA" 63997 msgid "Valentine" 63998 msgstr "" 63999 64000 #: kstars_i18n.cpp:3863 64001 #, fuzzy, kde-kuit-format 64002 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 64003 #| msgid "Calgary" 64004 msgctxt "City in Estonia" 64005 msgid "Valga" 64006 msgstr "Kalgari" 64007 64008 #: kstars_i18n.cpp:3864 64009 #, fuzzy, kde-kuit-format 64010 #| msgid "Mars" 64011 msgctxt "City in New York USA" 64012 msgid "Valhalla" 64013 msgstr "Mars" 64014 64015 #: kstars_i18n.cpp:3865 64016 #, kde-kuit-format 64017 msgctxt "City in Spain" 64018 msgid "Valladolid" 64019 msgstr "" 64020 64021 #: kstars_i18n.cpp:3866 64022 #, fuzzy, kde-kuit-format 64023 #| msgid "location" 64024 msgctxt "City in Quebec Canada" 64025 msgid "Vallee-Jonction" 64026 msgstr "vieta" 64027 64028 #: kstars_i18n.cpp:3867 64029 #, kde-kuit-format 64030 msgctxt "City in California USA" 64031 msgid "Vallejo" 64032 msgstr "" 64033 64034 #: kstars_i18n.cpp:3868 64035 #, kde-kuit-format 64036 msgctxt "City in Malta" 64037 msgid "Valletta" 64038 msgstr "" 64039 64040 #: kstars_i18n.cpp:3869 64041 #, kde-kuit-format 64042 msgctxt "City in Alberta Canada" 64043 msgid "Valleyview" 64044 msgstr "" 64045 64046 #: kstars_i18n.cpp:3870 64047 #, fuzzy, kde-kuit-format 64048 #| msgid "Separation" 64049 msgctxt "City in Chile" 64050 msgid "Valparaiso" 64051 msgstr "Atdalīšana" 64052 64053 #: kstars_i18n.cpp:3871 64054 #, fuzzy, kde-kuit-format 64055 #| msgid "Convert" 64056 msgctxt "City in Tenerife Spain" 64057 msgid "Valverde" 64058 msgstr "Pārveidot" 64059 64060 #: kstars_i18n.cpp:3872 64061 #, fuzzy, kde-kuit-format 64062 #| msgctxt "City in Alaska USA" 64063 #| msgid "Galena" 64064 msgctxt "City in Spain" 64065 msgid "València" 64066 msgstr "Geilīna" 64067 64068 #: kstars_i18n.cpp:3873 64069 #, kde-kuit-format 64070 msgctxt "City in Maine USA" 64071 msgid "Van Buren" 64072 msgstr "" 64073 64074 #: kstars_i18n.cpp:3874 64075 #, kde-kuit-format 64076 msgctxt "City in California USA" 64077 msgid "Van Nuys" 64078 msgstr "" 64079 64080 #: kstars_i18n.cpp:3875 64081 #, kde-kuit-format 64082 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64083 msgid "Vancouver" 64084 msgstr "" 64085 64086 #: kstars_i18n.cpp:3876 64087 #, kde-kuit-format 64088 msgctxt "City in Washington USA" 64089 msgid "Vancouver" 64090 msgstr "" 64091 64092 #: kstars_i18n.cpp:3877 64093 #, fuzzy, kde-kuit-format 64094 #| msgctxt "City in Angola" 64095 #| msgid "Luanda" 64096 msgctxt "City in Austria" 64097 msgid "Vandans" 64098 msgstr "Luanda" 64099 64100 #: kstars_i18n.cpp:3878 64101 #, kde-kuit-format 64102 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64103 msgid "Vanderhoof" 64104 msgstr "" 64105 64106 #: kstars_i18n.cpp:3879 64107 #, fuzzy, kde-kuit-format 64108 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 64109 #| msgid "Cannes" 64110 msgctxt "City in Morbihan France" 64111 msgid "Vannes" 64112 msgstr "Kannas" 64113 64114 #: kstars_i18n.cpp:3880 64115 #, fuzzy, kde-kuit-format 64116 #| msgctxt "City in Georgia USA" 64117 #| msgid "Atlanta" 64118 msgctxt "City in Finland" 64119 msgid "Vantaa" 64120 msgstr "Atlanta" 64121 64122 #: kstars_i18n.cpp:3881 64123 #, kde-kuit-format 64124 msgctxt "City in Croatia" 64125 msgid "Varaždin" 64126 msgstr "" 64127 64128 #: kstars_i18n.cpp:3882 64129 #, kde-kuit-format 64130 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64131 msgid "Varde" 64132 msgstr "" 64133 64134 #: kstars_i18n.cpp:3883 64135 #, fuzzy, kde-kuit-format 64136 #| msgctxt "City in Liberia" 64137 #| msgid "Monrovia" 64138 msgctxt "City in Poland" 64139 msgid "Varsovia" 64140 msgstr "Monrovija" 64141 64142 #: kstars_i18n.cpp:3884 64143 #, fuzzy, kde-kuit-format 64144 #| msgctxt "Country name" 64145 #| msgid "Vatican" 64146 msgctxt "City in Vatican" 64147 msgid "Vaticano" 64148 msgstr "Vatikāns" 64149 64150 #: kstars_i18n.cpp:3885 64151 #, kde-kuit-format 64152 msgctxt "City in New Mexico USA" 64153 msgid "Vaughn" 64154 msgstr "" 64155 64156 #: kstars_i18n.cpp:3886 64157 #, fuzzy, kde-kuit-format 64158 #| msgctxt "City in Gabon" 64159 #| msgid "Libreville" 64160 msgctxt "City in Alberta Canada" 64161 msgid "Vegreville" 64162 msgstr "Librevila" 64163 64164 #: kstars_i18n.cpp:3887 64165 #, kde-kuit-format 64166 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64167 msgid "Vejle" 64168 msgstr "" 64169 64170 #: kstars_i18n.cpp:3888 64171 #, kde-kuit-format 64172 msgctxt "City in Italy" 64173 msgid "Venice" 64174 msgstr "" 64175 64176 #: kstars_i18n.cpp:3889 64177 #, kde-kuit-format 64178 msgctxt "City in California USA" 64179 msgid "Venice" 64180 msgstr "" 64181 64182 #: kstars_i18n.cpp:3890 64183 #, kde-kuit-format 64184 msgctxt "City in California USA" 64185 msgid "Ventura" 64186 msgstr "" 64187 64188 #: kstars_i18n.cpp:3891 64189 #, fuzzy, kde-kuit-format 64190 #| msgctxt "Region/state in USA" 64191 #| msgid "Vermont" 64192 msgctxt "City in Alberta Canada" 64193 msgid "Vermilion" 64194 msgstr "Vermonta" 64195 64196 #: kstars_i18n.cpp:3892 64197 #, fuzzy, kde-kuit-format 64198 #| msgctxt "Region/state in USA" 64199 #| msgid "Vermont" 64200 msgctxt "City in Ontario Canada" 64201 msgid "Vermilion Bay" 64202 msgstr "Vermonta" 64203 64204 #: kstars_i18n.cpp:3893 64205 #, fuzzy, kde-kuit-format 64206 #| msgctxt "Region/state in USA" 64207 #| msgid "Vermont" 64208 msgctxt "City in South Dakota USA" 64209 msgid "Vermillion" 64210 msgstr "Vermonta" 64211 64212 #: kstars_i18n.cpp:3894 64213 #, kde-kuit-format 64214 msgctxt "City in Utah USA" 64215 msgid "Vernal" 64216 msgstr "" 64217 64218 #: kstars_i18n.cpp:3895 64219 #, fuzzy, kde-kuit-format 64220 #| msgctxt "Country name" 64221 #| msgid "Cape Verde" 64222 msgctxt "City in Ontario Canada" 64223 msgid "Verner" 64224 msgstr "Kabaverde" 64225 64226 #: kstars_i18n.cpp:3896 64227 #, fuzzy, kde-kuit-format 64228 #| msgctxt "City in Italy" 64229 #| msgid "Palermo" 64230 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64231 msgid "Vernon" 64232 msgstr "Palermo" 64233 64234 #: kstars_i18n.cpp:3897 64235 #, fuzzy, kde-kuit-format 64236 #| msgctxt "City in Italy" 64237 #| msgid "Verona" 64238 msgctxt "City in Italy" 64239 msgid "Verona" 64240 msgstr "Verona" 64241 64242 #: kstars_i18n.cpp:3898 64243 #, kde-kuit-format 64244 msgctxt "City in New Mexico USA" 64245 msgid "Very Large Array" 64246 msgstr "" 64247 64248 #: kstars_i18n.cpp:3899 64249 #, kde-kuit-format 64250 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 64251 msgid "Veszprém" 64252 msgstr "" 64253 64254 #: kstars_i18n.cpp:3900 64255 #, kde-kuit-format 64256 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64257 msgid "Viborg" 64258 msgstr "" 64259 64260 #: kstars_i18n.cpp:3901 64261 #, kde-kuit-format 64262 msgctxt "City in Italy" 64263 msgid "Vicenza" 64264 msgstr "" 64265 64266 #: kstars_i18n.cpp:3902 64267 #, fuzzy, kde-kuit-format 64268 #| msgctxt "City in Germany" 64269 #| msgid "Bitburg" 64270 msgctxt "City in Mississippi USA" 64271 msgid "Vicksburg" 64272 msgstr "Bitburga" 64273 64274 #: kstars_i18n.cpp:3903 64275 #, kde-kuit-format 64276 msgctxt "City in Seychelles" 64277 msgid "Victoria" 64278 msgstr "Viktorija" 64279 64280 #: kstars_i18n.cpp:3904 64281 #, fuzzy, kde-kuit-format 64282 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 64283 #| msgid "Victoria" 64284 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64285 msgid "Victoria" 64286 msgstr "Viktorija" 64287 64288 #: kstars_i18n.cpp:3905 64289 #, kde-kuit-format 64290 msgctxt "City in Texas USA" 64291 msgid "Victoria" 64292 msgstr "Viktorija" 64293 64294 #: kstars_i18n.cpp:3906 64295 #, fuzzy, kde-kuit-format 64296 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 64297 #| msgid "Victoria" 64298 msgctxt "City in Quebec Canada" 64299 msgid "Victoriaville" 64300 msgstr "Viktorija" 64301 64302 #: kstars_i18n.cpp:3907 64303 #, fuzzy, kde-kuit-format 64304 #| msgctxt "City in Austria" 64305 #| msgid "Vienna" 64306 msgctxt "City in Austria" 64307 msgid "Vienna" 64308 msgstr "Vīne" 64309 64310 #: kstars_i18n.cpp:3908 64311 #, kde-kuit-format 64312 msgctxt "City in Spain" 64313 msgid "Vigo" 64314 msgstr "" 64315 64316 #: kstars_i18n.cpp:3909 64317 #, kde-kuit-format 64318 msgctxt "City in Estonia" 64319 msgid "Viljandi" 64320 msgstr "" 64321 64322 #: kstars_i18n.cpp:3910 64323 #, fuzzy, kde-kuit-format 64324 msgctxt "City in Quebec Canada" 64325 msgid "Ville-Marie" 64326 msgstr "GRUS" 64327 64328 #: kstars_i18n.cpp:3911 64329 #, fuzzy, kde-kuit-format 64330 #| msgctxt "City in Lithuania" 64331 #| msgid "Vilnius" 64332 msgctxt "City in Alberta Canada" 64333 msgid "Vilna" 64334 msgstr "Viļņa" 64335 64336 #: kstars_i18n.cpp:3912 64337 #, fuzzy, kde-kuit-format 64338 #| msgctxt "City in Lithuania" 64339 #| msgid "Vilnius" 64340 msgctxt "City in Lithuania" 64341 msgid "Vilnius" 64342 msgstr "Viļņa" 64343 64344 #: kstars_i18n.cpp:3913 64345 #, fuzzy, kde-kuit-format 64346 #| msgctxt "Country name" 64347 #| msgid "Finland" 64348 msgctxt "City in New Jersey USA" 64349 msgid "Vineland" 64350 msgstr "Somija" 64351 64352 #: kstars_i18n.cpp:3914 64353 #, kde-kuit-format 64354 msgctxt "City in Croatia" 64355 msgid "Vinkovci" 64356 msgstr "" 64357 64358 #: kstars_i18n.cpp:3915 64359 #, kde-kuit-format 64360 msgctxt "City in Ukraine" 64361 msgid "Vinnytsia" 64362 msgstr "" 64363 64364 #: kstars_i18n.cpp:3916 64365 #, kde-kuit-format 64366 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64367 msgid "Virden" 64368 msgstr "" 64369 64370 #: kstars_i18n.cpp:3917 64371 #, fuzzy, kde-kuit-format 64372 #| msgctxt "Region/state in USA" 64373 #| msgid "Virginia" 64374 msgctxt "City in Virginia USA" 64375 msgid "Virginia Beach" 64376 msgstr "Virdžīnija" 64377 64378 #: kstars_i18n.cpp:3918 64379 #, fuzzy, kde-kuit-format 64380 #| msgid "Vertical" 64381 msgctxt "City in Croatia" 64382 msgid "Virovitica" 64383 msgstr "Vertikāls" 64384 64385 #: kstars_i18n.cpp:3919 64386 #, fuzzy, kde-kuit-format 64387 #| msgctxt "Country name" 64388 #| msgid "Australia" 64389 msgctxt "City in California USA" 64390 msgid "Visalia" 64391 msgstr "Austrālija" 64392 64393 #: kstars_i18n.cpp:3920 64394 #, fuzzy, kde-kuit-format 64395 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 64396 #| msgid "Victoria" 64397 msgctxt "City in Spain" 64398 msgid "Vitoria-Gasteiz" 64399 msgstr "Viktorija" 64400 64401 #: kstars_i18n.cpp:3921 64402 #, fuzzy, kde-kuit-format 64403 #| msgctxt "City in Far East Russia" 64404 #| msgid "Vladivostok" 64405 msgctxt "City in South Region Russia" 64406 msgid "Vladikavkaz" 64407 msgstr "Vladivastoka" 64408 64409 #: kstars_i18n.cpp:3922 64410 #, fuzzy, kde-kuit-format 64411 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 64412 #| msgid "Vladimir" 64413 msgctxt "City in Central Region Russia" 64414 msgid "Vladimir" 64415 msgstr "Vladimira" 64416 64417 #: kstars_i18n.cpp:3923 64418 #, fuzzy, kde-kuit-format 64419 #| msgctxt "City in Far East Russia" 64420 #| msgid "Vladivostok" 64421 msgctxt "City in Far East Russia" 64422 msgid "Vladivostok" 64423 msgstr "Vladivastoka" 64424 64425 #: kstars_i18n.cpp:3924 64426 #, fuzzy, kde-kuit-format 64427 #| msgctxt "City in South Region Russia" 64428 #| msgid "Volgograd" 64429 msgctxt "City in South Region Russia" 64430 msgid "Volgograd" 64431 msgstr "Volgograda" 64432 64433 #: kstars_i18n.cpp:3925 64434 #, kde-kuit-format 64435 msgctxt "City in North-West Region Russia" 64436 msgid "Vologda" 64437 msgstr "" 64438 64439 #: kstars_i18n.cpp:3926 64440 #, kde-kuit-format 64441 msgctxt "City in Austria" 64442 msgid "Vols" 64443 msgstr "" 64444 64445 #: kstars_i18n.cpp:3927 64446 #, kde-kuit-format 64447 msgctxt "City in Zealand Denmark" 64448 msgid "Vordingborg" 64449 msgstr "" 64450 64451 #: kstars_i18n.cpp:3928 64452 #, kde-kuit-format 64453 msgctxt "City in Estonia" 64454 msgid "Võhma" 64455 msgstr "" 64456 64457 #: kstars_i18n.cpp:3929 64458 #, kde-kuit-format 64459 msgctxt "City in Estonia" 64460 msgid "Võru" 64461 msgstr "" 64462 64463 #: kstars_i18n.cpp:3930 64464 #, kde-kuit-format 64465 msgctxt "City in Indiana USA" 64466 msgid "Wabash" 64467 msgstr "" 64468 64469 #: kstars_i18n.cpp:3931 64470 #, kde-kuit-format 64471 msgctxt "City in Texas USA" 64472 msgid "Waco" 64473 msgstr "" 64474 64475 #: kstars_i18n.cpp:3932 64476 #, kde-kuit-format 64477 msgctxt "City in Sudan" 64478 msgid "Wad Medani" 64479 msgstr "" 64480 64481 #: kstars_i18n.cpp:3933 64482 #, kde-kuit-format 64483 msgctxt "City in Sudan" 64484 msgid "Wadi-Halfa" 64485 msgstr "" 64486 64487 #: kstars_i18n.cpp:3934 64488 #, kde-kuit-format 64489 msgctxt "City in Kuwait" 64490 msgid "Wafra" 64491 msgstr "" 64492 64493 #: kstars_i18n.cpp:3935 64494 #, kde-kuit-format 64495 msgctxt "City in Hawaii USA" 64496 msgid "Wahiawa" 64497 msgstr "" 64498 64499 #: kstars_i18n.cpp:3936 64500 #, kde-kuit-format 64501 msgctxt "City in Hawaii USA" 64502 msgid "Waialua" 64503 msgstr "" 64504 64505 #: kstars_i18n.cpp:3937 64506 #, kde-kuit-format 64507 msgctxt "City in Hawaii USA" 64508 msgid "Waikola" 64509 msgstr "" 64510 64511 #: kstars_i18n.cpp:3938 64512 #, kde-kuit-format 64513 msgctxt "City in Hawaii USA" 64514 msgid "Wailuku" 64515 msgstr "" 64516 64517 #: kstars_i18n.cpp:3939 64518 #, fuzzy, kde-kuit-format 64519 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 64520 #| msgid "Waimea" 64521 msgctxt "City in Hawaii USA" 64522 msgid "Waimea" 64523 msgstr "Waimea" 64524 64525 #: kstars_i18n.cpp:3940 64526 #, kde-kuit-format 64527 msgctxt "City in Alberta Canada" 64528 msgid "Wainwright" 64529 msgstr "" 64530 64531 #: kstars_i18n.cpp:3941 64532 #, kde-kuit-format 64533 msgctxt "City in Hawaii USA" 64534 msgid "Waipahu" 64535 msgstr "" 64536 64537 #: kstars_i18n.cpp:3942 64538 #, fuzzy, kde-kuit-format 64539 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 64540 #| msgid "Faroe Islands" 64541 msgctxt "City in US Territory" 64542 msgid "Wake Island" 64543 msgstr "Fēru salas" 64544 64545 #: kstars_i18n.cpp:3943 64546 #, fuzzy, kde-kuit-format 64547 #| msgctxt "City in Alaska USA" 64548 #| msgid "Bettles Field" 64549 msgctxt "City in Massachusetts USA" 64550 msgid "Wakefield" 64551 msgstr "Bītlsfīlda" 64552 64553 #: kstars_i18n.cpp:3944 64554 #, kde-kuit-format 64555 msgctxt "City in Maine USA" 64556 msgid "Waldoboro" 64557 msgstr "" 64558 64559 #: kstars_i18n.cpp:3945 64560 #, kde-kuit-format 64561 msgctxt "City in Louisiana USA" 64562 msgid "Walker" 64563 msgstr "" 64564 64565 #: kstars_i18n.cpp:3946 64566 #, kde-kuit-format 64567 msgctxt "City in Washington USA" 64568 msgid "Walla Walla" 64569 msgstr "" 64570 64571 #: kstars_i18n.cpp:3947 64572 #, fuzzy, kde-kuit-format 64573 #| msgctxt "City in Texas USA" 64574 #| msgid "Dallas" 64575 msgctxt "City in Idaho USA" 64576 msgid "Wallace" 64577 msgstr "Dalasa" 64578 64579 #: kstars_i18n.cpp:3948 64580 #, fuzzy, kde-kuit-format 64581 #| msgctxt "City in Texas USA" 64582 #| msgid "Dallas" 64583 msgctxt "City in Oregon USA" 64584 msgid "Wallowa" 64585 msgstr "Dalasa" 64586 64587 #: kstars_i18n.cpp:3949 64588 #, kde-kuit-format 64589 msgctxt "City in California USA" 64590 msgid "Walnut Creek" 64591 msgstr "" 64592 64593 #: kstars_i18n.cpp:3950 64594 #, kde-kuit-format 64595 msgctxt "City in Massachusetts USA" 64596 msgid "Waltham" 64597 msgstr "" 64598 64599 #: kstars_i18n.cpp:3951 64600 #, kde-kuit-format 64601 msgctxt "City in Namibia" 64602 msgid "Walvis Bay" 64603 msgstr "" 64604 64605 #: kstars_i18n.cpp:3952 64606 #, fuzzy, kde-kuit-format 64607 #| msgctxt "City in Alaska USA" 64608 #| msgid "Eagle River" 64609 msgctxt "City in Alberta Canada" 64610 msgid "Wandering River" 64611 msgstr "Īglrivera" 64612 64613 #: kstars_i18n.cpp:3953 64614 #, fuzzy, kde-kuit-format 64615 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64616 #| msgid "London" 64617 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 64618 msgid "Wando" 64619 msgstr "Londona" 64620 64621 #: kstars_i18n.cpp:3954 64622 #, kde-kuit-format 64623 msgctxt "City in Georgia USA" 64624 msgid "Warner Robins" 64625 msgstr "" 64626 64627 #: kstars_i18n.cpp:3955 64628 #, kde-kuit-format 64629 msgctxt "City in Michigan USA" 64630 msgid "Warren" 64631 msgstr "" 64632 64633 #: kstars_i18n.cpp:3956 64634 #, kde-kuit-format 64635 msgctxt "City in Ohio USA" 64636 msgid "Warren" 64637 msgstr "" 64638 64639 #: kstars_i18n.cpp:3957 64640 #, kde-kuit-format 64641 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 64642 msgid "Warren" 64643 msgstr "" 64644 64645 #: kstars_i18n.cpp:3958 64646 #, fuzzy, kde-kuit-format 64647 #| msgctxt "City in Poland" 64648 #| msgid "Warsaw" 64649 msgctxt "City in Poland" 64650 msgid "Warsaw" 64651 msgstr "Varšava" 64652 64653 #: kstars_i18n.cpp:3959 64654 #, fuzzy, kde-kuit-format 64655 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia" 64656 #| msgid "Darwin" 64657 msgctxt "City in Rhode Island USA" 64658 msgid "Warwick" 64659 msgstr "Dārvina" 64660 64661 #: kstars_i18n.cpp:3960 64662 #, kde-kuit-format 64663 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64664 msgid "Wasagaming" 64665 msgstr "" 64666 64667 #: kstars_i18n.cpp:3961 64668 #, kde-kuit-format 64669 msgctxt "City in Oregon USA" 64670 msgid "Wasco" 64671 msgstr "" 64672 64673 #: kstars_i18n.cpp:3962 64674 #, kde-kuit-format 64675 msgctxt "City in Minnesota USA" 64676 msgid "Waseca" 64677 msgstr "" 64678 64679 #: kstars_i18n.cpp:3963 64680 #, fuzzy, kde-kuit-format 64681 #| msgctxt "City in DC USA" 64682 #| msgid "Washington" 64683 msgctxt "City in DC USA" 64684 msgid "Washington" 64685 msgstr "Vašingtona" 64686 64687 #: kstars_i18n.cpp:3964 64688 #, kde-kuit-format 64689 msgctxt "City in Illinois USA" 64690 msgid "Washington" 64691 msgstr "Vašingtona" 64692 64693 #: kstars_i18n.cpp:3965 64694 #, kde-kuit-format 64695 msgctxt "City in Quebec Canada" 64696 msgid "Waswanipi" 64697 msgstr "" 64698 64699 #: kstars_i18n.cpp:3966 64700 #, fuzzy, kde-kuit-format 64701 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 64702 #| msgid "Waterford" 64703 msgctxt "City in Connecticut USA" 64704 msgid "Waterbury" 64705 msgstr "ūdenskrātuve" 64706 64707 #: kstars_i18n.cpp:3967 64708 #, fuzzy, kde-kuit-format 64709 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 64710 #| msgid "Waterford" 64711 msgctxt "City in Munster Ireland" 64712 msgid "Waterford" 64713 msgstr "ūdenskrātuve" 64714 64715 #: kstars_i18n.cpp:3968 64716 #, fuzzy, kde-kuit-format 64717 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 64718 #| msgid "Waterford" 64719 msgctxt "City in Iowa USA" 64720 msgid "Waterloo" 64721 msgstr "ūdenskrātuve" 64722 64723 #: kstars_i18n.cpp:3969 64724 #, fuzzy, kde-kuit-format 64725 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 64726 #| msgid "Waterford" 64727 msgctxt "City in Ontario Canada" 64728 msgid "Waterloo" 64729 msgstr "ūdenskrātuve" 64730 64731 #: kstars_i18n.cpp:3970 64732 #, fuzzy, kde-kuit-format 64733 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 64734 #| msgid "Waterford" 64735 msgctxt "City in New York USA" 64736 msgid "Watertown" 64737 msgstr "ūdenskrātuve" 64738 64739 #: kstars_i18n.cpp:3971 64740 #, fuzzy, kde-kuit-format 64741 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 64742 #| msgid "Waterford" 64743 msgctxt "City in South Dakota USA" 64744 msgid "Watertown" 64745 msgstr "ūdenskrātuve" 64746 64747 #: kstars_i18n.cpp:3972 64748 #, fuzzy, kde-kuit-format 64749 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 64750 #| msgid "Nashville" 64751 msgctxt "City in Washington USA" 64752 msgid "Waterville" 64753 msgstr "Nešvila" 64754 64755 #: kstars_i18n.cpp:3973 64756 #, kde-kuit-format 64757 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 64758 msgid "Watrous" 64759 msgstr "" 64760 64761 #: kstars_i18n.cpp:3974 64762 #, kde-kuit-format 64763 msgctxt "City in Illinois USA" 64764 msgid "Waukegan" 64765 msgstr "" 64766 64767 #: kstars_i18n.cpp:3975 64768 #, kde-kuit-format 64769 msgctxt "City in Wisconsin USA" 64770 msgid "Waukesha" 64771 msgstr "" 64772 64773 #: kstars_i18n.cpp:3976 64774 #, kde-kuit-format 64775 msgctxt "City in Wisconsin USA" 64776 msgid "Wausau" 64777 msgstr "" 64778 64779 #: kstars_i18n.cpp:3977 64780 #, kde-kuit-format 64781 msgctxt "City in Wisconsin USA" 64782 msgid "Wauwatosa" 64783 msgstr "" 64784 64785 #: kstars_i18n.cpp:3978 64786 #, kde-kuit-format 64787 msgctxt "City in Ontario Canada" 64788 msgid "Wawa" 64789 msgstr "" 64790 64791 #: kstars_i18n.cpp:3979 64792 #, kde-kuit-format 64793 msgctxt "City in Georgia USA" 64794 msgid "Waycross" 64795 msgstr "" 64796 64797 #: kstars_i18n.cpp:3980 64798 #, kde-kuit-format 64799 msgctxt "City in Nebraska USA" 64800 msgid "Wayne" 64801 msgstr "" 64802 64803 #: kstars_i18n.cpp:3981 64804 #, kde-kuit-format 64805 msgctxt "City in Virginia USA" 64806 msgid "Waynesboro" 64807 msgstr "" 64808 64809 #: kstars_i18n.cpp:3982 64810 #, fuzzy, kde-kuit-format 64811 #| msgctxt "City in Germany" 64812 #| msgid "Bitburg" 64813 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 64814 msgid "Waynesburg" 64815 msgstr "Bitburga" 64816 64817 #: kstars_i18n.cpp:3983 64818 #, kde-kuit-format 64819 msgctxt "City in New Hampshire USA" 64820 msgid "Weirs" 64821 msgstr "" 64822 64823 #: kstars_i18n.cpp:3984 64824 #, fuzzy, kde-kuit-format 64825 #| msgctxt "City in Germany" 64826 #| msgid "Bremen" 64827 msgctxt "City in West Virginia USA" 64828 msgid "Weirton" 64829 msgstr "Brēmene" 64830 64831 #: kstars_i18n.cpp:3985 64832 #, fuzzy, kde-kuit-format 64833 #| msgctxt "City in New Zealand" 64834 #| msgid "Wellington" 64835 msgctxt "City in New Zealand" 64836 msgid "Wellington" 64837 msgstr "Velingtona" 64838 64839 #: kstars_i18n.cpp:3986 64840 #, kde-kuit-format 64841 msgctxt "City in Nevada USA" 64842 msgid "Wells" 64843 msgstr "" 64844 64845 #: kstars_i18n.cpp:3987 64846 #, fuzzy, kde-kuit-format 64847 #| msgid "Vendor:" 64848 msgctxt "City in Utah USA" 64849 msgid "Wendover" 64850 msgstr "Ražotājs:" 64851 64852 #: kstars_i18n.cpp:3988 64853 #, fuzzy, kde-kuit-format 64854 #| msgctxt "City in Maine USA" 64855 #| msgid "Greenville" 64856 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64857 msgid "Wesleyville" 64858 msgstr "Grīnvila" 64859 64860 #: kstars_i18n.cpp:3989 64861 #, fuzzy, kde-kuit-format 64862 #| msgid "Select All" 64863 msgctxt "City in Wisconsin USA" 64864 msgid "West Allis" 64865 msgstr "Iezīmēt visu" 64866 64867 #: kstars_i18n.cpp:3990 64868 #, fuzzy, kde-kuit-format 64869 #| msgctxt "Region/state in USA" 64870 #| msgid "West Virginia" 64871 msgctxt "City in California USA" 64872 msgid "West Covina" 64873 msgstr "Rietumvirdžīnija" 64874 64875 #: kstars_i18n.cpp:3991 64876 #, fuzzy, kde-kuit-format 64877 #| msgctxt "Sky Culture" 64878 #| msgid "Western" 64879 msgctxt "City in Connecticut USA" 64880 msgid "West Haven" 64881 msgstr "Rietumu" 64882 64883 #: kstars_i18n.cpp:3992 64884 #, fuzzy, kde-kuit-format 64885 #| msgid "Select All" 64886 msgctxt "City in California USA" 64887 msgid "West Hills" 64888 msgstr "Iezīmēt visu" 64889 64890 #: kstars_i18n.cpp:3993 64891 #, fuzzy, kde-kuit-format 64892 #| msgctxt "City in California USA" 64893 #| msgid "Westminster" 64894 msgctxt "City in Arkansas USA" 64895 msgid "West Memphis" 64896 msgstr "Vestminstere" 64897 64898 #: kstars_i18n.cpp:3994 64899 #, fuzzy, kde-kuit-format 64900 #| msgctxt "City in California USA" 64901 #| msgid "Westminster" 64902 msgctxt "City in Florida USA" 64903 msgid "West Palm Beach" 64904 msgstr "Vestminstere" 64905 64906 #: kstars_i18n.cpp:3995 64907 #, fuzzy, kde-kuit-format 64908 #| msgctxt "Sky Culture" 64909 #| msgid "Western" 64910 msgctxt "City in Maine USA" 64911 msgid "Westbrook" 64912 msgstr "Rietumu" 64913 64914 #: kstars_i18n.cpp:3996 64915 #, fuzzy, kde-kuit-format 64916 #| msgctxt "Sky Culture" 64917 #| msgid "Western" 64918 msgctxt "City in Netherlands" 64919 msgid "Westerbork" 64920 msgstr "Rietumu" 64921 64922 #: kstars_i18n.cpp:3997 64923 #, fuzzy, kde-kuit-format 64924 #| msgctxt "Sky Culture" 64925 #| msgid "Western" 64926 msgctxt "City in Rhode Island USA" 64927 msgid "Westerly" 64928 msgstr "Rietumu" 64929 64930 #: kstars_i18n.cpp:3998 64931 #, fuzzy, kde-kuit-format 64932 #| msgctxt "Sky Culture" 64933 #| msgid "Western" 64934 msgctxt "City in Michigan USA" 64935 msgid "Westland" 64936 msgstr "Rietumu" 64937 64938 #: kstars_i18n.cpp:3999 64939 #, fuzzy, kde-kuit-format 64940 #| msgid "&West" 64941 msgctxt "City in Alberta Canada" 64942 msgid "Westlock" 64943 msgstr "&Rietumi" 64944 64945 #: kstars_i18n.cpp:4000 64946 #, fuzzy, kde-kuit-format 64947 #| msgctxt "City in California USA" 64948 #| msgid "Westminster" 64949 msgctxt "City in California USA" 64950 msgid "Westminster" 64951 msgstr "Vestminstere" 64952 64953 #: kstars_i18n.cpp:4001 64954 #, kde-kuit-format 64955 msgctxt "City in Colorado USA" 64956 msgid "Westminster" 64957 msgstr "Vestminstere" 64958 64959 #: kstars_i18n.cpp:4002 64960 #, kde-kuit-format 64961 msgctxt "City in Maryland USA" 64962 msgid "Westminster" 64963 msgstr "Vestminstere" 64964 64965 #: kstars_i18n.cpp:4003 64966 #, fuzzy, kde-kuit-format 64967 #| msgctxt "Sky Culture" 64968 #| msgid "Western" 64969 msgctxt "City in Ontario Canada" 64970 msgid "Westport" 64971 msgstr "Rietumu" 64972 64973 #: kstars_i18n.cpp:4004 64974 #, kde-kuit-format 64975 msgctxt "City in Alberta Canada" 64976 msgid "Wetaskiwin" 64977 msgstr "" 64978 64979 #: kstars_i18n.cpp:4005 64980 #, fuzzy, kde-kuit-format 64981 #| msgctxt "City in Alabama USA" 64982 #| msgid "Auburn" 64983 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 64984 msgid "Weyburn" 64985 msgstr "Auburna" 64986 64987 #: kstars_i18n.cpp:4006 64988 #, fuzzy, kde-kuit-format 64989 #| msgid "south" 64990 msgctxt "City in Massachusetts USA" 64991 msgid "Weymouth" 64992 msgstr "dienvidi" 64993 64994 #: kstars_i18n.cpp:4007 64995 #, kde-kuit-format 64996 msgctxt "City in Maryland USA" 64997 msgid "Wheaton" 64998 msgstr "" 64999 65000 #: kstars_i18n.cpp:4008 65001 #, fuzzy, kde-kuit-format 65002 #| msgctxt "City in New Zealand" 65003 #| msgid "Wellington" 65004 msgctxt "City in West Virginia USA" 65005 msgid "Wheeling" 65006 msgstr "Velingtona" 65007 65008 #: kstars_i18n.cpp:4009 65009 #, kde-kuit-format 65010 msgctxt "City in New Zealand" 65011 msgid "Whenuapai" 65012 msgstr "" 65013 65014 #: kstars_i18n.cpp:4010 65015 #, fuzzy, kde-kuit-format 65016 #| msgctxt "Region/state in USA" 65017 #| msgid "Rhode Island" 65018 msgctxt "City in Washington USA" 65019 msgid "Whidbey Island" 65020 msgstr "Rodailenda" 65021 65022 #: kstars_i18n.cpp:4011 65023 #, kde-kuit-format 65024 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65025 msgid "Whistler" 65026 msgstr "" 65027 65028 #: kstars_i18n.cpp:4012 65029 #, fuzzy, kde-kuit-format 65030 #| msgid "Desktop Planetarium" 65031 msgctxt "City in New York USA" 65032 msgid "White Plains" 65033 msgstr "Darbvirsmas planetārijs" 65034 65035 #: kstars_i18n.cpp:4013 65036 #, fuzzy, kde-kuit-format 65037 #| msgctxt "City in Alaska USA" 65038 #| msgid "Eagle River" 65039 msgctxt "City in Ontario Canada" 65040 msgid "White River" 65041 msgstr "Īglrivera" 65042 65043 #: kstars_i18n.cpp:4014 65044 #, fuzzy, kde-kuit-format 65045 #| msgctxt "City in Alaska USA" 65046 #| msgid "Deadhorse" 65047 msgctxt "City in Alberta Canada" 65048 msgid "Whitecourt" 65049 msgstr "Dedhorsa" 65050 65051 #: kstars_i18n.cpp:4015 65052 #, fuzzy, kde-kuit-format 65053 #| msgctxt "City in Alaska USA" 65054 #| msgid "Deadhorse" 65055 msgctxt "City in Yukon Canada" 65056 msgid "Whitehorse" 65057 msgstr "Dedhorsa" 65058 65059 #: kstars_i18n.cpp:4016 65060 #, kde-kuit-format 65061 msgctxt "City in Ontario Canada" 65062 msgid "Whitney" 65063 msgstr "" 65064 65065 #: kstars_i18n.cpp:4017 65066 #, fuzzy, kde-kuit-format 65067 #| msgctxt "City in Alaska USA" 65068 #| msgid "Eagle River" 65069 msgctxt "City in California USA" 65070 msgid "Whittier" 65071 msgstr "Īglrivera" 65072 65073 #: kstars_i18n.cpp:4018 65074 #, kde-kuit-format 65075 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 65076 msgid "Whycocomagh" 65077 msgstr "" 65078 65079 #: kstars_i18n.cpp:4019 65080 #, fuzzy, kde-kuit-format 65081 #| msgctxt "Region/state in USA" 65082 #| msgid "Michigan" 65083 msgctxt "City in Kansas USA" 65084 msgid "Wichita" 65085 msgstr "Mičigana" 65086 65087 #: kstars_i18n.cpp:4020 65088 #, fuzzy, kde-kuit-format 65089 #| msgctxt "Region/state in USA" 65090 #| msgid "Michigan" 65091 msgctxt "City in Texas USA" 65092 msgid "Wichita Falls" 65093 msgstr "Mičigana" 65094 65095 #: kstars_i18n.cpp:4021 65096 #, fuzzy, kde-kuit-format 65097 #| msgctxt "City in Ural Russia" 65098 #| msgid "Ekaterinburg" 65099 msgctxt "City in Arizona USA" 65100 msgid "Wickenburg" 65101 msgstr "Jekaterinburga" 65102 65103 #: kstars_i18n.cpp:4022 65104 #, kde-kuit-format 65105 msgctxt "City in Germany" 65106 msgid "Wiesbaden" 65107 msgstr "" 65108 65109 #: kstars_i18n.cpp:4023 65110 #, kde-kuit-format 65111 msgctxt "City in California USA" 65112 msgid "Wilcox Solar Obs." 65113 msgstr "" 65114 65115 #: kstars_i18n.cpp:4024 65116 #, kde-kuit-format 65117 msgctxt "City in Idaho USA" 65118 msgid "Wilder" 65119 msgstr "" 65120 65121 #: kstars_i18n.cpp:4025 65122 #, kde-kuit-format 65123 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65124 msgid "Wilkes-Barre" 65125 msgstr "" 65126 65127 #: kstars_i18n.cpp:4026 65128 #, fuzzy, kde-kuit-format 65129 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 65130 #| msgid "Callisto" 65131 msgctxt "City in Arizona USA" 65132 msgid "Willcox" 65133 msgstr "Kallisto" 65134 65135 #: kstars_i18n.cpp:4027 65136 #, fuzzy, kde-kuit-format 65137 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 65138 #| msgid "Callisto" 65139 msgctxt "City in Netherlands" 65140 msgid "Willemstad" 65141 msgstr "Kallisto" 65142 65143 #: kstars_i18n.cpp:4028 65144 #, fuzzy, kde-kuit-format 65145 #| msgctxt "City in Alaska USA" 65146 #| msgid "Big Lake" 65147 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65148 msgid "Williams Lake" 65149 msgstr "Bigleika" 65150 65151 #: kstars_i18n.cpp:4029 65152 #, fuzzy, kde-kuit-format 65153 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 65154 #| msgid "Callisto" 65155 msgctxt "City in North Dakota USA" 65156 msgid "Williston" 65157 msgstr "Kallisto" 65158 65159 #: kstars_i18n.cpp:4030 65160 #, fuzzy, kde-kuit-format 65161 #| msgctxt "City in New Zealand" 65162 #| msgid "Wellington" 65163 msgctxt "City in Delaware USA" 65164 msgid "Wilmington" 65165 msgstr "Velingtona" 65166 65167 #: kstars_i18n.cpp:4031 65168 #, fuzzy, kde-kuit-format 65169 #| msgctxt "City in New Zealand" 65170 #| msgid "Wellington" 65171 msgctxt "City in North Carolina USA" 65172 msgid "Wilmington" 65173 msgstr "Velingtona" 65174 65175 #: kstars_i18n.cpp:4032 65176 #, fuzzy, kde-kuit-format 65177 #| msgctxt "City in Idaho USA" 65178 #| msgid "Winchester" 65179 msgctxt "City in Idaho USA" 65180 msgid "Winchester" 65181 msgstr "Vinčestera" 65182 65183 #: kstars_i18n.cpp:4033 65184 #, kde-kuit-format 65185 msgctxt "City in Kentucky USA" 65186 msgid "Winchester" 65187 msgstr "Vinčestera" 65188 65189 #: kstars_i18n.cpp:4034 65190 #, kde-kuit-format 65191 msgctxt "City in New Hampshire USA" 65192 msgid "Winchester" 65193 msgstr "Vinčestera" 65194 65195 #: kstars_i18n.cpp:4035 65196 #, kde-kuit-format 65197 msgctxt "City in Ontario Canada" 65198 msgid "Winchester" 65199 msgstr "Vinčestera" 65200 65201 #: kstars_i18n.cpp:4036 65202 #, kde-kuit-format 65203 msgctxt "City in Virginia USA" 65204 msgid "Winchester" 65205 msgstr "Vinčestera" 65206 65207 #: kstars_i18n.cpp:4037 65208 #, fuzzy, kde-kuit-format 65209 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 65210 #| msgid "Windhoek" 65211 msgctxt "City in Connecticut USA" 65212 msgid "Windam" 65213 msgstr "Vindhuka" 65214 65215 #: kstars_i18n.cpp:4038 65216 #, kde-kuit-format 65217 msgctxt "City in Namibia" 65218 msgid "Windhoek" 65219 msgstr "Vindhuka" 65220 65221 #: kstars_i18n.cpp:4039 65222 #, fuzzy, kde-kuit-format 65223 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 65224 #| msgid "Windhoek" 65225 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 65226 msgid "Windhoek" 65227 msgstr "Vindhuka" 65228 65229 #: kstars_i18n.cpp:4040 65230 #, fuzzy, kde-kuit-format 65231 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 65232 #| msgid "Windhoek" 65233 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 65234 msgid "Windsor" 65235 msgstr "Vindhuka" 65236 65237 #: kstars_i18n.cpp:4041 65238 #, fuzzy, kde-kuit-format 65239 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 65240 #| msgid "Windhoek" 65241 msgctxt "City in Ontario Canada" 65242 msgid "Windsor" 65243 msgstr "Vindhuka" 65244 65245 #: kstars_i18n.cpp:4042 65246 #, kde-kuit-format 65247 msgctxt "City in Nevada USA" 65248 msgid "Winnemucca" 65249 msgstr "" 65250 65251 #: kstars_i18n.cpp:4043 65252 #, fuzzy, kde-kuit-format 65253 #| msgctxt "Region/state in USA" 65254 #| msgid "Minnesota" 65255 msgctxt "City in South Dakota USA" 65256 msgid "Winner" 65257 msgstr "Minesota" 65258 65259 #: kstars_i18n.cpp:4044 65260 #, fuzzy, kde-kuit-format 65261 #| msgctxt "Region/state in USA" 65262 #| msgid "Minnesota" 65263 msgctxt "City in Montana USA" 65264 msgid "Winnett" 65265 msgstr "Minesota" 65266 65267 #: kstars_i18n.cpp:4045 65268 #, fuzzy, kde-kuit-format 65269 #| msgctxt "City in Illinois USA" 65270 #| msgid "Springfield" 65271 msgctxt "City in Louisiana USA" 65272 msgid "Winnfield" 65273 msgstr "Springfīlda" 65274 65275 #: kstars_i18n.cpp:4046 65276 #, fuzzy, kde-kuit-format 65277 #| msgctxt "City in Illinois USA" 65278 #| msgid "Springfield" 65279 msgctxt "City in Manitoba Canada" 65280 msgid "Winnipeg" 65281 msgstr "Springfīlda" 65282 65283 #: kstars_i18n.cpp:4047 65284 #, kde-kuit-format 65285 msgctxt "City in Manitoba Canada" 65286 msgid "Winnipegosis" 65287 msgstr "" 65288 65289 #: kstars_i18n.cpp:4048 65290 #, kde-kuit-format 65291 msgctxt "City in Minnesota USA" 65292 msgid "Winona" 65293 msgstr "" 65294 65295 #: kstars_i18n.cpp:4049 65296 #, kde-kuit-format 65297 msgctxt "City in Mississippi USA" 65298 msgid "Winona" 65299 msgstr "" 65300 65301 #: kstars_i18n.cpp:4050 65302 #, fuzzy, kde-kuit-format 65303 #| msgctxt "Country name" 65304 #| msgid "China" 65305 msgctxt "City in Vermont USA" 65306 msgid "Winooski" 65307 msgstr "Ķīna" 65308 65309 #: kstars_i18n.cpp:4051 65310 #, fuzzy, kde-kuit-format 65311 #| msgctxt "City in California USA" 65312 #| msgid "Westminster" 65313 msgctxt "City in Connecticut USA" 65314 msgid "Winsted" 65315 msgstr "Vestminstere" 65316 65317 #: kstars_i18n.cpp:4052 65318 #, kde-kuit-format 65319 msgctxt "City in North Carolina USA" 65320 msgid "Winston-Salem" 65321 msgstr "" 65322 65323 #: kstars_i18n.cpp:4053 65324 #, kde-kuit-format 65325 msgctxt "City in Germany" 65326 msgid "Witten" 65327 msgstr "" 65328 65329 #: kstars_i18n.cpp:4054 65330 #, fuzzy, kde-kuit-format 65331 #| msgctxt "City in Alaska USA" 65332 #| msgid "Petersburg" 65333 msgctxt "City in Germany" 65334 msgid "Wolfsburg" 65335 msgstr "Pēterburga" 65336 65337 #: kstars_i18n.cpp:4055 65338 #, kde-kuit-format 65339 msgctxt "City in Netherlands" 65340 msgid "Wolphaartsdijk" 65341 msgstr "" 65342 65343 #: kstars_i18n.cpp:4056 65344 #, kde-kuit-format 65345 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65346 msgid "Wolseley" 65347 msgstr "" 65348 65349 #: kstars_i18n.cpp:4057 65350 #, kde-kuit-format 65351 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 65352 msgid "Wonju" 65353 msgstr "" 65354 65355 #: kstars_i18n.cpp:4058 65356 #, kde-kuit-format 65357 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 65358 msgid "Wonsan" 65359 msgstr "" 65360 65361 #: kstars_i18n.cpp:4059 65362 #, kde-kuit-format 65363 msgctxt "City in California USA" 65364 msgid "Woodland Hills" 65365 msgstr "" 65366 65367 #: kstars_i18n.cpp:4060 65368 #, fuzzy, kde-kuit-format 65369 #| msgctxt "City in Germany" 65370 #| msgid "Rostock" 65371 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 65372 msgid "Woodstock" 65373 msgstr "Rostoka" 65374 65375 #: kstars_i18n.cpp:4061 65376 #, fuzzy, kde-kuit-format 65377 #| msgctxt "City in Alabama USA" 65378 #| msgid "Thomasville" 65379 msgctxt "City in New Hampshire USA" 65380 msgid "Woodsville" 65381 msgstr "Tomasvilla" 65382 65383 #: kstars_i18n.cpp:4062 65384 #, kde-kuit-format 65385 msgctxt "City in Oklahoma USA" 65386 msgid "Woodward" 65387 msgstr "" 65388 65389 #: kstars_i18n.cpp:4063 65390 #, kde-kuit-format 65391 msgctxt "City in Rhode Island USA" 65392 msgid "Woonsocket" 65393 msgstr "" 65394 65395 #: kstars_i18n.cpp:4064 65396 #, kde-kuit-format 65397 msgctxt "City in South Dakota USA" 65398 msgid "Woonsocket" 65399 msgstr "" 65400 65401 #: kstars_i18n.cpp:4065 65402 #, fuzzy, kde-kuit-format 65403 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 65404 #| msgid "Rochester" 65405 msgctxt "City in Massachusetts USA" 65406 msgid "Worcester" 65407 msgstr "Ročestera" 65408 65409 #: kstars_i18n.cpp:4066 65410 #, kde-kuit-format 65411 msgctxt "City in Alberta Canada" 65412 msgid "Worsley" 65413 msgstr "" 65414 65415 #: kstars_i18n.cpp:4067 65416 #, kde-kuit-format 65417 msgctxt "City in Marshall Islands" 65418 msgid "Wotje" 65419 msgstr "" 65420 65421 #: kstars_i18n.cpp:4068 65422 #, kde-kuit-format 65423 msgctxt "City in Germany" 65424 msgid "Wuppertal" 65425 msgstr "" 65426 65427 #: kstars_i18n.cpp:4069 65428 #, fuzzy, kde-kuit-format 65429 #| msgctxt "City in Austria" 65430 #| msgid "Salzburg" 65431 msgctxt "City in Germany" 65432 msgid "Wurzburg" 65433 msgstr "Zalcburga" 65434 65435 #: kstars_i18n.cpp:4070 65436 #, kde-kuit-format 65437 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65438 msgid "Wynnewood" 65439 msgstr "" 65440 65441 #: kstars_i18n.cpp:4071 65442 #, kde-kuit-format 65443 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65444 msgid "Wynyard" 65445 msgstr "" 65446 65447 #: kstars_i18n.cpp:4072 65448 #, fuzzy, kde-kuit-format 65449 #| msgctxt "City in Michigan USA" 65450 #| msgid "Wyoming" 65451 msgctxt "City in Michigan USA" 65452 msgid "Wyoming" 65453 msgstr "Vaiominga" 65454 65455 #: kstars_i18n.cpp:4073 65456 #, fuzzy, kde-kuit-format 65457 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 65458 #| msgid "Nashville" 65459 msgctxt "City in Virginia USA" 65460 msgid "Wytheville" 65461 msgstr "Nešvila" 65462 65463 #: kstars_i18n.cpp:4074 65464 #, kde-kuit-format 65465 msgctxt "City in Washington USA" 65466 msgid "Yakima" 65467 msgstr "" 65468 65469 #: kstars_i18n.cpp:4075 65470 #, fuzzy, kde-kuit-format 65471 #| msgctxt "City in Alaska USA" 65472 #| msgid "Yakutat" 65473 msgctxt "City in Alaska USA" 65474 msgid "Yakutat" 65475 msgstr "Jakutata" 65476 65477 #: kstars_i18n.cpp:4076 65478 #, fuzzy, kde-kuit-format 65479 #| msgctxt "City in Far East Russia" 65480 #| msgid "Yakutsk" 65481 msgctxt "City in Far East Russia" 65482 msgid "Yakutsk" 65483 msgstr "Jakutska" 65484 65485 #: kstars_i18n.cpp:4077 65486 #, kde-kuit-format 65487 msgctxt "City in Connecticut USA" 65488 msgid "Yale Obs." 65489 msgstr "" 65490 65491 #: kstars_i18n.cpp:4078 65492 #, fuzzy, kde-kuit-format 65493 #| msgctxt "City in Ukraine" 65494 #| msgid "Yalta" 65495 msgctxt "City in Ukraine" 65496 msgid "Yalta" 65497 msgstr "Jalta" 65498 65499 #: kstars_i18n.cpp:4079 65500 #, fuzzy, kde-kuit-format 65501 #| msgctxt "City in Ivory coast" 65502 #| msgid "Yamoussoukro" 65503 msgctxt "City in Ivory coast" 65504 msgid "Yamoussoukro" 65505 msgstr "Jamusukro" 65506 65507 #: kstars_i18n.cpp:4080 65508 #, fuzzy, kde-kuit-format 65509 #| msgctxt "City in China" 65510 #| msgid "Hong Kong" 65511 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 65512 msgid "Yangpyeong" 65513 msgstr "Honkonga" 65514 65515 #: kstars_i18n.cpp:4081 65516 #, fuzzy, kde-kuit-format 65517 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65518 #| msgid "York" 65519 msgctxt "City in South Dakota USA" 65520 msgid "Yankton" 65521 msgstr "Jorka" 65522 65523 #: kstars_i18n.cpp:4082 65524 #, fuzzy, kde-kuit-format 65525 #| msgid "Background" 65526 msgctxt "City in Cameroon" 65527 msgid "Yaounde" 65528 msgstr "Fons" 65529 65530 #: kstars_i18n.cpp:4083 65531 #, fuzzy, kde-kuit-format 65532 #| msgctxt "City in US Territory" 65533 #| msgid "Saipan Island" 65534 msgctxt "City in Micronesia" 65535 msgid "Yap Island" 65536 msgstr "Saipanas sala" 65537 65538 #: kstars_i18n.cpp:4084 65539 #, kde-kuit-format 65540 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65541 msgid "Yardley" 65542 msgstr "" 65543 65544 #: kstars_i18n.cpp:4085 65545 #, fuzzy, kde-kuit-format 65546 #| msgctxt "City in Virginia USA" 65547 #| msgid "Portsmouth" 65548 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 65549 msgid "Yarmouth" 65550 msgstr "Portsmuta" 65551 65552 #: kstars_i18n.cpp:4086 65553 #, kde-kuit-format 65554 msgctxt "City in Spain" 65555 msgid "Yebes" 65556 msgstr "" 65557 65558 #: kstars_i18n.cpp:4087 65559 #, kde-kuit-format 65560 msgctxt "City in Liberia" 65561 msgid "Yekepa" 65562 msgstr "" 65563 65564 #: kstars_i18n.cpp:4088 65565 #, kde-kuit-format 65566 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 65567 msgid "Yellowknife" 65568 msgstr "" 65569 65570 #: kstars_i18n.cpp:4089 65571 #, fuzzy, kde-kuit-format 65572 #| msgctxt "City in China" 65573 #| msgid "Hong Kong" 65574 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65575 msgid "Yeongcheon" 65576 msgstr "Honkonga" 65577 65578 #: kstars_i18n.cpp:4090 65579 #, fuzzy, kde-kuit-format 65580 #| msgctxt "City in China" 65581 #| msgid "Hong Kong" 65582 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65583 msgid "Yeongdeok" 65584 msgstr "Honkonga" 65585 65586 #: kstars_i18n.cpp:4091 65587 #, kde-kuit-format 65588 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65589 msgid "Yeongju" 65590 msgstr "" 65591 65592 #: kstars_i18n.cpp:4092 65593 #, fuzzy, kde-kuit-format 65594 #| msgctxt "City in China" 65595 #| msgid "Hong Kong" 65596 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 65597 msgid "Yeongwol" 65598 msgstr "Honkonga" 65599 65600 #: kstars_i18n.cpp:4093 65601 #, kde-kuit-format 65602 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 65603 msgid "Yeosu" 65604 msgstr "" 65605 65606 #: kstars_i18n.cpp:4094 65607 #, kde-kuit-format 65608 msgctxt "City in Wisconsin USA" 65609 msgid "Yerkes Obs." 65610 msgstr "" 65611 65612 #: kstars_i18n.cpp:4095 65613 #, kde-kuit-format 65614 msgctxt "City in New York USA" 65615 msgid "Yonkers" 65616 msgstr "" 65617 65618 #: kstars_i18n.cpp:4096 65619 #, kde-kuit-format 65620 msgctxt "City in United Kingdom" 65621 msgid "York" 65622 msgstr "Jorka" 65623 65624 #: kstars_i18n.cpp:4097 65625 #, fuzzy, kde-kuit-format 65626 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65627 #| msgid "York" 65628 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65629 msgid "York" 65630 msgstr "Jorka" 65631 65632 #: kstars_i18n.cpp:4098 65633 #, fuzzy, kde-kuit-format 65634 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65635 #| msgid "York" 65636 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65637 msgid "Yorkton" 65638 msgstr "Jorka" 65639 65640 #: kstars_i18n.cpp:4099 65641 #, fuzzy, kde-kuit-format 65642 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 65643 #| msgid "York" 65644 msgctxt "City in New York USA" 65645 msgid "Yorktown Heights" 65646 msgstr "Jorka" 65647 65648 #: kstars_i18n.cpp:4100 65649 #, kde-kuit-format 65650 msgctxt "City in Volga Region Russia" 65651 msgid "Yoshkar Ola" 65652 msgstr "" 65653 65654 #: kstars_i18n.cpp:4101 65655 #, fuzzy, kde-kuit-format 65656 #| msgctxt "City in Jamaica" 65657 #| msgid "Kingston" 65658 msgctxt "City in Ohio USA" 65659 msgid "Youngstown" 65660 msgstr "Kingstona" 65661 65662 #: kstars_i18n.cpp:4102 65663 #, fuzzy, kde-kuit-format 65664 #| msgctxt "City in Kuwait" 65665 #| msgid "Kuwait City" 65666 msgctxt "City in California USA" 65667 msgid "Yuba City" 65668 msgstr "Kuveita" 65669 65670 #: kstars_i18n.cpp:4103 65671 #, kde-kuit-format 65672 msgctxt "City in Arizona USA" 65673 msgid "Yuma" 65674 msgstr "" 65675 65676 #: kstars_i18n.cpp:4104 65677 #, kde-kuit-format 65678 msgctxt "City in Colorado USA" 65679 msgid "Yuma" 65680 msgstr "" 65681 65682 #: kstars_i18n.cpp:4105 65683 #, kde-kuit-format 65684 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 65685 msgid "Yupojin" 65686 msgstr "" 65687 65688 #: kstars_i18n.cpp:4106 65689 #, kde-kuit-format 65690 msgctxt "City in Far East Russia" 65691 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 65692 msgstr "" 65693 65694 #: kstars_i18n.cpp:4107 65695 #, kde-kuit-format 65696 msgctxt "City in Croatia" 65697 msgid "Zadar" 65698 msgstr "" 65699 65700 #: kstars_i18n.cpp:4108 65701 #, kde-kuit-format 65702 msgctxt "City in Zala Hungary" 65703 msgid "Zalaegerszeg" 65704 msgstr "" 65705 65706 #: kstars_i18n.cpp:4109 65707 #, kde-kuit-format 65708 msgctxt "City in Spain" 65709 msgid "Zamora" 65710 msgstr "" 65711 65712 #: kstars_i18n.cpp:4110 65713 #, fuzzy, kde-kuit-format 65714 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 65715 #| msgid "Nashville" 65716 msgctxt "City in Ohio USA" 65717 msgid "Zanesville" 65718 msgstr "Nešvila" 65719 65720 #: kstars_i18n.cpp:4111 65721 #, fuzzy, kde-kuit-format 65722 #| msgctxt "City in Tanzania" 65723 #| msgid "Zanzibar" 65724 msgctxt "City in Tanzania" 65725 msgid "Zanzibar" 65726 msgstr "Zanzibāra" 65727 65728 #: kstars_i18n.cpp:4112 65729 #, kde-kuit-format 65730 msgctxt "City in Ukraine" 65731 msgid "Zaporizhia" 65732 msgstr "" 65733 65734 #: kstars_i18n.cpp:4113 65735 #, fuzzy, kde-kuit-format 65736 #| msgctxt "Country name" 65737 #| msgid "Paraguay" 65738 msgctxt "City in Spain" 65739 msgid "Zaragoza" 65740 msgstr "Paragvaja" 65741 65742 #: kstars_i18n.cpp:4114 65743 #, kde-kuit-format 65744 msgctxt "City in Tunisia" 65745 msgid "Zarzis" 65746 msgstr "" 65747 65748 #: kstars_i18n.cpp:4115 65749 #, kde-kuit-format 65750 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 65751 msgid "Zduny" 65752 msgstr "" 65753 65754 #: kstars_i18n.cpp:4116 65755 #, kde-kuit-format 65756 msgctxt "City in Russia" 65757 msgid "Zelenchukskaya" 65758 msgstr "" 65759 65760 #: kstars_i18n.cpp:4117 65761 #, kde-kuit-format 65762 msgctxt "City in Ukraine" 65763 msgid "Zhovkva" 65764 msgstr "" 65765 65766 #: kstars_i18n.cpp:4118 65767 #, kde-kuit-format 65768 msgctxt "City in Ukraine" 65769 msgid "Zhytomyr" 65770 msgstr "" 65771 65772 #: kstars_i18n.cpp:4119 65773 #, kde-kuit-format 65774 msgctxt "City in Senegal" 65775 msgid "Ziguinchor" 65776 msgstr "" 65777 65778 #: kstars_i18n.cpp:4120 65779 #, kde-kuit-format 65780 msgctxt "City in Switzerland" 65781 msgid "Zimmerwald" 65782 msgstr "" 65783 65784 #: kstars_i18n.cpp:4121 65785 #, kde-kuit-format 65786 msgctxt "City in Malawi" 65787 msgid "Zomba" 65788 msgstr "" 65789 65790 #: kstars_i18n.cpp:4122 65791 #, fuzzy, kde-kuit-format 65792 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65793 #| msgid "Aladin" 65794 msgctxt "City in Germany" 65795 msgid "Zorneding" 65796 msgstr "Aladins" 65797 65798 #: kstars_i18n.cpp:4123 65799 #, kde-kuit-format 65800 msgctxt "City in Germany" 65801 msgid "Zwickau" 65802 msgstr "" 65803 65804 #: kstars_i18n.cpp:4124 65805 #, kde-kuit-format 65806 msgctxt "City in Switzerland" 65807 msgid "Zürich" 65808 msgstr "" 65809 65810 #: kstars_i18n.cpp:4125 65811 #, kde-kuit-format 65812 msgctxt "City in Spain" 65813 msgid "Ávila" 65814 msgstr "" 65815 65816 #: kstars_i18n.cpp:4126 65817 #, kde-kuit-format 65818 msgctxt "City in Lithuania" 65819 msgid "Šiauliai" 65820 msgstr "" 65821 65822 #: kstars_i18n.cpp:4127 65823 #, kde-kuit-format 65824 msgctxt "Region/state in Australia" 65825 msgid "ACT" 65826 msgstr "" 65827 65828 #: kstars_i18n.cpp:4128 65829 #, kde-kuit-format 65830 msgctxt "Region/state in Kuwait" 65831 msgid "Ahmadi" 65832 msgstr "" 65833 65834 #: kstars_i18n.cpp:4129 65835 #, fuzzy, kde-kuit-format 65836 #| msgctxt "Region/state in USA" 65837 #| msgid "Alabama" 65838 msgctxt "Region/state in USA" 65839 msgid "Alabama" 65840 msgstr "Alabama" 65841 65842 #: kstars_i18n.cpp:4130 65843 #, fuzzy, kde-kuit-format 65844 #| msgctxt "Region/state in USA" 65845 #| msgid "Alaska" 65846 msgctxt "Region/state in USA" 65847 msgid "Alaska" 65848 msgstr "Aļaska" 65849 65850 #: kstars_i18n.cpp:4131 65851 #, fuzzy, kde-kuit-format 65852 #| msgctxt "Region/state in Canada" 65853 #| msgid "Alberta" 65854 msgctxt "Region/state in Canada" 65855 msgid "Alberta" 65856 msgstr "Alberta" 65857 65858 #: kstars_i18n.cpp:4132 65859 #, fuzzy, kde-kuit-format 65860 msgctxt "Region/state in France" 65861 msgid "Alpes Maritimes" 65862 msgstr "GRUS" 65863 65864 #: kstars_i18n.cpp:4133 65865 #, kde-kuit-format 65866 msgctxt "Region/state in France" 65867 msgid "Alpes de Haute Provence" 65868 msgstr "" 65869 65870 #: kstars_i18n.cpp:4134 65871 #, kde-kuit-format 65872 msgctxt "Region/state in India" 65873 msgid "Andhra Pradesh" 65874 msgstr "" 65875 65876 #: kstars_i18n.cpp:4135 65877 #, fuzzy, kde-kuit-format 65878 #| msgctxt "Region/state in USA" 65879 #| msgid "Arizona" 65880 msgctxt "Region/state in USA" 65881 msgid "Arizona" 65882 msgstr "Arizona" 65883 65884 #: kstars_i18n.cpp:4136 65885 #, fuzzy, kde-kuit-format 65886 #| msgctxt "Region/state in USA" 65887 #| msgid "Arkansas" 65888 msgctxt "Region/state in USA" 65889 msgid "Arkansas" 65890 msgstr "Arkanzasa" 65891 65892 #: kstars_i18n.cpp:4137 65893 #, kde-kuit-format 65894 msgctxt "Region/state in France" 65895 msgid "Aube" 65896 msgstr "" 65897 65898 #: kstars_i18n.cpp:4138 65899 #, fuzzy, kde-kuit-format 65900 #| msgctxt "Region/state in Portugal" 65901 #| msgid "Azores" 65902 msgctxt "Region/state in Portugal" 65903 msgid "Azores" 65904 msgstr "Azoru salas" 65905 65906 #: kstars_i18n.cpp:4139 65907 #, kde-kuit-format 65908 msgctxt "Region/state in Hungary" 65909 msgid "Baranya" 65910 msgstr "" 65911 65912 #: kstars_i18n.cpp:4140 65913 #, kde-kuit-format 65914 msgctxt "Region/state in France" 65915 msgid "Bas-Rhin" 65916 msgstr "" 65917 65918 #: kstars_i18n.cpp:4141 65919 #, fuzzy, kde-kuit-format 65920 #| msgctxt "the star is a variable star" 65921 #| msgid "variable" 65922 msgctxt "Region/state in Germany" 65923 msgid "Bavaria" 65924 msgstr "mainīgais" 65925 65926 #: kstars_i18n.cpp:4142 65927 #, kde-kuit-format 65928 msgctxt "Region/state in Denmark" 65929 msgid "Bornholm" 65930 msgstr "" 65931 65932 #: kstars_i18n.cpp:4143 65933 #, kde-kuit-format 65934 msgctxt "Region/state in Hungary" 65935 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 65936 msgstr "" 65937 65938 #: kstars_i18n.cpp:4144 65939 #, kde-kuit-format 65940 msgctxt "Region/state in France" 65941 msgid "Bouches-du-rhône" 65942 msgstr "" 65943 65944 #: kstars_i18n.cpp:4145 65945 #, fuzzy, kde-kuit-format 65946 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 65947 #| msgid "Lebanon" 65948 msgctxt "Region/state in Belgium" 65949 msgid "Brabant" 65950 msgstr "Libāna" 65951 65952 #: kstars_i18n.cpp:4146 65953 #, fuzzy, kde-kuit-format 65954 #| msgctxt "City in Missouri USA" 65955 #| msgid "Columbia" 65956 msgctxt "Region/state in Canada" 65957 msgid "British Columbia" 65958 msgstr "Kolumbija" 65959 65960 #: kstars_i18n.cpp:4147 65961 #, kde-kuit-format 65962 msgctxt "Region/state in Hungary" 65963 msgid "Bács-Kiskun" 65964 msgstr "" 65965 65966 #: kstars_i18n.cpp:4148 65967 #, kde-kuit-format 65968 msgctxt "Region/state in Hungary" 65969 msgid "Békés" 65970 msgstr "" 65971 65972 #: kstars_i18n.cpp:4149 65973 #, fuzzy, kde-kuit-format 65974 #| msgctxt "Region/state in USA" 65975 #| msgid "California" 65976 msgctxt "Region/state in USA" 65977 msgid "California" 65978 msgstr "Kalifornija" 65979 65980 #: kstars_i18n.cpp:4150 65981 #, fuzzy, kde-kuit-format 65982 #| msgctxt "Country name" 65983 #| msgid "El Salvador" 65984 msgctxt "Region/state in France" 65985 msgid "Calvados" 65986 msgstr "Salvadora" 65987 65988 #: kstars_i18n.cpp:4151 65989 #, fuzzy, kde-kuit-format 65990 #| msgctxt "Region/state in Spain" 65991 #| msgid "Canary Islands" 65992 msgctxt "Region/state in Spain" 65993 msgid "Canary Islands" 65994 msgstr "Kanāriju salas" 65995 65996 #: kstars_i18n.cpp:4152 65997 #, fuzzy, kde-kuit-format 65998 #| msgctxt "Region/state in Russia" 65999 #| msgid "Central Region" 66000 msgctxt "Region/state in Russia" 66001 msgid "Central Region" 66002 msgstr "Centrālais reģions" 66003 66004 #: kstars_i18n.cpp:4153 66005 #, fuzzy, kde-kuit-format 66006 msgctxt "Region/state in France" 66007 msgid "Charente-Maritime" 66008 msgstr "GRUS" 66009 66010 #: kstars_i18n.cpp:4154 66011 #, fuzzy, kde-kuit-format 66012 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 66013 #| msgid "Cherokee" 66014 msgctxt "Region/state in France" 66015 msgid "Cher" 66016 msgstr "Šerokī" 66017 66018 #: kstars_i18n.cpp:4155 66019 #, kde-kuit-format 66020 msgctxt "Region/state in Kiribati" 66021 msgid "Christmas Island" 66022 msgstr "Ziemassvētku salas" 66023 66024 #: kstars_i18n.cpp:4156 66025 #, fuzzy, kde-kuit-format 66026 #| msgctxt "City in Alaska USA" 66027 #| msgid "Shungnak" 66028 msgctxt "Region/state in South Korea" 66029 msgid "Chungbuk" 66030 msgstr "Šangnaka" 66031 66032 #: kstars_i18n.cpp:4157 66033 #, fuzzy, kde-kuit-format 66034 #| msgctxt "City in Alaska USA" 66035 #| msgid "Shungnak" 66036 msgctxt "Region/state in South Korea" 66037 msgid "Chungnam" 66038 msgstr "Šangnaka" 66039 66040 #: kstars_i18n.cpp:4158 66041 #, fuzzy, kde-kuit-format 66042 #| msgctxt "Region/state in USA" 66043 #| msgid "Colorado" 66044 msgctxt "Region/state in USA" 66045 msgid "Colorado" 66046 msgstr "Kolorado" 66047 66048 #: kstars_i18n.cpp:4159 66049 #, fuzzy, kde-kuit-format 66050 #| msgid "Connect" 66051 msgctxt "Region/state in Ireland" 66052 msgid "Connacht" 66053 msgstr "Pievienot" 66054 66055 #: kstars_i18n.cpp:4160 66056 #, fuzzy, kde-kuit-format 66057 #| msgctxt "Region/state in USA" 66058 #| msgid "Connecticut" 66059 msgctxt "Region/state in USA" 66060 msgid "Connecticut" 66061 msgstr "Konektikuta" 66062 66063 #: kstars_i18n.cpp:4161 66064 #, kde-kuit-format 66065 msgctxt "Region/state in France" 66066 msgid "Corse du Sud" 66067 msgstr "" 66068 66069 #: kstars_i18n.cpp:4162 66070 #, kde-kuit-format 66071 msgctxt "Region/state in Hungary" 66072 msgid "Csongrád" 66073 msgstr "" 66074 66075 #: kstars_i18n.cpp:4163 66076 #, kde-kuit-format 66077 msgctxt "Region/state in France" 66078 msgid "Côte d'or" 66079 msgstr "" 66080 66081 #: kstars_i18n.cpp:4164 66082 #, fuzzy, kde-kuit-format 66083 #| msgctxt "Region/state in USA" 66084 #| msgid "DC" 66085 msgctxt "Region/state in USA" 66086 msgid "DC" 66087 msgstr "DC" 66088 66089 #: kstars_i18n.cpp:4165 66090 #, fuzzy, kde-kuit-format 66091 #| msgctxt "Region/state in USA" 66092 #| msgid "Delaware" 66093 msgctxt "Region/state in USA" 66094 msgid "Delaware" 66095 msgstr "Delavēra" 66096 66097 #: kstars_i18n.cpp:4166 66098 #, kde-kuit-format 66099 msgctxt "Region/state in France" 66100 msgid "Doubs" 66101 msgstr "" 66102 66103 #: kstars_i18n.cpp:4167 66104 #, kde-kuit-format 66105 msgctxt "Region/state in France" 66106 msgid "Eure-et-Loir" 66107 msgstr "" 66108 66109 #: kstars_i18n.cpp:4168 66110 #, fuzzy, kde-kuit-format 66111 #| msgid "Open Clusters" 66112 msgctxt "Region/state in Denmark" 66113 msgid "Falster" 66114 msgstr "Atvērtās kopas" 66115 66116 #: kstars_i18n.cpp:4169 66117 #, fuzzy, kde-kuit-format 66118 #| msgctxt "Region/state in Russia" 66119 #| msgid "Far East" 66120 msgctxt "Region/state in Russia" 66121 msgid "Far East" 66122 msgstr "Tālie austrumi" 66123 66124 #: kstars_i18n.cpp:4170 66125 #, fuzzy, kde-kuit-format 66126 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 66127 #| msgid "Faroe Islands" 66128 msgctxt "Region/state in Denmark" 66129 msgid "Faroe Islands" 66130 msgstr "Fēru salas" 66131 66132 #: kstars_i18n.cpp:4171 66133 #, kde-kuit-format 66134 msgctxt "Region/state in Hungary" 66135 msgid "Fejér" 66136 msgstr "" 66137 66138 #: kstars_i18n.cpp:4172 66139 #, kde-kuit-format 66140 msgctxt "Region/state in France" 66141 msgid "Finistère" 66142 msgstr "" 66143 66144 #: kstars_i18n.cpp:4173 66145 #, kde-kuit-format 66146 msgctxt "Region/state in Belgium" 66147 msgid "Flandre occidentale" 66148 msgstr "" 66149 66150 #: kstars_i18n.cpp:4174 66151 #, fuzzy, kde-kuit-format 66152 #| msgctxt "Region/state in USA" 66153 #| msgid "Florida" 66154 msgctxt "Region/state in USA" 66155 msgid "Florida" 66156 msgstr "Florida" 66157 66158 #: kstars_i18n.cpp:4175 66159 #, fuzzy, kde-kuit-format 66160 #| msgid "and" 66161 msgctxt "Region/state in Denmark" 66162 msgid "Fyn" 66163 msgstr "un" 66164 66165 #: kstars_i18n.cpp:4176 66166 #, kde-kuit-format 66167 msgctxt "Region/state in South Korea" 66168 msgid "Gangwon" 66169 msgstr "" 66170 66171 #: kstars_i18n.cpp:4177 66172 #, fuzzy, kde-kuit-format 66173 #| msgctxt "Region/state in USA" 66174 #| msgid "Georgia" 66175 msgctxt "Region/state in USA" 66176 msgid "Georgia" 66177 msgstr "Džordžija" 66178 66179 #: kstars_i18n.cpp:4178 66180 #, kde-kuit-format 66181 msgctxt "Region/state in France" 66182 msgid "Gironde" 66183 msgstr "" 66184 66185 #: kstars_i18n.cpp:4179 66186 #, fuzzy, kde-kuit-format 66187 #| msgctxt "Country name" 66188 #| msgid "Canada" 66189 msgctxt "Region/state in Spain" 66190 msgid "Gran Canaria" 66191 msgstr "Kanāda" 66192 66193 #: kstars_i18n.cpp:4180 66194 #, fuzzy, kde-kuit-format 66195 #| msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 66196 #| msgid "Guadalcanal" 66197 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 66198 msgid "Guadalcanal" 66199 msgstr "Gvadalkanāla" 66200 66201 #: kstars_i18n.cpp:4181 66202 #, fuzzy, kde-kuit-format 66203 #| msgctxt "Region/state in France" 66204 #| msgid "Guadeloupe" 66205 msgctxt "Region/state in France" 66206 msgid "Guadeloupe" 66207 msgstr "Gvandelupa" 66208 66209 #: kstars_i18n.cpp:4182 66210 #, fuzzy, kde-kuit-format 66211 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 66212 #| msgid "Guernsey" 66213 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 66214 msgid "Guernsey" 66215 msgstr "Gērnsija" 66216 66217 #: kstars_i18n.cpp:4183 66218 #, fuzzy, kde-kuit-format 66219 #| msgctxt "City in Alaska USA" 66220 #| msgid "Shungnak" 66221 msgctxt "Region/state in South Korea" 66222 msgid "Gyeongbuk" 66223 msgstr "Šangnaka" 66224 66225 #: kstars_i18n.cpp:4184 66226 #, fuzzy, kde-kuit-format 66227 #| msgctxt "Country name" 66228 #| msgid "Hungary" 66229 msgctxt "Region/state in South Korea" 66230 msgid "Gyeonggi" 66231 msgstr "Ungārija" 66232 66233 #: kstars_i18n.cpp:4185 66234 #, fuzzy, kde-kuit-format 66235 #| msgctxt "Country name" 66236 #| msgid "Hungary" 66237 msgctxt "Region/state in South Korea" 66238 msgid "Gyeongnam" 66239 msgstr "Ungārija" 66240 66241 #: kstars_i18n.cpp:4186 66242 #, kde-kuit-format 66243 msgctxt "Region/state in Hungary" 66244 msgid "Győr-Moson-Sopron" 66245 msgstr "" 66246 66247 #: kstars_i18n.cpp:4187 66248 #, kde-kuit-format 66249 msgctxt "Region/state in Hungary" 66250 msgid "Hajdú-Bihar" 66251 msgstr "" 66252 66253 #: kstars_i18n.cpp:4188 66254 #, fuzzy, kde-kuit-format 66255 #| msgctxt "City in Germany" 66256 #| msgid "Hamburg" 66257 msgctxt "Region/state in North Korea" 66258 msgid "Hambuk" 66259 msgstr "Hamburga" 66260 66261 #: kstars_i18n.cpp:4189 66262 #, kde-kuit-format 66263 msgctxt "Region/state in North Korea" 66264 msgid "Hamnam" 66265 msgstr "" 66266 66267 #: kstars_i18n.cpp:4190 66268 #, kde-kuit-format 66269 msgctxt "Region/state in France" 66270 msgid "Haute-Corse" 66271 msgstr "" 66272 66273 #: kstars_i18n.cpp:4191 66274 #, kde-kuit-format 66275 msgctxt "Region/state in France" 66276 msgid "Haute-Garonne" 66277 msgstr "" 66278 66279 #: kstars_i18n.cpp:4192 66280 #, kde-kuit-format 66281 msgctxt "Region/state in France" 66282 msgid "Haute-Loire" 66283 msgstr "" 66284 66285 #: kstars_i18n.cpp:4193 66286 #, kde-kuit-format 66287 msgctxt "Region/state in France" 66288 msgid "Haute-Savoie" 66289 msgstr "" 66290 66291 #: kstars_i18n.cpp:4194 66292 #, kde-kuit-format 66293 msgctxt "Region/state in France" 66294 msgid "Haute-Vienne" 66295 msgstr "" 66296 66297 #: kstars_i18n.cpp:4195 66298 #, kde-kuit-format 66299 msgctxt "Region/state in France" 66300 msgid "Hautes Alpes" 66301 msgstr "" 66302 66303 #: kstars_i18n.cpp:4196 66304 #, kde-kuit-format 66305 msgctxt "Region/state in France" 66306 msgid "Hautes-Pyrénées" 66307 msgstr "" 66308 66309 #: kstars_i18n.cpp:4197 66310 #, kde-kuit-format 66311 msgctxt "Region/state in France" 66312 msgid "Hauts-de-Seine" 66313 msgstr "" 66314 66315 #: kstars_i18n.cpp:4198 66316 #, fuzzy, kde-kuit-format 66317 #| msgctxt "Region/state in USA" 66318 #| msgid "Hawaii" 66319 msgctxt "Region/state in USA" 66320 msgid "Hawaii" 66321 msgstr "Havaju salas" 66322 66323 #: kstars_i18n.cpp:4199 66324 #, fuzzy, kde-kuit-format 66325 #| msgid "Default" 66326 msgctxt "Region/state in France" 66327 msgid "Herault" 66328 msgstr "Noklusētais" 66329 66330 #: kstars_i18n.cpp:4200 66331 #, kde-kuit-format 66332 msgctxt "Region/state in Hungary" 66333 msgid "Heves" 66334 msgstr "" 66335 66336 #: kstars_i18n.cpp:4201 66337 #, fuzzy, kde-kuit-format 66338 #| msgctxt "Region/state in USA" 66339 #| msgid "Idaho" 66340 msgctxt "Region/state in USA" 66341 msgid "Idaho" 66342 msgstr "Aidaho" 66343 66344 #: kstars_i18n.cpp:4202 66345 #, kde-kuit-format 66346 msgctxt "Region/state in France" 66347 msgid "Ille-et-vilaine" 66348 msgstr "" 66349 66350 #: kstars_i18n.cpp:4203 66351 #, fuzzy, kde-kuit-format 66352 #| msgctxt "Region/state in USA" 66353 #| msgid "Illinois" 66354 msgctxt "Region/state in USA" 66355 msgid "Illinois" 66356 msgstr "Ilinoisa" 66357 66358 #: kstars_i18n.cpp:4204 66359 #, fuzzy, kde-kuit-format 66360 #| msgctxt "City in China" 66361 #| msgid "Hong Kong" 66362 msgctxt "Region/state in South Korea" 66363 msgid "Incheon" 66364 msgstr "Honkonga" 66365 66366 #: kstars_i18n.cpp:4205 66367 #, fuzzy, kde-kuit-format 66368 #| msgctxt "Region/state in USA" 66369 #| msgid "Indiana" 66370 msgctxt "Region/state in USA" 66371 msgid "Indiana" 66372 msgstr "Indiāna" 66373 66374 #: kstars_i18n.cpp:4206 66375 #, kde-kuit-format 66376 msgctxt "Region/state in France" 66377 msgid "Indre-et-Loire" 66378 msgstr "" 66379 66380 #: kstars_i18n.cpp:4207 66381 #, fuzzy, kde-kuit-format 66382 #| msgctxt "Region/state in USA" 66383 #| msgid "Iowa" 66384 msgctxt "Region/state in USA" 66385 msgid "Iowa" 66386 msgstr "Aiova" 66387 66388 #: kstars_i18n.cpp:4208 66389 #, kde-kuit-format 66390 msgctxt "Region/state in France" 66391 msgid "Isère" 66392 msgstr "" 66393 66394 #: kstars_i18n.cpp:4209 66395 #, kde-kuit-format 66396 msgctxt "Region/state in South Korea" 66397 msgid "Jeju" 66398 msgstr "" 66399 66400 #: kstars_i18n.cpp:4210 66401 #, kde-kuit-format 66402 msgctxt "Region/state in South Korea" 66403 msgid "Jeonbuk" 66404 msgstr "" 66405 66406 #: kstars_i18n.cpp:4211 66407 #, kde-kuit-format 66408 msgctxt "Region/state in South Korea" 66409 msgid "Jeonnam" 66410 msgstr "" 66411 66412 #: kstars_i18n.cpp:4212 66413 #, fuzzy, kde-kuit-format 66414 #| msgctxt "Region/state in USA" 66415 #| msgid "Maryland" 66416 msgctxt "Region/state in Denmark" 66417 msgid "Jylland" 66418 msgstr "Merilenda" 66419 66420 #: kstars_i18n.cpp:4213 66421 #, kde-kuit-format 66422 msgctxt "Region/state in Hungary" 66423 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 66424 msgstr "" 66425 66426 #: kstars_i18n.cpp:4214 66427 #, kde-kuit-format 66428 msgctxt "Region/state in North Korea" 66429 msgid "Kangwon" 66430 msgstr "" 66431 66432 #: kstars_i18n.cpp:4215 66433 #, fuzzy, kde-kuit-format 66434 #| msgctxt "Region/state in USA" 66435 #| msgid "Kansas" 66436 msgctxt "Region/state in USA" 66437 msgid "Kansas" 66438 msgstr "Kanzasa" 66439 66440 #: kstars_i18n.cpp:4216 66441 #, fuzzy, kde-kuit-format 66442 #| msgctxt "Region/state in USA" 66443 #| msgid "Kentucky" 66444 msgctxt "Region/state in USA" 66445 msgid "Kentucky" 66446 msgstr "Kentuki" 66447 66448 #: kstars_i18n.cpp:4217 66449 #, kde-kuit-format 66450 msgctxt "Region/state in Namibia" 66451 msgid "Khomas Hochland" 66452 msgstr "" 66453 66454 #: kstars_i18n.cpp:4218 66455 #, kde-kuit-format 66456 msgctxt "Region/state in Hungary" 66457 msgid "Komárom-Esztergom" 66458 msgstr "" 66459 66460 #: kstars_i18n.cpp:4219 66461 #, kde-kuit-format 66462 msgctxt "Region/state in Italy" 66463 msgid "Lecco" 66464 msgstr "" 66465 66466 #: kstars_i18n.cpp:4220 66467 #, fuzzy, kde-kuit-format 66468 #| msgctxt "City in California USA" 66469 #| msgid "Westminster" 66470 msgctxt "Region/state in Ireland" 66471 msgid "Leinster" 66472 msgstr "Vestminstere" 66473 66474 #: kstars_i18n.cpp:4221 66475 #, kde-kuit-format 66476 msgctxt "Region/state in France" 66477 msgid "Loire" 66478 msgstr "" 66479 66480 #: kstars_i18n.cpp:4222 66481 #, fuzzy, kde-kuit-format 66482 msgctxt "Region/state in France" 66483 msgid "Loire-atlantique" 66484 msgstr "GRUS" 66485 66486 #: kstars_i18n.cpp:4223 66487 #, kde-kuit-format 66488 msgctxt "Region/state in France" 66489 msgid "Loiret" 66490 msgstr "" 66491 66492 #: kstars_i18n.cpp:4224 66493 #, fuzzy, kde-kuit-format 66494 #| msgctxt "Country name" 66495 #| msgid "Poland" 66496 msgctxt "Region/state in Denmark" 66497 msgid "Lolland" 66498 msgstr "Polija" 66499 66500 #: kstars_i18n.cpp:4225 66501 #, fuzzy, kde-kuit-format 66502 #| msgctxt "Region/state in USA" 66503 #| msgid "Louisiana" 66504 msgctxt "Region/state in USA" 66505 msgid "Louisiana" 66506 msgstr "Luiziāna" 66507 66508 #: kstars_i18n.cpp:4226 66509 #, fuzzy, kde-kuit-format 66510 #| msgctxt "Region/state in Portugal" 66511 #| msgid "Madeira" 66512 msgctxt "Region/state in Portugal" 66513 msgid "Madeira" 66514 msgstr "Madeira" 66515 66516 #: kstars_i18n.cpp:4227 66517 #, fuzzy, kde-kuit-format 66518 #| msgctxt "City in Alabama USA" 66519 #| msgid "Madison" 66520 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 66521 msgid "Madina" 66522 msgstr "Madisona" 66523 66524 #: kstars_i18n.cpp:4228 66525 #, fuzzy, kde-kuit-format 66526 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 66527 #| msgid "Saratov" 66528 msgctxt "Region/state in India" 66529 msgid "Maharashtra" 66530 msgstr "Saratova" 66531 66532 #: kstars_i18n.cpp:4229 66533 #, fuzzy, kde-kuit-format 66534 #| msgctxt "Region/state in USA" 66535 #| msgid "Maine" 66536 msgctxt "Region/state in USA" 66537 msgid "Maine" 66538 msgstr "Maina" 66539 66540 #: kstars_i18n.cpp:4230 66541 #, fuzzy, kde-kuit-format 66542 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 66543 #| msgid "Manchester" 66544 msgctxt "Region/state in France" 66545 msgid "Manche" 66546 msgstr "Mančestera" 66547 66548 #: kstars_i18n.cpp:4231 66549 #, fuzzy, kde-kuit-format 66550 #| msgctxt "City in Philippines" 66551 #| msgid "Manila" 66552 msgctxt "Region/state in Canada" 66553 msgid "Manitoba" 66554 msgstr "Manila" 66555 66556 #: kstars_i18n.cpp:4232 66557 #, kde-kuit-format 66558 msgctxt "Region/state in France" 66559 msgid "Marne" 66560 msgstr "" 66561 66562 #: kstars_i18n.cpp:4233 66563 #, fuzzy, kde-kuit-format 66564 #| msgctxt "Region/state in France" 66565 #| msgid "Martinique" 66566 msgctxt "Region/state in France" 66567 msgid "Martinique" 66568 msgstr "Martinika" 66569 66570 #: kstars_i18n.cpp:4234 66571 #, fuzzy, kde-kuit-format 66572 #| msgctxt "Region/state in USA" 66573 #| msgid "Maryland" 66574 msgctxt "Region/state in USA" 66575 msgid "Maryland" 66576 msgstr "Merilenda" 66577 66578 #: kstars_i18n.cpp:4235 66579 #, fuzzy, kde-kuit-format 66580 #| msgctxt "Region/state in USA" 66581 #| msgid "Massachusetts" 66582 msgctxt "Region/state in USA" 66583 msgid "Massachusetts" 66584 msgstr "Masačūsetsa" 66585 66586 #: kstars_i18n.cpp:4236 66587 #, fuzzy, kde-kuit-format 66588 #| msgctxt "Region/state in France" 66589 #| msgid "Mayotte" 66590 msgctxt "Region/state in France" 66591 msgid "Mayotte" 66592 msgstr "Majota" 66593 66594 #: kstars_i18n.cpp:4237 66595 #, fuzzy, kde-kuit-format 66596 #| msgctxt "Region/state in USA" 66597 #| msgid "Michigan" 66598 msgctxt "Region/state in USA" 66599 msgid "Michigan" 66600 msgstr "Mičigana" 66601 66602 #: kstars_i18n.cpp:4238 66603 #, fuzzy, kde-kuit-format 66604 #| msgctxt "Region/state in USA" 66605 #| msgid "Minnesota" 66606 msgctxt "Region/state in USA" 66607 msgid "Minnesota" 66608 msgstr "Minesota" 66609 66610 #: kstars_i18n.cpp:4239 66611 #, fuzzy, kde-kuit-format 66612 #| msgctxt "Region/state in USA" 66613 #| msgid "Mississippi" 66614 msgctxt "Region/state in USA" 66615 msgid "Mississippi" 66616 msgstr "Misisipi" 66617 66618 #: kstars_i18n.cpp:4240 66619 #, fuzzy, kde-kuit-format 66620 #| msgctxt "Region/state in USA" 66621 #| msgid "Missouri" 66622 msgctxt "Region/state in USA" 66623 msgid "Missouri" 66624 msgstr "Mizūri" 66625 66626 #: kstars_i18n.cpp:4241 66627 #, kde-kuit-format 66628 msgctxt "Region/state in Germany" 66629 msgid "Mittelfranken" 66630 msgstr "" 66631 66632 #: kstars_i18n.cpp:4242 66633 #, fuzzy, kde-kuit-format 66634 #| msgctxt "Region/state in USA" 66635 #| msgid "Montana" 66636 msgctxt "Region/state in USA" 66637 msgid "Montana" 66638 msgstr "Montāna" 66639 66640 #: kstars_i18n.cpp:4243 66641 #, kde-kuit-format 66642 msgctxt "Region/state in France" 66643 msgid "Morbihan" 66644 msgstr "" 66645 66646 #: kstars_i18n.cpp:4244 66647 #, fuzzy, kde-kuit-format 66648 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)" 66649 #| msgid "lens" 66650 msgctxt "Region/state in France" 66651 msgid "Moselle" 66652 msgstr "lēcas" 66653 66654 #: kstars_i18n.cpp:4245 66655 #, fuzzy, kde-kuit-format 66656 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 66657 #| msgid "Manchester" 66658 msgctxt "Region/state in Ireland" 66659 msgid "Munster" 66660 msgstr "Mančestera" 66661 66662 #: kstars_i18n.cpp:4246 66663 #, fuzzy, kde-kuit-format 66664 #| msgctxt "Region/state in USA" 66665 #| msgid "Nebraska" 66666 msgctxt "Region/state in USA" 66667 msgid "Nebraska" 66668 msgstr "Nebraska" 66669 66670 #: kstars_i18n.cpp:4247 66671 #, kde-kuit-format 66672 msgctxt "Region/state in USA" 66673 msgid "Nevada" 66674 msgstr "Nevada" 66675 66676 #: kstars_i18n.cpp:4248 66677 #, fuzzy, kde-kuit-format 66678 #| msgctxt "Country name" 66679 #| msgid "Brunei" 66680 msgctxt "Region/state in Canada" 66681 msgid "New Brunswick" 66682 msgstr "Bruneja" 66683 66684 #: kstars_i18n.cpp:4249 66685 #, fuzzy, kde-kuit-format 66686 #| msgctxt "Region/state in France" 66687 #| msgid "New Caledonia" 66688 msgctxt "Region/state in France" 66689 msgid "New Caledonia" 66690 msgstr "Jaunkaledonija" 66691 66692 #: kstars_i18n.cpp:4250 66693 #, fuzzy, kde-kuit-format 66694 #| msgctxt "Region/state in USA" 66695 #| msgid "New Hampshire" 66696 msgctxt "Region/state in USA" 66697 msgid "New Hampshire" 66698 msgstr "Ņūhempšīra" 66699 66700 #: kstars_i18n.cpp:4251 66701 #, fuzzy, kde-kuit-format 66702 #| msgctxt "Region/state in USA" 66703 #| msgid "New Jersey" 66704 msgctxt "Region/state in USA" 66705 msgid "New Jersey" 66706 msgstr "Ņūdžersija" 66707 66708 #: kstars_i18n.cpp:4252 66709 #, fuzzy, kde-kuit-format 66710 #| msgctxt "Region/state in USA" 66711 #| msgid "New Mexico" 66712 msgctxt "Region/state in USA" 66713 msgid "New Mexico" 66714 msgstr "Ņūmeksika" 66715 66716 #: kstars_i18n.cpp:4253 66717 #, fuzzy, kde-kuit-format 66718 #| msgctxt "Region/state in Australia" 66719 #| msgid "New South Wales" 66720 msgctxt "Region/state in Australia" 66721 msgid "New South Wales" 66722 msgstr "Jaundienvidvelsa" 66723 66724 #: kstars_i18n.cpp:4254 66725 #, kde-kuit-format 66726 msgctxt "Region/state in USA" 66727 msgid "New York" 66728 msgstr "Ņujorka" 66729 66730 #: kstars_i18n.cpp:4255 66731 #, fuzzy, kde-kuit-format 66732 #| msgctxt "Country name" 66733 #| msgid "New Zealand" 66734 msgctxt "Region/state in Canada" 66735 msgid "Newfoundland" 66736 msgstr "Jaunzēlande" 66737 66738 #: kstars_i18n.cpp:4256 66739 #, kde-kuit-format 66740 msgctxt "Region/state in France" 66741 msgid "Nièvre" 66742 msgstr "" 66743 66744 #: kstars_i18n.cpp:4257 66745 #, kde-kuit-format 66746 msgctxt "Region/state in France" 66747 msgid "Nord" 66748 msgstr "" 66749 66750 #: kstars_i18n.cpp:4258 66751 #, fuzzy, kde-kuit-format 66752 #| msgctxt "Region/state in USA" 66753 #| msgid "North Carolina" 66754 msgctxt "Region/state in USA" 66755 msgid "North Carolina" 66756 msgstr "Ziemeļkarolīna" 66757 66758 #: kstars_i18n.cpp:4259 66759 #, fuzzy, kde-kuit-format 66760 #| msgctxt "Region/state in USA" 66761 #| msgid "North Dakota" 66762 msgctxt "Region/state in USA" 66763 msgid "North Dakota" 66764 msgstr "Ziemeļdakota" 66765 66766 #: kstars_i18n.cpp:4260 66767 #, fuzzy, kde-kuit-format 66768 #| msgctxt "Region/state in Russia" 66769 #| msgid "North-West Region" 66770 msgctxt "Region/state in Russia" 66771 msgid "North-West Region" 66772 msgstr "Ziemeļrietumu reģions" 66773 66774 #: kstars_i18n.cpp:4261 66775 #, fuzzy, kde-kuit-format 66776 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 66777 #| msgid "Northern Ireland" 66778 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 66779 msgid "Northern Ireland" 66780 msgstr "Ziemeļīrija" 66781 66782 #: kstars_i18n.cpp:4262 66783 #, fuzzy, kde-kuit-format 66784 #| msgctxt "Region/state in Australia" 66785 #| msgid "Northern Territory" 66786 msgctxt "Region/state in Australia" 66787 msgid "Northern Territory" 66788 msgstr "Ziemeļu teritorija" 66789 66790 #: kstars_i18n.cpp:4263 66791 #, fuzzy, kde-kuit-format 66792 #| msgctxt "Region/state in Canada" 66793 #| msgid "Northwest Territories" 66794 msgctxt "Region/state in Canada" 66795 msgid "Northwest Territories" 66796 msgstr "Ziemeļrietumu teritorijas" 66797 66798 #: kstars_i18n.cpp:4264 66799 #, kde-kuit-format 66800 msgctxt "Region/state in Canada" 66801 msgid "Nova Scotia" 66802 msgstr "" 66803 66804 #: kstars_i18n.cpp:4265 66805 #, kde-kuit-format 66806 msgctxt "Region/state in Canada" 66807 msgid "Nunavut" 66808 msgstr "" 66809 66810 #: kstars_i18n.cpp:4266 66811 #, kde-kuit-format 66812 msgctxt "Region/state in Hungary" 66813 msgid "Nógrád" 66814 msgstr "" 66815 66816 #: kstars_i18n.cpp:4267 66817 #, fuzzy, kde-kuit-format 66818 #| msgctxt "Region/state in USA" 66819 #| msgid "Ohio" 66820 msgctxt "Region/state in USA" 66821 msgid "Ohio" 66822 msgstr "Ohaio" 66823 66824 #: kstars_i18n.cpp:4268 66825 #, fuzzy, kde-kuit-format 66826 #| msgctxt "Region/state in USA" 66827 #| msgid "Oklahoma" 66828 msgctxt "Region/state in USA" 66829 msgid "Oklahoma" 66830 msgstr "Oklahoma" 66831 66832 #: kstars_i18n.cpp:4269 66833 #, kde-kuit-format 66834 msgctxt "Region/state in Canada" 66835 msgid "Ontario" 66836 msgstr "Ontārio" 66837 66838 #: kstars_i18n.cpp:4270 66839 #, fuzzy, kde-kuit-format 66840 #| msgctxt "Region/state in USA" 66841 #| msgid "Oregon" 66842 msgctxt "Region/state in USA" 66843 msgid "Oregon" 66844 msgstr "Oregona" 66845 66846 #: kstars_i18n.cpp:4271 66847 #, kde-kuit-format 66848 msgctxt "Region/state in France" 66849 msgid "Paris" 66850 msgstr "Parīze" 66851 66852 #: kstars_i18n.cpp:4272 66853 #, kde-kuit-format 66854 msgctxt "Region/state in France" 66855 msgid "Pas-de-Calais" 66856 msgstr "" 66857 66858 #: kstars_i18n.cpp:4273 66859 #, fuzzy, kde-kuit-format 66860 #| msgctxt "Region/state in USA" 66861 #| msgid "Pennsylvania" 66862 msgctxt "Region/state in USA" 66863 msgid "Pennsylvania" 66864 msgstr "Pensilvānija" 66865 66866 #: kstars_i18n.cpp:4274 66867 #, kde-kuit-format 66868 msgctxt "Region/state in Hungary" 66869 msgid "Pest" 66870 msgstr "" 66871 66872 #: kstars_i18n.cpp:4275 66873 #, fuzzy, kde-kuit-format 66874 #| msgctxt "City in US Territory" 66875 #| msgid "Midway Island" 66876 msgctxt "Region/state in Canada" 66877 msgid "Prince Edward Island" 66878 msgstr "Midvejas sala" 66879 66880 #: kstars_i18n.cpp:4276 66881 #, fuzzy, kde-kuit-format 66882 #| msgctxt "Region/state in USA" 66883 #| msgid "Puerto Rico" 66884 msgctxt "Region/state in USA" 66885 msgid "Puerto Rico" 66886 msgstr "Puertoriko" 66887 66888 #: kstars_i18n.cpp:4277 66889 #, kde-kuit-format 66890 msgctxt "Region/state in France" 66891 msgid "Puy-de-Dôme" 66892 msgstr "" 66893 66894 #: kstars_i18n.cpp:4278 66895 #, fuzzy, kde-kuit-format 66896 msgctxt "Region/state in France" 66897 msgid "Pyrénées Orientales" 66898 msgstr "GRUS" 66899 66900 #: kstars_i18n.cpp:4279 66901 #, fuzzy, kde-kuit-format 66902 msgctxt "Region/state in France" 66903 msgid "Pyrénées atlantiques" 66904 msgstr "GRUS" 66905 66906 #: kstars_i18n.cpp:4280 66907 #, fuzzy, kde-kuit-format 66908 #| msgctxt "City in Alaska USA" 66909 #| msgid "Shungnak" 66910 msgctxt "Region/state in North Korea" 66911 msgid "Pyŏngbuk" 66912 msgstr "Šangnaka" 66913 66914 #: kstars_i18n.cpp:4281 66915 #, kde-kuit-format 66916 msgctxt "Region/state in Canada" 66917 msgid "Quebec" 66918 msgstr "Kvebeka" 66919 66920 #: kstars_i18n.cpp:4282 66921 #, fuzzy, kde-kuit-format 66922 #| msgctxt "Region/state in Australia" 66923 #| msgid "Queensland" 66924 msgctxt "Region/state in Australia" 66925 msgid "Queensland" 66926 msgstr "Kvīnslenda" 66927 66928 #: kstars_i18n.cpp:4283 66929 #, fuzzy, kde-kuit-format 66930 #| msgctxt "Region/state in USA" 66931 #| msgid "Rhode Island" 66932 msgctxt "Region/state in USA" 66933 msgid "Rhode Island" 66934 msgstr "Rodailenda" 66935 66936 #: kstars_i18n.cpp:4284 66937 #, kde-kuit-format 66938 msgctxt "Region/state in France" 66939 msgid "Rhône" 66940 msgstr "" 66941 66942 #: kstars_i18n.cpp:4285 66943 #, kde-kuit-format 66944 msgctxt "Region/state in Canada" 66945 msgid "Saskatchewan" 66946 msgstr "" 66947 66948 #: kstars_i18n.cpp:4286 66949 #, fuzzy, kde-kuit-format 66950 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 66951 #| msgid "Scotland" 66952 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 66953 msgid "Scotland" 66954 msgstr "Skotija" 66955 66956 #: kstars_i18n.cpp:4287 66957 #, fuzzy, kde-kuit-format 66958 msgctxt "Region/state in France" 66959 msgid "Seine-maritime" 66960 msgstr "GRUS" 66961 66962 #: kstars_i18n.cpp:4288 66963 #, fuzzy, kde-kuit-format 66964 #| msgctxt "Region/state in Russia" 66965 #| msgid "Siberia" 66966 msgctxt "Region/state in Russia" 66967 msgid "Siberia" 66968 msgstr "Sibīrija" 66969 66970 #: kstars_i18n.cpp:4289 66971 #, fuzzy, kde-kuit-format 66972 #| msgid "Comment" 66973 msgctxt "Region/state in France" 66974 msgid "Somme" 66975 msgstr "Komentārs" 66976 66977 #: kstars_i18n.cpp:4290 66978 #, kde-kuit-format 66979 msgctxt "Region/state in Hungary" 66980 msgid "Somogy" 66981 msgstr "" 66982 66983 #: kstars_i18n.cpp:4291 66984 #, fuzzy, kde-kuit-format 66985 #| msgctxt "Region/state in Australia" 66986 #| msgid "South Australia" 66987 msgctxt "Region/state in Australia" 66988 msgid "South Australia" 66989 msgstr "Dienvidaustrālija" 66990 66991 #: kstars_i18n.cpp:4292 66992 #, fuzzy, kde-kuit-format 66993 #| msgctxt "Region/state in USA" 66994 #| msgid "South Carolina" 66995 msgctxt "Region/state in USA" 66996 msgid "South Carolina" 66997 msgstr "Dienvidkarolīna" 66998 66999 #: kstars_i18n.cpp:4293 67000 #, fuzzy, kde-kuit-format 67001 #| msgctxt "Region/state in USA" 67002 #| msgid "South Dakota" 67003 msgctxt "Region/state in USA" 67004 msgid "South Dakota" 67005 msgstr "Dienviddakota" 67006 67007 #: kstars_i18n.cpp:4294 67008 #, fuzzy, kde-kuit-format 67009 #| msgctxt "Region/state in Russia" 67010 #| msgid "South Region" 67011 msgctxt "Region/state in Russia" 67012 msgid "South Region" 67013 msgstr "Dienvidu reģions" 67014 67015 #: kstars_i18n.cpp:4295 67016 #, fuzzy, kde-kuit-format 67017 #| msgctxt "Region/state in France" 67018 #| msgid "St-Pierre and Miquelon" 67019 msgctxt "Region/state in France" 67020 msgid "St-Pierre and Miquelon" 67021 msgstr "Senpjēra un Mikelona" 67022 67023 #: kstars_i18n.cpp:4296 67024 #, kde-kuit-format 67025 msgctxt "Region/state in Hungary" 67026 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 67027 msgstr "" 67028 67029 #: kstars_i18n.cpp:4297 67030 #, fuzzy, kde-kuit-format 67031 #| msgctxt "Region/state in Australia" 67032 #| msgid "Tasmania" 67033 msgctxt "Region/state in Australia" 67034 msgid "Tasmania" 67035 msgstr "Tasmānija" 67036 67037 #: kstars_i18n.cpp:4298 67038 #, fuzzy, kde-kuit-format 67039 #| msgctxt "Region/state in Spain" 67040 #| msgid "Tenerife" 67041 msgctxt "Region/state in Spain" 67042 msgid "Tenerife" 67043 msgstr "Tenerife" 67044 67045 #: kstars_i18n.cpp:4299 67046 #, fuzzy, kde-kuit-format 67047 #| msgctxt "Region/state in USA" 67048 #| msgid "Tennessee" 67049 msgctxt "Region/state in USA" 67050 msgid "Tennessee" 67051 msgstr "Tenesija" 67052 67053 #: kstars_i18n.cpp:4300 67054 #, fuzzy, kde-kuit-format 67055 #| msgctxt "Region/state in USA" 67056 #| msgid "Texas" 67057 msgctxt "Region/state in USA" 67058 msgid "Texas" 67059 msgstr "Teksasa" 67060 67061 #: kstars_i18n.cpp:4301 67062 #, fuzzy, kde-kuit-format 67063 #| msgctxt "Region/state in China" 67064 #| msgid "Tibet" 67065 msgctxt "Region/state in China" 67066 msgid "Tibet" 67067 msgstr "Tibeta" 67068 67069 #: kstars_i18n.cpp:4302 67070 #, kde-kuit-format 67071 msgctxt "Region/state in Spain" 67072 msgid "Toledo" 67073 msgstr "Toledo" 67074 67075 #: kstars_i18n.cpp:4303 67076 #, kde-kuit-format 67077 msgctxt "Region/state in Hungary" 67078 msgid "Tolna" 67079 msgstr "" 67080 67081 #: kstars_i18n.cpp:4304 67082 #, fuzzy, kde-kuit-format 67083 #| msgid "Open Clusters" 67084 msgctxt "Region/state in Ireland" 67085 msgid "Ulster" 67086 msgstr "Atvērtās kopas" 67087 67088 #: kstars_i18n.cpp:4305 67089 #, fuzzy, kde-kuit-format 67090 #| msgctxt "Region/state in Russia" 67091 #| msgid "Ural" 67092 msgctxt "Region/state in Russia" 67093 msgid "Ural" 67094 msgstr "Urāli" 67095 67096 #: kstars_i18n.cpp:4306 67097 #, fuzzy, kde-kuit-format 67098 #| msgctxt "Region/state in USA" 67099 #| msgid "Utah" 67100 msgctxt "Region/state in USA" 67101 msgid "Utah" 67102 msgstr "Jūta" 67103 67104 #: kstars_i18n.cpp:4307 67105 #, fuzzy, kde-kuit-format 67106 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 67107 #| msgid "Cannes" 67108 msgctxt "Region/state in Hungary" 67109 msgid "Vas" 67110 msgstr "Kannas" 67111 67112 #: kstars_i18n.cpp:4308 67113 #, kde-kuit-format 67114 msgctxt "Region/state in France" 67115 msgid "Vaucluse" 67116 msgstr "" 67117 67118 #: kstars_i18n.cpp:4309 67119 #, fuzzy, kde-kuit-format 67120 #| msgctxt "Region/state in USA" 67121 #| msgid "Vermont" 67122 msgctxt "Region/state in USA" 67123 msgid "Vermont" 67124 msgstr "Vermonta" 67125 67126 #: kstars_i18n.cpp:4310 67127 #, kde-kuit-format 67128 msgctxt "Region/state in Hungary" 67129 msgid "Veszprém" 67130 msgstr "" 67131 67132 #: kstars_i18n.cpp:4311 67133 #, kde-kuit-format 67134 msgctxt "Region/state in Australia" 67135 msgid "Victoria" 67136 msgstr "Viktorija" 67137 67138 #: kstars_i18n.cpp:4312 67139 #, fuzzy, kde-kuit-format 67140 #| msgctxt "Region/state in USA" 67141 #| msgid "Virginia" 67142 msgctxt "Region/state in USA" 67143 msgid "Virginia" 67144 msgstr "Virdžīnija" 67145 67146 #: kstars_i18n.cpp:4313 67147 #, fuzzy, kde-kuit-format 67148 #| msgctxt "Region/state in Russia" 67149 #| msgid "Volga Region" 67150 msgctxt "Region/state in Russia" 67151 msgid "Volga Region" 67152 msgstr "Volgas reģions" 67153 67154 #: kstars_i18n.cpp:4314 67155 #, fuzzy, kde-kuit-format 67156 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 67157 #| msgid "Wales" 67158 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 67159 msgid "Wales" 67160 msgstr "Velsa" 67161 67162 #: kstars_i18n.cpp:4315 67163 #, kde-kuit-format 67164 msgctxt "Region/state in USA" 67165 msgid "Washington" 67166 msgstr "Vašingtona" 67167 67168 #: kstars_i18n.cpp:4316 67169 #, fuzzy, kde-kuit-format 67170 #| msgctxt "Region/state in USA" 67171 #| msgid "Washington, DC" 67172 msgctxt "Region/state in USA" 67173 msgid "Washington, DC" 67174 msgstr "Vašingtona, DC" 67175 67176 #: kstars_i18n.cpp:4317 67177 #, fuzzy, kde-kuit-format 67178 #| msgctxt "Region/state in USA" 67179 #| msgid "West Virginia" 67180 msgctxt "Region/state in USA" 67181 msgid "West Virginia" 67182 msgstr "Rietumvirdžīnija" 67183 67184 #: kstars_i18n.cpp:4318 67185 #, fuzzy, kde-kuit-format 67186 #| msgctxt "Region/state in Australia" 67187 #| msgid "Western Australia" 67188 msgctxt "Region/state in Australia" 67189 msgid "Western Australia" 67190 msgstr "Rietumaustrālija" 67191 67192 #: kstars_i18n.cpp:4319 67193 #, kde-kuit-format 67194 msgctxt "Region/state in Poland" 67195 msgid "Wielkopolska" 67196 msgstr "" 67197 67198 #: kstars_i18n.cpp:4320 67199 #, fuzzy, kde-kuit-format 67200 #| msgctxt "Region/state in USA" 67201 #| msgid "Wisconsin" 67202 msgctxt "Region/state in USA" 67203 msgid "Wisconsin" 67204 msgstr "Viskonsīna" 67205 67206 #: kstars_i18n.cpp:4321 67207 #, kde-kuit-format 67208 msgctxt "Region/state in USA" 67209 msgid "Wyoming" 67210 msgstr "Vaiominga" 67211 67212 #: kstars_i18n.cpp:4322 67213 #, fuzzy, kde-kuit-format 67214 #| msgctxt "Region/state in Canada" 67215 #| msgid "Yukon" 67216 msgctxt "Region/state in Canada" 67217 msgid "Yukon" 67218 msgstr "Jukona" 67219 67220 #: kstars_i18n.cpp:4323 67221 #, kde-kuit-format 67222 msgctxt "Region/state in Hungary" 67223 msgid "Zala" 67224 msgstr "" 67225 67226 #: kstars_i18n.cpp:4324 67227 #, fuzzy, kde-kuit-format 67228 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 67229 #| msgid "Zealand" 67230 msgctxt "Region/state in Denmark" 67231 msgid "Zealand" 67232 msgstr "Zēlande" 67233 67234 #: kstars_i18n.cpp:4325 67235 #, fuzzy, kde-kuit-format 67236 #| msgctxt "Country name" 67237 #| msgid "Afghanistan" 67238 msgctxt "Country name" 67239 msgid "Afghanistan" 67240 msgstr "Afganistāna" 67241 67242 #: kstars_i18n.cpp:4326 67243 #, fuzzy, kde-kuit-format 67244 #| msgctxt "Country name" 67245 #| msgid "Algeria" 67246 msgctxt "Country name" 67247 msgid "Algeria" 67248 msgstr "Alžīrija" 67249 67250 #: kstars_i18n.cpp:4327 67251 #, fuzzy, kde-kuit-format 67252 #| msgctxt "Country name" 67253 #| msgid "Angola" 67254 msgctxt "Country name" 67255 msgid "Angola" 67256 msgstr "Angola" 67257 67258 #: kstars_i18n.cpp:4328 67259 #, fuzzy, kde-kuit-format 67260 #| msgctxt "Country name" 67261 #| msgid "Antarctica" 67262 msgctxt "Country name" 67263 msgid "Antarctica" 67264 msgstr "Antarktika" 67265 67266 #: kstars_i18n.cpp:4329 67267 #, fuzzy, kde-kuit-format 67268 #| msgctxt "Country name" 67269 #| msgid "Antigua and Barbuda" 67270 msgctxt "Country name" 67271 msgid "Antigua and Barbuda" 67272 msgstr "Antigva un Barbuda" 67273 67274 #: kstars_i18n.cpp:4330 67275 #, fuzzy, kde-kuit-format 67276 #| msgctxt "Country name" 67277 #| msgid "Argentina" 67278 msgctxt "Country name" 67279 msgid "Argentina" 67280 msgstr "Argentīna" 67281 67282 #: kstars_i18n.cpp:4331 67283 #, fuzzy, kde-kuit-format 67284 #| msgctxt "Country name" 67285 #| msgid "Armenia" 67286 msgctxt "Country name" 67287 msgid "Armenia" 67288 msgstr "Armēnija" 67289 67290 #: kstars_i18n.cpp:4332 67291 #, fuzzy, kde-kuit-format 67292 #| msgid "Added %1 to session list." 67293 msgctxt "Country name" 67294 msgid "Ascension Island" 67295 msgstr "%1 pievienots sesijas sarakstam." 67296 67297 #: kstars_i18n.cpp:4333 67298 #, fuzzy, kde-kuit-format 67299 #| msgctxt "Country name" 67300 #| msgid "Australia" 67301 msgctxt "Country name" 67302 msgid "Australia" 67303 msgstr "Austrālija" 67304 67305 #: kstars_i18n.cpp:4334 67306 #, fuzzy, kde-kuit-format 67307 #| msgctxt "Country name" 67308 #| msgid "Austria" 67309 msgctxt "Country name" 67310 msgid "Austria" 67311 msgstr "Austrija" 67312 67313 #: kstars_i18n.cpp:4335 67314 #, fuzzy, kde-kuit-format 67315 #| msgctxt "Country name" 67316 #| msgid "Bahamas" 67317 msgctxt "Country name" 67318 msgid "Bahamas" 67319 msgstr "Bahamas" 67320 67321 #: kstars_i18n.cpp:4336 67322 #, kde-kuit-format 67323 msgctxt "Country name" 67324 msgid "Bahrain" 67325 msgstr "Bahreina" 67326 67327 #: kstars_i18n.cpp:4337 67328 #, fuzzy, kde-kuit-format 67329 #| msgctxt "Country name" 67330 #| msgid "Bangladesh" 67331 msgctxt "Country name" 67332 msgid "Bangladesh" 67333 msgstr "Bangladeša" 67334 67335 #: kstars_i18n.cpp:4338 67336 #, fuzzy, kde-kuit-format 67337 #| msgctxt "Country name" 67338 #| msgid "Barbados" 67339 msgctxt "Country name" 67340 msgid "Barbados" 67341 msgstr "Barbadosa" 67342 67343 #: kstars_i18n.cpp:4339 67344 #, fuzzy, kde-kuit-format 67345 #| msgctxt "Country name" 67346 #| msgid "Belgium" 67347 msgctxt "Country name" 67348 msgid "Belgium" 67349 msgstr "Beļģija" 67350 67351 #: kstars_i18n.cpp:4340 67352 #, fuzzy, kde-kuit-format 67353 #| msgctxt "Country name" 67354 #| msgid "Belize" 67355 msgctxt "Country name" 67356 msgid "Belize" 67357 msgstr "Beliza" 67358 67359 #: kstars_i18n.cpp:4341 67360 #, fuzzy, kde-kuit-format 67361 #| msgctxt "Country name" 67362 #| msgid "Bermuda" 67363 msgctxt "Country name" 67364 msgid "Bermuda" 67365 msgstr "Bermudas" 67366 67367 #: kstars_i18n.cpp:4342 67368 #, fuzzy, kde-kuit-format 67369 #| msgctxt "Country name" 67370 #| msgid "Bolivia" 67371 msgctxt "Country name" 67372 msgid "Bolivia" 67373 msgstr "Bolīvija" 67374 67375 #: kstars_i18n.cpp:4343 67376 #, fuzzy, kde-kuit-format 67377 #| msgctxt "Country name" 67378 #| msgid "Bosnia and Herzegovina" 67379 msgctxt "Country name" 67380 msgid "Bosnia and Herzegovina" 67381 msgstr "Bosnija un Hercogovina" 67382 67383 #: kstars_i18n.cpp:4344 67384 #, fuzzy, kde-kuit-format 67385 #| msgctxt "Country name" 67386 #| msgid "Botswana" 67387 msgctxt "Country name" 67388 msgid "Botswana" 67389 msgstr "Botsvāna" 67390 67391 #: kstars_i18n.cpp:4345 67392 #, fuzzy, kde-kuit-format 67393 #| msgctxt "Country name" 67394 #| msgid "Brazil" 67395 msgctxt "Country name" 67396 msgid "Brazil" 67397 msgstr "Brazīlija" 67398 67399 #: kstars_i18n.cpp:4346 67400 #, fuzzy, kde-kuit-format 67401 #| msgctxt "Country name" 67402 #| msgid "Brunei" 67403 msgctxt "Country name" 67404 msgid "Brunei" 67405 msgstr "Bruneja" 67406 67407 #: kstars_i18n.cpp:4347 67408 #, fuzzy, kde-kuit-format 67409 #| msgctxt "Country name" 67410 #| msgid "Bulgaria" 67411 msgctxt "Country name" 67412 msgid "Bulgaria" 67413 msgstr "Bulgārija" 67414 67415 #: kstars_i18n.cpp:4348 67416 #, fuzzy, kde-kuit-format 67417 #| msgctxt "Country name" 67418 #| msgid "Burkina Faso" 67419 msgctxt "Country name" 67420 msgid "Burkina Faso" 67421 msgstr "Burkina Faso" 67422 67423 #: kstars_i18n.cpp:4349 67424 #, fuzzy, kde-kuit-format 67425 #| msgctxt "Country name" 67426 #| msgid "Burundi" 67427 msgctxt "Country name" 67428 msgid "Burundi" 67429 msgstr "Burundija" 67430 67431 #: kstars_i18n.cpp:4350 67432 #, fuzzy, kde-kuit-format 67433 #| msgctxt "Country name" 67434 #| msgid "Bénin" 67435 msgctxt "Country name" 67436 msgid "Bénin" 67437 msgstr "Benina" 67438 67439 #: kstars_i18n.cpp:4351 67440 #, fuzzy, kde-kuit-format 67441 #| msgctxt "Country name" 67442 #| msgid "Cameroon" 67443 msgctxt "Country name" 67444 msgid "Cameroon" 67445 msgstr "Kamerūna" 67446 67447 #: kstars_i18n.cpp:4352 67448 #, fuzzy, kde-kuit-format 67449 #| msgctxt "Country name" 67450 #| msgid "Canada" 67451 msgctxt "Country name" 67452 msgid "Canada" 67453 msgstr "Kanāda" 67454 67455 #: kstars_i18n.cpp:4353 67456 #, fuzzy, kde-kuit-format 67457 #| msgctxt "Country name" 67458 #| msgid "Cape Verde" 67459 msgctxt "Country name" 67460 msgid "Cape Verde" 67461 msgstr "Kabaverde" 67462 67463 #: kstars_i18n.cpp:4354 67464 #, fuzzy, kde-kuit-format 67465 #| msgctxt "Country name" 67466 #| msgid "Cayman Islands" 67467 msgctxt "Country name" 67468 msgid "Cayman Islands" 67469 msgstr "Kaimanu salas" 67470 67471 #: kstars_i18n.cpp:4355 67472 #, fuzzy, kde-kuit-format 67473 #| msgctxt "Country name" 67474 #| msgid "Central African Republic" 67475 msgctxt "Country name" 67476 msgid "Central African Republic" 67477 msgstr "Centrālāfrikas republika" 67478 67479 #: kstars_i18n.cpp:4356 67480 #, fuzzy, kde-kuit-format 67481 #| msgctxt "Country name" 67482 #| msgid "Chad" 67483 msgctxt "Country name" 67484 msgid "Chad" 67485 msgstr "Čada" 67486 67487 #: kstars_i18n.cpp:4357 67488 #, fuzzy, kde-kuit-format 67489 #| msgctxt "Country name" 67490 #| msgid "Chile" 67491 msgctxt "Country name" 67492 msgid "Chile" 67493 msgstr "Čīle" 67494 67495 #: kstars_i18n.cpp:4358 67496 #, fuzzy, kde-kuit-format 67497 #| msgctxt "Country name" 67498 #| msgid "China" 67499 msgctxt "Country name" 67500 msgid "China" 67501 msgstr "Ķīna" 67502 67503 #: kstars_i18n.cpp:4359 67504 #, fuzzy, kde-kuit-format 67505 #| msgctxt "Country name" 67506 #| msgid "Colombia" 67507 msgctxt "Country name" 67508 msgid "Colombia" 67509 msgstr "Kolumbija" 67510 67511 #: kstars_i18n.cpp:4360 67512 #, fuzzy, kde-kuit-format 67513 #| msgctxt "Country name" 67514 #| msgid "Congo" 67515 msgctxt "Country name" 67516 msgid "Congo" 67517 msgstr "Kongo" 67518 67519 #: kstars_i18n.cpp:4361 67520 #, fuzzy, kde-kuit-format 67521 #| msgctxt "Country name" 67522 #| msgid "Congo (Democratic Republic)" 67523 msgctxt "Country name" 67524 msgid "Congo (Democratic Republic)" 67525 msgstr "Kongo (Demokrātiskā Republika)" 67526 67527 #: kstars_i18n.cpp:4362 67528 #, fuzzy, kde-kuit-format 67529 #| msgctxt "Country name" 67530 #| msgid "Costa Rica" 67531 msgctxt "Country name" 67532 msgid "Costa Rica" 67533 msgstr "Kostarika" 67534 67535 #: kstars_i18n.cpp:4363 67536 #, fuzzy, kde-kuit-format 67537 #| msgctxt "Country name" 67538 #| msgid "Croatia" 67539 msgctxt "Country name" 67540 msgid "Croatia" 67541 msgstr "Horvātija" 67542 67543 #: kstars_i18n.cpp:4364 67544 #, fuzzy, kde-kuit-format 67545 #| msgctxt "Country name" 67546 #| msgid "Cuba" 67547 msgctxt "Country name" 67548 msgid "Cuba" 67549 msgstr "Kuba" 67550 67551 #: kstars_i18n.cpp:4365 67552 #, fuzzy, kde-kuit-format 67553 #| msgctxt "Country name" 67554 #| msgid "Cyprus" 67555 msgctxt "Country name" 67556 msgid "Cyprus" 67557 msgstr "Kipra" 67558 67559 #: kstars_i18n.cpp:4366 67560 #, kde-kuit-format 67561 msgctxt "Country name" 67562 msgid "Czechia" 67563 msgstr "" 67564 67565 #: kstars_i18n.cpp:4367 67566 #, fuzzy, kde-kuit-format 67567 #| msgctxt "Country name" 67568 #| msgid "Dem rep of Congo" 67569 msgctxt "Country name" 67570 msgid "Dem rep of Congo" 67571 msgstr "Kongo demokrātiskā republika" 67572 67573 #: kstars_i18n.cpp:4368 67574 #, fuzzy, kde-kuit-format 67575 #| msgctxt "Country name" 67576 #| msgid "Denmark" 67577 msgctxt "Country name" 67578 msgid "Denmark" 67579 msgstr "Dānija" 67580 67581 #: kstars_i18n.cpp:4369 67582 #, kde-kuit-format 67583 msgctxt "Country name" 67584 msgid "Djibouti" 67585 msgstr "Džibutija" 67586 67587 #: kstars_i18n.cpp:4370 67588 #, fuzzy, kde-kuit-format 67589 #| msgctxt "Country name" 67590 #| msgid "Dominican Republic" 67591 msgctxt "Country name" 67592 msgid "Dominican Republic" 67593 msgstr "Dominikas republika" 67594 67595 #: kstars_i18n.cpp:4371 67596 #, fuzzy, kde-kuit-format 67597 #| msgctxt "Country name" 67598 #| msgid "Ecuador" 67599 msgctxt "Country name" 67600 msgid "Ecuador" 67601 msgstr "Ekvadora" 67602 67603 #: kstars_i18n.cpp:4372 67604 #, fuzzy, kde-kuit-format 67605 #| msgctxt "Country name" 67606 #| msgid "Egypt" 67607 msgctxt "Country name" 67608 msgid "Egypt" 67609 msgstr "Ēģipte" 67610 67611 #: kstars_i18n.cpp:4373 67612 #, fuzzy, kde-kuit-format 67613 #| msgctxt "Country name" 67614 #| msgid "El Salvador" 67615 msgctxt "Country name" 67616 msgid "El Salvador" 67617 msgstr "Salvadora" 67618 67619 #: kstars_i18n.cpp:4374 67620 #, fuzzy, kde-kuit-format 67621 #| msgctxt "Country name" 67622 #| msgid "Equatorial Guinea" 67623 msgctxt "Country name" 67624 msgid "Equatorial Guinea" 67625 msgstr "Ekvatoriālā Gvineja" 67626 67627 #: kstars_i18n.cpp:4375 67628 #, fuzzy, kde-kuit-format 67629 #| msgctxt "Country name" 67630 #| msgid "Eritrea" 67631 msgctxt "Country name" 67632 msgid "Eritrea" 67633 msgstr "Eritreja" 67634 67635 #: kstars_i18n.cpp:4376 67636 #, fuzzy, kde-kuit-format 67637 #| msgctxt "Country name" 67638 #| msgid "Estonia" 67639 msgctxt "Country name" 67640 msgid "Estonia" 67641 msgstr "Igaunija" 67642 67643 #: kstars_i18n.cpp:4377 67644 #, fuzzy, kde-kuit-format 67645 #| msgctxt "Country name" 67646 #| msgid "Ethiopia" 67647 msgctxt "Country name" 67648 msgid "Ethiopia" 67649 msgstr "Etiopija" 67650 67651 #: kstars_i18n.cpp:4378 67652 #, fuzzy, kde-kuit-format 67653 #| msgctxt "Country name" 67654 #| msgid "Falkland Islands" 67655 msgctxt "Country name" 67656 msgid "Falkland Islands" 67657 msgstr "Folklendu salas" 67658 67659 #: kstars_i18n.cpp:4379 67660 #, fuzzy, kde-kuit-format 67661 #| msgctxt "Country name" 67662 #| msgid "Fiji" 67663 msgctxt "Country name" 67664 msgid "Fiji" 67665 msgstr "Fidži" 67666 67667 #: kstars_i18n.cpp:4380 67668 #, fuzzy, kde-kuit-format 67669 #| msgctxt "Country name" 67670 #| msgid "Finland" 67671 msgctxt "Country name" 67672 msgid "Finland" 67673 msgstr "Somija" 67674 67675 #: kstars_i18n.cpp:4381 67676 #, fuzzy, kde-kuit-format 67677 #| msgctxt "Country name" 67678 #| msgid "France" 67679 msgctxt "Country name" 67680 msgid "France" 67681 msgstr "Francija" 67682 67683 #: kstars_i18n.cpp:4382 67684 #, fuzzy, kde-kuit-format 67685 #| msgctxt "Country name" 67686 #| msgid "French Guiana" 67687 msgctxt "Country name" 67688 msgid "French Guiana" 67689 msgstr "Francijas Gviāna" 67690 67691 #: kstars_i18n.cpp:4383 67692 #, fuzzy, kde-kuit-format 67693 #| msgctxt "Country name" 67694 #| msgid "French Polynesia" 67695 msgctxt "Country name" 67696 msgid "French Polynesia" 67697 msgstr "Franču Polinēzija" 67698 67699 #: kstars_i18n.cpp:4384 67700 #, fuzzy, kde-kuit-format 67701 #| msgctxt "Country name" 67702 #| msgid "Gabon" 67703 msgctxt "Country name" 67704 msgid "Gabon" 67705 msgstr "Gabona" 67706 67707 #: kstars_i18n.cpp:4385 67708 #, fuzzy, kde-kuit-format 67709 #| msgctxt "Country name" 67710 #| msgid "Gambia" 67711 msgctxt "Country name" 67712 msgid "Gambia" 67713 msgstr "Gambija" 67714 67715 #: kstars_i18n.cpp:4386 67716 #, fuzzy, kde-kuit-format 67717 #| msgctxt "Country name" 67718 #| msgid "Germany" 67719 msgctxt "Country name" 67720 msgid "Germany" 67721 msgstr "Vācija" 67722 67723 #: kstars_i18n.cpp:4387 67724 #, fuzzy, kde-kuit-format 67725 #| msgctxt "Country name" 67726 #| msgid "Ghana" 67727 msgctxt "Country name" 67728 msgid "Ghana" 67729 msgstr "Gana" 67730 67731 #: kstars_i18n.cpp:4388 67732 #, fuzzy, kde-kuit-format 67733 #| msgctxt "Country name" 67734 #| msgid "Greece" 67735 msgctxt "Country name" 67736 msgid "Greece" 67737 msgstr "Grieķija" 67738 67739 #: kstars_i18n.cpp:4389 67740 #, fuzzy, kde-kuit-format 67741 #| msgctxt "Country name" 67742 #| msgid "Greenland" 67743 msgctxt "Country name" 67744 msgid "Greenland" 67745 msgstr "Grenlande" 67746 67747 #: kstars_i18n.cpp:4390 67748 #, fuzzy, kde-kuit-format 67749 #| msgctxt "Country name" 67750 #| msgid "Guam" 67751 msgctxt "Country name" 67752 msgid "Guam" 67753 msgstr "Guama" 67754 67755 #: kstars_i18n.cpp:4391 67756 #, fuzzy, kde-kuit-format 67757 #| msgctxt "Country name" 67758 #| msgid "Guatemala" 67759 msgctxt "Country name" 67760 msgid "Guatemala" 67761 msgstr "Gvatemala" 67762 67763 #: kstars_i18n.cpp:4392 67764 #, fuzzy, kde-kuit-format 67765 #| msgctxt "Country name" 67766 #| msgid "Guinea" 67767 msgctxt "Country name" 67768 msgid "Guinea" 67769 msgstr "Gvineja" 67770 67771 #: kstars_i18n.cpp:4393 67772 #, fuzzy, kde-kuit-format 67773 #| msgctxt "Country name" 67774 #| msgid "Guinea Bissau" 67775 msgctxt "Country name" 67776 msgid "Guinea Bissau" 67777 msgstr "Gvineja-Bisava" 67778 67779 #: kstars_i18n.cpp:4394 67780 #, fuzzy, kde-kuit-format 67781 #| msgctxt "Country name" 67782 #| msgid "Guyana" 67783 msgctxt "Country name" 67784 msgid "Guyana" 67785 msgstr "Gajana" 67786 67787 #: kstars_i18n.cpp:4395 67788 #, fuzzy, kde-kuit-format 67789 #| msgctxt "Country name" 67790 #| msgid "Haiti" 67791 msgctxt "Country name" 67792 msgid "Haiti" 67793 msgstr "Haiti" 67794 67795 #: kstars_i18n.cpp:4396 67796 #, fuzzy, kde-kuit-format 67797 #| msgctxt "Country name" 67798 #| msgid "Honduras" 67799 msgctxt "Country name" 67800 msgid "Honduras" 67801 msgstr "Hondurasa" 67802 67803 #: kstars_i18n.cpp:4397 67804 #, kde-kuit-format 67805 msgctxt "Country name" 67806 msgid "Hong Kong" 67807 msgstr "Honkonga" 67808 67809 #: kstars_i18n.cpp:4398 67810 #, fuzzy, kde-kuit-format 67811 #| msgctxt "Country name" 67812 #| msgid "Hungary" 67813 msgctxt "Country name" 67814 msgid "Hungary" 67815 msgstr "Ungārija" 67816 67817 #: kstars_i18n.cpp:4399 67818 #, fuzzy, kde-kuit-format 67819 #| msgctxt "Country name" 67820 #| msgid "Iceland" 67821 msgctxt "Country name" 67822 msgid "Iceland" 67823 msgstr "Īslande" 67824 67825 #: kstars_i18n.cpp:4400 67826 #, fuzzy, kde-kuit-format 67827 #| msgctxt "Country name" 67828 #| msgid "India" 67829 msgctxt "Country name" 67830 msgid "India" 67831 msgstr "Indija" 67832 67833 #: kstars_i18n.cpp:4401 67834 #, fuzzy, kde-kuit-format 67835 #| msgctxt "Country name" 67836 #| msgid "Indonesia" 67837 msgctxt "Country name" 67838 msgid "Indonesia" 67839 msgstr "Indonēzija" 67840 67841 #: kstars_i18n.cpp:4402 67842 #, fuzzy, kde-kuit-format 67843 #| msgctxt "Country name" 67844 #| msgid "Iran" 67845 msgctxt "Country name" 67846 msgid "Iran" 67847 msgstr "Irāna" 67848 67849 #: kstars_i18n.cpp:4403 67850 #, fuzzy, kde-kuit-format 67851 #| msgctxt "Country name" 67852 #| msgid "Iraq" 67853 msgctxt "Country name" 67854 msgid "Iraq" 67855 msgstr "Irāka" 67856 67857 #: kstars_i18n.cpp:4404 67858 #, fuzzy, kde-kuit-format 67859 #| msgctxt "Country name" 67860 #| msgid "Ireland" 67861 msgctxt "Country name" 67862 msgid "Ireland" 67863 msgstr "Īrija" 67864 67865 #: kstars_i18n.cpp:4405 67866 #, fuzzy, kde-kuit-format 67867 #| msgctxt "Country name" 67868 #| msgid "Isle of Man" 67869 msgctxt "Country name" 67870 msgid "Isle of Man" 67871 msgstr "Menas sala" 67872 67873 #: kstars_i18n.cpp:4406 67874 #, fuzzy, kde-kuit-format 67875 #| msgctxt "Country name" 67876 #| msgid "Israel" 67877 msgctxt "Country name" 67878 msgid "Israel" 67879 msgstr "Izraēla" 67880 67881 #: kstars_i18n.cpp:4407 67882 #, fuzzy, kde-kuit-format 67883 #| msgctxt "Country name" 67884 #| msgid "Italy" 67885 msgctxt "Country name" 67886 msgid "Italy" 67887 msgstr "Itālija" 67888 67889 #: kstars_i18n.cpp:4408 67890 #, fuzzy, kde-kuit-format 67891 #| msgctxt "Country name" 67892 #| msgid "Ivory coast" 67893 msgctxt "Country name" 67894 msgid "Ivory coast" 67895 msgstr "Ziloņkaula krasts" 67896 67897 #: kstars_i18n.cpp:4409 67898 #, fuzzy, kde-kuit-format 67899 #| msgctxt "Country name" 67900 #| msgid "Jamaica" 67901 msgctxt "Country name" 67902 msgid "Jamaica" 67903 msgstr "Jamaika" 67904 67905 #: kstars_i18n.cpp:4410 67906 #, fuzzy, kde-kuit-format 67907 #| msgctxt "Country name" 67908 #| msgid "Japan" 67909 msgctxt "Country name" 67910 msgid "Japan" 67911 msgstr "Japāna" 67912 67913 #: kstars_i18n.cpp:4411 67914 #, fuzzy, kde-kuit-format 67915 #| msgctxt "Country name" 67916 #| msgid "Jordan" 67917 msgctxt "Country name" 67918 msgid "Jordan" 67919 msgstr "Jordānija" 67920 67921 #: kstars_i18n.cpp:4412 67922 #, fuzzy, kde-kuit-format 67923 #| msgctxt "Country name" 67924 #| msgid "Kazakhstan" 67925 msgctxt "Country name" 67926 msgid "Kazakhstan" 67927 msgstr "Kazahstāna" 67928 67929 #: kstars_i18n.cpp:4413 67930 #, fuzzy, kde-kuit-format 67931 #| msgctxt "Country name" 67932 #| msgid "Kenya" 67933 msgctxt "Country name" 67934 msgid "Kenya" 67935 msgstr "Kenija" 67936 67937 #: kstars_i18n.cpp:4414 67938 #, fuzzy, kde-kuit-format 67939 #| msgctxt "Country name" 67940 #| msgid "Kiribati" 67941 msgctxt "Country name" 67942 msgid "Kiribati" 67943 msgstr "Kiribati" 67944 67945 #: kstars_i18n.cpp:4415 67946 #, fuzzy, kde-kuit-format 67947 #| msgctxt "Country name" 67948 #| msgid "Kuwait" 67949 msgctxt "Country name" 67950 msgid "Kuwait" 67951 msgstr "Kuveita" 67952 67953 #: kstars_i18n.cpp:4416 67954 #, fuzzy, kde-kuit-format 67955 #| msgctxt "Country name" 67956 #| msgid "Latvia" 67957 msgctxt "Country name" 67958 msgid "Latvia" 67959 msgstr "Latvija" 67960 67961 #: kstars_i18n.cpp:4417 67962 #, kde-kuit-format 67963 msgctxt "Country name" 67964 msgid "Lebanon" 67965 msgstr "Libāna" 67966 67967 #: kstars_i18n.cpp:4418 67968 #, fuzzy, kde-kuit-format 67969 #| msgctxt "Country name" 67970 #| msgid "Lesotho" 67971 msgctxt "Country name" 67972 msgid "Lesotho" 67973 msgstr "Lesoto" 67974 67975 #: kstars_i18n.cpp:4419 67976 #, fuzzy, kde-kuit-format 67977 #| msgctxt "Country name" 67978 #| msgid "Liberia" 67979 msgctxt "Country name" 67980 msgid "Liberia" 67981 msgstr "Libērija" 67982 67983 #: kstars_i18n.cpp:4420 67984 #, fuzzy, kde-kuit-format 67985 #| msgctxt "Country name" 67986 #| msgid "Libya" 67987 msgctxt "Country name" 67988 msgid "Libya" 67989 msgstr "Lībija" 67990 67991 #: kstars_i18n.cpp:4421 67992 #, fuzzy, kde-kuit-format 67993 #| msgctxt "Country name" 67994 #| msgid "Lithuania" 67995 msgctxt "Country name" 67996 msgid "Lithuania" 67997 msgstr "Lietuva" 67998 67999 #: kstars_i18n.cpp:4422 68000 #, fuzzy, kde-kuit-format 68001 #| msgctxt "Country name" 68002 #| msgid "Luxembourg" 68003 msgctxt "Country name" 68004 msgid "Luxembourg" 68005 msgstr "Luksemburga" 68006 68007 #: kstars_i18n.cpp:4423 68008 #, fuzzy, kde-kuit-format 68009 #| msgctxt "Country name" 68010 #| msgid "Macedonia" 68011 msgctxt "Country name" 68012 msgid "Macedonia" 68013 msgstr "Maķedonija" 68014 68015 #: kstars_i18n.cpp:4424 68016 #, fuzzy, kde-kuit-format 68017 #| msgctxt "Country name" 68018 #| msgid "Madagascar" 68019 msgctxt "Country name" 68020 msgid "Madagascar" 68021 msgstr "Madagaskara" 68022 68023 #: kstars_i18n.cpp:4425 68024 #, fuzzy, kde-kuit-format 68025 #| msgctxt "Country name" 68026 #| msgid "Malawi" 68027 msgctxt "Country name" 68028 msgid "Malawi" 68029 msgstr "Malavi" 68030 68031 #: kstars_i18n.cpp:4426 68032 #, fuzzy, kde-kuit-format 68033 #| msgctxt "Country name" 68034 #| msgid "Malaysia" 68035 msgctxt "Country name" 68036 msgid "Malaysia" 68037 msgstr "Malaizija" 68038 68039 #: kstars_i18n.cpp:4427 68040 #, fuzzy, kde-kuit-format 68041 #| msgctxt "Country name" 68042 #| msgid "Maldives" 68043 msgctxt "Country name" 68044 msgid "Maldives" 68045 msgstr "Maldivu salas" 68046 68047 #: kstars_i18n.cpp:4428 68048 #, fuzzy, kde-kuit-format 68049 #| msgctxt "Country name" 68050 #| msgid "Mali" 68051 msgctxt "Country name" 68052 msgid "Mali" 68053 msgstr "Mali" 68054 68055 #: kstars_i18n.cpp:4429 68056 #, fuzzy, kde-kuit-format 68057 #| msgctxt "Country name" 68058 #| msgid "Malta" 68059 msgctxt "Country name" 68060 msgid "Malta" 68061 msgstr "Malta" 68062 68063 #: kstars_i18n.cpp:4430 68064 #, fuzzy, kde-kuit-format 68065 #| msgctxt "Country name" 68066 #| msgid "Marshall Islands" 68067 msgctxt "Country name" 68068 msgid "Marshall Islands" 68069 msgstr "Māršalu salas" 68070 68071 #: kstars_i18n.cpp:4431 68072 #, fuzzy, kde-kuit-format 68073 #| msgctxt "Country name" 68074 #| msgid "Mauritania" 68075 msgctxt "Country name" 68076 msgid "Mauritania" 68077 msgstr "Mauritānija" 68078 68079 #: kstars_i18n.cpp:4432 68080 #, fuzzy, kde-kuit-format 68081 #| msgctxt "Country name" 68082 #| msgid "Mauritius" 68083 msgctxt "Country name" 68084 msgid "Mauritius" 68085 msgstr "Maurīcija" 68086 68087 #: kstars_i18n.cpp:4433 68088 #, kde-kuit-format 68089 msgctxt "Country name" 68090 msgid "Mexico" 68091 msgstr "Meksika" 68092 68093 #: kstars_i18n.cpp:4434 68094 #, fuzzy, kde-kuit-format 68095 #| msgctxt "Country name" 68096 #| msgid "Micronesia" 68097 msgctxt "Country name" 68098 msgid "Micronesia" 68099 msgstr "Mikronēzija" 68100 68101 #: kstars_i18n.cpp:4435 68102 #, fuzzy, kde-kuit-format 68103 #| msgctxt "Country name" 68104 #| msgid "Monaco" 68105 msgctxt "Country name" 68106 msgid "Monaco" 68107 msgstr "Monako" 68108 68109 #: kstars_i18n.cpp:4436 68110 #, fuzzy, kde-kuit-format 68111 #| msgctxt "Country name" 68112 #| msgid "Morocco" 68113 msgctxt "Country name" 68114 msgid "Morocco" 68115 msgstr "Maroka" 68116 68117 #: kstars_i18n.cpp:4437 68118 #, fuzzy, kde-kuit-format 68119 #| msgctxt "Country name" 68120 #| msgid "Mozambique" 68121 msgctxt "Country name" 68122 msgid "Mozambique" 68123 msgstr "Mozambika" 68124 68125 #: kstars_i18n.cpp:4438 68126 #, fuzzy, kde-kuit-format 68127 #| msgctxt "Country name" 68128 #| msgid "Myanmar" 68129 msgctxt "Country name" 68130 msgid "Myanmar" 68131 msgstr "Mjanma" 68132 68133 #: kstars_i18n.cpp:4439 68134 #, fuzzy, kde-kuit-format 68135 #| msgctxt "Country name" 68136 #| msgid "Namibia" 68137 msgctxt "Country name" 68138 msgid "Namibia" 68139 msgstr "Namībija" 68140 68141 #: kstars_i18n.cpp:4440 68142 #, fuzzy, kde-kuit-format 68143 #| msgctxt "Country name" 68144 #| msgid "Nepal" 68145 msgctxt "Country name" 68146 msgid "Nepal" 68147 msgstr "Nepāla" 68148 68149 #: kstars_i18n.cpp:4441 68150 #, fuzzy, kde-kuit-format 68151 #| msgctxt "Country name" 68152 #| msgid "Netherlands" 68153 msgctxt "Country name" 68154 msgid "Netherlands" 68155 msgstr "Nīderlande" 68156 68157 #: kstars_i18n.cpp:4442 68158 #, fuzzy, kde-kuit-format 68159 #| msgctxt "Country name" 68160 #| msgid "New Zealand" 68161 msgctxt "Country name" 68162 msgid "New Zealand" 68163 msgstr "Jaunzēlande" 68164 68165 #: kstars_i18n.cpp:4443 68166 #, fuzzy, kde-kuit-format 68167 #| msgctxt "Country name" 68168 #| msgid "Nicaragua" 68169 msgctxt "Country name" 68170 msgid "Nicaragua" 68171 msgstr "Nikaragva" 68172 68173 #: kstars_i18n.cpp:4444 68174 #, fuzzy, kde-kuit-format 68175 #| msgctxt "Country name" 68176 #| msgid "Niger" 68177 msgctxt "Country name" 68178 msgid "Niger" 68179 msgstr "Nigēra" 68180 68181 #: kstars_i18n.cpp:4445 68182 #, fuzzy, kde-kuit-format 68183 #| msgctxt "Country name" 68184 #| msgid "Nigeria" 68185 msgctxt "Country name" 68186 msgid "Nigeria" 68187 msgstr "Nigērija" 68188 68189 #: kstars_i18n.cpp:4446 68190 #, fuzzy, kde-kuit-format 68191 #| msgctxt "Country name" 68192 #| msgid "South Korea" 68193 msgctxt "Country name" 68194 msgid "North Korea" 68195 msgstr "Dievidkoreja" 68196 68197 #: kstars_i18n.cpp:4447 68198 #, kde-kuit-format 68199 msgctxt "Country name" 68200 msgid "Norway" 68201 msgstr "Norvēģija" 68202 68203 #: kstars_i18n.cpp:4448 68204 #, fuzzy, kde-kuit-format 68205 #| msgctxt "Country name" 68206 #| msgid "Pakistan" 68207 msgctxt "Country name" 68208 msgid "Pakistan" 68209 msgstr "Pakistāna" 68210 68211 #: kstars_i18n.cpp:4449 68212 #, fuzzy, kde-kuit-format 68213 #| msgctxt "Country name" 68214 #| msgid "Palau" 68215 msgctxt "Country name" 68216 msgid "Palau" 68217 msgstr "Palau" 68218 68219 #: kstars_i18n.cpp:4450 68220 #, fuzzy, kde-kuit-format 68221 #| msgctxt "Country name" 68222 #| msgid "Panama" 68223 msgctxt "Country name" 68224 msgid "Panama" 68225 msgstr "Panama" 68226 68227 #: kstars_i18n.cpp:4451 68228 #, fuzzy, kde-kuit-format 68229 #| msgctxt "Country name" 68230 #| msgid "Papua New Guinea" 68231 msgctxt "Country name" 68232 msgid "Papua New Guinea" 68233 msgstr "Papua Jaungvineja" 68234 68235 #: kstars_i18n.cpp:4452 68236 #, fuzzy, kde-kuit-format 68237 #| msgctxt "Country name" 68238 #| msgid "Paraguay" 68239 msgctxt "Country name" 68240 msgid "Paraguay" 68241 msgstr "Paragvaja" 68242 68243 #: kstars_i18n.cpp:4453 68244 #, kde-kuit-format 68245 msgctxt "Country name" 68246 msgid "Peru" 68247 msgstr "Peru" 68248 68249 #: kstars_i18n.cpp:4454 68250 #, fuzzy, kde-kuit-format 68251 #| msgctxt "Country name" 68252 #| msgid "Philippines" 68253 msgctxt "Country name" 68254 msgid "Philippines" 68255 msgstr "Filipīnas" 68256 68257 #: kstars_i18n.cpp:4455 68258 #, fuzzy, kde-kuit-format 68259 #| msgctxt "Country name" 68260 #| msgid "Pitcairn Islands" 68261 msgctxt "Country name" 68262 msgid "Pitcairn Islands" 68263 msgstr "Pitkērnu salas" 68264 68265 #: kstars_i18n.cpp:4456 68266 #, fuzzy, kde-kuit-format 68267 #| msgctxt "Country name" 68268 #| msgid "Poland" 68269 msgctxt "Country name" 68270 msgid "Poland" 68271 msgstr "Polija" 68272 68273 #: kstars_i18n.cpp:4457 68274 #, fuzzy, kde-kuit-format 68275 #| msgctxt "Country name" 68276 #| msgid "Portugal" 68277 msgctxt "Country name" 68278 msgid "Portugal" 68279 msgstr "Portugāle" 68280 68281 #: kstars_i18n.cpp:4458 68282 #, fuzzy, kde-kuit-format 68283 #| msgctxt "Country name" 68284 #| msgid "Qatar" 68285 msgctxt "Country name" 68286 msgid "Qatar" 68287 msgstr "Katara" 68288 68289 #: kstars_i18n.cpp:4459 68290 #, fuzzy, kde-kuit-format 68291 #| msgctxt "Country name" 68292 #| msgid "Romania" 68293 msgctxt "Country name" 68294 msgid "Romania" 68295 msgstr "Rumānija" 68296 68297 #: kstars_i18n.cpp:4460 68298 #, fuzzy, kde-kuit-format 68299 #| msgctxt "Country name" 68300 #| msgid "Russia" 68301 msgctxt "Country name" 68302 msgid "Russia" 68303 msgstr "Krievija" 68304 68305 #: kstars_i18n.cpp:4461 68306 #, fuzzy, kde-kuit-format 68307 #| msgctxt "Country name" 68308 #| msgid "Rwanda" 68309 msgctxt "Country name" 68310 msgid "Rwanda" 68311 msgstr "Ruanda" 68312 68313 #: kstars_i18n.cpp:4462 68314 #, fuzzy, kde-kuit-format 68315 #| msgctxt "Country name" 68316 #| msgid "Samoa" 68317 msgctxt "Country name" 68318 msgid "Samoa" 68319 msgstr "Samoa" 68320 68321 #: kstars_i18n.cpp:4463 68322 #, fuzzy, kde-kuit-format 68323 #| msgctxt "Country name" 68324 #| msgid "Saudi Arabia" 68325 msgctxt "Country name" 68326 msgid "Saudi Arabia" 68327 msgstr "Saūda Arābija" 68328 68329 #: kstars_i18n.cpp:4464 68330 #, fuzzy, kde-kuit-format 68331 #| msgctxt "Country name" 68332 #| msgid "Senegal" 68333 msgctxt "Country name" 68334 msgid "Senegal" 68335 msgstr "Senegāla" 68336 68337 #: kstars_i18n.cpp:4465 68338 #, fuzzy, kde-kuit-format 68339 #| msgctxt "Country name" 68340 #| msgid "Seychelles" 68341 msgctxt "Country name" 68342 msgid "Seychelles" 68343 msgstr "Seišelu salas" 68344 68345 #: kstars_i18n.cpp:4466 68346 #, fuzzy, kde-kuit-format 68347 #| msgctxt "Country name" 68348 #| msgid "Sierra Leone" 68349 msgctxt "Country name" 68350 msgid "Sierra Leone" 68351 msgstr "Sierraleone" 68352 68353 #: kstars_i18n.cpp:4467 68354 #, kde-kuit-format 68355 msgctxt "Country name" 68356 msgid "Singapore" 68357 msgstr "Singapūra" 68358 68359 #: kstars_i18n.cpp:4468 68360 #, fuzzy, kde-kuit-format 68361 #| msgctxt "Country name" 68362 #| msgid "Slovakia" 68363 msgctxt "Country name" 68364 msgid "Slovakia" 68365 msgstr "Slovākija" 68366 68367 #: kstars_i18n.cpp:4469 68368 #, fuzzy, kde-kuit-format 68369 #| msgctxt "Country name" 68370 #| msgid "Slovenia" 68371 msgctxt "Country name" 68372 msgid "Slovenia" 68373 msgstr "Slovēnija" 68374 68375 #: kstars_i18n.cpp:4470 68376 #, fuzzy, kde-kuit-format 68377 #| msgctxt "Country name" 68378 #| msgid "Solomon Islands" 68379 msgctxt "Country name" 68380 msgid "Solomon Islands" 68381 msgstr "Solomonu salas" 68382 68383 #: kstars_i18n.cpp:4471 68384 #, fuzzy, kde-kuit-format 68385 #| msgctxt "Country name" 68386 #| msgid "Somalia" 68387 msgctxt "Country name" 68388 msgid "Somalia" 68389 msgstr "Somālija" 68390 68391 #: kstars_i18n.cpp:4472 68392 #, fuzzy, kde-kuit-format 68393 #| msgctxt "Country name" 68394 #| msgid "South Africa" 68395 msgctxt "Country name" 68396 msgid "South Africa" 68397 msgstr "Dienvidāfrika" 68398 68399 #: kstars_i18n.cpp:4473 68400 #, fuzzy, kde-kuit-format 68401 #| msgctxt "Country name" 68402 #| msgid "South Korea" 68403 msgctxt "Country name" 68404 msgid "South Korea" 68405 msgstr "Dievidkoreja" 68406 68407 #: kstars_i18n.cpp:4474 68408 #, fuzzy, kde-kuit-format 68409 #| msgctxt "Country name" 68410 #| msgid "Spain" 68411 msgctxt "Country name" 68412 msgid "Spain" 68413 msgstr "Spānija" 68414 68415 #: kstars_i18n.cpp:4475 68416 #, fuzzy, kde-kuit-format 68417 #| msgctxt "Country name" 68418 #| msgid "Sri Lanka" 68419 msgctxt "Country name" 68420 msgid "Sri Lanka" 68421 msgstr "Šrilanka" 68422 68423 #: kstars_i18n.cpp:4476 68424 #, fuzzy, kde-kuit-format 68425 #| msgctxt "Country name" 68426 #| msgid "St. Lucia" 68427 msgctxt "Country name" 68428 msgid "St. Lucia" 68429 msgstr "Sv. Lūcija" 68430 68431 #: kstars_i18n.cpp:4477 68432 #, fuzzy, kde-kuit-format 68433 #| msgctxt "Country name" 68434 #| msgid "Sudan" 68435 msgctxt "Country name" 68436 msgid "Sudan" 68437 msgstr "Sudāna" 68438 68439 #: kstars_i18n.cpp:4478 68440 #, fuzzy, kde-kuit-format 68441 #| msgctxt "Country name" 68442 #| msgid "Swaziland" 68443 msgctxt "Country name" 68444 msgid "Swaziland" 68445 msgstr "Svazilenda" 68446 68447 #: kstars_i18n.cpp:4479 68448 #, fuzzy, kde-kuit-format 68449 #| msgctxt "Country name" 68450 #| msgid "Sweden" 68451 msgctxt "Country name" 68452 msgid "Sweden" 68453 msgstr "Zviedrija" 68454 68455 #: kstars_i18n.cpp:4480 68456 #, fuzzy, kde-kuit-format 68457 #| msgctxt "Country name" 68458 #| msgid "Switzerland" 68459 msgctxt "Country name" 68460 msgid "Switzerland" 68461 msgstr "Šveice" 68462 68463 #: kstars_i18n.cpp:4481 68464 #, fuzzy, kde-kuit-format 68465 #| msgctxt "Country name" 68466 #| msgid "Syria" 68467 msgctxt "Country name" 68468 msgid "Syria" 68469 msgstr "Sīrija" 68470 68471 #: kstars_i18n.cpp:4482 68472 #, fuzzy, kde-kuit-format 68473 #| msgctxt "Country name" 68474 #| msgid "Taiwan" 68475 msgctxt "Country name" 68476 msgid "Taiwan" 68477 msgstr "Taivāna" 68478 68479 #: kstars_i18n.cpp:4483 68480 #, fuzzy, kde-kuit-format 68481 #| msgctxt "Country name" 68482 #| msgid "Tanzania" 68483 msgctxt "Country name" 68484 msgid "Tanzania" 68485 msgstr "Tanzānija" 68486 68487 #: kstars_i18n.cpp:4484 68488 #, fuzzy, kde-kuit-format 68489 #| msgctxt "Country name" 68490 #| msgid "Thailand" 68491 msgctxt "Country name" 68492 msgid "Thailand" 68493 msgstr "Taizeme" 68494 68495 #: kstars_i18n.cpp:4485 68496 #, fuzzy, kde-kuit-format 68497 #| msgctxt "Country name" 68498 #| msgid "Togo" 68499 msgctxt "Country name" 68500 msgid "Togo" 68501 msgstr "Togo" 68502 68503 #: kstars_i18n.cpp:4486 68504 #, fuzzy, kde-kuit-format 68505 #| msgctxt "Country name" 68506 #| msgid "Trinidad and Tobago" 68507 msgctxt "Country name" 68508 msgid "Trinidad and Tobago" 68509 msgstr "Trinidada un Tobago" 68510 68511 #: kstars_i18n.cpp:4487 68512 #, fuzzy, kde-kuit-format 68513 #| msgctxt "Country name" 68514 #| msgid "Tunisia" 68515 msgctxt "Country name" 68516 msgid "Tunisia" 68517 msgstr "Tunisija" 68518 68519 #: kstars_i18n.cpp:4488 68520 #, fuzzy, kde-kuit-format 68521 #| msgctxt "Country name" 68522 #| msgid "Turkey" 68523 msgctxt "Country name" 68524 msgid "Turkey" 68525 msgstr "Turcija" 68526 68527 #: kstars_i18n.cpp:4489 68528 #, fuzzy, kde-kuit-format 68529 #| msgctxt "Country name" 68530 #| msgid "Turks and Caicos Islands" 68531 msgctxt "Country name" 68532 msgid "Turks and Caicos Islands" 68533 msgstr "Tērksa un Kaikosa salas" 68534 68535 #: kstars_i18n.cpp:4490 68536 #, fuzzy, kde-kuit-format 68537 #| msgctxt "Country name" 68538 #| msgid "US Territory" 68539 msgctxt "Country name" 68540 msgid "US Territory" 68541 msgstr "ASV teritorija" 68542 68543 #: kstars_i18n.cpp:4491 68544 #, fuzzy, kde-kuit-format 68545 #| msgctxt "Country name" 68546 #| msgid "USA" 68547 msgctxt "Country name" 68548 msgid "USA" 68549 msgstr "ASV" 68550 68551 #: kstars_i18n.cpp:4492 68552 #, fuzzy, kde-kuit-format 68553 #| msgctxt "Country name" 68554 #| msgid "Uganda" 68555 msgctxt "Country name" 68556 msgid "Uganda" 68557 msgstr "Uganda" 68558 68559 #: kstars_i18n.cpp:4493 68560 #, fuzzy, kde-kuit-format 68561 #| msgctxt "Country name" 68562 #| msgid "Ukraine" 68563 msgctxt "Country name" 68564 msgid "Ukraine" 68565 msgstr "Ukraina" 68566 68567 #: kstars_i18n.cpp:4494 68568 #, fuzzy, kde-kuit-format 68569 #| msgctxt "Country name" 68570 #| msgid "United Arab Emirates" 68571 msgctxt "Country name" 68572 msgid "United Arab Emirates" 68573 msgstr "Apvienotie Arābu Emirāti" 68574 68575 #: kstars_i18n.cpp:4495 68576 #, fuzzy, kde-kuit-format 68577 #| msgctxt "Country name" 68578 #| msgid "United Kingdom" 68579 msgctxt "Country name" 68580 msgid "United Kingdom" 68581 msgstr "Apvienotā Karaliste" 68582 68583 #: kstars_i18n.cpp:4496 68584 #, fuzzy, kde-kuit-format 68585 #| msgctxt "Country name" 68586 #| msgid "Uruguay" 68587 msgctxt "Country name" 68588 msgid "Uruguay" 68589 msgstr "Urugvaja" 68590 68591 #: kstars_i18n.cpp:4497 68592 #, fuzzy, kde-kuit-format 68593 #| msgctxt "Country name" 68594 #| msgid "Uzbekistan" 68595 msgctxt "Country name" 68596 msgid "Uzbekistan" 68597 msgstr "Uzbekistāna" 68598 68599 #: kstars_i18n.cpp:4498 68600 #, fuzzy, kde-kuit-format 68601 #| msgctxt "Country name" 68602 #| msgid "Vanuatu" 68603 msgctxt "Country name" 68604 msgid "Vanuatu" 68605 msgstr "Vanuatu" 68606 68607 #: kstars_i18n.cpp:4499 68608 #, fuzzy, kde-kuit-format 68609 #| msgctxt "Country name" 68610 #| msgid "Vatican" 68611 msgctxt "Country name" 68612 msgid "Vatican" 68613 msgstr "Vatikāns" 68614 68615 #: kstars_i18n.cpp:4500 68616 #, fuzzy, kde-kuit-format 68617 #| msgctxt "Country name" 68618 #| msgid "Venezuela" 68619 msgctxt "Country name" 68620 msgid "Venezuela" 68621 msgstr "Venecuēla" 68622 68623 #: kstars_i18n.cpp:4501 68624 #, fuzzy, kde-kuit-format 68625 #| msgctxt "Country name" 68626 #| msgid "Virgin Islands" 68627 msgctxt "Country name" 68628 msgid "Virgin Islands" 68629 msgstr "Virdžinu salas" 68630 68631 #: kstars_i18n.cpp:4502 68632 #, fuzzy, kde-kuit-format 68633 #| msgctxt "Country name" 68634 #| msgid "Western sahara" 68635 msgctxt "Country name" 68636 msgid "Western sahara" 68637 msgstr "Rietumsahāra" 68638 68639 #: kstars_i18n.cpp:4503 68640 #, fuzzy, kde-kuit-format 68641 #| msgctxt "Country name" 68642 #| msgid "Yemen" 68643 msgctxt "Country name" 68644 msgid "Yemen" 68645 msgstr "Jemena" 68646 68647 #: kstars_i18n.cpp:4504 68648 #, fuzzy, kde-kuit-format 68649 #| msgctxt "Country name" 68650 #| msgid "Yugoslavia" 68651 msgctxt "Country name" 68652 msgid "Yugoslavia" 68653 msgstr "Dienvidslāvija" 68654 68655 #: kstars_i18n.cpp:4505 68656 #, fuzzy, kde-kuit-format 68657 #| msgctxt "Country name" 68658 #| msgid "Zambia" 68659 msgctxt "Country name" 68660 msgid "Zambia" 68661 msgstr "Zambija" 68662 68663 #: kstars_i18n.cpp:4506 68664 #, fuzzy, kde-kuit-format 68665 #| msgctxt "Country name" 68666 #| msgid "Zimbabwe" 68667 msgctxt "Country name" 68668 msgid "Zimbabwe" 68669 msgstr "Zimbabve" 68670 68671 #: kstars_i18n.cpp:4507 68672 #, kde-kuit-format 68673 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68674 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 68675 msgstr "Komētu trieciena rētas (HST)" 68676 68677 #: kstars_i18n.cpp:4508 68678 #, kde-kuit-format 68679 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68680 msgid "Galilean Satellites (HST)" 68681 msgstr "Galileja satelīti (HST)" 68682 68683 #: kstars_i18n.cpp:4509 68684 #, kde-kuit-format 68685 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68686 msgid "Global Dust Storm (HST)" 68687 msgstr "Globālā putekļu vētra (HST)" 68688 68689 #: kstars_i18n.cpp:4510 68690 #, kde-kuit-format 68691 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68692 msgid "Jupiter and Io (HST)" 68693 msgstr "Jupiters un Jo (HST)" 68694 68695 #: kstars_i18n.cpp:4511 68696 #, kde-kuit-format 68697 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68698 msgid "Show APOD Image" 68699 msgstr "Rādīt APOD attēlu" 68700 68701 #: kstars_i18n.cpp:4512 68702 #, kde-kuit-format 68703 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68704 msgid "Show APOD Image (Radar)" 68705 msgstr "Rādīt APOD attēlu (radars)" 68706 68707 #: kstars_i18n.cpp:4513 68708 #, kde-kuit-format 68709 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68710 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 68711 msgstr "Rādīt APOD attēlu (Venēras piezemētājs)" 68712 68713 #: kstars_i18n.cpp:4514 68714 #, kde-kuit-format 68715 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68716 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 68717 msgstr "Rādīt Saturna un pavadoņu kolāžu" 68718 68719 #: kstars_i18n.cpp:4515 68720 #, kde-kuit-format 68721 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68722 msgid "Show HST Image" 68723 msgstr "Rādīt HST attēlu" 68724 68725 #: kstars_i18n.cpp:4516 68726 #, kde-kuit-format 68727 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68728 msgid "Show HST Image (1995)" 68729 msgstr "Rādīt HST attēlu (1995)" 68730 68731 #: kstars_i18n.cpp:4517 68732 #, kde-kuit-format 68733 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68734 msgid "Show HST Image (1996)" 68735 msgstr "Rādīt HST attēlu (1996)" 68736 68737 #: kstars_i18n.cpp:4518 68738 #, kde-kuit-format 68739 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68740 msgid "Show HST Image (1998)" 68741 msgstr "Rādīt HST attēlu (1998)" 68742 68743 #: kstars_i18n.cpp:4519 68744 #, kde-kuit-format 68745 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68746 msgid "Show HST Image (1999)" 68747 msgstr "Rādīt HST attēlu (1999)" 68748 68749 #: kstars_i18n.cpp:4520 68750 #, kde-kuit-format 68751 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68752 msgid "Show HST Image (2001)" 68753 msgstr "Rādīt HST attēlu (2001)" 68754 68755 #: kstars_i18n.cpp:4521 68756 #, kde-kuit-format 68757 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68758 msgid "Show HST Image (2002)" 68759 msgstr "Rādīt HST attēlu (2002)" 68760 68761 #: kstars_i18n.cpp:4522 68762 #, kde-kuit-format 68763 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68764 msgid "Show HST Image (2003)" 68765 msgstr "Rādīt HST attēlu (2003)" 68766 68767 #: kstars_i18n.cpp:4523 68768 #, kde-kuit-format 68769 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68770 msgid "Show HST Image (2004)" 68771 msgstr "Rādīt HST attēlu (2004)" 68772 68773 #: kstars_i18n.cpp:4524 68774 #, kde-kuit-format 68775 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68776 msgid "Show HST Image (Aurora)" 68777 msgstr "Rādīt HST attēlu (Aurora)" 68778 68779 #: kstars_i18n.cpp:4525 68780 #, kde-kuit-format 68781 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68782 msgid "Show HST Image (detail)" 68783 msgstr "Rādīt HST attēlu (detaļas)" 68784 68785 #: kstars_i18n.cpp:4526 68786 #, kde-kuit-format 68787 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68788 msgid "Show HST Image (Detail)" 68789 msgstr "Rādīt HST attēlu (detaļas)" 68790 68791 #: kstars_i18n.cpp:4527 68792 #, kde-kuit-format 68793 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68794 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 68795 msgstr "Rādīt HST attēlu (Habls V)" 68796 68797 #: kstars_i18n.cpp:4528 68798 #, kde-kuit-format 68799 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68800 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 68801 msgstr "Rādīt HST attēlu (Habls X)" 68802 68803 #: kstars_i18n.cpp:4529 68804 #, kde-kuit-format 68805 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68806 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 68807 msgstr "Rādīt HST attēlu (SN 2004dj)" 68808 68809 #: kstars_i18n.cpp:4530 68810 #, kde-kuit-format 68811 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68812 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 68813 msgstr "Rādīt HST attēlu (zvaigznes iekš M 31)" 68814 68815 #: kstars_i18n.cpp:4531 68816 #, kde-kuit-format 68817 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68818 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 68819 msgstr "Rādīt HST (gradzeni un pavadoņi)" 68820 68821 #: kstars_i18n.cpp:4532 68822 #, kde-kuit-format 68823 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68824 msgid "Show KPNO AOP Image" 68825 msgstr "Rādīt KPNO AOP attēlu" 68826 68827 #: kstars_i18n.cpp:4533 68828 #, kde-kuit-format 68829 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68830 msgid "Show MGS Image" 68831 msgstr "Rādīt MGS attēlu" 68832 68833 #: kstars_i18n.cpp:4534 68834 #, kde-kuit-format 68835 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68836 msgid "Show NASA Mosaic" 68837 msgstr "Rādīt NASA mozaīku" 68838 68839 #: kstars_i18n.cpp:4535 68840 #, kde-kuit-format 68841 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68842 msgid "Show NOAO Image" 68843 msgstr "Rādīt NOAO attēlu" 68844 68845 #: kstars_i18n.cpp:4536 68846 #, kde-kuit-format 68847 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68848 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 68849 msgstr "Rādīt NOAO attēlu (Halpha)" 68850 68851 #: kstars_i18n.cpp:4537 68852 #, kde-kuit-format 68853 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68854 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 68855 msgstr "Rādīt NOAO attēlu (optisko)" 68856 68857 #: kstars_i18n.cpp:4538 68858 #, kde-kuit-format 68859 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68860 msgid "Show SEDS Image" 68861 msgstr "Rādīt SEDS attēlu" 68862 68863 #: kstars_i18n.cpp:4539 68864 #, kde-kuit-format 68865 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68866 msgid "Show Spitzer Image" 68867 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu" 68868 68869 #: kstars_i18n.cpp:4540 68870 #, kde-kuit-format 68871 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68872 msgid "Show Sun Image" 68873 msgstr "Rādīt saules attēlu" 68874 68875 #: kstars_i18n.cpp:4541 68876 #, kde-kuit-format 68877 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68878 msgid "Show Viking Lander Image" 68879 msgstr "" 68880 68881 #: kstars_i18n.cpp:4542 68882 #, kde-kuit-format 68883 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68884 msgid "Show Voyager 1 Image" 68885 msgstr "Rādīt Voyager 1 attēlu" 68886 68887 #: kstars_i18n.cpp:4543 68888 #, kde-kuit-format 68889 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68890 msgid "Total Eclipse Image" 68891 msgstr "Pilnā aptumsuma attēls" 68892 68893 #: kstars_i18n.cpp:4544 68894 #, kde-kuit-format 68895 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68896 msgid "Triple Eclipse (HST)" 68897 msgstr "Trīskāršais aptumsums (HST)" 68898 68899 #: kstars_i18n.cpp:4545 68900 #, kde-kuit-format 68901 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68902 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 68903 msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 68904 68905 #: kstars_i18n.cpp:4546 68906 #, fuzzy, kde-kuit-format 68907 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68908 #| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 68909 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68910 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 68911 msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 68912 68913 #: kstars_i18n.cpp:4547 68914 #, kde-kuit-format 68915 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68916 msgid "Daily Solar Images" 68917 msgstr "Ikdienas saules attēli" 68918 68919 #: kstars_i18n.cpp:4548 68920 #, fuzzy, kde-kuit-format 68921 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68922 #| msgid "Total Eclipse Image" 68923 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68924 msgid "NASA Eclipse page" 68925 msgstr "Pilnā aptumsuma attēls" 68926 68927 #: kstars_i18n.cpp:4549 68928 #, kde-kuit-format 68929 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68930 msgid "NASA Mars Missions" 68931 msgstr "NASA Marsa misijas" 68932 68933 #: kstars_i18n.cpp:4550 68934 #, fuzzy, kde-kuit-format 68935 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68936 #| msgid "NASA Mars Missions" 68937 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68938 msgid "NASA Science Mariner missions" 68939 msgstr "NASA Marsa misijas" 68940 68941 #: kstars_i18n.cpp:4551 68942 #, kde-kuit-format 68943 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68944 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 68945 msgstr "" 68946 68947 #: kstars_i18n.cpp:4552 68948 #, kde-kuit-format 68949 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68950 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 68951 msgstr "" 68952 68953 #: kstars_i18n.cpp:4553 68954 #, fuzzy, kde-kuit-format 68955 #| msgid "Planet Name" 68956 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68957 msgid "Nine Planets Page" 68958 msgstr "Planētas nosaukums" 68959 68960 #: kstars_i18n.cpp:4554 68961 #, kde-kuit-format 68962 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68963 msgid "SEDS Information Page" 68964 msgstr "SEDS informācijas lapa" 68965 68966 #: kstars_i18n.cpp:4555 68967 #, kde-kuit-format 68968 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68969 msgid "The Apollo Program" 68970 msgstr "Apollo programma" 68971 68972 #: kstars_i18n.cpp:4556 68973 #, kde-kuit-format 68974 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68975 msgid "The Cassini Mission" 68976 msgstr "Kasīni misija" 68977 68978 #: kstars_i18n.cpp:4557 68979 #, kde-kuit-format 68980 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68981 msgid "The \"face\" on Mars" 68982 msgstr "\"Seja\" uz Marsa" 68983 68984 #: kstars_i18n.cpp:4558 68985 #, kde-kuit-format 68986 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68987 msgid "The Galileo Mission" 68988 msgstr "Galileja misija" 68989 68990 #: kstars_i18n.cpp:4559 68991 #, kde-kuit-format 68992 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68993 msgid "The Magellan Mission" 68994 msgstr "Magelāna misija" 68995 68996 #: kstars_i18n.cpp:4560 68997 #, kde-kuit-format 68998 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 68999 msgid "The Mariner 10 Mission" 69000 msgstr "Mariner 10 misija" 69001 69002 #: kstars_i18n.cpp:4561 69003 #, kde-kuit-format 69004 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69005 msgid "The Mars Society" 69006 msgstr "Marsa biedrība" 69007 69008 #: kstars_i18n.cpp:4562 69009 #, kde-kuit-format 69010 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69011 msgid "The Voyager Missions" 69012 msgstr "Voyager misijas" 69013 69014 #: kstars_i18n.cpp:4563 69015 #, kde-kuit-format 69016 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69017 msgid "The Whole Mars Catalog" 69018 msgstr "Katalogs The Whole Mars" 69019 69020 #: kstars_i18n.cpp:4564 69021 #, kde-kuit-format 69022 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69023 msgid "Welcome to Mars!" 69024 msgstr "Laipni lūdzam uz Marsa!" 69025 69026 #: kstars_i18n.cpp:4565 69027 #, kde-kuit-format 69028 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 69029 msgid "Wikipedia Page" 69030 msgstr "Vikipēdijas lapa" 69031 69032 #: kstars_i18n.cpp:4566 69033 #, kde-kuit-format 69034 msgctxt "star name" 69035 msgid "Sirius" 69036 msgstr "Sirius" 69037 69038 #: kstars_i18n.cpp:4567 69039 #, kde-kuit-format 69040 msgctxt "star name" 69041 msgid "Canopus" 69042 msgstr "" 69043 69044 #: kstars_i18n.cpp:4568 69045 #, kde-kuit-format 69046 msgctxt "star name" 69047 msgid "Arcturus" 69048 msgstr "" 69049 69050 #: kstars_i18n.cpp:4569 69051 #, kde-kuit-format 69052 msgctxt "star name" 69053 msgid "Rigel Kentaurus" 69054 msgstr "" 69055 69056 #: kstars_i18n.cpp:4570 69057 #, kde-kuit-format 69058 msgctxt "star name" 69059 msgid "Vega" 69060 msgstr "" 69061 69062 #: kstars_i18n.cpp:4571 69063 #, kde-kuit-format 69064 msgctxt "star name" 69065 msgid "Capella" 69066 msgstr "" 69067 69068 #: kstars_i18n.cpp:4572 69069 #, kde-kuit-format 69070 msgctxt "star name" 69071 msgid "Rigel" 69072 msgstr "" 69073 69074 #: kstars_i18n.cpp:4573 69075 #, kde-kuit-format 69076 msgctxt "star name" 69077 msgid "Procyon" 69078 msgstr "" 69079 69080 #: kstars_i18n.cpp:4574 69081 #, kde-kuit-format 69082 msgctxt "star name" 69083 msgid "Achernar" 69084 msgstr "" 69085 69086 #: kstars_i18n.cpp:4575 69087 #, kde-kuit-format 69088 msgctxt "star name" 69089 msgid "Betelgeuse" 69090 msgstr "" 69091 69092 #: kstars_i18n.cpp:4576 69093 #, kde-kuit-format 69094 msgctxt "star name" 69095 msgid "Hadar" 69096 msgstr "" 69097 69098 #: kstars_i18n.cpp:4577 69099 #, kde-kuit-format 69100 msgctxt "star name" 69101 msgid "Altair" 69102 msgstr "" 69103 69104 #: kstars_i18n.cpp:4578 69105 #, kde-kuit-format 69106 msgctxt "star name" 69107 msgid "Acrux" 69108 msgstr "" 69109 69110 #: kstars_i18n.cpp:4579 69111 #, kde-kuit-format 69112 msgctxt "star name" 69113 msgid "Aldebaran" 69114 msgstr "" 69115 69116 #: kstars_i18n.cpp:4580 69117 #, kde-kuit-format 69118 msgctxt "star name" 69119 msgid "Spica" 69120 msgstr "" 69121 69122 #: kstars_i18n.cpp:4581 69123 #, kde-kuit-format 69124 msgctxt "star name" 69125 msgid "Antares" 69126 msgstr "" 69127 69128 #: kstars_i18n.cpp:4582 69129 #, kde-kuit-format 69130 msgctxt "star name" 69131 msgid "Pollux" 69132 msgstr "" 69133 69134 #: kstars_i18n.cpp:4583 69135 #, kde-kuit-format 69136 msgctxt "star name" 69137 msgid "Fomalhaut" 69138 msgstr "" 69139 69140 #: kstars_i18n.cpp:4584 69141 #, kde-kuit-format 69142 msgctxt "star name" 69143 msgid "Mimosa" 69144 msgstr "" 69145 69146 #: kstars_i18n.cpp:4585 69147 #, kde-kuit-format 69148 msgctxt "star name" 69149 msgid "Deneb" 69150 msgstr "" 69151 69152 #: kstars_i18n.cpp:4586 69153 #, kde-kuit-format 69154 msgctxt "star name" 69155 msgid "Regulus" 69156 msgstr "" 69157 69158 #: kstars_i18n.cpp:4587 69159 #, kde-kuit-format 69160 msgctxt "star name" 69161 msgid "Adhara" 69162 msgstr "" 69163 69164 #: kstars_i18n.cpp:4588 69165 #, kde-kuit-format 69166 msgctxt "star name" 69167 msgid "Castor" 69168 msgstr "" 69169 69170 #: kstars_i18n.cpp:4589 69171 #, kde-kuit-format 69172 msgctxt "star name" 69173 msgid "Gacrux" 69174 msgstr "" 69175 69176 #: kstars_i18n.cpp:4590 69177 #, kde-kuit-format 69178 msgctxt "star name" 69179 msgid "Shaula" 69180 msgstr "" 69181 69182 #: kstars_i18n.cpp:4591 69183 #, kde-kuit-format 69184 msgctxt "star name" 69185 msgid "Bellatrix" 69186 msgstr "" 69187 69188 #: kstars_i18n.cpp:4592 69189 #, kde-kuit-format 69190 msgctxt "star name" 69191 msgid "Alnath" 69192 msgstr "" 69193 69194 #: kstars_i18n.cpp:4593 69195 #, kde-kuit-format 69196 msgctxt "star name" 69197 msgid "Miaplacidus" 69198 msgstr "" 69199 69200 #: kstars_i18n.cpp:4594 69201 #, kde-kuit-format 69202 msgctxt "star name" 69203 msgid "Alnilam" 69204 msgstr "" 69205 69206 #: kstars_i18n.cpp:4595 69207 #, kde-kuit-format 69208 msgctxt "star name" 69209 msgid "Al Na'ir" 69210 msgstr "" 69211 69212 #: kstars_i18n.cpp:4596 69213 #, kde-kuit-format 69214 msgctxt "star name" 69215 msgid "Alnitak" 69216 msgstr "" 69217 69218 #: kstars_i18n.cpp:4597 69219 #, kde-kuit-format 69220 msgctxt "star name" 69221 msgid "Regor" 69222 msgstr "" 69223 69224 #: kstars_i18n.cpp:4598 69225 #, kde-kuit-format 69226 msgctxt "star name" 69227 msgid "Alioth" 69228 msgstr "" 69229 69230 #: kstars_i18n.cpp:4599 69231 #, kde-kuit-format 69232 msgctxt "star name" 69233 msgid "Mirfak" 69234 msgstr "" 69235 69236 #: kstars_i18n.cpp:4600 69237 #, kde-kuit-format 69238 msgctxt "star name" 69239 msgid "Kaus Australis" 69240 msgstr "" 69241 69242 #: kstars_i18n.cpp:4601 69243 #, kde-kuit-format 69244 msgctxt "star name" 69245 msgid "Dubhe" 69246 msgstr "" 69247 69248 #: kstars_i18n.cpp:4602 69249 #, kde-kuit-format 69250 msgctxt "star name" 69251 msgid "Wezen" 69252 msgstr "" 69253 69254 #: kstars_i18n.cpp:4603 69255 #, kde-kuit-format 69256 msgctxt "star name" 69257 msgid "Alkaid" 69258 msgstr "" 69259 69260 #: kstars_i18n.cpp:4604 69261 #, kde-kuit-format 69262 msgctxt "star name" 69263 msgid "Sargas" 69264 msgstr "" 69265 69266 #: kstars_i18n.cpp:4605 69267 #, kde-kuit-format 69268 msgctxt "star name" 69269 msgid "Avior" 69270 msgstr "" 69271 69272 #: kstars_i18n.cpp:4606 69273 #, kde-kuit-format 69274 msgctxt "star name" 69275 msgid "Menkalinan" 69276 msgstr "" 69277 69278 #: kstars_i18n.cpp:4607 69279 #, kde-kuit-format 69280 msgctxt "star name" 69281 msgid "Alhena" 69282 msgstr "" 69283 69284 #: kstars_i18n.cpp:4608 69285 #, kde-kuit-format 69286 msgctxt "star name" 69287 msgid "Peacock" 69288 msgstr "" 69289 69290 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 69291 #, kde-format, kde-kuit-format 69292 msgctxt "star name" 69293 msgid "Polaris" 69294 msgstr "" 69295 69296 #: kstars_i18n.cpp:4610 69297 #, kde-kuit-format 69298 msgctxt "star name" 69299 msgid "Mirzam" 69300 msgstr "" 69301 69302 #: kstars_i18n.cpp:4611 69303 #, kde-kuit-format 69304 msgctxt "star name" 69305 msgid "Alphard" 69306 msgstr "" 69307 69308 #: kstars_i18n.cpp:4612 69309 #, kde-kuit-format 69310 msgctxt "star name" 69311 msgid "Hamal" 69312 msgstr "" 69313 69314 #: kstars_i18n.cpp:4613 69315 #, kde-kuit-format 69316 msgctxt "star name" 69317 msgid "Al Gieba" 69318 msgstr "" 69319 69320 #: kstars_i18n.cpp:4614 69321 #, kde-kuit-format 69322 msgctxt "star name" 69323 msgid "Diphda" 69324 msgstr "" 69325 69326 #: kstars_i18n.cpp:4615 69327 #, kde-kuit-format 69328 msgctxt "star name" 69329 msgid "Nunki" 69330 msgstr "" 69331 69332 #: kstars_i18n.cpp:4616 69333 #, kde-kuit-format 69334 msgctxt "star name" 69335 msgid "Menkent" 69336 msgstr "" 69337 69338 #: kstars_i18n.cpp:4617 69339 #, kde-kuit-format 69340 msgctxt "star name" 69341 msgid "Alpheratz" 69342 msgstr "" 69343 69344 #: kstars_i18n.cpp:4618 69345 #, kde-kuit-format 69346 msgctxt "star name" 69347 msgid "Saiph" 69348 msgstr "" 69349 69350 #: kstars_i18n.cpp:4619 69351 #, kde-kuit-format 69352 msgctxt "star name" 69353 msgid "Mirach" 69354 msgstr "" 69355 69356 #: kstars_i18n.cpp:4620 69357 #, kde-kuit-format 69358 msgctxt "star name" 69359 msgid "Kocab" 69360 msgstr "" 69361 69362 #: kstars_i18n.cpp:4621 69363 #, kde-kuit-format 69364 msgctxt "star name" 69365 msgid "Rasalhague" 69366 msgstr "" 69367 69368 #: kstars_i18n.cpp:4622 69369 #, kde-kuit-format 69370 msgctxt "star name" 69371 msgid "Algol" 69372 msgstr "" 69373 69374 #: kstars_i18n.cpp:4623 69375 #, kde-kuit-format 69376 msgctxt "star name" 69377 msgid "Almach" 69378 msgstr "" 69379 69380 #: kstars_i18n.cpp:4624 69381 #, kde-kuit-format 69382 msgctxt "star name" 69383 msgid "Denebola" 69384 msgstr "" 69385 69386 #: kstars_i18n.cpp:4625 69387 #, kde-kuit-format 69388 msgctxt "star name" 69389 msgid "Navi" 69390 msgstr "" 69391 69392 #: kstars_i18n.cpp:4626 69393 #, kde-kuit-format 69394 msgctxt "star name" 69395 msgid "Naos" 69396 msgstr "" 69397 69398 #: kstars_i18n.cpp:4627 69399 #, kde-kuit-format 69400 msgctxt "star name" 69401 msgid "Aspidiske" 69402 msgstr "" 69403 69404 #: kstars_i18n.cpp:4628 69405 #, kde-kuit-format 69406 msgctxt "star name" 69407 msgid "Alphecca" 69408 msgstr "" 69409 69410 #: kstars_i18n.cpp:4629 69411 #, kde-kuit-format 69412 msgctxt "star name" 69413 msgid "Mizar" 69414 msgstr "" 69415 69416 #: kstars_i18n.cpp:4630 69417 #, kde-kuit-format 69418 msgctxt "star name" 69419 msgid "Sadr" 69420 msgstr "" 69421 69422 #: kstars_i18n.cpp:4631 69423 #, kde-kuit-format 69424 msgctxt "star name" 69425 msgid "Suhail" 69426 msgstr "" 69427 69428 #: kstars_i18n.cpp:4632 69429 #, kde-kuit-format 69430 msgctxt "star name" 69431 msgid "Schedar" 69432 msgstr "" 69433 69434 #: kstars_i18n.cpp:4633 69435 #, kde-kuit-format 69436 msgctxt "star name" 69437 msgid "Eltanin" 69438 msgstr "" 69439 69440 #: kstars_i18n.cpp:4634 69441 #, kde-kuit-format 69442 msgctxt "star name" 69443 msgid "Mintaka" 69444 msgstr "" 69445 69446 #: kstars_i18n.cpp:4635 69447 #, kde-kuit-format 69448 msgctxt "star name" 69449 msgid "Caph" 69450 msgstr "" 69451 69452 #: kstars_i18n.cpp:4636 69453 #, kde-kuit-format 69454 msgctxt "star name" 69455 msgid "Dschubba" 69456 msgstr "" 69457 69458 #: kstars_i18n.cpp:4637 69459 #, kde-kuit-format 69460 msgctxt "star name" 69461 msgid "Men" 69462 msgstr "" 69463 69464 #: kstars_i18n.cpp:4638 69465 #, kde-kuit-format 69466 msgctxt "star name" 69467 msgid "Merak" 69468 msgstr "" 69469 69470 #: kstars_i18n.cpp:4639 69471 #, kde-kuit-format 69472 msgctxt "star name" 69473 msgid "Pulcherrima" 69474 msgstr "" 69475 69476 #: kstars_i18n.cpp:4640 69477 #, kde-kuit-format 69478 msgctxt "star name" 69479 msgid "Enif" 69480 msgstr "" 69481 69482 #: kstars_i18n.cpp:4641 69483 #, kde-kuit-format 69484 msgctxt "star name" 69485 msgid "Ankaa" 69486 msgstr "" 69487 69488 #: kstars_i18n.cpp:4642 69489 #, kde-kuit-format 69490 msgctxt "star name" 69491 msgid "Phecda" 69492 msgstr "" 69493 69494 #: kstars_i18n.cpp:4643 69495 #, kde-kuit-format 69496 msgctxt "star name" 69497 msgid "Scheat" 69498 msgstr "" 69499 69500 #: kstars_i18n.cpp:4644 69501 #, kde-kuit-format 69502 msgctxt "star name" 69503 msgid "Aludra" 69504 msgstr "" 69505 69506 #: kstars_i18n.cpp:4645 69507 #, kde-kuit-format 69508 msgctxt "star name" 69509 msgid "Alderamin" 69510 msgstr "" 69511 69512 #: kstars_i18n.cpp:4646 69513 #, kde-kuit-format 69514 msgctxt "star name" 69515 msgid "Merkab" 69516 msgstr "" 69517 69518 #: kstars_i18n.cpp:4647 69519 #, kde-kuit-format 69520 msgctxt "star name" 69521 msgid "Gienah" 69522 msgstr "" 69523 69524 #: kstars_i18n.cpp:4648 69525 #, kde-kuit-format 69526 msgctxt "star name" 69527 msgid "Markab" 69528 msgstr "" 69529 69530 #: kstars_i18n.cpp:4649 69531 #, kde-kuit-format 69532 msgctxt "star name" 69533 msgid "Menkab" 69534 msgstr "" 69535 69536 #: kstars_i18n.cpp:4650 69537 #, kde-kuit-format 69538 msgctxt "star name" 69539 msgid "Zozma" 69540 msgstr "" 69541 69542 #: kstars_i18n.cpp:4651 69543 #, kde-kuit-format 69544 msgctxt "star name" 69545 msgid "Graffias" 69546 msgstr "" 69547 69548 #: kstars_i18n.cpp:4652 69549 #, kde-kuit-format 69550 msgctxt "star name" 69551 msgid "Arneb" 69552 msgstr "" 69553 69554 #: kstars_i18n.cpp:4653 69555 #, kde-kuit-format 69556 msgctxt "star name" 69557 msgid "Gienah Corvi" 69558 msgstr "" 69559 69560 #: kstars_i18n.cpp:4654 69561 #, kde-kuit-format 69562 msgctxt "star name" 69563 msgid "Zuben el Chamali" 69564 msgstr "" 69565 69566 #: kstars_i18n.cpp:4655 69567 #, kde-kuit-format 69568 msgctxt "star name" 69569 msgid "Unukalhai" 69570 msgstr "" 69571 69572 #: kstars_i18n.cpp:4656 69573 #, kde-kuit-format 69574 msgctxt "star name" 69575 msgid "Sheratan" 69576 msgstr "" 69577 69578 #: kstars_i18n.cpp:4657 69579 #, kde-kuit-format 69580 msgctxt "star name" 69581 msgid "Phakt" 69582 msgstr "" 69583 69584 #: kstars_i18n.cpp:4658 69585 #, kde-kuit-format 69586 msgctxt "star name" 69587 msgid "Kraz" 69588 msgstr "" 69589 69590 #: kstars_i18n.cpp:4659 69591 #, kde-kuit-format 69592 msgctxt "star name" 69593 msgid "Ruchbah" 69594 msgstr "" 69595 69596 #: kstars_i18n.cpp:4660 69597 #, kde-kuit-format 69598 msgctxt "star name" 69599 msgid "Muphrid" 69600 msgstr "" 69601 69602 #: kstars_i18n.cpp:4661 69603 #, kde-kuit-format 69604 msgctxt "star name" 69605 msgid "Kabdhilinan" 69606 msgstr "" 69607 69608 #: kstars_i18n.cpp:4662 69609 #, kde-kuit-format 69610 msgctxt "star name" 69611 msgid "Lesath" 69612 msgstr "" 69613 69614 #: kstars_i18n.cpp:4663 69615 #, kde-kuit-format 69616 msgctxt "star name" 69617 msgid "Kaus Media" 69618 msgstr "" 69619 69620 #: kstars_i18n.cpp:4664 69621 #, kde-kuit-format 69622 msgctxt "star name" 69623 msgid "Tarazed" 69624 msgstr "" 69625 69626 #: kstars_i18n.cpp:4665 69627 #, kde-kuit-format 69628 msgctxt "star name" 69629 msgid "Yed Prior" 69630 msgstr "" 69631 69632 #: kstars_i18n.cpp:4666 69633 #, kde-kuit-format 69634 msgctxt "star name" 69635 msgid "Na'ir al Saif" 69636 msgstr "" 69637 69638 #: kstars_i18n.cpp:4667 69639 #, kde-kuit-format 69640 msgctxt "star name" 69641 msgid "Zuben El Genubi" 69642 msgstr "" 69643 69644 #: kstars_i18n.cpp:4668 69645 #, kde-kuit-format 69646 msgctxt "star name" 69647 msgid "Kelb al Rai" 69648 msgstr "" 69649 69650 #: kstars_i18n.cpp:4669 69651 #, kde-kuit-format 69652 msgctxt "star name" 69653 msgid "Cursa" 69654 msgstr "" 69655 69656 #: kstars_i18n.cpp:4670 69657 #, kde-kuit-format 69658 msgctxt "star name" 69659 msgid "Kornephoros" 69660 msgstr "" 69661 69662 #: kstars_i18n.cpp:4671 69663 #, kde-kuit-format 69664 msgctxt "star name" 69665 msgid "Ras Algethi" 69666 msgstr "" 69667 69668 #: kstars_i18n.cpp:4672 69669 #, kde-kuit-format 69670 msgctxt "star name" 69671 msgid "Rastaban" 69672 msgstr "" 69673 69674 #: kstars_i18n.cpp:4673 69675 #, kde-kuit-format 69676 msgctxt "star name" 69677 msgid "Nihal" 69678 msgstr "" 69679 69680 #: kstars_i18n.cpp:4674 69681 #, kde-kuit-format 69682 msgctxt "star name" 69683 msgid "Kaus Borealis" 69684 msgstr "" 69685 69686 #: kstars_i18n.cpp:4675 69687 #, kde-kuit-format 69688 msgctxt "star name" 69689 msgid "Algenib" 69690 msgstr "" 69691 69692 #: kstars_i18n.cpp:4676 69693 #, kde-kuit-format 69694 msgctxt "star name" 69695 msgid "Atik" 69696 msgstr "" 69697 69698 #: kstars_i18n.cpp:4677 69699 #, kde-kuit-format 69700 msgctxt "star name" 69701 msgid "Tchou" 69702 msgstr "" 69703 69704 #: kstars_i18n.cpp:4678 69705 #, kde-kuit-format 69706 msgctxt "star name" 69707 msgid "Alcyone" 69708 msgstr "" 69709 69710 #: kstars_i18n.cpp:4679 69711 #, kde-kuit-format 69712 msgctxt "star name" 69713 msgid "Vindemiatrix" 69714 msgstr "" 69715 69716 #: kstars_i18n.cpp:4680 69717 #, kde-kuit-format 69718 msgctxt "star name" 69719 msgid "Deneb Algiedi" 69720 msgstr "" 69721 69722 #: kstars_i18n.cpp:4681 69723 #, kde-kuit-format 69724 msgctxt "star name" 69725 msgid "Tejat" 69726 msgstr "" 69727 69728 #: kstars_i18n.cpp:4682 69729 #, kde-kuit-format 69730 msgctxt "star name" 69731 msgid "Acamar" 69732 msgstr "" 69733 69734 #: kstars_i18n.cpp:4683 69735 #, kde-kuit-format 69736 msgctxt "star name" 69737 msgid "Gomeisa" 69738 msgstr "" 69739 69740 #: kstars_i18n.cpp:4684 69741 #, kde-kuit-format 69742 msgctxt "star name" 69743 msgid "Cor Caroli" 69744 msgstr "" 69745 69746 #: kstars_i18n.cpp:4685 69747 #, kde-kuit-format 69748 msgctxt "star name" 69749 msgid "Al Niyat" 69750 msgstr "" 69751 69752 #: kstars_i18n.cpp:4686 69753 #, kde-kuit-format 69754 msgctxt "star name" 69755 msgid "Sadalsud" 69756 msgstr "" 69757 69758 #: kstars_i18n.cpp:4687 69759 #, kde-kuit-format 69760 msgctxt "star name" 69761 msgid "Matar" 69762 msgstr "" 69763 69764 #: kstars_i18n.cpp:4688 69765 #, kde-kuit-format 69766 msgctxt "star name" 69767 msgid "Algorab" 69768 msgstr "" 69769 69770 #: kstars_i18n.cpp:4689 69771 #, kde-kuit-format 69772 msgctxt "star name" 69773 msgid "Sadalmelik" 69774 msgstr "" 69775 69776 #: kstars_i18n.cpp:4690 69777 #, kde-kuit-format 69778 msgctxt "star name" 69779 msgid "Zaurak" 69780 msgstr "" 69781 69782 #: kstars_i18n.cpp:4691 69783 #, kde-kuit-format 69784 msgctxt "star name" 69785 msgid "Al Nasl" 69786 msgstr "" 69787 69788 #: kstars_i18n.cpp:4692 69789 #, kde-kuit-format 69790 msgctxt "star name" 69791 msgid "Pherkab" 69792 msgstr "" 69793 69794 #: kstars_i18n.cpp:4693 69795 #, kde-kuit-format 69796 msgctxt "star name" 69797 msgid "Al Dhanab" 69798 msgstr "" 69799 69800 #: kstars_i18n.cpp:4694 69801 #, kde-kuit-format 69802 msgctxt "star name" 69803 msgid "Furud" 69804 msgstr "" 69805 69806 #: kstars_i18n.cpp:4695 69807 #, kde-kuit-format 69808 msgctxt "star name" 69809 msgid "Minkar" 69810 msgstr "" 69811 69812 #: kstars_i18n.cpp:4696 69813 #, kde-kuit-format 69814 msgctxt "star name" 69815 msgid "Maaz" 69816 msgstr "" 69817 69818 #: kstars_i18n.cpp:4697 69819 #, kde-kuit-format 69820 msgctxt "star name" 69821 msgid "Seginus" 69822 msgstr "" 69823 69824 #: kstars_i18n.cpp:4698 69825 #, kde-kuit-format 69826 msgctxt "star name" 69827 msgid "Dabih" 69828 msgstr "" 69829 69830 #: kstars_i18n.cpp:4699 69831 #, kde-kuit-format 69832 msgctxt "star name" 69833 msgid "Albireo" 69834 msgstr "" 69835 69836 #: kstars_i18n.cpp:4700 69837 #, kde-kuit-format 69838 msgctxt "star name" 69839 msgid "Mebsuta" 69840 msgstr "" 69841 69842 #: kstars_i18n.cpp:4701 69843 #, kde-kuit-format 69844 msgctxt "star name" 69845 msgid "Tania Australis" 69846 msgstr "" 69847 69848 #: kstars_i18n.cpp:4702 69849 #, kde-kuit-format 69850 msgctxt "star name" 69851 msgid "Altais" 69852 msgstr "" 69853 69854 #: kstars_i18n.cpp:4703 69855 #, kde-kuit-format 69856 msgctxt "star name" 69857 msgid "Al Nair" 69858 msgstr "" 69859 69860 #: kstars_i18n.cpp:4704 69861 #, kde-kuit-format 69862 msgctxt "star name" 69863 msgid "Talitha Borealis" 69864 msgstr "" 69865 69866 #: kstars_i18n.cpp:4705 69867 #, kde-kuit-format 69868 msgctxt "star name" 69869 msgid "Sarin" 69870 msgstr "" 69871 69872 #: kstars_i18n.cpp:4706 69873 #, kde-kuit-format 69874 msgctxt "star name" 69875 msgid "Wazn" 69876 msgstr "" 69877 69878 #: kstars_i18n.cpp:4707 69879 #, kde-kuit-format 69880 msgctxt "star name" 69881 msgid "Kaou Pih" 69882 msgstr "" 69883 69884 #: kstars_i18n.cpp:4708 69885 #, kde-kuit-format 69886 msgctxt "star name" 69887 msgid "Er Rai" 69888 msgstr "" 69889 69890 #: kstars_i18n.cpp:4709 69891 #, kde-kuit-format 69892 msgctxt "star name" 69893 msgid "Yed Posterior" 69894 msgstr "" 69895 69896 #: kstars_i18n.cpp:4710 69897 #, kde-kuit-format 69898 msgctxt "star name" 69899 msgid "Alphirk" 69900 msgstr "" 69901 69902 #: kstars_i18n.cpp:4711 69903 #, kde-kuit-format 69904 msgctxt "star name" 69905 msgid "Sulaphat" 69906 msgstr "" 69907 69908 #: kstars_i18n.cpp:4712 69909 #, kde-kuit-format 69910 msgctxt "star name" 69911 msgid "Skat" 69912 msgstr "" 69913 69914 #: kstars_i18n.cpp:4713 69915 #, kde-kuit-format 69916 msgctxt "star name" 69917 msgid "Edasich" 69918 msgstr "" 69919 69920 #: kstars_i18n.cpp:4714 69921 #, kde-kuit-format 69922 msgctxt "star name" 69923 msgid "Megrez" 69924 msgstr "" 69925 69926 #: kstars_i18n.cpp:4715 69927 #, kde-kuit-format 69928 msgctxt "star name" 69929 msgid "Chertan" 69930 msgstr "" 69931 69932 #: kstars_i18n.cpp:4716 69933 #, kde-kuit-format 69934 msgctxt "star name" 69935 msgid "Asmidiske" 69936 msgstr "" 69937 69938 #: kstars_i18n.cpp:4717 69939 #, fuzzy, kde-kuit-format 69940 #| msgid "Begin:" 69941 msgctxt "star name" 69942 msgid "Segin" 69943 msgstr "Sākums:" 69944 69945 #: kstars_i18n.cpp:4718 69946 #, kde-kuit-format 69947 msgctxt "star name" 69948 msgid "Muscida" 69949 msgstr "" 69950 69951 #: kstars_i18n.cpp:4719 69952 #, kde-kuit-format 69953 msgctxt "star name" 69954 msgid "Heze" 69955 msgstr "" 69956 69957 #: kstars_i18n.cpp:4720 69958 #, kde-kuit-format 69959 msgctxt "star name" 69960 msgid "Auva" 69961 msgstr "" 69962 69963 #: kstars_i18n.cpp:4721 69964 #, kde-kuit-format 69965 msgctxt "star name" 69966 msgid "Homan" 69967 msgstr "" 69968 69969 #: kstars_i18n.cpp:4722 69970 #, kde-kuit-format 69971 msgctxt "star name" 69972 msgid "Mothallah" 69973 msgstr "" 69974 69975 #: kstars_i18n.cpp:4723 69976 #, kde-kuit-format 69977 msgctxt "star name" 69978 msgid "Adhafera" 69979 msgstr "" 69980 69981 #: kstars_i18n.cpp:4724 69982 #, kde-kuit-format 69983 msgctxt "star name" 69984 msgid "Al Thalimain" 69985 msgstr "" 69986 69987 #: kstars_i18n.cpp:4725 69988 #, kde-kuit-format 69989 msgctxt "star name" 69990 msgid "Tania Borealis" 69991 msgstr "" 69992 69993 #: kstars_i18n.cpp:4726 69994 #, kde-kuit-format 69995 msgctxt "star name" 69996 msgid "Nekkar" 69997 msgstr "" 69998 69999 #: kstars_i18n.cpp:4727 70000 #, kde-kuit-format 70001 msgctxt "star name" 70002 msgid "Alula Borealis" 70003 msgstr "" 70004 70005 #: kstars_i18n.cpp:4728 70006 #, kde-kuit-format 70007 msgctxt "star name" 70008 msgid "Wasat" 70009 msgstr "" 70010 70011 #: kstars_i18n.cpp:4729 70012 #, kde-kuit-format 70013 msgctxt "star name" 70014 msgid "Sadalbari" 70015 msgstr "" 70016 70017 #: kstars_i18n.cpp:4730 70018 #, kde-kuit-format 70019 msgctxt "star name" 70020 msgid "Rana" 70021 msgstr "" 70022 70023 #: kstars_i18n.cpp:4731 70024 #, kde-kuit-format 70025 msgctxt "star name" 70026 msgid "Tseen Ke" 70027 msgstr "" 70028 70029 #: kstars_i18n.cpp:4732 70030 #, kde-kuit-format 70031 msgctxt "star name" 70032 msgid "Sheliak" 70033 msgstr "" 70034 70035 #: kstars_i18n.cpp:4733 70036 #, kde-kuit-format 70037 msgctxt "star name" 70038 msgid "Baham" 70039 msgstr "" 70040 70041 #: kstars_i18n.cpp:4734 70042 #, kde-kuit-format 70043 msgctxt "star name" 70044 msgid "Ain" 70045 msgstr "" 70046 70047 #: kstars_i18n.cpp:4735 70048 #, kde-kuit-format 70049 msgctxt "star name" 70050 msgid "Tarf" 70051 msgstr "" 70052 70053 #: kstars_i18n.cpp:4736 70054 #, kde-kuit-format 70055 msgctxt "star name" 70056 msgid "Schemali" 70057 msgstr "" 70058 70059 #: kstars_i18n.cpp:4737 70060 #, kde-kuit-format 70061 msgctxt "star name" 70062 msgid "Talitha Australis" 70063 msgstr "" 70064 70065 #: kstars_i18n.cpp:4738 70066 #, kde-kuit-format 70067 msgctxt "star name" 70068 msgid "Al Giedi" 70069 msgstr "" 70070 70071 #: kstars_i18n.cpp:4739 70072 #, kde-kuit-format 70073 msgctxt "star name" 70074 msgid "Zawijah" 70075 msgstr "" 70076 70077 #: kstars_i18n.cpp:4740 70078 #, kde-kuit-format 70079 msgctxt "star name" 70080 msgid "Atlas" 70081 msgstr "Atlants" 70082 70083 #: kstars_i18n.cpp:4741 70084 #, kde-kuit-format 70085 msgctxt "star name" 70086 msgid "Rotanev" 70087 msgstr "" 70088 70089 #: kstars_i18n.cpp:4742 70090 #, kde-kuit-format 70091 msgctxt "star name" 70092 msgid "Primus Hyadum" 70093 msgstr "" 70094 70095 #: kstars_i18n.cpp:4743 70096 #, kde-kuit-format 70097 msgctxt "star name" 70098 msgid "Chow" 70099 msgstr "" 70100 70101 #: kstars_i18n.cpp:4744 70102 #, kde-kuit-format 70103 msgctxt "star name" 70104 msgid "Nusakan" 70105 msgstr "" 70106 70107 #: kstars_i18n.cpp:4745 70108 #, kde-kuit-format 70109 msgctxt "star name" 70110 msgid "Thuban" 70111 msgstr "" 70112 70113 #: kstars_i18n.cpp:4746 70114 #, kde-kuit-format 70115 msgctxt "star name" 70116 msgid "Nashira" 70117 msgstr "" 70118 70119 #: kstars_i18n.cpp:4747 70120 #, kde-kuit-format 70121 msgctxt "star name" 70122 msgid "Sadatoni" 70123 msgstr "" 70124 70125 #: kstars_i18n.cpp:4748 70126 #, kde-kuit-format 70127 msgctxt "star name" 70128 msgid "Marfik" 70129 msgstr "" 70130 70131 #: kstars_i18n.cpp:4749 70132 #, kde-kuit-format 70133 msgctxt "star name" 70134 msgid "Alshain" 70135 msgstr "" 70136 70137 #: kstars_i18n.cpp:4750 70138 #, kde-kuit-format 70139 msgctxt "star name" 70140 msgid "Electra" 70141 msgstr "" 70142 70143 #: kstars_i18n.cpp:4751 70144 #, kde-kuit-format 70145 msgctxt "star name" 70146 msgid "Prijipati" 70147 msgstr "" 70148 70149 #: kstars_i18n.cpp:4752 70150 #, kde-kuit-format 70151 msgctxt "star name" 70152 msgid "Grumium" 70153 msgstr "" 70154 70155 #: kstars_i18n.cpp:4753 70156 #, kde-kuit-format 70157 msgctxt "star name" 70158 msgid "Baten" 70159 msgstr "" 70160 70161 #: kstars_i18n.cpp:4754 70162 #, kde-kuit-format 70163 msgctxt "star name" 70164 msgid "Svalocin" 70165 msgstr "" 70166 70167 #: kstars_i18n.cpp:4755 70168 #, kde-kuit-format 70169 msgctxt "star name" 70170 msgid "Albali" 70171 msgstr "" 70172 70173 #: kstars_i18n.cpp:4756 70174 #, kde-kuit-format 70175 msgctxt "star name" 70176 msgid "Praecipula" 70177 msgstr "" 70178 70179 #: kstars_i18n.cpp:4757 70180 #, kde-kuit-format 70181 msgctxt "star name" 70182 msgid "Sadachbia" 70183 msgstr "" 70184 70185 #: kstars_i18n.cpp:4758 70186 #, kde-kuit-format 70187 msgctxt "star name" 70188 msgid "Maia" 70189 msgstr "" 70190 70191 #: kstars_i18n.cpp:4759 70192 #, kde-kuit-format 70193 msgctxt "star name" 70194 msgid "Mesarthim" 70195 msgstr "" 70196 70197 #: kstars_i18n.cpp:4760 70198 #, kde-kuit-format 70199 msgctxt "star name" 70200 msgid "Rasalas" 70201 msgstr "" 70202 70203 #: kstars_i18n.cpp:4761 70204 #, kde-kuit-format 70205 msgctxt "star name" 70206 msgid "Azha" 70207 msgstr "" 70208 70209 #: kstars_i18n.cpp:4762 70210 #, kde-kuit-format 70211 msgctxt "star name" 70212 msgid "Zuben el Hakrabi" 70213 msgstr "" 70214 70215 #: kstars_i18n.cpp:4763 70216 #, kde-kuit-format 70217 msgctxt "star name" 70218 msgid "Kitalpha" 70219 msgstr "" 70220 70221 #: kstars_i18n.cpp:4764 70222 #, kde-kuit-format 70223 msgctxt "star name" 70224 msgid "Asellus Australis" 70225 msgstr "" 70226 70227 #: kstars_i18n.cpp:4765 70228 #, kde-kuit-format 70229 msgctxt "star name" 70230 msgid "Menkib" 70231 msgstr "" 70232 70233 #: kstars_i18n.cpp:4766 70234 #, kde-kuit-format 70235 msgctxt "star name" 70236 msgid "Alcor" 70237 msgstr "" 70238 70239 #: kstars_i18n.cpp:4767 70240 #, kde-kuit-format 70241 msgctxt "star name" 70242 msgid "Mekbuda" 70243 msgstr "" 70244 70245 #: kstars_i18n.cpp:4768 70246 #, kde-kuit-format 70247 msgctxt "star name" 70248 msgid "Dulfim" 70249 msgstr "" 70250 70251 #: kstars_i18n.cpp:4769 70252 #, kde-kuit-format 70253 msgctxt "star name" 70254 msgid "Beid" 70255 msgstr "" 70256 70257 #: kstars_i18n.cpp:4770 70258 #, kde-kuit-format 70259 msgctxt "star name" 70260 msgid "Syrma" 70261 msgstr "" 70262 70263 #: kstars_i18n.cpp:4771 70264 #, kde-kuit-format 70265 msgctxt "star name" 70266 msgid "Alkes" 70267 msgstr "" 70268 70269 #: kstars_i18n.cpp:4772 70270 #, kde-kuit-format 70271 msgctxt "star name" 70272 msgid "Muliphein" 70273 msgstr "" 70274 70275 #: kstars_i18n.cpp:4773 70276 #, kde-kuit-format 70277 msgctxt "star name" 70278 msgid "Alphekka Meridiana" 70279 msgstr "" 70280 70281 #: kstars_i18n.cpp:4774 70282 #, kde-kuit-format 70283 msgctxt "star name" 70284 msgid "Merope" 70285 msgstr "" 70286 70287 #: kstars_i18n.cpp:4775 70288 #, kde-kuit-format 70289 msgctxt "star name" 70290 msgid "Ancha" 70291 msgstr "" 70292 70293 #: kstars_i18n.cpp:4776 70294 #, kde-kuit-format 70295 msgctxt "star name" 70296 msgid "Chara" 70297 msgstr "" 70298 70299 #: kstars_i18n.cpp:4777 70300 #, kde-kuit-format 70301 msgctxt "star name" 70302 msgid "Acubens" 70303 msgstr "" 70304 70305 #: kstars_i18n.cpp:4778 70306 #, kde-kuit-format 70307 msgctxt "star name" 70308 msgid "Taygeta" 70309 msgstr "" 70310 70311 #: kstars_i18n.cpp:4779 70312 #, kde-kuit-format 70313 msgctxt "star name" 70314 msgid "Alkalurops" 70315 msgstr "" 70316 70317 #: kstars_i18n.cpp:4780 70318 #, kde-kuit-format 70319 msgctxt "star name" 70320 msgid "Botein" 70321 msgstr "" 70322 70323 #: kstars_i18n.cpp:4781 70324 #, kde-kuit-format 70325 msgctxt "star name" 70326 msgid "Minhar al Shuja" 70327 msgstr "" 70328 70329 #: kstars_i18n.cpp:4782 70330 #, kde-kuit-format 70331 msgctxt "star name" 70332 msgid "Cujam" 70333 msgstr "" 70334 70335 #: kstars_i18n.cpp:4783 70336 #, kde-kuit-format 70337 msgctxt "star name" 70338 msgid "Dziban" 70339 msgstr "" 70340 70341 #: kstars_i18n.cpp:4784 70342 #, kde-kuit-format 70343 msgctxt "star name" 70344 msgid "Alya" 70345 msgstr "" 70346 70347 #: kstars_i18n.cpp:4785 70348 #, kde-kuit-format 70349 msgctxt "star name" 70350 msgid "Asellus Borealis" 70351 msgstr "" 70352 70353 #: kstars_i18n.cpp:4786 70354 #, kde-kuit-format 70355 msgctxt "star name" 70356 msgid "Marsik" 70357 msgstr "" 70358 70359 #: kstars_i18n.cpp:4787 70360 #, kde-kuit-format 70361 msgctxt "star name" 70362 msgid "Pleione" 70363 msgstr "" 70364 70365 #: kstars_i18n.cpp:4788 70366 #, kde-kuit-format 70367 msgctxt "star name" 70368 msgid "Asterope" 70369 msgstr "" 70370 70371 #: kstars_i18n.cpp:4789 70372 #, kde-kuit-format 70373 msgctxt "star name" 70374 msgid "Mira" 70375 msgstr "" 70376 70377 #: kstars_i18n.cpp:4790 70378 #, kde-kuit-format 70379 msgctxt "Satellite group name" 70380 msgid "Last Launches" 70381 msgstr "" 70382 70383 #: kstars_i18n.cpp:4791 70384 #, kde-kuit-format 70385 msgctxt "Satellite group name" 70386 msgid "International Space Station" 70387 msgstr "" 70388 70389 #: kstars_i18n.cpp:4792 70390 #, kde-kuit-format 70391 msgctxt "Satellite group name" 70392 msgid "Brightest" 70393 msgstr "" 70394 70395 #: kstars_i18n.cpp:4793 70396 #, fuzzy, kde-kuit-format 70397 #| msgid "Weather:" 70398 msgctxt "Satellite group name" 70399 msgid "Weather" 70400 msgstr "Laikapstākļi:" 70401 70402 #: kstars_i18n.cpp:4794 70403 #, kde-kuit-format 70404 msgctxt "Satellite group name" 70405 msgid "NOAA" 70406 msgstr "" 70407 70408 #: kstars_i18n.cpp:4795 70409 #, kde-kuit-format 70410 msgctxt "Satellite group name" 70411 msgid "GOES" 70412 msgstr "" 70413 70414 #: kstars_i18n.cpp:4796 70415 #, kde-kuit-format 70416 msgctxt "Satellite group name" 70417 msgid "Earth Resources" 70418 msgstr "" 70419 70420 #: kstars_i18n.cpp:4797 70421 #, kde-kuit-format 70422 msgctxt "Satellite group name" 70423 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 70424 msgstr "" 70425 70426 #: kstars_i18n.cpp:4798 70427 #, kde-kuit-format 70428 msgctxt "Satellite group name" 70429 msgid "Disaster Monitoring" 70430 msgstr "" 70431 70432 #: kstars_i18n.cpp:4799 70433 #, kde-kuit-format 70434 msgctxt "Satellite group name" 70435 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 70436 msgstr "" 70437 70438 #: kstars_i18n.cpp:4800 70439 #, fuzzy, kde-kuit-format 70440 #| msgid "Rotation:" 70441 msgctxt "Satellite group name" 70442 msgid "Geostationary" 70443 msgstr "Rotācija:" 70444 70445 #: kstars_i18n.cpp:4801 70446 #, fuzzy, kde-kuit-format 70447 #| msgid "Intensity:" 70448 msgctxt "Satellite group name" 70449 msgid "Intelsat" 70450 msgstr "Intensitāte:" 70451 70452 #: kstars_i18n.cpp:4802 70453 #, fuzzy, kde-kuit-format 70454 #| msgid "Horizon" 70455 msgctxt "Satellite group name" 70456 msgid "Gorizont" 70457 msgstr "Horizonts" 70458 70459 #: kstars_i18n.cpp:4803 70460 #, kde-kuit-format 70461 msgctxt "Satellite group name" 70462 msgid "Raduga" 70463 msgstr "" 70464 70465 #: kstars_i18n.cpp:4804 70466 #, kde-kuit-format 70467 msgctxt "Satellite group name" 70468 msgid "Molniya" 70469 msgstr "" 70470 70471 #: kstars_i18n.cpp:4805 70472 #, kde-kuit-format 70473 msgctxt "Satellite group name" 70474 msgid "Iridium" 70475 msgstr "" 70476 70477 #: kstars_i18n.cpp:4806 70478 #, kde-kuit-format 70479 msgctxt "Satellite group name" 70480 msgid "Orbcomm" 70481 msgstr "" 70482 70483 #: kstars_i18n.cpp:4807 70484 #, fuzzy, kde-kuit-format 70485 #| msgid "Globular Cluster" 70486 msgctxt "Satellite group name" 70487 msgid "Globalstar" 70488 msgstr "Sfēriska Kopa" 70489 70490 #: kstars_i18n.cpp:4808 70491 #, kde-kuit-format 70492 msgctxt "Satellite group name" 70493 msgid "Amateur Radio" 70494 msgstr "" 70495 70496 #: kstars_i18n.cpp:4809 70497 #, kde-kuit-format 70498 msgctxt "Satellite group name" 70499 msgid "Experimental" 70500 msgstr "" 70501 70502 #: kstars_i18n.cpp:4810 70503 #, fuzzy, kde-kuit-format 70504 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70505 #| msgid "Other" 70506 msgctxt "Satellite group name" 70507 msgid "Other" 70508 msgstr "Cits" 70509 70510 #: kstars_i18n.cpp:4811 70511 #, fuzzy, kde-kuit-format 70512 #| msgid "Separation" 70513 msgctxt "Satellite group name" 70514 msgid "GPS Operational" 70515 msgstr "Atdalīšana" 70516 70517 #: kstars_i18n.cpp:4812 70518 #, kde-kuit-format 70519 msgctxt "Satellite group name" 70520 msgid "Glonass Operational" 70521 msgstr "" 70522 70523 #: kstars_i18n.cpp:4813 70524 #, kde-kuit-format 70525 msgctxt "Satellite group name" 70526 msgid "Galileo" 70527 msgstr "" 70528 70529 #: kstars_i18n.cpp:4814 70530 #, kde-kuit-format 70531 msgctxt "Satellite group name" 70532 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 70533 msgstr "" 70534 70535 #: kstars_i18n.cpp:4815 70536 #, kde-kuit-format 70537 msgctxt "Satellite group name" 70538 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 70539 msgstr "" 70540 70541 #: kstars_i18n.cpp:4816 70542 #, kde-kuit-format 70543 msgctxt "Satellite group name" 70544 msgid "Russian LEO Navigation" 70545 msgstr "" 70546 70547 #: kstars_i18n.cpp:4817 70548 #, kde-kuit-format 70549 msgctxt "Satellite group name" 70550 msgid "Space & Earth Science" 70551 msgstr "" 70552 70553 #: kstars_i18n.cpp:4818 70554 #, kde-kuit-format 70555 msgctxt "Satellite group name" 70556 msgid "Geodetic" 70557 msgstr "" 70558 70559 #: kstars_i18n.cpp:4819 70560 #, kde-kuit-format 70561 msgctxt "Satellite group name" 70562 msgid "Engineering" 70563 msgstr "" 70564 70565 #: kstars_i18n.cpp:4820 70566 #, fuzzy, kde-kuit-format 70567 #| msgid "location" 70568 msgctxt "Satellite group name" 70569 msgid "Education" 70570 msgstr "vieta" 70571 70572 #: kstars_i18n.cpp:4821 70573 #, kde-kuit-format 70574 msgctxt "Satellite group name" 70575 msgid "Miscellaneous Military" 70576 msgstr "" 70577 70578 #: kstars_i18n.cpp:4822 70579 #, fuzzy, kde-kuit-format 70580 #| msgid "Calibration" 70581 msgctxt "Satellite group name" 70582 msgid "Radar Calibration" 70583 msgstr "Kalibrēšana" 70584 70585 #: kstars_i18n.cpp:4823 70586 #, kde-kuit-format 70587 msgctxt "Satellite group name" 70588 msgid "CubeSats" 70589 msgstr "" 70590 70591 #: kstars_i18n.cpp:4824 70592 #, kde-kuit-format 70593 msgctxt "Satellite group name" 70594 msgid "Other Miscellaneous" 70595 msgstr "" 70596 70597 #: kstars_i18n.cpp:4825 70598 #, kde-kuit-format 70599 msgctxt "Satellite group name" 70600 msgid "Supplemental GPS" 70601 msgstr "" 70602 70603 #: kstars_i18n.cpp:4826 70604 #, kde-kuit-format 70605 msgctxt "Satellite group name" 70606 msgid "Supplemental GLONASS" 70607 msgstr "" 70608 70609 #: kstars_i18n.cpp:4827 70610 #, kde-kuit-format 70611 msgctxt "Satellite group name" 70612 msgid "Supplemental METEOSAT" 70613 msgstr "" 70614 70615 #: kstars_i18n.cpp:4828 70616 #, kde-kuit-format 70617 msgctxt "Satellite group name" 70618 msgid "Supplemental INTELSAT" 70619 msgstr "" 70620 70621 #: kstars_i18n.cpp:4829 70622 #, kde-kuit-format 70623 msgctxt "Satellite group name" 70624 msgid "Supplemental ORBCOMM" 70625 msgstr "" 70626 70627 #: kstars_i18n.cpp:4830 70628 #, kde-kuit-format 70629 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70630 msgid "Simbad" 70631 msgstr "Simbads" 70632 70633 #: kstars_i18n.cpp:4831 70634 #, kde-kuit-format 70635 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70636 msgid "Aladin" 70637 msgstr "Aladins" 70638 70639 #: kstars_i18n.cpp:4832 70640 #, kde-kuit-format 70641 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70642 msgid "Skyview" 70643 msgstr "Debesu skats" 70644 70645 #: kstars_i18n.cpp:4833 70646 #, kde-kuit-format 70647 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70648 msgid "Gamma-ray" 70649 msgstr "Gamma stari" 70650 70651 #: kstars_i18n.cpp:4834 70652 #, kde-kuit-format 70653 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70654 msgid "X-ray" 70655 msgstr "Rentgenstari" 70656 70657 #: kstars_i18n.cpp:4835 70658 #, kde-kuit-format 70659 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70660 msgid "EUV" 70661 msgstr "" 70662 70663 #: kstars_i18n.cpp:4836 70664 #, kde-kuit-format 70665 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70666 msgid "UV" 70667 msgstr "" 70668 70669 #: kstars_i18n.cpp:4837 70670 #, kde-kuit-format 70671 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70672 msgid "Optical" 70673 msgstr "Optiskie" 70674 70675 #: kstars_i18n.cpp:4838 70676 #, kde-kuit-format 70677 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70678 msgid "Infrared" 70679 msgstr "Infrasarkanie" 70680 70681 #: kstars_i18n.cpp:4839 70682 #, kde-kuit-format 70683 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70684 msgid "Radio" 70685 msgstr "Radio" 70686 70687 #: kstars_i18n.cpp:4840 70688 #, kde-kuit-format 70689 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70690 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 70691 msgstr "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 70692 70693 #: kstars_i18n.cpp:4841 70694 #, kde-kuit-format 70695 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70696 msgid "Recent X-Ray Missions" 70697 msgstr "Nesenās rentgenstaru misijas" 70698 70699 #: kstars_i18n.cpp:4842 70700 #, kde-kuit-format 70701 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70702 msgid "Past X-ray Mission" 70703 msgstr "Pagātnes rentgenstaru misijas" 70704 70705 #: kstars_i18n.cpp:4843 70706 #, kde-kuit-format 70707 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70708 msgid "Gamma-Ray Missions" 70709 msgstr "" 70710 70711 #: kstars_i18n.cpp:4844 70712 #, kde-kuit-format 70713 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70714 msgid "Other Missions" 70715 msgstr "" 70716 70717 #: kstars_i18n.cpp:4845 70718 #, kde-kuit-format 70719 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70720 msgid "Popular Catalog Choices" 70721 msgstr "Populāras katalogu izvēles" 70722 70723 #: kstars_i18n.cpp:4846 70724 #, kde-kuit-format 70725 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70726 msgid "Multiwavelength Catalogs" 70727 msgstr "Dažādu viļņu garumu katalogi" 70728 70729 #: kstars_i18n.cpp:4847 70730 #, kde-kuit-format 70731 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70732 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 70733 msgstr "" 70734 70735 #: kstars_i18n.cpp:4848 70736 #, kde-kuit-format 70737 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70738 msgid "Positions" 70739 msgstr "" 70740 70741 #: kstars_i18n.cpp:4849 70742 #, kde-kuit-format 70743 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70744 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 70745 msgstr "" 70746 70747 #: kstars_i18n.cpp:4850 70748 #, kde-kuit-format 70749 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70750 msgid "Astronomy and Astrophysics" 70751 msgstr "" 70752 70753 #: kstars_i18n.cpp:4851 70754 #, kde-kuit-format 70755 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70756 msgid "Instrumentation" 70757 msgstr "" 70758 70759 #: kstars_i18n.cpp:4852 70760 #, kde-kuit-format 70761 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70762 msgid "Physics and Geophysics" 70763 msgstr "" 70764 70765 #: kstars_i18n.cpp:4853 70766 #, kde-kuit-format 70767 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70768 msgid "Astrophysics preprints" 70769 msgstr "" 70770 70771 #: kstars_i18n.cpp:4854 70772 #, kde-kuit-format 70773 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70774 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 70775 msgstr "" 70776 70777 #: kstars_i18n.cpp:4855 70778 #, kde-kuit-format 70779 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70780 msgid "HST" 70781 msgstr "" 70782 70783 #: kstars_i18n.cpp:4856 70784 #, kde-kuit-format 70785 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70786 msgid "ASTRO" 70787 msgstr "" 70788 70789 #: kstars_i18n.cpp:4857 70790 #, kde-kuit-format 70791 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70792 msgid "ORFEUS" 70793 msgstr "" 70794 70795 #: kstars_i18n.cpp:4858 70796 #, kde-kuit-format 70797 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70798 msgid "COPERNICUS" 70799 msgstr "" 70800 70801 #: kstars_i18n.cpp:4859 70802 #, kde-kuit-format 70803 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70804 msgid "Images" 70805 msgstr "Attēli" 70806 70807 #: kstars_i18n.cpp:4860 70808 #, kde-kuit-format 70809 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70810 msgid "Spectra" 70811 msgstr "" 70812 70813 #: kstars_i18n.cpp:4861 70814 #, kde-kuit-format 70815 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 70816 msgid "Other" 70817 msgstr "Cits" 70818 70819 #: kstarsactions.cpp:211 70820 #, kde-format 70821 msgid "Refraction effects disabled" 70822 msgstr "Refrakcijas efekti atslēgti" 70823 70824 #: kstarsactions.cpp:212 70825 #, kde-format 70826 msgid "" 70827 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 70828 "disabled." 70829 msgstr "" 70830 "Kad horizonts tiek izslēgts, refrakcijas efekti uz laiku tiek atslēgti." 70831 70832 #: kstarsactions.cpp:457 70833 #, kde-format 70834 msgid "" 70835 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 70836 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 70837 "update." 70838 msgstr "" 70839 70840 #: kstarsactions.cpp:490 70841 #, kde-format 70842 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 70843 msgstr "" 70844 70845 #: kstarsactions.cpp:498 70846 #, kde-format 70847 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 70848 msgstr "" 70849 70850 #: kstarsactions.cpp:508 70851 #, kde-format 70852 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 70853 msgstr "" 70854 70855 #: kstarsactions.cpp:562 70856 #, fuzzy, kde-format 70857 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70858 #| msgid "Simulator Settings" 70859 msgid "Light Pollution Settings" 70860 msgstr "Simulatora iestatījumi" 70861 70862 #: kstarsactions.cpp:564 70863 #, kde-format 70864 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 70865 msgstr "" 70866 70867 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 70868 #: kstarsactions.cpp:792 70869 #, kde-format 70870 msgid "" 70871 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 70872 "'indiserver' binary is installed." 70873 msgstr "" 70874 70875 #: kstarsactions.cpp:727 70876 #, kde-format 70877 msgid "" 70878 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 70879 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 70880 msgstr "" 70881 70882 #: kstarsactions.cpp:730 70883 #, fuzzy, kde-format 70884 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70885 #| msgid "Site Management" 70886 msgid "INDI Device Manager" 70887 msgstr "Vietņu pārvaldība" 70888 70889 #: kstarsactions.cpp:1111 70890 #, kde-format 70891 msgid "Catalogs" 70892 msgstr "Katalogi" 70893 70894 #: kstarsactions.cpp:1123 70895 #, kde-format 70896 msgid "Guides" 70897 msgstr "Vedņi" 70898 70899 #: kstarsactions.cpp:1126 70900 #, fuzzy, kde-format 70901 #| msgctxt "City in Bahamas" 70902 #| msgid "Nassau" 70903 msgid "Terrain" 70904 msgstr "Naso" 70905 70906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 70907 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 70908 #, fuzzy, kde-format 70909 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70910 #| msgid "Image Data" 70911 msgid "Image Overlays" 70912 msgstr "Attēla dati" 70913 70914 #: kstarsactions.cpp:1159 70915 #, kde-format 70916 msgid "Xplanet" 70917 msgstr "Xplanet" 70918 70919 #: kstarsactions.cpp:1165 70920 #, kde-format 70921 msgid "Developer" 70922 msgstr "" 70923 70924 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 70925 #, fuzzy, kde-format 70926 #| msgctxt "City in Bahamas" 70927 #| msgid "Nassau" 70928 msgid "Hide Terrain" 70929 msgstr "Naso" 70930 70931 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 70932 #, fuzzy, kde-format 70933 #| msgid "Show details..." 70934 msgid "Show Terrain" 70935 msgstr "Rādīt detaļas..." 70936 70937 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 70938 #, fuzzy, kde-format 70939 #| msgid "Save changes" 70940 msgid "Hide Image Overlays" 70941 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 70942 70943 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 70944 #, fuzzy, kde-format 70945 #| msgid "Show HST Image" 70946 msgid "Show Image Overlays" 70947 msgstr "Rādīt HST attēlu" 70948 70949 #: kstarsactions.cpp:1311 70950 #, fuzzy, kde-format 70951 #| msgid "Export image" 70952 msgctxt "@title:window" 70953 msgid "Export Image" 70954 msgstr "Eksportēt attēlu" 70955 70956 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 70957 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 70958 #, kde-format 70959 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 70960 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 70961 msgstr "" 70962 70963 #: kstarsactions.cpp:1365 70964 #, fuzzy, kde-format 70965 #| msgid "Autofocus Options" 70966 msgid "Executing remote scripts is not supported." 70967 msgstr "Autofokusa opcijas" 70968 70969 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 70970 #, kde-format 70971 msgid "Could not open file %1" 70972 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1" 70973 70974 #: kstarsactions.cpp:1398 70975 #, kde-format 70976 msgid "" 70977 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 70978 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 70979 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 70980 "it anyway?" 70981 msgstr "" 70982 "Izvēlētais skripts satur neatpazītus elementus, norādot, ka tas netika " 70983 "izveidots ar KStars skriptu būvētāju. Skripts var funkcionēt nepareizi vai " 70984 "pat saturēt ļaunprātīgu kodu. Vai tomēr vēlaties to izpildīt?" 70985 70986 #: kstarsactions.cpp:1403 70987 #, kde-format 70988 msgid "Script Validation Failed" 70989 msgstr "Skripta validācija neizdevās" 70990 70991 #: kstarsactions.cpp:1403 70992 #, kde-format 70993 msgid "Run Nevertheless" 70994 msgstr "Tomēr palaist" 70995 70996 #: kstarsactions.cpp:1410 70997 #, kde-format 70998 msgid "Running script: %1" 70999 msgstr "Palaiž skriptu: %1" 71000 71001 #: kstarsactions.cpp:1428 71002 #, kde-format 71003 msgid "Script finished." 71004 msgstr "Skripts pabeidza darbu." 71005 71006 #: kstarsactions.cpp:1440 71007 #, kde-format 71008 msgid "" 71009 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 71010 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 71011 "Chart color scheme for printing?" 71012 msgstr "" 71013 "Jūs varat ietaupīt printera tinti, lietojot krāsu shēmu \"Zvaigžņu karte\", " 71014 "kura lieto baltu fonu. Vai vēlaties pagaidām pārslēgties uz šo krāsu shēmu?" 71015 71016 #: kstarsactions.cpp:1445 71017 #, kde-format 71018 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 71019 msgstr "Pārslēgties uz Zvaigžņu Kartes Krāsām?" 71020 71021 #: kstarsactions.cpp:1446 71022 #, kde-format 71023 msgid "Switch Color Scheme" 71024 msgstr "Pārslēgt krāsu shēmu" 71025 71026 #: kstarsactions.cpp:1446 71027 #, kde-format 71028 msgid "Do Not Switch" 71029 msgstr "Nepārslēgt" 71030 71031 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 71032 #, kde-format 71033 msgid "Engage &Tracking" 71034 msgstr "Uzsāk&t sekošanu" 71035 71036 #: kstarsactions.cpp:1643 71037 #, kde-format 71038 msgctxt "approximate field of view" 71039 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 71040 msgstr "" 71041 71042 #: kstarsactions.cpp:1648 71043 #, kde-format 71044 msgctxt "approximate field of view" 71045 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 71046 msgstr "" 71047 71048 #: kstarsactions.cpp:1654 71049 #, kde-format 71050 msgctxt "approximate field of view" 71051 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 71052 msgstr "" 71053 71054 #: kstarsactions.cpp:1671 71055 #, kde-format 71056 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 71057 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 71058 msgstr "Ievadiet vēlamo skata lauka leņķi" 71059 71060 #: kstarsactions.cpp:1672 71061 #, kde-format 71062 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 71063 msgstr "Ievadiet skata lauka leņķi, grādos: " 71064 71065 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 71066 #, fuzzy, kde-format 71067 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71068 #| msgid "North" 71069 msgctxt "Orientation of the sky map" 71070 msgid "North &Up" 71071 msgstr "Ziemeļi" 71072 71073 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 71074 #, fuzzy, kde-format 71075 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71076 #| msgid "North" 71077 msgctxt "Orientation of the sky map" 71078 msgid "North &Down" 71079 msgstr "Ziemeļi" 71080 71081 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 71082 #, fuzzy, kde-format 71083 #| msgid "&Zenith" 71084 msgctxt "Orientation of the sky map" 71085 msgid "Zenith &Up" 71086 msgstr "&Zenīts" 71087 71088 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 71089 #, fuzzy, kde-format 71090 #| msgid "&Zenith" 71091 msgctxt "Orientation of the sky map" 71092 msgid "Zenith &Down" 71093 msgstr "&Zenīts" 71094 71095 #: kstarsactions.cpp:1885 71096 #, kde-format 71097 msgid "Attempt to determine from image" 71098 msgstr "" 71099 71100 #: kstarsactions.cpp:1887 71101 #, kde-format 71102 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 71103 msgstr "" 71104 71105 #: kstarsactions.cpp:1888 71106 #, kde-format 71107 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 71108 msgstr "" 71109 71110 #: kstarsdata.cpp:47 71111 #, fuzzy, kde-format 71112 #| msgid "Critical File Not Found: %1" 71113 msgid "Critical File not Found: %1" 71114 msgstr "Nav Atrasts Svarīgs Fails: %1" 71115 71116 #: kstarsdata.cpp:48 71117 #, fuzzy, kde-format 71118 #| msgid "" 71119 #| "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 71120 #| "file. KStars search for this file in following locations:\n" 71121 #| "\n" 71122 #| "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" 71123 #| "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" 71124 #| "\n" 71125 #| "It appears that your setup is broken." 71126 msgid "" 71127 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 71128 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 71129 "\n" 71130 "\t%2\n" 71131 "\n" 71132 "It appears that your setup is broken." 71133 msgstr "" 71134 "Fails %1 netika atrasts. KStars pareiza palaišana nav iespējama bez šī " 71135 "faila. KStars šo failu meklē sekojošās vietās:\n" 71136 "\n" 71137 "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" 71138 "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" 71139 "\n" 71140 "Izskatās, ka kaut kas nav kārtībā ar jūsu instalāciju." 71141 71142 #: kstarsdata.cpp:54 71143 #, kde-format 71144 msgid "Critical File Not Found: %1" 71145 msgstr "Nav Atrasts Svarīgs Fails: %1" 71146 71147 #: kstarsdata.cpp:134 71148 #, kde-format 71149 msgid "Reading time zone rules" 71150 msgstr "Lasa laika zonu noteikumus" 71151 71152 #: kstarsdata.cpp:142 71153 #, kde-format 71154 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 71155 msgstr "" 71156 71157 #: kstarsdata.cpp:160 71158 #, kde-format 71159 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 71160 msgstr "" 71161 71162 #: kstarsdata.cpp:174 71163 #, kde-format 71164 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 71165 msgstr "" 71166 71167 #: kstarsdata.cpp:179 71168 #, fuzzy, kde-format 71169 #| msgid "This City already exists in the database." 71170 msgid "City table missing from database." 71171 msgstr "Šī pilsēta jau ir datubāzē." 71172 71173 #: kstarsdata.cpp:185 71174 #, kde-format 71175 msgid "Loading city data" 71176 msgstr "Ielādē pilsētas datus" 71177 71178 #: kstarsdata.cpp:193 71179 #, fuzzy, kde-format 71180 #| msgid "Loading Information URLs" 71181 msgid "Loading User Information" 71182 msgstr "Ielādē informācijas URL" 71183 71184 #: kstarsdata.cpp:197 71185 #, kde-format 71186 msgid "Loading sky objects" 71187 msgstr "Ielādē debesu objektus" 71188 71189 #: kstarsdata.cpp:202 71190 #, kde-format 71191 msgid "Loading Image URLs" 71192 msgstr "Ielādē attēlu URL" 71193 71194 #: kstarsdata.cpp:793 71195 #, kde-format 71196 msgid "" 71197 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 71198 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 71199 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 71200 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 71201 "instead abort now and manually fix the problem. " 71202 msgstr "" 71203 71204 #: kstarsdata.cpp:798 71205 #, fuzzy, kde-format 71206 #| msgid "Invalid file: %1" 71207 msgid "Malformed file %1" 71208 msgstr "Nederīgs fails: %1" 71209 71210 #: kstarsdata.cpp:1143 71211 #, kde-format 71212 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 71213 msgstr "Neizdevās iestatīt laiku: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 71214 71215 #: kstarsdata.cpp:1472 71216 #, kde-format 71217 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 71218 msgstr "Neizdevās iestatīt vietu ar nosaukumu %1, %2, %3" 71219 71220 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 71221 #, kde-format 71222 msgid "" 71223 "Custom image-links file could not be opened.\n" 71224 "Link cannot be recorded for future sessions." 71225 msgstr "" 71226 "Nevaru atvērt failu bilžu saitēm.\n" 71227 "Saiti nevar ierakstīt nākamajām sesijām." 71228 71229 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 71230 #, kde-format 71231 msgid "" 71232 "Custom information-links file could not be opened.\n" 71233 "Link cannot be recorded for future sessions." 71234 msgstr "" 71235 "Nevaru atvērt failu informācijas saitēm.\n" 71236 "Saiti nevar ierakstīt nākamajām sesijām." 71237 71238 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 71239 #, kde-format 71240 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 71241 msgstr "" 71242 71243 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71244 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 71245 #, kde-format 71246 msgid "zenith" 71247 msgstr "zenīts" 71248 71249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71250 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 71251 #, kde-format 71252 msgid "north" 71253 msgstr "ziemeļi" 71254 71255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71256 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 71257 #, kde-format 71258 msgid "east" 71259 msgstr "austrumi" 71260 71261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71262 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 71263 #, kde-format 71264 msgid "south" 71265 msgstr "dienvidi" 71266 71267 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71268 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 71269 #, kde-format 71270 msgid "west" 71271 msgstr "rietumi" 71272 71273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71274 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 71275 #, kde-format 71276 msgid "northeast" 71277 msgstr "" 71278 71279 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71280 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 71281 #, kde-format 71282 msgid "southeast" 71283 msgstr "" 71284 71285 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71286 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 71287 #, kde-format 71288 msgid "southwest" 71289 msgstr "" 71290 71291 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 71292 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 71293 #, kde-format 71294 msgid "northwest" 71295 msgstr "" 71296 71297 #: kstarsdbus.cpp:1018 71298 #, fuzzy, kde-format 71299 #| msgid "Print Sky" 71300 msgctxt "@title:window" 71301 msgid "Print Sky" 71302 msgstr "Drukāt debesis" 71303 71304 #: kstarsinit.cpp:146 71305 #, kde-format 71306 msgid "Download New Data..." 71307 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 71308 71309 #: kstarsinit.cpp:149 71310 #, kde-format 71311 msgid "Downloads new data" 71312 msgstr "Lejupielādē jaunus datus" 71313 71314 #: kstarsinit.cpp:156 71315 #, fuzzy, kde-format 71316 #| msgid "Edit Ima&ge..." 71317 msgid "Open Image(s)..." 71318 msgstr "Re&diģēt attēlu..." 71319 71320 #: kstarsinit.cpp:165 71321 #, kde-format 71322 msgid "&Save Sky Image..." 71323 msgstr "&Saglabāt debesu attēlu..." 71324 71325 #: kstarsinit.cpp:172 71326 #, kde-format 71327 msgid "&Run Script..." 71328 msgstr "Palaist sk&riptu..." 71329 71330 #: kstarsinit.cpp:176 71331 #, fuzzy, kde-format 71332 #| msgctxt "start Printing Wizard" 71333 #| msgid "Printing &Wizard" 71334 msgctxt "start Printing Wizard" 71335 msgid "Printing &Wizard..." 71336 msgstr "Drukāšanas &vednis" 71337 71338 #: kstarsinit.cpp:185 71339 #, kde-format 71340 msgid "Set Time to &Now" 71341 msgstr "Uzstādīt laiku &uz pašreizējo" 71342 71343 #: kstarsinit.cpp:189 71344 #, kde-format 71345 msgctxt "set Clock to New Time" 71346 msgid "&Set Time..." 71347 msgstr "Ie&statīt laiku..." 71348 71349 #: kstarsinit.cpp:193 71350 #, kde-format 71351 msgid "Stop &Clock" 71352 msgstr "Apturēt &pulksteni" 71353 71354 #: kstarsinit.cpp:216 71355 #, kde-format 71356 msgid "Resume Clock" 71357 msgstr "" 71358 71359 #: kstarsinit.cpp:216 71360 #, fuzzy, kde-format 71361 #| msgid "Stop &Clock" 71362 msgid "Stop Clock" 71363 msgstr "Apturēt &pulksteni" 71364 71365 #: kstarsinit.cpp:222 71366 #, kde-format 71367 msgid "Advance One Step Forward in Time" 71368 msgstr "" 71369 71370 #: kstarsinit.cpp:226 71371 #, kde-format 71372 msgid "Advance One Step Backward in Time" 71373 msgstr "" 71374 71375 #: kstarsinit.cpp:231 71376 #, kde-format 71377 msgid "&Zenith" 71378 msgstr "&Zenīts" 71379 71380 #: kstarsinit.cpp:232 71381 #, kde-format 71382 msgid "&North" 71383 msgstr "&Ziemeļi" 71384 71385 #: kstarsinit.cpp:233 71386 #, kde-format 71387 msgid "&East" 71388 msgstr "&Austrumi" 71389 71390 #: kstarsinit.cpp:234 71391 #, kde-format 71392 msgid "&South" 71393 msgstr "&Dienvidi" 71394 71395 #: kstarsinit.cpp:235 71396 #, kde-format 71397 msgid "&West" 71398 msgstr "&Rietumi" 71399 71400 #: kstarsinit.cpp:238 71401 #, kde-format 71402 msgid "&Find Object..." 71403 msgstr "&Meklēt objektu..." 71404 71405 #: kstarsinit.cpp:245 71406 #, kde-format 71407 msgid "Set Coordinates &Manually..." 71408 msgstr "Ie&statīt koordinātes pašrocīgi..." 71409 71410 #: kstarsinit.cpp:257 71411 #, fuzzy, kde-format 71412 #| msgctxt "use default color scheme" 71413 #| msgid "Default Colors" 71414 msgid "&Default Zoom" 71415 msgstr "Noklusētās krāsas" 71416 71417 #: kstarsinit.cpp:260 71418 #, kde-format 71419 msgid "&Zoom to Angular Size..." 71420 msgstr "&Mērogot līdz leņķiskajam izmēram..." 71421 71422 #: kstarsinit.cpp:283 71423 #, kde-format 71424 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 71425 msgstr "" 71426 71427 #: kstarsinit.cpp:286 71428 #, kde-format 71429 msgid "&Azimuthal Equidistant" 71430 msgstr "" 71431 71432 #: kstarsinit.cpp:289 71433 #, fuzzy, kde-format 71434 #| msgctxt "Map projection method" 71435 #| msgid "Orthographic" 71436 msgid "&Orthographic" 71437 msgstr "Ortogrāfiska" 71438 71439 #: kstarsinit.cpp:292 71440 #, fuzzy, kde-format 71441 #| msgctxt "Map projection method" 71442 #| msgid "Rectangular" 71443 msgid "&Equirectangular" 71444 msgstr "Taisnstūra" 71445 71446 #: kstarsinit.cpp:295 71447 #, fuzzy, kde-format 71448 #| msgid "Geographic" 71449 msgid "&Stereographic" 71450 msgstr "Ģeogrāfiskās" 71451 71452 #: kstarsinit.cpp:298 71453 #, fuzzy, kde-format 71454 #| msgctxt "Map projection method" 71455 #| msgid "Gnomonic" 71456 msgid "&Gnomonic" 71457 msgstr "Gnomoniska" 71458 71459 #: kstarsinit.cpp:304 71460 #, fuzzy, kde-format 71461 #| msgid "&Info Boxes" 71462 msgctxt "Show the information boxes" 71463 msgid "Show &Info Boxes" 71464 msgstr "&Informācijas rūtis" 71465 71466 #: kstarsinit.cpp:309 71467 #, fuzzy, kde-format 71468 #| msgid "Show image of " 71469 msgctxt "Show time-related info box" 71470 msgid "Show &Time Box" 71471 msgstr "Rādīt bildi " 71472 71473 #: kstarsinit.cpp:316 71474 #, fuzzy, kde-format 71475 #| msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 71476 msgctxt "Show focus-related info box" 71477 msgid "Show &Focus Box" 71478 msgstr "(At)Ritināt fokusa informācijas rūti" 71479 71480 #: kstarsinit.cpp:323 71481 #, kde-format 71482 msgctxt "Show location-related info box" 71483 msgid "Show &Location Box" 71484 msgstr "" 71485 71486 #: kstarsinit.cpp:330 71487 #, kde-format 71488 msgid "Show Main Toolbar" 71489 msgstr "Rādīt Pamata Komandpogurindu" 71490 71491 #: kstarsinit.cpp:332 71492 #, kde-format 71493 msgid "Show View Toolbar" 71494 msgstr "Rādīt Skatu Pogurindu" 71495 71496 #: kstarsinit.cpp:336 71497 #, kde-format 71498 msgid "Show Statusbar" 71499 msgstr "Rādīt statusa joslu" 71500 71501 #: kstarsinit.cpp:337 71502 #, kde-format 71503 msgid "Show Az/Alt Field" 71504 msgstr "" 71505 71506 #: kstarsinit.cpp:338 71507 #, kde-format 71508 msgid "Show RA/Dec Field" 71509 msgstr "" 71510 71511 #: kstarsinit.cpp:339 71512 #, kde-format 71513 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 71514 msgstr "" 71515 71516 #: kstarsinit.cpp:347 71517 #, kde-format 71518 msgid "C&olor Schemes" 71519 msgstr "&Krāsu shēmas" 71520 71521 #: kstarsinit.cpp:348 71522 #, kde-format 71523 msgid "&Classic" 71524 msgstr "&Klasiska" 71525 71526 #: kstarsinit.cpp:349 71527 #, kde-format 71528 msgid "&Star Chart" 71529 msgstr "&Zvaigzņu Karte" 71530 71531 #: kstarsinit.cpp:350 71532 #, kde-format 71533 msgid "&Night Vision" 71534 msgstr "&Nakts Vīzija" 71535 71536 #: kstarsinit.cpp:351 71537 #, kde-format 71538 msgid "&Moonless Night" 71539 msgstr "Bez&mēness nakts" 71540 71541 #: kstarsinit.cpp:371 71542 #, kde-format 71543 msgid "&FOV Symbols" 71544 msgstr "Skata lauka sim&boli" 71545 71546 #: kstarsinit.cpp:379 71547 #, kde-format 71548 msgid "HiPS All Sky Overlay" 71549 msgstr "" 71550 71551 #: kstarsinit.cpp:386 71552 #, fuzzy, kde-format 71553 #| msgid "Skymap Options" 71554 msgid "Skymap Orientation" 71555 msgstr "Debesu kartes opcijas" 71556 71557 #: kstarsinit.cpp:392 71558 #, kde-format 71559 msgctxt "Location on Earth" 71560 msgid "&Geographic..." 71561 msgstr "Ģ&eogrāfiskā..." 71562 71563 #: kstarsinit.cpp:409 71564 #, kde-format 71565 msgid "Startup Wizard..." 71566 msgstr "Uzsākšanas vednis..." 71567 71568 #: kstarsinit.cpp:414 71569 #, fuzzy, kde-format 71570 #| msgid "Deep-Sky Catalogs" 71571 msgid "Manage DSO Catalogs" 71572 msgstr "Dziļo debesu katalogi" 71573 71574 #: kstarsinit.cpp:418 71575 #, fuzzy, kde-format 71576 #| msgid "Update %1 satellites" 71577 msgid "Update Comets Orbital Elements" 71578 msgstr "Atjaunina %1 pavadoņus" 71579 71580 #: kstarsinit.cpp:420 71581 #, fuzzy, kde-format 71582 #| msgid "Update %1 satellites" 71583 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 71584 msgstr "Atjaunina %1 pavadoņus" 71585 71586 #: kstarsinit.cpp:422 71587 #, fuzzy, kde-format 71588 #| msgid "Update Recent Supernovae data" 71589 msgid "Update Recent Supernovae Data" 71590 msgstr "Atjaunināt neseno pārnovu datus" 71591 71592 #: kstarsinit.cpp:424 71593 #, fuzzy, kde-format 71594 #| msgid "Update %1 satellites" 71595 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 71596 msgstr "Atjaunina %1 pavadoņus" 71597 71598 #: kstarsinit.cpp:428 71599 #, kde-format 71600 msgid "Calculator" 71601 msgstr "Kalkulators" 71602 71603 #: kstarsinit.cpp:438 71604 #, kde-format 71605 msgid "Observation Planner" 71606 msgstr "Novērošanas plānotājs" 71607 71608 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 71609 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 71610 #, kde-format 71611 msgid "Altitude vs. Time" 71612 msgstr "Augstums pret Laiku" 71613 71614 #: kstarsinit.cpp:444 71615 #, kde-format 71616 msgid "What's up Tonight" 71617 msgstr "Kas notiek šonakt" 71618 71619 #: kstarsinit.cpp:453 71620 #, fuzzy, kde-format 71621 #| msgid "Solar System Viewer" 71622 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 71623 msgstr "Saules sistēmas skatītājs" 71624 71625 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 71626 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 71627 #, kde-format 71628 msgid "Sky Calendar" 71629 msgstr "Debesu kalendārs" 71630 71631 #: kstarsinit.cpp:473 71632 #, kde-format 71633 msgid "Script Builder" 71634 msgstr "Skriptu būvētājs" 71635 71636 #: kstarsinit.cpp:481 71637 #, kde-format 71638 msgid "Jupiter's Moons" 71639 msgstr "Jupitera pavadoņi" 71640 71641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 71642 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 71643 #, kde-format 71644 msgid "Flags" 71645 msgstr "Karogi" 71646 71647 #: kstarsinit.cpp:487 71648 #, fuzzy, kde-format 71649 #| msgid "Define Equipment..." 71650 msgid "List your &Equipment..." 71651 msgstr "Definēt aprīkojumu..." 71652 71653 #: kstarsinit.cpp:489 71654 #, fuzzy, kde-format 71655 #| msgid "Observer" 71656 msgid "Manage Observer..." 71657 msgstr "Novērotājs" 71658 71659 #: kstarsinit.cpp:493 71660 #, kde-format 71661 msgid "Artificial Horizon..." 71662 msgstr "" 71663 71664 #: kstarsinit.cpp:497 71665 #, fuzzy, kde-format 71666 #| msgid "Execute the session Plan..." 71667 msgid "Execute the Session Plan..." 71668 msgstr "Izpildīt sesijas plānu..." 71669 71670 #: kstarsinit.cpp:501 71671 #, fuzzy, kde-format 71672 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71673 #| msgid "Horizontal Coords" 71674 msgid "Polaris Hour Angle..." 71675 msgstr "Horizontālās koordinātes" 71676 71677 #: kstarsinit.cpp:508 71678 #, kde-format 71679 msgid "Telescope Wizard..." 71680 msgstr "Teleskopa vednis..." 71681 71682 #: kstarsinit.cpp:513 71683 #, kde-format 71684 msgid "Device Manager..." 71685 msgstr "" 71686 71687 #: kstarsinit.cpp:532 71688 #, kde-format 71689 msgid "Displays the Tip of the Day" 71690 msgstr "" 71691 71692 #: kstarsinit.cpp:540 71693 #, kde-format 71694 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 71695 msgid "" 71696 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 71697 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 71698 "second.\n" 71699 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 71700 "of 'X'." 71701 msgstr "" 71702 71703 #: kstarsinit.cpp:549 71704 #, kde-format 71705 msgid "Time step control" 71706 msgstr "" 71707 71708 #: kstarsinit.cpp:558 71709 #, kde-format 71710 msgctxt "Toggle Stars in the display" 71711 msgid "Stars" 71712 msgstr "Zvaigznes" 71713 71714 #: kstarsinit.cpp:560 71715 #, kde-format 71716 msgid "Toggle stars" 71717 msgstr "Pārslēgt zvaigznes" 71718 71719 #: kstarsinit.cpp:562 71720 #, kde-format 71721 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 71722 msgid "Deep Sky" 71723 msgstr "" 71724 71725 #: kstarsinit.cpp:564 71726 #, kde-format 71727 msgid "Toggle deep sky objects" 71728 msgstr "Pārslēgt dziļo debesu objektus" 71729 71730 #: kstarsinit.cpp:566 71731 #, kde-format 71732 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 71733 msgid "Solar System" 71734 msgstr "Saules Sistēma" 71735 71736 #: kstarsinit.cpp:568 71737 #, kde-format 71738 msgid "Toggle Solar system objects" 71739 msgstr "Pārslēgt Saules sistēmas objektus" 71740 71741 #: kstarsinit.cpp:570 71742 #, fuzzy, kde-format 71743 #| msgctxt "Constellation Line" 71744 #| msgid "Constell. Line" 71745 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 71746 msgid "Const. Lines" 71747 msgstr "Zvaigzn. līnija" 71748 71749 #: kstarsinit.cpp:572 71750 #, kde-format 71751 msgid "Toggle constellation lines" 71752 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas" 71753 71754 #: kstarsinit.cpp:574 71755 #, fuzzy, kde-format 71756 #| msgctxt "Constellation Name" 71757 #| msgid "Constell. Name" 71758 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 71759 msgid "Const. Names" 71760 msgstr "Zvaigzn. nosaukums" 71761 71762 #: kstarsinit.cpp:576 71763 #, kde-format 71764 msgid "Toggle constellation names" 71765 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju nosaukumus" 71766 71767 #: kstarsinit.cpp:578 71768 #, kde-format 71769 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 71770 msgid "C. Boundaries" 71771 msgstr "Zv. robežas" 71772 71773 #: kstarsinit.cpp:580 71774 #, kde-format 71775 msgid "Toggle constellation boundaries" 71776 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju robežas" 71777 71778 #: kstarsinit.cpp:582 71779 #, kde-kuit-format 71780 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 71781 msgid "C. Art (BETA)" 71782 msgstr "" 71783 71784 #: kstarsinit.cpp:584 71785 #, fuzzy, kde-kuit-format 71786 #| msgid "Toggle constellation names" 71787 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 71788 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju nosaukumus" 71789 71790 #: kstarsinit.cpp:586 71791 #, kde-format 71792 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 71793 msgid "Milky Way" 71794 msgstr "Piena Ceļš" 71795 71796 #: kstarsinit.cpp:588 71797 #, kde-format 71798 msgid "Toggle milky way" 71799 msgstr "Pārslēgt Piena Ceļu" 71800 71801 #: kstarsinit.cpp:590 71802 #, fuzzy, kde-format 71803 #| msgid "Equatorial Coordinate Grid" 71804 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 71805 msgid "Equatorial coord. grid" 71806 msgstr "Ekvatoriālo koordināšu tīkls" 71807 71808 #: kstarsinit.cpp:592 71809 #, kde-format 71810 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 71811 msgstr "Pārslēgt ekvatoriālo koordināšu tīklu" 71812 71813 #: kstarsinit.cpp:594 71814 #, fuzzy, kde-format 71815 #| msgid "Horizontal Coordinate Grid" 71816 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 71817 msgid "Horizontal coord. grid" 71818 msgstr "Horizontālo koordināšu tīkls" 71819 71820 #: kstarsinit.cpp:596 71821 #, kde-format 71822 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 71823 msgstr "Pārslēgt horizontālo koordināšu tīklu" 71824 71825 #: kstarsinit.cpp:598 71826 #, fuzzy, kde-format 71827 #| msgid "Background" 71828 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 71829 msgid "Ground" 71830 msgstr "Fons" 71831 71832 #: kstarsinit.cpp:600 71833 #, kde-format 71834 msgid "Toggle opaque ground" 71835 msgstr "Pārslēgt necaurspīdīgo zemi" 71836 71837 #: kstarsinit.cpp:602 71838 #, kde-format 71839 msgctxt "Toggle flags in the display" 71840 msgid "Flags" 71841 msgstr "Karogi" 71842 71843 #: kstarsinit.cpp:604 71844 #, kde-format 71845 msgid "Toggle flags" 71846 msgstr "Pārslēgt karogus" 71847 71848 #: kstarsinit.cpp:606 71849 #, kde-format 71850 msgctxt "Toggle satellites in the display" 71851 msgid "Satellites" 71852 msgstr "Satelīti" 71853 71854 #: kstarsinit.cpp:608 71855 #, kde-format 71856 msgid "Toggle satellites" 71857 msgstr "Pārslēgt pavadoņus" 71858 71859 #: kstarsinit.cpp:610 71860 #, kde-format 71861 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 71862 msgid "Supernovae" 71863 msgstr "Pārnovas" 71864 71865 #: kstarsinit.cpp:612 71866 #, kde-format 71867 msgid "Toggle supernovae" 71868 msgstr "Pārslēgt pārnovas" 71869 71870 #: kstarsinit.cpp:614 71871 #, fuzzy, kde-format 71872 #| msgid "What's up Tonight..." 71873 msgctxt "Toggle What's Interesting" 71874 msgid "What's Interesting" 71875 msgstr "Kas notiek šonakt..." 71876 71877 #: kstarsinit.cpp:616 71878 #, fuzzy, kde-format 71879 #| msgid "What's up Tonight..." 71880 msgid "Toggle What's Interesting" 71881 msgstr "Kas notiek šonakt..." 71882 71883 #: kstarsinit.cpp:621 71884 #, fuzzy, kde-format 71885 #| msgid "Focus Mode" 71886 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 71887 msgid "Ekos" 71888 msgstr "Fokusēšanas režīms" 71889 71890 #: kstarsinit.cpp:623 71891 #, fuzzy, kde-format 71892 #| msgid "Toggle stars" 71893 msgid "Toggle Ekos" 71894 msgstr "Pārslēgt zvaigznes" 71895 71896 #: kstarsinit.cpp:625 71897 #, fuzzy, kde-format 71898 #| msgid "INDI Control Panel" 71899 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 71900 msgid "INDI Control Panel" 71901 msgstr "INDI vadības panelis" 71902 71903 #: kstarsinit.cpp:627 71904 #, fuzzy, kde-format 71905 #| msgid "INDI Control Panel" 71906 msgid "Toggle INDI Control Panel" 71907 msgstr "INDI vadības panelis" 71908 71909 #: kstarsinit.cpp:630 71910 #, fuzzy, kde-format 71911 #| msgid "KStars FITS Viewer" 71912 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 71913 msgid "FITS Viewer" 71914 msgstr "KStars FITS skatītājs" 71915 71916 #: kstarsinit.cpp:632 71917 #, fuzzy, kde-format 71918 #| msgid "KStars FITS Viewer" 71919 msgid "Toggle FITS Viewer" 71920 msgstr "KStars FITS skatītājs" 71921 71922 #: kstarsinit.cpp:636 71923 #, fuzzy, kde-format 71924 #| msgid "No FOV" 71925 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 71926 msgid "Sensor FOV" 71927 msgstr "Nav skata lauka" 71928 71929 #: kstarsinit.cpp:638 71930 #, fuzzy, kde-format 71931 #| msgid "Toggle stars" 71932 msgid "Toggle Sensor FOV" 71933 msgstr "Pārslēgt zvaigznes" 71934 71935 #: kstarsinit.cpp:643 71936 #, kde-format 71937 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 71938 msgid "Mosaic Panel" 71939 msgstr "" 71940 71941 #: kstarsinit.cpp:645 71942 #, fuzzy, kde-format 71943 #| msgid "INDI Control Panel" 71944 msgid "Toggle Mosaic Panel" 71945 msgstr "INDI vadības panelis" 71946 71947 #: kstarsinit.cpp:650 71948 #, fuzzy, kde-format 71949 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71950 #| msgid "Control" 71951 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 71952 msgid "Mount Control" 71953 msgstr "Kontrole" 71954 71955 #: kstarsinit.cpp:652 71956 #, fuzzy, kde-format 71957 #| msgid "INDI Control Panel" 71958 msgid "Toggle Mount Control Panel" 71959 msgstr "INDI vadības panelis" 71960 71961 #: kstarsinit.cpp:656 71962 #, fuzzy, kde-format 71963 #| msgid "Center in Telescope" 71964 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 71965 msgid "Center Telescope" 71966 msgstr "Centrēt teleskopā" 71967 71968 #: kstarsinit.cpp:658 71969 #, fuzzy, kde-format 71970 #| msgid "Catalog Coordinates" 71971 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 71972 msgstr "Kataloga koordinātes" 71973 71974 #: kstarsinit.cpp:662 71975 #, fuzzy, kde-format 71976 #| msgid "Catalog Coordinates" 71977 msgid "Toggle Telescope Tracking" 71978 msgstr "Kataloga koordinātes" 71979 71980 #: kstarsinit.cpp:666 71981 #, fuzzy, kde-format 71982 #| msgid "Select this object" 71983 msgid "Slew telescope to the focused object" 71984 msgstr "Izvēlēties šo objektu" 71985 71986 #: kstarsinit.cpp:670 71987 #, fuzzy, kde-format 71988 #| msgid "Select this object" 71989 msgid "Sync telescope to the focused object" 71990 msgstr "Izvēlēties šo objektu" 71991 71992 #: kstarsinit.cpp:674 71993 #, fuzzy, kde-format 71994 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71995 #| msgid "Telescope" 71996 msgid "Abort telescope motions" 71997 msgstr "Teleskops" 71998 71999 #: kstarsinit.cpp:679 72000 #, fuzzy, kde-format 72001 #| msgid "Save Telescope" 72002 msgid "Park telescope" 72003 msgstr "Saglabāt teleskopu" 72004 72005 #: kstarsinit.cpp:683 72006 #, fuzzy, kde-format 72007 #| msgid "Center in Telescope" 72008 msgid "Unpark telescope" 72009 msgstr "Centrēt teleskopā" 72010 72011 #: kstarsinit.cpp:689 72012 #, fuzzy, kde-format 72013 #| msgid "Could not open file %1." 72014 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 72015 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 72016 72017 #: kstarsinit.cpp:692 72018 #, fuzzy, kde-format 72019 #| msgid "Could not open file %1." 72020 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 72021 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 72022 72023 #: kstarsinit.cpp:699 72024 #, fuzzy, kde-format 72025 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 72026 #| msgid "Scope" 72027 msgid "Park dome" 72028 msgstr "Apgabals" 72029 72030 #: kstarsinit.cpp:703 72031 #, fuzzy, kde-format 72032 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 72033 #| msgid "Scope" 72034 msgid "Unpark dome" 72035 msgstr "Apgabals" 72036 72037 #: kstarsinit.cpp:725 72038 #, kde-format 72039 msgctxt "Orientation of the sky map" 72040 msgid "" 72041 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 72042 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 72043 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 72044 "eye view." 72045 msgstr "" 72046 72047 #: kstarsinit.cpp:734 72048 #, kde-format 72049 msgctxt "Orientation of the sky map" 72050 msgid "" 72051 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 72052 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 72053 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 72054 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 72055 msgstr "" 72056 72057 #: kstarsinit.cpp:739 72058 #, fuzzy, kde-format 72059 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72060 #| msgid "Library" 72061 msgctxt "" 72062 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 72063 msgid "Arbitrary" 72064 msgstr "Bibliotēka" 72065 72066 #: kstarsinit.cpp:743 72067 #, kde-format 72068 msgctxt "Orientation of the sky map" 72069 msgid "" 72070 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 72071 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 72072 "arbitrary" 72073 msgstr "" 72074 72075 #: kstarsinit.cpp:749 72076 #, fuzzy, kde-format 72077 #| msgid "Target object or direction" 72078 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 72079 msgid "Erect observer correction" 72080 msgstr "Mērķa objekts vai virziens" 72081 72082 #: kstarsinit.cpp:752 72083 #, kde-format 72084 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 72085 msgid "" 72086 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 72087 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 72088 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 72089 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 72090 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 72091 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 72092 "orientation." 72093 msgstr "" 72094 72095 #: kstarsinit.cpp:778 72096 #, fuzzy, kde-format 72097 #| msgid "&FOV Symbols" 72098 msgid "Edit FOV Symbols..." 72099 msgstr "Skata lauka sim&boli" 72100 72101 #: kstarsinit.cpp:815 72102 #, fuzzy, kde-format 72103 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72104 #| msgid "Simulator Settings" 72105 msgid "HiPS Settings..." 72106 msgstr "Simulatora iestatījumi" 72107 72108 #: kstarsinit.cpp:822 72109 #, kde-format 72110 msgid " Welcome to KStars " 72111 msgstr " Sveicināti programā KStars " 72112 72113 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 72114 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 72115 #, kde-format 72116 msgid "nothing" 72117 msgstr "nekas" 72118 72119 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 72120 #, fuzzy, kde-format 72121 #| msgid "Requested Position Below Horizon" 72122 msgid "Initial Position is Below Horizon" 72123 msgstr "Prasītā Pozīcija Zem Horizonta" 72124 72125 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 72126 #, kde-format 72127 msgid "" 72128 "The initial position is below the horizon.\n" 72129 "Would you like to reset to the default position?" 72130 msgstr "" 72131 "Sākotnējā pozīcija ir zem horizonta.\n" 72132 "Vai jūs vēlētos atstatīt noklusēto pozīciju?" 72133 72134 #: kstarsinit.cpp:979 72135 #, fuzzy, kde-format 72136 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72137 #| msgid "Relative Position" 72138 msgid "Reset Position" 72139 msgstr "Relatīvā pozīcija" 72140 72141 #: kstarsinit.cpp:980 72142 #, fuzzy, kde-format 72143 #| msgid "Do Not Browse" 72144 msgid "Do Not Reset" 72145 msgstr "Nepārlūkot" 72146 72147 #: kstarsinit.cpp:1035 72148 #, kde-format 72149 msgid "&Themes" 72150 msgstr "" 72151 72152 #: kstarslite.cpp:115 72153 #, fuzzy, kde-format 72154 #| msgid "Version" 72155 msgid "Version: %1" 72156 msgstr "Versija" 72157 72158 #: kstarslite.cpp:116 72159 #, kde-format 72160 msgid "Build: %1" 72161 msgstr "" 72162 72163 #: kstarslite.cpp:117 72164 #, fuzzy, kde-format 72165 #| msgid "(c) 2001-2012, The KStars Team" 72166 msgid "(c), The KStars Team" 72167 msgstr "(c) 2001-2012, KStars komanda" 72168 72169 #: kstarslite.cpp:118 72170 #, kde-format 72171 msgid "License: GPLv2" 72172 msgstr "" 72173 72174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 72175 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 72176 #: tools/modcalcplanets.ui:604 72177 #, kde-format, kde-kuit-format 72178 msgid "Pluto" 72179 msgstr "Plutons" 72180 72181 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 72182 #, kde-format 72183 msgid "Dec (%1):" 72184 msgstr "Dec (%1):" 72185 72186 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 72187 #, fuzzy, kde-format 72188 #| msgid "Complete" 72189 msgid "Not Implemented." 72190 msgstr "Pabeigts" 72191 72192 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 72193 #, fuzzy, kde-kuit-format 72194 #| msgctxt "City in Djibouti" 72195 #| msgid "Djibouti" 72196 msgid "About" 72197 msgstr "Džibutija" 72198 72199 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 72200 #, kde-format, kde-kuit-format 72201 msgid "KStars" 72202 msgstr "KStars" 72203 72204 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 72205 #, kde-format, kde-kuit-format 72206 msgid "Desktop Planetarium" 72207 msgstr "Darbvirsmas planetārijs" 72208 72209 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 72210 #, fuzzy, kde-kuit-format 72211 #| msgid "Distance:" 72212 msgid "Distance" 72213 msgstr "Attālums:" 72214 72215 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 72216 #, kde-kuit-format 72217 msgid "B - V Index" 72218 msgstr "" 72219 72220 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 72221 #, fuzzy, kde-kuit-format 72222 #| msgid "Declination" 72223 msgid "Illumination" 72224 msgstr "Deklinācija" 72225 72226 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 72227 #, fuzzy, kde-kuit-format 72228 #| msgctxt "Region/state in USA" 72229 #| msgid "Vermont" 72230 msgid "Perihelion" 72231 msgstr "Vermonta" 72232 72233 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 72234 #, kde-kuit-format 72235 msgid "OrbitID" 72236 msgstr "" 72237 72238 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 72239 #, fuzzy, kde-kuit-format 72240 #| msgid "Diameter:" 72241 msgid "Diameter" 72242 msgstr "Diametrs:" 72243 72244 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 72245 #, fuzzy, kde-kuit-format 72246 #| msgid "Rotation:" 72247 msgid "Rotation period" 72248 msgstr "Rotācija:" 72249 72250 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 72251 #, fuzzy, kde-kuit-format 72252 #| msgid "Earth" 72253 msgid "EarthMOID" 72254 msgstr "Zeme" 72255 72256 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 72257 #, fuzzy, kde-kuit-format 72258 #| msgid "Class" 72259 msgid "OrbitClass" 72260 msgstr "Klase" 72261 72262 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 72263 #, fuzzy, kde-kuit-format 72264 #| msgctxt "Region/state in Canada" 72265 #| msgid "Alberta" 72266 msgid "Albedo" 72267 msgstr "Alberta" 72268 72269 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 72270 #, fuzzy, kde-kuit-format 72271 #| msgid "Dimensions:" 72272 msgid "Dimensions" 72273 msgstr "Izmēri:" 72274 72275 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 72276 #, kde-kuit-format 72277 msgid "Period" 72278 msgstr "" 72279 72280 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 72281 #, fuzzy, kde-kuit-format 72282 #| msgid "RA (J2000.0):" 72283 msgid "RA (J2000.0)" 72284 msgstr "RA (J2000.0):" 72285 72286 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 72287 #, fuzzy, kde-kuit-format 72288 #| msgid "Dec (J2000.0):" 72289 msgid "Dec (J2000.0)" 72290 msgstr "Dec (J2000.0):" 72291 72292 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 72293 #, fuzzy, kde-kuit-format 72294 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72295 #| msgid "Horizontal Coords" 72296 msgid "Hour angle" 72297 msgstr "Horizontālās koordinātes" 72298 72299 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 72300 #, kde-kuit-format 72301 msgid "Airmass" 72302 msgstr "" 72303 72304 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 72305 #, fuzzy, kde-kuit-format 72306 #| msgid "Rise time:" 72307 msgid "Rise time" 72308 msgstr "Lēkta laiks:" 72309 72310 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 72311 #, fuzzy, kde-kuit-format 72312 #| msgid "Transit time:" 72313 msgid "Transit time" 72314 msgstr "Pārejas laiks:" 72315 72316 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 72317 #, fuzzy, kde-kuit-format 72318 #| msgid "Set time:" 72319 msgid "Set time" 72320 msgstr "Rieta laiks: " 72321 72322 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 72323 #, fuzzy, kde-kuit-format 72324 #| msgid "Azimuth at rise:" 72325 msgid "Azimuth at rise" 72326 msgstr "Azimuts lecot:" 72327 72328 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 72329 #, fuzzy, kde-kuit-format 72330 #| msgid "Azimuth at rise:" 72331 msgid "Azimuth at transit" 72332 msgstr "Azimuts lecot:" 72333 72334 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 72335 #, fuzzy, kde-kuit-format 72336 #| msgid "Azimuth at rise:" 72337 msgid "Azimuth at set" 72338 msgstr "Azimuts lecot:" 72339 72340 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 72341 #, fuzzy, kde-kuit-format 72342 #| msgid "Add Link..." 72343 msgid "Add Link" 72344 msgstr "Pievienot saikni..." 72345 72346 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 72347 #, fuzzy, kde-kuit-format 72348 #| msgid "Find Object" 72349 msgid "Find an Object" 72350 msgstr "Meklēt objektu" 72351 72352 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 72353 #, fuzzy, kde-kuit-format 72354 #| msgid "Filter by name:" 72355 msgid "Filter by name: " 72356 msgstr "Filtrēt pēc nosaukuma:" 72357 72358 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 72359 #, fuzzy, kde-kuit-format 72360 #| msgid "Filter by name:" 72361 msgid "Filter by type: " 72362 msgstr "Filtrēt pēc nosaukuma:" 72363 72364 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 72365 #, fuzzy, kde-kuit-format 72366 #| msgid "Search results:" 72367 msgid "Search in internet" 72368 msgstr "Meklēšanas rezultāti:" 72369 72370 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 72371 #, fuzzy, kde-kuit-format 72372 #| msgid "Edit Link" 72373 msgid "%1 - Edit Link" 72374 msgstr "Labot saiti" 72375 72376 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 72377 #, fuzzy, kde-kuit-format 72378 #| msgid "Add Link..." 72379 msgid "%1 - Add a Link" 72380 msgstr "Pievienot saikni..." 72381 72382 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 72383 #, fuzzy, kde-kuit-format 72384 #| msgid "URL:" 72385 msgid "URL" 72386 msgstr "URL:" 72387 72388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 72389 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 72390 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 72391 #, kde-format, kde-kuit-format 72392 msgid "Add" 72393 msgstr "Pievienot" 72394 72395 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 72396 #, kde-kuit-format 72397 msgid "Please, fill in URL and Description" 72398 msgstr "" 72399 72400 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 72401 #, fuzzy, kde-kuit-format 72402 #| msgid "set location" 72403 msgid "Edit location" 72404 msgstr "iestatīt vietu" 72405 72406 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 72407 #, fuzzy, kde-kuit-format 72408 #| msgid "set location" 72409 msgid "View location" 72410 msgstr "iestatīt vietu" 72411 72412 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 72413 #, fuzzy, kde-kuit-format 72414 #| msgid "location" 72415 msgid "Add location" 72416 msgstr "vieta" 72417 72418 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 72419 #, fuzzy, kde-kuit-format 72420 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..." 72421 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 72422 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..." 72423 72424 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 72425 #, fuzzy, kde-kuit-format 72426 #| msgid "Default" 72427 msgid "Default city" 72428 msgstr "Noklusētais" 72429 72430 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 72431 #, fuzzy, kde-kuit-format 72432 #| msgid "&Default Zoom" 72433 msgid "Default province" 72434 msgstr "&Noklusētais mērogs" 72435 72436 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 72437 #, fuzzy, kde-kuit-format 72438 #| msgctxt "use default color scheme" 72439 #| msgid "Default Colors" 72440 msgid "Default country" 72441 msgstr "Noklusētās krāsas" 72442 72443 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 72444 #, kde-kuit-format 72445 msgid "" 72446 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 72447 "default name" 72448 msgstr "" 72449 72450 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 72451 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 72452 #, fuzzy, kde-kuit-format 72453 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72454 #| msgid "Date/Time/Location" 72455 msgid "Failed to set location" 72456 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 72457 72458 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 72459 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 72460 #, fuzzy, kde-kuit-format 72461 #| msgid "set location" 72462 msgid "Successfully set your location" 72463 msgstr "iestatīt vietu" 72464 72465 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 72466 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 72467 #, fuzzy, kde-kuit-format 72468 #| msgid "Could not parse " 72469 msgid "Could not set your location" 72470 msgstr "Nevaru apstrādāt " 72471 72472 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 72473 #, kde-kuit-format 72474 msgid "" 72475 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 72476 "name" 72477 msgstr "" 72478 72479 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 72480 #, kde-kuit-format 72481 msgid "" 72482 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 72483 "Please, switch on the location service, and retry" 72484 msgstr "" 72485 72486 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 72487 #, kde-kuit-format 72488 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 72489 msgstr "" 72490 72491 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 72492 #, kde-kuit-format 72493 msgid "Timeout occurred. Try again." 72494 msgstr "" 72495 72496 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 72497 #, kde-kuit-format 72498 msgid "Found your longitude and altitude" 72499 msgstr "" 72500 72501 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 72502 #, fuzzy, kde-kuit-format 72503 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..." 72504 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 72505 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..." 72506 72507 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 72508 #, fuzzy, kde-kuit-format 72509 #| msgid "City:" 72510 msgid "City: " 72511 msgstr "Pilsēta:" 72512 72513 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 72514 #, fuzzy, kde-kuit-format 72515 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 72516 #| msgid "Providence" 72517 msgid "Province: " 72518 msgstr "Providence" 72519 72520 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 72521 #, fuzzy, kde-kuit-format 72522 #| msgid "Country:" 72523 msgid "Country: " 72524 msgstr "Valsts:" 72525 72526 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 72527 #, fuzzy, kde-kuit-format 72528 #| msgid "Latitude:" 72529 msgid "Latitude: " 72530 msgstr "Platums:" 72531 72532 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 72533 #, fuzzy, kde-kuit-format 72534 #| msgid "Longitude:" 72535 msgid "Longitude: " 72536 msgstr "Garums:" 72537 72538 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 72539 #, fuzzy, kde-kuit-format 72540 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72541 #| msgid "Offset" 72542 msgid "UT offset: " 72543 msgstr "Nobīde" 72544 72545 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 72546 #, fuzzy, kde-kuit-format 72547 #| msgid "DST Rule:" 72548 msgid "DST rule: " 72549 msgstr "VLS noteikums:" 72550 72551 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 72552 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 72553 #, kde-kuit-format 72554 msgid "Set from GPS" 72555 msgstr "" 72556 72557 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 72558 #, kde-kuit-format 72559 msgid "Please, fill in the city" 72560 msgstr "" 72561 72562 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 72563 #, kde-kuit-format 72564 msgid "Please, fill in the country" 72565 msgstr "" 72566 72567 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 72568 #, kde-kuit-format 72569 msgid "Please, fill in the latitude" 72570 msgstr "" 72571 72572 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 72573 #, kde-kuit-format 72574 msgid "Please, fill in the longitude" 72575 msgstr "" 72576 72577 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 72578 #, kde-kuit-format 72579 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 72580 msgstr "" 72581 72582 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 72583 #, kde-kuit-format 72584 msgid "" 72585 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 72586 "country" 72587 msgstr "" 72588 72589 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 72590 #, fuzzy, kde-kuit-format 72591 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72592 #| msgid "Date/Time/Location" 72593 msgid "Failed to add location" 72594 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 72595 72596 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 72597 #, fuzzy, kde-kuit-format 72598 #| msgid "set location" 72599 msgid "Added new location - %1" 72600 msgstr "iestatīt vietu" 72601 72602 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 72603 #, fuzzy, kde-kuit-format 72604 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72605 #| msgid "Daily Solar Images" 72606 msgid "Failed to edit city" 72607 msgstr "Ikdienas saules attēli" 72608 72609 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 72610 #, fuzzy, kde-kuit-format 72611 #| msgid "set location" 72612 msgid "Set Geolocation" 72613 msgstr "iestatīt vietu" 72614 72615 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 72616 #, fuzzy, kde-kuit-format 72617 #| msgid "Location:" 72618 msgid "Current Location: " 72619 msgstr "Vieta:" 72620 72621 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 72622 #, fuzzy, kde-kuit-format 72623 #| msgid "City filter:" 72624 msgid "City filter: " 72625 msgstr "Pilsētu filtrs:" 72626 72627 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 72628 #, fuzzy, kde-kuit-format 72629 #| msgid "Province filter:" 72630 msgid "Province filter: " 72631 msgstr "Provinces Filtrs:" 72632 72633 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 72634 #, fuzzy, kde-kuit-format 72635 #| msgid "Country filter:" 72636 msgid "Country filter: " 72637 msgstr "Valsts filtrs:" 72638 72639 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 72640 #, fuzzy, kde-kuit-format 72641 #| msgid "location" 72642 msgid "Add Location" 72643 msgstr "vieta" 72644 72645 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 72646 #, fuzzy, kde-kuit-format 72647 #| msgid "Information" 72648 msgid "View resource" 72649 msgstr "Informācija" 72650 72651 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 72652 #, fuzzy, kde-kuit-format 72653 #| msgid "set location" 72654 msgid "Set as my location" 72655 msgstr "iestatīt vietu" 72656 72657 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 72658 #, fuzzy, kde-kuit-format 72659 #| msgid "set location" 72660 msgid "Set %1 as the current location" 72661 msgstr "iestatīt vietu" 72662 72663 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 72664 #, fuzzy, kde-kuit-format 72665 #| msgid "Could not parse " 72666 msgid "Could not set as the current location" 72667 msgstr "Nevaru apstrādāt " 72668 72669 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 72670 #, fuzzy, kde-kuit-format 72671 #| msgid "&View" 72672 msgid "View" 72673 msgstr "&Skats" 72674 72675 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 72676 #, fuzzy, kde-kuit-format 72677 #| msgid "set location" 72678 msgid "Deleted location %1" 72679 msgstr "iestatīt vietu" 72680 72681 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 72682 #, fuzzy, kde-kuit-format 72683 #| msgid "Preview of %1" 72684 msgid "Image Preview - %1" 72685 msgstr "%1 priekšapskate" 72686 72687 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 72688 #, fuzzy, kde-kuit-format 72689 #| msgid "Save Script As..." 72690 msgid "Save As" 72691 msgstr "Saglabāt skriptu kā..." 72692 72693 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 72694 #, kde-kuit-format 72695 msgid "INDI Control Panel" 72696 msgstr "INDI vadības panelis" 72697 72698 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 72699 #, kde-kuit-format 72700 msgid "IP Address or Hostname" 72701 msgstr "" 72702 72703 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 72704 #, kde-kuit-format 72705 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 72706 msgstr "" 72707 72708 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 72709 #, fuzzy, kde-kuit-format 72710 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72711 #| msgid "Site Management" 72712 msgid "Web Manager Port" 72713 msgstr "Vietņu pārvaldība" 72714 72715 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 72716 #, fuzzy, kde-kuit-format 72717 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72718 #| msgid "GPS Status" 72719 msgid "Get Status" 72720 msgstr "GPS statuss" 72721 72722 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 72723 #, fuzzy, kde-kuit-format 72724 #| msgid "Remove Trail" 72725 msgid "Active Profile:" 72726 msgstr "Izņemt pēdas" 72727 72728 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 72729 #, fuzzy, kde-kuit-format 72730 #| msgid "To file..." 72731 msgid "Profile: %1" 72732 msgstr "Uz failu..." 72733 72734 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 72735 #, fuzzy, kde-kuit-format 72736 #| msgid "Remove Trail" 72737 msgid "Manage Profiles" 72738 msgstr "Izņemt pēdas" 72739 72740 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 72741 #, kde-kuit-format 72742 msgid "Server Port" 72743 msgstr "Servera ports" 72744 72745 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 72746 #, fuzzy, kde-kuit-format 72747 #| msgid "Remote Server" 72748 msgid "INDI Server Port" 72749 msgstr "Attālinātais serveris" 72750 72751 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 72752 #, kde-kuit-format 72753 msgid "Successfully connected to the server" 72754 msgstr "" 72755 72756 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 72757 #, fuzzy, kde-kuit-format 72758 #| msgid "Connect" 72759 msgid "Could not connect to the server" 72760 msgstr "Pievienot" 72761 72762 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 72763 #, fuzzy, kde-kuit-format 72764 #| msgid "Connect" 72765 msgid "Connected to %1" 72766 msgstr "Pievienot" 72767 72768 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 72769 #, fuzzy, kde-kuit-format 72770 #| msgid "2. Select Devices" 72771 msgid "Available Devices" 72772 msgstr "2. Izvēlieties ierīces" 72773 72774 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 72775 #, fuzzy, kde-kuit-format 72776 #| msgid "Disconnect" 72777 msgid "Disconnect INDI" 72778 msgstr "Atvienot" 72779 72780 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 72781 #, fuzzy, kde-kuit-format 72782 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 72783 #| msgid "NW" 72784 msgid "NW" 72785 msgstr "ZR" 72786 72787 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 72788 #, fuzzy, kde-kuit-format 72789 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 72790 #| msgid "NE" 72791 msgid "NE" 72792 msgstr "ZA" 72793 72794 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 72795 #, fuzzy, kde-kuit-format 72796 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 72797 #| msgid "E" 72798 msgid "E" 72799 msgstr "A" 72800 72801 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 72802 #, fuzzy, kde-kuit-format 72803 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 72804 #| msgid "SW" 72805 msgid "SW" 72806 msgstr "DR" 72807 72808 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 72809 #, fuzzy, kde-kuit-format 72810 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 72811 #| msgid "S" 72812 msgid "S" 72813 msgstr "D" 72814 72815 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 72816 #, fuzzy, kde-kuit-format 72817 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 72818 #| msgid "SE" 72819 msgid "SE" 72820 msgstr "DA" 72821 72822 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 72823 #, fuzzy, kde-kuit-format 72824 #| msgid "Next Target >" 72825 msgid "Slew rate: " 72826 msgstr "Nākamais mērķis >" 72827 72828 #: kstarslite/qml/main.qml:430 72829 #, fuzzy, kde-kuit-format 72830 #| msgid "Projection system: %1" 72831 msgid "Projection systems" 72832 msgstr "Projekcijas sistēma: %1" 72833 72834 #: kstarslite/qml/main.qml:431 72835 #, fuzzy, kde-kuit-format 72836 #| msgid "C&olor Schemes" 72837 msgid "Color Schemes" 72838 msgstr "&Krāsu shēmas" 72839 72840 #: kstarslite/qml/main.qml:432 72841 #, fuzzy, kde-kuit-format 72842 #| msgid "&FOV Symbols" 72843 msgid "FOV Symbols" 72844 msgstr "Skata lauka sim&boli" 72845 72846 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 72847 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 72848 #, kde-kuit-format 72849 msgid "Sync" 72850 msgstr "" 72851 72852 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 72853 #, fuzzy, kde-format 72854 #| msgid "secs" 72855 msgid "0 secs" 72856 msgstr "sekundes" 72857 72858 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 72859 #, fuzzy, kde-format 72860 #| msgid "secs" 72861 msgid "0.1 secs" 72862 msgstr "sekundes" 72863 72864 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 72865 #, fuzzy, kde-format 72866 #| msgid "secs" 72867 msgid "0.25 secs" 72868 msgstr "sekundes" 72869 72870 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 72871 #, fuzzy, kde-format 72872 #| msgid "secs" 72873 msgid "0.5 secs" 72874 msgstr "sekundes" 72875 72876 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 72877 #, fuzzy, kde-format 72878 #| msgctxt "A planet sets from the horizon" 72879 #| msgid "%1 sets" 72880 msgid "1 sec" 72881 msgstr "%1 rieti" 72882 72883 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 72884 #, fuzzy, kde-format 72885 #| msgid "secs" 72886 msgid "2 secs" 72887 msgstr "sekundes" 72888 72889 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 72890 #, fuzzy, kde-format 72891 #| msgid "secs" 72892 msgid "5 secs" 72893 msgstr "sekundes" 72894 72895 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 72896 #, fuzzy, kde-format 72897 #| msgid "secs" 72898 msgid "10 secs" 72899 msgstr "sekundes" 72900 72901 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 72902 #, fuzzy, kde-format 72903 #| msgid "secs" 72904 msgid "20 secs" 72905 msgstr "sekundes" 72906 72907 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 72908 #, fuzzy, kde-format 72909 #| msgid "secs" 72910 msgid "30 secs" 72911 msgstr "sekundes" 72912 72913 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 72914 #, kde-format 72915 msgid "1 min" 72916 msgstr "" 72917 72918 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 72919 #, fuzzy, kde-format 72920 #| msgctxt "minutes" 72921 #| msgid "mins" 72922 msgid "2 mins" 72923 msgstr "min." 72924 72925 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 72926 #, fuzzy, kde-format 72927 #| msgctxt "minutes" 72928 #| msgid "mins" 72929 msgid "5 mins" 72930 msgstr "min." 72931 72932 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 72933 #, fuzzy, kde-format 72934 #| msgctxt "minutes" 72935 #| msgid "mins" 72936 msgid "10 mins" 72937 msgstr "min." 72938 72939 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 72940 #, fuzzy, kde-format 72941 #| msgctxt "minutes" 72942 #| msgid "mins" 72943 msgid "15 mins" 72944 msgstr "min." 72945 72946 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 72947 #, fuzzy, kde-format 72948 #| msgctxt "minutes" 72949 #| msgid "mins" 72950 msgid "30 mins" 72951 msgstr "min." 72952 72953 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 72954 #, fuzzy, kde-format 72955 #| msgid "hour" 72956 msgid "1 hour" 72957 msgstr "stunda" 72958 72959 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 72960 #, kde-format 72961 msgid "2 hrs" 72962 msgstr "" 72963 72964 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 72965 #, kde-format 72966 msgid "3 hrs" 72967 msgstr "" 72968 72969 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 72970 #, kde-format 72971 msgid "6 hrs" 72972 msgstr "" 72973 72974 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 72975 #, kde-format 72976 msgid "12 hrs" 72977 msgstr "" 72978 72979 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 72980 #, fuzzy, kde-format 72981 #| msgid "days" 72982 msgid "0 days" 72983 msgstr "dienas" 72984 72985 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 72986 #, fuzzy, kde-format 72987 #| msgid " day" 72988 #| msgid_plural " days" 72989 msgid "1 sid day" 72990 msgstr " diena" 72991 72992 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 72993 #, fuzzy, kde-format 72994 #| msgid " day" 72995 #| msgid_plural " days" 72996 msgid "1 day" 72997 msgstr " diena" 72998 72999 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 73000 #, fuzzy, kde-format 73001 #| msgid "days" 73002 msgid "2 days" 73003 msgstr "dienas" 73004 73005 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 73006 #, fuzzy, kde-format 73007 #| msgid "days" 73008 msgid "3 days" 73009 msgstr "dienas" 73010 73011 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 73012 #, fuzzy, kde-format 73013 #| msgid "days" 73014 msgid "5 days" 73015 msgstr "dienas" 73016 73017 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 73018 #, fuzzy, kde-format 73019 #| msgid "week" 73020 msgid "1 week" 73021 msgstr "nedēļa" 73022 73023 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 73024 #, kde-format 73025 msgid "2 wks" 73026 msgstr "" 73027 73028 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 73029 #, kde-format 73030 msgid "3 wks" 73031 msgstr "" 73032 73033 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 73034 #, fuzzy, kde-format 73035 #| msgid "month" 73036 msgid "1 month" 73037 msgstr "mēnesis" 73038 73039 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 73040 #, fuzzy, kde-format 73041 #| msgctxt "months" 73042 #| msgid "mths" 73043 msgid "2 mths" 73044 msgstr "mēn." 73045 73046 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 73047 #, fuzzy, kde-format 73048 #| msgctxt "months" 73049 #| msgid "mths" 73050 msgid "3 mths" 73051 msgstr "mēn." 73052 73053 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 73054 #, fuzzy, kde-format 73055 #| msgctxt "months" 73056 #| msgid "mths" 73057 msgid "4 mths" 73058 msgstr "mēn." 73059 73060 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 73061 #, fuzzy, kde-format 73062 #| msgctxt "months" 73063 #| msgid "mths" 73064 msgid "6 mths" 73065 msgstr "mēn." 73066 73067 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 73068 #, fuzzy, kde-format 73069 #| msgctxt "months" 73070 #| msgid "mths" 73071 msgid "9 mths" 73072 msgstr "mēn." 73073 73074 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 73075 #, fuzzy, kde-format 73076 #| msgid "year" 73077 msgid "1 year" 73078 msgstr "gads" 73079 73080 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 73081 #, kde-format 73082 msgid "2 yrs" 73083 msgstr "" 73084 73085 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 73086 #, kde-format 73087 msgid "3 yrs" 73088 msgstr "" 73089 73090 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 73091 #, kde-format 73092 msgid "5 yrs" 73093 msgstr "" 73094 73095 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 73096 #, kde-format 73097 msgid "10 yrs" 73098 msgstr "" 73099 73100 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 73101 #, kde-format 73102 msgid "25 yrs" 73103 msgstr "" 73104 73105 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 73106 #, kde-format 73107 msgid "50 yrs" 73108 msgstr "" 73109 73110 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 73111 #, fuzzy, kde-format 73112 #| msgid "1000 yards" 73113 msgid "100 yrs" 73114 msgstr "1000 jardu" 73115 73116 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 73117 #, kde-kuit-format 73118 msgid "%1 are toggled on" 73119 msgstr "" 73120 73121 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 73122 #, fuzzy, kde-kuit-format 73123 #| msgid "%1 is online." 73124 msgid "%1 is toggled on" 73125 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 73126 73127 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 73128 #, kde-kuit-format 73129 msgid "%1 are toggled off" 73130 msgstr "" 73131 73132 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 73133 #, fuzzy, kde-kuit-format 73134 #| msgid "%1 is online." 73135 msgid "%1 is toggled off" 73136 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 73137 73138 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 73139 #, fuzzy, kde-kuit-format 73140 #| msgid "Empty sky" 73141 msgid "Empty Sky" 73142 msgstr "Tukšas debesis" 73143 73144 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 73145 #, fuzzy, kde-kuit-format 73146 #| msgid "Center && Track" 73147 msgid "Center and Track" 73148 msgstr "Centrēt un sekot" 73149 73150 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 73151 #, fuzzy, kde-kuit-format 73152 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme" 73153 #| msgid "Star Chart" 73154 msgid "Star Chart" 73155 msgstr "Zvaigžņu karte" 73156 73157 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 73158 #, fuzzy, kde-kuit-format 73159 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme" 73160 #| msgid "Night Vision" 73161 msgid "Night Vision" 73162 msgstr "Nakts redzamība" 73163 73164 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 73165 #, fuzzy, kde-kuit-format 73166 #| msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 73167 #| msgid "Moonless Night" 73168 msgid "Moonless Night" 73169 msgstr "Bezmēness nakts" 73170 73171 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 73172 #, kde-kuit-format 73173 msgid "Lambert (Default)" 73174 msgstr "" 73175 73176 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 73177 #, kde-kuit-format 73178 msgid "Azimuthal Equidistant" 73179 msgstr "" 73180 73181 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 73182 #, fuzzy, kde-kuit-format 73183 #| msgctxt "Map projection method" 73184 #| msgid "Orthographic" 73185 msgid "Orthographic" 73186 msgstr "Ortogrāfiska" 73187 73188 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 73189 #, fuzzy, kde-kuit-format 73190 #| msgctxt "Map projection method" 73191 #| msgid "Rectangular" 73192 msgid "Equirectangular" 73193 msgstr "Taisnstūra" 73194 73195 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 73196 #, fuzzy, kde-kuit-format 73197 #| msgid "Geographic" 73198 msgid "Stereographic" 73199 msgstr "Ģeogrāfiskās" 73200 73201 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 73202 #, fuzzy, kde-kuit-format 73203 #| msgctxt "Map projection method" 73204 #| msgid "Gnomonic" 73205 msgid "Gnomonic" 73206 msgstr "Gnomoniska" 73207 73208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 73209 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 73210 #, kde-format, kde-kuit-format 73211 msgid "Set Time" 73212 msgstr "Rieta laiks" 73213 73214 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 73215 #, fuzzy, kde-kuit-format 73216 #| msgid "Year:" 73217 msgid "Year" 73218 msgstr "Gads:" 73219 73220 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 73221 #, kde-format, kde-kuit-format 73222 msgid "Month" 73223 msgstr "Mēnesis" 73224 73225 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 73226 #, kde-kuit-format 73227 msgid "Week" 73228 msgstr "" 73229 73230 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 73231 #, fuzzy, kde-kuit-format 73232 #| msgid "day" 73233 msgid "Day" 73234 msgstr "diena" 73235 73236 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 73237 #, fuzzy, kde-kuit-format 73238 #| msgid "hour" 73239 msgid "Hour" 73240 msgstr "stunda" 73241 73242 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 73243 #, fuzzy, kde-kuit-format 73244 #| msgid "Min." 73245 msgid "Min." 73246 msgstr "Min." 73247 73248 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 73249 #, fuzzy, kde-kuit-format 73250 #| msgid "Auto mode" 73251 msgid "Automatic mode" 73252 msgstr "Automātiskais režīms" 73253 73254 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 73255 #, fuzzy, kde-kuit-format 73256 #| msgid "Deep Sky Object Name" 73257 msgid "DeepSky Objects" 73258 msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums" 73259 73260 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 73261 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 73262 #, kde-format, kde-kuit-format 73263 msgid "Constellation Lines" 73264 msgstr "Zvaigznāju līnijas" 73265 73266 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 73267 #, kde-format, kde-kuit-format 73268 msgid "Constellation Names" 73269 msgstr "Zvaigznāju nosaukumi" 73270 73271 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 73272 #, fuzzy, kde-kuit-format 73273 #| msgid "Constellation" 73274 msgid "Constellation Art" 73275 msgstr "Zvaigznājs" 73276 73277 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 73278 #, fuzzy, kde-kuit-format 73279 #| msgid "Constellation Boundaries" 73280 msgid "Constellation Bounds" 73281 msgstr "Zvaigznāju robežas" 73282 73283 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 73284 #, kde-format, kde-kuit-format 73285 msgid "Milky Way" 73286 msgstr "Piena Ceļš" 73287 73288 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 73289 #, fuzzy, kde-kuit-format 73290 #| msgid "Equatorial Coordinates" 73291 msgid "Equatorial Grid" 73292 msgstr "Ekvatoriālās koordinātes" 73293 73294 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 73295 #, fuzzy, kde-kuit-format 73296 #| msgid "Horizontal " 73297 msgid "Horizontal Grid" 73298 msgstr "Horizontāls " 73299 73300 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 73301 #, fuzzy, kde-kuit-format 73302 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 73303 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 73304 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 73305 73306 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 73307 #, kde-kuit-format 73308 msgid "Exit" 73309 msgstr "" 73310 73311 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 73312 #, fuzzy, kde-kuit-format 73313 #| msgid " Welcome to KStars " 73314 msgid "Welcome to KStars Lite" 73315 msgstr " Sveicināti programā KStars " 73316 73317 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 73318 #, kde-kuit-format 73319 msgid "" 73320 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 73321 "designed for mobile devices." 73322 msgstr "" 73323 73324 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 73325 #, kde-kuit-format 73326 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 73327 msgstr "" 73328 73329 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 73330 #, fuzzy, kde-kuit-format 73331 #| msgid "Start date:" 73332 msgid "Start tutorial" 73333 msgstr "Sākuma datums:" 73334 73335 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 73336 #, fuzzy, kde-kuit-format 73337 #| msgid "Globular Cluster" 73338 msgid "Global Drawer" 73339 msgstr "Sfēriska Kopa" 73340 73341 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 73342 #, kde-kuit-format 73343 msgid "" 73344 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 73345 "global drawer" 73346 msgstr "" 73347 73348 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 73349 #, kde-kuit-format 73350 msgid "Context Drawer" 73351 msgstr "" 73352 73353 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 73354 #, kde-kuit-format 73355 msgid "" 73356 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 73357 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 73358 msgstr "" 73359 73360 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 73361 #, fuzzy, kde-kuit-format 73362 #| msgid "Top left" 73363 msgid "Top Menu" 73364 msgstr "Augšējais kreisais" 73365 73366 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 73367 #, kde-kuit-format 73368 msgid "" 73369 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 73370 "visibility of different sky objects" 73371 msgstr "" 73372 73373 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 73374 #, fuzzy, kde-kuit-format 73375 #| msgid "Bottom left" 73376 msgid "Bottom Menu" 73377 msgstr "Apakšējais kreisais" 73378 73379 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 73380 #, kde-kuit-format 73381 msgid "" 73382 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 73383 "time and start time simulation" 73384 msgstr "" 73385 73386 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 73387 #, fuzzy, kde-kuit-format 73388 #| msgid "Location:" 73389 msgid "Set Location" 73390 msgstr "Vieta:" 73391 73392 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 73393 #, kde-kuit-format 73394 msgid "" 73395 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 73396 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 73397 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 73398 msgstr "" 73399 73400 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 73401 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 73402 #, kde-format 73403 msgctxt "Northeast" 73404 msgid "NE" 73405 msgstr "ZA" 73406 73407 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 73408 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 73409 #, kde-format 73410 msgctxt "Southeast" 73411 msgid "SE" 73412 msgstr "DA" 73413 73414 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 73415 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 73416 #, kde-format 73417 msgctxt "Southwest" 73418 msgid "SW" 73419 msgstr "DR" 73420 73421 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 73422 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 73423 #, kde-format 73424 msgctxt "Northwest" 73425 msgid "NW" 73426 msgstr "ZR" 73427 73428 #: kstarssplash.cpp:18 73429 #, kde-format 73430 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 73431 msgstr "Laipni lūdzam KStars. Lūdzu gaidiet ielādi..." 73432 73433 #: libindi_strings.cpp:1 73434 #, kde-kuit-format 73435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73436 msgid "100x" 73437 msgstr "" 73438 73439 #: libindi_strings.cpp:2 73440 #, kde-kuit-format 73441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73442 msgid "10x" 73443 msgstr "" 73444 73445 #: libindi_strings.cpp:3 73446 #, kde-kuit-format 73447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73448 msgid "1200x" 73449 msgstr "" 73450 73451 #: libindi_strings.cpp:4 73452 #, kde-kuit-format 73453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73454 msgid "12x" 73455 msgstr "" 73456 73457 #: libindi_strings.cpp:5 73458 #, kde-kuit-format 73459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73460 msgid "600x" 73461 msgstr "" 73462 73463 #: libindi_strings.cpp:6 73464 #, kde-kuit-format 73465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73466 msgid "64x" 73467 msgstr "" 73468 73469 #: libindi_strings.cpp:7 73470 #, kde-kuit-format 73471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73472 msgid "900x" 73473 msgstr "" 73474 73475 #: libindi_strings.cpp:8 73476 #, kde-kuit-format 73477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73478 msgid ":CM#" 73479 msgstr "" 73480 73481 #: libindi_strings.cpp:9 73482 #, kde-kuit-format 73483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73484 msgid ":CMR#" 73485 msgstr "" 73486 73487 #: libindi_strings.cpp:10 73488 #, fuzzy, kde-kuit-format 73489 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73490 #| msgid "Offset" 73491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73492 msgid "AP UTC Offset" 73493 msgstr "Nobīde" 73494 73495 #: libindi_strings.cpp:11 73496 #, kde-kuit-format 73497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73498 msgid "AP local time" 73499 msgstr "AP lokālais Laiks" 73500 73501 #: libindi_strings.cpp:12 73502 #, kde-kuit-format 73503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73504 msgid "AP sidereal time" 73505 msgstr "AP sidreāla laiks" 73506 73507 #: libindi_strings.cpp:13 73508 #, kde-kuit-format 73509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73510 msgid "Abell" 73511 msgstr "" 73512 73513 #: libindi_strings.cpp:14 73514 #, fuzzy, kde-kuit-format 73515 #| msgid "Absolute Position" 73516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73517 msgid "Abort Motion" 73518 msgstr "Absolūtā pozīcija" 73519 73520 #: libindi_strings.cpp:15 73521 #, fuzzy, kde-kuit-format 73522 #| msgid "Abort" 73523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73524 msgid "Abort Slew" 73525 msgstr "Pārtraukt" 73526 73527 #: libindi_strings.cpp:16 73528 #, kde-kuit-format 73529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73530 msgid "Abort Slew/Track" 73531 msgstr "" 73532 73533 #: libindi_strings.cpp:17 73534 #, kde-kuit-format 73535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73536 msgid "Abort" 73537 msgstr "Pārtraukt" 73538 73539 #: libindi_strings.cpp:18 73540 #, kde-kuit-format 73541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73542 msgid "Absolute Position" 73543 msgstr "Absolūtā pozīcija" 73544 73545 #: libindi_strings.cpp:19 73546 #, fuzzy, kde-kuit-format 73547 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73548 #| msgid "Absolute Position" 73549 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73550 msgid "Absolute" 73551 msgstr "Absolūtā pozīcija" 73552 73553 #: libindi_strings.cpp:20 73554 #, kde-kuit-format 73555 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73556 msgid "Activate" 73557 msgstr "" 73558 73559 #: libindi_strings.cpp:21 73560 #, fuzzy, kde-kuit-format 73561 #| msgid "Save Filter" 73562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73563 msgid "Active Filter" 73564 msgstr "Saglabāt filtru" 73565 73566 #: libindi_strings.cpp:22 73567 #, fuzzy, kde-kuit-format 73568 #| msgid "Local Time" 73569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73570 msgid "Actual Time" 73571 msgstr "Lokālais Laiks" 73572 73573 #: libindi_strings.cpp:23 73574 #, kde-kuit-format 73575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73576 msgid "Alignment" 73577 msgstr "" 73578 73579 #: libindi_strings.cpp:24 73580 #, fuzzy, kde-kuit-format 73581 #| msgid "All" 73582 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73583 msgid "All" 73584 msgstr "Visi" 73585 73586 #: libindi_strings.cpp:25 73587 #, kde-kuit-format 73588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73589 msgid "Alt D:M:S" 73590 msgstr "" 73591 73592 #: libindi_strings.cpp:26 73593 #, kde-kuit-format 73594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73595 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 73596 msgstr "" 73597 73598 #: libindi_strings.cpp:27 73599 #, kde-kuit-format 73600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73601 msgid "Alt/Dec PEC" 73602 msgstr "" 73603 73604 #: libindi_strings.cpp:28 73605 #, kde-kuit-format 73606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73607 msgid "AltAz" 73608 msgstr "" 73609 73610 #: libindi_strings.cpp:29 73611 #, kde-kuit-format 73612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73613 msgid "Anti Flicker" 73614 msgstr "" 73615 73616 #: libindi_strings.cpp:30 73617 #, kde-kuit-format 73618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73619 msgid "Aperture (mm)" 73620 msgstr "Atvērums (mm)" 73621 73622 #: libindi_strings.cpp:31 73623 #, kde-kuit-format 73624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73625 msgid "Arp" 73626 msgstr "" 73627 73628 #: libindi_strings.cpp:32 73629 #, kde-kuit-format 73630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73631 msgid "Atmosphere" 73632 msgstr "Atmosfēra" 73633 73634 #: libindi_strings.cpp:33 73635 #, fuzzy, kde-kuit-format 73636 #| msgid "Auto Scale" 73637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73638 msgid "Auto Search" 73639 msgstr "Automātiska mērogošana" 73640 73641 #: libindi_strings.cpp:34 73642 #, fuzzy, kde-kuit-format 73643 #| msgid "Auto" 73644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73645 msgid "Auto" 73646 msgstr "Automātiski" 73647 73648 #: libindi_strings.cpp:35 73649 #, kde-kuit-format 73650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73651 msgid "Auxiliary" 73652 msgstr "" 73653 73654 #: libindi_strings.cpp:36 73655 #, kde-kuit-format 73656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73657 msgid "Average (1 sec.)" 73658 msgstr "" 73659 73660 #: libindi_strings.cpp:37 73661 #, kde-kuit-format 73662 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73663 msgid "Az D:M:S" 73664 msgstr "" 73665 73666 #: libindi_strings.cpp:38 73667 #, kde-kuit-format 73668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73669 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 73670 msgstr "" 73671 73672 #: libindi_strings.cpp:39 73673 #, kde-kuit-format 73674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73675 msgid "Az/Ra PEC" 73676 msgstr "" 73677 73678 #: libindi_strings.cpp:40 73679 #, kde-kuit-format 73680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73681 msgid "Back Light" 73682 msgstr "" 73683 73684 #: libindi_strings.cpp:41 73685 #, fuzzy, kde-kuit-format 73686 #| msgid "&Back" 73687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73688 msgid "Backlash" 73689 msgstr "&Atpakaļ" 73690 73691 #: libindi_strings.cpp:42 73692 #, fuzzy, kde-kuit-format 73693 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73694 #| msgid "Frame Rate" 73695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73696 msgid "Baud Rate" 73697 msgstr "Kadru ātrums" 73698 73699 #: libindi_strings.cpp:43 73700 #, kde-kuit-format 73701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73702 msgid "Bias" 73703 msgstr "" 73704 73705 #: libindi_strings.cpp:44 73706 #, kde-kuit-format 73707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73708 msgid "Binning" 73709 msgstr "" 73710 73711 #: libindi_strings.cpp:45 73712 #, kde-kuit-format 73713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73714 msgid "Bits per pixel" 73715 msgstr "" 73716 73717 #: libindi_strings.cpp:46 73718 #, kde-kuit-format 73719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73720 msgid "Blue" 73721 msgstr "" 73722 73723 #: libindi_strings.cpp:47 73724 #, kde-kuit-format 73725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73726 msgid "Both" 73727 msgstr "" 73728 73729 #: libindi_strings.cpp:48 73730 #, kde-kuit-format 73731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73732 msgid "Brightness" 73733 msgstr "" 73734 73735 #: libindi_strings.cpp:49 73736 #, kde-kuit-format 73737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73738 msgid "CCD Bias" 73739 msgstr "" 73740 73741 #: libindi_strings.cpp:50 73742 #, fuzzy, kde-kuit-format 73743 #| msgid "No FOV" 73744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73745 msgid "CCD FOV" 73746 msgstr "Nav skata lauka" 73747 73748 #: libindi_strings.cpp:51 73749 #, fuzzy, kde-kuit-format 73750 #| msgid "Information" 73751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73752 msgid "CCD Information" 73753 msgstr "Informācija" 73754 73755 #: libindi_strings.cpp:52 73756 #, kde-kuit-format 73757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73758 msgid "CCD Maximum ADU" 73759 msgstr "" 73760 73761 #: libindi_strings.cpp:53 73762 #, kde-kuit-format 73763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73764 msgid "CCD Noise" 73765 msgstr "" 73766 73767 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 73768 #, fuzzy, kde-kuit-format 73769 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73770 #| msgid "Simulation" 73771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73772 msgid "CCD Simulator" 73773 msgstr "Simulācija" 73774 73775 #: libindi_strings.cpp:56 73776 #, kde-kuit-format 73777 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73778 msgid "CCD X Pixel Size" 73779 msgstr "" 73780 73781 #: libindi_strings.cpp:57 73782 #, fuzzy, kde-kuit-format 73783 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73784 #| msgid "Resolution x" 73785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73786 msgid "CCD X resolution" 73787 msgstr "Izšķirtspēja x" 73788 73789 #: libindi_strings.cpp:58 73790 #, kde-kuit-format 73791 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73792 msgid "CCD Y Pixel Size" 73793 msgstr "" 73794 73795 #: libindi_strings.cpp:59 73796 #, fuzzy, kde-kuit-format 73797 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73798 #| msgid "Resolution x" 73799 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73800 msgid "CCD Y resolution" 73801 msgstr "Izšķirtspēja x" 73802 73803 #: libindi_strings.cpp:60 73804 #, kde-kuit-format 73805 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73806 msgid "CCD1" 73807 msgstr "" 73808 73809 #: libindi_strings.cpp:61 73810 #, kde-kuit-format 73811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73812 msgid "CCDs" 73813 msgstr "" 73814 73815 #: libindi_strings.cpp:62 73816 #, kde-kuit-format 73817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73818 msgid "Caldwell" 73819 msgstr "" 73820 73821 #: libindi_strings.cpp:63 73822 #, kde-kuit-format 73823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73824 msgid "Camera Model" 73825 msgstr "Fotoaparāta modelis" 73826 73827 #: libindi_strings.cpp:64 73828 #, kde-kuit-format 73829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73830 msgid "Celsius" 73831 msgstr "" 73832 73833 #: libindi_strings.cpp:65 73834 #, fuzzy, kde-kuit-format 73835 #| msgid "Center" 73836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73837 msgid "Centering" 73838 msgstr "Centrā" 73839 73840 #: libindi_strings.cpp:66 73841 #, fuzzy, kde-kuit-format 73842 #| msgid "Client" 73843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73844 msgid "Client" 73845 msgstr "Klients" 73846 73847 #: libindi_strings.cpp:67 73848 #, kde-kuit-format 73849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73850 msgid "Color" 73851 msgstr "Krāsa" 73852 73853 #: libindi_strings.cpp:68 73854 #, kde-kuit-format 73855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73856 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 73857 msgstr "" 73858 73859 #: libindi_strings.cpp:69 73860 #, kde-kuit-format 73861 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73862 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 73863 msgstr "" 73864 73865 #: libindi_strings.cpp:70 73866 #, kde-kuit-format 73867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73868 msgid "Comet tracking parameters" 73869 msgstr "" 73870 73871 #: libindi_strings.cpp:71 73872 #, fuzzy, kde-kuit-format 73873 #| msgid "Comet" 73874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73875 msgid "Comet" 73876 msgstr "Komēta" 73877 73878 #: libindi_strings.cpp:72 73879 #, fuzzy, kde-kuit-format 73880 #| msgid "Conjunction" 73881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73882 msgid "Communication" 73883 msgstr "Konjunkcija" 73884 73885 #: libindi_strings.cpp:73 73886 #, fuzzy, kde-kuit-format 73887 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73888 #| msgid "Compression" 73889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73890 msgid "Compress" 73891 msgstr "Saspiešana" 73892 73893 #: libindi_strings.cpp:74 73894 #, kde-kuit-format 73895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73896 msgid "Compression" 73897 msgstr "Saspiešana" 73898 73899 #: libindi_strings.cpp:75 73900 #, fuzzy, kde-kuit-format 73901 #| msgid "Configuration" 73902 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73903 msgid "Config #1" 73904 msgstr "Konfigurācija" 73905 73906 #: libindi_strings.cpp:76 73907 #, fuzzy, kde-kuit-format 73908 #| msgid "Configuration" 73909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73910 msgid "Config #2" 73911 msgstr "Konfigurācija" 73912 73913 #: libindi_strings.cpp:77 73914 #, fuzzy, kde-kuit-format 73915 #| msgid "Configuration" 73916 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73917 msgid "Config #3" 73918 msgstr "Konfigurācija" 73919 73920 #: libindi_strings.cpp:78 73921 #, fuzzy, kde-kuit-format 73922 #| msgid "Configuration" 73923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73924 msgid "Config #4" 73925 msgstr "Konfigurācija" 73926 73927 #: libindi_strings.cpp:79 73928 #, fuzzy, kde-kuit-format 73929 #| msgid "Configuration" 73930 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73931 msgid "Config #5" 73932 msgstr "Konfigurācija" 73933 73934 #: libindi_strings.cpp:80 73935 #, fuzzy, kde-kuit-format 73936 #| msgid "Configuration" 73937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73938 msgid "Config #6" 73939 msgstr "Konfigurācija" 73940 73941 #: libindi_strings.cpp:81 73942 #, fuzzy, kde-kuit-format 73943 #| msgid "by Name:" 73944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73945 msgid "Config Name" 73946 msgstr "pēc nosaukuma:" 73947 73948 #: libindi_strings.cpp:82 73949 #, kde-kuit-format 73950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73951 msgid "Configuration" 73952 msgstr "Konfigurācija" 73953 73954 #: libindi_strings.cpp:83 73955 #, kde-kuit-format 73956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73957 msgid "Connect" 73958 msgstr "Pieslēgties" 73959 73960 #: libindi_strings.cpp:84 73961 #, fuzzy, kde-kuit-format 73962 #| msgid "Connection" 73963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73964 msgid "Connection Mode" 73965 msgstr "Savienojums" 73966 73967 #: libindi_strings.cpp:85 73968 #, kde-kuit-format 73969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73970 msgid "Connection" 73971 msgstr "Savienojums" 73972 73973 #: libindi_strings.cpp:86 73974 #, kde-kuit-format 73975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73976 msgid "Contrast" 73977 msgstr "Kontrasts" 73978 73979 #: libindi_strings.cpp:87 73980 #, kde-kuit-format 73981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73982 msgid "Control" 73983 msgstr "Kontrole" 73984 73985 #: libindi_strings.cpp:88 73986 #, kde-kuit-format 73987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73988 msgid "Cooler" 73989 msgstr "" 73990 73991 #: libindi_strings.cpp:89 73992 #, kde-kuit-format 73993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73994 msgid "Count" 73995 msgstr "Skaits" 73996 73997 #: libindi_strings.cpp:90 73998 #, fuzzy, kde-kuit-format 73999 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 74000 #| msgid "Altitude" 74001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74002 msgid "Current" 74003 msgstr "Augstums" 74004 74005 #: libindi_strings.cpp:91 74006 #, fuzzy, kde-kuit-format 74007 #| msgid "Custom" 74008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74009 msgid "Custom" 74010 msgstr "Pielāgots" 74011 74012 #: libindi_strings.cpp:92 74013 #, fuzzy, kde-kuit-format 74014 #| msgid "arcseconds" 74015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74016 msgid "DE (arcsecs/s)" 74017 msgstr "loka sekundes" 74018 74019 #: libindi_strings.cpp:93 74020 #, kde-kuit-format 74021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74022 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 74023 msgstr "" 74024 74025 #: libindi_strings.cpp:94 74026 #, kde-kuit-format 74027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74028 msgid "DOME" 74029 msgstr "" 74030 74031 #: libindi_strings.cpp:95 74032 #, kde-kuit-format 74033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74034 msgid "Dark" 74035 msgstr "" 74036 74037 #: libindi_strings.cpp:96 74038 #, kde-kuit-format 74039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74040 msgid "Date" 74041 msgstr "Datums" 74042 74043 #: libindi_strings.cpp:97 74044 #, kde-kuit-format 74045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74046 msgid "Date/Time" 74047 msgstr "Datums/Laiks" 74048 74049 #: libindi_strings.cpp:98 74050 #, kde-kuit-format 74051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74052 msgid "Date/Time/Location" 74053 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 74054 74055 #: libindi_strings.cpp:99 74056 #, kde-kuit-format 74057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74058 msgid "Debug" 74059 msgstr "Atkļūdot" 74060 74061 #: libindi_strings.cpp:100 74062 #, kde-kuit-format 74063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74064 msgid "Dec (arcmin)" 74065 msgstr "" 74066 74067 #: libindi_strings.cpp:101 74068 #, kde-kuit-format 74069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74070 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 74071 msgstr "" 74072 74073 #: libindi_strings.cpp:102 74074 #, kde-kuit-format 74075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74076 msgid "Dec D:M:S" 74077 msgstr "" 74078 74079 #: libindi_strings.cpp:103 74080 #, fuzzy, kde-kuit-format 74081 #| msgid "Declination" 74082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74083 msgid "Declination axis" 74084 msgstr "Deklinācija" 74085 74086 #: libindi_strings.cpp:104 74087 #, fuzzy, kde-kuit-format 74088 #| msgid "Deep-Sky Catalogs" 74089 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74090 msgid "Deep Sky Catalogs" 74091 msgstr "Dziļo debesu katalogi" 74092 74093 #: libindi_strings.cpp:105 74094 #, kde-kuit-format 74095 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74096 msgid "Default" 74097 msgstr "Noklusētais" 74098 74099 #: libindi_strings.cpp:106 74100 #, kde-kuit-format 74101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74102 msgid "Device" 74103 msgstr "Ierīce" 74104 74105 #: libindi_strings.cpp:107 74106 #, kde-kuit-format 74107 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74108 msgid "Diff. Eq." 74109 msgstr "" 74110 74111 #: libindi_strings.cpp:108 74112 #, fuzzy, kde-kuit-format 74113 #| msgid "Dir:" 74114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74115 msgid "Dir" 74116 msgstr "Mape:" 74117 74118 #: libindi_strings.cpp:109 74119 #, kde-kuit-format 74120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74121 msgid "Dir." 74122 msgstr "" 74123 74124 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 74125 #, kde-kuit-format 74126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74127 msgid "Direction" 74128 msgstr "Virziens" 74129 74130 #: libindi_strings.cpp:112 74131 #, kde-kuit-format 74132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74133 msgid "Disable" 74134 msgstr "Atslēgt" 74135 74136 #: libindi_strings.cpp:113 74137 #, fuzzy, kde-kuit-format 74138 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74139 #| msgid "Disable" 74140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74141 msgid "Disabled" 74142 msgstr "Atslēgt" 74143 74144 #: libindi_strings.cpp:114 74145 #, kde-kuit-format 74146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74147 msgid "Disconnect" 74148 msgstr "Atvienot" 74149 74150 #: libindi_strings.cpp:115 74151 #, kde-kuit-format 74152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74153 msgid "Divisor" 74154 msgstr "" 74155 74156 #: libindi_strings.cpp:116 74157 #, fuzzy, kde-kuit-format 74158 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74159 #| msgid "Simulation" 74160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74161 msgid "Dome Simulator" 74162 msgstr "Simulācija" 74163 74164 #: libindi_strings.cpp:117 74165 #, fuzzy, kde-kuit-format 74166 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74167 #| msgid "Control" 74168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74169 msgid "Dome control" 74170 msgstr "Kontrole" 74171 74172 #: libindi_strings.cpp:118 74173 #, fuzzy, kde-kuit-format 74174 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 74175 #| msgid "Scope" 74176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74177 msgid "Dome locks" 74178 msgstr "Apgabals" 74179 74180 #: libindi_strings.cpp:119 74181 #, fuzzy, kde-kuit-format 74182 #| msgid "&Observation" 74183 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74184 msgid "Dome parking policy" 74185 msgstr "&Novērošana" 74186 74187 #: libindi_strings.cpp:120 74188 #, fuzzy, kde-kuit-format 74189 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74190 #| msgid "Count" 74191 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74192 msgid "Dome parks" 74193 msgstr "Skaits" 74194 74195 #: libindi_strings.cpp:121 74196 #, fuzzy, kde-kuit-format 74197 #| msgid "Driver:" 74198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74199 msgid "Driver Info" 74200 msgstr "Dzinis:" 74201 74202 #: libindi_strings.cpp:122 74203 #, kde-kuit-format 74204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74205 msgid "Duration (s)" 74206 msgstr "Ilgums (s)" 74207 74208 #: libindi_strings.cpp:123 74209 #, fuzzy, kde-kuit-format 74210 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74211 #| msgid "Duration (s)" 74212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74213 msgid "Duration (sec)" 74214 msgstr "Ilgums (s)" 74215 74216 #: libindi_strings.cpp:124 74217 #, fuzzy, kde-kuit-format 74218 #| msgctxt "City in Bénin" 74219 #| msgid "Porto Novo" 74220 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74221 msgid "Dust Cover" 74222 msgstr "Portonovo" 74223 74224 #: libindi_strings.cpp:125 74225 #, kde-kuit-format 74226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74227 msgid "Duty cycle" 74228 msgstr "" 74229 74230 #: libindi_strings.cpp:126 74231 #, kde-kuit-format 74232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74233 msgid "EQ Coord" 74234 msgstr "" 74235 74236 #: libindi_strings.cpp:127 74237 #, kde-kuit-format 74238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74239 msgid "EQ PEC" 74240 msgstr "" 74241 74242 #: libindi_strings.cpp:128 74243 #, fuzzy, kde-kuit-format 74244 #| msgctxt "City in California USA" 74245 #| msgid "Westminster" 74246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74247 msgid "East (ms)" 74248 msgstr "Vestminstere" 74249 74250 #: libindi_strings.cpp:129 74251 #, kde-kuit-format 74252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74253 msgid "East (msec)" 74254 msgstr "" 74255 74256 #: libindi_strings.cpp:130 74257 #, kde-kuit-format 74258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74259 msgid "East (pointing west)" 74260 msgstr "" 74261 74262 #: libindi_strings.cpp:131 74263 #, kde-kuit-format 74264 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74265 msgid "East (sec)" 74266 msgstr "" 74267 74268 #: libindi_strings.cpp:132 74269 #, kde-kuit-format 74270 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74271 msgid "East" 74272 msgstr "Austrumi" 74273 74274 #: libindi_strings.cpp:133 74275 #, kde-kuit-format 74276 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74277 msgid "East/West" 74278 msgstr "Austrumi/Rietumi" 74279 74280 #: libindi_strings.cpp:134 74281 #, fuzzy, kde-kuit-format 74282 #| msgid "location" 74283 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74284 msgid "Elevation (m)" 74285 msgstr "vieta" 74286 74287 #: libindi_strings.cpp:135 74288 #, fuzzy, kde-kuit-format 74289 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74290 #| msgid "Disable" 74291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74292 msgid "Enable" 74293 msgstr "Atslēgt" 74294 74295 #: libindi_strings.cpp:136 74296 #, fuzzy, kde-kuit-format 74297 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74298 #| msgid "Disable" 74299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74300 msgid "Enabled" 74301 msgstr "Atslēgt" 74302 74303 #: libindi_strings.cpp:137 74304 #, kde-kuit-format 74305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74306 msgid "Encoder" 74307 msgstr "" 74308 74309 #: libindi_strings.cpp:138 74310 #, kde-kuit-format 74311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74312 msgid "EQ PE" 74313 msgstr "" 74314 74315 #: libindi_strings.cpp:139 74316 #, fuzzy, kde-kuit-format 74317 #| msgid "Coordinates" 74318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74319 msgid "Eq. Coordinates" 74320 msgstr "Koordinātes" 74321 74322 #: libindi_strings.cpp:140 74323 #, fuzzy, kde-kuit-format 74324 #| msgid "Equatorial" 74325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74326 msgid "Equatorial JNow" 74327 msgstr "Ekvatoriāls" 74328 74329 #: libindi_strings.cpp:141 74330 #, fuzzy, kde-kuit-format 74331 #| msgctxt "City in Maryland USA" 74332 #| msgid "Cambridge" 74333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74334 msgid "Ethernet" 74335 msgstr "Kembridža" 74336 74337 #: libindi_strings.cpp:142 74338 #, kde-kuit-format 74339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74340 msgid "Exec" 74341 msgstr "" 74342 74343 #: libindi_strings.cpp:143 74344 #, fuzzy, kde-kuit-format 74345 #| msgid "Expose Duration" 74346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74347 msgid "Expose Abort" 74348 msgstr "Eksponēšanas ilgums" 74349 74350 #: libindi_strings.cpp:144 74351 #, kde-kuit-format 74352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74353 msgid "Expose" 74354 msgstr "Eksponēt" 74355 74356 #: libindi_strings.cpp:145 74357 #, kde-kuit-format 74358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74359 msgid "Exposure" 74360 msgstr "Ekspozīcija" 74361 74362 #: libindi_strings.cpp:146 74363 #, kde-kuit-format 74364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74365 msgid "Extended GPS Features" 74366 msgstr "" 74367 74368 #: libindi_strings.cpp:147 74369 #, kde-kuit-format 74370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74371 msgid "Extrema" 74372 msgstr "" 74373 74374 #: libindi_strings.cpp:148 74375 #, fuzzy, kde-kuit-format 74376 #| msgid "KStars FITS Viewer" 74377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74378 msgid "FITS Header" 74379 msgstr "KStars FITS skatītājs" 74380 74381 #: libindi_strings.cpp:149 74382 #, fuzzy, kde-kuit-format 74383 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74384 #| msgid "arcseconds" 74385 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74386 msgid "FWHM (arcseconds)" 74387 msgstr "loka sekundes" 74388 74389 #: libindi_strings.cpp:150 74390 #, kde-kuit-format 74391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74392 msgid "FWHM" 74393 msgstr "" 74394 74395 #: libindi_strings.cpp:151 74396 #, kde-kuit-format 74397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74398 msgid "Factory" 74399 msgstr "" 74400 74401 #: libindi_strings.cpp:152 74402 #, fuzzy, kde-kuit-format 74403 #| msgid "and" 74404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74405 msgid "Fan" 74406 msgstr "un" 74407 74408 #: libindi_strings.cpp:153 74409 #, kde-kuit-format 74410 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74411 msgid "Fast" 74412 msgstr "" 74413 74414 #: libindi_strings.cpp:154 74415 #, kde-kuit-format 74416 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74417 msgid "Feed" 74418 msgstr "" 74419 74420 #: libindi_strings.cpp:155 74421 #, kde-kuit-format 74422 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74423 msgid "Feedback" 74424 msgstr "" 74425 74426 #: libindi_strings.cpp:156 74427 #, kde-kuit-format 74428 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74429 msgid "Field De-rotator" 74430 msgstr "" 74431 74432 #: libindi_strings.cpp:157 74433 #, kde-kuit-format 74434 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74435 msgid "Filter #1" 74436 msgstr "Filtrs #1" 74437 74438 #: libindi_strings.cpp:158 74439 #, kde-kuit-format 74440 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74441 msgid "Filter #2" 74442 msgstr "Filtrs #2" 74443 74444 #: libindi_strings.cpp:159 74445 #, kde-kuit-format 74446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74447 msgid "Filter #3" 74448 msgstr "Filtrs #3" 74449 74450 #: libindi_strings.cpp:160 74451 #, kde-kuit-format 74452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74453 msgid "Filter #4" 74454 msgstr "Filtrs #4" 74455 74456 #: libindi_strings.cpp:161 74457 #, kde-kuit-format 74458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74459 msgid "Filter #5" 74460 msgstr "Filtrs #5" 74461 74462 #: libindi_strings.cpp:162 74463 #, kde-kuit-format 74464 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74465 msgid "Filter Count" 74466 msgstr "Filtru skaits" 74467 74468 #: libindi_strings.cpp:163 74469 #, kde-kuit-format 74470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74471 msgid "Filter Simulator" 74472 msgstr "Filtru simulators" 74473 74474 #: libindi_strings.cpp:164 74475 #, fuzzy, kde-kuit-format 74476 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74477 #| msgid "Filter Count" 74478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74479 msgid "Filter Slot" 74480 msgstr "Filtru skaits" 74481 74482 #: libindi_strings.cpp:165 74483 #, kde-kuit-format 74484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74485 msgid "Filter Wheel" 74486 msgstr "Filtru ripa" 74487 74488 #: libindi_strings.cpp:166 74489 #, kde-kuit-format 74490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74491 msgid "Filter" 74492 msgstr "Filtrs" 74493 74494 #: libindi_strings.cpp:167 74495 #, fuzzy, kde-kuit-format 74496 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74497 #| msgid "Filter #1" 74498 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74499 msgid "Filter#1" 74500 msgstr "Filtrs #1" 74501 74502 #: libindi_strings.cpp:168 74503 #, fuzzy, kde-kuit-format 74504 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74505 #| msgid "Filter #2" 74506 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74507 msgid "Filter#2" 74508 msgstr "Filtrs #2" 74509 74510 #: libindi_strings.cpp:169 74511 #, fuzzy, kde-kuit-format 74512 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74513 #| msgid "Filter #3" 74514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74515 msgid "Filter#3" 74516 msgstr "Filtrs #3" 74517 74518 #: libindi_strings.cpp:170 74519 #, fuzzy, kde-kuit-format 74520 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74521 #| msgid "Filter #4" 74522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74523 msgid "Filter#4" 74524 msgstr "Filtrs #4" 74525 74526 #: libindi_strings.cpp:171 74527 #, fuzzy, kde-kuit-format 74528 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74529 #| msgid "Filter #5" 74530 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74531 msgid "Filter#5" 74532 msgstr "Filtrs #5" 74533 74534 #: libindi_strings.cpp:172 74535 #, fuzzy, kde-kuit-format 74536 #| msgid "Filter" 74537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74538 msgid "Filter#6" 74539 msgstr "Filtrs" 74540 74541 #: libindi_strings.cpp:173 74542 #, fuzzy, kde-kuit-format 74543 #| msgid "Filter" 74544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74545 msgid "Filter#7" 74546 msgstr "Filtrs" 74547 74548 #: libindi_strings.cpp:174 74549 #, fuzzy, kde-kuit-format 74550 #| msgid "Filter" 74551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74552 msgid "Filter#8" 74553 msgstr "Filtrs" 74554 74555 #: libindi_strings.cpp:175 74556 #, kde-kuit-format 74557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74558 msgid "Find" 74559 msgstr "" 74560 74561 #: libindi_strings.cpp:176 74562 #, fuzzy, kde-kuit-format 74563 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74564 #| msgid "Image Info" 74565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74566 msgid "Firmware Info" 74567 msgstr "Attēla informācija" 74568 74569 #: libindi_strings.cpp:177 74570 #, kde-kuit-format 74571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74572 msgid "Firmware data" 74573 msgstr "" 74574 74575 #: libindi_strings.cpp:178 74576 #, kde-kuit-format 74577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74578 msgid "Firmware version" 74579 msgstr "" 74580 74581 #: libindi_strings.cpp:179 74582 #, kde-kuit-format 74583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74584 msgid "Firmware" 74585 msgstr "" 74586 74587 #: libindi_strings.cpp:180 74588 #, kde-kuit-format 74589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74590 msgid "Flat" 74591 msgstr "" 74592 74593 #: libindi_strings.cpp:181 74594 #, kde-kuit-format 74595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74596 msgid "Fluorescent" 74597 msgstr "" 74598 74599 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 74600 #, kde-kuit-format 74601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74602 msgid "Focal Length (mm)" 74603 msgstr "Fokusa attālums (mm)" 74604 74605 #: libindi_strings.cpp:184 74606 #, fuzzy, kde-kuit-format 74607 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74608 #| msgid "Control" 74609 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74610 msgid "Focus Control" 74611 msgstr "Kontrole" 74612 74613 #: libindi_strings.cpp:185 74614 #, fuzzy, kde-kuit-format 74615 #| msgid "Focus" 74616 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74617 msgid "Focus In" 74618 msgstr "Fokuss" 74619 74620 #: libindi_strings.cpp:186 74621 #, fuzzy, kde-kuit-format 74622 #| msgid "Focus" 74623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74624 msgid "Focus Out" 74625 msgstr "Fokuss" 74626 74627 #: libindi_strings.cpp:187 74628 #, kde-kuit-format 74629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74630 msgid "Focus Speed" 74631 msgstr "Fokusēšanas ātrums" 74632 74633 #: libindi_strings.cpp:188 74634 #, fuzzy, kde-kuit-format 74635 #| msgid "Local Time" 74636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74637 msgid "Focus Timer" 74638 msgstr "Lokālais Laiks" 74639 74640 #: libindi_strings.cpp:189 74641 #, fuzzy, kde-kuit-format 74642 #| msgid "Focus" 74643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74644 msgid "Focus in" 74645 msgstr "Fokuss" 74646 74647 #: libindi_strings.cpp:190 74648 #, fuzzy, kde-kuit-format 74649 #| msgid "Focus" 74650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74651 msgid "Focus out" 74652 msgstr "Fokuss" 74653 74654 #: libindi_strings.cpp:191 74655 #, fuzzy, kde-kuit-format 74656 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74657 #| msgid "Filter Simulator" 74658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74659 msgid "Focuser Simulator" 74660 msgstr "Filtru simulators" 74661 74662 #: libindi_strings.cpp:192 74663 #, fuzzy, kde-kuit-format 74664 #| msgid "Focus" 74665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74666 msgid "Focuser" 74667 msgstr "Fokuss" 74668 74669 #: libindi_strings.cpp:193 74670 #, fuzzy, kde-kuit-format 74671 #| msgid "Focus" 74672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74673 msgid "Focusers" 74674 msgstr "Fokuss" 74675 74676 #: libindi_strings.cpp:194 74677 #, fuzzy, kde-kuit-format 74678 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74679 #| msgid "UTC" 74680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74681 msgid "FPS" 74682 msgstr "UTC" 74683 74684 #: libindi_strings.cpp:195 74685 #, kde-kuit-format 74686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74687 msgid "Frame Rate" 74688 msgstr "Kadru ātrums" 74689 74690 #: libindi_strings.cpp:196 74691 #, fuzzy, kde-kuit-format 74692 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74693 #| msgid "Frame" 74694 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74695 msgid "Frame Type" 74696 msgstr "Kadrs" 74697 74698 #: libindi_strings.cpp:197 74699 #, fuzzy, kde-kuit-format 74700 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74701 #| msgid "Frame Rate" 74702 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74703 msgid "Frame Values" 74704 msgstr "Kadru ātrums" 74705 74706 #: libindi_strings.cpp:198 74707 #, kde-kuit-format 74708 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74709 msgid "Frame" 74710 msgstr "Kadrs" 74711 74712 #: libindi_strings.cpp:199 74713 #, fuzzy, kde-kuit-format 74714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74715 #| msgid "Frame" 74716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74717 msgid "FrameType" 74718 msgstr "Kadrs" 74719 74720 #: libindi_strings.cpp:200 74721 #, fuzzy, kde-kuit-format 74722 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74723 #| msgid "Frame" 74724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74725 msgid "Frames" 74726 msgstr "Kadrs" 74727 74728 #: libindi_strings.cpp:201 74729 #, kde-kuit-format 74730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74731 msgid "Freq" 74732 msgstr "" 74733 74734 #: libindi_strings.cpp:202 74735 #, fuzzy, kde-kuit-format 74736 #| msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 74737 #| msgid "Full moon" 74738 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74739 msgid "Full" 74740 msgstr "Pilns mēness" 74741 74742 #: libindi_strings.cpp:203 74743 #, kde-kuit-format 74744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74745 msgid "GCVS" 74746 msgstr "" 74747 74748 #: libindi_strings.cpp:204 74749 #, kde-kuit-format 74750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74751 msgid "GOTO" 74752 msgstr "" 74753 74754 #: libindi_strings.cpp:205 74755 #, kde-kuit-format 74756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74757 msgid "GPS Power" 74758 msgstr "" 74759 74760 #: libindi_strings.cpp:206 74761 #, fuzzy, kde-kuit-format 74762 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74763 #| msgid "Simulation" 74764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74765 msgid "GPS Simulator" 74766 msgstr "Simulācija" 74767 74768 #: libindi_strings.cpp:207 74769 #, kde-kuit-format 74770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74771 msgid "GPS Status" 74772 msgstr "GPS statuss" 74773 74774 #: libindi_strings.cpp:208 74775 #, kde-kuit-format 74776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74777 msgid "GPS System" 74778 msgstr "GPS sistēma" 74779 74780 #: libindi_strings.cpp:209 74781 #, fuzzy, kde-kuit-format 74782 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74783 #| msgid "UTC" 74784 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74785 msgid "GPS" 74786 msgstr "UTC" 74787 74788 #: libindi_strings.cpp:210 74789 #, kde-kuit-format 74790 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74791 msgid "GPS/16 inch Features" 74792 msgstr "" 74793 74794 #: libindi_strings.cpp:211 74795 #, kde-kuit-format 74796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74797 msgid "Gamma" 74798 msgstr "Gamma" 74799 74800 #: libindi_strings.cpp:212 74801 #, fuzzy, kde-kuit-format 74802 #| msgid "General" 74803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74804 msgid "General Info" 74805 msgstr "Pamata" 74806 74807 #: libindi_strings.cpp:213 74808 #, kde-kuit-format 74809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74810 msgid "Generic Video4Linux" 74811 msgstr "" 74812 74813 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 74814 #, kde-kuit-format 74815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74816 msgid "Geographic Location" 74817 msgstr "Ģeogrāfiskā vieta" 74818 74819 #: libindi_strings.cpp:216 74820 #, kde-kuit-format 74821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74822 msgid "Goto" 74823 msgstr "" 74824 74825 #: libindi_strings.cpp:217 74826 #, kde-kuit-format 74827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74828 msgid "Green" 74829 msgstr "Zaļš" 74830 74831 #: libindi_strings.cpp:218 74832 #, kde-kuit-format 74833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74834 msgid "Grey" 74835 msgstr "Pelēks" 74836 74837 #: libindi_strings.cpp:219 74838 #, fuzzy, kde-kuit-format 74839 #| msgid "Abort" 74840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74841 msgid "Guide Abort" 74842 msgstr "Pārtraukt" 74843 74844 #: libindi_strings.cpp:220 74845 #, fuzzy, kde-kuit-format 74846 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74847 #| msgid "East/West" 74848 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74849 msgid "Guide E/W" 74850 msgstr "Austrumi/Rietumi" 74851 74852 #: libindi_strings.cpp:221 74853 #, fuzzy, kde-kuit-format 74854 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74855 #| msgid "East/West" 74856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74857 msgid "Guide East/West" 74858 msgstr "Austrumi/Rietumi" 74859 74860 #: libindi_strings.cpp:222 74861 #, fuzzy, kde-kuit-format 74862 #| msgid "Guides" 74863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74864 msgid "Guide Head" 74865 msgstr "Vedņi" 74866 74867 #: libindi_strings.cpp:223 74868 #, fuzzy, kde-kuit-format 74869 #| msgid "Save Telescope" 74870 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74871 msgid "Guide Info" 74872 msgstr "Saglabāt teleskopu" 74873 74874 #: libindi_strings.cpp:224 74875 #, fuzzy, kde-kuit-format 74876 #| msgid "Guides" 74877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74878 msgid "Guide N/S" 74879 msgstr "Vedņi" 74880 74881 #: libindi_strings.cpp:225 74882 #, fuzzy, kde-kuit-format 74883 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74884 #| msgid "North/South" 74885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74886 msgid "Guide North/South" 74887 msgstr "Ziemeļi/Dienvidi" 74888 74889 #: libindi_strings.cpp:226 74890 #, kde-kuit-format 74891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74892 msgid "Guide West/East" 74893 msgstr "" 74894 74895 #: libindi_strings.cpp:227 74896 #, fuzzy, kde-kuit-format 74897 #| msgid "Filter Wheel" 74898 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74899 msgid "Guide Wheel" 74900 msgstr "Filtru ripa" 74901 74902 #: libindi_strings.cpp:228 74903 #, fuzzy, kde-kuit-format 74904 #| msgid "Guides" 74905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74906 msgid "Guide" 74907 msgstr "Vedņi" 74908 74909 #: libindi_strings.cpp:229 74910 #, fuzzy, kde-kuit-format 74911 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74912 #| msgid "Aperture (mm)" 74913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74914 msgid "Guider Aperture (mm)" 74915 msgstr "Atvērums (mm)" 74916 74917 #: libindi_strings.cpp:230 74918 #, fuzzy, kde-kuit-format 74919 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74920 #| msgid "Control" 74921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74922 msgid "Guider Control" 74923 msgstr "Kontrole" 74924 74925 #: libindi_strings.cpp:231 74926 #, fuzzy, kde-kuit-format 74927 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74928 #| msgid "Focal Length (mm)" 74929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74930 msgid "Guider Focal Length (mm)" 74931 msgstr "Fokusa attālums (mm)" 74932 74933 #: libindi_strings.cpp:232 74934 #, fuzzy, kde-kuit-format 74935 #| msgid "Guides" 74936 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74937 msgid "Guider Head" 74938 msgstr "Vedņi" 74939 74940 #: libindi_strings.cpp:233 74941 #, fuzzy, kde-kuit-format 74942 #| msgid "Guides" 74943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74944 msgid "Guider Head Rapid Guide" 74945 msgstr "Vedņi" 74946 74947 #: libindi_strings.cpp:234 74948 #, fuzzy, kde-kuit-format 74949 #| msgid "Show Spitzer Image" 74950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74951 msgid "Guider Image" 74952 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu" 74953 74954 #: libindi_strings.cpp:235 74955 #, fuzzy, kde-kuit-format 74956 #| msgid "Horizontal Coordinates" 74957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74958 msgid "Guiding Rate" 74959 msgstr "Horizontālās koordinātes" 74960 74961 #: libindi_strings.cpp:236 74962 #, fuzzy, kde-kuit-format 74963 #| msgid "alpha" 74964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74965 msgid "H Alpha" 74966 msgstr "alfa" 74967 74968 #: libindi_strings.cpp:237 74969 #, kde-kuit-format 74970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74971 msgid "H:M:S" 74972 msgstr "" 74973 74974 #: libindi_strings.cpp:238 74975 #, kde-kuit-format 74976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74977 msgid "HA H:M:S" 74978 msgstr "" 74979 74980 #: libindi_strings.cpp:239 74981 #, fuzzy, kde-kuit-format 74982 #| msgid "alpha" 74983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74984 msgid "H_Alpha" 74985 msgstr "alfa" 74986 74987 #: libindi_strings.cpp:240 74988 #, kde-kuit-format 74989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74990 msgid "Halt" 74991 msgstr "" 74992 74993 #: libindi_strings.cpp:241 74994 #, kde-kuit-format 74995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74996 msgid "Height m" 74997 msgstr "Augstums m" 74998 74999 #: libindi_strings.cpp:242 75000 #, kde-kuit-format 75001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75002 msgid "Height" 75003 msgstr "Augstums" 75004 75005 #: libindi_strings.cpp:243 75006 #, kde-kuit-format 75007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75008 msgid "High" 75009 msgstr "" 75010 75011 #: libindi_strings.cpp:244 75012 #, kde-kuit-format 75013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75014 msgid "Horizontal Coords" 75015 msgstr "Horizontālās koordinātes" 75016 75017 #: libindi_strings.cpp:245 75018 #, fuzzy, kde-kuit-format 75019 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 75020 #| msgid "Your emails" 75021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75022 msgid "Hour axis" 75023 msgstr "gintam@inbox.lv, einars8@gmail.com" 75024 75025 #: libindi_strings.cpp:246 75026 #, fuzzy, kde-kuit-format 75027 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75028 #| msgid "Horizontal Coords" 75029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75030 msgid "Hourangle Coords" 75031 msgstr "Horizontālās koordinātes" 75032 75033 #: libindi_strings.cpp:247 75034 #, kde-kuit-format 75035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75036 msgid "Hue" 75037 msgstr "" 75038 75039 #: libindi_strings.cpp:248 75040 #, kde-kuit-format 75041 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75042 msgid "Humidity Perc." 75043 msgstr "" 75044 75045 #: libindi_strings.cpp:249 75046 #, kde-kuit-format 75047 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75048 msgid "IC" 75049 msgstr "" 75050 75051 #: libindi_strings.cpp:250 75052 #, fuzzy, kde-kuit-format 75053 #| msgid "Ignore" 75054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75055 msgid "Ignore dome" 75056 msgstr "Ignorēt" 75057 75058 #: libindi_strings.cpp:251 75059 #, kde-kuit-format 75060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75061 msgid "Image Adjustments" 75062 msgstr "" 75063 75064 #: libindi_strings.cpp:252 75065 #, fuzzy, kde-kuit-format 75066 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75067 #| msgid "Control" 75068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75069 msgid "Image Control" 75070 msgstr "Kontrole" 75071 75072 #: libindi_strings.cpp:253 75073 #, kde-kuit-format 75074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75075 msgid "Image Data" 75076 msgstr "Attēla dati" 75077 75078 #: libindi_strings.cpp:254 75079 #, kde-kuit-format 75080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75081 msgid "Image Info" 75082 msgstr "Attēla informācija" 75083 75084 #: libindi_strings.cpp:255 75085 #, kde-kuit-format 75086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75087 msgid "Image Settings" 75088 msgstr "Attēla iestatījumi" 75089 75090 #: libindi_strings.cpp:256 75091 #, kde-kuit-format 75092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75093 msgid "Image Type" 75094 msgstr "Attēla tips" 75095 75096 #: libindi_strings.cpp:257 75097 #, kde-kuit-format 75098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75099 msgid "Image" 75100 msgstr "Attēls" 75101 75102 #: libindi_strings.cpp:258 75103 #, kde-kuit-format 75104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75105 msgid "Indoor" 75106 msgstr "" 75107 75108 #: libindi_strings.cpp:259 75109 #, kde-kuit-format 75110 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75111 msgid "Info" 75112 msgstr "Informācija" 75113 75114 #: libindi_strings.cpp:260 75115 #, fuzzy, kde-kuit-format 75116 #| msgctxt "City in Turkey" 75117 #| msgid "Istanbul" 75118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75119 msgid "Instant." 75120 msgstr "Stambula" 75121 75122 #: libindi_strings.cpp:261 75123 #, fuzzy, kde-kuit-format 75124 #| msgid "Interval:" 75125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75126 msgid "Interface" 75127 msgstr "Intervāls:" 75128 75129 #: libindi_strings.cpp:262 75130 #, kde-kuit-format 75131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75132 msgid "Joystick" 75133 msgstr "" 75134 75135 #: libindi_strings.cpp:263 75136 #, kde-kuit-format 75137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75138 msgid "Jupiter" 75139 msgstr "Jupiters" 75140 75141 #: libindi_strings.cpp:264 75142 #, kde-kuit-format 75143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75144 msgid "LPR" 75145 msgstr "" 75146 75147 #: libindi_strings.cpp:265 75148 #, kde-kuit-format 75149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75150 msgid "LX200 Basic" 75151 msgstr "" 75152 75153 #: libindi_strings.cpp:266 75154 #, kde-kuit-format 75155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75156 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 75157 msgstr "" 75158 75159 #: libindi_strings.cpp:267 75160 #, kde-kuit-format 75161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75162 msgid "Lat. D:M:S +N" 75163 msgstr "" 75164 75165 #: libindi_strings.cpp:268 75166 #, kde-kuit-format 75167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75168 msgid "Lat. D:M:S +N" 75169 msgstr "" 75170 75171 #: libindi_strings.cpp:269 75172 #, kde-kuit-format 75173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75174 msgid "Left " 75175 msgstr "" 75176 75177 #: libindi_strings.cpp:270 75178 #, kde-kuit-format 75179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75180 msgid "Library" 75181 msgstr "Bibliotēka" 75182 75183 #: libindi_strings.cpp:271 75184 #, fuzzy, kde-kuit-format 75185 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75186 #| msgid "Height" 75187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75188 msgid "Light" 75189 msgstr "Augstums" 75190 75191 #: libindi_strings.cpp:272 75192 #, kde-kuit-format 75193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75194 msgid "Limiting Mag" 75195 msgstr "" 75196 75197 #: libindi_strings.cpp:273 75198 #, kde-kuit-format 75199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75200 msgid "Load" 75201 msgstr "" 75202 75203 #: libindi_strings.cpp:274 75204 #, fuzzy, kde-kuit-format 75205 #| msgid "Local" 75206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75207 msgid "Local" 75208 msgstr "Lokāls" 75209 75210 #: libindi_strings.cpp:275 75211 #, kde-kuit-format 75212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75213 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 75214 msgstr "" 75215 75216 #: libindi_strings.cpp:276 75217 #, fuzzy, kde-kuit-format 75218 #| msgid "Long.:" 75219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75220 msgid "Long. D:M:S +E" 75221 msgstr "Gar.:" 75222 75223 #: libindi_strings.cpp:277 75224 #, fuzzy, kde-kuit-format 75225 #| msgid "Now" 75226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75227 msgid "Low" 75228 msgstr "Tagad" 75229 75230 #: libindi_strings.cpp:278 75231 #, kde-kuit-format 75232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75233 msgid "Luminance" 75234 msgstr "" 75235 75236 #: libindi_strings.cpp:279 75237 #, kde-kuit-format 75238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75239 msgid "Luminosity" 75240 msgstr "" 75241 75242 #: libindi_strings.cpp:280 75243 #, kde-kuit-format 75244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75245 msgid "Lunar" 75246 msgstr "" 75247 75248 #: libindi_strings.cpp:281 75249 #, fuzzy, kde-kuit-format 75250 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75251 #| msgid "Control" 75252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75253 msgid "Main Control" 75254 msgstr "Kontrole" 75255 75256 #: libindi_strings.cpp:282 75257 #, fuzzy, kde-kuit-format 75258 #| msgid "Manual" 75259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75260 msgid "Manual Blue" 75261 msgstr "Pašrocīgi" 75262 75263 #: libindi_strings.cpp:283 75264 #, fuzzy, kde-kuit-format 75265 #| msgid "Manual" 75266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75267 msgid "Manual Red" 75268 msgstr "Pašrocīgi" 75269 75270 #: libindi_strings.cpp:284 75271 #, fuzzy, kde-kuit-format 75272 #| msgid "Manual" 75273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75274 msgid "Manual" 75275 msgstr "Pašrocīgi" 75276 75277 #: libindi_strings.cpp:285 75278 #, fuzzy, kde-kuit-format 75279 #| msgid "Mars" 75280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75281 msgid "Mars" 75282 msgstr "Mars" 75283 75284 #: libindi_strings.cpp:286 75285 #, fuzzy, kde-kuit-format 75286 #| msgctxt "Country name" 75287 #| msgid "Western sahara" 75288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75289 msgid "Master alarm" 75290 msgstr "Rietumsahāra" 75291 75292 #: libindi_strings.cpp:287 75293 #, fuzzy, kde-kuit-format 75294 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75295 #| msgid "Frame Rate" 75296 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75297 msgid "Max slew Rate" 75298 msgstr "Kadru ātrums" 75299 75300 #: libindi_strings.cpp:288 75301 #, fuzzy, kde-kuit-format 75302 #| msgid "Max." 75303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75304 msgid "Max" 75305 msgstr "Maks." 75306 75307 #: libindi_strings.cpp:289 75308 #, fuzzy, kde-kuit-format 75309 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75310 #| msgid "Height" 75311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75312 msgid "Max. Height" 75313 msgstr "Augstums" 75314 75315 #: libindi_strings.cpp:290 75316 #, fuzzy, kde-kuit-format 75317 #| msgid "Position" 75318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75319 msgid "Max. Position" 75320 msgstr "Pozīcija" 75321 75322 #: libindi_strings.cpp:291 75323 #, fuzzy, kde-kuit-format 75324 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75325 #| msgid "Width" 75326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75327 msgid "Max. Width" 75328 msgstr "Platums" 75329 75330 #: libindi_strings.cpp:292 75331 #, kde-kuit-format 75332 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75333 msgid "Max. travel" 75334 msgstr "" 75335 75336 #: libindi_strings.cpp:293 75337 #, kde-kuit-format 75338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75339 msgid "Maximum Tick" 75340 msgstr "" 75341 75342 #: libindi_strings.cpp:294 75343 #, kde-kuit-format 75344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75345 msgid "Maximum travel" 75346 msgstr "" 75347 75348 #: libindi_strings.cpp:295 75349 #, kde-kuit-format 75350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75351 msgid "Medium" 75352 msgstr "" 75353 75354 #: libindi_strings.cpp:296 75355 #, fuzzy, kde-kuit-format 75356 #| msgid "Mercury" 75357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75358 msgid "Mercury" 75359 msgstr "Merkūrs" 75360 75361 #: libindi_strings.cpp:297 75362 #, kde-kuit-format 75363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75364 msgid "Messier" 75365 msgstr "Mesjē" 75366 75367 #: libindi_strings.cpp:298 75368 #, kde-kuit-format 75369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75370 msgid "Minimum Tick" 75371 msgstr "" 75372 75373 #: libindi_strings.cpp:299 75374 #, kde-kuit-format 75375 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75376 msgid "Mode" 75377 msgstr "Režīms" 75378 75379 #: libindi_strings.cpp:300 75380 #, kde-kuit-format 75381 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75382 msgid "Model" 75383 msgstr "Modelis" 75384 75385 #: libindi_strings.cpp:301 75386 #, kde-kuit-format 75387 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75388 msgid "Moon" 75389 msgstr "Mēness" 75390 75391 #: libindi_strings.cpp:302 75392 #, fuzzy, kde-kuit-format 75393 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75394 #| msgid "Control" 75395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75396 msgid "Motion Control" 75397 msgstr "Kontrole" 75398 75399 #: libindi_strings.cpp:303 75400 #, fuzzy, kde-kuit-format 75401 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75402 #| msgid "Motion" 75403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75404 msgid "Motion N/S" 75405 msgstr "Kustība" 75406 75407 #: libindi_strings.cpp:304 75408 #, fuzzy, kde-kuit-format 75409 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75410 #| msgid "Motion" 75411 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75412 msgid "Motion W/E" 75413 msgstr "Kustība" 75414 75415 #: libindi_strings.cpp:305 75416 #, kde-kuit-format 75417 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75418 msgid "Motion" 75419 msgstr "Kustība" 75420 75421 #: libindi_strings.cpp:306 75422 #, kde-kuit-format 75423 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75424 msgid "Motor Steps" 75425 msgstr "" 75426 75427 #: libindi_strings.cpp:307 75428 #, kde-kuit-format 75429 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75430 msgid "Motor steps per tick" 75431 msgstr "" 75432 75433 #: libindi_strings.cpp:308 75434 #, fuzzy, kde-kuit-format 75435 #| msgid "Horizontal Coordinates" 75436 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75437 msgid "Mount coordinates" 75438 msgstr "Horizontālās koordinātes" 75439 75440 #: libindi_strings.cpp:309 75441 #, kde-kuit-format 75442 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75443 msgid "Mount init." 75444 msgstr "" 75445 75446 #: libindi_strings.cpp:310 75447 #, fuzzy, kde-kuit-format 75448 #| msgid "&Pointing" 75449 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75450 msgid "Mounting" 75451 msgstr "&Virziens" 75452 75453 #: libindi_strings.cpp:311 75454 #, kde-kuit-format 75455 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75456 msgid "Move to rate" 75457 msgstr "" 75458 75459 #: libindi_strings.cpp:312 75460 #, fuzzy, kde-kuit-format 75461 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75462 #| msgid "Control" 75463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75464 msgid "Movement Control" 75465 msgstr "Kontrole" 75466 75467 #: libindi_strings.cpp:313 75468 #, kde-kuit-format 75469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75470 msgid "N/S Rate" 75471 msgstr "" 75472 75473 #: libindi_strings.cpp:314 75474 #, kde-kuit-format 75475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75476 msgid "NGC" 75477 msgstr "" 75478 75479 #: libindi_strings.cpp:315 75480 #, kde-kuit-format 75481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75482 msgid "Name" 75483 msgstr "Nosaukums" 75484 75485 #: libindi_strings.cpp:316 75486 #, kde-kuit-format 75487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75488 msgid "Neptune" 75489 msgstr "Neptūns" 75490 75491 #: libindi_strings.cpp:317 75492 #, kde-kuit-format 75493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75494 msgid "Noise Reduction" 75495 msgstr "Trokšņu novēršana" 75496 75497 #: libindi_strings.cpp:318 75498 #, kde-kuit-format 75499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75500 msgid "None" 75501 msgstr "Nav" 75502 75503 #: libindi_strings.cpp:319 75504 #, fuzzy, kde-kuit-format 75505 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75506 #| msgid "North" 75507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75508 msgid "North (ms)" 75509 msgstr "Ziemeļi" 75510 75511 #: libindi_strings.cpp:320 75512 #, fuzzy, kde-kuit-format 75513 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75514 #| msgid "North" 75515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75516 msgid "North (msec)" 75517 msgstr "Ziemeļi" 75518 75519 #: libindi_strings.cpp:321 75520 #, fuzzy, kde-kuit-format 75521 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75522 #| msgid "North" 75523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75524 msgid "North (sec)" 75525 msgstr "Ziemeļi" 75526 75527 #: libindi_strings.cpp:322 75528 #, kde-kuit-format 75529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75530 msgid "North" 75531 msgstr "Ziemeļi" 75532 75533 #: libindi_strings.cpp:323 75534 #, kde-kuit-format 75535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75536 msgid "North/South" 75537 msgstr "Ziemeļi/Dienvidi" 75538 75539 #: libindi_strings.cpp:324 75540 #, kde-kuit-format 75541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75542 msgid "Note" 75543 msgstr "" 75544 75545 #: libindi_strings.cpp:325 75546 #, fuzzy, kde-kuit-format 75547 #| msgid "ID Number" 75548 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75549 msgid "Number" 75550 msgstr "ID numurs" 75551 75552 #: libindi_strings.cpp:326 75553 #, kde-kuit-format 75554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75555 msgid "OFF" 75556 msgstr "Izslēgts" 75557 75558 #: libindi_strings.cpp:327 75559 #, kde-kuit-format 75560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75561 msgid "OIII" 75562 msgstr "" 75563 75564 #: libindi_strings.cpp:328 75565 #, kde-kuit-format 75566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75567 msgid "ON" 75568 msgstr "Ieslēgts" 75569 75570 #: libindi_strings.cpp:329 75571 #, fuzzy, kde-kuit-format 75572 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75573 #| msgid "Temperature K" 75574 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75575 msgid "OTA Temperature (C)" 75576 msgstr "Temperatūra K" 75577 75578 #: libindi_strings.cpp:330 75579 #, fuzzy, kde-kuit-format 75580 #| msgid "Update" 75581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75582 msgid "OTA Update" 75583 msgstr "Atjaunot" 75584 75585 #: libindi_strings.cpp:331 75586 #, fuzzy, kde-kuit-format 75587 #| msgid "arcminutes" 75588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75589 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 75590 msgstr "loka minūtes" 75591 75592 #: libindi_strings.cpp:332 75593 #, kde-kuit-format 75594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75595 msgid "Object Info" 75596 msgstr "Objekta informācija" 75597 75598 #: libindi_strings.cpp:333 75599 #, kde-kuit-format 75600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75601 msgid "Object Number" 75602 msgstr "Objekta numurs" 75603 75604 #: libindi_strings.cpp:334 75605 #, kde-kuit-format 75606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75607 msgid "Object" 75608 msgstr "Objekts" 75609 75610 #: libindi_strings.cpp:335 75611 #, fuzzy, kde-kuit-format 75612 #| msgid "Observer" 75613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75614 msgid "Observer" 75615 msgstr "Novērotājs" 75616 75617 #: libindi_strings.cpp:336 75618 #, kde-kuit-format 75619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75620 msgid "Off" 75621 msgstr "Izslēgts" 75622 75623 #: libindi_strings.cpp:337 75624 #, kde-kuit-format 75625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75626 msgid "Offset" 75627 msgstr "Nobīde" 75628 75629 #: libindi_strings.cpp:338 75630 #, kde-kuit-format 75631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75632 msgid "On Set" 75633 msgstr "" 75634 75635 #: libindi_strings.cpp:339 75636 #, kde-kuit-format 75637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75638 msgid "On" 75639 msgstr "Ieslēgts" 75640 75641 #: libindi_strings.cpp:340 75642 #, kde-kuit-format 75643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75644 msgid "Options" 75645 msgstr "Opcijas" 75646 75647 #: libindi_strings.cpp:341 75648 #, kde-kuit-format 75649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75650 msgid "Outdoor" 75651 msgstr "" 75652 75653 #: libindi_strings.cpp:342 75654 #, fuzzy, kde-kuit-format 75655 #| msgid "arcminutes" 75656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75657 msgid "PAE (arcminutes)" 75658 msgstr "loka minūtes" 75659 75660 #: libindi_strings.cpp:343 75661 #, fuzzy, kde-kuit-format 75662 #| msgid "arcminutes" 75663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75664 msgid "PAE Drift (minutes)" 75665 msgstr "loka minūtes" 75666 75667 #: libindi_strings.cpp:344 75668 #, kde-kuit-format 75669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75670 msgid "PE N/S" 75671 msgstr "" 75672 75673 #: libindi_strings.cpp:345 75674 #, kde-kuit-format 75675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75676 msgid "PE W/E" 75677 msgstr "" 75678 75679 #: libindi_strings.cpp:346 75680 #, fuzzy, kde-kuit-format 75681 #| msgid "Options" 75682 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75683 msgid "Park Options" 75684 msgstr "Opcijas" 75685 75686 #: libindi_strings.cpp:347 75687 #, fuzzy, kde-kuit-format 75688 #| msgid "Position" 75689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75690 msgid "Park Position" 75691 msgstr "Pozīcija" 75692 75693 #: libindi_strings.cpp:348 75694 #, fuzzy, kde-kuit-format 75695 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 75696 #| msgid "Scope" 75697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75698 msgid "Park Scope" 75699 msgstr "Apgabals" 75700 75701 #: libindi_strings.cpp:349 75702 #, kde-kuit-format 75703 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75704 msgid "Park" 75705 msgstr "" 75706 75707 #: libindi_strings.cpp:350 75708 #, fuzzy, kde-kuit-format 75709 #| msgid "Save Telescope" 75710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75711 msgid "Parking" 75712 msgstr "Saglabāt teleskopu" 75713 75714 #: libindi_strings.cpp:351 75715 #, fuzzy, kde-kuit-format 75716 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75717 #| msgid "Timer" 75718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75719 msgid "Period (ms)" 75720 msgstr "Taimeris" 75721 75722 #: libindi_strings.cpp:352 75723 #, kde-kuit-format 75724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75725 msgid "Periodic Error" 75726 msgstr "" 75727 75728 #: libindi_strings.cpp:353 75729 #, kde-kuit-format 75730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75731 msgid "Philips Webcam" 75732 msgstr "" 75733 75734 #: libindi_strings.cpp:354 75735 #, kde-kuit-format 75736 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75737 msgid "Pier Side" 75738 msgstr "" 75739 75740 #: libindi_strings.cpp:355 75741 #, kde-kuit-format 75742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75743 msgid "Pixel size (um)" 75744 msgstr "" 75745 75746 #: libindi_strings.cpp:356 75747 #, kde-kuit-format 75748 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75749 msgid "Pixel size X" 75750 msgstr "" 75751 75752 #: libindi_strings.cpp:357 75753 #, kde-kuit-format 75754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75755 msgid "Pixel size Y" 75756 msgstr "" 75757 75758 #: libindi_strings.cpp:358 75759 #, kde-kuit-format 75760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75761 msgid "Pluto" 75762 msgstr "Plutons" 75763 75764 #: libindi_strings.cpp:359 75765 #, fuzzy, kde-kuit-format 75766 #| msgctxt "Country name" 75767 #| msgid "Poland" 75768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75769 msgid "Polar" 75770 msgstr "Polija" 75771 75772 #: libindi_strings.cpp:360 75773 #, fuzzy, kde-kuit-format 75774 #| msgctxt "Region/state in USA" 75775 #| msgid "Illinois" 75776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75777 msgid "Polling" 75778 msgstr "Ilinoisa" 75779 75780 #: libindi_strings.cpp:361 75781 #, kde-kuit-format 75782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75783 msgid "Port" 75784 msgstr "Ports" 75785 75786 #: libindi_strings.cpp:362 75787 #, kde-kuit-format 75788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75789 msgid "Ports" 75790 msgstr "Porti" 75791 75792 #: libindi_strings.cpp:363 75793 #, kde-kuit-format 75794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75795 msgid "Position" 75796 msgstr "Pozīcija" 75797 75798 #: libindi_strings.cpp:364 75799 #, kde-kuit-format 75800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75801 msgid "Power" 75802 msgstr "" 75803 75804 #: libindi_strings.cpp:365 75805 #, fuzzy, kde-kuit-format 75806 #| msgid "Prefix:" 75807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75808 msgid "Prefix" 75809 msgstr "Prefikss:" 75810 75811 #: libindi_strings.cpp:366 75812 #, kde-kuit-format 75813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75814 msgid "Pressure hPa" 75815 msgstr "" 75816 75817 #: libindi_strings.cpp:367 75818 #, fuzzy, kde-kuit-format 75819 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 75820 #| msgid "Jamestown" 75821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75822 msgid "Presets" 75823 msgstr "Džeimstauna" 75824 75825 #: libindi_strings.cpp:368 75826 #, fuzzy, kde-kuit-format 75827 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 75828 #| msgid "Jamestown" 75829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75830 msgid "Preset 1" 75831 msgstr "Džeimstauna" 75832 75833 #: libindi_strings.cpp:369 75834 #, fuzzy, kde-kuit-format 75835 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 75836 #| msgid "Jamestown" 75837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75838 msgid "Preset 2" 75839 msgstr "Džeimstauna" 75840 75841 #: libindi_strings.cpp:370 75842 #, fuzzy, kde-kuit-format 75843 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 75844 #| msgid "Jamestown" 75845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75846 msgid "Preset 3" 75847 msgstr "Džeimstauna" 75848 75849 #: libindi_strings.cpp:371 75850 #, fuzzy, kde-kuit-format 75851 #| msgid "Save Telescope" 75852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75853 msgid "Primary" 75854 msgstr "Saglabāt teleskopu" 75855 75856 #: libindi_strings.cpp:372 75857 #, kde-kuit-format 75858 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75859 msgid "Property" 75860 msgstr "" 75861 75862 #: libindi_strings.cpp:373 75863 #, fuzzy, kde-kuit-format 75864 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75865 #| msgid "Image Data" 75866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75867 msgid "Purge Data" 75868 msgstr "Attēla dati" 75869 75870 #: libindi_strings.cpp:374 75871 #, kde-kuit-format 75872 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75873 msgid "Purge" 75874 msgstr "" 75875 75876 #: libindi_strings.cpp:375 75877 #, kde-kuit-format 75878 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75879 msgid "RA H:M:S" 75880 msgstr "" 75881 75882 #: libindi_strings.cpp:376 75883 #, kde-kuit-format 75884 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75885 msgid "RA (arcmin)" 75886 msgstr "" 75887 75888 #: libindi_strings.cpp:377 75889 #, fuzzy, kde-kuit-format 75890 #| msgid "arcseconds" 75891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75892 msgid "RA (arcsecs/s)" 75893 msgstr "loka sekundes" 75894 75895 #: libindi_strings.cpp:378 75896 #, kde-kuit-format 75897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75898 msgid "RA (hh:mm:ss)" 75899 msgstr "" 75900 75901 #: libindi_strings.cpp:379 75902 #, kde-kuit-format 75903 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75904 msgid "RA H:M:S" 75905 msgstr "" 75906 75907 #: libindi_strings.cpp:380 75908 #, kde-kuit-format 75909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75910 msgid "RA motor" 75911 msgstr "" 75912 75913 #: libindi_strings.cpp:381 75914 #, kde-kuit-format 75915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75916 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 75917 msgstr "" 75918 75919 #: libindi_strings.cpp:382 75920 #, fuzzy, kde-kuit-format 75921 #| msgid "Guides" 75922 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75923 msgid "Rapid Guide" 75924 msgstr "Vedņi" 75925 75926 #: libindi_strings.cpp:383 75927 #, kde-kuit-format 75928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75929 msgid "Rate" 75930 msgstr "" 75931 75932 #: libindi_strings.cpp:384 75933 #, kde-kuit-format 75934 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75935 msgid "Raw" 75936 msgstr "" 75937 75938 #: libindi_strings.cpp:385 75939 #, fuzzy, kde-kuit-format 75940 #| msgid "Supernovae options" 75941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75942 msgid "Record (Duration)" 75943 msgstr "Pārnovu opcijas" 75944 75945 #: libindi_strings.cpp:386 75946 #, kde-kuit-format 75947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75948 msgid "Record (Frames)" 75949 msgstr "" 75950 75951 #: libindi_strings.cpp:387 75952 #, kde-kuit-format 75953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75954 msgid "Record File" 75955 msgstr "" 75956 75957 #: libindi_strings.cpp:388 75958 #, kde-kuit-format 75959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75960 msgid "Record Off" 75961 msgstr "" 75962 75963 #: libindi_strings.cpp:389 75964 #, fuzzy, kde-kuit-format 75965 #| msgid "Supernovae options" 75966 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75967 msgid "Record On" 75968 msgstr "Pārnovu opcijas" 75969 75970 #: libindi_strings.cpp:390 75971 #, fuzzy, kde-kuit-format 75972 #| msgid "Supernovae options" 75973 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75974 msgid "Record Options" 75975 msgstr "Pārnovu opcijas" 75976 75977 #: libindi_strings.cpp:391 75978 #, kde-kuit-format 75979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75980 msgid "Recorder" 75981 msgstr "" 75982 75983 #: libindi_strings.cpp:392 75984 #, kde-kuit-format 75985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75986 msgid "Red" 75987 msgstr "" 75988 75989 #: libindi_strings.cpp:393 75990 #, fuzzy, kde-kuit-format 75991 #| msgid "2. Select Devices" 75992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75993 msgid "Refresh" 75994 msgstr "2. Izvēlieties ierīces" 75995 75996 #: libindi_strings.cpp:394 75997 #, kde-kuit-format 75998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75999 msgid "Relative Position" 76000 msgstr "Relatīvā pozīcija" 76001 76002 #: libindi_strings.cpp:395 76003 #, fuzzy, kde-kuit-format 76004 #| msgid "Interactive Mode" 76005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76006 msgid "Relative" 76007 msgstr "Interaktīvais režīms" 76008 76009 #: libindi_strings.cpp:396 76010 #, fuzzy, kde-kuit-format 76011 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76012 #| msgid "Frame" 76013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76014 msgid "Reset" 76015 msgstr "Kadrs" 76016 76017 #: libindi_strings.cpp:397 76018 #, kde-kuit-format 76019 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76020 msgid "Resolution x" 76021 msgstr "Izšķirtspēja x" 76022 76023 #: libindi_strings.cpp:398 76024 #, kde-kuit-format 76025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76026 msgid "Resolution y" 76027 msgstr "Izšķirtspēja y" 76028 76029 #: libindi_strings.cpp:399 76030 #, kde-kuit-format 76031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76032 msgid "Restart" 76033 msgstr "Pārstartēt" 76034 76035 #: libindi_strings.cpp:400 76036 #, kde-kuit-format 76037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76038 msgid "Restore" 76039 msgstr "Atjaunot" 76040 76041 #: libindi_strings.cpp:401 76042 #, fuzzy, kde-kuit-format 76043 #| msgid "Angle value in degrees." 76044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76045 msgid "Rotation CW (degrees)" 76046 msgstr "Leņķa vērtība grādos." 76047 76048 #: libindi_strings.cpp:402 76049 #, fuzzy, kde-kuit-format 76050 #| msgid "Rotation:" 76051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76052 msgid "Rotation" 76053 msgstr "Rotācija:" 76054 76055 #: libindi_strings.cpp:403 76056 #, kde-kuit-format 76057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76058 msgid "SAO" 76059 msgstr "SAO" 76060 76061 #: libindi_strings.cpp:404 76062 #, kde-kuit-format 76063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76064 msgid "SII" 76065 msgstr "" 76066 76067 #: libindi_strings.cpp:405 76068 #, kde-kuit-format 76069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76070 msgid "SQM" 76071 msgstr "" 76072 76073 #: libindi_strings.cpp:406 76074 #, kde-kuit-format 76075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76076 msgid "STAR" 76077 msgstr "" 76078 76079 #: libindi_strings.cpp:407 76080 #, fuzzy, kde-kuit-format 76081 #| msgid "Separation" 76082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76083 msgid "Saturation Mag" 76084 msgstr "Atdalīšana" 76085 76086 #: libindi_strings.cpp:408 76087 #, kde-kuit-format 76088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76089 msgid "Saturn" 76090 msgstr "Saturns" 76091 76092 #: libindi_strings.cpp:409 76093 #, fuzzy, kde-kuit-format 76094 #| msgid "Save Lens" 76095 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76096 msgid "Save home" 76097 msgstr "Saglabāt lēcas" 76098 76099 #: libindi_strings.cpp:410 76100 #, kde-kuit-format 76101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76102 msgid "Save" 76103 msgstr "Saglabāt" 76104 76105 #: libindi_strings.cpp:411 76106 #, fuzzy, kde-kuit-format 76107 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76108 #| msgid "Ports" 76109 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76110 msgid "Scan Ports" 76111 msgstr "Porti" 76112 76113 #: libindi_strings.cpp:412 76114 #, fuzzy, kde-kuit-format 76115 #| msgid "Configuration" 76116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76117 msgid "Scope Configs" 76118 msgstr "Konfigurācija" 76119 76120 #: libindi_strings.cpp:413 76121 #, fuzzy, kde-kuit-format 76122 #| msgid "Location:" 76123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76124 msgid "Scope Location" 76125 msgstr "Vieta:" 76126 76127 #: libindi_strings.cpp:414 76128 #, fuzzy, kde-kuit-format 76129 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76130 #| msgid "Site Name" 76131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76132 msgid "Scope Name" 76133 msgstr "Vietnes nosaukums" 76134 76135 #: libindi_strings.cpp:415 76136 #, fuzzy, kde-kuit-format 76137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76138 msgid "Scope Properties" 76139 msgstr "Plutons" 76140 76141 #: libindi_strings.cpp:416 76142 #, kde-kuit-format 76143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76144 msgid "Seeing" 76145 msgstr "" 76146 76147 #: libindi_strings.cpp:417 76148 #, kde-kuit-format 76149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76150 msgid "Select item..." 76151 msgstr "Izvēlēties vienību..." 76152 76153 #: libindi_strings.cpp:418 76154 #, kde-kuit-format 76155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76156 msgid "Select" 76157 msgstr "Izvēlēties" 76158 76159 #: libindi_strings.cpp:419 76160 #, fuzzy, kde-kuit-format 76161 #| msgid "Geographic" 76162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76163 msgid "Selenographic Sync" 76164 msgstr "Ģeogrāfiskās" 76165 76166 #: libindi_strings.cpp:420 76167 #, fuzzy, kde-kuit-format 76168 #| msgctxt "Region/state in Russia" 76169 #| msgid "Siberia" 76170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76171 msgid "Serial" 76172 msgstr "Sibīrija" 76173 76174 #: libindi_strings.cpp:421 76175 #, fuzzy, kde-kuit-format 76176 #| msgctxt "City in California USA" 76177 #| msgid "Westminster" 76178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76179 msgid "Set Register" 76180 msgstr "Vestminstere" 76181 76182 #: libindi_strings.cpp:422 76183 #, fuzzy, kde-kuit-format 76184 #| msgid "Set Time" 76185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76186 msgid "Set home" 76187 msgstr "Rieta laiks" 76188 76189 #: libindi_strings.cpp:423 76190 #, fuzzy, kde-kuit-format 76191 #| msgctxt "City in California USA" 76192 #| msgid "Westminster" 76193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76194 msgid "Set register" 76195 msgstr "Vestminstere" 76196 76197 #: libindi_strings.cpp:424 76198 #, kde-kuit-format 76199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76200 msgid "Set" 76201 msgstr "Iestatīt" 76202 76203 #: libindi_strings.cpp:425 76204 #, kde-kuit-format 76205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76206 msgid "Settings" 76207 msgstr "Iestatījumi" 76208 76209 #: libindi_strings.cpp:426 76210 #, kde-kuit-format 76211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76212 msgid "Shutter Speed" 76213 msgstr "" 76214 76215 #: libindi_strings.cpp:427 76216 #, kde-kuit-format 76217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76218 msgid "Sidereal Time" 76219 msgstr "Sidreāla laiks" 76220 76221 #: libindi_strings.cpp:428 76222 #, kde-kuit-format 76223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76224 msgid "Sidereal time" 76225 msgstr "Sidreāla laiks" 76226 76227 #: libindi_strings.cpp:429 76228 #, fuzzy, kde-kuit-format 76229 #| msgid "Sidereal Time" 76230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76231 msgid "Sidereal" 76232 msgstr "Sidreāla laiks:" 76233 76234 #: libindi_strings.cpp:430 76235 #, kde-kuit-format 76236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76237 msgid "Simulation" 76238 msgstr "Simulācija" 76239 76240 #: libindi_strings.cpp:431 76241 #, kde-kuit-format 76242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76243 msgid "Simulator Config" 76244 msgstr "Simulatora konfigurācija" 76245 76246 #: libindi_strings.cpp:432 76247 #, kde-kuit-format 76248 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76249 msgid "Simulator Settings" 76250 msgstr "Simulatora iestatījumi" 76251 76252 #: libindi_strings.cpp:433 76253 #, kde-kuit-format 76254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76255 msgid "Site 1" 76256 msgstr "Vietne 1" 76257 76258 #: libindi_strings.cpp:434 76259 #, kde-kuit-format 76260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76261 msgid "Site 2" 76262 msgstr "Vietne 2" 76263 76264 #: libindi_strings.cpp:435 76265 #, kde-kuit-format 76266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76267 msgid "Site 3" 76268 msgstr "Vietne 3" 76269 76270 #: libindi_strings.cpp:436 76271 #, kde-kuit-format 76272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76273 msgid "Site 4" 76274 msgstr "Vietne 4" 76275 76276 #: libindi_strings.cpp:437 76277 #, kde-kuit-format 76278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76279 msgid "Site Management" 76280 msgstr "Vietņu pārvaldība" 76281 76282 #: libindi_strings.cpp:438 76283 #, kde-kuit-format 76284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76285 msgid "Site Name" 76286 msgstr "Vietnes nosaukums" 76287 76288 #: libindi_strings.cpp:439 76289 #, kde-kuit-format 76290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76291 msgid "Sites" 76292 msgstr "Vietnes" 76293 76294 #: libindi_strings.cpp:440 76295 #, fuzzy, kde-kuit-format 76296 #| msgid "(magnitude)" 76297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76298 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 76299 msgstr "(zvaigžņlielums)" 76300 76301 #: libindi_strings.cpp:441 76302 #, fuzzy, kde-kuit-format 76303 #| msgctxt "City in Utah USA" 76304 #| msgid "Salt Lake City" 76305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76306 msgid "Sky Quality" 76307 msgstr "Soltleiksitija" 76308 76309 #: libindi_strings.cpp:442 76310 #, kde-kuit-format 76311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76312 msgid "Sleep" 76313 msgstr "" 76314 76315 #: libindi_strings.cpp:443 76316 #, kde-kuit-format 76317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76318 msgid "Slew Accuracy" 76319 msgstr "" 76320 76321 #: libindi_strings.cpp:444 76322 #, fuzzy, kde-kuit-format 76323 #| msgid "Next Target >" 76324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76325 msgid "Slew Rate" 76326 msgstr "Nākamais mērķis >" 76327 76328 #: libindi_strings.cpp:445 76329 #, fuzzy, kde-kuit-format 76330 #| msgid "Next Target >" 76331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76332 msgid "Slew Target" 76333 msgstr "Nākamais mērķis >" 76334 76335 #: libindi_strings.cpp:446 76336 #, fuzzy, kde-kuit-format 76337 #| msgid "Next Target >" 76338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76339 msgid "Slew rate" 76340 msgstr "Nākamais mērķis >" 76341 76342 #: libindi_strings.cpp:447 76343 #, kde-kuit-format 76344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76345 msgid "Slew" 76346 msgstr "" 76347 76348 #: libindi_strings.cpp:448 76349 #, kde-kuit-format 76350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76351 msgid "Slow" 76352 msgstr "" 76353 76354 #: libindi_strings.cpp:449 76355 #, fuzzy, kde-kuit-format 76356 #| msgid "On connection" 76357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76358 msgid "Snoop dc connection" 76359 msgstr "Savienojoties" 76360 76361 #: libindi_strings.cpp:450 76362 #, kde-kuit-format 76363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76364 msgid "Snoop dc master alarm" 76365 msgstr "" 76366 76367 #: libindi_strings.cpp:451 76368 #, kde-kuit-format 76369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76370 msgid "Snoop dc mode" 76371 msgstr "" 76372 76373 #: libindi_strings.cpp:452 76374 #, fuzzy, kde-kuit-format 76375 #| msgid "Stop Service" 76376 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76377 msgid "Snoop devices" 76378 msgstr "Apstādināt Servisu" 76379 76380 #: libindi_strings.cpp:453 76381 #, kde-kuit-format 76382 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76383 msgid "Solar System" 76384 msgstr "Saules sistēma" 76385 76386 #: libindi_strings.cpp:454 76387 #, kde-kuit-format 76388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76389 msgid "Solar" 76390 msgstr "" 76391 76392 #: libindi_strings.cpp:455 76393 #, fuzzy, kde-kuit-format 76394 #| msgctxt "Country name" 76395 #| msgid "South Korea" 76396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76397 msgid "South (ms)" 76398 msgstr "Dievidkoreja" 76399 76400 #: libindi_strings.cpp:456 76401 #, fuzzy, kde-kuit-format 76402 #| msgctxt "Country name" 76403 #| msgid "South Korea" 76404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76405 msgid "South (msec)" 76406 msgstr "Dievidkoreja" 76407 76408 #: libindi_strings.cpp:457 76409 #, fuzzy, kde-kuit-format 76410 #| msgctxt "Country name" 76411 #| msgid "South Korea" 76412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76413 msgid "South (sec)" 76414 msgstr "Dievidkoreja" 76415 76416 #: libindi_strings.cpp:458 76417 #, fuzzy, kde-kuit-format 76418 #| msgid "&South" 76419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76420 msgid "South" 76421 msgstr "&Dienvidi" 76422 76423 #: libindi_strings.cpp:459 76424 #, kde-kuit-format 76425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76426 msgid "Speed" 76427 msgstr "Ātrums" 76428 76429 #: libindi_strings.cpp:460 76430 #, kde-kuit-format 76431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76432 msgid "Star Catalogs" 76433 msgstr "Zvaigžņu katalogi" 76434 76435 #: libindi_strings.cpp:461 76436 #, kde-kuit-format 76437 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76438 msgid "Step delay" 76439 msgstr "" 76440 76441 #: libindi_strings.cpp:462 76442 #, fuzzy, kde-kuit-format 76443 #| msgid "Square size:" 76444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76445 msgid "Steps" 76446 msgstr "Kvadrāta izmērs:" 76447 76448 #: libindi_strings.cpp:463 76449 #, kde-kuit-format 76450 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76451 msgid "Stop" 76452 msgstr "" 76453 76454 #: libindi_strings.cpp:464 76455 #, kde-kuit-format 76456 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76457 msgid "Stream Off" 76458 msgstr "" 76459 76460 #: libindi_strings.cpp:465 76461 #, kde-kuit-format 76462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76463 msgid "Stream On" 76464 msgstr "" 76465 76466 #: libindi_strings.cpp:466 76467 #, fuzzy, kde-kuit-format 76468 #| msgctxt "City in Alabama USA" 76469 #| msgid "Birmingham" 76470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76471 msgid "Streaming" 76472 msgstr "Birmingema" 76473 76474 #: libindi_strings.cpp:467 76475 #, kde-kuit-format 76476 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76477 msgid "Swap buttons" 76478 msgstr "" 76479 76480 #: libindi_strings.cpp:468 76481 #, kde-kuit-format 76482 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76483 msgid "Switch 1" 76484 msgstr "" 76485 76486 #: libindi_strings.cpp:469 76487 #, kde-kuit-format 76488 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76489 msgid "Switch 2" 76490 msgstr "" 76491 76492 #: libindi_strings.cpp:470 76493 #, kde-kuit-format 76494 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76495 msgid "Switch 3" 76496 msgstr "" 76497 76498 #: libindi_strings.cpp:471 76499 #, kde-kuit-format 76500 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76501 msgid "Switch 4" 76502 msgstr "" 76503 76504 #: libindi_strings.cpp:472 76505 #, kde-kuit-format 76506 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76507 msgid "Sync" 76508 msgstr "" 76509 76510 #: libindi_strings.cpp:473 76511 #, kde-kuit-format 76512 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76513 msgid "Telescope Simulator" 76514 msgstr "Teleskopa simulators" 76515 76516 #: libindi_strings.cpp:474 76517 #, kde-kuit-format 76518 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76519 msgid "Telescope" 76520 msgstr "Teleskops" 76521 76522 #: libindi_strings.cpp:475 76523 #, kde-kuit-format 76524 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76525 msgid "Telescopes" 76526 msgstr "Teleskopi" 76527 76528 #: libindi_strings.cpp:476 76529 #, fuzzy, kde-kuit-format 76530 #| msgid "Driver:" 76531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76532 msgid "Temma Driver" 76533 msgstr "Dzinis:" 76534 76535 #: libindi_strings.cpp:477 76536 #, fuzzy, kde-kuit-format 76537 #| msgid "Version" 76538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76539 msgid "Temma version" 76540 msgstr "Versija" 76541 76542 #: libindi_strings.cpp:478 76543 #, kde-kuit-format 76544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76545 msgid "Temma" 76546 msgstr "" 76547 76548 #: libindi_strings.cpp:479 76549 #, fuzzy, kde-kuit-format 76550 #| msgid "Temp:" 76551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76552 msgid "Temp." 76553 msgstr "Pagaidu:" 76554 76555 #: libindi_strings.cpp:480 76556 #, fuzzy, kde-kuit-format 76557 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76558 #| msgid "Temperature K" 76559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76560 msgid "Temperature (C)" 76561 msgstr "Temperatūra K" 76562 76563 #: libindi_strings.cpp:481 76564 #, kde-kuit-format 76565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76566 msgid "Temperature K" 76567 msgstr "Temperatūra K" 76568 76569 #: libindi_strings.cpp:482 76570 #, fuzzy, kde-kuit-format 76571 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76572 #| msgid "Temperature K" 76573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76574 msgid "Temperature" 76575 msgstr "Temperatūra K" 76576 76577 #: libindi_strings.cpp:483 76578 #, kde-kuit-format 76579 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76580 msgid "Theta D:M:S" 76581 msgstr "" 76582 76583 #: libindi_strings.cpp:484 76584 #, kde-kuit-format 76585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76586 msgid "Ticks" 76587 msgstr "" 76588 76589 #: libindi_strings.cpp:485 76590 #, fuzzy, kde-kuit-format 76591 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76592 #| msgid "Timer" 76593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76594 msgid "Time Factor" 76595 msgstr "Taimeris" 76596 76597 #: libindi_strings.cpp:486 76598 #, kde-kuit-format 76599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76600 msgid "Time" 76601 msgstr "Laiks" 76602 76603 #: libindi_strings.cpp:487 76604 #, fuzzy, kde-kuit-format 76605 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76606 #| msgid "Timer" 76607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76608 msgid "Timer (ms)" 76609 msgstr "Taimeris" 76610 76611 #: libindi_strings.cpp:488 76612 #, kde-kuit-format 76613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76614 msgid "Timer" 76615 msgstr "Taimeris" 76616 76617 #: libindi_strings.cpp:489 76618 #, fuzzy, kde-kuit-format 76619 #| msgid "To:" 76620 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76621 msgid "Top" 76622 msgstr "Līdz:" 76623 76624 #: libindi_strings.cpp:490 76625 #, kde-kuit-format 76626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76627 msgid "Total Exposure Time (ms)" 76628 msgstr "Kopējais ekspozīcijas laiks (ms)" 76629 76630 #: libindi_strings.cpp:491 76631 #, fuzzy, kde-kuit-format 76632 #| msgid "Batch Mode" 76633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76634 msgid "Track Mode" 76635 msgstr "Masveida režīms" 76636 76637 #: libindi_strings.cpp:492 76638 #, fuzzy, kde-kuit-format 76639 #| msgid "Batch Mode" 76640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76641 msgid "Track Rates" 76642 msgstr "Masveida režīms" 76643 76644 #: libindi_strings.cpp:493 76645 #, fuzzy, kde-kuit-format 76646 #| msgid "Track" 76647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76648 msgid "Track" 76649 msgstr "Celiņš" 76650 76651 #: libindi_strings.cpp:494 76652 #, kde-kuit-format 76653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76654 msgid "Tracking Accuracy" 76655 msgstr "" 76656 76657 #: libindi_strings.cpp:495 76658 #, fuzzy, kde-kuit-format 76659 #| msgid "Frequency:" 76660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76661 msgid "Tracking Frequency" 76662 msgstr "Biežums:" 76663 76664 #: libindi_strings.cpp:496 76665 #, fuzzy, kde-kuit-format 76666 #| msgid "Interactive Mode" 76667 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76668 msgid "Tracking Mode" 76669 msgstr "Interaktīvais režīms" 76670 76671 #: libindi_strings.cpp:497 76672 #, fuzzy, kde-kuit-format 76673 #| msgid "Batch mode" 76674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76675 msgid "Tracking mode" 76676 msgstr "Masveida režīms" 76677 76678 #: libindi_strings.cpp:498 76679 #, fuzzy, kde-kuit-format 76680 #| msgid "Track" 76681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76682 msgid "Tracking" 76683 msgstr "Celiņš" 76684 76685 #: libindi_strings.cpp:499 76686 #, fuzzy, kde-kuit-format 76687 #| msgid "Information" 76688 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76689 msgid "Transformation" 76690 msgstr "Informācija" 76691 76692 #: libindi_strings.cpp:500 76693 #, fuzzy, kde-kuit-format 76694 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76695 #| msgid "UTC" 76696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76697 msgid "UGC" 76698 msgstr "UTC" 76699 76700 #: libindi_strings.cpp:501 76701 #, fuzzy, kde-kuit-format 76702 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76703 #| msgid "Offset" 76704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76705 msgid "UTC Offset" 76706 msgstr "Nobīde" 76707 76708 #: libindi_strings.cpp:502 76709 #, kde-kuit-format 76710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76711 msgid "UTC Time" 76712 msgstr "UTC laiks" 76713 76714 #: libindi_strings.cpp:503 76715 #, kde-kuit-format 76716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76717 msgid "UTC" 76718 msgstr "UTC" 76719 76720 #: libindi_strings.cpp:504 76721 #, fuzzy, kde-kuit-format 76722 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 76723 #| msgid "Scope" 76724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76725 msgid "UnPark" 76726 msgstr "Apgabals" 76727 76728 #: libindi_strings.cpp:505 76729 #, fuzzy, kde-kuit-format 76730 #| msgid "Unknown" 76731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76732 msgid "Unknown" 76733 msgstr "Nezināms" 76734 76735 #: libindi_strings.cpp:506 76736 #, kde-kuit-format 76737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76738 msgid "Update Client" 76739 msgstr "Atjaunināt klientu" 76740 76741 #: libindi_strings.cpp:507 76742 #, kde-kuit-format 76743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76744 msgid "Update GPS" 76745 msgstr "Atjaunināt GPS" 76746 76747 #: libindi_strings.cpp:508 76748 #, kde-kuit-format 76749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76750 msgid "Update" 76751 msgstr "Atjaunināt" 76752 76753 #: libindi_strings.cpp:509 76754 #, fuzzy, kde-kuit-format 76755 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76756 #| msgid "Simulator Settings" 76757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76758 msgid "Upload Settings" 76759 msgstr "Simulatora iestatījumi" 76760 76761 #: libindi_strings.cpp:510 76762 #, fuzzy, kde-kuit-format 76763 #| msgid "Upload" 76764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76765 msgid "Upload" 76766 msgstr "Augšupielādēt" 76767 76768 #: libindi_strings.cpp:511 76769 #, kde-kuit-format 76770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76771 msgid "Uranus" 76772 msgstr "Urāns" 76773 76774 #: libindi_strings.cpp:512 76775 #, kde-kuit-format 76776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76777 msgid "Use Pulse Cmd" 76778 msgstr "" 76779 76780 #: libindi_strings.cpp:513 76781 #, kde-kuit-format 76782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76783 msgid "Venus" 76784 msgstr "Venēra" 76785 76786 #: libindi_strings.cpp:514 76787 #, fuzzy, kde-kuit-format 76788 #| msgid "Version" 76789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76790 msgid "Version" 76791 msgstr "Versija" 76792 76793 #: libindi_strings.cpp:515 76794 #, fuzzy, kde-kuit-format 76795 #| msgid "Video port:" 76796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76797 msgid "Video Record" 76798 msgstr "Video ports:" 76799 76800 #: libindi_strings.cpp:516 76801 #, kde-kuit-format 76802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76803 msgid "Video Stream" 76804 msgstr "Video straume" 76805 76806 #: libindi_strings.cpp:517 76807 #, kde-kuit-format 76808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76809 msgid "Video" 76810 msgstr "Video" 76811 76812 #: libindi_strings.cpp:518 76813 #, kde-kuit-format 76814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76815 msgid "W/E Rate" 76816 msgstr "" 76817 76818 #: libindi_strings.cpp:519 76819 #, fuzzy, kde-kuit-format 76820 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 76821 #| msgid "WSW" 76822 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76823 msgid "WCS" 76824 msgstr "RDR" 76825 76826 #: libindi_strings.cpp:520 76827 #, kde-kuit-format 76828 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76829 msgid "Wake up" 76830 msgstr "" 76831 76832 #: libindi_strings.cpp:521 76833 #, kde-kuit-format 76834 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76835 msgid "Webcam Name" 76836 msgstr "Tīmekļa kameras nosaukums" 76837 76838 #: libindi_strings.cpp:522 76839 #, fuzzy, kde-kuit-format 76840 #| msgctxt "City in California USA" 76841 #| msgid "Westminster" 76842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76843 msgid "West (ms)" 76844 msgstr "Vestminstere" 76845 76846 #: libindi_strings.cpp:523 76847 #, fuzzy, kde-kuit-format 76848 #| msgctxt "City in California USA" 76849 #| msgid "Westminster" 76850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76851 msgid "West (msec)" 76852 msgstr "Vestminstere" 76853 76854 #: libindi_strings.cpp:524 76855 #, kde-kuit-format 76856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76857 msgid "West (pointing east)" 76858 msgstr "" 76859 76860 #: libindi_strings.cpp:525 76861 #, kde-kuit-format 76862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76863 msgid "West (sec)" 76864 msgstr "" 76865 76866 #: libindi_strings.cpp:526 76867 #, fuzzy, kde-kuit-format 76868 #| msgid "&West" 76869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76870 msgid "West" 76871 msgstr "&Rietumi" 76872 76873 #: libindi_strings.cpp:527 76874 #, fuzzy, kde-kuit-format 76875 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76876 #| msgid "East" 76877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76878 msgid "West/East" 76879 msgstr "Austrumi" 76880 76881 #: libindi_strings.cpp:528 76882 #, kde-kuit-format 76883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76884 msgid "White Balance Mode" 76885 msgstr "" 76886 76887 #: libindi_strings.cpp:529 76888 #, kde-kuit-format 76889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76890 msgid "White Balance" 76891 msgstr "" 76892 76893 #: libindi_strings.cpp:530 76894 #, kde-kuit-format 76895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76896 msgid "Whiteness" 76897 msgstr "" 76898 76899 #: libindi_strings.cpp:531 76900 #, kde-kuit-format 76901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76902 msgid "Width" 76903 msgstr "Platums" 76904 76905 #: libindi_strings.cpp:532 76906 #, fuzzy, kde-kuit-format 76907 #| msgid "Script Data" 76908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76909 msgid "Write Data" 76910 msgstr "Skripta dati" 76911 76912 #: libindi_strings.cpp:533 76913 #, fuzzy, kde-kuit-format 76914 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 76915 #| msgid "OX" 76916 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76917 msgid "X" 76918 msgstr "VĒRSIS" 76919 76920 #: libindi_strings.cpp:534 76921 #, kde-kuit-format 76922 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76923 msgid "Y" 76924 msgstr "" 76925 76926 #: libindi_strings.cpp:535 76927 #, kde-kuit-format 76928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76929 msgid "app. to refracted" 76930 msgstr "" 76931 76932 #: libindi_strings.cpp:536 76933 #, kde-kuit-format 76934 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76935 msgid "app., refr., tel., observed" 76936 msgstr "" 76937 76938 #: libindi_strings.cpp:537 76939 #, fuzzy, kde-kuit-format 76940 #| msgid "Save Telescope" 76941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76942 msgid "app., refr., telescope" 76943 msgstr "Saglabāt teleskopu" 76944 76945 #: libindi_strings.cpp:538 76946 #, kde-kuit-format 76947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76948 msgid "arcseconds" 76949 msgstr "loka sekundes" 76950 76951 #: libindi_strings.cpp:539 76952 #, kde-kuit-format 76953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76954 msgid "cold" 76955 msgstr "" 76956 76957 #: libindi_strings.cpp:540 76958 #, fuzzy, kde-kuit-format 76959 #| msgctxt "City in California USA" 76960 #| msgid "Orange" 76961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76962 msgid "danger" 76963 msgstr "Oranžs" 76964 76965 #: libindi_strings.cpp:541 76966 #, kde-kuit-format 76967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76968 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 76969 msgstr "" 76970 76971 #: libindi_strings.cpp:542 76972 #, fuzzy, kde-kuit-format 76973 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76974 #| msgid "Control" 76975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76976 msgid "dome control" 76977 msgstr "Kontrole" 76978 76979 #: libindi_strings.cpp:543 76980 #, kde-kuit-format 76981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76982 msgid "identity" 76983 msgstr "" 76984 76985 #: libindi_strings.cpp:544 76986 #, kde-kuit-format 76987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76988 msgid "lunar" 76989 msgstr "" 76990 76991 #: libindi_strings.cpp:545 76992 #, fuzzy, kde-kuit-format 76993 #| msgid "Manual" 76994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76995 msgid "manual" 76996 msgstr "Pašrocīgi" 76997 76998 #: libindi_strings.cpp:546 76999 #, kde-kuit-format 77000 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77001 msgid "max Alt" 77002 msgstr "" 77003 77004 #: libindi_strings.cpp:547 77005 #, kde-kuit-format 77006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77007 msgid "min Alt" 77008 msgstr "" 77009 77010 #: libindi_strings.cpp:548 77011 #, fuzzy, kde-kuit-format 77012 #| msgid "of" 77013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77014 msgid "off" 77015 msgstr "no" 77016 77017 #: libindi_strings.cpp:549 77018 #, fuzzy, kde-kuit-format 77019 #| msgid "None" 77020 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77021 msgid "on" 77022 msgstr "Nav" 77023 77024 #: libindi_strings.cpp:550 77025 #, kde-kuit-format 77026 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77027 msgid "rel. to HA" 77028 msgstr "" 77029 77030 #: libindi_strings.cpp:551 77031 #, kde-kuit-format 77032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77033 msgid "reset" 77034 msgstr "" 77035 77036 #: libindi_strings.cpp:552 77037 #, fuzzy, kde-kuit-format 77038 #| msgid "sidereal time" 77039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77040 msgid "sidereal" 77041 msgstr "sidreāla laiks" 77042 77043 #: libindi_strings.cpp:553 77044 #, kde-kuit-format 77045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77046 msgid "solar" 77047 msgstr "" 77048 77049 #: libindi_strings.cpp:554 77050 #, kde-kuit-format 77051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77052 msgid "undefined" 77053 msgstr "" 77054 77055 #: libindi_strings.cpp:555 77056 #, kde-kuit-format 77057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77058 msgid "warm" 77059 msgstr "" 77060 77061 #: main.cpp:50 77062 #, fuzzy, kde-format 77063 #| msgid "" 77064 #| "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 77065 msgid "" 77066 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 77067 msgstr "" 77068 "Daži KStars ietvertie attēli ir paredzēti tikai nekomerciālai izmantošanai. " 77069 "Skatiet README.images." 77070 77071 #: main.cpp:72 77072 #, kde-format 77073 msgid "" 77074 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 77075 "program now." 77076 msgstr "" 77077 77078 #: main.cpp:107 77079 #, kde-format 77080 msgid "" 77081 " (c), The KStars Team\n" 77082 "\n" 77083 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 77084 msgstr "" 77085 77086 #: main.cpp:109 77087 #, kde-format 77088 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 77089 msgid "" 77090 "Build: %1\n" 77091 "\n" 77092 "%2\n" 77093 "\n" 77094 "%3" 77095 msgstr "" 77096 77097 #: main.cpp:116 77098 #, kde-format 77099 msgid "Jason Harris" 77100 msgstr "Jason Harris" 77101 77102 #: main.cpp:116 77103 #, kde-format 77104 msgid "Original Author" 77105 msgstr "" 77106 77107 #: main.cpp:118 77108 #, kde-format 77109 msgid "Jasem Mutlaq" 77110 msgstr "Jasem Mutlaq" 77111 77112 #: main.cpp:118 77113 #, kde-format 77114 msgid "Current Maintainer" 77115 msgstr "" 77116 77117 #: main.cpp:122 77118 #, kde-format 77119 msgid "Akarsh Simha" 77120 msgstr "Akarsh Simha" 77121 77122 #: main.cpp:124 77123 #, fuzzy, kde-format 77124 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 77125 #| msgid "Manchester" 77126 msgid "Robert Lancaster" 77127 msgstr "Mančestera" 77128 77129 #: main.cpp:125 77130 #, kde-format 77131 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 77132 msgstr "" 77133 77134 #: main.cpp:127 77135 #, kde-format 77136 msgid "Eric Dejouhanet" 77137 msgstr "" 77138 77139 #: main.cpp:128 77140 #, fuzzy, kde-format 77141 #| msgid "Observing List" 77142 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 77143 msgstr "Novērojamo saraksts" 77144 77145 #: main.cpp:129 77146 #, kde-format 77147 msgid "Wolfgang Reissenberger" 77148 msgstr "" 77149 77150 #: main.cpp:131 77151 #, fuzzy, kde-format 77152 #| msgid "Observing List" 77153 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 77154 msgstr "Novērojamo saraksts" 77155 77156 #: main.cpp:132 77157 #, kde-format 77158 msgid "Hy Murveit" 77159 msgstr "" 77160 77161 #: main.cpp:133 77162 #, fuzzy, kde-format 77163 #| msgid "Observing List" 77164 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 77165 msgstr "Novērojamo saraksts" 77166 77167 #: main.cpp:134 77168 #, fuzzy, kde-format 77169 #| msgid "Horizontal Coordinates" 77170 msgid "John Evans" 77171 msgstr "Horizontālās koordinātes" 77172 77173 #: main.cpp:135 77174 #, fuzzy, kde-format 77175 #| msgid "FITS file saved to %1" 77176 msgid "Focus algorithms" 77177 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1" 77178 77179 #: main.cpp:138 77180 #, kde-format 77181 msgid "Csaba Kertesz" 77182 msgstr "" 77183 77184 #: main.cpp:140 77185 #, kde-format 77186 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 77187 msgstr "" 77188 77189 #: main.cpp:141 77190 #, kde-format 77191 msgid "Artem Fedoskin" 77192 msgstr "" 77193 77194 #: main.cpp:141 77195 #, fuzzy, kde-format 77196 #| msgid "KStars" 77197 msgid "KStars Lite" 77198 msgstr "KStars" 77199 77200 #: main.cpp:143 77201 #, kde-format 77202 msgid "James Bowlin" 77203 msgstr "James Bowlin" 77204 77205 #: main.cpp:144 77206 #, kde-format 77207 msgid "Pablo de Vicente" 77208 msgstr "Pablo de Vicente" 77209 77210 #: main.cpp:145 77211 #, kde-format 77212 msgid "Thomas Kabelmann" 77213 msgstr "Thomas Kabelmann" 77214 77215 #: main.cpp:146 77216 #, kde-format 77217 msgid "Heiko Evermann" 77218 msgstr "Heiko Evermann" 77219 77220 #: main.cpp:148 77221 #, kde-format 77222 msgid "Carsten Niehaus" 77223 msgstr "Carsten Niehaus" 77224 77225 #: main.cpp:149 77226 #, kde-format 77227 msgid "Mark Hollomon" 77228 msgstr "Mark Hollomon" 77229 77230 #: main.cpp:150 77231 #, kde-format 77232 msgid "Alexey Khudyakov" 77233 msgstr "Alexey Khudyakov" 77234 77235 #: main.cpp:151 77236 #, kde-format 77237 msgid "Médéric Boquien" 77238 msgstr "Médéric Boquien" 77239 77240 #: main.cpp:153 77241 #, kde-format 77242 msgid "Jérôme Sonrier" 77243 msgstr "Jérôme Sonrier" 77244 77245 #: main.cpp:155 77246 #, kde-format 77247 msgid "Prakash Mohan" 77248 msgstr "Prakash Mohan" 77249 77250 #: main.cpp:156 77251 #, kde-format 77252 msgid "Victor Cărbune" 77253 msgstr "Victor Cărbune" 77254 77255 #: main.cpp:157 77256 #, kde-format 77257 msgid "Henry de Valence" 77258 msgstr "Henry de Valence" 77259 77260 #: main.cpp:158 77261 #, kde-format 77262 msgid "Samikshan Bairagya" 77263 msgstr "Samikshan Bairagya" 77264 77265 #: main.cpp:160 77266 #, kde-format 77267 msgid "Rafał Kułaga" 77268 msgstr "Rafał Kułaga" 77269 77270 #: main.cpp:161 77271 #, kde-format 77272 msgid "Rishab Arora" 77273 msgstr "" 77274 77275 #: main.cpp:165 77276 #, kde-format 77277 msgid "Valery Kharitonov" 77278 msgstr "Valery Kharitonov" 77279 77280 #: main.cpp:166 77281 #, kde-format 77282 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 77283 msgstr "" 77284 77285 #: main.cpp:167 77286 #, kde-format 77287 msgid "Ana-Maria Constantin" 77288 msgstr "Ana-Maria Constantin" 77289 77290 #: main.cpp:168 77291 #, kde-format 77292 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 77293 msgstr "" 77294 77295 #: main.cpp:169 77296 #, kde-format 77297 msgid "Andrew Stepanenko" 77298 msgstr "Andrew Stepanenko" 77299 77300 #: main.cpp:170 77301 #, kde-format 77302 msgid "Guiding code based on lin_guider" 77303 msgstr "" 77304 77305 #: main.cpp:171 77306 #, kde-format 77307 msgid "Nuno Pinheiro" 77308 msgstr "" 77309 77310 #: main.cpp:171 77311 #, kde-format 77312 msgid "Artwork" 77313 msgstr "" 77314 77315 #: main.cpp:173 77316 #, fuzzy, kde-format 77317 #| msgid "Akarsh Simha" 77318 msgid "Utkarsh Simha" 77319 msgstr "Akarsh Simha" 77320 77321 #: main.cpp:174 77322 #, kde-format 77323 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 77324 msgstr "" 77325 77326 #: main.cpp:175 77327 #, kde-format 77328 msgid "Daniel Holler" 77329 msgstr "" 77330 77331 #: main.cpp:176 77332 #, kde-format 77333 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 77334 msgstr "" 77335 77336 #: main.cpp:178 77337 #, fuzzy, kde-format 77338 #| msgctxt "Country name" 77339 #| msgid "St. Lucia" 77340 msgid "Stephane Lucas" 77341 msgstr "Sv. Lūcija" 77342 77343 #: main.cpp:179 77344 #, kde-format 77345 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 77346 msgstr "" 77347 77348 #: main.cpp:180 77349 #, kde-format 77350 msgid "Yuri Fabirovsky" 77351 msgstr "" 77352 77353 #: main.cpp:181 77354 #, kde-format 77355 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 77356 msgstr "" 77357 77358 #: main.cpp:182 77359 #, kde-format 77360 msgid "Jamie Smith" 77361 msgstr "" 77362 77363 #: main.cpp:182 77364 #, kde-format 77365 msgid "KStars OSX Port." 77366 msgstr "" 77367 77368 #: main.cpp:183 77369 #, fuzzy, kde-format 77370 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77371 #| msgid "Count" 77372 msgid "Patrick Molenaar" 77373 msgstr "Skaits" 77374 77375 #: main.cpp:183 77376 #, kde-format 77377 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 77378 msgstr "" 77379 77380 #: main.cpp:184 77381 #, kde-format 77382 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 77383 msgstr "" 77384 77385 #: main.cpp:184 77386 #, fuzzy, kde-format 77387 #| msgid "Supernovae" 77388 msgid "Supernovae daily updates" 77389 msgstr "Pārnovas" 77390 77391 #: main.cpp:185 77392 #, kde-format 77393 msgid "Tony Schriber" 77394 msgstr "" 77395 77396 #: main.cpp:185 77397 #, kde-format 77398 msgid "Rotator Dialog improvements" 77399 msgstr "" 77400 77401 #: main.cpp:186 77402 #, kde-format 77403 msgid "Joseph McGee" 77404 msgstr "" 77405 77406 #: main.cpp:186 77407 #, kde-format 77408 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 77409 msgstr "" 77410 77411 #: main.cpp:195 77412 #, fuzzy, kde-format 77413 #| msgid "Export sky image" 77414 msgid "Dump sky image to file." 77415 msgstr "Eksportēt debesu attēlu" 77416 77417 #: main.cpp:196 77418 #, fuzzy, kde-format 77419 #| msgid "Script to execute" 77420 msgid "Script to execute." 77421 msgstr "Izpildāmais skripts" 77422 77423 #: main.cpp:197 77424 #, fuzzy, kde-format 77425 #| msgid "Width of sky image" 77426 msgid "Width of sky image." 77427 msgstr "Debesu attēla platums" 77428 77429 #: main.cpp:198 77430 #, fuzzy, kde-format 77431 #| msgid "Height of sky image" 77432 msgid "Height of sky image." 77433 msgstr "Debesu attēla augstums" 77434 77435 #: main.cpp:199 77436 #, fuzzy, kde-format 77437 #| msgid "Date and time" 77438 msgid "Date and time." 77439 msgstr "Datums un laiks" 77440 77441 #: main.cpp:200 77442 #, kde-format 77443 msgid "Start with clock paused." 77444 msgstr "" 77445 77446 #: main.cpp:203 77447 #, kde-format 77448 msgid "FITS file(s) to open." 77449 msgstr "" 77450 77451 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 77452 #, fuzzy, kde-format 77453 #| msgid "Could not upload image to remote location: %1" 77454 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 77455 msgstr "Neizdevās augšupielādēt attēlu uz attālināto vietu: %1" 77456 77457 #: main.cpp:297 77458 #, kde-format 77459 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 77460 msgstr "" 77461 77462 #: main.cpp:328 77463 #, kde-format 77464 msgid "Script executed." 77465 msgstr "Skripts izpildīts" 77466 77467 #: main.cpp:332 77468 #, kde-format 77469 msgid "Could not execute script." 77470 msgstr "Neizdevās izpildīt skriptu." 77471 77472 #: main.cpp:356 77473 #, kde-format 77474 msgid "Using CPU date/time instead." 77475 msgstr "" 77476 77477 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 77478 #, fuzzy, kde-format 77479 #| msgid "Define Equipment" 77480 msgctxt "@title:window" 77481 msgid "Configure Equipment" 77482 msgstr "Definēt aprīkojumu" 77483 77484 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 77485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 77486 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 77487 #, kde-format 77488 msgid "Telescope" 77489 msgstr "" 77490 77491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 77492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 77493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 77494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 77495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 77496 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 77497 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 77498 #: oal/equipmentwriter.ui:946 77499 #, kde-format 77500 msgid "Id:" 77501 msgstr "Id:" 77502 77503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77504 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 77505 #, kde-format 77506 msgid "Refractor" 77507 msgstr "" 77508 77509 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77510 #: oal/equipmentwriter.ui:89 77511 #, kde-format 77512 msgid "Newtonian" 77513 msgstr "" 77514 77515 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77516 #: oal/equipmentwriter.ui:94 77517 #, kde-format 77518 msgid "Maksutov" 77519 msgstr "" 77520 77521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77522 #: oal/equipmentwriter.ui:99 77523 #, kde-format 77524 msgid "Schmidt-Cassegrain" 77525 msgstr "" 77526 77527 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77528 #: oal/equipmentwriter.ui:104 77529 #, kde-format 77530 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 77531 msgstr "" 77532 77533 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77534 #: oal/equipmentwriter.ui:109 77535 #, kde-format 77536 msgid "Cassegrain" 77537 msgstr "" 77538 77539 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 77540 #: oal/equipmentwriter.ui:114 77541 #, kde-format 77542 msgid "Ritchey-Chretien" 77543 msgstr "" 77544 77545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 77546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 77547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 77548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 77549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 77550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 77551 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 77552 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 77553 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 77554 #, kde-format 77555 msgid "Model:" 77556 msgstr "Modelis:" 77557 77558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 77559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 77560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 77561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 77562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 77563 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 77564 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 77565 #: oal/equipmentwriter.ui:963 77566 #, kde-format 77567 msgid "Vendor:" 77568 msgstr "Ražotājs:" 77569 77570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 77571 #: oal/equipmentwriter.ui:157 77572 #, fuzzy, kde-format 77573 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator" 77574 msgid "" 77575 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 77576 "barlows" 77577 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators" 77578 77579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 77580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 77581 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 77582 #, kde-format 77583 msgid "Aperture:" 77584 msgstr "Atvērtums:" 77585 77586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 77587 #: oal/equipmentwriter.ui:288 77588 #, fuzzy, kde-format 77589 #| msgid "Could not open file %1." 77590 msgid "Save telescope information" 77591 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 77592 77593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 77594 #: oal/equipmentwriter.ui:321 77595 #, fuzzy, kde-format 77596 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 77597 #| msgid "telescope" 77598 msgid "Clear data and add a new telescope" 77599 msgstr "teleskops" 77600 77601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 77602 #: oal/equipmentwriter.ui:341 77603 #, fuzzy, kde-format 77604 #| msgid "Save Telescope" 77605 msgid "Remove current telescope" 77606 msgstr "Saglabāt teleskopu" 77607 77608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 77609 #: oal/equipmentwriter.ui:372 77610 #, kde-format 77611 msgid "Unit:" 77612 msgstr "Vienība:" 77613 77614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 77615 #: oal/equipmentwriter.ui:425 77616 #, kde-format 77617 msgid "Save Eyepiece" 77618 msgstr "Saglabāt okulāru" 77619 77620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 77621 #: oal/equipmentwriter.ui:441 77622 #, kde-format 77623 msgid "Apparent FOV:" 77624 msgstr "" 77625 77626 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 77627 #: oal/equipmentwriter.ui:507 77628 #, kde-format 77629 msgid "rad" 77630 msgstr "rad" 77631 77632 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 77633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 77634 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 77635 #, fuzzy, kde-format 77636 #| msgid "Save Lens" 77637 msgid "DSLR Lens" 77638 msgstr "Saglabāt lēcas" 77639 77640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 77641 #: oal/equipmentwriter.ui:594 77642 #, fuzzy, kde-format 77643 #| msgid "Focal Length:" 77644 msgid "Focal Length" 77645 msgstr "Fokusa attālums:" 77646 77647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 77648 #: oal/equipmentwriter.ui:608 77649 #, kde-format 77650 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 77651 msgstr "" 77652 77653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 77654 #: oal/equipmentwriter.ui:699 77655 #, kde-format 77656 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 77657 msgstr "" 77658 77659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 77660 #: oal/equipmentwriter.ui:732 77661 #, kde-format 77662 msgid "" 77663 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 77664 msgstr "" 77665 77666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 77667 #: oal/equipmentwriter.ui:752 77668 #, kde-format 77669 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 77670 msgstr "" 77671 77672 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 77673 #: oal/equipmentwriter.ui:777 77674 #, fuzzy, kde-format 77675 #| msgid "Save Lens" 77676 msgid "Barlow Lens" 77677 msgstr "Saglabāt lēcas" 77678 77679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 77680 #: oal/equipmentwriter.ui:809 77681 #, kde-format 77682 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 77683 msgstr "" 77684 77685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 77686 #: oal/equipmentwriter.ui:848 77687 #, kde-format 77688 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 77689 msgstr "" 77690 77691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 77692 #: oal/equipmentwriter.ui:851 77693 #, kde-format 77694 msgid "Factor:" 77695 msgstr "" 77696 77697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 77698 #: oal/equipmentwriter.ui:899 77699 #, kde-format 77700 msgid "Save Lens" 77701 msgstr "Saglabāt lēcas" 77702 77703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 77704 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 77705 #, fuzzy, kde-format 77706 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77707 #| msgid "Filter Count" 77708 msgid "Filter focus offset" 77709 msgstr "Filtru skaits" 77710 77711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 77712 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 77713 #, fuzzy, kde-format 77714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77715 #| msgid "Absolute Position" 77716 msgid "Abs. position:" 77717 msgstr "Absolūtā pozīcija" 77718 77719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 77720 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 77721 #, fuzzy, kde-format 77722 #| msgid "Focus" 77723 msgid "Focus alt:" 77724 msgstr "Fokuss" 77725 77726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 77727 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 77728 #, kde-format 77729 msgid "Ticks per C:" 77730 msgstr "" 77731 77732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 77733 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 77734 #, kde-format 77735 msgid "Ticks per Alt:" 77736 msgstr "" 77737 77738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 77739 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 77740 #, fuzzy, kde-format 77741 #| msgid "Focus" 77742 msgid "Auto focus:" 77743 msgstr "Fokuss" 77744 77745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 77746 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 77747 #, fuzzy, kde-format 77748 #| msgid "Filter" 77749 msgid "Locked filter:" 77750 msgstr "Filtrs" 77751 77752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 77753 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 77754 #, fuzzy, kde-format 77755 #| msgid "Focus" 77756 msgid "Focus temp:" 77757 msgstr "Fokuss" 77758 77759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 77760 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 77761 #, kde-format 77762 msgid "Save Filter" 77763 msgstr "Saglabāt filtru" 77764 77765 #: oal/execute.cpp:37 77766 #, kde-format 77767 msgid "End Session" 77768 msgstr "Beigt sesiju" 77769 77770 #: oal/execute.cpp:39 77771 #, kde-format 77772 msgid "Save and End the current session" 77773 msgstr "Saglabāt un beigt pašreizējo sesiju" 77774 77775 #: oal/execute.cpp:45 77776 #, fuzzy, kde-format 77777 #| msgid "Execute Session" 77778 msgctxt "@title:window" 77779 msgid "Execute Session" 77780 msgstr "Izpildīt sesiju" 77781 77782 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 77783 #, kde-format 77784 msgid "Next Page >" 77785 msgstr "Nākamā lapa >" 77786 77787 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 77788 #, kde-format 77789 msgid "site_" 77790 msgstr "vietne_" 77791 77792 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 77793 #, kde-format 77794 msgid "session_" 77795 msgstr "sesija_" 77796 77797 #: oal/execute.cpp:280 77798 #, kde-format 77799 msgid "Next Target >" 77800 msgstr "Nākamais mērķis >" 77801 77802 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 77803 #, kde-format 77804 msgid "observation_" 77805 msgstr "novērojums_" 77806 77807 #: oal/execute.cpp:306 77808 #, fuzzy, kde-format 77809 #| msgid "End Session" 77810 msgctxt "@title:window" 77811 msgid "Save Session" 77812 msgstr "Beigt sesiju" 77813 77814 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 77815 #: oal/execute.ui:14 77816 #, kde-format 77817 msgid "Execute Session" 77818 msgstr "Izpildīt sesiju" 77819 77820 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 77821 #: oal/execute.ui:29 77822 #, kde-format 77823 msgid "Enter Session Details:" 77824 msgstr "Ievadiet sesijas detaļas:" 77825 77826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 77827 #: oal/execute.ui:48 77828 #, kde-format 77829 msgid "set location" 77830 msgstr "iestatīt vietu" 77831 77832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 77833 #: oal/execute.ui:55 77834 #, kde-format 77835 msgid "Begin:" 77836 msgstr "Sākums:" 77837 77838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 77839 #: oal/execute.ui:79 77840 #, kde-format 77841 msgid "Equipment:" 77842 msgstr "Aprīkojums:" 77843 77844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 77845 #: oal/execute.ui:93 77846 #, kde-format 77847 msgid "Comments:" 77848 msgstr "Komentāri:" 77849 77850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 77851 #: oal/execute.ui:107 77852 #, kde-format 77853 msgid "Language:" 77854 msgstr "Valoda:" 77855 77856 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 77857 #: oal/execute.ui:123 77858 #, kde-format 77859 msgid "View Object Details:" 77860 msgstr "Skatīt objekta detaļas:" 77861 77862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 77863 #: oal/execute.ui:160 77864 #, fuzzy, kde-format 77865 #| msgid "Scheduled Time:" 77866 msgid "Scheduled time:" 77867 msgstr "Ieplānotais laiks" 77868 77869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 77870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 77871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 77872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 77873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 77874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 77875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 77876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 77877 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 77878 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 77879 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 77880 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 77881 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 77882 #, kde-format 77883 msgid "Right ascension:" 77884 msgstr "" 77885 77886 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 77887 #: oal/execute.ui:232 77888 #, fuzzy, kde-format 77889 #| msgid "Set observing notes for the object:" 77890 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 77891 msgstr "Iestatīt objekta novērošanas piezīmes:" 77892 77893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 77894 #: oal/execute.ui:265 77895 #, kde-format 77896 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 77897 msgid "Slew Telescope" 77898 msgstr "" 77899 77900 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 77901 #: oal/execute.ui:278 77902 #, kde-format 77903 msgid "Enter the Observation Details:" 77904 msgstr "Ievadiet novērojuma detaļas:" 77905 77906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 77907 #: oal/execute.ui:290 77908 #, kde-format 77909 msgid "Observer" 77910 msgstr "Novērotājs" 77911 77912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 77913 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 77914 #, kde-format 77915 msgid "Telescope:" 77916 msgstr "Teleskops:" 77917 77918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 77919 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 77920 #, kde-format 77921 msgid "Eyepiece:" 77922 msgstr "Okulārs:" 77923 77924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 77925 #: oal/execute.ui:341 77926 #, kde-format 77927 msgid "Lens:" 77928 msgstr "Lēcas:" 77929 77930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 77931 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 77932 #, kde-format 77933 msgid "Seeing:" 77934 msgstr "" 77935 77936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 77937 #: oal/execute.ui:387 77938 #, kde-format 77939 msgid "arc seconds" 77940 msgstr "loka sekundes" 77941 77942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 77943 #: oal/execute.ui:396 77944 #, kde-format 77945 msgid "Faintest Star:" 77946 msgstr "Blāvākā zvaigzne:" 77947 77948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 77949 #: oal/execute.ui:408 77950 #, kde-format 77951 msgid "(magnitude)" 77952 msgstr "(zvaigžņlielums)" 77953 77954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 77955 #: oal/execute.ui:443 77956 #, kde-format 77957 msgid "" 77958 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 77959 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 77960 msgstr "" 77961 77962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 77963 #: oal/execute.ui:474 77964 #, kde-format 77965 msgid "Next >" 77966 msgstr "Nākamais >" 77967 77968 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 77969 #: oal/execute.ui:485 77970 #, kde-format 77971 msgid "Step 1: Session Details" 77972 msgstr "1. solis: sesijas detaļas" 77973 77974 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 77975 #: oal/execute.ui:503 77976 #, kde-format 77977 msgid "Add new object to list" 77978 msgstr "Pievienot sarakstam jaunu objektu" 77979 77980 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 77981 #: oal/execute.ui:516 77982 #, fuzzy, kde-format 77983 #| msgid "Select object from list" 77984 msgid "Remove object from list" 77985 msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta" 77986 77987 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 77988 #: oal/execute.ui:538 77989 #, kde-format 77990 msgid "Step 2: Observations" 77991 msgstr "2. solis: novērojumi" 77992 77993 #: oal/oal.h:44 77994 #, kde-kuit-format 77995 msgid "Overwrite" 77996 msgstr "Pārrakstīt" 77997 77998 #: oal/observeradd.cpp:24 77999 #, fuzzy, kde-format 78000 #| msgid "Observer" 78001 msgctxt "@title:window" 78002 msgid "Manage Observers" 78003 msgstr "Novērotājs" 78004 78005 #: oal/observeradd.cpp:95 78006 #, kde-format 78007 msgid "" 78008 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 78009 msgstr "Jau pastāv novērotājs ar doto vārdu un uzvārdu, pārrakstīt?" 78010 78011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78012 #: oal/observeradd.ui:63 78013 #, fuzzy, kde-format 78014 #| msgid "Surname" 78015 msgid "Surname:" 78016 msgstr "Uzvārds" 78017 78018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 78019 #: oal/observeradd.ui:73 78020 #, fuzzy, kde-format 78021 #| msgid "Contact" 78022 msgid "Contact:" 78023 msgstr "Kontakts" 78024 78025 #: options/opsadvanced.cpp:127 78026 #, kde-format 78027 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 78028 msgstr "" 78029 78030 #: options/opsadvanced.cpp:136 78031 #, kde-format 78032 msgid "" 78033 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 78034 "reversed." 78035 msgstr "" 78036 78037 #: options/opsadvanced.cpp:137 78038 #, fuzzy, kde-format 78039 #| msgid "Configuration" 78040 msgid "Clear Configuration" 78041 msgstr "Konfigurācija" 78042 78043 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 78044 #: options/opsadvanced.ui:36 78045 #, kde-format 78046 msgid "&General" 78047 msgstr "&Pamata" 78048 78049 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 78050 #: options/opsadvanced.ui:59 78051 #, kde-format 78052 msgid "Backends" 78053 msgstr "" 78054 78055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 78056 #: options/opsadvanced.ui:65 78057 #, kde-format 78058 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 78059 msgstr "" 78060 78061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 78062 #: options/opsadvanced.ui:68 78063 #, kde-format 78064 msgid "" 78065 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 78066 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 78067 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 78068 "coordinate system." 78069 msgstr "" 78070 78071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 78072 #: options/opsadvanced.ui:71 78073 #, kde-format 78074 msgid "Correct for atmospheric refraction" 78075 msgstr "Labot atmosfēras atstarošanu" 78076 78077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 78078 #: options/opsadvanced.ui:78 78079 #, kde-format 78080 msgid "" 78081 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 78082 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 78083 msgstr "" 78084 78085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 78086 #: options/opsadvanced.ui:81 78087 #, kde-format 78088 msgid "General Relativity effects near the sun" 78089 msgstr "Vispārējās relativitātes efekti Saules tuvumā" 78090 78091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 78092 #: options/opsadvanced.ui:88 78093 #, kde-format 78094 msgid "" 78095 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 78096 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 78097 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 78098 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 78099 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 78100 "is avoided." 78101 msgstr "" 78102 78103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 78104 #: options/opsadvanced.ui:101 78105 #, kde-format 78106 msgid "DSS Imagery" 78107 msgstr "" 78108 78109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78110 #: options/opsadvanced.ui:122 78111 #, fuzzy, kde-format 78112 #| msgid "Show DSS image" 78113 msgid "Default DSS image size:" 78114 msgstr "Rādīt DSS attēlu" 78115 78116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 78117 #: options/opsadvanced.ui:170 78118 #, fuzzy, kde-format 78119 #| msgid "Loading sky objects" 78120 msgid "Padding around deep sky objects:" 78121 msgstr "Ielādē debesu objektus" 78122 78123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78124 #: options/opsadvanced.ui:217 78125 #, fuzzy, kde-format 78126 #| msgid "Loading comets" 78127 msgid "Logging Output" 78128 msgstr "Ielādē komētas" 78129 78130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 78131 #: options/opsadvanced.ui:283 78132 #, fuzzy, kde-format 78133 #| msgid "Show names" 78134 msgid "Show Logs..." 78135 msgstr "Rādīt nosaukumus" 78136 78137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 78138 #: options/opsadvanced.ui:304 78139 #, kde-format 78140 msgid "Enable verbose debug output" 78141 msgstr "" 78142 78143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 78144 #: options/opsadvanced.ui:384 78145 #, kde-format 78146 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 78147 msgstr "" 78148 78149 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 78150 #: options/opsadvanced.ui:420 78151 #, kde-format 78152 msgid "Look and &Feel" 78153 msgstr "" 78154 78155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 78156 #: options/opsadvanced.ui:431 78157 #, kde-format 78158 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 78159 msgstr "" 78160 78161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78162 #: options/opsadvanced.ui:434 78163 #, kde-format 78164 msgid "Zoom scroll speed:" 78165 msgstr "" 78166 78167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 78168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 78169 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 78170 #, kde-format 78171 msgid "Show name label of centered object?" 78172 msgstr "" 78173 78174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 78175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 78176 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 78177 #, kde-format 78178 msgid "" 78179 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 78180 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 78181 "object using the right-click popup menu." 78182 msgstr "" 78183 78184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 78185 #: options/opsadvanced.ui:472 78186 #, kde-format 78187 msgid "Attach label to centered object" 78188 msgstr "Piesaistīt etiķeti centrētajam objektam" 78189 78190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 78191 #: options/opsadvanced.ui:527 78192 #, kde-format 78193 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 78194 msgstr "Piesaistīt pagaidu etiķeti, kad pāri pārvietojas pele" 78195 78196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 78197 #: options/opsadvanced.ui:534 78198 #, fuzzy, kde-format 78199 #| msgid "Set the color for the label." 78200 msgid "Show inline images on the sky?" 78201 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 78202 78203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 78204 #: options/opsadvanced.ui:537 78205 #, kde-format 78206 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 78207 msgstr "" 78208 78209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 78210 #: options/opsadvanced.ui:540 78211 #, fuzzy, kde-format 78212 #| msgid "Set the color for the label." 78213 msgid "Show inline images" 78214 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 78215 78216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 78217 #: options/opsadvanced.ui:548 78218 #, kde-format 78219 msgid "Arrow" 78220 msgstr "" 78221 78222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 78223 #: options/opsadvanced.ui:553 78224 #, fuzzy, kde-format 78225 #| msgid "Crosshairs" 78226 msgid "Cross" 78227 msgstr "Krusts" 78228 78229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 78230 #: options/opsadvanced.ui:566 78231 #, kde-format 78232 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 78233 msgstr "" 78234 78235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 78236 #: options/opsadvanced.ui:569 78237 #, kde-format 78238 msgid "Use antialiased drawing" 78239 msgstr "Lietot gludinātu zīmēšanu" 78240 78241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 78242 #: options/opsadvanced.ui:576 78243 #, fuzzy, kde-format 78244 #| msgid "Select this object" 78245 msgid "Left click selects object" 78246 msgstr "Izvēlēties šo objektu" 78247 78248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 78249 #: options/opsadvanced.ui:583 78250 #, fuzzy, kde-format 78251 #| msgctxt "use default color scheme" 78252 #| msgid "Default Colors" 78253 msgid "Default cursor:" 78254 msgstr "Noklusētās krāsas" 78255 78256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 78257 #: options/opsadvanced.ui:590 78258 #, kde-format 78259 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 78260 msgstr "" 78261 78262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 78263 #: options/opsadvanced.ui:593 78264 #, kde-format 78265 msgid "" 78266 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 78267 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 78268 "position instantaneously." 78269 msgstr "" 78270 78271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 78272 #: options/opsadvanced.ui:596 78273 #, kde-format 78274 msgid "Use animated slewing" 78275 msgstr "" 78276 78277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 78278 #: options/opsadvanced.ui:603 78279 #, kde-format 78280 msgid "Font size of sky map labels:" 78281 msgstr "" 78282 78283 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 78284 #: options/opsadvanced.ui:628 78285 #, fuzzy, kde-format 78286 #| msgid "Hide objects while moving" 78287 msgid "Configure hidden objects while moving" 78288 msgstr "Slēpt objektus pārvietojot" 78289 78290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 78291 #: options/opsadvanced.ui:649 78292 #, kde-format 78293 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 78294 msgstr "" 78295 78296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 78297 #: options/opsadvanced.ui:652 78298 #, kde-format 78299 msgid "" 78300 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 78301 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 78302 "some of the objects while the display is in motion." 78303 msgstr "" 78304 78305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 78306 #: options/opsadvanced.ui:655 78307 #, kde-format 78308 msgid "Hide objects while moving" 78309 msgstr "Slēpt objektus pārvietojot" 78310 78311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 78312 #: options/opsadvanced.ui:667 78313 #, fuzzy, kde-format 78314 #| msgid "Also hide if time step larger than:" 78315 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 78316 msgstr "Paslēpt arī, ja laika solis ir lielāks nekā:" 78317 78318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 78319 #: options/opsadvanced.ui:670 78320 #, kde-format 78321 msgid "Also hide if time step larger than:" 78322 msgstr "Paslēpt arī, ja laika solis ir lielāks nekā:" 78323 78324 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 78325 #: options/opsadvanced.ui:680 78326 #, kde-format 78327 msgid "" 78328 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 78329 msgstr "" 78330 78331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 78332 #: options/opsadvanced.ui:683 78333 #, fuzzy, kde-format 78334 #| msgid "Stars fainter than" 78335 msgid "Stars fainter than magnitude:" 78336 msgstr "Zvaigznes, kas blāvākas nekā" 78337 78338 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 78339 #: options/opsadvanced.ui:702 78340 #, kde-format 78341 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 78342 msgstr "" 78343 "Zvaigznes, kas blāvākas nekā šī vērtība, netiks attēlotas, pārvietojot karti." 78344 78345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 78346 #: options/opsadvanced.ui:711 78347 #, kde-format 78348 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 78349 msgstr "" 78350 78351 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 78352 #: options/opsadvanced.ui:714 78353 #, kde-format 78354 msgid "" 78355 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 78356 "motion." 78357 msgstr "" 78358 78359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 78360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 78361 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 78362 #, kde-format 78363 msgid "Solar system" 78364 msgstr "Saules sistēma" 78365 78366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 78367 #: options/opsadvanced.ui:724 78368 #, fuzzy, kde-format 78369 #| msgid "Hide objects while moving?" 78370 msgid "Hide object labels while moving?" 78371 msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?" 78372 78373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 78374 #: options/opsadvanced.ui:727 78375 #, kde-format 78376 msgid "Object labels" 78377 msgstr "" 78378 78379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 78380 #: options/opsadvanced.ui:737 78381 #, kde-format 78382 msgid "" 78383 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 78384 "motion." 78385 msgstr "" 78386 78387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 78388 #: options/opsadvanced.ui:740 78389 #, kde-format 78390 msgid "Constellation lines" 78391 msgstr "Zvaigznāju līnijas" 78392 78393 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 78394 #: options/opsadvanced.ui:750 78395 #, kde-format 78396 msgid "" 78397 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 78398 "motion." 78399 msgstr "" 78400 78401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 78402 #: options/opsadvanced.ui:753 78403 #, kde-format 78404 msgid "Coordinate grids" 78405 msgstr "Koordināšu tīkli" 78406 78407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 78408 #: options/opsadvanced.ui:766 78409 #, kde-format 78410 msgid "Constellation boundaries" 78411 msgstr "Zvaigznāju robežas" 78412 78413 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 78414 #: options/opsadvanced.ui:776 78415 #, kde-format 78416 msgid "" 78417 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 78418 "motion." 78419 msgstr "" 78420 78421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 78422 #: options/opsadvanced.ui:779 78423 #, kde-format 78424 msgid "Constellation names" 78425 msgstr "Zvaigznāju vārdi" 78426 78427 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 78428 #: options/opsadvanced.ui:803 78429 #, kde-format 78430 msgid "Observing &List" 78431 msgstr "No&vērojamo saraksts" 78432 78433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 78434 #: options/opsadvanced.ui:830 78435 #, kde-format 78436 msgid "Observing List Labels" 78437 msgstr "Novērojamo saraksta etiķetes" 78438 78439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 78440 #: options/opsadvanced.ui:851 78441 #, fuzzy, kde-format 78442 #| msgid "Symbol" 78443 msgid "S&ymbol" 78444 msgstr "Simbols" 78445 78446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 78447 #: options/opsadvanced.ui:861 78448 #, kde-format 78449 msgid "Te&xt" 78450 msgstr "" 78451 78452 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 78453 #: options/opsadvanced.ui:877 78454 #, fuzzy, kde-format 78455 #| msgid "Delete All Images" 78456 msgid "Preferred Imagery" 78457 msgstr "Dzēst visus attēlus" 78458 78459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 78460 #: options/opsadvanced.ui:901 78461 #, kde-format 78462 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 78463 msgstr "" 78464 78465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 78466 #: options/opsadvanced.ui:914 78467 #, kde-format 78468 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 78469 msgstr "" 78470 78471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 78472 #: options/opsadvanced.ui:945 78473 #, kde-format 78474 msgid "" 78475 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 78476 "Dobsonian hole" 78477 msgstr "" 78478 78479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 78480 #: options/opsadvanced.ui:976 78481 #, fuzzy, kde-format 78482 #| msgid "Angle value in degrees." 78483 msgid "Hole size in degrees:" 78484 msgstr "Leņķa vērtība grādos." 78485 78486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 78487 #: options/opscatalog.ui:25 78488 #, fuzzy, kde-format 78489 #| msgid "&Star Catalogs" 78490 msgid "&Star catalogs" 78491 msgstr "Zvaigžņu &katalogi" 78492 78493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 78494 #: options/opscatalog.ui:52 78495 #, fuzzy, kde-format 78496 #| msgid "Intensity:" 78497 msgid "Star density:" 78498 msgstr "Intensitāte:" 78499 78500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 78501 #: options/opscatalog.ui:129 78502 #, kde-format 78503 msgid "Show &name" 78504 msgstr "" 78505 78506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 78507 #: options/opscatalog.ui:139 78508 #, kde-format 78509 msgid "Show ma&gnitude" 78510 msgstr "" 78511 78512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 78513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 78514 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 78515 #: options/opssolarsystem.ui:497 78516 #, kde-format 78517 msgid "Label density:" 78518 msgstr "" 78519 78520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 78521 #: options/opscatalog.ui:267 78522 #, fuzzy, kde-format 78523 #| msgid "Deep-Sky Catalogs" 78524 msgid "Deep-sky catalogs" 78525 msgstr "Dziļo debesu katalogi" 78526 78527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 78528 #: options/opscatalog.ui:301 78529 #, kde-format 78530 msgid "DSO minimal zoom:" 78531 msgstr "" 78532 78533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 78534 #: options/opscatalog.ui:366 78535 #, kde-format 78536 msgid "DSO cache percentage:" 78537 msgstr "" 78538 78539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 78540 #: options/opscatalog.ui:428 78541 #, kde-format 78542 msgid "Show na&me" 78543 msgstr "" 78544 78545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 78546 #: options/opscatalog.ui:461 78547 #, kde-format 78548 msgid "Show &long names" 78549 msgstr "" 78550 78551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 78552 #: options/opscatalog.ui:507 78553 #, kde-format 78554 msgid "Show magni&tude" 78555 msgstr "" 78556 78557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 78558 #: options/opscatalog.ui:593 78559 #, fuzzy, kde-format 78560 #| msgid "Deep-Sky Catalogs" 78561 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 78562 msgstr "Dziļo debesu katalogi" 78563 78564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 78565 #: options/opscatalog.ui:607 78566 #, kde-format 78567 msgid "" 78568 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 78569 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 78570 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 78571 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 78572 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 78573 msgstr "" 78574 78575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 78576 #: options/opscatalog.ui:610 78577 #, kde-format 78578 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 78579 msgstr "" 78580 78581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 78582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 78583 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 78584 #, kde-format 78585 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 78586 msgstr "" 78587 78588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 78589 #: options/opscatalog.ui:666 78590 #, kde-format 78591 msgid "Faint limit zoomed out:" 78592 msgstr "" 78593 78594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 78595 #: options/opscatalog.ui:673 78596 #, kde-format 78597 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 78598 msgstr "" 78599 78600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 78601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 78602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 78603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 78605 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 78606 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 78607 #: tools/obslistwizard.ui:933 78608 #, kde-format 78609 msgid "mag" 78610 msgstr "" 78611 78612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 78613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 78614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 78615 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 78616 #: options/opscatalog.ui:703 78617 #, kde-format 78618 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 78619 msgstr "" 78620 78621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 78622 #: options/opscatalog.ui:686 78623 #, kde-format 78624 msgid "Faint limit zoomed in:" 78625 msgstr "" 78626 78627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 78628 #: options/opscatalog.ui:733 78629 #, kde-format 78630 msgid "" 78631 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 78632 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 78633 "case.\n" 78634 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 78635 "in the database." 78636 msgstr "" 78637 78638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 78639 #: options/opscatalog.ui:736 78640 #, fuzzy, kde-format 78641 #| msgid "Show objects brighter than magnitude:" 78642 msgid "Show objects of unknown magnitude" 78643 msgstr "Rādīt objektus, kas ir spilgtāki par šo zvaigžņlielumu:" 78644 78645 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 78646 #, kde-format 78647 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 78648 msgid "Moonless Night" 78649 msgstr "Bezmēness nakts" 78650 78651 #: options/opscolors.cpp:87 78652 #, kde-format 78653 msgctxt "use realistic star colors" 78654 msgid "Real Colors" 78655 msgstr "Reālās krāsas" 78656 78657 #: options/opscolors.cpp:88 78658 #, kde-format 78659 msgctxt "show stars as red circles" 78660 msgid "Solid Red" 78661 msgstr "Vienlaidu sarkans" 78662 78663 #: options/opscolors.cpp:89 78664 #, kde-format 78665 msgctxt "show stars as black circles" 78666 msgid "Solid Black" 78667 msgstr "Vienlaidu melns" 78668 78669 #: options/opscolors.cpp:90 78670 #, kde-format 78671 msgctxt "show stars as white circles" 78672 msgid "Solid White" 78673 msgstr "Vienlaidu balts" 78674 78675 #: options/opscolors.cpp:91 78676 #, fuzzy, kde-format 78677 #| msgctxt "use realistic star colors" 78678 #| msgid "Real Colors" 78679 msgctxt "show stars as colored circles" 78680 msgid "Solid Colors" 78681 msgstr "Reālās krāsas" 78682 78683 #: options/opscolors.cpp:217 78684 #, kde-format 78685 msgid "New Color Scheme" 78686 msgstr "Jauna krāsu shēma" 78687 78688 #: options/opscolors.cpp:217 78689 #, kde-format 78690 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 78691 msgstr "Ievadiet jaunās krāsu shēmas vārdu:" 78692 78693 #: options/opscolors.cpp:261 78694 #, kde-format 78695 msgid "" 78696 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 78697 "Scheme cannot be removed." 78698 msgstr "" 78699 "Neizdevās atvērt vietējo krāsu shēmu indeksa failu.\n" 78700 "Shēmu nevar dzēst." 78701 78702 #: options/opscolors.cpp:295 78703 #, kde-format 78704 msgid "Could not delete the file: %1" 78705 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 78706 78707 #: options/opscolors.cpp:296 78708 #, kde-format 78709 msgid "Error Deleting File" 78710 msgstr "Kļūda dzēšot failu" 78711 78712 #: options/opscolors.cpp:308 78713 #, kde-format 78714 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 78715 msgstr "Neizdevās atrast ierakstu ar nosaukumu %1 iekš colors.dat." 78716 78717 #: options/opscolors.cpp:309 78718 #, kde-format 78719 msgid "Scheme Not Found" 78720 msgstr "Shēma nav atrasta" 78721 78722 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78723 #: options/opscolors.ui:32 78724 #, fuzzy, kde-format 78725 #| msgid "Current Colors" 78726 msgid "Current Scheme Colors" 78727 msgstr "Pašreizējās krāsas" 78728 78729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 78730 #: options/opscolors.ui:53 78731 #, kde-format 78732 msgid "Current color settings" 78733 msgstr "Pašreizējo krāsu iestatījumi" 78734 78735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 78736 #: options/opscolors.ui:56 78737 #, kde-format 78738 msgid "" 78739 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 78740 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 78741 "change its color." 78742 msgstr "" 78743 78744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 78745 #: options/opscolors.ui:80 78746 #, kde-format 78747 msgid "InfoBox BG mode:" 78748 msgstr "" 78749 78750 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 78751 #: options/opscolors.ui:88 78752 #, kde-format 78753 msgid "No Fill" 78754 msgstr "Neaizpildīts" 78755 78756 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 78757 #: options/opscolors.ui:93 78758 #, kde-format 78759 msgid "Transparent" 78760 msgstr "Caurspīdīgs" 78761 78762 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 78763 #: options/opscolors.ui:98 78764 #, kde-format 78765 msgid "Opaque" 78766 msgstr "Necaurspīdīgs" 78767 78768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78769 #: options/opscolors.ui:125 78770 #, kde-format 78771 msgid "Star color mode:" 78772 msgstr "Zvaigžņu krāsu režīms:" 78773 78774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 78775 #: options/opscolors.ui:135 78776 #, kde-format 78777 msgid "Set the star color mode" 78778 msgstr "Iestatīt zvaigžņu krāsu režīmu" 78779 78780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 78781 #: options/opscolors.ui:138 78782 #, kde-format 78783 msgid "" 78784 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 78785 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 78786 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 78787 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 78788 msgstr "" 78789 78790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 78791 #: options/opscolors.ui:164 78792 #, kde-format 78793 msgid "Star color intensity:" 78794 msgstr "" 78795 78796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 78797 #: options/opscolors.ui:171 78798 #, kde-format 78799 msgid "Set the intensity of star colors" 78800 msgstr "" 78801 78802 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 78803 #: options/opscolors.ui:174 78804 #, kde-format 78805 msgid "" 78806 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 78807 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 78808 "colors." 78809 msgstr "" 78810 78811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78812 #: options/opscolors.ui:186 78813 #, kde-format 78814 msgid "Preset Color Schemes" 78815 msgstr "Sākotnēji iestatītās krāsu shēmas" 78816 78817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 78818 #: options/opscolors.ui:192 78819 #, kde-format 78820 msgid "List of preset color schemes" 78821 msgstr "Sākotnēji iestatīto krāsu shēmu saraksts" 78822 78823 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 78824 #: options/opscolors.ui:195 78825 #, kde-format 78826 msgid "" 78827 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 78828 "may also define your own." 78829 msgstr "" 78830 78831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 78832 #: options/opscolors.ui:211 78833 #, kde-format 78834 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 78835 msgstr "" 78836 78837 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 78838 #: options/opscolors.ui:214 78839 #, kde-format 78840 msgid "" 78841 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 78842 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 78843 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 78844 "main window." 78845 msgstr "" 78846 78847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 78848 #: options/opscolors.ui:224 78849 #, kde-format 78850 msgid "Remove a preset color scheme" 78851 msgstr "Izņemt sākotnēji iestatīto krāsu shēmu" 78852 78853 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 78854 #: options/opscolors.ui:227 78855 #, kde-format 78856 msgid "" 78857 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 78858 "work on your custom color schemes." 78859 msgstr "" 78860 78861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78862 #: options/opscolors.ui:239 78863 #, fuzzy, kde-format 78864 #| msgid "Location:" 78865 msgid "Application Themes" 78866 msgstr "Vieta:" 78867 78868 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78869 #: options/opsdeveloper.ui:34 78870 #, fuzzy, kde-format 78871 #| msgid "Supernovae options" 78872 msgid "Developer Options" 78873 msgstr "Pārnovu opcijas" 78874 78875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 78876 #: options/opsdeveloper.ui:40 78877 #, kde-format 78878 msgid "" 78879 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 78880 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 78881 "body></html>" 78882 msgstr "" 78883 78884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 78885 #: options/opsdeveloper.ui:43 78886 #, fuzzy, kde-format 78887 #| msgid "Save changes" 78888 msgid "Save Focus Images" 78889 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 78890 78891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 78892 #: options/opsdeveloper.ui:50 78893 #, kde-format 78894 msgid "" 78895 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 78896 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 78897 "space.</p></body></html>" 78898 msgstr "" 78899 78900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 78901 #: options/opsdeveloper.ui:53 78902 #, fuzzy, kde-format 78903 #| msgid "Show Spitzer Image" 78904 msgid "Save Guider Images" 78905 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu" 78906 78907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 78908 #: options/opsdeveloper.ui:60 78909 #, kde-format 78910 msgid "" 78911 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 78912 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 78913 "space.</p></body></html>" 78914 msgstr "" 78915 78916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 78917 #: options/opsdeveloper.ui:63 78918 #, fuzzy, kde-format 78919 #| msgid "Show Spitzer Image" 78920 msgid "Save Align Images" 78921 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu" 78922 78923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 78924 #: options/opsdeveloper.ui:70 78925 #, kde-format 78926 msgid "" 78927 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 78928 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 78929 "space.</p></body></html>" 78930 msgstr "" 78931 78932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 78933 #: options/opsdeveloper.ui:73 78934 #, fuzzy, kde-format 78935 #| msgid "Show Spitzer Image" 78936 msgid "Save Failed Align Images" 78937 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu" 78938 78939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 78940 #: options/opsguides.ui:23 78941 #, kde-format 78942 msgid "Show constellation lines?" 78943 msgstr "" 78944 78945 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 78946 #: options/opsguides.ui:26 78947 #, kde-format 78948 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 78949 msgstr "" 78950 78951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 78952 #: options/opsguides.ui:29 78953 #, kde-format 78954 msgid "&Constellation lines" 78955 msgstr "Z&vaigznāju līnijas" 78956 78957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 78958 #: options/opsguides.ui:39 78959 #, kde-format 78960 msgid "Sky culture:" 78961 msgstr "" 78962 78963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 78964 #: options/opsguides.ui:46 78965 #, kde-format 78966 msgid "Choose sky culture" 78967 msgstr "" 78968 78969 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 78970 #: options/opsguides.ui:49 78971 #, kde-format 78972 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 78973 msgstr "" 78974 78975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 78976 #: options/opsguides.ui:58 78977 #, kde-format 78978 msgid "Constellation &boundaries" 78979 msgstr "Zvaigznāju ro&bežas" 78980 78981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 78982 #: options/opsguides.ui:68 78983 #, fuzzy, kde-format 78984 #| msgid "Constellation" 78985 msgid "Constellation art" 78986 msgstr "Zvaigznājs" 78987 78988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 78989 #: options/opsguides.ui:78 78990 #, kde-format 78991 msgid "Highlight central constellation boundary" 78992 msgstr "Izcelt centrālo zvaigznāju robežu" 78993 78994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 78995 #: options/opsguides.ui:88 78996 #, kde-format 78997 msgid "Draw constellation names?" 78998 msgstr "" 78999 79000 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 79001 #: options/opsguides.ui:91 79002 #, kde-format 79003 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 79004 msgstr "" 79005 79006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 79007 #: options/opsguides.ui:94 79008 #, kde-format 79009 msgid "Constellation &names" 79010 msgstr "Zvaigznāju &nosaukumi" 79011 79012 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 79013 #: options/opsguides.ui:106 79014 #, kde-format 79015 msgid "Constellation Name Options" 79016 msgstr "" 79017 79018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 79019 #: options/opsguides.ui:127 79020 #, kde-format 79021 msgid "Use Latin constellation names" 79022 msgstr "" 79023 79024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 79025 #: options/opsguides.ui:130 79026 #, kde-format 79027 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 79028 msgstr "" 79029 79030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 79031 #: options/opsguides.ui:133 79032 #, kde-format 79033 msgid "L&atin" 79034 msgstr "L&atīņu" 79035 79036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 79037 #: options/opsguides.ui:143 79038 #, kde-format 79039 msgid "Use Localized constellation names" 79040 msgstr "" 79041 79042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 79043 #: options/opsguides.ui:146 79044 #, kde-format 79045 msgid "" 79046 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 79047 msgstr "" 79048 79049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 79050 #: options/opsguides.ui:149 79051 #, kde-format 79052 msgid "Localized" 79053 msgstr "" 79054 79055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 79056 #: options/opsguides.ui:159 79057 #, kde-format 79058 msgid "Use IAU abbreviations" 79059 msgstr "" 79060 79061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 79062 #: options/opsguides.ui:162 79063 #, kde-format 79064 msgid "" 79065 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 79066 "as constellation labels" 79067 msgstr "" 79068 79069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 79070 #: options/opsguides.ui:165 79071 #, kde-format 79072 msgid "Abbre&viated" 79073 msgstr "" 79074 79075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 79076 #: options/opsguides.ui:198 79077 #, kde-format 79078 msgid "Draw Ecliptic?" 79079 msgstr "" 79080 79081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 79082 #: options/opsguides.ui:201 79083 #, kde-format 79084 msgid "" 79085 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 79086 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 79087 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 79088 msgstr "" 79089 79090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 79091 #: options/opsguides.ui:214 79092 #, kde-format 79093 msgid "Use filled Milky Way contour?" 79094 msgstr "" 79095 79096 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 79097 #: options/opsguides.ui:217 79098 #, kde-format 79099 msgid "" 79100 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 79101 "outline will be drawn." 79102 msgstr "" 79103 79104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 79105 #: options/opsguides.ui:220 79106 #, fuzzy, kde-format 79107 #| msgid "Toggle milky way" 79108 msgid "Fill milk&y way" 79109 msgstr "Pārslēgt Piena Ceļu" 79110 79111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 79112 #: options/opsguides.ui:230 79113 #, kde-format 79114 msgid "Draw horizon?" 79115 msgstr "" 79116 79117 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 79118 #: options/opsguides.ui:233 79119 #, kde-format 79120 msgid "" 79121 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 79122 msgstr "" 79123 79124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 79125 #: options/opsguides.ui:236 79126 #, kde-format 79127 msgid "Hori&zon (line)" 79128 msgstr "" 79129 79130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 79131 #: options/opsguides.ui:246 79132 #, kde-format 79133 msgid "Draw the Milky Way contour?" 79134 msgstr "" 79135 79136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 79137 #: options/opsguides.ui:249 79138 #, kde-format 79139 msgid "" 79140 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 79141 msgstr "" 79142 79143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 79144 #: options/opsguides.ui:252 79145 #, fuzzy, kde-format 79146 #| msgid "Mil&ky Way" 79147 msgid "Mil&ky way" 79148 msgstr "Piena &Ceļš" 79149 79150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 79151 #: options/opsguides.ui:265 79152 #, kde-format 79153 msgid "" 79154 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 79155 "coordinate system." 79156 msgstr "" 79157 79158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 79159 #: options/opsguides.ui:268 79160 #, kde-format 79161 msgid "Automatically select coordinate grid" 79162 msgstr "" 79163 79164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 79165 #: options/opsguides.ui:278 79166 #, kde-format 79167 msgid "Draw flags?" 79168 msgstr "" 79169 79170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 79171 #: options/opsguides.ui:281 79172 #, kde-format 79173 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 79174 msgstr "" 79175 79176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 79177 #: options/opsguides.ui:294 79178 #, kde-format 79179 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 79180 msgstr "" 79181 79182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 79183 #: options/opsguides.ui:297 79184 #, kde-format 79185 msgid "" 79186 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 79187 "and every 20 degrees in Declination." 79188 msgstr "" 79189 79190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 79191 #: options/opsguides.ui:300 79192 #, kde-format 79193 msgid "Equatorial coordinate grid" 79194 msgstr "" 79195 79196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 79197 #: options/opsguides.ui:310 79198 #, kde-format 79199 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 79200 msgstr "" 79201 79202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 79203 #: options/opsguides.ui:313 79204 #, kde-format 79205 msgid "" 79206 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 79207 "every 20 degrees in Altitude." 79208 msgstr "" 79209 79210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 79211 #: options/opsguides.ui:316 79212 #, kde-format 79213 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 79214 msgstr "" 79215 79216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 79217 #: options/opsguides.ui:326 79218 #, kde-format 79219 msgid "Draw opaque ground?" 79220 msgstr "" 79221 79222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 79223 #: options/opsguides.ui:329 79224 #, kde-format 79225 msgid "" 79226 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 79227 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 79228 "Equatorial coordinate system." 79229 msgstr "" 79230 79231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 79232 #: options/opsguides.ui:332 79233 #, kde-format 79234 msgid "Opaque &ground" 79235 msgstr "" 79236 79237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 79238 #: options/opsguides.ui:342 79239 #, kde-format 79240 msgid "Draw Celestial equator?" 79241 msgstr "" 79242 79243 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 79244 #: options/opsguides.ui:345 79245 #, kde-format 79246 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 79247 msgstr "" 79248 79249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 79250 #: options/opsguides.ui:348 79251 #, kde-format 79252 msgid "Celestial e&quator" 79253 msgstr "" 79254 79255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 79256 #: options/opsguides.ui:358 79257 #, fuzzy, kde-format 79258 #| msgctxt "City in Maine USA" 79259 #| msgid "Greenville" 79260 msgid "Local meridian" 79261 msgstr "Grīnvila" 79262 79263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 79264 #: options/opsimageoverlay.ui:64 79265 #, fuzzy, kde-format 79266 #| msgid "Show image of " 79267 msgid "Show image overlays" 79268 msgstr "Rādīt bildi " 79269 79270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 79271 #: options/opsimageoverlay.ui:71 79272 #, kde-format 79273 msgid "" 79274 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 79275 "solved)." 79276 msgstr "" 79277 79278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 79279 #: options/opsimageoverlay.ui:74 79280 #, fuzzy, kde-format 79281 #| msgid "Center in Telescope" 79282 msgid "Center SkyMap on selection" 79283 msgstr "Centrēt teleskopā" 79284 79285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 79286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 79287 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 79288 #, kde-format 79289 msgid "" 79290 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 79291 "down.)" 79292 msgstr "" 79293 79294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 79295 #: options/opsimageoverlay.ui:95 79296 #, fuzzy, kde-format 79297 #| msgid "Maximum allowed separation:" 79298 msgid "Maximum image dimension:" 79299 msgstr "Maksimālā atļautā atdalīšana:" 79300 79301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 79302 #: options/opsimageoverlay.ui:140 79303 #, kde-format 79304 msgid "" 79305 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 79306 "them." 79307 msgstr "" 79308 79309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 79310 #: options/opsimageoverlay.ui:146 79311 #, fuzzy, kde-format 79312 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79313 #| msgid "Direction" 79314 msgid "Overlay Directory..." 79315 msgstr "Virziens" 79316 79317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 79318 #: options/opsimageoverlay.ui:165 79319 #, kde-format 79320 msgid "" 79321 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 79322 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 79323 "body></html>" 79324 msgstr "" 79325 79326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 79327 #: options/opsimageoverlay.ui:239 79328 #, kde-format 79329 msgid "" 79330 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 79331 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 79332 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 79333 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 79334 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 79335 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 79336 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 79337 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 79338 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 79339 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 79340 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 79341 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 79342 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 79343 "solving is enabled.</p></body></html>" 79344 msgstr "" 79345 79346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 79347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 79348 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 79349 #, kde-format 79350 msgid "" 79351 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 79352 "table if there." 79353 msgstr "" 79354 79355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 79356 #: options/opsimageoverlay.ui:274 79357 #, fuzzy, kde-format 79358 #| msgid "Default" 79359 msgid "Default a-s/px:" 79360 msgstr "Noklusētais" 79361 79362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 79363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 79364 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 79365 #, kde-format 79366 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 79367 msgstr "" 79368 79369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 79370 #: options/opsimageoverlay.ui:315 79371 #, fuzzy, kde-format 79372 #| msgid "Timeout:" 79373 msgid "Timeout:" 79374 msgstr "Noildze:" 79375 79376 #: options/opssatellites.cpp:100 79377 #, fuzzy, kde-format 79378 #| msgid "Satellite name" 79379 msgid "Satellite Name" 79380 msgstr "Pavadoņa nosaukums" 79381 79382 #: options/opssatellites.cpp:176 79383 #, kde-format 79384 msgid "%1 position calculation error: %2." 79385 msgstr "" 79386 79387 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79388 #: options/opssatellites.ui:19 79389 #, fuzzy, kde-format 79390 #| msgid "View options" 79391 msgid "View Options" 79392 msgstr "Skata opcijas" 79393 79394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 79395 #: options/opssatellites.ui:30 79396 #, kde-format 79397 msgid "Show satellites" 79398 msgstr "" 79399 79400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 79401 #: options/opssatellites.ui:40 79402 #, kde-format 79403 msgid "Show only visible satellites" 79404 msgstr "" 79405 79406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 79407 #: options/opssatellites.ui:54 79408 #, kde-format 79409 msgid "Show labels" 79410 msgstr "Rādīt marķējumus" 79411 79412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 79413 #: options/opssatellites.ui:64 79414 #, kde-format 79415 msgid "Draw satellites like stars" 79416 msgstr "" 79417 79418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79419 #: options/opssatellites.ui:79 79420 #, fuzzy, kde-format 79421 #| msgid "Visible Satellites" 79422 msgid "List of Satellites" 79423 msgstr "Redzamie pavadoņi" 79424 79425 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 79426 #: options/opssatellites.ui:87 79427 #, kde-format 79428 msgid "Search satellites" 79429 msgstr "" 79430 79431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 79432 #: options/opssatellites.ui:103 79433 #, kde-format 79434 msgid "Update TLEs" 79435 msgstr "" 79436 79437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 79438 #: options/opssolarsystem.ui:32 79439 #, kde-format 79440 msgid "Show solar system objects" 79441 msgstr "" 79442 79443 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 79444 #: options/opssolarsystem.ui:42 79445 #, kde-format 79446 msgid "Sun, Moon && Planets" 79447 msgstr "" 79448 79449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 79450 #: options/opssolarsystem.ui:50 79451 #, kde-format 79452 msgid "Draw Saturn?" 79453 msgstr "" 79454 79455 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 79456 #: options/opssolarsystem.ui:53 79457 #, kde-format 79458 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 79459 msgstr "" 79460 79461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 79462 #: options/opssolarsystem.ui:66 79463 #, kde-format 79464 msgid "Draw major bodies as images?" 79465 msgstr "" 79466 79467 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 79468 #: options/opssolarsystem.ui:69 79469 #, kde-format 79470 msgid "" 79471 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 79472 "images on the map" 79473 msgstr "" 79474 79475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 79476 #: options/opssolarsystem.ui:72 79477 #, kde-format 79478 msgid "Use images" 79479 msgstr "" 79480 79481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 79482 #: options/opssolarsystem.ui:79 79483 #, kde-format 79484 msgid "Draw Mars?" 79485 msgstr "" 79486 79487 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 79488 #: options/opssolarsystem.ui:82 79489 #, kde-format 79490 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 79491 msgstr "" 79492 79493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 79494 #: options/opssolarsystem.ui:95 79495 #, kde-format 79496 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 79497 msgstr "" 79498 79499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 79500 #: options/opssolarsystem.ui:98 79501 #, kde-format 79502 msgid "" 79503 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 79504 msgstr "" 79505 79506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 79507 #: options/opssolarsystem.ui:101 79508 #, kde-format 79509 msgid "Use name labels" 79510 msgstr "" 79511 79512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 79513 #: options/opssolarsystem.ui:108 79514 #, kde-format 79515 msgid "Select all major bodies" 79516 msgstr "" 79517 79518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 79519 #: options/opssolarsystem.ui:111 79520 #, kde-format 79521 msgid "" 79522 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 79523 msgstr "" 79524 79525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 79526 #: options/opssolarsystem.ui:114 79527 #, kde-format 79528 msgid "Select All" 79529 msgstr "Iezīmēt visu" 79530 79531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 79532 #: options/opssolarsystem.ui:121 79533 #, kde-format 79534 msgid "Unselect all major bodies" 79535 msgstr "" 79536 79537 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 79538 #: options/opssolarsystem.ui:124 79539 #, kde-format 79540 msgid "" 79541 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 79542 "will not be drawn on the map" 79543 msgstr "" 79544 79545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 79546 #: options/opssolarsystem.ui:127 79547 #, kde-format 79548 msgid "Select None" 79549 msgstr "Notīrīt iezīmējumu" 79550 79551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 79552 #: options/opssolarsystem.ui:134 79553 #, kde-format 79554 msgid "Draw Venus?" 79555 msgstr "" 79556 79557 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 79558 #: options/opssolarsystem.ui:137 79559 #, kde-format 79560 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 79561 msgstr "" 79562 79563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 79564 #: options/opssolarsystem.ui:150 79565 #, kde-format 79566 msgid "Draw the Sun?" 79567 msgstr "" 79568 79569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 79570 #: options/opssolarsystem.ui:153 79571 #, kde-format 79572 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 79573 msgstr "" 79574 79575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 79576 #: options/opssolarsystem.ui:156 79577 #, kde-format 79578 msgid "The sun" 79579 msgstr "Saule" 79580 79581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 79582 #: options/opssolarsystem.ui:166 79583 #, kde-format 79584 msgid "Draw Jupiter?" 79585 msgstr "Zīmēt Jupiteru?" 79586 79587 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 79588 #: options/opssolarsystem.ui:169 79589 #, kde-format 79590 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 79591 msgstr "" 79592 79593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 79594 #: options/opssolarsystem.ui:182 79595 #, kde-format 79596 msgid "Draw the Moon?" 79597 msgstr "" 79598 79599 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 79600 #: options/opssolarsystem.ui:185 79601 #, kde-format 79602 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 79603 msgstr "" 79604 79605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 79606 #: options/opssolarsystem.ui:188 79607 #, kde-format 79608 msgid "The moon" 79609 msgstr "Mēness" 79610 79611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 79612 #: options/opssolarsystem.ui:198 79613 #, kde-format 79614 msgid "Draw Mercury?" 79615 msgstr "" 79616 79617 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 79618 #: options/opssolarsystem.ui:201 79619 #, kde-format 79620 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 79621 msgstr "" 79622 79623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 79624 #: options/opssolarsystem.ui:214 79625 #, kde-format 79626 msgid "Draw Neptune?" 79627 msgstr "" 79628 79629 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 79630 #: options/opssolarsystem.ui:217 79631 #, kde-format 79632 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 79633 msgstr "" 79634 79635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 79636 #: options/opssolarsystem.ui:246 79637 #, kde-format 79638 msgid "Draw Uranus?" 79639 msgstr "" 79640 79641 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 79642 #: options/opssolarsystem.ui:249 79643 #, kde-format 79644 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 79645 msgstr "" 79646 79647 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 79648 #: options/opssolarsystem.ui:283 79649 #, kde-format 79650 msgid "Minor Planets" 79651 msgstr "" 79652 79653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79654 #: options/opssolarsystem.ui:291 79655 #, fuzzy, kde-format 79656 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 79657 msgid "Download asteroids brighter than:" 79658 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 79659 79660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 79661 #: options/opssolarsystem.ui:298 79662 #, kde-format 79663 msgid "Draw asteroids?" 79664 msgstr "" 79665 79666 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 79667 #: options/opssolarsystem.ui:301 79668 #, kde-format 79669 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 79670 msgstr "" 79671 79672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 79673 #: options/opssolarsystem.ui:314 79674 #, kde-format 79675 msgid "Draw comets?" 79676 msgstr "" 79677 79678 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 79679 #: options/opssolarsystem.ui:317 79680 #, kde-format 79681 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 79682 msgstr "" 79683 79684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 79685 #: options/opssolarsystem.ui:349 79686 #, kde-format 79687 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 79688 msgstr "" 79689 79690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 79691 #: options/opssolarsystem.ui:359 79692 #, fuzzy, kde-format 79693 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 79694 msgid "Show asteroids brighter than:" 79695 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 79696 79697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 79698 #: options/opssolarsystem.ui:366 79699 #, kde-format 79700 msgid "Show names of comets near the Sun" 79701 msgstr "" 79702 79703 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 79704 #: options/opssolarsystem.ui:369 79705 #, kde-format 79706 msgid "" 79707 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 79708 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 79709 "this case." 79710 msgstr "" 79711 79712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 79713 #: options/opssolarsystem.ui:372 79714 #, kde-format 79715 msgid "Show names of comets within:" 79716 msgstr "" 79717 79718 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 79719 #: options/opssolarsystem.ui:390 79720 #, kde-format 79721 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 79722 msgstr "" 79723 79724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 79725 #: options/opssolarsystem.ui:428 79726 #, kde-format 79727 msgid "Maximum distance for comet names" 79728 msgstr "Maksimālais attālums komētu nosaukumiem" 79729 79730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 79731 #: options/opssolarsystem.ui:431 79732 #, kde-format 79733 msgid "" 79734 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 79735 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 79736 "Sun, approximately 150 million km" 79737 msgstr "" 79738 79739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 79740 #: options/opssolarsystem.ui:444 79741 #, kde-format 79742 msgid "AU" 79743 msgstr "AV" 79744 79745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 79746 #: options/opssolarsystem.ui:465 79747 #, kde-format 79748 msgid "Attach name labels to asteroids?" 79749 msgstr "" 79750 79751 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 79752 #: options/opssolarsystem.ui:468 79753 #, kde-format 79754 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 79755 msgstr "" 79756 79757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 79758 #: options/opssolarsystem.ui:471 79759 #, kde-format 79760 msgid "Show names" 79761 msgstr "Rādīt nosaukumus" 79762 79763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 79764 #: options/opssolarsystem.ui:506 79765 #, fuzzy, kde-format 79766 #| msgid "Crosshairs" 79767 msgid "Show comet comas" 79768 msgstr "Krusts" 79769 79770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 79771 #: options/opssolarsystem.ui:513 79772 #, kde-format 79773 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 79774 msgstr "" 79775 79776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 79777 #: options/opssolarsystem.ui:516 79778 #, fuzzy, kde-format 79779 #| msgid "Asteroid" 79780 msgid "Auto online update" 79781 msgstr "Asteroīds" 79782 79783 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 79784 #: options/opssolarsystem.ui:541 79785 #, kde-format 79786 msgid "Orbit Trails" 79787 msgstr "" 79788 79789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 79790 #: options/opssolarsystem.ui:547 79791 #, kde-format 79792 msgid "Auto-trail tracked bodies" 79793 msgstr "" 79794 79795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 79796 #: options/opssolarsystem.ui:550 79797 #, kde-format 79798 msgid "" 79799 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 79800 "while it is centered in the display." 79801 msgstr "" 79802 79803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 79804 #: options/opssolarsystem.ui:553 79805 #, kde-format 79806 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 79807 msgstr "" 79808 79809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 79810 #: options/opssolarsystem.ui:565 79811 #, kde-format 79812 msgid "Fade trail color into the background?" 79813 msgstr "" 79814 79815 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 79816 #: options/opssolarsystem.ui:568 79817 #, kde-format 79818 msgid "" 79819 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 79820 "background sky color." 79821 msgstr "" 79822 79823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 79824 #: options/opssolarsystem.ui:571 79825 #, kde-format 79826 msgid "Fade trails to background color" 79827 msgstr "" 79828 79829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 79830 #: options/opssolarsystem.ui:597 79831 #, kde-format 79832 msgid "Clear all orbit trails" 79833 msgstr "" 79834 79835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 79836 #: options/opssolarsystem.ui:600 79837 #, kde-format 79838 msgid "" 79839 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 79840 "system bodies using the right-click popup menu." 79841 msgstr "" 79842 79843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 79844 #: options/opssolarsystem.ui:603 79845 #, kde-format 79846 msgid "Remove All Trails" 79847 msgstr "" 79848 79849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 79850 #: options/opssolarsystem.ui:628 79851 #, kde-format 79852 msgid "Earth satellite tracks" 79853 msgstr "" 79854 79855 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79856 #: options/opssupernovae.ui:19 79857 #, fuzzy, kde-format 79858 #| msgid "Supernovae options" 79859 msgid "Supernovae Options" 79860 msgstr "Pārnovu opcijas" 79861 79862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 79863 #: options/opssupernovae.ui:27 79864 #, kde-format 79865 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 79866 msgstr "" 79867 79868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79869 #: options/opssupernovae.ui:47 79870 #, kde-format 79871 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 79872 msgstr "" 79873 79874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 79875 #: options/opssupernovae.ui:57 79876 #, kde-format 79877 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 79878 msgstr "" 79879 79880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 79881 #: options/opssupernovae.ui:83 79882 #, kde-format 79883 msgid "Show supernovae" 79884 msgstr "Rādīt pārnovas" 79885 79886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79887 #: options/opssupernovae.ui:106 79888 #, kde-format 79889 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 79890 msgstr "" 79891 79892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 79893 #: options/opssupernovae.ui:113 79894 #, fuzzy, kde-format 79895 #| msgid "Download New Data..." 79896 msgid "Download URL:" 79897 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 79898 79899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79900 #: options/opssupernovae.ui:120 79901 #, fuzzy, kde-format 79902 #| msgid "days" 79903 msgid "Age (days):" 79904 msgstr "dienas" 79905 79906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 79907 #: options/opssupernovae.ui:137 79908 #, kde-format 79909 msgid "Show only SN with host galaxy given" 79910 msgstr "" 79911 79912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 79913 #: options/opssupernovae.ui:144 79914 #, fuzzy, kde-format 79915 #| msgid "Show supernovae" 79916 msgid "Show only classified Supernovae" 79917 msgstr "Rādīt pārnovas" 79918 79919 #: options/opsterrain.cpp:53 79920 #, fuzzy, kde-format 79921 #| msgid "Invalid Filename" 79922 msgctxt "@title:window" 79923 msgid "Terrain Image Filename" 79924 msgstr "Nederīgs faila nosaukums" 79925 79926 #: options/opsterrain.cpp:54 79927 #, kde-format 79928 msgid "PNG Files (*.png)" 79929 msgstr "" 79930 79931 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 79932 #: options/opsterrain.ui:23 79933 #, fuzzy, kde-format 79934 #| msgid "Location:" 79935 msgid "Source Options" 79936 msgstr "Vieta:" 79937 79938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 79939 #: options/opsterrain.ui:31 79940 #, fuzzy, kde-format 79941 #| msgid "Show Other" 79942 msgid "Show terrain" 79943 msgstr "Rādīt citus" 79944 79945 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 79946 #: options/opsterrain.ui:46 79947 #, fuzzy, kde-format 79948 #| msgid "Specify %1 in the input file." 79949 msgid "Specify the terrain file to use." 79950 msgstr "Norādiet %1 ievades failā." 79951 79952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 79953 #: options/opsterrain.ui:49 79954 #, fuzzy, kde-format 79955 #| msgid "Province filter:" 79956 msgid "Terrain file:" 79957 msgstr "Provinces Filtrs:" 79958 79959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 79960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 79961 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 79962 #, kde-format 79963 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 79964 msgstr "" 79965 79966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 79967 #: options/opsterrain.ui:104 79968 #, kde-format 79969 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 79970 msgstr "" 79971 79972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 79973 #: options/opsterrain.ui:159 79974 #, kde-format 79975 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 79976 msgstr "" 79977 79978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 79979 #: options/opsterrain.ui:162 79980 #, fuzzy, kde-format 79981 #| msgid "Angle value in degrees." 79982 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 79983 msgstr "Leņķa vērtība grādos." 79984 79985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 79986 #: options/opsterrain.ui:175 79987 #, kde-format 79988 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 79989 msgstr "" 79990 79991 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 79992 #: options/opsterrain.ui:214 79993 #, fuzzy, kde-format 79994 #| msgid "Supernovae options" 79995 msgid "Speedup options" 79996 msgstr "Pārnovu opcijas" 79997 79998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 79999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 80000 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 80001 #, kde-format 80002 msgid "" 80003 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 80004 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 80005 msgstr "" 80006 80007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 80008 #: options/opsterrain.ui:231 80009 #, fuzzy, kde-format 80010 #| msgid "Delete All Images" 80011 msgid "Terrain downsampling:" 80012 msgstr "Dzēst visus attēlus" 80013 80014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 80015 #: options/opsterrain.ui:272 80016 #, fuzzy, kde-format 80017 #| msgid "Show Other" 80018 msgid "Show terrain while panning" 80019 msgstr "Rādīt citus" 80020 80021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 80022 #: options/opsterrain.ui:279 80023 #, kde-format 80024 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 80025 msgstr "" 80026 80027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 80028 #: options/opsterrain.ui:282 80029 #, fuzzy, kde-format 80030 #| msgid "pixels" 80031 msgid "Smooth pixels" 80032 msgstr "pikseļi" 80033 80034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 80035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 80036 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 80037 #, kde-format 80038 msgid "A speedup with minor image quality cost." 80039 msgstr "" 80040 80041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 80042 #: options/opsterrain.ui:292 80043 #, kde-format 80044 msgid "Skip pixels speedup" 80045 msgstr "" 80046 80047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 80048 #: options/opsterrain.ui:302 80049 #, fuzzy, kde-format 80050 #| msgid "Transparent" 80051 msgid "Transparency speedup" 80052 msgstr "Caurspīdīgs" 80053 80054 #: printing/detailstable.cpp:314 80055 #, kde-format 80056 msgid "Names:" 80057 msgstr "Nosaukumi:" 80058 80059 #: printing/detailstable.cpp:334 80060 #, kde-format 80061 msgid "B-V index:" 80062 msgstr "" 80063 80064 #: printing/detailstable.cpp:448 80065 #, kde-format 80066 msgid "Asteroid/Comet details" 80067 msgstr "" 80068 80069 #: printing/finderchart.cpp:82 80070 #, fuzzy, kde-format 80071 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80072 #| msgid "Date/Time/Location" 80073 msgid "Date, time and location: " 80074 msgstr "Datums/Laiks/Vieta" 80075 80076 #: printing/foveditordialog.cpp:28 80077 #, fuzzy, kde-format 80078 #| msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 80079 msgctxt "@title:window" 80080 msgid "Field of View Snapshot Browser" 80081 msgstr "nobīde no Jupitera (loka minūtes)" 80082 80083 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 80084 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 80085 #, kde-format 80086 msgid "Could not upload file" 80087 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu" 80088 80089 #: printing/foveditordialog.cpp:247 80090 #, kde-format 80091 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 80092 msgstr "" 80093 80094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 80095 #: printing/foveditordialog.ui:154 80096 #, kde-format 80097 msgid "Capture again..." 80098 msgstr "" 80099 80100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 80101 #: printing/foveditordialog.ui:174 80102 #, kde-format 80103 msgid "Delete snapshot" 80104 msgstr "" 80105 80106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 80107 #: printing/foveditordialog.ui:194 80108 #, kde-format 80109 msgid "Save to file..." 80110 msgstr "Saglabāt failā..." 80111 80112 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 80113 #, kde-format 80114 msgid "Open Cluster" 80115 msgstr "Atvērta kopa" 80116 80117 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 80118 #, fuzzy, kde-format 80119 #| msgid "Asteroids" 80120 msgid "Asterism" 80121 msgstr "Asteroīdi" 80122 80123 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 80124 #, kde-format 80125 msgid "Globular Cluster" 80126 msgstr "Sfēriska Kopa" 80127 80128 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 80129 #, kde-format 80130 msgid "Gaseous Nebula" 80131 msgstr "Gāzveida miglājs" 80132 80133 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 80134 #, kde-format 80135 msgid "Dark Nebula" 80136 msgstr "Tumšais miglājs" 80137 80138 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 80139 #, kde-format 80140 msgid "Planetary Nebula" 80141 msgstr "Planetārais miglājs" 80142 80143 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 80144 #, kde-format 80145 msgid "Supernova Remnant" 80146 msgstr "Supernovas paliekas" 80147 80148 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 80149 #, kde-format 80150 msgid "Galaxy" 80151 msgstr "Galaktika" 80152 80153 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 80154 #, kde-format 80155 msgid "Quasar" 80156 msgstr "Kvazārs" 80157 80158 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 80159 #, kde-format 80160 msgid "Galactic Cluster" 80161 msgstr "Galaktiskā kopa" 80162 80163 #: printing/legend.cpp:437 80164 #, kde-format 80165 msgid "Star Magnitudes:" 80166 msgstr "Zvaigžņu zvaigžņlielumi:" 80167 80168 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 80169 #, fuzzy, kde-format 80170 #| msgid "Chart type:" 80171 msgid "Chart Scale:" 80172 msgstr "Grafika tips:" 80173 80174 #: printing/loggingform.cpp:36 80175 #, kde-format 80176 msgid "Observer:" 80177 msgstr "Novērotājs:" 80178 80179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 80180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 80181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 80182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 80183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 80184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 80185 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 80186 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 80187 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 80188 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 80189 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 80190 #, kde-format 80191 msgid "Date:" 80192 msgstr "Datums:" 80193 80194 #: printing/loggingform.cpp:44 80195 #, kde-format 80196 msgid "Site:" 80197 msgstr "Vietne:" 80198 80199 #: printing/loggingform.cpp:46 80200 #, fuzzy, kde-format 80201 #| msgid "Transit time:" 80202 msgid "Trans:" 80203 msgstr "Pārejas laiks:" 80204 80205 #: printing/loggingform.cpp:53 80206 #, kde-format 80207 msgid "Power:" 80208 msgstr "" 80209 80210 #: printing/printingwizard.cpp:220 80211 #, kde-format 80212 msgid "" 80213 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 80214 "settings or use manual capture mode." 80215 msgstr "" 80216 80217 #: printing/printingwizard.cpp:222 80218 #, kde-format 80219 msgid "Star hopper failed to find path" 80220 msgstr "" 80221 80222 #: printing/printingwizard.cpp:403 80223 #, fuzzy, kde-format 80224 #| msgid "Printing Wizard" 80225 msgctxt "@title:window" 80226 msgid "Printing Wizard" 80227 msgstr "Drukāšanas vednis" 80228 80229 #: printing/printingwizard.cpp:414 80230 #, kde-format 80231 msgid "Go to next Wizard page" 80232 msgstr "Iet uz nākamo vedņa lapu" 80233 80234 #: printing/printingwizard.cpp:417 80235 #, kde-format 80236 msgid "Go to previous Wizard page" 80237 msgstr "Iet uz iepriekšējo vedņa lapu" 80238 80239 #: printing/printingwizard.cpp:536 80240 #, fuzzy, kde-format 80241 #| msgid "Loading comets" 80242 msgid "Logging Form" 80243 msgstr "Ielādē komētas" 80244 80245 #: printing/printingwizard.cpp:540 80246 #, kde-format 80247 msgid "Field of View Snapshots" 80248 msgstr "" 80249 80250 #: printing/printingwizard.cpp:548 80251 #, kde-format 80252 msgctxt "" 80253 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 80254 "size" 80255 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 80256 msgstr "" 80257 80258 #: printing/printingwizard.cpp:558 80259 #, kde-format 80260 msgid "Details About Object" 80261 msgstr "" 80262 80263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80264 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 80265 #, kde-format 80266 msgid "Basic Finder Chart Settings" 80267 msgstr "" 80268 80269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80270 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 80271 #, kde-format 80272 msgid "" 80273 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 80274 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 80275 msgstr "" 80276 80277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 80278 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 80279 #, kde-format 80280 msgid "Title:" 80281 msgstr "Nosaukums:" 80282 80283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 80284 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 80285 #, kde-format 80286 msgid "Subtitle:" 80287 msgstr "Apakšnosaukums:" 80288 80289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80290 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 80291 #, kde-format 80292 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 80293 msgstr "" 80294 80295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80296 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 80297 #, kde-format 80298 msgid "" 80299 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 80300 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 80301 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 80302 msgstr "" 80303 80304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 80305 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 80306 #, kde-format 80307 msgid "Details tables" 80308 msgstr "" 80309 80310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 80311 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 80312 #, kde-format 80313 msgid "Add general details table" 80314 msgstr "" 80315 80316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 80317 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 80318 #, kde-format 80319 msgid "Add position details table" 80320 msgstr "" 80321 80322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 80323 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 80324 #, kde-format 80325 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 80326 msgstr "Pievienot lēkta/rieta/pārejas detaļu tabulu" 80327 80328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 80329 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 80330 #, kde-format 80331 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 80332 msgstr "" 80333 80334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 80335 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 80336 #, kde-format 80337 msgid "Logging form" 80338 msgstr "" 80339 80340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 80341 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 80342 #, kde-format 80343 msgid "Add basic logging form to finder chart" 80344 msgstr "" 80345 80346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80347 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 80348 #, kde-format 80349 msgid "Browse Captured Field of View Images" 80350 msgstr "" 80351 80352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80353 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 80354 #, kde-format 80355 msgid "" 80356 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 80357 "using Field of View Snapshot Browser window." 80358 msgstr "" 80359 80360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 80361 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 80362 #, kde-format 80363 msgid "Browse captured FOV snapshots" 80364 msgstr "" 80365 80366 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 80367 #, fuzzy, kde-format 80368 #| msgid "Only magnitudes" 80369 msgid "Only magnitudes chart" 80370 msgstr "Tikai zvaigžņlielumi" 80371 80372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80373 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 80374 #, kde-format 80375 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 80376 msgstr "" 80377 80378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80379 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 80380 #, kde-format 80381 msgid "" 80382 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 80383 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 80384 msgstr "" 80385 80386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 80387 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 80388 #, kde-format 80389 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 80390 msgstr "" 80391 80392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 80393 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 80394 #, kde-format 80395 msgid "Override FOV shape to rectangular" 80396 msgstr "" 80397 80398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 80399 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 80400 #, kde-format 80401 msgid "Scale and magnitudes chart" 80402 msgstr "" 80403 80404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 80405 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 80406 #, kde-format 80407 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 80408 msgstr "" 80409 80410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 80411 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 80412 #, kde-format 80413 msgid "Use alpha-blended background" 80414 msgstr "" 80415 80416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 80417 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 80418 #, kde-format 80419 msgid "Chart orientation:" 80420 msgstr "" 80421 80422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 80423 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 80424 #, kde-format 80425 msgid "Chart position:" 80426 msgstr "" 80427 80428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 80429 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 80430 #, kde-format 80431 msgid "Chart type:" 80432 msgstr "Grafika tips:" 80433 80434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80435 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 80436 #, kde-format 80437 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 80438 msgstr "" 80439 80440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80441 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 80442 #, kde-format 80443 msgid "" 80444 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 80445 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 80446 "symbol.</p>\n" 80447 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 80448 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 80449 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 80450 "p>\n" 80451 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 80452 msgstr "" 80453 80454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 80455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 80456 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 80457 #, kde-format 80458 msgid "Begin capture" 80459 msgstr "" 80460 80461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80462 #: printing/pwizfovsh.ui:77 80463 #, kde-format 80464 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 80465 msgstr "" 80466 80467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80468 #: printing/pwizfovsh.ui:100 80469 #, kde-format 80470 msgid "" 80471 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 80472 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 80473 msgstr "" 80474 80475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 80476 #: printing/pwizfovsh.ui:116 80477 #, kde-format 80478 msgid "Select begin star:" 80479 msgstr "" 80480 80481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 80482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 80483 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 80484 #, kde-format 80485 msgid "Select object from list" 80486 msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta" 80487 80488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 80489 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 80490 #, kde-format 80491 msgid "Point object on sky map" 80492 msgstr "" 80493 80494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 80495 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 80496 #, kde-format 80497 msgid "Show details..." 80498 msgstr "Rādīt detaļas..." 80499 80500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 80501 #: printing/pwizfovsh.ui:242 80502 #, kde-format 80503 msgid "Hopping FOV:" 80504 msgstr "" 80505 80506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 80507 #: printing/pwizfovsh.ui:252 80508 #, kde-format 80509 msgid "Hop magnitude limit:" 80510 msgstr "" 80511 80512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80513 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 80514 #, kde-format 80515 msgid "Choose Field of View Capture Method" 80516 msgstr "" 80517 80518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80519 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 80520 #, kde-format 80521 msgid "" 80522 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 80523 "star hopping-based.</p>\n" 80524 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 80525 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 80526 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 80527 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 80528 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 80529 "p>" 80530 msgstr "" 80531 80532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 80533 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 80534 #, kde-format 80535 msgid "Field of view definition method:" 80536 msgstr "" 80537 80538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 80539 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 80540 #, kde-format 80541 msgid "Manually capture field of view snapshots" 80542 msgstr "" 80543 80544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 80545 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 80546 #, kde-format 80547 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 80548 msgstr "" 80549 80550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80551 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 80552 #, kde-format 80553 msgid "Select Sky Object" 80554 msgstr "Izvēlēties debesu objektu" 80555 80556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80557 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 80558 #, kde-format 80559 msgid "" 80560 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 80561 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 80562 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 80563 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 80564 "context menu.</p>\n" 80565 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 80566 msgstr "" 80567 80568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 80569 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 80570 #, kde-format 80571 msgid "Selected object:" 80572 msgstr "Izvēlētais objekts:" 80573 80574 #: printing/pwizprint.cpp:65 80575 #, fuzzy, kde-format 80576 #| msgid "Export" 80577 msgctxt "@title:window" 80578 msgid "Export" 80579 msgstr "Eksportēt" 80580 80581 #: printing/pwizprint.cpp:126 80582 #, fuzzy, kde-format 80583 #| msgid "Could not upload image to remote location: %1" 80584 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 80585 msgstr "Neizdevās augšupielādēt attēlu uz attālināto vietu: %1" 80586 80587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80588 #: printing/pwizprint.ui:77 80589 #, kde-format 80590 msgid "Preview, Print and Export" 80591 msgstr "" 80592 80593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80594 #: printing/pwizprint.ui:101 80595 #, kde-format 80596 msgid "" 80597 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 80598 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 80599 "it to file.</p>\n" 80600 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 80601 "button to get back to previous steps.</p>" 80602 msgstr "" 80603 80604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 80605 #: printing/pwizprint.ui:142 80606 #, kde-format 80607 msgid "Print preview" 80608 msgstr "Drukas priekšskatījums" 80609 80610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 80611 #: printing/pwizprint.ui:179 80612 #, kde-format 80613 msgid "Print" 80614 msgstr "Drukāt" 80615 80616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 80617 #: printing/pwizprint.ui:216 80618 #, fuzzy, kde-format 80619 #| msgid "Export to file" 80620 msgid "Export to File..." 80621 msgstr "Eksportēt uz failu" 80622 80623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 80624 #: printing/pwizwelcome.ui:83 80625 #, kde-format 80626 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 80627 msgstr "Laipni lūdzam KStars drukāšanas vednī" 80628 80629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 80630 #: printing/pwizwelcome.ui:107 80631 #, fuzzy, kde-format 80632 #| msgid "" 80633 #| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic " 80634 #| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, " 80635 #| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></" 80636 #| "body></html>" 80637 msgid "" 80638 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 80639 "charts with logging forms.</p>\n" 80640 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 80641 msgstr "" 80642 "<html><head></head><body><p>Šis vednis jums palīdzēs iestatīt dažas pamata " 80643 "opcijas, piemēram, jūsu atrašanās vietu uz Zemes.</p><p></p><p>Lai sāktu, " 80644 "nospiediet pogu <span style=\" font-weight:600;\">Nākamais</span>.</p></" 80645 "body></html>" 80646 80647 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 80648 #, kde-format 80649 msgid "Loading asteroids" 80650 msgstr "Ielādē asteroīdus" 80651 80652 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 80653 #, fuzzy, kde-format 80654 #| msgctxt "Jupiter's moon Europa" 80655 #| msgid "Europa" 80656 msgctxt "Asteroid name (optional)" 80657 msgid "Europa" 80658 msgstr "Eiropa" 80659 80660 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 80661 #, fuzzy, kde-format 80662 #| msgctxt "Jupiter's moon Io" 80663 #| msgid "Io" 80664 msgctxt "Asteroid name (optional)" 80665 msgid "Io" 80666 msgstr "Jo" 80667 80668 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 80669 #, fuzzy, kde-format 80670 #| msgid "Asteroid" 80671 msgctxt "Asteroid name (optional)" 80672 msgid "Asterope" 80673 msgstr "Asteroīds" 80674 80675 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 80676 #, fuzzy, kde-format 80677 #| msgid "Asteroid" 80678 msgid " (Asteroid)" 80679 msgstr "Asteroīds" 80680 80681 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 80682 #, fuzzy, kde-format 80683 #| msgid "Asteroid" 80684 msgid "Asteroid Update" 80685 msgstr "Asteroīds" 80686 80687 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 80688 #, fuzzy, kde-format 80689 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 80690 msgid "Downloading asteroids updates..." 80691 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 80692 80693 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 80694 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 80695 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 80696 #, fuzzy, kde-format 80697 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 80698 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 80699 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 80700 80701 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 80702 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 80703 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 80704 #, fuzzy, kde-format 80705 #| msgid "Could not download the file." 80706 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 80707 msgstr "Neizdevās lejupielādēt failu." 80708 80709 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 80710 #, kde-format 80711 msgid "" 80712 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 80713 "the new one?" 80714 msgstr "" 80715 80716 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 80717 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 80718 #, fuzzy, kde-format 80719 #| msgid "Could not delete the file: %1" 80720 msgid "Could not import the objects." 80721 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1" 80722 80723 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 80724 #, fuzzy, kde-format 80725 #| msgid "Connect" 80726 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 80727 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 80728 msgstr[0] "Pievienot" 80729 msgstr[1] "Pievienot" 80730 msgstr[2] "Pievienot" 80731 80732 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 80733 #, kde-format 80734 msgid "Loading comets" 80735 msgstr "Ielādē komētas" 80736 80737 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 80738 #, fuzzy, kde-format 80739 #| msgid "Comets" 80740 msgid "Comets Update" 80741 msgstr "Komētas" 80742 80743 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 80744 #, fuzzy, kde-format 80745 #| msgid "Download New Data..." 80746 msgid "Downloading comets updates..." 80747 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 80748 80749 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 80750 #, kde-format 80751 msgid "Constellation Boundaries" 80752 msgstr "Zvaigznāju robežas" 80753 80754 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 80755 #, kde-format 80756 msgid "Loading Constellation Boundaries" 80757 msgstr "Ielādē zvaigznāju robežas" 80758 80759 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 80760 #, kde-format 80761 msgid "Star HD%1 not found." 80762 msgstr "Zvaigzne HD%1 netika atrasta." 80763 80764 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 80765 #, kde-format 80766 msgid "Loading constellation names" 80767 msgstr "Ielādē zvaigznāju nosaukumus" 80768 80769 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 80770 #, kde-format 80771 msgid "No icon" 80772 msgstr "Nav ikonas" 80773 80774 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 80775 #, kde-format 80776 msgid "Creating horizon" 80777 msgstr "Izveido horizontu" 80778 80779 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 80780 #, fuzzy, kde-format 80781 #| msgid "File name:" 80782 msgid "Filename" 80783 msgstr "Faila nosaukums:" 80784 80785 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 80786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 80787 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 80788 #: tools/modcalcsimple.ui:183 80789 #, fuzzy, kde-format 80790 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80791 #| msgid "Control" 80792 msgid "Angle" 80793 msgstr "Kontrole" 80794 80795 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 80796 #, kde-format 80797 msgid "A-S/px" 80798 msgstr "" 80799 80800 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 80801 #, fuzzy, kde-format 80802 #| msgid "Bottom right" 80803 msgid "EastRight" 80804 msgstr "Apakšējais labais" 80805 80806 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 80807 #, kde-format 80808 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 80809 msgstr "" 80810 80811 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 80812 #, kde-format 80813 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 80814 msgstr "" 80815 80816 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 80817 #, kde-format 80818 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 80819 msgstr "" 80820 80821 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 80822 #, kde-format 80823 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 80824 msgstr "" 80825 80826 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 80827 #, kde-format 80828 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 80829 msgstr "" 80830 80831 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 80832 #, kde-format 80833 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 80834 msgstr "" 80835 80836 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 80837 #, kde-format 80838 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 80839 msgstr "" 80840 80841 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 80842 #, kde-format 80843 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 80844 msgstr "" 80845 80846 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 80847 #, kde-format 80848 msgid "Stored OK status for %1." 80849 msgstr "" 80850 80851 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 80852 #, kde-format 80853 msgid "Updating from directory: %1" 80854 msgstr "" 80855 80856 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 80857 #, kde-format 80858 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 80859 msgstr "" 80860 80861 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 80862 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 80863 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 80864 #, kde-format 80865 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 80866 msgstr "" 80867 80868 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 80869 #, fuzzy, kde-format 80870 #| msgid "Loading Image URLs" 80871 msgid "Loading image files..." 80872 msgstr "Ielādē attēlu URL" 80873 80874 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 80875 #, kde-format 80876 msgid "%1 image files loaded." 80877 msgstr "" 80878 80879 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 80880 #, fuzzy, kde-format 80881 #| msgid "Focus" 80882 msgid "Unprocessed" 80883 msgstr "Fokuss" 80884 80885 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 80886 #, fuzzy, kde-format 80887 #| msgid "&File" 80888 msgid "Bad File" 80889 msgstr "&Fails" 80890 80891 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 80892 #, fuzzy, kde-format 80893 #| msgid "No FOV" 80894 msgid "Solve Failed" 80895 msgstr "Nav skata lauka" 80896 80897 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 80898 #, fuzzy, kde-format 80899 #| msgid "&OK" 80900 msgid "OK" 80901 msgstr "&Labi" 80902 80903 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 80904 #, fuzzy, kde-format 80905 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80906 #| msgid "Height" 80907 msgid "West-Right" 80908 msgstr "Augstums" 80909 80910 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 80911 #, fuzzy, kde-format 80912 #| msgid "Bottom right" 80913 msgid "East-Right" 80914 msgstr "Apakšējais labais" 80915 80916 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 80917 #, fuzzy, kde-format 80918 #| msgid "Focus" 80919 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 80920 msgstr "Fokuss" 80921 80922 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 80923 #, fuzzy, kde-format 80924 #| msgid "Focus" 80925 msgid "Solving: %1." 80926 msgstr "Fokuss" 80927 80928 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 80929 #, kde-format 80930 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 80931 msgstr "" 80932 80933 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 80934 #, kde-format 80935 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 80936 msgstr "" 80937 80938 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 80939 #, fuzzy, kde-format 80940 #| msgid "Loading stars" 80941 msgid "Solving aborted." 80942 msgstr "Ielādē zvaigznes" 80943 80944 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 80945 #, kde-format 80946 msgid "Skipping already solved: %1." 80947 msgstr "" 80948 80949 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 80950 #, kde-format 80951 msgid "%1 already solved. Skipping." 80952 msgstr "" 80953 80954 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 80955 #, kde-format 80956 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 80957 msgstr "" 80958 80959 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 80960 #, fuzzy, kde-format 80961 #| msgid "%1 star detected." 80962 #| msgid_plural "%1 stars detected." 80963 msgid "Solver timed out in %1s" 80964 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 80965 80966 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 80967 #, fuzzy, kde-format 80968 #| msgid "No FOV" 80969 msgid "Solver failed in %1s" 80970 msgstr "Nav skata lauka" 80971 80972 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 80973 #, kde-format 80974 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 80975 msgstr "" 80976 80977 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 80978 #, kde-format 80979 msgid "Done solving. %1 available." 80980 msgstr "" 80981 80982 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 80983 #, kde-format 80984 msgid "Loading %1" 80985 msgstr "Ielādē %1" 80986 80987 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 80988 #, kde-format 80989 msgid "Local Meridian Component" 80990 msgstr "" 80991 80992 #. i18n("Loading Milky Way")); 80993 #. Magellanic clouds 80994 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 80995 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 80996 #. summary(); 80997 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 80998 #, kde-format 80999 msgid "Loading Milky Way" 81000 msgstr "Ielādē Piena Ceļu" 81001 81002 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 81003 #, kde-format 81004 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 81005 msgstr "Ielādē Lielo Magelāna mākoni" 81006 81007 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 81008 #, kde-format 81009 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 81010 msgstr "Ielādē Mazo Magelāna mākoni" 81011 81012 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 81013 #, fuzzy, kde-format 81014 #| msgid "New Supernova(e) discovered!" 81015 msgctxt "@title:window" 81016 msgid "New Supernova(e) Discovered" 81017 msgstr "Atklāta jauna pārnova!" 81018 81019 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 81020 #, kde-format 81021 msgid "Host Galaxy :: %1" 81022 msgstr "" 81023 81024 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 81025 #, fuzzy, kde-format 81026 #| msgid "Magnitude:" 81027 msgid "Magnitude :: %1" 81028 msgstr "Zvaigžņlielums:" 81029 81030 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 81031 #, fuzzy, kde-format 81032 #| msgid "Type:" 81033 msgid "Type :: %1" 81034 msgstr "Tips:" 81035 81036 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 81037 #, kde-format 81038 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 81039 msgstr "" 81040 81041 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 81042 #, fuzzy, kde-format 81043 #| msgid "Date:" 81044 msgid "Date :: %1" 81045 msgstr "Datums:" 81046 81047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 81048 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 81049 #, kde-format 81050 msgid "Slew map to object" 81051 msgstr "" 81052 81053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81054 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 81055 #, fuzzy, kde-format 81056 #| msgid "New supernova(e) discovered!" 81057 msgid "New supernova(e) discovered" 81058 msgstr "Atklāta jauna pārnova!" 81059 81060 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 81061 #, kde-format 81062 msgid "Loading satellites" 81063 msgstr "Ielādē pavadoņus" 81064 81065 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 81066 #, fuzzy, kde-format 81067 #| msgid "&Updates" 81068 msgid "Update TLEs..." 81069 msgstr "Atja&uninājumi" 81070 81071 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 81072 #, kde-format 81073 msgid "Update %1 satellites" 81074 msgstr "Atjaunina %1 pavadoņus" 81075 81076 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 81077 #, fuzzy, kde-format 81078 #| msgid "Update %1 satellites" 81079 msgctxt "@title:window" 81080 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 81081 msgstr "Atjaunina %1 pavadoņus" 81082 81083 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 81084 #, fuzzy, kde-format 81085 #| msgid "Unable to save image: %1 " 81086 msgid "Failed to load the DSO database." 81087 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 81088 81089 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 81090 #, kde-format 81091 msgid "" 81092 "Do you want to start over with an empty database?\n" 81093 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 81094 "to \"%2\"" 81095 msgstr "" 81096 81097 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 81098 #, kde-format 81099 msgid "Loading solar system" 81100 msgstr "Ielādē Saules sistēmu" 81101 81102 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 81103 #, kde-format 81104 msgid "Loading stars" 81105 msgstr "Ielādē zvaigznes" 81106 81107 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 81108 #, fuzzy, kde-format 81109 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..." 81110 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 81111 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..." 81112 81113 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 81114 #, fuzzy, kde-format 81115 #| msgid "Supernovae" 81116 msgid "Supernovae Update" 81117 msgstr "Pārnovas" 81118 81119 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 81120 #, fuzzy, kde-format 81121 #| msgid "Download New Data..." 81122 msgid "Downloading Supernovae updates..." 81123 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 81124 81125 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 81126 #, fuzzy, kde-format 81127 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 81128 msgid "Error downloading supernova data: %1" 81129 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 81130 81131 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 81132 #, kde-format 81133 msgid "Requested Position Below Horizon" 81134 msgstr "Prasītā Pozīcija Zem Horizonta" 81135 81136 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 81137 #, kde-format 81138 msgid "" 81139 "The requested position is below the horizon.\n" 81140 "Would you like to go there anyway?" 81141 msgstr "" 81142 "Pieprasītā pozīcija ir zem horizonta.\n" 81143 "Vai jūs tomēr vēlaties norādīt šeit?" 81144 81145 #: skymap.cpp:403 81146 #, kde-format 81147 msgid "Go Anyway" 81148 msgstr "" 81149 81150 #: skymap.cpp:404 81151 #, fuzzy, kde-format 81152 #| msgid "Position" 81153 msgid "Keep Position" 81154 msgstr "Pozīcija" 81155 81156 #: skymap.cpp:495 81157 #, kde-format 81158 msgid "" 81159 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 81160 "[free for non-commercial use]." 81161 msgstr "" 81162 81163 #: skymap.cpp:534 81164 #, kde-format 81165 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 81166 msgid "" 81167 "JNow:\t%1\t%2\n" 81168 "J2000:\t%3\t%4\n" 81169 "AzAlt:\t%5\t%6" 81170 msgstr "" 81171 81172 #: skymap.cpp:599 81173 #, kde-format 81174 msgid "" 81175 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 81176 "Consortium [free for non-commercial use]." 81177 msgstr "" 81178 81179 #: skymap.cpp:675 81180 #, fuzzy, kde-format 81181 #| msgid "Angular distance:" 81182 msgid "Angular distance: %1" 81183 msgstr "Leņķiskais attālums:" 81184 81185 #: skymap.cpp:689 81186 #, fuzzy, kde-format 81187 #| msgid "Angular distance:" 81188 msgid "; Physical distance: %1 pc" 81189 msgstr "Leņķiskais attālums:" 81190 81191 #: skymap.cpp:726 81192 #, kde-format 81193 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 81194 msgstr "" 81195 81196 #: skymap.cpp:727 81197 #, kde-format 81198 msgid "FOV to use for star hopping:" 81199 msgstr "" 81200 81201 #: skymap.cpp:734 81202 #, kde-format 81203 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 81204 msgstr "" 81205 81206 #: skymap.cpp:735 81207 #, kde-format 81208 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 81209 msgstr "" 81210 81211 #: skymap.cpp:902 81212 #, fuzzy, kde-format 81213 #| msgid "No Object Selected" 81214 msgid "No object selected." 81215 msgstr "Nav izvēlēts neviens objekts" 81216 81217 #: skymap.cpp:902 81218 #, kde-format 81219 msgid "Object Details" 81220 msgstr "Objekta Detaļas" 81221 81222 #: skymapdrawabstract.cpp:185 81223 #, fuzzy, kde-format 81224 #| msgid "RA:" 81225 msgctxt "Zenith" 81226 msgid "Z" 81227 msgstr "RA:" 81228 81229 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 81230 #, kde-format 81231 msgctxt "Jupiter's moon Io" 81232 msgid "Io" 81233 msgstr "Jo" 81234 81235 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 81236 #, kde-format 81237 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 81238 msgid "Europa" 81239 msgstr "Eiropa" 81240 81241 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 81242 #, kde-format 81243 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 81244 msgid "Ganymede" 81245 msgstr "Ganimēds" 81246 81247 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 81248 #, kde-format 81249 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 81250 msgid "Callisto" 81251 msgstr "Kallisto" 81252 81253 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 81254 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 81255 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 81256 #, kde-format 81257 msgid "Earth Shadow" 81258 msgstr "" 81259 81260 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 81261 #, kde-format 81262 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 81263 msgid "Full moon" 81264 msgstr "Pilns mēness" 81265 81266 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 81267 #, kde-format 81268 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 81269 msgid "New moon" 81270 msgstr "Jauns mēness" 81271 81272 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 81273 #, kde-format 81274 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 81275 msgid "First quarter" 81276 msgstr "Pirmais ceturksnis" 81277 81278 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 81279 #, kde-format 81280 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 81281 msgid "Third quarter" 81282 msgstr "Trešais ceturksnis" 81283 81284 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 81285 #, kde-format 81286 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 81287 msgid "Waxing crescent" 81288 msgstr "" 81289 81290 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 81291 #, kde-format 81292 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 81293 msgid "Waxing gibbous" 81294 msgstr "" 81295 81296 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 81297 #, kde-format 81298 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 81299 msgid "Waning gibbous" 81300 msgstr "" 81301 81302 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 81303 #, kde-format 81304 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 81305 msgid "Waning crescent" 81306 msgstr "" 81307 81308 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 81309 #, kde-format 81310 msgid "unknown" 81311 msgstr "nezināms" 81312 81313 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 81314 #, fuzzy, kde-format 81315 #| msgid "UT:" 81316 msgctxt "Universal time" 81317 msgid "UT" 81318 msgstr "UL:" 81319 81320 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 81321 #, kde-format 81322 msgid "Success" 81323 msgstr "" 81324 81325 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 81326 #, kde-format 81327 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 81328 msgstr "" 81329 81330 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 81331 #, kde-format 81332 msgid "Mean motion less than 0.0" 81333 msgstr "" 81334 81335 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 81336 #, kde-format 81337 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 81338 msgstr "" 81339 81340 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 81341 #, fuzzy, kde-format 81342 #| msgid "Satellite name" 81343 msgid "Satellite has decayed" 81344 msgstr "Pavadoņa nosaukums" 81345 81346 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 81347 #, fuzzy, kde-format 81348 #| msgid "Unknown Type" 81349 msgid "Unknown error" 81350 msgstr "Nezināms Tips" 81351 81352 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 81353 #, kde-format 81354 msgid "Star" 81355 msgstr "Zvaigzne" 81356 81357 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 81358 #, kde-format 81359 msgid "Catalog Star" 81360 msgstr "Kataloga zvaigzne" 81361 81362 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 81363 #, kde-format 81364 msgid "Planet" 81365 msgstr "Planēta" 81366 81367 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 81368 #, kde-format 81369 msgid "Comet" 81370 msgstr "Komēta" 81371 81372 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 81373 #, kde-format 81374 msgid "Asteroid" 81375 msgstr "Asteroīds" 81376 81377 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 81378 #, kde-format 81379 msgid "Constellation" 81380 msgstr "Zvaigznājs" 81381 81382 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 81383 #, kde-format 81384 msgid "Galaxy Cluster" 81385 msgstr "Galaktiku kopa" 81386 81387 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 81388 #, kde-format 81389 msgid "Satellite" 81390 msgstr "Pavadonis" 81391 81392 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 81393 #, kde-format 81394 msgid "Radio Source" 81395 msgstr "Radio viļņu avots" 81396 81397 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 81398 #, kde-format 81399 msgid "Multiple Star" 81400 msgstr "Zvaigžņu kopums" 81401 81402 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 81403 #, kde-format 81404 msgid "Unknown Type" 81405 msgstr "Nezināms Tips" 81406 81407 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 81408 #, kde-format 81409 msgid "Show HST Image" 81410 msgstr "Rādīt HST attēlu" 81411 81412 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 81413 #, kde-format 81414 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 81415 msgstr "" 81416 "%1: Habla Kosmosa Teleskops, darbina STScl aģentūrai NASA [publisks īpašums]" 81417 81418 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 81419 #, kde-format 81420 msgid "Show Spitzer Image" 81421 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu" 81422 81423 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 81424 #, fuzzy, kde-format 81425 #| msgid "" 81426 #| "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 81427 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 81428 msgstr "" 81429 "%1: Habla Kosmosa Teleskops, darbina STScl aģentūrai NASA [publisks īpašums]" 81430 81431 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 81432 #, kde-format 81433 msgid "Show SEDS Image" 81434 msgstr "Rādīt SEDS attēlu" 81435 81436 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 81437 #, kde-format 81438 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 81439 msgstr "" 81440 81441 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 81442 #, kde-format 81443 msgid "Show KPNO AOP Image" 81444 msgstr "Rādīt KPNO AOP attēlu" 81445 81446 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 81447 #, fuzzy, kde-format 81448 #| msgid "" 81449 #| "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 81450 #| "[free for non-commercial use; no reproductions]" 81451 msgid "" 81452 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 81453 "non-commercial use; no physical reproductions]" 81454 msgstr "" 81455 "%1: Ļoti Liels Teleskops, darbina Eiropas Dienvidu Observatorija " 81456 "[nekomerciālai izmantošanai — par brīvu; reproducēšana nav atļauta]" 81457 81458 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 81459 #, kde-format 81460 msgid "Show NOAO Image" 81461 msgstr "Rādīt NOAO attēlu" 81462 81463 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 81464 #, kde-format 81465 msgid "" 81466 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 81467 "commercial use]" 81468 msgstr "" 81469 "%1: Nacionālās Optiskās Astronomijas Observatorijas un AURA [nekomerciālai " 81470 "izmantošanai — par brīvu]" 81471 81472 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 81473 #, kde-format 81474 msgid "" 81475 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 81476 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 81477 msgstr "" 81478 "%1: Ļoti Liels Teleskops, darbina Eiropas Dienvidu Observatorija " 81479 "[nekomerciālai izmantošanai — par brīvu; reproducēšana nav atļauta]" 81480 81481 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 81482 #, kde-format 81483 msgid "Show" 81484 msgstr "Rādīt" 81485 81486 #: skyobjects/skyobject.h:25 81487 #, kde-format 81488 msgid "unnamed object" 81489 msgstr "nenosaukts objekts" 81490 81491 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 81492 #, kde-format 81493 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 81494 msgstr "lat un LST parametrus izmantot vajadzētu tikai KSPlanetBase objektos." 81495 81496 #: skyobjects/starobject.cpp:579 81497 #, kde-format 81498 msgid "alpha" 81499 msgstr "alfa" 81500 81501 #: skyobjects/starobject.cpp:580 81502 #, kde-format 81503 msgid "beta" 81504 msgstr "bēta" 81505 81506 #: skyobjects/starobject.cpp:581 81507 #, kde-format 81508 msgid "gamma" 81509 msgstr "gamma" 81510 81511 #: skyobjects/starobject.cpp:582 81512 #, kde-format 81513 msgid "delta" 81514 msgstr "delta" 81515 81516 #: skyobjects/starobject.cpp:583 81517 #, kde-format 81518 msgid "epsilon" 81519 msgstr "epsilons" 81520 81521 #: skyobjects/starobject.cpp:584 81522 #, kde-format 81523 msgid "zeta" 81524 msgstr "zēta" 81525 81526 #: skyobjects/starobject.cpp:585 81527 #, kde-format 81528 msgid "eta" 81529 msgstr "ēta" 81530 81531 #: skyobjects/starobject.cpp:586 81532 #, kde-format 81533 msgid "theta" 81534 msgstr "tēta" 81535 81536 #: skyobjects/starobject.cpp:587 81537 #, kde-format 81538 msgid "iota" 81539 msgstr "iota" 81540 81541 #: skyobjects/starobject.cpp:588 81542 #, kde-format 81543 msgid "kappa" 81544 msgstr "kapa" 81545 81546 #: skyobjects/starobject.cpp:589 81547 #, kde-format 81548 msgid "lambda" 81549 msgstr "lambda" 81550 81551 #: skyobjects/starobject.cpp:590 81552 #, kde-format 81553 msgid "mu" 81554 msgstr "mī" 81555 81556 #: skyobjects/starobject.cpp:591 81557 #, kde-format 81558 msgid "nu" 81559 msgstr "nī" 81560 81561 #: skyobjects/starobject.cpp:592 81562 #, kde-format 81563 msgid "xi" 81564 msgstr "ksī" 81565 81566 #: skyobjects/starobject.cpp:593 81567 #, kde-format 81568 msgid "omicron" 81569 msgstr "omikrons" 81570 81571 #: skyobjects/starobject.cpp:594 81572 #, kde-format 81573 msgid "pi" 81574 msgstr "pi" 81575 81576 #: skyobjects/starobject.cpp:595 81577 #, kde-format 81578 msgid "rho" 81579 msgstr "ro" 81580 81581 #: skyobjects/starobject.cpp:598 81582 #, kde-format 81583 msgid "sigma" 81584 msgstr "sigma" 81585 81586 #: skyobjects/starobject.cpp:599 81587 #, kde-format 81588 msgid "tau" 81589 msgstr "tau" 81590 81591 #: skyobjects/starobject.cpp:600 81592 #, kde-format 81593 msgid "upsilon" 81594 msgstr "ipsilons" 81595 81596 #: skyobjects/starobject.cpp:601 81597 #, kde-format 81598 msgid "phi" 81599 msgstr "fī" 81600 81601 #: skyobjects/starobject.cpp:602 81602 #, kde-format 81603 msgid "chi" 81604 msgstr "hi" 81605 81606 #: skyobjects/starobject.cpp:603 81607 #, kde-format 81608 msgid "psi" 81609 msgstr "psi" 81610 81611 #: skyobjects/starobject.cpp:604 81612 #, kde-format 81613 msgid "omega" 81614 msgstr "omega" 81615 81616 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 81617 #, kde-format 81618 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 81619 msgstr "" 81620 81621 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 81622 #, kde-format 81623 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 81624 msgstr "" 81625 81626 #: time/timezonerule.cpp:37 81627 #, kde-format 81628 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 81629 msgstr "Kļūda atpazīstot LaikaZonasNoteikumu, izmainu par tukšu noteikumu." 81630 81631 #: time/timezonerule.cpp:104 81632 #, fuzzy, kde-format 81633 #| msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 81634 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 81635 msgstr "Neizdevās parsēt platumu/garumu." 81636 81637 #: time/timezonerule.cpp:217 81638 #, fuzzy, kde-format 81639 #| msgid "Could not parse coordinates." 81640 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 81641 msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes." 81642 81643 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81644 #: tips:2 81645 #, kde-format 81646 msgid "" 81647 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 81648 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 81649 "Object\"\n" 81650 "\t\t\tToolbar button.\n" 81651 "\t\t</p>\n" 81652 "\t\n" 81653 msgstr "" 81654 81655 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81656 #: tips:10 81657 #, kde-format 81658 msgid "" 81659 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 81660 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 81661 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 81662 "\t\t</p>\n" 81663 "\t\n" 81664 msgstr "" 81665 81666 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81667 #: tips:18 81668 #, kde-format 81669 msgid "" 81670 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 81671 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 81672 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 81673 "\"\n" 81674 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 81675 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 81676 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 81677 "\t\t</p>\n" 81678 "\t\n" 81679 msgstr "" 81680 81681 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81682 #: tips:29 81683 #, kde-format 81684 msgid "" 81685 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 81686 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 81687 "\t\t</p>\n" 81688 "\t\n" 81689 msgstr "" 81690 81691 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81692 #: tips:36 81693 #, kde-format 81694 msgid "" 81695 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 81696 "the\n" 81697 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 81698 "on the\n" 81699 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 81700 "\" them\n" 81701 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 81702 "hide\n" 81703 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 81704 "\t\t</p>\n" 81705 "\t\n" 81706 msgstr "" 81707 81708 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81709 #: tips:46 81710 #, kde-format 81711 msgid "" 81712 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 81713 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 81714 "\t\t</p>\n" 81715 "\t\n" 81716 msgstr "" 81717 81718 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81719 #: tips:53 81720 #, kde-format 81721 msgid "" 81722 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 81723 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 81724 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 81725 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 81726 "of contributions!\n" 81727 "\t\t</p>\n" 81728 "\t\n" 81729 msgstr "" 81730 81731 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81732 #: tips:59 81733 #, kde-format 81734 msgid "" 81735 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 81736 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 81737 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 81738 "\t\t</p>\n" 81739 "\t\n" 81740 msgstr "" 81741 81742 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81743 #: tips:67 81744 #, kde-format 81745 msgid "" 81746 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 81747 "system\n" 81748 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 81749 "eight\n" 81750 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 81751 "\t\t</p>\n" 81752 "\t\n" 81753 msgstr "" 81754 81755 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81756 #: tips:75 81757 #, kde-format 81758 msgid "" 81759 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 81760 "on\n" 81761 "\t\t\tthe sky.\n" 81762 "\t\t</p>\n" 81763 "\t\n" 81764 msgstr "" 81765 81766 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81767 #: tips:82 81768 #, kde-format 81769 msgid "" 81770 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 81771 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 81772 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 81773 "\t\t</p>\n" 81774 "\t\n" 81775 msgstr "" 81776 81777 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81778 #: tips:90 81779 #, kde-format 81780 msgid "" 81781 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 81782 "cursor,\n" 81783 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 81784 "\t\t</p>\n" 81785 "\t\n" 81786 msgstr "" 81787 81788 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81789 #: tips:97 81790 #, kde-format 81791 msgid "" 81792 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 81793 "wheel,\n" 81794 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 81795 "pressed. You\n" 81796 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 81797 "the toolbar and\n" 81798 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 81799 "to Angular\n" 81800 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 81801 "graphically by\n" 81802 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 81803 "rectangle for\n" 81804 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 81805 "\t\t</p>\n" 81806 "\t\n" 81807 msgstr "" 81808 81809 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81810 #: tips:109 81811 #, kde-format 81812 msgid "" 81813 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 81814 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 81815 "menu item, and enter\n" 81816 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 81817 "\t\t</p>\n" 81818 "\t\n" 81819 msgstr "" 81820 81821 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81822 #: tips:117 81823 #, kde-format 81824 msgid "" 81825 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 81826 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 81827 "spacebar.\n" 81828 "\t\t</p>\n" 81829 "\t\n" 81830 msgstr "" 81831 81832 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81833 #: tips:124 81834 #, kde-format 81835 msgid "" 81836 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 81837 "menu item,\n" 81838 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 81839 "be very\n" 81840 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 81841 "\t\t</p>\n" 81842 "\t\n" 81843 msgstr "" 81844 81845 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81846 #: tips:132 81847 #, kde-format 81848 msgid "" 81849 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 81850 "synchronize\n" 81851 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 81852 "\t\t</p>\n" 81853 "\t\n" 81854 msgstr "" 81855 81856 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81857 #: tips:139 81858 #, kde-format 81859 msgid "" 81860 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 81861 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 81862 "time\".\n" 81863 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 81864 "\t\t</p>\n" 81865 "\t\n" 81866 msgstr "" 81867 81868 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81869 #: tips:147 81870 #, kde-format 81871 msgid "" 81872 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 81873 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 81874 "\t\t</p>\n" 81875 "\t\n" 81876 msgstr "" 81877 81878 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81879 #: tips:154 81880 #, kde-format 81881 msgid "" 81882 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 81883 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 81884 "\t\t</p>\n" 81885 "\t\n" 81886 msgstr "" 81887 81888 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81889 #: tips:161 81890 #, kde-format 81891 msgid "" 81892 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 81893 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 81894 "\t\t</p>\n" 81895 "\t\n" 81896 msgstr "" 81897 81898 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81899 #: tips:168 81900 #, kde-format 81901 msgid "" 81902 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 81903 "object\n" 81904 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 81905 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 81906 "\t\t</p>\n" 81907 "\t\n" 81908 msgstr "" 81909 81910 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81911 #: tips:176 81912 #, kde-format 81913 msgid "" 81914 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 81915 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 81916 "\t\t\tthe Internet.\n" 81917 "\t\t</p>\n" 81918 "\t\n" 81919 msgstr "" 81920 81921 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81922 #: tips:184 81923 #, kde-format 81924 msgid "" 81925 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 81926 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 81927 "\t\t</p>\n" 81928 "\t\n" 81929 msgstr "" 81930 81931 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81932 #: tips:191 81933 #, kde-format 81934 msgid "" 81935 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 81936 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 81937 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 81938 "\t\t</p>\n" 81939 "\t\n" 81940 msgstr "" 81941 81942 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81943 #: tips:199 81944 #, kde-format 81945 msgid "" 81946 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 81947 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 81948 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 81949 "updated\n" 81950 "\t\t\tephemerides.\n" 81951 "\t\t</p>\n" 81952 "\t\n" 81953 msgstr "" 81954 81955 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81956 #: tips:208 81957 #, kde-format 81958 msgid "" 81959 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 81960 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 81961 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 81962 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 81963 "\t\t</p>\n" 81964 "\t\n" 81965 msgstr "" 81966 81967 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81968 #: tips:217 81969 #, kde-format 81970 msgid "" 81971 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 81972 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 81973 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 81974 "\t\t</p>\n" 81975 "\t\n" 81976 msgstr "" 81977 81978 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81979 #: tips:225 81980 #, kde-format 81981 msgid "" 81982 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 81983 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 81984 "\t\t</p>\n" 81985 "\t\n" 81986 msgstr "" 81987 81988 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 81989 #: tips:232 81990 #, kde-format 81991 msgid "" 81992 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 81993 "the\n" 81994 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 81995 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 81996 "\t\t\ton a daily basis.\n" 81997 "\t\t</p>\n" 81998 "\t\n" 81999 msgstr "" 82000 82001 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82002 #: tips:241 82003 #, kde-format 82004 msgid "" 82005 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 82006 "group\n" 82007 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 82008 "\t\t\tobserving sessions.\n" 82009 "\t\t</p>\n" 82010 "\t\n" 82011 msgstr "" 82012 82013 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82014 #: tips:249 82015 #, kde-format 82016 msgid "" 82017 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 82018 "what\n" 82019 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 82020 "\t\t</p>\n" 82021 "\t\n" 82022 msgstr "" 82023 82024 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82025 #: tips:256 82026 #, kde-format 82027 msgid "" 82028 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 82029 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 82030 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 82031 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 82032 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 82033 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 82034 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 82035 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 82036 "\t\t\t the field.\n" 82037 "\t\t</p>\n" 82038 "\t\n" 82039 msgstr "" 82040 82041 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82042 #: tips:271 82043 #, kde-format 82044 msgid "" 82045 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 82046 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 82047 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 82048 "\t\t</p>\n" 82049 "\t\n" 82050 msgstr "" 82051 82052 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82053 #: tips:278 82054 #, kde-format 82055 msgid "" 82056 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 82057 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 82058 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 82059 "\t\t</p>\n" 82060 "\t\n" 82061 msgstr "" 82062 82063 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82064 #: tips:286 82065 #, kde-format 82066 msgid "" 82067 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 82068 "solar\n" 82069 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 82070 "\t\t\tsimulation date.\n" 82071 "\t\t</p>\n" 82072 "\t\n" 82073 msgstr "" 82074 82075 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82076 #: tips:294 82077 #, kde-format 82078 msgid "" 82079 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 82080 "Jupiter's\n" 82081 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 82082 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 82083 "\t\t</p>\n" 82084 "\t\n" 82085 msgstr "" 82086 82087 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82088 #: tips:302 82089 #, kde-format 82090 msgid "" 82091 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 82092 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 82093 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 82094 "a\n" 82095 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 82096 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 82097 "\t\t</p>\n" 82098 "\t\n" 82099 msgstr "" 82100 "\t\t<p>Varat eksportēt debesu attēlu uz failu, izmantojot elementu " 82101 "'Saglabāt\n" 82102 "\t\t\tdebesu attēlu' izvēlnē 'Fails', vai arī nospiežot 'Ctrl+I'. Varat arī\n" 82103 "\t\t\tpalaist KStars no komandrindas ar argumentu '--dump', lai attēlu\n" 82104 "\t\t\tsaglabātu uz diska, neatverot programmas logu. To var izmantot, lai\n" 82105 "\t\t\tģenerētu dinamisku ekrāntapeti jūsu KDE darbvirsmai.\n" 82106 "\t\t</p>\n" 82107 "\t\n" 82108 82109 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82110 #: tips:312 82111 #, kde-format 82112 msgid "" 82113 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 82114 "or \n" 82115 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 82116 "Configuration window.\n" 82117 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 82118 "\t\t</p>\n" 82119 "\t\n" 82120 msgstr "" 82121 82122 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82123 #: tips:320 82124 #, kde-format 82125 msgid "" 82126 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 82127 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 82128 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 82129 "\t\t</p>\n" 82130 "\t\n" 82131 msgstr "" 82132 82133 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82134 #: tips:326 82135 #, kde-format 82136 msgid "" 82137 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 82138 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 82139 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 82140 "File->Download New Data option.\n" 82141 "\t\t</p>\n" 82142 "\t\n" 82143 msgstr "" 82144 82145 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82146 #: tips:332 82147 #, kde-format 82148 msgid "" 82149 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 82150 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 82151 "\t\t</p>\n" 82152 "\t\n" 82153 msgstr "" 82154 82155 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82156 #: tips:339 82157 #, kde-format 82158 msgid "" 82159 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 82160 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 82161 "KStars...\"\n" 82162 "\t\t\tmenu item.\n" 82163 "\t\t</p>\n" 82164 "\t\n" 82165 msgstr "" 82166 82167 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82168 #: tips:347 82169 #, kde-format 82170 msgid "" 82171 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 82172 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 82173 "\t\t</p>\n" 82174 "\t\n" 82175 msgstr "" 82176 82177 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82178 #: tips:354 82179 #, kde-format 82180 msgid "" 82181 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 82182 "menu.\n" 82183 "\t\t</p>\n" 82184 "\t\n" 82185 msgstr "" 82186 82187 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82188 #: tips:360 82189 #, kde-format 82190 msgid "" 82191 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 82192 "statusbar,\n" 82193 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 82194 "\t\t</p>\n" 82195 "\t\n" 82196 msgstr "" 82197 82198 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82199 #: tips:367 82200 #, kde-format 82201 msgid "" 82202 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 82203 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 82204 "\t\t</p>\n" 82205 "\t\n" 82206 msgstr "" 82207 82208 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82209 #: tips:374 82210 #, kde-format 82211 msgid "" 82212 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 82213 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 82214 "press the\n" 82215 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 82216 "\t\t\tfuture sessions.\n" 82217 "\t\t</p>\n" 82218 "\t\n" 82219 msgstr "" 82220 82221 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82222 #: tips:383 82223 #, kde-format 82224 msgid "" 82225 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 82226 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 82227 "\"Save\n" 82228 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 82229 "\t\t\tall future sessions.\n" 82230 "\t\t</p>\n" 82231 "\t\n" 82232 msgstr "" 82233 82234 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82235 #: tips:392 82236 #, kde-format 82237 msgid "" 82238 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 82239 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 82240 "angular size, the\n" 82241 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 82242 "\t\t</p>\n" 82243 "\t\n" 82244 msgstr "" 82245 82246 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82247 #: tips:400 82248 #, kde-format 82249 msgid "" 82250 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 82251 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 82252 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 82253 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 82254 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 82255 "\t\t</p>\n" 82256 "\t\n" 82257 msgstr "" 82258 82259 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82260 #: tips:406 82261 #, kde-format 82262 msgid "" 82263 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 82264 "fine-tune\n" 82265 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 82266 "atmospheric\n" 82267 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 82268 "which\n" 82269 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 82270 "\t\t</p>\n" 82271 "\t\n" 82272 msgstr "" 82273 82274 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82275 #: tips:415 82276 #, kde-format 82277 msgid "" 82278 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 82279 "objects, the 88 constellations,\n" 82280 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 82281 "the\n" 82282 "\t\t\tMilky Way.\n" 82283 "\t\t</p>\n" 82284 "\t\n" 82285 msgstr "" 82286 82287 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82288 #: tips:423 82289 #, kde-format 82290 msgid "" 82291 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 82292 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 82293 "\t\t</p>\n" 82294 "\t\n" 82295 msgstr "" 82296 82297 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82298 #: tips:430 82299 #, kde-format 82300 msgid "" 82301 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 82302 "nutation,\n" 82303 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 82304 "planets).\n" 82305 "\t\t</p>\n" 82306 "\t\n" 82307 msgstr "" 82308 82309 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82310 #: tips:437 82311 #, kde-format 82312 msgid "" 82313 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 82314 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 82315 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 82316 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 82317 "\t\t</p>\n" 82318 "\t\n" 82319 msgstr "" 82320 82321 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82322 #: tips:443 82323 #, kde-format 82324 msgid "" 82325 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 82326 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 82327 "\t\t</p>\n" 82328 "\t\n" 82329 msgstr "" 82330 82331 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82332 #: tips:450 82333 #, kde-format 82334 msgid "" 82335 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 82336 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 82337 "\t\t</p>\n" 82338 "\t\n" 82339 msgstr "" 82340 82341 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82342 #: tips:457 82343 #, kde-format 82344 msgid "" 82345 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 82346 "pole\n" 82347 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 82348 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 82349 "\t\t</p>\n" 82350 "\t\n" 82351 msgstr "" 82352 82353 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82354 #: tips:465 82355 #, kde-format 82356 msgid "" 82357 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 82358 "objects\n" 82359 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 82360 "42), the\n" 82361 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 82362 "\t\t</p>\n" 82363 "\t\n" 82364 msgstr "" 82365 82366 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82367 #: tips:473 82368 #, kde-format 82369 msgid "" 82370 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 82371 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 82372 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 82373 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 82374 "\t\t</p>\n" 82375 "\t\n" 82376 msgstr "" 82377 82378 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82379 #: tips:479 82380 #, kde-format 82381 msgid "" 82382 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 82383 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 82384 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 82385 "size of the full moon!\n" 82386 "\t\t</p>\n" 82387 "\t\n" 82388 msgstr "" 82389 82390 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82391 #: tips:485 82392 #, kde-format 82393 msgid "" 82394 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 82395 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 82396 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 82397 "degree)!\n" 82398 "\t\t</p>\n" 82399 "\t\n" 82400 msgstr "" 82401 82402 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82403 #: tips:491 82404 #, kde-format 82405 msgid "" 82406 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 82407 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 82408 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 82409 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 82410 "\t\t</p>\n" 82411 "\t\n" 82412 msgstr "" 82413 82414 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82415 #: tips:497 82416 #, kde-format 82417 msgid "" 82418 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 82419 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 82420 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 82421 "\t\t</p>\n" 82422 "\t\n" 82423 msgstr "" 82424 82425 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82426 #: tips:503 82427 #, kde-format 82428 msgid "" 82429 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 82430 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 82431 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 82432 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 82433 "selection \"Show DSS Image\".\n" 82434 "\t\t</p>\n" 82435 "\t\n" 82436 msgstr "" 82437 82438 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82439 #: tips:509 82440 #, kde-format 82441 msgid "" 82442 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 82443 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 82444 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 82445 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 82446 "\t\t</p>\n" 82447 "\t\n" 82448 msgstr "" 82449 82450 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 82451 #: tips:515 82452 #, kde-format 82453 msgid "" 82454 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 82455 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 82456 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 82457 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 82458 "\t\t</p>\n" 82459 "\t\n" 82460 msgstr "" 82461 82462 #: tools/altvstime.cpp:47 82463 #, fuzzy, kde-format 82464 #| msgid "Altitude vs. Time" 82465 msgctxt "@title:window" 82466 msgid "Altitude vs. Time" 82467 msgstr "Augstums pret Laiku" 82468 82469 #: tools/altvstime.cpp:92 82470 #, fuzzy, kde-format 82471 #| msgid "Local Sidereal Time" 82472 msgid "Local Sidereal Time" 82473 msgstr "Vietējais sidreāla laiks:" 82474 82475 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 82476 #, kde-format 82477 msgid "Local Time" 82478 msgstr "Lokālais Laiks" 82479 82480 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 82481 #, kde-format 82482 msgid "&Print..." 82483 msgstr "&Drukāt..." 82484 82485 #: tools/altvstime.cpp:159 82486 #, fuzzy, kde-format 82487 #| msgid "Altitude vs. Time" 82488 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 82489 msgstr "Augstums pret Laiku" 82490 82491 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 82492 #, kde-format 82493 msgid "" 82494 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 82495 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 82496 "tr></table>" 82497 msgstr "" 82498 82499 #: tools/altvstime.cpp:1405 82500 #, fuzzy, kde-format 82501 #| msgid "Altitude vs. Time" 82502 msgctxt "@title:window" 82503 msgid "Print elevation vs time plot" 82504 msgstr "Augstums pret Laiku" 82505 82506 #: tools/altvstime.cpp:1419 82507 #, fuzzy, kde-format 82508 #| msgid "Altitude vs. Time" 82509 msgid "Elevation vs. Time Plot" 82510 msgstr "Augstums pret Laiku" 82511 82512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 82513 #: tools/altvstime.ui:61 82514 #, kde-format 82515 msgid "Name of plotted object" 82516 msgstr "" 82517 82518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 82519 #: tools/altvstime.ui:68 82520 #, kde-format 82521 msgid "" 82522 "There are two ways to use this field: \n" 82523 "\n" 82524 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 82525 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 82526 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 82527 "\n" 82528 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 82529 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 82530 "add its curve to the plot." 82531 msgstr "" 82532 82533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 82534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 82535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 82536 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 82537 #, kde-format 82538 msgid "Find Object..." 82539 msgstr "Meklēt objektu..." 82540 82541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 82542 #: tools/altvstime.ui:129 82543 #, kde-format 82544 msgid "Plot" 82545 msgstr "Punkts" 82546 82547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 82548 #: tools/altvstime.ui:148 82549 #, kde-format 82550 msgid "Clear Fields" 82551 msgstr "Attīrīt Laukus" 82552 82553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 82554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 82555 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 82556 #, kde-format 82557 msgid "Clear List" 82558 msgstr "Attīrīt Sarakstu" 82559 82560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 82561 #: tools/altvstime.ui:197 82562 #, fuzzy, kde-format 82563 #| msgid "Equinox:" 82564 msgid "Equinox: " 82565 msgstr "Ekvinokcija:" 82566 82567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 82568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 82569 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 82570 #, kde-format 82571 msgid "Local time:" 82572 msgstr "Vietējais laiks:" 82573 82574 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 82575 #: tools/altvstime.ui:254 82576 #, kde-format 82577 msgid "HH:mm" 82578 msgstr "" 82579 82580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 82581 #: tools/altvstime.ui:267 82582 #, kde-format 82583 msgid " Compute " 82584 msgstr "" 82585 82586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 82587 #: tools/altvstime.ui:293 82588 #, fuzzy, kde-format 82589 #| msgid "Altitude:" 82590 msgid "Altitude: " 82591 msgstr "Platums:" 82592 82593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 82594 #: tools/altvstime.ui:338 82595 #, fuzzy, kde-format 82596 #| msgid "Object" 82597 msgid "Object Rise" 82598 msgstr "Objekts" 82599 82600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 82601 #: tools/altvstime.ui:345 82602 #, fuzzy, kde-format 82603 #| msgid "Object" 82604 msgid "Object Set" 82605 msgstr "Objekts" 82606 82607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 82608 #: tools/altvstime.ui:352 82609 #, fuzzy, kde-format 82610 #| msgid "Transit time:" 82611 msgid "Transit" 82612 msgstr "Pārejas laiks:" 82613 82614 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 82615 #: tools/altvstime.ui:362 82616 #, kde-format 82617 msgid "Date && Location" 82618 msgstr "Datums un vieta" 82619 82620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 82621 #: tools/altvstime.ui:445 82622 #, kde-format 82623 msgid "Choose City..." 82624 msgstr "Izvēlēties Pilsētu..." 82625 82626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 82627 #: tools/altvstime.ui:458 82628 #, kde-format 82629 msgid "Long.:" 82630 msgstr "Gar.:" 82631 82632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 82633 #: tools/altvstime.ui:474 82634 #, kde-format 82635 msgid "Lat.:" 82636 msgstr "Plat.:" 82637 82638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 82639 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 82640 #, kde-format 82641 msgid "List of adjustable options" 82642 msgstr "" 82643 82644 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 82645 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 82646 #, kde-format 82647 msgid "" 82648 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 82649 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 82650 msgstr "" 82651 82652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 82653 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 82654 #, kde-format 82655 msgid "Value:" 82656 msgstr "Vērtība:" 82657 82658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 82659 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 82660 #, kde-format 82661 msgid "Show Tree View of options" 82662 msgstr "" 82663 82664 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 82665 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 82666 #, kde-format 82667 msgid "" 82668 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 82669 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 82670 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 82671 msgstr "" 82672 82673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 82674 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 82675 #, kde-format 82676 msgid "Browse Tree..." 82677 msgstr "" 82678 82679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 82680 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 82681 #, kde-format 82682 msgid "value for selected option" 82683 msgstr "" 82684 82685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 82686 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 82687 #, kde-format 82688 msgid "" 82689 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 82690 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 82691 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 82692 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 82693 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 82694 msgstr "" 82695 82696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 82697 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 82698 #, kde-format 82699 msgid "Option:" 82700 msgstr "Opcija:" 82701 82702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 82703 #: tools/argexportimage.ui:107 82704 #, kde-format 82705 msgid "Image width:" 82706 msgstr "" 82707 82708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 82709 #: tools/argexportimage.ui:114 82710 #, kde-format 82711 msgid "Image height:" 82712 msgstr "" 82713 82714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 82715 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 82716 #, kde-format 82717 msgid "Select object from a list" 82718 msgstr "Izvēlēties objektu no saraksta" 82719 82720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 82721 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 82722 #, kde-format 82723 msgid "" 82724 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 82725 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 82726 "appear in the \"dir\" box at left." 82727 msgstr "" 82728 82729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 82730 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 82731 #, fuzzy, kde-format 82732 #| msgid "Find Object" 82733 msgid "Object..." 82734 msgstr "Meklēt objektu" 82735 82736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 82737 #: tools/arglooktoward.ui:30 82738 #, kde-format 82739 msgid "Dir:" 82740 msgstr "Mape:" 82741 82742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 82743 #: tools/arglooktoward.ui:37 82744 #, kde-format 82745 msgid "Target object or direction" 82746 msgstr "Mērķa objekts vai virziens" 82747 82748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 82749 #: tools/arglooktoward.ui:40 82750 #, kde-format 82751 msgid "" 82752 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 82753 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 82754 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 82755 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 82756 "button." 82757 msgstr "" 82758 82759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 82760 #: tools/argprintimage.ui:22 82761 #, kde-format 82762 msgid "Show print dialog" 82763 msgstr "" 82764 82765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 82766 #: tools/argprintimage.ui:29 82767 #, kde-format 82768 msgid "Use star chart colors" 82769 msgstr "" 82770 82771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 82772 #: tools/argsetcolor.ui:30 82773 #, kde-format 82774 msgid "Color name:" 82775 msgstr "Krāsas nosaukums:" 82776 82777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 82778 #: tools/argsetcolor.ui:37 82779 #, kde-format 82780 msgid "Color value:" 82781 msgstr "Krāsas vērtība:" 82782 82783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 82784 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 82785 #, kde-format 82786 msgid "Country name" 82787 msgstr "" 82788 82789 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 82790 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 82791 #, kde-format 82792 msgid "" 82793 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 82794 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 82795 "predefined cities." 82796 msgstr "" 82797 82798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 82799 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 82800 #, kde-format 82801 msgid "City name" 82802 msgstr "" 82803 82804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 82805 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 82806 #, kde-format 82807 msgid "" 82808 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 82809 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 82810 "cities." 82811 msgstr "" 82812 82813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 82814 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 82815 #, kde-format 82816 msgid "Province name" 82817 msgstr "" 82818 82819 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 82820 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 82821 #, kde-format 82822 msgid "" 82823 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 82824 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 82825 "predefined cities." 82826 msgstr "" 82827 82828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 82829 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 82830 #, kde-format 82831 msgid "Open the Set Location tool" 82832 msgstr "" 82833 82834 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 82835 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 82836 #, kde-format 82837 msgid "" 82838 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 82839 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 82840 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 82841 "filled in." 82842 msgstr "" 82843 82844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 82845 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 82846 #, fuzzy, kde-format 82847 #| msgid "Find Object..." 82848 msgid "Find City..." 82849 msgstr "Meklēt objektu..." 82850 82851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 82852 #: tools/argsettrack.ui:30 82853 #, kde-format 82854 msgid "Toggle Tracking on/off" 82855 msgstr "Ieslēgt/Izslēgt izsekošanu" 82856 82857 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 82858 #: tools/argsettrack.ui:35 82859 #, kde-format 82860 msgid "" 82861 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 82862 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 82863 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 82864 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 82865 "tracking. \n" 82866 "\n" 82867 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 82868 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 82869 "rotation of the Earth)." 82870 msgstr "" 82871 82872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 82873 #: tools/argwaitfor.ui:30 82874 #, kde-format 82875 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 82876 msgstr "<font color=\"#00007f\">Sek.:</font>" 82877 82878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 82879 #: tools/argwaitfor.ui:37 82880 #, kde-format 82881 msgid "Pause delay in seconds" 82882 msgstr "" 82883 82884 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 82885 #: tools/argwaitfor.ui:40 82886 #, kde-format 82887 msgid "" 82888 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 82889 "the remaining commands." 82890 msgstr "" 82891 82892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 82893 #: tools/argwaitforkey.ui:30 82894 #, kde-format 82895 msgid "Key:" 82896 msgstr "Atslēga:" 82897 82898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 82899 #: tools/argwaitforkey.ui:37 82900 #, kde-format 82901 msgid "Wait for this key to be pressed" 82902 msgstr "" 82903 82904 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 82905 #: tools/argwaitforkey.ui:42 82906 #, kde-format 82907 msgid "" 82908 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 82909 "here. \n" 82910 "\n" 82911 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 82912 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 82913 "key itself." 82914 msgstr "" 82915 82916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 82917 #: tools/argzoom.ui:30 82918 #, kde-format 82919 msgid "Zoom level:" 82920 msgstr "" 82921 82922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 82923 #: tools/argzoom.ui:37 82924 #, kde-format 82925 msgid "New Zoom level" 82926 msgstr "" 82927 82928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 82929 #: tools/argzoom.ui:43 82930 #, kde-format 82931 msgid "" 82932 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 82933 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 82934 "\n" 82935 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 82936 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 82937 msgstr "" 82938 82939 #: tools/astrocalc.cpp:39 82940 #, kde-format 82941 msgid "" 82942 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 82943 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 82944 "calculations. The modules are organized into several categories: " 82945 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 82946 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 82947 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 82948 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 82949 "UL></QT>" 82950 msgstr "" 82951 82952 #: tools/astrocalc.cpp:54 82953 #, kde-format 82954 msgid "" 82955 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 82956 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 82957 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 82958 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 82959 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 82960 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 82961 msgstr "" 82962 82963 #: tools/astrocalc.cpp:68 82964 #, kde-format 82965 msgid "" 82966 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 82967 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 82968 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 82969 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 82970 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 82971 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 82972 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 82973 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 82974 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 82975 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 82976 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 82977 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 82978 msgstr "" 82979 82980 #: tools/astrocalc.cpp:93 82981 #, kde-format 82982 msgid "" 82983 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 82984 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 82985 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 82986 "LI></UL></QT>" 82987 msgstr "" 82988 82989 #: tools/astrocalc.cpp:112 82990 #, fuzzy, kde-format 82991 #| msgid "Calculator" 82992 msgctxt "@title:window" 82993 msgid "Calculator" 82994 msgstr "Kalkulators" 82995 82996 #: tools/astrocalc.cpp:117 82997 #, fuzzy, kde-format 82998 #| msgid "Calculator" 82999 msgid "Calculator modules" 83000 msgstr "Kalkulators" 83001 83002 #: tools/astrocalc.cpp:144 83003 #, fuzzy, kde-format 83004 #| msgid "Calculator" 83005 msgid "Time Calculators" 83006 msgstr "Kalkulators" 83007 83008 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 83009 #: tools/astrocalc.cpp:148 83010 #, kde-format 83011 msgid "Julian Day" 83012 msgstr "Juliāna Diena" 83013 83014 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 83015 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 83016 #, kde-format 83017 msgid "Sidereal Time" 83018 msgstr "Sidreāla laiks:" 83019 83020 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 83021 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 83022 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 83023 #, kde-format 83024 msgid "Almanac" 83025 msgstr "Almanahs" 83026 83027 #: tools/astrocalc.cpp:151 83028 #, kde-format 83029 msgid "Equinoxes & Solstices" 83030 msgstr "Ekvinokcijas un saulgrieži" 83031 83032 #: tools/astrocalc.cpp:155 83033 #, kde-format 83034 msgid "Coordinate Converters" 83035 msgstr "Koordinātu pārveidotāji" 83036 83037 #: tools/astrocalc.cpp:156 83038 #, fuzzy, kde-format 83039 #| msgid "Equatorial" 83040 msgid "Equatorial/Galactic" 83041 msgstr "Ekvatoriāls" 83042 83043 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 83044 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 83045 #, kde-format 83046 msgid "Apparent Coordinates" 83047 msgstr "Attēlojamās koordinātes" 83048 83049 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 83050 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 83051 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 83052 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 83053 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 83054 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 83055 #, kde-format 83056 msgid "Horizontal Coordinates" 83057 msgstr "Horizontālās koordinātes" 83058 83059 #: tools/astrocalc.cpp:159 83060 #, fuzzy, kde-format 83061 #| msgid "Coordinates" 83062 msgid "Simple Coordinates" 83063 msgstr "Koordinātes" 83064 83065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 83066 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 83067 #, kde-format 83068 msgid "Ecliptic Coordinates" 83069 msgstr "" 83070 83071 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 83072 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 83073 #, kde-format 83074 msgid "Angular Distance" 83075 msgstr "Leņķiskais attālums" 83076 83077 #: tools/astrocalc.cpp:162 83078 #, fuzzy, kde-format 83079 #| msgid "Geographic Coordinates" 83080 msgid "Geodetic Coordinates" 83081 msgstr "Ģeogrāfiskās koordinātes" 83082 83083 #: tools/astrocalc.cpp:163 83084 #, kde-format 83085 msgid "LSR Velocity" 83086 msgstr "" 83087 83088 #: tools/astrocalc.cpp:168 83089 #, fuzzy, kde-format 83090 #| msgid "Apparent Coordinates" 83091 msgid "Planets Coordinates" 83092 msgstr "Attēlojamās koordinātes" 83093 83094 #: tools/astrocalc.cpp:169 83095 #, kde-format 83096 msgid "Conjunctions" 83097 msgstr "Konjunkcijas" 83098 83099 #: tools/astrocalc.cpp:170 83100 #, fuzzy, kde-format 83101 #| msgid "Ecliptic" 83102 msgid "Eclipses" 83103 msgstr "Ekliptika" 83104 83105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 83106 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 83107 #, kde-format 83108 msgid "Local time" 83109 msgstr "Lokālais Laiks" 83110 83111 #: tools/calendarwidget.cpp:207 83112 #, fuzzy, kde-format 83113 #| msgid "sidereal time" 83114 msgid "Universal time" 83115 msgstr "sidreāla laiks" 83116 83117 #: tools/calendarwidget.cpp:216 83118 #, fuzzy, kde-format 83119 #| msgid "Julian Day" 83120 msgid "Julian date" 83121 msgstr "Juliāna Diena" 83122 83123 #: tools/conjunctions.cpp:93 83124 #, fuzzy, kde-format 83125 #| msgid "Select Object..." 83126 msgid "Single Object" 83127 msgstr "Izvēlēties objektu..." 83128 83129 #: tools/conjunctions.cpp:116 83130 #, kde-format 83131 msgid "Conjunction/Opposition" 83132 msgstr "Konjunkcija/Opozīcija" 83133 83134 #: tools/conjunctions.cpp:116 83135 #, fuzzy, kde-format 83136 #| msgid "Date && Time (UT)" 83137 msgid "Date & Time (UT)" 83138 msgstr "Datums un laiks (UT)" 83139 83140 #: tools/conjunctions.cpp:117 83141 #, fuzzy, kde-format 83142 #| msgid "Object" 83143 msgid "Object 1" 83144 msgstr "Objekts" 83145 83146 #: tools/conjunctions.cpp:117 83147 #, fuzzy, kde-format 83148 #| msgid "Object" 83149 msgid "Object 2" 83150 msgstr "Objekts" 83151 83152 #: tools/conjunctions.cpp:117 83153 #, kde-format 83154 msgid "Separation" 83155 msgstr "Atdalīšana" 83156 83157 #: tools/conjunctions.cpp:206 83158 #, fuzzy, kde-format 83159 #| msgid "Conjunctions" 83160 msgctxt "@title:window" 83161 msgid "Save Conjunctions" 83162 msgstr "Konjunkcijas" 83163 83164 #: tools/conjunctions.cpp:253 83165 #, kde-format 83166 msgid "" 83167 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 83168 "feature for information on how to enter a valid angle" 83169 msgstr "" 83170 83171 #: tools/conjunctions.cpp:261 83172 #, kde-format 83173 msgid "" 83174 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 83175 "Object' button." 83176 msgstr "" 83177 "Lūdzu, izvēlieties objektu, ar kuru pārbaudīt konjunkcijas, noklikšķinot uz " 83178 "pogas 'Atrast objektu'." 83179 83180 #: tools/conjunctions.cpp:268 83181 #, kde-format 83182 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 83183 msgstr "" 83184 "Lūdzu, izvēlieties divus atšķirīgus objektus, ar kuriem pārbaudīt " 83185 "konjunkciju." 83186 83187 #: tools/conjunctions.cpp:350 83188 #, kde-format 83189 msgid "Compute conjunction..." 83190 msgstr "Aprēķināt konjunkciju..." 83191 83192 #: tools/conjunctions.cpp:351 83193 #, fuzzy, kde-format 83194 #| msgid "Conjunction" 83195 msgctxt "@title:window" 83196 msgid "Conjunction" 83197 msgstr "Konjunkcija" 83198 83199 #: tools/conjunctions.cpp:364 83200 #, kde-format 83201 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 83202 msgstr "Aprēķināt konjunkciju starp %1 un %2" 83203 83204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 83205 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 83206 #, kde-format 83207 msgid "Conjunction" 83208 msgstr "Konjunkcija" 83209 83210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 83211 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 83212 #, kde-format 83213 msgid "Opposition" 83214 msgstr "" 83215 83216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 83217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 83218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 83219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 83220 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 83221 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 83222 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 83223 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 83224 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 83225 #, kde-format 83226 msgid "Greenwich, United Kingdom" 83227 msgstr "" 83228 83229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 83230 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 83231 #, kde-format 83232 msgid "Ending on:" 83233 msgstr "" 83234 83235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 83236 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 83237 #, kde-format 83238 msgid "and" 83239 msgstr "un" 83240 83241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83242 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 83243 #, kde-format 83244 msgid "Starting on:" 83245 msgstr "" 83246 83247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 83248 #: tools/conjunctions.ui:88 83249 #, kde-format 83250 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 83251 msgstr "Rādīt konjunkcijas/opozīcijas:" 83252 83253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 83254 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 83255 #, kde-format 83256 msgid "Between objects:" 83257 msgstr "Starp objektiem:" 83258 83259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 83260 #: tools/conjunctions.ui:108 83261 #, kde-format 83262 msgid "Maximum allowed separation:" 83263 msgstr "Maksimālā atļautā atdalīšana:" 83264 83265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 83266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 83267 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 83268 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 83269 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 83270 #, kde-format 83271 msgid "Compute" 83272 msgstr "" 83273 83274 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 83275 #: tools/conjunctions.ui:235 83276 #, kde-format 83277 msgid "Conjunctions / Oppositions" 83278 msgstr "Konjunkcijas/Opozīcijas" 83279 83280 #: tools/eclipsetool.cpp:126 83281 #, kde-format 83282 msgid "View in SkyMap" 83283 msgstr "" 83284 83285 #: tools/eclipsetool.cpp:133 83286 #, fuzzy, kde-format 83287 #| msgid "Show details..." 83288 msgid "Show Details" 83289 msgstr "Rādīt detaļas..." 83290 83291 #: tools/eclipsetool.cpp:190 83292 #, fuzzy, kde-format 83293 #| msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 83294 #| msgid "Full moon" 83295 msgid "Full" 83296 msgstr "Pilns mēness" 83297 83298 #: tools/eclipsetool.cpp:192 83299 #, kde-format 83300 msgid "Partial" 83301 msgstr "" 83302 83303 #: tools/eclipsetool.cpp:215 83304 #, kde-format 83305 msgid "CSV Files (*.csv)" 83306 msgstr "" 83307 83308 #: tools/eclipsetool.cpp:217 83309 #, fuzzy, kde-format 83310 #| msgid "Export to file" 83311 msgctxt "@title:window" 83312 msgid "Export Eclipses" 83313 msgstr "Eksportēt uz failu" 83314 83315 #: tools/eclipsetool.cpp:224 83316 #, fuzzy, kde-format 83317 #| msgid "Could not upload file" 83318 msgid "Could not export." 83319 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu" 83320 83321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 83322 #: tools/eclipsetool.ui:89 83323 #, kde-format 83324 msgid "Show eclipses for:" 83325 msgstr "" 83326 83327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 83328 #: tools/eclipsetool.ui:191 83329 #, fuzzy, kde-format 83330 #| msgid "Default" 83331 msgid "Results" 83332 msgstr "Noklusētais" 83333 83334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 83335 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 83336 #, kde-format 83337 msgid "Vernal equinox:" 83338 msgstr "Pavasara ekvinokcija:" 83339 83340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 83341 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 83342 #, kde-format 83343 msgid "Summer solstice:" 83344 msgstr "" 83345 83346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 83347 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 83348 #, kde-format 83349 msgid "Autumnal equinox:" 83350 msgstr "Rudens ekvinokcija:" 83351 83352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 83353 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 83354 #, kde-format 83355 msgid "Winter solstice:" 83356 msgstr "" 83357 83358 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 83359 #, fuzzy, kde-format 83360 #| msgid "Eyepiece:" 83361 msgctxt "@title:window" 83362 msgid "Export eyepiece view" 83363 msgstr "Okulārs:" 83364 83365 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 83366 #, kde-format 83367 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 83368 msgstr "" 83369 83370 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 83371 #, kde-format 83372 msgid "Towards Zenith" 83373 msgstr "" 83374 83375 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 83376 #, fuzzy, kde-format 83377 #| msgctxt "Country name" 83378 #| msgid "Estonia" 83379 msgid "Dobsonian View" 83380 msgstr "Igaunija" 83381 83382 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 83383 #, kde-format 83384 msgid "" 83385 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 83386 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 83387 msgstr "" 83388 83389 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 83390 #, kde-format 83391 msgid "" 83392 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 83393 "mode with a preset such as Dobsonian" 83394 msgstr "" 83395 83396 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 83397 #, fuzzy, kde-format 83398 #| msgid "Save changes" 83399 msgctxt "@title:window" 83400 msgid "Save Image as" 83401 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 83402 83403 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 83404 #, kde-format 83405 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 83406 msgstr "" 83407 83408 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 83409 #, fuzzy, kde-format 83410 #| msgid "Eyepiece:" 83411 msgctxt "@title:window" 83412 msgid "Eyepiece Field View" 83413 msgstr "Okulārs:" 83414 83415 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 83416 #, fuzzy, kde-format 83417 #| msgid "Export" 83418 msgctxt "Export image" 83419 msgid "Export" 83420 msgstr "Eksportēt" 83421 83422 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 83423 #, fuzzy, kde-format 83424 #| msgid "Overview" 83425 msgid "Invert view" 83426 msgstr "Pārskats" 83427 83428 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 83429 #, kde-format 83430 msgid "Flip view" 83431 msgstr "" 83432 83433 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 83434 #, fuzzy, kde-format 83435 #| msgid "Show DSS image" 83436 msgid "Fetch DSS image" 83437 msgstr "Rādīt DSS attēlu" 83438 83439 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 83440 #, fuzzy, kde-format 83441 #| msgctxt "City in Philippines" 83442 #| msgid "Manila" 83443 msgid "Vanilla" 83444 msgstr "Manila" 83445 83446 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 83447 #, kde-format 83448 msgid "Flipped" 83449 msgstr "" 83450 83451 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 83452 #, fuzzy, kde-format 83453 #| msgctxt "Country name" 83454 #| msgid "Estonia" 83455 msgid "Dobsonian" 83456 msgstr "Igaunija" 83457 83458 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 83459 #, fuzzy, kde-format 83460 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 83461 #| msgid "Jamestown" 83462 msgid "Preset:" 83463 msgstr "Džeimstauna" 83464 83465 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 83466 #, fuzzy, kde-format 83467 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 83468 #| msgid "Daily Solar Images" 83469 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 83470 msgstr "Ikdienas saules attēli" 83471 83472 #: tools/flagmanager.cpp:51 83473 #, fuzzy, kde-format 83474 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 83475 #| msgid "Site Management" 83476 msgctxt "@title:window" 83477 msgid "Flag Manager" 83478 msgstr "Vietņu pārvaldība" 83479 83480 #: tools/flagmanager.cpp:63 83481 #, kde-format 83482 msgid "" 83483 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 83484 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 83485 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 83486 msgstr "" 83487 83488 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 83489 #, kde-format 83490 msgctxt "Right Ascension" 83491 msgid "RA" 83492 msgstr "RA" 83493 83494 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 83495 #, kde-format 83496 msgctxt "Declination" 83497 msgid "Dec" 83498 msgstr "Loc" 83499 83500 #: tools/flagmanager.cpp:70 83501 #, kde-format 83502 msgid "Epoch" 83503 msgstr "Epohs" 83504 83505 #: tools/flagmanager.cpp:70 83506 #, kde-format 83507 msgid "Icon" 83508 msgstr "Ikona" 83509 83510 #: tools/flagmanager.cpp:70 83511 #, kde-format 83512 msgid "Label" 83513 msgstr "Etiķete" 83514 83515 #: tools/flagmanager.cpp:178 83516 #, fuzzy, kde-format 83517 #| msgid "Bad Coordinates" 83518 msgid "Invalid coordinates." 83519 msgstr "Sliktas koordinātes" 83520 83521 #: tools/flagmanager.cpp:279 83522 #, kde-format 83523 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 83524 msgstr "Teleskops %1 ir nesaistē. Lūdzu, pieslēdziet to un mēģiniet vēlreiz." 83525 83526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 83527 #: tools/flagmanager.ui:101 83528 #, kde-format 83529 msgid "Label color:" 83530 msgstr "Etiķetes krāsa:" 83531 83532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 83533 #: tools/flagmanager.ui:108 83534 #, kde-format 83535 msgid "Icon:" 83536 msgstr "Ikona:" 83537 83538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 83539 #: tools/flagmanager.ui:140 83540 #, fuzzy, kde-format 83541 #| msgid "Save changes" 83542 msgid "Save Changes" 83543 msgstr "Saglabāt izmaiņas" 83544 83545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 83546 #: tools/flagmanager.ui:213 83547 #, fuzzy, kde-format 83548 #| msgid "Could not parse coordinates." 83549 msgid "Slew to the flag coordinates" 83550 msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes." 83551 83552 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 83553 #, fuzzy, kde-format 83554 #| msgid "Begin:" 83555 msgid "Region is invalid." 83556 msgstr "Sākums:" 83557 83558 #: tools/horizonmanager.cpp:57 83559 #, kde-format 83560 msgctxt "@title:window" 83561 msgid "Artificial Horizon Manager" 83562 msgstr "" 83563 83564 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 83565 #, fuzzy, kde-format 83566 #| msgid "Begin:" 83567 msgid "Region" 83568 msgstr "Sākums:" 83569 83570 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 83571 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 83572 #, kde-format 83573 msgctxt "Azimuth" 83574 msgid "Az" 83575 msgstr "Azim" 83576 83577 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 83578 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 83579 #, kde-format 83580 msgctxt "Altitude" 83581 msgid "Alt" 83582 msgstr "Augst" 83583 83584 #: tools/horizonmanager.cpp:188 83585 #, fuzzy, kde-format 83586 #| msgid "Begin:" 83587 msgid "Region is valid" 83588 msgstr "Sākums:" 83589 83590 #: tools/horizonmanager.cpp:288 83591 #, fuzzy, kde-format 83592 #| msgid "Begin:" 83593 msgid "Region %1" 83594 msgstr "Sākums:" 83595 83596 #: tools/horizonmanager.cpp:369 83597 #, fuzzy, kde-format 83598 #| msgid "%1 is online." 83599 msgid "%1 region is invalid." 83600 msgstr "%1 ir tiešsaistē." 83601 83602 #: tools/horizonmanager.cpp:566 83603 #, fuzzy, kde-format 83604 #| msgid "Invalid file: %1" 83605 msgid "Invalid angle value: %1" 83606 msgstr "Nederīgs fails: %1" 83607 83608 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 83609 #: tools/horizonmanager.ui:22 83610 #, fuzzy, kde-format 83611 #| msgid "Begin:" 83612 msgid "Regions" 83613 msgstr "Sākums:" 83614 83615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 83616 #: tools/horizonmanager.ui:42 83617 #, fuzzy, kde-format 83618 #| msgid "Begin:" 83619 msgid "Add Region" 83620 msgstr "Sākums:" 83621 83622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 83623 #: tools/horizonmanager.ui:67 83624 #, fuzzy, kde-format 83625 #| msgid "Remove Link" 83626 msgid "Remove Region" 83627 msgstr "Izdzēst Saiti" 83628 83629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 83630 #: tools/horizonmanager.ui:92 83631 #, fuzzy, kde-format 83632 #| msgid "Toggle flags" 83633 msgid "Toggle Ceiling" 83634 msgstr "Pārslēgt karogus" 83635 83636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 83637 #: tools/horizonmanager.ui:130 83638 #, fuzzy, kde-format 83639 #| msgid "Save Lens" 83640 msgid "Save Regions" 83641 msgstr "Saglabāt lēcas" 83642 83643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 83644 #: tools/horizonmanager.ui:154 83645 #, fuzzy, kde-format 83646 #| msgid "&Pointing" 83647 msgid "Points" 83648 msgstr "&Virziens" 83649 83650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 83651 #: tools/horizonmanager.ui:177 83652 #, fuzzy, kde-format 83653 #| msgctxt "City in Alabama USA" 83654 #| msgid "Alexander City" 83655 msgid "Add Point" 83656 msgstr "Aleksandrsitija" 83657 83658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 83659 #: tools/horizonmanager.ui:202 83660 #, fuzzy, kde-format 83661 #| msgid "Remove Link" 83662 msgid "Remove Point" 83663 msgstr "Izdzēst Saiti" 83664 83665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 83666 #: tools/horizonmanager.ui:227 83667 #, fuzzy, kde-format 83668 #| msgctxt "City in Utah USA" 83669 #| msgid "Salt Lake City" 83670 msgid "Clear all points" 83671 msgstr "Soltleiksitija" 83672 83673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 83674 #: tools/horizonmanager.ui:284 83675 #, fuzzy, kde-format 83676 #| msgid "Set the color for the label." 83677 msgid "Select points from the sky map" 83678 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 83679 83680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83681 #: tools/horizonmanager.ui:331 83682 #, kde-format 83683 msgid "" 83684 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 83685 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 83686 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 83687 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 83688 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 83689 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 83690 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 83691 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 83692 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 83693 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 83694 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 83695 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 83696 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 83697 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 83698 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 83699 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 83700 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 83701 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 83702 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 83703 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 83704 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 83705 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 83706 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 83707 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 83708 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 83709 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 83710 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 83711 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 83712 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 83713 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 83714 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 83715 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 83716 msgstr "" 83717 83718 #: tools/jmoontool.cpp:30 83719 #, fuzzy, kde-format 83720 #| msgid "Jupiter Moons Tool" 83721 msgctxt "@title:window" 83722 msgid "Jupiter Moons Tool" 83723 msgstr "Jupitera pavadoņu rīks" 83724 83725 #: tools/jmoontool.cpp:87 83726 #, kde-format 83727 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 83728 msgstr "nobīde no Jupitera (loka minūtes)" 83729 83730 #: tools/jmoontool.cpp:88 83731 #, kde-format 83732 msgid "time since now (days)" 83733 msgstr "" 83734 83735 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 83736 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 83737 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 83738 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 83739 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 83740 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 83741 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 83742 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 83743 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 83744 #, kde-format 83745 msgid "Interactive Mode" 83746 msgstr "Interaktīvais režīms" 83747 83748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 83749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 83750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 83752 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 83753 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 83754 #, kde-format 83755 msgid "Date and time:" 83756 msgstr "Datums un laiks:" 83757 83758 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 83759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 83760 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 83761 #, kde-format 83762 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 83763 msgstr "" 83764 83765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 83766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 83767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 83768 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 83769 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 83770 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 83771 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 83772 #, kde-format 83773 msgid "Select Object..." 83774 msgstr "Izvēlēties objektu..." 83775 83776 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 83777 #, fuzzy, kde-format 83778 #| msgid "Night duration: %1" 83779 msgid "First position: %1" 83780 msgstr "Nakts ilgums: %1" 83781 83782 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 83783 #, fuzzy, kde-format 83784 #| msgid "Legend position:" 83785 msgid "Second position: %1" 83786 msgstr "Leģendas novietojums:" 83787 83788 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 83789 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 83790 #, kde-format 83791 msgid "First position" 83792 msgstr "" 83793 83794 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 83795 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 83796 #, kde-format 83797 msgid "Second position" 83798 msgstr "" 83799 83800 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 83801 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 83802 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 83803 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 83804 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 83805 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 83806 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 83807 #, kde-format 83808 msgid "Could not open file %1." 83809 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 83810 83811 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 83812 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 83813 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 83814 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 83815 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 83816 #, kde-format 83817 msgid "Invalid file: %1" 83818 msgstr "Nederīgs fails: %1" 83819 83820 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 83821 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 83822 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 83823 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 83824 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 83825 #, kde-format 83826 msgid "Invalid file" 83827 msgstr "Nederīgs fails" 83828 83829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 83830 #: tools/modcalcangdist.ui:306 83831 #, kde-format 83832 msgid "Angular distance:" 83833 msgstr "Leņķiskais attālums:" 83834 83835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 83836 #: tools/modcalcangdist.ui:338 83837 #, fuzzy, kde-format 83838 #| msgid "Position Angle" 83839 msgid "Position angle:" 83840 msgstr "Pozīcijas leņķis" 83841 83842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 83843 #: tools/modcalcangdist.ui:363 83844 #, fuzzy, kde-format 83845 #| msgid "Degrees" 83846 msgid "degrees E of N" 83847 msgstr "Grādi" 83848 83849 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 83850 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 83851 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 83852 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 83853 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 83854 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 83855 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 83856 #, kde-format 83857 msgid "Batch Mode" 83858 msgstr "Masveida režīms" 83859 83860 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 83861 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 83862 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 83863 #, kde-format 83864 msgid "Select Fields in Input File" 83865 msgstr "" 83866 83867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 83868 #: tools/modcalcangdist.ui:466 83869 #, kde-format 83870 msgid "Initial right ascension:" 83871 msgstr "" 83872 83873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 83874 #: tools/modcalcangdist.ui:476 83875 #, kde-format 83876 msgid "Initial declination:" 83877 msgstr "" 83878 83879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 83880 #: tools/modcalcangdist.ui:486 83881 #, kde-format 83882 msgid "Final right ascension:" 83883 msgstr "" 83884 83885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 83886 #: tools/modcalcangdist.ui:496 83887 #, kde-format 83888 msgid "Final declination:" 83889 msgstr "" 83890 83891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 83892 #: tools/modcalcangdist.ui:542 83893 #, kde-format 83894 msgid "Fields in Output File Plus Result" 83895 msgstr "" 83896 83897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 83898 #: tools/modcalcangdist.ui:563 83899 #, kde-format 83900 msgid "A&ll parameters" 83901 msgstr "" 83902 83903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 83904 #: tools/modcalcangdist.ui:570 83905 #, kde-format 83906 msgid "Onl&y parameters in input file" 83907 msgstr "" 83908 83909 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 83910 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 83911 #, kde-format 83912 msgid "Files" 83913 msgstr "Faili" 83914 83915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 83916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 83918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 83919 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 83920 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 83921 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 83922 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 83923 #, kde-format 83924 msgid "Input file:" 83925 msgstr "Ievades fails:" 83926 83927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 83928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 83929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 83930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 83931 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 83932 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 83933 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 83934 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 83935 #, kde-format 83936 msgid "Output file:" 83937 msgstr "Izvades fails:" 83938 83939 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 83940 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 83941 #, kde-format 83942 msgid "Catalog Coordinates" 83943 msgstr "Kataloga koordinātes" 83944 83945 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 83946 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 83947 #, kde-format 83948 msgid "Target Time && Date" 83949 msgstr "Mērķa laiks un datums" 83950 83951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 83952 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 83953 #, kde-format 83954 msgid "Reset to Now" 83955 msgstr "" 83956 83957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 83958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 83959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 83960 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 83961 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 83962 #, kde-format 83963 msgid "UT:" 83964 msgstr "UL:" 83965 83966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 83967 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 83968 #, kde-format 83969 msgid "Apparent coordinates:" 83970 msgstr "Attēlojamās koordinātes:" 83971 83972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 83973 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 83974 #, kde-format 83975 msgid "+00d 00' 00.0\"" 83976 msgstr "+00d 00' 00.0\"" 83977 83978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 83979 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 83980 #, kde-format 83981 msgid "00h 00m 00.0s" 83982 msgstr "00h 00m 00.0s" 83983 83984 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 83985 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 83986 #, kde-format 83987 msgid "Show in Output File" 83988 msgstr "" 83989 83990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 83991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 83992 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 83993 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 83994 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 83995 #, kde-format 83996 msgid "All parameters" 83997 msgstr "" 83998 83999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 84000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 84001 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 84002 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 84003 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 84004 #, kde-format 84005 msgid "Only parameters in input file" 84006 msgstr "" 84007 84008 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 84009 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 84010 #, kde-format 84011 msgid "Does not rise" 84012 msgstr "Lēkta nav" 84013 84014 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 84015 #, kde-format 84016 msgid "Does not set" 84017 msgstr "Rieta nav" 84018 84019 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 84020 #, kde-format 84021 msgctxt "%1 is a location on earth" 84022 msgid "Almanac for %1" 84023 msgstr "Almanahs priekš %1" 84024 84025 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 84026 #, kde-format 84027 msgid "computed by KStars" 84028 msgstr "aprēķināja KStars" 84029 84030 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 84031 #, kde-format 84032 msgid "Results of Almanac calculation" 84033 msgstr "Almanaha aprēķināšanas rezultāti" 84034 84035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 84036 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 84037 #, kde-format 84038 msgid "Altitude at noon:" 84039 msgstr "" 84040 84041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 84042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 84043 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 84044 #, kde-format 84045 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 84046 msgid "Set:" 84047 msgstr "Iestatīt:" 84048 84049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 84050 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 84051 #, kde-format 84052 msgid "Day length:" 84053 msgstr "Dienas garums:" 84054 84055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 84056 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 84057 #, kde-format 84058 msgid "Sunrise azimuth:" 84059 msgstr "Saullēkta azimuts:" 84060 84061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 84062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 84063 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 84064 #, kde-format 84065 msgid "Rise:" 84066 msgstr "Lēkts:" 84067 84068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 84069 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 84070 #, kde-format 84071 msgid "Noon:" 84072 msgstr "Dienvidus:" 84073 84074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 84075 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 84076 #, kde-format 84077 msgid "Sunset azimuth:" 84078 msgstr "" 84079 84080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 84081 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 84082 #, kde-format 84083 msgid "Transit altitude:" 84084 msgstr "" 84085 84086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 84087 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 84088 #, kde-format 84089 msgid "Moon rise azimuth:" 84090 msgstr "Mēness lēkta azimuts:" 84091 84092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 84093 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 84094 #, kde-format 84095 msgid "Transit:" 84096 msgstr "" 84097 84098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 84099 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 84100 #, kde-format 84101 msgid "Moon set azimuth:" 84102 msgstr "Mēness rieta azimuts:" 84103 84104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 84105 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 84106 #, kde-format 84107 msgid "Phase:" 84108 msgstr "Fāze:" 84109 84110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 84111 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 84112 #, no-c-format, kde-format 84113 msgid "Waxing gibbous (75%)" 84114 msgstr "" 84115 84116 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 84117 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 84118 #, kde-format 84119 msgid "Batch mode" 84120 msgstr "Masveida režīms" 84121 84122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 84123 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 84124 #, fuzzy, kde-format 84125 #| msgid "Specify %1 in the input file." 84126 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 84127 msgstr "Norādiet %1 ievades failā." 84128 84129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 84130 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 84131 #, kde-format 84132 msgid "Input file: " 84133 msgstr "Ievades fails: " 84134 84135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 84136 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 84137 #, kde-format 84138 msgid "Output file: " 84139 msgstr "Izvades fails: " 84140 84141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 84142 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 84143 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 84144 #, fuzzy, kde-format 84145 msgid "View Output..." 84146 msgstr "Ievades Iezīme" 84147 84148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 84149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84150 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 84151 #, kde-format 84152 msgid "Equatorial Coordinates" 84153 msgstr "Ekvatoriālās koordinātes" 84154 84155 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 84156 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 84157 #, kde-format 84158 msgid "Galactic Coordinates" 84159 msgstr "" 84160 84161 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 84162 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 84163 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 84164 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 84165 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 84166 #, kde-format 84167 msgid "Select Parameters in Input File" 84168 msgstr "" 84169 84170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 84171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 84172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 84173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 84174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 84175 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 84176 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 84177 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 84178 #, kde-format 84179 msgid "" 84180 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 84181 "from adjacent box" 84182 msgstr "" 84183 84184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 84185 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 84186 #, kde-format 84187 msgid "1950.0" 84188 msgstr "" 84189 84190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 84191 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 84192 #, kde-format 84193 msgid "Gal. long.:" 84194 msgstr "" 84195 84196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 84197 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 84198 #, kde-format 84199 msgid "Gal. lat.:" 84200 msgstr "" 84201 84202 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 84203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 84204 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 84205 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 84206 #, kde-format 84207 msgid "Select Parameters for Output File" 84208 msgstr "" 84209 84210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 84211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 84212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 84213 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 84214 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 84215 #, kde-format 84216 msgid "Select Filenames" 84217 msgstr "" 84218 84219 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 84220 #: tools/modcalcgeod.ui:51 84221 #, kde-format 84222 msgid "Select Input Coordinates" 84223 msgstr "" 84224 84225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 84226 #: tools/modcalcgeod.ui:71 84227 #, kde-format 84228 msgid "Cartesian" 84229 msgstr "Kartēziskās" 84230 84231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 84232 #: tools/modcalcgeod.ui:78 84233 #, kde-format 84234 msgid "Geographic" 84235 msgstr "Ģeogrāfiskās" 84236 84237 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84238 #: tools/modcalcgeod.ui:93 84239 #, kde-format 84240 msgid "Select Ellipsoid Model" 84241 msgstr "" 84242 84243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 84244 #: tools/modcalcgeod.ui:137 84245 #, kde-format 84246 msgid "Convert" 84247 msgstr "Pārveidot" 84248 84249 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 84250 #: tools/modcalcgeod.ui:193 84251 #, kde-format 84252 msgid "Cartesian Coordinates" 84253 msgstr "Kartēziskās koordinātes" 84254 84255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 84256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 84257 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 84258 #, kde-format 84259 msgid "X (km):" 84260 msgstr "" 84261 84262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 84263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 84264 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 84265 #, kde-format 84266 msgid "Y (km):" 84267 msgstr "" 84268 84269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 84270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 84271 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 84272 #, kde-format 84273 msgid "Z (km):" 84274 msgstr "" 84275 84276 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 84277 #: tools/modcalcgeod.ui:238 84278 #, kde-format 84279 msgid "Geographic Coordinates" 84280 msgstr "Ģeogrāfiskās koordinātes" 84281 84282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 84283 #: tools/modcalcgeod.ui:250 84284 #, kde-format 84285 msgid "Elevation (meters):" 84286 msgstr "" 84287 84288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 84289 #: tools/modcalcgeod.ui:395 84290 #, kde-format 84291 msgid "Elev. (m):" 84292 msgstr "" 84293 84294 #: tools/modcalcjd.cpp:244 84295 #, fuzzy, kde-format 84296 #| msgid "Results of Almanac calculation" 84297 msgid "Results of Julian day calculation" 84298 msgstr "Almanaha aprēķināšanas rezultāti" 84299 84300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 84301 #: tools/modcalcjd.ui:57 84302 #, kde-format 84303 msgid "Julian day:" 84304 msgstr "" 84305 84306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 84307 #: tools/modcalcjd.ui:67 84308 #, kde-format 84309 msgid "Modified Julian day:" 84310 msgstr "" 84311 84312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 84313 #: tools/modcalcjd.ui:109 84314 #, kde-format 84315 msgid "Input parameter: " 84316 msgstr "" 84317 84318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 84319 #: tools/modcalcjd.ui:120 84320 #, kde-format 84321 msgid "Date and time" 84322 msgstr "Datums un laiks" 84323 84324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 84325 #: tools/modcalcjd.ui:125 84326 #, kde-format 84327 msgid "Julian day" 84328 msgstr "" 84329 84330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 84331 #: tools/modcalcjd.ui:130 84332 #, kde-format 84333 msgid "Modified Julian day" 84334 msgstr "" 84335 84336 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 84337 #, kde-format 84338 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 84339 msgstr "Nepareizs skaits lauku rindā %1: " 84340 84341 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 84342 #, kde-format 84343 msgid "Present fields %1. " 84344 msgstr "Atrodas laukos %1. " 84345 84346 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 84347 #, kde-format 84348 msgid "Required fields %1. " 84349 msgstr "Nepieciešams laukos %1. " 84350 84351 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 84352 #, kde-format 84353 msgid "Unknown planet " 84354 msgstr "Nezināma planēta " 84355 84356 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 84357 #, kde-format 84358 msgid " in line %1: " 84359 msgstr " rindā %1: " 84360 84361 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 84362 #, kde-format 84363 msgid "Line %1 contains an invalid time" 84364 msgstr "Rinda %1 satur nederīgu laiku" 84365 84366 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 84367 #, kde-format 84368 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 84369 msgstr "Rinda %1 satur nederīgu datumu: " 84370 84371 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 84372 #, kde-format 84373 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 84374 msgstr "Radās kļūdas, parsējot dažas rindas ievades failā" 84375 84376 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 84377 #, kde-format 84378 msgid "Errors in lines" 84379 msgstr "Kļūdas rindās" 84380 84381 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 84382 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 84383 #, kde-format 84384 msgid "Input Parameters" 84385 msgstr "" 84386 84387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 84389 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 84390 #, kde-format 84391 msgid "Solar system body:" 84392 msgstr "" 84393 84394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 84395 #: tools/modcalcplanets.ui:346 84396 #, kde-format 84397 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 84398 msgstr "" 84399 84400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 84401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 84402 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 84403 #, kde-format 84404 msgid "Distance (AU):" 84405 msgstr "" 84406 84407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 84408 #: tools/modcalcplanets.ui:412 84409 #, kde-format 84410 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 84411 msgstr "" 84412 84413 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 84414 #: tools/modcalcplanets.ui:762 84415 #, kde-format 84416 msgid "Select Coordinate System for Output File" 84417 msgstr "" 84418 84419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 84420 #: tools/modcalcplanets.ui:783 84421 #, kde-format 84422 msgid "Heliocentric ecliptic" 84423 msgstr "" 84424 84425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 84426 #: tools/modcalcplanets.ui:793 84427 #, kde-format 84428 msgid "Equatorial" 84429 msgstr "Ekvatoriāls" 84430 84431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 84432 #: tools/modcalcplanets.ui:803 84433 #, kde-format 84434 msgid "Geocentric ecliptic" 84435 msgstr "" 84436 84437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 84438 #: tools/modcalcplanets.ui:813 84439 #, kde-format 84440 msgid "Horizontal " 84441 msgstr "Horizontāls " 84442 84443 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 84444 #: tools/modcalcplanets.ui:826 84445 #, kde-format 84446 msgid "Other Parameters for Output File" 84447 msgstr "" 84448 84449 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 84450 #, kde-format 84451 msgid "" 84452 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 84453 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 84454 "parsed properly." 84455 msgstr "" 84456 "Vietu virknes sastāv no pilsētu, provinču un valstu nosaukumiem, atdalītiem " 84457 "ar komatu. Ja virkne satur atstarpes, iekļaujiet tās pēdiņās — lai pareizi " 84458 "tiktu veikta parsēšana." 84459 84460 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 84461 #, kde-format 84462 msgid "Hint for writing location strings" 84463 msgstr "Ieteikums vietu virkņu rakstīšanai" 84464 84465 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 84466 #, kde-format 84467 msgid "local time" 84468 msgstr "lokālais laiks" 84469 84470 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 84471 #, kde-format 84472 msgid "sidereal time" 84473 msgstr "sidreāla laiks" 84474 84475 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 84476 #, kde-format 84477 msgid "date" 84478 msgstr "datums" 84479 84480 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 84481 #, kde-format 84482 msgid "location" 84483 msgstr "vieta" 84484 84485 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 84486 #, kde-format 84487 msgid "%1 and %2" 84488 msgstr "%1 un %2" 84489 84490 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 84491 #, kde-format 84492 msgid "%1, %2 and %3" 84493 msgstr "%1, %2 un %3" 84494 84495 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 84496 #, kde-format 84497 msgid "Specify %1 in the input file." 84498 msgstr "Norādiet %1 ievades failā." 84499 84500 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 84501 #, kde-format 84502 msgid "Results of Sidereal time calculation" 84503 msgstr "Sidreāla laika aprēķināšanas rezultāti" 84504 84505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 84506 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 84507 #, kde-format 84508 msgid "Sidereal time:" 84509 msgstr "" 84510 84511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 84512 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 84513 #, kde-format 84514 msgid "Compute sidereal time" 84515 msgstr "" 84516 84517 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 84518 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 84519 #, kde-format 84520 msgid "Compute standard time" 84521 msgstr "" 84522 84523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 84524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 84525 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 84526 #, kde-format 84527 msgid "Read from input file" 84528 msgstr "" 84529 84530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 84531 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 84532 #, fuzzy, kde-format 84533 #| msgid "Specify %1 in the input file." 84534 msgid "Specify Local Time in the Input File" 84535 msgstr "Norādiet %1 ievades failā." 84536 84537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 84538 #: tools/modcalcsimple.ui:130 84539 #, kde-format 84540 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 84541 msgstr "" 84542 84543 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 84544 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 84545 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 84546 #, fuzzy, kde-format 84547 #| msgid "Default" 84548 msgid "Angle Result" 84549 msgstr "Noklusētais" 84550 84551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 84552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 84553 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 84554 #, kde-format 84555 msgid "Angle (dd.d)" 84556 msgstr "" 84557 84558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 84559 #: tools/modcalcsimple.ui:189 84560 #, kde-format 84561 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 84562 msgstr "" 84563 84564 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 84565 #, kde-format 84566 msgid "Sun's Declination" 84567 msgstr "Saules deklinācija" 84568 84569 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 84570 #, kde-format 84571 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 84572 msgstr "# Ekvinokciju un saulgriežu laiki\n" 84573 84574 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 84575 #, kde-format 84576 msgid "" 84577 "# computed by KStars\n" 84578 "#\n" 84579 msgstr "" 84580 "# aprēķināja KStars\n" 84581 "#\n" 84582 84583 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 84584 #, kde-format 84585 msgid "" 84586 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 84587 "Solstice\n" 84588 "#\n" 84589 msgstr "" 84590 "#Pavasara ekvinokcija\t\tVararas saulgrieži\t\t\tRudens ekvinokcija\t" 84591 "\tZiemas saulgrieži\n" 84592 "#\n" 84593 84594 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 84595 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 84596 #, kde-format 84597 msgid "Equinoxes and Solstices" 84598 msgstr "Ekvinokcijas un saulgrieži:" 84599 84600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 84601 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 84602 #, kde-format 84603 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 84604 msgstr "Ekvinokcijas un saulgrieži gadam:" 84605 84606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 84607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 84608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 84609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 84610 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 84611 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 84612 #, kde-format 84613 msgid "1 Jan 2007 00:00" 84614 msgstr "1 Jan 2007 00:00" 84615 84616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 84617 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 84618 #, fuzzy, kde-format 84619 #| msgid "Specify %1 in the input file." 84620 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 84621 msgstr "Norādiet %1 ievades failā." 84622 84623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 84624 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 84625 #, kde-format 84626 msgid "Target position:" 84627 msgstr "" 84628 84629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 84630 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 84631 #, kde-format 84632 msgid "Radial velocities:" 84633 msgstr "" 84634 84635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 84636 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 84637 #, kde-format 84638 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 84639 msgstr "" 84640 84641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84642 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 84643 #, kde-format 84644 msgid "Heliocentric:" 84645 msgstr "" 84646 84647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 84648 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 84649 #, kde-format 84650 msgid "Geocentric:" 84651 msgstr "" 84652 84653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 84654 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 84655 #, kde-format 84656 msgid "Topocentric:" 84657 msgstr "" 84658 84659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 84660 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 84661 #, kde-format 84662 msgid "Elevation (m):" 84663 msgstr "" 84664 84665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 84666 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 84667 #, kde-format 84668 msgid "Input velocity:" 84669 msgstr "" 84670 84671 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 84672 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 84673 #, kde-format 84674 msgid "Heliocentric" 84675 msgstr "" 84676 84677 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 84678 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 84679 #, kde-format 84680 msgid "Geocentric" 84681 msgstr "" 84682 84683 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 84684 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 84685 #, kde-format 84686 msgid "Topocentric" 84687 msgstr "" 84688 84689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 84690 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 84691 #, kde-format 84692 msgid "LSR" 84693 msgstr "" 84694 84695 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 84696 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 84697 #, kde-format 84698 msgid "Overview" 84699 msgstr "Pārskats" 84700 84701 #: tools/moonphasetool.cpp:31 84702 #, kde-kuit-format 84703 msgid "Moon Phase Calendar" 84704 msgstr "Mēness fāžu kalendārs" 84705 84706 #: tools/nameresolver.cpp:36 84707 #, kde-kuit-format 84708 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 84709 msgstr "" 84710 84711 #: tools/nameresolver.cpp:53 84712 #, kde-kuit-format 84713 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 84714 msgstr "" 84715 84716 #: tools/nameresolver.cpp:71 84717 #, kde-kuit-format 84718 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 84719 msgstr "" 84720 84721 #: tools/nameresolver.cpp:86 84722 #, kde-kuit-format 84723 msgid "" 84724 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 84725 "connection?" 84726 msgstr "" 84727 84728 #: tools/nameresolver.cpp:219 84729 #, kde-kuit-format 84730 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 84731 msgstr "" 84732 84733 #: tools/nameresolver.cpp:232 84734 #, fuzzy, kde-kuit-format 84735 #| msgid "Catalog Coordinates" 84736 msgid "Resolved %1 successfully." 84737 msgstr "Kataloga koordinātes" 84738 84739 #: tools/observinglist.cpp:77 84740 #, fuzzy, kde-format 84741 #| msgid "Observation Planner" 84742 msgctxt "@title:window" 84743 msgid "Observation Planner" 84744 msgstr "Novērošanas plānotājs" 84745 84746 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 84747 #, fuzzy, kde-format 84748 #| msgid "Remote Name" 84749 msgid "Alternate Name" 84750 msgstr "Attālinātais nosaukums" 84751 84752 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 84753 #, fuzzy, kde-format 84754 #| msgid "RA (J2000.0):" 84755 msgctxt "Right Ascension" 84756 msgid "RA (J2000)" 84757 msgstr "RA (J2000.0):" 84758 84759 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 84760 #, fuzzy, kde-format 84761 #| msgid "Dec (J2000.0):" 84762 msgctxt "Declination" 84763 msgid "Dec (J2000)" 84764 msgstr "Dec (J2000.0):" 84765 84766 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 84767 #, kde-format 84768 msgctxt "Magnitude" 84769 msgid "Mag" 84770 msgstr "Zvaigžņliel." 84771 84772 #: tools/observinglist.cpp:94 84773 #, fuzzy, kde-format 84774 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 84775 #| msgid "Altitude" 84776 msgid "Current Altitude" 84777 msgstr "Augstums" 84778 84779 #: tools/observinglist.cpp:98 84780 #, fuzzy, kde-format 84781 #| msgctxt "Constellation Name" 84782 #| msgid "Constell. Name" 84783 msgctxt "Constellation" 84784 msgid "Constell." 84785 msgstr "Zvaigzn. nosaukums" 84786 84787 #: tools/observinglist.cpp:195 84788 #, fuzzy, kde-format 84789 #| msgid "Does not rise" 84790 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 84791 msgid "Not risen" 84792 msgstr "Lēkta nav" 84793 84794 #: tools/observinglist.cpp:201 84795 #, kde-format 84796 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 84797 msgid "In hole" 84798 msgstr "" 84799 84800 #: tools/observinglist.cpp:262 84801 #, fuzzy, kde-format 84802 #| msgid "Unnamed stars are not supported in the observing lists" 84803 msgid "" 84804 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 84805 "observing lists" 84806 msgstr "Nenosauktas zvaigznes novērojamo sarakstos netiek atbalstītas" 84807 84808 #: tools/observinglist.cpp:274 84809 #, kde-format 84810 msgid "%1 is already in your wishlist." 84811 msgstr "%1 jau ir jūsu vēlmju sarakstā." 84812 84813 #: tools/observinglist.cpp:289 84814 #, kde-format 84815 msgid "%1 is already in the session plan." 84816 msgstr "%1 jau ir sesijas plānā." 84817 84818 #: tools/observinglist.cpp:352 84819 #, kde-format 84820 msgid "Added %1 to observing list." 84821 msgstr "%1 pievienots novērojamo sarakstam." 84822 84823 #: tools/observinglist.cpp:390 84824 #, kde-format 84825 msgid "Added %1 to session list." 84826 msgstr "%1 pievienots sesijas sarakstam." 84827 84828 #: tools/observinglist.cpp:597 84829 #, kde-format 84830 msgid "" 84831 "DSS Image metadata: \n" 84832 " Size: %1' x %2' \n" 84833 " Photometric band: %3 \n" 84834 " Version: %4" 84835 msgstr "" 84836 84837 #: tools/observinglist.cpp:601 84838 #, kde-format 84839 msgid "No image info available." 84840 msgstr "" 84841 84842 #: tools/observinglist.cpp:609 84843 #, kde-format 84844 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 84845 msgstr "" 84846 84847 #: tools/observinglist.cpp:623 84848 #, fuzzy, kde-format 84849 #| msgid "%1, %2 and %3" 84850 msgctxt "" 84851 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 84852 "name of a constellation" 84853 msgid "%1 mag %2 in %3" 84854 msgstr "%1, %2 un %3" 84855 84856 #: tools/observinglist.cpp:775 84857 #, fuzzy, kde-format 84858 #| msgid "Save the observing session" 84859 msgid "Batch add to observing session" 84860 msgstr "Saglabāt novērošanas sesiju" 84861 84862 #: tools/observinglist.cpp:775 84863 #, fuzzy, kde-format 84864 #| msgid "Add to Observing WishList" 84865 msgid "Batch add to observing wishlist" 84866 msgstr "Pievienot novērošanas vēlmju sarakstam" 84867 84868 #: tools/observinglist.cpp:776 84869 #, kde-format 84870 msgid "" 84871 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 84872 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 84873 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 84874 "will be added to the database." 84875 msgstr "" 84876 84877 #: tools/observinglist.cpp:808 84878 #, fuzzy, kde-format 84879 #| msgid "Object named %1 not found" 84880 msgid "Batch add: %1 object not found" 84881 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 84882 msgstr[0] "Objekts ar nosaukumu %1 nav atrasts" 84883 msgstr[1] "Objekts ar nosaukumu %1 nav atrasts" 84884 msgstr[2] "Objekts ar nosaukumu %1 nav atrasts" 84885 84886 #: tools/observinglist.cpp:809 84887 #, kde-format 84888 msgid "" 84889 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 84890 "not be added. See the details for more." 84891 msgid_plural "" 84892 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 84893 "not be added. See the details for more." 84894 msgstr[0] "" 84895 msgstr[1] "" 84896 msgstr[2] "" 84897 84898 #: tools/observinglist.cpp:883 84899 #, fuzzy, kde-format 84900 #| msgid "Observing List" 84901 msgctxt "@title:window" 84902 msgid "Open Observing List" 84903 msgstr "Novērojamo saraksts" 84904 84905 #: tools/observinglist.cpp:938 84906 #, kde-format 84907 msgid "" 84908 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 84909 "OpenAstronomyLog schema." 84910 msgstr "" 84911 84912 #: tools/observinglist.cpp:954 84913 #, kde-format 84914 msgid "The specified file is invalid" 84915 msgstr "Norādītais fails nav derīgs" 84916 84917 #: tools/observinglist.cpp:964 84918 #, fuzzy, kde-format 84919 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 84920 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 84921 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 84922 84923 #: tools/observinglist.cpp:965 84924 #, fuzzy, kde-format 84925 #| msgid "Clear" 84926 msgid "Clear all?" 84927 msgstr "Notīrīt" 84928 84929 #: tools/observinglist.cpp:998 84930 #, kde-format 84931 msgid "Do you want to save the current session?" 84932 msgstr "Vai vēlaties saglabāt pašreizējo sesiju?" 84933 84934 #: tools/observinglist.cpp:999 84935 #, kde-format 84936 msgid "Save Current session?" 84937 msgstr "Saglabāt pašreizējo sesiju?" 84938 84939 #: tools/observinglist.cpp:1011 84940 #, fuzzy, kde-format 84941 #| msgid "Observing List" 84942 msgctxt "@title:window" 84943 msgid "Save Observing List" 84944 msgstr "Novērojamo saraksts" 84945 84946 #: tools/observinglist.cpp:1060 84947 #, kde-format 84948 msgid "" 84949 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 84950 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 84951 msgstr "" 84952 84953 #: tools/observinglist.cpp:1061 84954 #, fuzzy, kde-format 84955 #| msgid "Could not save the observer list to the file." 84956 msgid "Could not save observing wishlist" 84957 msgstr "Neizdevās saglabāt novērotāju sarakstu failā." 84958 84959 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 84960 #: tools/obslistwizard.cpp:34 84961 #, fuzzy, kde-format 84962 #| msgid "Observing List Wizard" 84963 msgctxt "@title:window" 84964 msgid "Observing List Wizard" 84965 msgstr "Novērojamo saraksta vednis" 84966 84967 #: tools/observinglist.cpp:1083 84968 #, fuzzy, kde-format 84969 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..." 84970 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 84971 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..." 84972 84973 #: tools/observinglist.cpp:1106 84974 #, kde-format 84975 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 84976 msgstr "" 84977 84978 #: tools/observinglist.cpp:1107 84979 #, kde-format 84980 msgid "" 84981 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 84982 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 84983 "Are you sure this is okay?" 84984 msgstr "" 84985 84986 #: tools/observinglist.cpp:1149 84987 #, kde-format 84988 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 84989 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 84990 msgstr[0] "" 84991 msgstr[1] "" 84992 msgstr[2] "" 84993 84994 #: tools/observinglist.cpp:1150 84995 #, kde-format 84996 msgid "" 84997 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 84998 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 84999 "can add it later." 85000 msgid_plural "" 85001 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 85002 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 85003 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 85004 "Planner to add them back using internet search." 85005 msgstr[0] "" 85006 msgstr[1] "" 85007 msgstr[2] "" 85008 85009 #: tools/observinglist.cpp:1163 85010 #, fuzzy, kde-format 85011 #| msgid "Open an observation session list" 85012 msgid "Cannot save an empty session list." 85013 msgstr "Atvērt novērojumu sesijas sarakstu" 85014 85015 #: tools/observinglist.cpp:1175 85016 #, kde-format 85017 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 85018 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1. Mēģināt citu faila nosaukumu?" 85019 85020 #: tools/observinglist.cpp:1176 85021 #, kde-format 85022 msgid "Try Different" 85023 msgstr "Mēģināt citu" 85024 85025 #: tools/observinglist.cpp:1177 85026 #, kde-format 85027 msgid "Do Not Try" 85028 msgstr "Nemēģināt" 85029 85030 #: tools/observinglist.cpp:1198 85031 #, fuzzy, kde-format 85032 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..." 85033 msgid "Please wait while adding objects..." 85034 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..." 85035 85036 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 85037 #: tools/observinglist.cpp:1352 85038 #, kde-format 85039 msgid "Customized DSS Download" 85040 msgstr "" 85041 85042 #: tools/observinglist.cpp:1340 85043 #, fuzzy, kde-format 85044 #| msgid "Specify image location:" 85045 msgid "Specify image width (arcminutes): " 85046 msgstr "Norādiet attēla vietu:" 85047 85048 #: tools/observinglist.cpp:1343 85049 #, fuzzy, kde-format 85050 #| msgid "Specify image location:" 85051 msgid "Specify image height (arcminutes): " 85052 msgstr "Norādiet attēla vietu:" 85053 85054 #: tools/observinglist.cpp:1352 85055 #, fuzzy, kde-format 85056 #| msgid "Specify image location:" 85057 msgid "Specify version: " 85058 msgstr "Norādiet attēla vietu:" 85059 85060 #: tools/observinglist.cpp:1518 85061 #, kde-format 85062 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 85063 msgstr "Tiks dzēsti visi saglabātie attēli. Vai tiešām vēlaties to darīt?" 85064 85065 #: tools/observinglist.cpp:1519 85066 #, kde-format 85067 msgid "Delete All Images" 85068 msgstr "Dzēst visus attēlus" 85069 85070 #: tools/observinglist.cpp:1616 85071 #, kde-format 85072 msgid "Image Chooser" 85073 msgstr "Attēla izvēlētājs" 85074 85075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 85076 #: tools/observinglist.ui:77 85077 #, kde-format 85078 msgid "Open an observation session list" 85079 msgstr "Atvērt novērojumu sesijas sarakstu" 85080 85081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 85082 #: tools/observinglist.ui:80 85083 #, kde-format 85084 msgid "Load an observing list from disk" 85085 msgstr "Ielādēt novērojamo sarakstu no diska" 85086 85087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 85088 #: tools/observinglist.ui:108 85089 #, kde-format 85090 msgid "Save the observing session" 85091 msgstr "Saglabāt novērošanas sesiju" 85092 85093 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 85094 #: tools/observinglist.ui:111 85095 #, kde-format 85096 msgid "Save the current observing list to disk" 85097 msgstr "Saglabāt pašreizējo novērojamo sarakstu uz disku" 85098 85099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 85100 #: tools/observinglist.ui:139 85101 #, kde-format 85102 msgid "Save observing session as..." 85103 msgstr "Saglabāt novērošanas sesiju kā..." 85104 85105 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 85106 #: tools/observinglist.ui:142 85107 #, kde-format 85108 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 85109 msgstr "" 85110 "Saglabāt pašreizējo novērojamo sarakstu uz disku, norādot faila nosaukumu" 85111 85112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 85113 #: tools/observinglist.ui:152 85114 #, fuzzy, kde-format 85115 #| msgid "Export" 85116 msgid "Export to OAL..." 85117 msgstr "Eksportēt" 85118 85119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 85120 #: tools/observinglist.ui:192 85121 #, kde-format 85122 msgid "Choose" 85123 msgstr "Izvēlieties" 85124 85125 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 85126 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 85127 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 85128 #, kde-format 85129 msgid "dd/MM/yyyy" 85130 msgstr "" 85131 85132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 85133 #: tools/observinglist.ui:219 85134 #, kde-format 85135 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 85136 msgstr "" 85137 85138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 85139 #: tools/observinglist.ui:242 85140 #, fuzzy, kde-format 85141 #| msgid "Delete All Images" 85142 msgid "Reference images:" 85143 msgstr "Dzēst visus attēlus" 85144 85145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 85146 #: tools/observinglist.ui:249 85147 #, kde-format 85148 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 85149 msgstr "" 85150 85151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 85152 #: tools/observinglist.ui:252 85153 #, fuzzy, kde-format 85154 #| msgid "Delete All Images" 85155 msgid "Download all Images" 85156 msgstr "Dzēst visus attēlus" 85157 85158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 85159 #: tools/observinglist.ui:259 85160 #, kde-format 85161 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 85162 msgstr "" 85163 85164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 85165 #: tools/observinglist.ui:262 85166 #, kde-format 85167 msgid "Delete all Images" 85168 msgstr "" 85169 85170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 85171 #: tools/observinglist.ui:279 85172 #, fuzzy, kde-format 85173 #| msgid "Adding Objects:" 85174 msgid "Adding objects:" 85175 msgstr "Pievieno objektus:" 85176 85177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 85178 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 85179 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 85180 #, kde-format 85181 msgid "Observing List Wizard" 85182 msgstr "Novērojamo saraksta vednis" 85183 85184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 85185 #: tools/observinglist.ui:307 85186 #, kde-format 85187 msgid "" 85188 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 85189 "object type, position on the sky, and magnitude." 85190 msgstr "" 85191 85192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 85193 #: tools/observinglist.ui:310 85194 #, fuzzy, kde-format 85195 #| msgid "Setup Wizard" 85196 msgid "Wizard..." 85197 msgstr "Uzstādīšanas vednis" 85198 85199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 85200 #: tools/observinglist.ui:323 85201 #, kde-format 85202 msgid "Open Find Dialog" 85203 msgstr "" 85204 85205 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 85206 #: tools/observinglist.ui:326 85207 #, kde-format 85208 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 85209 msgstr "" 85210 85211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 85212 #: tools/observinglist.ui:342 85213 #, kde-format 85214 msgid "Open the WUT dialog" 85215 msgstr "" 85216 85217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 85218 #: tools/observinglist.ui:345 85219 #, kde-format 85220 msgid "" 85221 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 85222 "list" 85223 msgstr "" 85224 85225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 85226 #: tools/observinglist.ui:348 85227 #, fuzzy, kde-format 85228 #| msgid "What's up Tonight" 85229 msgid "What's up Tonight..." 85230 msgstr "Kas notiek šonakt" 85231 85232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 85233 #: tools/observinglist.ui:355 85234 #, fuzzy, kde-format 85235 #| msgid "Batch Mode" 85236 msgid "Batch add" 85237 msgstr "Masveida režīms" 85238 85239 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 85240 #: tools/observinglist.ui:404 85241 #, kde-format 85242 msgid "Wish List" 85243 msgstr "" 85244 85245 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 85246 #: tools/observinglist.ui:451 85247 #, kde-format 85248 msgid "Session Plan" 85249 msgstr "" 85250 85251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 85252 #: tools/observinglist.ui:502 85253 #, kde-format 85254 msgid "Scheduled Time" 85255 msgstr "" 85256 85257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 85258 #: tools/observinglist.ui:545 85259 #, fuzzy, kde-format 85260 #| msgid "Select a single object to record notes on it here:" 85261 msgid "Select an Object to View Information here" 85262 msgstr "Izvēlieties vienu objektu, lai par to rakstītu piezīmes šeit:" 85263 85264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 85265 #: tools/observinglist.ui:597 85266 #, fuzzy, kde-format 85267 #| msgid "Loading Image URLs" 85268 msgid "(No Image)" 85269 msgstr "Ielādē attēlu URL" 85270 85271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 85272 #: tools/observinglist.ui:621 85273 #, fuzzy, kde-format 85274 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 85275 #| msgid "Image Info" 85276 msgid "Image Metadata Info" 85277 msgstr "Attēla informācija" 85278 85279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 85280 #: tools/observinglist.ui:648 85281 #, kde-format 85282 msgid "Replace from Internet..." 85283 msgstr "" 85284 85285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 85286 #: tools/observinglist.ui:661 85287 #, fuzzy, kde-format 85288 #| msgid "Delete All Images" 85289 msgid "Delete Image" 85290 msgstr "Dzēst visus attēlus" 85291 85292 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 85293 #: tools/observinglist.ui:685 85294 #, kde-format 85295 msgid "Record object notes here." 85296 msgstr "" 85297 85298 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 85299 #, fuzzy, kde-format 85300 #| msgid "Added %1 to session list." 85301 msgid "Add to session plan" 85302 msgstr "%1 pievienots sesijas sarakstam." 85303 85304 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 85305 #, kde-format 85306 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 85307 msgstr "Pievienot sesijas plānam šonakt redzamos objektus" 85308 85309 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 85310 #, kde-format 85311 msgid "Add to Ekos Scheduler" 85312 msgstr "" 85313 85314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 85315 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 85316 #, kde-format 85317 msgid "Center" 85318 msgstr "Centrā" 85319 85320 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 85321 #, kde-format 85322 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 85323 msgid "Scope" 85324 msgstr "Apgabals" 85325 85326 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 85327 #, fuzzy, kde-format 85328 #| msgid "Eyepiece:" 85329 msgid "Eyepiece view" 85330 msgstr "Okulārs:" 85331 85332 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 85333 #, kde-format 85334 msgid "Show SDSS image" 85335 msgstr "Rādīt SDSS attēlu" 85336 85337 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 85338 #, kde-format 85339 msgid "Show DSS image" 85340 msgstr "Rādīt DSS attēlu" 85341 85342 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 85343 #, kde-format 85344 msgid "Customized DSS download" 85345 msgstr "" 85346 85347 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 85348 #, fuzzy, kde-format 85349 #| msgid "Show image of " 85350 msgid "Show images from web " 85351 msgstr "Rādīt bildi " 85352 85353 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 85354 #, fuzzy, kde-format 85355 #| msgid "Remove From Observing WishList" 85356 msgid "Remove from WishList" 85357 msgstr "Izņemt no novērošanas vēlmju saraksta" 85358 85359 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 85360 #, kde-format 85361 msgid "Remove from Session Plan" 85362 msgstr "" 85363 85364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 85365 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 85366 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 85367 #: tools/obslistwizard.ui:125 85368 #, kde-format 85369 msgid "Open clusters" 85370 msgstr "Atvērtās kopas" 85371 85372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 85373 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 85374 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 85375 #: tools/obslistwizard.ui:130 85376 #, kde-format 85377 msgid "Globular clusters" 85378 msgstr "Sfēriskās kopas" 85379 85380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 85381 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 85382 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 85383 #: tools/obslistwizard.ui:135 85384 #, kde-format 85385 msgid "Gaseous nebulae" 85386 msgstr "Gāzveida miglāji" 85387 85388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 85389 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 85390 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 85391 #: tools/obslistwizard.ui:140 85392 #, kde-format 85393 msgid "Planetary nebulae" 85394 msgstr "Planetārie miglāji" 85395 85396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 85397 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 85398 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 85399 #, kde-format 85400 msgid "Sun, moon, planets" 85401 msgstr "Saule, Mēness, planētas" 85402 85403 #: tools/obslistwizard.cpp:353 85404 #, fuzzy, kde-format 85405 #| msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 85406 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 85407 msgstr "Norādīts neatļauts riņķis, apgabala izvēle nav iespējama." 85408 85409 #: tools/obslistwizard.cpp:392 85410 #, kde-format 85411 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 85412 msgstr "Norādīts neatļauts riņķis, apgabala izvēle nav iespējama." 85413 85414 #: tools/obslistwizard.cpp:545 85415 #, kde-format 85416 msgid "Your observing list currently has 1 object" 85417 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 85418 msgstr[0] "Jūsu novērojamo sarakstā pašreiz ir %1 objekts" 85419 msgstr[1] "Jūsu novērojamo sarakstā pašreiz ir %1 objekti" 85420 msgstr[2] "Jūsu novērojamo sarakstā pašreiz ir %1 objektu" 85421 85422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 85423 #: tools/obslistwizard.ui:42 85424 #, kde-format 85425 msgid "" 85426 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 85427 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 85428 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 85429 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 85430 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 85431 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 85432 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 85433 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 85434 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 85435 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 85436 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 85437 "in your observing list.</p></body></html>" 85438 msgstr "" 85439 85440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 85441 #: tools/obslistwizard.ui:74 85442 #, kde-format 85443 msgid "" 85444 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 85445 "the object types you want to include in your observing list in the box " 85446 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 85447 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 85448 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 85449 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 85450 msgstr "" 85451 85452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 85453 #: tools/obslistwizard.ui:170 85454 #, kde-format 85455 msgid "Select all items in the list" 85456 msgstr "" 85457 85458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 85459 #: tools/obslistwizard.ui:180 85460 #, kde-format 85461 msgid "Clear all selected items in the list" 85462 msgstr "" 85463 85464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 85465 #: tools/obslistwizard.ui:190 85466 #, kde-format 85467 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 85468 msgstr "" 85469 85470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 85471 #: tools/obslistwizard.ui:193 85472 #, kde-format 85473 msgid "Deep sky" 85474 msgstr "" 85475 85476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 85477 #: tools/obslistwizard.ui:200 85478 #, kde-format 85479 msgid "Select all solar system object types in the list" 85480 msgstr "" 85481 85482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 85483 #: tools/obslistwizard.ui:259 85484 #, kde-format 85485 msgid "" 85486 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 85487 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 85488 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 85489 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 85490 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 85491 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 85492 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 85493 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 85494 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 85495 "p></body></html>" 85496 msgstr "" 85497 85498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 85499 #: tools/obslistwizard.ui:303 85500 #, kde-format 85501 msgid "I wish to select objects:" 85502 msgstr "" 85503 85504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 85505 #: tools/obslistwizard.ui:335 85506 #, kde-format 85507 msgid "all over the sky" 85508 msgstr "" 85509 85510 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 85511 #: tools/obslistwizard.ui:340 85512 #, kde-format 85513 msgid "by constellation" 85514 msgstr "" 85515 85516 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 85517 #: tools/obslistwizard.ui:345 85518 #, kde-format 85519 msgid "in a rectangular region" 85520 msgstr "" 85521 85522 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 85523 #: tools/obslistwizard.ui:350 85524 #, kde-format 85525 msgid "in a circular region" 85526 msgstr "" 85527 85528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 85529 #: tools/obslistwizard.ui:392 85530 #, kde-format 85531 msgid "" 85532 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 85533 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 85534 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 85535 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 85536 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 85537 "p></body></html>" 85538 msgstr "" 85539 85540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 85541 #: tools/obslistwizard.ui:428 85542 #, kde-format 85543 msgid "" 85544 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 85545 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 85546 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 85547 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 85548 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 85549 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 85550 msgstr "" 85551 85552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85554 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 85555 #, kde-format 85556 msgid "to" 85557 msgstr "līdz" 85558 85559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 85560 #: tools/obslistwizard.ui:478 85561 #, kde-format 85562 msgid "Dec limits:" 85563 msgstr "" 85564 85565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 85566 #: tools/obslistwizard.ui:485 85567 #, kde-format 85568 msgid "RA limits:" 85569 msgstr "" 85570 85571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 85572 #: tools/obslistwizard.ui:529 85573 #, kde-format 85574 msgid "" 85575 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 85576 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 85577 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 85578 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 85579 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 85580 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 85581 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 85582 msgstr "" 85583 85584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 85585 #: tools/obslistwizard.ui:603 85586 #, kde-format 85587 msgid "Center RA (in Hours):" 85588 msgstr "" 85589 85590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 85591 #: tools/obslistwizard.ui:616 85592 #, fuzzy, kde-format 85593 #| msgid "Angle value in degrees." 85594 msgid "Center Dec (in Degrees):" 85595 msgstr "Leņķa vērtība grādos." 85596 85597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 85598 #: tools/obslistwizard.ui:642 85599 #, kde-format 85600 msgid "Radius (in Degrees):" 85601 msgstr "" 85602 85603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 85604 #: tools/obslistwizard.ui:688 85605 #, kde-format 85606 msgid "" 85607 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 85608 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 85609 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 85610 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 85611 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 85612 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 85613 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 85614 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 85615 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 85616 "body></html>" 85617 msgstr "" 85618 85619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 85620 #: tools/obslistwizard.ui:728 85621 #, kde-format 85622 msgid "From:" 85623 msgstr "No:" 85624 85625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 85626 #: tools/obslistwizard.ui:735 85627 #, kde-format 85628 msgid "From: " 85629 msgstr "No: " 85630 85631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 85632 #: tools/obslistwizard.ui:742 85633 #, fuzzy, kde-format 85634 #| msgid "Altitude:" 85635 msgid "Min. Altitude:" 85636 msgstr "Platums:" 85637 85638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 85639 #: tools/obslistwizard.ui:759 85640 #, kde-format 85641 msgid "Coverage:" 85642 msgstr "" 85643 85644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 85645 #: tools/obslistwizard.ui:786 85646 #, fuzzy, kde-format 85647 #| msgid "Altitude:" 85648 msgid "Max. Altitude:" 85649 msgstr "Platums:" 85650 85651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 85652 #: tools/obslistwizard.ui:813 85653 #, kde-format 85654 msgid "Select objects which are observable on:" 85655 msgstr "" 85656 85657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 85658 #: tools/obslistwizard.ui:892 85659 #, kde-format 85660 msgid "" 85661 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 85662 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 85663 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 85664 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 85665 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 85666 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 85667 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 85668 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 85669 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 85670 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 85671 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 85672 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 85673 msgstr "" 85674 85675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 85676 #: tools/obslistwizard.ui:919 85677 #, kde-format 85678 msgid "Select objects brighter than:" 85679 msgstr "" 85680 85681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 85682 #: tools/obslistwizard.ui:991 85683 #, kde-format 85684 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 85685 msgstr "" 85686 85687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 85688 #: tools/obslistwizard.ui:1035 85689 #, kde-format 85690 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 85691 msgstr "" 85692 85693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 85694 #: tools/obslistwizard.ui:1042 85695 #, kde-format 85696 msgid "Update Count" 85697 msgstr "" 85698 85699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 85700 #: tools/optionstreeview.ui:23 85701 #, kde-format 85702 msgid "Option Name" 85703 msgstr "" 85704 85705 #: tools/planetviewer.cpp:50 85706 #, fuzzy, kde-format 85707 #| msgid "Solar System Viewer" 85708 msgctxt "@title:window" 85709 msgid "Solar System Viewer" 85710 msgstr "Saules sistēmas skatītājs" 85711 85712 #: tools/planetviewer.cpp:58 85713 #, kde-format 85714 msgctxt "" 85715 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 85716 "unit." 85717 msgid "X-position (AU)" 85718 msgstr "X-pozīcija (AV)" 85719 85720 #: tools/planetviewer.cpp:61 85721 #, kde-format 85722 msgctxt "" 85723 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 85724 "unit." 85725 msgid "Y-position (AU)" 85726 msgstr "Y-pozīcija (AV)" 85727 85728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 85729 #: tools/planetviewer.ui:110 85730 #, kde-format 85731 msgid "Today" 85732 msgstr "Šodien" 85733 85734 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 85735 #: tools/polarishourangle.ui:14 85736 #, fuzzy, kde-format 85737 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 85738 #| msgid "Horizontal Coords" 85739 msgid "Polaris Hour Angle" 85740 msgstr "Horizontālās koordinātes" 85741 85742 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85743 #: tools/polarishourangle.ui:44 85744 #, fuzzy, kde-format 85745 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 85746 #| msgid "Date/Time" 85747 msgid "Date / Time" 85748 msgstr "Datums/Laiks" 85749 85750 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85751 #: tools/polarishourangle.ui:91 85752 #, fuzzy, kde-format 85753 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 85754 #| msgid "Horizontal Coords" 85755 msgid "Polaris HourAngle" 85756 msgstr "Horizontālās koordinātes" 85757 85758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 85759 #: tools/polarishourangle.ui:121 85760 #, fuzzy, kde-format 85761 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 85762 #| msgid "Altitude" 85763 msgid "Current time" 85764 msgstr "Augstums" 85765 85766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85767 #: tools/polarishourangle.ui:128 85768 #, fuzzy, kde-format 85769 #| msgid "local time" 85770 msgid "Set Local Time" 85771 msgstr "lokālais laiks" 85772 85773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 85774 #: tools/polarishourangle.ui:150 85775 #, kde-format 85776 msgid "12 Hour" 85777 msgstr "" 85778 85779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 85780 #: tools/polarishourangle.ui:160 85781 #, fuzzy, kde-format 85782 #| msgid "hour" 85783 msgid "24 Hours" 85784 msgstr "stunda" 85785 85786 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 85787 #, fuzzy, kde-format 85788 #| msgid "Options" 85789 msgctxt "@title:window" 85790 msgid "Options" 85791 msgstr "Opcijas" 85792 85793 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 85794 #, fuzzy, kde-format 85795 #| msgid "Script Data" 85796 msgctxt "@title:window" 85797 msgid "Script Data" 85798 msgstr "Skripta dati" 85799 85800 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 85801 #, fuzzy, kde-format 85802 #| msgid "Script Builder" 85803 msgctxt "@title:window" 85804 msgid "Script Builder" 85805 msgstr "Skriptu būvētājs" 85806 85807 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 85808 #, kde-format 85809 msgid "" 85810 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 85811 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 85812 msgstr "" 85813 85814 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 85815 #, kde-format 85816 msgid "Add a name label to the object named %1." 85817 msgstr "Pievienot nosaukuma etiķeti objektam ar nosaukumu %1." 85818 85819 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 85820 #, kde-format 85821 msgid "Remove the name label from the object named %1." 85822 msgstr "Noņemt nosaukuma etiķeti no objekta ar nosaukumu %1." 85823 85824 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 85825 #, fuzzy, kde-format 85826 #| msgid "Add a name label to the object named %1." 85827 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 85828 msgstr "Pievienot nosaukuma etiķeti objektam ar nosaukumu %1." 85829 85830 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 85831 #, fuzzy, kde-format 85832 #| msgid "Remove the name label from the object named %1." 85833 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 85834 msgstr "Noņemt nosaukuma etiķeti no objekta ar nosaukumu %1." 85835 85836 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 85837 #, kde-format 85838 msgid "" 85839 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 85840 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 85841 msgstr "" 85842 85843 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 85844 #, kde-format 85845 msgid "" 85846 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 85847 "expressed in Degrees." 85848 msgstr "" 85849 85850 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 85851 #, kde-format 85852 msgid "Increase the display Zoom Level." 85853 msgstr "" 85854 85855 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 85856 #, kde-format 85857 msgid "Decrease the display Zoom Level." 85858 msgstr "" 85859 85860 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 85861 #, kde-format 85862 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 85863 msgstr "" 85864 85865 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 85866 #, kde-format 85867 msgid "Set the display Zoom Level manually." 85868 msgstr "" 85869 85870 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 85871 #, kde-format 85872 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 85873 msgstr "" 85874 85875 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 85876 #, kde-format 85877 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 85878 msgstr "" 85879 85880 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 85881 #, kde-format 85882 msgid "" 85883 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 85884 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 85885 msgstr "" 85886 85887 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 85888 #, kde-format 85889 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 85890 msgstr "" 85891 85892 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 85893 #, kde-format 85894 msgid "Change view option named %1 to value %2." 85895 msgstr "" 85896 85897 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 85898 #, kde-format 85899 msgid "" 85900 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 85901 "country." 85902 msgstr "" 85903 85904 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 85905 #, fuzzy, kde-format 85906 #| msgid "Set the color for the label." 85907 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 85908 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 85909 85910 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 85911 #, kde-format 85912 msgid "Load the color scheme specified by name." 85913 msgstr "" 85914 85915 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 85916 #, kde-format 85917 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 85918 msgstr "" 85919 85920 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 85921 #, kde-format 85922 msgid "" 85923 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 85924 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 85925 "printing." 85926 msgstr "" 85927 "Drukāt debesu attēlu uz printeri vai failu. Ja %1 ir patiess, tiks parādīts " 85928 "drukāšanas dialoglogs. Ja patiess ir %2, drukāšanai tiks izmantota krāsu " 85929 "shēma 'Zvaigžņu karte'." 85930 85931 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 85932 #, kde-format 85933 msgid "Halt the simulation clock." 85934 msgstr "" 85935 85936 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 85937 #, kde-format 85938 msgid "Start the simulation clock." 85939 msgstr "" 85940 85941 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 85942 #, kde-format 85943 msgid "" 85944 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 85945 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 85946 msgstr "" 85947 85948 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 85949 #, kde-format 85950 msgid "Functions" 85951 msgstr "Funkcijas" 85952 85953 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 85954 #, kde-format 85955 msgid "InfoBoxes" 85956 msgstr "Informācijas rūtis" 85957 85958 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 85959 #, kde-format 85960 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 85961 msgstr "Pārslēgt visu informācijas rūšu attēlošanu" 85962 85963 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 85964 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 85965 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 85966 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 85967 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 85968 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 85969 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 85970 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 85971 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 85972 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 85973 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 85974 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 85975 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 85976 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 85977 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 85978 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 85979 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 85980 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 85981 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 85982 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 85983 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 85984 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 85985 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 85986 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 85987 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 85988 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 85989 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 85990 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 85991 #, kde-format 85992 msgid "bool" 85993 msgstr "būla" 85994 85995 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 85996 #, kde-format 85997 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 85998 msgstr "Pārslēgt laika informācijas rūts attēlošanu" 85999 86000 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 86001 #, kde-format 86002 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 86003 msgstr "Pārslēgt ģeogrāfiskās informācijas rūts attēlošanu" 86004 86005 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 86006 #, kde-format 86007 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 86008 msgstr "Pārslēgt fokusa informācijas rūts attēlošanu" 86009 86010 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 86011 #, kde-format 86012 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 86013 msgstr "(At)Ritināt laika informācijas rūti" 86014 86015 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 86016 #, kde-format 86017 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 86018 msgstr "(At)Ritināt ģeogrāfisko informācijas rūti" 86019 86020 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 86021 #, kde-format 86022 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 86023 msgstr "(At)Ritināt fokusa informācijas rūti" 86024 86025 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 86026 #, kde-format 86027 msgid "Toolbars" 86028 msgstr "Rīkjoslas" 86029 86030 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 86031 #, kde-format 86032 msgid "Toggle display of main toolbar" 86033 msgstr "Pārslēgt galvenās rīkjoslas attēlošanu" 86034 86035 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 86036 #, kde-format 86037 msgid "Toggle display of view toolbar" 86038 msgstr "Pārslēgt skata rīkjoslas attēlošanu" 86039 86040 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 86041 #, kde-format 86042 msgid "Show Objects" 86043 msgstr "Rādīt objektus" 86044 86045 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 86046 #, kde-format 86047 msgid "Toggle display of Stars" 86048 msgstr "Pārslēgt zvaigžņu attēlošanu" 86049 86050 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 86051 #, kde-format 86052 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 86053 msgstr "Pārslēgt visu dziļo debesu objektu attēlošanu" 86054 86055 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 86056 #, kde-format 86057 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 86058 msgstr "Pārslēgt visu Saules sistēmas ķermeņu attēlošanu" 86059 86060 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 86061 #, kde-format 86062 msgid "Toggle display of Sun" 86063 msgstr "Pārslēgt Saules attēlošanu" 86064 86065 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 86066 #, kde-format 86067 msgid "Toggle display of Moon" 86068 msgstr "Pārslēgt Mēness attēlošanu" 86069 86070 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 86071 #, kde-format 86072 msgid "Toggle display of Mercury" 86073 msgstr "Pārslēgt Merkūra attēlošanu" 86074 86075 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 86076 #, kde-format 86077 msgid "Toggle display of Venus" 86078 msgstr "Pārslēgt Venēras attēlošanu" 86079 86080 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 86081 #, kde-format 86082 msgid "Toggle display of Mars" 86083 msgstr "Pārslēgt Marsa attēlošanu" 86084 86085 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 86086 #, kde-format 86087 msgid "Toggle display of Jupiter" 86088 msgstr "Pārslēgt Jupitera attēlošanu" 86089 86090 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 86091 #, kde-format 86092 msgid "Toggle display of Saturn" 86093 msgstr "Pārslēgt Saturna attēlošanu" 86094 86095 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 86096 #, kde-format 86097 msgid "Toggle display of Uranus" 86098 msgstr "Pārslēgt Urāna attēlošanu" 86099 86100 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 86101 #, kde-format 86102 msgid "Toggle display of Neptune" 86103 msgstr "Pārslēgt Neptūna attēlošanu" 86104 86105 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 86106 #, kde-format 86107 msgid "Toggle display of Asteroids" 86108 msgstr "Pārslēgt asteroīdu attēlošanu" 86109 86110 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 86111 #, kde-format 86112 msgid "Toggle display of Comets" 86113 msgstr "Pārslēgt komētu attēlošanu" 86114 86115 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 86116 #, kde-format 86117 msgid "Show Other" 86118 msgstr "Rādīt citus" 86119 86120 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 86121 #, kde-format 86122 msgid "Toggle display of constellation lines" 86123 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līniju attēlošanu" 86124 86125 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 86126 #, kde-format 86127 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 86128 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju robežu attēlošanu" 86129 86130 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 86131 #, kde-format 86132 msgid "Toggle display of constellation names" 86133 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju nosaukumu attēlošanu" 86134 86135 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 86136 #, kde-format 86137 msgid "Toggle display of Milky Way" 86138 msgstr "Pārslēgt Piena Ceļa attēlošanu" 86139 86140 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 86141 #, kde-format 86142 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 86143 msgstr "Pārslēgt koordinātu tīkla attēlošanu" 86144 86145 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 86146 #, kde-format 86147 msgid "Toggle display of the celestial equator" 86148 msgstr "Pārslēgt debesu ekvatora attēlošanu" 86149 86150 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 86151 #, kde-format 86152 msgid "Toggle display of the ecliptic" 86153 msgstr "Pārslēgt ekliptikas attēlošanu" 86154 86155 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 86156 #, kde-format 86157 msgid "Toggle display of the horizon line" 86158 msgstr "Pārslēgt horizonta līnijas attēlošanu" 86159 86160 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 86161 #, kde-format 86162 msgid "Toggle display of the opaque ground" 86163 msgstr "Pārslēgt necaurspīdīgas zemes attēlošanu" 86164 86165 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 86166 #, kde-format 86167 msgid "Toggle display of star name labels" 86168 msgstr "Pārslēgt zvaigžņu nosaukumu etiķešu attēlošanu" 86169 86170 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 86171 #, kde-format 86172 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 86173 msgstr "Pārslēgt zvaigžņu zvaigžņlielumu etiķešu attēlošanu" 86174 86175 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 86176 #, kde-format 86177 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 86178 msgstr "Pārslēgt asteroīdu nosaukumu etiķešu attēlošanu" 86179 86180 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 86181 #, kde-format 86182 msgid "Toggle display of comet name labels" 86183 msgstr "Pārslēgt komētu nosaukumu etiķešu attēlošanu" 86184 86185 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 86186 #, kde-format 86187 msgid "Toggle display of planet name labels" 86188 msgstr "Pārslēgt planētu nosaukumu etiķešu attēlošanu" 86189 86190 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 86191 #, kde-format 86192 msgid "Toggle display of planet images" 86193 msgstr "Pārslēgt planētu attēlu attēlošanu" 86194 86195 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 86196 #, kde-format 86197 msgid "Show Latin constellation names" 86198 msgstr "Rādīt latīņu zvaigznāju nosaukumus" 86199 86200 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 86201 #, kde-format 86202 msgid "Show constellation names in local language" 86203 msgstr "Rādīt zvaigznāju nosaukumus vietējā valodā" 86204 86205 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 86206 #, kde-format 86207 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 86208 msgstr "Rādīt IAU-standarta zvaigznāju saīsinājumus" 86209 86210 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 86211 #, kde-format 86212 msgid "Hide Items" 86213 msgstr "Slēpt vienības" 86214 86215 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 86216 #, kde-format 86217 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 86218 msgstr "" 86219 86220 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 86221 #, kde-format 86222 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 86223 msgstr "" 86224 86225 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 86226 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 86227 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 86228 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 86229 #, kde-format 86230 msgid "double" 86231 msgstr "double" 86232 86233 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 86234 #, fuzzy, kde-format 86235 #| msgid "Hide objects while moving?" 86236 msgid "Hide faint stars while slewing?" 86237 msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?" 86238 86239 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 86240 #, fuzzy, kde-format 86241 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 86242 msgstr "Saules Sistēma" 86243 86244 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 86245 #, kde-format 86246 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 86247 msgstr "" 86248 86249 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 86250 #, fuzzy, kde-format 86251 #| msgid "Show constellation names in local language" 86252 msgid "Hide constellation names while slewing?" 86253 msgstr "Rādīt zvaigznāju nosaukumus vietējā valodā" 86254 86255 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 86256 #, fuzzy, kde-format 86257 #| msgid "Toggle constellation lines" 86258 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 86259 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas" 86260 86261 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 86262 #, fuzzy, kde-format 86263 #| msgid "Toggle constellation boundaries" 86264 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 86265 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju robežas" 86266 86267 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 86268 #, kde-format 86269 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 86270 msgstr "" 86271 86272 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 86273 #, kde-format 86274 msgid "Skymap Options" 86275 msgstr "Debesu kartes opcijas" 86276 86277 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 86278 #, kde-format 86279 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 86280 msgstr "" 86281 "Lietot horizontālās koordinātes? (Pretējā gadījumā lietot ekvatoriālās)" 86282 86283 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 86284 #, kde-format 86285 msgid "Set the Zoom Factor" 86286 msgstr "Iestatīt tuvinājuma pakāpi" 86287 86288 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 86289 #, fuzzy, kde-format 86290 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 86291 msgstr "Mērķa Indikators" 86292 86293 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 86294 #, kde-format 86295 msgid "" 86296 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 86297 "4=Bullseye)" 86298 msgstr "" 86299 86300 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 86301 #, kde-format 86302 msgid "int" 86303 msgstr "int" 86304 86305 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 86306 #, fuzzy, kde-format 86307 #| msgid "Set the color for the label." 86308 msgid "Select color for the FOV symbol" 86309 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu." 86310 86311 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 86312 #, kde-format 86313 msgid "string" 86314 msgstr "virkne" 86315 86316 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 86317 #, kde-format 86318 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 86319 msgstr "" 86320 86321 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 86322 #, kde-format 86323 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 86324 msgstr "Labot atmosfēras atstarošanu?" 86325 86326 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 86327 #, fuzzy, kde-format 86328 #| msgid "Attach label to centered object" 86329 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 86330 msgstr "Piesaistīt etiķeti centrētajam objektam" 86331 86332 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 86333 #, kde-format 86334 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 86335 msgstr "" 86336 "Piesaistīt pagaidu nosaukuma etiķeti, objektam pāri pārvietojoties pelei?" 86337 86338 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 86339 #, kde-format 86340 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 86341 msgstr "" 86342 86343 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 86344 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 86345 #. fields.clear(); 86346 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 86347 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 86348 #. fields.clear(); 86349 #. 86350 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 86351 #. 86352 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 86353 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 86354 #. fields.clear(); 86355 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 86356 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 86357 #. fields.clear(); 86358 #. 86359 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 86360 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 86361 #, kde-format 86362 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 86363 msgstr "uz kartes apzīmētās blāvākās zvaigznes zvaigžņlielums" 86364 86365 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 86366 #, fuzzy, kde-format 86367 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 86368 msgstr "Slēpt objektus pārvietojot" 86369 86370 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 86371 #, kde-format 86372 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 86373 msgstr "uz kartes attēlotā blāvākā asteroīda zvaigžņlielums" 86374 86375 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 86376 #, kde-format 86377 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 86378 msgstr "uz kartes apzīmētā blāvākā asteroīda zvaigžņlielums" 86379 86380 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 86381 #, kde-format 86382 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 86383 msgstr "" 86384 "komētas, kas atrodas tuvāk Saulei nekā šis (astronomiskajās vienībās), tiks " 86385 "apzīmētas kartē" 86386 86387 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 86388 #, kde-format 86389 msgid "Could not download remote file." 86390 msgstr "Neizdevās lejupielādēt attālināto failu." 86391 86392 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 86393 #, kde-format 86394 msgid "Download Error" 86395 msgstr "Lejupielādes kļūda" 86396 86397 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 86398 #, kde-format 86399 msgid "Save Changes to Script?" 86400 msgstr "Saglabāt izmaiņas skriptā?" 86401 86402 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 86403 #, kde-format 86404 msgid "" 86405 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 86406 "closing it?" 86407 msgstr "" 86408 "Pašreizējam skriptam ir nesaglabātas izmaiņas. Vai vēlaties tās saglabāt " 86409 "pirms aizvēršanas?" 86410 86411 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 86412 #, kde-format 86413 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 86414 msgstr "Neizdevās parsēt skriptu. Rinda: %1" 86415 86416 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 86417 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 86418 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 86419 #, kde-format 86420 msgid "true" 86421 msgstr "patiess" 86422 86423 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 86424 #, kde-format 86425 msgid "Function index out of bounds." 86426 msgstr "Funkcijas indekss ārpus ierobežojuma." 86427 86428 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 86429 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 86430 #, kde-format 86431 msgid "false" 86432 msgstr "aplams" 86433 86434 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 86435 #, kde-format 86436 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 86437 msgstr "Nesakritība starp funkciju un Arg logdaļu (gaidīja %1)." 86438 86439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 86440 #: tools/scriptbuilder.ui:67 86441 #, kde-format 86442 msgid "New Script" 86443 msgstr "Jauns skripts" 86444 86445 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 86446 #: tools/scriptbuilder.ui:70 86447 #, kde-format 86448 msgid "" 86449 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 86450 "unsaved changes in the current script." 86451 msgstr "" 86452 86453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 86454 #: tools/scriptbuilder.ui:101 86455 #, fuzzy, kde-format 86456 #| msgid "Open Script" 86457 msgid "Open Script..." 86458 msgstr "Atvērt skriptu" 86459 86460 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 86461 #: tools/scriptbuilder.ui:104 86462 #, kde-format 86463 msgid "" 86464 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 86465 "current script." 86466 msgstr "" 86467 86468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 86469 #: tools/scriptbuilder.ui:135 86470 #, kde-format 86471 msgid "Save Script" 86472 msgstr "Saglabāt skriptu" 86473 86474 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 86475 #: tools/scriptbuilder.ui:138 86476 #, kde-format 86477 msgid "" 86478 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 86479 "equivalent to \"Save As...\"" 86480 msgstr "" 86481 86482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 86483 #: tools/scriptbuilder.ui:169 86484 #, kde-format 86485 msgid "Save Script As..." 86486 msgstr "Saglabāt skriptu kā..." 86487 86488 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 86489 #: tools/scriptbuilder.ui:172 86490 #, kde-format 86491 msgid "" 86492 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 86493 "name for the script." 86494 msgstr "" 86495 86496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 86497 #: tools/scriptbuilder.ui:197 86498 #, kde-format 86499 msgid "Test Script" 86500 msgstr "" 86501 86502 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 86503 #: tools/scriptbuilder.ui:200 86504 #, kde-format 86505 msgid "" 86506 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 86507 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 86508 msgstr "" 86509 86510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 86511 #: tools/scriptbuilder.ui:235 86512 #, kde-format 86513 msgid "Current Script" 86514 msgstr "" 86515 86516 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 86517 #: tools/scriptbuilder.ui:279 86518 #, kde-format 86519 msgid "" 86520 "This shows the list of commands present in the current working script. " 86521 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 86522 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 86523 "the position of the selected command." 86524 msgstr "" 86525 86526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 86527 #: tools/scriptbuilder.ui:315 86528 #, kde-format 86529 msgid "Add Function" 86530 msgstr "" 86531 86532 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 86533 #: tools/scriptbuilder.ui:319 86534 #, kde-format 86535 msgid "" 86536 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 86537 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 86538 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 86539 msgstr "" 86540 86541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 86542 #: tools/scriptbuilder.ui:338 86543 #, kde-format 86544 msgid "Remove Function" 86545 msgstr "" 86546 86547 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 86548 #: tools/scriptbuilder.ui:341 86549 #, kde-format 86550 msgid "" 86551 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 86552 "remove it from the script." 86553 msgstr "" 86554 86555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 86556 #: tools/scriptbuilder.ui:360 86557 #, kde-format 86558 msgid "Copy Function" 86559 msgstr "" 86560 86561 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 86562 #: tools/scriptbuilder.ui:363 86563 #, kde-format 86564 msgid "" 86565 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 86566 "add a duplicate of the function." 86567 msgstr "" 86568 86569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 86570 #: tools/scriptbuilder.ui:382 86571 #, kde-format 86572 msgid "Move Up" 86573 msgstr "Pārvietot augšup" 86574 86575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 86576 #: tools/scriptbuilder.ui:385 86577 #, kde-format 86578 msgid "" 86579 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 86580 "move it up one position in the script." 86581 msgstr "" 86582 86583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 86584 #: tools/scriptbuilder.ui:404 86585 #, kde-format 86586 msgid "Move Down" 86587 msgstr "Pārvietot lejup" 86588 86589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 86590 #: tools/scriptbuilder.ui:407 86591 #, kde-format 86592 msgid "" 86593 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 86594 "move it down one position in the script." 86595 msgstr "" 86596 86597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86598 #: tools/scriptbuilder.ui:434 86599 #, kde-format 86600 msgid "Function Arguments" 86601 msgstr "" 86602 86603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 86604 #: tools/scriptbuilder.ui:465 86605 #, kde-format 86606 msgid "Function Browser" 86607 msgstr "" 86608 86609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 86610 #: tools/scriptbuilder.ui:512 86611 #, kde-format 86612 msgid "Function Help" 86613 msgstr "" 86614 86615 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 86616 #: tools/scriptbuilder.ui:515 86617 #, kde-format 86618 msgid "" 86619 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 86620 "some brief documentation about the function." 86621 msgstr "" 86622 86623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 86624 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 86625 #, kde-format 86626 msgid "Enter name for the script" 86627 msgstr "" 86628 86629 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 86630 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 86631 #, kde-format 86632 msgid "" 86633 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 86634 "descriptive line of text." 86635 msgstr "" 86636 86637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 86638 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 86639 #, kde-format 86640 msgid "Enter author's name" 86641 msgstr "" 86642 86643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 86644 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 86645 #, kde-format 86646 msgid "Script name:" 86647 msgstr "" 86648 86649 #: tools/skycalendar.cpp:45 86650 #, fuzzy, kde-format 86651 #| msgid "Sky Calendar" 86652 msgctxt "@title:window" 86653 msgid "Sky Calendar" 86654 msgstr "Debesu kalendārs" 86655 86656 #: tools/skycalendar.cpp:52 86657 #, kde-format 86658 msgid "Print the Sky Calendar" 86659 msgstr "Drukāt debesu kalendāru" 86660 86661 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 86662 #, kde-format 86663 msgid "Please Wait" 86664 msgstr "" 86665 86666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 86667 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 86668 #, fuzzy, kde-format 86669 #| msgid "Planetary Nebula" 86670 msgid "Plot Planetary Almanac" 86671 msgstr "Planetārais miglājs" 86672 86673 #: tools/skycalendar.cpp:325 86674 #, kde-format 86675 msgctxt "A planet rises from the horizon" 86676 msgid "%1 rises" 86677 msgstr "%1 lec" 86678 86679 #: tools/skycalendar.cpp:347 86680 #, kde-format 86681 msgctxt "A planet sets from the horizon" 86682 msgid "%1 sets" 86683 msgstr "%1 rieti" 86684 86685 #: tools/skycalendar.cpp:369 86686 #, kde-format 86687 msgctxt "A planet transits across the meridian" 86688 msgid "%1 transits" 86689 msgstr "%1 pārejas" 86690 86691 #: tools/skycalendar.cpp:406 86692 #, fuzzy, kde-format 86693 #| msgid "Print sky calendar" 86694 msgctxt "@title:window" 86695 msgid "Print sky calendar" 86696 msgstr "Drukāt debesu kalendāru" 86697 86698 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86699 #: tools/skycalendar.ui:86 86700 #, kde-format 86701 msgid "Grids and Labels" 86702 msgstr "" 86703 86704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 86705 #: tools/skycalendar.ui:100 86706 #, kde-format 86707 msgid "Month dividers" 86708 msgstr "" 86709 86710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 86711 #: tools/skycalendar.ui:110 86712 #, kde-format 86713 msgid "Interval dividers" 86714 msgstr "" 86715 86716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 86717 #: tools/skycalendar.ui:121 86718 #, kde-format 86719 msgid "Vertical grid" 86720 msgstr "" 86721 86722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 86723 #: tools/skycalendar.ui:131 86724 #, kde-format 86725 msgid "Current day" 86726 msgstr "" 86727 86728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 86729 #: tools/skycalendar.ui:164 86730 #, kde-format 86731 msgid "Year:" 86732 msgstr "Gads:" 86733 86734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 86735 #: tools/skycalendar.ui:193 86736 #, kde-format 86737 msgid "Interval:" 86738 msgstr "Intervāls:" 86739 86740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 86741 #: tools/skycalendar.ui:215 86742 #, kde-format 86743 msgid "day(s)" 86744 msgstr "diena(as)" 86745 86746 #: tools/starhopper.cpp:104 86747 #, kde-format 86748 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 86749 msgstr "" 86750 86751 #: tools/starhopper.cpp:110 86752 #, kde-format 86753 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 86754 msgstr "" 86755 86756 #: tools/starhopper.cpp:297 86757 #, kde-format 86758 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 86759 msgstr "" 86760 86761 #: tools/starhopper.cpp:314 86762 #, kde-format 86763 msgid "right-angled triangle" 86764 msgstr "" 86765 86766 #: tools/starhopper.cpp:321 86767 #, kde-format 86768 msgid "isosceles triangle" 86769 msgstr "" 86770 86771 #: tools/starhopper.cpp:325 86772 #, kde-format 86773 msgid "straight line of 3 stars" 86774 msgstr "" 86775 86776 #: tools/starhopper.cpp:333 86777 #, kde-format 86778 msgid "equilateral triangle" 86779 msgstr "" 86780 86781 #: tools/starhopper.cpp:340 86782 #, kde-format 86783 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 86784 msgstr "" 86785 86786 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 86787 #, kde-format 86788 msgid "" 86789 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 86790 "smaller FOV or changing the source point" 86791 msgstr "" 86792 86793 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 86794 #: tools/starhopperdialog.ui:14 86795 #, fuzzy, kde-format 86796 #| msgid "Star-Hop Route" 86797 msgid "Star-Hopper Results" 86798 msgstr "Zvaigžņu lēkuma maršruts" 86799 86800 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 86801 #, kde-kuit-format 86802 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 86803 msgstr "" 86804 86805 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 86806 #, kde-kuit-format 86807 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 86808 msgstr "" 86809 86810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 86811 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 86812 #, kde-format 86813 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 86814 msgstr "" 86815 86816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 86817 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 86818 #, fuzzy, kde-format 86819 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86820 #| msgid "Telescopes" 86821 msgid "Telescope Details" 86822 msgstr "Teleskopi" 86823 86824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 86825 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 86826 #, fuzzy, kde-format 86827 #| msgid "Vendor:" 86828 msgid "Vendor: " 86829 msgstr "Ražotājs:" 86830 86831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 86832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 86833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 86834 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 86835 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 86836 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 86837 #, kde-format 86838 msgid "-- " 86839 msgstr "" 86840 86841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 86842 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 86843 #, fuzzy, kde-format 86844 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 86845 #| msgid "telescope" 86846 msgid "Add new telescope" 86847 msgstr "teleskops" 86848 86849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 86850 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 86851 #, fuzzy, kde-format 86852 #| msgctxt "use field-of-view for binoculars" 86853 #| msgid "7x35 Binoculars" 86854 msgid "Binoculars" 86855 msgstr "7x35 tālskatis" 86856 86857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 86858 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 86859 #, fuzzy, kde-format 86860 #| msgid "Aperture:" 86861 msgid "Specify aperture:" 86862 msgstr "Atvērtums:" 86863 86864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 86865 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 86866 #, kde-format 86867 msgid "" 86868 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 86869 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 86870 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 86871 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 86872 msgstr "" 86873 86874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 86875 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 86876 #, fuzzy, kde-format 86877 #| msgid " x " 86878 msgid " 1 " 86879 msgstr "x" 86880 86881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 86882 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 86883 #, fuzzy, kde-format 86884 #| msgid " x " 86885 msgid "9 " 86886 msgstr "x" 86887 86888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 86889 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 86890 #, kde-format 86891 msgid "" 86892 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 86893 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 86894 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 86895 "a></p></body></html>" 86896 msgstr "" 86897 86898 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 86899 #, fuzzy, kde-kuit-format 86900 #| msgid "Magnitude:" 86901 msgid "Magnitude: --" 86902 msgstr "Zvaigžņlielums:" 86903 86904 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 86905 #, fuzzy, kde-kuit-format 86906 #| msgid "Magnitude:" 86907 msgid "Magnitude: %1" 86908 msgstr "Zvaigžņlielums:" 86909 86910 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 86911 #, kde-kuit-format 86912 msgid "Surface Brightness: %1" 86913 msgstr "" 86914 86915 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 86916 #, fuzzy, kde-kuit-format 86917 #| msgid "Size:" 86918 msgid "Size: %1" 86919 msgstr "Izmērs:" 86920 86921 #: tools/wutdialog.cpp:39 86922 #, fuzzy, kde-format 86923 #| msgid "What's up Tonight" 86924 msgctxt "@title:window" 86925 msgid "What's up Tonight" 86926 msgstr "Kas notiek šonakt" 86927 86928 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 86929 #, kde-format 86930 msgid "at %1" 86931 msgstr "%1" 86932 86933 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 86934 #, kde-format 86935 msgid "The night of %1" 86936 msgstr "%1 nakts" 86937 86938 #: tools/wutdialog.cpp:100 86939 #, kde-format 86940 msgid "Star Clusters" 86941 msgstr "Zvaigžņu kopas" 86942 86943 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 86944 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 86945 #, kde-format 86946 msgid "circumpolar" 86947 msgstr "Polārais loks" 86948 86949 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 86950 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 86951 #, kde-format 86952 msgid "does not rise" 86953 msgstr "lēkta nav" 86954 86955 #: tools/wutdialog.cpp:178 86956 #, kde-format 86957 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 86958 msgid "Sunset: %1 on %2" 86959 msgstr "Saulriets: %1, %2" 86960 86961 #: tools/wutdialog.cpp:181 86962 #, kde-format 86963 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 86964 msgid "Sunrise: %1 on %2" 86965 msgstr "Saullēkts: %1, %2" 86966 86967 #: tools/wutdialog.cpp:184 86968 #, kde-format 86969 msgid "Night duration: %1" 86970 msgstr "Nakts ilgums: %1" 86971 86972 #: tools/wutdialog.cpp:186 86973 #, kde-format 86974 msgid "Night duration: %1 hours" 86975 msgstr "Nakts ilgums: %1 stundas" 86976 86977 #: tools/wutdialog.cpp:188 86978 #, kde-format 86979 msgid "Night duration: %1 hour" 86980 msgstr "Nakts ilgums: %1 stunda" 86981 86982 #: tools/wutdialog.cpp:190 86983 #, kde-format 86984 msgid "Night duration: %1 minutes" 86985 msgstr "Nakts ilgums: %1 minūtes" 86986 86987 #: tools/wutdialog.cpp:192 86988 #, kde-format 86989 msgid "Night duration: %1 minute" 86990 msgstr "Nakts ilgums: %1 minūte" 86991 86992 #: tools/wutdialog.cpp:222 86993 #, kde-format 86994 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 86995 msgstr "Mēness lec: %1, %2" 86996 86997 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 86998 #, kde-format 86999 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 87000 msgstr "Mēness riet: %1, %2" 87001 87002 #: tools/wutdialog.cpp:497 87003 #, kde-format 87004 msgid "No Object Selected" 87005 msgstr "Nav izvēlēts neviens objekts" 87006 87007 #: tools/wutdialog.cpp:506 87008 #, kde-format 87009 msgid "Object Not Found" 87010 msgstr "Objekts nav atrasts" 87011 87012 #: tools/wutdialog.cpp:541 87013 #, kde-format 87014 msgid "Rises at: %1" 87015 msgstr "Lec: %1" 87016 87017 #: tools/wutdialog.cpp:542 87018 #, kde-format 87019 msgid "Transits at: %1" 87020 msgstr "Pāriet: %1" 87021 87022 #: tools/wutdialog.cpp:543 87023 #, kde-format 87024 msgid "Sets at: %1" 87025 msgstr "Riet: %1" 87026 87027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 87028 #: tools/wutdialog.ui:36 87029 #, kde-format 87030 msgid "The night of DATE" 87031 msgstr "" 87032 87033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 87034 #: tools/wutdialog.ui:43 87035 #, kde-format 87036 msgid "Choose a new date" 87037 msgstr "" 87038 87039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 87040 #: tools/wutdialog.ui:46 87041 #, kde-format 87042 msgid "" 87043 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 87044 "Note that the date of the main window is not changed." 87045 msgstr "" 87046 87047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 87048 #: tools/wutdialog.ui:49 87049 #, kde-format 87050 msgid "Change Date..." 87051 msgstr "" 87052 87053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 87054 #: tools/wutdialog.ui:79 87055 #, kde-format 87056 msgid "at LOCATION" 87057 msgstr "" 87058 87059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 87060 #: tools/wutdialog.ui:86 87061 #, kde-format 87062 msgid "Choose a new geographic location" 87063 msgstr "" 87064 87065 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 87066 #: tools/wutdialog.ui:89 87067 #, kde-format 87068 msgid "" 87069 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 87070 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 87071 msgstr "" 87072 87073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 87074 #: tools/wutdialog.ui:92 87075 #, kde-format 87076 msgid "Change Location..." 87077 msgstr "Mainīt vietu..." 87078 87079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 87080 #: tools/wutdialog.ui:105 87081 #, kde-format 87082 msgid "Show objects which are up:" 87083 msgstr "Rādīt objektus, kuri ir redzami:" 87084 87085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 87086 #: tools/wutdialog.ui:121 87087 #, kde-format 87088 msgid "Choose time interval" 87089 msgstr "Izvēlieties laika intervālu" 87090 87091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 87092 #: tools/wutdialog.ui:124 87093 #, kde-format 87094 msgid "" 87095 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 87096 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 87097 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 87098 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 87099 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 87100 msgstr "" 87101 87102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 87103 #: tools/wutdialog.ui:128 87104 #, kde-format 87105 msgid "In the Evening" 87106 msgstr "Vakarā" 87107 87108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 87109 #: tools/wutdialog.ui:133 87110 #, kde-format 87111 msgid "In the Morning" 87112 msgstr "No rīta" 87113 87114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 87115 #: tools/wutdialog.ui:138 87116 #, kde-format 87117 msgid "Any Time Tonight" 87118 msgstr "Jebkurā laikā šonakt" 87119 87120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 87121 #: tools/wutdialog.ui:146 87122 #, kde-format 87123 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 87124 msgstr "Rādīt objektus, kas ir spilgtāki par šo zvaigžņlielumu:" 87125 87126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 87127 #: tools/wutdialog.ui:202 87128 #, kde-format 87129 msgid "Time of moon rise" 87130 msgstr "Mēness lēkta laiks" 87131 87132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 87133 #: tools/wutdialog.ui:205 87134 #, kde-format 87135 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 87136 msgstr "" 87137 87138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 87139 #: tools/wutdialog.ui:208 87140 #, kde-format 87141 msgid "Moon rise: 13:19" 87142 msgstr "Mēness lec: 13:19" 87143 87144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 87145 #: tools/wutdialog.ui:227 87146 #, kde-format 87147 msgid "Duration of night for selected date" 87148 msgstr "" 87149 87150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 87151 #: tools/wutdialog.ui:230 87152 #, kde-format 87153 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 87154 msgstr "" 87155 87156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 87157 #: tools/wutdialog.ui:233 87158 #, kde-format 87159 msgid "Night duration: 11:00 hours" 87160 msgstr "" 87161 87162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 87163 #: tools/wutdialog.ui:252 87164 #, kde-format 87165 msgid "Time of sunset" 87166 msgstr "" 87167 87168 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 87169 #: tools/wutdialog.ui:255 87170 #, kde-format 87171 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 87172 msgstr "" 87173 87174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 87175 #: tools/wutdialog.ui:258 87176 #, kde-format 87177 msgid "Sunset: 19:15" 87178 msgstr "" 87179 87180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 87181 #: tools/wutdialog.ui:277 87182 #, kde-format 87183 msgid "Time of moon set" 87184 msgstr "Mēness rieta laiks" 87185 87186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 87187 #: tools/wutdialog.ui:280 87188 #, kde-format 87189 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 87190 msgstr "" 87191 87192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 87193 #: tools/wutdialog.ui:283 87194 #, kde-format 87195 msgid "Moon set: 04:27 " 87196 msgstr "Mēness riet: 04:27 " 87197 87198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 87199 #: tools/wutdialog.ui:302 87200 #, kde-format 87201 msgid "Time of sunrise" 87202 msgstr "Saullēkta laiks" 87203 87204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 87205 #: tools/wutdialog.ui:305 87206 #, kde-format 87207 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 87208 msgstr "" 87209 87210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 87211 #: tools/wutdialog.ui:308 87212 #, kde-format 87213 msgid "Sunrise: 07:15" 87214 msgstr "Saullēkts: 07:15" 87215 87216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 87217 #: tools/wutdialog.ui:327 87218 #, kde-format 87219 msgid "Moon's illumination fraction" 87220 msgstr "" 87221 87222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 87223 #: tools/wutdialog.ui:330 87224 #, kde-format 87225 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 87226 msgstr "" 87227 87228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 87229 #: tools/wutdialog.ui:333 87230 #, no-c-format, kde-format 87231 msgid "Moon illum: 42%" 87232 msgstr "" 87233 87234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 87235 #: tools/wutdialog.ui:356 87236 #, kde-format 87237 msgid "Select a category:" 87238 msgstr "Izvēlieties kategoriju." 87239 87240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 87241 #: tools/wutdialog.ui:374 87242 #, kde-format 87243 msgid "Matching objects:" 87244 msgstr "Atbilstošie objekti:" 87245 87246 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 87247 #: tools/wutdialog.ui:397 87248 #, kde-format 87249 msgid "Object Name" 87250 msgstr "Objekta nosaukums" 87251 87252 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 87253 #: tools/wutdialog.ui:409 87254 #, kde-format 87255 msgid "" 87256 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 87257 "the selected date." 87258 msgstr "" 87259 87260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 87261 #: tools/wutdialog.ui:412 87262 #, kde-format 87263 msgid "Rises at: 22:12" 87264 msgstr "Lec: 22:12" 87265 87266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 87267 #: tools/wutdialog.ui:422 87268 #, kde-format 87269 msgid "" 87270 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 87271 "meridian on the selected date." 87272 msgstr "" 87273 87274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 87275 #: tools/wutdialog.ui:425 87276 #, kde-format 87277 msgid "Transits at: 03:45" 87278 msgstr "" 87279 87280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 87281 #: tools/wutdialog.ui:435 87282 #, kde-format 87283 msgid "" 87284 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 87285 "the selected date." 87286 msgstr "" 87287 87288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 87289 #: tools/wutdialog.ui:438 87290 #, kde-format 87291 msgid "Sets at: 08:22" 87292 msgstr "" 87293 87294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 87295 #: tools/wutdialog.ui:461 87296 #, kde-format 87297 msgid "Center this object in the sky display" 87298 msgstr "" 87299 87300 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 87301 #: tools/wutdialog.ui:464 87302 #, kde-format 87303 msgid "" 87304 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 87305 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 87306 msgstr "" 87307 87308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 87309 #: tools/wutdialog.ui:467 87310 #, kde-format 87311 msgid "Center Object" 87312 msgstr "Centrēt objektu" 87313 87314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 87315 #: tools/wutdialog.ui:474 87316 #, kde-format 87317 msgid "Open the Object Details window" 87318 msgstr "Atvērt objekta detaļu logu" 87319 87320 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 87321 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 87322 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 87323 #, kde-format 87324 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 87325 msgstr "Atvērt izceltā objekta detaļu logu." 87326 87327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 87328 #: tools/wutdialog.ui:480 87329 #, fuzzy, kde-format 87330 #| msgid "Object Details" 87331 msgid "Object Details..." 87332 msgstr "Objekta Detaļas" 87333 87334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 87335 #: tools/wutdialog.ui:487 87336 #, kde-format 87337 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 87338 msgstr "Pievieno izvēlēto objektu novērojamo sarakstam" 87339 87340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 87341 #: tools/wutdialog.ui:493 87342 #, kde-format 87343 msgid "Add to List" 87344 msgstr "Pievienot Sarakstam" 87345 87346 #: widgets/dmsbox.cpp:39 87347 #, kde-format 87348 msgid "Angle value in degrees." 87349 msgstr "Leņķa vērtība grādos." 87350 87351 #: widgets/dmsbox.cpp:39 87352 #, kde-format 87353 msgid "Angle value in hours." 87354 msgstr "Leņķa vērtība stundās." 87355 87356 #: widgets/dmsbox.cpp:46 87357 #, kde-format 87358 msgid "" 87359 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 87360 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 87361 msgstr "" 87362 87363 #: widgets/dmsbox.cpp:52 87364 #, kde-format 87365 msgid "" 87366 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 87367 "angle's hours, minutes, and seconds." 87368 msgstr "" 87369 87370 #: widgets/dmsbox.cpp:61 87371 #, kde-format 87372 msgid "" 87373 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 87374 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 87375 msgstr "" 87376 87377 #: widgets/dmsbox.cpp:65 87378 #, kde-format 87379 msgid "" 87380 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 87381 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 87382 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 87383 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 87384 msgstr "" 87385 87386 #: widgets/dmsbox.cpp:73 87387 #, kde-format 87388 msgid "" 87389 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 87390 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 87391 msgstr "" 87392 87393 #: widgets/dmsbox.cpp:77 87394 #, kde-format 87395 msgid "" 87396 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 87397 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 87398 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 87399 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 87400 msgstr "" 87401 87402 #: widgets/fovwidget.cpp:39 87403 #, kde-format 87404 msgctxt "angular size in arcminutes" 87405 msgid "%1 x %2 arcmin" 87406 msgstr "" 87407 87408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 87409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 87410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 87411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 87412 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 87413 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 87414 #, kde-format 87415 msgid "..." 87416 msgstr "..." 87417 87418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 87419 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 87420 #, kde-format 87421 msgid "Previous Year" 87422 msgstr "" 87423 87424 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 87425 #, kde-format 87426 msgctxt "Local Time" 87427 msgid "LT: " 87428 msgstr "LL:" 87429 87430 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 87431 #, kde-format 87432 msgctxt "Universal Time" 87433 msgid "UT: " 87434 msgstr "UL:" 87435 87436 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 87437 #, kde-format 87438 msgctxt "Sidereal Time" 87439 msgid "ST: " 87440 msgstr "SL:" 87441 87442 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 87443 #, kde-format 87444 msgctxt "Julian Day" 87445 msgid "JD: " 87446 msgstr "JD:" 87447 87448 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 87449 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 87450 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 87451 #, kde-format 87452 msgctxt "Longitude" 87453 msgid "Long:" 87454 msgstr "Garums:" 87455 87456 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 87457 #, kde-format 87458 msgctxt "Latitude" 87459 msgid "Lat:" 87460 msgstr "Plat: " 87461 87462 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 87463 #, fuzzy, kde-format 87464 #| msgid "RA:" 87465 msgctxt "Hour Angle" 87466 msgid "HA" 87467 msgstr "RA:" 87468 87469 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 87470 #, fuzzy, kde-format 87471 #| msgid "RA:" 87472 msgctxt "Zenith Angle" 87473 msgid "ZA" 87474 msgstr "RA:" 87475 87476 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 87477 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 87478 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 87479 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 87480 #: widgets/timespinbox.cpp:125 87481 #, kde-format 87482 msgctxt "seconds" 87483 msgid "secs" 87484 msgstr "sek" 87485 87486 #: widgets/timespinbox.cpp:120 87487 #, kde-format 87488 msgctxt "second" 87489 msgid "sec" 87490 msgstr "sek." 87491 87492 #: widgets/timespinbox.cpp:126 87493 #, kde-format 87494 msgctxt "minute" 87495 msgid "min" 87496 msgstr "min" 87497 87498 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 87499 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 87500 #: widgets/timespinbox.cpp:131 87501 #, kde-format 87502 msgctxt "minutes" 87503 msgid "mins" 87504 msgstr "min." 87505 87506 #: widgets/timespinbox.cpp:132 87507 #, kde-format 87508 msgid "hour" 87509 msgstr "stunda" 87510 87511 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 87512 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 87513 #, kde-format 87514 msgctxt "hours" 87515 msgid "hrs" 87516 msgstr "st." 87517 87518 #: widgets/timespinbox.cpp:142 87519 #, fuzzy, kde-format 87520 #| msgid " day" 87521 #| msgid_plural " days" 87522 msgctxt "sidereal day" 87523 msgid "sid day" 87524 msgstr " diena" 87525 87526 #: widgets/timespinbox.cpp:143 87527 #, kde-format 87528 msgid "day" 87529 msgstr "diena" 87530 87531 #: widgets/timespinbox.cpp:147 87532 #, kde-format 87533 msgid "week" 87534 msgstr "nedēļa" 87535 87536 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 87537 #, kde-format 87538 msgctxt "weeks" 87539 msgid "wks" 87540 msgstr "ned." 87541 87542 #: widgets/timespinbox.cpp:150 87543 #, kde-format 87544 msgid "month" 87545 msgstr "mēnesis" 87546 87547 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 87548 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 87549 #: widgets/timespinbox.cpp:155 87550 #, kde-format 87551 msgctxt "months" 87552 msgid "mths" 87553 msgstr "mēn." 87554 87555 #: widgets/timespinbox.cpp:156 87556 #, kde-format 87557 msgid "year" 87558 msgstr "gads" 87559 87560 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 87561 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 87562 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 87563 #: widgets/timespinbox.cpp:163 87564 #, kde-format 87565 msgctxt "years" 87566 msgid "yrs" 87567 msgstr "g." 87568 87569 #: widgets/timestepbox.cpp:22 87570 #, kde-format 87571 msgid "Adjust time step" 87572 msgstr "Regulēt laika soli" 87573 87574 #: widgets/timestepbox.cpp:23 87575 #, kde-format 87576 msgid "Adjust time step units" 87577 msgstr "Regulēt laika soļa vienības" 87578 87579 #: widgets/timestepbox.cpp:26 87580 #, kde-format 87581 msgid "" 87582 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 87583 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 87584 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 87585 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 87586 "\n" 87587 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 87588 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 87589 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 87590 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 87591 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 87592 "sec\"" 87593 msgstr "" 87594 "Iestatiet simulācijas pulksteņa laika mērogu. Iestatījums \"1 sek.\" nozīmē, " 87595 "ka pulkstenis darbojas reāllaikā. Augstākas vērtības liek simulācijas " 87596 "pulkstenim darboties ātrāk, zemākas vērtības — lēnāk. Negatīvas vērtības " 87597 "izraisa pulksteņa darbošanos atpakaļgaitā.\n" 87598 "\n" 87599 "Ir divi pāri augšup/lejup pogu. Kreisais pāris ciklos caur visiem " 87600 "pieejamajiem laika soļiem pareizā kārtībā. Tā kā laika soļu ir daudz, dots " 87601 "ir labais pāris, lai pārslēgtos uz nākamo augstāko/zemāko laika vienību. " 87602 "Piemēram, ja laika mērogs pašreiz ir \"1 min.\", labā 'augšup' poga pārslēgs " 87603 "to uz \"1 st.\", bet labā 'lejup' poga — uz \"1 sek.\"" 87604 87605 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 87606 #, kde-format 87607 msgid "Increase Time Scale" 87608 msgstr "" 87609 87610 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 87611 #, kde-format 87612 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 87613 msgstr "" 87614 87615 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 87616 #, kde-format 87617 msgid "Decrease Time Scale" 87618 msgstr "" 87619 87620 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 87621 #, kde-format 87622 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 87623 msgstr "" 87624 87625 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 87626 #, kde-format 87627 msgctxt "Map projection method" 87628 msgid "No projection" 87629 msgstr "Bez projektcijas" 87630 87631 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 87632 #, kde-format 87633 msgctxt "Map projection method" 87634 msgid "Ancient" 87635 msgstr "Senā" 87636 87637 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 87638 #, kde-format 87639 msgctxt "Map projection method" 87640 msgid "Azimuthal" 87641 msgstr "Azimutāla" 87642 87643 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 87644 #, kde-format 87645 msgctxt "Map projection method" 87646 msgid "Bonne" 87647 msgstr "Bonnes" 87648 87649 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 87650 #, kde-format 87651 msgctxt "Map projection method" 87652 msgid "Gnomonic" 87653 msgstr "Gnomoniska" 87654 87655 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 87656 #, kde-format 87657 msgctxt "Map projection method" 87658 msgid "Hemisphere" 87659 msgstr "Puslodes" 87660 87661 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 87662 #, kde-format 87663 msgctxt "Map projection method" 87664 msgid "Lambert" 87665 msgstr "Lamberta" 87666 87667 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 87668 #, kde-format 87669 msgctxt "Map projection method" 87670 msgid "Mercator" 87671 msgstr "Merkatora" 87672 87673 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 87674 #, kde-format 87675 msgctxt "Map projection method" 87676 msgid "Mollweide" 87677 msgstr "Molveides" 87678 87679 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 87680 #, kde-format 87681 msgctxt "Map projection method" 87682 msgid "Orthographic" 87683 msgstr "Ortogrāfiska" 87684 87685 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 87686 #, kde-format 87687 msgctxt "Map projection method" 87688 msgid "Peters" 87689 msgstr "Pītersa" 87690 87691 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 87692 #, kde-format 87693 msgctxt "Map projection method" 87694 msgid "Polyconic" 87695 msgstr "Polikoniska" 87696 87697 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 87698 #, kde-format 87699 msgctxt "Map projection method" 87700 msgid "Rectangular" 87701 msgstr "Taisnstūra" 87702 87703 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 87704 #, kde-format 87705 msgctxt "Map projection method" 87706 msgid "TSC" 87707 msgstr "TSC" 87708 87709 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 87710 #, kde-format 87711 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 87712 msgstr "" 87713 87714 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 87715 #, fuzzy, kde-format 87716 #| msgid "1. Select INDI Mode" 87717 msgctxt "@title:window" 87718 msgid "Select XPlanet Config File" 87719 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu" 87720 87721 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 87722 #, fuzzy, kde-format 87723 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 87724 #| msgid "Altitude" 87725 msgctxt "@title:window" 87726 msgid "Select XPlanet Star Map File" 87727 msgstr "Augstums" 87728 87729 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 87730 #, fuzzy, kde-format 87731 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 87732 #| msgid "Altitude" 87733 msgctxt "@title:window" 87734 msgid "Select XPlanet Arc File" 87735 msgstr "Augstums" 87736 87737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 87738 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 87739 #, kde-format 87740 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 87741 msgstr "" 87742 87743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 87744 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 87745 #, kde-format 87746 msgid "Xplanet path:" 87747 msgstr "" 87748 87749 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 87750 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 87751 #, kde-format 87752 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 87753 msgstr "" 87754 87755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 87756 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 87757 #, kde-format 87758 msgid "Window size: " 87759 msgstr "Loga izmērs: " 87760 87761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 87762 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 87763 #, kde-format 87764 msgid "Set the width of window" 87765 msgstr "" 87766 87767 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 87768 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 87769 #, kde-format 87770 msgid "Set the width of the xplanet image" 87771 msgstr "" 87772 87773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 87774 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 87775 #, kde-format 87776 msgid "Set the height of window" 87777 msgstr "" 87778 87779 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 87780 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 87781 #, kde-format 87782 msgid "Set the height of the xplanet image" 87783 msgstr "" 87784 87785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 87786 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 87787 #, kde-format 87788 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 87789 msgstr "" 87790 87791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 87792 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 87793 #, fuzzy, kde-format 87794 #| msgid "Planet Name" 87795 msgid "XPlanet timeout:" 87796 msgstr "Planētas nosaukums" 87797 87798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 87799 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 87800 #, kde-format 87801 msgid "Animation delay:" 87802 msgstr "" 87803 87804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 87805 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 87806 #, kde-format 87807 msgid "The delay between frames for the animation" 87808 msgstr "" 87809 87810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 87811 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 87812 #, kde-format 87813 msgid "Use KStars's FOV?" 87814 msgstr "" 87815 87816 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 87817 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 87818 #, kde-format 87819 msgid "" 87820 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 87821 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 87822 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 87823 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 87824 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 87825 "enhancement.</p></body></html>" 87826 msgstr "" 87827 87828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 87829 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 87830 #, fuzzy, kde-format 87831 #| msgid "KStars FITS Viewer" 87832 msgid "Use FIFO File" 87833 msgstr "KStars FITS skatītājs" 87834 87835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 87836 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 87837 #, kde-format 87838 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 87839 msgstr "" 87840 87841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 87842 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 87843 #, kde-format 87844 msgid "Use kstars's FOV?" 87845 msgstr "" 87846 87847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 87848 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 87849 #, kde-format 87850 msgid "Use kstars's FOV" 87851 msgstr "" 87852 87853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 87854 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 87855 #, kde-format 87856 msgid "Base magnitude:" 87857 msgstr "" 87858 87859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 87860 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 87861 #, kde-format 87862 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 87863 msgstr "" 87864 87865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 87866 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 87867 #, kde-format 87868 msgid "Config file:" 87869 msgstr "" 87870 87871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 87872 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 87873 #, kde-format 87874 msgid "Config file path" 87875 msgstr "" 87876 87877 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 87878 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 87879 #, kde-format 87880 msgid "Use the specified configuration file" 87881 msgstr "" 87882 87883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 87884 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 87885 #, kde-format 87886 msgid "Use custom star map?" 87887 msgstr "" 87888 87889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 87890 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 87891 #, kde-format 87892 msgid "Star map:" 87893 msgstr "" 87894 87895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 87896 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 87897 #, kde-format 87898 msgid "Arc file:" 87899 msgstr "" 87900 87901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 87902 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 87903 #, kde-format 87904 msgid "Arc file path" 87905 msgstr "" 87906 87907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 87908 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 87909 #, kde-format 87910 msgid "Radius of the glare around the Sun." 87911 msgstr "" 87912 87913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 87914 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 87915 #, kde-format 87916 msgid "" 87917 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 87918 "the Sun. The default value is 28." 87919 msgstr "" 87920 87921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 87922 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 87923 #, kde-format 87924 msgid "Glare of sun:" 87925 msgstr "" 87926 87927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 87928 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 87929 #, kde-format 87930 msgid "Output file quality:" 87931 msgstr "" 87932 87933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 87934 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 87935 #, kde-format 87936 msgid "JPEG Quality" 87937 msgstr "" 87938 87939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 87940 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 87941 #, kde-format 87942 msgid "" 87943 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 87944 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 87945 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 87946 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 87947 "a> " 87948 msgstr "" 87949 87950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 87951 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 87952 #, fuzzy, kde-format 87953 #| msgid "Planet Name" 87954 msgid "XPlanet Planet Maps" 87955 msgstr "Planētas nosaukums" 87956 87957 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 87958 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 87959 #, kde-format 87960 msgid "Labels and markers" 87961 msgstr "" 87962 87963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 87964 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 87965 #, kde-format 87966 msgid "GMT" 87967 msgstr "GMT" 87968 87969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 87970 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 87971 #, kde-format 87972 msgid "Label string:" 87973 msgstr "" 87974 87975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 87976 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 87977 #, kde-format 87978 msgid "Specify the text of the first line of the label." 87979 msgstr "" 87980 87981 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 87982 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 87983 #, no-c-format, kde-format 87984 msgid "" 87985 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 87986 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 87987 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 87988 "name." 87989 msgstr "" 87990 87991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 87992 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 87993 #, kde-format 87994 msgid "Date format:" 87995 msgstr "Datuma formāts:" 87996 87997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 87998 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 87999 #, kde-format 88000 msgid "Specify the format for the date/time label." 88001 msgstr "" 88002 88003 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 88004 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 88005 #, no-c-format, kde-format 88006 msgid "" 88007 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 88008 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 88009 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 88010 msgstr "" 88011 88012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 88013 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 88014 #, kde-format 88015 msgid "Font size:" 88016 msgstr "Fonta izmērs:" 88017 88018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 88019 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 88020 #, kde-format 88021 msgid "Label position:" 88022 msgstr "" 88023 88024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 88025 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 88026 #, kde-format 88027 msgid "Show label?" 88028 msgstr "Rādīt etiķeti?" 88029 88030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 88031 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 88032 #, kde-format 88033 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 88034 msgstr "" 88035 88036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 88037 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 88038 #, fuzzy, kde-format 88039 #| msgid "Show label" 88040 msgid "Show label:" 88041 msgstr "Rādīt etiķeti" 88042 88043 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 88044 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 88045 #, kde-format 88046 msgid "Markers" 88047 msgstr "" 88048 88049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 88050 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 88051 #, kde-format 88052 msgid "Use marker file?" 88053 msgstr "" 88054 88055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 88056 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 88057 #, kde-format 88058 msgid "Use marker file:" 88059 msgstr "" 88060 88061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 88062 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 88063 #, kde-format 88064 msgid "" 88065 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 88066 "background stars." 88067 msgstr "" 88068 88069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 88070 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 88071 #, kde-format 88072 msgid "Write marker bounds in a file" 88073 msgstr "" 88074 88075 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 88076 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 88077 #, kde-format 88078 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 88079 msgstr "" 88080 88081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 88082 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 88083 #, kde-format 88084 msgid "Write marker bounds to:" 88085 msgstr "" 88086 88087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 88088 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 88089 #, fuzzy, kde-format 88090 #| msgid "Place the observer above latitude " 88091 msgid "Place the observer above latitude: " 88092 msgstr "Novietot novērotāju virs platuma " 88093 88094 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 88095 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 88096 #, kde-format 88097 msgid "" 88098 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 88099 "degrees). The default value is 0." 88100 msgstr "" 88101 88102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 88103 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 88104 #, fuzzy, kde-format 88105 #| msgid "Longitude:" 88106 msgid " and longitude: " 88107 msgstr "Garums:" 88108 88109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 88110 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 88111 #, kde-format 88112 msgid "" 88113 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 88114 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 88115 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 88116 msgstr "" 88117 88118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 88119 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 88120 #, kde-format 88121 msgid "in degrees" 88122 msgstr "" 88123 88124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 88125 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 88126 #, kde-format 88127 msgid "Projection:" 88128 msgstr "Projekcija:" 88129 88130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 88131 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 88132 #, kde-format 88133 msgid "The projection type" 88134 msgstr "" 88135 88136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 88137 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 88138 #, kde-format 88139 msgid "" 88140 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 88141 "option is specified, although shadows will still be drawn." 88142 msgstr "" 88143 88144 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 88145 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 88146 #, kde-format 88147 msgid "Background" 88148 msgstr "Fons" 88149 88150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 88151 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 88152 #, kde-format 88153 msgid "Use background?" 88154 msgstr "" 88155 88156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 88157 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 88158 #, kde-format 88159 msgid "If checked, use a file or a color as background." 88160 msgstr "" 88161 88162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 88163 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 88164 #, kde-format 88165 msgid "Background image:" 88166 msgstr "Fona attēls:" 88167 88168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 88169 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 88170 #, kde-format 88171 msgid "Use this file as the background image" 88172 msgstr "Izmantot šo failu kā fona attēlu" 88173 88174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 88175 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 88176 #, kde-format 88177 msgid "Enter here the path of background image file." 88178 msgstr "Šeit ievadiet fona attēla faila ceļu." 88179 88180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 88181 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 88182 #, kde-format 88183 msgid "Background color:" 88184 msgstr "Fona krāsa:" 88185 88186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 88187 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 88188 #, kde-format 88189 msgid "Set the color for the background." 88190 msgstr "" 88191 88192 #, fuzzy 88193 #~| msgid "Loading stars" 88194 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed." 88195 #~ msgstr "Ielādē zvaigznes" 88196 88197 #, fuzzy 88198 #~| msgid "Open Script" 88199 #~ msgid "Open FITS" 88200 #~ msgstr "Atvērt skriptu" 88201 88202 #, fuzzy 88203 #~| msgid "KStars FITS Viewer" 88204 #~ msgid "Toggle full screen" 88205 #~ msgstr "KStars FITS skatītājs" 88206 88207 #, fuzzy 88208 #~| msgid "&Help" 88209 #~ msgid "Help" 88210 #~ msgstr "&Palīdzība" 88211 88212 #, fuzzy 88213 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88214 #~| msgid "Direction" 88215 #~ msgid "Directory" 88216 #~ msgstr "Virziens" 88217 88218 #, fuzzy 88219 #~| msgid "Supernovae options" 88220 #~ msgid "Save capture sequence" 88221 #~ msgstr "Pārnovu opcijas" 88222 88223 #, fuzzy 88224 #~| msgid "Download New Data..." 88225 #~ msgid "Load" 88226 #~ msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..." 88227 88228 #, fuzzy 88229 #~| msgid "Autofocus Options" 88230 #~ msgid "Autofocus if HFR >" 88231 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 88232 88233 #, fuzzy 88234 #~| msgid "RA:" 88235 #~ msgid "AZ" 88236 #~ msgstr "RA:" 88237 88238 #, fuzzy 88239 #~| msgid "RA:" 88240 #~ msgid "ALT" 88241 #~ msgstr "RA:" 88242 88243 #, fuzzy 88244 #~| msgid "RA:" 88245 #~ msgid "HA" 88246 #~ msgstr "RA:" 88247 88248 #, fuzzy 88249 #~| msgid "Load Device Configuration:" 88250 #~ msgid "Purge all configuration" 88251 #~ msgstr "Ielādēt ierīces konfigurāciju:" 88252 88253 #, fuzzy 88254 #~| msgid "Frequency:" 88255 #~ msgid "In-Sequence Focus" 88256 #~ msgstr "Biežums:" 88257 88258 #, fuzzy 88259 #~| msgctxt "City in Sierra Leone" 88260 #~| msgid "Freetown" 88261 #~ msgid "HFR threshold modifier:" 88262 #~ msgstr "Frītauna" 88263 88264 #, fuzzy 88265 #~| msgid "Supernovae options" 88266 #~ msgid "Capture sequence file editor" 88267 #~ msgstr "Pārnovu opcijas" 88268 88269 #, fuzzy 88270 #~| msgid "Scheduled Time:" 88271 #~ msgid "Save schedule" 88272 #~ msgstr "Ieplānotais laiks" 88273 88274 #, fuzzy 88275 #~| msgid "On" 88276 #~ msgid "O&n" 88277 #~ msgstr "Ieslēgts" 88278 88279 #, fuzzy 88280 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88281 #~| msgid "Frame" 88282 #~ msgid "Frames" 88283 #~ msgstr "Kadrs" 88284 88285 #, fuzzy 88286 #~| msgid "File name:" 88287 #~ msgid "File name" 88288 #~ msgstr "Faila nosaukums:" 88289 88290 #, fuzzy 88291 #~| msgid "Description" 88292 #~ msgid "Recording options" 88293 #~ msgstr "Apraksts" 88294 88295 #, fuzzy 88296 #~| msgid "Supernovae options" 88297 #~ msgid "Collimation overlay options" 88298 #~ msgstr "Pārnovu opcijas" 88299 88300 #, fuzzy 88301 #~| msgid "Timeout:" 88302 #~ msgid "Timeout" 88303 #~ msgstr "Noildze:" 88304 88305 #, fuzzy 88306 #~| msgid "Delete All Images" 88307 #~ msgid "Inspector" 88308 #~ msgstr "Dzēst visus attēlus" 88309 88310 #, fuzzy 88311 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 88312 #~ msgid "" 88313 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>" 88314 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 88315 88316 #, fuzzy 88317 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 88318 #~ msgid "" 88319 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</" 88320 #~ "p></body></html>" 88321 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 88322 88323 #, fuzzy 88324 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 88325 #~ msgid "" 88326 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving " 88327 #~ "the focuser.</p></body></html>" 88328 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 88329 88330 #, fuzzy 88331 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 88332 #~ msgid "" 88333 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting " 88334 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>" 88335 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 88336 88337 #, fuzzy 88338 #~| msgid "Color:" 88339 #~ msgid "Colour:" 88340 #~ msgstr "Krāsa:" 88341 88342 #, fuzzy 88343 #~| msgid "completed" 88344 #~ msgid "Differential slewing complete." 88345 #~ msgstr "pabeigti" 88346 88347 #, fuzzy 88348 #~| msgid "P: %1" 88349 #~ msgctxt "Half Flux Radius" 88350 #~ msgid "HFR: %1" 88351 #~ msgstr "P: %1" 88352 88353 #, fuzzy 88354 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 88355 #~| msgid "Scope" 88356 #~ msgid "Scope/Lense:" 88357 #~ msgstr "Apgabals" 88358 88359 #, fuzzy 88360 #~| msgid "Radio Source" 88361 #~ msgid "Flat Source" 88362 #~ msgstr "Radio viļņu avots" 88363 88364 #, fuzzy 88365 #~| msgid "%1 is online." 88366 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel." 88367 #~ msgstr "%1 ir tiešsaistē." 88368 88369 #, fuzzy 88370 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 88371 #~ msgid "" 88372 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence " 88373 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the " 88374 #~ "specified position angle.</p></body></html>" 88375 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 88376 88377 #, fuzzy 88378 #~| msgid "Calibration" 88379 #~ msgid "" 88380 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking " 88381 #~ "invalid." 88382 #~ msgstr "Kalibrēšana" 88383 88384 #, fuzzy 88385 #~| msgid "Calibration" 88386 #~ msgid "" 88387 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight " 88388 #~ "restriction, marking invalid." 88389 #~ msgstr "Kalibrēšana" 88390 88391 #, fuzzy 88392 #~| msgid "Calibration" 88393 #~ msgid "" 88394 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude " 88395 #~ "restriction, marking invalid." 88396 #~ msgstr "Kalibrēšana" 88397 88398 #, fuzzy 88399 #~| msgid "Calibration" 88400 #~ msgid "" 88401 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the " 88402 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid." 88403 #~ msgstr "Kalibrēšana" 88404 88405 #, fuzzy 88406 #~| msgid "Calibration" 88407 #~ msgid "" 88408 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no " 88409 #~ "completion time, marking invalid." 88410 #~ msgstr "Kalibrēšana" 88411 88412 #, fuzzy 88413 #~| msgid "Calibration" 88414 #~ msgid "" 88415 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not " 88416 #~ "achievable, marking invalid." 88417 #~ msgstr "Kalibrēšana" 88418 88419 #, fuzzy 88420 #~| msgid "Intensity:" 88421 #~ msgid "Priority:" 88422 #~ msgstr "Intensitāte:" 88423 88424 #, fuzzy 88425 #~| msgid "Expose Duration" 88426 #~ msgid "Est. Duration" 88427 #~ msgstr "Eksponēšanas ilgums" 88428 88429 #, fuzzy 88430 #~| msgid "Local Time" 88431 #~ msgid "Lead time" 88432 #~ msgstr "Lokālais Laiks" 88433 88434 #, fuzzy 88435 #~| msgid "Autofocus Options" 88436 #~ msgid "Cannot start framing while focus module is busy." 88437 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 88438 88439 #, fuzzy 88440 #~| msgid "Could not open file %1." 88441 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..." 88442 #~ msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 88443 88444 #, fuzzy 88445 #~| msgid "Enter the filename for the output catalog file" 88446 #~ msgid "Add the filter name to the capture file name." 88447 #~ msgstr "Ievadiet nosaukumu izvades kataloga failam" 88448 88449 #, fuzzy 88450 #~| msgid "Add time stamp to the file name" 88451 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name." 88452 #~ msgstr "Pievienot laiku faila nosaukumam" 88453 88454 #, fuzzy 88455 #~| msgid "Upload" 88456 #~ msgid "Upload JPG" 88457 #~ msgstr "Augšupielādēt" 88458 88459 #, fuzzy 88460 #~| msgctxt "Country name" 88461 #~| msgid "Greece" 88462 #~ msgid "Greedy" 88463 #~ msgstr "Grieķija" 88464 88465 #, fuzzy 88466 #~| msgid "Equipment:" 88467 #~ msgid "↓ Equipment" 88468 #~ msgstr "Aprīkojums:" 88469 88470 #, fuzzy 88471 #~| msgid "No FOV" 88472 #~ msgid "↓ FOV" 88473 #~ msgstr "Nav skata lauka" 88474 88475 #, fuzzy 88476 #~| msgid "Output File:" 88477 #~ msgid "↓ Output" 88478 #~ msgstr "Izvades fails:" 88479 88480 #, fuzzy 88481 #~| msgid "Count:" 88482 #~ msgid "Job Count:" 88483 #~ msgstr "Skaits:" 88484 88485 #, fuzzy 88486 #~| msgid "Supernovae options" 88487 #~ msgid "Repeat after completion" 88488 #~ msgstr "Pārnovu opcijas" 88489 88490 #, fuzzy 88491 #~| msgid "Running script: %1" 88492 #~ msgid "Executing post capture script %1" 88493 #~ msgstr "Palaiž skriptu: %1" 88494 88495 #, fuzzy 88496 #~| msgid "Running script: %1" 88497 #~ msgid "Executing post job script %1" 88498 #~ msgstr "Palaiž skriptu: %1" 88499 88500 #, fuzzy 88501 #~| msgid "Running script: %1" 88502 #~ msgid "Executing pre job script %1" 88503 #~ msgstr "Palaiž skriptu: %1" 88504 88505 #, fuzzy 88506 #~| msgid "Frequency:" 88507 #~ msgid "Resuming sequence..." 88508 #~ msgstr "Biežums:" 88509 88510 #, fuzzy 88511 #~| msgid "Guides" 88512 #~ msgid "Guider:" 88513 #~ msgstr "Vedņi" 88514 88515 #, fuzzy 88516 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 88517 #~ msgid "" 88518 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus " 88519 #~ "procedure.</p></body></html>" 88520 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 88521 88522 #, fuzzy 88523 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 88524 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?" 88525 #~ msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 88526 88527 #, fuzzy 88528 #~| msgid "Focus" 88529 #~ msgid "Polar Alignment Assistant" 88530 #~ msgstr "Fokuss" 88531 88532 #, fuzzy 88533 #~| msgid "Add to List" 88534 #~ msgid "Add to Job" 88535 #~ msgstr "Pievienot Sarakstam" 88536 88537 #, fuzzy 88538 #~| msgid "Target object or direction" 88539 #~ msgid "Reverse rotator direction" 88540 #~ msgstr "Mērķa objekts vai virziens" 88541 88542 #, fuzzy 88543 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88544 #~| msgid "Control" 88545 #~ msgid "Raw Angle:" 88546 #~ msgstr "Kontrole" 88547 88548 #, fuzzy 88549 #~| msgid "Position Angle" 88550 #~ msgid "Position Angle Control" 88551 #~ msgstr "Pozīcijas leņķis" 88552 88553 #, fuzzy 88554 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88555 #~| msgid "Horizontal Coords" 88556 #~ msgid "Sky Angle:" 88557 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes" 88558 88559 #, fuzzy 88560 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 88561 #~ msgid "" 88562 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope " 88563 #~ "slews and syncs.</p></body></html>" 88564 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai." 88565 88566 #, fuzzy 88567 #~| msgid "KStars Exported Sky Image" 88568 #~ msgid "KStars Sky Map" 88569 #~ msgstr "KStars eksportēja debesu attēlu" 88570 88571 #, fuzzy 88572 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88573 #~| msgid "Relative Position" 88574 #~ msgid "Flat Focus Position" 88575 #~ msgstr "Relatīvā pozīcija" 88576 88577 #, fuzzy 88578 #~| msgid "Focus" 88579 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..." 88580 #~ msgstr "Fokuss" 88581 88582 #, fuzzy 88583 #~| msgid "Focus" 88584 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..." 88585 #~ msgstr "Fokuss" 88586 88587 #, fuzzy 88588 #~| msgid "P: %1" 88589 #~ msgid "HFR: " 88590 #~ msgstr "P: %1" 88591 88592 #, fuzzy 88593 #~| msgid "Separation" 88594 #~ msgid "Iteration: " 88595 #~ msgstr "Atdalīšana" 88596 88597 #, fuzzy 88598 #~| msgid "Remove Trail" 88599 #~ msgid "Relative Profile..." 88600 #~ msgstr "Izņemt pēdas" 88601 88602 #, fuzzy 88603 #~| msgid "Clear List" 88604 #~ msgid "Clear Data" 88605 #~ msgstr "Attīrīt Sarakstu" 88606 88607 #, fuzzy 88608 #~| msgid "Square size:" 88609 #~ msgid "Initial Focus Out Steps" 88610 #~ msgstr "Kvadrāta izmērs:" 88611 88612 #, fuzzy 88613 #~| msgid "&Default Zoom" 88614 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used." 88615 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs" 88616 88617 #, fuzzy 88618 #~| msgid "Resource Type" 88619 #~ msgid "Curve Type." 88620 #~ msgstr "Resursa Tips" 88621 88622 #, fuzzy 88623 #~| msgid "Equatorial Coordinates" 88624 #~ msgid "Equatorial Gridines" 88625 #~ msgstr "Ekvatoriālās koordinātes" 88626 88627 #, fuzzy 88628 #~| msgid "Local Time" 88629 #~ msgid "Local preview" 88630 #~ msgstr "Lokālais Laiks" 88631 88632 #, fuzzy 88633 #~| msgid "Preview" 88634 #~ msgid "Preview:" 88635 #~ msgstr "Priekšapskate" 88636 88637 #, fuzzy 88638 #~| msgid "Remove Trail" 88639 #~ msgid "Remote preview" 88640 #~ msgstr "Izņemt pēdas" 88641 88642 #, fuzzy 88643 #~| msgid "&Back" 88644 #~ msgid "AF Backlash Comp" 88645 #~ msgstr "&Atpakaļ" 88646 88647 #, fuzzy 88648 #~| msgid "&Back" 88649 #~ msgid "Backlash:" 88650 #~ msgstr "&Atpakaļ" 88651 88652 #, fuzzy 88653 #~| msgid "Catalog Coordinates" 88654 #~ msgid "Telescope cover" 88655 #~ msgstr "Kataloga koordinātes" 88656 88657 #, fuzzy 88658 #~| msgid "Catalog Coordinates" 88659 #~ msgid "Telescope or Lens" 88660 #~ msgstr "Kataloga koordinātes" 88661 88662 #, fuzzy 88663 #~| msgid "Prefix:" 88664 #~ msgid "Postfix:" 88665 #~ msgstr "Prefikss:" 88666 88667 #, fuzzy 88668 #~| msgid "Add time stamp to the file name" 88669 #~ msgid "Append time stamp to the prefix" 88670 #~ msgstr "Pievienot laiku faila nosaukumam" 88671 88672 #, fuzzy 88673 #~| msgctxt "Map projection method" 88674 #~| msgid "TSC" 88675 #~ msgid "TS" 88676 #~ msgstr "TSC" 88677 88678 #~ msgid "Prefix:" 88679 #~ msgstr "Prefikss:" 88680 88681 #~ msgid "CCD:" 88682 #~ msgstr "CCD:" 88683 88684 #, fuzzy 88685 #~| msgctxt "City in Maine USA" 88686 #~| msgid "Greenville" 88687 #~ msgid "Meridian flip slew started..." 88688 #~ msgstr "Grīnvila" 88689 88690 #, fuzzy 88691 #~| msgctxt "City in Maine USA" 88692 #~| msgid "Greenville" 88693 #~ msgid "Meridian flip inactive" 88694 #~ msgstr "Grīnvila" 88695 88696 #, fuzzy 88697 #~| msgctxt "City in Maine USA" 88698 #~| msgid "Greenville" 88699 #~ msgid "Meridian flip waiting." 88700 #~ msgstr "Grīnvila" 88701 88702 #, fuzzy 88703 #~| msgctxt "City in Maine USA" 88704 #~| msgid "Greenville" 88705 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)" 88706 #~ msgstr "Grīnvila" 88707 88708 #, fuzzy 88709 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88710 #~| msgid "Count" 88711 #~ msgid "Mount: " 88712 #~ msgstr "Skaits" 88713 88714 #, fuzzy 88715 #~| msgid "Status" 88716 #~ msgid "Status: inactive (parked)" 88717 #~ msgstr "Statuss" 88718 88719 #, fuzzy 88720 #~| msgctxt "City in Bahamas" 88721 #~| msgid "Nassau" 88722 #~ msgid "Train" 88723 #~ msgstr "Naso" 88724 88725 #, fuzzy 88726 #~| msgid "Filter Wheel" 88727 #~ msgid "CCD && Filter Wheel" 88728 #~ msgstr "Filtru ripa" 88729 88730 #, fuzzy 88731 #~| msgid "Saving of the image %1 failed." 88732 #~ msgid "Refreshing weather data failed." 88733 #~ msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās." 88734 88735 #, fuzzy 88736 #~| msgid "Autofocus Options" 88737 #~ msgid "Default capture module CCD." 88738 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 88739 88740 #, fuzzy 88741 #~| msgid "&Default Zoom" 88742 #~ msgid "Default capture module filter wheel." 88743 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs" 88744 88745 #, fuzzy 88746 #~| msgid "Autofocus Options" 88747 #~ msgid "Default focus module focuser." 88748 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 88749 88750 #, fuzzy 88751 #~| msgid "&Default Zoom" 88752 #~ msgid "Default focus module filter wheel." 88753 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs" 88754 88755 #, fuzzy 88756 #~| msgid "&Default Zoom" 88757 #~ msgid "Default guide module guider Driver." 88758 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs" 88759 88760 #, fuzzy 88761 #~| msgid "None" 88762 #~ msgctxt "No driver" 88763 #~ msgid "None" 88764 #~ msgstr "Nav" 88765 88766 #, fuzzy 88767 #~| msgid "Save Telescope" 88768 #~ msgid "Guide Scope" 88769 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 88770 88771 #, fuzzy 88772 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88773 #~| msgid "Telescope" 88774 #~ msgid "Telescope Type" 88775 #~ msgstr "Teleskops" 88776 88777 #, fuzzy 88778 #~| msgctxt "City in Maine USA" 88779 #~| msgid "Greenville" 88780 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip" 88781 #~ msgstr "Grīnvila" 88782 88783 #, fuzzy 88784 #~| msgid "Position Angle" 88785 #~ msgid "Rotator angle multiplier" 88786 #~ msgstr "Pozīcijas leņķis" 88787 88788 #, fuzzy 88789 #~| msgid "Position Angle" 88790 #~ msgid "Rotator angle offset" 88791 #~ msgstr "Pozīcijas leņķis" 88792 88793 #, fuzzy 88794 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88795 #~| msgid "Select item..." 88796 #~ msgid "Select guide camera." 88797 #~ msgstr "Izvēlēties vienību..." 88798 88799 #, fuzzy 88800 #~ msgid "Scope:" 88801 #~ msgstr "Rādīt vārdu" 88802 88803 #, fuzzy 88804 #~| msgid "Catalog Coordinates" 88805 #~ msgid "Telescope info updated successfully." 88806 #~ msgstr "Kataloga koordinātes" 88807 88808 #, fuzzy 88809 #~| msgid "Save Telescope" 88810 #~ msgid "Primary Telescope" 88811 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 88812 88813 #, fuzzy 88814 #~| msgid "Save Telescope" 88815 #~ msgid "Guide Telescope" 88816 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 88817 88818 #, fuzzy 88819 #~| msgid "Configuration" 88820 #~ msgid "Configurations" 88821 #~ msgstr "Konfigurācija" 88822 88823 #, fuzzy 88824 #~| msgid "Configuration" 88825 #~ msgid "Configuration label" 88826 #~ msgstr "Konfigurācija" 88827 88828 #, fuzzy 88829 #~| msgid "Catalog Coordinates" 88830 #~ msgid "Save telescope information in configuration file" 88831 #~ msgstr "Kataloga koordinātes" 88832 88833 #, fuzzy 88834 #~| msgid "Save Telescope" 88835 #~ msgid "Save Telescope Info" 88836 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 88837 88838 #, fuzzy 88839 #~| msgid "Save Telescope" 88840 #~ msgid "Select Telescopes" 88841 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 88842 88843 #, fuzzy 88844 #~| msgid "Save Telescope" 88845 #~ msgid "Primary:" 88846 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 88847 88848 #~ msgid "Lens" 88849 #~ msgstr "Lēcas" 88850 88851 #, fuzzy 88852 #~| msgid "Add New" 88853 #~ msgctxt "New Lens" 88854 #~ msgid "Add New" 88855 #~ msgstr "Pievienot jaunu" 88856 88857 #, fuzzy 88858 #~| msgid "Local" 88859 #~ msgid "Focal" 88860 #~ msgstr "Lokāls" 88861 88862 #, fuzzy 88863 #~| msgid "Aperture:" 88864 #~ msgid "Aperture" 88865 #~ msgstr "Atvērtums:" 88866 88867 #, fuzzy 88868 #~| msgctxt "field of view" 88869 #~| msgid "FOV" 88870 #~ msgid "FOV" 88871 #~ msgstr "Skata lauks" 88872 88873 #, fuzzy 88874 #~| msgid "Abort" 88875 #~ msgid "DEC Guiding RMS error" 88876 #~ msgstr "Pārtraukt" 88877 88878 #, fuzzy 88879 #~| msgid "<b>Time</b>" 88880 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>" 88881 #~ msgstr "<b>Laiks</b>" 88882 88883 #, fuzzy 88884 #~| msgctxt "Map projection method" 88885 #~| msgid "Orthographic" 88886 #~ msgid "Drift Graphics" 88887 #~ msgstr "Ortogrāfiska" 88888 88889 #, fuzzy 88890 #~| msgid "Save Telescope" 88891 #~ msgid "Turn dust cap light on..." 88892 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 88893 88894 #, fuzzy 88895 #~| msgid "Save Telescope" 88896 #~ msgid "Turn dust cap light off..." 88897 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 88898 88899 #, fuzzy 88900 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88901 #~| msgid "Count" 88902 #~ msgid "Dust cap light on." 88903 #~ msgstr "Skaits" 88904 88905 #~ msgid "Center Crosshair" 88906 #~ msgstr "Centrēt krustu" 88907 88908 #, fuzzy 88909 #~| msgid "Error" 88910 #~ msgctxt "@title:window" 88911 #~ msgid "Error" 88912 #~ msgstr "Kļūda" 88913 88914 #, fuzzy 88915 #~| msgid "Invalid port entry: %1" 88916 #~ msgid "Invalid host port %1" 88917 #~ msgstr "Nederīgs porta ieraksts: %1" 88918 88919 #~ msgid "FITS Open" 88920 #~ msgstr "FITS atvēršana" 88921 88922 #, fuzzy 88923 #~| msgid "&Observation" 88924 #~ msgid "Debayer error" 88925 #~ msgstr "&Novērošana" 88926 88927 #, fuzzy 88928 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88929 #~| msgid "Control" 88930 #~ msgid "Rotator Control:" 88931 #~ msgstr "Kontrole" 88932 88933 #, fuzzy 88934 #~| msgid "Load Catalog..." 88935 #~ msgid "Cancel Load && Slew" 88936 #~ msgstr "Ielādēt katalogu..." 88937 88938 #, fuzzy 88939 #~| msgid "Script Data" 88940 #~ msgid "Scripts Manager" 88941 #~ msgstr "Skripta dati" 88942 88943 #, fuzzy 88944 #~| msgid "2. Select Devices" 88945 #~ msgid "Select Refresh" 88946 #~ msgstr "2. Izvēlieties ierīces" 88947 88948 #, fuzzy 88949 #~| msgid "Write Error" 88950 #~ msgid "Polar Error:" 88951 #~ msgstr "Rakstīšanas kļūda" 88952 88953 #, fuzzy 88954 #~| msgid "&Updates" 88955 #~ msgid "Update PA Error" 88956 #~ msgstr "Atja&uninājumi" 88957 88958 #~ msgid "Non-Critical File Not Found: %1" 88959 #~ msgstr "Neatradu Ne-kritisku Failu: %1" 88960 88961 #, fuzzy 88962 #~| msgid "" 88963 #~| "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " 88964 #~| "KStars search for this file in following locations:\n" 88965 #~| "\n" 88966 #~| "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" 88967 #~| "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" 88968 #~| "\n" 88969 #~| "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars " 88970 #~| "without this file " 88971 #~ msgid "" 88972 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " 88973 #~ "KStars search for this file in following locations:\n" 88974 #~ "\n" 88975 #~ "\t%2\n" 88976 #~ "\n" 88977 #~ "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without " 88978 #~ "this file " 88979 #~ msgstr "" 88980 #~ "Fails %1 netika atrasts. KStars tomēr var palaist arī bez šī faila. " 88981 #~ "KStars šo failu meklē sekojošās vietās:\n" 88982 #~ "\n" 88983 #~ "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n" 88984 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n" 88985 #~ "\n" 88986 #~ "Izskatās, ka kaut kas nav kārtībā ar jūsu instalāciju. Nospiediet " 88987 #~ "'Turpināt', lai palaistu KStars bez šī faila " 88988 88989 #, fuzzy 88990 #~| msgid "Loading %1" 88991 #~ msgid "Moving %1" 88992 #~ msgstr "Ielādē %1" 88993 88994 #, fuzzy 88995 #~| msgid "Location:" 88996 #~ msgid "Current Rotation" 88997 #~ msgstr "Vieta:" 88998 88999 #, fuzzy 89000 #~| msgid "Rotation:" 89001 #~ msgid "Target Rotation" 89002 #~ msgstr "Rotācija:" 89003 89004 #, fuzzy 89005 #~| msgid "Legend position:" 89006 #~ msgid "Select CCD Rotation." 89007 #~ msgstr "Leģendas novietojums:" 89008 89009 #, fuzzy 89010 #~| msgid "Rotation:" 89011 #~ msgid "CCD Rotation" 89012 #~ msgstr "Rotācija:" 89013 89014 #, fuzzy 89015 #~| msgid "Top left" 89016 #~ msgid "left" 89017 #~ msgstr "Augšējais kreisais" 89018 89019 #, fuzzy 89020 #~| msgid "Frequency:" 89021 #~ msgid "Sequence (x/y)" 89022 #~ msgstr "Biežums:" 89023 89024 #, fuzzy 89025 #~| msgid "Clear Fields" 89026 #~ msgid "Wide Fields" 89027 #~ msgstr "Attīrīt Laukus" 89028 89029 #, fuzzy 89030 #~| msgid "Clear Fields" 89031 #~ msgid "Fields" 89032 #~ msgstr "Attīrīt Laukus" 89033 89034 #, fuzzy 89035 #~| msgid "" 89036 #~| "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 89037 #~ msgid "" 89038 #~ "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure " 89039 #~ "you want to continue?" 89040 #~ msgstr "Tiks dzēsti visi saglabātie attēli. Vai tiešām vēlaties to darīt?" 89041 89042 #, fuzzy 89043 #~| msgid "To file..." 89044 #~ msgid "Changing Filters..." 89045 #~ msgstr "Uz failu..." 89046 89047 #, fuzzy 89048 #~| msgid "Adjust time step" 89049 #~ msgid "Adjusting Filter Offset..." 89050 #~ msgstr "Regulēt laika soli" 89051 89052 #, fuzzy 89053 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 89054 #~| msgid "Settings" 89055 #~ msgid "Guider settling..." 89056 #~ msgstr "Iestatījumi" 89057 89058 #~ msgid "seconds left" 89059 #~ msgstr "sekundes atlikušas" 89060 89061 #~ msgid "Progress" 89062 #~ msgstr "Progress" 89063 89064 #~ msgid "Progress:" 89065 #~ msgstr "Progress:" 89066 89067 #~ msgid "of" 89068 #~ msgstr "no" 89069 89070 #~ msgid "completed" 89071 #~ msgstr "pabeigti" 89072 89073 #, fuzzy 89074 #~| msgid "Save changes" 89075 #~ msgid "Inline Images" 89076 #~ msgstr "Saglabāt izmaiņas" 89077 89078 #, fuzzy 89079 #~| msgid "Save Telescope" 89080 #~ msgid "%1 dust cap..." 89081 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 89082 89083 #, fuzzy 89084 #~| msgid "Save Telescope" 89085 #~ msgid "Turn dust cap light %1..." 89086 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 89087 89088 #, fuzzy 89089 #~| msgid "Set Time..." 89090 #~ msgid "Set %1 C..." 89091 #~ msgstr "Ausmas Laiks..." 89092 89093 #, fuzzy 89094 #~| msgid "Save Telescope" 89095 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." 89096 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 89097 89098 #, fuzzy 89099 #~| msgid "Save Telescope" 89100 #~ msgid "UnParking dust cap..." 89101 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 89102 89103 #, fuzzy 89104 #~| msgid "Save Telescope" 89105 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." 89106 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 89107 89108 #, fuzzy 89109 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 89110 #~| msgid "Images" 89111 #~ msgid "image(s)" 89112 #~ msgstr "Attēli" 89113 89114 #, fuzzy 89115 #~ msgid "Properties" 89116 #~ msgstr "Plutons" 89117 89118 #, fuzzy 89119 #~| msgid "Bottom right" 89120 #~ msgid "Rotate" 89121 #~ msgstr "Apakšējais labais" 89122 89123 #, fuzzy 89124 #~| msgid "Write Error" 89125 #~ msgid "Sextractor file write error." 89126 #~ msgstr "Rakstīšanas kļūda" 89127 89128 #, fuzzy 89129 #~| msgid "Starting the timer" 89130 #~ msgid "Starting sextractor..." 89131 #~ msgstr "Startēt taimeri" 89132 89133 #, fuzzy 89134 #~| msgid "To file..." 89135 #~ msgid "Uploading file..." 89136 #~ msgstr "Uz failu..." 89137 89138 #, fuzzy 89139 #~| msgid "Upload" 89140 #~ msgid "Upload failed." 89141 #~ msgstr "Augšupielādēt" 89142 89143 #, fuzzy 89144 #~| msgid "Error opening file" 89145 #~ msgid "Error parsing parity." 89146 #~ msgstr "Kļūda atverot failu" 89147 89148 #, fuzzy 89149 #~| msgid "Error making temporary filename." 89150 #~ msgid "Error parsing orientation." 89151 #~ msgstr "Radās kļūda, veidojot pagaidu faila nosaukumu." 89152 89153 #, fuzzy 89154 #~| msgid "Error opening file" 89155 #~ msgid "Error parsing RA." 89156 #~ msgstr "Kļūda atverot failu" 89157 89158 #, fuzzy 89159 #~| msgid "Error opening file" 89160 #~ msgid "Error parsing DEC." 89161 #~ msgstr "Kļūda atverot failu" 89162 89163 #, fuzzy 89164 #~| msgid "Invalid Save Location" 89165 #~ msgctxt "@title:window" 89166 #~ msgid "Index File Directory" 89167 #~ msgstr "Nederīga saglabāšanas vieta" 89168 89169 #, fuzzy 89170 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 89171 #~ msgid "" 89172 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?" 89173 #~ msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?" 89174 89175 #, fuzzy 89176 #~| msgid "Catalog Coordinates" 89177 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved." 89178 #~ msgstr "Kataloga koordinātes" 89179 89180 #, fuzzy 89181 #~| msgid "Configuration" 89182 #~ msgid "Config" 89183 #~ msgstr "Konfigurācija" 89184 89185 #, fuzzy 89186 #~ msgid "Index Folders" 89187 #~ msgstr "Kļūdains Faila nosaukums" 89188 89189 #, fuzzy 89190 #~| msgid "Upload" 89191 #~ msgid "Reload" 89192 #~ msgstr "Augšupielādēt" 89193 89194 #, fuzzy 89195 #~| msgid "INDI Server:" 89196 #~ msgid "Internal or External sextractor?" 89197 #~ msgstr "INDI serveris:" 89198 89199 #, fuzzy 89200 #~| msgid "KStars" 89201 #~ msgid "Mac KStars Internal" 89202 #~ msgstr "KStars" 89203 89204 #, fuzzy 89205 #~| msgid "Calibration" 89206 #~ msgid "Automatically select the calibration star." 89207 #~ msgstr "Kalibrēšana" 89208 89209 #, fuzzy 89210 #~| msgctxt "City in Texas USA" 89211 #~| msgid "Dallas" 89212 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89213 #~ msgid "Pallas" 89214 #~ msgstr "Dalasa" 89215 89216 #, fuzzy 89217 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 89218 #~| msgid "Restart" 89219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89220 #~ msgid "Vesta" 89221 #~ msgstr "Pārstartēt" 89222 89223 #, fuzzy 89224 #~| msgctxt "Country name" 89225 #~| msgid "Australia" 89226 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89227 #~ msgid "Astraea" 89228 #~ msgstr "Austrālija" 89229 89230 #, fuzzy 89231 #~| msgctxt "City in Alabama USA" 89232 #~| msgid "Florala" 89233 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89234 #~ msgid "Flora" 89235 #~ msgstr "Florala" 89236 89237 #, fuzzy 89238 #~| msgctxt "City in Seychelles" 89239 #~| msgid "Victoria" 89240 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89241 #~ msgid "Victoria" 89242 #~ msgstr "Viktorija" 89243 89244 #, fuzzy 89245 #~| msgctxt "Country name" 89246 #~| msgid "Algeria" 89247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89248 #~ msgid "Egeria" 89249 #~ msgstr "Alžīrija" 89250 89251 #, fuzzy 89252 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 89253 #~| msgid "Fort Yukon" 89254 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89255 #~ msgid "Fortuna" 89256 #~ msgstr "Fortjukona" 89257 89258 #, fuzzy 89259 #~| msgctxt "City in Bahamas" 89260 #~| msgid "Nassau" 89261 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89262 #~ msgid "Massalia" 89263 #~ msgstr "Naso" 89264 89265 #, fuzzy 89266 #~| msgctxt "Region/state in France" 89267 #~| msgid "Martinique" 89268 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89269 #~ msgid "Lutetia" 89270 #~ msgstr "Martinika" 89271 89272 #, fuzzy 89273 #~| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 89274 #~| msgid "Callisto" 89275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89276 #~ msgid "Kalliope" 89277 #~ msgstr "Kallisto" 89278 89279 #, fuzzy 89280 #~| msgctxt "Country name" 89281 #~| msgid "Australia" 89282 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89283 #~ msgid "Thalia" 89284 #~ msgstr "Austrālija" 89285 89286 #, fuzzy 89287 #~| msgctxt "City in Spain" 89288 #~| msgid "Barcelona" 89289 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89290 #~ msgid "Bellona" 89291 #~ msgstr "Barselona" 89292 89293 #, fuzzy 89294 #~| msgid "Uranus" 89295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89296 #~ msgid "Urania" 89297 #~ msgstr "Urāns" 89298 89299 #, fuzzy 89300 #~| msgctxt "Sky Culture" 89301 #~| msgid "Polynesian" 89302 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89303 #~ msgid "Polyhymnia" 89304 #~ msgstr "Polinēziešu" 89305 89306 #, fuzzy 89307 #~| msgid "Circle" 89308 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89309 #~ msgid "Circe" 89310 #~ msgstr "Aplis" 89311 89312 #, fuzzy 89313 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 89314 #~| msgid "Atlanta" 89315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89316 #~ msgid "Atalante" 89317 #~ msgstr "Atlanta" 89318 89319 #, fuzzy 89320 #~| msgid "Guides" 89321 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89322 #~ msgid "Fides" 89323 #~ msgstr "Vedņi" 89324 89325 #, fuzzy 89326 #~| msgctxt "Country name" 89327 #~| msgid "Macedonia" 89328 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89329 #~ msgid "Harmonia" 89330 #~ msgstr "Maķedonija" 89331 89332 #, fuzzy 89333 #~| msgctxt "Region/state in USA" 89334 #~| msgid "Virginia" 89335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89336 #~ msgid "Virginia" 89337 #~ msgstr "Virdžīnija" 89338 89339 #, fuzzy 89340 #~| msgctxt "City in Egypt" 89341 #~| msgid "Alexandria" 89342 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89343 #~ msgid "Alexandra" 89344 #~ msgstr "Aleksandrija" 89345 89346 #, fuzzy 89347 #~| msgid "Vendor:" 89348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89349 #~ msgid "Pandora" 89350 #~ msgstr "Ražotājs:" 89351 89352 #, fuzzy 89353 #~| msgid "Delete" 89354 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89355 #~ msgid "Melete" 89356 #~ msgstr "Dzēst" 89357 89358 #, fuzzy 89359 #~| msgid "Coordinates" 89360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89361 #~ msgid "Concordia" 89362 #~ msgstr "Koordinātes" 89363 89364 #, fuzzy 89365 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia" 89366 #~| msgid "Saratov" 89367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89368 #~ msgid "Erato" 89369 #~ msgstr "Saratova" 89370 89371 #, fuzzy 89372 #~| msgctxt "Country name" 89373 #~| msgid "Estonia" 89374 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89375 #~ msgid "Ausonia" 89376 #~ msgstr "Igaunija" 89377 89378 #, fuzzy 89379 #~| msgctxt "City in Italy" 89380 #~| msgid "Verona" 89381 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89382 #~ msgid "Feronia" 89383 #~ msgstr "Verona" 89384 89385 #, fuzzy 89386 #~| msgid "Galaxies" 89387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89388 #~ msgid "Galatea" 89389 #~ msgstr "Galaktikas" 89390 89391 #, fuzzy 89392 #~| msgctxt "City in Germany" 89393 #~| msgid "Bitburg" 89394 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89395 #~ msgid "Freia" 89396 #~ msgstr "Bitburga" 89397 89398 #, fuzzy 89399 #~| msgctxt "Region/state in USA" 89400 #~| msgid "Indiana" 89401 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89402 #~ msgid "Diana" 89403 #~ msgstr "Indiāna" 89404 89405 #, fuzzy 89406 #~| msgctxt "City in Washington USA" 89407 #~| msgid "Seattle" 89408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89409 #~ msgid "Beatrix" 89410 #~ msgstr "Sietla" 89411 89412 #, fuzzy 89413 #~| msgctxt "City in California USA" 89414 #~| msgid "Westminster" 89415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89416 #~ msgid "Thisbe" 89417 #~ msgstr "Vestminstere" 89418 89419 #, fuzzy 89420 #~| msgctxt "City in California USA" 89421 #~| msgid "Julian" 89422 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89423 #~ msgid "Julia" 89424 #~ msgstr "Juliāna" 89425 89426 #, fuzzy 89427 #~| msgid "Begin:" 89428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89429 #~ msgid "Aegina" 89430 #~ msgstr "Sākums:" 89431 89432 #, fuzzy 89433 #~| msgctxt "City in Alabama USA" 89434 #~| msgid "Madison" 89435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89436 #~ msgid "Undina" 89437 #~ msgstr "Madisona" 89438 89439 #, fuzzy 89440 #~| msgid "Interval:" 89441 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89442 #~ msgid "Minerva" 89443 #~ msgstr "Intervāls:" 89444 89445 #, fuzzy 89446 #~| msgctxt "City in Colorado USA" 89447 #~| msgid "Aurora" 89448 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89449 #~ msgid "Aurora" 89450 #~ msgstr "Aurora" 89451 89452 #, fuzzy 89453 #~| msgctxt "Country name" 89454 #~| msgid "Lesotho" 89455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89456 #~ msgid "Klotho" 89457 #~ msgstr "Lesoto" 89458 89459 #, fuzzy 89460 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 89461 #~| msgid "Galena" 89462 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89463 #~ msgid "Helena" 89464 #~ msgstr "Geilīna" 89465 89466 #, fuzzy 89467 #~| msgid "Default" 89468 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89469 #~ msgid "Hera" 89470 #~ msgstr "Noklusētais" 89471 89472 #, fuzzy 89473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89474 #~ msgid "Dione" 89475 #~ msgstr "Dienvidus:" 89476 89477 #, fuzzy 89478 #~| msgctxt "City in Texas USA" 89479 #~| msgid "Dallas" 89480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89481 #~ msgid "Camilla" 89482 #~ msgstr "Dalasa" 89483 89484 #, fuzzy 89485 #~| msgctxt "City in New Mexico USA" 89486 #~| msgid "Aztec" 89487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89488 #~ msgid "Ate" 89489 #~ msgstr "Azteku" 89490 89491 #, fuzzy 89492 #~| msgctxt "City in Egypt" 89493 #~| msgid "Alexandria" 89494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89495 #~ msgid "Kassandra" 89496 #~ msgstr "Aleksandrija" 89497 89498 #, fuzzy 89499 #~| msgctxt "City in Italy" 89500 #~| msgid "Verona" 89501 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89502 #~ msgid "Sirona" 89503 #~ msgstr "Verona" 89504 89505 #, fuzzy 89506 #~| msgid "south" 89507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89508 #~ msgid "Lachesis" 89509 #~ msgstr "dienvidi" 89510 89511 #, fuzzy 89512 #~| msgctxt "Region/state in USA" 89513 #~| msgid "Vermont" 89514 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89515 #~ msgid "Hermione" 89516 #~ msgstr "Vermonta" 89517 89518 #, fuzzy 89519 #~| msgctxt "Country name" 89520 #~| msgid "Brunei" 89521 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89522 #~ msgid "Brunhild" 89523 #~ msgstr "Bruneja" 89524 89525 #, fuzzy 89526 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 89527 #~| msgid "Manchester" 89528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89529 #~ msgid "Alkeste" 89530 #~ msgstr "Mančestera" 89531 89532 #, fuzzy 89533 #~| msgctxt "Country name" 89534 #~| msgid "Liberia" 89535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89536 #~ msgid "Liberatrix" 89537 #~ msgstr "Libērija" 89538 89539 #, fuzzy 89540 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 89541 #~| msgid "Savannah" 89542 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89543 #~ msgid "Johanna" 89544 #~ msgstr "Savanna" 89545 89546 #, fuzzy 89547 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia" 89548 #~| msgid "Perth" 89549 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89550 #~ msgid "Hertha" 89551 #~ msgstr "Pērta" 89552 89553 #, fuzzy 89554 #~| msgctxt "Country name" 89555 #~| msgid "Austria" 89556 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89557 #~ msgid "Austria" 89558 #~ msgstr "Austrija" 89559 89560 #, fuzzy 89561 #~| msgctxt "Country name" 89562 #~| msgid "Poland" 89563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89564 #~ msgid "Polana" 89565 #~ msgstr "Polija" 89566 89567 #, fuzzy 89568 #~| msgctxt "City in Egypt" 89569 #~| msgid "Alexandria" 89570 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89571 #~ msgid "Adria" 89572 #~ msgstr "Aleksandrija" 89573 89574 #, fuzzy 89575 #~| msgctxt "Country name" 89576 #~| msgid "St. Lucia" 89577 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89578 #~ msgid "Lucina" 89579 #~ msgstr "Sv. Lūcija" 89580 89581 #, fuzzy 89582 #~| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 89583 #~| msgid "Callisto" 89584 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89585 #~ msgid "Gallia" 89586 #~ msgstr "Kallisto" 89587 89588 #, fuzzy 89589 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia" 89590 #~| msgid "Perth" 89591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89592 #~ msgid "Bertha" 89593 #~ msgstr "Pērta" 89594 89595 #, fuzzy 89596 #~| msgctxt "Region/state in USA" 89597 #~| msgid "Maryland" 89598 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89599 #~ msgid "Scylla" 89600 #~ msgstr "Merilenda" 89601 89602 #, fuzzy 89603 #~| msgid "Remote Name" 89604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89605 #~ msgid "Aemilia" 89606 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums" 89607 89608 #, fuzzy 89609 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 89610 #~| msgid "Scope" 89611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89612 #~ msgid "Una" 89613 #~ msgstr "Apgabals" 89614 89615 #, fuzzy 89616 #~| msgid "Author:" 89617 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89618 #~ msgid "Athor" 89619 #~ msgstr "Autors:" 89620 89621 #, fuzzy 89622 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 89623 #~| msgid "Argentia" 89624 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89625 #~ msgid "Laurentia" 89626 #~ msgstr "Argentija" 89627 89628 #, fuzzy 89629 #~| msgctxt "Country name" 89630 #~| msgid "Greece" 89631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89632 #~ msgid "Loreley" 89633 #~ msgstr "Grieķija" 89634 89635 #, fuzzy 89636 #~| msgctxt "Region/state in Portugal" 89637 #~| msgid "Madeira" 89638 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89639 #~ msgid "Zelia" 89640 #~ msgstr "Madeira" 89641 89642 #, fuzzy 89643 #~| msgctxt "City in California USA" 89644 #~| msgid "Ontario" 89645 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89646 #~ msgid "Maria" 89647 #~ msgstr "Ontārio" 89648 89649 #, fuzzy 89650 #~| msgid "Info" 89651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89652 #~ msgid "Ino" 89653 #~ msgstr "Informācija" 89654 89655 #, fuzzy 89656 #~| msgctxt "City in Egypt" 89657 #~| msgid "Alexandria" 89658 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89659 #~ msgid "Andromache" 89660 #~ msgstr "Aleksandrija" 89661 89662 #, fuzzy 89663 #~| msgctxt "City in Romania" 89664 #~| msgid "Bucharest" 89665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89666 #~ msgid "Eucharis" 89667 #~ msgstr "Bukareste" 89668 89669 #, fuzzy 89670 #~| msgctxt "Country name" 89671 #~| msgid "Austria" 89672 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89673 #~ msgid "Istria" 89674 #~ msgstr "Austrija" 89675 89676 #, fuzzy 89677 #~| msgctxt "Map projection method" 89678 #~| msgid "Lambert" 89679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89680 #~ msgid "Lamberta" 89681 #~ msgstr "Lamberta" 89682 89683 #, fuzzy 89684 #~| msgctxt "Region/state in Portugal" 89685 #~| msgid "Madeira" 89686 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89687 #~ msgid "Philomela" 89688 #~ msgstr "Madeira" 89689 89690 #, fuzzy 89691 #~| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 89692 #~| msgid "Callisto" 89693 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89694 #~ msgid "Kallisto" 89695 #~ msgstr "Kallisto" 89696 89697 #, fuzzy 89698 #~| msgid "Earth" 89699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89700 #~ msgid "Martha" 89701 #~ msgstr "Zeme" 89702 89703 #, fuzzy 89704 #~| msgctxt "City in Brazil" 89705 #~| msgid "Brasilia" 89706 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89707 #~ msgid "Hersilia" 89708 #~ msgstr "Brazilja" 89709 89710 #, fuzzy 89711 #~| msgctxt "City in Oklahoma USA" 89712 #~| msgid "Cherokee" 89713 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89714 #~ msgid "Aschera" 89715 #~ msgstr "Šerokī" 89716 89717 #, fuzzy 89718 #~| msgctxt "Region/state in USA" 89719 #~| msgid "Colorado" 89720 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89721 #~ msgid "Eudora" 89722 #~ msgstr "Kolorado" 89723 89724 #, fuzzy 89725 #~| msgctxt "Country name" 89726 #~| msgid "St. Lucia" 89727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89728 #~ msgid "Stephania" 89729 #~ msgstr "Sv. Lūcija" 89730 89731 #, fuzzy 89732 #~| msgid "Focus Mode" 89733 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89734 #~ msgid "Eos" 89735 #~ msgstr "Fokusēšanas režīms" 89736 89737 #, fuzzy 89738 #~| msgctxt "Country name" 89739 #~| msgid "St. Lucia" 89740 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89741 #~ msgid "Lucia" 89742 #~ msgstr "Sv. Lūcija" 89743 89744 #, fuzzy 89745 #~| msgctxt "City in Alabama USA" 89746 #~| msgid "Phenix City" 89747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89748 #~ msgid "Oceana" 89749 #~ msgstr "Fīnikssitija" 89750 89751 #, fuzzy 89752 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 89753 #~| msgid "Eagle River" 89754 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89755 #~ msgid "Weringia" 89756 #~ msgstr "Īglrivera" 89757 89758 #, fuzzy 89759 #~| msgctxt "Region/state in Portugal" 89760 #~| msgid "Madeira" 89761 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89762 #~ msgid "Philosophia" 89763 #~ msgstr "Madeira" 89764 89765 #, fuzzy 89766 #~| msgctxt "City in South Australia Australia" 89767 #~| msgid "Adelaide" 89768 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89769 #~ msgid "Adelinda" 89770 #~ msgstr "Adelaida" 89771 89772 #, fuzzy 89773 #~| msgctxt "Country name" 89774 #~| msgid "Russia" 89775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89776 #~ msgid "Russia" 89777 #~ msgstr "Krievija" 89778 89779 #, fuzzy 89780 #~| msgctxt "City in New Mexico USA" 89781 #~| msgid "Santa Fe" 89782 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89783 #~ msgid "Barbara" 89784 #~ msgstr "Santa Fe" 89785 89786 #, fuzzy 89787 #~| msgctxt "Region/state in USA" 89788 #~| msgid "North Carolina" 89789 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89790 #~ msgid "Carolina" 89791 #~ msgstr "Ziemeļkarolīna" 89792 89793 #, fuzzy 89794 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 89795 #~| msgid "Victoria" 89796 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89797 #~ msgid "Honoria" 89798 #~ msgstr "Viktorija" 89799 89800 #, fuzzy 89801 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89802 #~ msgid "Vanadis" 89803 #~ msgstr "Resursa Tips" 89804 89805 #, fuzzy 89806 #~| msgctxt "Country name" 89807 #~| msgid "Germany" 89808 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89809 #~ msgid "Germania" 89810 #~ msgstr "Vācija" 89811 89812 #, fuzzy 89813 #~| msgctxt "Region/state in USA" 89814 #~| msgid "Idaho" 89815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89816 #~ msgid "Ida" 89817 #~ msgstr "Aidaho" 89818 89819 #, fuzzy 89820 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 89821 #~| msgid "Settings" 89822 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89823 #~ msgid "Bettina" 89824 #~ msgstr "Iestatījumi" 89825 89826 #, fuzzy 89827 #~| msgctxt "Country name" 89828 #~| msgid "Argentina" 89829 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89830 #~ msgid "Clementina" 89831 #~ msgstr "Argentīna" 89832 89833 #, fuzzy 89834 #~| msgctxt "Country name" 89835 #~| msgid "Maldives" 89836 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89837 #~ msgid "Mathilde" 89838 #~ msgstr "Maldivu salas" 89839 89840 #, fuzzy 89841 #~| msgid "Files" 89842 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89843 #~ msgid "Silesia" 89844 #~ msgstr "Faili" 89845 89846 #, fuzzy 89847 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 89848 #~| msgid "Bethel" 89849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89850 #~ msgid "Aletheia" 89851 #~ msgstr "Betela" 89852 89853 #, fuzzy 89854 #~| msgctxt "Region/state in Canada" 89855 #~| msgid "Alberta" 89856 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89857 #~ msgid "Huberta" 89858 #~ msgstr "Alberta" 89859 89860 #, fuzzy 89861 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 89862 #~| msgid "Valdez" 89863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89864 #~ msgid "Valda" 89865 #~ msgstr "Valdeza" 89866 89867 #, fuzzy 89868 #~| msgctxt "City in Germany" 89869 #~| msgid "Dresden" 89870 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89871 #~ msgid "Dresda" 89872 #~ msgstr "Drēsdene" 89873 89874 #, fuzzy 89875 #~| msgctxt "Region/state in USA" 89876 #~| msgid "Indiana" 89877 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89878 #~ msgid "Anna" 89879 #~ msgstr "Indiāna" 89880 89881 #, fuzzy 89882 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 89883 #~| msgid "Brooks" 89884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89885 #~ msgid "Aline" 89886 #~ msgstr "Bruksa" 89887 89888 #, fuzzy 89889 #~| msgctxt "Country name" 89890 #~| msgid "Korea" 89891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89892 #~ msgid "Adorea" 89893 #~ msgstr "Koreja" 89894 89895 #, fuzzy 89896 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 89897 #~| msgid "Big Lake" 89898 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89899 #~ msgid "Anahita" 89900 #~ msgstr "Bigleika" 89901 89902 #, fuzzy 89903 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 89904 #~| msgid "Bethel" 89905 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89906 #~ msgid "Penthesilea" 89907 #~ msgstr "Betela" 89908 89909 #, fuzzy 89910 #~| msgctxt "Country name" 89911 #~| msgid "Estonia" 89912 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89913 #~ msgid "Antonia" 89914 #~ msgstr "Igaunija" 89915 89916 #, fuzzy 89917 #~| msgctxt "Region/state in Portugal" 89918 #~| msgid "Madeira" 89919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89920 #~ msgid "Philagoria" 89921 #~ msgstr "Madeira" 89922 89923 #, fuzzy 89924 #~| msgctxt "City in Chile" 89925 #~| msgid "Santiago" 89926 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89927 #~ msgid "Sapientia" 89928 #~ msgstr "Santjāgo" 89929 89930 #, fuzzy 89931 #~| msgctxt "City in South Australia Australia" 89932 #~| msgid "Adelaide" 89933 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89934 #~ msgid "Adelheid" 89935 #~ msgstr "Adelaida" 89936 89937 #, fuzzy 89938 #~| msgctxt "City in Greenland" 89939 #~| msgid "Thule" 89940 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89941 #~ msgid "Thule" 89942 #~ msgstr "Tule" 89943 89944 #, fuzzy 89945 #~| msgctxt "Country name" 89946 #~| msgid "Philippines" 89947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89948 #~ msgid "Philia" 89949 #~ msgstr "Filipīnas" 89950 89951 #, fuzzy 89952 #~| msgid "Print" 89953 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89954 #~ msgid "Clorinde" 89955 #~ msgstr "Drukāt" 89956 89957 #, fuzzy 89958 #~| msgctxt "Country name" 89959 #~| msgid "Somalia" 89960 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89961 #~ msgid "Amalia" 89962 #~ msgstr "Somālija" 89963 89964 #, fuzzy 89965 #~| msgid "Begin:" 89966 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89967 #~ msgid "Regina" 89968 #~ msgstr "Sākums:" 89969 89970 #, fuzzy 89971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89972 #~ msgid "Nephthys" 89973 #~ msgstr "Neptūns" 89974 89975 #, fuzzy 89976 #~| msgctxt "Country name" 89977 #~| msgid "Brunei" 89978 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89979 #~ msgid "Bruna" 89980 #~ msgstr "Bruneja" 89981 89982 #, fuzzy 89983 #~| msgctxt "City in Brazil" 89984 #~| msgid "Brasilia" 89985 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89986 #~ msgid "Brasilia" 89987 #~ msgstr "Brazilja" 89988 89989 #, fuzzy 89990 #~| msgctxt "City in Sierra Leone" 89991 #~| msgid "Freetown" 89992 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 89993 #~ msgid "Felicia" 89994 #~ msgstr "Frītauna" 89995 89996 #, fuzzy 89997 #~| msgctxt "City in Brazil" 89998 #~| msgid "Brasilia" 89999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90000 #~ msgid "Caecilia" 90001 #~ msgstr "Brazilja" 90002 90003 #, fuzzy 90004 #~| msgid "L&atin" 90005 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90006 #~ msgid "Baptistina" 90007 #~ msgstr "L&atīņu" 90008 90009 #, fuzzy 90010 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 90011 #~| msgid "Edmonton" 90012 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90013 #~ msgid "Thora" 90014 #~ msgstr "Edmontona" 90015 90016 #, fuzzy 90017 #~| msgid "General" 90018 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90019 #~ msgid "Geraldina" 90020 #~ msgstr "Pamata" 90021 90022 #, fuzzy 90023 #~| msgctxt "the star is a variable star" 90024 #~| msgid "variable" 90025 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90026 #~ msgid "Bavaria" 90027 #~ msgstr "mainīgais" 90028 90029 #, fuzzy 90030 #~| msgctxt "Country name" 90031 #~| msgid "Poland" 90032 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90033 #~ msgid "Clarissa" 90034 #~ msgstr "Polija" 90035 90036 #, fuzzy 90037 #~| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 90038 #~| msgid "St. John's" 90039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90040 #~ msgid "Josephina" 90041 #~ msgstr "Sentdžonsa" 90042 90043 #, fuzzy 90044 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 90045 #~| msgid "Cordova" 90046 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90047 #~ msgid "Gordonia" 90048 #~ msgstr "Kordova" 90049 90050 #, fuzzy 90051 #~| msgid "Unit:" 90052 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90053 #~ msgid "Unitas" 90054 #~ msgstr "Vienība:" 90055 90056 #, fuzzy 90057 #~| msgctxt "Map projection method" 90058 #~| msgid "Polyconic" 90059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90060 #~ msgid "Polyxo" 90061 #~ msgstr "Polikoniska" 90062 90063 #, fuzzy 90064 #~| msgctxt "Country name" 90065 #~| msgid "Mauritania" 90066 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90067 #~ msgid "Margarita" 90068 #~ msgstr "Mauritānija" 90069 90070 #, fuzzy 90071 #~| msgid "degrees" 90072 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90073 #~ msgid "Pierretta" 90074 #~ msgstr "grādi" 90075 90076 #, fuzzy 90077 #~| msgctxt "Country name" 90078 #~| msgid "Australia" 90079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90080 #~ msgid "Rosalia" 90081 #~ msgstr "Austrālija" 90082 90083 #, fuzzy 90084 #~| msgctxt "Region/state in Canada" 90085 #~| msgid "Alberta" 90086 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90087 #~ msgid "Goberta" 90088 #~ msgstr "Alberta" 90089 90090 #, fuzzy 90091 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 90092 #~| msgid "Galena" 90093 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90094 #~ msgid "Magdalena" 90095 #~ msgstr "Geilīna" 90096 90097 #, fuzzy 90098 #~| msgctxt "City in Nepal" 90099 #~| msgid "Kathmandu" 90100 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90101 #~ msgid "Katharina" 90102 #~ msgstr "Katmandu" 90103 90104 #, fuzzy 90105 #~| msgctxt "Country name" 90106 #~| msgid "Argentina" 90107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90108 #~ msgid "Florentina" 90109 #~ msgstr "Argentīna" 90110 90111 #, fuzzy 90112 #~| msgctxt "Map projection method" 90113 #~| msgid "Lambert" 90114 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90115 #~ msgid "Bamberga" 90116 #~ msgstr "Lamberta" 90117 90118 #, fuzzy 90119 #~| msgctxt "City in Germany" 90120 #~| msgid "Hamburg" 90121 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90122 #~ msgid "Heidelberga" 90123 #~ msgstr "Hamburga" 90124 90125 #, fuzzy 90126 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia" 90127 #~| msgid "Samara" 90128 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90129 #~ msgid "Tamara" 90130 #~ msgstr "Samāra" 90131 90132 #, fuzzy 90133 #~| msgctxt "City in Missouri USA" 90134 #~| msgid "Columbia" 90135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90136 #~ msgid "Columbia" 90137 #~ msgstr "Kolumbija" 90138 90139 #, fuzzy 90140 #~| msgctxt "City in Maryland USA" 90141 #~| msgid "Cambridge" 90142 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90143 #~ msgid "Etheridgea" 90144 #~ msgstr "Kembridža" 90145 90146 #, fuzzy 90147 #~| msgctxt "star name" 90148 #~| msgid "Sirius" 90149 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90150 #~ msgid "Siri" 90151 #~ msgstr "Sirius" 90152 90153 #, fuzzy 90154 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 90155 #~| msgid "Chicago" 90156 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90157 #~ msgid "Chicago (1892 L)" 90158 #~ msgstr "Čikāga" 90159 90160 #, fuzzy 90161 #~| msgctxt "Region/state in USA" 90162 #~| msgid "California" 90163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90164 #~ msgid "California (1892 J)" 90165 #~ msgstr "Kalifornija" 90166 90167 #, fuzzy 90168 #~| msgctxt "Region/state in USA" 90169 #~| msgid "Georgia" 90170 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90171 #~ msgid "Georgia (1893 M)" 90172 #~ msgstr "Džordžija" 90173 90174 #, fuzzy 90175 #~| msgctxt "Country name" 90176 #~| msgid "Argentina" 90177 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90178 #~ msgid "Argentina (1901 GE)" 90179 #~ msgstr "Argentīna" 90180 90181 #, fuzzy 90182 #~| msgctxt "City in Germany" 90183 #~| msgid "Bitburg" 90184 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90185 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)" 90186 #~ msgstr "Bitburga" 90187 90188 #, fuzzy 90189 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90190 #~ msgid "Montague (1904 OC)" 90191 #~ msgstr "GRUS" 90192 90193 #, fuzzy 90194 #~| msgid "Chart type:" 90195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90196 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)" 90197 #~ msgstr "Grafika tips:" 90198 90199 #, fuzzy 90200 #~| msgctxt "Country name" 90201 #~| msgid "Greece" 90202 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90203 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)" 90204 #~ msgstr "Grieķija" 90205 90206 #, fuzzy 90207 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 90208 #~| msgid "Winchester" 90209 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90210 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)" 90211 #~ msgstr "Vinčestera" 90212 90213 #, fuzzy 90214 #~| msgctxt "City in South Africa" 90215 #~| msgid "Pretoria" 90216 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90217 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)" 90218 #~ msgstr "Pretorija" 90219 90220 #, fuzzy 90221 #~| msgctxt "City in DC USA" 90222 #~| msgid "Washington" 90223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90224 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)" 90225 #~ msgstr "Vašingtona" 90226 90227 #, fuzzy 90228 #~| msgctxt "City in Spain" 90229 #~| msgid "Barcelona" 90230 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90231 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)" 90232 #~ msgstr "Barselona" 90233 90234 #, fuzzy 90235 #~| msgctxt "Country name" 90236 #~| msgid "Uzbekistan" 90237 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90238 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)" 90239 #~ msgstr "Uzbekistāna" 90240 90241 #, fuzzy 90242 #~| msgctxt "City in Finland" 90243 #~| msgid "Helsinki" 90244 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90245 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)" 90246 #~ msgstr "Helsinki" 90247 90248 #, fuzzy 90249 #~| msgctxt "Country name" 90250 #~| msgid "Yugoslavia" 90251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90252 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)" 90253 #~ msgstr "Dienvidslāvija" 90254 90255 #, fuzzy 90256 #~| msgctxt "City in Central Region Russia" 90257 #~| msgid "Vladimir" 90258 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90259 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)" 90260 #~ msgstr "Vladimira" 90261 90262 #, fuzzy 90263 #~| msgctxt "City in Central Region Russia" 90264 #~| msgid "Vladimir" 90265 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90266 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)" 90267 #~ msgstr "Vladimira" 90268 90269 #, fuzzy 90270 #~| msgctxt "City in Spain" 90271 #~| msgid "Barcelona" 90272 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90273 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)" 90274 #~ msgstr "Barselona" 90275 90276 #, fuzzy 90277 #~| msgid "Flags" 90278 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90279 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)" 90280 #~ msgstr "Karogi" 90281 90282 #, fuzzy 90283 #~| msgctxt "Country name" 90284 #~| msgid "Cameroon" 90285 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90286 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)" 90287 #~ msgstr "Kamerūna" 90288 90289 #, fuzzy 90290 #~| msgctxt "City in Ukraine" 90291 #~| msgid "Simferopol" 90292 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90293 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)" 90294 #~ msgstr "Simferopole" 90295 90296 #, fuzzy 90297 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 90298 #~| msgid "Savannah" 90299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90300 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)" 90301 #~ msgstr "Savanna" 90302 90303 #, fuzzy 90304 #~| msgctxt "Country name" 90305 #~| msgid "Antarctica" 90306 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90307 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)" 90308 #~ msgstr "Antarktika" 90309 90310 #, fuzzy 90311 #~| msgctxt "City in United Kingdom" 90312 #~| msgid "Cambridge" 90313 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90314 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)" 90315 #~ msgstr "Kembridža" 90316 90317 #, fuzzy 90318 #~| msgctxt "Country name" 90319 #~| msgid "Luxembourg" 90320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90321 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)" 90322 #~ msgstr "Luksemburga" 90323 90324 #, fuzzy 90325 #~| msgctxt "Country name" 90326 #~| msgid "Chile" 90327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90328 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)" 90329 #~ msgstr "Čīle" 90330 90331 #, fuzzy 90332 #~| msgctxt "City in Siberia Russia" 90333 #~| msgid "Novosibirsk" 90334 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90335 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)" 90336 #~ msgstr "Novosibirska" 90337 90338 #, fuzzy 90339 #~| msgctxt "Region/state in USA" 90340 #~| msgid "Massachusetts" 90341 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90342 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)" 90343 #~ msgstr "Masačūsetsa" 90344 90345 #, fuzzy 90346 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90347 #~| msgid "Show HST Image (1995)" 90348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90349 #~ msgid "Showa (1990 FT)" 90350 #~ msgstr "Rādīt HST attēlu (1995)" 90351 90352 #, fuzzy 90353 #~| msgid "Dec (2000.0):" 90354 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90355 #~ msgid "(2000 CC20)" 90356 #~ msgstr "Dec (2000.0):" 90357 90358 #, fuzzy 90359 #~| msgid "Dec (2000.0):" 90360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90361 #~ msgid "(2000 AA80)" 90362 #~ msgstr "Dec (2000.0):" 90363 90364 #, fuzzy 90365 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90366 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90367 #~ msgid "(2000 CN3)" 90368 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90369 90370 #, fuzzy 90371 #~| msgid "Dec (2000.0):" 90372 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90373 #~ msgid "(2000 OU30)" 90374 #~ msgstr "Dec (2000.0):" 90375 90376 #, fuzzy 90377 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90378 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90379 #~ msgid "(2000 SC6)" 90380 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90381 90382 #, fuzzy 90383 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90384 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90385 #~ msgid "(2000 BD5)" 90386 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90387 90388 #, fuzzy 90389 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90390 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90391 #~ msgid "(2000 YZ)" 90392 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90393 90394 #, fuzzy 90395 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90396 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90397 #~ msgid "(2000 CS8)" 90398 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90399 90400 #, fuzzy 90401 #~| msgid "Dec (2000.0):" 90402 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90403 #~ msgid "(2000 HM40)" 90404 #~ msgstr "Dec (2000.0):" 90405 90406 #, fuzzy 90407 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90409 #~ msgid "(2000 PO8)" 90410 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90411 90412 #, fuzzy 90413 #~| msgid "Dec (2000.0):" 90414 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90415 #~ msgid "(2000 JP70)" 90416 #~ msgstr "Dec (2000.0):" 90417 90418 #, fuzzy 90419 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90420 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90421 #~ msgid "(2000 XN9)" 90422 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90423 90424 #, fuzzy 90425 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90426 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90427 #~ msgid "(2000 FD1)" 90428 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90429 90430 #, fuzzy 90431 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90432 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90433 #~ msgid "(2000 DZ5)" 90434 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90435 90436 #, fuzzy 90437 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90438 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90439 #~ msgid "(2000 FC1)" 90440 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90441 90442 #, fuzzy 90443 #~| msgid "Dec (2000.0):" 90444 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90445 #~ msgid "(2000 RS80)" 90446 #~ msgstr "Dec (2000.0):" 90447 90448 #, fuzzy 90449 #~| msgid "Dec (2000.0):" 90450 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90451 #~ msgid "(2000 RS40)" 90452 #~ msgstr "Dec (2000.0):" 90453 90454 #, fuzzy 90455 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90456 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90457 #~ msgid "(2000 WN2)" 90458 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90459 90460 #, fuzzy 90461 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90462 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90463 #~ msgid "(2000 BQ5)" 90464 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90465 90466 #, fuzzy 90467 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90468 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90469 #~ msgid "(2000 AN6)" 90470 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90471 90472 #, fuzzy 90473 #~| msgid "Dec (2000.0):" 90474 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90475 #~ msgid "(2000 PJ30)" 90476 #~ msgstr "Dec (2000.0):" 90477 90478 #, fuzzy 90479 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90481 #~ msgid "(2000 SK2)" 90482 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90483 90484 #, fuzzy 90485 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90486 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90487 #~ msgid "(2000 FD8)" 90488 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90489 90490 #, fuzzy 90491 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90492 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90493 #~ msgid "(2000 FE8)" 90494 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90495 90496 #, fuzzy 90497 #~| msgid "Dec (2000.0):" 90498 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90499 #~ msgid "(2000 PK30)" 90500 #~ msgstr "Dec (2000.0):" 90501 90502 #, fuzzy 90503 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90504 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90505 #~ msgid "(2000 YM5)" 90506 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90507 90508 #, fuzzy 90509 #~| msgid "Dec (2000.0):" 90510 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90511 #~ msgid "(2000 TY40)" 90512 #~ msgstr "Dec (2000.0):" 90513 90514 #, fuzzy 90515 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90516 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90517 #~ msgid "(2000 YU1)" 90518 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90519 90520 #, fuzzy 90521 #~| msgid "RA (J2000.0):" 90522 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90523 #~ msgid "(2000 YC2)" 90524 #~ msgstr "RA (J2000.0):" 90525 90526 #, fuzzy 90527 #~| msgid "Temp:" 90528 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90529 #~ msgid "9P/Tempel 1" 90530 #~ msgstr "Pagaidu:" 90531 90532 #, fuzzy 90533 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 90534 #~| msgid "Brooks" 90535 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90536 #~ msgid "16P/Brooks 2" 90537 #~ msgstr "Bruksa" 90538 90539 #, fuzzy 90540 #~| msgid "Comment" 90541 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90542 #~ msgid "27P/Crommelin" 90543 #~ msgstr "Komentārs" 90544 90545 #, fuzzy 90546 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 90547 #~| msgid "Irvington" 90548 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90549 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington" 90550 #~ msgstr "Irvingtona" 90551 90552 #, fuzzy 90553 #~| msgctxt "City in North Dakota USA" 90554 #~| msgid "Jamestown" 90555 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90556 #~ msgid "48P/Johnson" 90557 #~ msgstr "Džeimstauna" 90558 90559 #, fuzzy 90560 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 90561 #~| msgid "Irvington" 90562 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90563 #~ msgid "51P/Harrington" 90564 #~ msgstr "Irvingtona" 90565 90566 #, fuzzy 90567 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 90568 #~| msgid "Irvington" 90569 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90570 #~ msgid "51P/Harrington-A" 90571 #~ msgstr "Irvingtona" 90572 90573 #, fuzzy 90574 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 90575 #~| msgid "Irvington" 90576 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90577 #~ msgid "52P/Harrington-Abell" 90578 #~ msgstr "Irvingtona" 90579 90580 #, fuzzy 90581 #~| msgctxt "City in Tennessee USA" 90582 #~| msgid "Nashville" 90583 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90584 #~ msgid "71P/Clark" 90585 #~ msgstr "Nešvila" 90586 90587 #, fuzzy 90588 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 90589 #~| msgid "Bristol" 90590 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90591 #~ msgid "88P/Howell" 90592 #~ msgstr "Bristole" 90593 90594 #, fuzzy 90595 #~| msgctxt "City in Brabant Belgium" 90596 #~| msgid "Brussels" 90597 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90598 #~ msgid "89P/Russell 2" 90599 #~ msgstr "Brisele" 90600 90601 #, fuzzy 90602 #~| msgctxt "City in Brabant Belgium" 90603 #~| msgid "Brussels" 90604 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90605 #~ msgid "91P/Russell 3" 90606 #~ msgstr "Brisele" 90607 90608 #, fuzzy 90609 #~| msgctxt "City in Brabant Belgium" 90610 #~| msgid "Brussels" 90611 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90612 #~ msgid "94P/Russell 4" 90613 #~ msgstr "Brisele" 90614 90615 #, fuzzy 90616 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90617 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90618 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90619 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4" 90620 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90621 90622 #, fuzzy 90623 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 90624 #~| msgid "North" 90625 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90626 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead" 90627 #~ msgstr "Ziemeļi" 90628 90629 #, fuzzy 90630 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90631 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90632 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90633 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3" 90634 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90635 90636 #, fuzzy 90637 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90638 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90639 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90640 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8" 90641 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90642 90643 #, fuzzy 90644 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90645 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90646 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90647 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2" 90648 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90649 90650 #, fuzzy 90651 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90652 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90653 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90654 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7" 90655 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90656 90657 #, fuzzy 90658 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90659 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90660 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90661 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5" 90662 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90663 90664 #, fuzzy 90665 #~| msgctxt "City in New Zealand" 90666 #~| msgid "Wellington" 90667 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90668 #~ msgid "154P/Brewington" 90669 #~ msgstr "Velingtona" 90670 90671 #, fuzzy 90672 #~| msgctxt "City in Australia" 90673 #~| msgid "Christmas Island" 90674 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90675 #~ msgid "164P/Christensen" 90676 #~ msgstr "Ziemassvētku salas" 90677 90678 #, fuzzy 90679 #~| msgctxt "City in Australia" 90680 #~| msgid "Christmas Island" 90681 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90682 #~ msgid "170P/Christensen" 90683 #~ msgstr "Ziemassvētku salas" 90684 90685 #, fuzzy 90686 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90687 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90688 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90689 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6" 90690 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90691 90692 #, fuzzy 90693 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90694 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90695 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90696 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1" 90697 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90698 90699 #, fuzzy 90700 #~| msgctxt "City in Australia" 90701 #~| msgid "Christmas Island" 90702 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90703 #~ msgid "210P/Christensen" 90704 #~ msgstr "Ziemassvētku salas" 90705 90706 #, fuzzy 90707 #~| msgctxt "Map projection method" 90708 #~| msgid "Peters" 90709 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90710 #~ msgid "250P/Larson" 90711 #~ msgstr "Pītersa" 90712 90713 #, fuzzy 90714 #~| msgctxt "Map projection method" 90715 #~| msgid "Peters" 90716 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90717 #~ msgid "261P/Larson" 90718 #~ msgstr "Pītersa" 90719 90720 #, fuzzy 90721 #~| msgctxt "City in Australia" 90722 #~| msgid "Christmas Island" 90723 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90724 #~ msgid "266P/Christensen" 90725 #~ msgstr "Ziemassvētku salas" 90726 90727 #, fuzzy 90728 #~| msgctxt "City in Australia" 90729 #~| msgid "Christmas Island" 90730 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90731 #~ msgid "286P/Christensen" 90732 #~ msgstr "Ziemassvētku salas" 90733 90734 #, fuzzy 90735 #~| msgctxt "City in Australia" 90736 #~| msgid "Christmas Island" 90737 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90738 #~ msgid "287P/Christensen" 90739 #~ msgstr "Ziemassvētku salas" 90740 90741 #, fuzzy 90742 #~| msgctxt "City in Australia" 90743 #~| msgid "Christmas Island" 90744 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90745 #~ msgid "298P/Christensen" 90746 #~ msgstr "Ziemassvētku salas" 90747 90748 #, fuzzy 90749 #~| msgctxt "Region/state in USA" 90750 #~| msgid "Montana" 90751 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90752 #~ msgid "314P/Montani" 90753 #~ msgstr "Montāna" 90754 90755 #, fuzzy 90756 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 90757 #~| msgid "Irvington" 90758 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90759 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" 90760 #~ msgstr "Irvingtona" 90761 90762 #, fuzzy 90763 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 90764 #~| msgid "Irvington" 90765 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90766 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)" 90767 #~ msgstr "Irvingtona" 90768 90769 #, fuzzy 90770 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90771 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90772 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90773 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)" 90774 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90775 90776 #, fuzzy 90777 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90778 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90779 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90780 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)" 90781 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90782 90783 #, fuzzy 90784 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90785 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90786 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90787 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)" 90788 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90789 90790 #, fuzzy 90791 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90792 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 90793 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 90794 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)" 90795 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9" 90796 90797 #~ msgid "%1: %2<sup>m</sup>" 90798 #~ msgstr "%1: %2<sup>m</sup>" 90799 90800 #~ msgid "P: %1" 90801 #~ msgstr "P: %1" 90802 90803 #, fuzzy 90804 #~| msgid "Horizontal Coordinates" 90805 #~ msgid "Guiding rate" 90806 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes" 90807 90808 #, fuzzy 90809 #~| msgid "Horizontal Coordinates" 90810 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" 90811 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes" 90812 90813 #, fuzzy 90814 #~| msgid "Calibration" 90815 #~ msgid "Calibration Failed: Lost guide star." 90816 #~ msgstr "Kalibrēšana" 90817 90818 #, fuzzy 90819 #~| msgid "Calibration" 90820 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors" 90821 #~ msgstr "Kalibrēšana" 90822 90823 #, fuzzy 90824 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 90825 #~| msgid "arcseconds" 90826 #~ msgid "arc-seconds" 90827 #~ msgstr "loka sekundes" 90828 90829 #, fuzzy 90830 #~| msgid "Autofocus Options" 90831 #~ msgid "Restarting alignment point %1" 90832 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 90833 90834 #, fuzzy 90835 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian" 90836 #~| msgid "%1 transits" 90837 #~ msgid "%1 too far east" 90838 #~ msgstr "%1 pārejas" 90839 90840 #, fuzzy 90841 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian" 90842 #~| msgid "%1 transits" 90843 #~ msgid "%1 too far west" 90844 #~ msgstr "%1 pārejas" 90845 90846 #, fuzzy 90847 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian" 90848 #~| msgid "%1 transits" 90849 #~ msgid "%1 too far high" 90850 #~ msgstr "%1 pārejas" 90851 90852 #, fuzzy 90853 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian" 90854 #~| msgid "%1 transits" 90855 #~ msgid "%1 too far low" 90856 #~ msgstr "%1 pārejas" 90857 90858 #, fuzzy 90859 #~| msgid "Focus" 90860 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool" 90861 #~ msgstr "Fokuss" 90862 90863 #, fuzzy 90864 #~| msgid "Focus" 90865 #~ msgid "Legacy Polar Alignment" 90866 #~ msgstr "Fokuss" 90867 90868 #, fuzzy 90869 #~| msgid "Error" 90870 #~ msgid "Az Error:" 90871 #~ msgstr "Kļūda" 90872 90873 #, fuzzy 90874 #~| msgid "Write Error" 90875 #~ msgid "Alt Error:" 90876 #~ msgstr "Rakstīšanas kļūda" 90877 90878 #, fuzzy 90879 #~| msgid "Image Links" 90880 #~ msgid "Image Guiding" 90881 #~ msgstr "Attēlu saites" 90882 90883 #, fuzzy 90884 #~| msgid "Begin:" 90885 #~ msgid "Region Axis:" 90886 #~ msgstr "Sākums:" 90887 90888 #, fuzzy 90889 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 90890 #~| msgid "Color" 90891 #~ msgid "_color" 90892 #~ msgstr "Krāsa" 90893 90894 #, fuzzy 90895 #~| msgid "Driver:" 90896 #~ msgid "Driver" 90897 #~ msgstr "Dzinis:" 90898 90899 #, fuzzy 90900 #~| msgctxt "City in Bahamas" 90901 #~| msgid "Nassau" 90902 #~ msgid "Hide terrain" 90903 #~ msgstr "Naso" 90904 90905 #, fuzzy 90906 #~| msgid "Add New.." 90907 #~ msgid "Add New..." 90908 #~ msgstr "Pievienot jaunu..." 90909 90910 #~ msgid "Export" 90911 #~ msgstr "Eksportēt" 90912 90913 #~ msgid "Find Object" 90914 #~ msgstr "Meklēt objektu" 90915 90916 #~ msgid "What's up Tonight tool" 90917 #~ msgstr "Rīks 'Kas notiek šonakt?'" 90918 90919 #, fuzzy 90920 #~| msgid "Sources" 90921 #~ msgid "Source" 90922 #~ msgstr "Avoti" 90923 90924 #~ msgid "DST Rule:" 90925 #~ msgstr "VLS noteikums:" 90926 90927 #~ msgctxt "set clock to a new time" 90928 #~ msgid "Set Time" 90929 #~ msgstr "Iestatīt laiku" 90930 90931 #, fuzzy 90932 #~| msgid "Local Time" 90933 #~ msgid "Lead Time:" 90934 #~ msgstr "Lokālais Laiks" 90935 90936 #, fuzzy 90937 #~| msgctxt "City in Maine USA" 90938 #~| msgid "Greenville" 90939 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" 90940 #~ msgstr "Grīnvila" 90941 90942 #, fuzzy 90943 #~| msgctxt "City in Maine USA" 90944 #~| msgid "Greenville" 90945 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" 90946 #~ msgstr "Grīnvila" 90947 90948 #, fuzzy 90949 #~| msgid "Local Time" 90950 #~ msgid "Local Time:" 90951 #~ msgstr "Lokālais Laiks" 90952 90953 #~ msgid "Select object..." 90954 #~ msgstr "Izvēlēties objektu..." 90955 90956 #~ msgid "Input File:" 90957 #~ msgstr "Ievades fails:" 90958 90959 #~ msgid "Output File:" 90960 #~ msgstr "Izvades fails:" 90961 90962 #, fuzzy 90963 #~| msgid "Horizontal Coordinates" 90964 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1" 90965 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes" 90966 90967 #, fuzzy 90968 #~| msgctxt "Region/state in USA" 90969 #~| msgid "Illinois" 90970 #~ msgid "Idling" 90971 #~ msgstr "Ilinoisa" 90972 90973 #, fuzzy 90974 #~| msgid "To file..." 90975 #~ msgid "Guide Profile" 90976 #~ msgstr "Uz failu..." 90977 90978 #~ msgctxt "New General Catalog object" 90979 #~ msgid "NGC Object" 90980 #~ msgstr "NGC objekts" 90981 90982 #~ msgctxt "Index Catalog object" 90983 #~ msgid "IC Object" 90984 #~ msgstr "IK objekts" 90985 90986 #~ msgid "ID Number" 90987 #~ msgstr "ID numurs" 90988 90989 #~ msgid "Object Type" 90990 #~ msgstr "Objekta tips" 90991 90992 #~ msgid "Common Name" 90993 #~ msgstr "Parastais nosaukums" 90994 90995 #~ msgid "" 90996 #~ "A valid custom catalog file has one line per object, with the following " 90997 #~ "fields in each line:" 90998 #~ msgstr "" 90999 #~ "Derīgā pielāgotā kataloga failā katram objektam ir viena rinda, katrā " 91000 #~ "rindā sekojoši lauki:" 91001 91002 #~ msgid "" 91003 #~ "1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 " 91004 #~ "(globular cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 " 91005 #~ "(supernova remnant), or 8 (galaxy)" 91006 #~ msgstr "" 91007 #~ "1. Tipa identifikators. Jābūt vienam no: 0 (zvaigzne), 3 (atvērta kopa), " 91008 #~ "4 (sfēriska kopa), 5 (gāzveida miglājs), 6 (planetārais miglājs), 7 " 91009 #~ "(supernovas paliekas) vai 8 (galaktika)" 91010 91011 #, fuzzy 91012 #~| msgid "3. Declination (floating-point value)" 91013 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" 91014 #~ msgstr "3. Deklinācija (peldošā komata vērtība)" 91015 91016 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)" 91017 #~ msgstr "3. Deklinācija (peldošā komata vērtība)" 91018 91019 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)" 91020 #~ msgstr "4. Zvaigžņlielums (peldošā komata vērtība)" 91021 91022 #~ msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" 91023 #~ msgstr "" 91024 #~ "6. Spektrālais tips (ja tips=0); pretējā gadījumā objekta kataloga " 91025 #~ "nosaukums" 91026 91027 #~ msgid "" 91028 #~ "7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is " 91029 #~ "optional]" 91030 #~ msgstr "" 91031 #~ "Zvaigznes nosaukums (ja tips=0); pretējā gadījumā objekta parastais " 91032 #~ "nosaukums. [7. lauks nav obligāts]" 91033 91034 #~ msgid "" 91035 #~ "The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog " 91036 #~ "may contain comment lines beginning with '#'." 91037 #~ msgstr "" 91038 #~ "Lauki jāatdala ar atstarpi. Katalogs var saturēt komentāru rindas, kas " 91039 #~ "sākas ar '#'." 91040 91041 #~ msgid "Help on custom catalog file format" 91042 #~ msgstr "Pielāgota kataloga faila formāta palīdzība" 91043 91044 #~ msgid "Preview of %1" 91045 #~ msgstr "%1 priekšapskate" 91046 91047 #~ msgid "Error Opening Output File" 91048 #~ msgstr "Kļūda atverot izvades failu" 91049 91050 #~ msgid "Could not Open File" 91051 #~ msgstr "Nevaru Atvērt Failu" 91052 91053 #, fuzzy 91054 #~| msgid "Information" 91055 #~ msgid "Information Resources" 91056 #~ msgstr "Informācija" 91057 91058 #, fuzzy 91059 #~| msgid "Open Cluster" 91060 #~ msgctxt "object name (optional)" 91061 #~ msgid "47 Tuc Cluster" 91062 #~ msgstr "Atvērta kopa" 91063 91064 #, fuzzy 91065 #~| msgctxt "City in Philippines" 91066 #~| msgid "Manila" 91067 #~ msgctxt "object name (optional)" 91068 #~ msgid "Alnilam" 91069 #~ msgstr "Manila" 91070 91071 #~ msgctxt "object name (optional)" 91072 #~ msgid "Andromeda Galaxy" 91073 #~ msgstr "Andromedas galaktika" 91074 91075 #, fuzzy 91076 #~| msgctxt "object name (optional)" 91077 #~| msgid "Crab Nebula" 91078 #~ msgctxt "object name (optional)" 91079 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula" 91080 #~ msgstr "Krabja miglājs" 91081 91082 #, fuzzy 91083 #~| msgctxt "object name (optional)" 91084 #~| msgid "Owl Nebula" 91085 #~ msgctxt "object name (optional)" 91086 #~ msgid "Bow-Tie nebula" 91087 #~ msgstr "Pūces miglājs" 91088 91089 #, fuzzy 91090 #~| msgid "Planetary Nebula" 91091 #~ msgctxt "object name (optional)" 91092 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula" 91093 #~ msgstr "Planetārais miglājs" 91094 91095 #, fuzzy 91096 #~| msgid "Galactic Cluster" 91097 #~ msgctxt "object name (optional)" 91098 #~ msgid "Caroline's Cluster" 91099 #~ msgstr "Galaktiskā kopa" 91100 91101 #, fuzzy 91102 #~| msgctxt "object name (optional)" 91103 #~| msgid "Crab Nebula" 91104 #~ msgctxt "object name (optional)" 91105 #~ msgid "Cat's Eye Nebula" 91106 #~ msgstr "Krabja miglājs" 91107 91108 #, fuzzy 91109 #~| msgid "Star Clusters" 91110 #~ msgctxt "object name (optional)" 91111 #~ msgid "chi Persei Cluster" 91112 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas" 91113 91114 #, fuzzy 91115 #~| msgid "Galaxy" 91116 #~ msgctxt "object name (optional)" 91117 #~ msgid "Cigar Galaxy" 91118 #~ msgstr "Galaktika" 91119 91120 #, fuzzy 91121 #~| msgid "Galactic Cluster" 91122 #~ msgctxt "object name (optional)" 91123 #~ msgid "Coalsack Cluster" 91124 #~ msgstr "Galaktiskā kopa" 91125 91126 #, fuzzy 91127 #~| msgid "Galaxy" 91128 #~ msgctxt "object name (optional)" 91129 #~ msgid "Cocoon Galaxy" 91130 #~ msgstr "Galaktika" 91131 91132 #, fuzzy 91133 #~| msgctxt "object name (optional)" 91134 #~| msgid "Ring Nebula" 91135 #~ msgctxt "object name (optional)" 91136 #~ msgid "Coddington's Nebula" 91137 #~ msgstr "Gredzena miglājs" 91138 91139 #~ msgctxt "object name (optional)" 91140 #~ msgid "Eagle Nebula" 91141 #~ msgstr "Ērgļa miglājs" 91142 91143 #, fuzzy 91144 #~| msgctxt "object name (optional)" 91145 #~| msgid "Eagle Nebula" 91146 #~ msgctxt "object name (optional)" 91147 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen" 91148 #~ msgstr "Ērgļa miglājs" 91149 91150 #, fuzzy 91151 #~| msgid "Gaseous Nebula" 91152 #~ msgctxt "object name (optional)" 91153 #~ msgid "Eight-Burst Nebula" 91154 #~ msgstr "Gāzveida miglājs" 91155 91156 #, fuzzy 91157 #~| msgctxt "object name (optional)" 91158 #~| msgid "Eagle Nebula" 91159 #~ msgctxt "object name (optional)" 91160 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B" 91161 #~ msgstr "Ērgļa miglājs" 91162 91163 #, fuzzy 91164 #~| msgid "Star Clusters" 91165 #~ msgctxt "object name (optional)" 91166 #~ msgid "Foxhead Cluster" 91167 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas" 91168 91169 #, fuzzy 91170 #~| msgid "Star Clusters" 91171 #~ msgctxt "object name (optional)" 91172 #~ msgid "Great Bird Cluster" 91173 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas" 91174 91175 #, fuzzy 91176 #~| msgid "Globular Cluster" 91177 #~ msgctxt "object name (optional)" 91178 #~ msgid "Hercules Globular Cluster" 91179 #~ msgstr "Sfēriska Kopa" 91180 91181 #, fuzzy 91182 #~| msgid "Star Clusters" 91183 #~ msgctxt "object name (optional)" 91184 #~ msgid "h Persei Cluster" 91185 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas" 91186 91187 #, fuzzy 91188 #~| msgctxt "object name (optional)" 91189 #~| msgid "Owl Nebula" 91190 #~ msgctxt "object name (optional)" 91191 #~ msgid "Hubble's Nebula" 91192 #~ msgstr "Pūces miglājs" 91193 91194 #, fuzzy 91195 #~| msgctxt "object name (optional)" 91196 #~| msgid "Orion Nebula" 91197 #~ msgctxt "object name (optional)" 91198 #~ msgid "Iris Nebula" 91199 #~ msgstr "Oriona miglājs" 91200 91201 #, fuzzy 91202 #~| msgid "Gaseous Nebula" 91203 #~ msgctxt "object name (optional)" 91204 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula" 91205 #~ msgstr "Gāzveida miglājs" 91206 91207 #, fuzzy 91208 #~| msgctxt "object name (optional)" 91209 #~| msgid "Eagle Nebula" 91210 #~ msgctxt "object name (optional)" 91211 #~ msgid "lam Cen Nebula" 91212 #~ msgstr "Ērgļa miglājs" 91213 91214 #, fuzzy 91215 #~| msgid "Gaseous Nebula" 91216 #~ msgctxt "object name (optional)" 91217 #~ msgid "Little Gem Nebula" 91218 #~ msgstr "Gāzveida miglājs" 91219 91220 #, fuzzy 91221 #~| msgid "Gaseous Nebula" 91222 #~ msgctxt "object name (optional)" 91223 #~ msgid "Little Ghost Nebula" 91224 #~ msgstr "Gāzveida miglājs" 91225 91226 #, fuzzy 91227 #~| msgid "Dark Nebula" 91228 #~ msgctxt "object name (optional)" 91229 #~ msgid "Mairan's Nebula" 91230 #~ msgstr "Tumšais miglājs" 91231 91232 #, fuzzy 91233 #~| msgid "Galaxies" 91234 #~ msgctxt "object name (optional)" 91235 #~ msgid "Mice Galaxy" 91236 #~ msgstr "Galaktikas" 91237 91238 #, fuzzy 91239 #~| msgid "Dark Nebula" 91240 #~ msgctxt "object name (optional)" 91241 #~ msgid "Monkey Head Nebula" 91242 #~ msgstr "Tumšais miglājs" 91243 91244 #, fuzzy 91245 #~| msgid "Galaxy" 91246 #~ msgctxt "object name (optional)" 91247 #~ msgid "Needle Galaxy" 91248 #~ msgstr "Galaktika" 91249 91250 #, fuzzy 91251 #~| msgctxt "object name (optional)" 91252 #~| msgid "North American Nebula" 91253 #~ msgctxt "object name (optional)" 91254 #~ msgid "North America Nebula" 91255 #~ msgstr "Ziemeļamerikas miglājs" 91256 91257 #, fuzzy 91258 #~| msgid "Star Clusters" 91259 #~ msgctxt "object name (optional)" 91260 #~ msgid "omi Vel Cluster" 91261 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas" 91262 91263 #, fuzzy 91264 #~| msgid "Open Cluster" 91265 #~ msgctxt "object name (optional)" 91266 #~ msgid "Owl Cluster" 91267 #~ msgstr "Atvērta kopa" 91268 91269 #~ msgctxt "object name (optional)" 91270 #~ msgid "Owl Nebula" 91271 #~ msgstr "Pūces miglājs" 91272 91273 #, fuzzy 91274 #~| msgid "Star Clusters" 91275 #~ msgctxt "object name (optional)" 91276 #~ msgid "Pearl Cluster" 91277 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas" 91278 91279 #~ msgctxt "object name (optional)" 91280 #~ msgid "Pelican Nebula" 91281 #~ msgstr "Pelikāna miglājs" 91282 91283 #, fuzzy 91284 #~| msgctxt "object name (optional)" 91285 #~| msgid "Pelican Nebula" 91286 #~ msgctxt "object name (optional)" 91287 #~ msgid "Pencil Nebula" 91288 #~ msgstr "Pelikāna miglājs" 91289 91290 #~ msgctxt "object name (optional)" 91291 #~ msgid "Perseus A" 91292 #~ msgstr "Persejs A" 91293 91294 #, fuzzy 91295 #~| msgid "Planetary Nebula" 91296 #~ msgctxt "object name (optional)" 91297 #~ msgid "Phantom Streak Nebula" 91298 #~ msgstr "Planetārais miglājs" 91299 91300 #, fuzzy 91301 #~| msgctxt "object name (optional)" 91302 #~| msgid "Ring Nebula" 91303 #~ msgctxt "object name (optional)" 91304 #~ msgid "Red Spider Nebula" 91305 #~ msgstr "Gredzena miglājs" 91306 91307 #, fuzzy 91308 #~| msgctxt "object name (optional)" 91309 #~| msgid "Ring Nebula" 91310 #~ msgctxt "object name (optional)" 91311 #~ msgid "rho Oph Nebula" 91312 #~ msgstr "Gredzena miglājs" 91313 91314 #, fuzzy 91315 #~| msgctxt "object name (optional)" 91316 #~| msgid "Ring Nebula" 91317 #~ msgctxt "object name (optional)" 91318 #~ msgid "Rim Nebula" 91319 #~ msgstr "Gredzena miglājs" 91320 91321 #~ msgctxt "object name (optional)" 91322 #~ msgid "Ring Nebula" 91323 #~ msgstr "Gredzena miglājs" 91324 91325 #~ msgctxt "object name (optional)" 91326 #~ msgid "Saturn Nebula" 91327 #~ msgstr "Saturna miglājs" 91328 91329 #, fuzzy 91330 #~| msgctxt "object name (optional)" 91331 #~| msgid "Sculptor Galaxy" 91332 #~ msgctxt "object name (optional)" 91333 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin" 91334 #~ msgstr "Skulptora galaktika" 91335 91336 #, fuzzy 91337 #~| msgid "Open Cluster" 91338 #~ msgctxt "object name (optional)" 91339 #~ msgid "S Nor Cluster" 91340 #~ msgstr "Atvērta kopa" 91341 91342 #, fuzzy 91343 #~| msgid "Star Clusters" 91344 #~ msgctxt "object name (optional)" 91345 #~ msgid "tet Car Cluster" 91346 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas" 91347 91348 #, fuzzy 91349 #~| msgctxt "object name (optional)" 91350 #~| msgid "Ring Nebula" 91351 #~ msgctxt "object name (optional)" 91352 #~ msgid "the Running Man Nebula" 91353 #~ msgstr "Gredzena miglājs" 91354 91355 #, fuzzy 91356 #~| msgid "Dark Nebula" 91357 #~ msgctxt "object name (optional)" 91358 #~ msgid "the War and Peace Nebula" 91359 #~ msgstr "Tumšais miglājs" 91360 91361 #, fuzzy 91362 #~| msgid "Dark Nebula" 91363 #~ msgctxt "object name (optional)" 91364 #~ msgid "the Witch Head Nebula" 91365 #~ msgstr "Tumšais miglājs" 91366 91367 #, fuzzy 91368 #~| msgctxt "object name (optional)" 91369 #~| msgid "Owl Nebula" 91370 #~ msgctxt "object name (optional)" 91371 #~ msgid "Toby Jug Nebula" 91372 #~ msgstr "Pūces miglājs" 91373 91374 #, fuzzy 91375 #~| msgid "Andromeda Galaxy" 91376 #~ msgctxt "object name (optional)" 91377 #~ msgid "Umbrella Galaxy" 91378 #~ msgstr "Andromedas galaktika" 91379 91380 #, fuzzy 91381 #~| msgctxt "object name (optional)" 91382 #~| msgid "Owl Nebula" 91383 #~ msgctxt "object name (optional)" 91384 #~ msgid "Veil Nebula" 91385 #~ msgstr "Pūces miglājs" 91386 91387 #, fuzzy 91388 #~| msgid "Galaxy" 91389 #~ msgctxt "object name (optional)" 91390 #~ msgid "Virgo Galaxy" 91391 #~ msgstr "Galaktika" 91392 91393 #, fuzzy 91394 #~| msgid "Galaxy" 91395 #~ msgctxt "object name (optional)" 91396 #~ msgid "Whale Galaxy" 91397 #~ msgstr "Galaktika" 91398 91399 #, fuzzy 91400 #~| msgid "Star Clusters" 91401 #~ msgctxt "object name (optional)" 91402 #~ msgid "Wishing Well Cluster" 91403 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas" 91404 91405 #, fuzzy 91406 #~| msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 91407 #~ msgid "Manually add a deep-sky object" 91408 #~ msgstr "Pārslēgt visu dziļo debesu objektu attēlošanu" 91409 91410 #~ msgid "Messier objects" 91411 #~ msgstr "Jauktie objekti" 91412 91413 #~ msgid "NGC objects" 91414 #~ msgstr "NGK objekti" 91415 91416 #~ msgid "IC objects" 91417 #~ msgstr "IK objekti" 91418 91419 #~ msgid "Index Catalog (IC)" 91420 #~ msgstr "Indeksu katalogs (IK)" 91421 91422 #~ msgid "New General Catalog (NGC)" 91423 #~ msgstr "Jauns pamata katalogs (JPK)" 91424 91425 #~ msgid "Messier Catalog (images)" 91426 #~ msgstr "Mesjē katalogs (attēli)" 91427 91428 #~ msgid "Messier Catalog (symbols)" 91429 #~ msgstr "Mesjē katalogs (simboli)" 91430 91431 #~ msgid "Load Catalog..." 91432 #~ msgstr "Ielādēt katalogu..." 91433 91434 #~ msgid "Remove Catalog..." 91435 #~ msgstr "Izņemt katalogu..." 91436 91437 #~ msgid "Loading custom catalog: %1" 91438 #~ msgstr "Ielādē pielāgotu katalogu: %1" 91439 91440 #, fuzzy 91441 #~| msgid "Loading custom catalog: %1" 91442 #~ msgid "Loading internal catalog: %1" 91443 #~ msgstr "Ielādē pielāgotu katalogu: %1" 91444 91445 #~ msgid "Loading NGC/IC objects" 91446 #~ msgstr "Ielādē NGC/IC objektus" 91447 91448 #~ msgid "Unnamed Object" 91449 #~ msgstr "Nenosaukts Objekts" 91450 91451 #, fuzzy 91452 #~| msgid "Deep Sky Object Name" 91453 #~ msgid "Add deep-sky object" 91454 #~ msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums" 91455 91456 #, fuzzy 91457 #~| msgid "Declination" 91458 #~ msgid "Designation" 91459 #~ msgstr "Deklinācija" 91460 91461 #, fuzzy 91462 #~| msgid "Coordinates" 91463 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)" 91464 #~ msgstr "Koordinātes" 91465 91466 #, fuzzy 91467 #~| msgid "Magnitude" 91468 #~ msgid "Magnitudes" 91469 #~ msgstr "Zvaigžņlielums" 91470 91471 #, fuzzy 91472 #~| msgid "Visual" 91473 #~ msgid "Visual:" 91474 #~ msgstr "Vizuāli" 91475 91476 #, fuzzy 91477 #~| msgid "Value:" 91478 #~ msgid "Blue:" 91479 #~ msgstr "Vērtība:" 91480 91481 #, fuzzy 91482 #~| msgid "Local Time" 91483 #~ msgid "Actual Type:" 91484 #~ msgstr "Lokālais Laiks" 91485 91486 #, fuzzy 91487 #~| msgid "Resource Type" 91488 #~ msgid "Generic Type:" 91489 #~ msgstr "Resursa Tips" 91490 91491 #, fuzzy 91492 #~| msgid "Export" 91493 #~ msgid "° E of N" 91494 #~ msgstr "Eksportēt" 91495 91496 #, fuzzy 91497 #~| msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 91498 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols" 91499 #~ msgstr "Pārslēgt visu dziļo debesu objektu attēlošanu" 91500 91501 #, fuzzy 91502 #~| msgid "Toggle display of planet images" 91503 #~ msgid "Toggle display of Messier object images" 91504 #~ msgstr "Pārslēgt planētu attēlu attēlošanu" 91505 91506 #, fuzzy 91507 #~| msgid "Toggle display of Comets" 91508 #~ msgid "Toggle display of NGC objects" 91509 #~ msgstr "Pārslēgt komētu attēlošanu" 91510 91511 #, fuzzy 91512 #~| msgid "Toggle display of Comets" 91513 #~ msgid "Toggle display of IC objects" 91514 #~ msgstr "Pārslēgt komētu attēlošanu" 91515 91516 #, fuzzy 91517 #~| msgid "Hide objects while moving?" 91518 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?" 91519 #~ msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?" 91520 91521 #, fuzzy 91522 #~| msgid "Hide objects while moving?" 91523 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?" 91524 #~ msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?" 91525 91526 #, fuzzy 91527 #~| msgid "Hide objects while moving?" 91528 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?" 91529 #~ msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?" 91530 91531 #, fuzzy 91532 #~| msgid "Focus" 91533 #~ msgid "Mount && Alignment" 91534 #~ msgstr "Fokuss" 91535 91536 #, fuzzy 91537 #~| msgid "No FOV" 91538 #~ msgid "2. FOV" 91539 #~ msgstr "Nav skata lauka" 91540 91541 #, fuzzy 91542 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91543 #~| msgid "Frame" 91544 #~ msgid "Dark frame received." 91545 #~ msgstr "Kadrs" 91546 91547 #, fuzzy 91548 #~| msgid "KStars FITS Viewer" 91549 #~ msgid "FITS Viewer" 91550 #~ msgstr "KStars FITS skatītājs" 91551 91552 #, fuzzy 91553 #~| msgid "Auto Scale" 91554 #~ msgid "Auto Dark " 91555 #~ msgstr "Automātiska mērogošana" 91556 91557 #, fuzzy 91558 #~| msgid "Linear" 91559 #~ msgid "L&inear" 91560 #~ msgstr "Lineāri" 91561 91562 #, fuzzy 91563 #~| msgid "Separation" 91564 #~ msgid "Hide Saturation Spike" 91565 #~ msgstr "Atdalīšana" 91566 91567 #, fuzzy 91568 #~| msgid "m" 91569 #~ msgid "um" 91570 #~ msgstr "m" 91571 91572 #, fuzzy 91573 #~| msgid "Export" 91574 #~ msgid "E of N" 91575 #~ msgstr "Eksportēt" 91576 91577 #, fuzzy 91578 #~| msgid "seconds" 91579 #~ msgid "second" 91580 #~ msgid_plural "sec" 91581 #~ msgstr[0] "sekundes" 91582 #~ msgstr[1] "sekundes" 91583 #~ msgstr[2] "sekundes" 91584 91585 #, fuzzy 91586 #~| msgctxt "minutes" 91587 #~| msgid "mins" 91588 #~ msgid "minute" 91589 #~ msgid_plural "min" 91590 #~ msgstr[0] "min" 91591 #~ msgstr[1] "min" 91592 #~ msgstr[2] "min" 91593 91594 #, fuzzy 91595 #~| msgid "sidereal time" 91596 #~ msgid "sidereal day" 91597 #~ msgid_plural "sid day" 91598 #~ msgstr[0] "sidreāla laiks" 91599 #~ msgstr[1] "sidreāla laiks" 91600 #~ msgstr[2] "sidreāla laiks" 91601 91602 #, fuzzy 91603 #~| msgid "week" 91604 #~ msgid "weeks" 91605 #~ msgid_plural "wks" 91606 #~ msgstr[0] "nedēļa" 91607 #~ msgstr[1] "nedēļa" 91608 #~ msgstr[2] "nedēļa" 91609 91610 #, fuzzy 91611 #~| msgid "Vertical" 91612 #~ msgid "Flip Vector" 91613 #~ msgstr "Vertikāls" 91614 91615 #, fuzzy 91616 #~| msgid "Supernova information update failed" 91617 #~ msgid "WCS transformation failed: %1" 91618 #~ msgstr "Pārnovas informācijas atjaunošana neizdevās" 91619 91620 #, fuzzy 91621 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91622 #~| msgid "Simulator Settings" 91623 #~ msgid "Limit Settings" 91624 #~ msgstr "Simulatora iestatījumi" 91625 91626 #, fuzzy 91627 #~| msgid "Connect" 91628 #~ msgid "Auto Convert Images" 91629 #~ msgstr "Pievienot" 91630 91631 #, fuzzy 91632 #~| msgid "Autofocus Options" 91633 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations." 91634 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 91635 91636 #, fuzzy 91637 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list" 91638 #~ msgstr "Slēpt objektus pārvietojot" 91639 91640 #, fuzzy 91641 #~| msgid "%1 star detected." 91642 #~| msgid_plural "%1 stars detected." 91643 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2" 91644 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 91645 #~ msgstr[0] "Atrasta %1 zvaigzne." 91646 #~ msgstr[1] "Atrastas %1 zvaigznes." 91647 #~ msgstr[2] "Atrasts %1 zvaigžņu." 91648 91649 #, fuzzy 91650 #~| msgid "%1 star detected." 91651 #~| msgid_plural "%1 stars detected." 91652 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2" 91653 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 91654 #~ msgstr[0] "Atrasta %1 zvaigzne." 91655 #~ msgstr[1] "Atrastas %1 zvaigznes." 91656 #~ msgstr[2] "Atrasts %1 zvaigžņu." 91657 91658 #, fuzzy 91659 #~| msgid "sidereal time" 91660 #~ msgid "pier side" 91661 #~ msgstr "sidreāla laiks" 91662 91663 #, fuzzy 91664 #~| msgid "star" 91665 #~ msgid "#stars" 91666 #~ msgstr "zvaigzne" 91667 91668 #, fuzzy 91669 #~| msgid "Save Lens" 91670 #~ msgid "Save Backup" 91671 #~ msgstr "Saglabāt lēcas" 91672 91673 #, fuzzy 91674 #~| msgid "&Default Zoom" 91675 #~ msgid "Default Profiles" 91676 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs" 91677 91678 #, fuzzy 91679 #~| msgid "Bottom right" 91680 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction" 91681 #~ msgstr "Apakšējais labais" 91682 91683 #, fuzzy 91684 #~| msgid "INDI Server:" 91685 #~ msgid "Internal Sextractor" 91686 #~ msgstr "INDI serveris:" 91687 91688 #, fuzzy 91689 #~| msgid "To file..." 91690 #~ msgid "Log Level:" 91691 #~ msgstr "Uz failu..." 91692 91693 #, fuzzy 91694 #~| msgid "Location:" 91695 #~ msgid "Astrometry Log to File" 91696 #~ msgstr "Vieta:" 91697 91698 #, fuzzy 91699 #~| msgid "Remote Port" 91700 #~ msgid "Astro.net" 91701 #~ msgstr "Attālinātais ports" 91702 91703 #, fuzzy 91704 #~| msgid "Options" 91705 #~ msgid "Options:" 91706 #~ msgstr "Opcijas" 91707 91708 #, fuzzy 91709 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 91710 #~| msgid "Paris" 91711 #~ msgid "parity" 91712 #~ msgstr "Parīze" 91713 91714 #, fuzzy 91715 #~| msgid "Custom" 91716 #~ msgid "Custom:" 91717 #~ msgstr "Pielāgots" 91718 91719 #, fuzzy 91720 #~| msgid "Remote Server" 91721 #~ msgid "Remote INDI Server Port" 91722 #~ msgstr "Attālinātais serveris" 91723 91724 #~ msgid "FITS Save" 91725 #~ msgstr "FITS saglabāšana" 91726 91727 #, fuzzy 91728 #~| msgid "Play/Pause" 91729 #~ msgid "PHD2: Paused." 91730 #~ msgstr "Atskaņot/pauzēt" 91731 91732 #, fuzzy 91733 #~| msgid "Calibration" 91734 #~ msgid "PHD2: Calibrating." 91735 #~ msgstr "Kalibrēšana" 91736 91737 #, fuzzy 91738 #~| msgid "Start date:" 91739 #~ msgid "Start Autoguide" 91740 #~ msgstr "Sākuma datums:" 91741 91742 #, fuzzy 91743 #~| msgid "Loading stars" 91744 #~ msgid "Autoguiding failed with errors" 91745 #~ msgstr "Ielādē zvaigznes" 91746 91747 #, fuzzy 91748 #~| msgid "Disconnect" 91749 #~ msgid "Disconnect PHD2" 91750 #~ msgstr "Atvienot" 91751 91752 #, fuzzy 91753 #~| msgid "Connect" 91754 #~ msgid "Connect PHD2" 91755 #~ msgstr "Pievienot" 91756 91757 #, fuzzy 91758 #~| msgid "Connect" 91759 #~ msgid "Connect External" 91760 #~ msgstr "Pievienot" 91761 91762 #, fuzzy 91763 #~| msgid "Horizontal Coordinates" 91764 #~ msgid "Mount guiding rate" 91765 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes" 91766 91767 #~ msgid "Aperture,mm" 91768 #~ msgstr "Atvērums, mm" 91769 91770 #, fuzzy 91771 #~| msgid "Expose Duration" 91772 #~ msgid "Pulse duration, ms" 91773 #~ msgstr "Eksponēšanas ilgums" 91774 91775 #~ msgid "Auto mode" 91776 #~ msgstr "Automātiskais režīms" 91777 91778 #, fuzzy 91779 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91780 #~| msgid "SAO" 91781 #~ msgctxt "Camera ISO" 91782 #~ msgid "ISO" 91783 #~ msgstr "SAO" 91784 91785 #, fuzzy 91786 #~ msgid "Custom Properties..." 91787 #~ msgstr "Plutons" 91788 91789 #, fuzzy 91790 #~| msgid "Control Panel..." 91791 #~ msgid "Control parameters" 91792 #~ msgstr "Vadības panelis..." 91793 91794 #, fuzzy 91795 #~| msgctxt "Country name" 91796 #~| msgid "Hungary" 91797 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 91798 #~ msgid "Gyengnam" 91799 #~ msgstr "Ungārija" 91800 91801 #, fuzzy 91802 #~| msgctxt "City in China" 91803 #~| msgid "Hong Kong" 91804 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 91805 #~ msgid "Incheon" 91806 #~ msgstr "Honkonga" 91807 91808 #, fuzzy 91809 #~| msgctxt "Country name" 91810 #~| msgid "Korea" 91811 #~ msgctxt "Country name" 91812 #~ msgid "Korea" 91813 #~ msgstr "Koreja" 91814 91815 #, fuzzy 91816 #~| msgid "Upload" 91817 #~ msgid "Upload:" 91818 #~ msgstr "Augšupielādēt" 91819 91820 #, fuzzy 91821 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91822 #~| msgid "Image Data" 91823 #~ msgid "Image is saturated." 91824 #~ msgstr "Attēla dati" 91825 91826 #, fuzzy 91827 #~| msgctxt "Country name" 91828 #~| msgid "France" 91829 #~ msgid "Tolerance" 91830 #~ msgstr "Francija" 91831 91832 #, fuzzy 91833 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91834 #~| msgid "Filter Count" 91835 #~ msgid "Filter Focus Offsets" 91836 #~ msgstr "Filtru skaits" 91837 91838 #, fuzzy 91839 #~| msgid "Calibration" 91840 #~ msgid "" 91841 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, " 91842 #~ "attempting to reconnect." 91843 #~ msgstr "Kalibrēšana" 91844 91845 #, fuzzy 91846 #~| msgid "Autofocus Options" 91847 #~ msgid "" 91848 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to " 91849 #~ "errors." 91850 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 91851 91852 #, fuzzy 91853 #~| msgid "Calibration" 91854 #~ msgid "" 91855 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, " 91856 #~ "attempting to reconnect." 91857 #~ msgstr "Kalibrēšana" 91858 91859 #, fuzzy 91860 #~| msgid "Autofocus Options" 91861 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job." 91862 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 91863 91864 #, fuzzy 91865 #~| msgid "Calibration" 91866 #~ msgid "" 91867 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, " 91868 #~ "attempting to reconnect." 91869 #~ msgstr "Kalibrēšana" 91870 91871 #, fuzzy 91872 #~| msgid "Autofocus Options" 91873 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure." 91874 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 91875 91876 #, fuzzy 91877 #~| msgid "Autofocus Options" 91878 #~ msgid "" 91879 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to " 91880 #~ "errors." 91881 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 91882 91883 #, fuzzy 91884 #~| msgid "Calibration" 91885 #~ msgid "" 91886 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, " 91887 #~ "attempting to reconnect." 91888 #~ msgstr "Kalibrēšana" 91889 91890 #, fuzzy 91891 #~| msgid "Calibration" 91892 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)." 91893 #~ msgstr "Kalibrēšana" 91894 91895 #~ msgid "Square" 91896 #~ msgstr "Kvadrāts" 91897 91898 #, fuzzy 91899 #~| msgid "Could not open file %1." 91900 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2" 91901 #~ msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 91902 91903 #, fuzzy 91904 #~| msgid "&Observation" 91905 #~ msgid "Status of the Observatory" 91906 #~ msgstr "&Novērošana" 91907 91908 #, fuzzy 91909 #~| msgid "Separation" 91910 #~ msgid "Weather Status: " 91911 #~ msgstr "Atdalīšana" 91912 91913 #, fuzzy 91914 #~| msgid "No FOV" 91915 #~ msgid "Sensor Data" 91916 #~ msgstr "Nav skata lauka" 91917 91918 #, fuzzy 91919 #~| msgid "Nebulae" 91920 #~ msgid "Nebulas" 91921 #~ msgstr "Miglāji" 91922 91923 #~ msgid "<b>Name:</b>" 91924 #~ msgstr "<b>Nosaukums:</b>" 91925 91926 #~ msgid "Please hold while loading FITS file..." 91927 #~ msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek ielādēts FITS fails..." 91928 91929 #~ msgid "Loading FITS" 91930 #~ msgstr "Ielādē FITS" 91931 91932 #, fuzzy 91933 #~| msgid "Size:" 91934 #~ msgid "Box Size:" 91935 #~ msgstr "Izmērs:" 91936 91937 #, fuzzy 91938 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91939 #~| msgid "North" 91940 #~ msgid "wait (secs)" 91941 #~ msgstr "Ziemeļi" 91942 91943 #~ msgid "Height:" 91944 #~ msgstr "Augstums:" 91945 91946 #~ msgid "Width:" 91947 #~ msgstr "Platums:" 91948 91949 #~ msgid "Min:" 91950 #~ msgstr "Min:" 91951 91952 #~ msgid "Max:" 91953 #~ msgstr "Max:" 91954 91955 #, fuzzy 91956 #~| msgid "Delay:" 91957 #~ msgid "Delay (se&c):" 91958 #~ msgstr "Aizture:" 91959 91960 #, fuzzy 91961 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91962 #~| msgid "Settings" 91963 #~ msgid "ISO settings" 91964 #~ msgstr "Iestatījumi" 91965 91966 #, fuzzy 91967 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91968 #~| msgid "Motion" 91969 #~ msgid "Motion:" 91970 #~ msgstr "Kustība" 91971 91972 #, fuzzy 91973 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91974 #~| msgid "Frame" 91975 #~ msgid "Dark frame capture cancelled." 91976 #~ msgstr "Kadrs" 91977 91978 #, fuzzy 91979 #~| msgid "Focus" 91980 #~ msgid "Alignment Model" 91981 #~ msgstr "Fokuss" 91982 91983 #, fuzzy 91984 #~| msgid "pixels" 91985 #~ msgid "pixels every" 91986 #~ msgstr "pikseļi" 91987 91988 #, fuzzy 91989 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 91990 #~ msgid "Error downloading comets data: %1" 91991 #~ msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 91992 91993 #, fuzzy 91994 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91995 #~| msgid "Count" 91996 #~ msgid "Dome is unparked." 91997 #~ msgstr "Skaits" 91998 91999 #, fuzzy 92000 #~| msgid "Configuration" 92001 #~ msgid "Configure Observation &Logging" 92002 #~ msgstr "Konfigurācija" 92003 92004 #, fuzzy 92005 #~| msgid "Save Telescope" 92006 #~ msgid "Park Telescope" 92007 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 92008 92009 #~ msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" 92010 #~ msgstr "KStars::slotFind() - Nepietiek atmiņas dialoga logam" 92011 92012 #, fuzzy 92013 #~| msgid "Autofocus Options" 92014 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination." 92015 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 92016 92017 #, fuzzy 92018 #~| msgid "Calibration" 92019 #~ msgid "" 92020 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking " 92021 #~ "aborted." 92022 #~ msgstr "Kalibrēšana" 92023 92024 #, fuzzy 92025 #~| msgid "Calibration" 92026 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." 92027 #~ msgstr "Kalibrēšana" 92028 92029 #, fuzzy 92030 #~| msgid "Calibration" 92031 #~ msgid "" 92032 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted." 92033 #~ msgstr "Kalibrēšana" 92034 92035 #~ msgid "Frequency:" 92036 #~ msgstr "Biežums:" 92037 92038 #~ msgid "Max." 92039 #~ msgstr "Maks." 92040 92041 #, fuzzy 92042 #~| msgid "Logarithmic" 92043 #~ msgid "&Logarithmic" 92044 #~ msgstr "Logaritmiski" 92045 92046 #, fuzzy 92047 #~| msgid "INDI" 92048 #~ msgid "Stop INDI" 92049 #~ msgstr "INDI" 92050 92051 #, fuzzy 92052 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92053 #~| msgid "Frame" 92054 #~ msgid "Frame" 92055 #~ msgstr "Kadrs" 92056 92057 #, fuzzy 92058 #~| msgid "%1 is online." 92059 #~ msgid "%1 job is invalid." 92060 #~ msgid_plural "%1 jobs are invalid." 92061 #~ msgstr[0] "%1 ir tiešsaistē." 92062 #~ msgstr[1] "%1 ir tiešsaistē." 92063 #~ msgstr[2] "%1 ir tiešsaistē." 92064 92065 #, fuzzy 92066 #~| msgid "Transit time: %1" 92067 #~ msgid "%1 Transit time is %2" 92068 #~ msgstr "Pārejas laiks: %1" 92069 92070 #, fuzzy 92071 #~| msgid "Calibration" 92072 #~ msgid "" 92073 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, " 92074 #~ "attempting to reconnect." 92075 #~ msgstr "Kalibrēšana" 92076 92077 #, fuzzy 92078 #~| msgid "No FOV" 92079 #~ msgid ", FOV: " 92080 #~ msgstr "Nav skata lauka" 92081 92082 #~ msgid "Window title:" 92083 #~ msgstr "Loga nosaukums:" 92084 92085 #~ msgid "Update?" 92086 #~ msgstr "Atjaunot?" 92087 92088 #~ msgid "Update every" 92089 #~ msgstr "Atjaunot ik" 92090 92091 #, fuzzy 92092 #~| msgid "Autofocus Options" 92093 #~ msgid "Unparking mount in progress..." 92094 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 92095 92096 #, fuzzy 92097 #~| msgid "Added %1 to observing list." 92098 #~ msgid "Add observation job to list." 92099 #~ msgstr "%1 pievienots novērojamo sarakstam." 92100 92101 #, fuzzy 92102 #~| msgid "Select object from list" 92103 #~ msgid "Remove observation job from list." 92104 #~ msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta" 92105 92106 #, fuzzy 92107 #~| msgid "Autofocus Options" 92108 #~ msgid "Job '%1' status was reset." 92109 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 92110 92111 #, fuzzy 92112 #~| msgid "End date invalid." 92113 #~ msgid "RA value %1 is invalid." 92114 #~ msgstr "Beigu datums nederīgs." 92115 92116 #, fuzzy 92117 #~| msgid "End date invalid." 92118 #~ msgid "DEC value %1 is invalid." 92119 #~ msgstr "Beigu datums nederīgs." 92120 92121 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." 92122 #~ msgstr "Šajā krāsu shēmā nav atrasta krāsa ar nosaukumu \"%1\"." 92123 92124 #, fuzzy 92125 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 92126 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1" 92127 #~ msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 92128 92129 #, fuzzy 92130 #~| msgid "%1 is online." 92131 #~ msgid "Syncing failed!" 92132 #~ msgstr "%1 ir tiešsaistē." 92133 92134 #, fuzzy 92135 #~| msgid "Cannot open file %1 for reading" 92136 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!" 92137 #~ msgstr "Neizdevās atvērt lasīšanai failu %1" 92138 92139 #, fuzzy 92140 #~| msgid "Set Time" 92141 #~ msgid "Set " 92142 #~ msgstr "Rieta laiks" 92143 92144 #, fuzzy 92145 #~| msgid "Could not parse " 92146 #~ msgid "Couldn't set " 92147 #~ msgstr "Nevaru apstrādāt " 92148 92149 #, fuzzy 92150 #~| msgid "Rotation:" 92151 #~ msgid "Rotation: " 92152 #~ msgstr "Rotācija:" 92153 92154 #, fuzzy 92155 #~| msgid "Open Cluster" 92156 #~ msgid "Open Folder" 92157 #~ msgstr "Atvērta kopa" 92158 92159 #, fuzzy 92160 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 92161 #~| msgid "Argentia" 92162 #~ msgid "Agent" 92163 #~ msgstr "Argentija" 92164 92165 #, fuzzy 92166 #~| msgid "Filter Wheel" 92167 #~ msgid "Filter Wheels" 92168 #~ msgstr "Filtru ripa" 92169 92170 #, fuzzy 92171 #~| msgid "Focus" 92172 #~ msgid "Focusers" 92173 #~ msgstr "Fokuss" 92174 92175 #, fuzzy 92176 #~| msgid "Bottom right" 92177 #~ msgid "Rotators" 92178 #~ msgstr "Apakšējais labais" 92179 92180 #, fuzzy 92181 #~| msgid "Geographic" 92182 #~ msgid "Spectrographs" 92183 #~ msgstr "Ģeogrāfiskās" 92184 92185 #, fuzzy 92186 #~| msgid "Alias:" 92187 #~ msgid "Alias" 92188 #~ msgstr "Aizvietotājs:" 92189 92190 #, fuzzy 92191 #~| msgid "Save Script As..." 92192 #~ msgid "Driver Alias..." 92193 #~ msgstr "Saglabāt skriptu kā..." 92194 92195 #~ msgid "Setup Wizard" 92196 #~ msgstr "Uzstādīšanas vednis" 92197 92198 #, fuzzy 92199 #~| msgid "Auto mode" 92200 #~ msgid "Auto Mode" 92201 #~ msgstr "Automātiskais režīms" 92202 92203 #~ msgid "FITS record error: %1" 92204 #~ msgstr "FITS ieraksta kļūda: %1" 92205 92206 #, fuzzy 92207 #~| msgid "Capture" 92208 #~ msgid "CCD capture failed with errors" 92209 #~ msgstr "Tvert" 92210 92211 #, fuzzy 92212 #~| msgid "%1 is online." 92213 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited." 92214 #~ msgstr "%1 ir tiešsaistē." 92215 92216 #, fuzzy 92217 #~| msgid "Autofocus Options" 92218 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited." 92219 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 92220 92221 #, fuzzy 92222 #~| msgid "%1 is online." 92223 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted." 92224 #~ msgstr "%1 ir tiešsaistē." 92225 92226 #, fuzzy 92227 #~| msgid "Calibration" 92228 #~ msgid "Job evaluation complete." 92229 #~ msgstr "Kalibrēšana" 92230 92231 #, fuzzy 92232 #~| msgid "Calibration" 92233 #~ msgid "%1 captures calibration frames." 92234 #~ msgstr "Kalibrēšana" 92235 92236 #, fuzzy 92237 #~| msgid "Autofocus Options" 92238 #~ msgid "%1 requires a focus procedure." 92239 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 92240 92241 #~ msgid "Save Telescope" 92242 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 92243 92244 #, fuzzy 92245 #~| msgid "Focus" 92246 #~ msgid "AutoFocus" 92247 #~ msgstr "Fokuss" 92248 92249 #, fuzzy 92250 #~| msgid "Edit Link..." 92251 #~ msgid "Edit mode cancelled." 92252 #~ msgstr "Labot saiti..." 92253 92254 #, fuzzy 92255 #~| msgid "Capture" 92256 #~ msgid "%1 capture failed!" 92257 #~ msgstr "Tvert" 92258 92259 #, fuzzy 92260 #~| msgid "Focus" 92261 #~ msgid "Slewing to %1 ..." 92262 #~ msgstr "Fokuss" 92263 92264 #, fuzzy 92265 #~| msgid "Autofocus Options" 92266 #~ msgid "Autofocus is not supported." 92267 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 92268 92269 #, fuzzy 92270 #~| msgid "Focus" 92271 #~ msgid "Focusing %1 ..." 92272 #~ msgstr "Fokuss" 92273 92274 #, fuzzy 92275 #~| msgid "Calibration" 92276 #~ msgid "%1 observation job is complete." 92277 #~ msgstr "Kalibrēšana" 92278 92279 #, fuzzy 92280 #~| msgid "Calibration" 92281 #~ msgid "%1 observation job is already complete." 92282 #~ msgstr "Kalibrēšana" 92283 92284 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: " 92285 #~ msgstr "Neizdevās parsēt datums/laiks virkni: " 92286 92287 #~ msgid "Valid date formats: " 92288 #~ msgstr "Derīgi datuma formātu: " 92289 92290 #, fuzzy 92291 #~| msgid "Start date:" 92292 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide" 92293 #~ msgstr "Sākuma datums:" 92294 92295 #~ msgid "Loading Information URLs" 92296 #~ msgstr "Ielādē informācijas URL" 92297 92298 #, fuzzy 92299 #~| msgid "Unable to save image: %1 " 92300 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1" 92301 #~ msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 92302 92303 #, fuzzy 92304 #~| msgid "Focus" 92305 #~ msgid "Focusing inward..." 92306 #~ msgstr "Fokuss" 92307 92308 #, fuzzy 92309 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 92310 #~| msgid "Other" 92311 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ." 92312 #~ msgstr "Cits" 92313 92314 #, fuzzy 92315 #~| msgid "Autofocus Options" 92316 #~ msgid "Autofocus on Filter Change" 92317 #~ msgstr "Autofokusa opcijas" 92318 92319 #, fuzzy 92320 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92321 #~| msgid "Site Management" 92322 #~ msgid "Device Updates" 92323 #~ msgstr "Vietņu pārvaldība" 92324 92325 #, fuzzy 92326 #~| msgid "Computer" 92327 #~ msgid "Co&mputer" 92328 #~ msgstr "Dators" 92329 92330 #, fuzzy 92331 #~| msgid "Device" 92332 #~ msgid "De&vice" 92333 #~ msgstr "Ierīce" 92334 92335 #~ msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" 92336 #~ msgstr " Sākuma datums (sākuma laiks) / maiņas datums (maiņas laiks)" 92337 92338 #~ msgid "--: No DST correction" 92339 #~ msgstr "--: Nav VLS korekcijas" 92340 92341 #~ msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" 92342 #~ msgstr "AU: pēdējā Sv Okt. (02:00) / pēdējā Sv Mar. (02:00)" 92343 92344 #~ msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" 92345 #~ msgstr "BZ: 2-trā Sv. Okt. (00:00) / trešā Sv. Feb. (00:00)" 92346 92347 #~ msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" 92348 #~ msgstr "CH: 2-trā Sv. Apr. (00:00) / 2-trā Sv. Sep. (00:00)" 92349 92350 #~ msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" 92351 #~ msgstr "CL: 2-trā Sv Okt. (04:00) / 2-trā Sv Mar. (04:00)" 92352 92353 #~ msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" 92354 #~ msgstr "CZ: 1-mā Sv Okt. (02:45) / 3-šā Sv Mar. (02:45)" 92355 92356 #~ msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 92357 #~ msgstr "EE: Pēdējā Sv Mar. (00:00) / Pēdējā Sv Okt. (04:00)" 92358 92359 #~ msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" 92360 #~ msgstr "EG: Pēdējā Pktd. Apr. (00:00) / Pēd Cet. Sept. (00:00)" 92361 92362 #~ msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" 92363 #~ msgstr "EU: Pēdējā Sv. Mar. (01:00) / Pēdējā Sv. Okt. (01:00)" 92364 92365 #~ msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" 92366 #~ msgstr "FK: 1-mā Sv. Sep. (02:00) / 3-šā Sv. Apr. (02:00)" 92367 92368 #~ msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" 92369 #~ msgstr "HK: 2-trā Sv. Mai. (03:30) / 3-šā Sv. Okt. (03:30)" 92370 92371 #~ msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" 92372 #~ msgstr "IQ: Apr 1 (03:00) / Okt. 1 (00:00)" 92373 92374 #~ msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 92375 #~ msgstr "IR: 21. Mar. (00:00) / 22. Sept. (00:00)" 92376 92377 #~ msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" 92378 #~ msgstr "JD: Pēdējā Mar. Cet. (00:00) / Pēdējā Cet. Sept. (00:00)" 92379 92380 #~ msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" 92381 #~ msgstr "LB: Pēdējā Mar. Sv. (00:00) / Pēd Sv. Okt. (00:00)" 92382 92383 #~ msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" 92384 #~ msgstr "MX: 1-mā Sv. Mai (02:00) / Pēdējā Sv. Sept. (02:00)" 92385 92386 #~ msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" 92387 #~ msgstr "NB: 1-mā Sv. Sept. (02:00) / 1-mā Sv Apr. (02:00)" 92388 92389 #~ msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" 92390 #~ msgstr "NZ: 1-mā Sv. Okt. (02:00) / 3-šā Sv Mar. (02:00)" 92391 92392 #~ msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" 92393 #~ msgstr "PY: 1-mā Sv Okt. (00:00) / 1-mā Sv Mar. (00:00)" 92394 92395 #~ msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 92396 #~ msgstr "RU: Pēdējā Sv. Mar. (02:00) / Pēd Sv Okt. (02:00)" 92397 92398 #~ msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" 92399 #~ msgstr "SK: 2-trā Sv Maijā (00:00) / 2-trā Sv. Okt. (00:00)" 92400 92401 #~ msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" 92402 #~ msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Okt. 1 (00:00)" 92403 92404 #~ msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" 92405 #~ msgstr "TG: 1-mā Sv. Nov. (02:00) / Pēdējā Sv. Jan. (02:00)" 92406 92407 #~ msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" 92408 #~ msgstr "TS: 1-mā Sv. Okt. (02:00) / Pēd Sv Mar. (02:00)" 92409 92410 #~ msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 92411 #~ msgstr "US: 1-mā Sv Apr. (02:00) / Pēdējā Sv. Okt. (02:00)" 92412 92413 #~ msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" 92414 #~ msgstr "ZN: Apr. 1 (01:00) / Okt. 1 (00:00)" 92415 92416 #, fuzzy 92417 #~| msgid "Focus" 92418 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)" 92419 #~ msgstr "Fokuss" 92420 92421 #, fuzzy 92422 #~| msgid "Rise:" 92423 #~ msgid "Rise" 92424 #~ msgstr "Lēkts:" 92425 92426 #, fuzzy 92427 #~| msgid "Limits" 92428 #~ msgid "Enable All Logs" 92429 #~ msgstr "Ierobežojumi" 92430 92431 #, fuzzy 92432 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92433 #~| msgid "Disable" 92434 #~ msgid "Disable All Logs" 92435 #~ msgstr "Atslēgt" 92436 92437 #, fuzzy 92438 #~| msgid "Save to file..." 92439 #~ msgid "Set filter..." 92440 #~ msgstr "Saglabāt failā..." 92441 92442 #, fuzzy 92443 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92444 #~| msgid "Filter Count" 92445 #~ msgid "Filter focus offsets" 92446 #~ msgstr "Filtru skaits" 92447 92448 #, fuzzy 92449 #~| msgid "Catalog Coordinates" 92450 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully." 92451 #~ msgstr "Kataloga koordinātes" 92452 92453 #, fuzzy 92454 #~| msgid "Capture" 92455 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!" 92456 #~ msgstr "Tvert" 92457 92458 #, fuzzy 92459 #~| msgid "Calibration" 92460 #~ msgid "%1 calibration is complete." 92461 #~ msgstr "Kalibrēšana" 92462 92463 #, fuzzy 92464 #~| msgid "Preview" 92465 #~ msgid "Preview Mode" 92466 #~ msgstr "Priekšapskate" 92467 92468 #, fuzzy 92469 #~| msgid "Center in Map" 92470 #~ msgid "Center on map" 92471 #~ msgstr "Centrēt kartē" 92472 92473 #~ msgid "Could not parse coordinates." 92474 #~ msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes." 92475 92476 #, fuzzy 92477 #~| msgid "Position Angle" 92478 #~ msgid "Sequence Job Position Angle" 92479 #~ msgstr "Pozīcijas leņķis" 92480 92481 #, fuzzy 92482 #~| msgid "<b>Location</b>" 92483 #~ msgid "<b>Planning</b>:" 92484 #~ msgstr "<b>Vieta</b>" 92485 92486 #, fuzzy 92487 #~| msgid "Save Telescope" 92488 #~ msgid "Sync Telescope" 92489 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 92490 92491 #, fuzzy 92492 #~| msgid "Save Telescope" 92493 #~ msgid "Park the telescope (INDI)" 92494 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu" 92495 92496 #, fuzzy 92497 #~| msgid "Adjust time step" 92498 #~ msgid "Slew speed" 92499 #~ msgstr "Regulēt laika soli" 92500 92501 #~ msgid "Filename for sky image" 92502 #~ msgstr "Debesu attēla faila nosaukums" 92503 92504 #~ msgid "" 92505 #~ "Invalid filename requested.\n" 92506 #~ "Scheme cannot be recorded." 92507 #~ msgstr "" 92508 #~ "Pieprasīts nederīgs faila nosaukums.\n" 92509 #~ "Shēmu nevar ierakstīt." 92510 92511 #~ msgid "Remove Color Scheme" 92512 #~ msgstr "Dzēst krāsu shēmu" 92513 92514 #~ msgid "%1 has unsaved changes. Would you like to save before closing it?" 92515 #~ msgstr "" 92516 #~ "%1 ir nesaglabātas izmaiņas. Vai vēlaties tās saglabāt pirms aizvēršanas?" 92517 92518 #, fuzzy 92519 #~| msgid "Planetary Nebula" 92520 #~ msgctxt "object name (optional)" 92521 #~ msgid "Antares Nebula" 92522 #~ msgstr "Planetārais miglājs" 92523 92524 #, fuzzy 92525 #~| msgctxt "object name (optional)" 92526 #~| msgid "Eagle Nebula" 92527 #~ msgctxt "object name (optional)" 92528 #~ msgid "Camel's Eye Nebula" 92529 #~ msgstr "Ērgļa miglājs" 92530 92531 #, fuzzy 92532 #~| msgid "Center Crosshair" 92533 #~ msgctxt "object name (optional)" 92534 #~ msgid "Centaurus Chain" 92535 #~ msgstr "Centrēt krustu" 92536 92537 #, fuzzy 92538 #~| msgctxt "object name (optional)" 92539 #~| msgid "Orion Nebula" 92540 #~ msgctxt "object name (optional)" 92541 #~ msgid "Cheerio Nebula" 92542 #~ msgstr "Oriona miglājs" 92543 92544 #~ msgctxt "object name (optional)" 92545 #~ msgid "Crab Nebula" 92546 #~ msgstr "Krabja miglājs" 92547 92548 #, fuzzy 92549 #~| msgid "Galaxy Cluster" 92550 #~ msgctxt "object name (optional)" 92551 #~ msgid "Dragonfly Cluster" 92552 #~ msgstr "Galaktiku kopa" 92553 92554 #, fuzzy 92555 #~| msgid "Galactic Cluster" 92556 #~ msgctxt "object name (optional)" 92557 #~ msgid "Electric Guitar Cluster" 92558 #~ msgstr "Galaktiskā kopa" 92559 92560 #, fuzzy 92561 #~| msgid "Galaxy" 92562 #~ msgctxt "object name (optional)" 92563 #~ msgid "Fried-egg Galaxy" 92564 #~ msgstr "Galaktika" 92565 92566 #~ msgctxt "object name (optional)" 92567 #~ msgid "Ghost of Jupiter" 92568 #~ msgstr "Jupitera spoks" 92569 92570 #, fuzzy 92571 #~| msgid "Dark Nebula" 92572 #~ msgctxt "object name (optional)" 92573 #~ msgid "Heart Nebula" 92574 #~ msgstr "Tumšais miglājs" 92575 92576 #, fuzzy 92577 #~| msgid "Open Cluster" 92578 #~ msgctxt "object name (optional)" 92579 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster" 92580 #~ msgstr "Atvērta kopa" 92581 92582 #, fuzzy 92583 #~| msgid "open cluster" 92584 #~ msgctxt "object name (optional)" 92585 #~ msgid "Hole in a cluster" 92586 #~ msgstr "atvērta kopa" 92587 92588 #, fuzzy 92589 #~| msgctxt "object name (optional)" 92590 #~| msgid "Pelican Nebula" 92591 #~ msgctxt "object name (optional)" 92592 #~ msgid "Jellyfish Nebula" 92593 #~ msgstr "Pelikāna miglājs" 92594 92595 #, fuzzy 92596 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 92597 #~| msgid "Northern Ireland" 92598 #~ msgctxt "object name (optional)" 92599 #~ msgid "Northern Jewel Box" 92600 #~ msgstr "Ziemeļīrija" 92601 92602 #, fuzzy 92603 #~| msgctxt "object name (optional)" 92604 #~| msgid "Pelican Nebula" 92605 #~ msgctxt "object name (optional)" 92606 #~ msgid "Pacman Nebula" 92607 #~ msgstr "Pelikāna miglājs" 92608 92609 #, fuzzy 92610 #~| msgid "Globular Cluster" 92611 #~ msgctxt "object name (optional)" 92612 #~ msgid "Pavo Globular Cluster" 92613 #~ msgstr "Sfēriska Kopa" 92614 92615 #, fuzzy 92616 #~| msgctxt "object name (optional)" 92617 #~| msgid "Orion Nebula" 92618 #~ msgctxt "object name (optional)" 92619 #~ msgid "Prawn Nebula" 92620 #~ msgstr "Oriona miglājs" 92621 92622 #, fuzzy 92623 #~| msgctxt "object name (optional)" 92624 #~| msgid "Ring Nebula" 92625 #~ msgctxt "object name (optional)" 92626 #~ msgid "Retina Nebula" 92627 #~ msgstr "Gredzena miglājs" 92628 92629 #, fuzzy 92630 #~| msgid "Galactic Cluster" 92631 #~ msgctxt "object name (optional)" 92632 #~ msgid "Sailboat Cluster" 92633 #~ msgstr "Galaktiskā kopa" 92634 92635 #, fuzzy 92636 #~| msgid "Satellites" 92637 #~ msgctxt "object name (optional)" 92638 #~ msgid "Satellite Cluster" 92639 #~ msgstr "Pavadoņi" 92640 92641 #, fuzzy 92642 #~| msgctxt "object name (optional)" 92643 #~| msgid "Owl Nebula" 92644 #~ msgctxt "object name (optional)" 92645 #~ msgid "Seagull Nebula" 92646 #~ msgstr "Pūces miglājs" 92647 92648 #, fuzzy 92649 #~| msgctxt "object name (optional)" 92650 #~| msgid "Owl Nebula" 92651 #~ msgctxt "object name (optional)" 92652 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula" 92653 #~ msgstr "Pūces miglājs" 92654 92655 #, fuzzy 92656 #~| msgctxt "object name (optional)" 92657 #~| msgid "Owl Nebula" 92658 #~ msgctxt "object name (optional)" 92659 #~ msgid "Skull Nebula" 92660 #~ msgstr "Pūces miglājs" 92661 92662 #, fuzzy 92663 #~| msgctxt "object name (optional)" 92664 #~| msgid "Crab Nebula" 92665 #~ msgctxt "object name (optional)" 92666 #~ msgid "Spirograph Nebula" 92667 #~ msgstr "Krabja miglājs" 92668 92669 #, fuzzy 92670 #~| msgid "Galactic Cluster" 92671 #~ msgctxt "object name (optional)" 92672 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster" 92673 #~ msgstr "Galaktiskā kopa" 92674 92675 #, fuzzy 92676 #~| msgid "Galaxy" 92677 #~ msgctxt "object name (optional)" 92678 #~ msgid "The Lost Galaxy" 92679 #~ msgstr "Galaktika" 92680 92681 #, fuzzy 92682 #~| msgid "Planetary Nebula" 92683 #~ msgctxt "object name (optional)" 92684 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula" 92685 #~ msgstr "Planetārais miglājs" 92686 92687 #, fuzzy 92688 #~| msgid "Dark Nebula" 92689 #~ msgctxt "object name (optional)" 92690 #~ msgid "Wizard Nebula" 92691 #~ msgstr "Tumšais miglājs" 92692 92693 #~ msgid "observing notes for %1:" 92694 #~ msgstr "novērošanas piezīmes par %1:" 92695 92696 #~ msgid "observing notes (disabled for unnamed star)" 92697 #~ msgstr "novērošanas piezīmes (nenosauktai zvaigznei atslēgtas)" 92698 92699 #~ msgid "Select a single object to record notes on it here:" 92700 #~ msgstr "Izvēlieties vienu objektu, lai par to rakstītu piezīmes šeit:" 92701 92702 #~ msgid "Observing notes for object:" 92703 #~ msgstr "Objekta novērošanas piezīmes:" 92704 92705 #, fuzzy 92706 #~| msgid "UT:" 92707 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight" 92708 #~ msgid "WUT" 92709 #~ msgstr "UL:" 92710 92711 #~ msgid "Find &Object" 92712 #~ msgstr "&Meklēt objektu" 92713 92714 #, fuzzy 92715 #~| msgid "Adding Objects:" 92716 #~ msgctxt "Add objects to a list" 92717 #~ msgid "Adding Objects:" 92718 #~ msgstr "Pievieno objektus:" 92719 92720 #, fuzzy 92721 #~| msgid "Show Spitzer Image" 92722 #~ msgid "Guider Type" 92723 #~ msgstr "Rādīt Spitzer attēlu" 92724 92725 #, fuzzy 92726 #~| msgid "Host:" 92727 #~ msgid "Host" 92728 #~ msgstr "Resursdators:" 92729 92730 #, fuzzy 92731 #~| msgid "Unable to save image: %1 " 92732 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1" 92733 #~ msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 " 92734 92735 #, fuzzy 92736 #~| msgid "Calibration" 92737 #~ msgid "" 92738 #~ "Dark && Flat\n" 92739 #~ "Calibration" 92740 #~ msgstr "Kalibrēšana" 92741 92742 #, fuzzy 92743 #~| msgid "Diameter:" 92744 #~ msgid "SkyMark Diameters" 92745 #~ msgstr "Diametrs:" 92746 92747 #, fuzzy 92748 #~| msgctxt "City in California USA" 92749 #~| msgid "Ontario" 92750 #~ msgid "Mount Control Box" 92751 #~ msgstr "Ontārio" 92752 92753 #, fuzzy 92754 #~| msgid "Messier Object" 92755 #~ msgid "Messier Objects" 92756 #~ msgstr "Mesjē objekti" 92757 92758 #, fuzzy 92759 #~| msgid "Sources" 92760 #~ msgid "(Source: Wikipedia)" 92761 #~ msgstr "Avoti" 92762 92763 #, fuzzy 92764 #~| msgid "Sources" 92765 #~ msgid "(Source: N/A)" 92766 #~ msgstr "Avoti" 92767 92768 #, fuzzy 92769 #~| msgid "Object Details" 92770 #~ msgid "More object details" 92771 #~ msgstr "Objekta Detaļas" 92772 92773 #, fuzzy 92774 #~| msgid "Magnitude:" 92775 #~ msgid "Magnitude: " 92776 #~ msgstr "Zvaigžņlielums:" 92777 92778 #, fuzzy 92779 #~| msgid "Size:" 92780 #~ msgid "Size: " 92781 #~ msgstr "Izmērs:" 92782 92783 #, fuzzy 92784 #~| msgid "Magnitude:" 92785 #~ msgid "Magnitude: %1 mag" 92786 #~ msgstr "Zvaigžņlielums:" 92787 92788 #, fuzzy 92789 #~| msgid "Manual" 92790 #~ msgid "" 92791 #~ "Ekos\n" 92792 #~ "Manual" 92793 #~ msgstr "Pašrocīgi" 92794 92795 #, fuzzy 92796 #~| msgid "Declination" 92797 #~ msgid "Decination:" 92798 #~ msgstr "Deklinācija" 92799 92800 #, fuzzy 92801 #~| msgid "&Pointing" 92802 #~ msgid "# RA Points" 92803 #~ msgstr "&Virziens" 92804 92805 #, fuzzy 92806 #~| msgid "Stars" 92807 #~ msgid "Stars Only" 92808 #~ msgstr "Zvaigznes" 92809 92810 #, fuzzy 92811 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92812 #~| msgid "Relative Position" 92813 #~ msgid "Fixed Positions" 92814 #~ msgstr "Relatīvā pozīcija" 92815 92816 #, fuzzy 92817 #~| msgid "Device does not support FILTER_SLOT property." 92818 #~ msgid "Load and Slew is not supported in remote solver mode." 92819 #~ msgstr "Ierīce neatbalsta FILTER_SLOT īpašību." 92820 92821 #, fuzzy 92822 #~| msgid "Device does not support FILTER_SLOT property." 92823 #~ msgid "CCD does not support remote solver." 92824 #~ msgstr "Ierīce neatbalsta FILTER_SLOT īpašību." 92825 92826 #~ msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64" 92827 #~ msgstr "Nepietiek atmiņas, lai failu %1 pārveidotu uz base64" 92828 92829 #, fuzzy 92830 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92831 #~| msgid "Image Settings" 92832 #~ msgid "Image Scale Bounds" 92833 #~ msgstr "Attēla iestatījumi" 92834 92835 #, fuzzy 92836 #~| msgid "Date format:" 92837 #~ msgid "DSLR Format:" 92838 #~ msgstr "Datuma formāts:" 92839 92840 #, fuzzy 92841 #~| msgid "%1 star detected." 92842 #~| msgid_plural "%1 stars detected." 92843 #~ msgid "Auto dark subtract " 92844 #~ msgstr "Atrasta %1 zvaigzne." 92845 92846 #, fuzzy 92847 #~| msgid "Invalid file" 92848 #~ msgid "Invalid radius value" 92849 #~ msgstr "Nederīgs fails" 92850 92851 #, fuzzy 92852 #~| msgid "Could not open file %1." 92853 #~ msgid "Unable to load video stream." 92854 #~ msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 92855 92856 #, fuzzy 92857 #~| msgid "File name:" 92858 #~ msgid "File Name:" 92859 #~ msgstr "Faila nosaukums:" 92860 92861 #, fuzzy 92862 #~| msgid "seconds" 92863 #~ msgid "Milliseconds" 92864 #~ msgstr "sekundes" 92865 92866 #, fuzzy 92867 #~| msgid "Adjust time step" 92868 #~ msgid "Slewing speed control" 92869 #~ msgstr "Regulēt laika soli" 92870 92871 #, fuzzy 92872 #~| msgid "pi" 92873 #~ msgid "pip" 92874 #~ msgstr "pi" 92875 92876 #, fuzzy 92877 #~| msgctxt "Country name" 92878 #~| msgid "Czech Republic" 92879 #~ msgctxt "Country name" 92880 #~ msgid "Czech Republic" 92881 #~ msgstr "Čehijas republika" 92882 92883 #~ msgid "&Overwrite" 92884 #~ msgstr "&Pārrakstīt" 92885 92886 #~ msgid "Filters:" 92887 #~ msgstr "Filtri:" 92888 92889 #~ msgid "&Close" 92890 #~ msgstr "&Aizvērt" 92891 92892 #, fuzzy 92893 #~| msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 92894 #~ msgid "%1<sup>m</sup> %2 z: %3" 92895 #~ msgstr "%1<sup>m</sup>, %2" 92896 92897 #, fuzzy 92898 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92899 #~| msgid "Filter #1" 92900 #~ msgid "Filter #:" 92901 #~ msgstr "Filtrs #1" 92902 92903 #~ msgid "Coordinate out of range." 92904 #~ msgstr "Koordināte ārpus apgabala." 92905 92906 #, fuzzy 92907 #~| msgid "Could not open file %1." 92908 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job." 92909 #~ msgstr "Neizdevās atvērt failu %1." 92910 92911 #~ msgid "Print Xplanet view" 92912 #~ msgstr "Drukāt Xplanet skatu" 92913 92914 #~ msgid "To screen" 92915 #~ msgstr "Uz ekrāna" 92916 92917 #~ msgid "To file..." 92918 #~ msgstr "Uz failu..." 92919 92920 #~ msgid "Loading Variable Stars" 92921 #~ msgstr "Ielādē mainīgās zvaigznes" 92922 92923 #, fuzzy 92924 #~| msgid "Complete" 92925 #~ msgid "Park When Complete" 92926 #~ msgstr "Pabeigts" 92927 92928 #, fuzzy 92929 #~| msgid "Manual" 92930 #~ msgid "&Manual" 92931 #~ msgstr "Pašrocīgi" 92932 92933 #, fuzzy 92934 #~| msgid "Calibration" 92935 #~ msgid "Calibrating %1 ..." 92936 #~ msgstr "Kalibrēšana" 92937 92938 #, fuzzy 92939 #~| msgid "Center in Telescope" 92940 #~ msgid "Center In Telescope" 92941 #~ msgstr "Centrēt teleskopā" 92942 92943 #~ msgid "S&top" 92944 #~ msgstr "Ap&turēt" 92945 92946 #~ msgid "Square size" 92947 #~ msgstr "Kvadrāta izmērs" 92948 92949 #, fuzzy 92950 #~| msgid "Messier Object" 92951 #~ msgctxt "object name (optional)" 92952 #~ msgid "McLeish's Object" 92953 #~ msgstr "Mesjē objekti" 92954 92955 #~ msgid "Switch to QPainter backend" 92956 #~ msgstr "Pārslēgties uz QPainter aizmuguri" 92957 92958 #~ msgid "Unrecognized coordinate projection: " 92959 #~ msgstr "Neatpazīta koordinātes projekcija: " 92960 92961 #, fuzzy 92962 #~| msgid "Dimensions:" 92963 #~ msgid "Dimensions**" 92964 #~ msgstr "Izmēri:" 92965 92966 #, fuzzy 92967 #~| msgid "Object Type" 92968 #~ msgid "Object Type*" 92969 #~ msgstr "Objekta tips" 92970 92971 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92972 #~ msgid "Show Magellan Surface Image" 92973 #~ msgstr "Rādīt Magelāna virsmas attēlu" 92974 92975 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92976 #~ msgid "Show VLT Image" 92977 #~ msgstr "Rādīt VLT attēlu" 92978 92979 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92980 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page" 92981 #~ msgstr "Fred Espanek aptumsuma lapa" 92982 92983 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92984 #~ msgid "NASA JPL Page" 92985 #~ msgstr "NASA JPL lapa" 92986 92987 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92988 #~ msgid "HST Press Release (2002)" 92989 #~ msgstr "HST preses paziņojums (2002)" 92990 92991 #~ msgid "&Toolbars" 92992 #~ msgstr "Rī&kjoslas" 92993 92994 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92995 #~ msgid "Show HST/VLT Image" 92996 #~ msgstr "Rādīt HST/VLT attēlu" 92997 92998 #~ msgid "" 92999 #~ "Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " 93000 #~ msgstr "" 93001 #~ "Brīdinājums: jūs uz sava datora grasāties izpildīt attālināto čaulas " 93002 #~ "skriptu. " 93003 93004 #~ msgid "" 93005 #~ "If you absolutely trust the source of this script, press Continue to " 93006 #~ "execute the script; " 93007 #~ msgstr "" 93008 #~ "Ja pilnībā uzticaties skripta avotam, spiediet 'Turpināt', lai izpildītu " 93009 #~ "skriptu; " 93010 93011 #~ msgid "to save the file without executing it, press Save; " 93012 #~ msgstr "lai to saglabātu bez izpildīšanas, spiediet 'Saglabāt'; " 93013 93014 #~ msgid "to cancel the download, press Cancel. " 93015 #~ msgstr "lai atceltu lejupielādi, spiediet 'Atcelt'. " 93016 93017 #~ msgid "Really Execute Remote Script?" 93018 #~ msgstr "Tiešām izpildīt attālināto skriptu?" 93019 93020 #~ msgid "Save location is invalid. Try another location?" 93021 #~ msgstr "Saglabāšanas vieta nav derīga. Mēģināt citu?" 93022 93023 #, fuzzy 93024 #~| msgid "Equipment:" 93025 #~ msgid "No equipment" 93026 #~ msgstr "Aprīkojums:" 93027 93028 #, fuzzy 93029 #~| msgid "Model:" 93030 #~ msgid "Model: " 93031 #~ msgstr "Modelis:" 93032 93033 #, fuzzy 93034 #~| msgid "Aperture:" 93035 #~ msgid "Aperture: " 93036 #~ msgstr "Atvērtums:" 93037 93038 #, fuzzy 93039 #~| msgid "Focal Length:" 93040 #~ msgid "Focal Length: " 93041 #~ msgstr "Fokusa attālums:" 93042 93043 #, fuzzy 93044 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93045 #~| msgid "Select" 93046 #~ msgid "Reflector" 93047 #~ msgstr "Izvēlēties" 93048 93049 #~ msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." 93050 #~ msgstr "Neizdevās ielādēt krāsu shēmu ar nosaukumu %1. Mēģināja arī %2." 93051 93052 #~ msgid "Image saved to file: %1" 93053 #~ msgstr "Attēls saglabāts failā: %1" 93054 93055 #, fuzzy 93056 #~| msgid "&Default Zoom" 93057 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1" 93058 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs" 93059 93060 #, fuzzy 93061 #~| msgid "&Default Zoom" 93062 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2" 93063 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs" 93064 93065 #, fuzzy 93066 #~| msgid "&Default Zoom" 93067 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3" 93068 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs" 93069 93070 #, fuzzy 93071 #~| msgid "&Default Zoom" 93072 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4" 93073 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs" 93074 93075 #, fuzzy 93076 #~| msgid "Remote Name" 93077 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1" 93078 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums" 93079 93080 #, fuzzy 93081 #~| msgid "Remote Name" 93082 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2" 93083 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums" 93084 93085 #, fuzzy 93086 #~| msgid "Remote Name" 93087 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3" 93088 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums" 93089 93090 #, fuzzy 93091 #~| msgid "Remote Name" 93092 #~ msgid "Remote Dome Name" 93093 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums" 93094 93095 #, fuzzy 93096 #~| msgid "Remote Name" 93097 #~ msgid "Remote Weather Station Name" 93098 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums" 93099 93100 #~ msgid "No localized URL file; using default English file." 93101 #~ msgstr "Nav lokalizēta URL faila, izmanto noklusēto angļu valodas failu." 93102 93103 #~ msgid "" 93104 #~ "Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default " 93105 #~ "object links is not possible" 93106 #~ msgstr "" 93107 #~ "Neizdevās kopēt noklusēto URL failu uz lokāles mapi, objektu noklusēto " 93108 #~ "saišu mainīšana nav iespējama" 93109 93110 #~ msgid "Error [D-Bus waitForKey()]: Invalid key requested." 93111 #~ msgstr "Kļūda [D-Bus waitForKey()]: pieprasīta nederīga atslēga." 93112 93113 #, fuzzy 93114 #~| msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city " 93115 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database." 93116 #~ msgstr "Kļūda [D-Bus setGeoLocation]: pilsēta " 93117 93118 #, fuzzy 93119 #~| msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city " 93120 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database." 93121 #~ msgstr "Kļūda [D-Bus setGeoLocation]: pilsēta " 93122 93123 #, fuzzy 93124 #~| msgid "Image saved to file: %1" 93125 #~ msgid "Saved to file: %1" 93126 #~ msgstr "Attēls saglabāts failā: %1" 93127 93128 #~ msgid "Error: Illegal identifier in KSPlanet constructor: %1" 93129 #~ msgstr "Kļūda: nelegāls identifikators KSPlanet konstruktorā: %1" 93130 93131 #~ msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" 93132 #~ msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): kļūda: vajadzīga Zemes norāde. (" 93133 93134 #~ msgid "SkyLine index error: no such point: %1" 93135 #~ msgstr "SkyLine indeksa kļūda: nav tāda punkta: %1" 93136 93137 #~ msgid "SkyLine index error: no such segment: %1" 93138 #~ msgstr "SkyLine indeksa kļūda: nav tāda segmenta: %1" 93139 93140 #~ msgid "Stopping the timer" 93141 #~ msgstr "Apstādināt taimeri" 93142 93143 #~ msgid "Starting the timer" 93144 #~ msgstr "Startēt taimeri" 93145 93146 #~ msgid "Daylight Saving Time active" 93147 #~ msgstr "Vasaras laiks" 93148 93149 #~ msgid "Daylight Saving Time inactive" 93150 #~ msgstr "Ziemas Laiks" 93151 93152 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " 93153 #~ msgstr "Nākamā Dienasgaismas Laika maiņa (Lokālais Laiks):" 93154 93155 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " 93156 #~ msgstr "Iepriekšējā Dienasgaismas Laika maiņa (Lokālais Laiks):" 93157 93158 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " 93159 #~ msgstr "Nākamā Vasaras Laika maiņa (UTC):" 93160 93161 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " 93162 #~ msgstr "Iepriekšējā Vasaras Laika maiņa (UTC):" 93163 93164 #~ msgid "Error: could not parse location string: " 93165 #~ msgstr "Kļūda: neizdevās parsēt vietas virkni: " 93166 93167 #~ msgid "Error: location not found in database: " 93168 #~ msgstr "Kļūda: vieta datubāzē netika atrasta: " 93169 93170 #~ msgid "Error: did not find a valid date string in: " 93171 #~ msgstr "Kļūda: netika atrasta derīga datuma virkne iekš: " 93172 93173 #~ msgid "Error: did not find a valid time string in: " 93174 #~ msgstr "Kļūda: netika atrasta derīga laika virkne iekš: " 93175 93176 #~ msgid "Error: do not know which velocity to use for input." 93177 #~ msgstr "Kļūda: nezin, kuru ātrumu izmantot ievadei." 93178 93179 #~ msgid "Object %1 not found in list." 93180 #~ msgstr "Objekts %1 sarakstā nav atrasts." 93181 93182 #~ msgid "Reporting new timestep value: " 93183 #~ msgstr "Ziņo jauno laika soļa vērtību: " 93184 93185 #, fuzzy 93186 #~| msgid "Add time stamp to the file name" 93187 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix" 93188 #~ msgstr "Pievienot laiku faila nosaukumam" 93189 93190 #~ msgid "Save downloaded images on exit" 93191 #~ msgstr "Izejot saglabāt lejupielādētos attēlus" 93192 93193 #~ msgctxt "First letter in 'Find'" 93194 #~ msgid "F" 93195 #~ msgstr "M" 93196 93197 #, fuzzy 93198 #~| msgid "Advanced" 93199 #~ msgid "Flat Field Options" 93200 #~ msgstr "Paplašināti" 93201 93202 #~ msgid "Display in FITS Viewer" 93203 #~ msgstr "Parādīt FITS skatītāju" 93204 93205 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2" 93206 #~ msgstr "Neizdevās atvērt failu %1 (fits_get_img_param). Kļūda %2" 93207 93208 #~ msgid "Device:" 93209 #~ msgstr "Ierīce:" 93210 93211 #, fuzzy 93212 #~| msgid "Focus" 93213 #~ msgid "Running..." 93214 #~ msgstr "Fokuss" 93215 93216 #, fuzzy 93217 #~| msgid "Add Observer..." 93218 #~ msgid "Add Observer..." 93219 #~ msgstr "Pievienot novērotāju..." 93220 93221 #~ msgid "Add Observer" 93222 #~ msgstr "Pievienot novērotāju" 93223 93224 #, fuzzy 93225 #~| msgid "Horizontal Coordinates" 93226 #~ msgid "Mount port:" 93227 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes" 93228 93229 #~ msgid "/dev/ttyUSB1" 93230 #~ msgstr "/dev/ttyUSB1" 93231 93232 #~ msgid "Square root" 93233 #~ msgstr "Kvadrātsakne" 93234 93235 #, fuzzy 93236 #~| msgid "Advanced" 93237 #~ msgid "Adaptive Optics:" 93238 #~ msgstr "Paplašināti" 93239 93240 #~ msgid "Never" 93241 #~ msgstr "Nekad" 93242 93243 #, fuzzy 93244 #~| msgid "Circle" 93245 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93246 #~ msgid "Circle" 93247 #~ msgstr "Aplis" 93248 93249 #, fuzzy 93250 #~| msgid "Clear" 93251 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93252 #~ msgid "Clear" 93253 #~ msgstr "Notīrīt" 93254 93255 #, fuzzy 93256 #~| msgctxt "Sky Culture" 93257 #~| msgid "Lakota" 93258 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93259 #~ msgid "Lakota" 93260 #~ msgstr "Lakotas" 93261 93262 #, fuzzy 93263 #~| msgctxt "City in Australia" 93264 #~| msgid "Christmas Island" 93265 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93266 #~ msgid "Christmas Island" 93267 #~ msgstr "Ziemassvētku salas" 93268 93269 #, fuzzy 93270 #~| msgctxt "City in Missouri USA" 93271 #~| msgid "Nevada" 93272 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93273 #~ msgid "Nevada" 93274 #~ msgstr "Nevada" 93275 93276 #, fuzzy 93277 #~| msgctxt "City in New York USA" 93278 #~| msgid "New York" 93279 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93280 #~ msgid "New York" 93281 #~ msgstr "Ņujorka" 93282 93283 #, fuzzy 93284 #~| msgctxt "City in California USA" 93285 #~| msgid "Ontario" 93286 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93287 #~ msgid "Ontario" 93288 #~ msgstr "Ontārio" 93289 93290 #, fuzzy 93291 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 93292 #~| msgid "Paris" 93293 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93294 #~ msgid "Paris" 93295 #~ msgstr "Parīze" 93296 93297 #, fuzzy 93298 #~| msgctxt "City in Quebec Canada" 93299 #~| msgid "Quebec" 93300 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93301 #~ msgid "Quebec" 93302 #~ msgstr "Kvebeka" 93303 93304 #, fuzzy 93305 #~| msgctxt "City in Ohio USA" 93306 #~| msgid "Toledo" 93307 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93308 #~ msgid "Toledo" 93309 #~ msgstr "Toledo" 93310 93311 #, fuzzy 93312 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 93313 #~| msgid "Victoria" 93314 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93315 #~ msgid "Victoria" 93316 #~ msgstr "Viktorija" 93317 93318 #, fuzzy 93319 #~| msgctxt "City in DC USA" 93320 #~| msgid "Washington" 93321 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93322 #~ msgid "Washington" 93323 #~ msgstr "Vašingtona" 93324 93325 #, fuzzy 93326 #~| msgctxt "City in Michigan USA" 93327 #~| msgid "Wyoming" 93328 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93329 #~ msgid "Wyoming" 93330 #~ msgstr "Vaiominga" 93331 93332 #, fuzzy 93333 #~| msgctxt "City in United Arab Emirates" 93334 #~| msgid "Bahrain" 93335 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93336 #~ msgid "Bahrain" 93337 #~ msgstr "Bahreina" 93338 93339 #, fuzzy 93340 #~| msgctxt "City in Djibouti" 93341 #~| msgid "Djibouti" 93342 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93343 #~ msgid "Djibouti" 93344 #~ msgstr "Džibutija" 93345 93346 #, fuzzy 93347 #~| msgctxt "City in China" 93348 #~| msgid "Hong Kong" 93349 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93350 #~ msgid "Hong Kong" 93351 #~ msgstr "Honkonga" 93352 93353 #, fuzzy 93354 #~| msgctxt "City in Kentucky USA" 93355 #~| msgid "Lebanon" 93356 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93357 #~ msgid "Lebanon" 93358 #~ msgstr "Libāna" 93359 93360 #, fuzzy 93361 #~| msgctxt "City in Missouri USA" 93362 #~| msgid "Mexico" 93363 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93364 #~ msgid "Mexico" 93365 #~ msgstr "Meksika" 93366 93367 #, fuzzy 93368 #~| msgctxt "City in Maine USA" 93369 #~| msgid "Norway" 93370 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93371 #~ msgid "Norway" 93372 #~ msgstr "Norvēģija" 93373 93374 #, fuzzy 93375 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 93376 #~| msgid "Peru" 93377 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93378 #~ msgid "Peru" 93379 #~ msgstr "Peru" 93380 93381 #, fuzzy 93382 #~| msgctxt "City in Singapore" 93383 #~| msgid "Singapore" 93384 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93385 #~ msgid "Singapore" 93386 #~ msgstr "Singapūra" 93387 93388 #~ msgid "Toggle display of Pluto" 93389 #~ msgstr "Pārslēgt Plutona attēlošanu" 93390 93391 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1" 93392 #~ msgstr "FITS faila atvēršanas kļūda (fits_get_img_type): %1" 93393 93394 # translation of kstars.po to Latvian 93395 # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. 93396 # 93397 # Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003. 93398 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008. 93399 # Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2012. 93400 #, fuzzy 93401 #~| msgid "" 93402 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 93403 #~ msgid "" 93404 #~ msgstr "" 93405 #~ "Project-Id-Version: kstars\n" 93406 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 93407 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n" 93408 #~ "PO-Revision-Date: 2012-12-24 16:57+0200\n" 93409 #~ "Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n" 93410 #~ "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" 93411 #~ "Language: lv\n" 93412 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 93413 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 93414 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 93415 #~ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 93416 #~ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 93417 #~ "2);\n" 93418 93419 #~ msgid "Temp:" 93420 #~ msgstr "Pagaidu:" 93421 93422 #~ msgid "Long:" 93423 #~ msgstr "Garums:" 93424 93425 #~ msgid "Lat:" 93426 #~ msgstr "Platums:" 93427 93428 #~ msgid "Object:" 93429 #~ msgstr "Objekts:" 93430 93431 #~ msgid "Date/Time:" 93432 #~ msgstr "Datums/laiks:" 93433 93434 #~ msgid "Set the target CCD chip temperature." 93435 #~ msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru." 93436 93437 #~ msgid "" 93438 #~ "Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, " 93439 #~ "FRAME_BIAS, FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." 93440 #~ msgstr "" 93441 #~ "Iestatīt CCD kameras kadra tipu. Pieejamās opcijas ir FRAME_LIGHT, " 93442 #~ "FRAME_BIAS, FRAME_DARK, un FRAME_FLAT." 93443 93444 #~ msgid "FITS image is saturated and cannot be displayed." 93445 #~ msgstr "FITS attēls ir piesātināts un nevar tikt parādīts." 93446 93447 #~ msgid "Slot:" 93448 #~ msgstr "Slots:" 93449 93450 #~ msgid "7" 93451 #~ msgstr "7" 93452 93453 #~ msgid "Really override original data for this city?" 93454 #~ msgstr "Tiešām aizstāt oriģinālos šīs pilsētas datus?" 93455 93456 #~ msgid "Override Existing Data?" 93457 #~ msgstr "Aizstāt pastāvošos datus?" 93458 93459 #~ msgid "Do Not Override" 93460 #~ msgstr "Neaizstāt" 93461 93462 #~ msgid "" 93463 #~ "Local cities database could not be opened.\n" 93464 #~ "Location will not be recorded." 93465 #~ msgstr "" 93466 #~ "Neizdevās atvērt vietējo pilsētu datubāzi.\n" 93467 #~ "Atrašanās vieta netiks ierakstīta." 93468 93469 #~ msgid "" 93470 #~ "\n" 93471 #~ "Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" 93472 #~ msgstr "" 93473 #~ "\n" 93474 #~ "Pilsētu.dat: Nepareizs veselais skaitlis. Rinda bija:\n" 93475 93476 #~ msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" 93477 #~ msgstr "Pilsētu.dat: Iziets ārpus laukiem. Rinda bija:" 93478 93479 #~ msgid "" 93480 #~ "\n" 93481 #~ "Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" 93482 #~ msgstr "" 93483 #~ "\n" 93484 #~ "Pilsētu.dati: Nepareiza platuma zīme. Rinda bija:\n" 93485 93486 #~ msgid "" 93487 #~ "\n" 93488 #~ "Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" 93489 #~ msgstr "" 93490 #~ "\n" 93491 #~ "Pilsētu.dat: Nepareiza garuma zīme. Rinda bija:\n" 93492 93493 #~ msgid "" 93494 #~ "\n" 93495 #~ "Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" 93496 #~ msgstr "" 93497 #~ "\n" 93498 #~ "Pilsētu.dat: Nepareiza laika zona. Rinda bija:\n" 93499 93500 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" 93501 #~ msgstr "Laipni lūdzam KStars FITS skatītājā" 93502 93503 #~ msgid "Close the dialog" 93504 #~ msgstr "Aizvērt dialoglogu" 93505 93506 #, fuzzy 93507 #~| msgctxt "Map projection method" 93508 #~| msgid "Hemisphere" 93509 #~ msgid "Hemisphere:" 93510 #~ msgstr "Puslodes" 93511 93512 #~ msgid "File saved." 93513 #~ msgstr "Fails saglabāts." 93514 93515 #, fuzzy 93516 #~| msgid "Apparent Coordinates" 93517 #~ msgid "Update Coordinates After Slew" 93518 #~ msgstr "Attēlojamās koordinātes" 93519 93520 #, fuzzy 93521 #~| msgid "north" 93522 #~ msgid "northern" 93523 #~ msgstr "ziemeļi" 93524 93525 #~ msgid "/dev/video0" 93526 #~ msgstr "/dev/video0" 93527 93528 #~ msgid "/dev/ttyUSB2" 93529 #~ msgstr "/dev/ttyUSB2" 93530 93531 #~ msgid " not found in database." 93532 #~ msgstr " datubāzē nav atrodama." 93533 93534 #, fuzzy 93535 #~| msgid "Could not open custom data file: %1" 93536 #~ msgid "Unable to open user database file!" 93537 #~ msgstr "Neizdevās atvērt pielāgotu datu failu: %1" 93538 93539 #~ msgid "%1 is online and ready." 93540 #~ msgstr "%1 ir tiešsaistē un gatavs." 93541 93542 #~ msgid "FOV (" 93543 #~ msgstr "Skata lauks (" 93544 93545 #~ msgid "epoch" 93546 #~ msgstr "epohs" 93547 93548 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)" 93549 #~ msgid "eyepiece" 93550 #~ msgstr "okulārs" 93551 93552 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)" 93553 #~ msgid "filter" 93554 #~ msgstr "filtrs" 93555 93556 #~ msgid "observer_" 93557 #~ msgstr "novērotājs_" 93558 93559 #~ msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." 93560 #~ msgstr "Rinda %1 nesatur %2 laukus. Tiek izlaista." 93561 93562 #~ msgid "" 93563 #~ "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages " 93564 #~ "below." 93565 #~ msgstr "" 93566 #~ "Pielāgotajā katalogā neizdevās parsēt dažas rindas, skatieties zemāk " 93567 #~ "redzamos kļūdas ziņojumus." 93568 93569 #~ msgid "To reject the file, press Cancel. " 93570 #~ msgstr "Lai atmestu failu, nospiediet 'Atcelt'." 93571 93572 #~ msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." 93573 #~ msgstr "" 93574 #~ "Lai apstiprinātu failu (ignorējot neparsētās rindas), nospiediet " 93575 #~ "'Pieņemt'." 93576 93577 #~ msgid "Some Lines in File Were Invalid" 93578 #~ msgstr "Dažas rindas failā bija nederīgas" 93579 93580 #~ msgid "Accept" 93581 #~ msgstr "Pieņemt" 93582 93583 #~ msgid "" 93584 #~ "No lines could be parsed from the specified file, see error messages " 93585 #~ "below." 93586 #~ msgstr "" 93587 #~ "Norādītajā failā neizdevās parsēt nevienu rindu, skatieties zemāk " 93588 #~ "redzamos kļūdas ziņojumus." 93589 93590 #~ msgid "No Valid Data Found in File" 93591 #~ msgstr "Failā nav atrasti derīgi dati" 93592 93593 #~ msgid "Parsing header: " 93594 #~ msgstr "Parsē galveni: " 93595 93596 #~ msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" 93597 #~ msgstr "Galvenē papildu nosaukuma lauks: %1. Tiks ignorēts" 93598 93599 #~ msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" 93600 #~ msgstr "Galvenē papildu prefiksa lauks: %1. Tiks ignorēts" 93601 93602 #~ msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" 93603 #~ msgstr "Galvenē papildu krāsas lauks: %1. Tiks ignorēts" 93604 93605 #~ msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" 93606 #~ msgstr "Dublikāta datu lauka deskriptors \"%1\" tiks ignorēts" 93607 93608 #~ msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" 93609 #~ msgstr "Nederīgs datu lauka deskriptors \"%1\" tiks ignorēts" 93610 93611 #~ msgid "No valid column descriptors found. Exiting" 93612 #~ msgstr "Derīgi kolonnu deskriptori netika atrasti. Iziet" 93613 93614 #~ msgid "No data lines found after header. Exiting." 93615 #~ msgstr "Datu rindas pēc galvenes netika atrastas. Iziet." 93616 93617 #~ msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" 93618 #~ msgstr "Kataloga nosaukums nav norādīts; iestata uz \"Pielāgots\"" 93619 93620 #~ msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" 93621 #~ msgstr "Kataloga prefikss nav norādīts; iestata uz \"CC\"" 93622 93623 #~ msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" 93624 #~ msgstr "Kataloga krāsa nav norādīta; iestata uz sarkanu" 93625 93626 #~ msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." 93627 #~ msgstr "Kataloga epohs nav norādīts, pieņem par 2000." 93628 93629 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" 93630 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt RA vērtību: %3" 93631 93632 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" 93633 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt Dec vērtību: %3" 93634 93635 #~ msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" 93636 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: nederīgs objekta tips: %3" 93637 93638 #~ msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 18" 93639 #~ msgstr "Jābūt vienam no 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 18" 93640 93641 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" 93642 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt objekta tipu: %3" 93643 93644 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" 93645 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt zvaigžņlielumu: %3" 93646 93647 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Flux: %3" 93648 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt plūsmu: %3" 93649 93650 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" 93651 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt lielās asis: %3" 93652 93653 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" 93654 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt mazās asis: %3" 93655 93656 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" 93657 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt pozīcijas leņķi: %3" 93658 93659 #~ msgid "&Start" 93660 #~ msgstr "&Sākt" 93661 93662 #~ msgid "Calculator..." 93663 #~ msgstr "Kalkulators..." 93664 93665 #~ msgid "Observing List..." 93666 #~ msgstr "Novērojamo saraksts..." 93667 93668 #~ msgid "Altitude vs. Time..." 93669 #~ msgstr "Augstums pret laiku..." 93670 93671 #~ msgid "Sky Calendar..." 93672 #~ msgstr "Debesu kalendārs..." 93673 93674 #~ msgid "Script Builder..." 93675 #~ msgstr "Skriptu būvētājs..." 93676 93677 #~ msgid "Solar System..." 93678 #~ msgstr "Saules sistēma..." 93679 93680 #~ msgid "Flags..." 93681 #~ msgstr "Karogi..." 93682 93683 #, fuzzy 93684 #~| msgid "Save Filter" 93685 #~ msgid "Low Pass Filter" 93686 #~ msgstr "Saglabāt filtru" 93687 93688 #~ msgid "Unable to calculate FITS Min/Max values." 93689 #~ msgstr "Neizdevās aprēķināt FITS min./maks. vērtības." 93690 93691 #~ msgid "Device does not support CCD_EXPOSURE_REQUEST property." 93692 #~ msgstr "Ierīce neatbalsta CCD_EXPOSURE_REQUEST īpašību." 93693 93694 #~ msgid "CCD_EXPOSURE_REQUEST property is missing CCD_EXPOSURE_VALUE element." 93695 #~ msgstr "CCD_EXPOSURE_VALUE elementā trūkst īpašības CCD_EXPOSURE_REQUESTj." 93696 93697 #~ msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." 93698 #~ msgstr "INDI izvēlne netika pareizi inicializēta. Pārstartējiet KStars." 93699 93700 #~ msgid "" 93701 #~ "%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI " 93702 #~ "Control Panel." 93703 #~ msgstr "" 93704 #~ "%1 ir atvienots. Izveidojiet savienojumu ar ierīci, izmantojot INDI " 93705 #~ "vadības paneli." 93706 93707 #~ msgid "Device is busy and not responding." 93708 #~ msgstr "Ierīce ir aizņemta un neatbild." 93709 93710 #~ msgid "" 93711 #~ "Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 " 93712 #~ "seconds only." 93713 #~ msgstr "" 93714 #~ "Ekspozīcijas ilgums nav derīgs. %1 atbalsta ekspozīcijas ilgumus tikai no " 93715 #~ "%2 līdz %3 sekundēm." 93716 93717 #~ msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" 93718 #~ msgstr "Kļūda: savienojuma noildze. Neizdevās sazināties ar INDI severi" 93719 93720 #~ msgid "AAVSO Light Curves..." 93721 #~ msgstr "AAVSO gaismas līknes..." 93722 93723 #~ msgid "Refresh List from AAVSO.org" 93724 #~ msgstr "Atsvaidzināt sarakstu no AAVSO.org" 93725 93726 #~ msgid "Fainter thans" 93727 #~ msgstr "Blāvākas nekā" 93728 93729 #~ msgid "End date:" 93730 #~ msgstr "Beigu datums:" 93731 93732 #~ msgid "AAVSO Light Curve Generator" 93733 #~ msgstr "AAVSO gaismas līkņu ģenerators" 93734 93735 #~ msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." 93736 #~ msgstr "AAVSO zvaigžņu saraksts lejupielādēts veiksmīgi." 93737 93738 #~ msgid "globular cluster" 93739 #~ msgstr "sfēriska kopa" 93740 93741 #~ msgid "gaseous nebula" 93742 #~ msgstr "gāzveidīgs miglājs" 93743 93744 #~ msgid "planetary nebula" 93745 #~ msgstr "planetārais miglājs" 93746 93747 #~ msgid "supernova remnant" 93748 #~ msgstr "supernovas paliekas" 93749 93750 #~ msgid "galaxy" 93751 #~ msgstr "galaktika" 93752 93753 #, fuzzy 93754 #~| msgid "planetary nebula" 93755 #~ msgid "dark nebula" 93756 #~ msgstr "planetārais miglājs" 93757 93758 #, fuzzy 93759 #~ msgid "quasar" 93760 #~ msgstr "Avoti" 93761 93762 #, fuzzy 93763 #~ msgid "no type" 93764 #~ msgstr "Nezināms Tips" 93765 93766 #~ msgid "Coordinate Grid" 93767 #~ msgstr "Koordināšu tīkls" 93768 93769 #, fuzzy 93770 #~| msgid "Coordinate grid" 93771 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display" 93772 #~ msgid "Coord. grid" 93773 #~ msgstr "Koordināšu tīkls" 93774 93775 #, fuzzy 93776 #~ msgid "Coor&dinate grid" 93777 #~ msgstr "Koordināšu tīkls" 93778 93779 #, fuzzy 93780 #~| msgid "Find Object" 93781 #~ msgid "Find &Object" 93782 #~ msgstr "Meklēt Objektu" 93783 93784 #, fuzzy 93785 #~ msgctxt "City in Canada" 93786 #~ msgid "Dominion" 93787 #~ msgstr "Mēness" 93788 93789 #, fuzzy 93790 #~ msgctxt "City in Canada" 93791 #~ msgid "Ottawa" 93792 #~ msgstr "GRUS" 93793 93794 #, fuzzy 93795 #~ msgctxt "Country name" 93796 #~ msgid "Lybia" 93797 #~ msgstr "GRUS" 93798 93799 #, fuzzy 93800 #~ msgid "Input File..." 93801 #~ msgstr "Ievades Iezīme" 93802 93803 #, fuzzy 93804 #~ msgid "New" 93805 #~ msgstr "Neptūns" 93806 93807 #, fuzzy 93808 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 93809 #~ msgid "scope" 93810 #~ msgstr "Plutons" 93811 93812 #, fuzzy 93813 #~| msgid "Comets" 93814 #~ msgctxt "City in Estonia" 93815 #~ msgid "Petseri" 93816 #~ msgstr "Komētas" 93817 93818 #, fuzzy 93819 #~ msgid "Display main toolbar?" 93820 #~ msgstr "Slēgt Zvaigznāju Līnijas" 93821 93822 #, fuzzy 93823 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar." 93824 #~ msgstr "Slēgt Zvaigznāju Līnijas" 93825 93826 #, fuzzy 93827 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar." 93828 #~ msgstr "Slēgt Zvaigznāju Līnijas" 93829 93830 #~ msgid "Focused on: " 93831 #~ msgstr "Fokusēts uz: " 93832 93833 #, fuzzy 93834 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing." 93835 #~ msgstr "Nevaru atvērt izvēlētu datu failu:" 93836 93837 #, fuzzy 93838 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along X direction" 93839 #~ msgstr "Mērķa Indikators" 93840 93841 #, fuzzy 93842 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along Y direction" 93843 #~ msgstr "Mērķa Indikators" 93844 93845 #, fuzzy 93846 #~ msgid "" 93847 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along Y direction." 93848 #~ msgstr "Mērķa Indikators" 93849 93850 #, fuzzy 93851 #~ msgid "Ce&nter" 93852 #~ msgstr "Horizonts" 93853 93854 #, fuzzy 93855 #~ msgid "Show altitude plot" 93856 #~ msgstr "Rādīt lielumu" 93857 93858 #, fuzzy 93859 #~ msgid "&Alt vs Time" 93860 #~ msgstr "Augstums pret Laiku" 93861 93862 #, fuzzy 93863 #~ msgid "Object type" 93864 #~ msgstr "Objekta tips:" 93865 93866 #, fuzzy 93867 #~ msgid "Enter List Name" 93868 #~ msgstr "Amsterdama" 93869 93870 #, fuzzy 93871 #~ msgid "List name:" 93872 #~ msgstr "Nosaukums:" 93873 93874 #, fuzzy 93875 #~ msgid "Alt vs Time" 93876 #~ msgstr "Augstums pret Laiku" 93877 93878 #, fuzzy 93879 #~ msgid "Magellanic Clouds" 93880 #~ msgstr "GRUS" 93881 93882 #~ msgid "Spectral type: %1" 93883 #~ msgstr "Spektrālais tips: %1" 93884 93885 #, fuzzy 93886 #~ msgid "" 93887 #~ "Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file " 93888 #~ "and place it in one of the following locations:\n" 93889 #~ "\n" 93890 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/ \n" 93891 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/" 93892 #~ msgstr "" 93893 #~ "Nevaru atrast iekārtas draivera failu 'dirvers.xml'. Lūdzu norādiet " 93894 #~ "failu un novietojiet to vienā no vietām:\n" 93895 #~ "\n" 93896 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" 93897 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" 93898 93899 #~ msgctxt "First Generation Digitized Sky Survey" 93900 #~ msgid "Show 1st-Gen DSS Image" 93901 #~ msgstr "Parādīt 1mo-Ģen DSS Bildi" 93902 93903 #~ msgctxt "Second Generation Digitized Sky Survey" 93904 #~ msgid "Show 2nd-Gen DSS Image" 93905 #~ msgstr "Parādīt 2.ro-Ģen DSS Bildi" 93906 93907 #, fuzzy 93908 #~ msgid "&Automatic display of FITS upon capture" 93909 #~ msgstr "Slēgt Piena Ceļu" 93910 93911 #, fuzzy 93912 #~ msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" 93913 #~ msgstr "Slēpt objektus pārvietojot" 93914 93915 #, fuzzy 93916 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" 93917 #~ msgstr "Slēpt objektus pārvietojot" 93918 93919 #, fuzzy 93920 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" 93921 #~ msgstr "Slēpt objektus pārvietojot" 93922 93923 #, fuzzy 93924 #~ msgid "No star named %1 found." 93925 #~ msgstr "Nav atrasts objekts ar nosaukumu %1."