Warning, /education/kstars/po/lv/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kstars.po to Latvian
0002 # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
0005 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
0006 # Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2012.
0007 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0008 #, fuzzy, kde-format
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kstars\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2012-12-24 16:57+0200\n"
0015 "Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
0016 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
0017 "Language: lv\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
0023 "2);\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "Gints Polis, Einārs Sprūģis"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "gintam@inbox.lv, einars8@gmail.com"
0034 
0035 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0036 #, kde-format
0037 msgid "Sky"
0038 msgstr "Debesis"
0039 
0040 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0041 #, kde-format
0042 msgid "Messier Object"
0043 msgstr "Mesjē objekti"
0044 
0045 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0048 msgid "Object w/ Links"
0049 msgstr "Objekti ar saitēm"
0050 
0051 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0052 #, kde-format
0053 msgid "Star Name"
0054 msgstr "Zvaigznes nosaukums"
0055 
0056 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0057 #, kde-format
0058 msgid "Deep Sky Object Name"
0059 msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums"
0060 
0061 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0062 #, kde-format
0063 msgid "Planet Name"
0064 msgstr "Planētas nosaukums"
0065 
0066 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0067 #, kde-format
0068 msgctxt "Constellation Name"
0069 msgid "Constell. Name"
0070 msgstr "Zvaigzn. nosaukums"
0071 
0072 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "Constellation Line"
0075 msgid "Constell. Line"
0076 msgstr "Zvaigzn. līnija"
0077 
0078 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "Constellation Boundary"
0081 msgid "Constell. Boundary"
0082 msgstr "Zvaigzn. robeža"
0083 
0084 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0087 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0088 msgstr "Zvaigzn. robežas izcēlums"
0089 
0090 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0093 msgid "Milky Way"
0094 msgstr "Piena Ceļš"
0095 
0096 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0097 #, kde-format
0098 msgid "Equator"
0099 msgstr "Ekvators"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0102 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0103 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0104 #, kde-format
0105 msgid "Ecliptic"
0106 msgstr "Ekliptika"
0107 
0108 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0109 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0110 #, kde-format, kde-kuit-format
0111 msgid "Horizon"
0112 msgstr "Horizonts"
0113 
0114 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0115 #, fuzzy, kde-format
0116 #| msgctxt "City in Maine USA"
0117 #| msgid "Greenville"
0118 msgid "Local Meridian"
0119 msgstr "Grīnvila"
0120 
0121 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0122 #, kde-format
0123 msgid "Compass Labels"
0124 msgstr "Kompasa virsraksti"
0125 
0126 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0127 #, kde-format
0128 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0129 msgstr "Ekvatoriālo koordināšu tīkls"
0130 
0131 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0132 #, kde-format
0133 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0134 msgstr "Horizontālo koordināšu tīkls"
0135 
0136 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0137 #, kde-format
0138 msgid "Info Box Text"
0139 msgstr "Informācijas rūts teksta krāsa"
0140 
0141 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0142 #, kde-format
0143 msgid "Info Box Selected"
0144 msgstr "Atzīmētā informācijas rūts"
0145 
0146 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0147 #, kde-format
0148 msgid "Info Box Background"
0149 msgstr "Informācijas rūts fona krāsa"
0150 
0151 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0152 #, kde-format
0153 msgid "Target Indicator"
0154 msgstr "Mērķa indikators"
0155 
0156 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0157 #, kde-format
0158 msgid "User Labels"
0159 msgstr "Lietotāju etiķetes"
0160 
0161 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0162 #, kde-format
0163 msgid "Planet Trails"
0164 msgstr "Planētu pēdas"
0165 
0166 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0167 #, kde-format
0168 msgid "Angular Distance Ruler"
0169 msgstr "Leņķiskā attāluma lineāls"
0170 
0171 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0172 #, kde-format
0173 msgid "Observing List Label"
0174 msgstr "Novērojamā saraksta etiķete"
0175 
0176 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0177 #, kde-format
0178 msgid "Star-Hop Route"
0179 msgstr "Zvaigžņu lēkuma maršruts"
0180 
0181 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0182 #, kde-format
0183 msgid "Visible Satellites"
0184 msgstr "Redzamie pavadoņi"
0185 
0186 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0187 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0188 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0189 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0190 #, kde-format, kde-kuit-format
0191 msgid "Satellites"
0192 msgstr "Pavadoņi"
0193 
0194 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0195 #, kde-format
0196 msgid "Satellites Labels"
0197 msgstr "Pavadoņu etiķetes"
0198 
0199 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0200 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0201 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0202 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0203 #, kde-format, kde-kuit-format
0204 msgid "Supernovae"
0205 msgstr "Pārnovas"
0206 
0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0208 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0209 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0210 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0211 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0212 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0213 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0214 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0215 #, kde-format, kde-kuit-format
0216 msgid "Asteroids"
0217 msgstr "Asteroīdi"
0218 
0219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0220 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0221 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0222 #, kde-format
0223 msgid "Artificial Horizon"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0227 #, fuzzy, kde-format
0228 #| msgid "Abort"
0229 msgid "RA Guide Error"
0230 msgstr "Pārtraukt"
0231 
0232 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0233 #, fuzzy, kde-format
0234 #| msgid "Abort"
0235 msgid "DEC Guide Error"
0236 msgstr "Pārtraukt"
0237 
0238 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0239 #, fuzzy, kde-format
0240 #| msgid "No FOV"
0241 msgid "Solver FOV"
0242 msgstr "Nav skata lauka"
0243 
0244 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0245 #, fuzzy, kde-format
0246 #| msgid "No FOV"
0247 msgid "Sensor FOV"
0248 msgstr "Nav skata lauka"
0249 
0250 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0251 #, kde-format
0252 msgid "HiPS Grid"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0256 #, kde-format
0257 msgid "FITS Image Object Label"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0261 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "use default color scheme"
0264 msgid "Default Colors"
0265 msgstr "Noklusētās krāsas"
0266 
0267 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0268 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0271 msgid "Star Chart"
0272 msgstr "Zvaigžņu karte"
0273 
0274 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0275 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0278 msgid "Night Vision"
0279 msgstr "Nakts redzamība"
0280 
0281 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0282 #, kde-format
0283 msgid ""
0284 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0285 "Scheme cannot be recorded."
0286 msgstr ""
0287 "Nevar atvērt vietējo krāsu shēmu failu.\n"
0288 "Shēmu nevar ierakstīt."
0289 
0290 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0291 #, kde-format
0292 msgid ""
0293 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0294 "Scheme cannot be recorded."
0295 msgstr ""
0296 "Nevar atvērt vietējo krāsu shēmu indeksa failu.\n"
0297 "Shēmu nevar ierakstīt."
0298 
0299 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0300 #, fuzzy, kde-format
0301 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
0302 #| msgid "Other"
0303 msgid "Data verification failed"
0304 msgstr "Cits"
0305 
0306 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0307 #, fuzzy, kde-format
0308 #| msgid "Calibration"
0309 msgid "File verification failed"
0310 msgstr "Kalibrēšana"
0311 
0312 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0313 #, fuzzy, kde-format
0314 #| msgid "Download New Data..."
0315 msgid "Downloading"
0316 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
0317 
0318 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0319 #, fuzzy, kde-format
0320 #| msgid "Download New Data..."
0321 msgid "Downloading Data..."
0322 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
0323 
0324 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 #| msgid "Starting the timer"
0327 msgid "Awaiting response from server..."
0328 msgstr "Startēt taimeri"
0329 
0330 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0333 msgid "7x35 Binoculars"
0334 msgstr "7x35 tālskatis"
0335 
0336 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0339 msgid "Telrad"
0340 msgstr "Telrad"
0341 
0342 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0345 msgid "One Degree"
0346 msgstr "Viens grāds"
0347 
0348 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0349 #, kde-format
0350 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0351 msgid "HST WFPC2"
0352 msgstr "HST WFPC2"
0353 
0354 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0357 msgid "30m at 1.3cm"
0358 msgstr "30m uz 1.3cm"
0359 
0360 #: auxiliary/fov.cpp:193
0361 #, kde-format
0362 msgid "No FOV"
0363 msgstr "Nav skata lauka"
0364 
0365 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0366 #, kde-format
0367 msgid "KStars Exported Sky Image"
0368 msgstr "KStars eksportēja debesu attēlu"
0369 
0370 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0371 #, fuzzy, kde-format
0372 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
0373 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0374 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
0375 
0376 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0377 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0378 #, fuzzy, kde-format
0379 #| msgid "Save the image to disk"
0380 msgid "Saved image to %1"
0381 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska"
0382 
0383 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0384 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0385 #, kde-format
0386 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0387 msgstr "Neizdevās augšupielādēt attēlu uz attālināto vietu: %1"
0388 
0389 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0390 #, fuzzy, kde-format
0391 #| msgid "Could not upload file"
0392 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0393 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu"
0394 
0395 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0396 #, fuzzy, kde-format
0397 #| msgid "KStars image viewer"
0398 msgctxt "@title:window"
0399 msgid "KStars image viewer: %1"
0400 msgstr "KStars attēlu skatītājs"
0401 
0402 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0403 #, kde-format
0404 msgid "Invert colors"
0405 msgstr "Invertēt krāsas"
0406 
0407 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0408 #, kde-format
0409 msgid ""
0410 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0411 "This affects only the display and not the saving."
0412 msgstr ""
0413 "Apgriezt attēla krāsas. Tas dažkārt var būt noderīgi, lai uzlabotu "
0414 "kontrastu. Tas ietekmē tikai displeju un ne saglabāšanu."
0415 
0416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0419 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0420 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0421 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0422 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0423 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0424 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0425 #: options/opscolors.ui:204
0426 #, kde-format, kde-kuit-format
0427 msgid "Save"
0428 msgstr "Saglabāt"
0429 
0430 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0431 #, kde-format
0432 msgid "Save the image to disk"
0433 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska"
0434 
0435 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0436 #, kde-format
0437 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0441 #, fuzzy, kde-format
0442 #| msgid "Complete"
0443 msgid "Confirm Removal"
0444 msgstr "Pabeigts"
0445 
0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0447 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0448 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0449 #, fuzzy, kde-format
0450 #| msgid "Download New Data..."
0451 msgid "Download"
0452 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
0453 
0454 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0455 #, fuzzy, kde-format
0456 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
0457 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0458 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..."
0459 
0460 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0461 #, fuzzy, kde-format
0462 #| msgid "KStars FITS Viewer"
0463 msgid "Image Viewer"
0464 msgstr "KStars FITS skatītājs"
0465 
0466 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0467 #, kde-format
0468 msgid "Loading of the image %1 failed."
0469 msgstr "Attēla %1 ielāde neizdevās."
0470 
0471 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0472 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0473 #, fuzzy, kde-format
0474 #| msgid "Save changes"
0475 msgctxt "@title:window"
0476 msgid "Save Image"
0477 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
0478 
0479 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0480 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0481 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0482 #, kde-format
0483 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0484 msgstr "Fails ar nosaukumu \"%1\" jau pastāv. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
0485 
0486 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0487 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0488 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0489 #, kde-format
0490 msgid "Overwrite File?"
0491 msgstr "Pārrakstīt failu?"
0492 
0493 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0494 #, kde-format
0495 msgid "Saving of the image %1 failed."
0496 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās."
0497 
0498 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0499 #, fuzzy, kde-format
0500 #| msgid "Download New Data..."
0501 msgid "DSS Download"
0502 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
0503 
0504 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0505 #, fuzzy, kde-format
0506 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
0507 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0508 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..."
0509 
0510 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0511 #, fuzzy, kde-format
0512 #| msgid "Autofocus Options"
0513 msgid "Auto close in ..."
0514 msgstr "Autofokusa opcijas"
0515 
0516 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0517 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0518 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0519 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
0520 #| msgid "Omsk"
0521 msgid "Ok"
0522 msgstr "Omska"
0523 
0524 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0525 #, fuzzy, kde-format
0526 #| msgid "Description"
0527 msgid "Question"
0528 msgstr "Apraksts"
0529 
0530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0531 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0532 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0533 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0534 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0535 #, kde-format, kde-kuit-format
0536 msgid "Yes"
0537 msgstr "Jā"
0538 
0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0540 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0541 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0542 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0543 #, kde-format
0544 msgid "No"
0545 msgstr "Nē"
0546 
0547 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0548 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0549 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0550 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0551 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0552 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0553 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0554 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0555 #, kde-format
0556 msgid "Warning"
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0560 #, fuzzy, kde-format
0561 #| msgid "Abort"
0562 msgid "Continue"
0563 msgstr "Pārtraukt"
0564 
0565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0566 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0567 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0568 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0569 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0570 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0571 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0572 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0573 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0574 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0575 #, kde-format, kde-kuit-format
0576 msgid "Cancel"
0577 msgstr "Atcelt"
0578 
0579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0580 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0581 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0582 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0583 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0584 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0585 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0586 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0587 #, kde-format
0588 msgid "Error"
0589 msgstr "Kļūda"
0590 
0591 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0592 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0593 #, kde-format
0594 msgid "Sorry"
0595 msgstr ""
0596 
0597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0598 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0599 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0600 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0601 #, kde-format
0602 msgid "Info"
0603 msgstr "Informācija"
0604 
0605 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0606 #, kde-format
0607 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0608 msgid "N"
0609 msgstr "Z"
0610 
0611 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0612 #, kde-format
0613 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0614 msgid "NNE"
0615 msgstr "ZZA"
0616 
0617 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0618 #, kde-format
0619 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0620 msgid "NE"
0621 msgstr "ZA"
0622 
0623 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0626 msgid "ENE"
0627 msgstr "AZA"
0628 
0629 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0632 msgid "E"
0633 msgstr "A"
0634 
0635 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0638 msgid "ESE"
0639 msgstr "ADA"
0640 
0641 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0644 msgid "SE"
0645 msgstr "DA"
0646 
0647 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0648 #, kde-format
0649 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0650 msgid "SSE"
0651 msgstr "DDA"
0652 
0653 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0654 #, kde-format
0655 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0656 msgid "S"
0657 msgstr "D"
0658 
0659 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0660 #, kde-format
0661 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0662 msgid "SSW"
0663 msgstr "DDR"
0664 
0665 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0666 #, kde-format
0667 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0668 msgid "SW"
0669 msgstr "DR"
0670 
0671 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0672 #, kde-format
0673 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0674 msgid "WSW"
0675 msgstr "RDR"
0676 
0677 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0678 #, kde-format
0679 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0680 msgid "W"
0681 msgstr "R"
0682 
0683 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0684 #, kde-format
0685 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0686 msgid "WNW"
0687 msgstr "RZR"
0688 
0689 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0690 #, kde-format
0691 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0692 msgid "NW"
0693 msgstr "ZR"
0694 
0695 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0698 msgid "NNW"
0699 msgstr "ZZR"
0700 
0701 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0702 #, kde-format
0703 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0704 msgid "???"
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0708 #, kde-format
0709 msgid ""
0710 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0711 " %1 \n"
0712 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0713 msgstr ""
0714 
0715 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0716 #, kde-format
0717 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0718 msgstr ""
0719 
0720 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0721 #, fuzzy, kde-format
0722 #| msgid "Location:"
0723 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0724 msgstr "Vieta:"
0725 
0726 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0727 #, kde-format
0728 msgid ""
0729 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0730 "to be created."
0731 msgstr ""
0732 
0733 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0734 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0735 #, kde-format
0736 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0737 msgstr ""
0738 
0739 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0740 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0741 #, kde-format
0742 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0743 msgstr ""
0744 
0745 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0746 #, kde-format
0747 msgid ""
0748 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0749 "CR2/NEF to JPEG."
0750 msgstr ""
0751 
0752 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0753 #, fuzzy, kde-format
0754 msgid "Cannot open %1: %2"
0755 msgstr "Nevaru Atvērt Failu"
0756 
0757 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0758 #, kde-format
0759 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0763 #, fuzzy, kde-format
0764 #| msgid "Cannot write to user log file"
0765 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0766 msgstr "Neizdevās rakstīt uz lietotāja žurnāla failu"
0767 
0768 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0769 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0770 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0771 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0772 #: skyobjects/skyobject.h:24
0773 #, kde-format
0774 msgid "unnamed"
0775 msgstr "nenosaukts"
0776 
0777 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0778 #, fuzzy, kde-format
0779 #| msgid "Startup Wizard..."
0780 msgctxt "@title:window"
0781 msgid "Startup Wizard"
0782 msgstr "Uzsākšanas vednis..."
0783 
0784 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0785 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0786 #, fuzzy, kde-format
0787 #| msgid "Next >"
0788 msgid "&Next >"
0789 msgstr "Nākamais >"
0790 
0791 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0792 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0793 #, fuzzy, kde-format
0794 #| msgid "&Back"
0795 msgid "< &Back"
0796 msgstr "&Atpakaļ"
0797 
0798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0799 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0800 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0801 #, fuzzy, kde-format
0802 #| msgctxt "Country name"
0803 #| msgid "Senegal"
0804 msgid "Done"
0805 msgstr "Senegāla"
0806 
0807 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0808 #, kde-format
0809 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0810 msgstr ""
0811 
0812 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0813 #, kde-format
0814 msgid ""
0815 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0816 "Support/."
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0820 #, fuzzy, kde-format
0821 #| msgid "Write Error"
0822 msgid "File write error."
0823 msgstr "Rakstīšanas kļūda"
0824 
0825 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0826 #, fuzzy, kde-format
0827 #| msgid "&Observation"
0828 msgid "Data folder permissions error."
0829 msgstr "&Novērošana"
0830 
0831 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0832 #, fuzzy, kde-format
0833 #| msgid "Default"
0834 msgctxt "default theme name"
0835 msgid "Default"
0836 msgstr "Noklusētais"
0837 
0838 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0839 #, kde-format
0840 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0841 msgstr ""
0842 
0843 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0844 #, fuzzy, kde-format
0845 #| msgid "Choose Thumbnail Image"
0846 msgctxt "@title:window"
0847 msgid "Edit Thumbnail Image"
0848 msgstr "Izvēlieties sīktēla attēlu"
0849 
0850 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0851 #, kde-format
0852 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0853 msgstr ""
0854 
0855 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0856 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0857 #, kde-format
0858 msgid "Thumbnail Editor"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0862 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0863 #, kde-format
0864 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0865 msgstr ""
0866 
0867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0868 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0869 #, kde-format
0870 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0871 msgstr ""
0872 
0873 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0874 #, fuzzy, kde-format
0875 #| msgid "Loading Image URLs"
0876 msgid "Loading images..."
0877 msgstr "Ielādē attēlu URL"
0878 
0879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0880 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0881 #, kde-format
0882 msgid "Search results:"
0883 msgstr "Meklēšanas rezultāti:"
0884 
0885 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0886 #, fuzzy, kde-format
0887 #| msgid "Unable to save image: %1 "
0888 msgid "Failed to load image at %1"
0889 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
0890 
0891 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0892 #, fuzzy, kde-format
0893 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
0894 #| msgid "Daily Solar Images"
0895 msgid "Failed to load image"
0896 msgstr "Ikdienas saules attēli"
0897 
0898 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0899 #, kde-format
0900 msgid "Choose Thumbnail Image"
0901 msgstr "Izvēlieties sīktēla attēlu"
0902 
0903 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0904 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0905 #, kde-format
0906 msgid "Thumbnail Picker"
0907 msgstr ""
0908 
0909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0910 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0911 #, kde-format
0912 msgid "Specify image location:"
0913 msgstr "Norādiet attēla vietu:"
0914 
0915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0916 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0917 #, kde-format
0918 msgid "Current thumbnail:"
0919 msgstr ""
0920 
0921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0922 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0923 #, kde-format
0924 msgid "Edit Ima&ge..."
0925 msgstr "Re&diģēt attēlu..."
0926 
0927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0928 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0929 #, kde-format
0930 msgid "Unset Image"
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0934 #, fuzzy, kde-format
0935 #| msgid "Solar System Viewer"
0936 msgctxt "@title:window"
0937 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0938 msgstr "Saules sistēmas skatītājs"
0939 
0940 #. i18n?
0941 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
0942 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
0943 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
0944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0945 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0946 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0947 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
0948 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
0949 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
0950 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
0951 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
0952 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
0953 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
0954 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
0955 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
0956 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
0957 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
0958 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
0959 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
0960 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
0961 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
0962 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
0963 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
0964 #, kde-format, kde-kuit-format
0965 msgid "Sun"
0966 msgstr "Saule"
0967 
0968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
0969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
0972 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0973 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
0974 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
0975 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
0976 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
0977 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
0978 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
0979 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
0980 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
0981 #: tools/skycalendar.ui:34
0982 #, kde-format, kde-kuit-format
0983 msgid "Mercury"
0984 msgstr "Merkūrs"
0985 
0986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
0987 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0988 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
0990 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
0991 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
0992 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
0993 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
0994 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
0995 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
0996 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
0997 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
0998 #, kde-format
0999 msgid "Venus"
1000 msgstr "Venēra"
1001 
1002 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1003 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1004 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1005 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
1006 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
1007 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
1008 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
1009 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
1010 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
1011 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
1012 #, kde-format
1013 msgid "Earth"
1014 msgstr "Zeme"
1015 
1016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
1017 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1018 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1019 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1020 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
1021 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
1022 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
1023 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
1024 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
1025 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
1026 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
1027 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
1028 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
1029 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
1030 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
1031 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
1032 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
1033 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1034 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1035 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
1036 #: tools/wutdialog.cpp:195
1037 #, kde-format, kde-kuit-format
1038 msgid "Moon"
1039 msgstr "Mēness"
1040 
1041 #. i18n?
1042 #. i18n?
1043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1045 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1047 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1048 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1049 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1050 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1051 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1052 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1053 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1054 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1055 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1056 #: tools/skycalendar.ui:48
1057 #, kde-format, kde-kuit-format
1058 msgid "Mars"
1059 msgstr "Mars"
1060 
1061 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1062 #, kde-format
1063 msgid "Phobos"
1064 msgstr ""
1065 
1066 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1067 #, kde-format
1068 msgid "Deimos"
1069 msgstr ""
1070 
1071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1072 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1073 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1075 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1076 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1077 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1078 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1079 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1080 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1081 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1082 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1083 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1084 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1085 #, kde-format, kde-kuit-format
1086 msgid "Jupiter"
1087 msgstr "Jupiters"
1088 
1089 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1090 #, fuzzy, kde-format
1091 #| msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
1092 #| msgid "Ganymede"
1093 msgid "Ganymede"
1094 msgstr "Ganimēds"
1095 
1096 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1097 #, fuzzy, kde-format
1098 #| msgctxt "Jupiter's moon Io"
1099 #| msgid "Io"
1100 msgid "Io"
1101 msgstr "Jo"
1102 
1103 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1104 #, fuzzy, kde-format
1105 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
1106 #| msgid "Callisto"
1107 msgid "Callisto"
1108 msgstr "Kallisto"
1109 
1110 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1111 #, fuzzy, kde-format
1112 #| msgctxt "Jupiter's moon Europa"
1113 #| msgid "Europa"
1114 msgid "Europa"
1115 msgstr "Eiropa"
1116 
1117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1121 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1122 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1123 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1124 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1125 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1126 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1127 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1128 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1129 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1130 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1131 #: tools/skycalendar.ui:62
1132 #, kde-format, kde-kuit-format
1133 msgid "Saturn"
1134 msgstr "Saturns"
1135 
1136 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1137 #, fuzzy, kde-format
1138 msgid "Titan"
1139 msgstr "Zvaigzne"
1140 
1141 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1142 #, fuzzy, kde-format
1143 msgid "Mimas"
1144 msgstr "GRUS"
1145 
1146 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1147 #, fuzzy, kde-format
1148 #| msgctxt "Country name"
1149 #| msgid "Iceland"
1150 msgid "Enceladus"
1151 msgstr "Īslande"
1152 
1153 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1154 #, fuzzy, kde-format
1155 msgid "Tethys"
1156 msgstr "Neptūns"
1157 
1158 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1159 #, fuzzy, kde-format
1160 msgid "Dione"
1161 msgstr "Dienvidus:"
1162 
1163 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1164 #, kde-format
1165 msgid "Rhea"
1166 msgstr ""
1167 
1168 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1169 #, fuzzy, kde-format
1170 #| msgid "Supernova"
1171 msgid "Hyperion"
1172 msgstr "Supernova"
1173 
1174 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1175 #, fuzzy, kde-format
1176 msgid "Iapetus"
1177 msgstr "Zvaigznes"
1178 
1179 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1180 #, fuzzy, kde-format
1181 #| msgctxt "City in Arizona USA"
1182 #| msgid "Phoenix"
1183 msgid "Phoebe"
1184 msgstr "Fīniksa"
1185 
1186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1190 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1191 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1192 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1193 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1194 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1195 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1196 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1197 #: tools/skycalendar.ui:76
1198 #, kde-format
1199 msgid "Uranus"
1200 msgstr "Urāns"
1201 
1202 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1203 #, fuzzy, kde-format
1204 #| msgctxt "City in United Kingdom"
1205 #| msgid "Cambridge"
1206 msgid "Umbriel"
1207 msgstr "Kembridža"
1208 
1209 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1210 #, kde-format
1211 msgid "Ariel"
1212 msgstr ""
1213 
1214 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1215 #, fuzzy, kde-format
1216 #| msgctxt "City in Angola"
1217 #| msgid "Luanda"
1218 msgid "Miranda"
1219 msgstr "Luanda"
1220 
1221 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1222 #, fuzzy, kde-format
1223 msgid "Titania"
1224 msgstr "Zvaigzne"
1225 
1226 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1227 #, fuzzy, kde-format
1228 #| msgctxt "City in Germany"
1229 #| msgid "Berlin"
1230 msgid "Oberon"
1231 msgstr "Berlīne"
1232 
1233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1237 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1238 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1239 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1240 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1241 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1242 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1243 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1244 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1245 #, kde-format
1246 msgid "Neptune"
1247 msgstr "Neptūns"
1248 
1249 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1250 #, kde-format
1251 msgid "Triton"
1252 msgstr ""
1253 
1254 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1255 #, kde-format
1256 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1260 #, kde-format
1261 msgid "from"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1265 #, kde-format
1266 msgid "This allows you to select a viewing location"
1267 msgstr ""
1268 
1269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1274 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1275 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1276 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1277 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1278 #: tools/observinglist.ui:185
1279 #, kde-format
1280 msgid "Location:"
1281 msgstr "Vieta:"
1282 
1283 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1284 #, kde-format
1285 msgid ""
1286 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1287 "viewing the object from the same object"
1288 msgstr ""
1289 
1290 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1291 #, kde-format
1292 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1293 msgstr ""
1294 
1295 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1296 #, kde-format
1297 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1298 msgstr ""
1299 
1300 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1301 #, kde-format
1302 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1303 msgstr ""
1304 
1305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1306 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1307 #, kde-format
1308 msgid "FOV:"
1309 msgstr ""
1310 
1311 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1312 #, kde-format
1313 msgid ""
1314 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1315 "object."
1316 msgstr ""
1317 
1318 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1319 #, kde-format
1320 msgid ""
1321 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1322 "object."
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1326 #, kde-format
1327 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1331 #, kde-format
1332 msgid ""
1333 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1334 "effect if hovering over object."
1335 msgstr ""
1336 
1337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1339 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1340 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1341 #, kde-format
1342 msgid "Rotation:"
1343 msgstr "Rotācija:"
1344 
1345 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1346 #, kde-format
1347 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1348 msgstr ""
1349 
1350 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1351 #, fuzzy, kde-format
1352 #| msgid "Angle value in degrees."
1353 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1354 msgstr "Leņķa vērtība grādos."
1355 
1356 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1357 #, kde-format
1358 msgid "Reset view rotation to 0"
1359 msgstr ""
1360 
1361 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1362 #, kde-format
1363 msgid "Bring up XPlanet Options"
1364 msgstr ""
1365 
1366 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1367 #, kde-format
1368 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1369 msgstr ""
1370 
1371 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1372 #, kde-format
1373 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1377 #, fuzzy, kde-format
1378 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
1379 #| msgid "Altitude"
1380 msgid "Current XPlanet Time"
1381 msgstr "Augstums"
1382 
1383 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1384 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1385 #, fuzzy, kde-format
1386 #| msgid "%1, %2 and %3"
1387 msgid "%1, %2"
1388 msgstr "%1, %2 un %3"
1389 
1390 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1391 #, kde-format
1392 msgid ""
1393 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1394 "events"
1395 msgstr ""
1396 
1397 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1398 #, kde-format
1399 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1400 msgstr ""
1401 
1402 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1403 #, fuzzy, kde-format
1404 #| msgid "year"
1405 msgid "years"
1406 msgstr "gads"
1407 
1408 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1409 #, fuzzy, kde-format
1410 #| msgid "month"
1411 msgid "months"
1412 msgstr "mēnesis"
1413 
1414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1415 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1416 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1417 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1418 #, kde-format
1419 msgid "days"
1420 msgstr "dienas"
1421 
1422 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1423 #, fuzzy, kde-format
1424 #| msgid "hour"
1425 msgid "hours"
1426 msgstr "stunda"
1427 
1428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1430 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1431 #: ekos/capture/limits.ui:354
1432 #, fuzzy, kde-format
1433 #| msgctxt "minutes"
1434 #| msgid "mins"
1435 msgid "minutes"
1436 msgstr "min"
1437 
1438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1449 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1450 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1451 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1452 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1453 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1454 #: ekos/opsekos.ui:721
1455 #, fuzzy, kde-format
1456 #| msgid "seconds"
1457 msgid "seconds"
1458 msgstr "sekundes"
1459 
1460 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1461 #, kde-format
1462 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1463 msgstr ""
1464 
1465 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1466 #, kde-format
1467 msgid "Lets you run the animation"
1468 msgstr ""
1469 
1470 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1471 #, kde-format
1472 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1473 msgstr ""
1474 
1475 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1476 #, kde-format
1477 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1478 msgstr ""
1479 
1480 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1481 #, kde-format
1482 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1483 msgstr ""
1484 
1485 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1486 #, fuzzy, kde-format
1487 #| msgid "Planet Name"
1488 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1489 msgstr "Planētas nosaukums"
1490 
1491 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1492 #, kde-format
1493 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1494 msgstr ""
1495 
1496 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1497 #, fuzzy, kde-format
1498 #| msgid "Loading of the image %1 failed."
1499 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1500 msgstr "Attēla %1 ielāde neizdevās."
1501 
1502 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1503 #, kde-format
1504 msgid ""
1505 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1506 "expired."
1507 msgstr ""
1508 
1509 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1510 #, kde-format
1511 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1512 msgstr "Radās kļūda, izveidojot FIFO failu %1: %2."
1513 
1514 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1515 #, fuzzy, kde-format
1516 #| msgid "%1, %2 and %3"
1517 msgid "%1, %2, %3"
1518 msgstr "%1, %2 un %3"
1519 
1520 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1521 #, kde-format
1522 msgid "Choose a field-of-view"
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1526 #, kde-format
1527 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1531 #, fuzzy, kde-format
1532 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
1533 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1534 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās."
1535 
1536 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1537 #, fuzzy, kde-format
1538 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
1539 msgid "Catalog with that ID already exists."
1540 msgstr "Fails ar nosaukumu \"%1\" jau pastāv. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
1541 
1542 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1543 #, fuzzy, kde-format
1544 #| msgid "Could not open fov.dat."
1545 msgid "Catalog could not be found."
1546 msgstr "Neizdevās atvērt fow.dat."
1547 
1548 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1549 #, fuzzy, kde-format
1550 #| msgid "Star HD%1 not found."
1551 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1552 msgstr "Zvaigzne HD%1 netika atrasta."
1553 
1554 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1555 #, fuzzy, kde-format
1556 #| msgid "Catalog Star"
1557 msgid "Catalog is immutable!"
1558 msgstr "Kataloga zvaigzne"
1559 
1560 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1561 #, fuzzy, kde-format
1562 #| msgid "This City already exists in the database."
1563 msgid "The object is already in the catalog!"
1564 msgstr "Šī pilsēta jau ir datubāzē."
1565 
1566 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1567 #, fuzzy, kde-format
1568 #| msgid "Could not open file %1"
1569 msgid "Could not insert object! %1"
1570 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1"
1571 
1572 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1573 #, kde-format
1574 msgid "Output file is not writable."
1575 msgstr ""
1576 
1577 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1578 #, fuzzy, kde-format
1579 #| msgid "Could not open file %1"
1580 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1581 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1"
1582 
1583 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1584 #, fuzzy, kde-format
1585 #| msgid "Could not find custom catalog component named %1."
1586 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1587 msgstr "Neizdevās atrast pielāgotu kataloga komponenti ar nosaukumu %1."
1588 
1589 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1590 #, kde-format
1591 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1592 msgstr ""
1593 
1594 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1595 #, kde-format
1596 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1597 msgstr ""
1598 
1599 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1600 #, kde-format
1601 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1602 msgstr ""
1603 
1604 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1605 #, kde-format
1606 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1607 msgstr ""
1608 
1609 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1610 #, kde-format
1611 msgid "Catalog file is not readable."
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1615 #, fuzzy, kde-format
1616 #| msgid "Could not open file %1"
1617 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1618 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1"
1619 
1620 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1621 #, fuzzy, kde-format
1622 #| msgid "Invalid file"
1623 msgid "Invalid catalog file."
1624 msgstr "Nederīgs fails"
1625 
1626 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1627 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgid "Could not delete the file: %1"
1629 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1630 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
1631 
1632 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1633 #, kde-format
1634 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1635 msgstr ""
1636 
1637 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1638 #, fuzzy, kde-format
1639 #| msgid "This City already exists in the database."
1640 msgid "Catalog already exists in the database!"
1641 msgstr "Šī pilsēta jau ir datubāzē."
1642 
1643 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1644 #, kde-format
1645 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1649 #, kde-format
1650 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1654 #, kde-format
1655 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1656 msgstr ""
1657 
1658 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1659 #, kde-format
1660 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1661 msgstr ""
1662 
1663 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1664 #, kde-format
1665 msgid "Both catalogs have to exist!"
1666 msgstr ""
1667 
1668 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1669 #, kde-format
1670 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1671 msgstr ""
1672 
1673 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1674 #, kde-format
1675 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1676 msgstr ""
1677 
1678 #. i18n: ectx: Menu (file)
1679 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1680 #, kde-format
1681 msgid "&File"
1682 msgstr "&Fails"
1683 
1684 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1685 #: data/fitsviewerui.rc:17
1686 #, kde-format
1687 msgid "&Edit"
1688 msgstr "R&ediģēt"
1689 
1690 #. i18n: ectx: Menu (view)
1691 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1692 #, kde-format
1693 msgid "&View"
1694 msgstr "&Skats"
1695 
1696 #. i18n: ectx: Menu (help)
1697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1698 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1699 #, kde-format
1700 msgid "&Help"
1701 msgstr "&Palīdzība"
1702 
1703 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1704 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1705 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1706 #, kde-format
1707 msgid "Main Toolbar"
1708 msgstr "Galvenā rīkjosla"
1709 
1710 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1711 #: data/fitsviewerui.rc:97
1712 #, kde-format
1713 msgid "Process ToolBar"
1714 msgstr "Procesa rīkjosla"
1715 
1716 #. i18n: ectx: Menu (time)
1717 #: data/kstarsui.rc:20
1718 #, kde-format
1719 msgid "T&ime"
1720 msgstr "La&iks"
1721 
1722 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1723 #: data/kstarsui.rc:29
1724 #, kde-format
1725 msgid "&Pointing"
1726 msgstr "&Virziens"
1727 
1728 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1729 #: data/kstarsui.rc:54
1730 #, kde-format
1731 msgid "&Projection"
1732 msgstr "&Projekcija"
1733 
1734 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1735 #: data/kstarsui.rc:65
1736 #, kde-format
1737 msgid "&Tools"
1738 msgstr "&Rīki"
1739 
1740 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1741 #: data/kstarsui.rc:67
1742 #, kde-format
1743 msgid "&Devices"
1744 msgstr "Ierī&ces"
1745 
1746 #. i18n: ectx: Menu (data)
1747 #: data/kstarsui.rc:90
1748 #, kde-format
1749 msgid "&Data"
1750 msgstr ""
1751 
1752 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1753 #: data/kstarsui.rc:94
1754 #, kde-format
1755 msgid "&Updates"
1756 msgstr "Atja&uninājumi"
1757 
1758 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1759 #: data/kstarsui.rc:101
1760 #, kde-format
1761 msgid "&Observation"
1762 msgstr "&Novērošana"
1763 
1764 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1765 #: data/kstarsui.rc:108
1766 #, kde-format
1767 msgid "&Settings"
1768 msgstr "Ie&statījumi"
1769 
1770 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1771 #: data/kstarsui.rc:109
1772 #, kde-format
1773 msgid "&Info Boxes"
1774 msgstr "&Informācijas rūtis"
1775 
1776 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1777 #: data/kstarsui.rc:117
1778 #, kde-format
1779 msgid "&Statusbar"
1780 msgstr "&Statusa josla"
1781 
1782 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1783 #: data/kstarsui.rc:173
1784 #, kde-format
1785 msgid "View Toolbar"
1786 msgstr "Skata rīkjosla"
1787 
1788 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1789 #: data/kstarsui.rc:191
1790 #, fuzzy, kde-format
1791 #| msgid "Toolbars"
1792 msgid "INDI Toolbar"
1793 msgstr "Rīkjoslas"
1794 
1795 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1796 #: data/kstarsui.rc:201
1797 #, fuzzy, kde-format
1798 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
1799 #| msgid "Telescopes"
1800 msgid "Telescope Toolbar"
1801 msgstr "Teleskopi"
1802 
1803 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1804 #: data/kstarsui.rc:212
1805 #, fuzzy, kde-format
1806 #| msgid "View Toolbar"
1807 msgid "Dome Toolbar"
1808 msgstr "Skata rīkjosla"
1809 
1810 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1811 #, fuzzy, kde-kuit-format
1812 #| msgid "sidereal time"
1813 msgid "Reverse"
1814 msgstr "sidreāla laiks"
1815 
1816 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1817 #, kde-kuit-format
1818 msgid "Up/Down"
1819 msgstr ""
1820 
1821 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1822 #, fuzzy, kde-kuit-format
1823 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
1824 #| msgid "Height"
1825 msgid "Left/Right"
1826 msgstr "Augstums"
1827 
1828 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1829 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1830 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1831 #| msgid "x"
1832 msgid "1x"
1833 msgstr "x"
1834 
1835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1844 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1845 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1846 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1847 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1848 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1849 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1850 #, kde-format, kde-kuit-format
1851 msgid "RA:"
1852 msgstr "RA:"
1853 
1854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1856 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1857 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1858 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1859 #| msgid "RA:"
1860 msgid "AZ:"
1861 msgstr "RA:"
1862 
1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1866 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1867 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1868 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1869 #: ekos/manager.ui:773
1870 #, kde-format, kde-kuit-format
1871 msgid "DE:"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1875 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1876 #: ekos/manager.ui:741
1877 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1878 #| msgid "RA:"
1879 msgid "AL:"
1880 msgstr "RA:"
1881 
1882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1883 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1884 #: ekos/mount/mount.ui:215
1885 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1886 #| msgid "RA:"
1887 msgid "HA:"
1888 msgstr "RA:"
1889 
1890 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1891 #, fuzzy, kde-kuit-format
1892 #| msgid "RA:"
1893 msgid "ZA:"
1894 msgstr "RA:"
1895 
1896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1898 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1899 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1900 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1901 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
1902 #| msgid "Argentia"
1903 msgid "Target:"
1904 msgstr "Argentija"
1905 
1906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1911 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1912 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1913 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1914 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1915 #, kde-format, kde-kuit-format
1916 msgid "Type:"
1917 msgstr "Tips:"
1918 
1919 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1920 #, kde-kuit-format
1921 msgid "RA/DE"
1922 msgstr ""
1923 
1924 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1925 #, kde-kuit-format
1926 msgid "AZ/AL"
1927 msgstr ""
1928 
1929 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1930 #, kde-kuit-format
1931 msgid "HA/DE"
1932 msgstr ""
1933 
1934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1939 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
1940 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1941 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1942 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1943 #, kde-format, kde-kuit-format
1944 msgid "Epoch:"
1945 msgstr "Epohs:"
1946 
1947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1948 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
1949 #, kde-format, kde-kuit-format
1950 msgid "JNow"
1951 msgstr ""
1952 
1953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1954 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
1955 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1956 #| msgid "RA (J2000.0):"
1957 msgid "J2000"
1958 msgstr "RA (J2000.0):"
1959 
1960 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
1961 #, fuzzy, kde-kuit-format
1962 #| msgid "Batch Mode"
1963 msgid "GOTO"
1964 msgstr "Masveida režīms"
1965 
1966 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
1967 #, kde-kuit-format
1968 msgid "SYNC"
1969 msgstr ""
1970 
1971 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
1972 #, kde-kuit-format
1973 msgid "PARK"
1974 msgstr ""
1975 
1976 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
1977 #, kde-kuit-format
1978 msgid "UNPARK"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1982 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1983 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1984 #| msgid "Status"
1985 msgid "Status:"
1986 msgstr "Statuss"
1987 
1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
1989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
1990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
1991 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
1992 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
1993 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
1994 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
1995 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
1996 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
1997 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
1998 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
1999 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
2000 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
2001 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
2002 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2003 #| msgid "Idle."
2004 msgid "Idle"
2005 msgstr "Gaida."
2006 
2007 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
2008 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2009 #| msgid "What's up Tonight..."
2010 msgid "What's Interesting..."
2011 msgstr "Kas notiek šonakt..."
2012 
2013 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
2014 #, fuzzy, kde-kuit-format
2015 #| msgid "Deep Sky Object Name"
2016 msgid "Naked-Eye Objects"
2017 msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums"
2018 
2019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2020 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
2021 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
2022 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
2023 #, kde-format, kde-kuit-format
2024 msgid "Planets"
2025 msgstr "Planētas"
2026 
2027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2028 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
2029 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
2030 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
2031 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
2032 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
2033 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
2034 #, kde-format, kde-kuit-format
2035 msgid "Stars"
2036 msgstr "Zvaigznes"
2037 
2038 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
2039 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
2040 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
2041 #, kde-format, kde-kuit-format
2042 msgid "Constellations"
2043 msgstr "Zvaigznāji"
2044 
2045 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
2046 #, fuzzy, kde-kuit-format
2047 #| msgid "Deep Sky Object Name"
2048 msgid "Deep-sky Objects"
2049 msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums"
2050 
2051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
2052 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2053 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
2054 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
2055 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
2056 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
2057 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
2058 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
2059 #, kde-format, kde-kuit-format
2060 msgid "Comets"
2061 msgstr "Komētas"
2062 
2063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2064 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
2065 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
2066 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
2067 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
2068 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
2069 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
2070 #, kde-format, kde-kuit-format
2071 msgid "Galaxies"
2072 msgstr "Galaktikas"
2073 
2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
2075 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
2076 #, kde-format, kde-kuit-format
2077 msgid "Nebulae"
2078 msgstr "Miglāji"
2079 
2080 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
2081 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
2082 #, fuzzy, kde-kuit-format
2083 #| msgid "Open Clusters"
2084 msgid "Clusters"
2085 msgstr "Atvērtās kopas"
2086 
2087 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
2088 #, fuzzy, kde-kuit-format
2089 #| msgid "Import Catalog"
2090 msgid "Explore Catalogs"
2091 msgstr "Importēt katalogu"
2092 
2093 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
2094 #, fuzzy, kde-kuit-format
2095 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2096 #| msgid "Star Catalogs"
2097 msgid "Messier Catalog"
2098 msgstr "Zvaigžņu katalogi"
2099 
2100 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
2101 #, fuzzy, kde-kuit-format
2102 #| msgid "Catalogs"
2103 msgid "NGC Catalog"
2104 msgstr "Katalogi"
2105 
2106 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
2107 #, fuzzy, kde-kuit-format
2108 #| msgid "Catalogs"
2109 msgid "IC Catalog"
2110 msgstr "Katalogi"
2111 
2112 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2113 #, fuzzy, kde-kuit-format
2114 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2115 #| msgid "Star Catalogs"
2116 msgid "Sharpless Catalog"
2117 msgstr "Zvaigžņu katalogi"
2118 
2119 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2120 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2121 #, kde-kuit-format
2122 msgid "No Items to display"
2123 msgstr ""
2124 
2125 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2126 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2127 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2128 #, kde-kuit-format
2129 msgid "text"
2130 msgstr ""
2131 
2132 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2133 #, fuzzy, kde-kuit-format
2134 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
2135 #| msgid "Details"
2136 msgid "More Details"
2137 msgstr "Detaļas"
2138 
2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2140 #, fuzzy, kde-kuit-format
2141 #| msgid "Center in Map"
2142 msgid "Center in Map \n"
2143 msgstr "Centrēt kartē"
2144 
2145 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2146 #, kde-kuit-format
2147 msgid " Auto     Track   "
2148 msgstr ""
2149 
2150 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2151 #, fuzzy, kde-kuit-format
2152 #| msgid "Save Telescope"
2153 msgid "Slew Telescope"
2154 msgstr "Saglabāt teleskopu"
2155 
2156 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2157 #, fuzzy, kde-kuit-format
2158 #| msgid "Information"
2159 msgid "Object Information"
2160 msgstr "Informācija"
2161 
2162 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2163 #, fuzzy, kde-kuit-format
2164 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
2165 #| msgid "Wikipedia Page"
2166 msgid "Wikipedia Infotext"
2167 msgstr "Vikipēdijas lapa"
2168 
2169 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2170 #, fuzzy, kde-kuit-format
2171 #| msgid "Info Box Text"
2172 msgid "Info Text"
2173 msgstr "Informācijas rūts teksta krāsa"
2174 
2175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2179 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2180 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2181 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2182 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2183 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2184 #| msgid "&Next"
2185 msgid "Next"
2186 msgstr "&Nākamais"
2187 
2188 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2189 #, fuzzy, kde-kuit-format
2190 #| msgid "Preview"
2191 msgid "Previous"
2192 msgstr "Priekšapskate"
2193 
2194 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2195 #, fuzzy, kde-kuit-format
2196 #| msgid "Download New Data..."
2197 msgid "Loading..."
2198 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
2199 
2200 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2201 #, fuzzy, kde-kuit-format
2202 #| msgid "What's up Tonight..."
2203 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2204 msgstr "Kas notiek šonakt..."
2205 
2206 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2207 #, kde-kuit-format
2208 msgid ""
2209 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2210 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2211 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2212 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2213 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2214 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2215 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2216 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2217 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2218 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2219 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2220 "buttons at the bottom do."
2221 msgstr ""
2222 
2223 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2224 #, kde-kuit-format
2225 msgid ""
2226 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2227 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2228 "you are using and the observing conditions."
2229 msgstr ""
2230 
2231 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2232 #, kde-kuit-format
2233 msgid ""
2234 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2235 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2236 "information about it."
2237 msgstr ""
2238 
2239 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2240 #, kde-kuit-format
2241 msgid ""
2242 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2243 "information, update any images, and update the information and images for "
2244 "the currently selected object."
2245 msgstr ""
2246 
2247 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2248 #, kde-kuit-format
2249 msgid ""
2250 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2251 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2252 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2253 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2254 "What's Interesting Settings."
2255 msgstr ""
2256 
2257 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2258 #, kde-kuit-format
2259 msgid ""
2260 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2261 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2262 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2263 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2264 "'interesting' list."
2265 msgstr ""
2266 
2267 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2268 #, kde-kuit-format
2269 msgid ""
2270 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2271 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2272 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2273 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2274 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2275 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2276 "objects in the list, turn off the filters."
2277 msgstr ""
2278 
2279 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2280 #, fuzzy, kde-kuit-format
2281 #| msgid "&Back"
2282 msgid "Back"
2283 msgstr "&Atpakaļ"
2284 
2285 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2286 #, fuzzy, kde-format
2287 #| msgid "Select object from list"
2288 msgid "Guess object data from text"
2289 msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta"
2290 
2291 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2292 #, kde-format
2293 msgid ""
2294 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2295 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2296 "so please verify the coordinates and the other information."
2297 msgstr ""
2298 
2299 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2300 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2301 #, fuzzy, kde-format
2302 #| msgid "Deep Sky Object Name"
2303 msgid "Add/Edit DSO"
2304 msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums"
2305 
2306 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2307 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2308 #, fuzzy, kde-format
2309 #| msgid "Options"
2310 msgid "Basics"
2311 msgstr "Opcijas"
2312 
2313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2320 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2321 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2322 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2323 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2324 #, kde-format
2325 msgid "Name:"
2326 msgstr "Nosaukums:"
2327 
2328 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2329 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2330 #, kde-format
2331 msgid "e.g. PGC 54559"
2332 msgstr ""
2333 
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2335 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2336 #, fuzzy, kde-format
2337 #| msgid "Dec (J2000.0):"
2338 msgid "RA / Dec (J2000):"
2339 msgstr "Dec (J2000.0):"
2340 
2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2342 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2343 #, kde-format
2344 msgid "/"
2345 msgstr ""
2346 
2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2348 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2349 #, fuzzy, kde-format
2350 #| msgid "Star Magnitudes:"
2351 msgid "Apparent magnitude:"
2352 msgstr "Zvaigžņu zvaigžņlielumi:"
2353 
2354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2355 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2356 #, kde-format
2357 msgid "Check if magnitude is unknown"
2358 msgstr ""
2359 
2360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2361 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2362 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2363 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2364 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2365 #, kde-format
2366 msgid "Unknown"
2367 msgstr "Nezināms"
2368 
2369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2371 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2372 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2373 #, fuzzy, kde-format
2374 #| msgid "Options"
2375 msgid "Optional"
2376 msgstr "Opcijas"
2377 
2378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2379 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2380 #, kde-format
2381 msgid "Size Info in Arcminutes"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2385 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2386 #, fuzzy, kde-format
2387 #| msgid "Major Axis"
2388 msgid "Major axis:"
2389 msgstr "Lielās asis"
2390 
2391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2392 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2393 #, fuzzy, kde-format
2394 #| msgid "Minor Axis"
2395 msgid "Minor axis:"
2396 msgstr "Mazās asis"
2397 
2398 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2399 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2400 #, kde-format
2401 msgid "Misc"
2402 msgstr ""
2403 
2404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2405 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2406 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2407 #, kde-format
2408 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2409 msgstr ""
2410 
2411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2412 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2413 #, fuzzy, kde-format
2414 #| msgid "Catalog Preview"
2415 msgid "Catalog identifier:"
2416 msgstr "Kataloga priekšskatījums"
2417 
2418 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2419 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2420 #, kde-format
2421 msgid "e.g. 54559"
2422 msgstr ""
2423 
2424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2425 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2426 #, fuzzy, kde-format
2427 #| msgid "Flux"
2428 msgid "Flux:"
2429 msgstr "Plūsma"
2430 
2431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2432 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2433 #, fuzzy, kde-format
2434 #| msgid "Position Angle"
2435 msgid "Position angle (°):"
2436 msgstr "Pozīcijas leņķis"
2437 
2438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2439 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2440 #, fuzzy, kde-format
2441 #| msgid "by Name:"
2442 msgid "Long name:"
2443 msgstr "pēc nosaukuma:"
2444 
2445 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2446 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2447 #, kde-format
2448 msgid "e.g. Hoag's Object"
2449 msgstr ""
2450 
2451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2452 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2453 #, kde-format
2454 msgid ""
2455 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2456 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2457 msgstr ""
2458 
2459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2460 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2461 #, kde-format
2462 msgid "Guess from &Text"
2463 msgstr ""
2464 
2465 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2466 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2467 #, kde-format
2468 msgid "Import File"
2469 msgstr ""
2470 
2471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2472 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2473 #, kde-format
2474 msgid "Enter import data filename"
2475 msgstr ""
2476 
2477 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2478 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2479 #, kde-format
2480 msgid ""
2481 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2482 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2483 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2484 msgstr ""
2485 
2486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2487 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2488 #, kde-format
2489 msgid "Contents of the imported data file"
2490 msgstr ""
2491 
2492 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2493 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2494 #, kde-format
2495 msgid ""
2496 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2497 "here."
2498 msgstr ""
2499 
2500 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2501 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2502 #, kde-format
2503 msgid "Describe Data Fields"
2504 msgstr ""
2505 
2506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2507 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2508 #, kde-format
2509 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2510 msgstr "<b>Kataloga lauki:</b>"
2511 
2512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2513 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2514 #, kde-format
2515 msgid "<b>Available fields:</b>"
2516 msgstr "<b>Pieejamie lauki:</b>"
2517 
2518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2519 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2520 #, kde-format
2521 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2522 msgstr "Koordinātes epohs katalogam"
2523 
2524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2525 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2526 #, kde-format
2527 msgid "Catalog name prefix:"
2528 msgstr "Kataloga nosaukuma prefikss:"
2529 
2530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2531 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2532 #, kde-format
2533 msgid "Symbol color:"
2534 msgstr "Simbola krāsa:"
2535 
2536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2537 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2538 #, kde-format
2539 msgid "Coordinate epoch:"
2540 msgstr "Koordinātes epohs:"
2541 
2542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2543 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2544 #, kde-format
2545 msgid "CSV"
2546 msgstr ""
2547 
2548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2549 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2550 #, kde-format
2551 msgid "Space Delimited"
2552 msgstr ""
2553 
2554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2555 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2556 #, kde-format
2557 msgid "Preview &Output"
2558 msgstr ""
2559 
2560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2561 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2562 #, kde-format
2563 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2564 msgstr "Ievadiet nosaukumu izvades kataloga failam"
2565 
2566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2567 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2568 #, kde-format
2569 msgid "Catalog name:"
2570 msgstr "Kataloga nosaukums:"
2571 
2572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2573 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2574 #, kde-format
2575 msgid "Save catalog as:"
2576 msgstr "Saglabāt katalogu kā:"
2577 
2578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2579 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2580 #, kde-format
2581 msgid "Enter a name for the catalog"
2582 msgstr "Ievadiet kataloga nosaukumu"
2583 
2584 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2585 #, fuzzy, kde-format
2586 #| msgid "Add Custom URL to %1"
2587 msgctxt "@title:window"
2588 msgid "Add Custom URL to %1"
2589 msgstr "Pievienot pielāgotu URL uz %1"
2590 
2591 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2592 #, kde-format
2593 msgid "Show image of "
2594 msgstr "Rādīt bildi "
2595 
2596 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2597 #, kde-format
2598 msgid ""
2599 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2600 "to the Google search engine?"
2601 msgstr ""
2602 "URL nav pareizs. Vai vēlaties pārlūkprogrammas logā atvērt\n"
2603 "Google meklēšanas sistēmu?"
2604 
2605 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2606 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2607 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2608 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2609 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2610 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2611 #, kde-format
2612 msgid "Invalid URL"
2613 msgstr "Nederīgs URL"
2614 
2615 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2616 #, kde-format
2617 msgid "Browse Google"
2618 msgstr "Pārlūkot Google"
2619 
2620 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2621 #, kde-format
2622 msgid "Do Not Browse"
2623 msgstr "Nepārlūkot"
2624 
2625 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2626 #, kde-format
2627 msgid "Show webpage about "
2628 msgstr "Rādīt tīmekļa lapu par "
2629 
2630 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2631 #, kde-format
2632 msgid "object"
2633 msgstr "objekts"
2634 
2635 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2636 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2637 #, kde-format
2638 msgid "Resource Type"
2639 msgstr "Resursa Tips"
2640 
2641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2642 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2643 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2644 #, kde-format, kde-kuit-format
2645 msgid "Image"
2646 msgstr "Attēls"
2647 
2648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2649 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2650 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2651 #, kde-format, kde-kuit-format
2652 msgid "Information"
2653 msgstr "Informācija"
2654 
2655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2656 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2657 #, kde-format
2658 msgid "Text describing the linked resource"
2659 msgstr ""
2660 
2661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2665 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2666 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2667 #, kde-format
2668 msgid "Description:"
2669 msgstr "Apraksts:"
2670 
2671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2672 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2673 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2674 #, kde-format
2675 msgid "URL:"
2676 msgstr "URL:"
2677 
2678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2679 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2680 #, kde-format
2681 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2682 msgstr ""
2683 
2684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2685 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2686 #, kde-format
2687 msgid "Open URL in a browser window"
2688 msgstr ""
2689 
2690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2691 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2692 #, kde-format
2693 msgid ""
2694 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2695 "button"
2696 msgstr ""
2697 
2698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2699 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2700 #, kde-format
2701 msgid "Check URL"
2702 msgstr "Pārbaudīt URL"
2703 
2704 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2705 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2706 #, fuzzy, kde-format
2707 #| msgid "Vertical"
2708 msgid "Critical error"
2709 msgstr "Vertikāls"
2710 
2711 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2712 #, fuzzy, kde-format
2713 #| msgid "Star HD%1 not found."
2714 msgid "Catalog with id %1 not found."
2715 msgstr "Zvaigzne HD%1 netika atrasta."
2716 
2717 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2718 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2719 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2720 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2721 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2722 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2723 #, kde-format
2724 msgid "Default"
2725 msgstr "Noklusētais"
2726 
2727 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2728 #, fuzzy, kde-format
2729 #| msgid "Could not upload file"
2730 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2731 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu"
2732 
2733 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2734 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2735 #, fuzzy, kde-format
2736 #| msgid "Catalog Coordinates"
2737 msgid "Catalog Colors"
2738 msgstr "Kataloga koordinātes"
2739 
2740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2741 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2742 #, kde-format
2743 msgid "_"
2744 msgstr ""
2745 
2746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2747 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2748 #, kde-format
2749 msgid "Click on a color to change it..."
2750 msgstr ""
2751 
2752 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2753 #, kde-format
2754 msgid "Degrees"
2755 msgstr "Grādi"
2756 
2757 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2758 #, fuzzy, kde-format
2759 #| msgid "hour"
2760 msgid "Hours"
2761 msgstr "stunda"
2762 
2763 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2764 #, fuzzy, kde-format
2765 #| msgid "Import Catalog"
2766 msgctxt "@title:window"
2767 msgid "Import Catalog"
2768 msgstr "Importēt katalogu"
2769 
2770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2771 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2772 #: options/opsadvanced.ui:336
2773 #, fuzzy, kde-format
2774 #| msgid "&File"
2775 msgid "File"
2776 msgstr "&Fails"
2777 
2778 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2779 #, fuzzy, kde-format
2780 #| msgid "&File"
2781 msgid "Any File"
2782 msgstr "&Fails"
2783 
2784 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2785 #, fuzzy, kde-format
2786 #| msgid "Could not open the file %1 for writing."
2787 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2788 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1 rakstīšanai."
2789 
2790 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2791 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2792 #, kde-format
2793 msgid "Ignore"
2794 msgstr "Ignorēt"
2795 
2796 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2797 #, fuzzy, kde-format
2798 #| msgid "Object"
2799 msgid "%1 Object"
2800 msgid_plural "%1 Objects"
2801 msgstr[0] "Objekts"
2802 msgstr[1] "Objekts"
2803 msgstr[2] "Objekts"
2804 
2805 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2806 #, kde-format
2807 msgid "Text"
2808 msgstr "Teksts"
2809 
2810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2812 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2813 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2814 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2815 #, kde-format
2816 msgid "Type"
2817 msgstr "Tips"
2818 
2819 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2820 #, fuzzy, kde-format
2821 #| msgid "Default"
2822 msgid "default"
2823 msgstr "Noklusētais"
2824 
2825 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2826 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2827 #, kde-format
2828 msgid "CSV Import"
2829 msgstr ""
2830 
2831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2832 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2833 #, fuzzy, kde-format
2834 #| msgid "Input File:"
2835 msgid "Input"
2836 msgstr "Ievades fails:"
2837 
2838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2839 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2840 #, fuzzy, kde-format
2841 #| msgid "Linear"
2842 msgid "lines"
2843 msgstr "Lineāri"
2844 
2845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2846 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2847 #, kde-format
2848 msgid "Skip first:"
2849 msgstr ""
2850 
2851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2852 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2853 #, fuzzy, kde-format
2854 #| msgid "Separation"
2855 msgid "Separator:"
2856 msgstr "Atdalīšana"
2857 
2858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2859 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2860 #, kde-format
2861 msgid "#"
2862 msgstr ""
2863 
2864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2865 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2866 #, kde-format
2867 msgid ","
2868 msgstr ""
2869 
2870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2871 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2872 #, fuzzy, kde-format
2873 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2874 #| msgid "Select"
2875 msgid "Select/Read..."
2876 msgstr "Izvēlēties"
2877 
2878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2879 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2880 #, fuzzy, kde-format
2881 #| msgid "Comment"
2882 msgid "Comment prefix:"
2883 msgstr "Komentārs"
2884 
2885 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2886 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2887 #, fuzzy, kde-format
2888 #| msgid "Coordinates"
2889 msgid "Coordinate Units"
2890 msgstr "Koordinātes"
2891 
2892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2898 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2899 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2900 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2901 #, kde-format
2902 msgid "Dec:"
2903 msgstr "Dec:"
2904 
2905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2906 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2907 #, fuzzy, kde-format
2908 #| msgctxt "Country name"
2909 #| msgid "Philippines"
2910 msgid "Mapping"
2911 msgstr "Filipīnas"
2912 
2913 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2914 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2915 #, kde-format
2916 msgid "Type Mapping"
2917 msgstr ""
2918 
2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2920 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2921 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2922 #, kde-format
2923 msgid "Preview"
2924 msgstr "Priekšapskate"
2925 
2926 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2927 #, kde-format
2928 msgid ""
2929 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2930 "search."
2931 msgstr ""
2932 
2933 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2934 #, fuzzy, kde-format
2935 #| msgid "Could not download the file."
2936 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2937 msgstr "Neizdevās lejupielādēt failu."
2938 
2939 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2940 #, fuzzy, kde-format
2941 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2942 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2943 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
2944 
2945 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2946 #, fuzzy, kde-format
2947 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2948 msgid "Could not add the object.<br>%1"
2949 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
2950 
2951 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2952 #, fuzzy, kde-format
2953 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2954 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2955 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
2956 
2957 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2958 #, fuzzy, kde-format
2959 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2960 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2961 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
2962 
2963 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2964 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
2965 #, fuzzy, kde-format
2966 #| msgid "Catalog Star"
2967 msgid "Catalog Details"
2968 msgstr "Kataloga zvaigzne"
2969 
2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2971 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2972 #, fuzzy, kde-format
2973 #| msgid "INDI"
2974 msgid "ID:"
2975 msgstr "INDI"
2976 
2977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2978 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
2979 #, kde-format
2980 msgid "_id"
2981 msgstr ""
2982 
2983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2984 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
2985 #, kde-format
2986 msgid "Prec:"
2987 msgstr ""
2988 
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2990 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
2991 #, kde-format
2992 msgid "_prec"
2993 msgstr ""
2994 
2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2998 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
2999 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
3000 #, kde-format
3001 msgid "Author:"
3002 msgstr "Autors:"
3003 
3004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
3005 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
3006 #, kde-format
3007 msgid "_auth"
3008 msgstr ""
3009 
3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3012 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
3013 #, fuzzy, kde-format
3014 #| msgid "Sources"
3015 msgid "Source:"
3016 msgstr "Avoti"
3017 
3018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
3019 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
3020 #, kde-format
3021 msgid "_src"
3022 msgstr ""
3023 
3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3025 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
3026 #, kde-format
3027 msgid "Desc:"
3028 msgstr ""
3029 
3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
3031 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
3032 #, kde-format
3033 msgid "_desc"
3034 msgstr ""
3035 
3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3037 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
3038 #, fuzzy, kde-format
3039 #| msgid "Version"
3040 msgid "Version:"
3041 msgstr "Versija"
3042 
3043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
3044 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
3045 #, fuzzy, kde-format
3046 #| msgid "sidereal time"
3047 msgid "_vers"
3048 msgstr "sidreāla laiks"
3049 
3050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3052 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
3053 #, fuzzy, kde-format
3054 #| msgctxt "Region/state in USA"
3055 #| msgid "Maine"
3056 msgid "Maintainer:"
3057 msgstr "Maina"
3058 
3059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
3060 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
3061 #, kde-format
3062 msgid "_maint"
3063 msgstr ""
3064 
3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3067 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
3068 #, kde-format
3069 msgid "License:"
3070 msgstr ""
3071 
3072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
3073 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
3074 #, kde-format
3075 msgid "_lic"
3076 msgstr ""
3077 
3078 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
3080 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
3081 #, kde-format
3082 msgid "Object"
3083 msgstr "Objekts"
3084 
3085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
3086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
3087 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
3088 #, kde-format
3089 msgid "Edit..."
3090 msgstr "Rediģēt..."
3091 
3092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
3094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
3095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
3101 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
3102 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
3103 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
3104 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
3105 #, kde-format
3106 msgid "Remove"
3107 msgstr "Izņemt"
3108 
3109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
3110 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
3111 #, fuzzy, kde-format
3112 #| msgid "Catalog Star"
3113 msgid "Edit Catalog Meta..."
3114 msgstr "Kataloga zvaigzne"
3115 
3116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
3117 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
3118 #, fuzzy, kde-format
3119 #| msgid "Find Object"
3120 msgid "Add Object..."
3121 msgstr "Meklēt objektu"
3122 
3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
3124 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
3125 #, fuzzy, kde-format
3126 #| msgid "Import Catalog"
3127 msgid "Import CSV..."
3128 msgstr "Importēt katalogu"
3129 
3130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
3131 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
3132 #, fuzzy, kde-format
3133 #| msgid "Filter by name:"
3134 msgid "Filter by Name"
3135 msgstr "Filtrēt pēc nosaukuma:"
3136 
3137 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
3138 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
3139 #, fuzzy, kde-format
3140 #| msgid "Delete flag"
3141 msgid "Create/Edit Catalog"
3142 msgstr "Dzēst karogu"
3143 
3144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
3149 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3150 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
3151 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
3152 #, kde-format
3153 msgid "Color:"
3154 msgstr "Krāsa:"
3155 
3156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3157 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
3158 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3159 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3160 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3161 #| msgid "&Edit"
3162 msgid "Edit"
3163 msgstr "R&ediģēt"
3164 
3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
3168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
3172 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
3173 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
3174 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3175 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
3176 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
3177 #, kde-format
3178 msgid "RA"
3179 msgstr ""
3180 
3181 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3182 #, fuzzy, kde-format
3183 #| msgctxt "Declination"
3184 #| msgid "Dec"
3185 msgid "Dec"
3186 msgstr "Loc"
3187 
3188 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3189 #, fuzzy, kde-format
3190 #| msgctxt "Magnitude"
3191 #| msgid "Mag"
3192 msgid "Mag"
3193 msgstr "Zvaigžņliel."
3194 
3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3197 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3198 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3199 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3200 #, kde-format
3201 msgid "Name"
3202 msgstr "Nosaukums"
3203 
3204 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3205 #, fuzzy, kde-format
3206 #| msgid "by Name:"
3207 msgid "Long Name"
3208 msgstr "pēc nosaukuma:"
3209 
3210 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3211 #, kde-format
3212 msgid "Identifier"
3213 msgstr ""
3214 
3215 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3216 #, kde-format
3217 msgid "Major Axis"
3218 msgstr "Lielās asis"
3219 
3220 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3221 #, kde-format
3222 msgid "Minor Axis"
3223 msgstr "Mazās asis"
3224 
3225 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3226 #, kde-format
3227 msgid "Position Angle"
3228 msgstr "Pozīcijas leņķis"
3229 
3230 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3231 #, kde-format
3232 msgid "Flux"
3233 msgstr "Plūsma"
3234 
3235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3237 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3238 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3239 #, fuzzy, kde-format
3240 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3241 #| msgid "Disable"
3242 msgid "Enabled"
3243 msgstr "Atslēgt"
3244 
3245 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3246 #, fuzzy, kde-format
3247 #| msgid "INDI"
3248 msgid "ID"
3249 msgstr "INDI"
3250 
3251 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3252 #, fuzzy, kde-format
3253 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
3254 #| msgid "Providence"
3255 msgid "Precedence"
3256 msgstr "Providence"
3257 
3258 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3259 #, fuzzy, kde-format
3260 #| msgid "Author:"
3261 msgid "Author"
3262 msgstr "Autors:"
3263 
3264 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3265 #, fuzzy, kde-format
3266 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3267 #| msgid "Disable"
3268 msgid "Mutable"
3269 msgstr "Atslēgt"
3270 
3271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3272 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3273 #, kde-format
3274 msgid "Version"
3275 msgstr "Versija"
3276 
3277 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3278 #, kde-format
3279 msgid "License"
3280 msgstr ""
3281 
3282 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3283 #, fuzzy, kde-format
3284 #| msgctxt "Region/state in USA"
3285 #| msgid "Maine"
3286 msgid "Maintainer"
3287 msgstr "Maina"
3288 
3289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3292 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3293 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3294 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3295 #, fuzzy, kde-format
3296 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3297 #| msgid "Disable"
3298 msgid "Enable"
3299 msgstr "Atslēgt"
3300 
3301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3302 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3303 #, fuzzy, kde-format
3304 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3305 #| msgid "Disable"
3306 msgid "Disable"
3307 msgstr "Atslēgt"
3308 
3309 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3310 #, fuzzy, kde-format
3311 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3312 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3313 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
3314 
3315 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3316 #, fuzzy, kde-format
3317 #| msgid "Import Catalog"
3318 msgctxt "@title:window"
3319 msgid "Export Catalog"
3320 msgstr "Importēt katalogu"
3321 
3322 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3323 #, fuzzy, kde-format
3324 #| msgid "Catalogs"
3325 msgid "Catalog"
3326 msgstr "Katalogi"
3327 
3328 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3329 #, fuzzy, kde-format
3330 #| msgid "Could not upload file"
3331 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3332 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu"
3333 
3334 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3335 #, fuzzy, kde-format
3336 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3337 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3338 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
3339 
3340 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3341 #, fuzzy, kde-format
3342 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3343 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3344 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
3345 
3346 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3347 #, fuzzy, kde-format
3348 #| msgid "Connect"
3349 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3350 msgstr "Pievienot"
3351 
3352 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3353 #, kde-format
3354 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3355 msgstr ""
3356 
3357 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3358 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3359 #, fuzzy, kde-format
3360 #| msgid "Catalogs"
3361 msgid "DSO Catalogs"
3362 msgstr "Katalogi"
3363 
3364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3365 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3366 #, kde-format
3367 msgid "Import Catalog..."
3368 msgstr "Importēt katalogu..."
3369 
3370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3371 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3372 #, fuzzy, kde-format
3373 #| msgid "Delete flag"
3374 msgid "Create Catalog..."
3375 msgstr "Dzēst karogu"
3376 
3377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3379 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3380 #: tools/eclipsetool.ui:160
3381 #, fuzzy, kde-format
3382 #| msgid "Export"
3383 msgid "Export..."
3384 msgstr "Eksportēt"
3385 
3386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3387 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3388 #, fuzzy, kde-format
3389 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
3390 #| msgid "Avalon"
3391 msgid "Clone..."
3392 msgstr "Avalona"
3393 
3394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3395 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3396 #, kde-format
3397 msgid "Colors"
3398 msgstr "Krāsas"
3399 
3400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3401 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3402 #, kde-format
3403 msgid "More..."
3404 msgstr ""
3405 
3406 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3407 #, fuzzy, kde-format
3408 #| msgid "Object Details"
3409 msgctxt "@title:window"
3410 msgid "Object Details"
3411 msgstr "Objekta Detaļas"
3412 
3413 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3415 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3416 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3417 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3418 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3419 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3420 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3421 #, kde-format, kde-kuit-format
3422 msgid "General"
3423 msgstr "Pamata"
3424 
3425 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3426 #, fuzzy, kde-format
3427 #| msgid "star"
3428 msgid "%1 star"
3429 msgstr "zvaigzne"
3430 
3431 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3432 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3433 #.
3434 #. }
3435 #. else{
3436 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3437 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3438 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3439 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3440 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3441 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3442 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3443 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3444 #, kde-format
3445 msgctxt "number in magnitudes"
3446 msgid "%1 mag"
3447 msgstr "%1 zvaigžņliel."
3448 
3449 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3450 #: printing/detailstable.cpp:88
3451 #, kde-format
3452 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3453 msgid "> 2000 pc"
3454 msgstr "> 2000 pc"
3455 
3456 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3457 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3458 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3459 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3460 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3461 #, kde-format
3462 msgctxt "number in parsecs"
3463 msgid "%1 pc"
3464 msgstr "%1 pc"
3465 
3466 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3467 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3468 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3469 #: printing/detailstable.cpp:115
3470 #, kde-format
3471 msgctxt "the star is a multiple star"
3472 msgid "multiple"
3473 msgstr "vairākas"
3474 
3475 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3476 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3477 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3478 #: printing/detailstable.cpp:120
3479 #, kde-format
3480 msgctxt "the star is a variable star"
3481 msgid "variable"
3482 msgstr "mainīgais"
3483 
3484 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3485 #, fuzzy, kde-format
3486 #| msgid "Projection:"
3487 msgctxt "Proper motion of a star"
3488 msgid "Proper Motion:"
3489 msgstr "Projekcija:"
3490 
3491 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3492 #, fuzzy, kde-format
3493 #| msgid "%1, %2 and %3"
3494 msgctxt ""
3495 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3496 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3497 msgid "%1 %2 mas/yr"
3498 msgstr "%1, %2 un %3"
3499 
3500 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3501 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3502 #, fuzzy, kde-format
3503 #| msgid "star"
3504 msgid "G5 star"
3505 msgstr "zvaigzne"
3506 
3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3508 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3509 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3510 #, fuzzy, kde-format
3511 #| msgid "Pluto"
3512 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3513 msgid "Pluto"
3514 msgstr "Plutons"
3515 
3516 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3517 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3518 #, kde-format
3519 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3520 msgid "Ceres"
3521 msgstr ""
3522 
3523 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3524 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3525 #, kde-format
3526 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3527 msgid "Eris"
3528 msgstr ""
3529 
3530 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3531 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3532 #, fuzzy, kde-format
3533 #| msgid "planet"
3534 msgid "Dwarf planet"
3535 msgstr "planēta"
3536 
3537 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3538 #: printing/detailstable.cpp:175
3539 #, kde-format
3540 msgctxt "distance in kilometers"
3541 msgid "%1 km"
3542 msgstr "%1 km"
3543 
3544 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3545 #: printing/detailstable.cpp:180
3546 #, kde-format
3547 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3548 msgid "%1 AU"
3549 msgstr "%1 AV"
3550 
3551 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3552 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3553 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3554 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3555 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3556 #, fuzzy, kde-format
3557 #| msgid "arcminutes"
3558 msgctxt "angular size in arcminutes"
3559 msgid "%1 arcmin"
3560 msgstr "loka minūtes"
3561 
3562 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3563 #: printing/detailstable.cpp:195
3564 #, fuzzy, kde-format
3565 #| msgid "arcseconds"
3566 msgctxt "angular size in arcseconds"
3567 msgid "%1 arcsec"
3568 msgstr "loka sekundes"
3569 
3570 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3571 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3572 #, kde-format
3573 msgid "Supernova"
3574 msgstr "Supernova"
3575 
3576 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3577 #, kde-format
3578 msgid "Discovery Date:"
3579 msgstr ""
3580 
3581 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3582 #, fuzzy, kde-format
3583 #| msgid "Galaxy"
3584 msgid "Host Galaxy:"
3585 msgstr "Galaktika"
3586 
3587 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3588 #, kde-format
3589 msgid "Red Shift:"
3590 msgstr ""
3591 
3592 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3593 #, kde-format
3594 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3595 msgid "Flux(%1):"
3596 msgstr "Plūsma(%1):"
3597 
3598 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3599 #, kde-format
3600 msgctxt "integrated flux value"
3601 msgid "%1 %2"
3602 msgstr ""
3603 
3604 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3605 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3606 #, fuzzy, kde-format
3607 #| msgctxt "distance in Astronomical Units"
3608 #| msgid "%1 AU"
3609 msgctxt "Distance in astronomical units"
3610 msgid "%1 AU"
3611 msgstr "%1 AV"
3612 
3613 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3614 #, fuzzy, kde-format
3615 #| msgctxt "distance in kilometers"
3616 #| msgid "%1 km"
3617 msgctxt "Diameter in kilometers"
3618 msgid "%1 km"
3619 msgstr "%1 km"
3620 
3621 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3622 #, fuzzy, kde-format
3623 #| msgctxt "distance in kilometers"
3624 #| msgid "%1 km"
3625 msgctxt "Dimension in kilometers"
3626 msgid "%1 km"
3627 msgstr "%1 km"
3628 
3629 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3630 #, kde-format
3631 msgctxt "Rotation period in hours"
3632 msgid "%1 h"
3633 msgstr ""
3634 
3635 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3636 #, kde-format
3637 msgctxt "Orbit period in years"
3638 msgid "%1 y"
3639 msgstr ""
3640 
3641 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3642 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3643 #, kde-format
3644 msgctxt ""
3645 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3646 msgid "%1 in %2"
3647 msgstr "%1, zvaigznājā %2"
3648 
3649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3650 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3651 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3652 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3653 #, kde-format, kde-kuit-format
3654 msgid "Position"
3655 msgstr "Pozīcija"
3656 
3657 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3658 #: printing/detailstable.cpp:518
3659 #, kde-format
3660 msgid "RA (%1):"
3661 msgstr "RA (%1):"
3662 
3663 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3664 #, fuzzy, kde-format
3665 #| msgid "Dec (%1):"
3666 msgid "DE (%1):"
3667 msgstr "Dec (%1):"
3668 
3669 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3670 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3671 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3672 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3673 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3674 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3675 #, kde-format
3676 msgid "Circumpolar"
3677 msgstr "Polārloks"
3678 
3679 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3680 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3681 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3682 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3683 #, kde-format
3684 msgid "Never rises"
3685 msgstr "Nav lēkta"
3686 
3687 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3688 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3689 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3690 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3691 #: printing/detailstable.cpp:633
3692 #, kde-format
3693 msgctxt "Not Applicable"
3694 msgid "N/A"
3695 msgstr "N/P"
3696 
3697 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3698 #, kde-format, kde-kuit-format
3699 msgid "Links"
3700 msgstr "Saites"
3701 
3702 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3703 #, fuzzy, kde-format
3704 #| msgid "Could not download the file."
3705 msgid "Could not add the link."
3706 msgstr "Neizdevās lejupielādēt failu."
3707 
3708 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3709 #, kde-format
3710 msgid "Advanced"
3711 msgstr "Paplašināti"
3712 
3713 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3714 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3715 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3716 #, kde-format, kde-kuit-format
3717 msgid "Log"
3718 msgstr "Žurnāls"
3719 
3720 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3721 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3722 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3723 #: tools/observinglist.cpp:868
3724 #, kde-format
3725 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3726 msgstr "Šeit rakstiet novērošanas žurnālu un/vai datus par %1."
3727 
3728 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3729 #, fuzzy, kde-format
3730 #| msgid "Edit Link"
3731 msgctxt "@title:window"
3732 msgid "Edit Link"
3733 msgstr "Labot saiti"
3734 
3735 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3736 #, fuzzy, kde-format
3737 #| msgid "Could not download the file."
3738 msgid "Could not edit the entry."
3739 msgstr "Neizdevās lejupielādēt failu."
3740 
3741 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3742 #, kde-format
3743 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3744 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst saiti %1?"
3745 
3746 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3747 #: indi/indidriver.cpp:897
3748 #, kde-format, kde-kuit-format
3749 msgid "Delete Confirmation"
3750 msgstr "Dzēšanas apstiprinājums"
3751 
3752 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3753 #, fuzzy, kde-format
3754 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3755 msgid "Could not delete the entry."
3756 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
3757 
3758 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3759 #, fuzzy, kde-format
3760 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3761 msgid "Could not update the user log."
3762 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
3763 
3764 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3765 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3766 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3767 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3768 #, fuzzy, kde-format
3769 #| msgid "No object named %1 found."
3770 msgid "No connected mounts found."
3771 msgstr "Nav atrasts objekts ar nosaukumu %1."
3772 
3773 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3774 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3775 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3776 #, fuzzy, kde-format
3777 #| msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
3778 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3779 msgstr "Teleskops %1 ir nesaistē. Lūdzu, pieslēdziet to un mēģiniet vēlreiz."
3780 
3781 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3782 #, kde-format
3783 msgid ""
3784 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3785 "result in permanent eye damage!"
3786 msgstr ""
3787 
3788 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3789 #, fuzzy, kde-format
3790 #| msgid "Unable to save image: %1 "
3791 msgid "Unable to save image to %1"
3792 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
3793 
3794 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3795 #, fuzzy, kde-format
3796 #| msgid "Choose Thumbnail Image"
3797 msgid "Save Thumbnail"
3798 msgstr "Izvēlieties sīktēla attēlu"
3799 
3800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3801 #: dialogs/details_data.ui:46
3802 #, kde-format
3803 msgid "Primary Name, Other Names"
3804 msgstr ""
3805 
3806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3807 #: dialogs/details_data.ui:282
3808 #, kde-format
3809 msgid "0.0 mag"
3810 msgstr "0.0 zvaigžņliel."
3811 
3812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3815 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3816 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3817 #, kde-format
3818 msgid "Size:"
3819 msgstr "Izmērs:"
3820 
3821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3822 #: dialogs/details_data.ui:307
3823 #, kde-format
3824 msgid "0.0 arcmin"
3825 msgstr ""
3826 
3827 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3828 #: dialogs/details_data.ui:332
3829 #, kde-format
3830 msgid "B - V index:"
3831 msgstr ""
3832 
3833 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3834 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3835 #, kde-format
3836 msgid "Distance:"
3837 msgstr "Attālums:"
3838 
3839 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3841 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3842 #, kde-format
3843 msgid "Magnitude:"
3844 msgstr "Zvaigžņlielums:"
3845 
3846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3847 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3848 #, kde-format
3849 msgid "Illumination:"
3850 msgstr ""
3851 
3852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3853 #: dialogs/details_data.ui:383
3854 #, kde-format
3855 msgid "0.0 pc"
3856 msgstr "0.0 pc"
3857 
3858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3873 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3874 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3875 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3876 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3877 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3878 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3879 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3880 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3881 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3882 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3883 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3884 #, kde-format
3885 msgid "--"
3886 msgstr ""
3887 
3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3889 #: dialogs/details_data.ui:397
3890 #, fuzzy, kde-format
3891 #| msgid "Catalogs"
3892 msgid "Catalog:"
3893 msgstr "Katalogi"
3894 
3895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3896 #: dialogs/details_data.ui:507
3897 #, kde-format
3898 msgid "Add to Observing List"
3899 msgstr "Pievienot novērojamo sarakstam"
3900 
3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3902 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3903 #, kde-format
3904 msgid "Center in Map"
3905 msgstr "Centrēt kartē"
3906 
3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3908 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3909 #, kde-format
3910 msgid "Center in Telescope"
3911 msgstr "Centrēt teleskopā"
3912 
3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3914 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3915 #, kde-format
3916 msgid "Perihelion:"
3917 msgstr ""
3918 
3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3921 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3922 #, kde-format
3923 msgid "0.0 AU"
3924 msgstr "0.0 AV"
3925 
3926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3927 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3928 #, kde-format
3929 msgid "Orbit ID:"
3930 msgstr ""
3931 
3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3933 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3934 #, kde-format
3935 msgid "Orbit ID"
3936 msgstr ""
3937 
3938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3939 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3940 #, kde-format
3941 msgid "NEO:"
3942 msgstr ""
3943 
3944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3945 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3946 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3947 #, kde-format, kde-kuit-format
3948 msgid "NEO"
3949 msgstr ""
3950 
3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3952 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3953 #, kde-format
3954 msgid "Diameter:"
3955 msgstr "Diametrs:"
3956 
3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3959 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3960 #, kde-format
3961 msgid "0.0 km"
3962 msgstr "0.0 km"
3963 
3964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3965 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3966 #, kde-format
3967 msgid "Rotation period:"
3968 msgstr ""
3969 
3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3971 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
3972 #, kde-format
3973 msgid "0.0 h"
3974 msgstr "0.0 h"
3975 
3976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3977 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3978 #, kde-format
3979 msgid "Earth MOID:"
3980 msgstr ""
3981 
3982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
3983 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
3984 #, kde-format
3985 msgid "Orbit class:"
3986 msgstr ""
3987 
3988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
3989 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
3990 #, kde-format
3991 msgid "Class"
3992 msgstr "Klase"
3993 
3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
3995 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
3996 #, kde-format
3997 msgid "Albedo:"
3998 msgstr ""
3999 
4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
4002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
4003 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
4004 #: tools/modcalcgeod.ui:257
4005 #, kde-format
4006 msgid "0.0"
4007 msgstr ""
4008 
4009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
4010 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
4011 #, kde-format
4012 msgid "Dimensions:"
4013 msgstr "Izmēri:"
4014 
4015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
4016 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
4017 #, kde-format
4018 msgid "Period:"
4019 msgstr ""
4020 
4021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
4022 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
4023 #, kde-format
4024 msgid "0 y"
4025 msgstr "0 g"
4026 
4027 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
4028 #: dialogs/details_database.ui:13
4029 #, kde-format
4030 msgid "Details - Online Databases"
4031 msgstr ""
4032 
4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
4034 #: dialogs/details_database.ui:29
4035 #, kde-format
4036 msgid "Choose Online Database"
4037 msgstr ""
4038 
4039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
4040 #: dialogs/details_links.ui:13
4041 #, kde-format
4042 msgid "Details - Resource Links"
4043 msgstr ""
4044 
4045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
4046 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
4047 #, kde-format, kde-kuit-format
4048 msgid "Information Links"
4049 msgstr ""
4050 
4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
4052 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
4053 #, kde-format, kde-kuit-format
4054 msgid "Image Links"
4055 msgstr "Attēlu saites"
4056 
4057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
4058 #: dialogs/details_links.ui:143
4059 #, kde-format
4060 msgid "View Resource"
4061 msgstr ""
4062 
4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
4064 #: dialogs/details_links.ui:150
4065 #, kde-format
4066 msgid "Add Link..."
4067 msgstr "Pievienot saikni..."
4068 
4069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
4070 #: dialogs/details_links.ui:157
4071 #, kde-format
4072 msgid "Edit Link..."
4073 msgstr "Labot saiti..."
4074 
4075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
4076 #: dialogs/details_links.ui:164
4077 #, kde-format
4078 msgid "Remove Link"
4079 msgstr "Izdzēst Saiti"
4080 
4081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
4082 #: dialogs/details_log.ui:36
4083 #, kde-format
4084 msgid "User Log"
4085 msgstr ""
4086 
4087 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
4088 #: dialogs/details_position.ui:14
4089 #, kde-format
4090 msgid "Details - Position Data"
4091 msgstr ""
4092 
4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
4094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
4095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
4096 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
4097 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
4098 #: printing/detailstable.cpp:509
4099 #, kde-format, kde-kuit-format
4100 msgid "Coordinates"
4101 msgstr "Koordinātes"
4102 
4103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
4104 #: dialogs/details_position.ui:132
4105 #, fuzzy, kde-format
4106 #| msgid "Dec (2000.0):"
4107 msgid "DE (2000.0):"
4108 msgstr "Dec (2000.0):"
4109 
4110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
4111 #: dialogs/details_position.ui:167
4112 #, kde-format
4113 msgid "RA (J2000.0):"
4114 msgstr "RA (J2000.0):"
4115 
4116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
4117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
4118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
4119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
4120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
4121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
4122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
4123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
4124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
4125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
4126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
4127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
4128 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
4129 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
4130 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
4131 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
4132 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
4133 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
4134 #, kde-format
4135 msgid "00:00:00"
4136 msgstr ""
4137 
4138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
4139 #: dialogs/details_position.ui:203
4140 #, kde-format
4141 msgid "0.00"
4142 msgstr ""
4143 
4144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
4145 #: dialogs/details_position.ui:216
4146 #, kde-format
4147 msgid "RA (2000.0):"
4148 msgstr "RA (2000.0):"
4149 
4150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
4151 #: dialogs/details_position.ui:287
4152 #, fuzzy, kde-format
4153 #| msgid "Dec (J2000.0):"
4154 msgid "DE (J2000.0):"
4155 msgstr "Dec (J2000.0):"
4156 
4157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
4158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
4160 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
4161 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
4162 #, kde-format
4163 msgid "Azimuth:"
4164 msgstr "Azimuts:"
4165 
4166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
4167 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
4168 #, kde-format
4169 msgid "Airmass:"
4170 msgstr ""
4171 
4172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
4173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
4174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
4175 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
4176 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
4177 #, kde-format
4178 msgid "Altitude:"
4179 msgstr "Platums:"
4180 
4181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
4182 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
4183 #, kde-format
4184 msgid "Hour angle:"
4185 msgstr ""
4186 
4187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4188 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4189 #: printing/detailstable.cpp:648
4190 #, kde-format, kde-kuit-format
4191 msgid "Rise/Set/Transit"
4192 msgstr "Lec/Riet/Pāriet"
4193 
4194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4195 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4196 #, kde-format
4197 msgid "Set time:"
4198 msgstr "Rieta laiks: "
4199 
4200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4201 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4202 #, kde-format
4203 msgid "Transit time:"
4204 msgstr "Pārejas laiks:"
4205 
4206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4207 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4208 #, kde-format
4209 msgid "Rise time:"
4210 msgstr "Lēkta laiks:"
4211 
4212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4228 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4229 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4230 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4231 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4232 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4233 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4234 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4235 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4236 #, kde-format
4237 msgid "00:00"
4238 msgstr ""
4239 
4240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4241 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4242 #, kde-format
4243 msgid "Azimuth at set:"
4244 msgstr ""
4245 
4246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4247 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4248 #, kde-format
4249 msgid "Altitude at transit:"
4250 msgstr ""
4251 
4252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4253 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4254 #, kde-format
4255 msgid "Azimuth at rise:"
4256 msgstr "Azimuts lecot:"
4257 
4258 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4259 #, kde-format
4260 msgid "Preview image"
4261 msgstr "Priekšapskates attēls"
4262 
4263 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4264 #, fuzzy, kde-format
4265 #| msgid "Export sky image"
4266 msgctxt "@title:window"
4267 msgid "Export sky image"
4268 msgstr "Eksportēt debesu attēlu"
4269 
4270 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4271 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4272 #, fuzzy, kde-format
4273 #| msgid "Horizontal "
4274 msgid "Horizontal"
4275 msgstr "Horizontāls "
4276 
4277 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4278 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4279 #, fuzzy, kde-format
4280 #| msgid "Vertical"
4281 msgid "Vertical"
4282 msgstr "Vertikāls"
4283 
4284 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4285 #, kde-format
4286 msgid "Full legend"
4287 msgstr "Pilna leģenda"
4288 
4289 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4290 #, kde-format
4291 msgid "Scale with magnitudes chart"
4292 msgstr ""
4293 
4294 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4295 #, fuzzy, kde-format
4296 #| msgid "Only symbols"
4297 msgid "Only scale"
4298 msgstr "Tikai simboli"
4299 
4300 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4301 #, kde-format
4302 msgid "Only magnitudes"
4303 msgstr "Tikai zvaigžņlielumi"
4304 
4305 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4306 #, kde-format
4307 msgid "Only symbols"
4308 msgstr "Tikai simboli"
4309 
4310 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4311 #, kde-format
4312 msgid "Upper left corner"
4313 msgstr ""
4314 
4315 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4316 #, kde-format
4317 msgid "Upper right corner"
4318 msgstr ""
4319 
4320 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4321 #, kde-format
4322 msgid "Lower left corner"
4323 msgstr ""
4324 
4325 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4326 #, kde-format
4327 msgid "Lower right corner"
4328 msgstr ""
4329 
4330 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4331 #, fuzzy, kde-format
4332 #| msgid "Could not upload file"
4333 msgid "Could not export image"
4334 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu"
4335 
4336 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4337 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4338 #, kde-format
4339 msgid "Legend Configuration"
4340 msgstr ""
4341 
4342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4343 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4344 #, kde-format
4345 msgid "Add legend to exported sky image"
4346 msgstr ""
4347 
4348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4349 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4350 #, kde-format
4351 msgid "Legend orientation:"
4352 msgstr ""
4353 
4354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4355 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4356 #, kde-format
4357 msgid "Legend type:"
4358 msgstr ""
4359 
4360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4361 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4362 #, kde-format
4363 msgid "Legend position:"
4364 msgstr "Leģendas novietojums:"
4365 
4366 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4367 #: tools/conjunctions.cpp:94
4368 #, kde-format
4369 msgid "Any"
4370 msgstr "Ikviens"
4371 
4372 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4373 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4374 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4375 #: tools/conjunctions.cpp:96
4376 #, kde-format, kde-kuit-format
4377 msgid "Solar System"
4378 msgstr "Saules sistēma"
4379 
4380 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4381 #: tools/conjunctions.cpp:100
4382 #, kde-format
4383 msgid "Open Clusters"
4384 msgstr "Atvērtās kopas"
4385 
4386 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4387 #: tools/conjunctions.cpp:101
4388 #, kde-format
4389 msgid "Globular Clusters"
4390 msgstr "Sfēriskās kopas"
4391 
4392 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4393 #: tools/conjunctions.cpp:102
4394 #, kde-format
4395 msgid "Gaseous Nebulae"
4396 msgstr "Gāzveida miglāji"
4397 
4398 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4399 #: tools/conjunctions.cpp:103
4400 #, kde-format
4401 msgid "Planetary Nebulae"
4402 msgstr "Planetārie miglāji"
4403 
4404 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4405 #, fuzzy, kde-format
4406 #| msgid "Find Object"
4407 msgctxt "@title:window"
4408 msgid "Find Object"
4409 msgstr "Meklēt objektu"
4410 
4411 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4412 #, kde-format
4413 msgid "Details..."
4414 msgstr "Detaļas..."
4415 
4416 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4417 #, kde-format
4418 msgid "Andromeda Galaxy"
4419 msgstr "Andromedas galaktika"
4420 
4421 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4422 #, kde-format
4423 msgid "Aldebaran"
4424 msgstr ""
4425 
4426 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4427 #, kde-format
4428 msgid "Aaltje"
4429 msgstr ""
4430 
4431 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4432 #, kde-format
4433 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4434 msgstr ""
4435 
4436 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4437 #, fuzzy, kde-format
4438 #| msgid "Search results:"
4439 msgid "Search the Internet for %1"
4440 msgstr "Meklēšanas rezultāti:"
4441 
4442 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4443 #, fuzzy, kde-format
4444 #| msgid "nothing"
4445 msgctxt "no text to search for"
4446 msgid "(nothing)"
4447 msgstr "nekas"
4448 
4449 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4450 #, kde-format
4451 msgid "No object named %1 found."
4452 msgstr "Nav atrasts objekts ar nosaukumu %1."
4453 
4454 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4455 #, kde-format
4456 msgid "Bad object name"
4457 msgstr "Slikts objekta nosaukums"
4458 
4459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4460 #: dialogs/finddialog.ui:49
4461 #, kde-format
4462 msgid "Filter by name:"
4463 msgstr "Filtrēt pēc nosaukuma:"
4464 
4465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4466 #: dialogs/finddialog.ui:75
4467 #, fuzzy, kde-format
4468 #| msgid "Clear List"
4469 msgid "Find History"
4470 msgstr "Attīrīt Sarakstu"
4471 
4472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4473 #: dialogs/finddialog.ui:109
4474 #, fuzzy, kde-format
4475 #| msgid "Clear List"
4476 msgid "Clear History"
4477 msgstr "Attīrīt Sarakstu"
4478 
4479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4480 #: dialogs/finddialog.ui:148
4481 #, kde-format
4482 msgid "Filter by type:"
4483 msgstr ""
4484 
4485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4486 #: dialogs/finddialog.ui:170
4487 #, kde-format
4488 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4489 msgstr ""
4490 
4491 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4492 #, fuzzy, kde-format
4493 #| msgid "Set Coordinates Manually"
4494 msgctxt "@title:window"
4495 msgid "Set Coordinates Manually"
4496 msgstr "Iestatīt koordinātes pašrocīgi"
4497 
4498 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4499 #, fuzzy, kde-format
4500 #| msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4501 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4502 msgstr "Augstuma vērtībai jābūt starp -90.0 un 90.0."
4503 
4504 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4505 #, fuzzy, kde-format
4506 #| msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4507 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4508 msgstr "Augstuma vērtībai jābūt starp -90.0 un 90.0."
4509 
4510 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4511 #: tools/flagmanager.cpp:189
4512 #, fuzzy, kde-format
4513 #| msgid "Bad Coordinates"
4514 msgid "Invalid Coordinate Data"
4515 msgstr "Sliktas koordinātes"
4516 
4517 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4518 #, fuzzy, kde-format
4519 #| msgid "Invalid Input"
4520 msgid "Invalid Epoch format"
4521 msgstr "Nederīga ievade"
4522 
4523 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4524 #, kde-format
4525 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4526 msgstr "Azimuta vērtībai jābūt starp -0.0 un 360.0."
4527 
4528 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4529 #, kde-format
4530 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4531 msgstr "Augstuma vērtībai jābūt starp -90.0 un 90.0."
4532 
4533 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4534 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4535 #, kde-format
4536 msgid "RA/Dec"
4537 msgstr ""
4538 
4539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4541 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4542 #, kde-format
4543 msgid "Declination"
4544 msgstr "Deklinācija"
4545 
4546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4547 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4548 #, fuzzy, kde-format
4549 #| msgid "Location:"
4550 msgid "Set Epoch to now"
4551 msgstr "Vieta:"
4552 
4553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4554 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4555 #, kde-format
4556 msgid "Set Epoch to J2000"
4557 msgstr ""
4558 
4559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4561 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4562 #, fuzzy, kde-format
4563 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme"
4564 #| msgid "Night Vision"
4565 msgid "Right Ascension"
4566 msgstr "Nakts redzamība"
4567 
4568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4570 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4571 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4572 #, kde-format
4573 msgid "2000.0"
4574 msgstr ""
4575 
4576 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4577 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4578 #, kde-format
4579 msgid "Az/Alt"
4580 msgstr ""
4581 
4582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4585 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4586 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4587 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4588 #| msgid "Azimuth:"
4589 msgid "Azimuth"
4590 msgstr "Azimuts:"
4591 
4592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4596 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4597 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4598 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4599 #, kde-format
4600 msgid "Az:"
4601 msgstr "Azim.:"
4602 
4603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4604 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4605 #, kde-format
4606 msgid ""
4607 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4608 "are enabled."
4609 msgstr ""
4610 
4611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4612 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4613 #, kde-format
4614 msgid "Alt (apparent):"
4615 msgstr ""
4616 
4617 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4618 #, fuzzy, kde-format
4619 #| msgid "Set FOV Indicator"
4620 msgctxt "@title:window"
4621 msgid "Set FOV Indicator"
4622 msgstr "Iestatīt skata lauka indikatoru"
4623 
4624 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4625 #, fuzzy, kde-format
4626 #| msgid "Set FOV Indicator"
4627 msgctxt "@title:window"
4628 msgid "New FOV Indicator"
4629 msgstr "Iestatīt skata lauka indikatoru"
4630 
4631 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4632 #, kde-format
4633 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4634 msgid "Specify AFOV"
4635 msgstr ""
4636 
4637 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4638 #, kde-format
4639 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4640 msgid "Ramsden (Typical)"
4641 msgstr ""
4642 
4643 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4644 #, kde-format
4645 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4646 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4647 msgstr ""
4648 
4649 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4650 #, kde-format
4651 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4652 msgid "Ploessl (Typical)"
4653 msgstr ""
4654 
4655 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4656 #, kde-format
4657 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4658 msgid "Erfle (Typical)"
4659 msgstr ""
4660 
4661 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4662 #, kde-format
4663 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4664 msgid "Tele Vue Radian"
4665 msgstr ""
4666 
4667 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4668 #, kde-format
4669 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4670 msgid "Baader Hyperion"
4671 msgstr ""
4672 
4673 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4674 #, kde-format
4675 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4676 msgid "Tele Vue Panoptic"
4677 msgstr ""
4678 
4679 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4680 #, fuzzy, kde-format
4681 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
4682 #| msgid "Telescopes"
4683 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4684 msgid "Tele Vue Delos"
4685 msgstr "Teleskopi"
4686 
4687 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4688 #, kde-format
4689 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4690 msgid "Meade UWA"
4691 msgstr ""
4692 
4693 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4694 #, kde-format
4695 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4696 msgid "Tele Vue Nagler"
4697 msgstr ""
4698 
4699 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4700 #, kde-format
4701 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4702 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4703 msgstr ""
4704 
4705 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4706 #, kde-format
4707 msgid "1000 yards"
4708 msgstr "1000 jardu"
4709 
4710 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4711 #, kde-format
4712 msgid "1000 meters"
4713 msgstr "1000 metru"
4714 
4715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4716 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4717 #, kde-format
4718 msgid "feet"
4719 msgstr "pēdas"
4720 
4721 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4722 #, kde-format
4723 msgid "meters"
4724 msgstr "metri"
4725 
4726 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4727 #, fuzzy, kde-format
4728 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4729 msgctxt "@title:window"
4730 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4731 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators"
4732 
4733 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4734 #, kde-format
4735 msgctxt "millimeters"
4736 msgid "mm"
4737 msgstr "mm"
4738 
4739 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4740 #, kde-format
4741 msgid "inch"
4742 msgstr "collas"
4743 
4744 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4745 #, kde-format
4746 msgid "Aperture diameter: "
4747 msgstr "Atvēruma diametrs: "
4748 
4749 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4750 #, fuzzy, kde-format
4751 #| msgid "ID Number"
4752 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4753 msgid "F-Number: "
4754 msgstr "ID numurs"
4755 
4756 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4757 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4758 #, kde-format
4759 msgid "Edit FOV Symbols"
4760 msgstr ""
4761 
4762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4763 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4764 #, kde-format
4765 msgid "Add a new FOV symbol"
4766 msgstr ""
4767 
4768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4769 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4770 #, kde-format
4771 msgid ""
4772 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4773 "shape, and color of the new symbol."
4774 msgstr ""
4775 
4776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4777 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4778 #, kde-format
4779 msgid "New..."
4780 msgstr "Jauns..."
4781 
4782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4783 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4784 #, kde-format
4785 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4786 msgstr ""
4787 
4788 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4789 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4790 #, kde-format
4791 msgid ""
4792 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4793 "size, shape and color."
4794 msgstr ""
4795 
4796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4797 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4798 #, kde-format
4799 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4800 msgstr ""
4801 
4802 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4803 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4804 #, kde-format
4805 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4806 msgstr ""
4807 
4808 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 #| msgid "Set Geographic Location"
4811 msgctxt "@title:window"
4812 msgid "Set Geographic Location"
4813 msgstr "Iestatīt ģeogrāfisko vietu"
4814 
4815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4816 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4817 #, kde-format
4818 msgid "DST rule:"
4819 msgstr ""
4820 
4821 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4822 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4823 #, kde-format
4824 msgid "One city matches search criteria"
4825 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4826 msgstr[0] "%1 pilsēta atbilst meklēšanas kritērijam"
4827 msgstr[1] "%1 pilsētas atbilst meklēšanas kritērijam"
4828 msgstr[2] "%1 pilsētu atbilst meklēšanas kritērijam"
4829 
4830 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4831 #, fuzzy, kde-format
4832 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
4833 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4834 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst saiti %1?"
4835 
4836 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4837 #, fuzzy, kde-format
4838 #| msgid "Remove Link"
4839 msgid "Remove City?"
4840 msgstr "Izdzēst Saiti"
4841 
4842 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4843 #, fuzzy, kde-format
4844 #| msgid "This City already exists in the database."
4845 msgid "This city already exists in the database."
4846 msgstr "Šī pilsēta jau ir datubāzē."
4847 
4848 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4849 #, kde-format
4850 msgid "Error: Duplicate Entry"
4851 msgstr "Kļūda: dubultieraksts"
4852 
4853 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4854 #, kde-format
4855 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4856 msgstr ""
4857 "Visiem laukiem (izņemot 'Province') jābūt aizpildītiem, lai pievienotu šo "
4858 "vietu."
4859 
4860 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4861 #, kde-format
4862 msgid "Fields are Empty"
4863 msgstr "Lauki ir tukši"
4864 
4865 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4866 #, kde-format
4867 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4868 msgstr "Neizdevās parsēt platumu/garumu."
4869 
4870 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4871 #, kde-format
4872 msgid "Bad Coordinates"
4873 msgstr "Sliktas koordinātes"
4874 
4875 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4876 #, kde-format
4877 msgid "UTC Offset must be selected."
4878 msgstr ""
4879 
4880 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4881 #, fuzzy, kde-format
4882 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
4883 #| msgid "Offset"
4884 msgid "UTC Offset"
4885 msgstr "Nobīde"
4886 
4887 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4888 #, kde-format
4889 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4890 msgstr "Vasaras laika noteikumi"
4891 
4892 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4893 #, kde-format
4894 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4895 msgstr ""
4896 
4897 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4898 #, kde-format
4899 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4900 msgstr ""
4901 
4902 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4903 #, kde-format
4904 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4905 msgstr ""
4906 
4907 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4908 #, kde-format
4909 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4910 msgstr ""
4911 
4912 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4913 #, kde-format
4914 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4915 msgstr ""
4916 
4917 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4918 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4919 #, kde-format
4920 msgid "Choose City"
4921 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
4922 
4923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4924 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4925 #, kde-format
4926 msgid "Country filter:"
4927 msgstr "Valsts filtrs:"
4928 
4929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4930 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4931 #, kde-format
4932 msgid "City filter:"
4933 msgstr "Pilsētu filtrs:"
4934 
4935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4936 #: dialogs/locationdialog.ui:159
4937 #, kde-format
4938 msgid "Province filter:"
4939 msgstr "Provinces Filtrs:"
4940 
4941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4942 #: dialogs/locationdialog.ui:168
4943 #, kde-format
4944 msgid "0 cities match search criteria"
4945 msgstr ""
4946 
4947 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4948 #: dialogs/locationdialog.ui:196
4949 #, kde-format
4950 msgid "View/Edit Location Data"
4951 msgstr ""
4952 
4953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4956 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
4957 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
4958 #, kde-format
4959 msgid "City:"
4960 msgstr "Pilsēta:"
4961 
4962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4965 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
4966 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
4967 #, kde-format
4968 msgid "Province:"
4969 msgstr ""
4970 
4971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4974 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
4975 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
4976 #, kde-format
4977 msgid "Country:"
4978 msgstr "Valsts:"
4979 
4980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4981 #: dialogs/locationdialog.ui:350
4982 #, kde-format
4983 msgid ""
4984 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4985 "South is negative.</p></body></html>"
4986 msgstr ""
4987 
4988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
4995 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
4996 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
4997 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
4998 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
4999 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
5000 #, kde-format
5001 msgid "Longitude:"
5002 msgstr "Garums:"
5003 
5004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
5005 #: dialogs/locationdialog.ui:376
5006 #, kde-format
5007 msgid ""
5008 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
5009 "and West is negative.</p></body></html>"
5010 msgstr ""
5011 
5012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
5013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
5015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
5016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
5019 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
5020 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
5021 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
5022 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
5023 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
5024 #, kde-format
5025 msgid "Latitude:"
5026 msgstr "Platums:"
5027 
5028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
5029 #: dialogs/locationdialog.ui:390
5030 #, fuzzy, kde-format
5031 #| msgid "location"
5032 msgid "Elevation"
5033 msgstr "vieta"
5034 
5035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
5036 #: dialogs/locationdialog.ui:471
5037 #, kde-format
5038 msgid "UT offset:"
5039 msgstr ""
5040 
5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
5042 #: dialogs/locationdialog.ui:509
5043 #, fuzzy, kde-format
5044 #| msgid "Location:"
5045 msgid "Get Location"
5046 msgstr "Vieta:"
5047 
5048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
5049 #: dialogs/locationdialog.ui:516
5050 #, kde-format
5051 msgid "&Clear Fields"
5052 msgstr "&Attīrīt Laukus"
5053 
5054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
5055 #: dialogs/locationdialog.ui:545
5056 #, fuzzy, kde-format
5057 #| msgctxt "City in Alabama USA"
5058 #| msgid "Alexander City"
5059 msgid "Add City"
5060 msgstr "Aleksandrsitija"
5061 
5062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
5063 #: dialogs/locationdialog.ui:574
5064 #, fuzzy, kde-format
5065 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5066 #| msgid "Update Client"
5067 msgid "Update City"
5068 msgstr "Atjaunināt klientu"
5069 
5070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
5071 #: dialogs/locationdialog.ui:606
5072 #, fuzzy, kde-format
5073 #| msgid "Remove Link"
5074 msgid "Remove City"
5075 msgstr "Izdzēst Saiti"
5076 
5077 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
5078 #: dialogs/newfov.ui:14
5079 #, kde-format
5080 msgid "New FOV Indicator"
5081 msgstr ""
5082 
5083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5084 #: dialogs/newfov.ui:58
5085 #, kde-format
5086 msgid ""
5087 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
5088 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
5089 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
5090 msgstr ""
5091 
5092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
5093 #: dialogs/newfov.ui:65
5094 #, kde-format
5095 msgid "Name for FOV symbol"
5096 msgstr ""
5097 
5098 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
5099 #: dialogs/newfov.ui:68
5100 #, kde-format
5101 msgid ""
5102 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
5103 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
5104 msgstr ""
5105 
5106 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
5107 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
5108 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
5109 #, kde-format
5110 msgid "Eyepiece"
5111 msgstr ""
5112 
5113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5114 #: dialogs/newfov.ui:91
5115 #, kde-format
5116 msgid "Telescope focal length:"
5117 msgstr ""
5118 
5119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5123 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
5124 #: dialogs/newfov.ui:839
5125 #, kde-format
5126 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
5127 msgstr ""
5128 
5129 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5130 #: dialogs/newfov.ui:108
5131 #, kde-format
5132 msgid ""
5133 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5134 "\n"
5135 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5136 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5137 msgstr ""
5138 
5139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
5140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
5141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
5142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
5146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
5147 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
5148 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
5149 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
5150 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
5151 #, kde-format
5152 msgid "mm"
5153 msgstr "mm"
5154 
5155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
5156 #: dialogs/newfov.ui:159
5157 #, kde-format
5158 msgid "Eyepiece focal length:"
5159 msgstr ""
5160 
5161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5162 #: dialogs/newfov.ui:171
5163 #, kde-format
5164 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
5165 msgstr ""
5166 
5167 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5168 #: dialogs/newfov.ui:176
5169 #, kde-format
5170 msgid ""
5171 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
5172 "\n"
5173 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5174 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5175 msgstr ""
5176 
5177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
5178 #: dialogs/newfov.ui:224
5179 #, kde-format
5180 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
5181 msgstr ""
5182 
5183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
5184 #: dialogs/newfov.ui:227
5185 #, kde-format
5186 msgid "Eyepiece AFOV:"
5187 msgstr ""
5188 
5189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5190 #: dialogs/newfov.ui:272
5191 #, kde-format
5192 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
5193 msgstr ""
5194 
5195 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5196 #: dialogs/newfov.ui:277
5197 #, kde-format
5198 msgid ""
5199 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
5200 "\n"
5201 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5202 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5203 msgstr ""
5204 
5205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
5206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
5208 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5209 #: tools/modcalcangdist.ui:331
5210 #, kde-format
5211 msgid "degrees"
5212 msgstr "grādi"
5213 
5214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5215 #: dialogs/newfov.ui:328
5216 #, kde-format
5217 msgid "or compute from F-Number"
5218 msgstr ""
5219 
5220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5221 #: dialogs/newfov.ui:359
5222 #, kde-format
5223 msgid ""
5224 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5225 "Optics, Inc."
5226 msgstr ""
5227 
5228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5231 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5232 #, kde-format
5233 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5234 msgstr ""
5235 
5236 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5237 #: dialogs/newfov.ui:420
5238 #, kde-format
5239 msgid ""
5240 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5241 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5242 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5243 "entry fields.\n"
5244 "\n"
5245 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5246 "view\" edit box."
5247 msgstr ""
5248 
5249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5252 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5253 #, kde-format
5254 msgid "Compute FOV"
5255 msgstr ""
5256 
5257 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5259 #: dialogs/newfov.ui:433
5260 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5261 #, kde-format
5262 msgid "Camera"
5263 msgstr "Fotoaparāts"
5264 
5265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5266 #: dialogs/newfov.ui:443
5267 #, fuzzy, kde-format
5268 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator"
5269 msgid "Telescope Focal length:"
5270 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators"
5271 
5272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5273 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5274 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5275 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5276 #, kde-format
5277 msgid ""
5278 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5279 "\n"
5280 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5281 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5282 msgstr ""
5283 
5284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5285 #: dialogs/newfov.ui:484
5286 #, fuzzy, kde-format
5287 #| msgid "Camera"
5288 msgid "Camera W:"
5289 msgstr "Fotoaparāts"
5290 
5291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5295 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5296 #: ekos/capture/capture.ui:914
5297 #, kde-format
5298 msgid "H:"
5299 msgstr ""
5300 
5301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5307 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5308 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5309 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5310 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5311 #, kde-format
5312 msgid "pixels"
5313 msgstr "pikseļi"
5314 
5315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5316 #: dialogs/newfov.ui:528
5317 #, fuzzy, kde-format
5318 #| msgid "Size:"
5319 msgid "Pixel W:"
5320 msgstr "Izmērs:"
5321 
5322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5325 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5326 #, kde-format
5327 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5328 msgstr ""
5329 
5330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5333 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5334 #, kde-format
5335 msgid ""
5336 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5337 "\n"
5338 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5339 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5340 msgstr ""
5341 
5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5343 #: dialogs/newfov.ui:590
5344 #, kde-format
5345 msgid "µm"
5346 msgstr ""
5347 
5348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5349 #: dialogs/newfov.ui:634
5350 #, kde-format
5351 msgid ""
5352 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5353 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5354 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5355 "\n"
5356 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5357 "view\" edit box."
5358 msgstr ""
5359 
5360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5361 #: dialogs/newfov.ui:650
5362 #, fuzzy, kde-format
5363 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5364 #| msgid "Direction"
5365 msgid "Detect from Ekos"
5366 msgstr "Virziens"
5367 
5368 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5369 #: dialogs/newfov.ui:676
5370 #, kde-format
5371 msgid "Binocular"
5372 msgstr ""
5373 
5374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5375 #: dialogs/newfov.ui:686
5376 #, kde-format
5377 msgid "Field of View:"
5378 msgstr ""
5379 
5380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5381 #: dialogs/newfov.ui:741
5382 #, kde-format
5383 msgid "At a distance of:"
5384 msgstr ""
5385 
5386 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5387 #: dialogs/newfov.ui:804
5388 #, kde-format
5389 msgid ""
5390 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5391 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5392 "\n"
5393 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5394 "view\" edit box."
5395 msgstr ""
5396 
5397 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5398 #: dialogs/newfov.ui:817
5399 #, fuzzy, kde-format
5400 #| msgid "Save Telescope"
5401 msgid "Radio Telescope"
5402 msgstr "Saglabāt teleskopu"
5403 
5404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5405 #: dialogs/newfov.ui:827
5406 #, fuzzy, kde-format
5407 #| msgid "Catalog Coordinates"
5408 msgid "Radio Telescope diameter:"
5409 msgstr "Kataloga koordinātes"
5410 
5411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5412 #: dialogs/newfov.ui:873
5413 #, kde-format
5414 msgid "m"
5415 msgstr "m"
5416 
5417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5419 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5420 #, kde-format
5421 msgid "Wavelength:"
5422 msgstr "Viļņa garums:"
5423 
5424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5425 #: dialogs/newfov.ui:916
5426 #, kde-format
5427 msgid "cm"
5428 msgstr "cm"
5429 
5430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5431 #: dialogs/newfov.ui:991
5432 #, kde-format
5433 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5434 msgstr ""
5435 
5436 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5437 #: dialogs/newfov.ui:996
5438 #, kde-format
5439 msgid ""
5440 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5441 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5442 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5443 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5444 "\n"
5445 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5446 "view\" edit box."
5447 msgstr ""
5448 
5449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5450 #: dialogs/newfov.ui:999
5451 #, kde-format
5452 msgid "Compute HPBW"
5453 msgstr ""
5454 
5455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5459 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5460 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5461 #, kde-format
5462 msgid "arcmin"
5463 msgstr ""
5464 
5465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5466 #: dialogs/newfov.ui:1041
5467 #, kde-format
5468 msgid "Field of view:"
5469 msgstr ""
5470 
5471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5472 #: dialogs/newfov.ui:1048
5473 #, kde-format
5474 msgid ""
5475 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5476 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5477 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5478 msgstr ""
5479 
5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5494 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5495 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5496 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5497 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5498 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5499 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5500 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5501 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5502 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5503 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5504 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5505 #, kde-format
5506 msgid "0"
5507 msgstr ""
5508 
5509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5510 #: dialogs/newfov.ui:1068
5511 #, kde-format
5512 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5513 msgstr ""
5514 
5515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5516 #: dialogs/newfov.ui:1081
5517 #, kde-format
5518 msgid "Offset Y:"
5519 msgstr ""
5520 
5521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5522 #: dialogs/newfov.ui:1088
5523 #, fuzzy, kde-format
5524 #| msgid "Degrees"
5525 msgid "Degrees E of N"
5526 msgstr "Grādi"
5527 
5528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5529 #: dialogs/newfov.ui:1102
5530 #, kde-format
5531 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5532 msgstr ""
5533 
5534 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5535 #: dialogs/newfov.ui:1107
5536 #, kde-format
5537 msgid ""
5538 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5539 "\n"
5540 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5541 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5542 msgstr ""
5543 
5544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5545 #: dialogs/newfov.ui:1114
5546 #, kde-format
5547 msgid "Offset X:"
5548 msgstr ""
5549 
5550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5551 #: dialogs/newfov.ui:1121
5552 #, kde-format
5553 msgid " x "
5554 msgstr "x"
5555 
5556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5557 #: dialogs/newfov.ui:1131
5558 #, kde-format
5559 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5560 msgstr ""
5561 
5562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5563 #: dialogs/newfov.ui:1144
5564 #, kde-format
5565 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5566 msgstr ""
5567 
5568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5569 #: dialogs/newfov.ui:1150
5570 #, kde-format
5571 msgid "Lock to Celestial Pole"
5572 msgstr ""
5573 
5574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5575 #: dialogs/newfov.ui:1226
5576 #, kde-format
5577 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5578 msgstr ""
5579 
5580 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5581 #: dialogs/newfov.ui:1229
5582 #, kde-format
5583 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5584 msgstr ""
5585 
5586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5587 #: dialogs/newfov.ui:1253
5588 #, kde-format
5589 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5590 msgstr ""
5591 
5592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5593 #: dialogs/newfov.ui:1258
5594 #, kde-format
5595 msgid ""
5596 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5597 "are:\n"
5598 "\n"
5599 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5600 msgstr ""
5601 
5602 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5603 #: dialogs/newfov.ui:1262
5604 #, fuzzy, kde-format
5605 #| msgctxt "Map projection method"
5606 #| msgid "Rectangular"
5607 msgid "Rectangle"
5608 msgstr "Taisnstūra"
5609 
5610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5611 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5612 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5613 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5614 #: options/opsadvanced.ui:558
5615 #, kde-format
5616 msgid "Circle"
5617 msgstr "Aplis"
5618 
5619 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5620 #: dialogs/newfov.ui:1272
5621 #, kde-format
5622 msgid "Crosshairs"
5623 msgstr "Krusts"
5624 
5625 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5626 #: dialogs/newfov.ui:1277
5627 #, kde-format
5628 msgid "Bullseye"
5629 msgstr ""
5630 
5631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5632 #: dialogs/newfov.ui:1282
5633 #, kde-format
5634 msgid "Semitransparent circle"
5635 msgstr ""
5636 
5637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5638 #: dialogs/newfov.ui:1290
5639 #, kde-format
5640 msgid "Shape:"
5641 msgstr ""
5642 
5643 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5644 #, fuzzy, kde-format
5645 #| msgctxt "set clock to a new time"
5646 #| msgid "Set UTC Time"
5647 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5648 msgid "Set UTC Time"
5649 msgstr "Iestatīt UTC laiku"
5650 
5651 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5652 #, fuzzy, kde-format
5653 #| msgid "Set Time"
5654 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5655 msgid "Set Time"
5656 msgstr "Rieta laiks"
5657 
5658 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5659 #, kde-format
5660 msgid "UTC Now"
5661 msgstr "UTC tagad"
5662 
5663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5664 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5665 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5666 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5667 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5668 #, kde-format, kde-kuit-format
5669 msgid "Now"
5670 msgstr "Tagad"
5671 
5672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5673 #: dialogs/wizdata.ui:61
5674 #, fuzzy, kde-format
5675 #| msgid "FITS Save"
5676 msgid "KStars Data Directory"
5677 msgstr "FITS saglabāšana"
5678 
5679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5680 #: dialogs/wizdata.ui:68
5681 #, kde-format
5682 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5683 msgstr ""
5684 
5685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5686 #: dialogs/wizdata.ui:83
5687 #, kde-format
5688 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5689 msgstr ""
5690 
5691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5692 #: dialogs/wizdata.ui:102
5693 #, kde-format
5694 msgid ""
5695 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5696 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5697 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5698 "that location yourself."
5699 msgstr ""
5700 
5701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5702 #: dialogs/wizdata.ui:112
5703 #, kde-format
5704 msgid "Copy KStars Data Directory"
5705 msgstr ""
5706 
5707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5708 #: dialogs/wizdata.ui:119
5709 #, kde-format
5710 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5711 msgstr ""
5712 
5713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5714 #: dialogs/wizdata.ui:137
5715 #, kde-format
5716 msgid ""
5717 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5718 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5719 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5720 "MB)</p></body></html>"
5721 msgstr ""
5722 
5723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5724 #: dialogs/wizdata.ui:150
5725 #, fuzzy, kde-format
5726 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5727 #| msgid "UTC"
5728 msgid "GSC"
5729 msgstr "UTC"
5730 
5731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5774 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5775 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5776 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5777 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5778 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5779 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5781 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5782 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5784 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5787 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5788 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5789 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5790 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5793 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5794 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5795 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5796 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5797 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5799 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5800 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5801 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5802 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5803 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5805 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5806 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5807 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5808 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5809 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5810 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5811 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5812 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5813 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5814 #: indi/collimationOptions.ui:354
5815 #, fuzzy, kde-format
5816 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
5817 #| msgid "OX"
5818 msgid "X"
5819 msgstr "VĒRSIS"
5820 
5821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5822 #: dialogs/wizdata.ui:253
5823 #, kde-format
5824 msgid ""
5825 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5826 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5827 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5828 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5829 msgstr ""
5830 
5831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5832 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5833 #, kde-format
5834 msgid "Download Extra Data Files"
5835 msgstr "Lejupielādēt papildu datu failus"
5836 
5837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5838 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5839 #, kde-format
5840 msgid ""
5841 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5842 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5843 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5844 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5845 "</p>"
5846 msgstr ""
5847 
5848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5849 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5850 #, kde-format
5851 msgid "Download Extra Data..."
5852 msgstr "Lejupielādēt papildu datus..."
5853 
5854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5855 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5856 #, kde-format
5857 msgid "Choose Your Home Location"
5858 msgstr ""
5859 
5860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5861 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5862 #, kde-format
5863 msgid ""
5864 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5865 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5866 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5867 msgstr ""
5868 
5869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5870 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5871 #, kde-format
5872 msgid "Filter the list by city name"
5873 msgstr ""
5874 
5875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5876 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5877 #, kde-format
5878 msgid "Filter the list by country name"
5879 msgstr ""
5880 
5881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5882 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5883 #, kde-format
5884 msgid "Filter the list by province name"
5885 msgstr ""
5886 
5887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5888 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5889 #, kde-format
5890 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5891 msgstr ""
5892 
5893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5894 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5895 #, fuzzy, kde-format
5896 #| msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard"
5897 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5898 msgstr "Laipni lūdzam KStars uzstādīšanas vednī"
5899 
5900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5901 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5902 #, fuzzy, kde-format
5903 #| msgid ""
5904 #| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic "
5905 #| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, "
5906 #| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></"
5907 #| "body></html>"
5908 msgid ""
5909 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5910 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5911 msgstr ""
5912 "<html><head></head><body><p>Šis vednis jums palīdzēs iestatīt dažas pamata "
5913 "opcijas, piemēram, jūsu atrašanās vietu uz Zemes.</p><p></p><p>Lai sāktu, "
5914 "nospiediet pogu <span style=\" font-weight:600;\">Nākamais</span>.</p></"
5915 "body></html>"
5916 
5917 #: ekos/align/align.cpp:334
5918 #, kde-format
5919 msgid ""
5920 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5921 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5922 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5923 msgstr ""
5924 
5925 #: ekos/align/align.cpp:464
5926 #, fuzzy, kde-format
5927 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
5928 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5929 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
5930 
5931 #: ekos/align/align.cpp:465
5932 #, fuzzy, kde-format
5933 #| msgctxt "City in Utah USA"
5934 #| msgid "Salt Lake City"
5935 msgid "Clear Solution Points"
5936 msgstr "Soltleiksitija"
5937 
5938 #: ekos/align/align.cpp:538
5939 #, kde-format
5940 msgid "Solver timed out."
5941 msgstr ""
5942 
5943 #: ekos/align/align.cpp:830
5944 #, fuzzy, kde-format
5945 msgid "Mount does not support syncing."
5946 msgstr "Plutons"
5947 
5948 #: ekos/align/align.cpp:1035
5949 #, kde-format
5950 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5951 msgstr ""
5952 
5953 #: ekos/align/align.cpp:1077
5954 #, kde-format
5955 msgid ""
5956 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
5957 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
5958 msgstr ""
5959 
5960 #: ekos/align/align.cpp:1116
5961 #, kde-format
5962 msgid ""
5963 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5964 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5965 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5966 msgstr ""
5967 
5968 #: ekos/align/align.cpp:1125
5969 #, fuzzy, kde-format
5970 #| msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
5971 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5972 msgstr "nobīde no Jupitera (loka minūtes)"
5973 
5974 #: ekos/align/align.cpp:1406
5975 #, kde-format
5976 msgid "Error: No camera detected."
5977 msgstr ""
5978 
5979 #: ekos/align/align.cpp:1412
5980 #, kde-format
5981 msgid "Error: lost connection to camera."
5982 msgstr ""
5983 
5984 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
5985 #, kde-format
5986 msgid "Astrometry alignment failed"
5987 msgstr ""
5988 
5989 #: ekos/align/align.cpp:1429
5990 #, fuzzy, kde-format
5991 #| msgid ""
5992 #| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
5993 #| "settings and try again."
5994 msgid ""
5995 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
5996 "train settings and try again."
5997 msgstr ""
5998 "Atvainojiet, KStars neizdevās atrast nevienu pievienotu teleskopu, lūdzu, "
5999 "pārbaudiet savus iestatījumus un mēģiniet vēlreiz."
6000 
6001 #: ekos/align/align.cpp:1435
6002 #, fuzzy, kde-format
6003 #| msgid ""
6004 #| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
6005 #| "settings and try again."
6006 msgid ""
6007 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
6008 msgstr ""
6009 "Atvainojiet, KStars neizdevās atrast nevienu pievienotu teleskopu, lūdzu, "
6010 "pārbaudiet savus iestatījumus un mēģiniet vēlreiz."
6011 
6012 #: ekos/align/align.cpp:1443
6013 #, kde-format
6014 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
6015 msgstr ""
6016 
6017 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
6018 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
6019 #, kde-format
6020 msgid ""
6021 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
6022 msgstr ""
6023 
6024 #: ekos/align/align.cpp:1481
6025 #, fuzzy, kde-format
6026 #| msgid "Autofocus Options"
6027 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
6028 msgstr "Autofokusa opcijas"
6029 
6030 #: ekos/align/align.cpp:1489
6031 #, fuzzy, kde-format
6032 #| msgid "Autofocus Options"
6033 msgid ""
6034 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
6035 msgstr "Autofokusa opcijas"
6036 
6037 #: ekos/align/align.cpp:1508
6038 #, fuzzy, kde-format
6039 #| msgid "Autofocus Options"
6040 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
6041 msgstr "Autofokusa opcijas"
6042 
6043 #: ekos/align/align.cpp:1522
6044 #, fuzzy, kde-format
6045 #| msgid "Autofocus Options"
6046 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
6047 msgstr "Autofokusa opcijas"
6048 
6049 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
6050 #, kde-format
6051 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
6052 msgstr ""
6053 
6054 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
6055 #, kde-format
6056 msgid "Capturing image..."
6057 msgstr ""
6058 
6059 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
6060 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
6061 #, kde-format
6062 msgid "Image received."
6063 msgstr ""
6064 
6065 #: ekos/align/align.cpp:1815
6066 #, kde-format
6067 msgid ""
6068 "No index files were found on your system in the specified index file "
6069 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
6070 "to the list."
6071 msgstr ""
6072 
6073 #: ekos/align/align.cpp:1874
6074 #, fuzzy, kde-format
6075 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
6076 msgid "Solving with blind image scale..."
6077 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās."
6078 
6079 #: ekos/align/align.cpp:1882
6080 #, kde-format
6081 msgid "Solving with blind image position..."
6082 msgstr ""
6083 
6084 #: ekos/align/align.cpp:1914
6085 #, fuzzy, kde-format
6086 #| msgid "Could not open file %1."
6087 msgid "Loaded image does not have pierside information"
6088 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
6089 
6090 #: ekos/align/align.cpp:1919
6091 #, kde-format
6092 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
6093 msgstr ""
6094 
6095 #: ekos/align/align.cpp:2044
6096 #, fuzzy, kde-format
6097 #| msgid "Autofocus Options"
6098 msgid "Solver completed after %1 seconds."
6099 msgstr "Autofokusa opcijas"
6100 
6101 #: ekos/align/align.cpp:2060
6102 #, kde-format
6103 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
6104 msgstr ""
6105 
6106 #: ekos/align/align.cpp:2127
6107 #, kde-format
6108 msgid ""
6109 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
6110 "valid WCS."
6111 msgstr ""
6112 
6113 #: ekos/align/align.cpp:2145
6114 #, kde-format
6115 msgid ""
6116 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
6117 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
6118 msgstr ""
6119 
6120 #: ekos/align/align.cpp:2156
6121 #, kde-format
6122 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
6123 msgstr ""
6124 
6125 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
6126 #: ekos/align/align.cpp:2201
6127 #, fuzzy, kde-format
6128 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
6129 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
6130 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
6131 
6132 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
6133 #, fuzzy, kde-format
6134 #| msgid "Catalog Coordinates"
6135 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
6136 msgstr "Kataloga koordinātes"
6137 
6138 #: ekos/align/align.cpp:2245
6139 #, kde-format
6140 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
6141 msgstr ""
6142 
6143 #: ekos/align/align.cpp:2274
6144 #, kde-format
6145 msgid "Target is within acceptable range."
6146 msgstr ""
6147 
6148 #: ekos/align/align.cpp:2336
6149 #, fuzzy, kde-format
6150 #| msgid "Save the image to disk"
6151 msgid "Saving failed solver image to %1"
6152 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska"
6153 
6154 #: ekos/align/align.cpp:2345
6155 #, kde-format
6156 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
6157 msgstr ""
6158 
6159 #: ekos/align/align.cpp:2355
6160 #, kde-format
6161 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
6162 msgstr ""
6163 
6164 #: ekos/align/align.cpp:2363
6165 #, fuzzy, kde-format
6166 #| msgid "No FOV"
6167 msgid "Solver Failed."
6168 msgstr "Nav skata lauka"
6169 
6170 #: ekos/align/align.cpp:2366
6171 #, kde-format
6172 msgid ""
6173 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
6174 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
6175 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
6176 msgstr ""
6177 
6178 #: ekos/align/align.cpp:2425
6179 #, fuzzy, kde-format
6180 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
6181 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
6182 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
6183 
6184 #: ekos/align/align.cpp:2432
6185 #, kde-format
6186 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
6187 msgstr ""
6188 
6189 #: ekos/align/align.cpp:2446
6190 #, kde-format
6191 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
6192 msgstr ""
6193 
6194 #: ekos/align/align.cpp:2513
6195 #, fuzzy, kde-format
6196 #| msgid "%1 is online."
6197 msgid "Refresh is complete."
6198 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
6199 
6200 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
6201 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
6202 #, fuzzy, kde-format
6203 #| msgid "Capture"
6204 msgid "Capture aborted."
6205 msgstr "Tvert"
6206 
6207 #: ekos/align/align.cpp:2526
6208 #, fuzzy, kde-format
6209 #| msgid "FITS file saved to %1"
6210 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
6211 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
6212 
6213 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
6214 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
6215 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
6216 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
6217 #, kde-format
6218 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
6219 msgid "%1 %2"
6220 msgstr ""
6221 
6222 #: ekos/align/align.cpp:2632
6223 #, kde-format
6224 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6225 msgstr ""
6226 
6227 #: ekos/align/align.cpp:2655
6228 #, kde-format
6229 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
6230 msgstr ""
6231 
6232 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
6233 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
6234 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
6235 #, fuzzy, kde-format
6236 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6237 #| msgid "Settings"
6238 msgid "Settling..."
6239 msgstr "Iestatījumi"
6240 
6241 #: ekos/align/align.cpp:2699
6242 #, kde-format
6243 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6244 msgstr ""
6245 
6246 #: ekos/align/align.cpp:2701
6247 #, kde-format
6248 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6249 msgstr ""
6250 
6251 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
6252 #, kde-format
6253 msgid "Syncing failed."
6254 msgstr ""
6255 
6256 #: ekos/align/align.cpp:2746
6257 #, fuzzy, kde-format
6258 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6259 #| msgid "Other"
6260 msgid "Slewing failed."
6261 msgstr "Cits"
6262 
6263 #: ekos/align/align.cpp:2790
6264 #, fuzzy, kde-format
6265 #| msgid "Position Angle"
6266 msgid "Rotator reached camera position angle."
6267 msgstr "Pozīcijas leņķis"
6268 
6269 #: ekos/align/align.cpp:2802
6270 #, kde-format
6271 msgid ""
6272 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
6273 "arcmin)."
6274 msgstr ""
6275 
6276 #: ekos/align/align.cpp:2851
6277 #, fuzzy, kde-format
6278 #| msgid "Starting the timer"
6279 msgid "Slew detected, suspend solving..."
6280 msgstr "Startēt taimeri"
6281 
6282 #: ekos/align/align.cpp:2895
6283 #, fuzzy, kde-format
6284 #| msgid "Could not parse coordinates."
6285 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6286 msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes."
6287 
6288 #: ekos/align/align.cpp:2919
6289 #, fuzzy, kde-format
6290 #| msgid "Could not parse coordinates."
6291 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6292 msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes."
6293 
6294 #: ekos/align/align.cpp:2924
6295 #, fuzzy, kde-format
6296 #| msgid "Could not parse coordinates."
6297 msgid ""
6298 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6299 "notification)"
6300 msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes."
6301 
6302 #: ekos/align/align.cpp:2943
6303 #, kde-format
6304 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6305 msgstr ""
6306 
6307 #: ekos/align/align.cpp:2993
6308 #, fuzzy, kde-format
6309 #| msgid "Loading Image URLs"
6310 msgctxt "@title:window"
6311 msgid "Load Image"
6312 msgstr "Ielādē attēlu URL"
6313 
6314 #: ekos/align/align.cpp:3223
6315 #, fuzzy, kde-format
6316 #| msgid "Apparent coordinates:"
6317 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6318 msgstr "Attēlojamās koordinātes:"
6319 
6320 #: ekos/align/align.cpp:3228
6321 #, kde-format
6322 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6323 msgstr ""
6324 
6325 #: ekos/align/align.cpp:3247
6326 #, fuzzy, kde-format
6327 #| msgid "Capture"
6328 msgid "Capture error. Aborting..."
6329 msgstr "Tvert"
6330 
6331 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6332 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6333 #, kde-format
6334 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6335 msgstr ""
6336 
6337 #: ekos/align/align.cpp:3378
6338 #, fuzzy, kde-format
6339 #| msgid "Focus"
6340 msgctxt "@title:window"
6341 msgid "Align Frame"
6342 msgstr "Fokuss"
6343 
6344 #: ekos/align/align.cpp:3453
6345 #, fuzzy, kde-format
6346 #| msgid "Supernovae options"
6347 msgid "StellarSolver Options"
6348 msgstr "Pārnovu opcijas"
6349 
6350 #: ekos/align/align.cpp:3458
6351 #, kde-format
6352 msgid "External & Online Programs"
6353 msgstr ""
6354 
6355 #: ekos/align/align.cpp:3462
6356 #, fuzzy, kde-format
6357 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6358 #| msgid "Relative Position"
6359 msgid "Scale & Position"
6360 msgstr "Relatīvā pozīcija"
6361 
6362 #: ekos/align/align.cpp:3466
6363 #, fuzzy, kde-format
6364 #| msgid "1. Select INDI Mode"
6365 msgid "Align Options Profiles Editor"
6366 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
6367 
6368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6369 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6370 #, fuzzy, kde-format
6371 msgid "Index Files"
6372 msgstr "Kļūdains Faila nosaukums"
6373 
6374 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6375 #, fuzzy, kde-format
6376 #| msgid "arcseconds"
6377 msgid "dRA (arcsec)"
6378 msgstr "loka sekundes"
6379 
6380 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6381 #, fuzzy, kde-format
6382 #| msgid "arcseconds"
6383 msgid "dDE (arcsec)"
6384 msgstr "loka sekundes"
6385 
6386 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6387 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6388 #, fuzzy, kde-format
6389 #| msgid "Calibration"
6390 msgid "Filter operation failed."
6391 msgstr "Kalibrēšana"
6392 
6393 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6394 #, kde-format
6395 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6396 msgstr ""
6397 
6398 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6399 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6400 #, kde-format
6401 msgid "Changing filter to %1..."
6402 msgstr ""
6403 
6404 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6405 #, fuzzy, kde-format
6406 #| msgid "Autofocus Options"
6407 msgid "Auto focus on filter change..."
6408 msgstr "Autofokusa opcijas"
6409 
6410 #: ekos/align/align.cpp:3741
6411 #, fuzzy, kde-format
6412 #| msgid "Invalid URL"
6413 msgid "Invalid FOV."
6414 msgstr "Nederīgs URL"
6415 
6416 #: ekos/align/align.cpp:3878
6417 #, fuzzy, kde-format
6418 #| msgctxt "City in Utah USA"
6419 #| msgid "Salt Lake City"
6420 msgctxt "@title:window"
6421 msgid "Export Solution Points"
6422 msgstr "Soltleiksitija"
6423 
6424 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6425 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6426 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6427 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6428 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6429 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6430 #, kde-format
6431 msgid "Invalid URL: %1"
6432 msgstr "Nederīgs URL: %1"
6433 
6434 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6435 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6436 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6437 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6438 #, fuzzy, kde-format
6439 #| msgid "Unable to save image: %1 "
6440 msgid "Unable to write to file %1"
6441 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
6442 
6443 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6444 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6445 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6446 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6447 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6448 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6449 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6450 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6451 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6452 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6453 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6454 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6455 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6456 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6457 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6458 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6459 #, kde-format, kde-kuit-format
6460 msgid "Could Not Open File"
6461 msgstr "Neizdevās atvērt failu"
6462 
6463 #: ekos/align/align.cpp:3932
6464 #, fuzzy, kde-format
6465 #| msgid "Errors in lines"
6466 msgid "Error in table structure."
6467 msgstr "Kļūdas rindās"
6468 
6469 #: ekos/align/align.cpp:3941
6470 #, fuzzy, kde-format
6471 #| msgid "Horizontal Coordinates"
6472 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6473 msgstr "Horizontālās koordinātes"
6474 
6475 #: ekos/align/align.cpp:3955
6476 #, fuzzy, kde-format
6477 #| msgid "Focus"
6478 msgid "Polar Alignment"
6479 msgstr "Fokuss"
6480 
6481 #: ekos/align/align.cpp:4483
6482 #, fuzzy, kde-format
6483 #| msgid "Capture"
6484 msgid "Capture timed out."
6485 msgstr "Tvert"
6486 
6487 #: ekos/align/align.cpp:4492
6488 #, fuzzy, kde-format
6489 #| msgid "Autofocus Options"
6490 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6491 msgstr "Autofokusa opcijas"
6492 
6493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6496 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6497 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6498 #: ekos/mount/mount.ui:47
6499 #, fuzzy, kde-format
6500 #| msgctxt "City in Bahamas"
6501 #| msgid "Nassau"
6502 msgid "Train:"
6503 msgstr "Naso"
6504 
6505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6506 #: ekos/align/align.ui:94
6507 #, fuzzy, kde-format
6508 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6509 #| msgid "Control"
6510 msgid "Solver Control"
6511 msgstr "Kontrole"
6512 
6513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6514 #: ekos/align/align.ui:121
6515 #, fuzzy, kde-format
6516 #| msgid "Capture"
6517 msgid "Capture && Solve"
6518 msgstr "Tvert"
6519 
6520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6521 #: ekos/align/align.ui:134
6522 #, kde-format
6523 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6524 msgstr ""
6525 
6526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6527 #: ekos/align/align.ui:137
6528 #, fuzzy, kde-format
6529 #| msgid "Load Catalog..."
6530 msgid "Load && Slew..."
6531 msgstr "Ielādēt katalogu..."
6532 
6533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6537 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6538 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6539 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6540 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6541 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6542 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6543 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6544 #, kde-format, kde-kuit-format
6545 msgid "Stop"
6546 msgstr ""
6547 
6548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6549 #: ekos/align/align.ui:161
6550 #, kde-format
6551 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6552 msgstr ""
6553 
6554 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6555 #: ekos/align/align.ui:164
6556 #, kde-format
6557 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6558 msgstr ""
6559 
6560 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6561 #: ekos/align/align.ui:167
6562 #, fuzzy, kde-format
6563 #| msgid "Location:"
6564 msgid "Solver Action"
6565 msgstr "Vieta:"
6566 
6567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6568 #: ekos/align/align.ui:188
6569 #, kde-format
6570 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6571 msgstr ""
6572 
6573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6574 #: ekos/align/align.ui:194
6575 #, kde-format
6576 msgid "S&ync"
6577 msgstr ""
6578 
6579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6580 #: ekos/align/align.ui:207
6581 #, kde-format
6582 msgid ""
6583 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6584 "target coordinates"
6585 msgstr ""
6586 
6587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6588 #: ekos/align/align.ui:213
6589 #, fuzzy, kde-format
6590 #| msgid "Next Target >"
6591 msgid "S&lew to Target"
6592 msgstr "Nākamais mērķis >"
6593 
6594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6595 #: ekos/align/align.ui:223
6596 #, kde-format
6597 msgid "Just solve"
6598 msgstr ""
6599 
6600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6601 #: ekos/align/align.ui:229
6602 #, fuzzy, kde-format
6603 #| msgid "nothing"
6604 msgid "&Nothing"
6605 msgstr "nekas"
6606 
6607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6608 #: ekos/align/align.ui:244
6609 #, fuzzy, kde-format
6610 #| msgid "Catalog Coordinates"
6611 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6612 msgstr "Kataloga koordinātes"
6613 
6614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6616 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6617 #, kde-format
6618 msgid ""
6619 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6620 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6621 "below the accuracy threshold"
6622 msgstr ""
6623 
6624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6626 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6627 #, kde-format
6628 msgid ""
6629 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6630 "milliseconds before capturing the next image."
6631 msgstr ""
6632 
6633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6634 #: ekos/align/align.ui:301
6635 #, fuzzy, kde-format
6636 #| msgctxt "City in Washington USA"
6637 #| msgid "Seattle"
6638 msgid "Settle:"
6639 msgstr "Sietla"
6640 
6641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6642 #: ekos/align/align.ui:338
6643 #, kde-format
6644 msgid "Accuracy:"
6645 msgstr ""
6646 
6647 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6648 #: ekos/align/align.ui:348
6649 #, fuzzy, kde-format
6650 #| msgid "Horizontal Coordinates"
6651 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6652 msgstr "Horizontālās koordinātes"
6653 
6654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6656 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6657 #, fuzzy, kde-format
6658 #| msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
6659 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6660 msgstr "nobīde no Jupitera (loka minūtes)"
6661 
6662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6664 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6665 #, kde-format
6666 msgid ""
6667 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6668 msgstr ""
6669 
6670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6671 #: ekos/align/align.ui:396
6672 #, kde-format
6673 msgid "Err:"
6674 msgstr ""
6675 
6676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6678 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6679 #, fuzzy, kde-format
6680 #| msgid "Information"
6681 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6682 msgstr "Informācija"
6683 
6684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6685 #: ekos/align/align.ui:426
6686 #, kde-format
6687 msgid "Pix:"
6688 msgstr ""
6689 
6690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6691 #: ekos/align/align.ui:440
6692 #, kde-format
6693 msgid "Image rotation angle, East of North"
6694 msgstr ""
6695 
6696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6697 #: ekos/align/align.ui:443
6698 #, fuzzy, kde-format
6699 #| msgid "RA:"
6700 msgid "PA:"
6701 msgstr "RA:"
6702 
6703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6704 #: ekos/align/align.ui:450
6705 #, fuzzy, kde-format
6706 #| msgid "Position Angle"
6707 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6708 msgstr "Pozīcijas leņķis"
6709 
6710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6711 #: ekos/align/align.ui:470
6712 #, fuzzy, kde-format
6713 #| msgid "RA:"
6714 msgid "FL:"
6715 msgstr "RA:"
6716 
6717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6718 #: ekos/align/align.ui:477
6719 #, fuzzy, kde-format
6720 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
6721 msgid ""
6722 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6723 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6724 "body></html>"
6725 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
6726 
6727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6728 #: ekos/align/align.ui:487
6729 #, kde-format
6730 msgid "F/:"
6731 msgstr ""
6732 
6733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6734 #: ekos/align/align.ui:494
6735 #, fuzzy, kde-format
6736 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
6737 msgid ""
6738 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6739 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6740 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
6741 
6742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6743 #: ekos/align/align.ui:517
6744 #, fuzzy, kde-format
6745 #| msgid "RA:"
6746 msgid "R:"
6747 msgstr "RA:"
6748 
6749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6750 #: ekos/align/align.ui:524
6751 #, fuzzy, kde-format
6752 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
6753 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6754 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
6755 
6756 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6757 #: ekos/align/align.ui:534
6758 #, fuzzy, kde-format
6759 #| msgid "Supernovae options"
6760 msgid "Plate Solve Capture Options"
6761 msgstr "Pārnovu opcijas"
6762 
6763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6766 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6767 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6768 #: ekos/focus/focus.ui:526
6769 #, kde-format
6770 msgid "Gain:"
6771 msgstr ""
6772 
6773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6775 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6776 #, kde-format
6777 msgid "Bin:"
6778 msgstr ""
6779 
6780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6781 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6782 #, fuzzy, kde-format
6783 #| msgid "KStars FITS Viewer"
6784 msgid "Show in FITS Viewer..."
6785 msgstr "KStars FITS skatītājs"
6786 
6787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6788 #: ekos/align/align.ui:600
6789 #, kde-format
6790 msgid ""
6791 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6792 "shall be captured."
6793 msgstr ""
6794 
6795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6798 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6799 #, kde-format
6800 msgid "Dark"
6801 msgstr ""
6802 
6803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6804 #: ekos/align/align.ui:610
6805 #, fuzzy, kde-format
6806 #| msgid "Vertical"
6807 msgid "Camera binning"
6808 msgstr "Vertikāls"
6809 
6810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6811 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6812 #, fuzzy, kde-format
6813 #| msgid "KStars FITS Viewer"
6814 msgid "Toggle Full Screen"
6815 msgstr "KStars FITS skatītājs"
6816 
6817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6818 #: ekos/align/align.ui:645
6819 #, fuzzy, kde-format
6820 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
6821 msgid "Exposure duration in seconds"
6822 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
6823 
6824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6827 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6828 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6829 #, fuzzy, kde-format
6830 #| msgid "Vertical"
6831 msgid "Camera Gain"
6832 msgstr "Vertikāls"
6833 
6834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6838 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6839 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6840 #, kde-format
6841 msgid "Filter:"
6842 msgstr "Filtrs:"
6843 
6844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6846 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6847 #: ekos/capture/capture.ui:187
6848 #, fuzzy, kde-format
6849 #| msgid "Camera"
6850 msgid "Camera ISO"
6851 msgstr "Fotoaparāts"
6852 
6853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6855 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6856 #, kde-format
6857 msgid "Exp:"
6858 msgstr ""
6859 
6860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6861 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6862 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6863 #, fuzzy, kde-format
6864 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6865 #| msgid "Simulator Settings"
6866 msgid "Rotator Settings"
6867 msgstr "Simulatora iestatījumi"
6868 
6869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6871 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6872 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6873 #, kde-format
6874 msgid "ISO:"
6875 msgstr ""
6876 
6877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6878 #: ekos/align/align.ui:743
6879 #, kde-format
6880 msgid ""
6881 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6882 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6883 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6884 msgstr ""
6885 
6886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6887 #: ekos/align/align.ui:746
6888 #, fuzzy, kde-format
6889 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
6890 #| msgid "Altitude"
6891 msgid "Use current"
6892 msgstr "Augstums"
6893 
6894 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6895 #: ekos/align/align.ui:756
6896 #, fuzzy, kde-format
6897 #| msgid "No FOV"
6898 msgid "Solver Mode"
6899 msgstr "Nav skata lauka"
6900 
6901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6902 #: ekos/align/align.ui:777
6903 #, fuzzy, kde-format
6904 #| msgid "Satellite"
6905 msgid "StellarSolver"
6906 msgstr "Pavadonis"
6907 
6908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6909 #: ekos/align/align.ui:793
6910 #, fuzzy, kde-format
6911 #| msgid "Remote"
6912 msgid "Remote"
6913 msgstr "Attālinātais"
6914 
6915 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6916 #: ekos/align/align.ui:848
6917 #, fuzzy, kde-format
6918 #| msgid "Star-Hop Route"
6919 msgid "Solution Results"
6920 msgstr "Zvaigžņu lēkuma maršruts"
6921 
6922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6923 #: ekos/align/align.ui:875
6924 #, kde-format
6925 msgid ""
6926 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6927 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6928 msgstr ""
6929 
6930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6938 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6939 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6940 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6941 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6942 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6943 #, kde-format
6944 msgid "DEC"
6945 msgstr ""
6946 
6947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6948 #: ekos/align/align.ui:921
6949 #, fuzzy, kde-format
6950 #| msgid "Object Name"
6951 msgid "Obj Name"
6952 msgstr "Objekta nosaukums"
6953 
6954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6956 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
6957 #, kde-format
6958 msgid "~~"
6959 msgstr ""
6960 
6961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6962 #: ekos/align/align.ui:931
6963 #, fuzzy, kde-format
6964 #| msgctxt "Right Ascension"
6965 #| msgid "RA"
6966 msgid "dRA"
6967 msgstr "RA"
6968 
6969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6970 #: ekos/align/align.ui:936
6971 #, kde-format
6972 msgid "dDE"
6973 msgstr ""
6974 
6975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6976 #: ekos/align/align.ui:961
6977 #, kde-format
6978 msgid ""
6979 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6980 "cannot get them back."
6981 msgstr ""
6982 
6983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6984 #: ekos/align/align.ui:983
6985 #, kde-format
6986 msgid ""
6987 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6988 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6989 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6990 "graph and table."
6991 msgstr ""
6992 
6993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6994 #: ekos/align/align.ui:1005
6995 #, kde-format
6996 msgid ""
6997 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6998 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6999 msgstr ""
7000 
7001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
7002 #: ekos/align/align.ui:1027
7003 #, kde-format
7004 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
7005 msgstr ""
7006 
7007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
7008 #: ekos/align/align.ui:1050
7009 #, kde-format
7010 msgid ""
7011 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
7012 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
7013 "for better accuracy."
7014 msgstr ""
7015 
7016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
7017 #: ekos/align/align.ui:1053
7018 #, fuzzy, kde-format
7019 #| msgctxt "City in California USA"
7020 #| msgid "Ontario"
7021 msgid "Mount Model"
7022 msgstr "Ontārio"
7023 
7024 #: ekos/align/alignview.cpp:166
7025 #, kde-format
7026 msgid "RA Axis"
7027 msgstr ""
7028 
7029 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
7030 #, fuzzy, kde-format
7031 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
7032 msgid "Error starting solver: %1"
7033 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
7034 
7035 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
7036 #, fuzzy, kde-format
7037 #| msgid "Starting the timer"
7038 msgid "Starting solver..."
7039 msgstr "Startēt taimeri"
7040 
7041 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
7042 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
7043 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
7044 #, kde-format
7045 msgid "Solver failed. Try again."
7046 msgstr ""
7047 
7048 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
7049 #, kde-format
7050 msgid "Solver completed in %1 second."
7051 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
7052 msgstr[0] ""
7053 msgstr[1] ""
7054 msgstr[2] ""
7055 
7056 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
7057 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
7058 #, fuzzy, kde-format
7059 #| msgid "%"
7060 msgid "%1°"
7061 msgstr "%"
7062 
7063 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
7064 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
7065 #, fuzzy, kde-format
7066 #| msgid "Bottom right"
7067 msgid "Manual Rotator"
7068 msgstr "Apakšējais labais"
7069 
7070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
7071 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
7072 #, kde-format
7073 msgid ""
7074 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
7075 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
7076 "Options&quot;.</p></body></html>"
7077 msgstr ""
7078 
7079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
7080 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
7081 #, fuzzy, kde-format
7082 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
7083 #| msgid "Altitude"
7084 msgid "Current PA"
7085 msgstr "Augstums"
7086 
7087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
7088 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
7089 #, fuzzy, kde-format
7090 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
7091 #| msgid "Argentia"
7092 msgid "Target PA"
7093 msgstr "Argentija"
7094 
7095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
7096 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
7097 #, fuzzy, kde-format
7098 #| msgid "Try Another"
7099 msgid "Take Another Image"
7100 msgstr "Mēģināt citu"
7101 
7102 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
7103 #, fuzzy, kde-format
7104 #| msgid "Observing List"
7105 msgctxt "@title:window"
7106 msgid "Open Ekos Alignment List"
7107 msgstr "Novērojamo saraksts"
7108 
7109 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
7110 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
7111 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
7112 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
7113 #, fuzzy, kde-format
7114 #| msgid "Could not open file %1."
7115 msgid "Unable to open file %1"
7116 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
7117 
7118 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
7119 #, kde-format
7120 msgid ""
7121 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
7122 "file."
7123 msgstr ""
7124 
7125 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
7126 #, fuzzy, kde-format
7127 #| msgid "Observing List"
7128 msgctxt "@title:window"
7129 msgid "Save Ekos Alignment List"
7130 msgstr "Novērojamo saraksts"
7131 
7132 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
7133 #, fuzzy, kde-format
7134 #| msgid "Could not open file %1."
7135 msgid "Failed to save alignment list"
7136 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
7137 
7138 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
7139 #, fuzzy, kde-format
7140 #| msgid "FITS file saved to %1"
7141 msgid "Alignment List saved to %1"
7142 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
7143 
7144 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
7145 #, kde-format
7146 msgid "DEC is below the altitude limit"
7147 msgstr ""
7148 
7149 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
7150 #, fuzzy, kde-format
7151 #| msgid "Calibration"
7152 msgid "Point calculation error."
7153 msgstr "Kalibrēšana"
7154 
7155 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
7156 #, fuzzy, kde-format
7157 #| msgctxt "City in Utah USA"
7158 #| msgid "Salt Lake City"
7159 msgid "Sky Point"
7160 msgstr "Soltleiksitija"
7161 
7162 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
7163 #, fuzzy, kde-format
7164 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
7165 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
7166 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
7167 
7168 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
7169 #, fuzzy, kde-format
7170 #| msgctxt "City in Utah USA"
7171 #| msgid "Salt Lake City"
7172 msgid "Clear Align Points"
7173 msgstr "Soltleiksitija"
7174 
7175 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
7176 #, kde-format
7177 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
7178 msgstr ""
7179 
7180 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
7181 #, kde-format
7182 msgid "Please Check the Alignment Points."
7183 msgstr ""
7184 
7185 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
7186 #, kde-format
7187 msgid ""
7188 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
7189 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
7190 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
7191 msgstr ""
7192 
7193 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
7194 #, kde-format
7195 msgid "Pointing Model Report Only?"
7196 msgstr ""
7197 
7198 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
7199 #, kde-format
7200 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
7201 msgstr ""
7202 
7203 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
7204 #, kde-format
7205 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
7206 msgstr ""
7207 
7208 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
7209 #, kde-format
7210 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
7211 msgstr ""
7212 
7213 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
7214 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
7215 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
7216 #, kde-format
7217 msgid "Dialog"
7218 msgstr ""
7219 
7220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7221 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
7222 #, kde-format
7223 msgid ""
7224 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
7225 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
7226 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
7227 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
7228 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
7229 "mount.</p>"
7230 msgstr ""
7231 
7232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7233 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
7234 #, fuzzy, kde-format
7235 #| msgctxt "City in California USA"
7236 #| msgid "Ontario"
7237 msgid "Mount Model Wizard"
7238 msgstr "Ontārio"
7239 
7240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7241 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
7242 #, fuzzy, kde-format
7243 #| msgid "Object Type"
7244 msgid "Object Type:"
7245 msgstr "Objekta tips"
7246 
7247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
7248 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
7249 #, kde-format
7250 msgid ""
7251 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
7252 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
7253 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
7254 "<ul>\n"
7255 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
7256 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
7257 "type.</li>\n"
7258 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
7259 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
7260 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
7261 "closest one for multiple points.</li>\n"
7262 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
7263 "li>\n"
7264 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
7265 "trying to pair it with objects.</li>\n"
7266 "</ul>\n"
7267 "</body></html>"
7268 msgstr ""
7269 
7270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7271 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
7272 #, fuzzy, kde-format
7273 #| msgid "Stars"
7274 msgid "Any Stars"
7275 msgstr "Zvaigznes"
7276 
7277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7278 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
7279 #, fuzzy, kde-format
7280 #| msgid "Mark Stars"
7281 msgid "Named Stars"
7282 msgstr "Iezīmēt zvaigznes"
7283 
7284 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7285 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
7286 #, fuzzy, kde-format
7287 #| msgid "Find Object"
7288 msgid "Any Object"
7289 msgstr "Meklēt objektu"
7290 
7291 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7292 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
7293 #, kde-format
7294 msgid "Fixed DEC"
7295 msgstr ""
7296 
7297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7298 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
7299 #, kde-format
7300 msgid "Fixed Grid"
7301 msgstr ""
7302 
7303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7304 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
7305 #, kde-format
7306 msgid ""
7307 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7308 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7309 msgstr ""
7310 
7311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7312 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
7313 #, fuzzy, kde-format
7314 #| msgid "General"
7315 msgid "Generate"
7316 msgstr "Pamata"
7317 
7318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7319 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
7320 #, kde-format
7321 msgid ""
7322 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7323 "applies to the Fixed DEC Option."
7324 msgstr ""
7325 
7326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7327 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
7328 #, fuzzy, kde-format
7329 #| msgid "Alt:"
7330 msgid "Minimum Alt:"
7331 msgstr "Augst.:"
7332 
7333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7334 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
7335 #, kde-format
7336 msgid ""
7337 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7338 "with the wizard."
7339 msgstr ""
7340 
7341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7342 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
7343 #, fuzzy, kde-format
7344 #| msgid "Focus"
7345 msgid "Alignment Points:"
7346 msgstr "Fokuss"
7347 
7348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7357 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7358 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7359 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7360 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7361 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7362 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
7363 #, kde-format
7364 msgid "Declination:"
7365 msgstr ""
7366 
7367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7368 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
7369 #, kde-format
7370 msgid ""
7371 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7372 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7373 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7374 "points will be at the same DEC."
7375 msgstr ""
7376 
7377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7378 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
7379 #, kde-format
7380 msgid "Add Currently Visible Stars"
7381 msgstr ""
7382 
7383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7384 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7385 #, fuzzy, kde-format
7386 #| msgid "Common Name"
7387 msgid "Common Names:"
7388 msgstr "Parastais nosaukums"
7389 
7390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7391 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7392 #, kde-format
7393 msgid ""
7394 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7395 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7396 msgstr ""
7397 
7398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7399 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7400 #, fuzzy, kde-format
7401 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7402 #| msgid "Green"
7403 msgid "Greek:"
7404 msgstr "Zaļš"
7405 
7406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7407 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7408 #, kde-format
7409 msgid ""
7410 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7411 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7412 msgstr ""
7413 
7414 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7415 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7416 #, fuzzy, kde-format
7417 #| msgid "Focus"
7418 msgid "Mount Model Alignment Points"
7419 msgstr "Fokuss"
7420 
7421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7422 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7423 #, kde-format
7424 msgid ""
7425 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7426 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7427 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7428 "again, these points will not be included."
7429 msgstr ""
7430 
7431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7432 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7433 #, kde-format
7434 msgid ""
7435 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7436 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7437 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7438 "included in the list.</p>"
7439 msgstr ""
7440 
7441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7442 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7443 #, kde-format
7444 msgid ""
7445 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7446 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7447 "mount model routine."
7448 msgstr ""
7449 
7450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7451 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7452 #, kde-format
7453 msgid ""
7454 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7455 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7456 "doing the mount model routine."
7457 msgstr ""
7458 
7459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7460 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7461 #, kde-format
7462 msgid ""
7463 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7464 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7465 msgstr ""
7466 
7467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7468 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7469 #, kde-format
7470 msgid ""
7471 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7472 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7473 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7474 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7475 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7476 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7477 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7478 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7479 "for that row on the left."
7480 msgstr ""
7481 
7482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7483 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7484 #, fuzzy, kde-format
7485 #| msgid "RA (J2000.0):"
7486 msgid "RA (J2000)"
7487 msgstr "RA (J2000.0):"
7488 
7489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7490 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7491 #, fuzzy, kde-format
7492 #| msgid "Dec (J2000.0):"
7493 msgid "DEC (J2000)"
7494 msgstr "Dec (J2000.0):"
7495 
7496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7497 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7498 #, kde-format
7499 msgid ""
7500 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7501 "ran on a previous occasion."
7502 msgstr ""
7503 
7504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7505 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7506 #, kde-format
7507 msgid ""
7508 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7509 "future."
7510 msgstr ""
7511 
7512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7513 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7514 #, kde-format
7515 msgid ""
7516 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7517 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7518 msgstr ""
7519 
7520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7521 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7522 #, kde-format
7523 msgid ""
7524 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7525 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7526 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7527 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7528 "again."
7529 msgstr ""
7530 
7531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7532 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7533 #, kde-format
7534 msgid ""
7535 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7536 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7537 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7538 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7539 msgstr ""
7540 
7541 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7542 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7543 #, fuzzy, kde-format
7544 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7545 #| msgid "Simulator Settings"
7546 msgid "StellarSolver Settings"
7547 msgstr "Simulatora iestatījumi"
7548 
7549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7550 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7551 #, fuzzy, kde-format
7552 #| msgid "Separation"
7553 msgid "Source Extraction Method"
7554 msgstr "Atdalīšana"
7555 
7556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7557 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7558 #, kde-format
7559 msgid ""
7560 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7561 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7562 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7563 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7564 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7565 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7566 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7567 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7568 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7569 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7570 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7571 msgstr ""
7572 
7573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7574 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7575 #, fuzzy, kde-format
7576 #| msgid "Interval:"
7577 msgid "Internal SEP"
7578 msgstr "Intervāls:"
7579 
7580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7581 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7582 #, fuzzy, kde-format
7583 #| msgid "INDI Server:"
7584 msgid "External SExtractor"
7585 msgstr "INDI serveris:"
7586 
7587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7588 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7589 #, kde-format
7590 msgid "BuiltIn method for solver"
7591 msgstr ""
7592 
7593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7594 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7595 #, kde-format
7596 msgid ""
7597 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7598 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7599 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7600 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7601 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7602 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7603 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7604 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7605 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7606 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7607 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7608 msgstr ""
7609 
7610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7611 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7612 #, fuzzy, kde-format
7613 #| msgid "INDI Server:"
7614 msgid "Internal Solver"
7615 msgstr "INDI serveris:"
7616 
7617 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7618 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7619 #, fuzzy, kde-format
7620 #| msgid "Remote Port"
7621 msgid "Local Astrometry"
7622 msgstr "Attālinātais ports"
7623 
7624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7625 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7626 #, fuzzy, kde-format
7627 #| msgid "Local Time"
7628 msgid "Local ASTAP"
7629 msgstr "Lokālais Laiks"
7630 
7631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7632 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7633 #, fuzzy, kde-format
7634 #| msgid "Local time"
7635 msgid "Local Watney"
7636 msgstr "Lokālais Laiks"
7637 
7638 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7639 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7640 #, fuzzy, kde-format
7641 #| msgid "Remote Port"
7642 msgid "Online Astrometry"
7643 msgstr "Attālinātais ports"
7644 
7645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7646 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7647 #, fuzzy, kde-format
7648 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
7649 #| msgid "Irvington"
7650 msgid "Solving Method"
7651 msgstr "Irvingtona"
7652 
7653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7654 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7655 #, fuzzy, kde-format
7656 #| msgid "Remove Trail"
7657 msgid "Options Profile:"
7658 msgstr "Izņemt pēdas"
7659 
7660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7661 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7662 #, kde-format
7663 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7664 msgstr ""
7665 
7666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7667 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7668 #, kde-format
7669 msgid ""
7670 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7671 msgstr ""
7672 
7673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7674 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7675 #, fuzzy, kde-format
7676 #| msgid "Focus"
7677 msgid "Alignment Options"
7678 msgstr "Fokuss"
7679 
7680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7681 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7682 #, kde-format
7683 msgid ""
7684 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7685 "coordinates in captured CCD images."
7686 msgstr ""
7687 
7688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7689 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7690 #, fuzzy, kde-format
7691 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
7692 #| msgid "WSW"
7693 msgid "WCS"
7694 msgstr "RDR"
7695 
7696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7697 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7698 #, kde-format
7699 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7700 msgstr ""
7701 
7702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7703 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7704 #, kde-format
7705 msgid "Overlay"
7706 msgstr ""
7707 
7708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7709 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7710 #, fuzzy, kde-format
7711 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
7712 msgid ""
7713 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7714 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7715 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
7716 
7717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7718 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7719 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7720 #, fuzzy, kde-format
7721 #| msgid "Auto Scale"
7722 msgid "Auto Park"
7723 msgstr "Automātiska mērogošana"
7724 
7725 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7726 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7727 #, fuzzy, kde-format
7728 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7729 #| msgid "Control"
7730 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7731 msgstr "Kontrole"
7732 
7733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7734 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7735 #, kde-format
7736 msgid ""
7737 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7738 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7739 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7740 "considered successful.</p></body></html>"
7741 msgstr ""
7742 
7743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7744 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7745 #, fuzzy, kde-format
7746 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
7747 #| msgid "Freetown"
7748 msgid "Threshold: "
7749 msgstr "Frītauna"
7750 
7751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7752 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7753 #, fuzzy, kde-format
7754 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
7755 msgid ""
7756 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7757 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
7758 
7759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7760 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7761 #, kde-format
7762 msgid ""
7763 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7764 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7765 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7766 "pierside.</p></body></html>"
7767 msgstr ""
7768 
7769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7770 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7771 #, kde-format
7772 msgid "Flip Policy: "
7773 msgstr ""
7774 
7775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7776 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7777 #, kde-format
7778 msgid ""
7779 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7780 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7781 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7782 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7783 "images.</p></body></html>"
7784 msgstr ""
7785 
7786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7787 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7788 #, fuzzy, kde-format
7789 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7790 #| msgid "Control"
7791 msgid "Preserve rotator angle"
7792 msgstr "Kontrole"
7793 
7794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7795 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7796 #, kde-format
7797 msgid ""
7798 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7799 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7800 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7801 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7802 msgstr ""
7803 
7804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7805 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7806 #, fuzzy, kde-format
7807 #| msgid "Position Angle"
7808 msgid "Preserve position angle"
7809 msgstr "Pozīcijas leņķis"
7810 
7811 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7812 #, fuzzy, kde-format
7813 #| msgid "Save Telescope"
7814 msgctxt "@title:window"
7815 msgid "Select ASTAP executable"
7816 msgstr "Saglabāt teleskopu"
7817 
7818 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7819 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7820 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7821 #, kde-format
7822 msgid "Options"
7823 msgstr "Opcijas"
7824 
7825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7827 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7828 #, kde-format
7829 msgid ""
7830 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7831 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7832 msgstr ""
7833 
7834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7835 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7836 #, kde-format
7837 msgid ""
7838 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7839 "body></html>"
7840 msgstr ""
7841 
7842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7844 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7845 #, kde-format
7846 msgid ""
7847 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7848 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7849 msgstr ""
7850 
7851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7852 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7853 #, fuzzy, kde-format
7854 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7855 #| msgid "Disable"
7856 msgid "Executable"
7857 msgstr "Atslēgt"
7858 
7859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7860 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7861 #, fuzzy, kde-format
7862 #| msgid "Delete All Images"
7863 msgid "Down Sample"
7864 msgstr "Dzēst visus attēlus"
7865 
7866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7867 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7868 #, kde-format
7869 msgid ""
7870 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7871 "body></html>"
7872 msgstr ""
7873 
7874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7875 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7876 #, fuzzy, kde-format
7877 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7878 #| msgid "Update GPS"
7879 msgid "Update FITS"
7880 msgstr "Atjaunināt GPS"
7881 
7882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7884 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7885 #, fuzzy, kde-format
7886 #| msgid "Search results:"
7887 msgid "Search Radius"
7888 msgstr "Meklēšanas rezultāti:"
7889 
7890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7891 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7892 #, kde-format
7893 msgid ""
7894 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7895 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7896 "html>"
7897 msgstr ""
7898 
7899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7900 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7901 #, kde-format
7902 msgid "Force Large Search Window"
7903 msgstr ""
7904 
7905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7906 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7907 #, fuzzy, kde-format
7908 #| msgid "Skymap Options"
7909 msgid "Imaging Options"
7910 msgstr "Debesu kartes opcijas"
7911 
7912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7914 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7915 #, kde-format
7916 msgid ""
7917 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7918 "shorter dimension of the image."
7919 msgstr ""
7920 
7921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7922 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7923 #, kde-format
7924 msgid "L"
7925 msgstr ""
7926 
7927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7930 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7931 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7932 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7933 #, kde-format
7934 msgid ""
7935 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7936 "of different image scales."
7937 msgstr ""
7938 
7939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7941 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7942 #, fuzzy, kde-format
7943 #| msgid "Linear Scale"
7944 msgid "Use Scale"
7945 msgstr "Lineāra mērogošana"
7946 
7947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7948 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7949 #, kde-format
7950 msgid ""
7951 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7952 "<ul>\n"
7953 "<li>dw: degree width</li>\n"
7954 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7955 "</ul>"
7956 msgstr ""
7957 
7958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7959 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7960 #, fuzzy, kde-format
7961 #| msgid "m"
7962 msgid "u"
7963 msgstr "m"
7964 
7965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7967 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7968 #, kde-format
7969 msgid ""
7970 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7971 "longer dimension of the image."
7972 msgstr ""
7973 
7974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7980 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
7981 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
7982 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
7983 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
7984 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
7985 #, kde-format
7986 msgid "H"
7987 msgstr ""
7988 
7989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
7990 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
7991 #, kde-format
7992 msgid ""
7993 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
7994 "combination."
7995 msgstr ""
7996 
7997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7998 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
7999 #, kde-format
8000 msgid "High"
8001 msgstr ""
8002 
8003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
8004 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
8005 #, kde-format
8006 msgid ""
8007 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
8008 "updated."
8009 msgstr ""
8010 
8011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
8012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8013 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
8014 #, fuzzy, kde-format
8015 #| msgid "Asteroid"
8016 msgid "Auto Update"
8017 msgstr "Asteroīds"
8018 
8019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
8020 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
8021 #, kde-format
8022 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
8023 msgstr ""
8024 
8025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
8026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8027 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
8028 #, kde-format
8029 msgid ""
8030 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
8031 "<ul>\n"
8032 "<li>dw: degree width</li>\n"
8033 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
8034 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
8035 "</ul>"
8036 msgstr ""
8037 
8038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8039 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
8040 #, kde-format
8041 msgid "units"
8042 msgstr ""
8043 
8044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8045 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
8046 #, fuzzy, kde-format
8047 #| msgid "Now"
8048 msgid "Low"
8049 msgstr "Tagad"
8050 
8051 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8052 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
8053 #, kde-format
8054 msgid "dw"
8055 msgstr ""
8056 
8057 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8058 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
8059 #, kde-format
8060 msgid "aw"
8061 msgstr ""
8062 
8063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8064 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
8065 #, fuzzy, kde-format
8066 #| msgid "kappa"
8067 msgid "app"
8068 msgstr "kapa"
8069 
8070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8071 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
8072 #, fuzzy, kde-format
8073 #| msgid "Options"
8074 msgid "Position Options"
8075 msgstr "Opcijas"
8076 
8077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8078 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
8079 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
8080 #, kde-format
8081 msgid ""
8082 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
8083 "search in other areas of the sky."
8084 msgstr ""
8085 
8086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
8088 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
8089 #, fuzzy, kde-format
8090 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8091 #| msgid "Relative Position"
8092 msgid "Use Position"
8093 msgstr "Relatīvā pozīcija"
8094 
8095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
8097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
8099 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
8100 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
8101 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
8102 #, kde-format
8103 msgid ""
8104 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
8105 "degrees."
8106 msgstr ""
8107 
8108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
8110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
8111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
8112 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
8113 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
8114 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
8115 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
8116 #, kde-format
8117 msgid "5"
8118 msgstr "5"
8119 
8120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
8122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
8123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
8124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
8125 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
8126 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
8127 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
8128 #, kde-format
8129 msgid ""
8130 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
8131 msgstr ""
8132 
8133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8134 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
8135 #, kde-format
8136 msgid "3"
8137 msgstr ""
8138 
8139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
8140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
8141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
8143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
8144 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
8145 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
8146 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
8147 #, kde-format
8148 msgid ""
8149 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
8150 msgstr ""
8151 
8152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
8153 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
8154 #, kde-format
8155 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
8156 msgstr ""
8157 
8158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8160 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
8161 #, fuzzy, kde-format
8162 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
8163 #| msgid "Radio"
8164 msgid "Radius"
8165 msgstr "Radio"
8166 
8167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8168 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
8169 #, fuzzy, kde-format
8170 #| msgid "6"
8171 msgid "4"
8172 msgstr "6"
8173 
8174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8175 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
8176 #, kde-format
8177 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
8178 msgstr ""
8179 
8180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
8181 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
8182 #, kde-format
8183 msgid "Position Auto Update is turned off."
8184 msgstr ""
8185 
8186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8187 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
8188 #, kde-format
8189 msgid ""
8190 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
8191 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
8192 msgstr ""
8193 
8194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8195 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
8196 #, kde-format
8197 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
8198 msgstr ""
8199 
8200 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
8201 #, kde-format
8202 msgid ""
8203 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
8204 msgstr ""
8205 
8206 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
8207 #, kde-format
8208 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
8209 msgstr ""
8210 
8211 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
8212 #, kde-format
8213 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
8214 msgstr ""
8215 
8216 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
8217 #, kde-format
8218 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
8219 msgstr ""
8220 
8221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
8222 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
8223 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
8224 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
8225 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
8226 #, kde-format
8227 msgid "Required"
8228 msgstr ""
8229 
8230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
8231 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
8232 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
8233 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
8234 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
8235 #, kde-format
8236 msgid "Recommended"
8237 msgstr ""
8238 
8239 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
8240 #, kde-format
8241 msgid ""
8242 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
8243 "accessible, or you are not connected."
8244 msgstr ""
8245 
8246 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
8247 #, fuzzy, kde-format
8248 #| msgid "Write Error"
8249 msgid "File Write Error"
8250 msgstr "Rakstīšanas kļūda"
8251 
8252 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
8253 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
8254 #, kde-format
8255 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
8256 msgstr ""
8257 
8258 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
8259 #, kde-format
8260 msgid ""
8261 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
8262 "or choose another."
8263 msgstr ""
8264 
8265 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
8266 #, kde-format
8267 msgid ""
8268 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
8269 "download it to this directory as well?"
8270 msgstr ""
8271 
8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
8273 #, fuzzy, kde-format
8274 #| msgid "Delete All Images"
8275 msgid "Install File(s)"
8276 msgstr "Dzēst visus attēlus"
8277 
8278 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
8279 #, fuzzy, kde-format
8280 #| msgid "Connect"
8281 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
8282 msgstr "Pievienot"
8283 
8284 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
8285 #, fuzzy, kde-format
8286 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
8287 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
8288 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
8289 
8290 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
8291 #, fuzzy, kde-format
8292 #| msgid "Delete All Images"
8293 msgid "Delete File(s)"
8294 msgstr "Dzēst visus attēlus"
8295 
8296 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
8297 #, kde-format
8298 msgid "File Delete Error"
8299 msgstr ""
8300 
8301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
8302 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
8303 #, kde-format
8304 msgid ""
8305 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
8306 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8307 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8308 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8309 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8310 "index files, along with recommended index files to install given the current "
8311 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8312 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8313 msgstr ""
8314 
8315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8317 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8318 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8319 #, kde-format
8320 msgid ""
8321 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8322 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
8323 msgstr ""
8324 
8325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8327 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8328 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8329 #, kde-format
8330 msgid ""
8331 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8332 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8333 msgstr ""
8334 
8335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8337 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8338 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8339 #, kde-format
8340 msgid ""
8341 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8342 msgstr ""
8343 
8344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8345 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
8346 #, kde-format
8347 msgid ""
8348 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8349 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8350 msgstr ""
8351 
8352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8353 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
8354 #, fuzzy, kde-format
8355 #| msgid "Invalid Save Location"
8356 msgid "Index Files Location: "
8357 msgstr "Nederīga saglabāšanas vieta"
8358 
8359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8361 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
8362 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
8363 #, kde-format
8364 msgid ""
8365 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8366 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8367 msgstr ""
8368 
8369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8370 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
8371 #, fuzzy, kde-format
8372 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8373 #| msgid "Details"
8374 msgid "Folder Details:"
8375 msgstr "Detaļas"
8376 
8377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8378 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
8379 #, kde-format
8380 msgid "Add a folder where index files are stored"
8381 msgstr ""
8382 
8383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
8387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
8388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
8389 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
8390 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8391 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
8392 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
8393 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8394 #, kde-format, kde-kuit-format
8395 msgid "+"
8396 msgstr ""
8397 
8398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8399 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
8400 #, fuzzy, kde-format
8401 #| msgid "Location:"
8402 msgid "Remove an index files location"
8403 msgstr "Vieta:"
8404 
8405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
8409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
8410 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
8411 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
8412 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8413 #, kde-format, kde-kuit-format
8414 msgid "-"
8415 msgstr ""
8416 
8417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8418 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
8419 #, kde-format
8420 msgid ""
8421 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8422 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8423 "into it if needed.</p></body></html>"
8424 msgstr ""
8425 
8426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8428 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
8429 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
8430 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
8431 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
8432 #, fuzzy, kde-format
8433 #| msgid "FITS Open"
8434 msgid "Open"
8435 msgstr "FITS atvēršana"
8436 
8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8438 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8439 #, fuzzy, kde-format
8440 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
8441 msgid "Current CCD FOV: "
8442 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
8443 
8444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8445 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8446 #, kde-format
8447 msgid "The URL of the server where index files live"
8448 msgstr ""
8449 
8450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8451 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8452 #, fuzzy, kde-format
8453 msgid "Index Files URL:"
8454 msgstr "Kļūdains Faila nosaukums"
8455 
8456 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8457 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8458 #, kde-format
8459 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8460 msgstr ""
8461 
8462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8463 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8464 #, kde-format
8465 msgid "index-5200-*.fits"
8466 msgstr ""
8467 
8468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8469 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8470 #, kde-format
8471 msgid "170' - 240'"
8472 msgstr ""
8473 
8474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8475 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8476 #, kde-format
8477 msgid "index-4210.fits"
8478 msgstr ""
8479 
8480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8481 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8482 #, kde-format
8483 msgid "60' - 85'"
8484 msgstr ""
8485 
8486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8497 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8498 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8499 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8500 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8501 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8502 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8503 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8505 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8506 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8507 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8508 #, kde-format
8509 msgid "perc"
8510 msgstr ""
8511 
8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8513 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8514 #, kde-format
8515 msgid "(615 M)"
8516 msgstr ""
8517 
8518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8519 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8520 #, kde-format
8521 msgid "(24 M)"
8522 msgstr ""
8523 
8524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8526 #, kde-format
8527 msgid "120' - 170'"
8528 msgstr ""
8529 
8530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8532 #, fuzzy, kde-format
8533 #| msgid "Import Catalog"
8534 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8535 msgstr "Importēt katalogu"
8536 
8537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8539 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8540 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8541 #, kde-format
8542 msgid "(2.5 G)"
8543 msgstr ""
8544 
8545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8546 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8547 #, kde-format
8548 msgid "index-4112.fits"
8549 msgstr ""
8550 
8551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8552 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8553 #, kde-format
8554 msgid "index-5203-*.fits"
8555 msgstr ""
8556 
8557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8558 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8559 #, kde-format
8560 msgid "index-4213.fits"
8561 msgstr ""
8562 
8563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8564 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8565 #, kde-format
8566 msgid "index-4219.fits"
8567 msgstr ""
8568 
8569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8570 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8571 #, kde-format
8572 msgid "index-4200-*.fits"
8573 msgstr ""
8574 
8575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8577 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8578 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8579 #, kde-format
8580 msgid "(8.8 G)"
8581 msgstr ""
8582 
8583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8584 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8585 #, kde-format
8586 msgid "(242 K)"
8587 msgstr ""
8588 
8589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8590 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8591 #, kde-format
8592 msgid "index-4217.fits"
8593 msgstr ""
8594 
8595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8596 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8597 #, kde-format
8598 msgid "(5.1 M)"
8599 msgstr ""
8600 
8601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8602 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8603 #, kde-format
8604 msgid "(20 M)"
8605 msgstr ""
8606 
8607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8608 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8609 #, kde-format
8610 msgid "(90 M)"
8611 msgstr ""
8612 
8613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8614 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8615 #, kde-format
8616 msgid "index-4215.fits"
8617 msgstr ""
8618 
8619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8620 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8621 #, kde-format
8622 msgid "42' - 60'"
8623 msgstr ""
8624 
8625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8626 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8627 #, kde-format
8628 msgid "16' - 22'"
8629 msgstr ""
8630 
8631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8647 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8648 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8649 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8650 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8651 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8653 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8654 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8655 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8656 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8657 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8659 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8660 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8661 #, kde-format
8662 msgid "info"
8663 msgstr ""
8664 
8665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8666 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8667 #, kde-format
8668 msgid "(157 M)"
8669 msgstr ""
8670 
8671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8672 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8673 #, kde-format
8674 msgid "4.0' - 5.6'"
8675 msgstr ""
8676 
8677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8678 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8679 #, kde-format
8680 msgid "(208 K)"
8681 msgstr ""
8682 
8683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8685 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8686 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8687 #, kde-format
8688 msgid "(13.6 G)"
8689 msgstr ""
8690 
8691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8693 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8694 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8695 #, kde-format
8696 msgid "(1.2 G)"
8697 msgstr ""
8698 
8699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8701 #, kde-format
8702 msgid "index-4115.fits"
8703 msgstr ""
8704 
8705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8706 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8707 #, kde-format
8708 msgid "SkyMark"
8709 msgstr ""
8710 
8711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8712 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8713 #, kde-format
8714 msgid "index-4206-*.fits"
8715 msgstr ""
8716 
8717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8718 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8719 #, kde-format
8720 msgid "index-4218.fits"
8721 msgstr ""
8722 
8723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8724 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8725 #, kde-format
8726 msgid "(624 M)"
8727 msgstr ""
8728 
8729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8730 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8731 #, kde-format
8732 msgid "index-4201-*.fits"
8733 msgstr ""
8734 
8735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8738 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8739 #, kde-format
8740 msgid "(4.8 G)"
8741 msgstr ""
8742 
8743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8744 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8745 #, kde-format
8746 msgid "index-4108.fits"
8747 msgstr ""
8748 
8749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8750 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8751 #, kde-format
8752 msgid "index-4208.fits"
8753 msgstr ""
8754 
8755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8756 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8757 #, kde-format
8758 msgid "index-4207-*.fits"
8759 msgstr ""
8760 
8761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8762 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8763 #, kde-format
8764 msgid "(582 K)"
8765 msgstr ""
8766 
8767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8768 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8769 #, kde-format
8770 msgid "index-4110.fits"
8771 msgstr ""
8772 
8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8774 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8775 #, kde-format
8776 msgid "index-4109.fits"
8777 msgstr ""
8778 
8779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8781 #, kde-format
8782 msgid "index-4212.fits"
8783 msgstr ""
8784 
8785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8787 #, kde-format
8788 msgid "(723 K)"
8789 msgstr ""
8790 
8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8793 #, kde-format
8794 msgid "index-4203-*.fits"
8795 msgstr ""
8796 
8797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8799 #, kde-format
8800 msgid "(160 K)"
8801 msgstr ""
8802 
8803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8805 #, kde-format
8806 msgid "2.0' - 2.8'"
8807 msgstr ""
8808 
8809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8810 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8811 #, kde-format
8812 msgid "index-4209.fits"
8813 msgstr ""
8814 
8815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8816 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8817 #, kde-format
8818 msgid "index-4205-*.fits"
8819 msgstr ""
8820 
8821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8822 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8823 #, kde-format
8824 msgid "(332 K)"
8825 msgstr ""
8826 
8827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8828 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8829 #, kde-format
8830 msgid "index-4214.fits"
8831 msgstr ""
8832 
8833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8834 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8835 #, kde-format
8836 msgid "index-4107.fits"
8837 msgstr ""
8838 
8839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8840 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8841 #, kde-format
8842 msgid "index-4114.fits"
8843 msgstr ""
8844 
8845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8846 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8847 #, kde-format
8848 msgid "(7.6 M)"
8849 msgstr ""
8850 
8851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8852 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8853 #, kde-format
8854 msgid "5.6' - 8.0'"
8855 msgstr ""
8856 
8857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8858 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8859 #, kde-format
8860 msgid "(4 M)"
8861 msgstr ""
8862 
8863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8864 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8865 #, kde-format
8866 msgid "index-5206-*.fits"
8867 msgstr ""
8868 
8869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8870 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8871 #, kde-format
8872 msgid "240' - 340'"
8873 msgstr ""
8874 
8875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8876 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8877 #, kde-format
8878 msgid "index-4117.fits"
8879 msgstr ""
8880 
8881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8882 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8883 #, kde-format
8884 msgid "11' - 16'"
8885 msgstr ""
8886 
8887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8888 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8889 #, kde-format
8890 msgid "30' - 42'"
8891 msgstr ""
8892 
8893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8894 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8895 #, kde-format
8896 msgid "index-4119.fits"
8897 msgstr ""
8898 
8899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8900 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8901 #, kde-format
8902 msgid "2.8' - 4.0'"
8903 msgstr ""
8904 
8905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8906 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8907 #, kde-format
8908 msgid "(1.3 M)"
8909 msgstr ""
8910 
8911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8912 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8913 #, kde-format
8914 msgid "(312 M)"
8915 msgstr ""
8916 
8917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8918 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8919 #, fuzzy, kde-format
8920 #| msgid "Diameter:"
8921 msgid "Diameters"
8922 msgstr "Diametrs:"
8923 
8924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8925 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8926 #, kde-format
8927 msgid "(156 M)"
8928 msgstr ""
8929 
8930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8932 #, fuzzy, kde-format
8933 #| msgid "arcminutes"
8934 msgid "(arcminutes)"
8935 msgstr "loka minūtes"
8936 
8937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8938 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8939 #, kde-format
8940 msgid "(78 M)"
8941 msgstr ""
8942 
8943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8944 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
8945 #, kde-format
8946 msgid "index-4211.fits"
8947 msgstr ""
8948 
8949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8950 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
8951 #, kde-format
8952 msgid "index-4216.fits"
8953 msgstr ""
8954 
8955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8956 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
8957 #, kde-format
8958 msgid "340' - 480'"
8959 msgstr ""
8960 
8961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8963 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
8964 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
8965 #, kde-format
8966 msgid "(filesize)"
8967 msgstr ""
8968 
8969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8970 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
8971 #, kde-format
8972 msgid "index-4202-*.fits"
8973 msgstr ""
8974 
8975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8976 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
8977 #, kde-format
8978 msgid "index-4111.fits"
8979 msgstr ""
8980 
8981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8982 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
8983 #, kde-format
8984 msgid "1000' - 1400'"
8985 msgstr ""
8986 
8987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
8988 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
8989 #, kde-format
8990 msgid "index-4113.fits"
8991 msgstr ""
8992 
8993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8994 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
8995 #, kde-format
8996 msgid "1400' - 2000'"
8997 msgstr ""
8998 
8999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9000 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
9001 #, kde-format
9002 msgid "680' - 1000'"
9003 msgstr ""
9004 
9005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
9006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
9007 #, kde-format
9008 msgid "(129 K)"
9009 msgstr ""
9010 
9011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
9012 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
9013 #, kde-format
9014 msgid "(39 M)"
9015 msgstr ""
9016 
9017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
9018 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
9019 #, kde-format
9020 msgid "(183 K)"
9021 msgstr ""
9022 
9023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
9024 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
9025 #, kde-format
9026 msgid "8' - 11'"
9027 msgstr ""
9028 
9029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9030 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
9031 #, fuzzy, kde-format
9032 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9033 #| msgid "Star Catalogs"
9034 msgid "2Mass Catalog"
9035 msgstr "Zvaigžņu katalogi"
9036 
9037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
9038 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
9039 #, kde-format
9040 msgid "index-5205-*.fits"
9041 msgstr ""
9042 
9043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
9044 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
9045 #, kde-format
9046 msgid "(399 K)"
9047 msgstr ""
9048 
9049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9050 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
9051 #, kde-format
9052 msgid "480' - 680'"
9053 msgstr ""
9054 
9055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
9056 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
9057 #, kde-format
9058 msgid "index-4116.fits"
9059 msgstr ""
9060 
9061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
9062 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
9063 #, kde-format
9064 msgid "index-4118.fits"
9065 msgstr ""
9066 
9067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
9068 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
9069 #, kde-format
9070 msgid "index-5204-*.fits"
9071 msgstr ""
9072 
9073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
9074 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
9075 #, kde-format
9076 msgid "index-5201-*.fits"
9077 msgstr ""
9078 
9079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
9080 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
9081 #, kde-format
9082 msgid "(9.7 M)"
9083 msgstr ""
9084 
9085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
9086 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
9087 #, kde-format
9088 msgid "(1 M)"
9089 msgstr ""
9090 
9091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
9092 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
9093 #, kde-format
9094 msgid "(310 M)"
9095 msgstr ""
9096 
9097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
9098 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
9099 #, kde-format
9100 msgid "index-4204-*.fits"
9101 msgstr ""
9102 
9103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
9104 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
9105 #, kde-format
9106 msgid "85' - 120'"
9107 msgstr ""
9108 
9109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
9110 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
9111 #, kde-format
9112 msgid "(2.1 M)"
9113 msgstr ""
9114 
9115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
9116 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
9117 #, kde-format
9118 msgid "(47 M)"
9119 msgstr ""
9120 
9121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
9122 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
9123 #, kde-format
9124 msgid "(2.6 M)"
9125 msgstr ""
9126 
9127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
9128 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
9129 #, kde-format
9130 msgid "(141 K)"
9131 msgstr ""
9132 
9133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
9134 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
9135 #, kde-format
9136 msgid "index-5202-*.fits"
9137 msgstr ""
9138 
9139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9140 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
9141 #, kde-format
9142 msgid "22' - 30'"
9143 msgstr ""
9144 
9145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
9146 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
9147 #, kde-format
9148 msgid "Load Typical Default Paths"
9149 msgstr ""
9150 
9151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9152 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
9153 #, kde-format
9154 msgid ""
9155 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
9156 "programs for your computer "
9157 msgstr ""
9158 
9159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9160 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
9161 #, kde-format
9162 msgid "Select to load one of the default sets"
9163 msgstr ""
9164 
9165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9166 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
9167 #, fuzzy, kde-format
9168 #| msgid "Default"
9169 msgid "Linux Default"
9170 msgstr "Noklusētais"
9171 
9172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9173 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
9174 #, kde-format
9175 msgid "Linux KStars Internal "
9176 msgstr ""
9177 
9178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9179 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
9180 #, kde-format
9181 msgid "Mac Homebrew"
9182 msgstr ""
9183 
9184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9185 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
9186 #, fuzzy, kde-format
9187 #| msgid "Window size: "
9188 msgid "Windows ANSVR"
9189 msgstr "Loga izmērs: "
9190 
9191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9192 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
9193 #, fuzzy, kde-format
9194 #| msgid "Window title"
9195 msgid "Windows Cygwin"
9196 msgstr "Loga nosaukums"
9197 
9198 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9199 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
9200 #, kde-format
9201 msgid "Local Sextractor Program"
9202 msgstr ""
9203 
9204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9205 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
9206 #, fuzzy, kde-format
9207 #| msgid "Bottom right"
9208 msgid "sextractor binary:"
9209 msgstr "Apakšējais labais"
9210 
9211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
9212 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
9213 #, kde-format
9214 msgid "Path to Sextractor binary file"
9215 msgstr ""
9216 
9217 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9218 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
9219 #, kde-format
9220 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
9221 msgstr ""
9222 
9223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
9224 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
9225 #, kde-format
9226 msgid "Astrometry.net configuration file"
9227 msgstr ""
9228 
9229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
9230 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
9231 #, kde-format
9232 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
9233 msgstr ""
9234 
9235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9236 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
9237 #, kde-format
9238 msgid "wcsinfo:"
9239 msgstr ""
9240 
9241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
9242 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
9243 #, kde-format
9244 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
9245 msgstr ""
9246 
9247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
9248 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
9249 #, fuzzy, kde-format
9250 #| msgid "Observer:"
9251 msgid "solver binary:"
9252 msgstr "Novērotājs:"
9253 
9254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
9255 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
9256 #, kde-format
9257 msgid "config:"
9258 msgstr ""
9259 
9260 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9261 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
9262 #, kde-format
9263 msgid "ASTAP"
9264 msgstr ""
9265 
9266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9267 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
9268 #, kde-format
9269 msgid "ASTAP binary:"
9270 msgstr ""
9271 
9272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
9273 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
9274 #, kde-format
9275 msgid "ASTAP Program binary path"
9276 msgstr ""
9277 
9278 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
9279 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
9280 #, fuzzy, kde-format
9281 #| msgid "INDI Server:"
9282 msgid "Watney Solver"
9283 msgstr "INDI serveris:"
9284 
9285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9286 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
9287 #, fuzzy, kde-format
9288 #| msgid "Observer:"
9289 msgid "Watney binary:"
9290 msgstr "Novērotājs:"
9291 
9292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
9293 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
9294 #, fuzzy, kde-format
9295 #| msgid "Observer:"
9296 msgid "Watney Program binary path"
9297 msgstr "Novērotājs:"
9298 
9299 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9300 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
9301 #, kde-format
9302 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
9303 msgstr ""
9304 
9305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
9306 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
9307 #, fuzzy, kde-format
9308 #| msgid "URL:"
9309 msgid "API URL"
9310 msgstr "URL:"
9311 
9312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9313 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
9314 #, fuzzy, kde-format
9315 #| msgid "URL:"
9316 msgid "API URL:"
9317 msgstr "URL:"
9318 
9319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9320 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
9321 #, fuzzy, kde-format
9322 #| msgid "Timeout:"
9323 msgid "Time out:"
9324 msgstr "Noildze:"
9325 
9326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9327 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
9328 #, kde-format
9329 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9330 msgstr ""
9331 
9332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9333 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
9334 #, fuzzy, kde-format
9335 #| msgid "Key:"
9336 msgid "API Key"
9337 msgstr "Atslēga:"
9338 
9339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9340 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
9341 #, fuzzy, kde-format
9342 #| msgid "Key:"
9343 msgid "API Key:"
9344 msgstr "Atslēga:"
9345 
9346 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
9347 #, fuzzy, kde-format
9348 #| msgid "Capture"
9349 msgid "First Capture"
9350 msgstr "Tvert"
9351 
9352 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
9353 #, kde-format
9354 msgid "First Solve"
9355 msgstr ""
9356 
9357 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
9358 #, fuzzy, kde-format
9359 #| msgid "Loading stars"
9360 msgid "Finding CP"
9361 msgstr "Ielādē zvaigznes"
9362 
9363 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
9364 #, fuzzy, kde-format
9365 #| msgid "Rotation:"
9366 msgid "First Rotation"
9367 msgstr "Rotācija:"
9368 
9369 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9370 #, fuzzy, kde-format
9371 #| msgctxt "City in Washington USA"
9372 #| msgid "Seattle"
9373 msgid "First Settle"
9374 msgstr "Sietla"
9375 
9376 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9377 #, fuzzy, kde-format
9378 #| msgid "Capture"
9379 msgid "Second Capture"
9380 msgstr "Tvert"
9381 
9382 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9383 #, fuzzy, kde-format
9384 #| msgid "second left"
9385 msgid "Second Solve"
9386 msgstr "sekunde atlikusi"
9387 
9388 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9389 #, fuzzy, kde-format
9390 #| msgid "Legend position:"
9391 msgid "Second Rotation"
9392 msgstr "Leģendas novietojums:"
9393 
9394 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9395 #, fuzzy, kde-format
9396 #| msgid "Capture"
9397 msgid "Second Settle"
9398 msgstr "Tvert"
9399 
9400 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9401 #, fuzzy, kde-format
9402 #| msgid "Capture"
9403 msgid "Third Capture"
9404 msgstr "Tvert"
9405 
9406 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9407 #, fuzzy, kde-format
9408 #| msgctxt "City in Alaska USA"
9409 #| msgid "Eagle River"
9410 msgid "Third Solve"
9411 msgstr "Īglrivera"
9412 
9413 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9414 #, fuzzy, kde-format
9415 #| msgid "Multiple Star"
9416 msgid "Select Star"
9417 msgstr "Zvaigžņu kopums"
9418 
9419 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9420 #, kde-format
9421 msgid "Refreshing"
9422 msgstr ""
9423 
9424 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9425 #, fuzzy, kde-format
9426 #| msgid "%1 is online."
9427 msgid "Refresh Complete"
9428 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
9429 
9430 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
9431 #, kde-format
9432 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
9433 msgstr ""
9434 
9435 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
9436 #, fuzzy, kde-format
9437 #| msgid "%1 star detected."
9438 #| msgid_plural "%1 stars detected."
9439 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
9440 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
9441 
9442 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
9443 #, fuzzy, kde-format
9444 #| msgid "No FOV"
9445 msgid "Refresh solver failed: %1s"
9446 msgstr "Nav skata lauka"
9447 
9448 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
9449 #, fuzzy, kde-format
9450 #| msgid "No FOV"
9451 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
9452 msgstr "Nav skata lauka"
9453 
9454 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
9455 #, kde-format
9456 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9457 msgstr ""
9458 
9459 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
9460 #, fuzzy, kde-format
9461 #| msgid "Calibration"
9462 msgid "Mount first rotation is complete."
9463 msgstr "Kalibrēšana"
9464 
9465 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
9466 #, fuzzy, kde-format
9467 #| msgid "Calibration"
9468 msgid "Mount second rotation is complete."
9469 msgstr "Kalibrēšana"
9470 
9471 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
9472 #, kde-format
9473 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9474 msgstr ""
9475 
9476 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9477 #, kde-format
9478 msgid ""
9479 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9480 "mode."
9481 msgstr ""
9482 
9483 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9484 #, fuzzy, kde-format
9485 #| msgid "Autofocus Options"
9486 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9487 msgstr "Autofokusa opcijas"
9488 
9489 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9490 #, kde-format
9491 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9492 msgstr ""
9493 
9494 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9495 #, fuzzy, kde-format
9496 #| msgid "Save Telescope"
9497 msgid "Parking the mount..."
9498 msgstr "Saglabāt teleskopu"
9499 
9500 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9501 #, kde-format
9502 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9503 msgstr ""
9504 
9505 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9506 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9507 #, fuzzy, kde-format
9508 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
9509 #| msgid "Daily Solar Images"
9510 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9511 msgstr "Ikdienas saules attēli"
9512 
9513 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9514 #, fuzzy, kde-format
9515 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
9516 #| msgid "Daily Solar Images"
9517 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9518 msgstr "Ikdienas saules attēli"
9519 
9520 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9521 #, kde-format
9522 msgid ""
9523 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9524 "affect error measurements."
9525 msgstr ""
9526 
9527 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9528 #, fuzzy, kde-format
9529 #| msgid "Rotation:"
9530 msgid "First manual rotation done."
9531 msgstr "Rotācija:"
9532 
9533 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9534 #, fuzzy, kde-format
9535 #| msgid "Legend position:"
9536 msgid "Second manual rotation done."
9537 msgstr "Leģendas novietojums:"
9538 
9539 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9540 #, kde-format
9541 msgid ""
9542 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9543 "Assistant procedure."
9544 msgstr ""
9545 
9546 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9547 #, fuzzy, kde-format
9548 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
9549 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9550 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..."
9551 
9552 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9553 #, fuzzy, kde-format
9554 #| msgid "%1 is online."
9555 msgid "WCS data processing is complete."
9556 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
9557 
9558 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9559 #, kde-format
9560 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9561 msgstr ""
9562 
9563 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9564 #, fuzzy, kde-format
9565 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9566 #| msgid "Date/Time/Location"
9567 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9568 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
9569 
9570 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9571 #, fuzzy, kde-format
9572 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
9573 #| msgid "Daily Solar Images"
9574 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9575 msgstr "Ikdienas saules attēli"
9576 
9577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9578 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9579 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9580 #, kde-format
9581 msgid ""
9582 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9583 "capturing the first image...</p>"
9584 msgstr ""
9585 
9586 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9587 #, kde-format
9588 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9589 msgstr ""
9590 
9591 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9592 #, kde-format
9593 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9594 msgstr ""
9595 
9596 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9597 #, kde-format
9598 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9599 msgstr ""
9600 
9601 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9602 #, kde-format
9603 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9604 msgstr ""
9605 
9606 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9607 #, fuzzy, kde-format
9608 #| msgid "Capture"
9609 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9610 msgstr "Tvert"
9611 
9612 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9613 #, fuzzy, kde-format
9614 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
9615 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9616 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās."
9617 
9618 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9619 #, kde-format
9620 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9621 msgstr ""
9622 
9623 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9624 #, kde-format
9625 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9626 msgstr ""
9627 
9628 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9629 #, fuzzy, kde-format
9630 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
9631 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9632 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās."
9633 
9634 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9635 #, kde-format
9636 msgid ""
9637 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9638 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9639 msgstr ""
9640 
9641 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9642 #, kde-format
9643 msgid ""
9644 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9645 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9646 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9647 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9648 msgstr ""
9649 
9650 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9651 #, kde-format
9652 msgid ""
9653 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9654 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9655 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9656 "you're finished.</p>"
9657 msgstr ""
9658 
9659 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9660 #, kde-format
9661 msgid ""
9662 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9663 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9664 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9665 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9666 msgstr ""
9667 
9668 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9669 #, kde-format
9670 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9671 msgstr ""
9672 
9673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9674 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9675 #, kde-format
9676 msgid ""
9677 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9678 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9679 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9680 msgstr ""
9681 
9682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9683 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9684 #, kde-format
9685 msgid ""
9686 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9687 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9688 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9689 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9690 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9691 "process.</p></body></html>"
9692 msgstr ""
9693 
9694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9695 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9696 #, kde-format
9697 msgid ""
9698 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9699 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9700 "html>"
9701 msgstr ""
9702 
9703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9704 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9705 #, fuzzy, kde-format
9706 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9707 #| msgid "Direction"
9708 msgid "Direction:"
9709 msgstr "Virziens"
9710 
9711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9712 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9713 #, fuzzy, kde-format
9714 #| msgid "Location:"
9715 msgid "Mount direction"
9716 msgstr "Vieta:"
9717 
9718 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9720 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9721 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9722 #, fuzzy, kde-format
9723 #| msgid "&West"
9724 msgid "West"
9725 msgstr "&Rietumi"
9726 
9727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9729 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9730 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9731 #, fuzzy, kde-format
9732 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9733 #| msgid "East"
9734 msgid "East"
9735 msgstr "Austrumi"
9736 
9737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9738 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9739 #, fuzzy, kde-format
9740 #| msgid "Angle value in degrees."
9741 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9742 msgstr "Leņķa vērtība grādos."
9743 
9744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9745 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9746 #, kde-format
9747 msgid "Speed:"
9748 msgstr "Ātrums:"
9749 
9750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9751 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9752 #, kde-format
9753 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9754 msgstr ""
9755 
9756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9757 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9758 #, fuzzy, kde-format
9759 #| msgid "Manual"
9760 msgid "Manual slew"
9761 msgstr "Pašrocīgi"
9762 
9763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9764 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9765 #, kde-format
9766 msgid "Please rotate your mount in RA"
9767 msgstr ""
9768 
9769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9770 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9771 #, kde-format
9772 msgid ""
9773 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9774 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9775 msgstr ""
9776 
9777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9780 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9781 #: hips/opships.ui:116
9782 #, kde-format
9783 msgid "Refresh"
9784 msgstr ""
9785 
9786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9787 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9788 #, fuzzy, kde-format
9789 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
9790 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9791 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
9792 
9793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9794 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9795 #, fuzzy, kde-format
9796 #| msgid "Image"
9797 msgid "Image#"
9798 msgstr "Attēls"
9799 
9800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9801 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9802 #, kde-format
9803 msgid ""
9804 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9805 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9806 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9807 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9808 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9809 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9810 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9811 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9812 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9813 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9814 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9815 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9816 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9817 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9818 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9819 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9820 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9821 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9822 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9823 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9824 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9825 msgstr ""
9826 
9827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9828 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9829 #, fuzzy, kde-format
9830 #| msgid "INDI Server:"
9831 msgid "Plate Solve"
9832 msgstr "INDI serveris:"
9833 
9834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9835 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9836 #, fuzzy, kde-format
9837 #| msgid "Auto Scale"
9838 msgid "Move Star"
9839 msgstr "Automātiska mērogošana"
9840 
9841 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9842 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9843 #, kde-format
9844 msgid "Move Star & Calc Error"
9845 msgstr ""
9846 
9847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9849 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9850 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9851 #, kde-format
9852 msgid ""
9853 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9854 "polar-alignment procedure."
9855 msgstr ""
9856 
9857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9858 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9859 #, kde-format
9860 msgid "Measured Err:"
9861 msgstr ""
9862 
9863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9865 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9866 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9867 #, kde-format
9868 msgid ""
9869 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9870 "the polar-alignment procedure."
9871 msgstr ""
9872 
9873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9877 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9878 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9879 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9880 #, kde-format
9881 msgid "Alt:"
9882 msgstr "Augst.:"
9883 
9884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9886 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9887 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9888 #, kde-format
9889 msgid ""
9890 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9891 "the polar-alignment procedure."
9892 msgstr ""
9893 
9894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9896 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9897 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9898 #, kde-format
9899 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9900 msgstr ""
9901 
9902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9903 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9904 #, fuzzy, kde-format
9905 #| msgid "Update"
9906 msgid "Updated Err:"
9907 msgstr "Atjaunot"
9908 
9909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9911 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9912 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9913 #, kde-format
9914 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9915 msgstr ""
9916 
9917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9919 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9920 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9921 #, kde-format
9922 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9923 msgstr ""
9924 
9925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9928 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9929 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9930 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9931 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9932 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9933 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9934 #, kde-format, kde-kuit-format
9935 msgid "Start"
9936 msgstr "Sākt"
9937 
9938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9944 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9945 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
9946 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
9947 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9948 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
9949 #, kde-format
9950 msgid "Capture"
9951 msgstr "Tvert"
9952 
9953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
9954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
9955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
9956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
9957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
9958 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
9959 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
9960 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
9961 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
9962 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
9963 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
9964 #, fuzzy, kde-format
9965 #| msgid "Observer:"
9966 msgid "Solve"
9967 msgstr "Novērotājs:"
9968 
9969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
9970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
9971 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
9972 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
9973 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
9974 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9975 #| msgid "Next Target >"
9976 msgid "Slew"
9977 msgstr "Nākamais mērķis >"
9978 
9979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
9980 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
9981 #, kde-format
9982 msgid "Setup"
9983 msgstr ""
9984 
9985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
9986 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
9987 #, kde-format
9988 msgid "Adjust"
9989 msgstr ""
9990 
9991 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9992 #, kde-format
9993 msgid ""
9994 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9995 "astrometry Auxiliary driver."
9996 msgstr ""
9997 
9998 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9999 #, fuzzy, kde-format
10000 #| msgid "Cannot open file %1 for reading"
10001 msgid "Cannot open file %1 for reading."
10002 msgstr "Neizdevās atvērt lasīšanai failu %1"
10003 
10004 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
10005 #, fuzzy, kde-format
10006 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
10007 #| msgid "Daily Solar Images"
10008 msgid "Failed to find solver properties."
10009 msgstr "Ikdienas saules attēli"
10010 
10011 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
10012 #, fuzzy, kde-format
10013 #| msgid "Not enough memory to load %1"
10014 msgid "Not enough memory for file %1."
10015 msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu %1"
10016 
10017 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
10018 #, fuzzy, kde-format
10019 #| msgid "Starting the timer"
10020 msgid "Starting remote solver..."
10021 msgstr "Startēt taimeri"
10022 
10023 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
10024 #, fuzzy, kde-format
10025 #| msgid "Could not open file %1."
10026 msgid "Failed to find solver settings."
10027 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
10028 
10029 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
10030 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
10031 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
10032 #, fuzzy, kde-format
10033 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
10034 #| msgid "Scope"
10035 msgid "Parked"
10036 msgstr "Apgabals"
10037 
10038 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
10039 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
10040 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
10041 #, fuzzy, kde-format
10042 #| msgid "Save Telescope"
10043 msgid "Parking"
10044 msgstr "Saglabāt teleskopu"
10045 
10046 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
10047 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
10048 #, kde-format
10049 msgid "Slewing"
10050 msgstr ""
10051 
10052 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
10053 #: indi/indimount.cpp:31
10054 #, fuzzy, kde-format
10055 #| msgid "Loading %1"
10056 msgid "Moving"
10057 msgstr "Ielādē %1"
10058 
10059 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
10060 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
10061 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
10062 #, fuzzy, kde-format
10063 #| msgid "Track"
10064 msgid "Tracking"
10065 msgstr "Celiņš"
10066 
10067 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
10068 #, fuzzy, kde-format
10069 #| msgid "Save Current session?"
10070 msgid "Current Session"
10071 msgstr "Saglabāt pašreizējo sesiju?"
10072 
10073 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
10074 #, kde-format
10075 msgid "Read from File"
10076 msgstr ""
10077 
10078 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
10079 #, kde-format
10080 msgid "Set alternative image-file base directory"
10081 msgstr ""
10082 
10083 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
10084 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
10085 #. because that's what how the files are named.
10086 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
10087 #, fuzzy, kde-format
10088 #| msgid "Specify %1 in the input file."
10089 msgctxt "@title:window"
10090 msgid "Select input file"
10091 msgstr "Norādiet %1 ievades failā."
10092 
10093 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
10094 #, fuzzy, kde-format
10095 #| msgid "Delete All Images"
10096 msgid "All Files (*)"
10097 msgstr "Dzēst visus attēlus"
10098 
10099 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
10100 #, kde-format
10101 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
10102 msgstr ""
10103 
10104 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
10105 #, fuzzy, kde-format
10106 #| msgid "Could not delete the file: %1"
10107 msgid "Could not find image file: %1"
10108 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
10109 
10110 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
10111 #, fuzzy, kde-format
10112 #| msgid "Could not delete the file: %1"
10113 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
10114 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
10115 
10116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
10117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
10118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
10119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
10120 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
10121 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
10122 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
10123 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
10124 #, kde-format
10125 msgid "Focus"
10126 msgstr "Fokuss"
10127 
10128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
10129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
10130 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
10131 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
10132 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
10133 #, fuzzy, kde-format
10134 #| msgid "Focus"
10135 msgid "Align"
10136 msgstr "Fokuss"
10137 
10138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
10139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
10140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
10141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
10142 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
10143 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
10144 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
10145 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
10146 #, kde-format
10147 msgid "Guide"
10148 msgstr ""
10149 
10150 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
10151 #, kde-format
10152 msgid "Flip"
10153 msgstr ""
10154 
10155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
10156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
10157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10158 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
10159 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
10160 #, fuzzy, kde-format
10161 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10162 #| msgid "Count"
10163 msgid "Mount"
10164 msgstr "Skaits"
10165 
10166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
10167 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
10168 #, kde-format
10169 msgid "Job"
10170 msgstr ""
10171 
10172 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
10173 #, kde-format
10174 msgid ""
10175 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10176 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
10177 "will have their HFRs computed."
10178 msgstr ""
10179 
10180 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
10181 #, kde-format
10182 msgid ""
10183 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10184 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
10185 "newly captured images will have their stars detected."
10186 msgstr ""
10187 
10188 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
10189 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
10190 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
10191 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
10192 #, fuzzy, kde-format
10193 #| msgid "Abort"
10194 msgid "Aborted"
10195 msgstr "Pārtraukt"
10196 
10197 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
10198 #, fuzzy, kde-format
10199 #| msgid "Connect"
10200 msgid "Connected"
10201 msgstr "Pievienot"
10202 
10203 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
10204 #, fuzzy, kde-format
10205 #| msgid "Disconnect"
10206 msgid "Disconnected"
10207 msgstr "Atvienot"
10208 
10209 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
10210 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
10211 #, fuzzy, kde-format
10212 #| msgid "Capture"
10213 msgid "Capturing"
10214 msgstr "Tvert"
10215 
10216 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
10217 #, kde-format
10218 msgid "Looping"
10219 msgstr ""
10220 
10221 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
10222 #, fuzzy, kde-format
10223 #| msgid "Calibration"
10224 msgid "Subtracting"
10225 msgstr "Kalibrēšana"
10226 
10227 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
10228 #, fuzzy, kde-format
10229 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10230 #| msgid "Frame"
10231 msgid "Subframing"
10232 msgstr "Kadrs"
10233 
10234 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
10235 #, fuzzy, kde-format
10236 #| msgid "Multiple Star"
10237 msgid "Selecting star"
10238 msgstr "Zvaigžņu kopums"
10239 
10240 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
10241 #, fuzzy, kde-format
10242 #| msgid "Calibration"
10243 msgid "Calibrating"
10244 msgstr "Kalibrēšana"
10245 
10246 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
10247 #, fuzzy, kde-format
10248 #| msgid "Calibration"
10249 msgid "Calibration error"
10250 msgstr "Kalibrēšana"
10251 
10252 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
10253 #, fuzzy, kde-format
10254 #| msgid "Calibrate"
10255 msgid "Calibrated"
10256 msgstr "Kalibrēt"
10257 
10258 #. i18n("Calibrating");
10259 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
10260 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
10261 #, kde-format
10262 msgid "Guiding"
10263 msgstr ""
10264 
10265 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
10266 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
10267 #, kde-format
10268 msgid "Suspended"
10269 msgstr ""
10270 
10271 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
10272 #, fuzzy, kde-format
10273 #| msgid "Capture"
10274 msgid "Reacquiring"
10275 msgstr "Tvert"
10276 
10277 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
10278 #, fuzzy, kde-format
10279 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10280 #| msgid "Other"
10281 msgid "Dithering"
10282 msgstr "Cits"
10283 
10284 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
10285 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
10286 #, fuzzy, kde-format
10287 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10288 #| msgid "Other"
10289 msgid "Manual Dithering"
10290 msgstr "Cits"
10291 
10292 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
10293 #, fuzzy, kde-format
10294 #| msgid "&Observation"
10295 msgid "Dithering error"
10296 msgstr "&Novērošana"
10297 
10298 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
10299 #, kde-format
10300 msgid "Dithering successful"
10301 msgstr ""
10302 
10303 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
10304 #, fuzzy, kde-format
10305 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10306 #| msgid "Settings"
10307 msgid "Settling"
10308 msgstr "Iestatījumi"
10309 
10310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
10311 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
10312 #, fuzzy, kde-format
10313 #| msgid "Time"
10314 msgid "Timeline"
10315 msgstr "Laiks"
10316 
10317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
10318 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
10319 #, fuzzy, kde-format
10320 #| msgid "Input File:"
10321 msgid "Input:"
10322 msgstr "Ievades fails:"
10323 
10324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
10325 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
10326 #, kde-format
10327 msgid ""
10328 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
10329 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
10330 msgstr ""
10331 
10332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10333 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
10334 #, kde-format
10335 msgid ""
10336 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
10337 "html>"
10338 msgstr ""
10339 
10340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10341 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
10342 #, fuzzy, kde-format
10343 #| msgid "Full legend"
10344 msgid "Full Width"
10345 msgstr "Pilna leģenda"
10346 
10347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10348 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
10349 #, kde-format
10350 msgid ""
10351 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
10352 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
10353 "plot.</p></body></html>"
10354 msgstr ""
10355 
10356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10357 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
10358 #, kde-format
10359 msgid "Latest"
10360 msgstr ""
10361 
10362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
10363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
10364 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
10365 #, fuzzy, kde-format
10366 #| msgid "&Help"
10367 msgid "Help..."
10368 msgstr "&Palīdzība"
10369 
10370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
10371 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
10372 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
10373 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
10374 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
10375 #: fitsviewer/statform.ui:14
10376 #, kde-format
10377 msgid "Statistics"
10378 msgstr "Statistika"
10379 
10380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
10381 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
10382 #, fuzzy, kde-format
10383 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
10384 msgid ""
10385 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
10386 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
10387 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
10388 
10389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
10390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
10391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
10392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
10393 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
10394 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
10395 #, kde-format
10396 msgid "<"
10397 msgstr ""
10398 
10399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10400 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
10401 #, kde-format
10402 msgid ""
10403 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10404 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10405 msgstr ""
10406 
10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
10409 #, kde-format
10410 msgid ""
10411 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10412 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10413 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10414 msgstr ""
10415 
10416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10417 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
10418 #, kde-format
10419 msgid ""
10420 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10421 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10422 "right-side of the plot.</p></body></html>"
10423 msgstr ""
10424 
10425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10426 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
10427 #, kde-format
10428 msgid ""
10429 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10430 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10431 msgstr ""
10432 
10433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
10434 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
10435 #, fuzzy, kde-format
10436 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
10437 msgid ""
10438 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
10439 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
10440 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
10441 
10442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
10443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
10444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
10445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
10446 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
10447 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
10448 #, kde-format
10449 msgid ">"
10450 msgstr ""
10451 
10452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10453 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
10454 #, kde-format
10455 msgid ""
10456 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10457 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10458 "body></html>"
10459 msgstr ""
10460 
10461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10462 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
10463 #, fuzzy, kde-format
10464 #| msgid "Guides"
10465 msgid "Guide:"
10466 msgstr "Vedņi"
10467 
10468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
10471 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
10472 #: ekos/profileeditor.ui:658
10473 #, fuzzy, kde-format
10474 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10475 #| msgid "Count"
10476 msgid "Mount:"
10477 msgstr "Skaits"
10478 
10479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10480 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
10481 #, fuzzy, kde-format
10482 #| msgid "Capture"
10483 msgid "Capture:"
10484 msgstr "Tvert"
10485 
10486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10487 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
10488 #, kde-format
10489 msgid ""
10490 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10491 "seconds.</p></body></html>"
10492 msgstr ""
10493 
10494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10496 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
10497 #, fuzzy, kde-format
10498 #| msgid "rad"
10499 msgid "ra"
10500 msgstr "rad"
10501 
10502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10503 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
10504 #, kde-format
10505 msgid ""
10506 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
10507 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10508 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10509 msgstr ""
10510 
10511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10512 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
10513 #, kde-format
10514 msgid ""
10515 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10516 "</p></body></html>"
10517 msgstr ""
10518 
10519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10522 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
10523 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
10524 #, fuzzy, kde-format
10525 #| msgid "deg"
10526 msgid "dec"
10527 msgstr "deg"
10528 
10529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10530 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
10531 #, kde-format
10532 msgid ""
10533 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
10534 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10535 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10536 msgstr ""
10537 
10538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10539 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
10540 #, kde-format
10541 msgid ""
10542 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10543 "milliseconds.</p></body></html>"
10544 msgstr ""
10545 
10546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10547 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10548 #, kde-format
10549 msgid "ra pulse"
10550 msgstr ""
10551 
10552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10553 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10554 #, kde-format
10555 msgid ""
10556 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10557 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10558 "axis.</p></body></html>"
10559 msgstr ""
10560 
10561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10562 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10563 #, kde-format
10564 msgid ""
10565 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10566 "milliseconds.</p></body></html>"
10567 msgstr ""
10568 
10569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10570 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10571 #, kde-format
10572 msgid ""
10573 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10574 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10575 "axis.</p></body></html>"
10576 msgstr ""
10577 
10578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10579 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10580 #, kde-format
10581 msgid ""
10582 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10583 "seconds.</p></body></html>"
10584 msgstr ""
10585 
10586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10587 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10588 #, kde-format
10589 msgid "drift"
10590 msgstr ""
10591 
10592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10593 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10594 #, kde-format
10595 msgid ""
10596 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10597 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10598 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10599 msgstr ""
10600 
10601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10602 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10603 #, kde-format
10604 msgid ""
10605 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10606 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10607 "samples.</p></body></html>"
10608 msgstr ""
10609 
10610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10612 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10613 #, fuzzy, kde-format
10614 #| msgid "m"
10615 msgid "rms"
10616 msgstr "m"
10617 
10618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10619 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10620 #, kde-format
10621 msgid ""
10622 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10623 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10624 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10625 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10626 msgstr ""
10627 
10628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10629 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10630 #, kde-format
10631 msgid ""
10632 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10633 "the guide images).</p></body></html>"
10634 msgstr ""
10635 
10636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10637 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10638 #, fuzzy, kde-format
10639 #| msgid "Sky"
10640 msgid "sky"
10641 msgstr "Debesis"
10642 
10643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10644 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10645 #, kde-format
10646 msgid ""
10647 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10648 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10649 "click to update axis.</p></body></html>"
10650 msgstr ""
10651 
10652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10653 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10654 #, kde-format
10655 msgid ""
10656 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10657 "</p></body></html>"
10658 msgstr ""
10659 
10660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10666 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10667 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10668 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10669 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10670 #, fuzzy, kde-format
10671 #| msgid "star"
10672 msgid "stars"
10673 msgstr "zvaigzne"
10674 
10675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10676 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10677 #, kde-format
10678 msgid ""
10679 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10680 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10681 "axis.</p></body></html>"
10682 msgstr ""
10683 
10684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10685 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10686 #, kde-format
10687 msgid ""
10688 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10689 "</p></body></html>"
10690 msgstr ""
10691 
10692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10693 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10694 #, kde-format
10695 msgid "snr"
10696 msgstr ""
10697 
10698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10699 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10700 #, kde-format
10701 msgid ""
10702 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10703 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10704 "axis.</p></body></html>"
10705 msgstr ""
10706 
10707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10708 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10709 #, kde-format
10710 msgid ""
10711 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10712 "pointing.</p></body></html>"
10713 msgstr ""
10714 
10715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10716 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10717 #, kde-format
10718 msgid ""
10719 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10720 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10721 "update axis.</p></body></html>"
10722 msgstr ""
10723 
10724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10725 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10726 #, kde-format
10727 msgid ""
10728 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10729 "pointing.</p></body></html>"
10730 msgstr ""
10731 
10732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10733 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10734 #, kde-format
10735 msgid ""
10736 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10737 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10738 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10739 msgstr ""
10740 
10741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10742 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10743 #, kde-format
10744 msgid ""
10745 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10746 "html>"
10747 msgstr ""
10748 
10749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10750 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10751 #, kde-format
10752 msgid "az"
10753 msgstr ""
10754 
10755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10756 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10757 #, kde-format
10758 msgid ""
10759 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10760 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10761 msgstr ""
10762 
10763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10764 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10765 #, kde-format
10766 msgid ""
10767 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10768 "html>"
10769 msgstr ""
10770 
10771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10772 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10773 #, fuzzy, kde-format
10774 #| msgctxt "City in Ukraine"
10775 #| msgid "Yalta"
10776 msgid "alt"
10777 msgstr "Jalta"
10778 
10779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10780 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10781 #, kde-format
10782 msgid ""
10783 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10784 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10785 msgstr ""
10786 
10787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10788 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10789 #, kde-format
10790 msgid ""
10791 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10792 "is pointing.</p></body></html>"
10793 msgstr ""
10794 
10795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10796 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10797 #, fuzzy, kde-format
10798 #| msgid "sidereal time"
10799 msgid "side"
10800 msgstr "sidreāla laiks"
10801 
10802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10803 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10804 #, kde-format
10805 msgid ""
10806 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10807 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10808 "update axis.</p></body></html>"
10809 msgstr ""
10810 
10811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10812 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10813 #, kde-format
10814 msgid ""
10815 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10816 msgstr ""
10817 
10818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10819 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10820 #, fuzzy, kde-format
10821 #| msgctxt "City in Qatar"
10822 #| msgid "Doha"
10823 msgid "ha"
10824 msgstr "Doha"
10825 
10826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10827 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10828 #, kde-format
10829 msgid ""
10830 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10831 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10832 msgstr ""
10833 
10834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10835 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10836 #, kde-format
10837 msgid ""
10838 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10839 "images.</p></body></html>"
10840 msgstr ""
10841 
10842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10843 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10844 #, fuzzy, kde-format
10845 #| msgctxt "hours"
10846 #| msgid "hrs"
10847 msgid "hfr"
10848 msgstr "st."
10849 
10850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10851 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10852 #, kde-format
10853 msgid ""
10854 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10855 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10856 "update axis.</p></body></html>"
10857 msgstr ""
10858 
10859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10860 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10861 #, kde-format
10862 msgid ""
10863 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10864 "images.</p></body></html>"
10865 msgstr ""
10866 
10867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10868 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10869 #, kde-format
10870 msgid ""
10871 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10872 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10873 "update axis.</p></body></html>"
10874 msgstr ""
10875 
10876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10877 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10878 #, kde-format
10879 msgid ""
10880 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10881 "p></body></html>"
10882 msgstr ""
10883 
10884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10885 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10886 #, fuzzy, kde-format
10887 #| msgctxt "City in Maine USA"
10888 #| msgid "Greenville"
10889 msgid "median"
10890 msgstr "Grīnvila"
10891 
10892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10893 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10894 #, kde-format
10895 msgid ""
10896 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10897 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10898 "axis.</p></body></html>"
10899 msgstr ""
10900 
10901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10902 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10903 #, kde-format
10904 msgid ""
10905 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10906 "images.</p></body></html>"
10907 msgstr ""
10908 
10909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10910 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10911 #, fuzzy, kde-format
10912 #| msgctxt "Declination"
10913 #| msgid "Dec"
10914 msgid "ecc"
10915 msgstr "Loc"
10916 
10917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10918 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10919 #, kde-format
10920 msgid ""
10921 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10922 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10923 "update axis.</p></body></html>"
10924 msgstr ""
10925 
10926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10927 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10928 #, kde-format
10929 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10930 msgstr ""
10931 
10932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10933 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10934 #, kde-format
10935 msgid "temp"
10936 msgstr ""
10937 
10938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10939 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10940 #, fuzzy, kde-format
10941 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
10942 msgid ""
10943 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
10944 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10945 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
10946 
10947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10948 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
10949 #, kde-format
10950 msgid ""
10951 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10952 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10953 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10954 msgstr ""
10955 
10956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10957 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
10958 #, kde-format
10959 msgid ""
10960 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10961 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10962 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
10963 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
10964 "to update axis.</p></body></html>"
10965 msgstr ""
10966 
10967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10968 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
10969 #, kde-format
10970 msgid ""
10971 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10972 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10973 "options.</p></body></html>"
10974 msgstr ""
10975 
10976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10977 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
10978 #, kde-format
10979 msgid "dist a-s"
10980 msgstr ""
10981 
10982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
10983 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
10984 #, kde-format
10985 msgid ""
10986 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10987 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10988 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10989 "update axis.</p></body></html>"
10990 msgstr ""
10991 
10992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10993 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
10994 #, fuzzy, kde-format
10995 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
10996 msgid ""
10997 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
10998 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
10999 
11000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
11001 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
11002 #, fuzzy, kde-format
11003 #| msgid "Focus"
11004 msgid "focus"
11005 msgstr "Fokuss"
11006 
11007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
11008 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
11009 #, fuzzy, kde-format
11010 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
11011 msgid ""
11012 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
11013 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
11014 "html>"
11015 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
11016 
11017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
11018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
11019 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
11020 #: tools/starhopperdialog.ui:39
11021 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
11022 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
11023 #| msgid "Details"
11024 msgid "Details"
11025 msgstr "Detaļas"
11026 
11027 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
11028 #, kde-format
11029 msgctxt "@title:window"
11030 msgid "Y-Axis Tool"
11031 msgstr ""
11032 
11033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
11034 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
11035 #, fuzzy, kde-format
11036 #| msgid "Star Name"
11037 msgid "Stat Name"
11038 msgstr "Zvaigznes nosaukums"
11039 
11040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
11041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
11042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
11043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
11044 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
11045 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
11046 #, fuzzy, kde-format
11047 #| msgid "Label"
11048 msgid "TextLabel"
11049 msgstr "Etiķete"
11050 
11051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
11052 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
11053 #, fuzzy, kde-format
11054 #| msgctxt "Country name"
11055 #| msgid "Philippines"
11056 msgid "Upper Limit"
11057 msgstr "Filipīnas"
11058 
11059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
11060 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
11061 #, fuzzy, kde-format
11062 #| msgid "Limits"
11063 msgid "Lower Limit"
11064 msgstr "Ierobežojumi"
11065 
11066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
11067 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
11068 #, fuzzy, kde-format
11069 #| msgid "Auto mode"
11070 msgid "Automatic Limits"
11071 msgstr "Automātiskais režīms"
11072 
11073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
11074 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
11075 #, kde-format
11076 msgid "Use for Left Axis"
11077 msgstr ""
11078 
11079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11080 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
11081 #, fuzzy, kde-format
11082 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11083 #| msgid "Color"
11084 msgid "Color"
11085 msgstr "Krāsa"
11086 
11087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
11088 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
11089 #, fuzzy, kde-format
11090 #| msgid "Save changes"
11091 msgid "Change"
11092 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
11093 
11094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
11095 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
11096 #, fuzzy, kde-format
11097 #| msgid "Default"
11098 msgid "Use Default Limits"
11099 msgstr "Noklusētais"
11100 
11101 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
11102 #, fuzzy, kde-format
11103 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
11104 msgid "Are you sure you want to quit?"
11105 msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt?"
11106 
11107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11108 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
11109 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11110 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
11111 #: oal/equipmentwriter.ui:918
11112 #, kde-format
11113 msgid "Filter"
11114 msgstr "Filtrs"
11115 
11116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11117 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11118 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
11119 #, fuzzy, kde-format
11120 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11121 #| msgid "Offset"
11122 msgid "Offset"
11123 msgstr "Nobīde"
11124 
11125 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11126 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
11127 #, fuzzy, kde-format
11128 #| msgid "Filter"
11129 msgid "Lock Filter"
11130 msgstr "Filtrs"
11131 
11132 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11133 #, fuzzy, kde-format
11134 #| msgid "Focus"
11135 msgid "# Focus Runs"
11136 msgstr "Fokuss"
11137 
11138 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
11139 #, kde-format
11140 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
11141 msgstr ""
11142 
11143 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
11144 #, kde-format
11145 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
11146 msgstr ""
11147 
11148 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
11149 #, fuzzy, kde-format
11150 #| msgid "Run : %1"
11151 msgid "AF Run %1"
11152 msgstr "Palaist: %1"
11153 
11154 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
11155 #, kde-format
11156 msgid ""
11157 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
11158 "from average."
11159 msgstr ""
11160 
11161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
11162 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
11163 #, kde-format
11164 msgid "Average"
11165 msgstr ""
11166 
11167 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
11168 #, kde-format
11169 msgid "AF Average (mean)."
11170 msgstr ""
11171 
11172 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
11173 #, fuzzy, kde-format
11174 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11175 #| msgid "Offset"
11176 msgid "New Offset"
11177 msgstr "Nobīde"
11178 
11179 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
11180 #, kde-format
11181 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
11182 msgstr ""
11183 
11184 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
11185 #, kde-format
11186 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
11187 msgstr ""
11188 
11189 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11190 #, fuzzy, kde-format
11191 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
11192 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
11193 msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt?"
11194 
11195 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11196 #, fuzzy, kde-format
11197 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11198 #| msgid "Offset"
11199 msgid "Stop Build Filter Offsets"
11200 msgstr "Nobīde"
11201 
11202 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
11203 #, kde-format
11204 msgid ""
11205 "An unexpected problem occurred.\n"
11206 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
11207 msgstr ""
11208 
11209 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
11210 #, kde-format
11211 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
11212 msgstr ""
11213 
11214 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
11215 #, fuzzy, kde-format
11216 #| msgid "Autofocus Options"
11217 msgid "Processing complete."
11218 msgstr "Autofokusa opcijas"
11219 
11220 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
11221 #, fuzzy, kde-format
11222 #| msgid "To file..."
11223 msgid "Problem changing filter to %1..."
11224 msgstr "Uz failu..."
11225 
11226 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
11227 #, kde-format
11228 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
11229 msgstr ""
11230 
11231 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
11232 #, kde-format
11233 msgid "(ΔT=%1)"
11234 msgstr ""
11235 
11236 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
11237 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
11238 #, kde-format
11239 msgid "(%1 ticks)"
11240 msgstr ""
11241 
11242 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
11243 #, kde-format
11244 msgid "(ΔAlt=%1)"
11245 msgstr ""
11246 
11247 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
11248 #, kde-format
11249 msgctxt ""
11250 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
11251 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
11252 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
11253 "altitude, row 4 is adapted position"
11254 msgid ""
11255 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
11256 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
11257 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
11258 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
11259 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
11260 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
11261 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
11262 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
11263 "td></tr></table></body>"
11264 msgstr ""
11265 
11266 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
11267 #, fuzzy, kde-format
11268 #| msgid "Calibration"
11269 msgid "Aborting Autofocus..."
11270 msgstr "Kalibrēšana"
11271 
11272 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
11273 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
11274 #, fuzzy, kde-format
11275 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11276 #| msgid "Offset"
11277 msgid "Build Filter Offsets"
11278 msgstr "Nobīde"
11279 
11280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11281 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
11282 #, fuzzy, kde-format
11283 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
11284 msgid ""
11285 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
11286 "body></html>"
11287 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
11288 
11289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11290 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
11291 #, fuzzy, kde-format
11292 #| msgid "Advanced"
11293 msgid "Adapt Focus"
11294 msgstr "Paplašināti"
11295 
11296 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
11297 #, fuzzy, kde-format
11298 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
11299 #| msgid "Daily Solar Images"
11300 msgid "Failed to load %1: %2"
11301 msgstr "Ikdienas saules attēli"
11302 
11303 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
11304 #, kde-format
11305 msgid ""
11306 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
11307 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
11308 msgstr ""
11309 
11310 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
11311 #, kde-format
11312 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
11313 msgstr ""
11314 
11315 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
11316 #, fuzzy, kde-format
11317 #| msgid "Unable to save image: %1 "
11318 msgid "Removing bad dark frame file %1"
11319 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
11320 
11321 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
11322 #, fuzzy, kde-format
11323 #| msgid "Unable to save image: %1 "
11324 msgid "Failed to load defect map %1"
11325 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
11326 
11327 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
11328 #, fuzzy, kde-format
11329 #| msgid "Unable to save image: %1 "
11330 msgid "Failed to load defect map file %1"
11331 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
11332 
11333 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
11334 #, fuzzy, kde-format
11335 #| msgid "Unable to save image: %1 "
11336 msgid "Failed to load dark frame file %1"
11337 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
11338 
11339 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
11340 #, fuzzy, kde-format
11341 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11342 #| msgid "Date/Time/Location"
11343 msgid "Failed to process dark data."
11344 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
11345 
11346 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
11347 #, fuzzy, kde-format
11348 #| msgid "Unable to save image: %1 "
11349 msgid "Failed to load dark data."
11350 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
11351 
11352 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
11353 #, kde-format
11354 msgid "Received %1/%2 images."
11355 msgstr ""
11356 
11357 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
11358 #, fuzzy, kde-format
11359 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
11360 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
11361 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
11362 
11363 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
11364 #, fuzzy, kde-format
11365 #| msgid "In progress"
11366 msgid "In progress..."
11367 msgstr "Notiek"
11368 
11369 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
11370 #, fuzzy, kde-format
11371 #| msgid "Could not open file %1."
11372 msgid "Failed to save master frame: %1"
11373 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
11374 
11375 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
11376 #, fuzzy, kde-format
11377 #| msgid "Data file saved to %1"
11378 msgid "Master Dark saved to %1"
11379 msgstr "Datu fails saglabāts uz %1"
11380 
11381 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
11382 #, fuzzy, kde-format
11383 #| msgid "Capture"
11384 msgid "Capture completed."
11385 msgstr "Tvert"
11386 
11387 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
11388 #, fuzzy, kde-format
11389 #| msgid "Data file saved to %1"
11390 msgid "Defect map saved to %1"
11391 msgstr "Datu fails saglabāts uz %1"
11392 
11393 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
11394 #, fuzzy, kde-format
11395 #| msgid "Could not open file %1."
11396 msgid "Failed to save defect map to %1"
11397 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
11398 
11399 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
11400 #, kde-format
11401 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
11402 msgstr ""
11403 
11404 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
11405 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
11406 #, fuzzy, kde-format
11407 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11408 #| msgid "Library"
11409 msgid "Dark Library"
11410 msgstr "Bibliotēka"
11411 
11412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
11413 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
11414 #, fuzzy, kde-format
11415 #| msgid "Prefix:"
11416 msgid "Prefer:"
11417 msgstr "Prefikss:"
11418 
11419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11420 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
11421 #, kde-format
11422 msgid ""
11423 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
11424 msgstr ""
11425 
11426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11427 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
11428 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
11429 #, fuzzy, kde-format
11430 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11431 #| msgid "Count"
11432 msgid "Darks"
11433 msgstr "Skaits"
11434 
11435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11436 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
11437 #, kde-format
11438 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
11439 msgstr ""
11440 
11441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11442 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
11443 #, kde-format
11444 msgid "Defects"
11445 msgstr ""
11446 
11447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
11448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
11449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
11450 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
11451 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
11452 #, kde-format
11453 msgid "Binning:"
11454 msgstr ""
11455 
11456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11457 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
11458 #, fuzzy, kde-format
11459 #| msgctxt "City in California USA"
11460 #| msgid "Orange"
11461 msgid "Exp. range:"
11462 msgstr "Oranžs"
11463 
11464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
11466 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
11467 #, fuzzy, kde-format
11468 #| msgid "Square size:"
11469 msgid "Step:"
11470 msgstr "Kvadrāta izmērs:"
11471 
11472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
11473 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
11474 #, fuzzy, kde-format
11475 #| msgctxt "City in California USA"
11476 #| msgid "Orange"
11477 msgid "T. range:"
11478 msgstr "Oranžs"
11479 
11480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11481 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
11482 #, kde-format
11483 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11484 msgstr ""
11485 
11486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
11487 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
11488 #, fuzzy, kde-format
11489 #| msgid "x"
11490 msgid "1x1"
11491 msgstr "x"
11492 
11493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11494 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
11495 #, kde-format
11496 msgid "2x2"
11497 msgstr ""
11498 
11499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11500 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
11501 #, kde-format
11502 msgid "4x4"
11503 msgstr ""
11504 
11505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
11508 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
11509 #: indi/collimationOptions.ui:440
11510 #, kde-format
11511 msgid "Count:"
11512 msgstr "Skaits:"
11513 
11514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
11516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11517 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
11518 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
11519 #, fuzzy, kde-format
11520 #| msgid "Algorithm"
11521 msgid "Algorithm:"
11522 msgstr "Algoritms"
11523 
11524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11525 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
11526 #, fuzzy, kde-format
11527 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11528 msgid "Step size in seconds"
11529 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
11530 
11531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11532 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
11533 #, fuzzy, kde-format
11534 #| msgid "Local Time"
11535 msgid "Total time:"
11536 msgstr "Lokālais Laiks"
11537 
11538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11539 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11540 #, fuzzy, kde-format
11541 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11542 msgid "Minimum exposure time in seconds."
11543 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
11544 
11545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11546 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
11547 #, kde-format
11548 msgid ""
11549 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11550 "produce the master dark frame."
11551 msgstr ""
11552 
11553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11556 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
11557 #: tools/obslistwizard.ui:779
11558 #, kde-format
11559 msgid "To:"
11560 msgstr "Līdz:"
11561 
11562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11563 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
11564 #, fuzzy, kde-format
11565 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11566 msgid "Maximum exposure time in seconds."
11567 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
11568 
11569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11570 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
11571 #, fuzzy, kde-format
11572 #| msgid "Loading Image URLs"
11573 msgid "Total images:"
11574 msgstr "Ielādē attēlu URL"
11575 
11576 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11577 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
11578 #, no-c-format, kde-format
11579 msgid "%v/%m"
11580 msgstr ""
11581 
11582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11583 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
11584 #, kde-format
11585 msgid "Defect Maps"
11586 msgstr ""
11587 
11588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11589 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
11590 #, fuzzy, kde-format
11591 #| msgctxt "Country name"
11592 #| msgid "Western sahara"
11593 msgid "Master Dark:"
11594 msgstr "Rietumsahāra"
11595 
11596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11598 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
11599 #: printing/loggingform.cpp:41
11600 #, kde-format
11601 msgid "Time:"
11602 msgstr "Laiks:"
11603 
11604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11608 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
11609 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
11610 #, kde-format
11611 msgid "Exposure:"
11612 msgstr "Redzamība:"
11613 
11614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11615 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
11616 #, fuzzy, kde-format
11617 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11618 #| msgid "Temperature K"
11619 msgid "Temperature:"
11620 msgstr "Temperatūra K"
11621 
11622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11624 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11625 #, kde-format
11626 msgid "Mean:"
11627 msgstr "Vidējais:"
11628 
11629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11631 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11632 #, fuzzy, kde-format
11633 #| msgctxt "City in Maine USA"
11634 #| msgid "Greenville"
11635 msgid "Median:"
11636 msgstr "Grīnvila"
11637 
11638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11639 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11640 #, fuzzy, kde-format
11641 #| msgid "Sun's Declination"
11642 msgid "Std. deviation:"
11643 msgstr "Saules deklinācija"
11644 
11645 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11646 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11647 #, fuzzy, kde-format
11648 #| msgid "pixels"
11649 msgid "Bad Pixels"
11650 msgstr "pikseļi"
11651 
11652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11653 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11654 #, fuzzy, kde-format
11655 #| msgid "pixels"
11656 msgid "Hot pixels:"
11657 msgstr "pikseļi"
11658 
11659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11661 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11662 #, kde-format
11663 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11664 msgstr ""
11665 
11666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11667 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11668 #, fuzzy, kde-format
11669 #| msgid "pixels"
11670 msgid "Cold pixels:"
11671 msgstr "pikseļi"
11672 
11673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11674 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11675 #, kde-format
11676 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11677 msgstr ""
11678 
11679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11680 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11681 #, kde-format
11682 msgid ""
11683 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11684 "Generate Map to execute."
11685 msgstr ""
11686 
11687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11688 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11689 #, kde-format
11690 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11691 msgstr ""
11692 
11693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11694 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11695 #, kde-format
11696 msgid ""
11697 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11698 "Generate Map to execute."
11699 msgstr ""
11700 
11701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11702 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11703 #, kde-format
11704 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11705 msgstr ""
11706 
11707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11711 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11712 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11713 #, fuzzy, kde-format
11714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11715 #| msgid "Frame"
11716 msgid "Reset"
11717 msgstr "Kadrs"
11718 
11719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11720 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11721 #, kde-format
11722 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11723 msgstr ""
11724 
11725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11726 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11727 #, fuzzy, kde-format
11728 #| msgid "General"
11729 msgid "Generate Map"
11730 msgstr "Pamata"
11731 
11732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11733 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11734 #, kde-format
11735 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11736 msgstr ""
11737 
11738 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11739 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11740 #, fuzzy, kde-format
11741 #| msgid "Open Clusters"
11742 msgid "Masters"
11743 msgstr "Atvērtās kopas"
11744 
11745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11746 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11747 #, kde-format
11748 msgid ""
11749 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11750 "disk"
11751 msgstr ""
11752 
11753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11754 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11755 #, fuzzy, kde-format
11756 #| msgid "Clear"
11757 msgid "Clear Row"
11758 msgstr "Notīrīt"
11759 
11760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11761 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11762 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11763 #, kde-format
11764 msgid ""
11765 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11766 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11767 "frame shall be captured for this set point."
11768 msgstr ""
11769 
11770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11771 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11772 #, fuzzy, kde-format
11773 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
11774 #| msgid "Freetown"
11775 msgid "T. threshold:"
11776 msgstr "Frītauna"
11777 
11778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11779 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11780 #, kde-format
11781 msgid "Remove all dark frames data and files"
11782 msgstr ""
11783 
11784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11785 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11786 #, fuzzy, kde-format
11787 #| msgid "Clear"
11788 msgid "Clear All"
11789 msgstr "Notīrīt"
11790 
11791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11793 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11794 #, kde-format
11795 msgid "° C"
11796 msgstr ""
11797 
11798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11799 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11800 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11801 #, kde-format
11802 msgid ""
11803 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11804 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11805 msgstr ""
11806 
11807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11808 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11809 #, kde-format
11810 msgid "Dark validity:"
11811 msgstr ""
11812 
11813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11814 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11815 #, kde-format
11816 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11817 msgstr ""
11818 
11819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11820 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11821 #, fuzzy, kde-format
11822 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11823 #| msgid "Frame"
11824 msgid "Darks Folder"
11825 msgstr "Kadrs"
11826 
11827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11828 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11829 #, fuzzy, kde-format
11830 #| msgid "Clear Fields"
11831 msgid "Clear Expired"
11832 msgstr "Attīrīt Laukus"
11833 
11834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11835 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11836 #, fuzzy, kde-format
11837 #| msgid "Unable to save image: %1 "
11838 msgid "Double click to load dark frame"
11839 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
11840 
11841 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11842 #, kde-format
11843 msgid ""
11844 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11845 "wizard in Capture module."
11846 msgstr ""
11847 
11848 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11849 #, fuzzy, kde-format
11850 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11851 msgid "Filter exposure time during focus"
11852 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
11853 
11854 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11855 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11856 #, fuzzy, kde-format
11857 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11858 #| msgid "Exposure"
11859 msgid "Exposure"
11860 msgstr "Ekspozīcija"
11861 
11862 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11863 #, fuzzy, kde-format
11864 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11865 #| msgid "Relative Position"
11866 msgid "Relative offset in steps"
11867 msgstr "Relatīvā pozīcija"
11868 
11869 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11870 #, fuzzy, kde-format
11871 #| msgid "Autofocus Options"
11872 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11873 msgstr "Autofokusa opcijas"
11874 
11875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11876 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11877 #, fuzzy, kde-format
11878 #| msgid "Focus"
11879 msgid "Auto Focus"
11880 msgstr "Fokuss"
11881 
11882 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11883 #, kde-format
11884 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11885 msgstr ""
11886 
11887 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11888 #, kde-format
11889 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11890 msgstr ""
11891 
11892 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11893 #, fuzzy, kde-format
11894 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11895 #| msgid "Motion"
11896 msgid "Last AF Solution"
11897 msgstr "Kustība"
11898 
11899 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11900 #, kde-format
11901 msgid ""
11902 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11903 "autofocus process."
11904 msgstr ""
11905 
11906 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11907 #, kde-format
11908 msgid "Last AF Temp (°C)"
11909 msgstr ""
11910 
11911 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11912 #, kde-format
11913 msgid ""
11914 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11915 "process."
11916 msgstr ""
11917 
11918 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11919 #, kde-format
11920 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11921 msgstr ""
11922 
11923 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11924 #, kde-format
11925 msgid ""
11926 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11927 "movement"
11928 msgstr ""
11929 
11930 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11931 #, kde-format
11932 msgid "Ticks / °C"
11933 msgstr ""
11934 
11935 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11936 #, kde-format
11937 msgid ""
11938 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11939 "movement"
11940 msgstr ""
11941 
11942 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
11943 #, kde-format
11944 msgid "Ticks / °Alt"
11945 msgstr ""
11946 
11947 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
11948 #, kde-format
11949 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
11950 msgstr ""
11951 
11952 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
11953 #, fuzzy, kde-format
11954 #| msgid "Wavelength:"
11955 msgid "Wavelength"
11956 msgstr "Viļņa garums:"
11957 
11958 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
11959 #, kde-format
11960 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11961 msgstr ""
11962 
11963 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
11964 #, fuzzy, kde-format
11965 #| msgid "Complete"
11966 msgid "Confirm Filter"
11967 msgstr "Pabeigts"
11968 
11969 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11971 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
11972 #, fuzzy, kde-format
11973 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11974 #| msgid "Simulator Settings"
11975 msgid "Filter Settings"
11976 msgstr "Simulatora iestatījumi"
11977 
11978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11981 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11982 #: ekos/profileeditor.ui:641
11983 #, kde-format
11984 msgid "Filter Wheel"
11985 msgstr "Filtru ripa"
11986 
11987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11988 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
11989 #, kde-format
11990 msgid ""
11991 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11992 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
11993 "Offsets tool.</p></body></html>"
11994 msgstr ""
11995 
11996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
11997 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
11998 #, fuzzy, kde-format
11999 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12000 #| msgid "Offset"
12001 msgid "Build Offsets"
12002 msgstr "Nobīde"
12003 
12004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
12005 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
12006 #, kde-format
12007 msgid ""
12008 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
12009 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
12010 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
12011 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
12012 msgstr ""
12013 
12014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
12015 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
12016 #, kde-format
12017 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
12018 msgstr ""
12019 
12020 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
12021 #, fuzzy, kde-format
12022 #| msgid "Play/Pause"
12023 msgid "Paused"
12024 msgstr "Atskaņot/pauzēt"
12025 
12026 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
12027 #, fuzzy, kde-format
12028 #| msgid "Complete"
12029 msgid "Completed"
12030 msgstr "Pabeigts"
12031 
12032 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
12033 #, fuzzy, kde-format
12034 #| msgctxt "City in Alabama USA"
12035 #| msgid "Birmingham"
12036 msgid "Preparing..."
12037 msgstr "Birmingema"
12038 
12039 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
12040 #, fuzzy, kde-format
12041 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12042 #| msgid "Other"
12043 msgid "Waiting..."
12044 msgstr "Cits"
12045 
12046 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
12047 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
12048 #, fuzzy, kde-format
12049 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12050 #| msgid "Other"
12051 msgid "Dithering..."
12052 msgstr "Cits"
12053 
12054 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
12055 #, fuzzy, kde-format
12056 #| msgid "Focus"
12057 msgid "Focusing..."
12058 msgstr "Fokuss"
12059 
12060 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
12061 #, fuzzy, kde-format
12062 #| msgid "Autofocus Options"
12063 msgid "Filter change..."
12064 msgstr "Autofokusa opcijas"
12065 
12066 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
12067 #, fuzzy, kde-format
12068 #| msgid "Focus"
12069 msgid "Aligning..."
12070 msgstr "Fokuss"
12071 
12072 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
12073 #, fuzzy, kde-format
12074 #| msgid "Calibration"
12075 msgid "Calibrating..."
12076 msgstr "Kalibrēšana"
12077 
12078 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
12079 #, fuzzy, kde-format
12080 #| msgctxt "City in Maine USA"
12081 #| msgid "Greenville"
12082 msgid "Meridian flip..."
12083 msgstr "Grīnvila"
12084 
12085 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
12086 #, fuzzy, kde-format
12087 #| msgid "Play/Pause"
12088 msgid "Pause planned..."
12089 msgstr "Atskaņot/pauzēt"
12090 
12091 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
12092 #, fuzzy, kde-format
12093 #| msgid "%1 star detected."
12094 #| msgid_plural "%1 stars detected."
12095 msgid "Filter selected."
12096 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
12097 
12098 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
12099 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
12100 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
12101 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
12102 #, fuzzy, kde-format
12103 #| msgid "Date format:"
12104 msgid "Form"
12105 msgstr "Datuma formāts:"
12106 
12107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
12108 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
12109 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
12110 #, fuzzy, kde-format
12111 #| msgid "unknown"
12112 msgid "<unknown>"
12113 msgstr "nezināms"
12114 
12115 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
12116 #, fuzzy, kde-format
12117 #| msgctxt "City in Utah USA"
12118 #| msgid "Salt Lake City"
12119 msgid "Clear all logs (%1)"
12120 msgstr "Soltleiksitija"
12121 
12122 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
12123 #, fuzzy, kde-format
12124 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
12125 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
12126 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
12127 
12128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
12129 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
12130 #, fuzzy, kde-format
12131 #| msgctxt "City in Utah USA"
12132 #| msgid "Salt Lake City"
12133 msgid "Clear all logs"
12134 msgstr "Soltleiksitija"
12135 
12136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12137 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
12138 #, kde-format
12139 msgid ""
12140 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
12141 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
12142 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
12143 "used.</p></body></html>"
12144 msgstr ""
12145 
12146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12147 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
12148 #, fuzzy, kde-format
12149 #| msgid "Show names"
12150 msgid "Logs"
12151 msgstr "Rādīt nosaukumus"
12152 
12153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12154 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
12155 #, fuzzy, kde-format
12156 #| msgid "Observing List"
12157 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
12158 msgstr "Novērojamo saraksts"
12159 
12160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12161 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
12162 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
12163 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
12164 #, fuzzy, kde-format
12165 #| msgid "Scheduled Time:"
12166 msgid "Scheduler"
12167 msgstr "Ieplānotais laiks"
12168 
12169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
12170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
12171 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
12172 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
12173 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
12174 #, fuzzy, kde-format
12175 #| msgid "Weather:"
12176 msgid "Weather"
12177 msgstr "Laikapstākļi:"
12178 
12179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
12180 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
12181 #, kde-format
12182 msgid "Log Ekos Guide module activity"
12183 msgstr ""
12184 
12185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
12186 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
12187 #, kde-format
12188 msgid ""
12189 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
12190 msgstr ""
12191 
12192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
12193 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
12194 #, fuzzy, kde-format
12195 #| msgid "Focus Mode"
12196 msgid "Ekos:"
12197 msgstr "Fokusēšanas režīms"
12198 
12199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12200 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
12201 #, kde-format
12202 msgid "Enable regular debug output"
12203 msgstr ""
12204 
12205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12206 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
12207 #, fuzzy, kde-format
12208 #| msgctxt "Map projection method"
12209 #| msgid "Rectangular"
12210 msgid "Reg&ular"
12211 msgstr "Taisnstūra"
12212 
12213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12214 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
12215 #, fuzzy, kde-format
12216 #| msgid "Output File:"
12217 msgid "Output:"
12218 msgstr "Izvades fails:"
12219 
12220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12221 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
12222 #, kde-format
12223 msgid "Disable all logging output"
12224 msgstr ""
12225 
12226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12227 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
12228 #, fuzzy, kde-format
12229 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12230 #| msgid "Disable"
12231 msgid "&Disable"
12232 msgstr "Atslēgt"
12233 
12234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12235 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
12236 #, fuzzy, kde-format
12237 #| msgid "INDI device %1 no longer exists."
12238 msgid "Log INDI devices activity"
12239 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv."
12240 
12241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12242 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
12243 #, kde-format
12244 msgid "INDI"
12245 msgstr "INDI"
12246 
12247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12248 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
12249 #, kde-format
12250 msgid "Log FITS processing activity"
12251 msgstr ""
12252 
12253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
12255 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
12256 #: kstarsactions.cpp:1140
12257 #, fuzzy, kde-format
12258 #| msgid "FITS Open"
12259 msgid "FITS"
12260 msgstr "FITS atvēršana"
12261 
12262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
12263 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
12264 #, kde-format
12265 msgid "Log output to log file"
12266 msgstr ""
12267 
12268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
12269 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
12270 #, fuzzy, kde-format
12271 #| msgid "Remote Name"
12272 msgid "Auxiliary"
12273 msgstr "Attālinātais nosaukums"
12274 
12275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12276 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
12277 #, kde-format
12278 msgid ""
12279 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
12280 "Standard Error)"
12281 msgstr ""
12282 
12283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12284 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
12285 #, fuzzy, kde-format
12286 #| msgid "Default"
12287 msgid "Defaul&t"
12288 msgstr "Noklusētais"
12289 
12290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
12291 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
12292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
12293 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
12294 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
12295 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
12296 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
12297 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
12298 #, fuzzy, kde-format
12299 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
12300 #| msgid "Scope"
12301 msgid "Dome"
12302 msgstr "Apgabals"
12303 
12304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
12305 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
12306 #, fuzzy, kde-format
12307 #| msgid "CCD:"
12308 msgid "CCD"
12309 msgstr "CCD:"
12310 
12311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12312 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
12313 #, fuzzy, kde-format
12314 #| msgid "Intensity:"
12315 msgid "Verbosity:"
12316 msgstr "Intensitāte:"
12317 
12318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
12319 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
12320 #, kde-format
12321 msgid "Log Ekos Capture module activity"
12322 msgstr ""
12323 
12324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12325 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
12326 #, fuzzy, kde-format
12327 #| msgid "Remote Port"
12328 msgid "Astrometry:"
12329 msgstr "Attālinātais ports"
12330 
12331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
12332 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
12333 #, fuzzy, kde-format
12334 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12335 #| msgid "UTC"
12336 msgid "GPS"
12337 msgstr "UTC"
12338 
12339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12340 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
12341 #, kde-format
12342 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
12343 msgstr ""
12344 
12345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
12347 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
12348 #, fuzzy, kde-format
12349 #| msgid "Focus"
12350 msgid "Alignment"
12351 msgstr "Fokuss"
12352 
12353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12354 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
12355 #, kde-format
12356 msgid ""
12357 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
12358 msgstr ""
12359 
12360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12361 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
12362 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
12363 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
12364 #, fuzzy, kde-format
12365 #| msgid "&Observation"
12366 msgid "Observatory"
12367 msgstr "&Novērošana"
12368 
12369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12370 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
12371 #, kde-format
12372 msgid "Enable verbose debug output level"
12373 msgstr ""
12374 
12375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12376 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
12377 #, kde-format
12378 msgid "&Verbose"
12379 msgstr ""
12380 
12381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
12382 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
12383 #, fuzzy, kde-format
12384 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12385 #| msgid "Direction"
12386 msgid "Detector"
12387 msgstr "Virziens"
12388 
12389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
12391 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
12392 #, fuzzy, kde-format
12393 #| msgid "Advanced"
12394 msgid "Adaptive Optics"
12395 msgstr "Paplašināti"
12396 
12397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12398 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
12399 #, fuzzy, kde-format
12400 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12401 #| msgid "SAO"
12402 msgid "AO"
12403 msgstr "SAO"
12404 
12405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
12406 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
12407 #, kde-format
12408 msgid "Log Ekos Focus module activity"
12409 msgstr ""
12410 
12411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
12412 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
12413 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
12414 #, kde-format
12415 msgid "Focuser"
12416 msgstr ""
12417 
12418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
12419 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
12420 #, fuzzy, kde-format
12421 #| msgid "Bottom right"
12422 msgid "Rotator"
12423 msgstr "Apakšējais labais"
12424 
12425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
12426 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
12427 #, kde-format
12428 msgid ""
12429 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
12430 "issues."
12431 msgstr ""
12432 
12433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12434 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
12435 #, fuzzy, kde-format
12436 #| msgid "Driver:"
12437 msgid "Drivers:"
12438 msgstr "Dzinis:"
12439 
12440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
12441 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
12442 #, kde-format
12443 msgid "Log Ekos Mount module activity"
12444 msgstr ""
12445 
12446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12447 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
12448 #, kde-format
12449 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
12450 msgstr ""
12451 
12452 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12453 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
12454 #, kde-format
12455 msgid "LOG_NONE"
12456 msgstr ""
12457 
12458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12459 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
12460 #, kde-format
12461 msgid "LOG_ERROR"
12462 msgstr ""
12463 
12464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12465 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
12466 #, kde-format
12467 msgid "LOG_MSG"
12468 msgstr ""
12469 
12470 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12471 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
12472 #, kde-format
12473 msgid "LOG_VERB"
12474 msgstr ""
12475 
12476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12477 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
12478 #, kde-format
12479 msgid "LOG_ALL"
12480 msgstr ""
12481 
12482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12483 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
12484 #, kde-format
12485 msgid ""
12486 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
12487 "you REALLY want to check this box."
12488 msgstr ""
12489 
12490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12491 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
12492 #, fuzzy, kde-format
12493 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12494 #| msgid "Update Client"
12495 msgid " Separate Log File:"
12496 msgstr "Atjaunināt klientu"
12497 
12498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
12499 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
12500 #, kde-format
12501 msgid "The external Log File for astrometry logging"
12502 msgstr ""
12503 
12504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12505 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
12506 #, kde-format
12507 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
12508 msgstr ""
12509 
12510 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12511 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12512 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
12513 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
12514 #, kde-format
12515 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
12516 msgstr ""
12517 
12518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12519 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
12520 #, kde-format
12521 msgid "INDI messages in status &bar"
12522 msgstr ""
12523 
12524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
12525 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
12526 #, fuzzy, kde-format
12527 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12528 #| msgid "Direction"
12529 msgid "Open Logs Directory..."
12530 msgstr "Virziens"
12531 
12532 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
12533 #, fuzzy, kde-format
12534 #| msgid "New Script"
12535 msgid "New Train"
12536 msgstr "Jauns skripts"
12537 
12538 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
12539 #, fuzzy, kde-format
12540 #| msgid "Save Telescope"
12541 msgid "Primary"
12542 msgstr "Saglabāt teleskopu"
12543 
12544 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
12545 #, fuzzy, kde-format
12546 #| msgid "seconds"
12547 msgid "Secondary"
12548 msgstr "sekundes"
12549 
12550 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
12551 #, fuzzy, kde-format
12552 #| msgid "Vertical"
12553 msgid "Tertiary"
12554 msgstr "Vertikāls"
12555 
12556 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
12557 #, kde-format
12558 msgid ""
12559 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12560 "proceeding any further."
12561 msgstr ""
12562 
12563 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
12564 #, kde-format
12565 msgid ""
12566 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12567 "proceeding any further."
12568 msgstr ""
12569 
12570 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
12571 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
12572 #, fuzzy, kde-format
12573 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12574 #| msgid "Optical"
12575 msgid "Optical Trains"
12576 msgstr "Optiskie"
12577 
12578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
12579 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
12580 #, fuzzy, kde-format
12581 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
12582 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
12583 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
12584 
12585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
12586 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
12587 #, fuzzy, kde-format
12588 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
12589 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
12590 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
12591 
12592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
12593 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
12594 #, kde-format
12595 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
12596 msgstr ""
12597 
12598 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
12599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
12600 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
12601 #, fuzzy, kde-format
12602 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12603 #| msgid "Optical"
12604 msgid "Optical Train"
12605 msgstr "Optiskie"
12606 
12607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
12608 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
12609 #, kde-format
12610 msgid ""
12611 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
12612 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
12613 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
12614 "Lens</span> button.</p></body></html>"
12615 msgstr ""
12616 
12617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
12618 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
12619 #, fuzzy, kde-format
12620 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
12621 msgid ""
12622 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
12623 "p></body></html>"
12624 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
12625 
12626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
12627 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
12628 #, kde-format
12629 msgid ""
12630 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
12631 "use the same mount."
12632 msgstr ""
12633 
12634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
12635 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
12636 #, fuzzy, kde-format
12637 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
12638 msgid ""
12639 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
12640 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
12641 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
12642 
12643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
12644 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
12645 #, fuzzy, kde-format
12646 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
12647 msgid ""
12648 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
12649 "body></html>"
12650 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
12651 
12652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12653 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
12654 #, kde-format
12655 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
12656 msgstr ""
12657 
12658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12659 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
12660 #, fuzzy, kde-format
12661 #| msgctxt "City in Bénin"
12662 #| msgid "Porto Novo"
12663 msgid "Dust cap:"
12664 msgstr "Portonovo"
12665 
12666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
12667 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
12668 #, kde-format
12669 msgid ""
12670 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
12671 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
12672 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
12673 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
12674 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
12675 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
12676 msgstr ""
12677 
12678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
12679 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
12680 #, kde-format
12681 msgid "Reducer/Barlow:"
12682 msgstr ""
12683 
12684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12685 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
12686 #, kde-format
12687 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
12688 msgstr ""
12689 
12690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12691 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
12692 #, fuzzy, kde-format
12693 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12694 #| msgid "Height"
12695 msgid "Light box:"
12696 msgstr "Augstums"
12697 
12698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12699 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
12700 #, kde-format
12701 msgid ""
12702 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
12703 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
12704 msgstr ""
12705 
12706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
12707 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
12708 #, fuzzy, kde-format
12709 #| msgid "Filter Wheel:"
12710 msgid "Filter wheel:"
12711 msgstr "Filtru ripa:"
12712 
12713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
12714 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
12715 #, kde-format
12716 msgid ""
12717 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
12718 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
12719 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
12720 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
12721 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
12722 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
12723 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
12724 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
12725 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
12726 "</p></body></html>"
12727 msgstr ""
12728 
12729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
12730 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
12731 #, fuzzy, kde-format
12732 #| msgid "Guides"
12733 msgid "Guide via:"
12734 msgstr "Vedņi"
12735 
12736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
12737 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12738 #, kde-format
12739 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12740 msgstr ""
12741 
12742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12745 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12746 #: ekos/profileeditor.ui:651
12747 #, kde-format
12748 msgid "Focuser:"
12749 msgstr ""
12750 
12751 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12755 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12756 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12757 #, kde-format
12758 msgid "x"
12759 msgstr "x"
12760 
12761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12762 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12763 #, kde-format
12764 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12765 msgstr ""
12766 
12767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12768 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12769 #, fuzzy, kde-format
12770 #| msgid "Bottom right"
12771 msgid "Rotator:"
12772 msgstr "Apakšējais labais"
12773 
12774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12775 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12776 #, fuzzy, kde-format
12777 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12778 #| msgid "Telescopes"
12779 msgid "Telescopes && Lenses"
12780 msgstr "Teleskopi"
12781 
12782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12783 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12784 #, fuzzy, kde-format
12785 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12786 #| msgid "Frame"
12787 msgid "Reset train"
12788 msgstr "Kadrs"
12789 
12790 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12791 #, fuzzy, kde-format
12792 #| msgctxt "Region/state in Russia"
12793 #| msgid "Siberia"
12794 msgid "Serial"
12795 msgstr "Sibīrija"
12796 
12797 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12798 #, kde-format
12799 msgid ""
12800 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12801 msgstr ""
12802 
12803 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12804 #, kde-format
12805 msgid "Network"
12806 msgstr ""
12807 
12808 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12809 #, kde-format
12810 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12811 msgstr ""
12812 
12813 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12814 #, fuzzy, kde-format
12815 #| msgid "Multiple Star"
12816 msgid "Select Serial port"
12817 msgstr "Zvaigžņu kopums"
12818 
12819 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12820 #, fuzzy, kde-format
12821 #| msgid "Select a category:"
12822 msgid "Select Baud rate"
12823 msgstr "Izvēlieties kategoriju."
12824 
12825 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12826 #, fuzzy, kde-format
12827 #| msgid "The Name field cannot be empty"
12828 msgid "Host name or IP address."
12829 msgstr "Lauks 'vārds' nevar būt tukšs"
12830 
12831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12833 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12834 #: indi/drivermanager.ui:332
12835 #, kde-format
12836 msgid "Port"
12837 msgstr "Ports"
12838 
12839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12842 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12843 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12844 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12845 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12846 #, kde-format, kde-kuit-format
12847 msgid "Connect"
12848 msgstr "Pievienot"
12849 
12850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12853 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12854 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12855 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12856 #, kde-format, kde-kuit-format
12857 msgid "Disconnect"
12858 msgstr "Atvienot"
12859 
12860 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12861 #, fuzzy, kde-format
12862 #| msgid "Connect"
12863 msgid "Connect All"
12864 msgstr "Pievienot"
12865 
12866 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12867 #, fuzzy, kde-format
12868 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
12869 #| msgid "Port of Spain"
12870 msgctxt "@title:window"
12871 msgid "Port Selector"
12872 msgstr "Portofspeina"
12873 
12874 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12875 #, kde-format
12876 msgid ""
12877 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12878 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12879 "Scan</b> to begin this procedure."
12880 msgstr ""
12881 
12882 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12883 #, fuzzy, kde-format
12884 #| msgid "Frequency:"
12885 msgid "Start Scan"
12886 msgstr "Biežums:"
12887 
12888 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12889 #, fuzzy, kde-format
12890 #| msgctxt "City in Alaska USA"
12891 #| msgid "Homer"
12892 msgid "Home"
12893 msgstr "Houmīra"
12894 
12895 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12896 #, fuzzy, kde-format
12897 #| msgid "Device"
12898 msgid "Skip Device"
12899 msgstr "Ierīce"
12900 
12901 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12902 #, kde-format
12903 msgid "Physical Port Mapping"
12904 msgstr ""
12905 
12906 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12907 #, kde-format
12908 msgid ""
12909 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12910 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12911 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12912 "this to work."
12913 msgstr ""
12914 
12915 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12916 #, kde-format
12917 msgid "Standby, Scanning..."
12918 msgstr ""
12919 
12920 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12921 #, kde-format
12922 msgctxt "Vendor ID"
12923 msgid "VID"
12924 msgstr ""
12925 
12926 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12927 #, kde-format
12928 msgctxt "Product ID"
12929 msgid "PID"
12930 msgstr ""
12931 
12932 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12933 #, fuzzy, kde-format
12934 #| msgid "Links"
12935 msgid "Link"
12936 msgstr "Saites"
12937 
12938 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12939 #, fuzzy, kde-format
12940 #| msgctxt "Region/state in Russia"
12941 #| msgid "Siberia"
12942 msgid "Serial #"
12943 msgstr "Sibīrija"
12944 
12945 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12946 #, kde-format
12947 msgid "Hardware Port?"
12948 msgstr ""
12949 
12950 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
12951 #, fuzzy, kde-format
12952 #| msgid "Frequency:"
12953 msgid "Start Scanning"
12954 msgstr "Biežums:"
12955 
12956 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
12957 #, fuzzy, kde-format
12958 #| msgid "Could not open file %1."
12959 msgid "Failed to scan devices."
12960 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
12961 
12962 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
12963 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
12964 #, kde-format
12965 msgid ""
12966 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12967 "connected to StellarMate via USB."
12968 msgstr ""
12969 
12970 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
12971 #, kde-format
12972 msgid ""
12973 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12974 "slot mapping."
12975 msgstr ""
12976 
12977 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
12978 #, fuzzy, kde-format
12979 #| msgid "Catalog Coordinates"
12980 msgid "Mapping is successful."
12981 msgstr "Kataloga koordinātes"
12982 
12983 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
12984 #, fuzzy, kde-format
12985 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12986 #| msgid "Date/Time/Location"
12987 msgid "Failed to add a new rule."
12988 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
12989 
12990 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12991 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12992 #, fuzzy, kde-format
12993 #| msgid "Focus"
12994 msgid "Serial Port Assistant"
12995 msgstr "Fokuss"
12996 
12997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12998 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12999 #, kde-format
13000 msgid ""
13001 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
13002 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
13003 msgstr ""
13004 
13005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13006 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
13007 #, kde-format
13008 msgid ""
13009 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
13010 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
13011 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
13012 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
13013 "span> to continue.</p></body></html>"
13014 msgstr ""
13015 
13016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
13017 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
13018 #, kde-format
13019 msgid "Existing Mapping"
13020 msgstr ""
13021 
13022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
13023 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
13024 #, fuzzy, kde-format
13025 #| msgid "Remove Trail"
13026 msgid "Remove rule"
13027 msgstr "Izņemt pēdas"
13028 
13029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
13030 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
13031 #, kde-format
13032 msgid "Display on detecting unmapped ports"
13033 msgstr ""
13034 
13035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
13036 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
13037 #, kde-format
13038 msgid "&Next"
13039 msgstr "&Nākamais"
13040 
13041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13042 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
13043 #, fuzzy, kde-format
13044 #| msgid "Catalog Coordinates"
13045 msgid "All devices are successfully mapped."
13046 msgstr "Kataloga koordinātes"
13047 
13048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13049 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
13050 #, kde-format
13051 msgid "You can now connect to your equipment."
13052 msgstr ""
13053 
13054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
13055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
13056 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
13057 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
13058 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
13059 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
13060 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
13061 #, kde-format, kde-kuit-format
13062 msgid "Close"
13063 msgstr "Aizvērt"
13064 
13065 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
13066 #, fuzzy, kde-format
13067 #| msgid "Autofocus Options"
13068 msgid "Default focus star-extraction."
13069 msgstr "Autofokusa opcijas"
13070 
13071 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
13072 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
13073 #, kde-format
13074 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
13075 msgstr ""
13076 
13077 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
13078 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
13079 #, kde-format
13080 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
13081 msgstr ""
13082 
13083 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
13084 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
13085 #, kde-format
13086 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
13087 msgstr ""
13088 
13089 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
13090 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
13091 #, kde-format
13092 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
13093 msgstr ""
13094 
13095 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
13096 #, kde-format
13097 msgid "Default guider star-extraction."
13098 msgstr ""
13099 
13100 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
13101 #, kde-format
13102 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
13103 msgstr ""
13104 
13105 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
13106 #, kde-format
13107 msgid ""
13108 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
13109 "Thread"
13110 msgstr ""
13111 
13112 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
13113 #, kde-format
13114 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
13115 msgstr ""
13116 
13117 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
13118 #, kde-format
13119 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
13120 msgstr ""
13121 
13122 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
13123 #, kde-format
13124 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
13125 msgstr ""
13126 
13127 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
13128 #, kde-format
13129 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
13130 msgstr ""
13131 
13132 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
13133 #, kde-format
13134 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
13135 msgstr ""
13136 
13137 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
13138 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
13139 #, fuzzy, kde-format
13140 #| msgid "To file..."
13141 msgid "Options Profiles"
13142 msgstr "Uz failu..."
13143 
13144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13145 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
13146 #, kde-format
13147 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
13148 msgstr ""
13149 
13150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13151 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
13152 #, fuzzy, kde-format
13153 #| msgid "Focus"
13154 msgid "Alignment Profiles"
13155 msgstr "Fokuss"
13156 
13157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13158 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
13159 #, fuzzy, kde-format
13160 #| msgid "To file..."
13161 msgid "Focus SEP Profiles"
13162 msgstr "Uz failu..."
13163 
13164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13165 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
13166 #, fuzzy, kde-format
13167 #| msgid "To file..."
13168 msgid "Guide SEP Profiles"
13169 msgstr "Uz failu..."
13170 
13171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13172 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
13173 #, fuzzy, kde-format
13174 #| msgid "To file..."
13175 msgid "HFR SEP Profiles"
13176 msgstr "Uz failu..."
13177 
13178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
13179 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
13180 #, kde-format
13181 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
13182 msgstr ""
13183 
13184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
13185 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
13186 #, kde-format
13187 msgid ""
13188 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
13189 "your computer into and replaces all profiles in this group"
13190 msgstr ""
13191 
13192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
13193 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
13194 #, kde-format
13195 msgid ""
13196 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
13197 "computer"
13198 msgstr ""
13199 
13200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
13201 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
13202 #, kde-format
13203 msgid ""
13204 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
13205 "profiles."
13206 msgstr ""
13207 
13208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
13209 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
13210 #, kde-format
13211 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
13212 msgstr ""
13213 
13214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
13215 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
13216 #, kde-format
13217 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
13218 msgstr ""
13219 
13220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
13221 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
13222 #, kde-format
13223 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
13224 msgstr ""
13225 
13226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
13227 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
13228 #, kde-format
13229 msgid ""
13230 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
13231 "can back it up or sent it to someone else."
13232 msgstr ""
13233 
13234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
13235 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
13236 #, kde-format
13237 msgid ""
13238 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
13239 "group"
13240 msgstr ""
13241 
13242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
13243 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
13244 #, kde-format
13245 msgid ""
13246 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
13247 "in this profile group or copy it into another profile group"
13248 msgstr ""
13249 
13250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
13251 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
13252 #, kde-format
13253 msgid "Description of the selected profile"
13254 msgstr ""
13255 
13256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
13257 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
13258 #, fuzzy, kde-format
13259 #| msgid "Control Panel..."
13260 msgid "Sextractor Parameters"
13261 msgstr "Vadības panelis..."
13262 
13263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
13264 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
13265 #, kde-format
13266 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
13267 msgstr ""
13268 
13269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
13270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
13271 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
13272 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
13273 #, kde-format
13274 msgid "3.5"
13275 msgstr ""
13276 
13277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
13278 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
13279 #, kde-format
13280 msgid ""
13281 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
13282 "filter for star detection."
13283 msgstr ""
13284 
13285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
13286 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
13287 #, kde-format
13288 msgid ""
13289 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
13290 "stars in the image during sextraction."
13291 msgstr ""
13292 
13293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
13294 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
13295 #, kde-format
13296 msgid "20"
13297 msgstr ""
13298 
13299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13300 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
13301 #, kde-format
13302 msgid ""
13303 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
13304 "object."
13305 msgstr ""
13306 
13307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
13309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
13310 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
13311 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
13312 #, kde-format
13313 msgid "1"
13314 msgstr ""
13315 
13316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
13317 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
13318 #, fuzzy, kde-format
13319 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13320 #| msgid "Control"
13321 msgid "Min Cont."
13322 msgstr "Kontrole"
13323 
13324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
13325 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
13326 #, kde-format
13327 msgid ""
13328 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
13329 msgstr ""
13330 
13331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
13332 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
13333 #, fuzzy, kde-format
13334 #| msgid "Supernova Remnant"
13335 msgid "Kron Factor"
13336 msgstr "Supernovas paliekas"
13337 
13338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
13339 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
13340 #, kde-format
13341 msgid "Conv FWHM"
13342 msgstr ""
13343 
13344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
13345 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
13346 #, kde-format
13347 msgid "magzero"
13348 msgstr ""
13349 
13350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
13351 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
13352 #, kde-format
13353 msgid ""
13354 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
13355 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
13356 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
13357 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
13358 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
13359 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
13360 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
13361 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
13362 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
13363 msgstr ""
13364 
13365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13366 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
13367 #, kde-format
13368 msgid "Custom"
13369 msgstr "Pielāgots"
13370 
13371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
13373 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
13374 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
13375 #, fuzzy, kde-format
13376 #| msgctxt "Country name"
13377 #| msgid "Russia"
13378 msgid "Gaussian"
13379 msgstr "Krievija"
13380 
13381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13382 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
13383 #, fuzzy, kde-format
13384 #| msgctxt "City in Mexico"
13385 #| msgid "Mexico City"
13386 msgid "Mexican Hat"
13387 msgstr "Mehiko"
13388 
13389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13390 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
13391 #, fuzzy, kde-format
13392 #| msgid "Top left"
13393 msgid "Top Hat"
13394 msgstr "Augšējais kreisais"
13395 
13396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13397 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
13398 #, kde-format
13399 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
13400 msgstr ""
13401 
13402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
13404 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
13405 #, kde-format
13406 msgid "32"
13407 msgstr ""
13408 
13409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
13410 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
13411 #, kde-format
13412 msgid ""
13413 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
13414 ">Extraction Params</a>"
13415 msgstr ""
13416 
13417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
13418 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
13419 #, kde-format
13420 msgid "r_min"
13421 msgstr ""
13422 
13423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
13424 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
13425 #, kde-format
13426 msgid ""
13427 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
13428 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
13429 msgstr ""
13430 
13431 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13432 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
13433 #, fuzzy, kde-format
13434 #| msgid "Auto"
13435 msgctxt "Aperture Shape"
13436 msgid "Auto"
13437 msgstr "Automātiski"
13438 
13439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13440 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
13441 #, fuzzy, kde-format
13442 #| msgid "Ecliptic"
13443 msgid "Ellipse"
13444 msgstr "Ekliptika"
13445 
13446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
13447 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
13448 #, kde-format
13449 msgid ""
13450 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
13451 "\">Deblending Params</a>"
13452 msgstr ""
13453 
13454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13455 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
13456 #, fuzzy, kde-format
13457 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
13458 #| msgid "Freetown"
13459 msgid "Thresh"
13460 msgstr "Frītauna"
13461 
13462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
13463 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
13464 #, kde-format
13465 msgid ""
13466 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
13467 "\">Photometry Params</a>"
13468 msgstr ""
13469 
13470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
13471 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
13472 #, fuzzy, kde-format
13473 #| msgid "Complete"
13474 msgid "Conv Filter"
13475 msgstr "Pabeigts"
13476 
13477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
13478 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
13479 #, kde-format
13480 msgid "Shape"
13481 msgstr ""
13482 
13483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13484 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
13485 #, kde-format
13486 msgid ""
13487 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
13488 msgstr ""
13489 
13490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13491 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
13492 #, fuzzy, kde-format
13493 #| msgid "Clear"
13494 msgid "Clean?"
13495 msgstr "Notīrīt"
13496 
13497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
13498 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
13499 #, fuzzy, kde-format
13500 #| msgid "Control Panel..."
13501 msgid " The cleaning parameter"
13502 msgstr "Vadības panelis..."
13503 
13504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
13505 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
13506 #, kde-format
13507 msgid "Sub Pix"
13508 msgstr ""
13509 
13510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
13511 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
13512 #, kde-format
13513 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
13514 msgstr ""
13515 
13516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
13517 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
13518 #, kde-format
13519 msgid "Min Area"
13520 msgstr ""
13521 
13522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
13523 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
13524 #, kde-format
13525 msgid ""
13526 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
13527 "ignored."
13528 msgstr ""
13529 
13530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
13531 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
13532 #, fuzzy, kde-format
13533 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13534 #| msgid "Offset"
13535 msgid "Thresh Offset"
13536 msgstr "Nobīde"
13537 
13538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
13539 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
13540 #, kde-format
13541 msgid "Add this offset to the detection threshold"
13542 msgstr ""
13543 
13544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
13545 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
13546 #, fuzzy, kde-format
13547 #| msgctxt "the star is a multiple star"
13548 #| msgid "multiple"
13549 msgid "Thresh Multiple"
13550 msgstr "vairākas"
13551 
13552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13553 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
13554 #, kde-format
13555 msgid ""
13556 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
13557 msgstr ""
13558 
13559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13560 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
13561 #, kde-format
13562 msgid "2.0"
13563 msgstr ""
13564 
13565 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
13566 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
13567 #, kde-format
13568 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
13569 msgstr ""
13570 
13571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
13572 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
13573 #, kde-format
13574 msgid ""
13575 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
13576 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
13577 "galaxies or badly distorted stars."
13578 msgstr ""
13579 
13580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
13581 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
13582 #, kde-format
13583 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
13584 msgstr ""
13585 
13586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
13587 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
13588 #, fuzzy, kde-format
13589 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13590 #| msgid "Disable"
13591 msgid "Cut Dimmest"
13592 msgstr "Atslēgt"
13593 
13594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
13595 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
13596 #, kde-format
13597 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
13598 msgstr ""
13599 
13600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
13601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
13602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
13603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
13604 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
13605 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
13606 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
13607 #, no-c-format, kde-format
13608 msgid "%"
13609 msgstr "%"
13610 
13611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
13612 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
13613 #, kde-format
13614 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
13615 msgstr ""
13616 
13617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
13618 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
13619 #, fuzzy, kde-format
13620 #| msgid "Limits"
13621 msgid "Sat. Limit"
13622 msgstr "Ierobežojumi"
13623 
13624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
13625 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
13626 #, kde-format
13627 msgid ""
13628 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13629 "semi-major and semi-minor axes"
13630 msgstr ""
13631 
13632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
13633 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
13634 #, fuzzy, kde-format
13635 #| msgid "Ecliptic"
13636 msgid "Max Ellipse"
13637 msgstr "Ekliptika"
13638 
13639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
13640 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
13641 #, fuzzy, kde-format
13642 #| msgid "Font Size"
13643 msgid "Min Size"
13644 msgstr "Fonta izmērs"
13645 
13646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
13647 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
13648 #, fuzzy, kde-format
13649 #| msgid "Square size:"
13650 msgid "Max Size"
13651 msgstr "Kvadrāta izmērs:"
13652 
13653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
13654 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
13655 #, kde-format
13656 msgid ""
13657 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13658 "semi-major and semi-minor axes"
13659 msgstr ""
13660 
13661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
13662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
13663 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
13664 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
13665 #, fuzzy, kde-format
13666 #| msgid " x "
13667 msgid "px"
13668 msgstr "x"
13669 
13670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
13671 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
13672 #, kde-format
13673 msgid "Cut Brightest"
13674 msgstr ""
13675 
13676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
13677 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
13678 #, kde-format
13679 msgid "a/b"
13680 msgstr ""
13681 
13682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
13683 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
13684 #, kde-format
13685 msgid "Keep #"
13686 msgstr ""
13687 
13688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
13689 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
13690 #, kde-format
13691 msgid ""
13692 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
13693 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
13694 "solving, such as in the Align Module."
13695 msgstr ""
13696 
13697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
13698 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
13699 #, kde-format
13700 msgid ""
13701 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
13702 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
13703 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
13704 msgstr ""
13705 
13706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
13707 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
13708 #, kde-format
13709 msgid "500"
13710 msgstr ""
13711 
13712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13713 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
13714 #, fuzzy, kde-format
13715 #| msgid "Square size:"
13716 msgid "InitialKeep"
13717 msgstr "Kvadrāta izmērs:"
13718 
13719 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
13720 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
13721 #, fuzzy, kde-format
13722 #| msgid "Control Panel..."
13723 msgid "Astrometry Parameters"
13724 msgstr "Vadības panelis..."
13725 
13726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
13727 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
13728 #, kde-format
13729 msgid "Maximum time"
13730 msgstr ""
13731 
13732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
13733 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
13734 #, kde-format
13735 msgid ""
13736 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
13737 "speed it up."
13738 msgstr ""
13739 
13740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
13741 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
13742 #, fuzzy, kde-format
13743 #| msgid "Delete All Images"
13744 msgid "DownSample"
13745 msgstr "Dzēst visus attēlus"
13746 
13747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
13748 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
13749 #, kde-format
13750 msgid ""
13751 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
13752 "faster"
13753 msgstr ""
13754 
13755 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13756 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
13757 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
13758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
13759 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
13760 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
13761 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
13762 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
13763 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
13764 #, kde-format, kde-kuit-format
13765 msgid "None"
13766 msgstr "Nav"
13767 
13768 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13769 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
13770 #, fuzzy, kde-format
13771 #| msgid "Auto Scale"
13772 msgid "MultiScales"
13773 msgstr "Automātiska mērogošana"
13774 
13775 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13776 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
13777 #, kde-format
13778 msgid "MultiDepths"
13779 msgstr ""
13780 
13781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13782 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
13783 #, kde-format
13784 msgid "Auto"
13785 msgstr "Automātiski"
13786 
13787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13788 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
13789 #, kde-format
13790 msgid ""
13791 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13792 "in degrees."
13793 msgstr ""
13794 
13795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13796 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13797 #, kde-format
13798 msgid "180"
13799 msgstr ""
13800 
13801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13802 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13803 #, kde-format
13804 msgid ""
13805 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13806 "DEC"
13807 msgstr ""
13808 
13809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13811 #, fuzzy, kde-format
13812 #| msgid "5"
13813 msgid "15"
13814 msgstr "5"
13815 
13816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13817 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13818 #, kde-format
13819 msgid ""
13820 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13821 "true for the filters above"
13822 msgstr ""
13823 
13824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13825 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13826 #, kde-format
13827 msgid "Resort"
13828 msgstr ""
13829 
13830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13831 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13832 #, kde-format
13833 msgid ""
13834 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13835 "in degrees."
13836 msgstr ""
13837 
13838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13839 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13840 #, kde-format
13841 msgid "0.1"
13842 msgstr ""
13843 
13844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13845 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13846 #, fuzzy, kde-format
13847 #| msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
13848 #| msgid "One Degree"
13849 msgid "Min Degree Width"
13850 msgstr "Viens grāds"
13851 
13852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13853 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13854 #, fuzzy, kde-format
13855 #| msgid "Algorithm"
13856 msgid "Parallel Algorithm"
13857 msgstr "Algoritms"
13858 
13859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13860 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13861 #, fuzzy, kde-format
13862 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13863 #| msgid "Width"
13864 msgid "Max Degree Width"
13865 msgstr "Platums"
13866 
13867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13868 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13869 #, kde-format
13870 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13871 msgstr ""
13872 
13873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13874 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13875 #, kde-format
13876 msgid "600"
13877 msgstr ""
13878 
13879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13880 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13881 #, fuzzy, kde-format
13882 #| msgid "Display in FITS Viewer"
13883 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13884 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
13885 
13886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13887 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13888 #, fuzzy, kde-format
13889 #| msgid "Delete All Images"
13890 msgid "Auto DownSample"
13891 msgstr "Dzēst visus attēlus"
13892 
13893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13894 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13895 #, kde-format
13896 msgid ""
13897 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13898 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13899 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13900 msgstr ""
13901 
13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13903 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13904 #, kde-format
13905 msgid "Load all Indexes in Memory"
13906 msgstr ""
13907 
13908 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13909 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13910 #, kde-format
13911 msgid "Calibration Options"
13912 msgstr ""
13913 
13914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13915 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13916 #, fuzzy, kde-format
13917 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
13918 msgid ""
13919 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13920 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13921 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
13922 
13923 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13924 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13925 #, fuzzy, kde-format
13926 #| msgid "Calibration"
13927 msgid "Calibration Pre-Actions"
13928 msgstr "Kalibrēšana"
13929 
13930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13931 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13932 #, kde-format
13933 msgid ""
13934 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13935 "field images"
13936 msgstr ""
13937 
13938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13939 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
13940 #, fuzzy, kde-format
13941 #| msgctxt "City in Texas USA"
13942 #| msgid "Dallas"
13943 msgid "Goto Wall"
13944 msgstr "Dalasa"
13945 
13946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
13948 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
13949 #, fuzzy, kde-format
13950 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13951 #| msgid "Count"
13952 msgid "Park Mount"
13953 msgstr "Skaits"
13954 
13955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
13959 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
13960 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
13961 #, fuzzy, kde-format
13962 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
13963 #| msgid "Scope"
13964 msgid "Park Dome"
13965 msgstr "Apgabals"
13966 
13967 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13968 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
13969 #, fuzzy, kde-format
13970 #| msgid "Duration:"
13971 msgid "Flat Duration"
13972 msgstr "Ilgums:"
13973 
13974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13975 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
13976 #, kde-format
13977 msgid "Use the frame exposure value"
13978 msgstr ""
13979 
13980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13981 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
13982 #, fuzzy, kde-format
13983 #| msgid "Manual"
13984 msgid "Manual"
13985 msgstr "Pašrocīgi"
13986 
13987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13989 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
13990 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
13991 #, kde-format
13992 msgid ""
13993 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13994 "device is selected, calculate optimal brightness."
13995 msgstr ""
13996 
13997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13998 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
13999 #, fuzzy, kde-format
14000 #| msgid "AU"
14001 msgid "ADU"
14002 msgstr "AV"
14003 
14004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
14005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
14006 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
14007 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
14008 #, kde-format
14009 msgid ""
14010 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
14011 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
14012 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
14013 "shall be accepted.</p></body></html>"
14014 msgstr ""
14015 
14016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
14018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
14019 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
14020 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
14021 #, fuzzy, kde-format
14022 #| msgctxt "Country name"
14023 #| msgid "France"
14024 msgid "Tolerance:"
14025 msgstr "Francija"
14026 
14027 #: ekos/capture/capture.cpp:133
14028 #, kde-format
14029 msgid ""
14030 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
14031 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
14032 "Editor. </font></b><p>"
14033 msgstr ""
14034 
14035 #: ekos/capture/capture.cpp:136
14036 #, kde-format
14037 msgid ""
14038 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
14039 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
14040 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
14041 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
14042 msgstr ""
14043 
14044 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
14045 #, kde-format
14046 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
14047 msgstr ""
14048 
14049 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
14050 #, kde-format
14051 msgid "Add job to sequence queue"
14052 msgstr ""
14053 
14054 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
14055 #, fuzzy, kde-format
14056 #| msgid "Select object from list"
14057 msgid "Remove job from sequence queue"
14058 msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta"
14059 
14060 #: ekos/capture/capture.cpp:757
14061 #, fuzzy, kde-format
14062 #| msgid "Download New Data..."
14063 msgid "Downloading..."
14064 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
14065 
14066 #: ekos/capture/capture.cpp:950
14067 #, kde-format
14068 msgid ""
14069 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
14070 "started."
14071 msgstr ""
14072 
14073 #: ekos/capture/capture.cpp:952
14074 #, kde-format
14075 msgid ""
14076 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
14077 "started."
14078 msgstr ""
14079 
14080 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
14081 #, fuzzy, kde-format
14082 #| msgctxt "City in Alabama USA"
14083 #| msgid "Birmingham"
14084 msgid "Framing..."
14085 msgstr "Birmingema"
14086 
14087 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
14088 #, fuzzy, kde-format
14089 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14090 #| msgid "Frame"
14091 msgid "Captured image received"
14092 msgstr "Kadrs"
14093 
14094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14095 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
14096 #, fuzzy, kde-format
14097 #| msgid "Expose:"
14098 msgid "Expose (-/-):"
14099 msgstr "Eksponēt:"
14100 
14101 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
14102 #, kde-format
14103 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
14104 msgstr ""
14105 
14106 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
14107 #, kde-format
14108 msgid "Job #%1 changes applied."
14109 msgstr ""
14110 
14111 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
14112 #, fuzzy, kde-format
14113 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14114 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
14115 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
14116 
14117 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
14118 #, fuzzy, kde-format
14119 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14120 msgid "Set Temp to %1 °C..."
14121 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
14122 
14123 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
14124 #, fuzzy, kde-format
14125 #| msgid "Loading stars"
14126 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
14127 msgstr "Ielādē zvaigznes"
14128 
14129 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
14130 #, kde-format
14131 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
14132 msgstr ""
14133 
14134 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
14135 #, fuzzy, kde-format
14136 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14137 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
14138 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
14139 
14140 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
14141 #, fuzzy, kde-format
14142 #| msgid "Set Time..."
14143 msgid "Set Camera to %1 deg..."
14144 msgstr "Ausmas Laiks..."
14145 
14146 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
14147 #, fuzzy, kde-format
14148 #| msgid "Autofocus Options"
14149 msgid "Focus complete."
14150 msgstr "Autofokusa opcijas"
14151 
14152 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
14153 #, fuzzy, kde-format
14154 #| msgid "Autofocus Options"
14155 msgid "Autofocus failed."
14156 msgstr "Autofokusa opcijas"
14157 
14158 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
14159 #, kde-format
14160 msgid "Paused..."
14161 msgstr ""
14162 
14163 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
14164 #, fuzzy, kde-format
14165 #| msgctxt "City in Maine USA"
14166 #| msgid "Greenville"
14167 msgid "Meridian Flip..."
14168 msgstr "Grīnvila"
14169 
14170 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
14171 #, fuzzy, kde-format
14172 #| msgctxt "City in Maine USA"
14173 #| msgid "Greenville"
14174 msgid "Meridian flip started"
14175 msgstr "Grīnvila"
14176 
14177 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
14178 #, fuzzy, kde-format
14179 #| msgid "completed"
14180 msgid "Flip complete."
14181 msgstr "pabeigti"
14182 
14183 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
14184 #, fuzzy, kde-format
14185 #| msgid "FITS Save"
14186 msgctxt "@title:window"
14187 msgid "FITS Save Directory"
14188 msgstr "FITS saglabāšana"
14189 
14190 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
14191 #, fuzzy, kde-format
14192 #| msgid "Observing List"
14193 msgctxt "@title:window"
14194 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
14195 msgstr "Novērojamo saraksts"
14196 
14197 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
14198 #, fuzzy, kde-format
14199 #| msgid "Select object from list"
14200 msgctxt "@title:window"
14201 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
14202 msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta"
14203 
14204 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
14205 #, kde-format
14206 msgid "Failed to save sequence queue"
14207 msgstr ""
14208 
14209 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
14210 #, fuzzy, kde-format
14211 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
14212 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
14213 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst saiti %1?"
14214 
14215 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
14216 #, kde-format
14217 msgid "Reset job status"
14218 msgstr ""
14219 
14220 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
14221 #, fuzzy, kde-format
14222 #| msgid "Edit Link..."
14223 msgid "Editing job #%1..."
14224 msgstr "Labot saiti..."
14225 
14226 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
14227 #, kde-format
14228 msgid "Apply job changes."
14229 msgstr ""
14230 
14231 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
14232 #, fuzzy, kde-format
14233 #| msgid "Save changes"
14234 msgid "Cancel job changes."
14235 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
14236 
14237 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
14238 #, fuzzy, kde-format
14239 #| msgid "Edit Link..."
14240 msgid "Editing job canceled."
14241 msgstr "Labot saiti..."
14242 
14243 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
14244 #, fuzzy, kde-format
14245 #| msgid "Apparent coordinates:"
14246 msgid "Wall coordinates are invalid."
14247 msgstr "Attēlojamās koordinātes:"
14248 
14249 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
14250 #, fuzzy, kde-format
14251 #| msgid "Observer:"
14252 msgctxt "@title:window"
14253 msgid "Select Current Observer"
14254 msgstr "Novērotājs:"
14255 
14256 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
14257 #, fuzzy, kde-format
14258 #| msgid "Observer:"
14259 msgid "Current Observer:"
14260 msgstr "Novērotājs:"
14261 
14262 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
14263 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
14264 #, fuzzy, kde-format
14265 #| msgid "Observer"
14266 msgid "Manage Observers"
14267 msgstr "Novērotājs"
14268 
14269 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
14270 #, fuzzy, kde-format
14271 #| msgid "FITS file saved to %1"
14272 msgid "Filter set to %1."
14273 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
14274 
14275 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
14276 #, kde-format
14277 msgid "Reset %1 configuration to default?"
14278 msgstr ""
14279 
14280 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
14281 #, fuzzy, kde-format
14282 #| msgid "Configuration"
14283 msgid "Confirmation"
14284 msgstr "Konfigurācija"
14285 
14286 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
14287 #, fuzzy, kde-format
14288 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14289 #| msgid "Frame"
14290 msgid "Dark Flat"
14291 msgstr "Kadrs"
14292 
14293 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
14294 #, kde-format
14295 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
14296 msgstr ""
14297 
14298 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
14299 #, kde-format
14300 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
14301 msgstr ""
14302 
14303 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14304 #, kde-format
14305 msgid "Cooler is on"
14306 msgstr ""
14307 
14308 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14309 #, kde-format
14310 msgid "Cooler is off"
14311 msgstr ""
14312 
14313 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
14314 #, kde-format
14315 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
14316 msgid "Ramp (°C/min):"
14317 msgstr ""
14318 
14319 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
14320 #, kde-format
14321 msgid ""
14322 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
14323 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
14324 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
14325 msgstr ""
14326 
14327 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
14328 #, fuzzy, kde-format
14329 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
14330 #| msgid "Freetown"
14331 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
14332 msgid "Threshold (°C):"
14333 msgstr "Frītauna"
14334 
14335 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
14336 #, kde-format
14337 msgid ""
14338 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
14339 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
14340 "camera driver configuration.</body></html>"
14341 msgstr ""
14342 
14343 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
14344 #, fuzzy, kde-format
14345 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14346 msgctxt "@title:window"
14347 msgid "Set Temperature Regulation"
14348 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
14349 
14350 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
14351 #, fuzzy, kde-format
14352 #| msgid "Frequency:"
14353 msgid "Stop Sequence"
14354 msgstr "Biežums:"
14355 
14356 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
14357 #, fuzzy, kde-format
14358 #| msgid "Frequency:"
14359 msgid "Resume Sequence"
14360 msgstr "Biežums:"
14361 
14362 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
14363 #, kde-format
14364 msgid "One dark flats job was created."
14365 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
14366 msgstr[0] ""
14367 msgstr[1] ""
14368 msgstr[2] ""
14369 
14370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
14371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
14372 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
14373 #, fuzzy, kde-format
14374 #| msgid "Filter Wheel"
14375 msgid "Camera && Filter Wheel"
14376 msgstr "Filtru ripa"
14377 
14378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14379 #: ekos/capture/capture.ui:165
14380 #, fuzzy, kde-format
14381 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14382 #| msgid "Settings"
14383 msgid "<b>File Settings</b>"
14384 msgstr "Iestatījumi"
14385 
14386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
14387 #: ekos/capture/capture.ui:199
14388 #, fuzzy, kde-format
14389 #| msgid "Information"
14390 msgid "Image capture format"
14391 msgstr "Informācija"
14392 
14393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
14394 #: ekos/capture/capture.ui:206
14395 #, fuzzy, kde-format
14396 #| msgid "Information"
14397 msgid "Image transfer format"
14398 msgstr "Informācija"
14399 
14400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
14401 #: ekos/capture/capture.ui:215
14402 #, kde-format
14403 msgid "Native"
14404 msgstr ""
14405 
14406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
14407 #: ekos/capture/capture.ui:249
14408 #, fuzzy, kde-format
14409 #| msgid "Horizontal "
14410 msgid "Horizontal binning"
14411 msgstr "Horizontāls "
14412 
14413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
14414 #: ekos/capture/capture.ui:271
14415 #, kde-format
14416 msgid "V:"
14417 msgstr ""
14418 
14419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
14420 #: ekos/capture/capture.ui:284
14421 #, fuzzy, kde-format
14422 #| msgid "Vertical"
14423 msgid "Vertical binning"
14424 msgstr "Vertikāls"
14425 
14426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
14427 #: ekos/capture/capture.ui:315
14428 #, kde-format
14429 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
14430 msgstr ""
14431 
14432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
14433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14434 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
14435 #, kde-format
14436 msgid "Delay:"
14437 msgstr "Aizture:"
14438 
14439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
14440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
14442 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
14443 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
14444 #, kde-format
14445 msgid "X:"
14446 msgstr ""
14447 
14448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
14449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
14451 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
14452 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
14453 #, kde-format
14454 msgid "Y:"
14455 msgstr ""
14456 
14457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
14458 #: ekos/capture/capture.ui:392
14459 #, fuzzy, kde-format
14460 #| msgid "Vertical"
14461 msgid "Current camera gain"
14462 msgstr "Vertikāls"
14463 
14464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
14465 #: ekos/capture/capture.ui:411
14466 #, fuzzy, kde-format
14467 #| msgid "Load Device Configuration:"
14468 msgid "Target camera gain"
14469 msgstr "Ielādēt ierīces konfigurāciju:"
14470 
14471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
14472 #: ekos/capture/capture.ui:494
14473 #, fuzzy, kde-format
14474 #| msgid "City filter:"
14475 msgid "Edit filter names"
14476 msgstr "Pilsētu filtrs:"
14477 
14478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
14479 #: ekos/capture/capture.ui:539
14480 #, kde-format
14481 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
14482 msgstr ""
14483 
14484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
14485 #: ekos/capture/capture.ui:563
14486 #, fuzzy, kde-format
14487 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14488 #| msgid "Offset"
14489 msgid "Current camera offset"
14490 msgstr "Nobīde"
14491 
14492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
14493 #: ekos/capture/capture.ui:582
14494 #, fuzzy, kde-format
14495 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14496 #| msgid "Offset"
14497 msgid "Target camera offset"
14498 msgstr "Nobīde"
14499 
14500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
14501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14502 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
14503 #, fuzzy, kde-format
14504 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14505 #| msgid "Offset"
14506 msgid "Camera Offset"
14507 msgstr "Nobīde"
14508 
14509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
14510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
14511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
14512 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
14513 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
14514 #, fuzzy, kde-format
14515 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14516 #| msgid "Offset"
14517 msgid "Offset:"
14518 msgstr "Nobīde"
14519 
14520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
14521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
14522 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
14523 #, fuzzy, kde-format
14524 #| msgid "Date format:"
14525 msgid "Format:"
14526 msgstr "Datuma formāts:"
14527 
14528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
14529 #: ekos/capture/capture.ui:653
14530 #, kde-format
14531 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
14532 msgstr ""
14533 
14534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
14535 #: ekos/capture/capture.ui:679
14536 #, kde-format
14537 msgid "Manage INDI sequence properties"
14538 msgstr ""
14539 
14540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
14541 #: ekos/capture/capture.ui:711
14542 #, kde-format
14543 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
14544 msgstr ""
14545 
14546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
14547 #: ekos/capture/capture.ui:740
14548 #, kde-format
14549 msgid ""
14550 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
14551 "sequence queue.</p></body></html>"
14552 msgstr ""
14553 
14554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
14555 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
14556 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
14557 #, fuzzy, kde-format
14558 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14559 #| msgid "Control"
14560 msgid "Rotator Control"
14561 msgstr "Kontrole"
14562 
14563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
14564 #: ekos/capture/capture.ui:801
14565 #, fuzzy, kde-format
14566 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
14567 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
14568 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
14569 
14570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
14571 #: ekos/capture/capture.ui:888
14572 #, kde-format
14573 msgid "W:"
14574 msgstr ""
14575 
14576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
14577 #: ekos/capture/capture.ui:941
14578 #, kde-format
14579 msgid ""
14580 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
14581 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
14582 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
14583 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
14584 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
14585 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
14586 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14587 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
14588 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
14589 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
14590 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14591 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
14592 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
14593 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
14594 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
14595 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
14596 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
14597 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
14598 msgstr ""
14599 
14600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14601 #: ekos/capture/capture.ui:944
14602 #, fuzzy, kde-format
14603 #| msgid "Save"
14604 msgid "Save:"
14605 msgstr "Saglabāt"
14606 
14607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
14608 #: ekos/capture/capture.ui:954
14609 #, fuzzy, kde-format
14610 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
14611 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
14612 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
14613 
14614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
14615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14616 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
14617 #, fuzzy, kde-format
14618 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14619 #| msgid "Direction"
14620 msgid "Directory:"
14621 msgstr "Virziens"
14622 
14623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14624 #: ekos/capture/capture.ui:967
14625 #, fuzzy, kde-format
14626 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
14627 msgid ""
14628 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
14629 "the filename.</p></body></html>"
14630 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
14631 
14632 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14633 #: ekos/capture/capture.ui:970
14634 #, no-c-format, kde-format
14635 msgid "_%s"
14636 msgstr ""
14637 
14638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
14639 #: ekos/capture/capture.ui:1007
14640 #, kde-format
14641 msgid "Reset placeholder format to default"
14642 msgstr ""
14643 
14644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
14645 #: ekos/capture/capture.ui:1027
14646 #, no-c-format, kde-format
14647 msgid ""
14648 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
14649 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
14650 "placeholder tag.</p></body></html>"
14651 msgstr ""
14652 
14653 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14654 #: ekos/capture/capture.ui:1072
14655 #, fuzzy, kde-format
14656 #| msgid "Local"
14657 msgid "Locally"
14658 msgstr "Lokāls"
14659 
14660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14661 #: ekos/capture/capture.ui:1077
14662 #, fuzzy, kde-format
14663 #| msgid "Remote"
14664 msgid "Remotely"
14665 msgstr "Attālinātais"
14666 
14667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14668 #: ekos/capture/capture.ui:1082
14669 #, kde-format
14670 msgid "Both"
14671 msgstr ""
14672 
14673 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
14674 #: ekos/capture/capture.ui:1093
14675 #, kde-format
14676 msgid "/home/pi"
14677 msgstr ""
14678 
14679 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
14680 #: ekos/capture/capture.ui:1100
14681 #, fuzzy, kde-format
14682 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
14683 #| msgid "Argentia"
14684 msgid "Target"
14685 msgstr "Argentija"
14686 
14687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
14688 #: ekos/capture/capture.ui:1110
14689 #, no-c-format, kde-format
14690 msgid ""
14691 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
14692 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
14693 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
14694 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14695 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14696 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
14697 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
14698 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14699 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
14700 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
14701 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
14702 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14703 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14704 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
14705 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
14706 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14707 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14708 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
14709 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
14710 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
14711 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14712 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14713 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
14714 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
14715 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14716 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14717 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
14718 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
14719 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14720 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14721 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
14722 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
14723 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14724 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
14725 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
14726 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
14727 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14728 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14729 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
14730 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
14731 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14732 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14733 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
14734 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
14735 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14736 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14737 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
14738 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
14739 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
14740 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14741 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14742 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
14743 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14744 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14745 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
14746 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
14747 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
14748 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14749 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
14750 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
14751 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
14752 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
14753 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
14754 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
14755 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
14756 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
14757 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14758 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14759 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
14760 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14761 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
14762 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
14763 "ul></body></html>"
14764 msgstr ""
14765 
14766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
14767 #: ekos/capture/capture.ui:1120
14768 #, kde-format
14769 msgid ""
14770 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14771 "images are saved to."
14772 msgstr ""
14773 
14774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
14775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14776 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
14777 #, fuzzy, kde-format
14778 #| msgid "Remote"
14779 msgid "Remote:"
14780 msgstr "Attālinātais"
14781 
14782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14783 #: ekos/capture/capture.ui:1153
14784 #, kde-format
14785 msgid "<b>Capture Settings</b>"
14786 msgstr ""
14787 
14788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14789 #: ekos/capture/capture.ui:1175
14790 #, kde-format
14791 msgid "Horizontal and Vertical binning"
14792 msgstr ""
14793 
14794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14795 #: ekos/capture/capture.ui:1194
14796 #, kde-format
14797 msgid "Frame:"
14798 msgstr "Kadrs:"
14799 
14800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14804 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
14805 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
14806 #, kde-format
14807 msgid "Number of images to capture"
14808 msgstr ""
14809 
14810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14811 #: ekos/capture/capture.ui:1250
14812 #, fuzzy, kde-format
14813 #| msgid "&Default Zoom"
14814 msgid "Restart camera driver"
14815 msgstr "&Noklusētais mērogs"
14816 
14817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14818 #: ekos/capture/capture.ui:1282
14819 #, fuzzy, kde-format
14820 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14821 #| msgid "Temperature K"
14822 msgid "Temperature regulation"
14823 msgstr "Temperatūra K"
14824 
14825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14826 #: ekos/capture/capture.ui:1317
14827 #, fuzzy, kde-format
14828 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14829 msgid "Set CCD temperature"
14830 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
14831 
14832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14833 #: ekos/capture/capture.ui:1352
14834 #, fuzzy, kde-format
14835 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14836 msgid "Desired CCD temperature"
14837 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
14838 
14839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14840 #: ekos/capture/capture.ui:1365
14841 #, fuzzy, kde-format
14842 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14843 msgid "Current CCD temperature"
14844 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
14845 
14846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14847 #: ekos/capture/capture.ui:1387
14848 #, fuzzy, kde-format
14849 #| msgid "Load Device Configuration:"
14850 msgid "Clear camera configuration"
14851 msgstr "Ielādēt ierīces konfigurāciju:"
14852 
14853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14854 #: ekos/capture/capture.ui:1421
14855 #, kde-format
14856 msgid "Turn cooler on"
14857 msgstr ""
14858 
14859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14860 #: ekos/capture/capture.ui:1432
14861 #, kde-format
14862 msgid "On"
14863 msgstr "Ieslēgts"
14864 
14865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14866 #: ekos/capture/capture.ui:1451
14867 #, kde-format
14868 msgid "Turn cooler off"
14869 msgstr ""
14870 
14871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14873 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
14874 #, kde-format
14875 msgid "Off"
14876 msgstr "Izslēgts"
14877 
14878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14879 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14880 #, kde-format
14881 msgid ""
14882 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14883 "p></body></html>"
14884 msgstr ""
14885 
14886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14887 #: ekos/capture/capture.ui:1475
14888 #, kde-format
14889 msgid "Tº"
14890 msgstr ""
14891 
14892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14893 #: ekos/capture/capture.ui:1487
14894 #, kde-format
14895 msgid "Cooler:"
14896 msgstr ""
14897 
14898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
14899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14900 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
14901 #, fuzzy, kde-format
14902 #| msgid "Camera"
14903 msgid "Camera:"
14904 msgstr "Fotoaparāts"
14905 
14906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14907 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14908 #, kde-format
14909 msgid "Sequence Queue"
14910 msgstr ""
14911 
14912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14913 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14914 #, kde-format
14915 msgid "Reset status of all jobs"
14916 msgstr ""
14917 
14918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14919 #: ekos/capture/capture.ui:1740
14920 #, fuzzy, kde-format
14921 #| msgid "Observer"
14922 msgid "Select Observer..."
14923 msgstr "Novērotājs"
14924 
14925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14926 #: ekos/capture/capture.ui:1781
14927 #, fuzzy, kde-format
14928 #| msgid "Supernovae options"
14929 msgid "Load Capture Sequence from File..."
14930 msgstr "Pārnovu opcijas"
14931 
14932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14933 #: ekos/capture/capture.ui:1815
14934 #, fuzzy, kde-format
14935 #| msgid "Supernovae options"
14936 msgid "Save Capture Sequence..."
14937 msgstr "Pārnovu opcijas"
14938 
14939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14940 #: ekos/capture/capture.ui:1849
14941 #, fuzzy, kde-format
14942 #| msgid "Supernovae options"
14943 msgid "Save Capture Sequence As..."
14944 msgstr "Pārnovu opcijas"
14945 
14946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14947 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14950 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14951 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
14952 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
14953 #, kde-format
14954 msgid "Status"
14955 msgstr "Statuss"
14956 
14957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14958 #: ekos/capture/capture.ui:1893
14959 #, kde-format
14960 msgid "Count"
14961 msgstr ""
14962 
14963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14964 #: ekos/capture/capture.ui:1898
14965 #, kde-format
14966 msgid "Exp"
14967 msgstr ""
14968 
14969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14970 #: ekos/capture/capture.ui:1908
14971 #, kde-format
14972 msgid "Bin"
14973 msgstr ""
14974 
14975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14976 #: ekos/capture/capture.ui:1913
14977 #, kde-format
14978 msgid "ISO/Gain"
14979 msgstr ""
14980 
14981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14982 #: ekos/capture/capture.ui:1946
14983 #, fuzzy, kde-format
14984 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14985 #| msgid "Frame"
14986 msgid "Capture a Preview..."
14987 msgstr "Kadrs"
14988 
14989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14990 #: ekos/capture/capture.ui:1987
14991 #, fuzzy, kde-format
14992 #| msgid "Starting the timer"
14993 msgid "Start Framing (Looping)..."
14994 msgstr "Startēt taimeri"
14995 
14996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14997 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
14998 #, fuzzy, kde-format
14999 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15000 #| msgid "Video"
15001 msgid "Live Video..."
15002 msgstr "Video"
15003 
15004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
15005 #: ekos/capture/capture.ui:2088
15006 #, fuzzy, kde-format
15007 #| msgid "Frequency:"
15008 msgid "Start Sequence"
15009 msgstr "Biežums:"
15010 
15011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
15012 #: ekos/capture/capture.ui:2122
15013 #, fuzzy, kde-format
15014 #| msgid "Frequency:"
15015 msgid "Pause Sequence"
15016 msgstr "Biežums:"
15017 
15018 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
15019 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
15020 #, fuzzy, kde-format
15021 #| msgid "&Tools"
15022 msgid "Tools"
15023 msgstr "&Rīki"
15024 
15025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
15026 #: ekos/capture/capture.ui:2171
15027 #, fuzzy, kde-format
15028 #| msgctxt "City in Utah USA"
15029 #| msgid "Salt Lake City"
15030 msgid "Create and manage Dark Library"
15031 msgstr "Soltleiksitija"
15032 
15033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
15034 #: ekos/capture/capture.ui:2174
15035 #, fuzzy, kde-format
15036 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15037 #| msgid "Count"
15038 msgid "Darks..."
15039 msgstr "Skaits"
15040 
15041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
15042 #: ekos/capture/capture.ui:2181
15043 #, fuzzy, kde-format
15044 #| msgid "Configure Hidden Objects"
15045 msgid "Configure Guide & Focus limits"
15046 msgstr "Konfigurēt slēptos objektus"
15047 
15048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
15049 #: ekos/capture/capture.ui:2184
15050 #, fuzzy, kde-format
15051 #| msgid "Limits"
15052 msgid "Limits..."
15053 msgstr "Ierobežojumi"
15054 
15055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
15056 #: ekos/capture/capture.ui:2197
15057 #, fuzzy, kde-format
15058 #| msgid "Observer"
15059 msgid "Manage sequence scripts"
15060 msgstr "Novērotājs"
15061 
15062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
15063 #: ekos/capture/capture.ui:2200
15064 #, fuzzy, kde-format
15065 #| msgid "New Script"
15066 msgid "Scripts..."
15067 msgstr "Jauns skripts"
15068 
15069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
15070 #: ekos/capture/capture.ui:2220
15071 #, kde-format
15072 msgid ""
15073 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
15074 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
15075 msgstr ""
15076 
15077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
15078 #: ekos/capture/capture.ui:2248
15079 #, fuzzy, kde-format
15080 #| msgid "Loading Image URLs"
15081 msgid "Total remaining:"
15082 msgstr "Ielādē attēlu URL"
15083 
15084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15091 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
15092 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
15093 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
15094 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
15095 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
15096 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
15097 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
15098 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
15099 #, kde-format
15100 msgid "--:--:--"
15101 msgstr ""
15102 
15103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
15104 #: ekos/capture/capture.ui:2313
15105 #, fuzzy, kde-format
15106 #| msgid "<b>Port:</b>"
15107 msgid "<b>Progress</b>"
15108 msgstr "<b>Ports:</b>"
15109 
15110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
15111 #: ekos/capture/capture.ui:2342
15112 #, fuzzy, kde-format
15113 #| msgid "Download New Data..."
15114 msgid "Avg. Download:"
15115 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
15116 
15117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
15118 #: ekos/capture/capture.ui:2352
15119 #, fuzzy, kde-format
15120 #| msgctxt "second"
15121 #| msgid "sec"
15122 msgid "sec"
15123 msgstr "sek."
15124 
15125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15126 #: ekos/capture/capture.ui:2376
15127 #, fuzzy, kde-format
15128 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
15129 #| msgid "Argentia"
15130 msgid "Target drift:"
15131 msgstr "Argentija"
15132 
15133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
15134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
15135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
15136 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
15137 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
15138 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
15139 #, kde-format
15140 msgid "\""
15141 msgstr ""
15142 
15143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
15144 #: ekos/capture/capture.ui:2443
15145 #, fuzzy, kde-format
15146 #| msgid "Supernovae options"
15147 msgid "Load a new sequence file"
15148 msgstr "Pārnovu opcijas"
15149 
15150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
15151 #: ekos/capture/capture.ui:2446
15152 #, fuzzy, kde-format
15153 #| msgid "Download New Data..."
15154 msgid "Load..."
15155 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
15156 
15157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15158 #: ekos/capture/capture.ui:2465
15159 #, fuzzy, kde-format
15160 #| msgid "Could not open file %1."
15161 msgid "Save to a new sequence file"
15162 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
15163 
15164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
15166 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
15167 #, fuzzy, kde-format
15168 #| msgid "Save Script As..."
15169 msgid "Save As..."
15170 msgstr "Saglabāt skriptu kā..."
15171 
15172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
15173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
15174 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
15175 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
15176 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
15177 #, fuzzy, kde-format
15178 #| msgid "Frequency:"
15179 msgid "Sequence"
15180 msgstr "Biežums:"
15181 
15182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
15183 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
15184 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
15185 #, kde-format
15186 msgid "Overall"
15187 msgstr ""
15188 
15189 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
15190 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
15191 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
15192 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
15193 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
15194 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
15195 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
15196 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
15197 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
15198 #, kde-format
15199 msgid "Ekos"
15200 msgstr ""
15201 
15202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
15203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
15204 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
15205 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
15206 #, kde-format
15207 msgid "Progress of the currently active capture."
15208 msgstr ""
15209 
15210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
15211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
15212 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
15213 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
15214 #, fuzzy, kde-format
15215 #| msgid "Exposure:"
15216 msgid "exposure: 360 sec"
15217 msgstr "Redzamība:"
15218 
15219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15221 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
15222 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
15223 #, kde-format
15224 msgid ""
15225 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
15226 "sequence</p></body></html>"
15227 msgstr ""
15228 
15229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
15230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15231 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
15232 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
15233 #, kde-format
15234 msgid "Light Luminance"
15235 msgstr ""
15236 
15237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
15238 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
15239 #, kde-format
15240 msgid ""
15241 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
15242 msgstr ""
15243 
15244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
15245 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
15246 #, kde-format
15247 msgid ""
15248 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
15249 msgstr ""
15250 
15251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
15252 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
15253 #, kde-format
15254 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
15255 msgstr ""
15256 
15257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15259 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
15260 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
15261 #, kde-format
15262 msgid "Remaining time for current capture"
15263 msgstr ""
15264 
15265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15267 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
15268 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
15269 #, kde-format
15270 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
15271 msgstr ""
15272 
15273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15274 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
15275 #, kde-format
15276 msgid ""
15277 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
15278 "body></html>"
15279 msgstr ""
15280 
15281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15282 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
15283 #, kde-format
15284 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
15285 msgstr ""
15286 
15287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
15288 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
15289 #, fuzzy, kde-format
15290 #| msgid "Local Time"
15291 msgid "Total"
15292 msgstr "Lokālais Laiks"
15293 
15294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
15295 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
15296 #, kde-format
15297 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
15298 msgstr ""
15299 
15300 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
15301 #, kde-format
15302 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
15303 msgstr ""
15304 
15305 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
15306 #, fuzzy, kde-format
15307 #| msgid "Catalog Coordinates"
15308 msgid "Telescope Covered"
15309 msgstr "Kataloga koordinātes"
15310 
15311 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
15312 #, kde-format
15313 msgid "Does %1 have a shutter?"
15314 msgstr ""
15315 
15316 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
15317 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
15318 #, fuzzy, kde-format
15319 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15320 #| msgid "Exposure"
15321 msgid "Dark Exposure"
15322 msgstr "Ekspozīcija"
15323 
15324 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
15325 #, kde-format
15326 msgid ""
15327 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
15328 msgstr ""
15329 
15330 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
15331 #, fuzzy, kde-format
15332 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15333 #| msgid "Other"
15334 msgid "Dithering succeeded."
15335 msgstr "Cits"
15336 
15337 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15338 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
15339 #, kde-format
15340 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
15341 msgstr ""
15342 
15343 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
15344 #, fuzzy, kde-format
15345 #| msgid "Complete"
15346 msgid "Dither complete."
15347 msgstr "Pabeigts"
15348 
15349 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15350 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
15351 #, fuzzy, kde-format
15352 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15353 #| msgid "Other"
15354 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
15355 msgstr "Cits"
15356 
15357 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
15358 #, fuzzy, kde-format
15359 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15360 #| msgid "Other"
15361 msgid "Warning: Dithering failed."
15362 msgstr "Cits"
15363 
15364 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
15365 #, kde-format
15366 msgid "Meridian flip is successfully completed"
15367 msgstr ""
15368 
15369 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
15370 #, kde-format
15371 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
15372 msgstr ""
15373 
15374 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
15375 #, kde-format
15376 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
15377 msgstr ""
15378 
15379 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
15380 #, fuzzy, kde-format
15381 #| msgid "Loading stars"
15382 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
15383 msgstr "Ielādē zvaigznes"
15384 
15385 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
15386 #, fuzzy, kde-format
15387 #| msgid "Loading stars"
15388 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
15389 msgstr "Ielādē zvaigznes"
15390 
15391 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
15392 #, kde-format
15393 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
15394 msgstr ""
15395 
15396 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
15397 #, fuzzy, kde-format
15398 #| msgid "Autofocus Options"
15399 msgid "Adaptive focus complete."
15400 msgstr "Autofokusa opcijas"
15401 
15402 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
15403 #, kde-format
15404 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
15405 msgstr ""
15406 
15407 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
15408 #, kde-format
15409 msgid "Performing post flip re-alignment..."
15410 msgstr ""
15411 
15412 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
15413 #, fuzzy, kde-format
15414 #| msgid "%1 star detected."
15415 #| msgid_plural "%1 stars detected."
15416 msgid "Guide module timed out."
15417 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
15418 
15419 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
15420 #, kde-format
15421 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
15422 msgstr ""
15423 
15424 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
15425 #, kde-format
15426 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
15427 msgstr ""
15428 
15429 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
15430 #, kde-format
15431 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
15432 msgstr ""
15433 
15434 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
15435 #, kde-format
15436 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
15437 msgstr ""
15438 
15439 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
15440 #, kde-format
15441 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
15442 msgstr ""
15443 
15444 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
15445 #, kde-format
15446 msgid ""
15447 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
15448 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
15449 msgstr ""
15450 
15451 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
15452 #, kde-format
15453 msgid ""
15454 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15455 "exposure."
15456 msgstr ""
15457 
15458 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
15459 #, kde-format
15460 msgid ""
15461 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15462 "exposure in %3 seconds."
15463 msgstr ""
15464 
15465 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
15466 #, kde-format
15467 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
15468 msgstr ""
15469 
15470 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
15471 #, kde-format
15472 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
15473 msgstr ""
15474 
15475 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
15476 #, kde-format
15477 msgid "Post-flip alignment failed."
15478 msgstr ""
15479 
15480 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
15481 #, fuzzy, kde-format
15482 #| msgid "Save Telescope"
15483 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
15484 msgstr "Saglabāt teleskopu"
15485 
15486 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
15487 #, kde-format
15488 msgid "Delete directly, do not move to trash."
15489 msgstr ""
15490 
15491 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
15492 #, fuzzy, kde-format
15493 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
15494 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
15495 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
15496 
15497 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15498 #, fuzzy, kde-format
15499 #| msgid "Delete"
15500 msgid "Delete %1"
15501 msgstr "Dzēst"
15502 
15503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
15504 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15505 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
15506 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
15507 #: tools/flagmanager.ui:223
15508 #, kde-format, kde-kuit-format
15509 msgid "Delete"
15510 msgstr "Dzēst"
15511 
15512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
15513 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
15514 #, fuzzy, kde-format
15515 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
15516 #| msgid "Argentia"
15517 msgid "Target: "
15518 msgstr "Argentija"
15519 
15520 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
15521 #, fuzzy, kde-format
15522 #| msgid "Information"
15523 msgid "Image Transfer"
15524 msgstr "Informācija"
15525 
15526 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
15527 #, fuzzy, kde-format
15528 #| msgid "Frequency:"
15529 msgid "Sequence resumed."
15530 msgstr "Biežums:"
15531 
15532 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
15533 #, kde-format
15534 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
15535 msgstr ""
15536 
15537 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
15538 #, fuzzy, kde-format
15539 #| msgid "completed"
15540 msgid "No new job created."
15541 msgstr "pabeigti"
15542 
15543 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
15544 #, kde-format
15545 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
15546 msgstr ""
15547 
15548 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
15549 #, fuzzy, kde-format
15550 #| msgid "Starting the timer"
15551 msgid "Starting framing..."
15552 msgstr "Startēt taimeri"
15553 
15554 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
15555 #, fuzzy, kde-format
15556 #| msgid "Supernovae options"
15557 msgid "CCD capture suspended"
15558 msgstr "Pārnovu opcijas"
15559 
15560 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
15561 #, fuzzy, kde-format
15562 #| msgid "Capture"
15563 msgid "CCD capture complete"
15564 msgstr "Tvert"
15565 
15566 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
15567 #, fuzzy, kde-format
15568 #| msgid "Capture"
15569 msgid "CCD capture aborted"
15570 msgstr "Tvert"
15571 
15572 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
15573 #, fuzzy, kde-format
15574 #| msgid "Capture"
15575 msgid "CCD capture stopped"
15576 msgstr "Tvert"
15577 
15578 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
15579 #, kde-format
15580 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
15581 msgstr ""
15582 
15583 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
15584 #, kde-format
15585 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
15586 msgstr ""
15587 
15588 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
15589 #, kde-format
15590 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
15591 msgstr ""
15592 
15593 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
15594 #, fuzzy, kde-format
15595 msgid "Display preview"
15596 msgstr "Slēgt Zvaigznāju Līnijas"
15597 
15598 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
15599 #, kde-format
15600 msgid ""
15601 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
15602 "need to run."
15603 msgstr ""
15604 
15605 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
15606 #, kde-format
15607 msgid ""
15608 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
15609 "processed."
15610 msgstr ""
15611 
15612 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
15613 #, fuzzy, kde-format
15614 #| msgid "Loading stars"
15615 msgid "Autoguiding resumed."
15616 msgstr "Ielādē zvaigznes"
15617 
15618 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
15619 #, fuzzy, kde-format
15620 #| msgid "Could not open file %1."
15621 msgid "Failed to set sub frame."
15622 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
15623 
15624 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
15625 #, kde-format
15626 msgid "Failed to set binning."
15627 msgstr ""
15628 
15629 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
15630 #, fuzzy, kde-format
15631 #| msgid "Data file saved to %1"
15632 msgid "Remote image saved to %1"
15633 msgstr "Datu fails saglabāts uz %1"
15634 
15635 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
15636 #, fuzzy, kde-format
15637 #| msgid "Loading stars"
15638 msgid "Autoguiding suspended."
15639 msgstr "Ielādē zvaigznes"
15640 
15641 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
15642 #, kde-format
15643 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
15644 msgstr ""
15645 
15646 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
15647 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
15648 #, fuzzy, kde-format
15649 #| msgid "Supernovae options"
15650 msgid "CCD capture sequence completed"
15651 msgstr "Pārnovu opcijas"
15652 
15653 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
15654 #, kde-format
15655 msgid "Error: Lost connection to CCD."
15656 msgstr ""
15657 
15658 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
15659 #, kde-format
15660 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
15661 msgstr ""
15662 
15663 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
15664 #, kde-format
15665 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
15666 msgstr ""
15667 
15668 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
15669 #, kde-format
15670 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
15671 msgstr ""
15672 
15673 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
15674 #, kde-format
15675 msgid "Received image %1 out of %2."
15676 msgstr ""
15677 
15678 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
15679 #, fuzzy, kde-format
15680 #| msgid "Capture"
15681 msgid "Captured %1"
15682 msgstr "Tvert"
15683 
15684 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
15685 #, kde-format
15686 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
15687 msgstr ""
15688 
15689 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
15690 #, fuzzy, kde-format
15691 #| msgid "Running script: %1"
15692 msgid "Executing capture script %1"
15693 msgstr "Palaiž skriptu: %1"
15694 
15695 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
15696 #, kde-format
15697 msgid "Pre capture script finished with code %1."
15698 msgstr ""
15699 
15700 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
15701 #, kde-format
15702 msgid "Post capture script finished with code %1."
15703 msgstr ""
15704 
15705 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
15706 #, fuzzy, kde-format
15707 #| msgctxt "City in Maine USA"
15708 #| msgid "Greenville"
15709 msgid "Processing meridian flip..."
15710 msgstr "Grīnvila"
15711 
15712 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
15713 #, kde-format
15714 msgid "Pre job script finished with code %1."
15715 msgstr ""
15716 
15717 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
15718 #, kde-format
15719 msgid "Post job script finished with code %1."
15720 msgstr ""
15721 
15722 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
15723 #, fuzzy, kde-format
15724 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
15725 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
15726 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
15727 
15728 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
15729 #: ekos/guide/guide.cpp:915
15730 #, fuzzy, kde-format
15731 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
15732 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
15733 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
15734 
15735 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
15736 #, kde-format
15737 msgid ""
15738 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
15739 "is %2."
15740 msgstr ""
15741 
15742 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
15743 #, kde-format
15744 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
15745 msgstr ""
15746 
15747 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
15748 #, kde-format
15749 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
15750 msgstr ""
15751 
15752 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
15753 #, kde-format
15754 msgid ""
15755 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
15756 "manually."
15757 msgstr ""
15758 
15759 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
15760 #, kde-format
15761 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
15762 msgstr ""
15763 
15764 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
15765 #, fuzzy, kde-format
15766 #| msgid "Frequency:"
15767 msgid "Sequence paused."
15768 msgstr "Biežums:"
15769 
15770 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
15771 #, fuzzy, kde-format
15772 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
15773 msgid ""
15774 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
15775 "restart capturing?"
15776 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst saiti %1?"
15777 
15778 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
15779 #, kde-format
15780 msgid ""
15781 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
15782 "resets the sequence counts."
15783 msgstr ""
15784 
15785 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
15786 #, fuzzy, kde-format
15787 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
15788 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
15789 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
15790 
15791 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
15792 #, fuzzy, kde-format
15793 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15794 #| msgid "Restart"
15795 msgid "Driver Restart"
15796 msgstr "Pārstartēt"
15797 
15798 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
15799 #, fuzzy, kde-format
15800 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
15801 #| msgid "Argentia"
15802 msgid "No target"
15803 msgstr "Argentija"
15804 
15805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15806 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15807 #, fuzzy, kde-format
15808 #| msgid "Statistics"
15809 msgid "Capture statistics"
15810 msgstr "Statistika"
15811 
15812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15813 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15814 #, fuzzy, kde-format
15815 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15816 #| msgid "Offset"
15817 msgid "<offset>"
15818 msgstr "Nobīde"
15819 
15820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15821 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15822 #, kde-format
15823 msgid "<gain>"
15824 msgstr ""
15825 
15826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15827 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15828 #, kde-format
15829 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15830 msgstr ""
15831 
15832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15833 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15834 #, kde-format
15835 msgid "(xx/yy)"
15836 msgstr ""
15837 
15838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15839 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
15840 #, kde-format
15841 msgid "<exp>"
15842 msgstr ""
15843 
15844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15845 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
15846 #, fuzzy, kde-format
15847 #| msgid "File name:"
15848 msgid "<Filename>"
15849 msgstr "Faila nosaukums:"
15850 
15851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15852 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
15853 #, kde-format
15854 msgid "<ISO>"
15855 msgstr ""
15856 
15857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15858 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
15859 #, fuzzy, kde-format
15860 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15861 #| msgid "Height"
15862 msgid "Light Red"
15863 msgstr "Augstums"
15864 
15865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15866 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
15867 #, kde-format
15868 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15869 msgstr ""
15870 
15871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15872 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
15873 #, kde-format
15874 msgid "<width x height>"
15875 msgstr ""
15876 
15877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
15878 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
15879 #, kde-format
15880 msgid "<bin>"
15881 msgstr ""
15882 
15883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15884 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
15885 #, fuzzy, kde-format
15886 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
15887 #| msgid "Argentia"
15888 msgid "Target Drift:"
15889 msgstr "Argentija"
15890 
15891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
15892 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
15893 #, kde-format
15894 msgid "<drift>"
15895 msgstr ""
15896 
15897 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
15898 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
15899 #, fuzzy, kde-format
15900 msgid "Custom Capture Properties"
15901 msgstr "Plutons"
15902 
15903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15904 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
15905 #, kde-format
15906 msgid ""
15907 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15908 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15909 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15910 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15911 "span> to record the property values.</p></body></html>"
15912 msgstr ""
15913 
15914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15915 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
15916 #, fuzzy, kde-format
15917 #| msgid "2. Select Devices"
15918 msgid "Available Properties"
15919 msgstr "2. Izvēlieties ierīces"
15920 
15921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15922 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
15923 #, fuzzy, kde-format
15924 msgid "Job Properties"
15925 msgstr "Plutons"
15926 
15927 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
15928 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
15929 #, fuzzy, kde-format
15930 #| msgid "Calibration"
15931 msgid "DSLR Camera Settings"
15932 msgstr "Kalibrēšana"
15933 
15934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15935 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
15936 #, kde-format
15937 msgid ""
15938 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
15939 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
15940 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
15941 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
15942 "a>.</p></body></html>"
15943 msgstr ""
15944 
15945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15946 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
15947 #, kde-format
15948 msgid ""
15949 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
15950 msgstr ""
15951 
15952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15953 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
15954 #, fuzzy, kde-format
15955 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15956 #| msgid "Resolution x"
15957 msgid "Sensor Resolution:"
15958 msgstr "Izšķirtspēja x"
15959 
15960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
15961 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
15962 #, kde-format
15963 msgid ""
15964 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
15965 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
15966 "html>"
15967 msgstr ""
15968 
15969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15970 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15971 #, fuzzy, kde-format
15972 #| msgid "Size:"
15973 msgid "Pixel Pitch:"
15974 msgstr "Izmērs:"
15975 
15976 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15977 #, kde-format
15978 msgid "Invalid values. Please set all values."
15979 msgstr ""
15980 
15981 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
15982 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
15983 #, fuzzy, kde-format
15984 #| msgid "Calculator"
15985 msgid "Exposure Calculator"
15986 msgstr "Kalkulators"
15987 
15988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
15989 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
15990 #, fuzzy, kde-format
15991 #| msgctxt "City in Utah USA"
15992 #| msgid "Salt Lake City"
15993 msgid "Sky Quality"
15994 msgstr "Soltleiksitija"
15995 
15996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
15997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
15998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
15999 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
16000 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
16001 #, fuzzy, kde-format
16002 #| msgid "Local time"
16003 msgid "Focal Ratio"
16004 msgstr "Lokālais Laiks"
16005 
16006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16007 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
16008 #, fuzzy, kde-format
16009 #| msgid "Filter port:"
16010 msgid "Filter Bandwidth"
16011 msgstr "Filtra ports:"
16012 
16013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
16014 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
16015 #, kde-format
16016 msgid "Alter the bias of the noise sources"
16017 msgstr ""
16018 
16019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
16020 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
16021 #, fuzzy, kde-format
16022 #| msgid "Class"
16023 msgid "Bortle Class"
16024 msgstr "Klase"
16025 
16026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
16027 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
16028 #, kde-format
16029 msgid "Gain"
16030 msgstr ""
16031 
16032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
16033 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
16034 #, fuzzy, kde-format
16035 #| msgid "Vertical"
16036 msgid "Select Camera Sensor Gain"
16037 msgstr "Vertikāls"
16038 
16039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
16040 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
16041 #, fuzzy, kde-format
16042 #| msgid "Delete All Images"
16043 msgid "Select DSLR ISO Value"
16044 msgstr "Dzēst visus attēlus"
16045 
16046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
16047 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
16048 #, fuzzy, kde-format
16049 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16050 #| msgid "SAO"
16051 msgid "ISO"
16052 msgstr "SAO"
16053 
16054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
16055 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
16056 #, kde-format
16057 msgid "Read noise constant"
16058 msgstr ""
16059 
16060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
16061 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
16062 #, kde-format
16063 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
16064 msgstr ""
16065 
16066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
16067 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
16068 #, fuzzy, kde-format
16069 #| msgid "Local Time"
16070 msgid "Total Noise"
16071 msgstr "Lokālais Laiks"
16072 
16073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
16074 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
16075 #, fuzzy, kde-format
16076 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16077 #| msgid "Simulator Settings"
16078 msgid "Pollution Electrons"
16079 msgstr "Simulatora iestatījumi"
16080 
16081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
16082 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
16083 #, kde-format
16084 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
16085 msgstr ""
16086 
16087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
16088 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
16089 #, fuzzy, kde-format
16090 #| msgctxt "City in Alaska USA"
16091 #| msgid "Point Hope"
16092 msgid "Shot Noise"
16093 msgstr "Pointhoupa"
16094 
16095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
16096 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
16097 #, kde-format
16098 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
16099 msgstr ""
16100 
16101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
16102 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
16103 #, kde-format
16104 msgid "Duration of Sub-exposure"
16105 msgstr ""
16106 
16107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
16108 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
16109 #, fuzzy, kde-format
16110 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16111 #| msgid "Total Exposure Time (ms)"
16112 msgid "Exposure Time (sec)"
16113 msgstr "Kopējais ekspozīcijas laiks (ms)"
16114 
16115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
16116 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
16117 #, fuzzy, kde-format
16118 #| msgid "Download Extra Data Files"
16119 msgid "Download additional camera data files"
16120 msgstr "Lejupielādēt papildu datu failus"
16121 
16122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
16123 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
16124 #, kde-format
16125 msgid "Bortle Zone Color"
16126 msgstr ""
16127 
16128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16129 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
16130 #, kde-format
16131 msgid "Bortle class value"
16132 msgstr ""
16133 
16134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16135 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
16136 #, kde-format
16137 msgid "9"
16138 msgstr "9"
16139 
16140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
16141 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
16142 #, kde-format
16143 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
16144 msgstr ""
16145 
16146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
16147 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
16148 #, kde-format
16149 msgid "Adjust the quality of the sky"
16150 msgstr ""
16151 
16152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
16153 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
16154 #, fuzzy, kde-format
16155 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16156 #| msgid "Camera Model"
16157 msgid "Read Mode"
16158 msgstr "Fotoaparāta modelis"
16159 
16160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
16161 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
16162 #, kde-format
16163 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
16164 msgstr ""
16165 
16166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
16167 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
16168 #, fuzzy, kde-format
16169 #| msgid "Download New Data..."
16170 msgid "Camera Data Selection"
16171 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
16172 
16173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
16174 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
16175 #, fuzzy, kde-format
16176 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16177 #| msgid "Total Exposure Time (ms)"
16178 msgid "Potential exposure time graph"
16179 msgstr "Kopējais ekspozīcijas laiks (ms)"
16180 
16181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
16182 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
16183 #, no-c-format, kde-format
16184 msgid "Noise Increase %"
16185 msgstr ""
16186 
16187 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16188 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
16189 #, fuzzy, kde-format
16190 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16191 #| msgid "Disable"
16192 msgid "Table"
16193 msgstr "Atslēgt"
16194 
16195 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
16196 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
16197 #, fuzzy, kde-format
16198 #| msgid "Geographic"
16199 msgid "Graph"
16200 msgstr "Ģeogrāfiskās"
16201 
16202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
16203 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
16204 #, kde-format
16205 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
16206 msgstr ""
16207 
16208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
16209 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
16210 #, fuzzy, kde-format
16211 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16212 #| msgid "Exposure"
16213 msgid "Exposures"
16214 msgstr "Ekspozīcija"
16215 
16216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
16217 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
16218 #, kde-format
16219 msgid "Calculated exposure count for integration"
16220 msgstr ""
16221 
16222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
16223 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
16224 #, kde-format
16225 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
16226 msgstr ""
16227 
16228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
16229 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
16230 #, fuzzy, kde-format
16231 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16232 #| msgid "Noise Reduction"
16233 msgid "Time/Noise Ratio"
16234 msgstr "Trokšņu novēršana"
16235 
16236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
16237 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
16238 #, kde-format
16239 msgid "dy ="
16240 msgstr ""
16241 
16242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
16243 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
16244 #, kde-format
16245 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
16246 msgstr ""
16247 
16248 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
16249 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
16250 #, fuzzy, kde-format
16251 #| msgid "Download New Data..."
16252 msgid "Camera Data Download"
16253 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
16254 
16255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
16256 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
16257 #, kde-format
16258 msgid "Select all cameras you wish to use:"
16259 msgstr ""
16260 
16261 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
16262 #: ekos/capture/limits.ui:14
16263 #, fuzzy, kde-format
16264 #| msgid "Focus"
16265 msgid "Guide & Focus Limits"
16266 msgstr "Fokuss"
16267 
16268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
16269 #: ekos/capture/limits.ui:35
16270 #, fuzzy, kde-format
16271 #| msgid "Limits"
16272 msgid "Guide Limits"
16273 msgstr "Ierobežojumi"
16274 
16275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16277 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
16278 #, fuzzy, kde-format
16279 #| msgid "Frame:"
16280 msgid "frames"
16281 msgstr "Kadrs:"
16282 
16283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
16284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16286 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
16287 #: ekos/capture/limits.ui:167
16288 #, kde-format
16289 msgid ""
16290 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
16291 msgstr ""
16292 
16293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
16294 #: ekos/capture/limits.ui:83
16295 #, kde-format
16296 msgid ""
16297 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
16298 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
16299 "body></html>"
16300 msgstr ""
16301 
16302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16303 #: ekos/capture/limits.ui:134
16304 #, fuzzy, kde-format
16305 #| msgid "Maximum allowed separation:"
16306 msgid "Abort if guide deviation >:"
16307 msgstr "Maksimālā atļautā atdalīšana:"
16308 
16309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16310 #: ekos/capture/limits.ui:147
16311 #, kde-format
16312 msgid ""
16313 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
16314 "(ignored for previews)"
16315 msgstr ""
16316 
16317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16318 #: ekos/capture/limits.ui:150
16319 #, fuzzy, kde-format
16320 #| msgid "Maximum allowed separation:"
16321 msgid "Only start if guide deviation <:"
16322 msgstr "Maksimālā atļautā atdalīšana:"
16323 
16324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16325 #: ekos/capture/limits.ui:170
16326 #, kde-format
16327 msgid "consecutive times"
16328 msgstr ""
16329 
16330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16331 #: ekos/capture/limits.ui:177
16332 #, fuzzy, kde-format
16333 #| msgid "&Observation"
16334 msgid "Dither per job every:"
16335 msgstr "&Novērošana"
16336 
16337 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
16338 #: ekos/capture/limits.ui:187
16339 #, fuzzy, kde-format
16340 #| msgid "Focus"
16341 msgid "Focus Limits"
16342 msgstr "Fokuss"
16343 
16344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16345 #: ekos/capture/limits.ui:193
16346 #, kde-format
16347 msgid ""
16348 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
16349 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
16350 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
16351 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
16352 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
16353 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
16354 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
16355 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
16356 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16357 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
16358 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
16359 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
16360 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16361 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
16362 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
16363 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
16364 "Check.</li></ul></body></html>"
16365 msgstr ""
16366 
16367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16368 #: ekos/capture/limits.ui:200
16369 #, fuzzy, kde-format
16370 #| msgid "Focus"
16371 msgid "Last Autofocus"
16372 msgstr "Fokuss"
16373 
16374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16375 #: ekos/capture/limits.ui:205
16376 #, fuzzy, kde-format
16377 #| msgid "Square size:"
16378 msgid "Fixed"
16379 msgstr "Kvadrāta izmērs:"
16380 
16381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16382 #: ekos/capture/limits.ui:210
16383 #, fuzzy, kde-format
16384 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16385 #| msgid "Temperature K"
16386 msgid "Median Measure"
16387 msgstr "Temperatūra K"
16388 
16389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16390 #: ekos/capture/limits.ui:259
16391 #, kde-format
16392 msgid ""
16393 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
16394 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
16395 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16396 msgstr ""
16397 
16398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16399 #: ekos/capture/limits.ui:262
16400 #, fuzzy, kde-format
16401 #| msgid "Autofocus Options"
16402 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
16403 msgstr "Autofokusa opcijas"
16404 
16405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16406 #: ekos/capture/limits.ui:269
16407 #, fuzzy, kde-format
16408 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
16409 msgid ""
16410 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
16411 "p></body></html>"
16412 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
16413 
16414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16415 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
16416 #, fuzzy, kde-format
16417 #| msgctxt "City in Maine USA"
16418 #| msgid "Greenville"
16419 msgid "Refocus after meridian flip"
16420 msgstr "Grīnvila"
16421 
16422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16423 #: ekos/capture/limits.ui:282
16424 #, fuzzy, kde-format
16425 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
16426 msgid ""
16427 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
16428 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16429 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
16430 
16431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16432 #: ekos/capture/limits.ui:285
16433 #, fuzzy, kde-format
16434 #| msgid "pixels"
16435 msgid "Refocus every:"
16436 msgstr "pikseļi"
16437 
16438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16439 #: ekos/capture/limits.ui:295
16440 #, fuzzy, kde-format
16441 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
16442 msgid ""
16443 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
16444 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
16445 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
16446 
16447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16448 #: ekos/capture/limits.ui:298
16449 #, kde-format
16450 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
16451 msgstr ""
16452 
16453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
16454 #: ekos/capture/limits.ui:305
16455 #, kde-format
16456 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
16457 msgstr ""
16458 
16459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
16460 #: ekos/capture/limits.ui:308
16461 #, fuzzy, kde-format
16462 #| msgid "pixels"
16463 msgid "Check every:"
16464 msgstr "pikseļi"
16465 
16466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
16467 #: ekos/capture/limits.ui:318
16468 #, fuzzy, kde-format
16469 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
16470 msgid ""
16471 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
16472 "html>"
16473 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
16474 
16475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
16476 #: ekos/capture/limits.ui:331
16477 #, no-c-format, kde-format
16478 msgid ""
16479 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
16480 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
16481 "the HFR Check.</p></body></html>"
16482 msgstr ""
16483 
16484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
16485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
16486 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
16487 #, fuzzy, kde-format
16488 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
16489 #| msgid "Freetown"
16490 msgid "Threshold:"
16491 msgstr "Frītauna"
16492 
16493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
16494 #: ekos/capture/limits.ui:361
16495 #, kde-format
16496 msgid "°C"
16497 msgstr ""
16498 
16499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
16500 #: ekos/capture/limits.ui:391
16501 #, kde-format
16502 msgid ""
16503 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
16504 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
16505 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
16506 "p></body></html>"
16507 msgstr ""
16508 
16509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16510 #: ekos/capture/limits.ui:413
16511 #, fuzzy, kde-format
16512 #| msgid "Frame:"
16513 msgid "frames.   HFR:"
16514 msgstr "Kadrs:"
16515 
16516 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
16517 #, fuzzy, kde-format
16518 #| msgid "FITS file saved to %1"
16519 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
16520 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
16521 
16522 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
16523 #, fuzzy, kde-format
16524 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
16525 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
16526 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
16527 
16528 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
16529 #, fuzzy, kde-format
16530 #| msgid "FITS file saved to %1"
16531 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
16532 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
16533 
16534 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
16535 #, fuzzy, kde-format
16536 #| msgid "Advanced"
16537 msgid "Adaptive focus starting..."
16538 msgstr "Paplašināti"
16539 
16540 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
16541 #, fuzzy, kde-format
16542 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
16543 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
16544 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
16545 
16546 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
16547 #, kde-format
16548 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
16549 msgstr ""
16550 
16551 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
16552 #, kde-format
16553 msgid ""
16554 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
16555 msgstr ""
16556 
16557 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
16558 #, fuzzy, kde-format
16559 #| msgid "Catalog Coordinates"
16560 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
16561 msgstr "Kataloga koordinātes"
16562 
16563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16564 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
16565 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
16566 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
16567 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
16568 #| msgid "N"
16569 msgid "N"
16570 msgstr "Z"
16571 
16572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
16573 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
16574 #, kde-format
16575 msgid ""
16576 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16577 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
16578 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
16579 msgstr ""
16580 
16581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
16582 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
16583 #, kde-format
16584 msgid ""
16585 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16586 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
16587 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
16588 msgstr ""
16589 
16590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
16591 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
16592 #, kde-format
16593 msgid ""
16594 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16595 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
16596 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
16597 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
16598 msgstr ""
16599 
16600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16601 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
16602 #, fuzzy, kde-format
16603 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16604 #| msgid "Control"
16605 msgid "Preserve Rotator Angle"
16606 msgstr "Kontrole"
16607 
16608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16609 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
16610 #, fuzzy, kde-format
16611 #| msgid "Position Angle"
16612 msgid "Preserve Position Angle"
16613 msgstr "Pozīcijas leņķis"
16614 
16615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
16616 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
16617 #, fuzzy, kde-format
16618 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
16619 msgid ""
16620 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
16621 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
16622 "body></html>"
16623 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
16624 
16625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16626 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
16627 #, fuzzy, kde-format
16628 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
16629 #| msgid "Altitude"
16630 msgid "Current Pierside"
16631 msgstr "Augstums"
16632 
16633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
16634 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
16635 #, fuzzy, kde-format
16636 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
16637 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
16638 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
16639 
16640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
16641 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
16642 #, fuzzy, kde-format
16643 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
16644 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
16645 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
16646 
16647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
16648 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
16649 #, kde-format
16650 msgid ""
16651 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
16652 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
16653 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
16654 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
16655 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
16656 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
16657 msgstr ""
16658 
16659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16660 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
16661 #, kde-format
16662 msgid "Flip Policy"
16663 msgstr ""
16664 
16665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
16666 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
16667 #, fuzzy, kde-format
16668 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
16669 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
16670 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
16671 
16672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
16673 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
16674 #, kde-format
16675 msgid ""
16676 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
16677 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
16678 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
16679 "pierside EAST.</p></body></html>"
16680 msgstr ""
16681 
16682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16683 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
16684 #, fuzzy, kde-format
16685 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16686 #| msgid "Control"
16687 msgid "Rotator Angle"
16688 msgstr "Kontrole"
16689 
16690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
16691 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
16692 #, kde-format
16693 msgid ""
16694 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
16695 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
16696 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
16697 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
16698 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
16699 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
16700 msgstr ""
16701 
16702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16703 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
16704 #, kde-format
16705 msgid ""
16706 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
16707 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
16708 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
16709 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
16710 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
16711 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
16712 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
16713 "html>"
16714 msgstr ""
16715 
16716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16717 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
16718 #, fuzzy, kde-format
16719 #| msgid "Position Angle"
16720 msgid "Camera Position Angle"
16721 msgstr "Pozīcijas leņķis"
16722 
16723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
16724 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
16725 #, fuzzy, kde-format
16726 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16727 #| msgid "Direction"
16728 msgid "Reverse Direction of Rotator"
16729 msgstr "Virziens"
16730 
16731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
16732 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
16733 #, fuzzy, kde-format
16734 #| msgid "Focus"
16735 msgid "Align Options"
16736 msgstr "Fokuss"
16737 
16738 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
16739 #, fuzzy, kde-format
16740 #| msgid "New Script"
16741 msgctxt "@title:window"
16742 msgid "Pre Job Script"
16743 msgstr "Jauns skripts"
16744 
16745 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
16746 #, fuzzy, kde-format
16747 #| msgid "Save Script"
16748 msgctxt "@title:window"
16749 msgid "Post Job Script"
16750 msgstr "Saglabāt skriptu"
16751 
16752 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
16753 #, fuzzy, kde-format
16754 #| msgid "Save Script"
16755 msgctxt "@title:window"
16756 msgid "Post Capture Script"
16757 msgstr "Saglabāt skriptu"
16758 
16759 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
16760 #, fuzzy, kde-format
16761 #| msgid "Save Script"
16762 msgctxt "@title:window"
16763 msgid "Pre Capture Script"
16764 msgstr "Saglabāt skriptu"
16765 
16766 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
16767 #, kde-format
16768 msgid "File %1 is not executable."
16769 msgstr ""
16770 
16771 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
16772 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
16773 #, fuzzy, kde-format
16774 #| msgid "Script Data"
16775 msgid "Script Manager"
16776 msgstr "Skripta dati"
16777 
16778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16779 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
16780 #, fuzzy, kde-format
16781 #| msgid "New Script"
16782 msgid "Pre-job script:"
16783 msgstr "Jauns skripts"
16784 
16785 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
16786 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
16787 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
16788 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
16789 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
16790 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
16791 #, fuzzy, kde-format
16792 #| msgid "Script executed."
16793 msgid "Script Executable"
16794 msgstr "Skripts izpildīts"
16795 
16796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16797 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
16798 #, fuzzy, kde-format
16799 #| msgid "Save Script"
16800 msgid "Pre-capture script:"
16801 msgstr "Saglabāt skriptu"
16802 
16803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16804 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
16805 #, fuzzy, kde-format
16806 #| msgid "Save Script"
16807 msgid "Post-capture script:"
16808 msgstr "Saglabāt skriptu"
16809 
16810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16811 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
16812 #, fuzzy, kde-format
16813 #| msgid "Save Script"
16814 msgid "Post-job script:"
16815 msgstr "Saglabāt skriptu"
16816 
16817 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
16818 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
16819 #, fuzzy, kde-format
16820 #| msgid "Frequency:"
16821 msgid "Capture Sequence Editor"
16822 msgstr "Biežums:"
16823 
16824 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
16825 #: ekos/ekos.h:139
16826 #, fuzzy, kde-format
16827 #| msgid "In progress"
16828 msgid "In Progress"
16829 msgstr "Notiek"
16830 
16831 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
16832 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
16833 #, kde-format
16834 msgid "Complete"
16835 msgstr "Pabeigts"
16836 
16837 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
16838 #, kde-format
16839 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
16840 msgstr ""
16841 
16842 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
16843 #, fuzzy, kde-format
16844 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16845 #| msgid "Frame"
16846 msgid "Flat Frame"
16847 msgstr "Kadrs"
16848 
16849 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
16850 #, kde-format
16851 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
16852 msgstr ""
16853 
16854 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
16855 #, fuzzy, kde-format
16856 #| msgid "Save Telescope"
16857 msgid "Unparking dust cap..."
16858 msgstr "Saglabāt teleskopu"
16859 
16860 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
16861 #, fuzzy, kde-format
16862 #| msgid "Save Telescope"
16863 msgid "Parking dust cap..."
16864 msgstr "Saglabāt teleskopu"
16865 
16866 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16867 #, kde-format
16868 msgid "Turn light box light on..."
16869 msgstr ""
16870 
16871 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16872 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
16873 #, kde-format
16874 msgid "Turn light box light off..."
16875 msgstr ""
16876 
16877 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
16878 #, kde-format
16879 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
16880 msgstr ""
16881 
16882 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
16883 #, fuzzy, kde-format
16884 #| msgid "Calibration"
16885 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
16886 msgstr "Kalibrēšana"
16887 
16888 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
16889 #, fuzzy, kde-format
16890 #| msgid "Calibration"
16891 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
16892 msgstr "Kalibrēšana"
16893 
16894 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
16895 #, fuzzy, kde-format
16896 #| msgid "Save Telescope"
16897 msgid "Parking mount failed, aborting..."
16898 msgstr "Saglabāt teleskopu"
16899 
16900 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
16901 #, fuzzy, kde-format
16902 #| msgid "Autofocus Options"
16903 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
16904 msgstr "Autofokusa opcijas"
16905 
16906 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
16907 #, fuzzy, kde-format
16908 #| msgid "Save Telescope"
16909 msgid "Parking dome failed, aborting..."
16910 msgstr "Saglabāt teleskopu"
16911 
16912 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
16913 #, fuzzy, kde-format
16914 #| msgid "Autofocus Options"
16915 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
16916 msgstr "Autofokusa opcijas"
16917 
16918 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
16919 #, kde-format
16920 msgid "Light box on."
16921 msgstr ""
16922 
16923 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
16924 #, fuzzy, kde-format
16925 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16926 #| msgid "Count"
16927 msgid "Dust cap parked."
16928 msgstr "Skaits"
16929 
16930 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
16931 #, fuzzy, kde-format
16932 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16933 #| msgid "Count"
16934 msgid "Dust cap unparked."
16935 msgstr "Skaits"
16936 
16937 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
16938 #, kde-format
16939 msgid ""
16940 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
16941 "configure the meridian flip there."
16942 msgstr ""
16943 
16944 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
16945 #, fuzzy, kde-format
16946 #| msgid "Could not open file %1"
16947 msgid "Could not open file"
16948 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1"
16949 
16950 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
16951 #, fuzzy, kde-format
16952 #| msgid "FITS file saved to %1"
16953 msgid "Sequence queue saved to %1"
16954 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
16955 
16956 #: ekos/ekos.h:71
16957 #, fuzzy, kde-format
16958 #| msgid "Play/Pause"
16959 msgid "Pause Planned"
16960 msgstr "Atskaņot/pauzēt"
16961 
16962 #: ekos/ekos.h:72
16963 #, fuzzy, kde-format
16964 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
16965 #| msgid "Other"
16966 msgid "Waiting"
16967 msgstr "Cits"
16968 
16969 #: ekos/ekos.h:72
16970 #, fuzzy, kde-format
16971 #| msgid "Information"
16972 msgid "Image Received"
16973 msgstr "Informācija"
16974 
16975 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
16976 #, fuzzy, kde-format
16977 #| msgid "Focus"
16978 msgid "Focusing"
16979 msgstr "Fokuss"
16980 
16981 #: ekos/ekos.h:73
16982 #, fuzzy, kde-format
16983 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16984 #| msgid "Filter Count"
16985 msgid "Filter Focus"
16986 msgstr "Filtru skaits"
16987 
16988 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
16989 #, fuzzy, kde-format
16990 #| msgid "To file..."
16991 msgid "Changing Filter"
16992 msgstr "Uz failu..."
16993 
16994 #: ekos/ekos.h:73
16995 #, fuzzy, kde-format
16996 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16997 #| msgid "Simulator Settings"
16998 msgid "Guider Settling"
16999 msgstr "Simulatora iestatījumi"
17000 
17001 #: ekos/ekos.h:74
17002 #, fuzzy, kde-format
17003 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
17004 msgid "Setting Temperature"
17005 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
17006 
17007 #: ekos/ekos.h:74
17008 #, fuzzy, kde-format
17009 #| msgid "Multiple Star"
17010 msgid "Setting Rotator"
17011 msgstr "Zvaigžņu kopums"
17012 
17013 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
17014 #, fuzzy, kde-format
17015 #| msgid "Focus"
17016 msgid "Aligning"
17017 msgstr "Fokuss"
17018 
17019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
17020 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
17021 #, fuzzy, kde-format
17022 #| msgctxt "City in Maine USA"
17023 #| msgid "Greenville"
17024 msgid "Meridian Flip"
17025 msgstr "Grīnvila"
17026 
17027 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
17028 #, kde-format
17029 msgid "Failed"
17030 msgstr ""
17031 
17032 #: ekos/ekos.h:119
17033 #, fuzzy, kde-format
17034 msgid "User Input"
17035 msgstr " Epohs:"
17036 
17037 #: ekos/ekos.h:120
17038 #, fuzzy, kde-format
17039 #| msgctxt "City in Alabama USA"
17040 #| msgid "Birmingham"
17041 msgid "Framing"
17042 msgstr "Birmingema"
17043 
17044 #: ekos/ekos.h:139
17045 #, fuzzy, kde-format
17046 #| msgid "Calibration"
17047 msgid "Successful"
17048 msgstr "Kalibrēšana"
17049 
17050 #: ekos/ekos.h:140
17051 #, kde-format
17052 msgid "Syncing"
17053 msgstr ""
17054 
17055 #: ekos/ekos.h:140
17056 #, fuzzy, kde-format
17057 #| msgid "Rotation:"
17058 msgid "Rotating"
17059 msgstr "Rotācija:"
17060 
17061 #: ekos/ekos.h:161
17062 #, fuzzy, kde-format
17063 #| msgid "Focus"
17064 msgid "Focus Offset"
17065 msgstr "Fokuss"
17066 
17067 #: ekos/ekos.h:198
17068 #, fuzzy, kde-format
17069 #| msgid "Start"
17070 msgid "Startup"
17071 msgstr "Sākt"
17072 
17073 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
17074 #, fuzzy, kde-format
17075 #| msgid "Focus"
17076 msgid "Running"
17077 msgstr "Fokuss"
17078 
17079 #: ekos/ekos.h:199
17080 #, fuzzy, kde-format
17081 #| msgid "Autofocus Options"
17082 msgid "Shutdown"
17083 msgstr "Autofokusa opcijas"
17084 
17085 #: ekos/ekos.h:200
17086 #, fuzzy, kde-format
17087 #| msgid "Download New Data..."
17088 msgid "Loading"
17089 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
17090 
17091 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
17092 #, fuzzy, kde-format
17093 #| msgid "Stop Service"
17094 msgctxt "@title:window"
17095 msgid "Select EkosLive Servers"
17096 msgstr "Apstādināt Servisu"
17097 
17098 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
17099 #, fuzzy, kde-format
17100 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
17101 #| msgid "Brooks"
17102 msgid "Offline:"
17103 msgstr "Bruksa"
17104 
17105 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
17106 #, fuzzy, kde-format
17107 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
17108 #| msgid "Brooks"
17109 msgid "Online:"
17110 msgstr "Bruksa"
17111 
17112 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
17113 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
17114 #, fuzzy, kde-format
17115 #| msgid "Focus Mode"
17116 msgid "Ekos Live"
17117 msgstr "Fokusēšanas režīms"
17118 
17119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17120 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
17121 #, fuzzy, kde-format
17122 #| msgid "Stop Service"
17123 msgid "Ekos Live Service"
17124 msgstr "Apstādināt Servisu"
17125 
17126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17127 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
17128 #, kde-format
17129 msgid "Password:"
17130 msgstr ""
17131 
17132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
17133 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
17134 #, kde-format
17135 msgid "Remember Credentials"
17136 msgstr ""
17137 
17138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17139 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
17140 #, fuzzy, kde-format
17141 #| msgid "Frame:"
17142 msgid "Username:"
17143 msgstr "Kadrs:"
17144 
17145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17146 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
17147 #, fuzzy, kde-format
17148 #| msgid "Calibration"
17149 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
17150 msgstr "Kalibrēšana"
17151 
17152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17153 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
17154 #, fuzzy, kde-format
17155 #| msgid "Auto Scale"
17156 msgid "Auto Start"
17157 msgstr "Automātiska mērogošana"
17158 
17159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
17160 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
17161 #, fuzzy, kde-format
17162 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
17163 #| msgid "Brooks"
17164 msgid "Online"
17165 msgstr "Bruksa"
17166 
17167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
17168 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
17169 #, fuzzy, kde-format
17170 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
17171 #| msgid "Brooks"
17172 msgid "Offline"
17173 msgstr "Bruksa"
17174 
17175 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
17176 #, fuzzy, kde-format
17177 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
17178 msgid "Mosaic import failed."
17179 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās."
17180 
17181 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
17182 #, kde-format
17183 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
17184 msgstr ""
17185 
17186 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
17187 #, fuzzy, kde-format
17188 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
17189 msgid "Error parsing server response: %1"
17190 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
17191 
17192 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
17193 #, kde-format
17194 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
17195 msgstr ""
17196 
17197 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
17198 #, kde-format
17199 msgid "Tile"
17200 msgstr ""
17201 
17202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
17203 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
17204 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
17205 #: tools/optionstreeview.ui:28
17206 #, kde-format, kde-kuit-format
17207 msgid "Description"
17208 msgstr "Apraksts"
17209 
17210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
17211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
17212 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
17213 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
17214 #, fuzzy, kde-format
17215 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17216 #| msgid "Motion"
17217 msgid "Solution"
17218 msgstr "Kustība"
17219 
17220 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17221 #, kde-format
17222 msgid "Delta (ticks)"
17223 msgstr ""
17224 
17225 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17226 #, fuzzy, kde-format
17227 #| msgid "Delta ,\""
17228 msgid "Delta (μm)"
17229 msgstr "Delta ,\""
17230 
17231 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17232 #, fuzzy, kde-format
17233 #| msgid "Mark Stars"
17234 msgid "Num Stars"
17235 msgstr "Iezīmēt zvaigznes"
17236 
17237 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
17238 #, kde-format
17239 msgid "R²"
17240 msgstr ""
17241 
17242 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17243 #, kde-format
17244 msgid "Exclude"
17245 msgstr ""
17246 
17247 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
17248 #, fuzzy, kde-format
17249 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17250 #| msgid "Filter Simulator"
17251 msgid "Focuser Solution"
17252 msgstr "Filtru simulators"
17253 
17254 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
17255 #, kde-format
17256 msgid "Delta from central tile in ticks"
17257 msgstr ""
17258 
17259 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
17260 #, fuzzy, kde-format
17261 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator"
17262 msgid "Delta from central tile in micrometers"
17263 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators"
17264 
17265 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
17266 #, kde-format
17267 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
17268 msgstr ""
17269 
17270 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
17271 #, kde-format
17272 msgid "Check to exclude row from calculations"
17273 msgstr ""
17274 
17275 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
17276 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
17277 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
17278 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
17279 #, fuzzy, kde-format
17280 #| msgctxt "Not Applicable"
17281 #| msgid "N/A"
17282 msgid "N/A"
17283 msgstr "N/P"
17284 
17285 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
17286 #, kde-format
17287 msgid "Move sensor nearer flattener"
17288 msgstr ""
17289 
17290 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
17291 #, kde-format
17292 msgid "Move sensor away from flattener"
17293 msgstr ""
17294 
17295 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
17296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
17297 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
17298 #, fuzzy, kde-format
17299 #| msgid "Observation Planner"
17300 msgid "Aberration Inspector"
17301 msgstr "Novērošanas plānotājs"
17302 
17303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17304 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
17305 #, fuzzy, kde-format
17306 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17307 msgid ""
17308 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
17309 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17310 
17311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17314 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
17315 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
17316 #, kde-format
17317 msgid "Labels"
17318 msgstr "Etiķetes"
17319 
17320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17321 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
17322 #, fuzzy, kde-format
17323 #| msgid "Files"
17324 msgid "Tiles:"
17325 msgstr "Faili"
17326 
17327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17328 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
17329 #, kde-format
17330 msgid ""
17331 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
17332 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
17333 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
17334 msgstr ""
17335 
17336 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
17338 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
17339 #, kde-format
17340 msgid "All"
17341 msgstr "Visi"
17342 
17343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17344 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
17345 #, fuzzy, kde-format
17346 #| msgid "Center && Track"
17347 msgid "Centre and outer corners"
17348 msgstr "Centrēt un sekot"
17349 
17350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17351 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
17352 #, fuzzy, kde-format
17353 #| msgid "Center && Track"
17354 msgid "Centre and inner diamond"
17355 msgstr "Centrēt un sekot"
17356 
17357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17358 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
17359 #, fuzzy, kde-format
17360 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17361 msgid ""
17362 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
17363 "p></body></html>"
17364 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17365 
17366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
17368 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
17369 #, kde-format
17370 msgid "CFZ"
17371 msgstr ""
17372 
17373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
17374 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
17375 #, kde-format
17376 msgid "Optimise Tile Centres"
17377 msgstr ""
17378 
17379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17380 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
17381 #, fuzzy, kde-format
17382 #| msgid "Bottom left"
17383 msgid "Top-Bottom Tilt:"
17384 msgstr "Apakšējais kreisais"
17385 
17386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17387 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
17388 #, fuzzy, kde-format
17389 #| msgid "Local Time"
17390 msgid "Total Tilt:"
17391 msgstr "Lokālais Laiks"
17392 
17393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
17394 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
17395 #, fuzzy, kde-format
17396 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17397 msgid ""
17398 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
17399 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
17400 "html>"
17401 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17402 
17403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17404 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
17405 #, kde-format
17406 msgid "Backfocus Δ:"
17407 msgstr ""
17408 
17409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17410 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
17411 #, fuzzy, kde-format
17412 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17413 #| msgid "Height"
17414 msgid "Left-Right Tilt:"
17415 msgstr "Augstums"
17416 
17417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17418 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
17419 #, fuzzy, kde-format
17420 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17421 #| msgid "Direction"
17422 msgid "Selection:"
17423 msgstr "Virziens"
17424 
17425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
17426 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
17427 #, kde-format
17428 msgid ""
17429 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
17430 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
17431 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
17432 "\">\n"
17433 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
17434 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
17435 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
17436 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17437 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
17438 "Graphic:</p>\n"
17439 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17440 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
17441 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17442 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
17443 "datapoint.</p>\n"
17444 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17445 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
17446 "slice through the graphic.</p></body></html>"
17447 msgstr ""
17448 
17449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17450 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
17451 #, kde-format
17452 msgid "Item"
17453 msgstr ""
17454 
17455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17456 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
17457 #, kde-format
17458 msgid "Slice"
17459 msgstr ""
17460 
17461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17462 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
17463 #, kde-format
17464 msgid "Theme:"
17465 msgstr ""
17466 
17467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
17468 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
17469 #, fuzzy, kde-format
17470 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17471 msgid ""
17472 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
17473 "html>"
17474 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17475 
17476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17477 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
17478 #, kde-format
17479 msgid "Qt"
17480 msgstr ""
17481 
17482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17483 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
17484 #, fuzzy, kde-format
17485 #| msgid "Save Telescope"
17486 msgid "Primary Colors"
17487 msgstr "Saglabāt teleskopu"
17488 
17489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17490 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
17491 #, kde-format
17492 msgid "Digia"
17493 msgstr ""
17494 
17495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17496 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
17497 #, kde-format
17498 msgid "Stone Moss"
17499 msgstr ""
17500 
17501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17502 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
17503 #, kde-format
17504 msgid "Army Blue"
17505 msgstr ""
17506 
17507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17508 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
17509 #, fuzzy, kde-format
17510 msgid "Retro"
17511 msgstr "&Rietumi"
17512 
17513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17514 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
17515 #, kde-format
17516 msgid "Ebony"
17517 msgstr ""
17518 
17519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17520 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
17521 #, fuzzy, kde-format
17522 #| msgid "Label"
17523 msgid "Isabelle"
17524 msgstr "Etiķete"
17525 
17526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17527 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
17528 #, fuzzy, kde-format
17529 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17530 msgid ""
17531 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
17532 "body></html>"
17533 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17534 
17535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17536 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
17537 #, fuzzy, kde-format
17538 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17539 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
17540 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17541 
17542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17543 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
17544 #, fuzzy, kde-format
17545 #| msgid "No FOV"
17546 msgid "Sensor"
17547 msgstr "Nav skata lauka"
17548 
17549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17550 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
17551 #, fuzzy, kde-format
17552 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17553 msgid ""
17554 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
17555 "html>"
17556 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17557 
17558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17559 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
17560 #, kde-format
17561 msgid "Petzval Wire"
17562 msgstr ""
17563 
17564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17565 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
17566 #, fuzzy, kde-format
17567 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17568 msgid ""
17569 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
17570 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17571 
17572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17573 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
17574 #, kde-format
17575 msgid "Petzval Surface"
17576 msgstr ""
17577 
17578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17579 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
17580 #, fuzzy, kde-format
17581 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17582 msgid ""
17583 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
17584 "html>"
17585 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17586 
17587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17588 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
17589 #, fuzzy, kde-format
17590 #| msgid "Mode"
17591 msgid "Sim Mode"
17592 msgstr "Režīms"
17593 
17594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
17595 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
17596 #, fuzzy, kde-format
17597 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17598 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
17599 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17600 
17601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
17602 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
17603 #, fuzzy, kde-format
17604 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17605 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
17606 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17607 
17608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
17609 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
17610 #, fuzzy, kde-format
17611 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17612 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
17613 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17614 
17615 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
17616 #, kde-format
17617 msgctxt ""
17618 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
17619 "is Focus Measure;"
17620 msgid ""
17621 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
17622 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
17623 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
17624 msgstr ""
17625 
17626 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
17627 #, kde-format
17628 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
17629 msgstr ""
17630 
17631 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
17632 #, kde-format
17633 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
17634 msgstr ""
17635 
17636 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
17637 #, kde-format
17638 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
17639 msgstr ""
17640 
17641 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
17642 #, kde-format
17643 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
17644 msgstr ""
17645 
17646 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
17647 #, kde-format
17648 msgid "; AltΔ %1"
17649 msgstr ""
17650 
17651 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17652 #, kde-format
17653 msgid ")"
17654 msgstr ""
17655 
17656 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17657 #, fuzzy, kde-format
17658 #| msgid "Error"
17659 msgid "; Pos Error %1)"
17660 msgstr "Kļūda"
17661 
17662 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
17663 #, kde-format
17664 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
17665 msgstr ""
17666 
17667 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
17668 #, kde-format
17669 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
17670 msgstr ""
17671 
17672 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
17673 #, kde-format
17674 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
17675 msgstr ""
17676 
17677 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
17678 #, kde-format
17679 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
17680 msgstr ""
17681 
17682 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
17683 #, kde-format
17684 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
17685 msgstr ""
17686 
17687 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
17688 #, kde-format
17689 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
17690 msgstr ""
17691 
17692 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
17693 #, kde-format
17694 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
17695 msgstr ""
17696 
17697 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
17698 #, kde-format
17699 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
17700 msgstr ""
17701 
17702 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
17703 #, fuzzy, kde-format
17704 #| msgid "Planet Name"
17705 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
17706 msgstr "Planētas nosaukums"
17707 
17708 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
17709 #, fuzzy, kde-format
17710 #| msgid "Planet Name"
17711 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
17712 msgstr "Planētas nosaukums"
17713 
17714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
17715 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
17716 #, fuzzy, kde-format
17717 #| msgid "Focus"
17718 msgid "Focus Advisor"
17719 msgstr "Fokuss"
17720 
17721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
17722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
17723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
17724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
17725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
17726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
17727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
17729 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
17730 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
17731 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
17732 #, kde-format
17733 msgid "Update"
17734 msgstr "Atjaunot"
17735 
17736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
17737 #: ekos/focus/advisor.ui:69
17738 #, fuzzy, kde-format
17739 #| msgid "Filter Wheel"
17740 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
17741 msgstr "Filtru ripa"
17742 
17743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
17745 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
17746 #, kde-format
17747 msgid ""
17748 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
17749 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
17750 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
17751 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
17752 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
17753 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
17754 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
17755 "as stars or donuts.</p></body></html>"
17756 msgstr ""
17757 
17758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
17760 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
17761 #, kde-format
17762 msgid "Out Step Multiple:"
17763 msgstr ""
17764 
17765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
17766 #: ekos/focus/advisor.ui:105
17767 #, fuzzy, kde-format
17768 #| msgid "Control Panel..."
17769 msgid "Settings Parameters"
17770 msgstr "Vadības panelis..."
17771 
17772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
17773 #: ekos/focus/advisor.ui:128
17774 #, fuzzy, kde-format
17775 #| msgid "Control Panel..."
17776 msgid "Process Parameters"
17777 msgstr "Vadības panelis..."
17778 
17779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17780 #: ekos/focus/advisor.ui:141
17781 #, fuzzy, kde-format
17782 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17783 msgid ""
17784 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
17785 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
17786 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17787 
17788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17789 #: ekos/focus/advisor.ui:144
17790 #, fuzzy, kde-format
17791 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17792 #| msgid "Update GPS"
17793 msgid "Update Params"
17794 msgstr "Atjaunināt GPS"
17795 
17796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
17797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
17798 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
17799 #, kde-format
17800 msgid ""
17801 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
17802 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
17803 "system.</p></body></html>"
17804 msgstr ""
17805 
17806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
17807 #: ekos/focus/advisor.ui:173
17808 #, fuzzy, kde-format
17809 #| msgid "Focus"
17810 msgid "Focus Advisor:"
17811 msgstr "Fokuss"
17812 
17813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
17814 #: ekos/focus/advisor.ui:180
17815 #, fuzzy, kde-format
17816 #| msgid "Control Panel..."
17817 msgid "Mechanics Parameters"
17818 msgstr "Vadības panelis..."
17819 
17820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
17821 #: ekos/focus/advisor.ui:222
17822 #, fuzzy, kde-format
17823 #| msgid "Square size:"
17824 msgid "Step Size:"
17825 msgstr "Kvadrāta izmērs:"
17826 
17827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
17828 #: ekos/focus/advisor.ui:254
17829 #, fuzzy, kde-format
17830 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17831 msgid ""
17832 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
17833 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17834 
17835 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
17836 #: ekos/focus/cfz.ui:14
17837 #, fuzzy, kde-format
17838 #| msgid "Focus"
17839 msgid "Focus CFZ"
17840 msgstr "Fokuss"
17841 
17842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
17843 #: ekos/focus/cfz.ui:87
17844 #, fuzzy, kde-format
17845 #| msgctxt "Country name"
17846 #| msgid "France"
17847 msgid "Tolerance (τ):"
17848 msgstr "Francija"
17849 
17850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
17851 #: ekos/focus/cfz.ui:103
17852 #, fuzzy, kde-format
17853 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17854 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
17855 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17856 
17857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
17858 #: ekos/focus/cfz.ui:119
17859 #, fuzzy, kde-format
17860 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17861 #| msgid "Aperture (mm)"
17862 msgid "Aperture (A):"
17863 msgstr "Atvērums (mm)"
17864 
17865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17866 #: ekos/focus/cfz.ui:138
17867 #, fuzzy, kde-format
17868 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17869 msgid ""
17870 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
17871 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
17872 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17873 
17874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17875 #: ekos/focus/cfz.ui:141
17876 #, fuzzy, kde-format
17877 #| msgid "Display"
17878 msgid "Display:"
17879 msgstr "Displejs"
17880 
17881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17882 #: ekos/focus/cfz.ui:160
17883 #, fuzzy, kde-format
17884 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17885 msgid ""
17886 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
17887 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
17888 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17889 
17890 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17891 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
17892 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
17893 #, fuzzy, kde-format
17894 #| msgid "mm"
17895 msgid " mm"
17896 msgstr "mm"
17897 
17898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
17899 #: ekos/focus/cfz.ui:188
17900 #, fuzzy, kde-format
17901 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17902 msgid ""
17903 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
17904 "optical train.</p></body></html>"
17905 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17906 
17907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
17908 #: ekos/focus/cfz.ui:204
17909 #, fuzzy, kde-format
17910 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17911 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
17912 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17913 
17914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
17915 #: ekos/focus/cfz.ui:223
17916 #, kde-format
17917 msgid ""
17918 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
17919 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17920 "\">2</span></p></body></html>"
17921 msgstr ""
17922 
17923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
17924 #: ekos/focus/cfz.ui:248
17925 #, fuzzy, kde-format
17926 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17927 msgid ""
17928 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
17929 "camera CFZ.</p></body></html>"
17930 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17931 
17932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
17933 #: ekos/focus/cfz.ui:264
17934 #, fuzzy, kde-format
17935 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17936 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
17937 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17938 
17939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
17940 #: ekos/focus/cfz.ui:280
17941 #, fuzzy, kde-format
17942 #| msgid "Camera"
17943 msgid "CFZ camera:"
17944 msgstr "Fotoaparāts"
17945 
17946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17947 #: ekos/focus/cfz.ui:296
17948 #, kde-format
17949 msgid ""
17950 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
17951 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17952 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
17953 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17954 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
17955 "body></html>"
17956 msgstr ""
17957 
17958 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17959 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
17960 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
17961 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
17962 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
17963 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
17964 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
17965 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
17966 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
17967 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
17968 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
17969 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
17970 #| msgid "%"
17971 msgid " %"
17972 msgstr "%"
17973 
17974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
17975 #: ekos/focus/cfz.ui:324
17976 #, fuzzy, kde-format
17977 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17978 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
17979 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17980 
17981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
17982 #: ekos/focus/cfz.ui:340
17983 #, fuzzy, kde-format
17984 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
17985 msgid ""
17986 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17987 "\">2</span></p></body></html>"
17988 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
17989 
17990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
17991 #: ekos/focus/cfz.ui:359
17992 #, kde-format
17993 msgid "CFZ:"
17994 msgstr ""
17995 
17996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
17997 #: ekos/focus/cfz.ui:375
17998 #, fuzzy, kde-format
17999 #| msgid "Wavelength:"
18000 msgid "Wavelength (λ):"
18001 msgstr "Viļņa garums:"
18002 
18003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
18004 #: ekos/focus/cfz.ui:391
18005 #, kde-format
18006 msgid ""
18007 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
18008 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
18009 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
18010 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
18011 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
18012 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
18013 msgstr ""
18014 
18015 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
18016 #: ekos/focus/cfz.ui:394
18017 #, kde-format
18018 msgid " μm"
18019 msgstr ""
18020 
18021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
18022 #: ekos/focus/cfz.ui:419
18023 #, fuzzy, kde-format
18024 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
18025 msgid ""
18026 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
18027 "html>"
18028 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
18029 
18030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
18031 #: ekos/focus/cfz.ui:447
18032 #, fuzzy, kde-format
18033 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
18034 msgid ""
18035 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
18036 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
18037 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
18038 
18039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
18040 #: ekos/focus/cfz.ui:450
18041 #, fuzzy, kde-format
18042 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18043 #| msgid "Frame"
18044 msgid "Reset To OT"
18045 msgstr "Kadrs"
18046 
18047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
18048 #: ekos/focus/cfz.ui:463
18049 #, fuzzy, kde-format
18050 #| msgid "Local time"
18051 msgid "Focal ratio (f):"
18052 msgstr "Lokālais Laiks"
18053 
18054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18055 #: ekos/focus/cfz.ui:501
18056 #, kde-format
18057 msgid ""
18058 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
18059 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18060 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
18061 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18062 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
18063 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
18064 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
18065 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
18066 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18067 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18068 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
18069 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
18070 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
18071 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
18072 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
18073 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
18074 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
18075 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
18076 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
18077 "more details.</li></ul></body></html>"
18078 msgstr ""
18079 
18080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18082 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
18083 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
18084 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
18085 #| msgid "&Classic"
18086 msgid "Classic"
18087 msgstr "&Klasiska"
18088 
18089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18090 #: ekos/focus/cfz.ui:513
18091 #, fuzzy, kde-format
18092 #| msgid "Wavelength:"
18093 msgid "Wavefront"
18094 msgstr "Viļņa garums:"
18095 
18096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18097 #: ekos/focus/cfz.ui:518
18098 #, fuzzy, kde-format
18099 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
18100 #| msgid "Boston"
18101 msgid "Gold"
18102 msgstr "Bostona"
18103 
18104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
18105 #: ekos/focus/cfz.ui:532
18106 #, fuzzy, kde-format
18107 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
18108 msgid ""
18109 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
18110 "optical train.</p></body></html>"
18111 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
18112 
18113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
18114 #: ekos/focus/cfz.ui:560
18115 #, kde-format
18116 msgid "Final CFZ:"
18117 msgstr ""
18118 
18119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
18120 #: ekos/focus/cfz.ui:576
18121 #, kde-format
18122 msgid "FWHM (θ):"
18123 msgstr ""
18124 
18125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18126 #: ekos/focus/cfz.ui:592
18127 #, fuzzy, kde-format
18128 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
18129 msgid ""
18130 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
18131 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
18132 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
18133 
18134 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18135 #: ekos/focus/cfz.ui:595
18136 #, fuzzy, kde-format
18137 #| msgid "mm"
18138 msgid " nm"
18139 msgstr "mm"
18140 
18141 #: ekos/focus/focus.cpp:107
18142 #, kde-format
18143 msgid "Idle."
18144 msgstr "Gaida."
18145 
18146 #: ekos/focus/focus.cpp:129
18147 #, fuzzy, kde-format
18148 #| msgid "1. Select INDI Mode"
18149 msgid "Focus Options Profile Editor"
18150 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
18151 
18152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
18154 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
18155 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
18156 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
18157 #, fuzzy, kde-format
18158 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18159 #| msgid "Settings"
18160 msgid "Settings"
18161 msgstr "Iestatījumi"
18162 
18163 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
18164 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
18165 #, fuzzy, kde-format
18166 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18167 #| msgid "Settings"
18168 msgid "Focus Settings"
18169 msgstr "Iestatījumi"
18170 
18171 #: ekos/focus/focus.cpp:190
18172 #, fuzzy, kde-format
18173 #| msgid "Focus"
18174 msgid "Process"
18175 msgstr "Fokuss"
18176 
18177 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
18178 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
18179 #, fuzzy, kde-format
18180 #| msgid "To file..."
18181 msgid "Focus Process"
18182 msgstr "Uz failu..."
18183 
18184 #: ekos/focus/focus.cpp:194
18185 #, fuzzy, kde-format
18186 #| msgctxt "City in Romania"
18187 #| msgid "Bucharest"
18188 msgid "Mechanics"
18189 msgstr "Bukareste"
18190 
18191 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
18192 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
18193 #, fuzzy, kde-format
18194 #| msgctxt "City in Romania"
18195 #| msgid "Bucharest"
18196 msgid "Focus Mechanics"
18197 msgstr "Bukareste"
18198 
18199 #: ekos/focus/focus.cpp:890
18200 #, fuzzy, kde-format
18201 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18202 #| msgid "Filter Simulator"
18203 msgid "Finally found temperature source %1"
18204 msgstr "Filtru simulators"
18205 
18206 #: ekos/focus/focus.cpp:967
18207 #, fuzzy, kde-format
18208 #| msgid "INDI device %1 no longer exists."
18209 msgid "No Focuser connected."
18210 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv."
18211 
18212 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
18213 #, fuzzy, kde-format
18214 #| msgid "INDI device %1 no longer exists."
18215 msgid "No CCD connected."
18216 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv."
18217 
18218 #: ekos/focus/focus.cpp:981
18219 #, kde-format
18220 msgid ""
18221 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
18222 msgstr ""
18223 
18224 #: ekos/focus/focus.cpp:992
18225 #, kde-format
18226 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
18227 msgstr ""
18228 
18229 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
18230 #, kde-format
18231 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
18232 msgstr ""
18233 
18234 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
18235 #, kde-format
18236 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
18237 msgstr ""
18238 
18239 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
18240 #, kde-format
18241 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
18242 msgstr ""
18243 
18244 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
18245 #, kde-format
18246 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
18247 msgstr ""
18248 
18249 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
18250 #, fuzzy, kde-format
18251 #| msgid "Autofocus Options"
18252 msgid "Autofocus in progress..."
18253 msgstr "Autofokusa opcijas"
18254 
18255 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
18256 #, kde-format
18257 msgid "Please wait until image capture is complete..."
18258 msgstr ""
18259 
18260 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
18261 #, fuzzy, kde-format
18262 #| msgid "Autofocus Options"
18263 msgid "Autofocus operation started"
18264 msgstr "Autofokusa opcijas"
18265 
18266 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
18267 #, fuzzy, kde-format
18268 #| msgid "&Observation"
18269 msgid "Detection in progress, please wait."
18270 msgstr "&Novērošana"
18271 
18272 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
18273 #, fuzzy, kde-format
18274 #| msgid "Autofocus Options"
18275 msgid "Autofocus aborted."
18276 msgstr "Autofokusa opcijas"
18277 
18278 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
18279 #, kde-format
18280 msgid "Error: No Camera detected."
18281 msgstr ""
18282 
18283 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
18284 #, kde-format
18285 msgid "Error: Lost connection to Camera."
18286 msgstr ""
18287 
18288 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
18289 #, kde-format
18290 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
18291 msgstr ""
18292 
18293 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
18294 #, fuzzy, kde-format
18295 #| msgid "Connect"
18296 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
18297 msgstr "Pievienot"
18298 
18299 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
18300 #, fuzzy, kde-format
18301 #| msgid "Set the target filter position."
18302 msgid "At minimum focus position %1..."
18303 msgstr "Iestatīt mērķa filtra pozīciju."
18304 
18305 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
18306 #, fuzzy, kde-format
18307 #| msgid "Set the target filter position."
18308 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
18309 msgstr "Iestatīt mērķa filtra pozīciju."
18310 
18311 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
18312 #, fuzzy, kde-format
18313 #| msgid "Set the target filter position."
18314 msgid "At maximum focus position %1..."
18315 msgstr "Iestatīt mērķa filtra pozīciju."
18316 
18317 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
18318 #, fuzzy, kde-format
18319 #| msgid "Set the target filter position."
18320 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
18321 msgstr "Iestatīt mērķa filtra pozīciju."
18322 
18323 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
18324 #, kde-format
18325 msgid "Error: No Focuser detected."
18326 msgstr ""
18327 
18328 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
18329 #, kde-format
18330 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
18331 msgstr ""
18332 
18333 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18334 #, fuzzy, kde-format
18335 #| msgctxt "City in Alaska USA"
18336 #| msgid "Seward"
18337 msgid "outward"
18338 msgstr "Sīvards"
18339 
18340 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18341 #, fuzzy, kde-format
18342 #| msgctxt "City in Alaska USA"
18343 #| msgid "Seward"
18344 msgid "inward"
18345 msgstr "Sīvards"
18346 
18347 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
18348 #, fuzzy, kde-format
18349 #| msgid "Focus"
18350 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
18351 msgstr "Fokuss"
18352 
18353 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
18354 #, fuzzy, kde-format
18355 #| msgid "Focus"
18356 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
18357 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
18358 msgstr[0] "Fokuss"
18359 msgstr[1] "Fokuss"
18360 msgstr[2] "Fokuss"
18361 
18362 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
18363 #, fuzzy, kde-format
18364 #| msgid "Focus"
18365 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
18366 msgstr "Fokuss"
18367 
18368 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
18369 #, fuzzy, kde-format
18370 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18371 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
18372 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
18373 
18374 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
18375 #, fuzzy, kde-format
18376 #| msgid "Focus"
18377 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
18378 msgstr "Fokuss"
18379 
18380 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
18381 #, fuzzy, kde-format
18382 #| msgid "Focus"
18383 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
18384 msgstr "Fokuss"
18385 
18386 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
18387 #, kde-format
18388 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
18389 msgstr ""
18390 
18391 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
18392 #, fuzzy, kde-format
18393 #| msgid "Capture"
18394 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
18395 msgstr "Tvert"
18396 
18397 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
18398 #, fuzzy, kde-format
18399 #| msgid "completed"
18400 msgid "Detection complete."
18401 msgstr "pabeigti"
18402 
18403 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
18404 #, fuzzy, kde-format
18405 #| msgid "Download New Data..."
18406 msgid "Detecting sources..."
18407 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
18408 
18409 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
18410 #, fuzzy, kde-format
18411 #| msgid "Catalog Coordinates"
18412 msgid "Autofocus operation completed successfully"
18413 msgstr "Kataloga koordinātes"
18414 
18415 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
18416 #, fuzzy, kde-format
18417 #| msgid "Autofocus Options"
18418 msgid "Autofocus operation failed"
18419 msgstr "Autofokusa opcijas"
18420 
18421 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
18422 #, fuzzy, kde-format
18423 #| msgid "Autofocus Options"
18424 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
18425 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
18426 msgstr[0] "Autofokusa opcijas"
18427 msgstr[1] "Autofokusa opcijas"
18428 msgstr[2] "Autofokusa opcijas"
18429 
18430 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
18431 #, fuzzy, kde-format
18432 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18433 #| msgid "Settings"
18434 msgid "Settling for %1s..."
18435 msgstr "Iestatījumi"
18436 
18437 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
18438 #, fuzzy, kde-format
18439 #| msgid "completed"
18440 msgid "Settling complete."
18441 msgstr "pabeigti"
18442 
18443 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
18444 #, kde-format
18445 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
18446 msgstr ""
18447 
18448 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
18449 #, fuzzy, kde-format
18450 #| msgid "%1 star detected."
18451 #| msgid_plural "%1 stars detected."
18452 msgid "FITS received. No stars detected."
18453 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
18454 
18455 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
18456 #, kde-format
18457 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
18458 msgstr ""
18459 
18460 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
18461 #, kde-format
18462 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
18463 msgstr ""
18464 
18465 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
18466 #, kde-format
18467 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
18468 msgstr ""
18469 
18470 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
18471 #, kde-format
18472 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
18473 msgstr ""
18474 
18475 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
18476 #, kde-format
18477 msgid "No stars detected, capturing again..."
18478 msgstr ""
18479 
18480 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
18481 #, fuzzy, kde-format
18482 #| msgid "Could not open file %1."
18483 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
18484 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
18485 
18486 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
18487 #, kde-format
18488 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
18489 msgstr ""
18490 
18491 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
18492 #, kde-format
18493 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
18494 msgstr ""
18495 
18496 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
18497 #, kde-format
18498 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
18499 msgstr ""
18500 
18501 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
18502 #, kde-format
18503 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
18504 msgstr ""
18505 
18506 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
18507 #, kde-format
18508 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
18509 msgstr ""
18510 
18511 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
18512 #, kde-format
18513 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
18514 msgstr ""
18515 
18516 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
18517 #, kde-format
18518 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
18519 msgstr ""
18520 
18521 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
18522 #, kde-format
18523 msgid ""
18524 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
18525 "tolerance."
18526 msgstr ""
18527 
18528 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
18529 #, kde-format
18530 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
18531 msgstr ""
18532 
18533 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
18534 #, kde-format
18535 msgid "Found polynomial solution @ %1"
18536 msgstr ""
18537 
18538 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
18539 #, kde-format
18540 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
18541 msgstr ""
18542 
18543 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
18544 #, kde-format
18545 msgid ""
18546 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
18547 msgstr ""
18548 
18549 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
18550 #, kde-format
18551 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
18552 msgstr ""
18553 
18554 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
18555 #, kde-format
18556 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
18557 msgstr ""
18558 
18559 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
18560 #, kde-format
18561 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
18562 msgstr ""
18563 
18564 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
18565 #, kde-format
18566 msgid ""
18567 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
18568 msgstr ""
18569 
18570 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
18571 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
18572 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
18573 #, kde-format
18574 msgid "Focuser error, check INDI panel."
18575 msgstr ""
18576 
18577 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
18578 #, fuzzy, kde-format
18579 #| msgid "Autofocus Options"
18580 msgid "Simulate focuser comms failure..."
18581 msgstr "Autofokusa opcijas"
18582 
18583 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
18584 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
18585 #, fuzzy, kde-format
18586 #| msgid "Autofocus Options"
18587 msgid "Restarting autofocus process..."
18588 msgstr "Autofokusa opcijas"
18589 
18590 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
18591 #, fuzzy, kde-format
18592 #| msgid "Starting the timer"
18593 msgid "Starting continuous exposure..."
18594 msgstr "Startēt taimeri"
18595 
18596 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
18597 #, kde-format
18598 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
18599 msgstr ""
18600 
18601 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
18602 #, fuzzy, kde-format
18603 #| msgid "%1 star detected."
18604 #| msgid_plural "%1 stars detected."
18605 msgid "Focus star is selected."
18606 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
18607 
18608 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
18609 #, kde-format
18610 msgid "No star was selected. Using last known position..."
18611 msgstr ""
18612 
18613 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
18614 #, kde-format
18615 msgid "No star was selected. Aborting..."
18616 msgstr ""
18617 
18618 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
18619 #, fuzzy, kde-format
18620 #| msgid "Focus"
18621 msgid "Focuser already at %1..."
18622 msgstr "Fokuss"
18623 
18624 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
18625 #, fuzzy, kde-format
18626 #| msgid "Local Time"
18627 msgctxt "@title:window"
18628 msgid "Focus Frame"
18629 msgstr "Lokālais Laiks"
18630 
18631 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
18632 #, fuzzy, kde-format
18633 #| msgid "Capture"
18634 msgid "Capturing image again..."
18635 msgstr "Tvert"
18636 
18637 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
18638 #, fuzzy, kde-format
18639 #| msgid "Could not open file %1."
18640 msgid "Failed to save image. Aborting..."
18641 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
18642 
18643 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
18644 #, fuzzy, kde-format
18645 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18646 msgid "Exposure failure. Aborting..."
18647 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
18648 
18649 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
18650 #, fuzzy, kde-format
18651 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18652 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
18653 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
18654 
18655 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
18656 #, fuzzy, kde-format
18657 #| msgid "Remove Trail"
18658 msgctxt "@title:window"
18659 msgid "Relative Profile"
18660 msgstr "Izņemt pēdas"
18661 
18662 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
18663 #, kde-format
18664 msgid ""
18665 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
18666 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
18667 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
18668 "parameters to achieve focus.\n"
18669 "\n"
18670 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
18671 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
18672 "with a basic explanation of how to set them.\n"
18673 "\n"
18674 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
18675 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
18676 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
18677 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
18678 "Set only one field and set the other to 0.\n"
18679 "\n"
18680 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
18681 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
18682 "\n"
18683 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
18684 "default."
18685 msgstr ""
18686 
18687 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
18688 #, kde-format
18689 msgid ""
18690 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
18691 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
18692 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
18693 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
18694 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
18695 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
18696 "range of focuser motion."
18697 msgstr ""
18698 
18699 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
18700 #, kde-format
18701 msgid ""
18702 "\n"
18703 "\n"
18704 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
18705 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
18706 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
18707 "Params.\n"
18708 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
18709 "g. unity gain.\n"
18710 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18711 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18712 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
18713 "dealt with above.\n"
18714 "\n"
18715 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
18716 "g. Luminance\n"
18717 "You are now ready to start an Autofocus run."
18718 msgstr ""
18719 
18720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
18721 #: ekos/focus/focus.ui:164
18722 #, fuzzy, kde-format
18723 #| msgid "Starting the timer"
18724 msgid "Start framing"
18725 msgstr "Startēt taimeri"
18726 
18727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
18728 #: ekos/focus/focus.ui:193
18729 #, fuzzy, kde-format
18730 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
18731 msgid ""
18732 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
18733 "body></html>"
18734 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
18735 
18736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
18737 #: ekos/focus/focus.ui:225
18738 #, fuzzy, kde-format
18739 #| msgid "Capture"
18740 msgid "Capture image"
18741 msgstr "Tvert"
18742 
18743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
18744 #: ekos/focus/focus.ui:254
18745 #, fuzzy, kde-format
18746 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18747 #| msgid "Relative Position"
18748 msgid "Stop focuser motion"
18749 msgstr "Relatīvā pozīcija"
18750 
18751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
18752 #: ekos/focus/focus.ui:289
18753 #, fuzzy, kde-format
18754 #| msgid "Autofocus Options"
18755 msgid "Start Auto Focus process"
18756 msgstr "Autofokusa opcijas"
18757 
18758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18761 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
18762 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
18763 #, kde-format
18764 msgid "Steps:"
18765 msgstr ""
18766 
18767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
18768 #: ekos/focus/focus.ui:324
18769 #, fuzzy, kde-format
18770 #| msgid "Set the target filter position."
18771 msgid "Go to an absolute focus position"
18772 msgstr "Iestatīt mērķa filtra pozīciju."
18773 
18774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
18775 #: ekos/focus/focus.ui:357
18776 #, fuzzy, kde-format
18777 #| msgid "Start"
18778 msgid "Start:"
18779 msgstr "Sākt"
18780 
18781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
18782 #: ekos/focus/focus.ui:382
18783 #, fuzzy, kde-format
18784 #| msgid "Autofocus Options"
18785 msgid "Stop Auto Focus process"
18786 msgstr "Autofokusa opcijas"
18787 
18788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
18789 #: ekos/focus/focus.ui:401
18790 #, fuzzy, kde-format
18791 #| msgid "Current color settings"
18792 msgid "Current absolute focuser position"
18793 msgstr "Pašreizējo krāsu iestatījumi"
18794 
18795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
18796 #: ekos/focus/focus.ui:423
18797 #, fuzzy, kde-format
18798 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
18799 msgid ""
18800 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
18801 "body></html>"
18802 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
18803 
18804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
18805 #: ekos/focus/focus.ui:468
18806 #, fuzzy, kde-format
18807 #| msgid "Absolute Position"
18808 msgid "Desired absolute focus position"
18809 msgstr "Absolūtā pozīcija"
18810 
18811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
18812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
18814 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
18815 #, fuzzy, kde-format
18816 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18817 msgid "Exposure time in seconds"
18818 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
18819 
18820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
18821 #: ekos/focus/focus.ui:567
18822 #, fuzzy, kde-format
18823 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
18824 msgid "Select focuser temperature source"
18825 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
18826 
18827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
18828 #: ekos/focus/focus.ui:605
18829 #, fuzzy, kde-format
18830 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18831 #| msgid "Simulator Settings"
18832 msgid "Filter Settings..."
18833 msgstr "Simulatora iestatījumi"
18834 
18835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18836 #: ekos/focus/focus.ui:627
18837 #, fuzzy, kde-format
18838 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18839 #| msgid "Filter Simulator"
18840 msgid "Focuser temperature source"
18841 msgstr "Filtru simulators"
18842 
18843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18844 #: ekos/focus/focus.ui:630
18845 #, fuzzy, kde-format
18846 #| msgctxt "Map projection method"
18847 #| msgid "TSC"
18848 msgid "TS."
18849 msgstr "TSC"
18850 
18851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
18852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18853 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
18854 #, fuzzy, kde-format
18855 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18856 #| msgid "Filter Simulator"
18857 msgid "Source temperature in Celsius"
18858 msgstr "Filtru simulators"
18859 
18860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
18861 #: ekos/focus/focus.ui:795
18862 #, fuzzy, kde-format
18863 #| msgid "Temp:"
18864 msgid "Temp. ="
18865 msgstr "Pagaidu:"
18866 
18867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18869 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
18870 #, fuzzy, kde-format
18871 #| msgctxt "Not Applicable"
18872 #| msgid "N/A"
18873 msgid "NA"
18874 msgstr "N/P"
18875 
18876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
18877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18878 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
18879 #, kde-format
18880 msgid ""
18881 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
18882 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
18883 msgstr ""
18884 
18885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
18886 #: ekos/focus/focus.ui:827
18887 #, kde-format
18888 msgid "ΔT ="
18889 msgstr ""
18890 
18891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
18892 #: ekos/focus/focus.ui:880
18893 #, kde-format
18894 msgid "Reset focus subframe to full capture"
18895 msgstr ""
18896 
18897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
18898 #: ekos/focus/focus.ui:918
18899 #, fuzzy, kde-format
18900 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
18901 msgid ""
18902 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
18903 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
18904 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
18905 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
18906 
18907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
18908 #: ekos/focus/focus.ui:935
18909 #, kde-format
18910 msgid "Advisor"
18911 msgstr ""
18912 
18913 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
18914 #: ekos/focus/focus.ui:1001
18915 #, kde-format
18916 msgid "V-Curve"
18917 msgstr ""
18918 
18919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18921 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
18922 #, kde-format
18923 msgid "HFR:"
18924 msgstr ""
18925 
18926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
18927 #: ekos/focus/focus.ui:1062
18928 #, fuzzy, kde-format
18929 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
18930 msgid ""
18931 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
18932 "html>"
18933 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
18934 
18935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18936 #: ekos/focus/focus.ui:1094
18937 #, kde-format
18938 msgid "  FWHM:"
18939 msgstr ""
18940 
18941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
18942 #: ekos/focus/focus.ui:1107
18943 #, fuzzy, kde-format
18944 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
18945 msgid ""
18946 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
18947 "html>"
18948 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
18949 
18950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18951 #: ekos/focus/focus.ui:1120
18952 #, fuzzy, kde-format
18953 #| msgid "Stars"
18954 msgid "  Stars:"
18955 msgstr "Zvaigznes"
18956 
18957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
18958 #: ekos/focus/focus.ui:1133
18959 #, fuzzy, kde-format
18960 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
18961 msgid ""
18962 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
18963 "html>"
18964 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
18965 
18966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18967 #: ekos/focus/focus.ui:1159
18968 #, kde-format
18969 msgid "  Iter:"
18970 msgstr ""
18971 
18972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
18973 #: ekos/focus/focus.ui:1172
18974 #, kde-format
18975 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
18976 msgstr ""
18977 
18978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
18979 #: ekos/focus/focus.ui:1207
18980 #, fuzzy, kde-format
18981 #| msgid "To file..."
18982 msgid "Profile..."
18983 msgstr "Uz failu..."
18984 
18985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
18986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
18987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
18988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
18989 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
18990 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
18991 #: tools/modcalcgeod.ui:160
18992 #, kde-format
18993 msgid "Clear"
18994 msgstr "Notīrīt"
18995 
18996 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
18997 #, kde-format
18998 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
18999 msgstr ""
19000 
19001 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
19002 #, fuzzy, kde-format
19003 #| msgid "Unable to save image: %1 "
19004 msgid "Failed to fit curve to data."
19005 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
19006 
19007 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
19008 #, fuzzy, kde-format
19009 #| msgid "Star-Hop Route"
19010 msgid "Solution found."
19011 msgstr "Zvaigžņu lēkuma maršruts"
19012 
19013 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
19014 #, kde-format
19015 msgid "Too many steps."
19016 msgstr ""
19017 
19018 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
19019 #, kde-format
19020 msgid "Solution lies outside max travel."
19021 msgstr ""
19022 
19023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
19024 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
19025 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
19026 #, kde-format
19027 msgid "Value"
19028 msgstr "Vērtība"
19029 
19030 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
19031 #, kde-format
19032 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
19033 msgid ""
19034 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
19035 "tr></table>"
19036 msgstr ""
19037 
19038 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
19039 #, kde-format
19040 msgctxt ""
19041 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
19042 msgid ""
19043 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
19044 "tr></table>"
19045 msgstr ""
19046 
19047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
19048 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
19049 #, fuzzy, kde-format
19050 #| msgid "Driver:"
19051 msgid "Driver Backlash:"
19052 msgstr "Dzinis:"
19053 
19054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19055 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
19056 #, fuzzy, kde-format
19057 #| msgid "Square size:"
19058 msgid "Initial Step Size:"
19059 msgstr "Kvadrāta izmērs:"
19060 
19061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
19062 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
19063 #, fuzzy, kde-format
19064 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19065 #| msgid "Focus Speed"
19066 msgid "Focuser Settle:"
19067 msgstr "Fokusēšanas ātrums"
19068 
19069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
19070 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
19071 #, kde-format
19072 msgid ""
19073 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
19074 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
19075 "Focus movement.</p></body></html>"
19076 msgstr ""
19077 
19078 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
19079 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19080 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
19081 #, kde-format
19082 msgid " s"
19083 msgstr ""
19084 
19085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
19086 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
19087 #, kde-format
19088 msgid "Walk:"
19089 msgstr ""
19090 
19091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
19092 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
19093 #, fuzzy, kde-format
19094 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19095 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
19096 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19097 
19098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
19099 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
19100 #, kde-format
19101 msgid ""
19102 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
19103 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
19104 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
19105 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
19106 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
19107 msgstr ""
19108 
19109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
19110 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
19111 #, kde-format
19112 msgid ""
19113 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
19114 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
19115 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
19116 "or outward</p></body></html>"
19117 msgstr ""
19118 
19119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19120 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
19121 #, kde-format
19122 msgid "AF Overscan:"
19123 msgstr ""
19124 
19125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
19126 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
19127 #, kde-format
19128 msgid ""
19129 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
19130 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
19131 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
19132 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
19133 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
19134 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
19135 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
19136 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
19137 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
19138 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
19139 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
19140 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
19141 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19142 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
19143 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
19144 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
19145 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
19146 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
19147 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19148 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
19149 msgstr ""
19150 
19151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19152 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
19153 #, fuzzy, kde-format
19154 #| msgid "Square size:"
19155 msgid "Fixed Steps"
19156 msgstr "Kvadrāta izmērs:"
19157 
19158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19159 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
19160 #, kde-format
19161 msgid "CFZ Shuffle"
19162 msgstr ""
19163 
19164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19165 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
19166 #, kde-format
19167 msgid "Max Travel:"
19168 msgstr ""
19169 
19170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
19171 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
19172 #, fuzzy, kde-format
19173 #| msgid "Capture"
19174 msgid "Capture Timeout:"
19175 msgstr "Tvert"
19176 
19177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
19178 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
19179 #, kde-format
19180 msgid ""
19181 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
19182 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
19183 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
19184 msgstr ""
19185 
19186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
19187 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
19188 #, kde-format
19189 msgid ""
19190 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
19191 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
19192 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
19193 msgstr ""
19194 
19195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
19196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
19197 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
19198 #, kde-format
19199 msgid ""
19200 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
19201 "declaring a timeout."
19202 msgstr ""
19203 
19204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
19205 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
19206 #, kde-format
19207 msgid ""
19208 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
19209 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
19210 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
19211 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
19212 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
19213 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
19214 msgstr ""
19215 
19216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
19217 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
19218 #, kde-format
19219 msgid ""
19220 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
19221 "aborts</p></body></html>"
19222 msgstr ""
19223 
19224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
19225 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
19226 #, fuzzy, kde-format
19227 #| msgid "Timeout:"
19228 msgid "Motion Timeout:"
19229 msgstr "Noildze:"
19230 
19231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
19232 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
19233 #, fuzzy, kde-format
19234 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19235 msgid ""
19236 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
19237 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
19238 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19239 
19240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
19241 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
19242 #, fuzzy, kde-format
19243 #| msgid "ID Number"
19244 msgid "Number Steps:"
19245 msgstr "ID numurs"
19246 
19247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
19248 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
19249 #, fuzzy, kde-format
19250 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19251 msgid ""
19252 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
19253 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
19254 "body></html>"
19255 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19256 
19257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
19258 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
19259 #, kde-format
19260 msgid ""
19261 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
19262 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
19263 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
19264 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
19265 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
19266 msgstr ""
19267 
19268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
19269 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
19270 #, fuzzy, kde-format
19271 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19272 #| msgid "Temperature K"
19273 msgid "Measure:"
19274 msgstr "Temperatūra K"
19275 
19276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19277 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
19278 #, fuzzy, kde-format
19279 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19280 #| msgid "Direction"
19281 msgid "Detection:"
19282 msgstr "Virziens"
19283 
19284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
19285 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
19286 #, kde-format
19287 msgid "Average Over:"
19288 msgstr ""
19289 
19290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
19291 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
19292 #, fuzzy, kde-format
19293 #| msgid "Limits"
19294 msgid "R² Limit:"
19295 msgstr "Ierobežojumi"
19296 
19297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19298 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
19299 #, fuzzy, kde-format
19300 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19301 msgid ""
19302 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
19303 "position.</p></body></html>"
19304 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19305 
19306 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19307 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
19308 #, fuzzy, kde-format
19309 #| msgid "Frame:"
19310 msgid " frames"
19311 msgstr "Kadrs:"
19312 
19313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
19314 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
19315 #, kde-format
19316 msgid "Curve Fit:"
19317 msgstr ""
19318 
19319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
19320 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
19321 #, kde-format
19322 msgid ""
19323 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
19324 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19325 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19326 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19327 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
19328 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
19329 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
19330 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19331 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
19332 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
19333 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19334 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19335 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
19336 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
19337 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
19338 msgstr ""
19339 
19340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19341 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
19342 #, fuzzy, kde-format
19343 msgid "Quadratic"
19344 msgstr "Resursa Tips"
19345 
19346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19347 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
19348 #, fuzzy, kde-format
19349 #| msgid "Supernova"
19350 msgid "Hyperbola"
19351 msgstr "Supernova"
19352 
19353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19354 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
19355 #, fuzzy, kde-format
19356 #| msgctxt "Country name"
19357 #| msgid "Paraguay"
19358 msgid "Parabola"
19359 msgstr "Paragvaja"
19360 
19361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
19362 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
19363 #, fuzzy, kde-format
19364 #| msgid "To file..."
19365 msgid "SEP Profile:"
19366 msgstr "Uz failu..."
19367 
19368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19369 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
19370 #, kde-format
19371 msgid ""
19372 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
19373 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
19374 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
19375 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19376 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
19377 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
19378 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
19379 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19380 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19381 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19382 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
19383 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
19384 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
19385 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19386 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
19387 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
19388 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19389 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19390 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
19391 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
19392 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19393 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19394 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
19395 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
19396 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
19397 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
19398 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19399 msgstr ""
19400 
19401 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
19403 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
19404 #, kde-format
19405 msgid "HFR"
19406 msgstr ""
19407 
19408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19409 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
19410 #, kde-format
19411 msgid "HFR Adj"
19412 msgstr ""
19413 
19414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19415 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
19416 #, kde-format
19417 msgid "FWHM"
19418 msgstr ""
19419 
19420 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19421 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
19422 #, fuzzy, kde-format
19423 #| msgid "Stars"
19424 msgid "# Stars"
19425 msgstr "Zvaigznes"
19426 
19427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19428 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
19429 #, fuzzy, kde-format
19430 msgid "Fourier"
19431 msgstr "GRUS"
19432 
19433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19434 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
19435 #, kde-format
19436 msgid ""
19437 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
19438 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
19439 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
19440 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
19441 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
19442 msgstr ""
19443 
19444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19445 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
19446 #, kde-format
19447 msgid "Refine Curve Fit"
19448 msgstr ""
19449 
19450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19451 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
19452 #, kde-format
19453 msgid ""
19454 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
19455 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
19456 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
19457 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
19458 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
19459 msgstr ""
19460 
19461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19462 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
19463 #, kde-format
19464 msgid "Use Weights"
19465 msgstr ""
19466 
19467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19468 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
19469 #, no-c-format, kde-format
19470 msgid ""
19471 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
19472 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
19473 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
19474 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19475 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
19476 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
19477 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
19478 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
19479 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19480 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19481 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
19482 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
19483 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
19484 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
19485 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
19486 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19487 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
19488 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
19489 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
19490 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
19491 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
19492 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
19493 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19494 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
19495 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
19496 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
19497 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
19498 msgstr ""
19499 
19500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19501 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
19502 #, fuzzy, kde-format
19503 #| msgid "Interactive Mode"
19504 msgid "Iterative"
19505 msgstr "Interaktīvais režīms"
19506 
19507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19508 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
19509 #, fuzzy, kde-format
19510 #| msgctxt "Sky Culture"
19511 #| msgid "Polynesian"
19512 msgid "Polynomial"
19513 msgstr "Polinēziešu"
19514 
19515 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19516 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
19517 #, fuzzy, kde-format
19518 #| msgid "Linear"
19519 msgid "Linear"
19520 msgstr "Lineāri"
19521 
19522 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19523 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
19524 #, fuzzy, kde-format
19525 #| msgid "Linear Scale"
19526 msgid "Linear 1 Pass"
19527 msgstr "Lineāra mērogošana"
19528 
19529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
19530 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
19531 #, kde-format
19532 msgid ""
19533 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
19534 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
19535 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
19536 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19537 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
19538 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
19539 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
19540 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
19541 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
19542 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
19543 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19544 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
19545 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
19546 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19547 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
19548 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
19549 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
19550 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19551 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
19552 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
19553 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
19554 msgstr ""
19555 
19556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19557 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
19558 #, fuzzy, kde-format
19559 #| msgid "Client"
19560 msgid "Gradient"
19561 msgstr "Klients"
19562 
19563 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19564 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
19565 #, fuzzy, kde-format
19566 #| msgid "Center"
19567 msgid "Centroid"
19568 msgstr "Centrā"
19569 
19570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19571 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
19572 #, fuzzy, kde-format
19573 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
19574 #| msgid "Freetown"
19575 msgid "Threshold"
19576 msgstr "Frītauna"
19577 
19578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19579 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19580 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
19581 #, fuzzy, kde-format
19582 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
19583 #| msgid "SE"
19584 msgid "SEP"
19585 msgstr "DA"
19586 
19587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19588 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
19589 #, kde-format
19590 msgid "Bahtinov"
19591 msgstr ""
19592 
19593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
19594 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
19595 #, kde-format
19596 msgid "PSF:"
19597 msgstr ""
19598 
19599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
19600 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
19601 #, kde-format
19602 msgid ""
19603 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
19604 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
19605 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19606 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19607 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
19608 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19609 msgstr ""
19610 
19611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
19612 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
19613 #, kde-format
19614 msgid ""
19615 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
19616 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19617 msgstr ""
19618 
19619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
19620 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
19621 #, fuzzy, kde-format
19622 #| msgid "Font size:"
19623 msgid "Kernel size:"
19624 msgstr "Fonta izmērs:"
19625 
19626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
19627 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
19628 #, fuzzy, kde-format
19629 #| msgid "sigma"
19630 msgid "Sigma:"
19631 msgstr "sigma"
19632 
19633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
19634 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
19635 #, kde-format
19636 msgid "Num. of rows:"
19637 msgstr ""
19638 
19639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
19640 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
19641 #, kde-format
19642 msgid ""
19643 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
19644 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
19645 msgstr ""
19646 
19647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
19648 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
19649 #, kde-format
19650 msgid ""
19651 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
19652 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
19653 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
19654 msgstr ""
19655 
19656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
19657 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
19658 #, kde-format
19659 msgid ""
19660 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
19661 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19662 msgstr ""
19663 
19664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
19665 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
19666 #, kde-format
19667 msgid ""
19668 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
19669 "expand solution radius"
19670 msgstr ""
19671 
19672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
19673 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
19674 #, kde-format
19675 msgid ""
19676 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
19677 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
19678 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
19679 "used with caution.</p></body></html>"
19680 msgstr ""
19681 
19682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
19683 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
19684 #, kde-format
19685 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
19686 msgstr ""
19687 
19688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19689 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
19690 #, fuzzy, kde-format
19691 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19692 #| msgid "Timer"
19693 msgid "Time Dilation Factor:"
19694 msgstr "Taimeris"
19695 
19696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
19697 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
19698 #, kde-format
19699 msgid ""
19700 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
19701 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
19702 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
19703 "1 to disable this option.</p></body></html>"
19704 msgstr ""
19705 
19706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19707 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
19708 #, kde-format
19709 msgid ""
19710 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
19711 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
19712 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
19713 msgstr ""
19714 
19715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19716 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
19717 #, fuzzy, kde-format
19718 #| msgid "Multiple Star"
19719 msgid "Auto Select Star"
19720 msgstr "Zvaigžņu kopums"
19721 
19722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19723 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
19724 #, kde-format
19725 msgid ""
19726 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
19727 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
19728 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
19729 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
19730 msgstr ""
19731 
19732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19733 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
19734 #, fuzzy, kde-format
19735 #| msgid "Full legend"
19736 msgid "Full Field"
19737 msgstr "Pilna leģenda"
19738 
19739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
19740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19741 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
19742 #, kde-format
19743 msgid "Box:"
19744 msgstr ""
19745 
19746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
19747 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
19748 #, fuzzy, kde-format
19749 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19750 #| msgid "Simulator Settings"
19751 msgid "Guide Settle:"
19752 msgstr "Simulatora iestatījumi"
19753 
19754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
19755 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
19756 #, fuzzy, kde-format
19757 #| msgid "Display"
19758 msgid "Display Units:"
19759 msgstr "Displejs"
19760 
19761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19762 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
19763 #, fuzzy, kde-format
19764 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19765 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
19766 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19767 
19768 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19769 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19770 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
19771 #, fuzzy, kde-format
19772 #| msgid " x "
19773 msgid " px"
19774 msgstr "x"
19775 
19776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19777 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
19778 #, kde-format
19779 msgid ""
19780 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
19781 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
19782 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
19783 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
19784 "unchecked).</p></body></html>"
19785 msgstr ""
19786 
19787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19788 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
19789 #, fuzzy, kde-format
19790 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19791 #| msgid "Frame"
19792 msgid "Sub Frame"
19793 msgstr "Kadrs"
19794 
19795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19796 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
19797 #, fuzzy, kde-format
19798 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19799 msgid ""
19800 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
19801 "before resuming guiding.</p></body></html>"
19802 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19803 
19804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19805 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
19806 #, kde-format
19807 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
19808 msgstr ""
19809 
19810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19811 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
19812 #, kde-format
19813 msgid "Suspend Guiding"
19814 msgstr ""
19815 
19816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19817 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
19818 #, fuzzy, kde-format
19819 #| msgid "Could not open file %1."
19820 msgid "Use dark frames from the library."
19821 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
19822 
19823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19824 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
19825 #, fuzzy, kde-format
19826 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19827 #| msgid "Frame"
19828 msgid "Dark Frame"
19829 msgstr "Kadrs"
19830 
19831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
19832 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
19833 #, fuzzy, kde-format
19834 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19835 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
19836 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19837 
19838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19839 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
19840 #, fuzzy, kde-format
19841 #| msgid "pixels"
19842 msgid "Pixels"
19843 msgstr "pikseļi"
19844 
19845 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19846 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
19847 #, fuzzy, kde-format
19848 #| msgid "arc seconds"
19849 msgid "Arc Seconds"
19850 msgstr "loka sekundes"
19851 
19852 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
19853 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
19854 #, kde-format
19855 msgid "Mask"
19856 msgstr ""
19857 
19858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19859 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
19860 #, fuzzy, kde-format
19861 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19862 msgid ""
19863 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
19864 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
19865 "html>"
19866 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19867 
19868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19869 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
19870 #, fuzzy, kde-format
19871 #| msgid "Observation Planner"
19872 msgid "Mosaic Mask:"
19873 msgstr "Novērošanas plānotājs"
19874 
19875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19876 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
19877 #, no-c-format, kde-format
19878 msgid ""
19879 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
19880 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
19881 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
19882 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19883 msgstr ""
19884 
19885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19886 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
19887 #, kde-format
19888 msgid "Ring Mask:"
19889 msgstr ""
19890 
19891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19892 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
19893 #, fuzzy, kde-format
19894 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19895 msgid ""
19896 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
19897 "html>"
19898 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19899 
19900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
19901 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
19902 #, kde-format
19903 msgid ""
19904 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
19905 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
19906 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
19907 "most cases, it's height).</p></body></html>"
19908 msgstr ""
19909 
19910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
19911 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
19912 #, kde-format
19913 msgid ""
19914 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
19915 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
19916 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
19917 "sensor.</p></body></html>"
19918 msgstr ""
19919 
19920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
19921 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
19922 #, kde-format
19923 msgid "Spacer:"
19924 msgstr ""
19925 
19926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19927 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
19928 #, kde-format
19929 msgid "All stars are used for focusing."
19930 msgstr ""
19931 
19932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19933 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
19934 #, kde-format
19935 msgid "Use all stars for focusing"
19936 msgstr ""
19937 
19938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
19939 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
19940 #, no-c-format, kde-format
19941 msgid ""
19942 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
19943 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
19944 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19945 msgstr ""
19946 
19947 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
19948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19949 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
19950 #, fuzzy, kde-format
19951 #| msgid "Advanced"
19952 msgid "Adaptive Focus"
19953 msgstr "Paplašināti"
19954 
19955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19956 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
19957 #, fuzzy, kde-format
19958 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19959 msgid ""
19960 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
19961 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
19962 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19963 
19964 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19965 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19966 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
19967 #, kde-format
19968 msgid " ticks"
19969 msgstr ""
19970 
19971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19972 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
19973 #, kde-format
19974 msgid ""
19975 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
19976 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
19977 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
19978 "html>"
19979 msgstr ""
19980 
19981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19982 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
19983 #, fuzzy, kde-format
19984 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19985 msgid ""
19986 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
19987 "experimental feature.</p></body></html>"
19988 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19989 
19990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
19991 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
19992 #, fuzzy, kde-format
19993 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
19994 msgid ""
19995 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
19996 "p></body></html>"
19997 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
19998 
19999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20000 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
20001 #, fuzzy, kde-format
20002 #| msgid "Alt:"
20003 msgid "Min Move:"
20004 msgstr "Augst.:"
20005 
20006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
20007 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
20008 #, fuzzy, kde-format
20009 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
20010 msgid ""
20011 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
20012 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
20013 "html>"
20014 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
20015 
20016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
20017 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
20018 #, fuzzy, kde-format
20019 #| msgid "Auto Scale"
20020 msgid "Adapt Start Pos"
20021 msgstr "Automātiska mērogošana"
20022 
20023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20024 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
20025 #, fuzzy, kde-format
20026 #| msgid "Local Time"
20027 msgid "Max Total Move:"
20028 msgstr "Lokālais Laiks"
20029 
20030 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
20031 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
20032 #, kde-format
20033 msgid ""
20034 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
20035 "Guide options."
20036 msgstr ""
20037 
20038 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
20039 #, kde-format
20040 msgid ""
20041 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
20042 "and check that the host name and port settings are correct."
20043 msgstr ""
20044 
20045 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
20046 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
20047 #, kde-format
20048 msgid "The following error occurred: %1."
20049 msgstr ""
20050 
20051 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
20052 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
20053 #, fuzzy, kde-format
20054 #| msgid "Invalid Filename"
20055 msgid "Invalid response."
20056 msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
20057 
20058 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
20059 #, fuzzy, kde-format
20060 #| msgid "Connect"
20061 msgid "Connected to LinGuider %1"
20062 msgstr "Pievienot"
20063 
20064 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
20065 #, kde-format
20066 msgid ""
20067 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
20068 "try again."
20069 msgstr ""
20070 
20071 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
20072 #, fuzzy, kde-format
20073 #| msgid "%1 star detected."
20074 #| msgid_plural "%1 stars detected."
20075 msgid "Auto star selected %1"
20076 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
20077 
20078 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
20079 #, fuzzy, kde-format
20080 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20081 #| msgid "Date/Time/Location"
20082 msgid "Failed to process star position."
20083 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
20084 
20085 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
20086 #, fuzzy, kde-format
20087 #| msgid "Could not open file %1."
20088 msgid "Failed to set guider reticle position."
20089 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
20090 
20091 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
20092 #, fuzzy, kde-format
20093 #| msgid "Could not open file %1."
20094 msgid "Failed to set guider square position."
20095 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
20096 
20097 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
20098 #, fuzzy, kde-format
20099 #| msgid "Could not open file %1."
20100 msgid "Failed to start guider."
20101 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
20102 
20103 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
20104 #, fuzzy, kde-format
20105 #| msgid "Could not open file %1."
20106 msgid "Failed to stop guider."
20107 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
20108 
20109 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
20110 #, fuzzy, kde-format
20111 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
20112 #| msgid "Daily Solar Images"
20113 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
20114 msgstr "Ikdienas saules attēli"
20115 
20116 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
20117 #, fuzzy, kde-format
20118 #| msgid "Could not open file %1."
20119 msgid "Failed to set dither range."
20120 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
20121 
20122 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
20123 #, kde-format
20124 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
20125 msgstr ""
20126 
20127 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
20128 #, kde-format
20129 msgid "Giving up reconnecting."
20130 msgstr ""
20131 
20132 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
20133 #, fuzzy, kde-format
20134 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
20135 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20136 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda."
20137 
20138 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
20139 #, fuzzy, kde-format
20140 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
20141 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20142 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda."
20143 
20144 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
20145 #, kde-format
20146 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
20147 msgstr ""
20148 
20149 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
20150 #, fuzzy, kde-format
20151 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
20152 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
20153 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda."
20154 
20155 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
20156 #, fuzzy, kde-format
20157 #| msgid "Disconnect"
20158 msgid "The host disconnected."
20159 msgstr "Atvienot"
20160 
20161 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
20162 #, kde-format
20163 msgid ""
20164 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
20165 "check that the host name and port settings are correct."
20166 msgstr ""
20167 
20168 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
20169 #, kde-format
20170 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
20171 msgstr ""
20172 
20173 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
20174 #, fuzzy, kde-format
20175 #| msgid "Error"
20176 msgid "PHD2: JSON error: %1"
20177 msgstr "Kļūda"
20178 
20179 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
20180 #, kde-format
20181 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
20182 msgstr ""
20183 
20184 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
20185 #, fuzzy, kde-format
20186 #| msgid "Version"
20187 msgid "PHD2: Version %1"
20188 msgstr "Versija"
20189 
20190 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
20191 #, fuzzy, kde-format
20192 #| msgid "Calibration"
20193 msgid "PHD2: Calibration Complete."
20194 msgstr "Kalibrēšana"
20195 
20196 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
20197 #, fuzzy, kde-format
20198 #| msgid "Loading stars"
20199 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
20200 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20201 
20202 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
20203 #, fuzzy, kde-format
20204 #| msgid "Calibration"
20205 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
20206 msgstr "Kalibrēšana"
20207 
20208 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
20209 #, fuzzy, kde-format
20210 #| msgid "Calibration"
20211 msgid "Calibration Data Flipped."
20212 msgstr "Kalibrēšana"
20213 
20214 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
20215 #, kde-format
20216 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
20217 msgstr ""
20218 
20219 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
20220 #, kde-format
20221 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
20222 msgstr ""
20223 
20224 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
20225 #, fuzzy, kde-format
20226 #| msgid "Loading stars"
20227 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
20228 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20229 
20230 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
20231 #, fuzzy, kde-format
20232 #| msgid "Loading stars"
20233 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
20234 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20235 
20236 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
20237 #, fuzzy, kde-format
20238 #| msgid "Loading stars"
20239 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
20240 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20241 
20242 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
20243 #, kde-format
20244 msgid "PHD2 %1: %2"
20245 msgstr ""
20246 
20247 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
20248 #, kde-format
20249 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
20250 msgstr ""
20251 
20252 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
20253 #, kde-format
20254 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
20255 msgstr ""
20256 
20257 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
20258 #, kde-format
20259 msgid "PHD2: Lock Position Set."
20260 msgstr ""
20261 
20262 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
20263 #, fuzzy, kde-format
20264 #| msgid "%1 star detected."
20265 #| msgid_plural "%1 stars detected."
20266 msgid "PHD2: Star Selected."
20267 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
20268 
20269 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
20270 #, fuzzy, kde-format
20271 #| msgid "Loading stars"
20272 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
20273 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20274 
20275 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
20276 #, fuzzy, kde-format
20277 #| msgid "Loading stars"
20278 msgid "PHD2: Guiding started."
20279 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20280 
20281 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
20282 #, kde-format
20283 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
20284 msgstr ""
20285 
20286 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
20287 #, fuzzy, kde-format
20288 #| msgid "Loading stars"
20289 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
20290 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20291 
20292 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
20293 #, kde-format
20294 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
20295 msgstr ""
20296 
20297 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
20298 #, fuzzy, kde-format
20299 #| msgid "Loading stars"
20300 msgid "PHD2: Guiding paused."
20301 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20302 
20303 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
20304 #, fuzzy, kde-format
20305 #| msgid "Calibration"
20306 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
20307 msgstr "Kalibrēšana"
20308 
20309 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
20310 #, fuzzy, kde-format
20311 #| msgid "Calibration"
20312 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
20313 msgstr "Kalibrēšana"
20314 
20315 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
20316 #, kde-format
20317 msgid "PHD2: Looping Exposures."
20318 msgstr ""
20319 
20320 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
20321 #, fuzzy, kde-format
20322 #| msgid "Loading stars"
20323 msgid "PHD2: Dithering started."
20324 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20325 
20326 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
20327 #, fuzzy, kde-format
20328 #| msgid "Calibration"
20329 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
20330 msgstr "Kalibrēšana"
20331 
20332 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
20333 #, kde-format
20334 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
20335 msgstr ""
20336 
20337 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
20338 #, fuzzy, kde-format
20339 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20340 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
20341 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
20342 
20343 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
20344 #, fuzzy, kde-format
20345 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20346 #| msgid "Total Exposure Time (ms)"
20347 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
20348 msgstr "Kopējais ekspozīcijas laiks (ms)"
20349 
20350 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
20351 #, kde-format
20352 msgid ""
20353 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
20354 "invalid."
20355 msgstr ""
20356 
20357 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
20358 #, kde-format
20359 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
20360 msgstr ""
20361 
20362 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
20363 #, fuzzy, kde-format
20364 #| msgid "Error"
20365 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
20366 msgstr "Kļūda"
20367 
20368 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
20369 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
20370 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
20371 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
20372 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
20373 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
20374 #, kde-format
20375 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
20376 msgstr ""
20377 
20378 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
20379 #, fuzzy, kde-format
20380 #| msgid "Loading stars"
20381 msgid "PHD2: Guiding is already running."
20382 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20383 
20384 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
20385 #, fuzzy, kde-format
20386 #| msgid "Define Equipment"
20387 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
20388 msgstr "Definēt aprīkojumu"
20389 
20390 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
20391 #, kde-format
20392 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
20393 msgstr ""
20394 
20395 #: ekos/guide/guide.cpp:69
20396 #, kde-format
20397 msgid "Calibration"
20398 msgstr "Kalibrēšana"
20399 
20400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20401 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
20402 #, fuzzy, kde-format
20403 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20404 #| msgid "Other"
20405 msgid "Dither"
20406 msgstr "Cits"
20407 
20408 #: ekos/guide/guide.cpp:77
20409 #, fuzzy, kde-format
20410 #| msgid "Abort"
20411 msgid "GPG RA Guider"
20412 msgstr "Pārtraukt"
20413 
20414 #: ekos/guide/guide.cpp:420
20415 #, kde-format
20416 msgid ""
20417 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
20418 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
20419 msgstr ""
20420 
20421 #: ekos/guide/guide.cpp:430
20422 #, kde-format
20423 msgid ""
20424 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
20425 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
20426 "using the SubFrame checkbox."
20427 msgstr ""
20428 
20429 #: ekos/guide/guide.cpp:578
20430 #, kde-format
20431 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
20432 msgstr ""
20433 
20434 #: ekos/guide/guide.cpp:750
20435 #, kde-format
20436 msgid "Error: lost connection to CCD."
20437 msgstr ""
20438 
20439 #: ekos/guide/guide.cpp:937
20440 #, fuzzy, kde-format
20441 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20442 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
20443 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
20444 
20445 #: ekos/guide/guide.cpp:939
20446 #, fuzzy, kde-format
20447 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20448 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
20449 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
20450 
20451 #: ekos/guide/guide.cpp:941
20452 #, fuzzy, kde-format
20453 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20454 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
20455 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
20456 
20457 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
20458 #, kde-format
20459 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
20460 msgstr ""
20461 
20462 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
20463 #, kde-format
20464 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
20465 msgstr ""
20466 
20467 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
20468 #, fuzzy, kde-format
20469 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20470 #| msgid "Count"
20471 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
20472 msgstr "Skaits"
20473 
20474 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
20475 #, fuzzy, kde-format
20476 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20477 #| msgid "Count"
20478 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
20479 msgstr "Skaits"
20480 
20481 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
20482 #, fuzzy, kde-format
20483 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20484 #| msgid "Date/Time/Location"
20485 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
20486 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
20487 
20488 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
20489 #, fuzzy, kde-format
20490 #| msgid "Calibration"
20491 msgid "Calibration is cleared."
20492 msgstr "Kalibrēšana"
20493 
20494 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
20495 #, kde-format
20496 msgid "External guider connected."
20497 msgstr ""
20498 
20499 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
20500 #, kde-format
20501 msgid "External guider disconnected."
20502 msgstr ""
20503 
20504 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
20505 #, fuzzy, kde-format
20506 #| msgid "Calibration"
20507 msgid "Calibration completed."
20508 msgstr "Kalibrēšana"
20509 
20510 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
20511 #, fuzzy, kde-format
20512 #| msgid "Calibration"
20513 msgid "Calibration started."
20514 msgstr "Kalibrēšana"
20515 
20516 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
20517 #, kde-format
20518 msgid "Guiding resumed."
20519 msgstr ""
20520 
20521 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
20522 #, fuzzy, kde-format
20523 #| msgid "Loading stars"
20524 msgid "Autoguiding started."
20525 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20526 
20527 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
20528 #, fuzzy, kde-format
20529 #| msgid "Loading stars"
20530 msgid "Autoguiding aborted."
20531 msgstr "Ielādē zvaigznes"
20532 
20533 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
20534 #, kde-format
20535 msgid "Guiding suspended."
20536 msgstr ""
20537 
20538 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
20539 #, fuzzy, kde-format
20540 #| msgid "&Observation"
20541 msgid "Manual dithering in progress."
20542 msgstr "&Novērošana"
20543 
20544 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
20545 #, fuzzy, kde-format
20546 #| msgid "&Observation"
20547 msgid "Dithering in progress."
20548 msgstr "&Novērošana"
20549 
20550 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
20551 #, kde-format
20552 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
20553 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
20554 msgstr[0] ""
20555 msgstr[1] ""
20556 msgstr[2] ""
20557 
20558 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
20559 #, fuzzy, kde-format
20560 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20561 #| msgid "Other"
20562 msgid "Dithering failed."
20563 msgstr "Cits"
20564 
20565 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
20566 #, fuzzy, kde-format
20567 #| msgid "Catalog Coordinates"
20568 msgid "Dithering completed successfully."
20569 msgstr "Kataloga koordinātes"
20570 
20571 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
20572 #, fuzzy, kde-format
20573 #| msgid "Autofocus Options"
20574 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
20575 msgstr "Autofokusa opcijas"
20576 
20577 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
20578 #, kde-format
20579 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
20580 msgstr ""
20581 
20582 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
20583 #, fuzzy, kde-format
20584 #| msgid "Autofocus Options"
20585 msgid "Cannot change guider type while active."
20586 msgstr "Autofokusa opcijas"
20587 
20588 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
20589 #, kde-format
20590 msgid ""
20591 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
20592 "this option off for PHD2."
20593 msgstr ""
20594 
20595 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
20596 #, fuzzy, kde-format
20597 #| msgid "Calibration"
20598 msgid "Calibration failed to start."
20599 msgstr "Kalibrēšana"
20600 
20601 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
20602 #, fuzzy, kde-format
20603 #| msgid "%1 star detected."
20604 #| msgid_plural "%1 stars detected."
20605 msgid "Auto star selected."
20606 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
20607 
20608 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
20609 #, fuzzy, kde-format
20610 #| msgid "Could not open file %1."
20611 msgid "Failed to select an auto star."
20612 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
20613 
20614 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
20615 #, kde-format
20616 msgid "Select a guide star to calibrate."
20617 msgstr ""
20618 
20619 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
20620 #, fuzzy, kde-format
20621 #| msgid "pixels"
20622 msgid "x (pixels)"
20623 msgstr "pikseļi"
20624 
20625 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
20626 #, fuzzy, kde-format
20627 #| msgid "pixels"
20628 msgid "y (pixels)"
20629 msgstr "pikseļi"
20630 
20631 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
20632 #, kde-format
20633 msgid ""
20634 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
20635 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
20636 msgstr ""
20637 
20638 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
20639 #, kde-format
20640 msgid ""
20641 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
20642 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
20643 "enable it before Guiding"
20644 msgstr ""
20645 
20646 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
20647 #, kde-format
20648 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
20649 msgstr ""
20650 
20651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
20652 #: ekos/guide/guide.ui:95
20653 #, kde-format
20654 msgid "Control"
20655 msgstr ""
20656 
20657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20658 #: ekos/guide/guide.ui:121
20659 #, kde-format
20660 msgid ""
20661 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
20662 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
20663 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
20664 msgstr ""
20665 
20666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20667 #: ekos/guide/guide.ui:124
20668 #, fuzzy, kde-format
20669 #| msgid "Auto Scale"
20670 msgid "Auto Star"
20671 msgstr "Automātiska mērogošana"
20672 
20673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
20674 #: ekos/guide/guide.ui:188
20675 #, fuzzy, kde-format
20676 #| msgid "Calibration"
20677 msgid "Clear calibration data."
20678 msgstr "Kalibrēšana"
20679 
20680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
20681 #: ekos/guide/guide.ui:217
20682 #, fuzzy, kde-format
20683 #| msgid "Manual"
20684 msgid "Manual Dither"
20685 msgstr "Pašrocīgi"
20686 
20687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
20688 #: ekos/guide/guide.ui:237
20689 #, kde-format
20690 msgid ""
20691 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
20692 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
20693 msgstr ""
20694 
20695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
20696 #: ekos/guide/guide.ui:247
20697 #, kde-format
20698 msgid "Loop"
20699 msgstr ""
20700 
20701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20702 #: ekos/guide/guide.ui:276
20703 #, kde-format
20704 msgid ""
20705 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
20706 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
20707 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
20708 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
20709 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
20710 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
20711 msgstr ""
20712 
20713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20714 #: ekos/guide/guide.ui:279
20715 #, fuzzy, kde-format
20716 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20717 #| msgid "Frame"
20718 msgid "Subframe"
20719 msgstr "Kadrs"
20720 
20721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
20722 #: ekos/guide/guide.ui:301
20723 #, kde-format
20724 msgid "East Direction Guiding"
20725 msgstr ""
20726 
20727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
20728 #: ekos/guide/guide.ui:311
20729 #, kde-format
20730 msgid "West Direction Guiding"
20731 msgstr ""
20732 
20733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
20734 #: ekos/guide/guide.ui:326
20735 #, kde-format
20736 msgid "Connect to external guiding application."
20737 msgstr ""
20738 
20739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
20740 #: ekos/guide/guide.ui:336
20741 #, fuzzy, kde-format
20742 #| msgid "Declination"
20743 msgid "Guide Declination Axis"
20744 msgstr "Deklinācija"
20745 
20746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
20747 #: ekos/guide/guide.ui:362
20748 #, kde-format
20749 msgid ""
20750 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
20751 "selected star size."
20752 msgstr ""
20753 
20754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
20755 #: ekos/guide/guide.ui:388
20756 #, kde-format
20757 msgid "Disconnect from external guiding application."
20758 msgstr ""
20759 
20760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
20761 #: ekos/guide/guide.ui:398
20762 #, kde-format
20763 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
20764 msgstr ""
20765 
20766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20767 #: ekos/guide/guide.ui:408
20768 #, kde-format
20769 msgid ""
20770 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
20771 msgstr ""
20772 
20773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
20774 #: ekos/guide/guide.ui:418
20775 #, fuzzy, kde-format
20776 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme"
20777 #| msgid "Night Vision"
20778 msgid "Guide Right Ascention Axis"
20779 msgstr "Nakts redzamība"
20780 
20781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
20782 #: ekos/guide/guide.ui:431
20783 #, fuzzy, kde-format
20784 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20785 #| msgid "Direction"
20786 msgid "Directions:"
20787 msgstr "Virziens"
20788 
20789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
20790 #: ekos/guide/guide.ui:438
20791 #, kde-format
20792 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
20793 msgstr ""
20794 
20795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
20796 #: ekos/guide/guide.ui:453
20797 #, kde-format
20798 msgid "North Direction Guiding"
20799 msgstr ""
20800 
20801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
20802 #: ekos/guide/guide.ui:463
20803 #, kde-format
20804 msgid "South Direction Guiding"
20805 msgstr ""
20806 
20807 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20808 #: ekos/guide/guide.ui:476
20809 #, kde-format
20810 msgid "8"
20811 msgstr "8"
20812 
20813 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20814 #: ekos/guide/guide.ui:481
20815 #, fuzzy, kde-format
20816 #| msgid "6"
20817 msgid "16"
20818 msgstr "6"
20819 
20820 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20821 #: ekos/guide/guide.ui:491
20822 #, fuzzy, kde-format
20823 #| msgid "6"
20824 msgid "64"
20825 msgstr "6"
20826 
20827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20828 #: ekos/guide/guide.ui:496
20829 #, kde-format
20830 msgid "128"
20831 msgstr ""
20832 
20833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
20834 #: ekos/guide/guide.ui:504
20835 #, fuzzy, kde-format
20836 #| msgid "Manual"
20837 msgid "Manual Pulse..."
20838 msgstr "Pašrocīgi"
20839 
20840 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
20841 #: ekos/guide/guide.ui:529
20842 #, fuzzy, kde-format
20843 #| msgid "Save Telescope"
20844 msgid "Scope / Lens Info"
20845 msgstr "Saglabāt teleskopu"
20846 
20847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
20848 #: ekos/guide/guide.ui:550
20849 #, fuzzy, kde-format
20850 #| msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
20851 msgid "Field of View (arcmin)"
20852 msgstr "nobīde no Jupitera (loka minūtes)"
20853 
20854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
20855 #: ekos/guide/guide.ui:604
20856 #, fuzzy, kde-format
20857 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20858 #| msgid "Aperture (mm)"
20859 msgid "Aperture (mm)"
20860 msgstr "Atvērums (mm)"
20861 
20862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
20863 #: ekos/guide/guide.ui:658
20864 #, fuzzy, kde-format
20865 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20866 #| msgid "Focal Length (mm)"
20867 msgid "Focal Length (mm)"
20868 msgstr "Fokusa attālums (mm)"
20869 
20870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
20871 #: ekos/guide/guide.ui:674
20872 #, kde-format
20873 msgid "Reducer"
20874 msgstr ""
20875 
20876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
20877 #: ekos/guide/guide.ui:722
20878 #, fuzzy, kde-format
20879 #| msgid "Save Telescope"
20880 msgid "Guide Info"
20881 msgstr "Saglabāt teleskopu"
20882 
20883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
20884 #: ekos/guide/guide.ui:748
20885 #, fuzzy, kde-format
20886 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20887 #| msgid "Focal Length (mm)"
20888 msgid "Pulse length (ms):"
20889 msgstr "Fokusa attālums (mm)"
20890 
20891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
20892 #: ekos/guide/guide.ui:755
20893 #, fuzzy, kde-format
20894 #| msgid "Maximum allowed separation:"
20895 msgid "Guiding delta \":"
20896 msgstr "Maksimālā atļautā atdalīšana:"
20897 
20898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
20899 #: ekos/guide/guide.ui:767
20900 #, kde-format
20901 msgid "Generated RA pulse"
20902 msgstr ""
20903 
20904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
20905 #: ekos/guide/guide.ui:780
20906 #, kde-format
20907 msgid "Generated DEC pulse"
20908 msgstr ""
20909 
20910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
20911 #: ekos/guide/guide.ui:800
20912 #, kde-format
20913 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
20914 msgstr ""
20915 
20916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
20917 #: ekos/guide/guide.ui:813
20918 #, kde-format
20919 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
20920 msgstr ""
20921 
20922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
20923 #: ekos/guide/guide.ui:828
20924 #, fuzzy, kde-format
20925 #| msgid "Abort"
20926 msgid "Guiding RMS error"
20927 msgstr "Pārtraukt"
20928 
20929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
20930 #: ekos/guide/guide.ui:831
20931 #, kde-format
20932 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
20933 msgstr ""
20934 
20935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
20936 #: ekos/guide/guide.ui:843
20937 #, fuzzy, kde-format
20938 #| msgid "Abort"
20939 msgid "Guiding RA RMS error"
20940 msgstr "Pārtraukt"
20941 
20942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
20943 #: ekos/guide/guide.ui:856
20944 #, fuzzy, kde-format
20945 #| msgid "Abort"
20946 msgid "Guiding DEC RMS error"
20947 msgstr "Pārtraukt"
20948 
20949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20950 #: ekos/guide/guide.ui:871
20951 #, fuzzy, kde-format
20952 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20953 #| msgid "Control"
20954 msgid "Total RMS\":"
20955 msgstr "Kontrole"
20956 
20957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
20958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
20959 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
20960 #, fuzzy, kde-format
20961 #| msgid "xx"
20962 msgid "xxx"
20963 msgstr "xx"
20964 
20965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
20966 #: ekos/guide/guide.ui:891
20967 #, fuzzy, kde-format
20968 #| msgid "Guides"
20969 msgid "Guide SNR:"
20970 msgstr "Vedņi"
20971 
20972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
20973 #: ekos/guide/guide.ui:1073
20974 #, kde-format
20975 msgid ""
20976 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
20977 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
20978 msgstr ""
20979 
20980 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
20981 #: ekos/guide/guide.ui:1120
20982 #, kde-format
20983 msgid "Drift Plot"
20984 msgstr ""
20985 
20986 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
20987 #: ekos/guide/guide.ui:1155
20988 #, fuzzy, kde-format
20989 #| msgid "Calibration"
20990 msgid "Calibration Plot"
20991 msgstr "Kalibrēšana"
20992 
20993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20994 #: ekos/guide/guide.ui:1211
20995 #, kde-format
20996 msgid ""
20997 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20998 "body></html>"
20999 msgstr ""
21000 
21001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
21002 #: ekos/guide/guide.ui:1214
21003 #, fuzzy, kde-format
21004 #| msgctxt "Right Ascension"
21005 #| msgid "RA"
21006 msgid "RA "
21007 msgstr "RA"
21008 
21009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
21010 #: ekos/guide/guide.ui:1224
21011 #, kde-format
21012 msgid ""
21013 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
21014 "plot.</p></body></html>"
21015 msgstr ""
21016 
21017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
21018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
21019 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
21020 #, kde-format
21021 msgid "Corr"
21022 msgstr ""
21023 
21024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
21025 #: ekos/guide/guide.ui:1244
21026 #, kde-format
21027 msgid ""
21028 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
21029 "body></html>"
21030 msgstr ""
21031 
21032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
21033 #: ekos/guide/guide.ui:1257
21034 #, kde-format
21035 msgid ""
21036 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
21037 "Graphics plot.</p></body></html>"
21038 msgstr ""
21039 
21040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
21041 #: ekos/guide/guide.ui:1277
21042 #, kde-format
21043 msgid ""
21044 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
21045 "body></html>"
21046 msgstr ""
21047 
21048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
21049 #: ekos/guide/guide.ui:1280
21050 #, kde-format
21051 msgid "SNR"
21052 msgstr ""
21053 
21054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
21055 #: ekos/guide/guide.ui:1290
21056 #, kde-format
21057 msgid ""
21058 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
21059 "body></html>"
21060 msgstr ""
21061 
21062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
21063 #: ekos/guide/guide.ui:1293
21064 #, kde-format
21065 msgid "RMS"
21066 msgstr ""
21067 
21068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
21069 #: ekos/guide/guide.ui:1333
21070 #, kde-format
21071 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
21072 msgstr ""
21073 
21074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
21075 #: ekos/guide/guide.ui:1361
21076 #, kde-format
21077 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
21078 msgstr ""
21079 
21080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21081 #: ekos/guide/guide.ui:1387
21082 #, fuzzy, kde-format
21083 #| msgid "Track"
21084 msgid "Trace:"
21085 msgstr "Celiņš"
21086 
21087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
21088 #: ekos/guide/guide.ui:1394
21089 #, kde-format
21090 msgid ""
21091 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
21092 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
21093 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
21094 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
21095 msgstr ""
21096 
21097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
21098 #: ekos/guide/guide.ui:1410
21099 #, kde-format
21100 msgid ""
21101 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
21102 "the graph.</p></body></html>"
21103 msgstr ""
21104 
21105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
21106 #: ekos/guide/guide.ui:1413
21107 #, kde-format
21108 msgid "Max "
21109 msgstr ""
21110 
21111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
21112 #: ekos/guide/guide.ui:1433
21113 #, kde-format
21114 msgid ""
21115 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
21116 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
21117 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
21118 "body></html>"
21119 msgstr ""
21120 
21121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
21122 #: ekos/guide/guide.ui:1455
21123 #, kde-format
21124 msgid ""
21125 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
21126 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
21127 msgstr ""
21128 
21129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
21130 #: ekos/guide/guide.ui:1477
21131 #, kde-format
21132 msgid ""
21133 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
21134 msgstr ""
21135 
21136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
21137 #: ekos/guide/guide.ui:1493
21138 #, kde-format
21139 msgid ""
21140 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
21141 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
21142 "arcseconds.</p></body></html>"
21143 msgstr ""
21144 
21145 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
21146 #, fuzzy, kde-format
21147 #| msgid "arcseconds"
21148 msgid "drift (arcsec)"
21149 msgstr "loka sekundes"
21150 
21151 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
21152 #, fuzzy, kde-format
21153 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21154 #| msgid "Focal Length (mm)"
21155 msgid "pulse (ms)"
21156 msgstr "Fokusa attālums (mm)"
21157 
21158 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
21159 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
21160 #, kde-format
21161 msgctxt ""
21162 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21163 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
21164 msgid ""
21165 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21166 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21167 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
21168 msgstr ""
21169 
21170 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
21171 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
21172 #, kde-format
21173 msgctxt ""
21174 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21175 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
21176 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
21177 msgid ""
21178 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21179 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21180 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
21181 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
21182 msgstr ""
21183 
21184 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
21185 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
21186 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
21187 #, kde-format
21188 msgctxt "North"
21189 msgid "N"
21190 msgstr "Z"
21191 
21192 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
21193 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
21194 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
21195 #, kde-format
21196 msgctxt "South"
21197 msgid "S"
21198 msgstr "D"
21199 
21200 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
21201 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
21202 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
21203 #, kde-format
21204 msgctxt "West"
21205 msgid "W"
21206 msgstr "R"
21207 
21208 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
21209 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
21210 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
21211 #, kde-format
21212 msgctxt "East"
21213 msgid "E"
21214 msgstr "A"
21215 
21216 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
21217 #, fuzzy, kde-format
21218 #| msgid "Override Data"
21219 msgctxt "@title:window"
21220 msgid "Export Guide Data"
21221 msgstr "Aizstāt datus"
21222 
21223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
21224 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
21225 #, fuzzy, kde-format
21226 #| msgid "Separation"
21227 msgid "Prep"
21228 msgstr "Atdalīšana"
21229 
21230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
21231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
21232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
21233 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
21234 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
21235 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
21236 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
21237 #, kde-format
21238 msgid "Run"
21239 msgstr "Palaist"
21240 
21241 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
21242 #, kde-format
21243 msgid "RA drifting forward..."
21244 msgstr ""
21245 
21246 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
21247 #, fuzzy, kde-format
21248 #| msgid "Guides"
21249 msgid "Guide Star found."
21250 msgstr "Vedņi"
21251 
21252 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
21253 #, fuzzy, kde-format
21254 #| msgid "Calibration"
21255 msgid "Calibrating RA Out"
21256 msgstr "Kalibrēšana"
21257 
21258 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
21259 #, fuzzy, kde-format
21260 #| msgid "Starting the timer"
21261 msgid "RA drifting reverse..."
21262 msgstr "Startēt taimeri"
21263 
21264 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
21265 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
21266 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
21267 #, kde-format
21268 msgid ""
21269 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
21270 "backlash problems."
21271 msgstr ""
21272 
21273 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
21274 #, fuzzy, kde-format
21275 #| msgid "Calibration"
21276 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
21277 msgstr "Kalibrēšana"
21278 
21279 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
21280 #, fuzzy, kde-format
21281 #| msgid "Calibration"
21282 msgid "Calibrating RA In"
21283 msgstr "Kalibrēšana"
21284 
21285 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
21286 #, fuzzy, kde-format
21287 #| msgid "Calibration"
21288 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
21289 msgstr "Kalibrēšana"
21290 
21291 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
21292 #, kde-format
21293 msgid ""
21294 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
21295 "mount or backlash problems..."
21296 msgid_plural ""
21297 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
21298 "mount or backlash problems..."
21299 msgstr[0] ""
21300 msgstr[1] ""
21301 msgstr[2] ""
21302 
21303 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
21304 #, fuzzy, kde-format
21305 #| msgid "&Back"
21306 msgid "DEC backlash..."
21307 msgstr "&Atpakaļ"
21308 
21309 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
21310 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
21311 #, kde-format
21312 msgid "DEC drifting forward..."
21313 msgstr ""
21314 
21315 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
21316 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
21317 #, fuzzy, kde-format
21318 #| msgid "Calibration"
21319 msgid "Calibration Failed: drift too short."
21320 msgstr "Kalibrēšana"
21321 
21322 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
21323 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
21324 #, fuzzy, kde-format
21325 #| msgid "Calibration"
21326 msgid "Calibrating DEC Backlash"
21327 msgstr "Kalibrēšana"
21328 
21329 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
21330 #, fuzzy, kde-format
21331 #| msgid "Calibration"
21332 msgid "Calibrating DEC Out"
21333 msgstr "Kalibrēšana"
21334 
21335 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
21336 #, kde-format
21337 msgid "DEC drifting reverse..."
21338 msgstr ""
21339 
21340 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
21341 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
21342 #, fuzzy, kde-format
21343 #| msgid "Calibration"
21344 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
21345 msgstr "Kalibrēšana"
21346 
21347 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
21348 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
21349 #, kde-format
21350 msgid ""
21351 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
21352 "Possible mount or backlash problems..."
21353 msgid_plural ""
21354 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
21355 "Possible mount or backlash problems..."
21356 msgstr[0] ""
21357 msgstr[1] ""
21358 msgstr[2] ""
21359 
21360 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
21361 #, fuzzy, kde-format
21362 #| msgid "Calibration"
21363 msgid "Calibrating DEC In"
21364 msgstr "Kalibrēšana"
21365 
21366 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
21367 #, kde-format
21368 msgid "DEC swap enabled."
21369 msgstr ""
21370 
21371 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
21372 #, kde-format
21373 msgid "DEC swap disabled."
21374 msgstr ""
21375 
21376 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
21377 #, fuzzy, kde-format
21378 #| msgid "Calibration"
21379 msgid "Calibration Successful"
21380 msgstr "Kalibrēšana"
21381 
21382 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
21383 #, kde-format
21384 msgid ""
21385 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
21386 "in case of dither failure."
21387 msgstr ""
21388 
21389 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
21390 #, fuzzy, kde-format
21391 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
21392 #| msgid "Other"
21393 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
21394 msgstr "Cits"
21395 
21396 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
21397 #, kde-format
21398 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
21399 msgstr ""
21400 
21401 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
21402 #, fuzzy, kde-format
21403 #| msgid "Information"
21404 msgid "Missing Information"
21405 msgstr "Informācija"
21406 
21407 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
21408 #, fuzzy, kde-format
21409 #| msgid "Calibration"
21410 msgid "Guiding calibration restored"
21411 msgstr "Kalibrēšana"
21412 
21413 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
21414 #, kde-format
21415 msgid ""
21416 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
21417 "pulse duration."
21418 msgstr ""
21419 
21420 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
21421 #, fuzzy, kde-format
21422 #| msgid "Guides"
21423 msgid "Guide Star lost."
21424 msgstr "Vedņi"
21425 
21426 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
21427 #, fuzzy, kde-format
21428 #| msgid "Calibration"
21429 msgid "Guiding calibration failed"
21430 msgstr "Kalibrēšana"
21431 
21432 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
21433 #, fuzzy, kde-format
21434 #| msgid "Calibration"
21435 msgid "Guiding calibration completed successfully"
21436 msgstr "Kalibrēšana"
21437 
21438 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
21439 #, kde-format
21440 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
21441 msgstr ""
21442 
21443 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
21444 #, kde-format
21445 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
21446 msgstr ""
21447 
21448 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
21449 #, fuzzy, kde-format
21450 #| msgid "Could not open file %1."
21451 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
21452 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
21453 
21454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
21455 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
21456 #, kde-format, kde-kuit-format
21457 msgid "Magnitude"
21458 msgstr "Zvaigžņlielums"
21459 
21460 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
21461 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
21462 #, fuzzy, kde-format
21463 #| msgid "Manual"
21464 msgid "Manual Pulse"
21465 msgstr "Pašrocīgi"
21466 
21467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
21468 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
21469 #, fuzzy, kde-format
21470 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21471 #| msgid "North"
21472 msgid "North / DE+"
21473 msgstr "Ziemeļi"
21474 
21475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
21476 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
21477 #, kde-format
21478 msgid "West / RA-"
21479 msgstr ""
21480 
21481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
21482 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
21483 #, kde-format
21484 msgid "East / RA+"
21485 msgstr ""
21486 
21487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
21488 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
21489 #, fuzzy, kde-format
21490 #| msgid "&South"
21491 msgid "South / DE-"
21492 msgstr "&Dienvidi"
21493 
21494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
21496 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
21497 #, kde-format
21498 msgid "Pulse:"
21499 msgstr ""
21500 
21501 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
21502 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
21503 #, fuzzy, kde-format
21504 #| msgid "m"
21505 msgid " ms"
21506 msgstr "m"
21507 
21508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21509 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
21510 #, fuzzy, kde-format
21511 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21512 #| msgid "Offset"
21513 msgid "RA Offset\":"
21514 msgstr "Nobīde"
21515 
21516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21517 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
21518 #, fuzzy, kde-format
21519 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21520 #| msgid "Offset"
21521 msgid "DE Offset\":"
21522 msgstr "Nobīde"
21523 
21524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
21525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
21526 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
21527 #, kde-format
21528 msgid "Initial pulse size for calibration."
21529 msgstr ""
21530 
21531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
21532 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
21533 #, kde-format
21534 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
21535 msgstr ""
21536 
21537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
21538 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
21539 #, kde-format
21540 msgid ""
21541 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
21542 "fewer (if max move is reached)."
21543 msgstr ""
21544 
21545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21546 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
21547 #, fuzzy, kde-format
21548 #| msgid "Separation"
21549 msgid "Max Iterations:"
21550 msgstr "Atdalīšana"
21551 
21552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
21553 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
21554 #, kde-format
21555 msgid ""
21556 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
21557 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
21558 "iterations is reached."
21559 msgstr ""
21560 
21561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
21562 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
21563 #, kde-format
21564 msgid "Max move (px):"
21565 msgstr ""
21566 
21567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
21568 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
21569 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
21570 #, kde-format
21571 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
21572 msgstr ""
21573 
21574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
21575 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
21576 #, kde-format
21577 msgid "Two axis"
21578 msgstr ""
21579 
21580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21581 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
21582 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
21583 #, kde-format
21584 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
21585 msgstr ""
21586 
21587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21588 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
21589 #, fuzzy, kde-format
21590 #| msgid "Square size"
21591 msgid "Auto Square Size"
21592 msgstr "Kvadrāta izmērs"
21593 
21594 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21595 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
21596 #, kde-format
21597 msgid "Reticle"
21598 msgstr ""
21599 
21600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
21601 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
21602 #, fuzzy, kde-format
21603 #| msgid "Position of the time InfoBox."
21604 msgid "X position of the guide star"
21605 msgstr "Laika informācijas rūts pozīcija."
21606 
21607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
21608 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
21609 #, fuzzy, kde-format
21610 #| msgid "Position of the time InfoBox."
21611 msgid "Y position of the guide star"
21612 msgstr "Laika informācijas rūts pozīcija."
21613 
21614 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21615 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
21616 #, fuzzy, kde-format
21617 #| msgid "Calibrate"
21618 msgid "Calibrated Values"
21619 msgstr "Kalibrēt"
21620 
21621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
21622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
21623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
21624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
21625 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
21626 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
21627 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
21628 #, kde-format, kde-kuit-format
21629 msgid "xxxx"
21630 msgstr ""
21631 
21632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21634 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
21635 #, fuzzy, kde-format
21636 #| msgid "arcseconds"
21637 msgid "ms/arcsec"
21638 msgstr "loka sekundes"
21639 
21640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
21641 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
21642 #, kde-format
21643 msgid "degrees (swapped)"
21644 msgstr ""
21645 
21646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21647 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
21648 #, kde-format
21649 msgid ""
21650 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
21651 "guider.</p></body></html>"
21652 msgstr ""
21653 
21654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21655 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
21656 #, kde-format
21657 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
21658 msgstr ""
21659 
21660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21661 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
21662 #, kde-format
21663 msgid ""
21664 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
21665 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
21666 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
21667 "installed.</p></body></html>"
21668 msgstr ""
21669 
21670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21671 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
21672 #, kde-format
21673 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
21674 msgstr ""
21675 
21676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21677 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
21678 #, kde-format
21679 msgid ""
21680 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
21681 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
21682 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
21683 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
21684 msgstr ""
21685 
21686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21687 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
21688 #, kde-format
21689 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
21690 msgstr ""
21691 
21692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21693 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
21694 #, kde-format
21695 msgid ""
21696 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
21697 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
21698 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
21699 "that should be researched. </p></body></html>"
21700 msgstr ""
21701 
21702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21703 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
21704 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
21705 #, kde-format
21706 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
21707 msgstr ""
21708 
21709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
21710 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
21711 #, kde-format
21712 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
21713 msgstr ""
21714 
21715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
21717 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
21718 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
21719 #, kde-format
21720 msgid ""
21721 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
21722 msgstr ""
21723 
21724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21725 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
21726 #, fuzzy, kde-format
21727 #| msgctxt "City in Washington USA"
21728 #| msgid "Seattle"
21729 msgid "Settle"
21730 msgstr "Sietla"
21731 
21732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21733 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
21734 #, fuzzy, kde-format
21735 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
21736 #| msgid "Freetown"
21737 msgid "PHD2 Dither Threshold"
21738 msgstr "Frītauna"
21739 
21740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
21741 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
21742 #, fuzzy, kde-format
21743 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
21744 msgid ""
21745 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
21746 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
21747 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
21748 
21749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
21750 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
21751 #, kde-format
21752 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
21753 msgstr ""
21754 
21755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
21756 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
21757 #, fuzzy, kde-format
21758 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
21759 msgid ""
21760 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
21761 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
21762 
21763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
21764 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
21765 #, kde-format
21766 msgid "PHD2 Dither Timeout"
21767 msgstr ""
21768 
21769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
21770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
21771 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
21772 #, kde-format
21773 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
21774 msgstr ""
21775 
21776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21777 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
21778 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
21779 #, fuzzy, kde-format
21780 #| msgid "Frequency:"
21781 msgid "Frequency"
21782 msgstr "Biežums:"
21783 
21784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
21785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
21786 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
21787 #, kde-format
21788 msgid ""
21789 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
21790 "p></body></html>"
21791 msgstr ""
21792 
21793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21794 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
21795 #, fuzzy, kde-format
21796 #| msgid "Separation"
21797 msgid "Max. Iterations"
21798 msgstr "Atdalīšana"
21799 
21800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21801 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
21802 #, kde-format
21803 msgid ""
21804 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
21805 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
21806 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
21807 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
21808 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
21809 msgstr ""
21810 
21811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21812 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
21813 #, fuzzy, kde-format
21814 #| msgid "Manual"
21815 msgid "One Pulse Dither"
21816 msgstr "Pašrocīgi"
21817 
21818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21819 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
21820 #, kde-format
21821 msgid ""
21822 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
21823 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
21824 msgstr ""
21825 
21826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21827 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
21828 #, kde-format
21829 msgid "Abort Autoguide on failure"
21830 msgstr ""
21831 
21832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21833 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
21834 #, kde-format
21835 msgid ""
21836 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
21837 msgstr ""
21838 
21839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21840 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
21841 #, kde-format
21842 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
21843 msgstr ""
21844 
21845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
21846 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
21847 #, kde-format
21848 msgid ""
21849 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
21850 msgstr ""
21851 
21852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21853 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
21854 #, fuzzy, kde-format
21855 #| msgid "m"
21856 msgid "ms"
21857 msgstr "m"
21858 
21859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21860 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
21861 #, kde-format
21862 msgid ""
21863 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
21864 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
21865 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
21866 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
21867 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
21868 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
21869 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
21870 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
21871 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
21872 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
21873 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
21874 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
21875 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
21876 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
21877 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
21878 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
21879 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
21880 msgstr ""
21881 
21882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
21883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
21884 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
21885 #, kde-format
21886 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
21887 msgstr ""
21888 
21889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
21890 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
21891 #, fuzzy, kde-format
21892 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21893 #| msgid "Disable"
21894 msgid "Enable GPG"
21895 msgstr "Atslēgt"
21896 
21897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
21899 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
21900 #, kde-format
21901 msgid ""
21902 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
21903 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
21904 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
21905 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
21906 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
21907 "exposure and dark guiding interval."
21908 msgstr ""
21909 
21910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21911 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
21912 #, kde-format
21913 msgid "Dark guiding interval"
21914 msgstr ""
21915 
21916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
21918 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
21919 #, kde-format
21920 msgid ""
21921 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
21922 msgstr ""
21923 
21924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21925 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
21926 #, fuzzy, kde-format
21927 #| msgid "Major Axis"
21928 msgid "Major Period"
21929 msgstr "Lielās asis"
21930 
21931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
21933 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
21934 #, kde-format
21935 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
21936 msgstr ""
21937 
21938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21939 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
21940 #, fuzzy, kde-format
21941 #| msgid "Projection"
21942 msgid "Prediction Gain"
21943 msgstr "Projekcija"
21944 
21945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
21947 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
21948 #, kde-format
21949 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
21950 msgstr ""
21951 
21952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21953 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
21954 #, kde-format
21955 msgid "Intra-frame dark guiding"
21956 msgstr ""
21957 
21958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
21960 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
21961 #, kde-format
21962 msgid ""
21963 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
21964 "the entry above."
21965 msgstr ""
21966 
21967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21968 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
21969 #, fuzzy, kde-format
21970 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21971 #| msgid "Absolute Position"
21972 msgid "Estimate Period"
21973 msgstr "Absolūtā pozīcija"
21974 
21975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21976 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
21977 #, kde-format
21978 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
21979 msgstr ""
21980 
21981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21982 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
21983 #, kde-format
21984 msgid ""
21985 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
21986 "backoff proportional guider."
21987 msgstr ""
21988 
21989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21990 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
21991 #, fuzzy, kde-format
21992 #| msgid "Alt:"
21993 msgid "Minimum Move"
21994 msgstr "Augst.:"
21995 
21996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21997 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
21998 #, kde-format
21999 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
22000 msgstr ""
22001 
22002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
22003 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
22004 #, kde-format
22005 msgid ""
22006 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
22007 msgstr ""
22008 
22009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
22010 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
22011 #, fuzzy, kde-format
22012 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22013 #| msgid "Control"
22014 msgid "Control Gain"
22015 msgstr "Kontrole"
22016 
22017 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
22018 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
22019 #, fuzzy, kde-format
22020 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22021 #| msgid "Simulator Settings"
22022 msgid "Expert Settings"
22023 msgstr "Simulatora iestatījumi"
22024 
22025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
22026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
22027 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
22028 #, kde-format
22029 msgid ""
22030 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
22031 "p><p>This \n"
22032 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
22033 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
22034 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
22035 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
22036 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
22037 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22038 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
22039 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
22040 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
22041 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
22042 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
22043 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
22044 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
22045 "ul><p>This should probably be several\n"
22046 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
22047 msgstr ""
22048 
22049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
22050 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
22051 #, fuzzy, kde-format
22052 #| msgid "Logarithmic Scale"
22053 msgid "Long-range Length Scale"
22054 msgstr "Logaritmiska mērogošana"
22055 
22056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
22057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
22058 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
22059 #, kde-format
22060 msgid ""
22061 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
22062 "describes how \n"
22063 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
22064 "variance means a larger change in error, on\n"
22065 "          average.</p></body></html>"
22066 msgstr ""
22067 
22068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
22069 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
22070 #, kde-format
22071 msgid "Long-range Variance"
22072 msgstr ""
22073 
22074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
22075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
22076 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
22077 #, kde-format
22078 msgid ""
22079 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
22080 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
22081 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
22082 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
22083 "means the predictable error has less high-frequency\n"
22084 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
22085 "html>"
22086 msgstr ""
22087 
22088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
22089 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
22090 #, kde-format
22091 msgid "Periodic Length Scale"
22092 msgstr ""
22093 
22094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
22095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
22096 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
22097 #, kde-format
22098 msgid ""
22099 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
22100 "how \n"
22101 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
22102 "body></html>"
22103 msgstr ""
22104 
22105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
22106 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
22107 #, kde-format
22108 msgid "Periodic Variance"
22109 msgstr ""
22110 
22111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
22112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
22113 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
22114 #, kde-format
22115 msgid ""
22116 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
22117 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
22118 "short-term noise, caused by things such\n"
22119 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
22120 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
22121 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
22122 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22123 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
22124 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
22125 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
22126 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
22127 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
22128 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22129 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
22130 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
22131 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
22132 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
22133 "          cables.</li></ul></body></html>"
22134 msgstr ""
22135 
22136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
22137 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
22138 #, kde-format
22139 msgid "Short-range Length Scale"
22140 msgstr ""
22141 
22142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
22144 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
22145 #, kde-format
22146 msgid ""
22147 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
22148 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
22149 "in the short-term length\n"
22150 "          scale.</p></body></html>"
22151 msgstr ""
22152 
22153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22154 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
22155 #, kde-format
22156 msgid "Short-range Variance"
22157 msgstr ""
22158 
22159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
22161 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
22162 #, kde-format
22163 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
22164 msgstr ""
22165 
22166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22167 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
22168 #, fuzzy, kde-format
22169 #| msgctxt "City in Utah USA"
22170 #| msgid "Salt Lake City"
22171 msgid "Approximation Points"
22172 msgstr "Soltleiksitija"
22173 
22174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
22176 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
22177 #, kde-format
22178 msgid ""
22179 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
22180 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
22181 msgstr ""
22182 
22183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22184 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
22185 #, kde-format
22186 msgid "Num Periods for Inference"
22187 msgstr ""
22188 
22189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
22191 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
22192 #, kde-format
22193 msgid ""
22194 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
22195 "the period."
22196 msgstr ""
22197 
22198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22199 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
22200 #, kde-format
22201 msgid "Num Periods for Period Estimate"
22202 msgstr ""
22203 
22204 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
22205 #, fuzzy, kde-format
22206 #| msgid "1. Select INDI Mode"
22207 msgid "Guide Options Profile Editor"
22208 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
22209 
22210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
22211 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
22212 #, fuzzy, kde-format
22213 #| msgid "Control Panel..."
22214 msgid "Control Parameters"
22215 msgstr "Vadības panelis..."
22216 
22217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
22218 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
22219 #, kde-format
22220 msgid ""
22221 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
22222 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
22223 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
22224 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
22225 msgstr ""
22226 
22227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
22228 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
22229 #, kde-format
22230 msgid "Integral gain (0-1.0)"
22231 msgstr ""
22232 
22233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
22234 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
22235 #, kde-format
22236 msgid ""
22237 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
22238 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
22239 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
22240 msgstr ""
22241 
22242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
22243 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
22244 #, kde-format
22245 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
22246 msgstr ""
22247 
22248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
22249 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
22250 #, kde-format
22251 msgid ""
22252 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
22253 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
22254 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
22255 "</p></body></html>"
22256 msgstr ""
22257 
22258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
22259 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
22260 #, kde-format
22261 msgid "Max response (arcsec)"
22262 msgstr ""
22263 
22264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
22265 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
22266 #, kde-format
22267 msgid ""
22268 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
22269 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
22270 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
22271 msgstr ""
22272 
22273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
22274 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
22275 #, fuzzy, kde-format
22276 #| msgid "arcseconds"
22277 msgid "Min error (arcsec)"
22278 msgstr "loka sekundes"
22279 
22280 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22281 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
22282 #, fuzzy, kde-format
22283 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22284 #| msgid "Simulator Settings"
22285 msgid "Other Settings"
22286 msgstr "Simulatora iestatījumi"
22287 
22288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
22289 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
22290 #, kde-format
22291 msgid ""
22292 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
22293 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
22294 msgstr ""
22295 
22296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22297 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
22298 #, fuzzy, kde-format
22299 #| msgid "%1 star detected."
22300 #| msgid_plural "%1 stars detected."
22301 msgid "Lost Star timeout"
22302 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
22303 
22304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
22305 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
22306 #, kde-format
22307 msgid ""
22308 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
22309 "new guide stars."
22310 msgstr ""
22311 
22312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22313 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
22314 #, kde-format
22315 msgid "Max Delta RMS"
22316 msgstr ""
22317 
22318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
22319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
22320 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
22321 #, kde-format
22322 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
22323 msgstr ""
22324 
22325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
22326 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
22327 #, fuzzy, kde-format
22328 #| msgid "Multiple Star"
22329 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
22330 msgstr "Zvaigžņu kopums"
22331 
22332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
22333 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
22334 #, kde-format
22335 msgid ""
22336 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
22337 "MultiStar and SEP algorithms."
22338 msgstr ""
22339 
22340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
22341 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
22342 #, fuzzy, kde-format
22343 #| msgid "To file..."
22344 msgid "SEP Profile"
22345 msgstr "Uz failu..."
22346 
22347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
22348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
22349 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
22350 #, kde-format
22351 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
22352 msgstr ""
22353 
22354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
22355 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
22356 #, fuzzy, kde-format
22357 #| msgid "Multiple Star"
22358 msgid "Max MultiStar HFR"
22359 msgstr "Zvaigžņu kopums"
22360 
22361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22362 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
22363 #, fuzzy, kde-format
22364 #| msgid "arcseconds"
22365 msgid "arcsecs"
22366 msgstr "loka sekundes"
22367 
22368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22369 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
22370 #, kde-format
22371 msgid ""
22372 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
22373 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
22374 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
22375 "body></html>"
22376 msgstr ""
22377 
22378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22379 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
22380 #, kde-format
22381 msgid "Save Internal Guider User Log"
22382 msgstr ""
22383 
22384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22385 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
22386 #, kde-format
22387 msgid "Smart"
22388 msgstr ""
22389 
22390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22391 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
22392 #, kde-format
22393 msgid "Fast"
22394 msgstr ""
22395 
22396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22397 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
22398 #, fuzzy, kde-format
22399 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
22400 #| msgid "Freetown"
22401 msgid "Auto Threshold"
22402 msgstr "Frītauna"
22403 
22404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22405 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
22406 #, fuzzy, kde-format
22407 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
22408 #| msgid "Freetown"
22409 msgid "No Threshold"
22410 msgstr "Frītauna"
22411 
22412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22413 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
22414 #, fuzzy, kde-format
22415 #| msgid "Multiple Star"
22416 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
22417 msgstr "Zvaigžņu kopums"
22418 
22419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
22420 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
22421 #, kde-format
22422 msgid ""
22423 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
22424 msgstr ""
22425 
22426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
22427 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
22428 #, kde-format
22429 msgid "Algorithm"
22430 msgstr "Algoritms"
22431 
22432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
22433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
22434 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
22435 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
22436 #, kde-format
22437 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
22438 msgstr ""
22439 
22440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
22441 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
22442 #, kde-format
22443 msgid "Min MultiStar Star Detections"
22444 msgstr ""
22445 
22446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
22447 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
22448 #, kde-format
22449 msgid ""
22450 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
22451 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
22452 msgstr ""
22453 
22454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
22455 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
22456 #, fuzzy, kde-format
22457 #| msgid "Calibration"
22458 msgid "Calibration timeout"
22459 msgstr "Kalibrēšana"
22460 
22461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22462 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
22463 #, kde-format
22464 msgid ""
22465 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
22466 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
22467 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
22468 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
22469 msgstr ""
22470 
22471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22472 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
22473 #, kde-format
22474 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
22475 msgstr ""
22476 
22477 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
22478 #: ekos/indihub.ui:14
22479 #, fuzzy, kde-format
22480 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22481 #| msgid "Settings"
22482 msgid "INDI Hub Settings"
22483 msgstr "Iestatījumi"
22484 
22485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22486 #: ekos/indihub.ui:59
22487 #, kde-format
22488 msgid ""
22489 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
22490 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
22491 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
22492 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
22493 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
22494 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
22495 msgstr ""
22496 
22497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
22498 #: ekos/indihub.ui:94
22499 #, kde-format
22500 msgid ""
22501 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
22502 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
22503 "scientific purposes."
22504 msgstr ""
22505 
22506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
22507 #: ekos/indihub.ui:97
22508 #, kde-format
22509 msgid "Solo"
22510 msgstr ""
22511 
22512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
22513 #: ekos/indihub.ui:107
22514 #, kde-format
22515 msgid ""
22516 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
22517 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
22518 "guests.</p></body></html>"
22519 msgstr ""
22520 
22521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
22522 #: ekos/indihub.ui:110
22523 #, kde-format
22524 msgid "Share"
22525 msgstr ""
22526 
22527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
22528 #: ekos/indihub.ui:120
22529 #, kde-format
22530 msgid ""
22531 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
22532 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
22533 msgstr ""
22534 
22535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
22536 #: ekos/indihub.ui:123
22537 #, kde-format
22538 msgid "Robotic (Experimental)"
22539 msgstr ""
22540 
22541 #: ekos/manager.cpp:227
22542 #, fuzzy, kde-format
22543 #| msgid "1. Select INDI Mode"
22544 msgctxt "@title:window"
22545 msgid "Ekos - %1 Profile"
22546 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
22547 
22548 #: ekos/manager.cpp:237
22549 #, kde-format
22550 msgid "Connection in progress. Click to abort."
22551 msgstr ""
22552 
22553 #: ekos/manager.cpp:257
22554 #, fuzzy, kde-format
22555 #| msgid "Loading comets"
22556 msgid "Logging"
22557 msgstr "Ielādē komētas"
22558 
22559 #: ekos/manager.cpp:368
22560 #, kde-format
22561 msgid "Analyze"
22562 msgstr ""
22563 
22564 #: ekos/manager.cpp:632
22565 #, fuzzy, kde-format
22566 #| msgid "Focus Mode"
22567 msgctxt "@title:window"
22568 msgid "Ekos"
22569 msgstr "Fokusēšanas režīms"
22570 
22571 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
22572 #, kde-format
22573 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
22574 msgstr ""
22575 
22576 #: ekos/manager.cpp:925
22577 #, kde-format
22578 msgid ""
22579 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
22580 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
22581 msgstr ""
22582 
22583 #: ekos/manager.cpp:926
22584 #, fuzzy, kde-format
22585 #| msgid "Camera"
22586 msgid "PTP Camera"
22587 msgstr "Fotoaparāts"
22588 
22589 #: ekos/manager.cpp:941
22590 #, fuzzy, kde-format
22591 #| msgid "Starting the timer"
22592 msgid "Starting INDI services..."
22593 msgstr "Startēt taimeri"
22594 
22595 #: ekos/manager.cpp:972
22596 #, kde-format
22597 msgid ""
22598 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
22599 "the existing instance before starting a new one?"
22600 msgstr ""
22601 
22602 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
22603 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
22604 #, fuzzy, kde-format
22605 #| msgid "INDI Server:"
22606 msgid "INDI Server"
22607 msgstr "INDI serveris:"
22608 
22609 #: ekos/manager.cpp:989
22610 #, fuzzy, kde-format
22611 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
22612 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
22613 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda."
22614 
22615 #: ekos/manager.cpp:1009
22616 #, kde-format
22617 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
22618 msgstr ""
22619 
22620 #: ekos/manager.cpp:1013
22621 #, kde-format
22622 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
22623 msgstr ""
22624 
22625 #: ekos/manager.cpp:1026
22626 #, kde-format
22627 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
22628 msgstr ""
22629 
22630 #: ekos/manager.cpp:1046
22631 #, kde-format
22632 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
22633 msgstr ""
22634 
22635 #: ekos/manager.cpp:1069
22636 #, kde-format
22637 msgid "INDI services started on port %1."
22638 msgstr ""
22639 
22640 #: ekos/manager.cpp:1072
22641 #, kde-format
22642 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
22643 msgstr ""
22644 
22645 #: ekos/manager.cpp:1077
22646 #, kde-format
22647 msgid ""
22648 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
22649 "Waiting for devices..."
22650 msgstr ""
22651 
22652 #: ekos/manager.cpp:1087
22653 #, fuzzy, kde-format
22654 #| msgid "Connect"
22655 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
22656 msgstr "Pievienot"
22657 
22658 #: ekos/manager.cpp:1089
22659 #, fuzzy, kde-format
22660 #| msgid "Connect"
22661 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
22662 msgstr "Pievienot"
22663 
22664 #: ekos/manager.cpp:1102
22665 #, fuzzy, kde-format
22666 #| msgid "Connect"
22667 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
22668 msgstr "Pievienot"
22669 
22670 #: ekos/manager.cpp:1104
22671 #, fuzzy, kde-format
22672 #| msgid "Connect"
22673 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
22674 msgstr "Pievienot"
22675 
22676 #: ekos/manager.cpp:1181
22677 #, kde-format
22678 msgid ""
22679 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
22680 msgstr ""
22681 
22682 #: ekos/manager.cpp:1183
22683 #, kde-format
22684 msgid ""
22685 "Failed to connect to \n"
22686 "%1\n"
22687 "Please ensure each device is connected and powered on."
22688 msgstr ""
22689 
22690 #: ekos/manager.cpp:1211
22691 #, kde-format
22692 msgid ""
22693 "Unable to establish:\n"
22694 "%1\n"
22695 "Please ensure the device is connected and powered on."
22696 msgstr ""
22697 
22698 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
22699 #: ekos/manager.cpp:1261
22700 #, fuzzy, kde-format
22701 #| msgid "%1 star detected."
22702 #| msgid_plural "%1 stars detected."
22703 msgid "Ekos startup error"
22704 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
22705 
22706 #: ekos/manager.cpp:1219
22707 #, kde-format
22708 msgid ""
22709 "Unable to establish the following devices:\n"
22710 "%1\n"
22711 "Please ensure each device is connected and powered on."
22712 msgstr ""
22713 
22714 #: ekos/manager.cpp:1249
22715 #, kde-format
22716 msgid ""
22717 "Unable to remotely establish:\n"
22718 "%1\n"
22719 "Please ensure the device is connected and powered on."
22720 msgstr ""
22721 
22722 #: ekos/manager.cpp:1257
22723 #, kde-format
22724 msgid ""
22725 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
22726 "%1\n"
22727 "Please ensure each device is connected and powered on."
22728 msgstr ""
22729 
22730 #: ekos/manager.cpp:1312
22731 #, kde-format
22732 msgid "Connecting INDI devices..."
22733 msgstr ""
22734 
22735 #: ekos/manager.cpp:1323
22736 #, kde-format
22737 msgid "Disconnecting INDI devices..."
22738 msgstr ""
22739 
22740 #: ekos/manager.cpp:1361
22741 #, kde-format
22742 msgid "INDI services stopped."
22743 msgstr ""
22744 
22745 #: ekos/manager.cpp:1435
22746 #, fuzzy, kde-format
22747 #| msgid "Remote Server"
22748 msgid "Remote devices established."
22749 msgstr "Attālinātais serveris"
22750 
22751 #: ekos/manager.cpp:1437
22752 #, kde-format
22753 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
22754 msgstr ""
22755 
22756 #: ekos/manager.cpp:1498
22757 #, kde-format
22758 msgid ""
22759 "%1 failed to connect.\n"
22760 "Please ensure the device is connected and powered on."
22761 msgstr ""
22762 
22763 #: ekos/manager.cpp:1505
22764 #, fuzzy, kde-format
22765 #| msgid "Disconnect"
22766 msgid "%1 is disconnected."
22767 msgstr "Atvienot"
22768 
22769 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
22770 #: indi/indistd.cpp:689
22771 #, kde-format
22772 msgid "%1 is online."
22773 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
22774 
22775 #: ekos/manager.cpp:1541
22776 #, fuzzy, kde-format
22777 #| msgid "%1 is online."
22778 msgid "%1 filter is online."
22779 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
22780 
22781 #: ekos/manager.cpp:1550
22782 #, fuzzy, kde-format
22783 #| msgid "%1 is online."
22784 msgid "%1 focuser is online."
22785 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
22786 
22787 #: ekos/manager.cpp:1557
22788 #, fuzzy, kde-format
22789 #| msgid "%1 is online."
22790 msgid "Rotator %1 is online."
22791 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
22792 
22793 #: ekos/manager.cpp:1573
22794 #, fuzzy, kde-format
22795 #| msgid "%1 is online."
22796 msgid "%1 Weather is online."
22797 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
22798 
22799 #: ekos/manager.cpp:1580
22800 #, fuzzy, kde-format
22801 #| msgid "%1 is online."
22802 msgid "%1 GPS is online."
22803 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
22804 
22805 #: ekos/manager.cpp:1589
22806 #, fuzzy, kde-format
22807 #| msgid "%1 is online."
22808 msgid "%1 Dust cap is online."
22809 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
22810 
22811 #: ekos/manager.cpp:1596
22812 #, fuzzy, kde-format
22813 #| msgid "%1 is online."
22814 msgid "%1 Light box is online."
22815 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
22816 
22817 #: ekos/manager.cpp:1734
22818 #, kde-format
22819 msgid "%1 is offline."
22820 msgstr "%1 ir nesaistē."
22821 
22822 #: ekos/manager.cpp:1985
22823 #, fuzzy, kde-format
22824 #| msgid "CCD:"
22825 msgctxt "Charge-Coupled Device"
22826 msgid "CCD"
22827 msgstr "CCD:"
22828 
22829 #: ekos/manager.cpp:2280
22830 #, kde-format
22831 msgid "Guider port from %1 is ready."
22832 msgstr ""
22833 
22834 #: ekos/manager.cpp:2469
22835 #, fuzzy, kde-format
22836 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
22837 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
22838 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
22839 
22840 #: ekos/manager.cpp:2470
22841 #, fuzzy, kde-format
22842 #| msgid "Complete"
22843 msgid "Confirm Delete"
22844 msgstr "Pabeigts"
22845 
22846 #: ekos/manager.cpp:2522
22847 #, kde-format
22848 msgid "Site location updated to %1."
22849 msgstr ""
22850 
22851 #: ekos/manager.cpp:2524
22852 #, kde-format
22853 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
22854 msgstr ""
22855 
22856 #: ekos/manager.cpp:2784
22857 #, kde-format
22858 msgid "Enabling debug logging for %1..."
22859 msgstr ""
22860 
22861 #: ekos/manager.cpp:2792
22862 #, kde-format
22863 msgid "Disabling debug logging for %1..."
22864 msgstr ""
22865 
22866 #: ekos/manager.cpp:2820
22867 #, kde-format
22868 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
22869 msgstr ""
22870 
22871 #: ekos/manager.cpp:2832
22872 #, kde-format
22873 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
22874 msgstr ""
22875 
22876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
22877 #: ekos/manager.ui:108
22878 #, fuzzy, kde-format
22879 #| msgid "1. Select INDI Mode"
22880 msgid "1. Select Profile"
22881 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
22882 
22883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
22886 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
22887 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
22888 #, fuzzy, kde-format
22889 #| msgid "To file..."
22890 msgid "Profile:"
22891 msgstr "Uz failu..."
22892 
22893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
22894 #: ekos/manager.ui:167
22895 #, fuzzy, kde-format
22896 #| msgid "Add Trail"
22897 msgid "Add profile..."
22898 msgstr "Pievienot pēdas"
22899 
22900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
22901 #: ekos/manager.ui:204
22902 #, fuzzy, kde-format
22903 #| msgid "Edit flag"
22904 msgid "Edit profile..."
22905 msgstr "Rediģēt karogu"
22906 
22907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
22908 #: ekos/manager.ui:241
22909 #, fuzzy, kde-format
22910 #| msgid "Remove Trail"
22911 msgid "Remove profile"
22912 msgstr "Izņemt pēdas"
22913 
22914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
22915 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
22916 #, fuzzy, kde-format
22917 msgid "Custom Drivers..."
22918 msgstr "Plutons"
22919 
22920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
22921 #: ekos/manager.ui:300
22922 #, fuzzy, kde-format
22923 #| msgid "1. Select INDI Mode"
22924 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
22925 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
22926 
22927 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22928 #: ekos/manager.ui:335
22929 #, fuzzy, kde-format
22930 #| msgid "INDI"
22931 msgid "2. Start && Stop Ekos"
22932 msgstr "INDI"
22933 
22934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
22935 #: ekos/manager.ui:392
22936 #, fuzzy, kde-format
22937 #| msgid "Focus Mode"
22938 msgid "Ekos Live..."
22939 msgstr "Fokusēšanas režīms"
22940 
22941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
22942 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
22943 #, fuzzy, kde-format
22944 #| msgid "INDI Control Panel"
22945 msgid "INDI Control Panel..."
22946 msgstr "INDI vadības panelis"
22947 
22948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
22949 #: ekos/manager.ui:450
22950 #, fuzzy, kde-format
22951 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
22952 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
22953 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
22954 
22955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
22956 #: ekos/manager.ui:479
22957 #, fuzzy, kde-format
22958 #| msgid "Options"
22959 msgid "Ekos Options..."
22960 msgstr "Opcijas"
22961 
22962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
22963 #: ekos/manager.ui:505
22964 #, kde-format
22965 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
22966 msgstr ""
22967 
22968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
22969 #: ekos/manager.ui:508
22970 #, fuzzy, kde-format
22971 #| msgid "Show names"
22972 msgid "Logs..."
22973 msgstr "Rādīt nosaukumus"
22974 
22975 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22976 #: ekos/manager.ui:532
22977 #, kde-format
22978 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
22979 msgstr ""
22980 
22981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
22982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
22983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
22984 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
22985 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
22986 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
22987 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
22988 #| msgid "Altitude"
22989 msgid "Altitude"
22990 msgstr "Augstums"
22991 
22992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
22993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
22994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
22995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
22996 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
22997 #: ekos/manager.ui:826
22998 #, kde-format
22999 msgid "  --"
23000 msgstr ""
23001 
23002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
23003 #: ekos/manager.ui:947
23004 #, fuzzy, kde-format
23005 #| msgid "Options"
23006 msgid "Advanced Ekos Options"
23007 msgstr "Opcijas"
23008 
23009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
23010 #: ekos/manager.ui:950
23011 #, kde-format
23012 msgid "Options..."
23013 msgstr "Opcijas..."
23014 
23015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
23016 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
23017 #, fuzzy, kde-format
23018 #| msgid "To file..."
23019 msgid "Focus HFR profile"
23020 msgstr "Uz failu..."
23021 
23022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
23023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
23024 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
23025 #, fuzzy, kde-format
23026 #| msgid "Focus"
23027 msgid "Focus star"
23028 msgstr "Fokuss"
23029 
23030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
23031 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
23032 #, fuzzy, kde-format
23033 #| msgid "Guides"
23034 msgid "Guide: "
23035 msgstr "Vedņi"
23036 
23037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
23038 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
23039 #, fuzzy, kde-format
23040 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23041 #| msgid "Control"
23042 msgid "Total RMS: "
23043 msgstr "Kontrole"
23044 
23045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
23046 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
23047 #, kde-format
23048 msgid " σRA: "
23049 msgstr ""
23050 
23051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
23052 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
23053 #, kde-format
23054 msgid "σDEC: "
23055 msgstr ""
23056 
23057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
23058 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
23059 #, fuzzy, kde-format
23060 #| msgid "Guides"
23061 msgid "Guide star"
23062 msgstr "Vedņi"
23063 
23064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
23065 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
23066 #, fuzzy, kde-format
23067 #| msgid "Guides"
23068 msgid "guide star"
23069 msgstr "Vedņi"
23070 
23071 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
23072 #, fuzzy, kde-format
23073 #| msgid "Status"
23074 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
23075 msgstr "Statuss"
23076 
23077 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
23078 #, fuzzy, kde-format
23079 #| msgid "Status"
23080 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
23081 msgstr "Statuss"
23082 
23083 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
23084 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
23085 #, fuzzy, kde-format
23086 #| msgctxt "City in Maine USA"
23087 #| msgid "Greenville"
23088 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
23089 msgstr "Grīnvila"
23090 
23091 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
23092 #, fuzzy, kde-format
23093 #| msgid "Status"
23094 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
23095 msgstr "Statuss"
23096 
23097 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
23098 #, fuzzy, kde-format
23099 #| msgctxt "City in Maine USA"
23100 #| msgid "Greenville"
23101 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
23102 msgstr "Grīnvila"
23103 
23104 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
23105 #, fuzzy, kde-format
23106 #| msgctxt "City in Maine USA"
23107 #| msgid "Greenville"
23108 msgid "Meridian flip in %1"
23109 msgstr "Grīnvila"
23110 
23111 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
23112 #, kde-format
23113 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
23114 msgstr ""
23115 
23116 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
23117 #, fuzzy, kde-format
23118 #| msgctxt "City in Maine USA"
23119 #| msgid "Greenville"
23120 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
23121 msgstr "Grīnvila"
23122 
23123 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
23124 #, kde-format
23125 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
23126 msgstr ""
23127 
23128 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
23129 #, fuzzy, kde-format
23130 #| msgctxt "City in Maine USA"
23131 #| msgid "Greenville"
23132 msgid "Meridian flip completed OK."
23133 msgstr "Grīnvila"
23134 
23135 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
23136 #, kde-format
23137 msgid "Telescope completed the meridian flip."
23138 msgstr ""
23139 
23140 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
23141 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
23142 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
23143 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
23144 #, fuzzy, kde-format
23145 #| msgid "Status"
23146 msgid "Status: inactive"
23147 msgstr "Statuss"
23148 
23149 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
23150 #, fuzzy, kde-format
23151 #| msgctxt "City in Maine USA"
23152 #| msgid "Greenville"
23153 msgid "Meridian flip planned..."
23154 msgstr "Grīnvila"
23155 
23156 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
23157 #, fuzzy, kde-format
23158 #| msgctxt "City in Maine USA"
23159 #| msgid "Greenville"
23160 msgid "Meridian flip waiting..."
23161 msgstr "Grīnvila"
23162 
23163 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
23164 #, fuzzy, kde-format
23165 #| msgctxt "City in Maine USA"
23166 #| msgid "Greenville"
23167 msgid "Meridian flip ready to start..."
23168 msgstr "Grīnvila"
23169 
23170 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
23171 #, fuzzy, kde-format
23172 #| msgctxt "City in Maine USA"
23173 #| msgid "Greenville"
23174 msgid "Meridian flip running..."
23175 msgstr "Grīnvila"
23176 
23177 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
23178 #, fuzzy, kde-format
23179 #| msgctxt "City in Maine USA"
23180 #| msgid "Greenville"
23181 msgid "Meridian flip completed."
23182 msgstr "Grīnvila"
23183 
23184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
23185 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
23186 #, fuzzy, kde-format
23187 #| msgctxt "City in Maine USA"
23188 #| msgid "Greenville"
23189 msgid "Meridian Flip Status"
23190 msgstr "Grīnvila"
23191 
23192 #: ekos/mount/mount.cpp:97
23193 #, fuzzy, kde-format
23194 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
23195 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
23196 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
23197 
23198 #: ekos/mount/mount.cpp:98
23199 #, fuzzy, kde-format
23200 #| msgid "Configuration"
23201 msgid "Mount Configuration"
23202 msgstr "Konfigurācija"
23203 
23204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23205 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
23206 #, fuzzy, kde-format
23207 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23208 #| msgid "Control"
23209 msgid "Mount Control"
23210 msgstr "Kontrole"
23211 
23212 #: ekos/mount/mount.cpp:363
23213 #, kde-format
23214 msgid ""
23215 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
23216 "synced to the GPS driver."
23217 msgstr ""
23218 
23219 #: ekos/mount/mount.cpp:378
23220 #, kde-format
23221 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
23222 msgstr ""
23223 
23224 #: ekos/mount/mount.cpp:379
23225 #, fuzzy, kde-format
23226 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23227 #| msgid "Settings"
23228 msgid "GPS Settings"
23229 msgstr "Iestatījumi"
23230 
23231 #: ekos/mount/mount.cpp:507
23232 #, fuzzy, kde-format
23233 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
23234 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
23235 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
23236 
23237 #: ekos/mount/mount.cpp:508
23238 #, fuzzy, kde-format
23239 #| msgid "Track"
23240 msgid "Mount Tracking"
23241 msgstr "Celiņš"
23242 
23243 #: ekos/mount/mount.cpp:595
23244 #, kde-format
23245 msgid ""
23246 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23247 msgstr ""
23248 
23249 #: ekos/mount/mount.cpp:611
23250 #, kde-format
23251 msgid ""
23252 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23253 msgstr ""
23254 
23255 #: ekos/mount/mount.cpp:663
23256 #, kde-format
23257 msgid ""
23258 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
23259 "motion..."
23260 msgstr ""
23261 
23262 #: ekos/mount/mount.cpp:806
23263 #, kde-format
23264 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
23265 msgstr ""
23266 
23267 #: ekos/mount/mount.cpp:820
23268 #, kde-format
23269 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
23270 msgstr ""
23271 
23272 #: ekos/mount/mount.cpp:843
23273 #, fuzzy, kde-format
23274 #| msgid "%"
23275 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
23276 msgid "%1"
23277 msgstr "%"
23278 
23279 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
23280 #, fuzzy, kde-format
23281 #| msgid "Calibration"
23282 msgid "Alignment Model cleared."
23283 msgstr "Kalibrēšana"
23284 
23285 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
23286 #, fuzzy, kde-format
23287 #| msgid "Focus"
23288 msgid "Failed to clear Alignment Model."
23289 msgstr "Fokuss"
23290 
23291 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
23292 #, kde-format
23293 msgid "Mount already parked."
23294 msgstr ""
23295 
23296 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
23297 #, fuzzy, kde-format
23298 #| msgid "The Name field cannot be empty"
23299 msgid "Parking time cannot be in the past."
23300 msgstr "Lauks 'vārds' nevar būt tukšs"
23301 
23302 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
23303 #, kde-format
23304 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
23305 msgstr ""
23306 
23307 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
23308 #, kde-format
23309 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
23310 msgstr ""
23311 
23312 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
23313 #, kde-format
23314 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
23315 msgstr ""
23316 
23317 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
23318 #, fuzzy, kde-format
23319 #| msgid "Save Telescope"
23320 msgid "Parking timer is up."
23321 msgstr "Saglabāt teleskopu"
23322 
23323 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
23324 #, fuzzy, kde-format
23325 #| msgid "Starting the timer"
23326 msgid "Starting auto park..."
23327 msgstr "Startēt taimeri"
23328 
23329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23330 #: ekos/mount/mount.ui:161
23331 #, kde-format
23332 msgid "DEC:"
23333 msgstr ""
23334 
23335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23336 #: ekos/mount/mount.ui:198
23337 #, kde-format
23338 msgid "ALT:"
23339 msgstr ""
23340 
23341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
23342 #: ekos/mount/mount.ui:212
23343 #, fuzzy, kde-format
23344 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23345 #| msgid "Horizontal Coords"
23346 msgid "Hour Angle"
23347 msgstr "Horizontālās koordinātes"
23348 
23349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
23350 #: ekos/mount/mount.ui:229
23351 #, fuzzy, kde-format
23352 #| msgid "Local Sidereal Time"
23353 msgid "Local Sidereal TIme"
23354 msgstr "Vietējais sidreāla laiks:"
23355 
23356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23357 #: ekos/mount/mount.ui:232
23358 #, kde-format
23359 msgid "LST:"
23360 msgstr ""
23361 
23362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23363 #: ekos/mount/mount.ui:275
23364 #, kde-format
23365 msgid ""
23366 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
23367 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
23368 "flip is complete.</p></body></html>"
23369 msgstr ""
23370 
23371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23372 #: ekos/mount/mount.ui:278
23373 #, kde-format
23374 msgid "Flip if HA >:"
23375 msgstr ""
23376 
23377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
23378 #: ekos/mount/mount.ui:294
23379 #, kde-format
23380 msgid ""
23381 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
23382 "activated."
23383 msgstr ""
23384 
23385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
23386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
23387 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
23388 #, kde-format
23389 msgid "deg"
23390 msgstr "deg"
23391 
23392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
23393 #: ekos/mount/mount.ui:367
23394 #, fuzzy, kde-format
23395 #| msgid "Save Telescope"
23396 msgid "Clear Parking"
23397 msgstr "Saglabāt teleskopu"
23398 
23399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23400 #: ekos/mount/mount.ui:384
23401 #, fuzzy, kde-format
23402 #| msgid "Autofocus Options"
23403 msgid "Deletes all mount alignment points"
23404 msgstr "Autofokusa opcijas"
23405 
23406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23407 #: ekos/mount/mount.ui:387
23408 #, fuzzy, kde-format
23409 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23410 #| msgid "Camera Model"
23411 msgid "Clear  Model"
23412 msgstr "Fotoaparāta modelis"
23413 
23414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
23415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
23416 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
23417 #, fuzzy, kde-format
23418 #| msgid "Load Device Configuration:"
23419 msgid "Purge All Configuration"
23420 msgstr "Ielādēt ierīces konfigurāciju:"
23421 
23422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
23423 #: ekos/mount/mount.ui:447
23424 #, fuzzy, kde-format
23425 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23426 #| msgid "Count"
23427 msgid "Park at:"
23428 msgstr "Skaits"
23429 
23430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23431 #: ekos/mount/mount.ui:465
23432 #, fuzzy, kde-format
23433 #| msgid "Calibration"
23434 msgid "Automatically start the park timer on startup"
23435 msgstr "Kalibrēšana"
23436 
23437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23438 #: ekos/mount/mount.ui:468
23439 #, kde-format
23440 msgid "Every day"
23441 msgstr ""
23442 
23443 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23444 #: ekos/mount/mount.ui:595
23445 #, kde-format
23446 msgid "Ctrl+S"
23447 msgstr ""
23448 
23449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
23450 #: ekos/mount/mount.ui:652
23451 #, fuzzy, kde-format
23452 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23453 #| msgid "ON"
23454 msgid "ON"
23455 msgstr "Ieslēgts"
23456 
23457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
23458 #: ekos/mount/mount.ui:685
23459 #, fuzzy, kde-format
23460 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23461 #| msgid "OFF"
23462 msgid "OFF"
23463 msgstr "Izslēgts"
23464 
23465 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
23466 #: ekos/mount/mount.ui:698
23467 #, fuzzy, kde-format
23468 #| msgid "Save Telescope"
23469 msgid "Parking Status"
23470 msgstr "Saglabāt teleskopu"
23471 
23472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
23473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
23474 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
23475 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
23476 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
23477 #, kde-format
23478 msgid "Park"
23479 msgstr ""
23480 
23481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
23482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
23483 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
23484 #: kspopupmenu.cpp:659
23485 #, fuzzy, kde-format
23486 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
23487 #| msgid "Scope"
23488 msgid "UnPark"
23489 msgstr "Apgabals"
23490 
23491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23492 #: ekos/mount/mount.ui:788
23493 #, kde-format
23494 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
23495 msgstr ""
23496 
23497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23498 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
23499 #, kde-format
23500 msgid "Limits"
23501 msgstr "Ierobežojumi"
23502 
23503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
23504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
23505 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
23506 #, kde-format
23507 msgid ""
23508 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
23509 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
23510 "body></html>"
23511 msgstr ""
23512 
23513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23514 #: ekos/mount/mount.ui:840
23515 #, kde-format
23516 msgid ""
23517 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
23518 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
23519 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
23520 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
23521 msgstr ""
23522 
23523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23524 #: ekos/mount/mount.ui:843
23525 #, fuzzy, kde-format
23526 #| msgid "Limits"
23527 msgid "Enable Alt limits"
23528 msgstr "Ierobežojumi"
23529 
23530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
23531 #: ekos/mount/mount.ui:859
23532 #, kde-format
23533 msgid ""
23534 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
23535 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23536 msgstr ""
23537 
23538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
23539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
23540 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
23541 #, kde-format
23542 msgid ""
23543 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
23544 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23545 msgstr ""
23546 
23547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
23548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
23549 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
23550 #, kde-format
23551 msgid ""
23552 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
23553 "will be commanded to stop."
23554 msgstr ""
23555 
23556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
23557 #: ekos/mount/mount.ui:906
23558 #, fuzzy, kde-format
23559 #| msgid "Alt:"
23560 msgid "Min. Alt:"
23561 msgstr "Augst.:"
23562 
23563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
23564 #: ekos/mount/mount.ui:919
23565 #, kde-format
23566 msgid "Max. HA (hours):"
23567 msgstr ""
23568 
23569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23570 #: ekos/mount/mount.ui:926
23571 #, kde-format
23572 msgid ""
23573 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
23574 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
23575 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
23576 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
23577 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
23578 "body></html>"
23579 msgstr ""
23580 
23581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23582 #: ekos/mount/mount.ui:929
23583 #, fuzzy, kde-format
23584 #| msgid "Limits"
23585 msgid "Enable HA limits"
23586 msgstr "Ierobežojumi"
23587 
23588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
23589 #: ekos/mount/mount.ui:942
23590 #, fuzzy, kde-format
23591 #| msgid "Alt:"
23592 msgid "Max. Alt:"
23593 msgstr "Augst.:"
23594 
23595 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
23596 #, kde-format
23597 msgid "%1 error. See INDI log for details."
23598 msgstr ""
23599 
23600 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
23601 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
23602 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
23603 #, kde-format
23604 msgid "Rolloff roof"
23605 msgstr ""
23606 
23607 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
23608 #, fuzzy, kde-format
23609 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23610 #| msgid "Count"
23611 msgid "%1 is idle."
23612 msgstr "Skaits"
23613 
23614 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
23615 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
23616 #, fuzzy, kde-format
23617 #| msgid "FITS Open"
23618 msgid "Opening"
23619 msgstr "FITS atvēršana"
23620 
23621 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
23622 #, fuzzy, kde-format
23623 #| msgid "Save Telescope"
23624 msgid "Unparking"
23625 msgstr "Saglabāt teleskopu"
23626 
23627 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
23628 #, fuzzy, kde-format
23629 #| msgid "Focus"
23630 msgid "Rolloff roof opening..."
23631 msgstr "Fokuss"
23632 
23633 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
23634 #, fuzzy, kde-format
23635 #| msgid "Focus"
23636 msgid "Dome is moving clockwise..."
23637 msgstr "Fokuss"
23638 
23639 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
23640 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
23641 #, fuzzy, kde-format
23642 #| msgid "Close"
23643 msgid "Closing"
23644 msgstr "Aizvērt"
23645 
23646 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
23647 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
23648 #, fuzzy, kde-format
23649 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
23650 #| msgid "Scope"
23651 msgid "Unpark"
23652 msgstr "Apgabals"
23653 
23654 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
23655 #, fuzzy, kde-format
23656 #| msgid "Focus"
23657 msgid "Rolloff roof is closing..."
23658 msgstr "Fokuss"
23659 
23660 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
23661 #, fuzzy, kde-format
23662 #| msgid "Focus"
23663 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
23664 msgstr "Fokuss"
23665 
23666 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
23667 #, fuzzy, kde-format
23668 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23669 #| msgid "Count"
23670 msgid "%1 is parked."
23671 msgstr "Skaits"
23672 
23673 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
23674 #, fuzzy, kde-format
23675 #| msgid "&Observation"
23676 msgid "%1 is parking..."
23677 msgstr "&Novērošana"
23678 
23679 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
23680 #, fuzzy, kde-format
23681 #| msgid "&Observation"
23682 msgid "%1 is unparking..."
23683 msgstr "&Novērošana"
23684 
23685 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
23686 #, fuzzy, kde-format
23687 #| msgid "&Observation"
23688 msgid "%1 is tracking."
23689 msgstr "&Novērošana"
23690 
23691 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
23692 #, fuzzy, kde-format
23693 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
23694 #| msgid "Scope"
23695 msgid "Unparked"
23696 msgstr "Apgabals"
23697 
23698 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
23699 #, fuzzy, kde-format
23700 #| msgid "Close"
23701 msgid "Closed"
23702 msgstr "Aizvērt"
23703 
23704 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
23705 #, fuzzy, kde-format
23706 #| msgid "FITS Open"
23707 msgid "Opened"
23708 msgstr "FITS atvēršana"
23709 
23710 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
23711 #, fuzzy, kde-format
23712 #| msgid "FITS file saved to %1"
23713 msgid "Shutter is open."
23714 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
23715 
23716 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
23717 #, kde-format
23718 msgid "Shutter is opening..."
23719 msgstr ""
23720 
23721 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
23722 #, kde-format
23723 msgid "Shutter is closed."
23724 msgstr ""
23725 
23726 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
23727 #, fuzzy, kde-format
23728 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23729 #| msgid "Settings"
23730 msgid "Shutter is closing..."
23731 msgstr "Iestatījumi"
23732 
23733 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
23734 #, fuzzy, kde-format
23735 #| msgid "%1, %2 and %3"
23736 msgid "%1 = %2 @ %3"
23737 msgstr "%1, %2 un %3"
23738 
23739 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
23740 #, fuzzy, kde-format
23741 #| msgid "Weather:"
23742 msgid "Weather is OK"
23743 msgstr "Laikapstākļi:"
23744 
23745 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
23746 #, fuzzy, kde-format
23747 #| msgid "Separation"
23748 msgid "Weather Warning"
23749 msgstr "Atdalīšana"
23750 
23751 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
23752 #, fuzzy, kde-format
23753 #| msgid "Weather:"
23754 msgid "Weather Alert"
23755 msgstr "Laikapstākļi:"
23756 
23757 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
23758 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
23759 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
23760 #, kde-format
23761 msgid "%1 second remaining"
23762 msgid_plural "%1 seconds remaining"
23763 msgstr[0] ""
23764 msgstr[1] ""
23765 msgstr[2] ""
23766 
23767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
23768 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
23769 #, fuzzy, kde-format
23770 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23771 #| msgid "Motion"
23772 msgid "Motion"
23773 msgstr "Kustība"
23774 
23775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
23776 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
23777 #, kde-format
23778 msgid "Absolute position the dome should move."
23779 msgstr ""
23780 
23781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23782 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
23783 #, fuzzy, kde-format
23784 #| msgid "Could not open file %1."
23785 msgid "Move the dome to the given absolute position."
23786 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
23787 
23788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23789 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
23790 #, kde-format
23791 msgid "Move (abs)"
23792 msgstr ""
23793 
23794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
23795 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
23796 #, kde-format
23797 msgid "Relative position the dome should move."
23798 msgstr ""
23799 
23800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23801 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
23802 #, kde-format
23803 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
23804 msgstr ""
23805 
23806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23807 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
23808 #, kde-format
23809 msgid "Move (rel)"
23810 msgstr ""
23811 
23812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
23813 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
23814 #, kde-format
23815 msgid "Rotate clockwise"
23816 msgstr ""
23817 
23818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
23819 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
23820 #, kde-format
23821 msgid "&CW"
23822 msgstr ""
23823 
23824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23825 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
23826 #, kde-format
23827 msgid "Rotate counter clockwise"
23828 msgstr ""
23829 
23830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23831 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
23832 #, fuzzy, kde-format
23833 #| msgid "CCD:"
23834 msgid "CCW"
23835 msgstr "CCD:"
23836 
23837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23838 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
23839 #, fuzzy, kde-format
23840 #| msgid "Loading %1"
23841 msgid "Slaving"
23842 msgstr "Ielādē %1"
23843 
23844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
23845 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
23846 #, kde-format
23847 msgid ""
23848 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
23849 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
23850 msgstr ""
23851 
23852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
23853 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
23854 #, kde-format
23855 msgid ""
23856 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
23857 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
23858 msgstr ""
23859 
23860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
23861 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
23862 #, kde-format
23863 msgid ""
23864 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
23865 "use the INDI tab.</p></body></html>"
23866 msgstr ""
23867 
23868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
23869 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
23870 #, kde-format
23871 msgid ""
23872 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
23873 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
23874 msgstr ""
23875 
23876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23877 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
23878 #, fuzzy, kde-format
23879 #| msgid "Absolute Position"
23880 msgid "Abort dome motion"
23881 msgstr "Absolūtā pozīcija"
23882 
23883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23884 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
23885 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
23886 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
23887 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
23888 #, kde-format
23889 msgid "Abort"
23890 msgstr "Pārtraukt"
23891 
23892 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
23893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23894 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
23895 #, kde-format
23896 msgid "Shutter"
23897 msgstr ""
23898 
23899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
23900 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
23901 #, kde-format
23902 msgid ""
23903 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
23904 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23905 msgstr ""
23906 
23907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
23908 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
23909 #, kde-format
23910 msgid ""
23911 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
23912 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23913 msgstr ""
23914 
23915 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
23916 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
23917 #, fuzzy, kde-format
23918 #| msgid "&Observation"
23919 msgid "Observatory Status"
23920 msgstr "&Novērošana"
23921 
23922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
23923 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
23924 #, kde-format
23925 msgid ""
23926 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
23927 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23928 msgstr ""
23929 
23930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23931 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
23932 #, kde-format
23933 msgid ""
23934 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
23935 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23936 msgstr ""
23937 
23938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
23939 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
23940 #, kde-format
23941 msgid ""
23942 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
23943 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23944 msgstr ""
23945 
23946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23947 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
23948 #, kde-format
23949 msgid ""
23950 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
23951 "that are relevant for the status:</p>\n"
23952 "<ul>\n"
23953 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
23954 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
23955 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
23956 "</ul>\n"
23957 "</body></html>"
23958 msgstr ""
23959 
23960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23961 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
23962 #, fuzzy, kde-format
23963 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
23964 #| msgid "Aladin"
23965 msgid "Ready"
23966 msgstr "Aladins"
23967 
23968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23969 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
23970 #, kde-format
23971 msgid ""
23972 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
23973 "body></html>"
23974 msgstr ""
23975 
23976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23977 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
23978 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
23979 #, kde-format
23980 msgid "Auto Scale"
23981 msgstr "Automātiska mērogošana"
23982 
23983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
23984 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
23985 #, kde-format
23986 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
23987 msgstr ""
23988 
23989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
23990 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
23991 #, fuzzy, kde-format
23992 #| msgid "Action:"
23993 msgid "Actions"
23994 msgstr "Darbība:"
23995 
23996 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
23997 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
23998 #, kde-format
23999 msgid "Ale&rt"
24000 msgstr ""
24001 
24002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
24003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
24004 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
24005 #, kde-format
24006 msgid "Close Shutter"
24007 msgstr ""
24008 
24009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
24010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
24011 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
24012 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
24013 #, fuzzy, kde-format
24014 #| msgid "Starting the timer"
24015 msgid "Stop Scheduler"
24016 msgstr "Startēt taimeri"
24017 
24018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
24019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
24020 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
24021 #, kde-format
24022 msgid ""
24023 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
24024 "span></p></body></html>"
24025 msgstr ""
24026 
24027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
24028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
24029 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
24030 #, fuzzy, kde-format
24031 #| msgid "Delay:"
24032 msgid "Delay (sec):"
24033 msgstr "Aizture:"
24034 
24035 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
24036 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
24037 #, fuzzy, kde-format
24038 #| msgid "Focus"
24039 msgid "War&ning"
24040 msgstr "Fokuss"
24041 
24042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
24043 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
24044 #, kde-format
24045 msgid ""
24046 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
24047 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
24048 msgstr ""
24049 
24050 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24051 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24052 #, kde-format
24053 msgid "rolloff roof"
24054 msgstr ""
24055 
24056 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24057 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24058 #, fuzzy, kde-format
24059 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
24060 #| msgid "Scope"
24061 msgid "dome"
24062 msgstr "Apgabals"
24063 
24064 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24065 #, fuzzy, kde-format
24066 #| msgid "Save Telescope"
24067 msgid "Parking %1..."
24068 msgstr "Saglabāt teleskopu"
24069 
24070 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24071 #, fuzzy, kde-format
24072 #| msgid "Save Telescope"
24073 msgid "Unparking %1..."
24074 msgstr "Saglabāt teleskopu"
24075 
24076 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
24077 #, fuzzy, kde-format
24078 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24079 #| msgid "Other"
24080 msgid "Slaving activated."
24081 msgstr "Cits"
24082 
24083 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
24084 #, fuzzy, kde-format
24085 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24086 #| msgid "Other"
24087 msgid "Slaving deactivated."
24088 msgstr "Cits"
24089 
24090 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
24091 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
24092 #, fuzzy, kde-format
24093 #| msgid "Calibration"
24094 msgid "Aborting..."
24095 msgstr "Kalibrēšana"
24096 
24097 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
24098 #, fuzzy, kde-format
24099 #| msgid "Loading stars"
24100 msgid "Opening shutter..."
24101 msgstr "Ielādē zvaigznes"
24102 
24103 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
24104 #, fuzzy, kde-format
24105 #| msgid "Focus"
24106 msgid "Closing shutter..."
24107 msgstr "Fokuss"
24108 
24109 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
24110 #, fuzzy, kde-format
24111 #| msgid "Absolute Position"
24112 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
24113 msgid "%2 rolloff roof %1..."
24114 msgstr "Absolūtā pozīcija"
24115 
24116 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
24117 #, fuzzy, kde-format
24118 #| msgid "FITS Open"
24119 msgid "opening"
24120 msgstr "FITS atvēršana"
24121 
24122 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
24123 #, fuzzy, kde-format
24124 #| msgid "Close"
24125 msgid "closing"
24126 msgstr "Aizvērt"
24127 
24128 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
24129 #, fuzzy, kde-format
24130 #| msgid "Absolute Position"
24131 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
24132 msgid "%2 dome motion %1..."
24133 msgstr "Absolūtā pozīcija"
24134 
24135 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
24136 #, kde-format
24137 msgid "clockwise"
24138 msgstr ""
24139 
24140 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
24141 #, fuzzy, kde-format
24142 #| msgid "Focus"
24143 msgid "counter clockwise"
24144 msgstr "Fokuss"
24145 
24146 #: ekos/opsekos.cpp:32
24147 #, kde-format
24148 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
24149 msgstr ""
24150 
24151 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
24152 #: ekos/opsekos.ui:14
24153 #, fuzzy, kde-format
24154 #| msgctxt "City in United Kingdom"
24155 #| msgid "Cambridge"
24156 msgid "TabWidget"
24157 msgstr "Kembridža"
24158 
24159 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
24160 #: ekos/opsekos.ui:47
24161 #, kde-format
24162 msgid "Configuration"
24163 msgstr "Konfigurācija"
24164 
24165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24166 #: ekos/opsekos.ui:68
24167 #, fuzzy, kde-format
24168 #| msgid "Load Device Configuration:"
24169 msgid "Load device configuration:"
24170 msgstr "Ielādēt ierīces konfigurāciju:"
24171 
24172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
24173 #: ekos/opsekos.ui:75
24174 #, kde-format
24175 msgid "Ne&ver"
24176 msgstr ""
24177 
24178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
24179 #: ekos/opsekos.ui:85
24180 #, fuzzy, kde-format
24181 #| msgid "On connection"
24182 msgid "O&n connection"
24183 msgstr "Savienojoties"
24184 
24185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
24186 #: ekos/opsekos.ui:92
24187 #, kde-format
24188 msgid "Alwa&ys load defaults"
24189 msgstr ""
24190 
24191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24192 #: ekos/opsekos.ui:109
24193 #, fuzzy, kde-format
24194 msgid "Icons orientation:"
24195 msgstr "Zvaigznāji"
24196 
24197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24198 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
24199 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
24200 #, kde-format
24201 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
24202 msgstr ""
24203 
24204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24205 #: ekos/opsekos.ui:119
24206 #, fuzzy, kde-format
24207 #| msgid "To:"
24208 msgid "Top"
24209 msgstr "Līdz:"
24210 
24211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24212 #: ekos/opsekos.ui:132
24213 #, kde-format
24214 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
24215 msgstr ""
24216 
24217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24218 #: ekos/opsekos.ui:135
24219 #, kde-format
24220 msgid "&Left"
24221 msgstr ""
24222 
24223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24224 #: ekos/opsekos.ui:160
24225 #, kde-format
24226 msgid ""
24227 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
24228 "take effect."
24229 msgstr ""
24230 
24231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
24233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
24234 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
24235 #, kde-format
24236 msgid "Independent window"
24237 msgstr ""
24238 
24239 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
24240 #: ekos/opsekos.ui:205
24241 #, fuzzy, kde-format
24242 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24243 #| msgid "Offset"
24244 msgid "Offsets"
24245 msgstr "Nobīde"
24246 
24247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24248 #: ekos/opsekos.ui:229
24249 #, kde-format
24250 msgid ""
24251 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
24252 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
24253 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
24254 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
24255 "body></html>"
24256 msgstr ""
24257 
24258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24259 #: ekos/opsekos.ui:232
24260 #, fuzzy, kde-format
24261 #| msgid "Local Time"
24262 msgid "Lead time:"
24263 msgstr "Lokālais Laiks"
24264 
24265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
24266 #: ekos/opsekos.ui:242
24267 #, kde-format
24268 msgid ""
24269 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
24270 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
24271 msgstr ""
24272 
24273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
24274 #: ekos/opsekos.ui:245
24275 #, kde-format
24276 msgid "Pre-dawn:"
24277 msgstr ""
24278 
24279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24280 #: ekos/opsekos.ui:255
24281 #, kde-format
24282 msgid ""
24283 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
24284 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
24285 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
24286 msgstr ""
24287 
24288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24289 #: ekos/opsekos.ui:258
24290 #, kde-format
24291 msgid "Pre-emptive shutdown:"
24292 msgstr ""
24293 
24294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
24295 #: ekos/opsekos.ui:265
24296 #, kde-format
24297 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
24298 msgstr ""
24299 
24300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24301 #: ekos/opsekos.ui:272
24302 #, kde-format
24303 msgid ""
24304 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
24305 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
24306 "altitude limit.</p></body></html>"
24307 msgstr ""
24308 
24309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24310 #: ekos/opsekos.ui:275
24311 #, fuzzy, kde-format
24312 #| msgid "Altitude:"
24313 msgid "Setting altitude cutoff:"
24314 msgstr "Platums:"
24315 
24316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24317 #: ekos/opsekos.ui:285
24318 #, kde-format
24319 msgid ""
24320 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
24321 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24322 msgstr ""
24323 
24324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24325 #: ekos/opsekos.ui:288
24326 #, fuzzy, kde-format
24327 #| msgid "Focus"
24328 msgid "Dusk offset:"
24329 msgstr "Fokuss"
24330 
24331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24332 #: ekos/opsekos.ui:308
24333 #, kde-format
24334 msgid ""
24335 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
24336 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24337 msgstr ""
24338 
24339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24340 #: ekos/opsekos.ui:311
24341 #, fuzzy, kde-format
24342 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24343 #| msgid "Offset"
24344 msgid "Dawn offset:"
24345 msgstr "Nobīde"
24346 
24347 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
24348 #: ekos/opsekos.ui:334
24349 #, fuzzy, kde-format
24350 #| msgid "Clear"
24351 msgid "Cleanup"
24352 msgstr "Notīrīt"
24353 
24354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24355 #: ekos/opsekos.ui:355
24356 #, kde-format
24357 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
24358 msgstr ""
24359 
24360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24361 #: ekos/opsekos.ui:358
24362 #, fuzzy, kde-format
24363 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24364 #| msgid "Relative Position"
24365 msgid "Stop Ekos after shutdown"
24366 msgstr "Relatīvā pozīcija"
24367 
24368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24369 #: ekos/opsekos.ui:365
24370 #, kde-format
24371 msgid ""
24372 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
24373 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
24374 msgstr ""
24375 
24376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24377 #: ekos/opsekos.ui:368
24378 #, kde-format
24379 msgid "Shutdown script terminates INDI"
24380 msgstr ""
24381 
24382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
24383 #: ekos/opsekos.ui:378
24384 #, kde-format
24385 msgid "Jobs"
24386 msgstr ""
24387 
24388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24389 #: ekos/opsekos.ui:399
24390 #, kde-format
24391 msgid ""
24392 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
24393 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
24394 msgstr ""
24395 
24396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24397 #: ekos/opsekos.ui:402
24398 #, kde-format
24399 msgid "Remember job progress"
24400 msgstr ""
24401 
24402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24403 #: ekos/opsekos.ui:412
24404 #, fuzzy, kde-format
24405 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
24406 msgid ""
24407 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
24408 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
24409 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
24410 
24411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24412 #: ekos/opsekos.ui:415
24413 #, kde-format
24414 msgid "Use greedy scheduling"
24415 msgstr ""
24416 
24417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
24419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
24420 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
24421 #, kde-format
24422 msgid "arcminutes"
24423 msgstr "loka minūtes"
24424 
24425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24426 #: ekos/opsekos.ui:463
24427 #, kde-format
24428 msgid ""
24429 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
24430 "restarting any jobs even if guiding is active."
24431 msgstr ""
24432 
24433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24434 #: ekos/opsekos.ui:466
24435 #, fuzzy, kde-format
24436 #| msgctxt "City in Maine USA"
24437 #| msgid "Greenville"
24438 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
24439 msgstr "Grīnvila"
24440 
24441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24442 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
24443 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
24444 #, kde-format
24445 msgid ""
24446 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
24447 "to 0 to disable."
24448 msgstr ""
24449 
24450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24451 #: ekos/opsekos.ui:476
24452 #, kde-format
24453 msgid "Verify captured image position every:"
24454 msgstr ""
24455 
24456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
24457 #: ekos/opsekos.ui:483
24458 #, fuzzy, kde-format
24459 #| msgctxt "City in Maine USA"
24460 #| msgid "Greenville"
24461 msgid "Reset mount model before starting each job:"
24462 msgstr "Grīnvila"
24463 
24464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
24465 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
24466 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
24467 #, kde-format
24468 msgid ""
24469 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
24470 "abort capture and reschedule the pipeline."
24471 msgstr ""
24472 
24473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24474 #: ekos/opsekos.ui:500
24475 #, kde-format
24476 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
24477 msgstr ""
24478 
24479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
24480 #: ekos/opsekos.ui:507
24481 #, fuzzy, kde-format
24482 #| msgid "Focus"
24483 msgid "Reset mount model on alignment failure"
24484 msgstr "Fokuss"
24485 
24486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24487 #: ekos/opsekos.ui:524
24488 #, kde-format
24489 msgid ""
24490 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
24491 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
24492 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
24493 "process strayed too far off.</p></body></html>"
24494 msgstr ""
24495 
24496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24497 #: ekos/opsekos.ui:527
24498 #, fuzzy, kde-format
24499 #| msgid "Autofocus Options"
24500 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
24501 msgstr "Autofokusa opcijas"
24502 
24503 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24504 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
24505 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
24506 #, fuzzy, kde-format
24507 #| msgctxt "City in Uruguay"
24508 #| msgid "Montevideo"
24509 msgid "Miscellaneous"
24510 msgstr "Montevideo"
24511 
24512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
24513 #: ekos/opsekos.ui:598
24514 #, kde-format
24515 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
24516 msgstr ""
24517 
24518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24519 #: ekos/opsekos.ui:601
24520 #, fuzzy, kde-format
24521 #| msgid "Timeout:"
24522 msgid "Dialog timeout:"
24523 msgstr "Noildze:"
24524 
24525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24526 #: ekos/opsekos.ui:608
24527 #, kde-format
24528 msgid ""
24529 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
24530 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
24531 "set point request is deemed successful."
24532 msgstr ""
24533 
24534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24535 #: ekos/opsekos.ui:611
24536 #, fuzzy, kde-format
24537 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24538 #| msgid "Temperature K"
24539 msgid "Temperature threshold:"
24540 msgstr "Temperatūra K"
24541 
24542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
24543 #: ekos/opsekos.ui:645
24544 #, kde-format
24545 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
24546 msgstr ""
24547 
24548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
24549 #: ekos/opsekos.ui:668
24550 #, kde-format
24551 msgid ""
24552 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
24553 "performance before capture."
24554 msgstr ""
24555 
24556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24557 #: ekos/opsekos.ui:671
24558 #, fuzzy, kde-format
24559 #| msgid "Horizontal Coordinates"
24560 msgid "Guiding settle:"
24561 msgstr "Horizontālās koordinātes"
24562 
24563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
24564 #: ekos/opsekos.ui:698
24565 #, no-c-format, kde-format
24566 msgid ""
24567 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
24568 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
24569 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
24570 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
24571 msgstr ""
24572 
24573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24574 #: ekos/opsekos.ui:701
24575 #, fuzzy, kde-format
24576 #| msgctxt "City in Maine USA"
24577 #| msgid "Greenville"
24578 msgid "Minimal meridian flip duration: "
24579 msgstr "Grīnvila"
24580 
24581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24582 #: ekos/opsekos.ui:730
24583 #, kde-format
24584 msgid ""
24585 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
24586 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
24587 "progress is enabled.</p></body></html>"
24588 msgstr ""
24589 
24590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24591 #: ekos/opsekos.ui:733
24592 #, kde-format
24593 msgid "Always reset sequence when starting"
24594 msgstr ""
24595 
24596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
24597 #: ekos/opsekos.ui:743
24598 #, fuzzy, kde-format
24599 #| msgctxt "City in Maine USA"
24600 #| msgid "Greenville"
24601 msgid "Reset mount model after meridian flip"
24602 msgstr "Grīnvila"
24603 
24604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
24605 #: ekos/opsekos.ui:750
24606 #, kde-format
24607 msgid "Use flip command if supported by mount"
24608 msgstr ""
24609 
24610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24611 #: ekos/opsekos.ui:762
24612 #, fuzzy, kde-format
24613 #| msgid "Display in FITS Viewer"
24614 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
24615 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
24616 
24617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24618 #: ekos/opsekos.ui:765
24619 #, kde-format
24620 msgid "Summary screen preview"
24621 msgstr ""
24622 
24623 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
24624 #: ekos/opsekos.ui:790
24625 #, kde-format
24626 msgid "DSLR"
24627 msgstr ""
24628 
24629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24630 #: ekos/opsekos.ui:808
24631 #, kde-format
24632 msgid ""
24633 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
24634 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
24635 "body></html>"
24636 msgstr ""
24637 
24638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24639 #: ekos/opsekos.ui:811
24640 #, kde-format
24641 msgid "Force DSLR presets"
24642 msgstr ""
24643 
24644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24645 #: ekos/opsekos.ui:818
24646 #, fuzzy, kde-format
24647 #| msgid "Display in FITS Viewer"
24648 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
24649 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
24650 
24651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24652 #: ekos/opsekos.ui:821
24653 #, fuzzy, kde-format
24654 #| msgid "KStars FITS Viewer"
24655 msgid "DSLR image viewer"
24656 msgstr "KStars FITS skatītājs"
24657 
24658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24659 #: ekos/opsekos.ui:828
24660 #, kde-format
24661 msgid "Clear saved DSLR sizes"
24662 msgstr ""
24663 
24664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24665 #: ekos/opsekos.ui:831
24666 #, fuzzy, kde-format
24667 #| msgid "Clear"
24668 msgid "Clear DSLR Info"
24669 msgstr "Notīrīt"
24670 
24671 #: ekos/profileeditor.cpp:47
24672 #, fuzzy, kde-format
24673 #| msgid "1. Select INDI Mode"
24674 msgctxt "@title:window"
24675 msgid "Profile Editor"
24676 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
24677 
24678 #: ekos/profileeditor.cpp:115
24679 #, fuzzy, kde-format
24680 #| msgid "Open an observation session list"
24681 msgid "Cannot save an empty profile."
24682 msgstr "Atvērt novērojumu sesijas sarakstu"
24683 
24684 #: ekos/profileeditor.cpp:127
24685 #, fuzzy, kde-format
24686 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
24687 msgid "Profile name already exists."
24688 msgstr "Fails ar nosaukumu \"%1\" jau pastāv. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
24689 
24690 #: ekos/profileeditor.cpp:504
24691 #, kde-format
24692 msgid ""
24693 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
24694 "corresponding driver.<nobr/>"
24695 msgstr ""
24696 
24697 #: ekos/profileeditor.cpp:506
24698 #, kde-format
24699 msgid ""
24700 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
24701 "%3<nobr/>"
24702 msgstr ""
24703 
24704 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24705 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
24706 #, fuzzy, kde-format
24707 #| msgid "Interval:"
24708 msgid "Internal"
24709 msgstr "Intervāls:"
24710 
24711 #: ekos/profileeditor.cpp:898
24712 #, kde-format
24713 msgctxt "@title:window"
24714 msgid "Scanning Network"
24715 msgstr ""
24716 
24717 #: ekos/profileeditor.cpp:899
24718 #, kde-format
24719 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
24720 msgstr ""
24721 
24722 #: ekos/profileeditor.cpp:963
24723 #, fuzzy, kde-format
24724 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24725 #| msgid "Site Management"
24726 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
24727 msgstr "Vietņu pārvaldība"
24728 
24729 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
24730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
24731 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
24732 #, fuzzy, kde-format
24733 #| msgid "To file..."
24734 msgid "Profile"
24735 msgstr "Uz failu..."
24736 
24737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24738 #: ekos/profileeditor.ui:65
24739 #, kde-format
24740 msgid ""
24741 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
24742 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
24743 msgstr ""
24744 
24745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24746 #: ekos/profileeditor.ui:68
24747 #, fuzzy, kde-format
24748 #| msgid "Connect"
24749 msgid "Auto Connect"
24750 msgstr "Pievienot"
24751 
24752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24753 #: ekos/profileeditor.ui:91
24754 #, kde-format
24755 msgid ""
24756 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
24757 "automatically disabled after connection is established."
24758 msgstr ""
24759 
24760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24761 #: ekos/profileeditor.ui:94
24762 #, fuzzy, kde-format
24763 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
24764 #| msgid "Port of Spain"
24765 msgid "Port Selector"
24766 msgstr "Portofspeina"
24767 
24768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24769 #: ekos/profileeditor.ui:110
24770 #, kde-format
24771 msgid ""
24772 "<html><head/><body>\n"
24773 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
24774 "online.</p>\n"
24775 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
24776 "site.</p>\n"
24777 "</body></html>"
24778 msgstr ""
24779 
24780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24781 #: ekos/profileeditor.ui:113
24782 #, fuzzy, kde-format
24783 #| msgid "Save Telescope"
24784 msgid "Site Info"
24785 msgstr "Saglabāt teleskopu"
24786 
24787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24788 #: ekos/profileeditor.ui:124
24789 #, kde-format
24790 msgid ""
24791 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
24792 "body></html>"
24793 msgstr ""
24794 
24795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24796 #: ekos/profileeditor.ui:127
24797 #, fuzzy, kde-format
24798 #| msgid "Horizontal Coordinates"
24799 msgid "Guiding:"
24800 msgstr "Horizontālās koordinātes"
24801 
24802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
24803 #: ekos/profileeditor.ui:138
24804 #, kde-format
24805 msgid ""
24806 "<html><head/><body>\n"
24807 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
24808 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
24809 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
24810 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
24811 "INDI server that is already running.</p>\n"
24812 "</body></html>"
24813 msgstr ""
24814 
24815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
24816 #: ekos/profileeditor.ui:141
24817 #, fuzzy, kde-format
24818 #| msgid "Model:"
24819 msgid "Mode:"
24820 msgstr "Modelis:"
24821 
24822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
24823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
24824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
24825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
24827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
24828 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
24829 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
24830 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
24831 #, kde-format
24832 msgid "Port:"
24833 msgstr "Ports:"
24834 
24835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
24836 #: ekos/profileeditor.ui:174
24837 #, fuzzy, kde-format
24838 #| msgid "Remote"
24839 msgid "Re&mote"
24840 msgstr "Attālinātais"
24841 
24842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
24843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
24844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
24846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24847 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
24848 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
24849 #, kde-format
24850 msgid "Host:"
24851 msgstr "Resursdators:"
24852 
24853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24854 #: ekos/profileeditor.ui:216
24855 #, kde-format
24856 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
24857 msgstr ""
24858 
24859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24860 #: ekos/profileeditor.ui:219
24861 #, kde-format
24862 msgid "8624"
24863 msgstr ""
24864 
24865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
24866 #: ekos/profileeditor.ui:235
24867 #, kde-format
24868 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
24869 msgstr ""
24870 
24871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
24872 #: ekos/profileeditor.ui:254
24873 #, kde-format
24874 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
24875 msgstr ""
24876 
24877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
24878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
24879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
24880 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
24881 #: ekos/profilewizard.ui:725
24882 #, kde-format
24883 msgid "7624"
24884 msgstr "7624"
24885 
24886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24887 #: ekos/profileeditor.ui:273
24888 #, kde-format
24889 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
24890 msgstr ""
24891 
24892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24893 #: ekos/profileeditor.ui:276
24894 #, kde-format
24895 msgid "localhost"
24896 msgstr "localhost"
24897 
24898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
24899 #: ekos/profileeditor.ui:283
24900 #, kde-format
24901 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
24902 msgstr ""
24903 
24904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
24905 #: ekos/profileeditor.ui:286
24906 #, fuzzy, kde-format
24907 #| msgid "Mode"
24908 msgid "INDI Hub"
24909 msgstr "Režīms"
24910 
24911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
24912 #: ekos/profileeditor.ui:303
24913 #, fuzzy, kde-format
24914 #| msgid "Local"
24915 msgid "&Local"
24916 msgstr "Lokāls"
24917 
24918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
24919 #: ekos/profileeditor.ui:322
24920 #, kde-format
24921 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
24922 msgstr ""
24923 
24924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
24925 #: ekos/profileeditor.ui:329
24926 #, kde-format
24927 msgid ""
24928 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
24929 msgstr ""
24930 
24931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
24932 #: ekos/profileeditor.ui:332
24933 #, kde-format
24934 msgid "Scan"
24935 msgstr ""
24936 
24937 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
24939 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
24940 #, kde-format
24941 msgid "PHD2"
24942 msgstr ""
24943 
24944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24945 #: ekos/profileeditor.ui:379
24946 #, fuzzy, kde-format
24947 #| msgid "Guides"
24948 msgid "LinGuider"
24949 msgstr "Vedņi"
24950 
24951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24952 #: ekos/profileeditor.ui:390
24953 #, kde-format
24954 msgid ""
24955 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
24956 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
24957 msgstr ""
24958 
24959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24960 #: ekos/profileeditor.ui:393
24961 #, fuzzy, kde-format
24962 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24963 #| msgid "Site Management"
24964 msgid "INDI Web Manager"
24965 msgstr "Vietņu pārvaldība"
24966 
24967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24968 #: ekos/profileeditor.ui:409
24969 #, kde-format
24970 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
24971 msgstr ""
24972 
24973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24974 #: ekos/profileeditor.ui:412
24975 #, fuzzy, kde-format
24976 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24977 #| msgid "Site Management"
24978 msgid "Web Manager"
24979 msgstr "Vietņu pārvaldība"
24980 
24981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
24982 #: ekos/profileeditor.ui:434
24983 #, fuzzy, kde-format
24984 #| msgid "2. Select Devices"
24985 msgid "Select Devices"
24986 msgstr "2. Izvēlieties ierīces"
24987 
24988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
24989 #: ekos/profileeditor.ui:440
24990 #, fuzzy, kde-format
24991 #| msgid "Remote Name"
24992 msgid "Auxiliary #3"
24993 msgstr "Attālinātais nosaukums"
24994 
24995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
24996 #: ekos/profileeditor.ui:443
24997 #, kde-format
24998 msgid "Aux 3:"
24999 msgstr ""
25000 
25001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
25002 #: ekos/profileeditor.ui:450
25003 #, fuzzy, kde-format
25004 #| msgid "Remote Name"
25005 msgid "Auxiliary #4"
25006 msgstr "Attālinātais nosaukums"
25007 
25008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
25009 #: ekos/profileeditor.ui:453
25010 #, kde-format
25011 msgid "Aux 4:"
25012 msgstr ""
25013 
25014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25015 #: ekos/profileeditor.ui:460
25016 #, fuzzy, kde-format
25017 #| msgid "Camera"
25018 msgid "Camera 2:"
25019 msgstr "Fotoaparāts"
25020 
25021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
25022 #: ekos/profileeditor.ui:467
25023 #, fuzzy, kde-format
25024 #| msgid "Remote Name"
25025 msgid "Auxiliary #1"
25026 msgstr "Attālinātais nosaukums"
25027 
25028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
25029 #: ekos/profileeditor.ui:470
25030 #, kde-format
25031 msgid "Aux 1:"
25032 msgstr ""
25033 
25034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
25035 #: ekos/profileeditor.ui:477
25036 #, kde-format
25037 msgid ""
25038 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
25039 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
25040 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
25041 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
25042 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
25043 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
25044 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
25045 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
25046 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
25047 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
25048 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
25049 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
25050 "the connection to succeed.</p></body></html>"
25051 msgstr ""
25052 
25053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
25054 #: ekos/profileeditor.ui:500
25055 #, fuzzy, kde-format
25056 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25057 #| msgid "Control"
25058 msgid "Dome Controller"
25059 msgstr "Kontrole"
25060 
25061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
25062 #: ekos/profileeditor.ui:503
25063 #, kde-format
25064 msgid "Dome:"
25065 msgstr ""
25066 
25067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
25068 #: ekos/profileeditor.ui:539
25069 #, fuzzy, kde-format
25070 #| msgid "RA:"
25071 msgid "AO:"
25072 msgstr "RA:"
25073 
25074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
25075 #: ekos/profileeditor.ui:572
25076 #, fuzzy, kde-format
25077 #| msgid "Remote Name"
25078 msgid "Auxiliary #2"
25079 msgstr "Attālinātais nosaukums"
25080 
25081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
25082 #: ekos/profileeditor.ui:575
25083 #, kde-format
25084 msgid "Aux 2:"
25085 msgstr ""
25086 
25087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25088 #: ekos/profileeditor.ui:621
25089 #, fuzzy, kde-format
25090 #| msgid "Camera"
25091 msgid "Camera 1:"
25092 msgstr "Fotoaparāts"
25093 
25094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
25095 #: ekos/profileeditor.ui:691
25096 #, fuzzy, kde-format
25097 #| msgid "Separation"
25098 msgid "Weather Station"
25099 msgstr "Atdalīšana"
25100 
25101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
25102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
25103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25104 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
25105 #, kde-format
25106 msgid "Weather:"
25107 msgstr "Laikapstākļi:"
25108 
25109 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
25110 #: ekos/profileeditor.ui:714
25111 #, kde-format
25112 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
25113 msgstr ""
25114 
25115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
25116 #: ekos/profileeditor.ui:721
25117 #, fuzzy, kde-format
25118 #| msgid "New Script"
25119 msgid "Scripts"
25120 msgstr "Jauns skripts"
25121 
25122 #: ekos/profilescript.cpp:38
25123 #, kde-format
25124 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
25125 msgstr ""
25126 
25127 #: ekos/profilescript.cpp:47
25128 #, kde-format
25129 msgid ""
25130 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
25131 "script."
25132 msgstr ""
25133 
25134 #: ekos/profilescript.cpp:57
25135 #, kde-format
25136 msgid "Select script to execute before starting the driver"
25137 msgstr ""
25138 
25139 #: ekos/profilescript.cpp:66
25140 #, kde-format
25141 msgid "Select script to execute after starting the driver"
25142 msgstr ""
25143 
25144 #: ekos/profilescript.cpp:115
25145 #, fuzzy, kde-format
25146 #| msgid "Multiple Star"
25147 msgctxt "@title:window"
25148 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
25149 msgstr "Zvaigžņu kopums"
25150 
25151 #: ekos/profilescript.cpp:121
25152 #, fuzzy, kde-format
25153 #| msgid "Multiple Star"
25154 msgctxt "@title:window"
25155 msgid "Select Post Driver Startup Script"
25156 msgstr "Zvaigžņu kopums"
25157 
25158 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
25159 #, fuzzy, kde-format
25160 #| msgid "1. Select INDI Mode"
25161 msgid "Profile Scripts Editor"
25162 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
25163 
25164 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
25165 #, fuzzy, kde-format
25166 #| msgid "Begin:"
25167 msgid "Add Rule"
25168 msgstr "Sākums:"
25169 
25170 #: ekos/profilewizard.cpp:142
25171 #, fuzzy, kde-format
25172 #| msgid "Invalid Input"
25173 msgid "Invalid port."
25174 msgstr "Nederīga ievade"
25175 
25176 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
25177 #, fuzzy, kde-format
25178 #| msgid "The Name field cannot be empty"
25179 msgid "Host name cannot be empty."
25180 msgstr "Lauks 'vārds' nevar būt tukšs"
25181 
25182 #: ekos/profilewizard.cpp:221
25183 #, fuzzy, kde-format
25184 #| msgid "The Name field cannot be empty"
25185 msgid "Profile name cannot be empty."
25186 msgstr "Lauks 'vārds' nevar būt tukšs"
25187 
25188 #: ekos/profilewizard.cpp:273
25189 #, fuzzy, kde-format
25190 #| msgid "Download New Data..."
25191 msgctxt "@title:window"
25192 msgid "Detecting StellarMate..."
25193 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
25194 
25195 #: ekos/profilewizard.cpp:274
25196 #, fuzzy, kde-format
25197 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
25198 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
25199 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..."
25200 
25201 #: ekos/profilewizard.cpp:299
25202 #, kde-format
25203 msgid ""
25204 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
25205 "same network."
25206 msgstr ""
25207 
25208 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
25209 #: ekos/profilewizard.ui:26
25210 #, fuzzy, kde-format
25211 #| msgid "1. Select INDI Mode"
25212 msgid "Ekos Profile Wizard"
25213 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
25214 
25215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
25216 #: ekos/profilewizard.ui:119
25217 #, kde-format
25218 msgid ""
25219 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
25220 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
25221 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
25222 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
25223 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
25224 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
25225 msgstr ""
25226 
25227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
25228 #: ekos/profilewizard.ui:155
25229 #, kde-format
25230 msgid ""
25231 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
25232 "span></p></body></html>"
25233 msgstr ""
25234 
25235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
25236 #: ekos/profilewizard.ui:171
25237 #, kde-format
25238 msgid ""
25239 "What is\n"
25240 "INDI?"
25241 msgstr ""
25242 
25243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
25244 #: ekos/profilewizard.ui:194
25245 #, kde-format
25246 msgid ""
25247 "Discover\n"
25248 "Ekos"
25249 msgstr ""
25250 
25251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
25252 #: ekos/profilewizard.ui:217
25253 #, fuzzy, kde-format
25254 #| msgctxt "City in Seychelles"
25255 #| msgid "Victoria"
25256 msgid ""
25257 "Video\n"
25258 "Tutorials"
25259 msgstr "Viktorija"
25260 
25261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25262 #: ekos/profilewizard.ui:276
25263 #, kde-format
25264 msgid "Where is your equipment connected?"
25265 msgstr ""
25266 
25267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
25268 #: ekos/profilewizard.ui:299
25269 #, kde-format
25270 msgid ""
25271 "Equipment is attached\n"
25272 "to this device"
25273 msgstr ""
25274 
25275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
25276 #: ekos/profilewizard.ui:343
25277 #, kde-format
25278 msgid ""
25279 "Equipment is attached to\n"
25280 "a remote device"
25281 msgstr ""
25282 
25283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
25284 #: ekos/profilewizard.ui:381
25285 #, kde-format
25286 msgid ""
25287 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
25288 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
25289 msgstr ""
25290 
25291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
25292 #: ekos/profilewizard.ui:404
25293 #, kde-format
25294 msgid "AtikBase"
25295 msgstr ""
25296 
25297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
25298 #: ekos/profilewizard.ui:432
25299 #, fuzzy, kde-format
25300 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
25301 #| msgid "Other"
25302 msgid "Other"
25303 msgstr "Cits"
25304 
25305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
25306 #: ekos/profilewizard.ui:451
25307 #, fuzzy, kde-format
25308 #| msgid "Satellite"
25309 msgid "StellarMate"
25310 msgstr "Pavadonis"
25311 
25312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25313 #: ekos/profilewizard.ui:503
25314 #, fuzzy, kde-format
25315 #| msgid "Could not open file %1."
25316 msgid "Enter the remote computer information:"
25317 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
25318 
25319 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
25320 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
25321 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
25322 #, kde-format
25323 msgid "Enter IP address or host name"
25324 msgstr ""
25325 
25326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25327 #: ekos/profilewizard.ui:548
25328 #, kde-format
25329 msgid ""
25330 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
25331 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
25332 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
25333 msgstr ""
25334 
25335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
25336 #: ekos/profilewizard.ui:574
25337 #, fuzzy, kde-format
25338 #| msgid "Does not rise"
25339 msgid "Not Sure"
25340 msgstr "Lēkta nav"
25341 
25342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
25343 #: ekos/profilewizard.ui:604
25344 #, kde-format
25345 msgid ""
25346 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
25347 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
25348 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
25349 "body></html>"
25350 msgstr ""
25351 
25352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25353 #: ekos/profilewizard.ui:679
25354 #, kde-format
25355 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
25356 msgstr ""
25357 
25358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
25359 #: ekos/profilewizard.ui:698
25360 #, kde-format
25361 msgid "stellarmate.local"
25362 msgstr ""
25363 
25364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
25365 #: ekos/profilewizard.ui:711
25366 #, fuzzy, kde-format
25367 #| msgid "Auto Scale"
25368 msgid "Auto Detect"
25369 msgstr "Automātiska mērogošana"
25370 
25371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25372 #: ekos/profilewizard.ui:789
25373 #, kde-format
25374 msgid ""
25375 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
25376 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
25377 msgstr ""
25378 
25379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
25380 #: ekos/profilewizard.ui:809
25381 #, kde-format
25382 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
25383 msgstr ""
25384 
25385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
25386 #: ekos/profilewizard.ui:832
25387 #, fuzzy, kde-format
25388 #| msgid "INDI Server:"
25389 msgid ""
25390 "Internal INDI\n"
25391 "Server"
25392 msgstr "INDI serveris:"
25393 
25394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
25395 #: ekos/profilewizard.ui:868
25396 #, fuzzy, kde-format
25397 #| msgid "INDI Server:"
25398 msgid ""
25399 "External INDI\n"
25400 "Server"
25401 msgstr "INDI serveris:"
25402 
25403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25404 #: ekos/profilewizard.ui:893
25405 #, kde-format
25406 msgid ""
25407 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
25408 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
25409 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
25410 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
25411 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
25412 msgstr ""
25413 
25414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25415 #: ekos/profilewizard.ui:915
25416 #, kde-format
25417 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
25418 msgstr ""
25419 
25420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25421 #: ekos/profilewizard.ui:928
25422 #, kde-format
25423 msgid ""
25424 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
25425 "html>"
25426 msgstr ""
25427 
25428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
25429 #: ekos/profilewizard.ui:944
25430 #, kde-format
25431 msgid "My Astro Gear"
25432 msgstr ""
25433 
25434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
25435 #: ekos/profilewizard.ui:959
25436 #, kde-format
25437 msgid ""
25438 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
25439 "body></html>"
25440 msgstr ""
25441 
25442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
25443 #: ekos/profilewizard.ui:968
25444 #, kde-format
25445 msgid "Internal Guider"
25446 msgstr ""
25447 
25448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
25449 #: ekos/profilewizard.ui:985
25450 #, fuzzy, kde-format
25451 #| msgid "Guides"
25452 msgid "Lin Guider"
25453 msgstr "Vedņi"
25454 
25455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25456 #: ekos/profilewizard.ui:1012
25457 #, kde-format
25458 msgid ""
25459 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
25460 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
25461 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
25462 msgstr ""
25463 
25464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25465 #: ekos/profilewizard.ui:1031
25466 #, kde-format
25467 msgid ""
25468 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
25469 "html>"
25470 msgstr ""
25471 
25472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25473 #: ekos/profilewizard.ui:1045
25474 #, kde-format
25475 msgid ""
25476 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
25477 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
25478 msgstr ""
25479 
25480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25481 #: ekos/profilewizard.ui:1048
25482 #, kde-format
25483 msgid "Joystick"
25484 msgstr ""
25485 
25486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25487 #: ekos/profilewizard.ui:1058
25488 #, kde-format
25489 msgid ""
25490 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
25491 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
25492 "Align module.</p></body></html>"
25493 msgstr ""
25494 
25495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25496 #: ekos/profilewizard.ui:1061
25497 #, fuzzy, kde-format
25498 #| msgid "Remote Port"
25499 msgid "Remote Astrometry"
25500 msgstr "Attālinātais ports"
25501 
25502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25503 #: ekos/profilewizard.ui:1071
25504 #, kde-format
25505 msgid ""
25506 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
25507 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
25508 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
25509 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
25510 msgstr ""
25511 
25512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25513 #: ekos/profilewizard.ui:1074
25514 #, fuzzy, kde-format
25515 #| msgid "Batch Mode"
25516 msgid "Watch Dog"
25517 msgstr "Masveida režīms"
25518 
25519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25520 #: ekos/profilewizard.ui:1081
25521 #, kde-format
25522 msgid ""
25523 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
25524 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
25525 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
25526 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
25527 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
25528 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
25529 "body></html>"
25530 msgstr ""
25531 
25532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25533 #: ekos/profilewizard.ui:1084
25534 #, kde-format
25535 msgid "SkySafari"
25536 msgstr ""
25537 
25538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
25539 #: ekos/profilewizard.ui:1118
25540 #, fuzzy, kde-format
25541 #| msgid "2. Select Devices"
25542 msgid ""
25543 "Create Profile &&\n"
25544 "Select Devices"
25545 msgstr "2. Izvēlieties ierīces"
25546 
25547 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
25548 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
25549 #, fuzzy, kde-format
25550 #| msgid "Scheduled Time:"
25551 msgid " Scheduler job"
25552 msgid_plural " Scheduler jobs"
25553 msgstr[0] "Ieplānotais laiks"
25554 msgstr[1] "Ieplānotais laiks"
25555 msgstr[2] "Ieplānotais laiks"
25556 
25557 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
25558 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
25559 #, kde-format
25560 msgid " (first only)"
25561 msgstr ""
25562 
25563 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
25564 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
25565 #, fuzzy, kde-format
25566 #| msgid "Observation Planner"
25567 msgid "Mosaic Planner"
25568 msgstr "Novērošanas plānotājs"
25569 
25570 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
25571 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
25572 #, fuzzy, kde-format
25573 #| msgid "Define Equipment"
25574 msgid "↓ Confirm Equipment"
25575 msgstr "Definēt aprīkojumu"
25576 
25577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
25578 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
25579 #, fuzzy, kde-format
25580 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator"
25581 msgid "Mount focal length in millimeters"
25582 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators"
25583 
25584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25587 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
25588 #: oal/equipmentwriter.ui:465
25589 #, fuzzy, kde-format
25590 msgid "Focal length:"
25591 msgstr "Dienas garums:"
25592 
25593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
25594 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
25595 #, kde-format
25596 msgid ""
25597 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
25598 "for the mosaic.</p></body></html>"
25599 msgstr ""
25600 
25601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25602 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
25603 #, kde-format
25604 msgid "Reducer:"
25605 msgstr ""
25606 
25607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
25608 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
25609 #, kde-format
25610 msgid "Camera frame width and height in pixels"
25611 msgstr ""
25612 
25613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
25614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
25617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
25618 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
25619 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
25620 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
25621 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
25622 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
25623 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
25624 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
25625 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
25626 #| msgid "W"
25627 msgid "W"
25628 msgstr "R"
25629 
25630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25631 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
25632 #, kde-format
25633 msgid ""
25634 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
25635 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25636 msgstr ""
25637 
25638 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25639 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25640 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
25641 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
25642 #, kde-format
25643 msgid " pix"
25644 msgstr ""
25645 
25646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25647 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
25648 #, kde-format
25649 msgid ""
25650 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
25651 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25652 msgstr ""
25653 
25654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
25655 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
25656 #, kde-format
25657 msgid "Camera pixel size in microns"
25658 msgstr ""
25659 
25660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25661 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
25662 #, fuzzy, kde-format
25663 #| msgid "Size:"
25664 msgid "Pixel Size:"
25665 msgstr "Izmērs:"
25666 
25667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25668 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
25669 #, kde-format
25670 msgid ""
25671 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
25672 "in micrometers.</p></body></html>"
25673 msgstr ""
25674 
25675 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25676 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25677 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
25678 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
25679 #, kde-format
25680 msgid " µm"
25681 msgstr ""
25682 
25683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25684 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
25685 #, kde-format
25686 msgid ""
25687 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
25688 "in micrometers.</p></body></html>"
25689 msgstr ""
25690 
25691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
25692 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
25693 #, kde-format
25694 msgid ""
25695 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
25696 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
25697 msgstr ""
25698 
25699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
25700 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
25701 #, kde-format
25702 msgid "Fetch"
25703 msgstr ""
25704 
25705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25706 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
25707 #, kde-format
25708 msgid "Go to Grid Selection page"
25709 msgstr ""
25710 
25711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
25713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
25714 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
25715 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
25716 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
25717 #, fuzzy, kde-format
25718 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25719 #| msgid "Select"
25720 msgid "Select Grid"
25721 msgstr "Izvēlēties"
25722 
25723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
25724 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
25725 #, fuzzy, kde-format
25726 #| msgid "1. Select INDI Mode"
25727 msgid "↓ Select Grid"
25728 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
25729 
25730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
25731 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
25732 #, fuzzy, kde-format
25733 #| msgid "Adjust time step"
25734 msgid "Adjust tiles transparency"
25735 msgstr "Regulēt laika soli"
25736 
25737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
25738 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
25739 #, kde-format
25740 msgid ""
25741 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
25742 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
25743 msgstr ""
25744 
25745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25746 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
25747 #, fuzzy, kde-format
25748 #| msgid "Position Angle"
25749 msgid "Position Angle:"
25750 msgstr "Pozīcijas leņķis"
25751 
25752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25753 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
25754 #, kde-format
25755 msgid ""
25756 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
25757 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25758 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
25759 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25760 msgstr ""
25761 
25762 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25763 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25764 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25765 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25766 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
25767 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
25768 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
25769 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
25770 #, kde-format
25771 msgid "'"
25772 msgstr ""
25773 
25774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25775 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
25776 #, kde-format
25777 msgid ""
25778 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
25779 "or enter it manually."
25780 msgstr ""
25781 
25782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25783 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
25784 #, kde-format
25785 msgid "Mosaic FOV:"
25786 msgstr ""
25787 
25788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25789 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
25790 #, kde-format
25791 msgid ""
25792 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
25793 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
25794 msgstr ""
25795 
25796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
25798 #, fuzzy, kde-format
25799 #| msgid "Alt:"
25800 msgid "Minimum mount move"
25801 msgstr "Augst.:"
25802 
25803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25804 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
25805 #, kde-format
25806 msgid ""
25807 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
25808 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25809 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
25810 "html>"
25811 msgstr ""
25812 
25813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
25814 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
25815 #, kde-format
25816 msgid ""
25817 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
25818 "number of tiles.</p></body></html>"
25819 msgstr ""
25820 
25821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
25822 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
25823 #, fuzzy, kde-format
25824 #| msgid "No FOV"
25825 msgid "Cover FOV"
25826 msgstr "Nav skata lauka"
25827 
25828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25829 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
25830 #, kde-format
25831 msgid ""
25832 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
25833 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
25834 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25835 msgstr ""
25836 
25837 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25838 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25839 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
25840 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
25841 #, fuzzy, kde-format
25842 #| msgid " x "
25843 msgid " x"
25844 msgstr "x"
25845 
25846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
25847 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
25848 #, kde-format
25849 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
25850 msgstr ""
25851 
25852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
25853 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
25854 #, kde-format
25855 msgid "Overlap:"
25856 msgstr ""
25857 
25858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25859 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
25860 #, fuzzy, kde-format
25861 #| msgid "Transparent"
25862 msgid "Tile Transparency:"
25863 msgstr "Caurspīdīgs"
25864 
25865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25866 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
25867 #, kde-format
25868 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
25869 msgstr ""
25870 
25871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25872 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
25873 #, fuzzy, kde-format
25874 #| msgid "Camera"
25875 msgid "Camera FOV:"
25876 msgstr "Fotoaparāts"
25877 
25878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25879 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
25880 #, kde-format
25881 msgid ""
25882 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
25883 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
25884 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25885 msgstr ""
25886 
25887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
25888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
25889 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
25890 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
25891 #, kde-format
25892 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
25893 msgstr ""
25894 
25895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25896 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
25897 #, kde-format
25898 msgid "Mosaic Grid:"
25899 msgstr ""
25900 
25901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25902 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
25903 #, kde-format
25904 msgid ""
25905 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
25906 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25907 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
25908 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25909 msgstr ""
25910 
25911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
25912 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
25913 #, fuzzy, kde-format
25914 #| msgid "Auto"
25915 msgctxt "Transparency"
25916 msgid "Auto"
25917 msgstr "Automātiski"
25918 
25919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25920 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
25921 #, kde-format
25922 msgid ""
25923 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
25924 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25925 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
25926 "html>"
25927 msgstr ""
25928 
25929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
25930 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
25931 #, kde-format
25932 msgid ""
25933 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
25934 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
25935 "html>"
25936 msgstr ""
25937 
25938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25939 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
25940 #, kde-format
25941 msgid ""
25942 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
25943 "view.</p></body></html>"
25944 msgstr ""
25945 
25946 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25947 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
25948 #, fuzzy, kde-format
25949 #| msgid "Export"
25950 msgid " East of North"
25951 msgstr "Eksportēt"
25952 
25953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25954 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
25955 #, kde-format
25956 msgid "Go to equipment selection page"
25957 msgstr ""
25958 
25959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25960 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
25961 #, fuzzy, kde-format
25962 #| msgid "Define Equipment"
25963 msgid "Confirm Equipment"
25964 msgstr "Definēt aprīkojumu"
25965 
25966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
25967 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
25968 #, kde-format
25969 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
25970 msgstr ""
25971 
25972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
25973 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
25974 #, fuzzy, kde-format
25975 #| msgid "Import Catalog"
25976 msgid "Import..."
25977 msgstr "Importēt katalogu"
25978 
25979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
25980 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
25981 #, kde-format
25982 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
25983 msgstr ""
25984 
25985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
25986 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
25987 #, fuzzy, kde-format
25988 #| msgid "Center"
25989 msgid "Recenter"
25990 msgstr "Centrā"
25991 
25992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
25993 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
25994 #, fuzzy, kde-format
25995 #| msgid "Go to previous Wizard page"
25996 msgid "Go to grid adjustment page"
25997 msgstr "Iet uz iepriekšējo vedņa lapu"
25998 
25999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
26000 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
26001 #, kde-format
26002 msgid "Adjust Grid"
26003 msgstr ""
26004 
26005 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
26006 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
26007 #, kde-format
26008 msgid "↓ Adjust Grid"
26009 msgstr ""
26010 
26011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
26012 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
26013 #, fuzzy, kde-format
26014 #| msgid "1000 meters"
26015 msgid "J2000 Center"
26016 msgstr "1000 metru"
26017 
26018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
26019 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
26020 #, kde-format
26021 msgid ""
26022 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
26023 "center of the mosaic on the sky map."
26024 msgstr ""
26025 
26026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
26027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
26028 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
26029 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
26030 #, kde-format
26031 msgid "Go to grid selection page"
26032 msgstr ""
26033 
26034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
26035 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
26036 #, kde-format
26037 msgid "Go and plate solve mosaic center"
26038 msgstr ""
26039 
26040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
26041 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
26042 #, fuzzy, kde-format
26043 #| msgid "Capture"
26044 msgid "Go && Solve"
26045 msgstr "Tvert"
26046 
26047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
26048 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
26049 #, kde-format
26050 msgid "Go to scheduler job creation page"
26051 msgstr ""
26052 
26053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
26054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
26055 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
26056 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
26057 #, kde-format
26058 msgid "Create Jobs"
26059 msgstr ""
26060 
26061 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
26062 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
26063 #, fuzzy, kde-format
26064 #| msgid "Scheduled Time:"
26065 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
26066 msgstr "Ieplānotais laiks"
26067 
26068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
26069 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
26070 #, kde-format
26071 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
26072 msgstr ""
26073 
26074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
26075 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
26076 #, kde-format
26077 msgid ""
26078 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
26079 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
26080 "html>"
26081 msgstr ""
26082 
26083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
26084 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
26085 #, kde-format
26086 msgid "Ekos Sequence File"
26087 msgstr ""
26088 
26089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
26090 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
26091 #, kde-format
26092 msgid ""
26093 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
26094 "p></body></html>"
26095 msgstr ""
26096 
26097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
26098 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
26099 #, kde-format
26100 msgid ""
26101 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
26102 msgstr ""
26103 
26104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
26105 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
26106 #, kde-format
26107 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
26108 msgstr ""
26109 
26110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
26111 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
26112 #, fuzzy, kde-format
26113 #| msgid "Focus"
26114 msgid "Align Every"
26115 msgstr "Fokuss"
26116 
26117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
26118 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
26119 #, kde-format
26120 msgid "Load the image sequence queue."
26121 msgstr ""
26122 
26123 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
26124 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
26125 #, kde-format
26126 msgid "M 31"
26127 msgstr ""
26128 
26129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
26130 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
26131 #, kde-format
26132 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
26133 msgstr ""
26134 
26135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
26136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
26138 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
26139 #: tools/argsettrack.ui:38
26140 #, kde-format
26141 msgid "Track"
26142 msgstr "Celiņš"
26143 
26144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26145 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
26146 #, kde-format
26147 msgid ""
26148 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
26149 "body></html>"
26150 msgstr ""
26151 
26152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
26153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
26154 #, fuzzy, kde-format
26155 #| msgid "Focus"
26156 msgid "Focus Every"
26157 msgstr "Fokuss"
26158 
26159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
26160 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
26161 #, kde-format
26162 msgid "Directory to save sequence images"
26163 msgstr ""
26164 
26165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
26166 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
26167 #, kde-format
26168 msgid ""
26169 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
26170 "p></body></html>"
26171 msgstr ""
26172 
26173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
26174 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
26175 #, kde-format
26176 msgid "Perform alignment every N jobs."
26177 msgstr ""
26178 
26179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
26180 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
26181 #, kde-format
26182 msgid "Perform autofocus every N jobs."
26183 msgstr ""
26184 
26185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
26186 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
26187 #, kde-format
26188 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
26189 msgstr ""
26190 
26191 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
26192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
26193 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
26194 #, fuzzy, kde-format
26195 #| msgid "Background"
26196 msgid "Group:"
26197 msgstr "Fons"
26198 
26199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26200 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
26201 #, kde-format
26202 msgid ""
26203 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26204 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
26205 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
26206 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
26207 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
26208 msgstr ""
26209 
26210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
26211 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
26212 #, fuzzy, kde-format
26213 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26214 #| msgid "Control"
26215 msgid "Completion Condition:"
26216 msgstr "Kontrole"
26217 
26218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26221 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
26222 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
26223 #, kde-format
26224 msgid "Restart job until it is executed this many times."
26225 msgstr ""
26226 
26227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26228 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
26229 #, kde-format
26230 msgid "&Repeat for"
26231 msgstr ""
26232 
26233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26235 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
26236 #, kde-format
26237 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
26238 msgstr ""
26239 
26240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26242 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
26243 #, fuzzy, kde-format
26244 #| msgid "Supernovae options"
26245 msgid "Se&quence completion"
26246 msgstr "Pārnovu opcijas"
26247 
26248 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26249 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26250 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
26251 #, fuzzy, kde-format
26252 #| msgctxt "Country name"
26253 #| msgid "Brunei"
26254 msgid " runs"
26255 msgstr "Bruneja"
26256 
26257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26259 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
26260 #, kde-format
26261 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
26262 msgstr ""
26263 
26264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26266 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
26267 #, kde-format
26268 msgid "Repeat &until terminated"
26269 msgstr ""
26270 
26271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
26272 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
26273 #, kde-format
26274 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
26275 msgstr ""
26276 
26277 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
26278 #, fuzzy, kde-format
26279 #| msgid "Frequency:"
26280 msgctxt "@title:window"
26281 msgid "Select Sequence Queue"
26282 msgstr "Biežums:"
26283 
26284 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
26285 #, kde-format
26286 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
26287 msgstr ""
26288 
26289 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
26290 #, fuzzy, kde-format
26291 #| msgid "Multiple Star"
26292 msgctxt "@title:window"
26293 msgid "Select Mosaic Import"
26294 msgstr "Zvaigžņu kopums"
26295 
26296 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
26297 #, kde-format
26298 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
26299 msgstr ""
26300 
26301 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
26302 #, kde-format
26303 msgid "Import must contain center coordinates."
26304 msgstr ""
26305 
26306 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
26307 #, fuzzy, kde-format
26308 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26309 #| msgid "Direction"
26310 msgctxt "@title:window"
26311 msgid "Select Jobs Directory"
26312 msgstr "Virziens"
26313 
26314 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
26315 #, fuzzy, kde-format
26316 #| msgid "Calibration"
26317 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
26318 msgstr "Kalibrēšana"
26319 
26320 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
26321 #, kde-format
26322 msgid ""
26323 "Job scheduler list.\n"
26324 "Click to select a job in the list.\n"
26325 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
26326 msgstr ""
26327 
26328 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
26329 #, kde-format
26330 msgid ""
26331 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
26332 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
26333 "the target.\n"
26334 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
26335 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
26336 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
26337 "were stored, including repeats."
26338 msgstr ""
26339 
26340 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
26341 #, kde-format
26342 msgid ""
26343 "Current altitude of the target of the job.\n"
26344 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
26345 "A setting target is indicated with an arrow going down."
26346 msgstr ""
26347 
26348 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
26349 #, kde-format
26350 msgid ""
26351 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26352 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
26353 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
26354 msgstr ""
26355 
26356 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
26357 #, kde-format
26358 msgid ""
26359 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26360 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
26361 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
26362 "before completion.\n"
26363 msgstr ""
26364 
26365 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
26366 #, kde-format
26367 msgid ""
26368 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
26369 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
26370 "complete the job."
26371 msgstr ""
26372 
26373 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
26374 #, kde-format
26375 msgid ""
26376 "Remove selected job from the observation list.\n"
26377 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
26378 msgstr ""
26379 
26380 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
26381 #, kde-format
26382 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
26383 msgstr ""
26384 
26385 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
26386 #, kde-format
26387 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
26388 msgstr ""
26389 
26390 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
26391 #, kde-format
26392 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
26393 msgstr ""
26394 
26395 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
26396 #, kde-format
26397 msgid ""
26398 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
26399 "using the start time of the first job.\n"
26400 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
26401 "scheduling when starting your observation.\n"
26402 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
26403 "evaluates jobs."
26404 msgstr ""
26405 
26406 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
26407 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
26408 #, kde-format
26409 msgid ""
26410 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
26411 "the Greedy algorithm."
26412 msgstr ""
26413 
26414 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
26415 #, fuzzy, kde-format
26416 #| msgid "Delete All Images"
26417 msgctxt "@title:window"
26418 msgid "Select FITS/XISF Image"
26419 msgstr "Dzēst visus attēlus"
26420 
26421 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
26422 #, kde-format
26423 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
26424 msgstr ""
26425 
26426 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
26427 #, kde-format
26428 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
26429 msgstr ""
26430 
26431 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
26432 #, fuzzy, kde-format
26433 #| msgid "Multiple Star"
26434 msgctxt "@title:window"
26435 msgid "Select Startup Script"
26436 msgstr "Zvaigžņu kopums"
26437 
26438 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
26439 #, fuzzy, kde-format
26440 #| msgid "Script Data"
26441 msgid "Script (*)"
26442 msgstr "Skripta dati"
26443 
26444 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
26445 #, fuzzy, kde-format
26446 #| msgid "Select a category:"
26447 msgctxt "@title:window"
26448 msgid "Select Shutdown Script"
26449 msgstr "Izvēlieties kategoriju."
26450 
26451 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
26452 #, fuzzy, kde-format
26453 #| msgid "Apparent coordinates:"
26454 msgid "Warning: Target name is required."
26455 msgstr "Attēlojamās koordinātes:"
26456 
26457 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
26458 #, kde-format
26459 msgid "Warning: Sequence file is required."
26460 msgstr ""
26461 
26462 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
26463 #, fuzzy, kde-format
26464 #| msgid "Apparent coordinates:"
26465 msgid "Warning: Target coordinates are required."
26466 msgstr "Attēlojamās koordinātes:"
26467 
26468 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
26469 #, fuzzy, kde-format
26470 #| msgid "End date invalid."
26471 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
26472 msgstr "Beigu datums nederīgs."
26473 
26474 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
26475 #, fuzzy, kde-format
26476 #| msgid "End date invalid."
26477 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
26478 msgstr "Beigu datums nederīgs."
26479 
26480 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
26481 #, kde-format
26482 msgid ""
26483 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
26484 "may consider the same storage for captures."
26485 msgstr ""
26486 
26487 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
26488 #, kde-format
26489 msgid ""
26490 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
26491 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
26492 "disable option 'Remember job progress')"
26493 msgstr ""
26494 
26495 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
26496 #, kde-format
26497 msgid "Skipped checking for duplicates."
26498 msgstr ""
26499 
26500 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
26501 #, fuzzy, kde-format
26502 #| msgid "%1, %2 and %3"
26503 msgid "%1 %2 %3"
26504 msgstr "%1, %2 un %3"
26505 
26506 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
26507 #, kde-format
26508 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
26509 msgstr ""
26510 
26511 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
26512 #, kde-format
26513 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
26514 msgstr ""
26515 
26516 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
26517 #, kde-format
26518 msgid "Evaluating"
26519 msgstr ""
26520 
26521 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
26522 #, fuzzy, kde-format
26523 #| msgid "Scheduled Time:"
26524 msgid "Scheduled"
26525 msgstr "Ieplānotais laiks"
26526 
26527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
26528 #, fuzzy, kde-format
26529 #| msgid "Invalid URL"
26530 msgid "Invalid"
26531 msgstr "Nederīgs URL"
26532 
26533 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
26534 #, fuzzy, kde-format
26535 #| msgid "FITS file saved to %1"
26536 msgid "Scheduler pause planned..."
26537 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
26538 
26539 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
26540 #, fuzzy, kde-format
26541 #| msgid "Scheduled Time:"
26542 msgid "Resume Scheduler"
26543 msgstr "Ieplānotais laiks"
26544 
26545 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
26546 #, kde-format
26547 msgid "Observatory is in the shutdown process"
26548 msgstr ""
26549 
26550 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
26551 #, fuzzy, kde-format
26552 #| msgid "FITS file saved to %1"
26553 msgid "Scheduler aborted."
26554 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
26555 
26556 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
26557 #, kde-format
26558 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
26559 msgstr ""
26560 
26561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
26562 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
26563 #, fuzzy, kde-format
26564 #| msgid "Starting the timer"
26565 msgid "Start Scheduler"
26566 msgstr "Startēt taimeri"
26567 
26568 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
26569 #, fuzzy, kde-format
26570 #| msgid "Observing List"
26571 msgctxt "@title:window"
26572 msgid "Open Ekos Scheduler List"
26573 msgstr "Novērojamo saraksts"
26574 
26575 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
26576 #, fuzzy, kde-format
26577 #| msgid "Observing List"
26578 msgctxt "@title:window"
26579 msgid "Save Ekos Scheduler List"
26580 msgstr "Novērojamo saraksts"
26581 
26582 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
26583 #, fuzzy, kde-format
26584 #| msgid "Could not open file %1."
26585 msgid "Failed to save scheduler list"
26586 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
26587 
26588 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
26589 #, kde-format
26590 msgid ""
26591 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
26592 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
26593 msgstr ""
26594 
26595 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
26596 #, kde-format
26597 msgid "Astronomial Twilight Warning"
26598 msgstr ""
26599 
26600 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
26601 #, fuzzy, kde-format
26602 #| msgid "completed"
26603 msgid "Slew complete"
26604 msgstr "pabeigti"
26605 
26606 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
26607 #, fuzzy, kde-format
26608 #| msgid "Autofocus Options"
26609 msgid "Focus complete"
26610 msgstr "Autofokusa opcijas"
26611 
26612 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
26613 #, fuzzy, kde-format
26614 #| msgid "completed"
26615 msgid "Align complete"
26616 msgstr "pabeigti"
26617 
26618 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
26619 #, fuzzy, kde-format
26620 #| msgid "Position"
26621 msgid "Repositioning"
26622 msgstr "Pozīcija"
26623 
26624 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
26625 #, fuzzy, kde-format
26626 #| msgid "Calibration"
26627 msgid "Repositioning complete"
26628 msgstr "Kalibrēšana"
26629 
26630 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
26631 #, fuzzy, kde-format
26632 #| msgid "completed"
26633 msgid "Guiding complete"
26634 msgstr "pabeigti"
26635 
26636 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
26637 #, fuzzy, kde-format
26638 #| msgid "Calibration"
26639 msgid ""
26640 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
26641 "ready..."
26642 msgstr "Kalibrēšana"
26643 
26644 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
26645 #, fuzzy, kde-format
26646 #| msgid "Calibration"
26647 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
26648 msgstr "Kalibrēšana"
26649 
26650 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
26651 #, fuzzy, kde-format
26652 #| msgid "Autofocus Options"
26653 msgid ""
26654 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
26655 "%3)."
26656 msgstr "Autofokusa opcijas"
26657 
26658 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
26659 #, fuzzy, kde-format
26660 #| msgid "Calibration"
26661 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
26662 msgstr "Kalibrēšana"
26663 
26664 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
26665 #, fuzzy, kde-format
26666 #| msgid "Calibration"
26667 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
26668 msgstr "Kalibrēšana"
26669 
26670 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
26671 #, kde-format
26672 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
26673 msgstr ""
26674 
26675 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
26676 #, kde-format
26677 msgid "Weather conditions are OK."
26678 msgstr ""
26679 
26680 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
26681 #, kde-format
26682 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
26683 msgstr ""
26684 
26685 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
26686 #, kde-format
26687 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
26688 msgstr ""
26689 
26690 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
26691 #, kde-format
26692 msgid "Weather conditions in warning zone"
26693 msgstr ""
26694 
26695 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
26696 #, kde-format
26697 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
26698 msgstr ""
26699 
26700 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
26701 #, kde-format
26702 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
26703 msgstr ""
26704 
26705 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
26706 #, fuzzy, kde-format
26707 #| msgid "FITS file saved to %1"
26708 msgid "Scheduler is in sleep mode"
26709 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
26710 
26711 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
26712 #, fuzzy, kde-format
26713 #| msgid "%1 star detected."
26714 #| msgid_plural "%1 stars detected."
26715 msgid "Solver timed out: %1s %2"
26716 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
26717 
26718 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
26719 #, fuzzy, kde-format
26720 #| msgid "No FOV"
26721 msgid "Solver failed: %1s %2"
26722 msgstr "Nav skata lauka"
26723 
26724 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
26725 #, kde-format
26726 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
26727 msgstr ""
26728 
26729 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
26730 #, fuzzy, kde-format
26731 #| msgid "Catalog Coordinates"
26732 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
26733 msgstr "Kataloga koordinātes"
26734 
26735 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
26736 #, kde-format
26737 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
26738 msgstr ""
26739 
26740 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
26741 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
26742 #, fuzzy, kde-format
26743 #| msgid "Supernovae options"
26744 msgid "Object && Sequence Selection"
26745 msgstr "Pārnovu opcijas"
26746 
26747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
26748 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
26749 #, fuzzy, kde-format
26750 #| msgid "Frequency:"
26751 msgid "Sequence:"
26752 msgstr "Biežums:"
26753 
26754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
26755 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
26756 #, fuzzy, kde-format
26757 #| msgid "Position Angle"
26758 msgid "Target Position Angle"
26759 msgstr "Pozīcijas leņķis"
26760 
26761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
26762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
26763 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
26764 #, fuzzy, kde-format
26765 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
26766 #| msgid "PAVO"
26767 msgid "PA"
26768 msgstr "PĀVS"
26769 
26770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
26771 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
26772 #, kde-format
26773 msgid ""
26774 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
26775 "order, left to right."
26776 msgstr ""
26777 
26778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
26779 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
26780 #, kde-format
26781 msgid ""
26782 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
26783 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
26784 msgstr ""
26785 
26786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
26787 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
26788 #, fuzzy, kde-format
26789 #| msgid "Input File:"
26790 msgid "FITS File:"
26791 msgstr "Ievades fails:"
26792 
26793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
26794 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
26795 #, fuzzy, kde-format
26796 #| msgid "Position Angle"
26797 msgid "Position Angle in Degrees"
26798 msgstr "Pozīcijas leņķis"
26799 
26800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
26801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26802 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
26803 #, kde-format
26804 msgid ""
26805 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26806 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
26807 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
26808 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
26809 "algorithm.</p></body></html>"
26810 msgstr ""
26811 
26812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
26813 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
26814 #, kde-format
26815 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
26816 msgstr ""
26817 
26818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26819 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
26820 #, fuzzy, kde-format
26821 #| msgid "RA (J2000.0):"
26822 msgid "J2000:"
26823 msgstr "RA (J2000.0):"
26824 
26825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
26826 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
26827 #, fuzzy, kde-format
26828 #| msgid "1. Select INDI Mode"
26829 msgid "Ekos Device Profile"
26830 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
26831 
26832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26833 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
26834 #, kde-format
26835 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
26836 msgstr ""
26837 
26838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
26839 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
26840 #, kde-format
26841 msgid ""
26842 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
26843 "job."
26844 msgstr ""
26845 
26846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
26847 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
26848 #, kde-format
26849 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
26850 msgstr ""
26851 
26852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
26853 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
26854 #, kde-format
26855 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
26856 msgstr ""
26857 
26858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
26859 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
26860 #, kde-format
26861 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
26862 msgstr ""
26863 
26864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
26865 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
26866 #, fuzzy, kde-format
26867 #| msgid "Observation Planner"
26868 msgid "Open the Mosaic Planner..."
26869 msgstr "Novērošanas plānotājs"
26870 
26871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
26872 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
26873 #, fuzzy, kde-format
26874 #| msgid "Frequency:"
26875 msgid "Capture Sequence File Editor..."
26876 msgstr "Biežums:"
26877 
26878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
26879 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
26880 #, kde-format
26881 msgid ""
26882 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
26883 "jobs to queue.</p></body></html>"
26884 msgstr ""
26885 
26886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
26887 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
26888 #, kde-format
26889 msgid ""
26890 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
26891 "jobs from queue.</p></body></html>"
26892 msgstr ""
26893 
26894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
26895 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
26896 #, fuzzy, kde-format
26897 #| msgid "Observing List"
26898 msgid "Save Schedule..."
26899 msgstr "Novērojamo saraksts"
26900 
26901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
26902 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
26903 #, fuzzy, kde-format
26904 #| msgid "Observing List"
26905 msgid "Save Schedule As..."
26906 msgstr "Novērojamo saraksts"
26907 
26908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26909 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
26910 #, fuzzy, kde-format
26911 #| msgid "Capture"
26912 msgid "Captures"
26913 msgstr "Tvert"
26914 
26915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26916 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
26917 #, fuzzy, kde-format
26918 #| msgid "Set Time"
26919 msgid "Start Time"
26920 msgstr "Rieta laiks"
26921 
26922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26923 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
26924 #, fuzzy, kde-format
26925 #| msgid "Time"
26926 msgid "End Time"
26927 msgstr "Laiks"
26928 
26929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
26930 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
26931 #, fuzzy, kde-format
26932 #| msgid "Scheduled Time:"
26933 msgid "Pause Scheduler"
26934 msgstr "Ieplānotais laiks"
26935 
26936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
26937 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
26938 #, kde-format
26939 msgid ""
26940 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
26941 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
26942 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
26943 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
26944 "body></html>"
26945 msgstr ""
26946 
26947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
26948 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
26949 #, fuzzy, kde-format
26950 #| msgctxt "City in Utah USA"
26951 #| msgid "Salt Lake City"
26952 msgid "Repeat all jobs"
26953 msgstr "Soltleiksitija"
26954 
26955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
26956 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
26957 #, fuzzy, kde-format
26958 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
26959 msgid ""
26960 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
26961 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
26962 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
26963 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
26964 
26965 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
26966 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
26967 #, fuzzy, kde-format
26968 #| msgid "Set time:"
26969 msgid " times"
26970 msgstr "Rieta laiks: "
26971 
26972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
26973 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
26974 #, kde-format
26975 msgid "Job Completion Conditions"
26976 msgstr ""
26977 
26978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
26979 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
26980 #, kde-format
26981 msgid "&Repeat for:"
26982 msgstr ""
26983 
26984 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
26985 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
26986 #, kde-format
26987 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
26988 msgstr ""
26989 
26990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
26991 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
26992 #, kde-format
26993 msgid "Terminate the job on the given date and time."
26994 msgstr ""
26995 
26996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
26997 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
26998 #, kde-format
26999 msgid "Repeat &until:"
27000 msgstr ""
27001 
27002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
27003 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
27004 #, kde-format
27005 msgid "Job Startup Conditions"
27006 msgstr ""
27007 
27008 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
27009 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
27010 #, kde-format
27011 msgid "dd/MM hh:mm"
27012 msgstr ""
27013 
27014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
27015 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
27016 #, kde-format
27017 msgid "Start the job on the specified date and time"
27018 msgstr ""
27019 
27020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
27021 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
27022 #, kde-format
27023 msgid "O&n:"
27024 msgstr ""
27025 
27026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
27027 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
27028 #, kde-format
27029 msgid ""
27030 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
27031 "The best candidate target shall be imaged first."
27032 msgstr ""
27033 
27034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
27035 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
27036 #, kde-format
27037 msgid "ASAP"
27038 msgstr ""
27039 
27040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
27041 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
27042 #, fuzzy, kde-format
27043 #| msgid "Constellations"
27044 msgid "Job Constraints"
27045 msgstr "Zvaigznāji"
27046 
27047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
27048 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
27049 #, kde-format
27050 msgid ""
27051 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
27052 msgstr ""
27053 
27054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
27055 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
27056 #, fuzzy, kde-format
27057 #| msgid "Moon"
27058 msgid "Moon  >: "
27059 msgstr "Mēness"
27060 
27061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
27062 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
27063 #, kde-format
27064 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
27065 msgstr ""
27066 
27067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
27068 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
27069 #, kde-format
27070 msgid "Alt >: "
27071 msgstr ""
27072 
27073 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
27074 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
27075 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
27076 #, kde-format
27077 msgid " °"
27078 msgstr ""
27079 
27080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
27081 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
27082 #, kde-format
27083 msgid ""
27084 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
27085 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
27086 "html>"
27087 msgstr ""
27088 
27089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
27090 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
27091 #, kde-format
27092 msgid ""
27093 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
27094 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
27095 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
27096 msgstr ""
27097 
27098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
27099 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
27100 #, fuzzy, kde-format
27101 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27102 #| msgid "Height"
27103 msgid "Twilight:"
27104 msgstr "Augstums"
27105 
27106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
27107 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
27108 #, kde-format
27109 msgid ""
27110 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
27111 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
27112 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
27113 "body></html>"
27114 msgstr ""
27115 
27116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
27117 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
27118 #, kde-format
27119 msgid ""
27120 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
27121 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
27122 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
27123 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
27124 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
27125 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
27126 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
27127 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
27128 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
27129 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
27130 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
27131 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
27132 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
27133 "</p></body></html>"
27134 msgstr ""
27135 
27136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
27137 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
27138 #, kde-format
27139 msgid ""
27140 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
27141 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
27142 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
27143 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
27144 msgstr ""
27145 
27146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
27147 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
27148 #, kde-format
27149 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
27150 msgstr ""
27151 
27152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27153 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
27154 #, kde-format
27155 msgid "Turn off CCD cooler."
27156 msgstr ""
27157 
27158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27159 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
27160 #, kde-format
27161 msgid "Warm CCD"
27162 msgstr ""
27163 
27164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27165 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
27166 #, kde-format
27167 msgid "Close dust cover"
27168 msgstr ""
27169 
27170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27171 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
27172 #, fuzzy, kde-format
27173 #| msgid "Capture"
27174 msgid "Cap"
27175 msgstr "Tvert"
27176 
27177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
27178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27179 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
27180 #, fuzzy, kde-format
27181 #| msgid "Could not open file %1."
27182 msgid "Park telescope to home position."
27183 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
27184 
27185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
27186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27187 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
27188 #, kde-format
27189 msgid "Park dome to home position"
27190 msgstr ""
27191 
27192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
27193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
27194 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
27195 #, fuzzy, kde-format
27196 #| msgid "New Script"
27197 msgid "Script:"
27198 msgstr "Jauns skripts"
27199 
27200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27201 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
27202 #, kde-format
27203 msgid ""
27204 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
27205 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
27206 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
27207 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27208 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
27209 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
27210 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
27211 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
27212 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
27213 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
27214 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
27215 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
27216 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27217 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
27218 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
27219 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
27220 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
27221 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
27222 msgstr ""
27223 
27224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27225 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
27226 #, fuzzy, kde-format
27227 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27228 #| msgid "Site Management"
27229 msgid "Aborted Job Management"
27230 msgstr "Vietņu pārvaldība"
27231 
27232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27233 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
27234 #, fuzzy, kde-format
27235 #| msgid "FITS file saved to %1"
27236 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
27237 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
27238 
27239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27240 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
27241 #, fuzzy, kde-format
27242 #| msgid "None"
27243 msgid "&None"
27244 msgstr "Nav"
27245 
27246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27247 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
27248 #, kde-format
27249 msgid ""
27250 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
27251 "or aborted."
27252 msgstr ""
27253 
27254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27255 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
27256 #, kde-format
27257 msgid "&Queue"
27258 msgstr ""
27259 
27260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27261 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
27262 #, kde-format
27263 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
27264 msgstr ""
27265 
27266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27267 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
27268 #, kde-format
27269 msgid "I&mmediate"
27270 msgstr ""
27271 
27272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27273 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
27274 #, kde-format
27275 msgid "Treat errors like aborts."
27276 msgstr ""
27277 
27278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27279 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
27280 #, fuzzy, kde-format
27281 #| msgid "Scheduled Time:"
27282 msgid "Re-schedule errors:"
27283 msgstr "Ieplānotais laiks"
27284 
27285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27286 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
27287 #, fuzzy, kde-format
27288 #| msgid "arc seconds"
27289 msgid "Delay in seconds."
27290 msgstr "loka sekundes"
27291 
27292 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27293 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
27294 #, fuzzy, kde-format
27295 #| msgctxt "Country name"
27296 #| msgid "Kuwait"
27297 msgid " s wait"
27298 msgstr "Kuveita"
27299 
27300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27301 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
27302 #, kde-format
27303 msgid ""
27304 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
27305 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
27306 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
27307 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
27308 msgstr ""
27309 
27310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27311 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
27312 #, kde-format
27313 msgid "Observatory Startup Procedure"
27314 msgstr ""
27315 
27316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27317 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
27318 #, fuzzy, kde-format
27319 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
27320 #| msgid "Scope"
27321 msgid "UnPark Dome"
27322 msgstr "Apgabals"
27323 
27324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27325 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
27326 #, fuzzy, kde-format
27327 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
27328 #| msgid "Scope"
27329 msgid "UnPark Mount"
27330 msgstr "Apgabals"
27331 
27332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27333 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
27334 #, fuzzy, kde-format
27335 #| msgid "Open Cluster"
27336 msgid "Open dust cover"
27337 msgstr "Atvērta kopa"
27338 
27339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27340 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
27341 #, kde-format
27342 msgid "UnCap"
27343 msgstr ""
27344 
27345 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
27346 #, kde-format
27347 msgid "Ekos job failed (%1)"
27348 msgstr ""
27349 
27350 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
27351 #, kde-format
27352 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
27353 msgstr ""
27354 
27355 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
27356 #, kde-format
27357 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
27358 msgstr ""
27359 
27360 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
27361 #, fuzzy, kde-format
27362 #| msgid "End date invalid."
27363 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
27364 msgstr "Beigu datums nederīgs."
27365 
27366 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
27367 #, kde-format
27368 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
27369 msgstr ""
27370 
27371 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
27372 #, fuzzy, kde-format
27373 #| msgid "FITS file saved to %1"
27374 msgid "Scheduler started."
27375 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
27376 
27377 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
27378 #, fuzzy, kde-format
27379 #| msgid "FITS file saved to %1"
27380 msgid "Scheduler resuming."
27381 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
27382 
27383 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
27384 #, kde-format
27385 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
27386 msgstr ""
27387 
27388 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
27389 #, kde-format
27390 msgid "Job '%1' is aborted."
27391 msgstr ""
27392 
27393 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
27394 #, kde-format
27395 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
27396 msgstr ""
27397 
27398 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
27399 #, fuzzy, kde-format
27400 #| msgid "FITS file saved to %1"
27401 msgid "Scheduler waits for a retry."
27402 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
27403 
27404 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
27405 #, fuzzy, kde-format
27406 #| msgid "%1 is online."
27407 msgid "Job '%1' is complete."
27408 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
27409 
27410 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
27411 #, fuzzy, kde-format
27412 #| msgid "Autofocus Options"
27413 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
27414 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
27415 msgstr[0] "Autofokusa opcijas"
27416 msgstr[1] "Autofokusa opcijas"
27417 msgstr[2] "Autofokusa opcijas"
27418 
27419 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
27420 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
27421 #, kde-format
27422 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
27423 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
27424 msgstr[0] ""
27425 msgstr[1] ""
27426 msgstr[2] ""
27427 
27428 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
27429 #, kde-format
27430 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
27431 msgstr ""
27432 
27433 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
27434 #, kde-format
27435 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
27436 msgid_plural ""
27437 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
27438 msgstr[0] ""
27439 msgstr[1] ""
27440 msgstr[2] ""
27441 
27442 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
27443 #, kde-format
27444 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
27445 msgid_plural ""
27446 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
27447 msgstr[0] ""
27448 msgstr[1] ""
27449 msgstr[2] ""
27450 
27451 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
27452 #, fuzzy, kde-format
27453 #| msgid "FITS file saved to %1"
27454 msgid "Scheduler is awake."
27455 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
27456 
27457 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
27458 #, kde-format
27459 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
27460 msgstr ""
27461 
27462 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
27463 #, kde-format
27464 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
27465 msgstr ""
27466 
27467 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
27468 #, fuzzy, kde-format
27469 #| msgid "Calibration"
27470 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
27471 msgstr "Kalibrēšana"
27472 
27473 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
27474 #, kde-format
27475 msgid ""
27476 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
27477 "until next job is ready."
27478 msgstr ""
27479 
27480 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
27481 #, kde-format
27482 msgid ""
27483 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
27484 "ready."
27485 msgstr ""
27486 
27487 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
27488 #, fuzzy, kde-format
27489 #| msgid "Calibration"
27490 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
27491 msgstr "Kalibrēšana"
27492 
27493 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
27494 #, kde-format
27495 msgid ""
27496 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
27497 "Shutdown."
27498 msgstr ""
27499 
27500 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
27501 #, fuzzy, kde-format
27502 #| msgid "Next Target >"
27503 msgid "Job '%1' is slewing to target."
27504 msgstr "Nākamais mērķis >"
27505 
27506 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
27507 #, kde-format
27508 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
27509 msgstr ""
27510 
27511 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
27512 #, kde-format
27513 msgid "Job '%1' is focusing."
27514 msgstr ""
27515 
27516 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
27517 #, fuzzy, kde-format
27518 #| msgid "Autofocus Options"
27519 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
27520 msgstr "Autofokusa opcijas"
27521 
27522 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
27523 #, kde-format
27524 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
27525 msgstr ""
27526 
27527 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
27528 #, fuzzy, kde-format
27529 #| msgid "Autofocus Options"
27530 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
27531 msgstr "Autofokusa opcijas"
27532 
27533 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
27534 #, fuzzy, kde-format
27535 #| msgid "Focus"
27536 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
27537 msgstr "Fokuss"
27538 
27539 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
27540 #, kde-format
27541 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
27542 msgstr ""
27543 
27544 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
27545 #, kde-format
27546 msgid ""
27547 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
27548 msgstr ""
27549 
27550 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
27551 #, fuzzy, kde-format
27552 #| msgid "Autofocus Options"
27553 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
27554 msgstr "Autofokusa opcijas"
27555 
27556 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
27557 #, fuzzy, kde-format
27558 #| msgid "Calibration"
27559 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
27560 msgstr "Kalibrēšana"
27561 
27562 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
27563 #, fuzzy, kde-format
27564 #| msgid "Focus"
27565 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
27566 msgstr "Fokuss"
27567 
27568 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
27569 #, fuzzy, kde-format
27570 #| msgid "Loading stars"
27571 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
27572 msgstr "Ielādē zvaigznes"
27573 
27574 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
27575 #, fuzzy, kde-format
27576 #| msgid "Autofocus Options"
27577 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
27578 msgstr "Autofokusa opcijas"
27579 
27580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
27581 #, kde-format
27582 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
27583 msgstr ""
27584 
27585 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
27586 #, fuzzy, kde-format
27587 #| msgid "Autofocus Options"
27588 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
27589 msgstr "Autofokusa opcijas"
27590 
27591 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
27592 #, fuzzy, kde-format
27593 #| msgid "Autofocus Options"
27594 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
27595 msgstr "Autofokusa opcijas"
27596 
27597 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
27598 #, fuzzy, kde-format
27599 #| msgid "Running script: %1"
27600 msgid "Executing script %1..."
27601 msgstr "Palaiž skriptu: %1"
27602 
27603 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
27604 #, fuzzy, kde-format
27605 #| msgid "%1 star detected."
27606 #| msgid_plural "%1 stars detected."
27607 msgid "Ekos started."
27608 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
27609 
27610 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
27611 #, fuzzy, kde-format
27612 #| msgid "Could not open file %1."
27613 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
27614 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
27615 
27616 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
27617 #, fuzzy, kde-format
27618 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
27619 #| msgid "Other"
27620 msgid "Starting Ekos failed."
27621 msgstr "Cits"
27622 
27623 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
27624 #, fuzzy, kde-format
27625 #| msgid "Could not open file %1."
27626 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
27627 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
27628 
27629 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
27630 #, fuzzy, kde-format
27631 #| msgid "%1 star detected."
27632 #| msgid_plural "%1 stars detected."
27633 msgid "Starting Ekos timed out."
27634 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
27635 
27636 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
27637 #, fuzzy, kde-format
27638 #| msgid "%1 star detected."
27639 #| msgid_plural "%1 stars detected."
27640 msgid "Ekos stopped."
27641 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
27642 
27643 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
27644 #, fuzzy, kde-format
27645 #| msgid "INDI device %1 no longer exists."
27646 msgid "INDI devices connected."
27647 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv."
27648 
27649 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
27650 #, kde-format
27651 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
27652 msgstr ""
27653 
27654 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
27655 #, kde-format
27656 msgid ""
27657 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
27658 "details."
27659 msgstr ""
27660 
27661 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
27662 #, kde-format
27663 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
27664 msgstr ""
27665 
27666 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
27667 #, kde-format
27668 msgid ""
27669 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
27670 msgstr ""
27671 
27672 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
27673 #, fuzzy, kde-format
27674 #| msgid "INDI device %1 no longer exists."
27675 msgid "INDI devices disconnected."
27676 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv."
27677 
27678 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
27679 #, kde-format
27680 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
27681 msgstr ""
27682 
27683 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
27684 #, kde-format
27685 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
27686 msgstr ""
27687 
27688 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
27689 #, kde-format
27690 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
27691 msgstr ""
27692 
27693 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
27694 #, kde-format
27695 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
27696 msgstr ""
27697 
27698 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
27699 #, fuzzy, kde-format
27700 #| msgid "Autofocus Options"
27701 msgid "Shutdown complete."
27702 msgstr "Autofokusa opcijas"
27703 
27704 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
27705 #, kde-format
27706 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
27707 msgstr ""
27708 
27709 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
27710 #, fuzzy, kde-format
27711 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27712 #| msgid "Count"
27713 msgid "Cap parked."
27714 msgstr "Skaits"
27715 
27716 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
27717 #, fuzzy, kde-format
27718 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27719 #| msgid "Count"
27720 msgid "Cap unparked."
27721 msgstr "Skaits"
27722 
27723 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
27724 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
27725 #, kde-format
27726 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
27727 msgstr ""
27728 
27729 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
27730 #, fuzzy, kde-format
27731 #| msgid "&Observation"
27732 msgid "Cap parking error."
27733 msgstr "&Novērošana"
27734 
27735 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
27736 #, fuzzy, kde-format
27737 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27738 #| msgid "Count"
27739 msgid "Cap unparking error."
27740 msgstr "Skaits"
27741 
27742 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
27743 #, fuzzy, kde-format
27744 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27745 #| msgid "Count"
27746 msgid "Mount parked."
27747 msgstr "Skaits"
27748 
27749 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
27750 #, fuzzy, kde-format
27751 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27752 #| msgid "Count"
27753 msgid "Mount unparked."
27754 msgstr "Skaits"
27755 
27756 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
27757 #, kde-format
27758 msgid ""
27759 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27760 "operation..."
27761 msgstr ""
27762 
27763 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
27764 #, kde-format
27765 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
27766 msgstr ""
27767 
27768 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
27769 #, kde-format
27770 msgid ""
27771 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27772 "operation..."
27773 msgstr ""
27774 
27775 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
27776 #, kde-format
27777 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
27778 msgstr ""
27779 
27780 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
27781 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
27782 #, fuzzy, kde-format
27783 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27784 #| msgid "Count"
27785 msgid "Mount unparking error."
27786 msgstr "Skaits"
27787 
27788 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
27789 #, kde-format
27790 msgid ""
27791 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
27792 "operation..."
27793 msgstr ""
27794 
27795 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
27796 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
27797 #, fuzzy, kde-format
27798 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27799 #| msgid "Count"
27800 msgid "Mount parking error."
27801 msgstr "Skaits"
27802 
27803 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
27804 #, kde-format
27805 msgid "Dome parked."
27806 msgstr ""
27807 
27808 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
27809 #, kde-format
27810 msgid "Dome unparked."
27811 msgstr ""
27812 
27813 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
27814 #, fuzzy, kde-format
27815 #| msgid "Could not open file %1."
27816 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
27817 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
27818 
27819 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
27820 #, fuzzy, kde-format
27821 #| msgid "&Observation"
27822 msgid "Dome parking error."
27823 msgstr "&Novērošana"
27824 
27825 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
27826 #, fuzzy, kde-format
27827 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
27828 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
27829 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
27830 
27831 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
27832 #, fuzzy, kde-format
27833 #| msgid "&Observation"
27834 msgid "Dome unparking error."
27835 msgstr "&Novērošana"
27836 
27837 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
27838 #, kde-format
27839 msgid "Observatory is in the startup process"
27840 msgstr ""
27841 
27842 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
27843 #, kde-format
27844 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
27845 msgstr ""
27846 
27847 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
27848 #, fuzzy, kde-format
27849 #| msgid "Save Telescope"
27850 msgid "Warming up CCD..."
27851 msgstr "Saglabāt teleskopu"
27852 
27853 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
27854 #, kde-format
27855 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
27856 msgstr ""
27857 
27858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
27859 #, kde-format
27860 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
27861 msgstr ""
27862 
27863 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
27864 #, fuzzy, kde-format
27865 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27866 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
27867 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
27868 
27869 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
27870 #, fuzzy, kde-format
27871 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27872 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
27873 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
27874 
27875 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
27876 #, kde-format
27877 msgid "Startup procedure terminated."
27878 msgstr ""
27879 
27880 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
27881 #, fuzzy, kde-format
27882 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27883 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
27884 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
27885 
27886 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
27887 #, fuzzy, kde-format
27888 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27889 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
27890 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
27891 
27892 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
27893 #, kde-format
27894 msgid "Shutdown procedure terminated."
27895 msgstr ""
27896 
27897 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
27898 #, fuzzy, kde-format
27899 #| msgid "FITS file saved to %1"
27900 msgid "Scheduler paused."
27901 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
27902 
27903 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
27904 #, kde-format
27905 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
27906 msgstr ""
27907 
27908 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
27909 #, kde-format
27910 msgid ""
27911 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
27912 "those."
27913 msgstr ""
27914 
27915 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
27916 #, kde-format
27917 msgid "No jobs scheduled."
27918 msgstr ""
27919 
27920 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
27921 #, kde-format
27922 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
27923 msgstr ""
27924 
27925 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
27926 #, kde-format
27927 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
27928 msgstr ""
27929 
27930 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
27931 #, kde-format
27932 msgid ""
27933 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
27934 "frames are pending."
27935 msgstr ""
27936 
27937 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
27938 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
27939 #, fuzzy, kde-format
27940 #| msgid "Autofocus Options"
27941 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
27942 msgstr "Autofokusa opcijas"
27943 
27944 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
27945 #, fuzzy, kde-format
27946 #| msgid "Autofocus Options"
27947 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
27948 msgstr "Autofokusa opcijas"
27949 
27950 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
27951 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
27952 #, fuzzy, kde-format
27953 #| msgid "Autofocus Options"
27954 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
27955 msgstr "Autofokusa opcijas"
27956 
27957 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
27958 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
27959 #, fuzzy, kde-format
27960 #| msgid "Autofocus Options"
27961 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
27962 msgstr "Autofokusa opcijas"
27963 
27964 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
27965 #, fuzzy, kde-format
27966 #| msgid "Calibration"
27967 msgid ""
27968 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
27969 msgstr "Kalibrēšana"
27970 
27971 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
27972 #, fuzzy, kde-format
27973 #| msgid "Calibration"
27974 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
27975 msgstr "Kalibrēšana"
27976 
27977 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
27978 #, fuzzy, kde-format
27979 #| msgid "%1 star detected."
27980 #| msgid_plural "%1 stars detected."
27981 msgid "Ekos job started (%1)"
27982 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
27983 
27984 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
27985 #, fuzzy, kde-format
27986 #| msgid "FITS file saved to %1"
27987 msgid "Scheduler list saved to %1"
27988 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
27989 
27990 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
27991 #, fuzzy, kde-format
27992 #| msgid "Calibration"
27993 msgid "Job '%1' alignment is complete."
27994 msgstr "Kalibrēšana"
27995 
27996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
27997 #, fuzzy, kde-format
27998 #| msgid "Autofocus Options"
27999 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
28000 msgstr "Autofokusa opcijas"
28001 
28002 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
28003 #, kde-format
28004 msgid ""
28005 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
28006 msgstr ""
28007 
28008 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
28009 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
28010 #, fuzzy, kde-format
28011 #| msgid "Autofocus Options"
28012 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
28013 msgstr "Autofokusa opcijas"
28014 
28015 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
28016 #, fuzzy, kde-format
28017 #| msgid "Autofocus Options"
28018 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
28019 msgstr "Autofokusa opcijas"
28020 
28021 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
28022 #, fuzzy, kde-format
28023 #| msgid "%1 is online."
28024 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
28025 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
28026 
28027 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
28028 #, fuzzy, kde-format
28029 #| msgid "Calibration"
28030 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
28031 msgstr "Kalibrēšana"
28032 
28033 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
28034 #, fuzzy, kde-format
28035 #| msgid "Autofocus Options"
28036 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
28037 msgstr "Autofokusa opcijas"
28038 
28039 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
28040 #, fuzzy, kde-format
28041 #| msgid "%1 is online."
28042 msgid "Job '%1' focusing is complete."
28043 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
28044 
28045 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
28046 #, fuzzy, kde-format
28047 #| msgid "%1 is online."
28048 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
28049 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
28050 
28051 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
28052 #, fuzzy, kde-format
28053 #| msgid "Autofocus Options"
28054 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
28055 msgstr "Autofokusa opcijas"
28056 
28057 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
28058 #, fuzzy, kde-format
28059 #| msgid "%1 is online."
28060 msgid "Job '%1' slew is complete."
28061 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
28062 
28063 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
28064 #, kde-format
28065 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
28066 msgstr ""
28067 
28068 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
28069 #, fuzzy, kde-format
28070 #| msgid "%1 is online."
28071 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
28072 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
28073 
28074 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
28075 #, fuzzy, kde-format
28076 #| msgid "%1 is online."
28077 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
28078 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
28079 
28080 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
28081 #, kde-format
28082 msgid ""
28083 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
28084 msgstr ""
28085 
28086 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
28087 #, fuzzy, kde-format
28088 #| msgid "%1 is online."
28089 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
28090 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
28091 
28092 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
28093 #, fuzzy, kde-format
28094 #| msgid "Catalog Coordinates"
28095 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
28096 msgstr "Kataloga koordinātes"
28097 
28098 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
28099 #, kde-format
28100 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
28101 msgstr ""
28102 
28103 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
28104 #, kde-format
28105 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
28106 msgstr ""
28107 
28108 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
28109 #, fuzzy, kde-format
28110 #| msgid "Save Telescope"
28111 msgid "Parking Cap..."
28112 msgstr "Saglabāt teleskopu"
28113 
28114 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
28115 #, kde-format
28116 msgid "Cap already parked."
28117 msgstr ""
28118 
28119 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
28120 #, kde-format
28121 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
28122 msgstr ""
28123 
28124 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
28125 #, fuzzy, kde-format
28126 #| msgid "Save Telescope"
28127 msgid "Unparking cap..."
28128 msgstr "Saglabāt teleskopu"
28129 
28130 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
28131 #, kde-format
28132 msgid "Cap already unparked."
28133 msgstr ""
28134 
28135 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
28136 #, kde-format
28137 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
28138 msgstr ""
28139 
28140 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
28141 #, fuzzy, kde-format
28142 #| msgid "Save Telescope"
28143 msgid "Parking mount in progress..."
28144 msgstr "Saglabāt teleskopu"
28145 
28146 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
28147 #, kde-format
28148 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
28149 msgstr ""
28150 
28151 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
28152 #, kde-format
28153 msgid "Mount already unparked."
28154 msgstr ""
28155 
28156 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
28157 #, kde-format
28158 msgid "Dome park requested but no domes detected."
28159 msgstr ""
28160 
28161 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
28162 #, fuzzy, kde-format
28163 #| msgid "Save Telescope"
28164 msgid "Parking dome..."
28165 msgstr "Saglabāt teleskopu"
28166 
28167 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
28168 #, kde-format
28169 msgid "Dome already parked."
28170 msgstr ""
28171 
28172 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
28173 #, kde-format
28174 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
28175 msgstr ""
28176 
28177 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
28178 #, fuzzy, kde-format
28179 #| msgid "Save Telescope"
28180 msgid "Unparking dome..."
28181 msgstr "Saglabāt teleskopu"
28182 
28183 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
28184 #, kde-format
28185 msgid "Dome already unparked."
28186 msgstr ""
28187 
28188 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
28189 #, kde-format
28190 msgid "Startup script failed, aborting..."
28191 msgstr ""
28192 
28193 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
28194 #, kde-format
28195 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
28196 msgstr ""
28197 
28198 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
28199 #, fuzzy, kde-format
28200 #| msgid "Calibration"
28201 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
28202 msgstr "Kalibrēšana"
28203 
28204 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
28205 #, fuzzy, kde-format
28206 #| msgid "Could not open file %1."
28207 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
28208 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
28209 
28210 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
28211 #, kde-format
28212 msgid ""
28213 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
28214 "procedures currently set in its sequence will not occur."
28215 msgstr ""
28216 
28217 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
28218 #, kde-format
28219 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
28220 msgstr ""
28221 
28222 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
28223 #, fuzzy, kde-format
28224 #| msgctxt "Country name"
28225 #| msgid "Germany"
28226 msgid "Normal"
28227 msgstr "Vācija"
28228 
28229 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
28230 #, kde-format
28231 msgid "Calibrate"
28232 msgstr "Kalibrēt"
28233 
28234 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
28235 #, fuzzy, kde-format
28236 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28237 msgid "Error reading fits buffer: %1."
28238 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
28239 
28240 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
28241 #, kde-format
28242 msgid "Failed to unpack compressed fits"
28243 msgstr ""
28244 
28245 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
28246 #, fuzzy, kde-format
28247 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28248 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
28249 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
28250 
28251 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
28252 #, fuzzy, kde-format
28253 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28254 msgid "Error reading fits buffer: %1"
28255 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
28256 
28257 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
28258 #, fuzzy, kde-format
28259 #| msgid "Could not open file %1."
28260 msgid "Could not locate image HDU: %1"
28261 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
28262 
28263 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
28264 #, fuzzy, kde-format
28265 #| msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
28266 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
28267 msgstr "FITS faila atvēršanas kļūda (fits_get_img_param): %1"
28268 
28269 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
28270 #, kde-format
28271 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
28272 msgstr ""
28273 
28274 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
28275 #, kde-format
28276 msgid "Bit depth %1 is not supported."
28277 msgstr ""
28278 
28279 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
28280 #, kde-format
28281 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
28282 msgstr ""
28283 
28284 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
28285 #, fuzzy, kde-format
28286 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28287 msgid "Error reading image: %1"
28288 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
28289 
28290 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
28291 #, fuzzy, kde-format
28292 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
28293 #| msgid "Daily Solar Images"
28294 msgid "File contain no images"
28295 msgstr "Ikdienas saules attēli"
28296 
28297 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
28298 #, fuzzy, kde-format
28299 #| msgid "Autofocus Options"
28300 msgid "Sample format %1 is not supported."
28301 msgstr "Autofokusa opcijas"
28302 
28303 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
28304 #, fuzzy, kde-format
28305 #| msgid "Write Error"
28306 msgid "XISF file open error: "
28307 msgstr "Rakstīšanas kļūda"
28308 
28309 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
28310 #, fuzzy, kde-format
28311 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28312 msgid "Error saving XISF image"
28313 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
28314 
28315 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
28316 #, kde-format
28317 msgid ""
28318 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
28319 msgstr ""
28320 
28321 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
28322 #, fuzzy, kde-format
28323 msgid "Cannot open file %1: %2"
28324 msgstr "Nevaru Atvērt Failu"
28325 
28326 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
28327 #, fuzzy, kde-format
28328 msgid "Cannot open buffer: %1"
28329 msgstr "Nevaru Atvērt Failu"
28330 
28331 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
28332 #, kde-format
28333 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
28334 msgstr ""
28335 
28336 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
28337 #, fuzzy, kde-format
28338 #| msgid "Cannot write to user log file"
28339 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
28340 msgstr "Neizdevās rakstīt uz lietotāja žurnāla failu"
28341 
28342 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
28343 #, kde-format
28344 msgid "Cannot load to memory: %1"
28345 msgstr ""
28346 
28347 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
28348 #, fuzzy, kde-format
28349 #| msgid "Autofocus Options"
28350 msgid "Saving compressed files is not supported."
28351 msgstr "Autofokusa opcijas"
28352 
28353 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
28354 #, fuzzy, kde-format
28355 #| msgid "Could not open file %1."
28356 msgid "Failed to close file: %1"
28357 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
28358 
28359 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
28360 #, fuzzy, kde-format
28361 #| msgid "Could not open file %1."
28362 msgid "Failed to create file: %1"
28363 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
28364 
28365 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
28366 #, fuzzy, kde-format
28367 #| msgid "Unable to save image: %1 "
28368 msgid "Failed to create image: %1"
28369 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
28370 
28371 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
28372 #, fuzzy, kde-format
28373 #| msgid "Could not open file %1."
28374 msgid "Failed to update key: %1"
28375 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
28376 
28377 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
28378 #, fuzzy, kde-format
28379 #| msgid "Unable to save image: %1 "
28380 msgid "Failed to update date: %1"
28381 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
28382 
28383 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
28384 #, fuzzy, kde-format
28385 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
28386 #| msgid "Daily Solar Images"
28387 msgid "Failed to update history: %1"
28388 msgstr "Ikdienas saules attēli"
28389 
28390 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
28391 #, fuzzy, kde-format
28392 #| msgid "Unable to save image: %1 "
28393 msgid "Failed to write image: %1"
28394 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
28395 
28396 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
28397 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
28398 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
28399 #, kde-format
28400 msgid "No world coordinate systems found."
28401 msgstr ""
28402 
28403 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
28404 #, kde-format
28405 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
28406 msgstr ""
28407 
28408 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
28409 #, kde-format
28410 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
28411 msgstr ""
28412 
28413 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
28414 #, kde-format
28415 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
28416 msgstr ""
28417 
28418 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
28419 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
28420 #, kde-format
28421 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
28422 msgstr ""
28423 
28424 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
28425 #, kde-format
28426 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
28427 msgstr ""
28428 
28429 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
28430 #, kde-format
28431 msgid "Debayer failed (%1)"
28432 msgstr ""
28433 
28434 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
28435 #, fuzzy, kde-format
28436 #| msgid "Focus"
28437 msgid "Processing..."
28438 msgstr "Fokuss"
28439 
28440 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
28441 #, fuzzy, kde-format
28442 #| msgid "Complete"
28443 msgid "Complete."
28444 msgstr "Pabeigts"
28445 
28446 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
28447 #, fuzzy, kde-format
28448 #| msgid "Upload"
28449 msgid "Debayer failed."
28450 msgstr "Augšupielādēt"
28451 
28452 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
28453 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
28454 #, fuzzy, kde-format
28455 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28456 #| msgid "Image Settings"
28457 msgid "Image Debayering"
28458 msgstr "Attēla iestatījumi"
28459 
28460 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28461 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
28462 #, kde-format
28463 msgid "RGGB"
28464 msgstr ""
28465 
28466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28467 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
28468 #, kde-format
28469 msgid "GBRG"
28470 msgstr ""
28471 
28472 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28473 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
28474 #, kde-format
28475 msgid "GRBG"
28476 msgstr ""
28477 
28478 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28479 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
28480 #, kde-format
28481 msgid "BGGR"
28482 msgstr ""
28483 
28484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28485 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
28486 #, kde-format
28487 msgid "Method:"
28488 msgstr ""
28489 
28490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28491 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
28492 #, fuzzy, kde-format
28493 #| msgctxt "City in Romania"
28494 #| msgid "Bucharest"
28495 msgid "Nearest"
28496 msgstr "Bukareste"
28497 
28498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28499 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
28500 #, kde-format
28501 msgid "Simple"
28502 msgstr ""
28503 
28504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28505 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
28506 #, fuzzy, kde-format
28507 #| msgid "Linear"
28508 msgid "BILinear"
28509 msgstr "Lineāri"
28510 
28511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28512 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
28513 #, fuzzy, kde-format
28514 #| msgid "Linear"
28515 msgid "HQLinear"
28516 msgstr "Lineāri"
28517 
28518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28519 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
28520 #, kde-format
28521 msgid "VNG"
28522 msgstr ""
28523 
28524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28525 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
28526 #, fuzzy, kde-format
28527 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28528 #| msgid "Offset"
28529 msgid "X Offset:"
28530 msgstr "Nobīde"
28531 
28532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28533 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
28534 #, fuzzy, kde-format
28535 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28536 #| msgid "Offset"
28537 msgid "Y Offset:"
28538 msgstr "Nobīde"
28539 
28540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
28541 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
28542 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
28543 #, fuzzy, kde-format
28544 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
28545 #| msgid "Aladin"
28546 msgid "Ready."
28547 msgstr "Aladins"
28548 
28549 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
28550 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
28551 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
28552 #, kde-format
28553 msgid "FITS Header"
28554 msgstr ""
28555 
28556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28557 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
28558 #, kde-format
28559 msgid "Keyword"
28560 msgstr "Atslēgvārds"
28561 
28562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28563 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
28564 #, kde-format
28565 msgid "Comment"
28566 msgstr "Komentārs"
28567 
28568 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
28569 #, fuzzy, kde-format
28570 #| msgid "Intensity:"
28571 msgid "Intensity"
28572 msgstr "Intensitāte:"
28573 
28574 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
28575 #, kde-format
28576 msgid "Linear Scale"
28577 msgstr "Lineāra mērogošana"
28578 
28579 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
28580 #, kde-format
28581 msgid "Logarithmic Scale"
28582 msgstr "Logaritmiska mērogošana"
28583 
28584 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
28585 #, kde-format
28586 msgid "Square Root Scale"
28587 msgstr "Kvadrātsaknes mērogošana"
28588 
28589 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
28590 #, kde-format
28591 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28592 msgid ""
28593 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28594 "td><td>%2</td></tr></table>"
28595 msgstr ""
28596 
28597 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
28598 #, kde-format
28599 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28600 msgid ""
28601 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28602 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
28603 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
28604 msgstr ""
28605 
28606 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
28607 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
28608 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
28609 #, kde-format
28610 msgid "Histogram"
28611 msgstr "Histogramma"
28612 
28613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
28614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28615 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
28616 #, kde-format
28617 msgid "G"
28618 msgstr ""
28619 
28620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
28621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28622 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
28623 #, fuzzy, kde-format
28624 #| msgctxt "Right Ascension"
28625 #| msgid "RA"
28626 msgid "R"
28627 msgstr "RA"
28628 
28629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
28630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28631 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
28632 #, kde-format
28633 msgid "B"
28634 msgstr ""
28635 
28636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
28637 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
28638 #, fuzzy, kde-format
28639 #| msgid "&Apply"
28640 msgid "Apply"
28641 msgstr "&Pielietot"
28642 
28643 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
28644 #, fuzzy, kde-format
28645 #| msgid "Abort"
28646 msgid "Continue Slew"
28647 msgstr "Pārtraukt"
28648 
28649 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
28650 #, fuzzy, kde-format
28651 #| msgid "KStars did not find any active telescopes."
28652 msgid "KStars did not find any active mounts."
28653 msgstr "KStars neatrada nevienu aktīvu teleskopu."
28654 
28655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
28656 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
28657 #, kde-format
28658 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
28659 msgstr ""
28660 
28661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
28662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
28663 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
28664 #, kde-format
28665 msgid "Set shadows value for the image stretch."
28666 msgstr ""
28667 
28668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
28669 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
28670 #, kde-format
28671 msgid "Shadows"
28672 msgstr ""
28673 
28674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
28675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
28676 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
28677 #, kde-format
28678 msgid "Set midtones value for the image stretch."
28679 msgstr ""
28680 
28681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
28682 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
28683 #, fuzzy, kde-format
28684 #| msgctxt "Country name"
28685 #| msgid "Micronesia"
28686 msgid "Midtones"
28687 msgstr "Mikronēzija"
28688 
28689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
28690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
28691 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
28692 #, kde-format
28693 msgid "Set highlights value for the image stretch."
28694 msgstr ""
28695 
28696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
28697 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
28698 #, fuzzy, kde-format
28699 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28700 #| msgid "Height"
28701 msgid "Highlights"
28702 msgstr "Augstums"
28703 
28704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
28705 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
28706 #, kde-format
28707 msgid "Enable or disable the histogram display."
28708 msgstr ""
28709 
28710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
28711 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
28712 #, fuzzy, kde-format
28713 #| msgid "Calibration"
28714 msgid "Automatically find stretch parameter."
28715 msgstr "Kalibrēšana"
28716 
28717 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
28718 #, kde-format
28719 msgid "Save Changes to FITS?"
28720 msgstr "Saglabāt izmaiņas uz FITS?"
28721 
28722 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
28723 #, kde-format
28724 msgid ""
28725 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
28726 "closing it?"
28727 msgstr ""
28728 "Pašreizējam FITS failam ir nesaglabātas izmaiņas. Vai jūs vēlētos saglabāt "
28729 "pirms aizvēršanas?"
28730 
28731 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
28732 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
28733 #, fuzzy, kde-format
28734 #| msgid "INDI Server:"
28735 msgid "Plate Solving"
28736 msgstr "INDI serveris:"
28737 
28738 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
28739 #, fuzzy, kde-format
28740 #| msgid "Delete All Images"
28741 msgid "Recent Images"
28742 msgstr "Dzēst visus attēlus"
28743 
28744 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
28745 #, fuzzy, kde-format
28746 #| msgctxt "Right Ascension"
28747 #| msgid "RA"
28748 msgctxt "Red"
28749 msgid "R"
28750 msgstr "RA"
28751 
28752 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
28753 #, fuzzy, kde-format
28754 #| msgid "Save"
28755 msgctxt "@title:window"
28756 msgid "Save FITS"
28757 msgstr "Saglabāt"
28758 
28759 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28760 #, fuzzy, kde-format
28761 #| msgid "FITS file save error: %1"
28762 msgid "Image save error: %1"
28763 msgstr "FITS faila saglabāšanas kļūda: %1"
28764 
28765 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28766 #, fuzzy, kde-format
28767 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28768 #| msgid "Image Data"
28769 msgid "Image Save"
28770 msgstr "Attēla dati"
28771 
28772 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
28773 #, fuzzy, kde-format
28774 #| msgid "FITS file saved to %1"
28775 msgid "File saved to %1"
28776 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
28777 
28778 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
28779 #, fuzzy, kde-format
28780 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
28781 #| msgid "Other"
28782 msgid "Extracting..."
28783 msgstr "Cits"
28784 
28785 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
28786 #, fuzzy, kde-format
28787 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28788 #| msgid "Settings"
28789 msgid "Solving..."
28790 msgstr "Iestatījumi"
28791 
28792 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
28793 #, fuzzy, kde-format
28794 #| msgid "%1 star detected."
28795 #| msgid_plural "%1 stars detected."
28796 msgid "Extractor timed out: %1s"
28797 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
28798 
28799 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
28800 #, fuzzy, kde-format
28801 #| msgid "No FOV"
28802 msgid "Extractor failed: %1s"
28803 msgstr "Nav skata lauka"
28804 
28805 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
28806 #, kde-format
28807 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
28808 msgstr ""
28809 
28810 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
28811 #, fuzzy, kde-format
28812 #| msgid "%1 star detected."
28813 #| msgid_plural "%1 stars detected."
28814 msgid "Solver timed out: %1s"
28815 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
28816 
28817 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
28818 #, fuzzy, kde-format
28819 #| msgid "No FOV"
28820 msgid "Solver failed: %1s"
28821 msgstr "Nav skata lauka"
28822 
28823 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
28824 #, kde-format
28825 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
28826 msgstr ""
28827 
28828 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
28829 #, kde-format
28830 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
28831 msgstr ""
28832 
28833 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
28834 #, fuzzy, kde-format
28835 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
28836 msgid "Rescaling image failed."
28837 msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās."
28838 
28839 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
28840 #, kde-format
28841 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
28842 msgstr ""
28843 
28844 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
28845 #, kde-format
28846 msgctxt "North Celestial Pole"
28847 msgid "NCP"
28848 msgstr ""
28849 
28850 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
28851 #, fuzzy, kde-format
28852 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28853 #| msgid "UTC"
28854 msgctxt "South Celestial Pole"
28855 msgid "SCP"
28856 msgstr "UTC"
28857 
28858 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
28859 #, fuzzy, kde-format
28860 #| msgid "Loading stars"
28861 msgid "Finding stars..."
28862 msgstr "Ielādē zvaigznes"
28863 
28864 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
28865 #, kde-format
28866 msgid "Zoom In"
28867 msgstr ""
28868 
28869 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
28870 #, kde-format
28871 msgid "Zoom Out"
28872 msgstr ""
28873 
28874 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
28875 #, fuzzy, kde-format
28876 #| msgctxt "use default color scheme"
28877 #| msgid "Default Colors"
28878 msgid "Default Zoom"
28879 msgstr "Noklusētās krāsas"
28880 
28881 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
28882 #, kde-format
28883 msgid "Zoom to Fit"
28884 msgstr ""
28885 
28886 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
28887 #, fuzzy, kde-format
28888 #| msgid "Toggle stars"
28889 msgid "Toggle Stretch"
28890 msgstr "Pārslēgt zvaigznes"
28891 
28892 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
28893 #, fuzzy, kde-format
28894 #| msgid "Crosshairs"
28895 msgid "Show Cross Hairs"
28896 msgstr "Krusts"
28897 
28898 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
28899 #, kde-format
28900 msgid "Show Pixel Gridlines"
28901 msgstr ""
28902 
28903 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
28904 #, fuzzy, kde-format
28905 #| msgid "Delete All Images"
28906 msgid "Detect Stars in Image"
28907 msgstr "Dzēst visus attēlus"
28908 
28909 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
28910 #, fuzzy, kde-format
28911 #| msgid "To file..."
28912 msgid "View Star Profile..."
28913 msgstr "Uz failu..."
28914 
28915 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
28916 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
28917 #, fuzzy, kde-format
28918 #| msgid "Equatorial Coordinates"
28919 msgid "Show Equatorial Gridlines"
28920 msgstr "Ekvatoriālās koordinātes"
28921 
28922 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
28923 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
28924 #, fuzzy, kde-format
28925 #| msgid "Show Objects"
28926 msgid "Show Objects in Image"
28927 msgstr "Rādīt objektus"
28928 
28929 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
28930 #, fuzzy, kde-format
28931 #| msgid "Center in Telescope"
28932 msgid "Center Telescope"
28933 msgstr "Centrēt teleskopā"
28934 
28935 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
28936 #, fuzzy, kde-format
28937 #| msgid "Show HST Image"
28938 msgid "Show HiPS Overlay"
28939 msgstr "Rādīt HST attēlu"
28940 
28941 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28942 #, kde-format
28943 msgid "Auto Stretch"
28944 msgstr ""
28945 
28946 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28947 #, kde-format
28948 msgid "High Contrast"
28949 msgstr ""
28950 
28951 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28952 #, kde-format
28953 msgid "Equalize"
28954 msgstr ""
28955 
28956 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
28957 #, kde-format
28958 msgid "High Pass"
28959 msgstr ""
28960 
28961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28962 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
28963 #, fuzzy, kde-format
28964 #| msgctxt "City in Maine USA"
28965 #| msgid "Greenville"
28966 msgid "Median"
28967 msgstr "Grīnvila"
28968 
28969 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
28970 #, kde-format
28971 msgid "Gaussian blur"
28972 msgstr ""
28973 
28974 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
28975 #, fuzzy, kde-format
28976 #| msgid "Bottom right"
28977 msgid "Rotate Right"
28978 msgstr "Apakšējais labais"
28979 
28980 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
28981 #, kde-format
28982 msgid "Rotate Left"
28983 msgstr ""
28984 
28985 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
28986 #, fuzzy, kde-format
28987 #| msgid "Horizontal"
28988 msgid "Flip Horizontal"
28989 msgstr "Horizontāls"
28990 
28991 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
28992 #, fuzzy, kde-format
28993 #| msgid "Vertical"
28994 msgid "Flip Vertical"
28995 msgstr "Vertikāls"
28996 
28997 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
28998 #, fuzzy, kde-format
28999 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29000 #| msgid "Direction"
29001 msgid "Open/Blink Directory"
29002 msgstr "Virziens"
29003 
29004 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
29005 #, kde-format
29006 msgid "Debayer..."
29007 msgstr ""
29008 
29009 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
29010 #, fuzzy, kde-format
29011 #| msgid "Statistics"
29012 msgid "&Selection Statistics"
29013 msgstr "Statistika"
29014 
29015 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
29016 #, kde-format
29017 msgid "Show Clipping"
29018 msgstr ""
29019 
29020 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
29021 #, kde-format
29022 msgid ""
29023 "Center Telescope\n"
29024 "*No Telescopes Detected*"
29025 msgstr ""
29026 
29027 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
29028 #, kde-format
29029 msgid "Zoom To Fit"
29030 msgstr ""
29031 
29032 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
29033 #, fuzzy, kde-format
29034 #| msgid "Next >"
29035 msgid "Next Tab"
29036 msgstr "Nākamais >"
29037 
29038 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
29039 #, fuzzy, kde-format
29040 #| msgid "Preview"
29041 msgid "Previous Tab"
29042 msgstr "Priekšapskate"
29043 
29044 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
29045 #, fuzzy, kde-format
29046 #| msgid "Show Objects"
29047 msgid "Next Blink Image"
29048 msgstr "Rādīt objektus"
29049 
29050 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
29051 #, fuzzy, kde-format
29052 #| msgid "Preview image"
29053 msgid "Previous Blink Image"
29054 msgstr "Priekšapskates attēls"
29055 
29056 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
29057 #, kde-format
29058 msgid "Zoom all tabs in"
29059 msgstr ""
29060 
29061 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
29062 #, kde-format
29063 msgid "Zoom all tabs out"
29064 msgstr ""
29065 
29066 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
29067 #, kde-format
29068 msgid "Mark Stars"
29069 msgstr "Iezīmēt zvaigznes"
29070 
29071 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
29072 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
29073 #, kde-format
29074 msgid "View 3D Graph"
29075 msgstr ""
29076 
29077 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
29078 #, fuzzy, kde-format
29079 #| msgid "KStars FITS Viewer"
29080 msgctxt "@title:window"
29081 msgid "KStars FITS Viewer"
29082 msgstr "KStars FITS skatītājs"
29083 
29084 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
29085 #, fuzzy, kde-format
29086 #| msgid "star"
29087 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
29088 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
29089 msgstr[0] "zvaigzne"
29090 msgstr[1] "zvaigzne"
29091 msgstr[2] "zvaigzne"
29092 
29093 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
29094 #, fuzzy, kde-format
29095 #| msgid "star"
29096 msgid "HFR:%2, %1 star."
29097 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
29098 msgstr[0] "zvaigzne"
29099 msgstr[1] "zvaigzne"
29100 msgstr[2] "zvaigzne"
29101 
29102 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
29103 #, kde-format
29104 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
29105 msgstr ""
29106 
29107 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
29108 #, kde-format
29109 msgid "currentView 3D Graph"
29110 msgstr ""
29111 
29112 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
29113 #, fuzzy, kde-format
29114 #| msgid "Crosshairs"
29115 msgid "Cross Hairs"
29116 msgstr "Krusts"
29117 
29118 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
29119 #, fuzzy, kde-format
29120 #| msgctxt "Country name"
29121 #| msgid "Philippines"
29122 msgid "Clipping"
29123 msgstr "Filipīnas"
29124 
29125 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
29126 #, fuzzy, kde-format
29127 #| msgid "Equatorial Coordinates"
29128 msgid "Equatorial Gridlines"
29129 msgstr "Ekvatoriālās koordinātes"
29130 
29131 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
29132 #, fuzzy, kde-format
29133 #| msgid "Show Objects"
29134 msgid "Objects in Image"
29135 msgstr "Rādīt objektus"
29136 
29137 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
29138 #, fuzzy, kde-format
29139 #| msgid "Size:"
29140 msgid "Pixel Gridlines"
29141 msgstr "Izmērs:"
29142 
29143 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
29144 #, kde-format
29145 msgid "HiPS Overlay"
29146 msgstr ""
29147 
29148 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
29149 #, fuzzy, kde-format
29150 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29151 #| msgid "Direction"
29152 msgctxt "@title:window"
29153 msgid "Blink Top Directory"
29154 msgstr "Virziens"
29155 
29156 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
29157 #, fuzzy, kde-format
29158 #| msgid "Save changes"
29159 msgctxt "@title:window"
29160 msgid "Open Image"
29161 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
29162 
29163 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
29164 #, kde-format
29165 msgid "Hide %1"
29166 msgstr ""
29167 
29168 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
29169 #, fuzzy, kde-format
29170 #| msgid "Show"
29171 msgid "Show %1"
29172 msgstr "Rādīt"
29173 
29174 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
29175 #, fuzzy, kde-format
29176 #| msgid "Center in Telescope"
29177 msgid ""
29178 "Center Telescope\n"
29179 "*Ready*"
29180 msgstr "Centrēt teleskopā"
29181 
29182 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
29183 #, kde-format
29184 msgid ""
29185 "Show Equatorial Gridlines\n"
29186 "*No WCS Info*"
29187 msgstr ""
29188 
29189 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
29190 #, fuzzy, kde-format
29191 #| msgid "Center in Telescope"
29192 msgid ""
29193 "Center Telescope\n"
29194 "*No WCS Info*"
29195 msgstr "Centrēt teleskopā"
29196 
29197 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
29198 #, kde-format
29199 msgid ""
29200 "Show Objects in Image\n"
29201 "*No WCS Info*"
29202 msgstr ""
29203 
29204 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
29205 #, fuzzy, kde-format
29206 #| msgid "Multiple Star"
29207 msgid "Selection Rectangle"
29208 msgstr "Zvaigžņu kopums"
29209 
29210 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
29211 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29212 #| msgid "Size:"
29213 msgid "Size"
29214 msgstr "Izmērs:"
29215 
29216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29217 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
29218 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29219 #, fuzzy, kde-format
29220 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29221 #| msgid "Width"
29222 msgid "Width"
29223 msgstr "Platums"
29224 
29225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29226 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
29227 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29228 #, fuzzy, kde-format
29229 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29230 #| msgid "Height"
29231 msgid "Height"
29232 msgstr "Augstums"
29233 
29234 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
29235 #, fuzzy, kde-format
29236 #| msgid "Mark Stars"
29237 msgid "Unmark Stars"
29238 msgstr "Iezīmēt zvaigznes"
29239 
29240 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
29241 #, fuzzy, kde-format
29242 #| msgid "Focus"
29243 msgid "Processing %1..."
29244 msgstr "Fokuss"
29245 
29246 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
29247 #, fuzzy, kde-format
29248 #| msgid "1. Select INDI Mode"
29249 msgid "HFR Options Profile Editor"
29250 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
29251 
29252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
29253 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
29254 #, kde-format
29255 msgid "Look && Feel"
29256 msgstr ""
29257 
29258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29259 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
29260 #, fuzzy, kde-format
29261 #| msgid "Display in FITS Viewer"
29262 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
29263 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
29264 
29265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29266 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
29267 #, fuzzy, kde-format
29268 #| msgid "KStars FITS Viewer"
29269 msgid "Use FITS viewer"
29270 msgstr "KStars FITS skatītājs"
29271 
29272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
29274 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
29275 #, kde-format
29276 msgid ""
29277 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
29278 "per image."
29279 msgstr ""
29280 
29281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29282 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
29283 #, fuzzy, kde-format
29284 #| msgid "Print preview"
29285 msgid "Single preview tab"
29286 msgstr "Drukas priekšskatījums"
29287 
29288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29289 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
29290 #, kde-format
29291 msgid ""
29292 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
29293 "instead of a dedicated window to each camera."
29294 msgstr ""
29295 
29296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29297 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
29298 #, fuzzy, kde-format
29299 #| msgid "Capture"
29300 msgid "Single window capture"
29301 msgstr "Tvert"
29302 
29303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29304 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
29305 #, kde-format
29306 msgid ""
29307 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
29308 "dedicated window to each file."
29309 msgstr ""
29310 
29311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29312 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
29313 #, kde-format
29314 msgid "Single window open"
29315 msgstr ""
29316 
29317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29318 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
29319 #, kde-format
29320 msgid ""
29321 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
29322 msgstr ""
29323 
29324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29325 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
29326 #, kde-format
29327 msgid "Focus on receiving an image"
29328 msgstr ""
29329 
29330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
29331 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
29332 #, kde-format
29333 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
29334 msgstr ""
29335 
29336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29337 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
29338 #, fuzzy, kde-format
29339 #| msgid "Update"
29340 msgid "HiPS opacity:"
29341 msgstr "Atjaunot"
29342 
29343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29344 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
29345 #, fuzzy, kde-format
29346 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29347 #| msgid "Offset"
29348 msgid "HiPS offset:"
29349 msgstr "Nobīde"
29350 
29351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
29352 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
29353 #, fuzzy, kde-format
29354 #| msgid "Delete All Images"
29355 msgid "Down Sampling"
29356 msgstr "Dzēst visus attēlus"
29357 
29358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29359 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
29360 #, kde-format
29361 msgid ""
29362 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
29363 "resources.</p></body></html>"
29364 msgstr ""
29365 
29366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29367 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
29368 #, fuzzy, kde-format
29369 #| msgid "Advanced"
29370 msgid "Adaptive sampling"
29371 msgstr "Paplašināti"
29372 
29373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
29375 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
29376 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
29377 #, kde-format
29378 msgid ""
29379 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
29380 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
29381 "coarse resolution and fast."
29382 msgstr ""
29383 
29384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29385 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
29386 #, fuzzy, kde-format
29387 #| msgid "Print preview"
29388 msgid "Stretch preview:"
29389 msgstr "Drukas priekšskatījums"
29390 
29391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
29392 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
29393 #, fuzzy, kde-format
29394 #| msgctxt "Country name"
29395 #| msgid "Philippines"
29396 msgid "Clipping Limits"
29397 msgstr "Filipīnas"
29398 
29399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29400 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
29401 #, kde-format
29402 msgid "Clipping value for 16-bit values."
29403 msgstr ""
29404 
29405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29406 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
29407 #, fuzzy, kde-format
29408 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
29409 #| msgid "Freetown"
29410 msgid "16bit threshold:"
29411 msgstr "Frītauna"
29412 
29413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
29414 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
29415 #, kde-format
29416 msgid "64K Clipping value."
29417 msgstr ""
29418 
29419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
29420 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
29421 #, kde-format
29422 msgid "Clipping value for 8-bit values."
29423 msgstr ""
29424 
29425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
29426 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
29427 #, fuzzy, kde-format
29428 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
29429 #| msgid "Freetown"
29430 msgid "8Bit threshold:"
29431 msgstr "Frītauna"
29432 
29433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
29434 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
29435 #, kde-format
29436 msgid "Byte Clipping value."
29437 msgstr ""
29438 
29439 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
29440 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
29441 #, fuzzy, kde-format
29442 #| msgid "Focus"
29443 msgid "Processing"
29444 msgstr "Fokuss"
29445 
29446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29447 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
29448 #, fuzzy, kde-format
29449 #| msgid "Display in FITS Viewer"
29450 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
29451 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
29452 
29453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29454 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
29455 #, fuzzy, kde-format
29456 #| msgid "KStars FITS Viewer"
29457 msgid "Auto stretch"
29458 msgstr "KStars FITS skatītājs"
29459 
29460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29461 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
29462 #, kde-format
29463 msgid ""
29464 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
29465 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
29466 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
29467 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
29468 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
29469 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
29470 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
29471 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
29472 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
29473 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
29474 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
29475 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
29476 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
29477 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
29478 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
29479 msgstr ""
29480 
29481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29482 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
29483 #, fuzzy, kde-format
29484 #| msgid "Information"
29485 msgid "Limited resources mode"
29486 msgstr "Informācija"
29487 
29488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29489 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
29490 #, kde-format
29491 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
29492 msgstr ""
29493 
29494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29495 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
29496 #, fuzzy, kde-format
29497 #| msgid "Auto Scale"
29498 msgid "Auto debayer"
29499 msgstr "Automātiska mērogošana"
29500 
29501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29502 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
29503 #, kde-format
29504 msgid ""
29505 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
29506 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
29507 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
29508 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
29509 "body></html>"
29510 msgstr ""
29511 
29512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29513 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
29514 #, fuzzy, kde-format
29515 #| msgid "Auto Scale"
29516 msgid "Auto WCS"
29517 msgstr "Automātiska mērogošana"
29518 
29519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29520 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
29521 #, kde-format
29522 msgid ""
29523 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
29524 msgstr ""
29525 
29526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29527 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
29528 #, kde-format
29529 msgid "3D cube"
29530 msgstr ""
29531 
29532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29533 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
29534 #, kde-format
29535 msgid ""
29536 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
29537 "p></body></html>"
29538 msgstr ""
29539 
29540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29541 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
29542 #, fuzzy, kde-format
29543 #| msgid "Histogram"
29544 msgid "Non linear histogram"
29545 msgstr "Histogramma"
29546 
29547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29548 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
29549 #, kde-format
29550 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
29551 msgstr ""
29552 
29553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29554 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
29555 #, kde-format
29556 msgid "Auto compute HFR"
29557 msgstr ""
29558 
29559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29560 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
29561 #, no-c-format, kde-format
29562 msgid ""
29563 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
29564 msgstr ""
29565 
29566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29567 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
29568 #, kde-format
29569 msgid "Quick HFR"
29570 msgstr ""
29571 
29572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29573 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
29574 #, kde-format
29575 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
29576 msgstr ""
29577 
29578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29579 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
29580 #, fuzzy, kde-format
29581 #| msgid "To file..."
29582 msgid "HFR SEP profile:"
29583 msgstr "Uz failu..."
29584 
29585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29586 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
29587 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
29588 #, kde-format
29589 msgid ""
29590 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
29591 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
29592 "but may result in unstable operation."
29593 msgstr ""
29594 
29595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29596 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
29597 #, fuzzy, kde-format
29598 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29599 #| msgid "Simulator Settings"
29600 msgid "StellarSolver partitioning"
29601 msgstr "Simulatora iestatījumi"
29602 
29603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
29604 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
29605 #, kde-format
29606 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
29607 msgstr ""
29608 
29609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29610 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
29611 #, kde-format
29612 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
29613 msgstr ""
29614 
29615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29616 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
29617 #, kde-format
29618 msgid "image width º"
29619 msgstr ""
29620 
29621 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29622 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
29623 #, kde-format
29624 msgid "image width '"
29625 msgstr ""
29626 
29627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29628 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
29629 #, fuzzy, kde-format
29630 #| msgid "arcseconds"
29631 msgid "arcsec/pixel"
29632 msgstr "loka sekundes"
29633 
29634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
29635 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
29636 #, kde-format
29637 msgid ""
29638 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
29639 "search in other areas of the sky."
29640 msgstr ""
29641 
29642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
29643 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
29644 #, kde-format
29645 msgid ""
29646 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
29647 msgstr ""
29648 
29649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
29650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
29651 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
29652 #, fuzzy, kde-format
29653 #| msgid "Angle value in degrees."
29654 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
29655 msgstr "Leņķa vērtība grādos."
29656 
29657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
29658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
29659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
29660 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
29661 #: options/opsimageoverlay.ui:255
29662 #, kde-format
29663 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
29664 msgstr ""
29665 
29666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29667 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
29668 #, fuzzy, kde-format
29669 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
29670 #| msgid "E"
29671 msgid "DE"
29672 msgstr "A"
29673 
29674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29675 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
29676 #, fuzzy, kde-format
29677 #| msgid "Auto Scale"
29678 msgid "PixScale"
29679 msgstr "Automātiska mērogošana"
29680 
29681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29682 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
29683 #, fuzzy, kde-format
29684 #| msgid "Rotation:"
29685 msgid "Rotation"
29686 msgstr "Rotācija:"
29687 
29688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
29689 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
29690 #, fuzzy, kde-format
29691 #| msgid "Save changes"
29692 msgid "Solve Image"
29693 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
29694 
29695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
29696 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
29697 #, fuzzy, kde-format
29698 #| msgid "Location:"
29699 msgid "Solve Options"
29700 msgstr "Vieta:"
29701 
29702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
29703 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
29704 #, fuzzy, kde-format
29705 #| msgid "Display"
29706 msgid "Display Log"
29707 msgstr "Displejs"
29708 
29709 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
29710 #, fuzzy, kde-format
29711 #| msgid "Size:"
29712 msgid "Pixel Values"
29713 msgstr "Izmērs:"
29714 
29715 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
29716 #, kde-format
29717 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
29718 msgstr ""
29719 
29720 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
29721 #, fuzzy, kde-format
29722 #| msgid "To file..."
29723 msgctxt "@title:window"
29724 msgid "View Star Profile"
29725 msgstr "Uz failu..."
29726 
29727 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
29728 #, kde-format
29729 msgid "Maximum Value on the graph"
29730 msgstr ""
29731 
29732 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
29733 #, kde-format
29734 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29735 msgstr ""
29736 
29737 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
29738 #, kde-format
29739 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
29740 msgstr ""
29741 
29742 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
29743 #, fuzzy, kde-format
29744 #| msgid "Toggle stars"
29745 msgid "Toggle Cutoff"
29746 msgstr "Pārslēgt zvaigznes"
29747 
29748 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
29749 #, kde-format
29750 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
29751 msgstr ""
29752 
29753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29754 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
29755 #, fuzzy, kde-format
29756 #| msgid "Min."
29757 msgid "Min"
29758 msgstr "Min."
29759 
29760 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
29761 #, kde-format
29762 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
29763 msgstr ""
29764 
29765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29766 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
29767 #, fuzzy, kde-format
29768 #| msgid "Max."
29769 msgid "Max"
29770 msgstr "Maks."
29771 
29772 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
29773 #, kde-format
29774 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29775 msgstr ""
29776 
29777 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
29778 #, fuzzy, kde-format
29779 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29780 #| msgid "Count"
29781 msgid "Cut"
29782 msgstr "Skaits"
29783 
29784 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
29785 #, kde-format
29786 msgid "Minimum Value on the graph"
29787 msgstr ""
29788 
29789 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
29790 #, fuzzy, kde-format
29791 #| msgid "Auto Scale"
29792 msgid "AutoScale"
29793 msgstr "Automātiska mērogošana"
29794 
29795 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
29796 #, kde-format
29797 msgid ""
29798 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
29799 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
29800 msgstr ""
29801 
29802 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
29803 #, kde-format
29804 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
29805 msgstr ""
29806 
29807 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
29808 #, kde-format
29809 msgid "Changes the type of selection"
29810 msgstr ""
29811 
29812 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
29813 #, kde-format
29814 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
29815 msgstr ""
29816 
29817 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
29818 #, kde-format
29819 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
29820 msgstr ""
29821 
29822 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
29823 #, kde-format
29824 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
29825 msgstr ""
29826 
29827 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
29828 #, kde-format
29829 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
29830 msgstr ""
29831 
29832 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
29833 #, kde-format
29834 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
29835 msgstr ""
29836 
29837 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
29838 #, fuzzy, kde-format
29839 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29840 #| msgid "Date/Time/Location"
29841 msgid "Zooms the view to preset locations."
29842 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
29843 
29844 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
29845 #, kde-format
29846 msgid "ZoomTo"
29847 msgstr ""
29848 
29849 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
29850 #, fuzzy, kde-format
29851 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
29852 #| msgid "Toronto"
29853 msgid "Front"
29854 msgstr "Toronto"
29855 
29856 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
29857 #, fuzzy, kde-format
29858 #| msgid "Font Size"
29859 msgid "Front High"
29860 msgstr "Fonta izmērs"
29861 
29862 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
29863 #, fuzzy, kde-format
29864 #| msgid "Overview"
29865 msgid "Overhead"
29866 msgstr "Pārskats"
29867 
29868 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
29869 #, kde-format
29870 msgid "Iso. L"
29871 msgstr ""
29872 
29873 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
29874 #, kde-format
29875 msgid "Iso. R"
29876 msgstr ""
29877 
29878 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
29879 #, fuzzy, kde-format
29880 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29881 #| msgid "Select"
29882 msgid "Selected"
29883 msgstr "Izvēlēties"
29884 
29885 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
29886 #, kde-format
29887 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
29888 msgstr ""
29889 
29890 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
29891 #, kde-format
29892 msgid "Selects the Vertical Value"
29893 msgstr ""
29894 
29895 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
29896 #, kde-format
29897 msgid "Selects the Horizontal Value"
29898 msgstr ""
29899 
29900 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
29901 #, fuzzy, kde-format
29902 #| msgid "Vertical"
29903 msgid "Vertical: "
29904 msgstr "Vertikāls"
29905 
29906 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
29907 #, fuzzy, kde-format
29908 #| msgid "Horizontal "
29909 msgid "Horizontal: "
29910 msgstr "Horizontāls "
29911 
29912 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
29913 #, kde-format
29914 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
29915 msgstr ""
29916 
29917 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
29918 #, fuzzy, kde-format
29919 #| msgid "Remove a preset color scheme"
29920 msgid "Changes the color scheme"
29921 msgstr "Izņemt sākotnēji iestatīto krāsu shēmu"
29922 
29923 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
29924 #, fuzzy, kde-format
29925 #| msgid "P: %1"
29926 msgid "Cut: %1"
29927 msgstr "P: %1"
29928 
29929 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
29930 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
29931 #, fuzzy, kde-format
29932 #| msgid "Max:"
29933 msgid "Max: %1"
29934 msgstr "Max:"
29935 
29936 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
29937 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
29938 #, fuzzy, kde-format
29939 #| msgid "Min:"
29940 msgid "Min: %1"
29941 msgstr "Min:"
29942 
29943 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
29944 #, kde-format
29945 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
29946 msgstr ""
29947 
29948 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
29949 #, fuzzy, kde-format
29950 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29951 #| msgid "Disable"
29952 msgid "Cut Disabled"
29953 msgstr "Atslēgt"
29954 
29955 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
29956 #, fuzzy, kde-format
29957 #| msgid "Start"
29958 msgid "Star %1: "
29959 msgstr "Sākt"
29960 
29961 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
29962 #, fuzzy, kde-format
29963 #| msgid "%1, %2 and %3"
29964 msgid "(%1, %2) "
29965 msgstr "%1, %2 un %3"
29966 
29967 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
29968 #, fuzzy, kde-format
29969 #| msgid "P: %1"
29970 msgid "HFR: %1  "
29971 msgstr "P: %1"
29972 
29973 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
29974 #, fuzzy, kde-format
29975 #| msgid "P: %1"
29976 msgid "Peak: %1"
29977 msgstr "P: %1"
29978 
29979 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
29980 #, fuzzy, kde-format
29981 #| msgid "Star"
29982 msgid "Star %1"
29983 msgstr "Zvaigzne"
29984 
29985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29986 #: fitsviewer/statform.ui:76
29987 #, kde-format
29988 msgid "Bitpix"
29989 msgstr ""
29990 
29991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29992 #: fitsviewer/statform.ui:96
29993 #, fuzzy, kde-format
29994 #| msgid "Mean:"
29995 msgid "Mean"
29996 msgstr "Vidējais:"
29997 
29998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29999 #: fitsviewer/statform.ui:106
30000 #, kde-format
30001 msgid "Std. Dev"
30002 msgstr ""
30003 
30004 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
30005 #, kde-format
30006 msgid "Show Capture Process Information"
30007 msgstr ""
30008 
30009 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
30010 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
30011 #, kde-format
30012 msgid "Display"
30013 msgstr "Displejs"
30014 
30015 #: hips/hipsmanager.cpp:100
30016 #, fuzzy, kde-format
30017 #| msgid "south"
30018 msgid "Cache"
30019 msgstr "dienvidi"
30020 
30021 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
30022 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
30023 #, kde-format
30024 msgid "Sources"
30025 msgstr "Avoti"
30026 
30027 #: hips/opships.cpp:42
30028 #, kde-format
30029 msgctxt "@title:window"
30030 msgid "HiPS Offline Storage"
30031 msgstr ""
30032 
30033 #: hips/opships.cpp:82
30034 #, fuzzy, kde-format
30035 #| msgid "Update"
30036 msgid "HiPS Update"
30037 msgstr "Atjaunot"
30038 
30039 #: hips/opships.cpp:82
30040 #, fuzzy, kde-format
30041 #| msgid "Download New Data..."
30042 msgid "Downloading HiPS sources..."
30043 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
30044 
30045 #: hips/opships.cpp:156
30046 #, fuzzy, kde-format
30047 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
30048 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
30049 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
30050 
30051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
30052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
30053 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
30054 #, kde-format
30055 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
30056 msgstr ""
30057 
30058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
30059 #: hips/opshipscache.ui:45
30060 #, kde-format
30061 msgid "Disk:"
30062 msgstr ""
30063 
30064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30066 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
30067 #, kde-format
30068 msgid "MB"
30069 msgstr ""
30070 
30071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
30072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
30073 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
30074 #, kde-format
30075 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
30076 msgstr ""
30077 
30078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30079 #: hips/opshipscache.ui:78
30080 #, kde-format
30081 msgid "Memory:"
30082 msgstr ""
30083 
30084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
30085 #: hips/opshipscache.ui:130
30086 #, kde-format
30087 msgid ""
30088 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
30089 "data."
30090 msgstr ""
30091 
30092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
30093 #: hips/opshipscache.ui:133
30094 #, kde-format
30095 msgid "DSS Offline Source"
30096 msgstr ""
30097 
30098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
30099 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
30100 #, fuzzy, kde-format
30101 #| msgid "Show HST Image"
30102 msgid "Show HiPS grid"
30103 msgstr "Rādīt HST attēlu"
30104 
30105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
30106 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
30107 #, kde-format
30108 msgid "Show HiPS While Panning"
30109 msgstr ""
30110 
30111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
30112 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
30113 #, fuzzy, kde-format
30114 #| msgid "Loading Information URLs"
30115 msgid "Linear interpolation"
30116 msgstr "Ielādē informācijas URL"
30117 
30118 #: indi/clientmanager.cpp:287
30119 #, fuzzy, kde-format
30120 #| msgid "Connect"
30121 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
30122 msgstr "Pievienot"
30123 
30124 #: indi/clientmanager.cpp:292
30125 #, fuzzy, kde-format
30126 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
30127 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
30128 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda."
30129 
30130 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
30131 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
30132 #, kde-format
30133 msgid "Could not connect to the Web Manager"
30134 msgstr ""
30135 
30136 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
30137 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
30138 #, fuzzy, kde-format
30139 #| msgid "Invalid Filename"
30140 msgid "Invalid response from Web Manager"
30141 msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
30142 
30143 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
30144 #, fuzzy, kde-format
30145 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30146 #| msgid "Site Management"
30147 msgid "Web Manager Status: Online"
30148 msgstr "Vietņu pārvaldība"
30149 
30150 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
30151 #, fuzzy, kde-format
30152 #| msgid "Remove Trail"
30153 msgid "Active Profile: %1"
30154 msgstr "Izņemt pēdas"
30155 
30156 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
30157 #, fuzzy, kde-format
30158 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30159 #| msgid "Site Management"
30160 msgid "Web Manager Status: Offline"
30161 msgstr "Vietņu pārvaldība"
30162 
30163 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
30164 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30165 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30166 #| msgid "Site Management"
30167 msgid "Web Manager Status:"
30168 msgstr "Vietņu pārvaldība"
30169 
30170 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
30171 #, kde-format
30172 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
30173 msgstr ""
30174 
30175 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
30176 #, kde-format
30177 msgid ""
30178 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
30179 "CR2 to JPEG."
30180 msgstr ""
30181 
30182 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
30183 #: indi/collimationOptions.ui:20
30184 #, fuzzy, kde-format
30185 #| msgid "Options"
30186 msgid "Collimation Overlay Options"
30187 msgstr "Opcijas"
30188 
30189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
30190 #: indi/collimationOptions.ui:55
30191 #, kde-format
30192 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
30193 msgstr ""
30194 
30195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
30196 #: indi/collimationOptions.ui:78
30197 #, kde-format
30198 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
30199 msgstr ""
30200 
30201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
30202 #: indi/collimationOptions.ui:123
30203 #, kde-format
30204 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
30205 msgstr ""
30206 
30207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
30208 #: indi/collimationOptions.ui:143
30209 #, kde-format
30210 msgid "Collimation Overlay Element"
30211 msgstr ""
30212 
30213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
30214 #: indi/collimationOptions.ui:164
30215 #, kde-format
30216 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
30217 msgstr ""
30218 
30219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
30220 #: indi/collimationOptions.ui:167
30221 #, fuzzy, kde-format
30222 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30223 #| msgid "Disable"
30224 msgid "Enable:"
30225 msgstr "Atslēgt"
30226 
30227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
30228 #: indi/collimationOptions.ui:192
30229 #, fuzzy, kde-format
30230 #| msgid "File name:"
30231 msgid "Rename"
30232 msgstr "Faila nosaukums:"
30233 
30234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
30235 #: indi/collimationOptions.ui:211
30236 #, kde-format
30237 msgid ""
30238 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
30239 "be generated based on the Type selected."
30240 msgstr ""
30241 
30242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
30243 #: indi/collimationOptions.ui:231
30244 #, fuzzy, kde-format
30245 #| msgid "Set the color for the label."
30246 msgid "Select color for the Element"
30247 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
30248 
30249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
30250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
30251 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
30252 #, kde-format
30253 msgid "Y"
30254 msgstr ""
30255 
30256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
30257 #: indi/collimationOptions.ui:293
30258 #, fuzzy, kde-format
30259 #| msgid "Set the color for the label."
30260 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
30261 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
30262 
30263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
30264 #: indi/collimationOptions.ui:310
30265 #, kde-format
30266 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
30267 msgstr ""
30268 
30269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
30270 #: indi/collimationOptions.ui:313
30271 #, kde-format
30272 msgid "Thickness:"
30273 msgstr ""
30274 
30275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
30276 #: indi/collimationOptions.ui:329
30277 #, kde-format
30278 msgid ""
30279 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
30280 "the center of the image."
30281 msgstr ""
30282 
30283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
30284 #: indi/collimationOptions.ui:339
30285 #, fuzzy, kde-format
30286 #| msgid "Set the color for the label."
30287 msgid "Set the size of the Element"
30288 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
30289 
30290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
30291 #: indi/collimationOptions.ui:389
30292 #, kde-format
30293 msgid "Link X & Y sizes"
30294 msgstr ""
30295 
30296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
30297 #: indi/collimationOptions.ui:424
30298 #, kde-format
30299 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
30300 msgstr ""
30301 
30302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
30303 #: indi/collimationOptions.ui:437
30304 #, kde-format
30305 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
30306 msgstr ""
30307 
30308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
30309 #: indi/collimationOptions.ui:459
30310 #, kde-format
30311 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
30312 msgstr ""
30313 
30314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
30315 #: indi/collimationOptions.ui:487
30316 #, kde-format
30317 msgid ""
30318 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
30319 msgstr ""
30320 
30321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
30322 #: indi/collimationOptions.ui:490
30323 #, kde-format
30324 msgid "PCD:"
30325 msgstr ""
30326 
30327 #: indi/customdrivers.cpp:106
30328 #, kde-format
30329 msgid "Label already exists. Label must be unique."
30330 msgstr ""
30331 
30332 #: indi/customdrivers.cpp:122
30333 #, kde-format
30334 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
30335 msgstr ""
30336 
30337 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
30338 #: indi/customdrivers.ui:14
30339 #, fuzzy, kde-format
30340 #| msgid "Driver:"
30341 msgid "Custom Drivers"
30342 msgstr "Dzinis:"
30343 
30344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
30345 #: indi/customdrivers.ui:55
30346 #, kde-format
30347 msgid "Driver:"
30348 msgstr "Dzinis:"
30349 
30350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
30351 #: indi/customdrivers.ui:75
30352 #, fuzzy, kde-format
30353 #| msgctxt "City in Texas USA"
30354 #| msgid "Dallas"
30355 msgid "Family:"
30356 msgstr "Dalasa"
30357 
30358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
30359 #: indi/customdrivers.ui:85
30360 #, fuzzy, kde-format
30361 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30362 #| msgid "Disable"
30363 msgid "Executable:"
30364 msgstr "Atslēgt"
30365 
30366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
30367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30368 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
30369 #, kde-format
30370 msgid "Label:"
30371 msgstr "Etiķete:"
30372 
30373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
30374 #: indi/customdrivers.ui:120
30375 #, kde-format
30376 msgid "*"
30377 msgstr ""
30378 
30379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30380 #: indi/customdrivers.ui:132
30381 #, fuzzy, kde-format
30382 #| msgid "Manual"
30383 msgid "Manufacturer:"
30384 msgstr "Pašrocīgi"
30385 
30386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
30387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
30388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
30389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
30390 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
30391 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
30392 #, kde-format
30393 msgid "Add New"
30394 msgstr "Pievienot jaunu"
30395 
30396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30397 #: indi/customdrivers.ui:210
30398 #, kde-format
30399 msgid ""
30400 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
30401 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
30402 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
30403 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
30404 msgstr ""
30405 
30406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30407 #: indi/customdrivers.ui:246
30408 #, kde-format
30409 msgid ""
30410 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
30411 "effect.</p></body></html>"
30412 msgstr ""
30413 
30414 #: indi/drivermanager.cpp:106
30415 #, fuzzy, kde-format
30416 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30417 #| msgid "Site Management"
30418 msgctxt "@title:window"
30419 msgid "Device Manager"
30420 msgstr "Vietņu pārvaldība"
30421 
30422 #: indi/drivermanager.cpp:296
30423 #, kde-format
30424 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
30425 msgstr ""
30426 
30427 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
30428 #, kde-format, kde-kuit-format
30429 msgid "Cannot start INDI server: port error."
30430 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda."
30431 
30432 #: indi/drivermanager.cpp:365
30433 #, fuzzy, kde-format
30434 #| msgid "Connect"
30435 msgid "Failed to create local INDI server"
30436 msgstr "Pievienot"
30437 
30438 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
30439 #, kde-format, kde-kuit-format
30440 msgid "Invalid port entry: %1"
30441 msgstr "Nederīgs porta ieraksts: %1"
30442 
30443 #: indi/drivermanager.cpp:817
30444 #, fuzzy, kde-format
30445 #| msgid "Connect"
30446 msgid "Connected to INDI server"
30447 msgstr "Pievienot"
30448 
30449 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
30450 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30451 #| msgid ""
30452 #| "Unable to find INDI Drivers directory: %1\n"
30453 #| "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
30454 msgid ""
30455 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
30456 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
30457 msgstr ""
30458 "Neizdevās atrast INDI dziņu mapi: %1\n"
30459 "Lūdzu, pārliecinieties, ka KStars konfigurācijā ir iestatīts pareizais ceļš"
30460 
30461 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
30462 #, kde-format, kde-kuit-format
30463 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
30464 msgstr "Neizdevās atvērt INDI dziņa failu: %1"
30465 
30466 #: indi/drivermanager.cpp:1406
30467 #, fuzzy, kde-format
30468 #| msgid "Add Host"
30469 msgctxt "@title:window"
30470 msgid "Add Host"
30471 msgstr "Pievienot saimnieku"
30472 
30473 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
30474 #, kde-format, kde-kuit-format
30475 msgid "Error: the port number is invalid."
30476 msgstr "Kļūda: porta numurs nav derīgs."
30477 
30478 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
30479 #, kde-format, kde-kuit-format
30480 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
30481 msgstr "Saimnieks: %1 Ports: %2 jau pastāv."
30482 
30483 #: indi/drivermanager.cpp:1458
30484 #, fuzzy, kde-format
30485 #| msgid "Modify Host"
30486 msgctxt "@title:window"
30487 msgid "Modify Host"
30488 msgstr "Rediģēt saimnieku"
30489 
30490 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
30491 #, kde-format, kde-kuit-format
30492 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
30493 msgstr "Jums klients jāatvieno, pirm to noņemat."
30494 
30495 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
30496 #, kde-format, kde-kuit-format
30497 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
30498 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
30499 
30500 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
30501 #, kde-format, kde-kuit-format
30502 msgid ""
30503 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
30504 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
30505 msgstr ""
30506 "Neizdevās rakstīt failā 'indihosts.xml'\n"
30507 "Jebkuras izmaiņas INDI saimnieku konfigurācijās netiks saglabātas."
30508 
30509 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
30510 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
30511 #, kde-format, kde-kuit-format
30512 msgid "Device Manager"
30513 msgstr ""
30514 
30515 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
30516 #: indi/drivermanager.ui:39
30517 #, kde-format
30518 msgid "Local/Server"
30519 msgstr ""
30520 
30521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30522 #: indi/drivermanager.ui:61
30523 #, kde-format
30524 msgid "Device"
30525 msgstr "Ierīce"
30526 
30527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
30529 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
30530 #, kde-format
30531 msgid "Mode"
30532 msgstr "Režīms"
30533 
30534 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
30535 #: indi/drivermanager.ui:95
30536 #, kde-format
30537 msgid "Server Log"
30538 msgstr ""
30539 
30540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
30541 #: indi/drivermanager.ui:153
30542 #, kde-format
30543 msgid "Local"
30544 msgstr "Lokāls"
30545 
30546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
30547 #: indi/drivermanager.ui:169
30548 #, kde-format
30549 msgid "Server"
30550 msgstr ""
30551 
30552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
30553 #: indi/drivermanager.ui:209
30554 #, kde-format
30555 msgid "Run Service"
30556 msgstr "Palaist Servisu"
30557 
30558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
30559 #: indi/drivermanager.ui:216
30560 #, kde-format
30561 msgid "Stop Service"
30562 msgstr "Apstādināt Servisu"
30563 
30564 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
30565 #: indi/drivermanager.ui:242
30566 #, kde-format
30567 msgid "Client"
30568 msgstr "Klients"
30569 
30570 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
30571 #: indi/drivermanager.ui:276
30572 #, kde-format
30573 msgid "Hosts"
30574 msgstr "Datori"
30575 
30576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
30577 #: indi/drivermanager.ui:297
30578 #, fuzzy, kde-format
30579 #| msgid "Find Object..."
30580 msgid "Add..."
30581 msgstr "Meklēt objektu..."
30582 
30583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
30584 #: indi/drivermanager.ui:304
30585 #, kde-format
30586 msgid "Modify..."
30587 msgstr "Labot..."
30588 
30589 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
30590 #: indi/drivermanager.ui:340
30591 #, kde-format
30592 msgid "Connection"
30593 msgstr "Savienojums"
30594 
30595 #: indi/guimanager.cpp:72
30596 #, fuzzy, kde-format
30597 #| msgid "INDI Control Panel"
30598 msgctxt "@title:window"
30599 msgid "INDI Control Panel"
30600 msgstr "INDI vadības panelis"
30601 
30602 #: indi/guimanager.cpp:156
30603 #, kde-format
30604 msgid ""
30605 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
30606 "from the Device Manager in the devices menu."
30607 msgstr ""
30608 "Pašreiz nedarbojas neviena INDI ierīce. Lai ierīces palaistu, lūdzu, "
30609 "izvēlieties tās no ierīču pārvadnieka ierīču izvēlnē."
30610 
30611 #: indi/indicamera.cpp:441
30612 #, kde-format
30613 msgid "Video Recording Stopped"
30614 msgstr ""
30615 
30616 #: indi/indicamera.cpp:446
30617 #, kde-format
30618 msgid "Video Recording Started"
30619 msgstr ""
30620 
30621 #: indi/indicamera.cpp:746
30622 #, kde-format
30623 msgid ""
30624 "Failed writing image to %1\n"
30625 "Please check folder, filename & permissions."
30626 msgstr ""
30627 
30628 #: indi/indicamera.cpp:748
30629 #, fuzzy, kde-format
30630 #| msgid "Information"
30631 msgid "Image Write Failed"
30632 msgstr "Informācija"
30633 
30634 #: indi/indicamera.cpp:759
30635 #, fuzzy, kde-format
30636 #| msgid "FITS file saved to %1"
30637 msgid "%1 file saved to %2"
30638 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
30639 
30640 #: indi/indicamera.cpp:766
30641 #, fuzzy, kde-format
30642 #| msgid "Information"
30643 msgid "Image file is received"
30644 msgstr "Informācija"
30645 
30646 #: indi/indicamera.cpp:923
30647 #, fuzzy, kde-format
30648 #| msgid "Preview"
30649 msgid "%1 Preview"
30650 msgstr "Priekšapskate"
30651 
30652 #: indi/indidevice.cpp:337
30653 #, fuzzy, kde-format
30654 #| msgid "%"
30655 msgctxt "INDI message shown in status bar"
30656 msgid "%1"
30657 msgstr "%"
30658 
30659 #: indi/indidevice.cpp:340
30660 #, fuzzy, kde-format
30661 #| msgid "%"
30662 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
30663 msgid "%1"
30664 msgstr "%"
30665 
30666 #: indi/indidome.cpp:20
30667 #, kde-format
30668 msgid "Moving clockwise"
30669 msgstr ""
30670 
30671 #: indi/indidome.cpp:20
30672 #, kde-format
30673 msgid "Moving counter clockwise"
30674 msgstr ""
30675 
30676 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
30677 #, fuzzy, kde-format
30678 #| msgid "Save Telescope"
30679 msgid "UnParking"
30680 msgstr "Saglabāt teleskopu"
30681 
30682 #: indi/indidome.cpp:116
30683 #, fuzzy, kde-format
30684 #| msgid "Autofocus Options"
30685 msgid "Dome parking is in progress"
30686 msgstr "Autofokusa opcijas"
30687 
30688 #: indi/indidome.cpp:128
30689 #, fuzzy, kde-format
30690 #| msgid "Autofocus Options"
30691 msgid "Dome unparking is in progress"
30692 msgstr "Autofokusa opcijas"
30693 
30694 #: indi/indidome.cpp:140
30695 #, fuzzy, kde-format
30696 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30697 #| msgid "Count"
30698 msgid "Dome parked"
30699 msgstr "Skaits"
30700 
30701 #: indi/indidome.cpp:160
30702 #, fuzzy, kde-format
30703 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30704 #| msgid "Count"
30705 msgid "Dome unparked"
30706 msgstr "Skaits"
30707 
30708 #: indi/indidome.cpp:237
30709 #, fuzzy, kde-format
30710 #| msgid "Autofocus Options"
30711 msgid "Shutter closing is in progress"
30712 msgstr "Autofokusa opcijas"
30713 
30714 #: indi/indidome.cpp:245
30715 #, fuzzy, kde-format
30716 #| msgid "Autofocus Options"
30717 msgid "Shutter opening is in progress"
30718 msgstr "Autofokusa opcijas"
30719 
30720 #: indi/indidome.cpp:253
30721 #, kde-format
30722 msgid "Shutter closed"
30723 msgstr ""
30724 
30725 #: indi/indidome.cpp:261
30726 #, kde-format
30727 msgid "Shutter opened"
30728 msgstr ""
30729 
30730 #: indi/indidriver.cpp:796
30731 #, kde-kuit-format
30732 msgid "Add Host"
30733 msgstr "Pievienot saimnieku"
30734 
30735 #: indi/indidriver.cpp:843
30736 #, kde-kuit-format
30737 msgid "Modify Host"
30738 msgstr "Rediģēt saimnieku"
30739 
30740 #: indi/indielement.cpp:351
30741 #, kde-format
30742 msgid "INDI DATA STREAM"
30743 msgstr "INDI DATU PLŪSMA"
30744 
30745 #: indi/indielement.cpp:624
30746 #, kde-format
30747 msgid "Cannot open file %1 for reading"
30748 msgstr "Neizdevās atvērt lasīšanai failu %1"
30749 
30750 #: indi/indielement.cpp:633
30751 #, fuzzy, kde-format
30752 #| msgid "Not enough memory to load %1"
30753 msgid "Not enough memory for file %1"
30754 msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu %1"
30755 
30756 #: indi/indilistener.cpp:236
30757 #, fuzzy, kde-format
30758 #| msgid "INDI Server:"
30759 msgid "INDI Server Message"
30760 msgstr "INDI serveris:"
30761 
30762 #: indi/indimount.cpp:246
30763 #, fuzzy, kde-format
30764 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30765 #| msgid "Date/Time/Location"
30766 msgid "Mount is slewing to target location"
30767 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
30768 
30769 #: indi/indimount.cpp:262
30770 #, fuzzy, kde-format
30771 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30772 #| msgid "Date/Time/Location"
30773 msgid "Mount arrived at target location"
30774 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
30775 
30776 #: indi/indimount.cpp:336
30777 #, fuzzy, kde-format
30778 #| msgid "Calibration"
30779 msgid "Mount motion was aborted"
30780 msgstr "Kalibrēšana"
30781 
30782 #: indi/indimount.cpp:457
30783 #, fuzzy, kde-format
30784 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30785 #| msgid "Count"
30786 msgid "Mount parking failed"
30787 msgstr "Skaits"
30788 
30789 #: indi/indimount.cpp:463
30790 #, fuzzy, kde-format
30791 #| msgid "Autofocus Options"
30792 msgid "Mount parking is in progress"
30793 msgstr "Autofokusa opcijas"
30794 
30795 #: indi/indimount.cpp:471
30796 #, fuzzy, kde-format
30797 #| msgid "Autofocus Options"
30798 msgid "Mount unparking is in progress"
30799 msgstr "Autofokusa opcijas"
30800 
30801 #: indi/indimount.cpp:478
30802 #, fuzzy, kde-format
30803 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30804 #| msgid "Count"
30805 msgid "Mount parked"
30806 msgstr "Skaits"
30807 
30808 #: indi/indimount.cpp:496
30809 #, fuzzy, kde-format
30810 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30811 #| msgid "Count"
30812 msgid "Mount unparked"
30813 msgstr "Skaits"
30814 
30815 #: indi/indimount.cpp:823
30816 #, kde-format
30817 msgid ""
30818 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
30819 "irreversible eye damage!"
30820 msgstr ""
30821 
30822 #: indi/indimount.cpp:824
30823 #, fuzzy, kde-format
30824 #| msgid "Focus"
30825 msgid "Sun Warning"
30826 msgstr "Fokuss"
30827 
30828 #: indi/indimount.cpp:842
30829 #, kde-format
30830 msgid ""
30831 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
30832 "%3)."
30833 msgstr ""
30834 
30835 #: indi/indimount.cpp:876
30836 #, fuzzy, kde-format
30837 #| msgid ""
30838 #| "The requested position is below the horizon.\n"
30839 #| "Would you like to go there anyway?"
30840 msgid ""
30841 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
30842 msgstr ""
30843 "Pieprasītā pozīcija ir zem horizonta.\n"
30844 "Vai jūs tomēr vēlaties norādīt šeit?"
30845 
30846 #: indi/indimount.cpp:877
30847 #, fuzzy, kde-format
30848 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30849 #| msgid "Telescopes"
30850 msgid "Telescope Motion"
30851 msgstr "Teleskopi"
30852 
30853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30854 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
30855 #, kde-format
30856 msgid "Time"
30857 msgstr "Laiks"
30858 
30859 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
30860 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
30861 #, kde-format, kde-kuit-format
30862 msgid "Set"
30863 msgstr "Iestatīt"
30864 
30865 #: indi/indiproperty.cpp:292
30866 #, kde-format
30867 msgid ""
30868 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
30869 msgstr ""
30870 
30871 #: indi/indiproperty.cpp:299
30872 #, kde-format
30873 msgid "Upload"
30874 msgstr "Augšupielādēt"
30875 
30876 #: indi/indistd.cpp:399
30877 #, fuzzy, kde-format
30878 #| msgid "Location:"
30879 msgid "GPS Location"
30880 msgstr "Vieta:"
30881 
30882 #: indi/indistd.cpp:401
30883 #, fuzzy, kde-format
30884 #| msgid "Location:"
30885 msgid "Mount Location"
30886 msgstr "Vieta:"
30887 
30888 #: indi/indistd.cpp:638
30889 #, kde-format
30890 msgid "Data file saved to %1"
30891 msgstr "Datu fails saglabāts uz %1"
30892 
30893 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
30894 #, kde-format
30895 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
30896 msgstr ""
30897 
30898 #: indi/opsindi.cpp:41
30899 #, fuzzy, kde-format
30900 #| msgid "INDI Server:"
30901 msgid "Internal or external INDI server?"
30902 msgstr "INDI serveris:"
30903 
30904 #: indi/opsindi.cpp:43
30905 #, fuzzy, kde-format
30906 #| msgid "INDI Server:"
30907 msgid "Internal or external INDI drivers?"
30908 msgstr "INDI serveris:"
30909 
30910 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
30911 #, kde-format
30912 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
30913 msgstr ""
30914 
30915 #: indi/opsindi.cpp:89
30916 #, fuzzy, kde-format
30917 #| msgid "FITS Save"
30918 msgctxt "@title:window"
30919 msgid "FITS Default Directory"
30920 msgstr "FITS saglabāšana"
30921 
30922 #: indi/opsindi.cpp:97
30923 #, fuzzy, kde-format
30924 #| msgid "FITS Save"
30925 msgctxt "@title:window"
30926 msgid "INDI Drivers Directory"
30927 msgstr "FITS saglabāšana"
30928 
30929 #: indi/opsindi.cpp:109
30930 #, fuzzy, kde-format
30931 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30932 #| msgid "Settings"
30933 msgctxt "@title:window"
30934 msgid "Select INDIHub Agent"
30935 msgstr "Iestatījumi"
30936 
30937 #: indi/opsindi.cpp:134
30938 #, kde-format
30939 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
30940 msgstr ""
30941 
30942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
30943 #: indi/opsindi.ui:55
30944 #, kde-format
30945 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
30946 msgstr ""
30947 
30948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
30949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
30950 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
30951 #, kde-format
30952 msgid "Default INDI video port"
30953 msgstr "Noklusētais INDI video ports"
30954 
30955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
30956 #: indi/opsindi.ui:68
30957 #, fuzzy, kde-format
30958 #| msgid "INDI Server:"
30959 msgid "INDI server:"
30960 msgstr "INDI serveris:"
30961 
30962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
30963 #: indi/opsindi.ui:75
30964 #, kde-format
30965 msgid "Path to the indiserver binary"
30966 msgstr ""
30967 
30968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
30969 #: indi/opsindi.ui:92
30970 #, kde-format
30971 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
30972 msgstr ""
30973 
30974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
30975 #: indi/opsindi.ui:105
30976 #, fuzzy, kde-format
30977 #| msgid "FITS Save"
30978 msgid "INDI drivers XML directory:"
30979 msgstr "FITS saglabāšana"
30980 
30981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
30982 #: indi/opsindi.ui:112
30983 #, fuzzy, kde-format
30984 #| msgid "FITS Save"
30985 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
30986 msgstr "FITS saglabāšana"
30987 
30988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30989 #: indi/opsindi.ui:154
30990 #, fuzzy, kde-format
30991 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30992 #| msgid "Settings"
30993 msgid "INDIHub agent:"
30994 msgstr "Iestatījumi"
30995 
30996 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
30997 #: indi/opsindi.ui:193
30998 #, kde-format
30999 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
31000 msgstr ""
31001 
31002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
31003 #: indi/opsindi.ui:196
31004 #, kde-format
31005 msgid "Default FITS directory:"
31006 msgstr ""
31007 
31008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
31009 #: indi/opsindi.ui:240
31010 #, kde-format
31011 msgid ""
31012 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
31013 "Devices"
31014 msgstr ""
31015 
31016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
31017 #: indi/opsindi.ui:243
31018 #, fuzzy, kde-format
31019 #| msgid "Date && Location"
31020 msgid "Time && Location Updates"
31021 msgstr "Datums un vieta"
31022 
31023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
31024 #: indi/opsindi.ui:251
31025 #, kde-format
31026 msgid ""
31027 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
31028 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
31029 "KStars settings.</p></body></html>"
31030 msgstr ""
31031 
31032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
31033 #: indi/opsindi.ui:254
31034 #, kde-format
31035 msgid "KStars updates all devices"
31036 msgstr ""
31037 
31038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
31039 #: indi/opsindi.ui:274
31040 #, kde-format
31041 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
31042 msgstr ""
31043 
31044 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
31045 #: indi/opsindi.ui:277
31046 #, kde-format
31047 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
31048 msgstr ""
31049 
31050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
31051 #: indi/opsindi.ui:290
31052 #, kde-format
31053 msgid ""
31054 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
31055 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
31056 "controller settings.</p></body></html>"
31057 msgstr ""
31058 
31059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
31060 #: indi/opsindi.ui:293
31061 #, fuzzy, kde-format
31062 #| msgid "Multiple Star"
31063 msgid "Mount updates KStars"
31064 msgstr "Zvaigžņu kopums"
31065 
31066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31067 #: indi/opsindi.ui:300
31068 #, kde-format
31069 msgid ""
31070 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
31071 "and INDI"
31072 msgstr ""
31073 
31074 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31075 #: indi/opsindi.ui:303
31076 #, kde-format
31077 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
31078 msgstr ""
31079 
31080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31081 #: indi/opsindi.ui:306
31082 #, fuzzy, kde-format
31083 #| msgid "Location:"
31084 msgid "Location"
31085 msgstr "Vieta:"
31086 
31087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
31088 #: indi/opsindi.ui:316
31089 #, kde-format
31090 msgid ""
31091 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
31092 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
31093 "settings.</p></body></html>"
31094 msgstr ""
31095 
31096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
31097 #: indi/opsindi.ui:319
31098 #, fuzzy, kde-format
31099 #| msgid "Update"
31100 msgid "GPS updates KStars"
31101 msgstr "Atjaunot"
31102 
31103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
31104 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
31105 #, kde-format, kde-kuit-format
31106 msgid "Sky Map"
31107 msgstr ""
31108 
31109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
31110 #: indi/opsindi.ui:349
31111 #, kde-format
31112 msgid "External Sky Map (experimental)"
31113 msgstr ""
31114 
31115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
31116 #: indi/opsindi.ui:372
31117 #, kde-format
31118 msgid ""
31119 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
31120 "drivers"
31121 msgstr ""
31122 
31123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
31124 #: indi/opsindi.ui:398
31125 #, fuzzy, kde-format
31126 #| msgid "INDI Server:"
31127 msgid "Transfer buffer (MB):"
31128 msgstr "INDI serveris:"
31129 
31130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31131 #: indi/opsindi.ui:405
31132 #, fuzzy, kde-format
31133 #| msgctxt "City in Alaska USA"
31134 #| msgid "Fort Yukon"
31135 msgid "Port from:"
31136 msgstr "Fortjukona"
31137 
31138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
31139 #: indi/opsindi.ui:412
31140 #, fuzzy, kde-format
31141 #| msgid "Port:"
31142 msgid "Port to:"
31143 msgstr "Ports:"
31144 
31145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31146 #: indi/opsindi.ui:503
31147 #, kde-format
31148 msgid "Display the telescope position on the sky map"
31149 msgstr ""
31150 
31151 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31153 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
31154 #, kde-format
31155 msgid ""
31156 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
31157 "motion across the sky."
31158 msgstr ""
31159 
31160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31161 #: indi/opsindi.ui:512
31162 #, fuzzy, kde-format
31163 #| msgid "Telescope Wizard"
31164 msgid "&Telescope crosshair"
31165 msgstr "Teleskopa vednis"
31166 
31167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
31168 #: indi/opsindi.ui:541
31169 #, kde-format
31170 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
31171 msgstr ""
31172 
31173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
31174 #: indi/opsindi.ui:544
31175 #, kde-format
31176 msgid "INDI window on startup"
31177 msgstr ""
31178 
31179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
31180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
31181 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
31182 #, kde-format
31183 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
31184 msgstr ""
31185 
31186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
31187 #: indi/opsindi.ui:564
31188 #, fuzzy, kde-format
31189 #| msgid "set location"
31190 msgid "Message notifications"
31191 msgstr "iestatīt vietu"
31192 
31193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
31194 #: indi/opsindi.ui:587
31195 #, fuzzy, kde-format
31196 #| msgid "Show names"
31197 msgid "Show INDI Logs..."
31198 msgstr "Rādīt nosaukumus"
31199 
31200 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
31201 #: indi/recordingoptions.ui:14
31202 #, fuzzy, kde-format
31203 #| msgid "Supernovae options"
31204 msgid "Recording Options"
31205 msgstr "Pārnovu opcijas"
31206 
31207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
31209 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
31210 #, fuzzy, kde-format
31211 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
31212 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
31213 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
31214 
31215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31216 #: indi/recordingoptions.ui:40
31217 #, fuzzy, kde-format
31218 #| msgid "Duration:"
31219 msgid "Duration:"
31220 msgstr "Ilgums:"
31221 
31222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
31223 #: indi/recordingoptions.ui:65
31224 #, kde-format
31225 msgid "Record:"
31226 msgstr ""
31227 
31228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
31230 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
31231 #, kde-format
31232 msgid ""
31233 "<html><head/><body>\n"
31234 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
31235 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
31236 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
31237 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
31238 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
31239 "<ul>\n"
31240 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31241 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31242 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31243 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31244 "</ul>\n"
31245 "</body></html>"
31246 msgstr ""
31247 
31248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
31249 #: indi/recordingoptions.ui:134
31250 #, kde-format
31251 msgid "Play/Pause"
31252 msgstr "Atskaņot/pauzēt"
31253 
31254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
31255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
31256 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
31257 #, kde-format
31258 msgid ""
31259 "<html><head/><body>\n"
31260 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
31261 "them dynamic:</p>\n"
31262 "<ul>\n"
31263 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31264 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31265 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31266 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31267 "</ul>\n"
31268 "</body></html>"
31269 msgstr ""
31270 
31271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
31273 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
31274 #, kde-format
31275 msgid "Record stream until this many frames are captured"
31276 msgstr ""
31277 
31278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31279 #: indi/recordingoptions.ui:166
31280 #, fuzzy, kde-format
31281 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31282 #| msgid "Frame"
31283 msgid "Frames:"
31284 msgstr "Kadrs"
31285 
31286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31287 #: indi/recordingoptions.ui:191
31288 #, kde-format
31289 msgid "Record stream until manually stopped"
31290 msgstr ""
31291 
31292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31293 #: indi/recordingoptions.ui:194
31294 #, fuzzy, kde-format
31295 #| msgid "Calibration"
31296 msgid "Until stopped"
31297 msgstr "Kalibrēšana"
31298 
31299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31301 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
31302 #, kde-format
31303 msgid "File name:"
31304 msgstr "Faila nosaukums:"
31305 
31306 #: indi/servermanager.cpp:97
31307 #, fuzzy, kde-format
31308 #| msgid "Unable to save image: %1 "
31309 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
31310 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
31311 
31312 #: indi/servermanager.cpp:125
31313 #, kde-format
31314 msgid "INDI server failed to start: %1"
31315 msgstr ""
31316 
31317 #: indi/servermanager.cpp:203
31318 #, kde-format
31319 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
31320 msgstr ""
31321 
31322 #: indi/servermanager.cpp:227
31323 #, kde-format
31324 msgid ""
31325 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
31326 "provides the '%1' binary is installed."
31327 msgstr ""
31328 
31329 #: indi/servermanager.cpp:273
31330 #, kde-format
31331 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
31332 msgstr ""
31333 
31334 #: indi/servermanager.cpp:433
31335 #, fuzzy, kde-format
31336 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
31337 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
31338 msgstr "Neizdevās palaist INDI serveri: porta kļūda."
31339 
31340 #: indi/servermanager.cpp:479
31341 #, kde-format
31342 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
31343 msgstr ""
31344 
31345 #: indi/servermanager.cpp:480
31346 #, fuzzy, kde-format
31347 #| msgid "Driver:"
31348 msgid "Driver crash"
31349 msgstr "Dzinis:"
31350 
31351 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
31352 #: indi/streamform.ui:20
31353 #, kde-format
31354 msgid "Video Stream"
31355 msgstr ""
31356 
31357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
31358 #: indi/streamform.ui:58
31359 #, fuzzy, kde-format
31360 #| msgid "Start date:"
31361 msgid "Start Recording"
31362 msgstr "Sākuma datums:"
31363 
31364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
31365 #: indi/streamform.ui:86
31366 #, fuzzy, kde-format
31367 #| msgid "Supernovae options"
31368 msgid "Recording Options..."
31369 msgstr "Pārnovu opcijas"
31370 
31371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
31372 #: indi/streamform.ui:114
31373 #, fuzzy, kde-format
31374 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31375 #| msgid "Frame"
31376 msgid "Reset Frame"
31377 msgstr "Kadrs"
31378 
31379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
31380 #: indi/streamform.ui:143
31381 #, fuzzy, kde-format
31382 #| msgid "Toggle stars"
31383 msgid "Toggle Debayer"
31384 msgstr "Pārslēgt zvaigznes"
31385 
31386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
31387 #: indi/streamform.ui:165
31388 #, fuzzy, kde-format
31389 #| msgid "Toggle constellation lines"
31390 msgid "Toggle Collimation Overlay"
31391 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas"
31392 
31393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
31394 #: indi/streamform.ui:193
31395 #, fuzzy, kde-format
31396 #| msgid "Options"
31397 msgid "Collimation Overlay Options..."
31398 msgstr "Opcijas"
31399 
31400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31401 #: indi/streamform.ui:215
31402 #, kde-format
31403 msgid "Zoom level"
31404 msgstr ""
31405 
31406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31407 #: indi/streamform.ui:224
31408 #, fuzzy, kde-format
31409 #| msgid "5"
31410 msgid "5x"
31411 msgstr "5"
31412 
31413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31414 #: indi/streamform.ui:229
31415 #, kde-format
31416 msgid "10x"
31417 msgstr ""
31418 
31419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
31420 #: indi/streamform.ui:257
31421 #, kde-format
31422 msgid "Move zoomed view Up/Down"
31423 msgstr ""
31424 
31425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
31426 #: indi/streamform.ui:282
31427 #, kde-format
31428 msgid "Move zoomed view Left/Right"
31429 msgstr ""
31430 
31431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
31433 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
31434 #, fuzzy, kde-format
31435 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
31436 msgid "Video frame duration in seconds"
31437 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
31438 
31439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
31440 #: indi/streamform.ui:329
31441 #, fuzzy, kde-format
31442 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31443 #| msgid "Frame"
31444 msgid "Frame(s):"
31445 msgstr "Kadrs"
31446 
31447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
31448 #: indi/streamform.ui:370
31449 #, kde-format
31450 msgid "Apply FPS and restart stream"
31451 msgstr ""
31452 
31453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31454 #: indi/streamform.ui:393
31455 #, kde-format
31456 msgid "FPS:"
31457 msgstr ""
31458 
31459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
31460 #: indi/streamform.ui:406
31461 #, kde-format
31462 msgid "Average FPS"
31463 msgstr ""
31464 
31465 #: indi/streamwg.cpp:60
31466 #, fuzzy, kde-format
31467 #| msgid "FITS Save"
31468 msgctxt "@title:window"
31469 msgid "SER Record Directory"
31470 msgstr "FITS saglabāšana"
31471 
31472 #: indi/streamwg.cpp:105
31473 #, fuzzy, kde-format
31474 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31475 #| msgid "Video"
31476 msgctxt "@title:window"
31477 msgid "%1 Live Video"
31478 msgstr "Video"
31479 
31480 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
31481 #, fuzzy, kde-format
31482 #| msgid "Stop &Tracking"
31483 msgid "Stop recording"
31484 msgstr "Apturē&t sekošanu"
31485 
31486 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
31487 #, fuzzy, kde-format
31488 #| msgid "Start date:"
31489 msgid "Start recording"
31490 msgstr "Sākuma datums:"
31491 
31492 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
31493 #: indi/telescopewizard.ui:31
31494 #, kde-format
31495 msgid "Telescope Wizard"
31496 msgstr "Teleskopa vednis"
31497 
31498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
31499 #: indi/telescopewizard.ui:64
31500 #, kde-format
31501 msgid "&Cancel"
31502 msgstr "&Atcelt"
31503 
31504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
31505 #: indi/telescopewizard.ui:90
31506 #, kde-format
31507 msgid "&Back"
31508 msgstr "&Atpakaļ"
31509 
31510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
31511 #: indi/telescopewizard.ui:163
31512 #, kde-format
31513 msgid ""
31514 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
31515 "<br><br>\n"
31516 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
31517 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
31518 "<br>\n"
31519 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
31520 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
31521 "<br><br>\n"
31522 "Please click next to continue."
31523 msgstr ""
31524 
31525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
31526 #: indi/telescopewizard.ui:199
31527 #, kde-format
31528 msgid ""
31529 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
31530 "\n"
31531 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
31532 "selecting a model."
31533 msgstr ""
31534 
31535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31536 #: indi/telescopewizard.ui:274
31537 #, kde-format
31538 msgid ""
31539 "<b>Tip</b>\n"
31540 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
31541 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
31542 msgstr ""
31543 
31544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
31545 #: indi/telescopewizard.ui:313
31546 #, kde-format
31547 msgid ""
31548 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
31549 "\n"
31550 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
31551 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
31552 "<br><br>\n"
31553 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
31554 "your computer's serial or USB port.\n"
31555 "<br><br><br>Click next to continue."
31556 msgstr ""
31557 
31558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
31559 #: indi/telescopewizard.ui:347
31560 #, kde-format
31561 msgid ""
31562 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
31563 "\n"
31564 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
31565 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
31566 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
31567 msgstr ""
31568 
31569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
31570 #: indi/telescopewizard.ui:410
31571 #, kde-format
31572 msgid "<b>Location</b>"
31573 msgstr "<b>Vieta</b>"
31574 
31575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
31576 #: indi/telescopewizard.ui:453
31577 #, kde-format
31578 msgid "<b>Time</b>"
31579 msgstr "<b>Laiks</b>"
31580 
31581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
31582 #: indi/telescopewizard.ui:460
31583 #, kde-format
31584 msgid "<b>Date</b>"
31585 msgstr "<b>Datums</b>"
31586 
31587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
31588 #: indi/telescopewizard.ui:477
31589 #, kde-format
31590 msgid "Set Time..."
31591 msgstr "Ausmas Laiks..."
31592 
31593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
31594 #: indi/telescopewizard.ui:484
31595 #, kde-format
31596 msgid "Set Location..."
31597 msgstr ""
31598 
31599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
31600 #: indi/telescopewizard.ui:538
31601 #, kde-format
31602 msgid ""
31603 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
31604 "\n"
31605 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
31606 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
31607 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
31608 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
31609 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
31610 msgstr ""
31611 
31612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
31613 #: indi/telescopewizard.ui:575
31614 #, kde-format
31615 msgid "<b>Port:</b>"
31616 msgstr "<b>Ports:</b>"
31617 
31618 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
31619 #, kde-format
31620 msgid "Are you sure you want to cancel?"
31621 msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt?"
31622 
31623 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
31624 #, kde-format
31625 msgid ""
31626 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
31627 "This process might take few minutes to complete."
31628 msgstr ""
31629 "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr KStars skenē komunikāciju portus, meklējot "
31630 "pievienotos teleskopus.\n"
31631 "Šī procesa pabeigšanai var būt nepieciešamas vairākas minūtes."
31632 
31633 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
31634 #, kde-format
31635 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
31636 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, līdz KStars mēģina pieslēgties jūsu teleskopam..."
31637 
31638 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
31639 #, kde-format
31640 msgid ""
31641 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
31642 "settings and try again."
31643 msgstr ""
31644 "Atvainojiet, KStars neizdevās atrast nevienu pievienotu teleskopu, lūdzu, "
31645 "pārbaudiet savus iestatījumus un mēģiniet vēlreiz."
31646 
31647 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
31648 #, kde-format
31649 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
31650 msgstr ""
31651 
31652 #: kspopupmenu.cpp:87
31653 #, kde-format
31654 msgid "Rise time: %1"
31655 msgstr "Lēkta laiks: %1"
31656 
31657 #: kspopupmenu.cpp:89
31658 #, kde-format
31659 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
31660 msgid "Set time: %1"
31661 msgstr "Rieta laiks: %1"
31662 
31663 #: kspopupmenu.cpp:92
31664 #, kde-format
31665 msgid "No rise time: Circumpolar"
31666 msgstr "Nav lēkta laika: polārais loks"
31667 
31668 #: kspopupmenu.cpp:93
31669 #, kde-format
31670 msgid "No set time: Circumpolar"
31671 msgstr "Nav rieta laika: polārais loks"
31672 
31673 #: kspopupmenu.cpp:95
31674 #, kde-format
31675 msgid "No rise time: Never rises"
31676 msgstr "Nav lēkta laika: nekad neleks"
31677 
31678 #: kspopupmenu.cpp:96
31679 #, kde-format
31680 msgid "No set time: Never rises"
31681 msgstr "Nav rieta laika: nekad neleks"
31682 
31683 #: kspopupmenu.cpp:106
31684 #, kde-format
31685 msgid "Transit time: %1"
31686 msgstr "Pārejas laiks: %1"
31687 
31688 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
31689 #, kde-format
31690 msgid "Empty sky"
31691 msgstr "Tukšas debesis"
31692 
31693 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
31694 #, kde-format
31695 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
31696 msgid "Show SDSS Image"
31697 msgstr "Rādīt SDSS attēlu"
31698 
31699 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
31700 #, kde-format
31701 msgctxt "Digitized Sky Survey"
31702 msgid "Show DSS Image"
31703 msgstr "Rādīt DSS attēlu"
31704 
31705 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
31706 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
31707 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
31708 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
31709 #: skyobjects/starobject.cpp:633
31710 #, kde-format
31711 msgid "star"
31712 msgstr "zvaigzne"
31713 
31714 #: kspopupmenu.cpp:213
31715 #, kde-format
31716 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
31717 msgstr "%1<sup>m</sup>, %2"
31718 
31719 #: kspopupmenu.cpp:251
31720 #, kde-format
31721 msgid "Solar system object"
31722 msgstr "Saules sistēmas objekts"
31723 
31724 #: kspopupmenu.cpp:275
31725 #, kde-format
31726 msgid "satellite"
31727 msgstr "satelīts"
31728 
31729 #: kspopupmenu.cpp:283
31730 #, fuzzy, kde-format
31731 #| msgid "Velocity : %1 km/s"
31732 msgid "Velocity: %1 km/s"
31733 msgstr "Ātrums: %1 km/s"
31734 
31735 #: kspopupmenu.cpp:284
31736 #, fuzzy, kde-format
31737 #| msgid "Altitude : %1 km"
31738 msgid "Altitude: %1 km"
31739 msgstr "Augstums : %1 km"
31740 
31741 #: kspopupmenu.cpp:285
31742 #, fuzzy, kde-format
31743 #| msgid "Range : %1 km"
31744 msgid "Range: %1 km"
31745 msgstr "Diapozons : %1 km"
31746 
31747 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
31748 #, kde-format
31749 msgid "Center && Track"
31750 msgstr "Centrēt un sekot"
31751 
31752 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
31753 #, kde-format
31754 msgid "Angular Distance To...            ["
31755 msgstr "Leņķiskais attālums līdz...            ["
31756 
31757 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
31758 #, kde-format
31759 msgid "Starhop from here to...            "
31760 msgstr "Veikt zvaigžņu lēkumu no šejienes līdz...            "
31761 
31762 #: kspopupmenu.cpp:300
31763 #, kde-format
31764 msgid "Copy TLE to Clipboard"
31765 msgstr ""
31766 
31767 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
31768 #, kde-format
31769 msgid "Remove Label"
31770 msgstr "Noņemt etiķeti"
31771 
31772 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
31773 #, kde-format
31774 msgid "Attach Label"
31775 msgstr "Piesaistīt etiķeti"
31776 
31777 #: kspopupmenu.cpp:330
31778 #, kde-format
31779 msgid "supernova"
31780 msgstr "pārnova"
31781 
31782 #: kspopupmenu.cpp:367
31783 #, kde-format
31784 msgid "Select this object"
31785 msgstr "Izvēlēties šo objektu"
31786 
31787 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
31788 #, kde-format
31789 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
31790 msgid "Details"
31791 msgstr "Detaļas"
31792 
31793 #: kspopupmenu.cpp:394
31794 #, fuzzy, kde-format
31795 #| msgid "Coordinates"
31796 msgid "Copy Coordinates"
31797 msgstr "Koordinātes"
31798 
31799 #: kspopupmenu.cpp:416
31800 #, kde-format
31801 msgid "Remove From Observing WishList"
31802 msgstr "Izņemt no novērošanas vēlmju saraksta"
31803 
31804 #: kspopupmenu.cpp:419
31805 #, kde-format
31806 msgid "Add to Observing WishList"
31807 msgstr "Pievienot novērošanas vēlmju sarakstam"
31808 
31809 #: kspopupmenu.cpp:427
31810 #, kde-format
31811 msgid "Remove Trail"
31812 msgstr "Izņemt pēdas"
31813 
31814 #: kspopupmenu.cpp:429
31815 #, kde-format
31816 msgid "Add Trail"
31817 msgstr "Pievienot pēdas"
31818 
31819 #: kspopupmenu.cpp:432
31820 #, fuzzy, kde-format
31821 #| msgid "Eyepiece:"
31822 msgid "Simulate Eyepiece View"
31823 msgstr "Okulārs:"
31824 
31825 #: kspopupmenu.cpp:441
31826 #, kde-format
31827 msgid "View in XPlanet"
31828 msgstr ""
31829 
31830 #: kspopupmenu.cpp:446
31831 #, fuzzy, kde-format
31832 #| msgid "What's up Tonight..."
31833 msgid "View in What's Interesting"
31834 msgstr "Kas notiek šonakt..."
31835 
31836 #: kspopupmenu.cpp:459
31837 #, fuzzy, kde-format
31838 #| msgid "Add flag..."
31839 msgid "Add Flag..."
31840 msgstr "Pievienot karogu..."
31841 
31842 #: kspopupmenu.cpp:466
31843 #, fuzzy, kde-format
31844 #| msgid "Edit flag"
31845 msgid "Edit Flag"
31846 msgstr "Rediģēt karogu"
31847 
31848 #: kspopupmenu.cpp:468
31849 #, fuzzy, kde-format
31850 #| msgid "Delete flag"
31851 msgid "Delete Flag"
31852 msgstr "Dzēst karogu"
31853 
31854 #: kspopupmenu.cpp:477
31855 #, fuzzy, kde-format
31856 #| msgid "Edit flag..."
31857 msgid "Edit Flag..."
31858 msgstr "Rediģēt karogu..."
31859 
31860 #: kspopupmenu.cpp:479
31861 #, fuzzy, kde-format
31862 #| msgid "Delete flag..."
31863 msgid "Delete Flag..."
31864 msgstr "Dzēst karogu..."
31865 
31866 #: kspopupmenu.cpp:538
31867 #, fuzzy, kde-format
31868 #| msgid "Information"
31869 msgid "Image Resources"
31870 msgstr "Informācija"
31871 
31872 #: kspopupmenu.cpp:539
31873 #, fuzzy, kde-format
31874 #| msgid "Links"
31875 msgid "Web Links"
31876 msgstr "Saites"
31877 
31878 #: kspopupmenu.cpp:581
31879 #, fuzzy, kde-format
31880 #| msgid "Remove Catalog..."
31881 msgid "Remove From Local Catalog"
31882 msgstr "Izņemt katalogu..."
31883 
31884 #: kspopupmenu.cpp:624
31885 #, kde-format
31886 msgctxt "Move mount to target"
31887 msgid "Goto"
31888 msgstr ""
31889 
31890 #: kspopupmenu.cpp:633
31891 #, kde-format
31892 msgctxt "Synchronize mount to target"
31893 msgid "Sync"
31894 msgstr ""
31895 
31896 #: kspopupmenu.cpp:674
31897 #, fuzzy, kde-format
31898 #| msgid "satellite"
31899 msgid "Track satellite"
31900 msgstr "satelīts"
31901 
31902 #: kspopupmenu.cpp:688
31903 #, kde-format
31904 msgid "Goto && Set As Parking Position"
31905 msgstr ""
31906 
31907 #: kspopupmenu.cpp:695
31908 #, fuzzy, kde-format
31909 #| msgid "Save Telescope"
31910 msgid "Find Telescope"
31911 msgstr "Saglabāt teleskopu"
31912 
31913 #: kstars.cpp:61
31914 #, fuzzy, kde-format
31915 #| msgid "KStars"
31916 msgctxt "@title:window"
31917 msgid "KStars"
31918 msgstr "KStars"
31919 
31920 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
31921 #, kde-format
31922 msgid "Stop &Tracking"
31923 msgstr "Apturē&t sekošanu"
31924 
31925 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
31926 #, fuzzy, kde-format
31927 #| msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)"
31928 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
31929 msgstr "Pār&slēgties zvaigžņu globusa skatu (ekvatoriālās koordinātas)"
31930 
31931 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
31932 #, fuzzy, kde-format
31933 #| msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)"
31934 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
31935 msgstr "Pārslēgties &uz horizontālo skatu (horizontālās koordinātas)"
31936 
31937 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
31938 #: kstars.kcfg:10
31939 #, kde-format
31940 msgid "Position of the time InfoBox."
31941 msgstr "Laika informācijas rūts pozīcija."
31942 
31943 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
31944 #: kstars.kcfg:11
31945 #, kde-format
31946 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
31947 msgstr "Laika informācijas rūts ekrāna koordinātes."
31948 
31949 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
31950 #: kstars.kcfg:15
31951 #, kde-format
31952 msgid "Position of the focus InfoBox."
31953 msgstr "Fokusa informācijas rūts pozīcija."
31954 
31955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
31956 #: kstars.kcfg:16
31957 #, kde-format
31958 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
31959 msgstr "Fokusa informācijas rūts ekrāna koordinātes."
31960 
31961 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
31962 #: kstars.kcfg:20
31963 #, kde-format
31964 msgid "Position of the geographic InfoBox."
31965 msgstr "Ģeogrāfiskās informācijas rūts pozīcija."
31966 
31967 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
31968 #: kstars.kcfg:21
31969 #, kde-format
31970 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
31971 msgstr "Ģeogrāfiskās informācijas rūts ekrāna koordinātes."
31972 
31973 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
31974 #: kstars.kcfg:25
31975 #, kde-format
31976 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
31977 msgstr "Vai laika informācijas rūts ir \"saritinātā\" stāvoklī?"
31978 
31979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
31980 #: kstars.kcfg:26
31981 #, kde-format
31982 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
31983 msgstr ""
31984 "Ja patiess, laika informācijas rūts rādīs tikai tās datu augšējo rindu."
31985 
31986 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
31987 #: kstars.kcfg:30
31988 #, kde-format
31989 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
31990 msgstr "Vai fokusa informācijas rūts ir \"saritinātā\" stāvoklī?"
31991 
31992 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
31993 #: kstars.kcfg:31
31994 #, kde-format
31995 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
31996 msgstr ""
31997 "Ja patiess, fokusa informācijas rūts rādīs tikai tās datu augšējo rindu."
31998 
31999 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
32000 #: kstars.kcfg:35
32001 #, kde-format
32002 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
32003 msgstr "Vai ģeogrāfiskās informācijas rūts ir \"saritinātā\" stāvoklī?"
32004 
32005 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
32006 #: kstars.kcfg:36
32007 #, kde-format
32008 msgid ""
32009 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
32010 msgstr ""
32011 "Ja patiess, ģeogrāfiskās vietas informācijas rūts rādīs tikai tās datu "
32012 "augšējo rindu."
32013 
32014 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
32015 #: kstars.kcfg:40
32016 #, kde-format
32017 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
32018 msgstr "Metaopcija visu informācijas rūšu redzamības pārslēgšanai"
32019 
32020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
32021 #: kstars.kcfg:41
32022 #, kde-format
32023 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
32024 msgstr "Pārslēgt visu trīs informācijas rūšu redzamību."
32025 
32026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
32027 #: kstars.kcfg:45
32028 #, kde-format
32029 msgid "Display the time InfoBox?"
32030 msgstr ""
32031 
32032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
32033 #: kstars.kcfg:46
32034 #, kde-format
32035 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
32036 msgstr "Pārslēdz laika informācijas rūts attēlošanu."
32037 
32038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
32039 #: kstars.kcfg:50
32040 #, kde-format
32041 msgid "Display the focus InfoBox?"
32042 msgstr ""
32043 
32044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
32045 #: kstars.kcfg:51
32046 #, kde-format
32047 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
32048 msgstr "Pārslēdz fokusa informācijas rūts attēlošanu."
32049 
32050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
32051 #: kstars.kcfg:55
32052 #, kde-format
32053 msgid "Display the geographic InfoBox?"
32054 msgstr ""
32055 
32056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
32057 #: kstars.kcfg:56
32058 #, kde-format
32059 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
32060 msgstr "Pārslēdz ģeogrāfiskās vietas informācijas rūts attēlošanu."
32061 
32062 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
32063 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
32064 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
32065 #, kde-format
32066 msgid "Time InfoBox anchor flag"
32067 msgstr ""
32068 
32069 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
32070 #: kstars.kcfg:61
32071 #, kde-format
32072 msgid ""
32073 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
32074 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
32075 "and right edges."
32076 msgstr ""
32077 
32078 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
32079 #: kstars.kcfg:68
32080 #, kde-format
32081 msgid ""
32082 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
32083 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
32084 "and right edges."
32085 msgstr ""
32086 
32087 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
32088 #: kstars.kcfg:74
32089 #, kde-format
32090 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
32091 msgstr ""
32092 
32093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
32094 #: kstars.kcfg:75
32095 #, kde-format
32096 msgid ""
32097 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
32098 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
32099 "anchored to bottom and right edges."
32100 msgstr ""
32101 
32102 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
32103 #: kstars.kcfg:81
32104 #, kde-format
32105 msgid "Display the statusbar?"
32106 msgstr ""
32107 
32108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
32109 #: kstars.kcfg:82
32110 #, kde-format
32111 msgid "Toggle display of the status bar."
32112 msgstr "Pārslēdz statusa joslas rādīšanu."
32113 
32114 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
32115 #: kstars.kcfg:86
32116 #, kde-format
32117 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
32118 msgstr ""
32119 
32120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
32121 #: kstars.kcfg:87
32122 #, kde-format
32123 msgid ""
32124 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
32125 "status bar."
32126 msgstr ""
32127 
32128 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
32129 #: kstars.kcfg:91
32130 #, kde-format
32131 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
32132 msgstr ""
32133 
32134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
32135 #: kstars.kcfg:92
32136 #, kde-format
32137 msgid ""
32138 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
32139 "current epoch in the status bar."
32140 msgstr ""
32141 
32142 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
32143 #: kstars.kcfg:96
32144 #, kde-format
32145 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
32146 msgstr ""
32147 
32148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
32149 #: kstars.kcfg:97
32150 #, kde-format
32151 msgid ""
32152 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
32153 "standard epoch in the status bar."
32154 msgstr ""
32155 
32156 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
32157 #: kstars.kcfg:101
32158 #, fuzzy, kde-format
32159 #| msgid "Set the color for the label."
32160 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
32161 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
32162 
32163 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
32164 #: kstars.kcfg:105
32165 #, kde-format
32166 msgid "Width of main window, in pixels"
32167 msgstr ""
32168 
32169 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
32170 #: kstars.kcfg:109
32171 #, kde-format
32172 msgid "Height of main window, in pixels"
32173 msgstr ""
32174 
32175 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
32176 #: kstars.kcfg:113
32177 #, kde-format
32178 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
32179 msgstr "Palaist uzsākšanas vedni, kad tiek izpildīts KStars?"
32180 
32181 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
32182 #: kstars.kcfg:117
32183 #, fuzzy, kde-format
32184 #| msgid "Location:"
32185 msgid "Current application theme"
32186 msgstr "Vieta:"
32187 
32188 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32189 #: kstars.kcfg:124
32190 #, kde-format
32191 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
32192 msgstr "Definēto pielāgoto objektu katalogu failu nosaukumi."
32193 
32194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32195 #: kstars.kcfg:125
32196 #, kde-format
32197 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
32198 msgstr "Pielāgoto objektu katalogu failu nosaukumu saraksts."
32199 
32200 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32201 #: kstars.kcfg:128
32202 #, kde-format
32203 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
32204 msgstr ""
32205 
32206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32207 #: kstars.kcfg:129
32208 #, kde-format
32209 msgid ""
32210 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
32211 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
32212 msgstr ""
32213 
32214 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32215 #: kstars.kcfg:132
32216 #, fuzzy, kde-format
32217 #| msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
32218 msgid "List for displaying custom object catalogs."
32219 msgstr "Pielāgoto objektu katalogu failu nosaukumu saraksts."
32220 
32221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32222 #: kstars.kcfg:133
32223 #, kde-format
32224 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
32225 msgstr ""
32226 
32227 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32228 #: kstars.kcfg:136
32229 #, kde-format
32230 msgid "Resolve names using online services."
32231 msgstr ""
32232 
32233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32234 #: kstars.kcfg:137
32235 #, kde-format
32236 msgid ""
32237 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
32238 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
32239 "such resolved objects on the sky map."
32240 msgstr ""
32241 
32242 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32243 #: kstars.kcfg:141
32244 #, kde-format
32245 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
32246 msgstr ""
32247 
32248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32249 #: kstars.kcfg:145
32250 #, kde-format
32251 msgid ""
32252 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
32253 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
32254 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
32255 "         performance at the cost of memory."
32256 msgstr ""
32257 
32258 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
32259 #: kstars.kcfg:151
32260 #, kde-format
32261 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
32262 msgstr ""
32263 
32264 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
32265 #: kstars.kcfg:157
32266 #, fuzzy, kde-format
32267 #| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
32268 msgid "The filename of the DSO catalog."
32269 msgstr "Ievadiet nosaukumu izvades kataloga failam"
32270 
32271 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
32272 #: kstars.kcfg:161
32273 #, fuzzy, kde-format
32274 #| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
32275 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
32276 msgstr "Ievadiet nosaukumu izvades kataloga failam"
32277 
32278 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
32279 #: kstars.kcfg:167
32280 #, kde-format
32281 msgid "INDI window width"
32282 msgstr ""
32283 
32284 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
32285 #: kstars.kcfg:171
32286 #, kde-format
32287 msgid "INDI window height"
32288 msgstr ""
32289 
32290 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
32291 #: kstars.kcfg:175
32292 #, kde-format
32293 msgid "Automatically updates geographic location?"
32294 msgstr ""
32295 
32296 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
32297 #: kstars.kcfg:179
32298 #, kde-format
32299 msgid "Automatically updates time and date?"
32300 msgstr ""
32301 
32302 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
32303 #: kstars.kcfg:183
32304 #, kde-format
32305 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
32306 msgstr ""
32307 
32308 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32309 #: kstars.kcfg:187
32310 #, kde-format
32311 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
32312 msgstr ""
32313 
32314 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32315 #: kstars.kcfg:188
32316 #, kde-format
32317 msgid ""
32318 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
32319 "KStars sky map."
32320 msgstr ""
32321 
32322 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
32323 #: kstars.kcfg:192
32324 #, kde-format
32325 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
32326 msgstr ""
32327 
32328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
32329 #: kstars.kcfg:193
32330 #, kde-format
32331 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
32332 msgstr ""
32333 
32334 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32335 #: kstars.kcfg:197
32336 #, kde-format
32337 msgid "Show the INDI window on startup?"
32338 msgstr ""
32339 
32340 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32341 #: kstars.kcfg:198
32342 #, kde-format
32343 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
32344 msgstr ""
32345 
32346 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
32347 #: kstars.kcfg:202
32348 #, fuzzy, kde-format
32349 #| msgid "Save the image to disk"
32350 msgid "Save autofocus images on disk?"
32351 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska"
32352 
32353 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
32354 #: kstars.kcfg:206
32355 #, kde-format
32356 msgid "INDI message notifications"
32357 msgstr ""
32358 
32359 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
32360 #: kstars.kcfg:211
32361 #, kde-format
32362 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
32363 msgstr ""
32364 
32365 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
32366 #: kstars.kcfg:215
32367 #, kde-format
32368 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
32369 msgstr ""
32370 
32371 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
32372 #: kstars.kcfg:219
32373 #, kde-format
32374 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
32375 msgstr ""
32376 
32377 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
32378 #: kstars.kcfg:223
32379 #, kde-format
32380 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
32381 msgstr ""
32382 
32383 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
32384 #: kstars.kcfg:227
32385 #, kde-format
32386 msgid "FITS Default directory"
32387 msgstr ""
32388 
32389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
32390 #: kstars.kcfg:228
32391 #, kde-format
32392 msgid "The default location of saved FITS files"
32393 msgstr ""
32394 
32395 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32396 #: kstars.kcfg:232
32397 #, fuzzy, kde-format
32398 #| msgid "INDI Server:"
32399 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
32400 msgstr "INDI serveris:"
32401 
32402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32403 #: kstars.kcfg:233
32404 #, kde-format
32405 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
32406 msgstr ""
32407 
32408 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
32409 #: kstars.kcfg:237
32410 #, kde-format
32411 msgid "INDI Server Start Port"
32412 msgstr ""
32413 
32414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
32415 #: kstars.kcfg:238
32416 #, kde-format
32417 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
32418 msgstr ""
32419 
32420 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
32421 #: kstars.kcfg:242
32422 #, kde-format
32423 msgid "INDI Server Final Port"
32424 msgstr ""
32425 
32426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
32427 #: kstars.kcfg:243
32428 #, kde-format
32429 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
32430 msgstr ""
32431 
32432 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
32433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
32434 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
32435 #, kde-format
32436 msgid "PATH to indiserver binary"
32437 msgstr ""
32438 
32439 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32440 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32441 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
32442 #, kde-format
32443 msgid "PATH to indihub-agent binary"
32444 msgstr ""
32445 
32446 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
32447 #: kstars.kcfg:257
32448 #, kde-format
32449 msgid "Internal or External INDI Server?"
32450 msgstr ""
32451 
32452 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
32453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
32454 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
32455 #, kde-format
32456 msgid "PATH to indi drivers directory"
32457 msgstr ""
32458 
32459 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
32460 #: kstars.kcfg:266
32461 #, kde-format
32462 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
32463 msgstr ""
32464 
32465 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
32466 #: kstars.kcfg:270
32467 #, kde-format
32468 msgid "Video streaming window width"
32469 msgstr ""
32470 
32471 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
32472 #: kstars.kcfg:274
32473 #, kde-format
32474 msgid "Video streaming window height"
32475 msgstr ""
32476 
32477 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
32478 #: kstars.kcfg:278
32479 #, kde-format
32480 msgid "Enable INDI Mount logging"
32481 msgstr ""
32482 
32483 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
32484 #: kstars.kcfg:282
32485 #, kde-format
32486 msgid "Enable INDI Focuser logging"
32487 msgstr ""
32488 
32489 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
32490 #: kstars.kcfg:286
32491 #, kde-format
32492 msgid "Enable INDI CCD logging"
32493 msgstr ""
32494 
32495 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
32496 #: kstars.kcfg:290
32497 #, kde-format
32498 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
32499 msgstr ""
32500 
32501 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
32502 #: kstars.kcfg:294
32503 #, kde-format
32504 msgid "Enable INDI Dome logging"
32505 msgstr ""
32506 
32507 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
32508 #: kstars.kcfg:298
32509 #, kde-format
32510 msgid "Enable INDI Detector logging"
32511 msgstr ""
32512 
32513 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
32514 #: kstars.kcfg:302
32515 #, kde-format
32516 msgid "Enable INDI Weather logging"
32517 msgstr ""
32518 
32519 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
32520 #: kstars.kcfg:306
32521 #, kde-format
32522 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
32523 msgstr ""
32524 
32525 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
32526 #: kstars.kcfg:310
32527 #, kde-format
32528 msgid "Enable INDI Rotator logging"
32529 msgstr ""
32530 
32531 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
32532 #: kstars.kcfg:314
32533 #, kde-format
32534 msgid "Enable INDI GPS logging"
32535 msgstr ""
32536 
32537 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
32538 #: kstars.kcfg:318
32539 #, fuzzy, kde-format
32540 #| msgid "Advanced"
32541 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
32542 msgstr "Paplašināti"
32543 
32544 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
32545 #: kstars.kcfg:325
32546 #, kde-format
32547 msgid "City name of geographic location."
32548 msgstr ""
32549 
32550 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
32551 #: kstars.kcfg:326
32552 #, kde-format
32553 msgid "The City name of the current geographic location."
32554 msgstr ""
32555 
32556 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
32557 #: kstars.kcfg:330
32558 #, kde-format
32559 msgid "Province name of geographic location."
32560 msgstr ""
32561 
32562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
32563 #: kstars.kcfg:331
32564 #, kde-format
32565 msgid ""
32566 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
32567 "the state for locations in the U. S."
32568 msgstr ""
32569 
32570 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
32571 #: kstars.kcfg:335
32572 #, kde-format
32573 msgid "Country name of geographic location."
32574 msgstr ""
32575 
32576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
32577 #: kstars.kcfg:336
32578 #, kde-format
32579 msgid "The Country name of the current geographic location."
32580 msgstr ""
32581 
32582 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
32583 #: kstars.kcfg:340
32584 #, kde-format
32585 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
32586 msgstr ""
32587 
32588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
32589 #: kstars.kcfg:341
32590 #, kde-format
32591 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32592 msgstr ""
32593 
32594 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
32595 #: kstars.kcfg:345
32596 #, kde-format
32597 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
32598 msgstr ""
32599 
32600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
32601 #: kstars.kcfg:346
32602 #, kde-format
32603 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32604 msgstr ""
32605 
32606 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
32607 #: kstars.kcfg:350
32608 #, kde-format
32609 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
32610 msgstr ""
32611 
32612 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
32613 #: kstars.kcfg:354
32614 #, kde-format
32615 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
32616 msgstr ""
32617 
32618 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
32619 #: kstars.kcfg:358
32620 #, kde-format
32621 msgid ""
32622 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
32623 msgstr ""
32624 
32625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
32626 #: kstars.kcfg:359
32627 #, kde-format
32628 msgid ""
32629 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
32630 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
32631 "\" button in the Geographic Location window)."
32632 msgstr ""
32633 
32634 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32635 #: kstars.kcfg:366
32636 #, kde-format
32637 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
32638 msgstr ""
32639 
32640 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32641 #: kstars.kcfg:367
32642 #, kde-format
32643 msgid ""
32644 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
32645 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
32646 msgstr ""
32647 
32648 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32649 #: kstars.kcfg:371
32650 #, fuzzy, kde-format
32651 #| msgid "Select object from a list"
32652 msgid "Select objects on left click?"
32653 msgstr "Izvēlēties objektu no saraksta"
32654 
32655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32656 #: kstars.kcfg:372
32657 #, kde-format
32658 msgid ""
32659 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
32660 "highlights it."
32661 msgstr ""
32662 
32663 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
32664 #: kstars.kcfg:376
32665 #, kde-format
32666 msgid "Select default Skymap cursor?"
32667 msgstr ""
32668 
32669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
32670 #: kstars.kcfg:377
32671 #, kde-format
32672 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
32673 msgstr ""
32674 
32675 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
32676 #: kstars.kcfg:381
32677 #, kde-format
32678 msgid "Name of selected FOV indicators"
32679 msgstr ""
32680 
32681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
32682 #: kstars.kcfg:382
32683 #, kde-format
32684 msgid ""
32685 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
32686 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
32687 msgstr ""
32688 
32689 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32690 #: kstars.kcfg:386
32691 #, kde-format
32692 msgid "Fade planet trails to background color?"
32693 msgstr ""
32694 
32695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32696 #: kstars.kcfg:387
32697 #, kde-format
32698 msgid ""
32699 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
32700 "background sky color."
32701 msgstr ""
32702 
32703 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
32704 #: kstars.kcfg:391
32705 #, kde-format
32706 msgid "Right Ascension of focus position"
32707 msgstr ""
32708 
32709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
32710 #: kstars.kcfg:392
32711 #, kde-format
32712 msgid ""
32713 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32714 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32715 msgstr ""
32716 
32717 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
32718 #: kstars.kcfg:396
32719 #, kde-format
32720 msgid "Declination of focus position"
32721 msgstr ""
32722 
32723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
32724 #: kstars.kcfg:397
32725 #, kde-format
32726 msgid ""
32727 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32728 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32729 msgstr ""
32730 
32731 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
32732 #: kstars.kcfg:401
32733 #, kde-format
32734 msgid "Name of focused object"
32735 msgstr ""
32736 
32737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
32738 #: kstars.kcfg:402
32739 #, kde-format
32740 msgid ""
32741 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
32742 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
32743 "reset whenever the program shuts down."
32744 msgstr ""
32745 
32746 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
32747 #: kstars.kcfg:406
32748 #, kde-format
32749 msgid "Is tracking engaged?"
32750 msgstr ""
32751 
32752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
32753 #: kstars.kcfg:407
32754 #, kde-format
32755 msgid ""
32756 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
32757 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32758 msgstr ""
32759 
32760 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
32761 #: kstars.kcfg:411
32762 #, kde-format
32763 msgid "Hide objects while moving?"
32764 msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?"
32765 
32766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
32767 #: kstars.kcfg:412
32768 #, kde-format
32769 msgid ""
32770 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
32771 "for smoother motion."
32772 msgstr ""
32773 
32774 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
32775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
32776 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
32777 #, kde-format
32778 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
32779 msgstr ""
32780 
32781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
32782 #: kstars.kcfg:417
32783 #, kde-format
32784 msgid ""
32785 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
32786 "motion."
32787 msgstr ""
32788 
32789 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
32790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
32791 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
32792 #, kde-format
32793 msgid "Hide constellation lines while moving?"
32794 msgstr ""
32795 
32796 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
32797 #: kstars.kcfg:422
32798 #, kde-format
32799 msgid ""
32800 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
32801 msgstr ""
32802 
32803 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
32804 #: kstars.kcfg:426
32805 #, kde-format
32806 msgid "Sky culture"
32807 msgstr ""
32808 
32809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
32810 #: kstars.kcfg:427
32811 #, kde-format
32812 msgid "Choose sky culture."
32813 msgstr ""
32814 
32815 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
32816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
32817 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
32818 #, kde-format
32819 msgid "Hide constellation names while moving?"
32820 msgstr ""
32821 
32822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
32823 #: kstars.kcfg:432
32824 #, kde-format
32825 msgid ""
32826 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
32827 msgstr ""
32828 
32829 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
32830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
32831 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
32832 #, kde-format
32833 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
32834 msgstr ""
32835 
32836 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
32837 #: kstars.kcfg:437
32838 #, kde-format
32839 msgid ""
32840 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
32841 "motion."
32842 msgstr ""
32843 
32844 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
32845 #: kstars.kcfg:441
32846 #, kde-format
32847 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
32848 msgstr ""
32849 
32850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
32851 #: kstars.kcfg:442
32852 #, kde-format
32853 msgid ""
32854 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
32855 "motion."
32856 msgstr ""
32857 
32858 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
32859 #: kstars.kcfg:446
32860 #, kde-format
32861 msgid "Hide extra objects while moving?"
32862 msgstr ""
32863 
32864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
32865 #: kstars.kcfg:447
32866 #, kde-format
32867 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
32868 msgstr ""
32869 
32870 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
32871 #: kstars.kcfg:451
32872 #, kde-format
32873 msgid "Hide solar system objects while moving?"
32874 msgstr ""
32875 
32876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
32877 #: kstars.kcfg:452
32878 #, kde-format
32879 msgid ""
32880 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
32881 "motion."
32882 msgstr ""
32883 
32884 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
32885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
32886 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
32887 #, kde-format
32888 msgid "Hide faint stars while moving?"
32889 msgstr ""
32890 
32891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
32892 #: kstars.kcfg:457
32893 #, kde-format
32894 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
32895 msgstr ""
32896 
32897 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
32898 #: kstars.kcfg:461
32899 #, kde-format
32900 msgid "Hide object name labels while moving?"
32901 msgstr ""
32902 
32903 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
32904 #: kstars.kcfg:462
32905 #, kde-format
32906 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
32907 msgstr ""
32908 
32909 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
32910 #: kstars.kcfg:466
32911 #, kde-format
32912 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
32913 msgstr ""
32914 
32915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
32916 #: kstars.kcfg:467
32917 #, kde-format
32918 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
32919 msgstr ""
32920 
32921 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
32922 #: kstars.kcfg:471
32923 #, kde-format
32924 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
32925 msgstr ""
32926 
32927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
32928 #: kstars.kcfg:472
32929 #, kde-format
32930 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
32931 msgstr ""
32932 
32933 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
32934 #: kstars.kcfg:476
32935 #, kde-format
32936 msgid ""
32937 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
32938 "startup."
32939 msgstr ""
32940 
32941 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
32942 #: kstars.kcfg:480
32943 #, kde-format
32944 msgid "Draw comets in the sky map?"
32945 msgstr ""
32946 
32947 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
32948 #: kstars.kcfg:481
32949 #, kde-format
32950 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
32951 msgstr ""
32952 
32953 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
32954 #: kstars.kcfg:485
32955 #, kde-format
32956 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
32957 msgstr ""
32958 
32959 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
32960 #: kstars.kcfg:486
32961 #, fuzzy, kde-format
32962 #| msgid "Toggle constellation lines"
32963 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
32964 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas"
32965 
32966 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
32967 #: kstars.kcfg:490
32968 #, kde-format
32969 msgid "Label comet names in the sky map?"
32970 msgstr ""
32971 
32972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
32973 #: kstars.kcfg:491
32974 #, kde-format
32975 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
32976 msgstr ""
32977 
32978 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
32979 #: kstars.kcfg:495
32980 #, kde-format
32981 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
32982 msgstr ""
32983 
32984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
32985 #: kstars.kcfg:496
32986 #, kde-format
32987 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
32988 msgstr ""
32989 
32990 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
32991 #: kstars.kcfg:500
32992 #, kde-format
32993 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
32994 msgstr ""
32995 
32996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
32997 #: kstars.kcfg:501
32998 #, kde-format
32999 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
33000 msgstr ""
33001 
33002 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
33003 #: kstars.kcfg:505
33004 #, kde-format
33005 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
33006 msgstr ""
33007 
33008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
33009 #: kstars.kcfg:506
33010 #, kde-format
33011 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
33012 msgstr ""
33013 
33014 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
33015 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
33016 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
33017 #, kde-format
33018 msgid "Maximum days passed since detection"
33019 msgstr ""
33020 
33021 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
33022 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
33023 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
33024 #, kde-format
33025 msgid "Maximum days passed since detection."
33026 msgstr ""
33027 
33028 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
33029 #: kstars.kcfg:521
33030 #, kde-format
33031 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
33032 msgstr ""
33033 
33034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
33035 #: kstars.kcfg:522
33036 #, kde-format
33037 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
33038 msgstr ""
33039 
33040 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
33041 #: kstars.kcfg:526
33042 #, fuzzy, kde-format
33043 #| msgid "Show supernovae"
33044 msgid "Show only supernovae with host"
33045 msgstr "Rādīt pārnovas"
33046 
33047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
33048 #: kstars.kcfg:527
33049 #, kde-format
33050 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
33051 msgstr ""
33052 
33053 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
33054 #: kstars.kcfg:531
33055 #, fuzzy, kde-format
33056 #| msgid "Show supernovae"
33057 msgid "Show only classified supernovae?"
33058 msgstr "Rādīt pārnovas"
33059 
33060 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
33061 #: kstars.kcfg:532
33062 #, kde-format
33063 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
33064 msgstr ""
33065 
33066 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
33067 #: kstars.kcfg:536
33068 #, fuzzy, kde-format
33069 #| msgid "Show supernovae"
33070 msgid "Show supernova alerts?"
33071 msgstr "Rādīt pārnovas"
33072 
33073 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
33074 #: kstars.kcfg:537
33075 #, kde-format
33076 msgid "Toggle supernova alerts."
33077 msgstr ""
33078 
33079 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
33080 #: kstars.kcfg:541
33081 #, kde-format
33082 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
33083 msgstr ""
33084 
33085 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
33086 #: kstars.kcfg:542
33087 #, kde-format
33088 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
33089 msgstr ""
33090 
33091 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
33092 #: kstars.kcfg:546
33093 #, kde-format
33094 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
33095 msgstr ""
33096 
33097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
33098 #: kstars.kcfg:547
33099 #, kde-format
33100 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
33101 msgstr ""
33102 
33103 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
33104 #: kstars.kcfg:551
33105 #, kde-format
33106 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
33107 msgstr ""
33108 
33109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
33110 #: kstars.kcfg:552
33111 #, kde-format
33112 msgid ""
33113 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
33114 "highlighted in the sky map."
33115 msgstr ""
33116 
33117 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
33118 #: kstars.kcfg:556
33119 #, kde-format
33120 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
33121 msgstr ""
33122 
33123 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
33124 #: kstars.kcfg:557
33125 #, kde-format
33126 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
33127 msgstr ""
33128 
33129 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
33130 #: kstars.kcfg:561
33131 #, kde-format
33132 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
33133 msgstr ""
33134 
33135 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
33136 #: kstars.kcfg:562
33137 #, fuzzy, kde-format
33138 #| msgid "Toggle constellation lines"
33139 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
33140 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas"
33141 
33142 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
33143 #: kstars.kcfg:566
33144 #, kde-format
33145 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
33146 msgstr ""
33147 
33148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
33149 #: kstars.kcfg:567
33150 #, kde-format
33151 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
33152 msgstr ""
33153 
33154 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
33155 #: kstars.kcfg:571
33156 #, kde-format
33157 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
33158 msgstr ""
33159 
33160 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
33161 #: kstars.kcfg:572
33162 #, kde-format
33163 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
33164 msgstr ""
33165 
33166 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
33167 #: kstars.kcfg:576
33168 #, kde-format
33169 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
33170 msgstr ""
33171 
33172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
33173 #: kstars.kcfg:577
33174 #, kde-format
33175 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
33176 msgstr ""
33177 
33178 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
33179 #: kstars.kcfg:581
33180 #, kde-format
33181 msgid "Draw equator line in the sky map?"
33182 msgstr ""
33183 
33184 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
33185 #: kstars.kcfg:582
33186 #, kde-format
33187 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
33188 msgstr ""
33189 
33190 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
33192 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
33193 #, kde-format
33194 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
33195 msgstr ""
33196 
33197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33198 #: kstars.kcfg:587
33199 #, kde-format
33200 msgid ""
33201 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
33202 "system."
33203 msgstr ""
33204 
33205 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33206 #: kstars.kcfg:591
33207 #, kde-format
33208 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
33209 msgstr ""
33210 
33211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33212 #: kstars.kcfg:592
33213 #, kde-format
33214 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
33215 msgstr ""
33216 
33217 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33218 #: kstars.kcfg:596
33219 #, kde-format
33220 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
33221 msgstr ""
33222 
33223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33224 #: kstars.kcfg:597
33225 #, kde-format
33226 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
33227 msgstr ""
33228 
33229 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33230 #: kstars.kcfg:601
33231 #, fuzzy, kde-format
33232 #| msgid "Set the color for the label."
33233 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
33234 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
33235 
33236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33237 #: kstars.kcfg:602
33238 #, fuzzy, kde-format
33239 #| msgid "Toggle constellation lines"
33240 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
33241 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas"
33242 
33243 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
33244 #: kstars.kcfg:606
33245 #, kde-format
33246 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
33247 msgstr ""
33248 
33249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
33250 #: kstars.kcfg:607
33251 #, kde-format
33252 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
33253 msgstr ""
33254 
33255 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
33256 #: kstars.kcfg:611
33257 #, kde-format
33258 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
33259 msgstr ""
33260 
33261 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
33262 #: kstars.kcfg:612
33263 #, kde-format
33264 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
33265 msgstr ""
33266 
33267 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
33268 #: kstars.kcfg:616
33269 #, kde-format
33270 msgid "Draw flags in the sky map?"
33271 msgstr ""
33272 
33273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
33274 #: kstars.kcfg:617
33275 #, kde-format
33276 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
33277 msgstr ""
33278 
33279 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
33280 #: kstars.kcfg:621
33281 #, kde-format
33282 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
33283 msgstr ""
33284 
33285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
33286 #: kstars.kcfg:622
33287 #, kde-format
33288 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
33289 msgstr ""
33290 
33291 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33292 #: kstars.kcfg:626
33293 #, kde-format
33294 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
33295 msgstr ""
33296 
33297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33298 #: kstars.kcfg:627
33299 #, kde-format
33300 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
33301 msgstr ""
33302 
33303 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
33304 #: kstars.kcfg:631
33305 #, kde-format
33306 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
33307 msgstr ""
33308 
33309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
33310 #: kstars.kcfg:632
33311 #, kde-format
33312 msgid ""
33313 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
33314 "the Milky Way is shown as an outline."
33315 msgstr ""
33316 
33317 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33318 #: kstars.kcfg:636
33319 #, kde-format
33320 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
33321 msgstr ""
33322 
33323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33324 #: kstars.kcfg:637
33325 #, kde-format
33326 msgid ""
33327 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
33328 "drawn in the sky map."
33329 msgstr ""
33330 
33331 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33332 #: kstars.kcfg:641
33333 #, kde-format
33334 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
33335 msgstr ""
33336 
33337 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33338 #: kstars.kcfg:642
33339 #, kde-format
33340 msgid ""
33341 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
33342 "in the sky map."
33343 msgstr ""
33344 
33345 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33346 #: kstars.kcfg:646
33347 #, kde-format
33348 msgid "Label planet names in the sky map?"
33349 msgstr ""
33350 
33351 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33352 #: kstars.kcfg:647
33353 #, kde-format
33354 msgid ""
33355 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
33356 "map."
33357 msgstr ""
33358 
33359 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
33360 #: kstars.kcfg:651
33361 #, kde-format
33362 msgid "Draw Sun in the sky map?"
33363 msgstr ""
33364 
33365 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
33366 #: kstars.kcfg:652
33367 #, kde-format
33368 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
33369 msgstr ""
33370 
33371 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
33372 #: kstars.kcfg:656
33373 #, kde-format
33374 msgid "Draw Moon in the sky map?"
33375 msgstr ""
33376 
33377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
33378 #: kstars.kcfg:657
33379 #, kde-format
33380 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
33381 msgstr ""
33382 
33383 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
33384 #: kstars.kcfg:661
33385 #, kde-format
33386 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
33387 msgstr ""
33388 
33389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
33390 #: kstars.kcfg:662
33391 #, kde-format
33392 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
33393 msgstr ""
33394 
33395 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
33396 #: kstars.kcfg:666
33397 #, kde-format
33398 msgid "Draw Venus in the sky map?"
33399 msgstr ""
33400 
33401 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
33402 #: kstars.kcfg:667
33403 #, kde-format
33404 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
33405 msgstr ""
33406 
33407 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
33408 #: kstars.kcfg:671
33409 #, kde-format
33410 msgid "Draw Mars in the sky map?"
33411 msgstr ""
33412 
33413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
33414 #: kstars.kcfg:672
33415 #, kde-format
33416 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
33417 msgstr ""
33418 
33419 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
33420 #: kstars.kcfg:676
33421 #, kde-format
33422 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
33423 msgstr ""
33424 
33425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
33426 #: kstars.kcfg:677
33427 #, kde-format
33428 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
33429 msgstr ""
33430 
33431 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
33432 #: kstars.kcfg:681
33433 #, kde-format
33434 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
33435 msgstr ""
33436 
33437 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
33438 #: kstars.kcfg:682
33439 #, kde-format
33440 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
33441 msgstr ""
33442 
33443 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
33444 #: kstars.kcfg:686
33445 #, kde-format
33446 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
33447 msgstr ""
33448 
33449 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
33450 #: kstars.kcfg:687
33451 #, kde-format
33452 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
33453 msgstr ""
33454 
33455 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
33456 #: kstars.kcfg:691
33457 #, kde-format
33458 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
33459 msgstr ""
33460 
33461 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
33462 #: kstars.kcfg:692
33463 #, kde-format
33464 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
33465 msgstr ""
33466 
33467 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
33468 #: kstars.kcfg:696
33469 #, kde-format
33470 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
33471 msgstr ""
33472 
33473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
33474 #: kstars.kcfg:697
33475 #, kde-format
33476 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
33477 msgstr ""
33478 
33479 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
33480 #: kstars.kcfg:701
33481 #, kde-format
33482 msgid "Draw stars in the sky map?"
33483 msgstr ""
33484 
33485 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
33486 #: kstars.kcfg:702
33487 #, kde-format
33488 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
33489 msgstr ""
33490 
33491 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33492 #: kstars.kcfg:706
33493 #, kde-format
33494 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
33495 msgstr ""
33496 
33497 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33498 #: kstars.kcfg:707
33499 #, kde-format
33500 msgid ""
33501 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
33502 msgstr ""
33503 
33504 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
33505 #: kstars.kcfg:711
33506 #, kde-format
33507 msgid "Label star names in the sky map?"
33508 msgstr ""
33509 
33510 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
33511 #: kstars.kcfg:712
33512 #, kde-format
33513 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
33514 msgstr ""
33515 
33516 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33517 #: kstars.kcfg:716
33518 #, kde-format
33519 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
33520 msgstr ""
33521 
33522 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33523 #: kstars.kcfg:717
33524 #, kde-format
33525 msgid ""
33526 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
33527 "the sky map."
33528 msgstr ""
33529 
33530 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33531 #: kstars.kcfg:721
33532 #, kde-format
33533 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
33534 msgstr ""
33535 
33536 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33537 #: kstars.kcfg:722
33538 #, kde-format
33539 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
33540 msgstr ""
33541 
33542 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33543 #: kstars.kcfg:726
33544 #, fuzzy, kde-format
33545 #| msgid "Set the color for the label."
33546 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
33547 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
33548 
33549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33550 #: kstars.kcfg:727
33551 #, fuzzy, kde-format
33552 #| msgid "Toggle constellation lines"
33553 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
33554 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas"
33555 
33556 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
33557 #: kstars.kcfg:731
33558 #, kde-format
33559 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
33560 msgstr ""
33561 
33562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
33563 #: kstars.kcfg:732
33564 #, kde-format
33565 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
33566 msgstr ""
33567 
33568 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
33569 #: kstars.kcfg:736
33570 #, kde-format
33571 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
33572 msgstr ""
33573 
33574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
33575 #: kstars.kcfg:737
33576 #, kde-format
33577 msgid ""
33578 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
33579 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
33580 msgstr ""
33581 
33582 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
33583 #: kstars.kcfg:741
33584 #, kde-format
33585 msgid "Mapping projection algorithm"
33586 msgstr ""
33587 
33588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
33589 #: kstars.kcfg:742
33590 #, kde-format
33591 msgid "Algorithm for the mapping projection."
33592 msgstr ""
33593 
33594 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33595 #: kstars.kcfg:746
33596 #, kde-format
33597 msgid "Use abbreviated constellation names?"
33598 msgstr ""
33599 
33600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33601 #: kstars.kcfg:747
33602 #, kde-format
33603 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
33604 msgstr ""
33605 
33606 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33607 #: kstars.kcfg:751
33608 #, kde-format
33609 msgid "Use Latin constellation names?"
33610 msgstr ""
33611 
33612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33613 #: kstars.kcfg:752
33614 #, kde-format
33615 msgid "Use Latin constellation names."
33616 msgstr ""
33617 
33618 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33619 #: kstars.kcfg:756
33620 #, kde-format
33621 msgid "Use localized constellation names?"
33622 msgstr ""
33623 
33624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33625 #: kstars.kcfg:757
33626 #, kde-format
33627 msgid ""
33628 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
33629 "default to Latin names)."
33630 msgstr ""
33631 
33632 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
33633 #: kstars.kcfg:761
33634 #, kde-format
33635 msgid "Use horizontal coordinate system?"
33636 msgstr ""
33637 
33638 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
33639 #: kstars.kcfg:762
33640 #, kde-format
33641 msgid ""
33642 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
33643 "coordinates will be used)."
33644 msgstr ""
33645 
33646 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
33647 #: kstars.kcfg:766
33648 #, kde-format
33649 msgid "Automatically label focused object?"
33650 msgstr ""
33651 
33652 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
33653 #: kstars.kcfg:767
33654 #, kde-format
33655 msgid ""
33656 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
33657 msgstr ""
33658 
33659 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
33660 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
33661 #, kde-format
33662 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
33663 msgstr ""
33664 
33665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
33666 #: kstars.kcfg:772
33667 #, kde-format
33668 msgid ""
33669 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
33670 "attached, as long as it remains centered."
33671 msgstr ""
33672 
33673 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
33674 #: kstars.kcfg:776
33675 #, kde-format
33676 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
33677 msgstr "Piesaistīt pagaidu etiķeti, pāri pārvietojoties pelei?"
33678 
33679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
33680 #: kstars.kcfg:777
33681 #, kde-format
33682 msgid ""
33683 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
33684 msgstr ""
33685 
33686 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
33687 #: kstars.kcfg:781
33688 #, kde-format
33689 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
33690 msgstr ""
33691 
33692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
33693 #: kstars.kcfg:782
33694 #, kde-format
33695 msgid ""
33696 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
33697 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
33698 msgstr ""
33699 
33700 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
33701 #: kstars.kcfg:786
33702 #, kde-format
33703 msgid ""
33704 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
33705 "gravitational field"
33706 msgstr ""
33707 
33708 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
33709 #: kstars.kcfg:787
33710 #, kde-format
33711 msgid ""
33712 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
33713 "into account"
33714 msgstr ""
33715 
33716 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
33717 #: kstars.kcfg:791
33718 #, kde-format
33719 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
33720 msgstr "Lietot gludināšanu, zīmējot ekrānu?"
33721 
33722 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
33723 #: kstars.kcfg:792
33724 #, fuzzy, kde-format
33725 #| msgid ""
33726 #| "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing.  Lines and shapes "
33727 #| "are smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more "
33728 #| "time."
33729 msgid ""
33730 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
33731 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
33732 msgstr ""
33733 "Pārslēgt debesu renderēšanu, izmantojot izgludināšanu. Ar gludināšanu "
33734 "līnijas un formas ir līdzenākas, bet ekrāna renderēšana aizņem vairāk laika."
33735 
33736 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
33737 #: kstars.kcfg:796
33738 #, kde-format
33739 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
33740 msgstr ""
33741 
33742 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
33743 #: kstars.kcfg:797
33744 #, kde-format
33745 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
33746 msgstr ""
33747 
33748 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
33749 #: kstars.kcfg:803
33750 #, kde-format
33751 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
33752 msgstr ""
33753 
33754 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
33755 #: kstars.kcfg:804
33756 #, kde-format
33757 msgid ""
33758 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
33759 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
33760 "coordinates)."
33761 msgstr ""
33762 
33763 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33764 #: kstars.kcfg:810
33765 #, kde-format
33766 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
33767 msgstr ""
33768 
33769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33770 #: kstars.kcfg:811
33771 #, kde-format
33772 msgid ""
33773 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
33774 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
33775 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
33776 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
33777 "correctly."
33778 msgstr ""
33779 
33780 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33781 #: kstars.kcfg:815
33782 #, kde-format
33783 msgid "Zoom scroll sensitivity."
33784 msgstr ""
33785 
33786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33787 #: kstars.kcfg:816
33788 #, kde-format
33789 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
33790 msgstr ""
33791 
33792 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
33794 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
33795 #, kde-format
33796 msgid "Faint limit for asteroids"
33797 msgstr ""
33798 
33799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33800 #: kstars.kcfg:823
33801 #, kde-format
33802 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
33803 msgstr ""
33804 
33805 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33806 #: kstars.kcfg:827
33807 #, kde-format
33808 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
33809 msgstr ""
33810 
33811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33812 #: kstars.kcfg:828
33813 #, kde-format
33814 msgid ""
33815 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
33816 "JPL."
33817 msgstr ""
33818 
33819 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33820 #: kstars.kcfg:832
33821 #, kde-format
33822 msgid "Label density for asteroid names"
33823 msgstr ""
33824 
33825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33826 #: kstars.kcfg:833
33827 #, kde-format
33828 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
33829 msgstr ""
33830 
33831 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33832 #: kstars.kcfg:837
33833 #, kde-format
33834 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
33835 msgstr ""
33836 
33837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33838 #: kstars.kcfg:838
33839 #, kde-format
33840 msgid ""
33841 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
33842 msgstr ""
33843 
33844 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33845 #: kstars.kcfg:842
33846 #, kde-format
33847 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
33848 msgstr ""
33849 
33850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33851 #: kstars.kcfg:843
33852 #, kde-format
33853 msgid ""
33854 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
33855 "out."
33856 msgstr ""
33857 
33858 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33859 #: kstars.kcfg:847
33860 #, fuzzy, kde-format
33861 #| msgid "Show objects brighter than magnitude:"
33862 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
33863 msgstr "Rādīt objektus, kas ir spilgtāki par šo zvaigžņlielumu:"
33864 
33865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33866 #: kstars.kcfg:848
33867 #, kde-format
33868 msgid ""
33869 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
33870 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
33871 msgstr ""
33872 
33873 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
33874 #: kstars.kcfg:852
33875 #, kde-format
33876 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
33877 msgstr ""
33878 
33879 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33880 #: kstars.kcfg:857
33881 #, kde-format
33882 msgid "Faint limit for stars"
33883 msgstr ""
33884 
33885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33886 #: kstars.kcfg:858
33887 #, kde-format
33888 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
33889 msgstr ""
33890 
33891 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
33892 #: kstars.kcfg:862
33893 #, kde-format
33894 msgid "Density of stars in the field of view"
33895 msgstr ""
33896 
33897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
33898 #: kstars.kcfg:863
33899 #, kde-format
33900 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
33901 msgstr ""
33902 
33903 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
33904 #: kstars.kcfg:868
33905 #, kde-format
33906 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
33907 msgstr ""
33908 
33909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
33910 #: kstars.kcfg:869
33911 #, kde-format
33912 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
33913 msgstr ""
33914 
33915 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
33916 #: kstars.kcfg:874
33917 #, kde-format
33918 msgid "Faint limit for stars when slewing"
33919 msgstr ""
33920 
33921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
33922 #: kstars.kcfg:875
33923 #, kde-format
33924 msgid ""
33925 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
33926 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
33927 msgstr ""
33928 
33929 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
33930 #: kstars.kcfg:879
33931 #, kde-format
33932 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
33933 msgstr ""
33934 
33935 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
33936 #: kstars.kcfg:880
33937 #, kde-format
33938 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
33939 msgstr ""
33940 
33941 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
33942 #: kstars.kcfg:884
33943 #, kde-format
33944 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
33945 msgstr ""
33946 
33947 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
33948 #: kstars.kcfg:885
33949 #, kde-format
33950 msgid ""
33951 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
33952 msgstr ""
33953 
33954 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
33955 #: kstars.kcfg:889
33956 #, kde-format
33957 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
33958 msgstr ""
33959 
33960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
33961 #: kstars.kcfg:890
33962 #, kde-format
33963 msgid ""
33964 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
33965 "labels."
33966 msgstr ""
33967 
33968 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
33969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
33970 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
33971 #, kde-format
33972 msgid "Label font size"
33973 msgstr ""
33974 
33975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
33976 #: kstars.kcfg:895
33977 #, kde-format
33978 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
33979 msgstr ""
33980 
33981 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
33982 #: kstars.kcfg:899
33983 #, kde-format
33984 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
33985 msgstr ""
33986 
33987 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
33988 #: kstars.kcfg:900
33989 #, kde-format
33990 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
33991 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
33992 
33993 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
33994 #: kstars.kcfg:904
33995 #, kde-format
33996 msgid "Switch to OpenGL backend"
33997 msgstr "Pārslēgties uz OpenGL aizmuguri"
33998 
33999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
34000 #: kstars.kcfg:905
34001 #, kde-format
34002 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
34003 msgstr ""
34004 
34005 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
34006 #: kstars.kcfg:909
34007 #, kde-format
34008 msgid "Run clock"
34009 msgstr ""
34010 
34011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
34012 #: kstars.kcfg:910
34013 #, kde-format
34014 msgid "The state of the clock (running or not)"
34015 msgstr ""
34016 
34017 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
34018 #: kstars.kcfg:916
34019 #, kde-format
34020 msgid "Use symbols to label observing list objects"
34021 msgstr ""
34022 "Izmantot simbolus, lai pievienotu etiķetes novērojamo saraksta objektiem"
34023 
34024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
34025 #: kstars.kcfg:917
34026 #, kde-format
34027 msgid ""
34028 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
34029 msgstr ""
34030 
34031 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
34032 #: kstars.kcfg:921
34033 #, kde-format
34034 msgid "Use text to label observing list objects"
34035 msgstr ""
34036 
34037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
34038 #: kstars.kcfg:922
34039 #, kde-format
34040 msgid ""
34041 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
34042 "in the map."
34043 msgstr ""
34044 
34045 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
34046 #: kstars.kcfg:926
34047 #, kde-format
34048 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
34049 msgstr ""
34050 
34051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
34052 #: kstars.kcfg:927
34053 #, kde-format
34054 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
34055 msgstr ""
34056 
34057 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
34058 #: kstars.kcfg:931
34059 #, kde-format
34060 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
34061 msgstr ""
34062 
34063 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
34064 #: kstars.kcfg:932
34065 #, kde-format
34066 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
34067 msgstr ""
34068 
34069 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
34070 #: kstars.kcfg:936
34071 #, kde-format
34072 msgid ""
34073 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
34074 "present in the Dobsonian hole"
34075 msgstr ""
34076 
34077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
34078 #: kstars.kcfg:937
34079 #, kde-format
34080 msgid ""
34081 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
34082 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
34083 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
34084 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
34085 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
34086 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
34087 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
34088 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
34089 "observation."
34090 msgstr ""
34091 
34092 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
34093 #: kstars.kcfg:941
34094 #, kde-format
34095 msgid ""
34096 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
34097 "can easily point your telescope."
34098 msgstr ""
34099 
34100 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
34101 #: kstars.kcfg:942
34102 #, kde-format
34103 msgid ""
34104 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
34105 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
34106 msgstr ""
34107 
34108 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
34109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
34110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
34111 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
34112 #, kde-format
34113 msgid ""
34114 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
34115 "percentage of the indicated time range."
34116 msgstr ""
34117 
34118 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
34119 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
34120 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
34121 #, kde-format
34122 msgid "The name of the color scheme"
34123 msgstr ""
34124 
34125 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
34126 #: kstars.kcfg:957
34127 #, kde-format
34128 msgid "Mode for rendering stars"
34129 msgstr ""
34130 
34131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
34132 #: kstars.kcfg:958
34133 #, kde-format
34134 msgid ""
34135 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
34136 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
34137 msgstr ""
34138 
34139 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
34140 #: kstars.kcfg:963
34141 #, kde-format
34142 msgid "Saturation level of star colors"
34143 msgstr ""
34144 
34145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
34146 #: kstars.kcfg:964
34147 #, kde-format
34148 msgid ""
34149 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
34150 "colors\" mode)."
34151 msgstr ""
34152 
34153 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
34154 #: kstars.kcfg:969
34155 #, kde-format
34156 msgid "Color of angular distance ruler"
34157 msgstr ""
34158 
34159 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
34160 #: kstars.kcfg:970
34161 #, kde-format
34162 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
34163 msgstr ""
34164 
34165 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
34166 #: kstars.kcfg:974
34167 #, kde-format
34168 msgid "Background color of InfoBoxes"
34169 msgstr ""
34170 
34171 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
34172 #: kstars.kcfg:975
34173 #, kde-format
34174 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
34175 msgstr ""
34176 
34177 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
34178 #: kstars.kcfg:979
34179 #, kde-format
34180 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
34181 msgstr ""
34182 
34183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
34184 #: kstars.kcfg:980
34185 #, kde-format
34186 msgid ""
34187 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
34188 "mouse click."
34189 msgstr ""
34190 
34191 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
34192 #: kstars.kcfg:984
34193 #, kde-format
34194 msgid "Text color of InfoBoxes"
34195 msgstr ""
34196 
34197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
34198 #: kstars.kcfg:985
34199 #, kde-format
34200 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
34201 msgstr ""
34202 
34203 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
34204 #: kstars.kcfg:989
34205 #, kde-format
34206 msgid "Color of constellation boundaries"
34207 msgstr ""
34208 
34209 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
34210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34211 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
34212 #, kde-format
34213 msgid "The color for the constellation boundary lines."
34214 msgstr ""
34215 
34216 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34217 #: kstars.kcfg:994
34218 #, kde-format
34219 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
34220 msgstr ""
34221 
34222 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
34223 #: kstars.kcfg:999
34224 #, kde-format
34225 msgid "Color of constellation lines"
34226 msgstr ""
34227 
34228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
34229 #: kstars.kcfg:1000
34230 #, kde-format
34231 msgid "The color for the constellation figure lines."
34232 msgstr ""
34233 
34234 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
34235 #: kstars.kcfg:1004
34236 #, kde-format
34237 msgid "Color of constellation names"
34238 msgstr ""
34239 
34240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
34241 #: kstars.kcfg:1005
34242 #, kde-format
34243 msgid "The color for the constellation names."
34244 msgstr ""
34245 
34246 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
34247 #: kstars.kcfg:1009
34248 #, kde-format
34249 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
34250 msgstr ""
34251 
34252 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
34253 #: kstars.kcfg:1010
34254 #, kde-format
34255 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
34256 msgstr ""
34257 
34258 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
34259 #: kstars.kcfg:1014
34260 #, kde-format
34261 msgid "Color of ecliptic line"
34262 msgstr ""
34263 
34264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
34265 #: kstars.kcfg:1015
34266 #, kde-format
34267 msgid "The color for the ecliptic line."
34268 msgstr ""
34269 
34270 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
34271 #: kstars.kcfg:1019
34272 #, kde-format
34273 msgid "Color of equator line"
34274 msgstr ""
34275 
34276 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
34277 #: kstars.kcfg:1020
34278 #, kde-format
34279 msgid "The color for the equator line."
34280 msgstr ""
34281 
34282 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34283 #: kstars.kcfg:1024
34284 #, kde-format
34285 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
34286 msgstr ""
34287 
34288 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34289 #: kstars.kcfg:1025
34290 #, kde-format
34291 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
34292 msgstr ""
34293 
34294 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34295 #: kstars.kcfg:1029
34296 #, kde-format
34297 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
34298 msgstr ""
34299 
34300 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34301 #: kstars.kcfg:1030
34302 #, kde-format
34303 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
34304 msgstr ""
34305 
34306 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34307 #: kstars.kcfg:1034
34308 #, kde-format
34309 msgid "Color of objects with extra links available"
34310 msgstr ""
34311 
34312 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34313 #: kstars.kcfg:1035
34314 #, kde-format
34315 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
34316 msgstr ""
34317 
34318 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
34319 #: kstars.kcfg:1039
34320 #, kde-format
34321 msgid "Color of horizon line"
34322 msgstr ""
34323 
34324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
34325 #: kstars.kcfg:1040
34326 #, kde-format
34327 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
34328 msgstr ""
34329 
34330 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34331 #: kstars.kcfg:1044
34332 #, kde-format
34333 msgid "Color of local meridian line"
34334 msgstr ""
34335 
34336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34337 #: kstars.kcfg:1045
34338 #, fuzzy, kde-format
34339 #| msgid "Set the color for the label."
34340 msgid "The color for the local meridian line."
34341 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
34342 
34343 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34344 #: kstars.kcfg:1049
34345 #, kde-format
34346 msgid "Color of Milky Way contour"
34347 msgstr ""
34348 
34349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34350 #: kstars.kcfg:1050
34351 #, kde-format
34352 msgid "The color for the Milky Way contour."
34353 msgstr ""
34354 
34355 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
34356 #: kstars.kcfg:1054
34357 #, kde-format
34358 msgid "Color of star name labels"
34359 msgstr ""
34360 
34361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
34362 #: kstars.kcfg:1055
34363 #, kde-format
34364 msgid "The color for star name labels."
34365 msgstr ""
34366 
34367 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34368 #: kstars.kcfg:1059
34369 #, kde-format
34370 msgid "Color of deep-sky object name labels"
34371 msgstr ""
34372 
34373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34374 #: kstars.kcfg:1060
34375 #, kde-format
34376 msgid "The color for deep-sky object name labels."
34377 msgstr ""
34378 
34379 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34380 #: kstars.kcfg:1064
34381 #, kde-format
34382 msgid "Color of planet name labels"
34383 msgstr ""
34384 
34385 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34386 #: kstars.kcfg:1065
34387 #, kde-format
34388 msgid "The color for solar system object labels."
34389 msgstr ""
34390 
34391 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34392 #: kstars.kcfg:1069
34393 #, kde-format
34394 msgid "Color of planet trails"
34395 msgstr ""
34396 
34397 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34398 #: kstars.kcfg:1070
34399 #, kde-format
34400 msgid "The color for solar system object trails."
34401 msgstr ""
34402 
34403 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
34404 #: kstars.kcfg:1074
34405 #, kde-format
34406 msgid "Color of sky"
34407 msgstr ""
34408 
34409 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
34410 #: kstars.kcfg:1075
34411 #, kde-format
34412 msgid "The color for the sky background."
34413 msgstr ""
34414 
34415 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34416 #: kstars.kcfg:1079
34417 #, kde-format
34418 msgid "Color Artificial Horizon"
34419 msgstr ""
34420 
34421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34422 #: kstars.kcfg:1080
34423 #, kde-format
34424 msgid "The color for the artificial horizon region."
34425 msgstr ""
34426 
34427 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34428 #: kstars.kcfg:1084
34429 #, kde-format
34430 msgid "Color of telescope symbols"
34431 msgstr ""
34432 
34433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34434 #: kstars.kcfg:1085
34435 #, kde-format
34436 msgid "The color for telescope target symbols."
34437 msgstr ""
34438 
34439 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34440 #: kstars.kcfg:1089
34441 #, kde-format
34442 msgid "Color of visible satellites"
34443 msgstr ""
34444 
34445 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34446 #: kstars.kcfg:1090
34447 #, kde-format
34448 msgid "Color of visible satellites."
34449 msgstr ""
34450 
34451 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
34452 #: kstars.kcfg:1094
34453 #, kde-format
34454 msgid "Color of invisible satellites"
34455 msgstr ""
34456 
34457 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
34458 #: kstars.kcfg:1095
34459 #, kde-format
34460 msgid "Color of invisible satellites."
34461 msgstr ""
34462 
34463 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34464 #: kstars.kcfg:1099
34465 #, kde-format
34466 msgid "Color of satellites labels"
34467 msgstr ""
34468 
34469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34470 #: kstars.kcfg:1100
34471 #, kde-format
34472 msgid "Color of satellites labels."
34473 msgstr ""
34474 
34475 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34476 #: kstars.kcfg:1104
34477 #, kde-format
34478 msgid "Color of supernovae"
34479 msgstr "Pārnovu krāsa"
34480 
34481 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34482 #: kstars.kcfg:1105
34483 #, kde-format
34484 msgid "Color of supernova"
34485 msgstr ""
34486 
34487 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34488 #: kstars.kcfg:1109
34489 #, fuzzy, kde-format
34490 #| msgid "Color of supernovae"
34491 msgid "Color of asteroids"
34492 msgstr "Pārnovu krāsa"
34493 
34494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34495 #: kstars.kcfg:1110
34496 #, fuzzy, kde-format
34497 #| msgid "Color of supernovae"
34498 msgid "Color of asteroid"
34499 msgstr "Pārnovu krāsa"
34500 
34501 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34502 #: kstars.kcfg:1114
34503 #, kde-format
34504 msgid "Color of user-added labels"
34505 msgstr ""
34506 
34507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34508 #: kstars.kcfg:1115
34509 #, kde-format
34510 msgid "The color for user-added object labels."
34511 msgstr ""
34512 
34513 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34514 #: kstars.kcfg:1119
34515 #, fuzzy, kde-format
34516 #| msgid "Abort"
34517 msgid "Color of RA Guide Error"
34518 msgstr "Pārtraukt"
34519 
34520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34521 #: kstars.kcfg:1120
34522 #, kde-format
34523 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
34524 msgstr ""
34525 
34526 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34527 #: kstars.kcfg:1124
34528 #, fuzzy, kde-format
34529 #| msgid "Abort"
34530 msgid "Color of DEC Guide Error"
34531 msgstr "Pārtraukt"
34532 
34533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34534 #: kstars.kcfg:1125
34535 #, kde-format
34536 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
34537 msgstr ""
34538 
34539 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34540 #: kstars.kcfg:1129
34541 #, fuzzy, kde-format
34542 #| msgid "Color of supernovae"
34543 msgid "Color of solver FOV box"
34544 msgstr "Pārnovu krāsa"
34545 
34546 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34547 #: kstars.kcfg:1130
34548 #, kde-format
34549 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
34550 msgstr ""
34551 
34552 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
34553 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
34554 #, kde-format
34555 msgid "Internal or External XPlanet?"
34556 msgstr ""
34557 
34558 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34559 #: kstars.kcfg:1140
34560 #, kde-format
34561 msgid "Path to xplanet binary"
34562 msgstr ""
34563 
34564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
34566 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
34567 #, kde-format
34568 msgid "Xplanet binary path"
34569 msgstr ""
34570 
34571 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34572 #: kstars.kcfg:1145
34573 #, fuzzy, kde-format
34574 #| msgid "KStars FITS Viewer"
34575 msgid "Use FIFO file"
34576 msgstr "KStars FITS skatītājs"
34577 
34578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34579 #: kstars.kcfg:1146
34580 #, kde-format
34581 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
34582 msgstr ""
34583 
34584 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34585 #: kstars.kcfg:1150
34586 #, fuzzy, kde-format
34587 #| msgid "Planet Name"
34588 msgid "XPlanet timeout"
34589 msgstr "Planētas nosaukums"
34590 
34591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34592 #: kstars.kcfg:1151
34593 #, kde-format
34594 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
34595 msgstr ""
34596 
34597 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34598 #: kstars.kcfg:1155
34599 #, fuzzy, kde-format
34600 #| msgid "Planet Name"
34601 msgid "XPlanet animation delay"
34602 msgstr "Planētas nosaukums"
34603 
34604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34605 #: kstars.kcfg:1156
34606 #, kde-format
34607 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
34608 msgstr ""
34609 
34610 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34611 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34612 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
34613 #, kde-format
34614 msgid "Width of xplanet window"
34615 msgstr ""
34616 
34617 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34619 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
34620 #, kde-format
34621 msgid "Height of xplanet window"
34622 msgstr ""
34623 
34624 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34625 #: kstars.kcfg:1170
34626 #, kde-format
34627 msgid "Show label"
34628 msgstr "Rādīt etiķeti"
34629 
34630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34631 #: kstars.kcfg:1171
34632 #, kde-format
34633 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
34634 msgstr ""
34635 
34636 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34637 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34638 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
34639 #, kde-format
34640 msgid "Show GMT label"
34641 msgstr ""
34642 
34643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34644 #: kstars.kcfg:1176
34645 #, kde-format
34646 msgid "Show local time."
34647 msgstr ""
34648 
34649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34650 #: kstars.kcfg:1181
34651 #, kde-format
34652 msgid "Show GMT instead of local time."
34653 msgstr ""
34654 
34655 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34656 #: kstars.kcfg:1185
34657 #, kde-format
34658 msgid "Planet string"
34659 msgstr ""
34660 
34661 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34662 #: kstars.kcfg:1186
34663 #, no-c-format, kde-format
34664 msgid ""
34665 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
34666 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
34667 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
34668 msgstr ""
34669 
34670 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34671 #: kstars.kcfg:1190
34672 #, kde-format
34673 msgid "Font Size"
34674 msgstr "Fonta izmērs"
34675 
34676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34677 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
34678 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
34679 #, kde-format
34680 msgid "Specify the point size."
34681 msgstr ""
34682 
34683 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34685 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
34686 #, kde-format
34687 msgid "Label color"
34688 msgstr "Etiķetes krāsa"
34689 
34690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34692 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
34693 #, kde-format
34694 msgid "Set the color for the label."
34695 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
34696 
34697 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34698 #: kstars.kcfg:1200
34699 #, kde-format
34700 msgid "Date format"
34701 msgstr "Datuma formāts"
34702 
34703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34704 #: kstars.kcfg:1201
34705 #, no-c-format, kde-format
34706 msgid ""
34707 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
34708 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
34709 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
34710 msgstr ""
34711 
34712 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
34713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
34714 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
34715 #, kde-format
34716 msgid "Top left"
34717 msgstr "Augšējais kreisais"
34718 
34719 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
34720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
34721 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
34722 #, kde-format
34723 msgid "Top right"
34724 msgstr "Augšējais labais"
34725 
34726 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
34727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
34728 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
34729 #, kde-format
34730 msgid "Bottom right"
34731 msgstr "Apakšējais labais"
34732 
34733 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
34734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
34735 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
34736 #, kde-format
34737 msgid "Bottom left"
34738 msgstr "Apakšējais kreisais"
34739 
34740 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34741 #: kstars.kcfg:1221
34742 #, kde-format
34743 msgid "Sun Glare"
34744 msgstr ""
34745 
34746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34747 #: kstars.kcfg:1222
34748 #, kde-format
34749 msgid ""
34750 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
34751 "the Sun. The default value is 28."
34752 msgstr ""
34753 
34754 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34755 #: kstars.kcfg:1226
34756 #, kde-format
34757 msgid "Random latitude and longitude"
34758 msgstr ""
34759 
34760 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
34762 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
34763 #, kde-format
34764 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
34765 msgstr "Novietot novērotāju virs nejauša platuma un garuma"
34766 
34767 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34768 #: kstars.kcfg:1231
34769 #, kde-format
34770 msgid "Latitude-Longitude"
34771 msgstr ""
34772 
34773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34774 #: kstars.kcfg:1232
34775 #, kde-format
34776 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
34777 msgstr ""
34778 
34779 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
34781 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
34782 #, kde-format
34783 msgid "Latitude in degrees"
34784 msgstr ""
34785 
34786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34787 #: kstars.kcfg:1237
34788 #, kde-format
34789 msgid ""
34790 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
34791 "degrees). The default value is 0."
34792 msgstr ""
34793 
34794 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
34796 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
34797 #, kde-format
34798 msgid "Longitude in degrees"
34799 msgstr ""
34800 
34801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34802 #: kstars.kcfg:1242
34803 #, kde-format
34804 msgid ""
34805 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
34806 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
34807 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
34808 msgstr ""
34809 
34810 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34811 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
34812 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
34813 #, kde-format
34814 msgid "Projection"
34815 msgstr "Projekcija"
34816 
34817 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34818 #: kstars.kcfg:1247
34819 #, kde-format
34820 msgid ""
34821 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
34822 "option is specified, although shadows will still be drawn."
34823 msgstr ""
34824 
34825 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
34827 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
34828 #, kde-format
34829 msgid "Use background"
34830 msgstr ""
34831 
34832 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34833 #: kstars.kcfg:1252
34834 #, kde-format
34835 msgid ""
34836 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
34837 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
34838 "also be supplied."
34839 msgstr ""
34840 
34841 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34842 #: kstars.kcfg:1256
34843 #, kde-format
34844 msgid "Use background image"
34845 msgstr ""
34846 
34847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34848 #: kstars.kcfg:1257
34849 #, kde-format
34850 msgid "Use a file as the background image."
34851 msgstr ""
34852 
34853 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34854 #: kstars.kcfg:1261
34855 #, kde-format
34856 msgid "Background image path"
34857 msgstr ""
34858 
34859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34860 #: kstars.kcfg:1262
34861 #, kde-format
34862 msgid "The path of the background image."
34863 msgstr ""
34864 
34865 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34866 #: kstars.kcfg:1266
34867 #, kde-format
34868 msgid "Use background color"
34869 msgstr ""
34870 
34871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34872 #: kstars.kcfg:1267
34873 #, kde-format
34874 msgid "Use a color as the background."
34875 msgstr ""
34876 
34877 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
34879 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
34880 #, kde-format
34881 msgid "Background color"
34882 msgstr "Fona krāsa"
34883 
34884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34885 #: kstars.kcfg:1272
34886 #, kde-format
34887 msgid "The color of the background."
34888 msgstr ""
34889 
34890 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
34891 #: kstars.kcfg:1276
34892 #, kde-format
34893 msgid "Base magnitude"
34894 msgstr ""
34895 
34896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
34897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
34898 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
34899 #, kde-format
34900 msgid ""
34901 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
34902 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
34903 "larger."
34904 msgstr ""
34905 
34906 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
34907 #: kstars.kcfg:1281
34908 #, kde-format
34909 msgid "Arc file"
34910 msgstr ""
34911 
34912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
34913 #: kstars.kcfg:1282
34914 #, kde-format
34915 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
34916 msgstr ""
34917 
34918 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
34919 #: kstars.kcfg:1286
34920 #, kde-format
34921 msgid "Path to arc file"
34922 msgstr ""
34923 
34924 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
34925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
34926 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
34927 #, kde-format
34928 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
34929 msgstr ""
34930 
34931 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
34932 #: kstars.kcfg:1291
34933 #, kde-format
34934 msgid "Config file"
34935 msgstr ""
34936 
34937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
34938 #: kstars.kcfg:1292
34939 #, kde-format
34940 msgid "If checked, use a config file."
34941 msgstr ""
34942 
34943 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
34944 #: kstars.kcfg:1296
34945 #, kde-format
34946 msgid "Path to config file"
34947 msgstr ""
34948 
34949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
34950 #: kstars.kcfg:1297
34951 #, kde-format
34952 msgid "Use the specified configuration file."
34953 msgstr ""
34954 
34955 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
34956 #: kstars.kcfg:1301
34957 #, kde-format
34958 msgid "Use KStars's FOV"
34959 msgstr ""
34960 
34961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
34962 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
34963 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
34964 #, kde-format
34965 msgid "If checked, use kstars's FOV."
34966 msgstr ""
34967 
34968 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
34969 #: kstars.kcfg:1306
34970 #, kde-format
34971 msgid "Use marker file"
34972 msgstr ""
34973 
34974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
34975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
34976 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
34977 #, kde-format
34978 msgid "If checked, use the specified marker file."
34979 msgstr ""
34980 
34981 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
34982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
34983 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
34984 #, kde-format
34985 msgid "Marker file path"
34986 msgstr ""
34987 
34988 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
34989 #: kstars.kcfg:1312
34990 #, kde-format
34991 msgid ""
34992 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
34993 "background stars."
34994 msgstr ""
34995 
34996 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
34997 #: kstars.kcfg:1316
34998 #, kde-format
34999 msgid "Write marker bounds"
35000 msgstr ""
35001 
35002 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
35003 #: kstars.kcfg:1317
35004 #, kde-format
35005 msgid ""
35006 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
35007 msgstr ""
35008 
35009 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
35010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
35011 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
35012 #, kde-format
35013 msgid "Marker bounds file path"
35014 msgstr ""
35015 
35016 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
35017 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
35018 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
35019 #, kde-format
35020 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
35021 msgstr ""
35022 
35023 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
35024 #: kstars.kcfg:1326
35025 #, kde-format
35026 msgid "Star map"
35027 msgstr ""
35028 
35029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
35030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
35031 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
35032 #, kde-format
35033 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
35034 msgstr ""
35035 
35036 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
35037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
35038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
35039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
35040 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
35041 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
35042 #, kde-format
35043 msgid "Star map file path"
35044 msgstr ""
35045 
35046 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
35047 #: kstars.kcfg:1336
35048 #, kde-format
35049 msgid "Output file quality"
35050 msgstr ""
35051 
35052 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
35053 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
35054 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
35055 #, kde-format
35056 msgid ""
35057 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
35058 "from 0 to 100. The default value is 80."
35059 msgstr ""
35060 
35061 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
35062 #: kstars.kcfg:1343
35063 #, kde-format
35064 msgid "Draw satellites in the sky map?"
35065 msgstr ""
35066 
35067 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
35068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
35069 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
35070 #, kde-format
35071 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
35072 msgstr ""
35073 
35074 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
35075 #: kstars.kcfg:1348
35076 #, kde-format
35077 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
35078 msgstr ""
35079 
35080 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
35081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
35082 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
35083 #, kde-format
35084 msgid ""
35085 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
35086 "as small colored square."
35087 msgstr ""
35088 
35089 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
35090 #: kstars.kcfg:1358
35091 #, kde-format
35092 msgid "Draw satellite labels?"
35093 msgstr ""
35094 
35095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
35096 #: kstars.kcfg:1359
35097 #, kde-format
35098 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
35099 msgstr ""
35100 
35101 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
35102 #: kstars.kcfg:1363
35103 #, kde-format
35104 msgid "Selected satellites."
35105 msgstr ""
35106 
35107 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
35108 #: kstars.kcfg:1364
35109 #, kde-format
35110 msgid "List of selected satellites."
35111 msgstr ""
35112 
35113 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
35114 #: kstars.kcfg:1369
35115 #, kde-format
35116 msgid "Is this the first time running KStars?"
35117 msgstr ""
35118 
35119 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
35120 #: kstars.kcfg:1370
35121 #, kde-format
35122 msgid ""
35123 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
35124 "installed before."
35125 msgstr ""
35126 
35127 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
35128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
35129 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
35130 #, kde-format
35131 msgid "Always recompute coordinates"
35132 msgstr ""
35133 
35134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
35135 #: kstars.kcfg:1375
35136 #, kde-format
35137 msgid ""
35138 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
35139 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
35140 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
35141 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
35142 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
35143 "is avoided."
35144 msgstr ""
35145 
35146 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
35147 #: kstars.kcfg:1379
35148 #, kde-format
35149 msgid "Default size for DSS images"
35150 msgstr ""
35151 
35152 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
35153 #: kstars.kcfg:1380
35154 #, kde-format
35155 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
35156 msgstr ""
35157 
35158 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
35159 #: kstars.kcfg:1384
35160 #, kde-format
35161 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
35162 msgstr ""
35163 
35164 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
35165 #: kstars.kcfg:1385
35166 #, kde-format
35167 msgid ""
35168 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
35169 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
35170 "padding added to either dimension of the field."
35171 msgstr ""
35172 
35173 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
35174 #: kstars.kcfg:1389
35175 #, kde-format
35176 msgid "Enable Verbose Logging"
35177 msgstr ""
35178 
35179 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
35180 #: kstars.kcfg:1390
35181 #, kde-format
35182 msgid ""
35183 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
35184 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
35185 msgstr ""
35186 
35187 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
35188 #: kstars.kcfg:1394
35189 #, kde-format
35190 msgid "Enable Regular Logging"
35191 msgstr ""
35192 
35193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
35194 #: kstars.kcfg:1395
35195 #, kde-format
35196 msgid ""
35197 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
35198 msgstr ""
35199 
35200 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
35201 #: kstars.kcfg:1399
35202 #, kde-format
35203 msgid "Disable Verbose Logging"
35204 msgstr ""
35205 
35206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
35207 #: kstars.kcfg:1400
35208 #, kde-format
35209 msgid ""
35210 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
35211 msgstr ""
35212 
35213 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
35214 #: kstars.kcfg:1404
35215 #, kde-format
35216 msgid "Log debug message to default output"
35217 msgstr ""
35218 
35219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
35220 #: kstars.kcfg:1405
35221 #, kde-format
35222 msgid ""
35223 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
35224 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
35225 msgstr ""
35226 
35227 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
35228 #: kstars.kcfg:1409
35229 #, kde-format
35230 msgid "Log debug message to a log file"
35231 msgstr ""
35232 
35233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
35234 #: kstars.kcfg:1410
35235 #, kde-format
35236 msgid ""
35237 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
35238 "specified."
35239 msgstr ""
35240 
35241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
35242 #: kstars.kcfg:1414
35243 #, kde-format
35244 msgid "Log FITS Data activity."
35245 msgstr ""
35246 
35247 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
35248 #: kstars.kcfg:1418
35249 #, fuzzy, kde-format
35250 #| msgid "INDI device %1 no longer exists."
35251 msgid "Log INDI devices activity."
35252 msgstr "INDI ierīce %1 vairs nepastāv."
35253 
35254 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
35255 #: kstars.kcfg:1422
35256 #, kde-format
35257 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
35258 msgstr ""
35259 
35260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
35261 #: kstars.kcfg:1426
35262 #, kde-format
35263 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
35264 msgstr ""
35265 
35266 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
35267 #: kstars.kcfg:1430
35268 #, fuzzy, kde-format
35269 #| msgid "Save the image to disk"
35270 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
35271 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska"
35272 
35273 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
35274 #: kstars.kcfg:1434
35275 #, fuzzy, kde-format
35276 #| msgid "Save the image to disk"
35277 msgid "Save Internal Align images on disk?"
35278 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska"
35279 
35280 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
35281 #: kstars.kcfg:1438
35282 #, fuzzy, kde-format
35283 #| msgid "Save the image to disk"
35284 msgid "Save Failed Align images on disk?"
35285 msgstr "Saglabāt attēlu uz diska"
35286 
35287 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
35288 #: kstars.kcfg:1442
35289 #, kde-format
35290 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
35291 msgstr ""
35292 
35293 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
35294 #: kstars.kcfg:1446
35295 #, kde-format
35296 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
35297 msgstr ""
35298 
35299 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
35300 #: kstars.kcfg:1450
35301 #, kde-format
35302 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
35303 msgstr ""
35304 
35305 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
35306 #: kstars.kcfg:1454
35307 #, fuzzy, kde-format
35308 #| msgid "Observing List"
35309 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
35310 msgstr "Novērojamo saraksts"
35311 
35312 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
35313 #: kstars.kcfg:1460
35314 #, fuzzy, kde-format
35315 #| msgid "Display in FITS Viewer"
35316 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
35317 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
35318 
35319 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
35320 #: kstars.kcfg:1464
35321 #, kde-format
35322 msgid "Preview FITS in a single tab?"
35323 msgstr ""
35324 
35325 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35326 #: kstars.kcfg:1469
35327 #, fuzzy, kde-format
35328 #| msgid "Display in FITS Viewer"
35329 msgid "Display all captured FITS in one window?"
35330 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
35331 
35332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35333 #: kstars.kcfg:1470
35334 #, kde-format
35335 msgid ""
35336 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
35337 "each camera create its own FITS Viewer instance"
35338 msgstr ""
35339 
35340 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35341 #: kstars.kcfg:1474
35342 #, fuzzy, kde-format
35343 #| msgid "Display in FITS Viewer"
35344 msgid "Display all opened FITS in one window?"
35345 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
35346 
35347 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35348 #: kstars.kcfg:1475
35349 #, fuzzy, kde-format
35350 #| msgid "Display in FITS Viewer"
35351 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
35352 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
35353 
35354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
35355 #: kstars.kcfg:1479
35356 #, kde-format
35357 msgid ""
35358 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
35359 msgstr ""
35360 
35361 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
35362 #: kstars.kcfg:1483
35363 #, kde-format
35364 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
35365 msgstr ""
35366 
35367 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
35368 #: kstars.kcfg:1487
35369 #, kde-format
35370 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
35371 msgstr ""
35372 
35373 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
35374 #: kstars.kcfg:1491
35375 #, kde-format
35376 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
35377 msgstr ""
35378 
35379 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
35380 #: kstars.kcfg:1495
35381 #, kde-format
35382 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
35383 msgstr ""
35384 
35385 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
35386 #: kstars.kcfg:1499
35387 #, no-c-format, kde-format
35388 msgid ""
35389 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
35390 msgstr ""
35391 
35392 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
35393 #: kstars.kcfg:1507
35394 #, kde-format
35395 msgid ""
35396 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
35397 "file."
35398 msgstr ""
35399 
35400 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
35401 #: kstars.kcfg:1511
35402 #, kde-format
35403 msgid ""
35404 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
35405 "Viewer"
35406 msgstr ""
35407 
35408 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
35409 #: kstars.kcfg:1515
35410 #, kde-format
35411 msgid ""
35412 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
35413 "image data."
35414 msgstr ""
35415 
35416 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
35417 #: kstars.kcfg:1519
35418 #, kde-format
35419 msgid "HiPS overlay opacity"
35420 msgstr ""
35421 
35422 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
35423 #: kstars.kcfg:1523
35424 #, kde-format
35425 msgid "HiPS overlay X Offset"
35426 msgstr ""
35427 
35428 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
35429 #: kstars.kcfg:1527
35430 #, kde-format
35431 msgid "HiPS overlay Y Offset"
35432 msgstr ""
35433 
35434 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
35435 #: kstars.kcfg:1531
35436 #, kde-format
35437 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
35438 msgstr ""
35439 
35440 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
35441 #: kstars.kcfg:1535
35442 #, kde-format
35443 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
35444 msgstr ""
35445 
35446 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
35447 #: kstars.kcfg:1539
35448 #, kde-format
35449 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
35450 msgstr ""
35451 
35452 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
35453 #: kstars.kcfg:1543
35454 #, kde-format
35455 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
35456 msgstr ""
35457 
35458 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
35459 #: kstars.kcfg:1547
35460 #, kde-format
35461 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
35462 msgstr ""
35463 
35464 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
35465 #: kstars.kcfg:1551
35466 #, kde-format
35467 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
35468 msgstr ""
35469 
35470 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
35471 #: kstars.kcfg:1557
35472 #, kde-format
35473 msgid "Bortle dark-sky rating"
35474 msgstr ""
35475 
35476 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
35477 #: kstars.kcfg:1561
35478 #, kde-format
35479 msgid "Availability of telescope"
35480 msgstr ""
35481 
35482 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
35483 #: kstars.kcfg:1565
35484 #, kde-format
35485 msgid "Availability of binoculars"
35486 msgstr ""
35487 
35488 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
35489 #: kstars.kcfg:1569
35490 #, kde-format
35491 msgid "Aperture of available binocular"
35492 msgstr ""
35493 
35494 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
35495 #: kstars.kcfg:1573
35496 #, kde-format
35497 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
35498 msgstr ""
35499 
35500 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
35501 #: kstars.kcfg:1579
35502 #, kde-format
35503 msgid "Ekos window width"
35504 msgstr ""
35505 
35506 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
35507 #: kstars.kcfg:1583
35508 #, kde-format
35509 msgid "Ekos window height"
35510 msgstr ""
35511 
35512 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
35513 #: kstars.kcfg:1591
35514 #, kde-format
35515 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
35516 msgstr ""
35517 
35518 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
35519 #: kstars.kcfg:1595
35520 #, kde-format
35521 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
35522 msgstr ""
35523 
35524 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
35525 #: kstars.kcfg:1599
35526 #, kde-format
35527 msgid "Ekos drivers profile"
35528 msgstr ""
35529 
35530 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
35531 #: kstars.kcfg:1603
35532 #, kde-format
35533 msgid "Never load device configuration?"
35534 msgstr ""
35535 
35536 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
35537 #: kstars.kcfg:1607
35538 #, kde-format
35539 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
35540 msgstr ""
35541 
35542 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
35543 #: kstars.kcfg:1611
35544 #, kde-format
35545 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
35546 msgstr ""
35547 
35548 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
35549 #: kstars.kcfg:1615
35550 #, kde-format
35551 msgid ""
35552 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
35553 "ports?"
35554 msgstr ""
35555 
35556 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
35557 #: kstars.kcfg:1621
35558 #, kde-format
35559 msgid "Remember Ekos Live credentials."
35560 msgstr ""
35561 
35562 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
35563 #: kstars.kcfg:1625
35564 #, kde-format
35565 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
35566 msgstr ""
35567 
35568 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
35569 #: kstars.kcfg:1629
35570 #, fuzzy, kde-format
35571 #| msgid "Stop Service"
35572 msgid "EkosLive username"
35573 msgstr "Apstādināt Servisu"
35574 
35575 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
35576 #: kstars.kcfg:1632
35577 #, fuzzy, kde-format
35578 #| msgid "Stop Service"
35579 msgid "EkosLive Offline Server"
35580 msgstr "Apstādināt Servisu"
35581 
35582 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
35583 #: kstars.kcfg:1636
35584 #, fuzzy, kde-format
35585 #| msgid "Stop Service"
35586 msgid "EkosLive Online Server"
35587 msgstr "Apstādināt Servisu"
35588 
35589 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
35590 #: kstars.kcfg:1661
35591 #, kde-format
35592 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
35593 msgstr ""
35594 
35595 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
35596 #: kstars.kcfg:1664
35597 #, kde-format
35598 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
35599 msgstr ""
35600 
35601 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
35602 #: kstars.kcfg:1673
35603 #, kde-format
35604 msgid ""
35605 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
35606 "progress bars."
35607 msgstr ""
35608 
35609 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
35610 #: kstars.kcfg:1679
35611 #, kde-format
35612 msgid "Default minimum mount altitude limit"
35613 msgstr ""
35614 
35615 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35616 #: kstars.kcfg:1684
35617 #, kde-format
35618 msgid "Default maximum mount altitude limit."
35619 msgstr ""
35620 
35621 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35622 #: kstars.kcfg:1685
35623 #, kde-format
35624 msgid ""
35625 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
35626 "will be commanded to stop."
35627 msgstr ""
35628 
35629 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
35630 #: kstars.kcfg:1689
35631 #, kde-format
35632 msgid "Enable mount altitude limits."
35633 msgstr ""
35634 
35635 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
35636 #: kstars.kcfg:1693
35637 #, kde-format
35638 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
35639 msgstr ""
35640 
35641 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35642 #: kstars.kcfg:1697
35643 #, fuzzy, kde-format
35644 #| msgctxt "City in Maine USA"
35645 #| msgid "Greenville"
35646 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
35647 msgstr "Grīnvila"
35648 
35649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35650 #: kstars.kcfg:1698
35651 #, kde-format
35652 msgid ""
35653 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
35654 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
35655 msgstr ""
35656 
35657 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35658 #: kstars.kcfg:1702
35659 #, kde-format
35660 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
35661 msgstr ""
35662 
35663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35664 #: kstars.kcfg:1703
35665 #, kde-format
35666 msgid ""
35667 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
35668 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
35669 msgstr ""
35670 
35671 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
35672 #: kstars.kcfg:1707
35673 #, kde-format
35674 msgid "Enable mount hour angle limit."
35675 msgstr ""
35676 
35677 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
35678 #: kstars.kcfg:1711
35679 #, kde-format
35680 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
35681 msgstr ""
35682 
35683 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
35684 #: kstars.kcfg:1715
35685 #, kde-format
35686 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
35687 msgstr ""
35688 
35689 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
35690 #: kstars.kcfg:1719
35691 #, kde-format
35692 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
35693 msgstr ""
35694 
35695 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
35696 #: kstars.kcfg:1723
35697 #, fuzzy, kde-format
35698 #| msgid "Calibration"
35699 msgid "Automatically start parking timer on startup."
35700 msgstr "Kalibrēšana"
35701 
35702 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
35703 #: kstars.kcfg:1727
35704 #, kde-format
35705 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
35706 msgstr ""
35707 
35708 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
35709 #: kstars.kcfg:1733
35710 #, kde-format
35711 msgid "Default observer full name."
35712 msgstr ""
35713 
35714 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
35715 #: kstars.kcfg:1736
35716 #, kde-format
35717 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
35718 msgstr ""
35719 
35720 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
35721 #: kstars.kcfg:1740
35722 #, fuzzy, kde-format
35723 #| msgid "Position Angle"
35724 msgid "Position angle multiplier"
35725 msgstr "Pozīcijas leņķis"
35726 
35727 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
35728 #: kstars.kcfg:1744
35729 #, fuzzy, kde-format
35730 #| msgid "Position Angle"
35731 msgid "Position angle offset"
35732 msgstr "Pozīcijas leņķis"
35733 
35734 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
35735 #: kstars.kcfg:1748
35736 #, fuzzy, kde-format
35737 #| msgid "Position Angle"
35738 msgid "Position angle calibration pier side"
35739 msgstr "Pozīcijas leņķis"
35740 
35741 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35742 #: kstars.kcfg:1751
35743 #, kde-format
35744 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
35745 msgstr ""
35746 
35747 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35748 #: kstars.kcfg:1752
35749 #, kde-format
35750 msgid ""
35751 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
35752 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
35753 msgstr ""
35754 
35755 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35756 #: kstars.kcfg:1756
35757 #, kde-format
35758 msgid ""
35759 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
35760 "capture."
35761 msgstr ""
35762 
35763 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35764 #: kstars.kcfg:1757
35765 #, kde-format
35766 msgid ""
35767 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
35768 "abort capture."
35769 msgstr ""
35770 
35771 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35772 #: kstars.kcfg:1761
35773 #, kde-format
35774 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
35775 msgstr ""
35776 
35777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35778 #: kstars.kcfg:1762
35779 #, kde-format
35780 msgid ""
35781 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
35782 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
35783 msgstr ""
35784 
35785 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
35786 #: kstars.kcfg:1766
35787 #, kde-format
35788 msgid ""
35789 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
35790 "global value."
35791 msgstr ""
35792 
35793 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35794 #: kstars.kcfg:1770
35795 #, kde-format
35796 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
35797 msgstr ""
35798 
35799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35800 #: kstars.kcfg:1771
35801 #, kde-format
35802 msgid ""
35803 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35804 "automatically started."
35805 msgstr ""
35806 
35807 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35808 #: kstars.kcfg:1775
35809 #, kde-format
35810 msgid "Default maximum focus temperature delta"
35811 msgstr ""
35812 
35813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35814 #: kstars.kcfg:1776
35815 #, kde-format
35816 msgid ""
35817 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35818 "automatically started."
35819 msgstr ""
35820 
35821 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
35822 #: kstars.kcfg:1780
35823 #, kde-format
35824 msgid ""
35825 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
35826 msgstr ""
35827 
35828 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
35829 #: kstars.kcfg:1784
35830 #, kde-format
35831 msgid "Enforce guiding deviation limit."
35832 msgstr ""
35833 
35834 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
35835 #: kstars.kcfg:1788
35836 #, fuzzy, kde-format
35837 #| msgid "Autofocus Options"
35838 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
35839 msgstr "Autofokusa opcijas"
35840 
35841 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
35842 #: kstars.kcfg:1792
35843 #, fuzzy, kde-format
35844 #| msgid "Autofocus Options"
35845 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
35846 msgstr "Autofokusa opcijas"
35847 
35848 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
35849 #: kstars.kcfg:1796
35850 #, kde-format
35851 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
35852 msgstr ""
35853 
35854 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35855 #: kstars.kcfg:1800
35856 #, kde-format
35857 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
35858 msgstr ""
35859 
35860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35861 #: kstars.kcfg:1801
35862 #, kde-format
35863 msgid ""
35864 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
35865 "sequence."
35866 msgstr ""
35867 
35868 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
35869 #: kstars.kcfg:1805
35870 #, fuzzy, kde-format
35871 #| msgctxt "City in Maine USA"
35872 #| msgid "Greenville"
35873 msgid "Refocus after meridian flip is done"
35874 msgstr "Grīnvila"
35875 
35876 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
35877 #: kstars.kcfg:1809
35878 #, fuzzy, kde-format
35879 #| msgctxt "City in Maine USA"
35880 #| msgid "Greenville"
35881 msgid "Reset mount model after meridian flip."
35882 msgstr "Grīnvila"
35883 
35884 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
35885 #: kstars.kcfg:1813
35886 #, fuzzy, kde-format
35887 #| msgctxt "City in Maine USA"
35888 #| msgid "Greenville"
35889 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
35890 msgstr "Grīnvila"
35891 
35892 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
35893 #: kstars.kcfg:1817
35894 #, kde-format
35895 msgid "Desired flat field ADU"
35896 msgstr ""
35897 
35898 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
35899 #: kstars.kcfg:1818
35900 #, kde-format
35901 msgid ""
35902 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
35903 "exposure time to achieve the desired ADU value."
35904 msgstr ""
35905 
35906 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
35907 #: kstars.kcfg:1822
35908 #, kde-format
35909 msgid "ADU Value tolerance"
35910 msgstr ""
35911 
35912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
35913 #: kstars.kcfg:1823
35914 #, kde-format
35915 msgid ""
35916 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
35917 "as acceptable."
35918 msgstr ""
35919 
35920 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
35921 #: kstars.kcfg:1827
35922 #, fuzzy, kde-format
35923 #| msgid "Calibration"
35924 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
35925 msgstr "Kalibrēšana"
35926 
35927 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
35928 #: kstars.kcfg:1831
35929 #, kde-format
35930 msgid "Index of flat duration option."
35931 msgstr ""
35932 
35933 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
35934 #: kstars.kcfg:1835
35935 #, fuzzy, kde-format
35936 #| msgid "Calibration"
35937 msgid "Azimuth of calibration wall location."
35938 msgstr "Kalibrēšana"
35939 
35940 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
35941 #: kstars.kcfg:1839
35942 #, fuzzy, kde-format
35943 #| msgid "Calibration"
35944 msgid "Altitude of calibration wall location."
35945 msgstr "Kalibrēšana"
35946 
35947 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
35948 #: kstars.kcfg:1843
35949 #, kde-format
35950 msgid ""
35951 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
35952 "point."
35953 msgstr ""
35954 
35955 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
35956 #: kstars.kcfg:1847
35957 #, kde-format
35958 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
35959 msgstr ""
35960 
35961 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
35962 #: kstars.kcfg:1851
35963 #, kde-format
35964 msgid ""
35965 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
35966 msgstr ""
35967 
35968 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
35969 #: kstars.kcfg:1855
35970 #, kde-format
35971 msgid ""
35972 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
35973 msgstr ""
35974 
35975 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
35976 #: kstars.kcfg:1859
35977 #, kde-format
35978 msgid ""
35979 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
35980 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
35981 "Progress is enabled.</p></body></html>"
35982 msgstr ""
35983 
35984 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
35985 #: kstars.kcfg:1863
35986 #, kde-format
35987 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
35988 msgstr ""
35989 
35990 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
35991 #: kstars.kcfg:1867
35992 #, kde-format
35993 msgid ""
35994 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
35995 "Module."
35996 msgstr ""
35997 
35998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
35999 #: kstars.kcfg:1871
36000 #, fuzzy, kde-format
36001 #| msgid "Frequency:"
36002 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
36003 msgstr "Biežums:"
36004 
36005 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
36006 #: kstars.kcfg:1875
36007 #, kde-format
36008 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
36009 msgstr ""
36010 
36011 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
36012 #: kstars.kcfg:1879
36013 #, kde-format
36014 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
36015 msgstr ""
36016 
36017 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
36018 #: kstars.kcfg:1887
36019 #, kde-format
36020 msgid ""
36021 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
36022 msgstr ""
36023 
36024 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
36025 #: kstars.kcfg:1891
36026 #, kde-format
36027 msgid ""
36028 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
36029 msgstr ""
36030 
36031 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
36032 #: kstars.kcfg:1896
36033 #, fuzzy, kde-format
36034 #| msgid "Display in FITS Viewer"
36035 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
36036 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
36037 
36038 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
36039 #: kstars.kcfg:1900
36040 #, fuzzy, kde-format
36041 #| msgid "Display in FITS Viewer"
36042 msgid ""
36043 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
36044 "preview window."
36045 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
36046 
36047 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
36048 #: kstars.kcfg:1904
36049 #, fuzzy, kde-format
36050 #| msgid "Display in FITS Viewer"
36051 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
36052 msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
36053 
36054 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
36055 #: kstars.kcfg:1908
36056 #, kde-format
36057 msgid ""
36058 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
36059 "accurate exposure times for sub-second exposures."
36060 msgstr ""
36061 
36062 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
36063 #: kstars.kcfg:1912
36064 #, kde-format
36065 msgid "Path to capture directory to save images."
36066 msgstr ""
36067 
36068 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
36069 #: kstars.kcfg:1915
36070 #, fuzzy, kde-format
36071 #| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
36072 msgid "How to format captured image filename."
36073 msgstr "Ievadiet nosaukumu izvades kataloga failam"
36074 
36075 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
36076 #: kstars.kcfg:1919
36077 #, kde-format
36078 msgid "Path to remote capture directory to save images."
36079 msgstr ""
36080 
36081 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
36082 #: kstars.kcfg:1922
36083 #, kde-format
36084 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
36085 msgstr ""
36086 
36087 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
36088 #: kstars.kcfg:1926
36089 #, kde-format
36090 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
36091 msgstr ""
36092 
36093 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
36094 #: kstars.kcfg:1930
36095 #, fuzzy, kde-format
36096 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
36097 msgid "Calculate position after captures."
36098 msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
36099 
36100 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
36101 #: kstars.kcfg:1934
36102 #, kde-format
36103 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
36104 msgstr ""
36105 
36106 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
36107 #: kstars.kcfg:1938
36108 #, kde-format
36109 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
36110 msgstr ""
36111 
36112 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
36113 #: kstars.kcfg:1942
36114 #, kde-format
36115 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
36116 msgstr ""
36117 
36118 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
36119 #: kstars.kcfg:1946
36120 #, kde-format
36121 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
36122 msgstr ""
36123 
36124 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
36125 #: kstars.kcfg:1950
36126 #, kde-format
36127 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
36128 msgstr ""
36129 
36130 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
36131 #: kstars.kcfg:1954
36132 #, kde-format
36133 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
36134 msgstr ""
36135 
36136 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
36137 #: kstars.kcfg:1958
36138 #, kde-format
36139 msgid ""
36140 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
36141 "Offset keywords."
36142 msgstr ""
36143 
36144 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
36145 #: kstars.kcfg:1962
36146 #, kde-format
36147 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
36148 msgstr ""
36149 
36150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
36151 #: kstars.kcfg:1968
36152 #, fuzzy, kde-format
36153 #| msgid "Absolute Position"
36154 msgid "The desired focuser position."
36155 msgstr "Absolūtā pozīcija"
36156 
36157 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
36158 #: kstars.kcfg:1972
36159 #, fuzzy, kde-format
36160 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
36161 msgid "Exposure to use during focus"
36162 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
36163 
36164 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
36165 #: kstars.kcfg:1973
36166 #, fuzzy, kde-format
36167 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
36168 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
36169 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
36170 
36171 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
36172 #: kstars.kcfg:1977
36173 #, fuzzy, kde-format
36174 #| msgid "Vertical"
36175 msgid "Default Camera binning"
36176 msgstr "Vertikāls"
36177 
36178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
36179 #: kstars.kcfg:1978
36180 #, fuzzy, kde-format
36181 #| msgid "Autofocus Options"
36182 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
36183 msgstr "Autofokusa opcijas"
36184 
36185 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
36186 #: kstars.kcfg:1982
36187 #, kde-format
36188 msgid "Default Focuser gain value"
36189 msgstr ""
36190 
36191 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
36192 #: kstars.kcfg:1983
36193 #, kde-format
36194 msgid ""
36195 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
36196 msgstr ""
36197 
36198 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
36199 #: kstars.kcfg:1987
36200 #, kde-format
36201 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
36202 msgstr ""
36203 
36204 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
36205 #: kstars.kcfg:1990
36206 #, fuzzy, kde-format
36207 #| msgid "&Default Zoom"
36208 msgid "Default focus module temperature source."
36209 msgstr "&Noklusētais mērogs"
36210 
36211 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
36212 #: kstars.kcfg:1993
36213 #, fuzzy, kde-format
36214 #| msgid "&Default Zoom"
36215 msgid "Default Filter Wheel filter"
36216 msgstr "&Noklusētais mērogs"
36217 
36218 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
36219 #: kstars.kcfg:1996
36220 #, kde-format
36221 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
36222 msgstr ""
36223 
36224 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
36225 #: kstars.kcfg:2000
36226 #, kde-format
36227 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
36228 msgstr ""
36229 
36230 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36231 #: kstars.kcfg:2004
36232 #, kde-format
36233 msgid "Default Focuser star selection box size"
36234 msgstr ""
36235 
36236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36237 #: kstars.kcfg:2005
36238 #, kde-format
36239 msgid "Set box size to select a focus star."
36240 msgstr ""
36241 
36242 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
36243 #: kstars.kcfg:2009
36244 #, kde-format
36245 msgid ""
36246 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
36247 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
36248 "performance decreases as the number of stars increases."
36249 msgstr ""
36250 
36251 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
36252 #: kstars.kcfg:2013
36253 #, kde-format
36254 msgid "No mask is applied."
36255 msgstr ""
36256 
36257 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
36258 #: kstars.kcfg:2017
36259 #, kde-format
36260 msgid "A ring mask is applied."
36261 msgstr ""
36262 
36263 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
36264 #: kstars.kcfg:2021
36265 #, kde-format
36266 msgid "A mosaic mask is applied."
36267 msgstr ""
36268 
36269 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36270 #: kstars.kcfg:2025
36271 #, kde-format
36272 msgid "Full field inner radius."
36273 msgstr ""
36274 
36275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36276 #: kstars.kcfg:2026
36277 #, no-c-format, kde-format
36278 msgid ""
36279 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
36280 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
36281 "may also have an inherent filter."
36282 msgstr ""
36283 
36284 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36285 #: kstars.kcfg:2030
36286 #, kde-format
36287 msgid "Full field outer radius."
36288 msgstr ""
36289 
36290 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36291 #: kstars.kcfg:2031
36292 #, no-c-format, kde-format
36293 msgid ""
36294 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
36295 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
36296 "algorithms may also have an inherent filter."
36297 msgstr ""
36298 
36299 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
36300 #: kstars.kcfg:2035
36301 #, kde-format
36302 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
36303 msgstr ""
36304 
36305 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
36306 #: kstars.kcfg:2039
36307 #, kde-format
36308 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
36309 msgstr ""
36310 
36311 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
36312 #: kstars.kcfg:2043
36313 #, kde-format
36314 msgid "Automatically select a star to focus."
36315 msgstr ""
36316 
36317 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
36318 #: kstars.kcfg:2047
36319 #, kde-format
36320 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
36321 msgstr ""
36322 
36323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
36324 #: kstars.kcfg:2051
36325 #, kde-format
36326 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
36327 msgstr ""
36328 
36329 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
36330 #: kstars.kcfg:2055
36331 #, kde-format
36332 msgid "Display units for HFR and FWHM"
36333 msgstr ""
36334 
36335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
36336 #: kstars.kcfg:2059
36337 #, kde-format
36338 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
36339 msgstr ""
36340 
36341 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
36342 #: kstars.kcfg:2063
36343 #, kde-format
36344 msgid ""
36345 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
36346 msgstr ""
36347 
36348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
36349 #: kstars.kcfg:2067
36350 #, kde-format
36351 msgid ""
36352 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
36353 "Autofocus run."
36354 msgstr ""
36355 
36356 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
36357 #: kstars.kcfg:2071
36358 #, kde-format
36359 msgid ""
36360 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
36361 "ticks."
36362 msgstr ""
36363 
36364 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
36365 #: kstars.kcfg:2076
36366 #, fuzzy, kde-format
36367 #| msgid "Start date invalid."
36368 msgid "Star detection algorithm"
36369 msgstr "Sākuma datums nederīgs."
36370 
36371 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
36372 #: kstars.kcfg:2080
36373 #, fuzzy, kde-format
36374 #| msgid "Autofocus Options"
36375 msgid "Focus source extraction profile"
36376 msgstr "Autofokusa opcijas"
36377 
36378 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
36379 #: kstars.kcfg:2083
36380 #, kde-format
36381 msgid "Focus process algorithm"
36382 msgstr ""
36383 
36384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
36385 #: kstars.kcfg:2087
36386 #, kde-format
36387 msgid "The type of curve to fit"
36388 msgstr ""
36389 
36390 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
36391 #: kstars.kcfg:2091
36392 #, kde-format
36393 msgid "The type of star measure to use."
36394 msgstr ""
36395 
36396 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
36397 #: kstars.kcfg:2095
36398 #, kde-format
36399 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
36400 msgstr ""
36401 
36402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
36403 #: kstars.kcfg:2099
36404 #, kde-format
36405 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
36406 msgstr ""
36407 
36408 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
36409 #: kstars.kcfg:2103
36410 #, kde-format
36411 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
36412 msgstr ""
36413 
36414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
36415 #: kstars.kcfg:2107
36416 #, kde-format
36417 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
36418 msgstr ""
36419 
36420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
36421 #: kstars.kcfg:2111
36422 #, kde-format
36423 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
36424 msgstr ""
36425 
36426 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
36427 #: kstars.kcfg:2115
36428 #, kde-format
36429 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
36430 msgstr ""
36431 
36432 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
36433 #: kstars.kcfg:2119
36434 #, kde-format
36435 msgid "Gaussian blur sigma value."
36436 msgstr ""
36437 
36438 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
36439 #: kstars.kcfg:2123
36440 #, kde-format
36441 msgid ""
36442 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
36443 "pixel value."
36444 msgstr ""
36445 
36446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
36447 #: kstars.kcfg:2127
36448 #, kde-format
36449 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
36450 msgstr ""
36451 
36452 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
36453 #: kstars.kcfg:2131
36454 #, kde-format
36455 msgid ""
36456 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
36457 "Donut Buster."
36458 msgstr ""
36459 
36460 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
36461 #: kstars.kcfg:2135
36462 #, kde-format
36463 msgid "Gaussian blur kernel size."
36464 msgstr ""
36465 
36466 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36467 #: kstars.kcfg:2139
36468 #, kde-format
36469 msgid "Default Focuser tolerance value"
36470 msgstr ""
36471 
36472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36473 #: kstars.kcfg:2140
36474 #, kde-format
36475 msgid ""
36476 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
36477 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
36478 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
36479 "oscillating back and forth."
36480 msgstr ""
36481 
36482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
36483 #: kstars.kcfg:2145
36484 #, kde-format
36485 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
36486 msgstr ""
36487 
36488 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
36489 #: kstars.kcfg:2149
36490 #, kde-format
36491 msgid ""
36492 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
36493 "next image during AutoFocus."
36494 msgstr ""
36495 
36496 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
36497 #: kstars.kcfg:2153
36498 #, kde-format
36499 msgid "Default Focuser step ticks"
36500 msgstr ""
36501 
36502 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
36503 #: kstars.kcfg:2154
36504 #, kde-format
36505 msgid ""
36506 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
36507 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
36508 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
36509 msgstr ""
36510 
36511 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
36512 #: kstars.kcfg:2158
36513 #, kde-format
36514 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
36515 msgstr ""
36516 
36517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
36518 #: kstars.kcfg:2162
36519 #, kde-format
36520 msgid ""
36521 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
36522 msgstr ""
36523 
36524 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36525 #: kstars.kcfg:2166
36526 #, kde-format
36527 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
36528 msgstr ""
36529 
36530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36531 #: kstars.kcfg:2167
36532 #, fuzzy, kde-format
36533 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
36534 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
36535 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
36536 
36537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
36538 #: kstars.kcfg:2171
36539 #, fuzzy, kde-format
36540 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
36541 msgid "The maximum size of a single step."
36542 msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
36543 
36544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
36545 #: kstars.kcfg:2175
36546 #, kde-format
36547 msgid "The amount of driver backlash."
36548 msgstr ""
36549 
36550 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
36551 #: kstars.kcfg:2179
36552 #, kde-format
36553 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
36554 msgstr ""
36555 
36556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
36557 #: kstars.kcfg:2187
36558 #, kde-format
36559 msgid ""
36560 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
36561 "before declaring a timeout."
36562 msgstr ""
36563 
36564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
36565 #: kstars.kcfg:2192
36566 #, kde-format
36567 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
36568 msgstr ""
36569 
36570 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
36571 #: kstars.kcfg:2196
36572 #, kde-format
36573 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
36574 msgstr ""
36575 
36576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
36577 #: kstars.kcfg:2200
36578 #, kde-format
36579 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
36580 msgstr ""
36581 
36582 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
36583 #: kstars.kcfg:2204
36584 #, kde-format
36585 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
36586 msgstr ""
36587 
36588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
36589 #: kstars.kcfg:2208
36590 #, kde-format
36591 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
36592 msgstr ""
36593 
36594 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
36595 #: kstars.kcfg:2212
36596 #, kde-format
36597 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
36598 msgstr ""
36599 
36600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
36601 #: kstars.kcfg:2216
36602 #, kde-format
36603 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
36604 msgstr ""
36605 
36606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
36607 #: kstars.kcfg:2220
36608 #, kde-format
36609 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
36610 msgstr ""
36611 
36612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
36613 #: kstars.kcfg:2224
36614 #, kde-format
36615 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
36616 msgstr ""
36617 
36618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
36619 #: kstars.kcfg:2229
36620 #, kde-format
36621 msgid "Focus Advisor recommended step size"
36622 msgstr ""
36623 
36624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
36625 #: kstars.kcfg:2233
36626 #, kde-format
36627 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
36628 msgstr ""
36629 
36630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
36631 #: kstars.kcfg:2237
36632 #, kde-format
36633 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
36634 msgstr ""
36635 
36636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
36637 #: kstars.kcfg:2241
36638 #, kde-format
36639 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
36640 msgstr ""
36641 
36642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
36643 #: kstars.kcfg:2245
36644 #, kde-format
36645 msgid ""
36646 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
36647 "Parameters."
36648 msgstr ""
36649 
36650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
36651 #: kstars.kcfg:2249
36652 #, kde-format
36653 msgid ""
36654 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
36655 msgstr ""
36656 
36657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
36658 #: kstars.kcfg:2253
36659 #, kde-format
36660 msgid ""
36661 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
36662 msgstr ""
36663 
36664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
36665 #: kstars.kcfg:2257
36666 #, kde-format
36667 msgid ""
36668 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
36669 msgstr ""
36670 
36671 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
36672 #: kstars.kcfg:2262
36673 #, fuzzy, kde-format
36674 #| msgid "Position Angle"
36675 msgid "Position of FocusSplitter."
36676 msgstr "Pozīcijas leņķis"
36677 
36678 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
36679 #: kstars.kcfg:2265
36680 #, fuzzy, kde-format
36681 #| msgid "Position of the time InfoBox."
36682 msgid "Position of rightLayout."
36683 msgstr "Laika informācijas rūts pozīcija."
36684 
36685 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
36686 #: kstars.kcfg:2268
36687 #, kde-format
36688 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
36689 msgstr ""
36690 
36691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
36692 #: kstars.kcfg:2273
36693 #, kde-format
36694 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
36695 msgstr ""
36696 
36697 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
36698 #: kstars.kcfg:2277
36699 #, kde-format
36700 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
36701 msgstr ""
36702 
36703 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
36704 #: kstars.kcfg:2281
36705 #, kde-format
36706 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
36707 msgstr ""
36708 
36709 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
36710 #: kstars.kcfg:2285
36711 #, kde-format
36712 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
36713 msgstr ""
36714 
36715 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
36716 #: kstars.kcfg:2289
36717 #, kde-format
36718 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
36719 msgstr ""
36720 
36721 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
36722 #: kstars.kcfg:2292
36723 #, kde-format
36724 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
36725 msgstr ""
36726 
36727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
36728 #: kstars.kcfg:2295
36729 #, kde-format
36730 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
36731 msgstr ""
36732 
36733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
36734 #: kstars.kcfg:2299
36735 #, kde-format
36736 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
36737 msgstr ""
36738 
36739 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
36740 #: kstars.kcfg:2303
36741 #, kde-format
36742 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
36743 msgstr ""
36744 
36745 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
36746 #: kstars.kcfg:2307
36747 #, kde-format
36748 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
36749 msgstr ""
36750 
36751 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
36752 #: kstars.kcfg:2311
36753 #, kde-format
36754 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
36755 msgstr ""
36756 
36757 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
36758 #: kstars.kcfg:2315
36759 #, kde-format
36760 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
36761 msgstr ""
36762 
36763 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
36764 #: kstars.kcfg:2321
36765 #, fuzzy, kde-format
36766 #| msgid "INDI Server:"
36767 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
36768 msgstr "INDI serveris:"
36769 
36770 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
36771 #: kstars.kcfg:2325
36772 #, kde-format
36773 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
36774 msgstr ""
36775 
36776 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
36777 #: kstars.kcfg:2329
36778 #, fuzzy, kde-format
36779 #| msgid "INDI Server:"
36780 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
36781 msgstr "INDI serveris:"
36782 
36783 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
36784 #: kstars.kcfg:2333
36785 #, kde-format
36786 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
36787 msgstr ""
36788 
36789 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
36790 #: kstars.kcfg:2337
36791 #, fuzzy, kde-format
36792 #| msgid "INDI Server:"
36793 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
36794 msgstr "INDI serveris:"
36795 
36796 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
36797 #: kstars.kcfg:2341
36798 #, kde-format
36799 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
36800 msgstr ""
36801 
36802 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
36803 #: kstars.kcfg:2345
36804 #, fuzzy, kde-format
36805 #| msgid "INDI Server:"
36806 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
36807 msgstr "INDI serveris:"
36808 
36809 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
36810 #: kstars.kcfg:2349
36811 #, kde-format
36812 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
36813 msgstr ""
36814 
36815 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
36816 #: kstars.kcfg:2353
36817 #, kde-format
36818 msgid ""
36819 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
36820 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
36821 msgstr ""
36822 
36823 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
36824 #: kstars.kcfg:2357
36825 #, kde-format
36826 msgid "Options Profile for Solving."
36827 msgstr ""
36828 
36829 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
36830 #: kstars.kcfg:2361
36831 #, kde-format
36832 msgid "Level of verbosity in the log."
36833 msgstr ""
36834 
36835 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
36836 #: kstars.kcfg:2365
36837 #, kde-format
36838 msgid "Whether to log to a file instead."
36839 msgstr ""
36840 
36841 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
36842 #: kstars.kcfg:2369
36843 #, kde-format
36844 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
36845 msgstr ""
36846 
36847 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36848 #: kstars.kcfg:2373
36849 #, kde-format
36850 msgid "List of index folder paths."
36851 msgstr ""
36852 
36853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36854 #: kstars.kcfg:2374
36855 #, kde-format
36856 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
36857 msgstr ""
36858 
36859 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
36860 #: kstars.kcfg:2380
36861 #, kde-format
36862 msgid "Default alignment exposure value"
36863 msgstr ""
36864 
36865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
36866 #: kstars.kcfg:2381
36867 #, kde-format
36868 msgid ""
36869 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
36870 msgstr ""
36871 
36872 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
36873 #: kstars.kcfg:2385
36874 #, fuzzy, kde-format
36875 #| msgid "Vertical"
36876 msgid "Default camera binning in alignment mode"
36877 msgstr "Vertikāls"
36878 
36879 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
36880 #: kstars.kcfg:2389
36881 #, fuzzy, kde-format
36882 #| msgid "Vertical"
36883 msgid "Default camera gain in alignment mode"
36884 msgstr "Vertikāls"
36885 
36886 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
36887 #: kstars.kcfg:2393
36888 #, fuzzy, kde-format
36889 #| msgid "Vertical"
36890 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
36891 msgstr "Vertikāls"
36892 
36893 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
36894 #: kstars.kcfg:2397
36895 #, kde-format
36896 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
36897 msgstr ""
36898 
36899 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
36900 #: kstars.kcfg:2401
36901 #, fuzzy, kde-format
36902 #| msgid "&Default Zoom"
36903 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
36904 msgstr "&Noklusētais mērogs"
36905 
36906 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
36907 #: kstars.kcfg:2404
36908 #, fuzzy, kde-format
36909 #| msgid "&Default Zoom"
36910 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
36911 msgstr "&Noklusētais mērogs"
36912 
36913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
36914 #: kstars.kcfg:2408
36915 #, kde-format
36916 msgid "Use rotator when performing load and slew."
36917 msgstr ""
36918 
36919 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
36920 #: kstars.kcfg:2412
36921 #, kde-format
36922 msgid ""
36923 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
36924 "consider the load and slew operation successful."
36925 msgstr ""
36926 
36927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
36928 #: kstars.kcfg:2416
36929 #, kde-format
36930 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
36931 msgstr ""
36932 
36933 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
36934 #: kstars.kcfg:2420
36935 #, kde-format
36936 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
36937 msgstr ""
36938 
36939 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
36940 #: kstars.kcfg:2424
36941 #, kde-format
36942 msgid ""
36943 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
36944 "captured CCD images."
36945 msgstr ""
36946 
36947 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
36948 #: kstars.kcfg:2428
36949 #, kde-format
36950 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
36951 msgstr ""
36952 
36953 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
36954 #: kstars.kcfg:2432
36955 #, kde-format
36956 msgid ""
36957 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
36958 "correct for discrepancies."
36959 msgstr ""
36960 
36961 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
36962 #: kstars.kcfg:2436
36963 #, kde-format
36964 msgid ""
36965 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
36966 msgstr ""
36967 
36968 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
36969 #: kstars.kcfg:2440
36970 #, kde-format
36971 msgid ""
36972 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
36973 "starting the next capture."
36974 msgstr ""
36975 
36976 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
36977 #: kstars.kcfg:2444
36978 #, kde-format
36979 msgid ""
36980 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
36981 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
36982 msgstr ""
36983 
36984 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
36985 #: kstars.kcfg:2448
36986 #, kde-format
36987 msgid ""
36988 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
36989 "have strong nebulosity, uncheck it."
36990 msgstr ""
36991 
36992 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
36993 #: kstars.kcfg:2452
36994 #, kde-format
36995 msgid ""
36996 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
36997 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
36998 "checked."
36999 msgstr ""
37000 
37001 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
37002 #: kstars.kcfg:2460
37003 #, kde-format
37004 msgid "Lower image scale."
37005 msgstr ""
37006 
37007 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
37008 #: kstars.kcfg:2463
37009 #, kde-format
37010 msgid "Upper image scale."
37011 msgstr ""
37012 
37013 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
37014 #: kstars.kcfg:2466
37015 #, kde-format
37016 msgid ""
37017 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
37018 msgstr ""
37019 
37020 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
37021 #: kstars.kcfg:2470
37022 #, kde-format
37023 msgid ""
37024 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
37025 msgstr ""
37026 
37027 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
37028 #: kstars.kcfg:2474
37029 #, kde-format
37030 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
37031 msgstr ""
37032 
37033 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
37034 #: kstars.kcfg:2478
37035 #, fuzzy, kde-format
37036 #| msgid "Delete All Images"
37037 msgid "Downsample factor"
37038 msgstr "Dzēst visus attēlus"
37039 
37040 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
37041 #: kstars.kcfg:2482
37042 #, kde-format
37043 msgid "Automatically downsample based on image size."
37044 msgstr ""
37045 
37046 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
37047 #: kstars.kcfg:2490
37048 #, kde-format
37049 msgid ""
37050 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
37051 msgstr ""
37052 
37053 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
37054 #: kstars.kcfg:2493
37055 #, kde-format
37056 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
37057 msgstr ""
37058 
37059 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
37060 #: kstars.kcfg:2496
37061 #, kde-format
37062 msgid ""
37063 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
37064 msgstr ""
37065 
37066 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
37067 #: kstars.kcfg:2504
37068 #, kde-format
37069 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
37070 msgstr ""
37071 
37072 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
37073 #: kstars.kcfg:2508
37074 #, kde-format
37075 msgid "Additional optional astrometry.net options"
37076 msgstr ""
37077 
37078 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
37079 #: kstars.kcfg:2511
37080 #, kde-format
37081 msgid "astrometry.net solve-field binary"
37082 msgstr ""
37083 
37084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
37085 #: kstars.kcfg:2512
37086 #, kde-format
37087 msgid "Path to astrometry.net solver location."
37088 msgstr ""
37089 
37090 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
37091 #: kstars.kcfg:2516
37092 #, kde-format
37093 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
37094 msgstr ""
37095 
37096 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
37097 #: kstars.kcfg:2517
37098 #, kde-format
37099 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
37100 msgstr ""
37101 
37102 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
37103 #: kstars.kcfg:2521
37104 #, kde-format
37105 msgid "astrometry.net configuration file"
37106 msgstr ""
37107 
37108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
37109 #: kstars.kcfg:2522
37110 #, kde-format
37111 msgid "Path to astrometry.net file location."
37112 msgstr ""
37113 
37114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
37115 #: kstars.kcfg:2527
37116 #, kde-format
37117 msgid "Path to the Sextractor executable."
37118 msgstr ""
37119 
37120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
37121 #: kstars.kcfg:2532
37122 #, kde-format
37123 msgid "Path to the Watney Solver executable."
37124 msgstr ""
37125 
37126 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
37127 #: kstars.kcfg:2536
37128 #, kde-format
37129 msgid "astrometry.net API Key"
37130 msgstr ""
37131 
37132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
37133 #: kstars.kcfg:2537
37134 #, kde-format
37135 msgid ""
37136 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
37137 "astrometry.net to obtain a key."
37138 msgstr ""
37139 
37140 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
37141 #: kstars.kcfg:2541
37142 #, kde-format
37143 msgid "astrometry.net API URL"
37144 msgstr ""
37145 
37146 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
37147 #: kstars.kcfg:2545
37148 #, kde-format
37149 msgid ""
37150 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
37151 "online service."
37152 msgstr ""
37153 
37154 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
37155 #: kstars.kcfg:2549
37156 #, kde-format
37157 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
37158 msgstr ""
37159 
37160 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
37161 #: kstars.kcfg:2553
37162 #, fuzzy, kde-format
37163 #| msgid "Focus"
37164 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
37165 msgstr "Fokuss"
37166 
37167 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
37168 #: kstars.kcfg:2556
37169 #, kde-format
37170 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
37171 msgstr ""
37172 
37173 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
37174 #: kstars.kcfg:2560
37175 #, kde-format
37176 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
37177 msgstr ""
37178 
37179 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
37180 #: kstars.kcfg:2563
37181 #, kde-format
37182 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
37183 msgstr ""
37184 
37185 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
37186 #: kstars.kcfg:2566
37187 #, kde-format
37188 msgid ""
37189 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
37190 "complete."
37191 msgstr ""
37192 
37193 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
37194 #: kstars.kcfg:2570
37195 #, kde-format
37196 msgid ""
37197 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
37198 msgstr ""
37199 
37200 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
37201 #: kstars.kcfg:2574
37202 #, fuzzy, kde-format
37203 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
37204 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
37205 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
37206 
37207 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
37208 #: kstars.kcfg:2580
37209 #, fuzzy, kde-format
37210 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
37211 msgid "Guider exposure duration in seconds."
37212 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
37213 
37214 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
37215 #: kstars.kcfg:2584
37216 #, fuzzy, kde-format
37217 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
37218 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
37219 msgstr "Sākt kameras/CCD ekpozīciju. Ilgums sekundēs."
37220 
37221 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
37222 #: kstars.kcfg:2588
37223 #, kde-format
37224 msgid ""
37225 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
37226 "lin_guider)"
37227 msgstr ""
37228 
37229 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
37230 #: kstars.kcfg:2592
37231 #, kde-format
37232 msgid ""
37233 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
37234 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
37235 msgstr ""
37236 
37237 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
37238 #: kstars.kcfg:2596
37239 #, kde-format
37240 msgid "Host name of external PHD2 service"
37241 msgstr ""
37242 
37243 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
37244 #: kstars.kcfg:2600
37245 #, kde-format
37246 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
37247 msgstr ""
37248 
37249 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
37250 #: kstars.kcfg:2604
37251 #, kde-format
37252 msgid "Host name of external lin_guider service"
37253 msgstr ""
37254 
37255 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
37256 #: kstars.kcfg:2608
37257 #, kde-format
37258 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
37259 msgstr ""
37260 
37261 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
37262 #: kstars.kcfg:2612
37263 #, kde-format
37264 msgid ""
37265 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
37266 "stage."
37267 msgstr ""
37268 
37269 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
37270 #: kstars.kcfg:2620
37271 #, kde-format
37272 msgid "Guide square size selection in pixels."
37273 msgstr ""
37274 
37275 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
37276 #: kstars.kcfg:2624
37277 #, fuzzy, kde-format
37278 #| msgid "Vertical"
37279 msgid "Guide binning."
37280 msgstr "Vertikāls"
37281 
37282 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
37283 #: kstars.kcfg:2628
37284 #, kde-format
37285 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
37286 msgstr ""
37287 
37288 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
37289 #: kstars.kcfg:2636
37290 #, kde-format
37291 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
37292 msgstr ""
37293 
37294 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
37295 #: kstars.kcfg:2640
37296 #, kde-format
37297 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
37298 msgstr ""
37299 
37300 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
37301 #: kstars.kcfg:2644
37302 #, kde-format
37303 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
37304 msgstr ""
37305 
37306 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
37307 #: kstars.kcfg:2648
37308 #, kde-format
37309 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
37310 msgstr ""
37311 
37312 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
37313 #: kstars.kcfg:2652
37314 #, kde-format
37315 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
37316 msgstr ""
37317 
37318 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
37319 #: kstars.kcfg:2660
37320 #, kde-format
37321 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
37322 msgstr ""
37323 
37324 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
37325 #: kstars.kcfg:2664
37326 #, kde-format
37327 msgid "Use both axes to perform calibration."
37328 msgstr ""
37329 
37330 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
37331 #: kstars.kcfg:2668
37332 #, kde-format
37333 msgid ""
37334 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
37335 "chip."
37336 msgstr ""
37337 
37338 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
37339 #: kstars.kcfg:2672
37340 #, fuzzy, kde-format
37341 #| msgid "Calibration"
37342 msgid "Automatically save internal guider user logs."
37343 msgstr "Kalibrēšana"
37344 
37345 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
37346 #: kstars.kcfg:2676
37347 #, kde-format
37348 msgid "Take dark frame for autoguider images."
37349 msgstr ""
37350 
37351 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
37352 #: kstars.kcfg:2680
37353 #, kde-format
37354 msgid "Subframe guide image around selected region"
37355 msgstr ""
37356 
37357 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
37358 #: kstars.kcfg:2684
37359 #, kde-format
37360 msgid ""
37361 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
37362 "mode."
37363 msgstr ""
37364 
37365 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
37366 #: kstars.kcfg:2688
37367 #, kde-format
37368 msgid "Dither after this many frames."
37369 msgstr ""
37370 
37371 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
37372 #: kstars.kcfg:2696
37373 #, kde-format
37374 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
37375 msgstr ""
37376 
37377 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
37378 #: kstars.kcfg:2700
37379 #, kde-format
37380 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
37381 msgstr ""
37382 
37383 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
37384 #: kstars.kcfg:2704
37385 #, kde-format
37386 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
37387 msgstr ""
37388 
37389 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
37390 #: kstars.kcfg:2708
37391 #, kde-format
37392 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
37393 msgstr ""
37394 
37395 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
37396 #: kstars.kcfg:2712
37397 #, kde-format
37398 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
37399 msgstr ""
37400 
37401 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
37402 #: kstars.kcfg:2716
37403 #, kde-format
37404 msgid ""
37405 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
37406 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
37407 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
37408 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
37409 "axis."
37410 msgstr ""
37411 
37412 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
37413 #: kstars.kcfg:2720
37414 #, kde-format
37415 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
37416 msgstr ""
37417 
37418 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
37419 #: kstars.kcfg:2724
37420 #, kde-format
37421 msgid "Perform dithering even when not guiding."
37422 msgstr ""
37423 
37424 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
37425 #: kstars.kcfg:2728
37426 #, kde-format
37427 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
37428 msgstr ""
37429 
37430 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
37431 #: kstars.kcfg:2732
37432 #, kde-format
37433 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
37434 msgstr ""
37435 
37436 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
37437 #: kstars.kcfg:2736
37438 #, kde-format
37439 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
37440 msgstr ""
37441 
37442 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
37443 #: kstars.kcfg:2740
37444 #, kde-format
37445 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
37446 msgstr ""
37447 
37448 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
37449 #: kstars.kcfg:2744
37450 #, kde-format
37451 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
37452 msgstr ""
37453 
37454 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
37455 #: kstars.kcfg:2748
37456 #, kde-format
37457 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
37458 msgstr ""
37459 
37460 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
37461 #: kstars.kcfg:2827
37462 #, kde-format
37463 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
37464 msgstr ""
37465 
37466 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37467 #: kstars.kcfg:2831
37468 #, kde-format
37469 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
37470 msgstr ""
37471 
37472 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37473 #: kstars.kcfg:2835
37474 #, kde-format
37475 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
37476 msgstr ""
37477 
37478 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37479 #: kstars.kcfg:2839
37480 #, kde-format
37481 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37482 msgstr ""
37483 
37484 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37485 #: kstars.kcfg:2843
37486 #, kde-format
37487 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37488 msgstr ""
37489 
37490 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37491 #: kstars.kcfg:2847
37492 #, kde-format
37493 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
37494 msgstr ""
37495 
37496 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37497 #: kstars.kcfg:2851
37498 #, kde-format
37499 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
37500 msgstr ""
37501 
37502 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
37503 #: kstars.kcfg:2857
37504 #, fuzzy, kde-format
37505 #| msgid "FITS file saved to %1"
37506 msgid "Scheduler algorithm"
37507 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
37508 
37509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
37510 #: kstars.kcfg:2861
37511 #, fuzzy, kde-format
37512 #| msgid "Observing List"
37513 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
37514 msgstr "Novērojamo saraksts"
37515 
37516 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
37517 #: kstars.kcfg:2865
37518 #, kde-format
37519 msgid ""
37520 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
37521 msgstr ""
37522 
37523 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
37524 #: kstars.kcfg:2869
37525 #, kde-format
37526 msgid ""
37527 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
37528 msgstr ""
37529 
37530 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
37531 #: kstars.kcfg:2873
37532 #, kde-format
37533 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
37534 msgstr ""
37535 
37536 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
37537 #: kstars.kcfg:2877
37538 #, kde-format
37539 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
37540 msgstr ""
37541 
37542 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
37543 #: kstars.kcfg:2881
37544 #, fuzzy, kde-format
37545 #| msgctxt "City in Maine USA"
37546 #| msgid "Greenville"
37547 msgid "Reset mount model before starting each job."
37548 msgstr "Grīnvila"
37549 
37550 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
37551 #: kstars.kcfg:2885
37552 #, fuzzy, kde-format
37553 #| msgctxt "City in Maine USA"
37554 #| msgid "Greenville"
37555 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
37556 msgstr "Grīnvila"
37557 
37558 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
37559 #: kstars.kcfg:2889
37560 #, fuzzy, kde-format
37561 #| msgctxt "City in Maine USA"
37562 #| msgid "Greenville"
37563 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
37564 msgstr "Grīnvila"
37565 
37566 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
37567 #: kstars.kcfg:2893
37568 #, fuzzy, kde-format
37569 #| msgctxt "City in Maine USA"
37570 #| msgid "Greenville"
37571 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
37572 msgstr "Grīnvila"
37573 
37574 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
37575 #: kstars.kcfg:2901
37576 #, kde-format
37577 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
37578 msgstr ""
37579 
37580 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
37581 #: kstars.kcfg:2905
37582 #, fuzzy, kde-format
37583 #| msgid "Calibration"
37584 msgid "Last Calibration serialized."
37585 msgstr "Kalibrēšana"
37586 
37587 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
37588 #: kstars.kcfg:2908
37589 #, kde-format
37590 msgid ""
37591 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
37592 "to recalibration."
37593 msgstr ""
37594 
37595 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
37596 #: kstars.kcfg:2912
37597 #, kde-format
37598 msgid ""
37599 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
37600 "shutdown."
37601 msgstr ""
37602 
37603 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
37604 #: kstars.kcfg:2916
37605 #, kde-format
37606 msgid ""
37607 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
37608 "image present in storage."
37609 msgstr ""
37610 
37611 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
37612 #: kstars.kcfg:2920
37613 #, kde-format
37614 msgid ""
37615 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
37616 "priority job can run. Recommended."
37617 msgstr ""
37618 
37619 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
37620 #: kstars.kcfg:2924
37621 #, kde-format
37622 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
37623 msgstr ""
37624 
37625 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
37626 #: kstars.kcfg:2928
37627 #, kde-format
37628 msgid ""
37629 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
37630 "dawn."
37631 msgstr ""
37632 
37633 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
37634 #: kstars.kcfg:2932
37635 #, kde-format
37636 msgid ""
37637 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
37638 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
37639 msgstr ""
37640 
37641 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
37642 #: kstars.kcfg:2936
37643 #, kde-format
37644 msgid ""
37645 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
37646 "when using narrowband filters."
37647 msgstr ""
37648 
37649 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
37650 #: kstars.kcfg:2940
37651 #, kde-format
37652 msgid ""
37653 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
37654 "when using narrowband filters."
37655 msgstr ""
37656 
37657 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
37658 #: kstars.kcfg:2944
37659 #, fuzzy, kde-format
37660 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator"
37661 msgid "Telescope focal length in millimeters."
37662 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators"
37663 
37664 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
37665 #: kstars.kcfg:2948
37666 #, fuzzy, kde-format
37667 #| msgid "Local time"
37668 msgid "Focal Reducer ratio"
37669 msgstr "Lokālais Laiks"
37670 
37671 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
37672 #: kstars.kcfg:2952
37673 #, kde-format
37674 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
37675 msgstr ""
37676 
37677 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
37678 #: kstars.kcfg:2956
37679 #, kde-format
37680 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
37681 msgstr ""
37682 
37683 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
37684 #: kstars.kcfg:2960
37685 #, kde-format
37686 msgid "Camera Width in pixels."
37687 msgstr ""
37688 
37689 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
37690 #: kstars.kcfg:2964
37691 #, kde-format
37692 msgid "Camera Height in pixels."
37693 msgstr ""
37694 
37695 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
37696 #: kstars.kcfg:2968
37697 #, kde-format
37698 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
37699 msgstr ""
37700 
37701 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
37702 #: kstars.kcfg:2972
37703 #, kde-format
37704 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
37705 msgstr ""
37706 
37707 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
37708 #: kstars.kcfg:2976
37709 #, kde-format
37710 msgid ""
37711 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
37712 "aborted job or a job that ran into an error."
37713 msgstr ""
37714 
37715 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
37716 #: kstars.kcfg:2980
37717 #, kde-format
37718 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
37719 msgstr ""
37720 
37721 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
37722 #: kstars.kcfg:2992
37723 #, kde-format
37724 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
37725 msgstr ""
37726 
37727 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
37728 #: kstars.kcfg:2996
37729 #, kde-format
37730 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
37731 msgstr ""
37732 
37733 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
37734 #: kstars.kcfg:3000
37735 #, kde-format
37736 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
37737 msgstr ""
37738 
37739 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
37740 #: kstars.kcfg:3004
37741 #, kde-format
37742 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
37743 msgstr ""
37744 
37745 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
37746 #: kstars.kcfg:3008
37747 #, kde-format
37748 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
37749 msgstr ""
37750 
37751 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
37752 #: kstars.kcfg:3012
37753 #, kde-format
37754 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
37755 msgstr ""
37756 
37757 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
37758 #: kstars.kcfg:3016
37759 #, kde-format
37760 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
37761 msgstr ""
37762 
37763 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
37764 #: kstars.kcfg:3020
37765 #, kde-format
37766 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
37767 msgstr ""
37768 
37769 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
37770 #: kstars.kcfg:3024
37771 #, kde-format
37772 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
37773 msgstr ""
37774 
37775 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
37776 #: kstars.kcfg:3027
37777 #, kde-format
37778 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
37779 msgstr ""
37780 
37781 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
37782 #: kstars.kcfg:3030
37783 #, kde-format
37784 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
37785 msgstr ""
37786 
37787 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
37788 #: kstars.kcfg:3034
37789 #, kde-format
37790 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
37791 msgstr ""
37792 
37793 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
37794 #: kstars.kcfg:3038
37795 #, kde-format
37796 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
37797 msgstr ""
37798 
37799 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
37800 #: kstars.kcfg:3042
37801 #, kde-format
37802 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
37803 msgstr ""
37804 
37805 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
37806 #: kstars.kcfg:3046
37807 #, kde-format
37808 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
37809 msgstr ""
37810 
37811 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
37812 #: kstars.kcfg:3050
37813 #, kde-format
37814 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
37815 msgstr ""
37816 
37817 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
37818 #: kstars.kcfg:3054
37819 #, kde-format
37820 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
37821 msgstr ""
37822 
37823 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
37824 #: kstars.kcfg:3058
37825 #, kde-format
37826 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
37827 msgstr ""
37828 
37829 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
37830 #: kstars.kcfg:3062
37831 #, kde-format
37832 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
37833 msgstr ""
37834 
37835 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
37836 #: kstars.kcfg:3066
37837 #, kde-format
37838 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
37839 msgstr ""
37840 
37841 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
37842 #: kstars.kcfg:3070
37843 #, kde-format
37844 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
37845 msgstr ""
37846 
37847 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
37848 #: kstars.kcfg:3074
37849 #, kde-format
37850 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
37851 msgstr ""
37852 
37853 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
37854 #: kstars.kcfg:3078
37855 #, kde-format
37856 msgid "Restart sequences until manually terminated."
37857 msgstr ""
37858 
37859 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
37860 #: kstars.kcfg:3082
37861 #, kde-format
37862 msgid "Loop sequences until specific time is up."
37863 msgstr ""
37864 
37865 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
37866 #: kstars.kcfg:3086
37867 #, kde-format
37868 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
37869 msgstr ""
37870 
37871 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
37872 #: kstars.kcfg:3089
37873 #, kde-format
37874 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
37875 msgstr ""
37876 
37877 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
37878 #: kstars.kcfg:3095
37879 #, kde-format
37880 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
37881 msgstr ""
37882 
37883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
37884 #: kstars.kcfg:3099
37885 #, kde-format
37886 msgid ""
37887 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
37888 "Plot."
37889 msgstr ""
37890 
37891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
37892 #: kstars.kcfg:3103
37893 #, kde-format
37894 msgid ""
37895 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
37896 msgstr ""
37897 
37898 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
37899 #: kstars.kcfg:3107
37900 #, kde-format
37901 msgid ""
37902 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
37903 "Statistics Plot."
37904 msgstr ""
37905 
37906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
37907 #: kstars.kcfg:3111
37908 #, kde-format
37909 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
37910 msgstr ""
37911 
37912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
37913 #: kstars.kcfg:3115
37914 #, fuzzy, kde-format
37915 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
37916 #| msgid "Date/Time/Location"
37917 msgid "Display the autofocus solution position."
37918 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
37919 
37920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
37921 #: kstars.kcfg:3119
37922 #, kde-format
37923 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
37924 msgstr ""
37925 
37926 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
37927 #: kstars.kcfg:3123
37928 #, kde-format
37929 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
37930 msgstr ""
37931 
37932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
37933 #: kstars.kcfg:3127
37934 #, kde-format
37935 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
37936 msgstr ""
37937 
37938 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
37939 #: kstars.kcfg:3131
37940 #, kde-format
37941 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
37942 msgstr ""
37943 
37944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
37945 #: kstars.kcfg:3135
37946 #, kde-format
37947 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
37948 msgstr ""
37949 
37950 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
37951 #: kstars.kcfg:3139
37952 #, kde-format
37953 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
37954 msgstr ""
37955 
37956 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
37957 #: kstars.kcfg:3143
37958 #, kde-format
37959 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
37960 msgstr ""
37961 
37962 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
37963 #: kstars.kcfg:3147
37964 #, kde-format
37965 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
37966 msgstr ""
37967 
37968 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
37969 #: kstars.kcfg:3151
37970 #, kde-format
37971 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
37972 msgstr ""
37973 
37974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
37975 #: kstars.kcfg:3155
37976 #, kde-format
37977 msgid ""
37978 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
37979 "solved captured image on the Analyze plot."
37980 msgstr ""
37981 
37982 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
37983 #: kstars.kcfg:3159
37984 #, kde-format
37985 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
37986 msgstr ""
37987 
37988 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
37989 #: kstars.kcfg:3163
37990 #, kde-format
37991 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
37992 msgstr ""
37993 
37994 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
37995 #: kstars.kcfg:3167
37996 #, kde-format
37997 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
37998 msgstr ""
37999 
38000 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
38001 #: kstars.kcfg:3171
38002 #, kde-format
38003 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
38004 msgstr ""
38005 
38006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
38007 #: kstars.kcfg:3175
38008 #, kde-format
38009 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
38010 msgstr ""
38011 
38012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
38013 #: kstars.kcfg:3179
38014 #, kde-format
38015 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
38016 msgstr ""
38017 
38018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
38019 #: kstars.kcfg:3183
38020 #, kde-format
38021 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
38022 msgstr ""
38023 
38024 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
38025 #: kstars.kcfg:3187
38026 #, kde-format
38027 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
38028 msgstr ""
38029 
38030 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
38031 #: kstars.kcfg:3192
38032 #, kde-format
38033 msgid "The address of last used server"
38034 msgstr ""
38035 
38036 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
38037 #: kstars.kcfg:3195
38038 #, kde-format
38039 msgid "The port of last used server"
38040 msgstr ""
38041 
38042 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
38043 #: kstars.kcfg:3199
38044 #, kde-format
38045 msgid "The port of last used Web Manager"
38046 msgstr ""
38047 
38048 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
38049 #: kstars.kcfg:3205
38050 #, kde-format
38051 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
38052 msgstr ""
38053 
38054 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
38055 #: kstars.kcfg:3209
38056 #, kde-format
38057 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
38058 msgstr ""
38059 
38060 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
38061 #: kstars.kcfg:3213
38062 #, kde-format
38063 msgid "HIPS source catalog title."
38064 msgstr ""
38065 
38066 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
38067 #: kstars.kcfg:3217
38068 #, kde-format
38069 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
38070 msgstr ""
38071 
38072 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
38073 #: kstars.kcfg:3221
38074 #, fuzzy, kde-format
38075 #| msgid "Set the color for the label."
38076 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
38077 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
38078 
38079 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
38080 #: kstars.kcfg:3225
38081 #, kde-format
38082 msgid "Redraw HiPS while panning."
38083 msgstr ""
38084 
38085 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
38086 #: kstars.kcfg:3229
38087 #, fuzzy, kde-format
38088 #| msgid "Set the color for the label."
38089 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
38090 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
38091 
38092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
38093 #: kstars.kcfg:3230
38094 #, fuzzy, kde-format
38095 #| msgid "Toggle constellation lines"
38096 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
38097 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas"
38098 
38099 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
38100 #: kstars.kcfg:3234
38101 #, kde-format
38102 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
38103 msgstr ""
38104 
38105 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
38106 #: kstars.kcfg:3238
38107 #, kde-format
38108 msgid "HIPS offline full path."
38109 msgstr ""
38110 
38111 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
38112 #: kstars.kcfg:3243
38113 #, fuzzy, kde-format
38114 #| msgid "Invalid Filename"
38115 msgid "Terrain Filename."
38116 msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
38117 
38118 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
38119 #: kstars.kcfg:3244
38120 #, kde-format
38121 msgid "Terrain source filename."
38122 msgstr ""
38123 
38124 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
38125 #: kstars.kcfg:3248
38126 #, kde-format
38127 msgid "Terrain Azimuth Correction."
38128 msgstr ""
38129 
38130 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
38131 #: kstars.kcfg:3249
38132 #, kde-format
38133 msgid "Terrain source azimuth correction."
38134 msgstr ""
38135 
38136 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
38137 #: kstars.kcfg:3253
38138 #, fuzzy, kde-format
38139 #| msgid "Altitude:"
38140 msgid "Terrain Altitude Correction."
38141 msgstr "Platums:"
38142 
38143 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
38144 #: kstars.kcfg:3254
38145 #, kde-format
38146 msgid "Terrain source altitude correction."
38147 msgstr ""
38148 
38149 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
38150 #: kstars.kcfg:3258
38151 #, fuzzy, kde-format
38152 #| msgid "Delete All Images"
38153 msgid "Terrain Downsampling"
38154 msgstr "Dzēst visus attēlus"
38155 
38156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
38157 #: kstars.kcfg:3259
38158 #, kde-format
38159 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
38160 msgstr ""
38161 
38162 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
38163 #: kstars.kcfg:3263
38164 #, kde-format
38165 msgid "Terrain While panning."
38166 msgstr ""
38167 
38168 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
38169 #: kstars.kcfg:3264
38170 #, kde-format
38171 msgid "Redraw terrain while panning."
38172 msgstr ""
38173 
38174 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
38175 #: kstars.kcfg:3268
38176 #, fuzzy, kde-format
38177 #| msgid "Draw Jupiter?"
38178 msgid "Draw terrain"
38179 msgstr "Zīmēt Jupiteru?"
38180 
38181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
38182 #: kstars.kcfg:3269
38183 #, fuzzy, kde-format
38184 #| msgid "Toggle constellation lines"
38185 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
38186 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas"
38187 
38188 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
38189 #: kstars.kcfg:3273
38190 #, kde-format
38191 msgid "Terrain Skip Speedup"
38192 msgstr ""
38193 
38194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
38195 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
38196 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
38197 #, kde-format
38198 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
38199 msgstr ""
38200 
38201 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
38202 #: kstars.kcfg:3278
38203 #, kde-format
38204 msgid "Terrain Transparency Speedup."
38205 msgstr ""
38206 
38207 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
38208 #: kstars.kcfg:3283
38209 #, kde-format
38210 msgid "Terrain Smooth Pixels."
38211 msgstr ""
38212 
38213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
38214 #: kstars.kcfg:3284
38215 #, kde-format
38216 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
38217 msgstr ""
38218 
38219 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
38220 #: kstars.kcfg:3290
38221 #, kde-format
38222 msgid "Display Image Overlays."
38223 msgstr ""
38224 
38225 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
38226 #: kstars.kcfg:3291
38227 #, kde-format
38228 msgid "Toggle whether to display image overlays."
38229 msgstr ""
38230 
38231 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38232 #: kstars.kcfg:3295
38233 #, kde-format
38234 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
38235 msgstr ""
38236 
38237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38238 #: kstars.kcfg:3296
38239 #, kde-format
38240 msgid ""
38241 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
38242 "it's solved)."
38243 msgstr ""
38244 
38245 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38246 #: kstars.kcfg:3300
38247 #, kde-format
38248 msgid "Image overlay max dimension"
38249 msgstr ""
38250 
38251 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38252 #: kstars.kcfg:3301
38253 #, fuzzy, kde-format
38254 #| msgid "Maximum distance for comet names"
38255 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
38256 msgstr "Maksimālais attālums komētu nosaukumiem"
38257 
38258 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38259 #: kstars.kcfg:3305
38260 #, kde-format
38261 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
38262 msgstr ""
38263 
38264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38265 #: kstars.kcfg:3306
38266 #, kde-format
38267 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
38268 msgstr ""
38269 
38270 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38271 #: kstars.kcfg:3310
38272 #, kde-format
38273 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
38274 msgstr ""
38275 
38276 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38277 #: kstars.kcfg:3311
38278 #, kde-format
38279 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
38280 msgstr ""
38281 
38282 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
38283 #: kstars.kcfg:3317
38284 #, fuzzy, kde-format
38285 #| msgid "&Default Zoom"
38286 msgid "Default observatory module weather source."
38287 msgstr "&Noklusētais mērogs"
38288 
38289 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
38290 #: kstars.kcfg:3320
38291 #, kde-format
38292 msgid "Will be reacted upon warnings?"
38293 msgstr ""
38294 
38295 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
38296 #: kstars.kcfg:3324
38297 #, kde-format
38298 msgid "Will be reacted upon alerts?"
38299 msgstr ""
38300 
38301 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
38302 #: kstars.kcfg:3328
38303 #, kde-format
38304 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
38305 msgstr ""
38306 
38307 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
38308 #: kstars.kcfg:3332
38309 #, kde-format
38310 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
38311 msgstr ""
38312 
38313 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
38314 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
38315 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
38316 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
38317 #, kde-format
38318 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
38319 msgstr ""
38320 
38321 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
38322 #: kstars.kcfg:3340
38323 #, kde-format
38324 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
38325 msgstr ""
38326 
38327 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
38328 #: kstars.kcfg:3344
38329 #, kde-format
38330 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
38331 msgstr ""
38332 
38333 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
38334 #: kstars.kcfg:3356
38335 #, kde-format
38336 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
38337 msgstr ""
38338 
38339 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
38340 #: kstars.kcfg:3360
38341 #, kde-format
38342 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
38343 msgstr ""
38344 
38345 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
38346 #: kstars.kcfg:3364
38347 #, kde-format
38348 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
38349 msgstr ""
38350 
38351 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
38352 #: kstars.kcfg:3368
38353 #, kde-format
38354 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
38355 msgstr ""
38356 
38357 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
38358 #: kstars.kcfg:3372
38359 #, fuzzy, kde-format
38360 #| msgid "Set the color for the label."
38361 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
38362 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
38363 
38364 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
38365 #: kstars.kcfg:3378
38366 #, kde-format
38367 msgid "Full path to the ASTAP executable."
38368 msgstr ""
38369 
38370 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
38371 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
38372 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
38373 #, kde-format
38374 msgid ""
38375 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
38376 "auto selection downsampling."
38377 msgstr ""
38378 
38379 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
38380 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
38381 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
38382 #, kde-format
38383 msgid ""
38384 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
38385 "this radius."
38386 msgstr ""
38387 
38388 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
38389 #: kstars.kcfg:3398
38390 #, kde-format
38391 msgid "Update the fits header with the found solution."
38392 msgstr ""
38393 
38394 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
38395 #: kstars.kcfg:3402
38396 #, kde-format
38397 msgid "Increase search window size."
38398 msgstr ""
38399 
38400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
38401 #: kstars.kcfg:3408
38402 #, kde-format
38403 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
38404 msgstr ""
38405 
38406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
38407 #: kstars.kcfg:3412
38408 #, kde-format
38409 msgid "Control mosaic panel transparency level."
38410 msgstr ""
38411 
38412 #: kstars_i18n.cpp:2
38413 #, kde-kuit-format
38414 msgctxt "Constellation name (optional)"
38415 msgid "C Western"
38416 msgstr "Rietumu"
38417 
38418 #: kstars_i18n.cpp:3
38419 #, kde-kuit-format
38420 msgctxt "Constellation name (optional)"
38421 msgid "ANDROMEDA"
38422 msgstr "ANDROMEDA"
38423 
38424 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
38425 #, kde-kuit-format
38426 msgctxt "Constellation name (optional)"
38427 msgid "ANTLIA"
38428 msgstr "SŪKNIS"
38429 
38430 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
38431 #, kde-kuit-format
38432 msgctxt "Constellation name (optional)"
38433 msgid "APUS"
38434 msgstr "PARADĪZES PUTNS"
38435 
38436 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
38437 #, kde-kuit-format
38438 msgctxt "Constellation name (optional)"
38439 msgid "AQUARIUS"
38440 msgstr "ŪDENSVĪRS"
38441 
38442 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
38443 #, kde-kuit-format
38444 msgctxt "Constellation name (optional)"
38445 msgid "AQUILA"
38446 msgstr "ĒRGLIS"
38447 
38448 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
38449 #, kde-kuit-format
38450 msgctxt "Constellation name (optional)"
38451 msgid "ARA"
38452 msgstr "ALTĀRIS"
38453 
38454 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
38455 #, kde-kuit-format
38456 msgctxt "Constellation name (optional)"
38457 msgid "ARIES"
38458 msgstr "AUNS"
38459 
38460 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
38461 #, kde-kuit-format
38462 msgctxt "Constellation name (optional)"
38463 msgid "AURIGA"
38464 msgstr "VEDĒJS"
38465 
38466 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
38467 #, kde-kuit-format
38468 msgctxt "Constellation name (optional)"
38469 msgid "BOOTES"
38470 msgstr "VĒRŠU DZINĒJS"
38471 
38472 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
38473 #, kde-kuit-format
38474 msgctxt "Constellation name (optional)"
38475 msgid "CAELUM"
38476 msgstr "GREBLIS"
38477 
38478 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
38479 #, kde-kuit-format
38480 msgctxt "Constellation name (optional)"
38481 msgid "CAMELOPARDALIS"
38482 msgstr "ŽIRAFE"
38483 
38484 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
38485 #, kde-kuit-format
38486 msgctxt "Constellation name (optional)"
38487 msgid "CANCER"
38488 msgstr "VĒZIS"
38489 
38490 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
38491 #, kde-kuit-format
38492 msgctxt "Constellation name (optional)"
38493 msgid "CANES VENATICI"
38494 msgstr "MEDĪBU SUŅI"
38495 
38496 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
38497 #, kde-kuit-format
38498 msgctxt "Constellation name (optional)"
38499 msgid "CANIS MAJOR"
38500 msgstr "LIELAIS SUNS"
38501 
38502 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
38503 #, kde-kuit-format
38504 msgctxt "Constellation name (optional)"
38505 msgid "CANIS MINOR"
38506 msgstr "MAZAIS SUNS"
38507 
38508 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
38509 #, kde-kuit-format
38510 msgctxt "Constellation name (optional)"
38511 msgid "CAPRICORNUS"
38512 msgstr "MEŽĀZIS"
38513 
38514 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
38515 #, kde-kuit-format
38516 msgctxt "Constellation name (optional)"
38517 msgid "CARINA"
38518 msgstr "KUĢA ĶĪLIS"
38519 
38520 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
38521 #, kde-kuit-format
38522 msgctxt "Constellation name (optional)"
38523 msgid "CASSIOPEIA"
38524 msgstr "KASIOPEJA"
38525 
38526 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
38527 #, kde-kuit-format
38528 msgctxt "Constellation name (optional)"
38529 msgid "CENTAURUS"
38530 msgstr "CENTAURS"
38531 
38532 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
38533 #, kde-kuit-format
38534 msgctxt "Constellation name (optional)"
38535 msgid "CEPHEUS"
38536 msgstr "CEFEJS"
38537 
38538 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
38539 #, kde-kuit-format
38540 msgctxt "Constellation name (optional)"
38541 msgid "CETUS"
38542 msgstr "VALIS"
38543 
38544 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
38545 #, kde-kuit-format
38546 msgctxt "Constellation name (optional)"
38547 msgid "CHAMAELEON"
38548 msgstr "HAMELEONS"
38549 
38550 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
38551 #, kde-kuit-format
38552 msgctxt "Constellation name (optional)"
38553 msgid "CIRCINUS"
38554 msgstr "CIRKULIS"
38555 
38556 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
38557 #, kde-kuit-format
38558 msgctxt "Constellation name (optional)"
38559 msgid "COLUMBA"
38560 msgstr "BALODIS"
38561 
38562 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
38563 #, kde-kuit-format
38564 msgctxt "Constellation name (optional)"
38565 msgid "COMA BERENICES"
38566 msgstr "BERENIKES MATI"
38567 
38568 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
38569 #, kde-kuit-format
38570 msgctxt "Constellation name (optional)"
38571 msgid "CORONA AUSTRALIS"
38572 msgstr "DIENVIDU VAINAGS"
38573 
38574 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
38575 #, kde-kuit-format
38576 msgctxt "Constellation name (optional)"
38577 msgid "CORONA BOREALIS"
38578 msgstr "ZIEMEĻU VAINAGS"
38579 
38580 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
38581 #, kde-kuit-format
38582 msgctxt "Constellation name (optional)"
38583 msgid "CORVUS"
38584 msgstr "KRAUKLIS"
38585 
38586 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
38587 #, kde-kuit-format
38588 msgctxt "Constellation name (optional)"
38589 msgid "CRATER"
38590 msgstr "KAUSS"
38591 
38592 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
38593 #, kde-kuit-format
38594 msgctxt "Constellation name (optional)"
38595 msgid "CRUX"
38596 msgstr "DIENVIDU KRUSTS"
38597 
38598 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
38599 #, kde-kuit-format
38600 msgctxt "Constellation name (optional)"
38601 msgid "CYGNUS"
38602 msgstr "GULBIS"
38603 
38604 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
38605 #, kde-kuit-format
38606 msgctxt "Constellation name (optional)"
38607 msgid "DELPHINUS"
38608 msgstr "DELFĪNS"
38609 
38610 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
38611 #, kde-kuit-format
38612 msgctxt "Constellation name (optional)"
38613 msgid "DORADO"
38614 msgstr "ZELTA ZIVS"
38615 
38616 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
38617 #, kde-kuit-format
38618 msgctxt "Constellation name (optional)"
38619 msgid "DRACO"
38620 msgstr "PŪĶIS"
38621 
38622 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
38623 #, kde-kuit-format
38624 msgctxt "Constellation name (optional)"
38625 msgid "EQUULEUS"
38626 msgstr "MAZAIS ZIRGS"
38627 
38628 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
38629 #, kde-kuit-format
38630 msgctxt "Constellation name (optional)"
38631 msgid "ERIDANUS"
38632 msgstr "ERIDĀNA"
38633 
38634 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
38635 #, kde-kuit-format
38636 msgctxt "Constellation name (optional)"
38637 msgid "FORNAX"
38638 msgstr "KRĀSNS"
38639 
38640 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
38641 #, kde-kuit-format
38642 msgctxt "Constellation name (optional)"
38643 msgid "GEMINI"
38644 msgstr "DVĪŅI"
38645 
38646 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
38647 #, kde-kuit-format
38648 msgctxt "Constellation name (optional)"
38649 msgid "GRUS"
38650 msgstr "DZĒRVE"
38651 
38652 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
38653 #, kde-kuit-format
38654 msgctxt "Constellation name (optional)"
38655 msgid "HERCULES"
38656 msgstr "HERKULESS"
38657 
38658 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
38659 #, kde-kuit-format
38660 msgctxt "Constellation name (optional)"
38661 msgid "HOROLOGIUM"
38662 msgstr "PULKSTENIS"
38663 
38664 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
38665 #, kde-kuit-format
38666 msgctxt "Constellation name (optional)"
38667 msgid "HYDRA"
38668 msgstr "HIDRA"
38669 
38670 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
38671 #, kde-kuit-format
38672 msgctxt "Constellation name (optional)"
38673 msgid "HYDRUS"
38674 msgstr "DIENVIDU HIDRA"
38675 
38676 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
38677 #, kde-kuit-format
38678 msgctxt "Constellation name (optional)"
38679 msgid "INDUS"
38680 msgstr "INDIĀNIS"
38681 
38682 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
38683 #, kde-kuit-format
38684 msgctxt "Constellation name (optional)"
38685 msgid "LACERTA"
38686 msgstr "ĶIRZAKA"
38687 
38688 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
38689 #, kde-kuit-format
38690 msgctxt "Constellation name (optional)"
38691 msgid "LEO"
38692 msgstr "LAUVA"
38693 
38694 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
38695 #, kde-kuit-format
38696 msgctxt "Constellation name (optional)"
38697 msgid "LEO MINOR"
38698 msgstr "MAZAIS LAUVA"
38699 
38700 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
38701 #, kde-kuit-format
38702 msgctxt "Constellation name (optional)"
38703 msgid "LEPUS"
38704 msgstr "ZAĶIS"
38705 
38706 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
38707 #, kde-kuit-format
38708 msgctxt "Constellation name (optional)"
38709 msgid "LIBRA"
38710 msgstr "SVARI"
38711 
38712 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
38713 #, kde-kuit-format
38714 msgctxt "Constellation name (optional)"
38715 msgid "LUPUS"
38716 msgstr "VILKS"
38717 
38718 #: kstars_i18n.cpp:53
38719 #, kde-kuit-format
38720 msgctxt "Constellation name (optional)"
38721 msgid "LYNX"
38722 msgstr "LŪSIS"
38723 
38724 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
38725 #, kde-kuit-format
38726 msgctxt "Constellation name (optional)"
38727 msgid "LYRA"
38728 msgstr "LIRA"
38729 
38730 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
38731 #, kde-kuit-format
38732 msgctxt "Constellation name (optional)"
38733 msgid "MENSA"
38734 msgstr "GALDS"
38735 
38736 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
38737 #, kde-kuit-format
38738 msgctxt "Constellation name (optional)"
38739 msgid "MICROSCOPIUM"
38740 msgstr "MIKROSKOPS"
38741 
38742 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
38743 #, kde-kuit-format
38744 msgctxt "Constellation name (optional)"
38745 msgid "MONOCEROS"
38746 msgstr "VIENRADZIS"
38747 
38748 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
38749 #, kde-kuit-format
38750 msgctxt "Constellation name (optional)"
38751 msgid "MUSCA"
38752 msgstr "MUŠA"
38753 
38754 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
38755 #, kde-kuit-format
38756 msgctxt "Constellation name (optional)"
38757 msgid "NORMA"
38758 msgstr "LEŅĶMĒRS"
38759 
38760 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
38761 #, kde-kuit-format
38762 msgctxt "Constellation name (optional)"
38763 msgid "OCTANS"
38764 msgstr "OKTANTS"
38765 
38766 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
38767 #, kde-kuit-format
38768 msgctxt "Constellation name (optional)"
38769 msgid "OPHIUCHUS"
38770 msgstr "ČŪSKNESIS"
38771 
38772 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
38773 #, kde-kuit-format
38774 msgctxt "Constellation name (optional)"
38775 msgid "ORION"
38776 msgstr "ORIONS"
38777 
38778 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
38779 #, kde-kuit-format
38780 msgctxt "Constellation name (optional)"
38781 msgid "PAVO"
38782 msgstr "PĀVS"
38783 
38784 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
38785 #, kde-kuit-format
38786 msgctxt "Constellation name (optional)"
38787 msgid "PEGASUS"
38788 msgstr "PEGAZS"
38789 
38790 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
38791 #, kde-kuit-format
38792 msgctxt "Constellation name (optional)"
38793 msgid "PERSEUS"
38794 msgstr "PERSEJS"
38795 
38796 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
38797 #, kde-kuit-format
38798 msgctxt "Constellation name (optional)"
38799 msgid "PHOENIX"
38800 msgstr "FĒNIKSS"
38801 
38802 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
38803 #, kde-kuit-format
38804 msgctxt "Constellation name (optional)"
38805 msgid "PICTOR"
38806 msgstr "GLEZNOTĀJS"
38807 
38808 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
38809 #, kde-kuit-format
38810 msgctxt "Constellation name (optional)"
38811 msgid "PISCES"
38812 msgstr "ZIVIS"
38813 
38814 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
38815 #, kde-kuit-format
38816 msgctxt "Constellation name (optional)"
38817 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
38818 msgstr "DIENVIDU ZIVS"
38819 
38820 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
38821 #, kde-kuit-format
38822 msgctxt "Constellation name (optional)"
38823 msgid "PUPPIS"
38824 msgstr "KUĢA GALS"
38825 
38826 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
38827 #, kde-kuit-format
38828 msgctxt "Constellation name (optional)"
38829 msgid "PYXIS"
38830 msgstr "KOMPASS"
38831 
38832 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
38833 #, kde-kuit-format
38834 msgctxt "Constellation name (optional)"
38835 msgid "RETICULUM"
38836 msgstr "TĪKLIŅŠ"
38837 
38838 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
38839 #, kde-kuit-format
38840 msgctxt "Constellation name (optional)"
38841 msgid "SAGITTA"
38842 msgstr "BULTA"
38843 
38844 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
38845 #, kde-kuit-format
38846 msgctxt "Constellation name (optional)"
38847 msgid "SAGITTARIUS"
38848 msgstr "STRĒLNIEKS"
38849 
38850 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
38851 #, kde-kuit-format
38852 msgctxt "Constellation name (optional)"
38853 msgid "SCORPIUS"
38854 msgstr "SKORPIONS"
38855 
38856 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
38857 #, kde-kuit-format
38858 msgctxt "Constellation name (optional)"
38859 msgid "SCULPTOR"
38860 msgstr "TĒLNIEKS"
38861 
38862 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
38863 #, kde-kuit-format
38864 msgctxt "Constellation name (optional)"
38865 msgid "SCUTUM"
38866 msgstr "VAIROGS"
38867 
38868 #: kstars_i18n.cpp:78
38869 #, kde-kuit-format
38870 msgctxt "Constellation name (optional)"
38871 msgid "SERPENS CAPUT"
38872 msgstr ""
38873 
38874 #: kstars_i18n.cpp:79
38875 #, kde-kuit-format
38876 msgctxt "Constellation name (optional)"
38877 msgid "SERPENS CAUDA"
38878 msgstr ""
38879 
38880 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
38881 #, kde-kuit-format
38882 msgctxt "Constellation name (optional)"
38883 msgid "SEXTANS"
38884 msgstr "SEKSTANTS"
38885 
38886 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
38887 #, kde-kuit-format
38888 msgctxt "Constellation name (optional)"
38889 msgid "TAURUS"
38890 msgstr "VĒRSIS"
38891 
38892 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
38893 #, kde-kuit-format
38894 msgctxt "Constellation name (optional)"
38895 msgid "TELESCOPIUM"
38896 msgstr "TELESKOPS"
38897 
38898 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
38899 #, kde-kuit-format
38900 msgctxt "Constellation name (optional)"
38901 msgid "TRIANGULUM"
38902 msgstr "TRIJSTŪRIS"
38903 
38904 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
38905 #, kde-kuit-format
38906 msgctxt "Constellation name (optional)"
38907 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
38908 msgstr "DIENVIDU TRĪSSTŪRIS"
38909 
38910 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
38911 #, kde-kuit-format
38912 msgctxt "Constellation name (optional)"
38913 msgid "TUCANA"
38914 msgstr "TUKĀNS"
38915 
38916 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
38917 #, kde-kuit-format
38918 msgctxt "Constellation name (optional)"
38919 msgid "URSA MAJOR"
38920 msgstr "LIELAIS LĀCIS"
38921 
38922 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
38923 #, kde-kuit-format
38924 msgctxt "Constellation name (optional)"
38925 msgid "URSA MINOR"
38926 msgstr "MAZAIS LĀCIS"
38927 
38928 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
38929 #, kde-kuit-format
38930 msgctxt "Constellation name (optional)"
38931 msgid "VELA"
38932 msgstr "BURAS"
38933 
38934 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
38935 #, kde-kuit-format
38936 msgctxt "Constellation name (optional)"
38937 msgid "VIRGO"
38938 msgstr "JAUNAVA"
38939 
38940 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
38941 #, kde-kuit-format
38942 msgctxt "Constellation name (optional)"
38943 msgid "VOLANS"
38944 msgstr "LIDOJOŠĀ ZIVS"
38945 
38946 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
38947 #, kde-kuit-format
38948 msgctxt "Constellation name (optional)"
38949 msgid "VULPECULA"
38950 msgstr "LAPSIŅA"
38951 
38952 #: kstars_i18n.cpp:92
38953 #, kde-kuit-format
38954 msgctxt "Constellation name (optional)"
38955 msgid "C Chinese"
38956 msgstr "Ķīniešu"
38957 
38958 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
38959 #, kde-kuit-format
38960 msgctxt "Constellation name (optional)"
38961 msgid "NORTHERN DIPPER"
38962 msgstr ""
38963 
38964 #: kstars_i18n.cpp:94
38965 #, kde-kuit-format
38966 msgctxt "Constellation name (optional)"
38967 msgid "CURVED ARRAY"
38968 msgstr ""
38969 
38970 #: kstars_i18n.cpp:95
38971 #, kde-kuit-format
38972 msgctxt "Constellation name (optional)"
38973 msgid "COILED THONG"
38974 msgstr ""
38975 
38976 #: kstars_i18n.cpp:96
38977 #, kde-kuit-format
38978 msgctxt "Constellation name (optional)"
38979 msgid "WINGS"
38980 msgstr "SPĀRNI"
38981 
38982 #: kstars_i18n.cpp:97
38983 #, kde-kuit-format
38984 msgctxt "Constellation name (optional)"
38985 msgid "CHARIOT"
38986 msgstr "KAUJAS RATI"
38987 
38988 #: kstars_i18n.cpp:98
38989 #, kde-kuit-format
38990 msgctxt "Constellation name (optional)"
38991 msgid "TAIL"
38992 msgstr "ASTE"
38993 
38994 #: kstars_i18n.cpp:99
38995 #, kde-kuit-format
38996 msgctxt "Constellation name (optional)"
38997 msgid "WINNOWING BASKET"
38998 msgstr ""
38999 
39000 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
39001 #, kde-kuit-format
39002 msgctxt "Constellation name (optional)"
39003 msgid "DIPPER"
39004 msgstr ""
39005 
39006 #: kstars_i18n.cpp:101
39007 #, kde-kuit-format
39008 msgctxt "Constellation name (optional)"
39009 msgid "DRUM"
39010 msgstr "BUNGAS"
39011 
39012 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
39013 #, kde-kuit-format
39014 msgctxt "Constellation name (optional)"
39015 msgid "THREE STEPS"
39016 msgstr "TRĪS SOĻI"
39017 
39018 #: kstars_i18n.cpp:103
39019 #, kde-kuit-format
39020 msgctxt "Constellation name (optional)"
39021 msgid "IMPERIAL GUARDS"
39022 msgstr ""
39023 
39024 #: kstars_i18n.cpp:104
39025 #, kde-kuit-format
39026 msgctxt "Constellation name (optional)"
39027 msgid "HORN"
39028 msgstr "RAGS"
39029 
39030 #: kstars_i18n.cpp:105
39031 #, kde-kuit-format
39032 msgctxt "Constellation name (optional)"
39033 msgid "WILLOW"
39034 msgstr "VĪTOLS"
39035 
39036 #: kstars_i18n.cpp:106
39037 #, kde-kuit-format
39038 msgctxt "Constellation name (optional)"
39039 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
39040 msgstr ""
39041 
39042 #: kstars_i18n.cpp:107
39043 #, kde-kuit-format
39044 msgctxt "Constellation name (optional)"
39045 msgid "KITCHEN"
39046 msgstr "VIRTUVE"
39047 
39048 #: kstars_i18n.cpp:108
39049 #, kde-kuit-format
39050 msgctxt "Constellation name (optional)"
39051 msgid "RIVER TURTLE"
39052 msgstr "UPES BRUŅURUPUCIS"
39053 
39054 #: kstars_i18n.cpp:109
39055 #, kde-kuit-format
39056 msgctxt "Constellation name (optional)"
39057 msgid "STOMACH"
39058 msgstr "VĒDERS"
39059 
39060 #: kstars_i18n.cpp:110
39061 #, kde-kuit-format
39062 msgctxt "Constellation name (optional)"
39063 msgid "GREAT GENERAL"
39064 msgstr ""
39065 
39066 #: kstars_i18n.cpp:111
39067 #, kde-kuit-format
39068 msgctxt "Constellation name (optional)"
39069 msgid "WALL"
39070 msgstr "SIENA"
39071 
39072 #: kstars_i18n.cpp:112
39073 #, kde-kuit-format
39074 msgctxt "Constellation name (optional)"
39075 msgid "LEGS"
39076 msgstr "KĀJAS"
39077 
39078 #: kstars_i18n.cpp:113
39079 #, kde-kuit-format
39080 msgctxt "Constellation name (optional)"
39081 msgid "ROOT"
39082 msgstr "SAKNE"
39083 
39084 #: kstars_i18n.cpp:114
39085 #, kde-kuit-format
39086 msgctxt "Constellation name (optional)"
39087 msgid "RAMPARTS"
39088 msgstr ""
39089 
39090 #: kstars_i18n.cpp:115
39091 #, kde-kuit-format
39092 msgctxt "Constellation name (optional)"
39093 msgid "FLYING CORRIDOR"
39094 msgstr ""
39095 
39096 #: kstars_i18n.cpp:116
39097 #, kde-kuit-format
39098 msgctxt "Constellation name (optional)"
39099 msgid "OUTER FENCE"
39100 msgstr ""
39101 
39102 #: kstars_i18n.cpp:117
39103 #, kde-kuit-format
39104 msgctxt "Constellation name (optional)"
39105 msgid "FORD"
39106 msgstr ""
39107 
39108 #: kstars_i18n.cpp:118
39109 #, kde-kuit-format
39110 msgctxt "Constellation name (optional)"
39111 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
39112 msgstr ""
39113 
39114 #: kstars_i18n.cpp:119
39115 #, kde-kuit-format
39116 msgctxt "Constellation name (optional)"
39117 msgid "MARKET"
39118 msgstr "TIRGUS"
39119 
39120 #: kstars_i18n.cpp:120
39121 #, kde-kuit-format
39122 msgctxt "Constellation name (optional)"
39123 msgid "FIVE CHARIOTS"
39124 msgstr ""
39125 
39126 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
39127 #, kde-kuit-format
39128 msgctxt "Constellation name (optional)"
39129 msgid "ROLLED TONGUE"
39130 msgstr ""
39131 
39132 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
39133 #, kde-kuit-format
39134 msgctxt "Constellation name (optional)"
39135 msgid "NET"
39136 msgstr "TĪKLS"
39137 
39138 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
39139 #, kde-kuit-format
39140 msgctxt "Constellation name (optional)"
39141 msgid "TOILET"
39142 msgstr "TUALETE"
39143 
39144 #: kstars_i18n.cpp:124
39145 #, kde-kuit-format
39146 msgctxt "Constellation name (optional)"
39147 msgid "SCREEN"
39148 msgstr ""
39149 
39150 #: kstars_i18n.cpp:125
39151 #, kde-kuit-format
39152 msgctxt "Constellation name (optional)"
39153 msgid "SOLDIERS' MARKET"
39154 msgstr ""
39155 
39156 #: kstars_i18n.cpp:126
39157 #, kde-kuit-format
39158 msgctxt "Constellation name (optional)"
39159 msgid "SQUARE GRANARY"
39160 msgstr ""
39161 
39162 #: kstars_i18n.cpp:127
39163 #, kde-kuit-format
39164 msgctxt "Constellation name (optional)"
39165 msgid "THREE STARS"
39166 msgstr ""
39167 
39168 #: kstars_i18n.cpp:128
39169 #, kde-kuit-format
39170 msgctxt "Constellation name (optional)"
39171 msgid "FOUR CHANNELS"
39172 msgstr ""
39173 
39174 #: kstars_i18n.cpp:129
39175 #, kde-kuit-format
39176 msgctxt "Constellation name (optional)"
39177 msgid "WELL"
39178 msgstr ""
39179 
39180 #: kstars_i18n.cpp:130
39181 #, kde-kuit-format
39182 msgctxt "Constellation name (optional)"
39183 msgid "SOUTH RIVER"
39184 msgstr ""
39185 
39186 #: kstars_i18n.cpp:131
39187 #, kde-kuit-format
39188 msgctxt "Constellation name (optional)"
39189 msgid "NORTH RIVER"
39190 msgstr ""
39191 
39192 #: kstars_i18n.cpp:132
39193 #, kde-kuit-format
39194 msgctxt "Constellation name (optional)"
39195 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
39196 msgstr ""
39197 
39198 #: kstars_i18n.cpp:133
39199 #, kde-kuit-format
39200 msgctxt "Constellation name (optional)"
39201 msgid "ORCHARD"
39202 msgstr ""
39203 
39204 #: kstars_i18n.cpp:134
39205 #, kde-kuit-format
39206 msgctxt "Constellation name (optional)"
39207 msgid "MEADOWS"
39208 msgstr ""
39209 
39210 #: kstars_i18n.cpp:135
39211 #, kde-kuit-format
39212 msgctxt "Constellation name (optional)"
39213 msgid "CIRCULAR GRANARY"
39214 msgstr ""
39215 
39216 #: kstars_i18n.cpp:136
39217 #, kde-kuit-format
39218 msgctxt "Constellation name (optional)"
39219 msgid "PURPLE PALACE"
39220 msgstr ""
39221 
39222 #: kstars_i18n.cpp:137
39223 #, kde-kuit-format
39224 msgctxt "Constellation name (optional)"
39225 msgid "EXTENDED NET"
39226 msgstr ""
39227 
39228 #: kstars_i18n.cpp:138
39229 #, kde-kuit-format
39230 msgctxt "Constellation name (optional)"
39231 msgid "ARSENAL"
39232 msgstr ""
39233 
39234 #: kstars_i18n.cpp:139
39235 #, kde-kuit-format
39236 msgctxt "Constellation name (optional)"
39237 msgid "HOOK"
39238 msgstr ""
39239 
39240 #: kstars_i18n.cpp:140
39241 #, kde-kuit-format
39242 msgctxt "Constellation name (optional)"
39243 msgid "SUPREME PALACE"
39244 msgstr ""
39245 
39246 #: kstars_i18n.cpp:141
39247 #, kde-kuit-format
39248 msgctxt "Constellation name (optional)"
39249 msgid "JADE WELL"
39250 msgstr ""
39251 
39252 #: kstars_i18n.cpp:142
39253 #, kde-kuit-format
39254 msgctxt "Constellation name (optional)"
39255 msgid "LANCE"
39256 msgstr ""
39257 
39258 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
39259 #, kde-kuit-format
39260 msgctxt "Constellation name (optional)"
39261 msgid "BOAT"
39262 msgstr ""
39263 
39264 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
39265 #, kde-kuit-format
39266 msgctxt "Constellation name (optional)"
39267 msgid "MAUSOLEUM"
39268 msgstr ""
39269 
39270 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
39271 #, kde-kuit-format
39272 msgctxt "Constellation name (optional)"
39273 msgid "DOG"
39274 msgstr ""
39275 
39276 #: kstars_i18n.cpp:146
39277 #, kde-kuit-format
39278 msgctxt "Constellation name (optional)"
39279 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
39280 msgstr ""
39281 
39282 #: kstars_i18n.cpp:147
39283 #, kde-kuit-format
39284 msgctxt "Constellation name (optional)"
39285 msgid "BOW AND ARROW"
39286 msgstr ""
39287 
39288 #: kstars_i18n.cpp:148
39289 #, kde-kuit-format
39290 msgctxt "Constellation name (optional)"
39291 msgid "PESTLE"
39292 msgstr ""
39293 
39294 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
39295 #, kde-kuit-format
39296 msgctxt "Constellation name (optional)"
39297 msgid "MORTAR"
39298 msgstr ""
39299 
39300 #: kstars_i18n.cpp:150
39301 #, kde-kuit-format
39302 msgctxt "Constellation name (optional)"
39303 msgid "ROOFTOP"
39304 msgstr ""
39305 
39306 #: kstars_i18n.cpp:151
39307 #, kde-kuit-format
39308 msgctxt "Constellation name (optional)"
39309 msgid "THUNDERBOLT"
39310 msgstr ""
39311 
39312 #: kstars_i18n.cpp:152
39313 #, kde-kuit-format
39314 msgctxt "Constellation name (optional)"
39315 msgid "CHARIOT YARD"
39316 msgstr ""
39317 
39318 #: kstars_i18n.cpp:153
39319 #, kde-kuit-format
39320 msgctxt "Constellation name (optional)"
39321 msgid "GOOD GOURD"
39322 msgstr ""
39323 
39324 #: kstars_i18n.cpp:154
39325 #, kde-kuit-format
39326 msgctxt "Constellation name (optional)"
39327 msgid "ROTTEN GOURD"
39328 msgstr ""
39329 
39330 #: kstars_i18n.cpp:155
39331 #, kde-kuit-format
39332 msgctxt "Constellation name (optional)"
39333 msgid "ENCAMPMENT"
39334 msgstr ""
39335 
39336 #: kstars_i18n.cpp:156
39337 #, kde-kuit-format
39338 msgctxt "Constellation name (optional)"
39339 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
39340 msgstr ""
39341 
39342 #: kstars_i18n.cpp:157
39343 #, kde-kuit-format
39344 msgctxt "Constellation name (optional)"
39345 msgid "PALACE GATE"
39346 msgstr ""
39347 
39348 #: kstars_i18n.cpp:158
39349 #, kde-kuit-format
39350 msgctxt "Constellation name (optional)"
39351 msgid "EMPTINESS"
39352 msgstr ""
39353 
39354 #: kstars_i18n.cpp:159
39355 #, kde-kuit-format
39356 msgctxt "Constellation name (optional)"
39357 msgid "WEAVING GIRL"
39358 msgstr ""
39359 
39360 #: kstars_i18n.cpp:160
39361 #, kde-kuit-format
39362 msgctxt "Constellation name (optional)"
39363 msgid "GIRL"
39364 msgstr "MEITENE"
39365 
39366 #: kstars_i18n.cpp:161
39367 #, kde-kuit-format
39368 msgctxt "Constellation name (optional)"
39369 msgid "OX"
39370 msgstr "VĒRSIS"
39371 
39372 #: kstars_i18n.cpp:162
39373 #, kde-kuit-format
39374 msgctxt "Constellation name (optional)"
39375 msgid "HEART"
39376 msgstr "SIRDS"
39377 
39378 #: kstars_i18n.cpp:163
39379 #, kde-kuit-format
39380 msgctxt "Constellation name (optional)"
39381 msgid "ROOM"
39382 msgstr "ISTABA"
39383 
39384 #: kstars_i18n.cpp:164
39385 #, kde-kuit-format
39386 msgctxt "Constellation name (optional)"
39387 msgid "SPRING"
39388 msgstr "PAVASARIS"
39389 
39390 #: kstars_i18n.cpp:165
39391 #, kde-kuit-format
39392 msgctxt "Constellation name (optional)"
39393 msgid "ESTABLISHMENT"
39394 msgstr ""
39395 
39396 #: kstars_i18n.cpp:166
39397 #, kde-kuit-format
39398 msgctxt "Constellation name (optional)"
39399 msgid "FLAIL"
39400 msgstr ""
39401 
39402 #: kstars_i18n.cpp:167
39403 #, kde-kuit-format
39404 msgctxt "Constellation name (optional)"
39405 msgid "SPEAR"
39406 msgstr "ŠĶĒPS"
39407 
39408 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
39409 #, kde-kuit-format
39410 msgctxt "Constellation name (optional)"
39411 msgid "RIGHT FLAG"
39412 msgstr ""
39413 
39414 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
39415 #, kde-kuit-format
39416 msgctxt "Constellation name (optional)"
39417 msgid "LEFT FLAG"
39418 msgstr ""
39419 
39420 #: kstars_i18n.cpp:170
39421 #, kde-kuit-format
39422 msgctxt "Constellation name (optional)"
39423 msgid "DRUMSTICK"
39424 msgstr ""
39425 
39426 #: kstars_i18n.cpp:171
39427 #, kde-kuit-format
39428 msgctxt "Constellation name (optional)"
39429 msgid "BOND"
39430 msgstr ""
39431 
39432 #: kstars_i18n.cpp:172
39433 #, kde-kuit-format
39434 msgctxt "Constellation name (optional)"
39435 msgid "WOMAN'S BED"
39436 msgstr ""
39437 
39438 #: kstars_i18n.cpp:173
39439 #, kde-kuit-format
39440 msgctxt "Constellation name (optional)"
39441 msgid "WESTERN DOOR"
39442 msgstr ""
39443 
39444 #: kstars_i18n.cpp:174
39445 #, kde-kuit-format
39446 msgctxt "Constellation name (optional)"
39447 msgid "EASTERN DOOR"
39448 msgstr ""
39449 
39450 #: kstars_i18n.cpp:175
39451 #, kde-kuit-format
39452 msgctxt "Constellation name (optional)"
39453 msgid "FARMLAND"
39454 msgstr ""
39455 
39456 #: kstars_i18n.cpp:176
39457 #, kde-kuit-format
39458 msgctxt "Constellation name (optional)"
39459 msgid "STAR"
39460 msgstr ""
39461 
39462 #: kstars_i18n.cpp:177
39463 #, kde-kuit-format
39464 msgctxt "Constellation name (optional)"
39465 msgid "GHOSTS"
39466 msgstr ""
39467 
39468 #: kstars_i18n.cpp:178
39469 #, kde-kuit-format
39470 msgctxt "Constellation name (optional)"
39471 msgid "XUANYUAN"
39472 msgstr ""
39473 
39474 #: kstars_i18n.cpp:179
39475 #, kde-kuit-format
39476 msgctxt "Constellation name (optional)"
39477 msgid "TRIPOD"
39478 msgstr ""
39479 
39480 #: kstars_i18n.cpp:180
39481 #, kde-kuit-format
39482 msgctxt "Constellation name (optional)"
39483 msgid "NECK"
39484 msgstr ""
39485 
39486 #: kstars_i18n.cpp:181
39487 #, kde-kuit-format
39488 msgctxt "Constellation name (optional)"
39489 msgid "ZAOFU"
39490 msgstr ""
39491 
39492 #: kstars_i18n.cpp:182
39493 #, kde-kuit-format
39494 msgctxt "Constellation name (optional)"
39495 msgid "MARKET OFFICER"
39496 msgstr ""
39497 
39498 #: kstars_i18n.cpp:183
39499 #, kde-kuit-format
39500 msgctxt "Constellation name (optional)"
39501 msgid "C Egyptian"
39502 msgstr "Ēģiptiešu"
39503 
39504 #: kstars_i18n.cpp:184
39505 #, kde-kuit-format
39506 msgctxt "Constellation name (optional)"
39507 msgid "BULL'S FORELEG"
39508 msgstr ""
39509 
39510 #: kstars_i18n.cpp:185
39511 #, kde-kuit-format
39512 msgctxt "Constellation name (optional)"
39513 msgid "TWO POLES"
39514 msgstr ""
39515 
39516 #: kstars_i18n.cpp:186
39517 #, kde-kuit-format
39518 msgctxt "Constellation name (optional)"
39519 msgid "LION"
39520 msgstr ""
39521 
39522 #: kstars_i18n.cpp:187
39523 #, kde-kuit-format
39524 msgctxt "Constellation name (optional)"
39525 msgid "TWO JAWS"
39526 msgstr ""
39527 
39528 #: kstars_i18n.cpp:188
39529 #, kde-kuit-format
39530 msgctxt "Constellation name (optional)"
39531 msgid "SAH"
39532 msgstr ""
39533 
39534 #: kstars_i18n.cpp:189
39535 #, kde-kuit-format
39536 msgctxt "Constellation name (optional)"
39537 msgid "BIRD"
39538 msgstr ""
39539 
39540 #: kstars_i18n.cpp:190
39541 #, kde-kuit-format
39542 msgctxt "Constellation name (optional)"
39543 msgid "SEK"
39544 msgstr ""
39545 
39546 #: kstars_i18n.cpp:191
39547 #, kde-kuit-format
39548 msgctxt "Constellation name (optional)"
39549 msgid "TRIANGLE"
39550 msgstr ""
39551 
39552 #: kstars_i18n.cpp:192
39553 #, kde-kuit-format
39554 msgctxt "Constellation name (optional)"
39555 msgid "FERRY BOAT"
39556 msgstr ""
39557 
39558 #: kstars_i18n.cpp:194
39559 #, kde-kuit-format
39560 msgctxt "Constellation name (optional)"
39561 msgid "CROCODILE"
39562 msgstr ""
39563 
39564 #: kstars_i18n.cpp:195
39565 #, kde-kuit-format
39566 msgctxt "Constellation name (optional)"
39567 msgid "SELKIS"
39568 msgstr ""
39569 
39570 #: kstars_i18n.cpp:196
39571 #, kde-kuit-format
39572 msgctxt "Constellation name (optional)"
39573 msgid "PROW"
39574 msgstr ""
39575 
39576 #: kstars_i18n.cpp:197
39577 #, kde-kuit-format
39578 msgctxt "Constellation name (optional)"
39579 msgid "HORUS"
39580 msgstr ""
39581 
39582 #: kstars_i18n.cpp:198
39583 #, kde-kuit-format
39584 msgctxt "Constellation name (optional)"
39585 msgid "SHEEPFOLD"
39586 msgstr ""
39587 
39588 #: kstars_i18n.cpp:199
39589 #, kde-kuit-format
39590 msgctxt "Constellation name (optional)"
39591 msgid "GIANT"
39592 msgstr ""
39593 
39594 #: kstars_i18n.cpp:200
39595 #, kde-kuit-format
39596 msgctxt "Constellation name (optional)"
39597 msgid "HIPPOPOTAMUS"
39598 msgstr ""
39599 
39600 #: kstars_i18n.cpp:201
39601 #, kde-kuit-format
39602 msgctxt "Constellation name (optional)"
39603 msgid "FLOCK"
39604 msgstr ""
39605 
39606 #: kstars_i18n.cpp:202
39607 #, kde-kuit-format
39608 msgctxt "Constellation name (optional)"
39609 msgid "PAIR OF STARS"
39610 msgstr ""
39611 
39612 #: kstars_i18n.cpp:203
39613 #, kde-kuit-format
39614 msgctxt "Constellation name (optional)"
39615 msgid "KHANUWY FISH"
39616 msgstr ""
39617 
39618 #: kstars_i18n.cpp:205
39619 #, kde-kuit-format
39620 msgctxt "Constellation name (optional)"
39621 msgid "JAW"
39622 msgstr ""
39623 
39624 #: kstars_i18n.cpp:206
39625 #, kde-kuit-format
39626 msgctxt "Constellation name (optional)"
39627 msgid "MOORING POST"
39628 msgstr ""
39629 
39630 #: kstars_i18n.cpp:207
39631 #, kde-kuit-format
39632 msgctxt "Constellation name (optional)"
39633 msgid "KENEMET"
39634 msgstr ""
39635 
39636 #: kstars_i18n.cpp:208
39637 #, kde-kuit-format
39638 msgctxt "Constellation name (optional)"
39639 msgid "CHEMATY"
39640 msgstr ""
39641 
39642 #: kstars_i18n.cpp:209
39643 #, kde-kuit-format
39644 msgctxt "Constellation name (optional)"
39645 msgid "WATY BEKETY"
39646 msgstr ""
39647 
39648 #: kstars_i18n.cpp:210
39649 #, kde-kuit-format
39650 msgctxt "Constellation name (optional)"
39651 msgid "SHEEP"
39652 msgstr ""
39653 
39654 #: kstars_i18n.cpp:211
39655 #, kde-kuit-format
39656 msgctxt "Constellation name (optional)"
39657 msgid "STARS OF WATER"
39658 msgstr ""
39659 
39660 #: kstars_i18n.cpp:212
39661 #, kde-kuit-format
39662 msgctxt "Constellation name (optional)"
39663 msgid "C Inuit"
39664 msgstr "Inuitu"
39665 
39666 #: kstars_i18n.cpp:213
39667 #, kde-kuit-format
39668 msgctxt "Constellation name (optional)"
39669 msgid "TWO SUNBEAMS"
39670 msgstr ""
39671 
39672 #: kstars_i18n.cpp:214
39673 #, kde-kuit-format
39674 msgctxt "Constellation name (optional)"
39675 msgid "TWO PLACED FAR APART"
39676 msgstr ""
39677 
39678 #: kstars_i18n.cpp:215
39679 #, kde-kuit-format
39680 msgctxt "Constellation name (optional)"
39681 msgid "DOGS"
39682 msgstr ""
39683 
39684 #: kstars_i18n.cpp:216
39685 #, kde-kuit-format
39686 msgctxt "Constellation name (optional)"
39687 msgid "COLLARBONES"
39688 msgstr ""
39689 
39690 #: kstars_i18n.cpp:217
39691 #, kde-kuit-format
39692 msgctxt "Constellation name (optional)"
39693 msgid "LAMP STAND"
39694 msgstr ""
39695 
39696 #: kstars_i18n.cpp:218
39697 #, kde-kuit-format
39698 msgctxt "Constellation name (optional)"
39699 msgid "CARIBOU"
39700 msgstr ""
39701 
39702 #: kstars_i18n.cpp:219
39703 #, kde-kuit-format
39704 msgctxt "Constellation name (optional)"
39705 msgid "TWO IN FRONT"
39706 msgstr ""
39707 
39708 #: kstars_i18n.cpp:220
39709 #, kde-kuit-format
39710 msgctxt "Constellation name (optional)"
39711 msgid "BREASTBONE"
39712 msgstr ""
39713 
39714 #: kstars_i18n.cpp:221
39715 #, kde-kuit-format
39716 msgctxt "Constellation name (optional)"
39717 msgid "RUNNERS"
39718 msgstr ""
39719 
39720 #: kstars_i18n.cpp:222
39721 #, kde-kuit-format
39722 msgctxt "Constellation name (optional)"
39723 msgid "BLUBBER CONTAINER"
39724 msgstr ""
39725 
39726 #: kstars_i18n.cpp:223
39727 #, kde-kuit-format
39728 msgctxt "Constellation name (optional)"
39729 msgid "THE ONE BEHIND"
39730 msgstr ""
39731 
39732 #: kstars_i18n.cpp:224
39733 #, kde-kuit-format
39734 msgctxt "Constellation name (optional)"
39735 msgid "C Korean"
39736 msgstr "Korejiešu"
39737 
39738 #: kstars_i18n.cpp:225
39739 #, kde-kuit-format
39740 msgctxt "Constellation name (optional)"
39741 msgid "HOLY KETTLE"
39742 msgstr ""
39743 
39744 #: kstars_i18n.cpp:226
39745 #, kde-kuit-format
39746 msgctxt "Constellation name (optional)"
39747 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
39748 msgstr ""
39749 
39750 #: kstars_i18n.cpp:227
39751 #, kde-kuit-format
39752 msgctxt "Constellation name (optional)"
39753 msgid "DIGNITY OF KING"
39754 msgstr ""
39755 
39756 #: kstars_i18n.cpp:228
39757 #, kde-kuit-format
39758 msgctxt "Constellation name (optional)"
39759 msgid "NOMINATION"
39760 msgstr ""
39761 
39762 #: kstars_i18n.cpp:229
39763 #, kde-kuit-format
39764 msgctxt "Constellation name (optional)"
39765 msgid "GATE OF SKY"
39766 msgstr ""
39767 
39768 #: kstars_i18n.cpp:230
39769 #, kde-kuit-format
39770 msgctxt "Constellation name (optional)"
39771 msgid "EQUALITY"
39772 msgstr ""
39773 
39774 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
39775 #, kde-kuit-format
39776 msgctxt "Constellation name (optional)"
39777 msgid "HELPER"
39778 msgstr ""
39779 
39780 #: kstars_i18n.cpp:233
39781 #, kde-kuit-format
39782 msgctxt "Constellation name (optional)"
39783 msgid "POSITION OF HOLY KING"
39784 msgstr ""
39785 
39786 #: kstars_i18n.cpp:234
39787 #, kde-kuit-format
39788 msgctxt "Constellation name (optional)"
39789 msgid "NECK OF DRAGON"
39790 msgstr ""
39791 
39792 #: kstars_i18n.cpp:235
39793 #, kde-kuit-format
39794 msgctxt "Constellation name (optional)"
39795 msgid "BEHEADING"
39796 msgstr ""
39797 
39798 #: kstars_i18n.cpp:236
39799 #, kde-kuit-format
39800 msgctxt "Constellation name (optional)"
39801 msgid "JUDGE"
39802 msgstr ""
39803 
39804 #: kstars_i18n.cpp:237
39805 #, kde-kuit-format
39806 msgctxt "Constellation name (optional)"
39807 msgid "FLUTTERING FLAG"
39808 msgstr ""
39809 
39810 #: kstars_i18n.cpp:238
39811 #, kde-kuit-format
39812 msgctxt "Constellation name (optional)"
39813 msgid "JAVELIN OF SKY"
39814 msgstr ""
39815 
39816 #: kstars_i18n.cpp:239
39817 #, kde-kuit-format
39818 msgctxt "Constellation name (optional)"
39819 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
39820 msgstr ""
39821 
39822 #: kstars_i18n.cpp:240
39823 #, kde-kuit-format
39824 msgctxt "Constellation name (optional)"
39825 msgid "OAR FOR VISITOR"
39826 msgstr ""
39827 
39828 #: kstars_i18n.cpp:241
39829 #, kde-kuit-format
39830 msgctxt "Constellation name (optional)"
39831 msgid "MILK OF SKY"
39832 msgstr ""
39833 
39834 #: kstars_i18n.cpp:242
39835 #, kde-kuit-format
39836 msgctxt "Constellation name (optional)"
39837 msgid "HOUSE OF QUEEN"
39838 msgstr ""
39839 
39840 #: kstars_i18n.cpp:243
39841 #, kde-kuit-format
39842 msgctxt "Constellation name (optional)"
39843 msgid "ANCIENT CHARIOT"
39844 msgstr ""
39845 
39846 #: kstars_i18n.cpp:244
39847 #, kde-kuit-format
39848 msgctxt "Constellation name (optional)"
39849 msgid "CARRIAGE FOR KING"
39850 msgstr ""
39851 
39852 #: kstars_i18n.cpp:245
39853 #, kde-kuit-format
39854 msgctxt "Constellation name (optional)"
39855 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
39856 msgstr ""
39857 
39858 #: kstars_i18n.cpp:246
39859 #, kde-kuit-format
39860 msgctxt "Constellation name (optional)"
39861 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
39862 msgstr ""
39863 
39864 #: kstars_i18n.cpp:247
39865 #, kde-kuit-format
39866 msgctxt "Constellation name (optional)"
39867 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
39868 msgstr ""
39869 
39870 #: kstars_i18n.cpp:248
39871 #, kde-kuit-format
39872 msgctxt "Constellation name (optional)"
39873 msgid "EAST ROAD"
39874 msgstr ""
39875 
39876 #: kstars_i18n.cpp:249
39877 #, kde-kuit-format
39878 msgctxt "Constellation name (optional)"
39879 msgid "GATE BOLT"
39880 msgstr ""
39881 
39882 #: kstars_i18n.cpp:250
39883 #, kde-kuit-format
39884 msgctxt "Constellation name (optional)"
39885 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
39886 msgstr ""
39887 
39888 #: kstars_i18n.cpp:251
39889 #, kde-kuit-format
39890 msgctxt "Constellation name (optional)"
39891 msgid "PENALTY"
39892 msgstr ""
39893 
39894 #: kstars_i18n.cpp:252
39895 #, kde-kuit-format
39896 msgctxt "Constellation name (optional)"
39897 msgid "ROYAL HALL"
39898 msgstr ""
39899 
39900 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
39901 #, kde-kuit-format
39902 msgctxt "Constellation name (optional)"
39903 msgid "CHAMBERLAIN"
39904 msgstr ""
39905 
39906 #: kstars_i18n.cpp:254
39907 #, kde-kuit-format
39908 msgctxt "Constellation name (optional)"
39909 msgid "SUN"
39910 msgstr ""
39911 
39912 #: kstars_i18n.cpp:255
39913 #, kde-kuit-format
39914 msgctxt "Constellation name (optional)"
39915 msgid "WEST ROAD"
39916 msgstr ""
39917 
39918 #: kstars_i18n.cpp:256
39919 #, kde-kuit-format
39920 msgctxt "Constellation name (optional)"
39921 msgid "SEAT OF EMPEROR"
39922 msgstr ""
39923 
39924 #: kstars_i18n.cpp:257
39925 #, kde-kuit-format
39926 msgctxt "Constellation name (optional)"
39927 msgid "FIVE TROOPS"
39928 msgstr ""
39929 
39930 #: kstars_i18n.cpp:258
39931 #, kde-kuit-format
39932 msgctxt "Constellation name (optional)"
39933 msgid "RIVER OF SKY"
39934 msgstr ""
39935 
39936 #: kstars_i18n.cpp:259
39937 #, kde-kuit-format
39938 msgctxt "Constellation name (optional)"
39939 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
39940 msgstr ""
39941 
39942 #: kstars_i18n.cpp:260
39943 #, kde-kuit-format
39944 msgctxt "Constellation name (optional)"
39945 msgid "FISH"
39946 msgstr ""
39947 
39948 #: kstars_i18n.cpp:261
39949 #, kde-kuit-format
39950 msgctxt "Constellation name (optional)"
39951 msgid "FORECAST"
39952 msgstr ""
39953 
39954 #: kstars_i18n.cpp:262
39955 #, kde-kuit-format
39956 msgctxt "Constellation name (optional)"
39957 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
39958 msgstr ""
39959 
39960 #: kstars_i18n.cpp:263
39961 #, kde-kuit-format
39962 msgctxt "Constellation name (optional)"
39963 msgid "HOLY PALACE"
39964 msgstr ""
39965 
39966 #: kstars_i18n.cpp:264
39967 #, kde-kuit-format
39968 msgctxt "Constellation name (optional)"
39969 msgid "WINNOW"
39970 msgstr ""
39971 
39972 #: kstars_i18n.cpp:265
39973 #, kde-kuit-format
39974 msgctxt "Constellation name (optional)"
39975 msgid "OUTER PESTLE"
39976 msgstr ""
39977 
39978 #: kstars_i18n.cpp:266
39979 #, kde-kuit-format
39980 msgctxt "Constellation name (optional)"
39981 msgid "CHAFF"
39982 msgstr ""
39983 
39984 #: kstars_i18n.cpp:267
39985 #, kde-kuit-format
39986 msgctxt "Constellation name (optional)"
39987 msgid "HEAD OF TOWN"
39988 msgstr ""
39989 
39990 #: kstars_i18n.cpp:268
39991 #, kde-kuit-format
39992 msgctxt "Constellation name (optional)"
39993 msgid "BUILD"
39994 msgstr ""
39995 
39996 #: kstars_i18n.cpp:269
39997 #, kde-kuit-format
39998 msgctxt "Constellation name (optional)"
39999 msgid "FOWL OF SKY"
40000 msgstr ""
40001 
40002 #: kstars_i18n.cpp:270
40003 #, kde-kuit-format
40004 msgctxt "Constellation name (optional)"
40005 msgid "SHRINE OF SKY"
40006 msgstr ""
40007 
40008 #: kstars_i18n.cpp:272
40009 #, kde-kuit-format
40010 msgctxt "Constellation name (optional)"
40011 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
40012 msgstr ""
40013 
40014 #: kstars_i18n.cpp:273
40015 #, kde-kuit-format
40016 msgctxt "Constellation name (optional)"
40017 msgid "OLD FARMER"
40018 msgstr ""
40019 
40020 #: kstars_i18n.cpp:274
40021 #, kde-kuit-format
40022 msgctxt "Constellation name (optional)"
40023 msgid "SNAPPING TURTLE"
40024 msgstr ""
40025 
40026 #: kstars_i18n.cpp:275
40027 #, kde-kuit-format
40028 msgctxt "Constellation name (optional)"
40029 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
40030 msgstr ""
40031 
40032 #: kstars_i18n.cpp:276
40033 #, kde-kuit-format
40034 msgctxt "Constellation name (optional)"
40035 msgid "THE WEAVER"
40036 msgstr ""
40037 
40038 #: kstars_i18n.cpp:277
40039 #, kde-kuit-format
40040 msgctxt "Constellation name (optional)"
40041 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
40042 msgstr ""
40043 
40044 #: kstars_i18n.cpp:279
40045 #, kde-kuit-format
40046 msgctxt "Constellation name (optional)"
40047 msgid "DRUM OF RIVER"
40048 msgstr ""
40049 
40050 #: kstars_i18n.cpp:280
40051 #, kde-kuit-format
40052 msgctxt "Constellation name (optional)"
40053 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
40054 msgstr ""
40055 
40056 #: kstars_i18n.cpp:282
40057 #, kde-kuit-format
40058 msgctxt "Constellation name (optional)"
40059 msgid "COW LEADING MAN"
40060 msgstr ""
40061 
40062 #: kstars_i18n.cpp:283
40063 #, kde-kuit-format
40064 msgctxt "Constellation name (optional)"
40065 msgid "BANK SPREAD"
40066 msgstr ""
40067 
40068 #: kstars_i18n.cpp:284
40069 #, kde-kuit-format
40070 msgctxt "Constellation name (optional)"
40071 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
40072 msgstr ""
40073 
40074 #: kstars_i18n.cpp:285
40075 #, kde-kuit-format
40076 msgctxt "Constellation name (optional)"
40077 msgid "OFFICER FOR CART"
40078 msgstr ""
40079 
40080 #: kstars_i18n.cpp:286
40081 #, kde-kuit-format
40082 msgctxt "Constellation name (optional)"
40083 msgid "FERRY OF SKY"
40084 msgstr ""
40085 
40086 #: kstars_i18n.cpp:287
40087 #, kde-kuit-format
40088 msgctxt "Constellation name (optional)"
40089 msgid "FRUIT"
40090 msgstr ""
40091 
40092 #: kstars_i18n.cpp:288
40093 #, kde-kuit-format
40094 msgctxt "Constellation name (optional)"
40095 msgid "SEED"
40096 msgstr ""
40097 
40098 #: kstars_i18n.cpp:289
40099 #, kde-kuit-format
40100 msgctxt "Constellation name (optional)"
40101 msgid "STORAGE FOR LADY"
40102 msgstr ""
40103 
40104 #: kstars_i18n.cpp:290
40105 #, kde-kuit-format
40106 msgctxt "Constellation name (optional)"
40107 msgid "COURT LADY"
40108 msgstr ""
40109 
40110 #: kstars_i18n.cpp:291
40111 #, kde-kuit-format
40112 msgctxt "Constellation name (optional)"
40113 msgid "JUDGE FAULT"
40114 msgstr ""
40115 
40116 #: kstars_i18n.cpp:292
40117 #, kde-kuit-format
40118 msgctxt "Constellation name (optional)"
40119 msgid "AMEND FAULT"
40120 msgstr ""
40121 
40122 #: kstars_i18n.cpp:293
40123 #, kde-kuit-format
40124 msgctxt "Constellation name (optional)"
40125 msgid "GRANT LIFE"
40126 msgstr ""
40127 
40128 #: kstars_i18n.cpp:294
40129 #, kde-kuit-format
40130 msgctxt "Constellation name (optional)"
40131 msgid "PUNISH"
40132 msgstr ""
40133 
40134 #: kstars_i18n.cpp:295
40135 #, kde-kuit-format
40136 msgctxt "Constellation name (optional)"
40137 msgid "EMPTY HOUSE"
40138 msgstr ""
40139 
40140 #: kstars_i18n.cpp:296
40141 #, kde-kuit-format
40142 msgctxt "Constellation name (optional)"
40143 msgid "WEEP"
40144 msgstr ""
40145 
40146 #: kstars_i18n.cpp:297
40147 #, kde-kuit-format
40148 msgctxt "Constellation name (optional)"
40149 msgid "SOB"
40150 msgstr ""
40151 
40152 #: kstars_i18n.cpp:298
40153 #, kde-kuit-format
40154 msgctxt "Constellation name (optional)"
40155 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
40156 msgstr ""
40157 
40158 #: kstars_i18n.cpp:299
40159 #, kde-kuit-format
40160 msgctxt "Constellation name (optional)"
40161 msgid "HOOK FOR DRESS"
40162 msgstr ""
40163 
40164 #: kstars_i18n.cpp:300
40165 #, kde-kuit-format
40166 msgctxt "Constellation name (optional)"
40167 msgid "GROOM"
40168 msgstr ""
40169 
40170 #: kstars_i18n.cpp:301
40171 #, kde-kuit-format
40172 msgctxt "Constellation name (optional)"
40173 msgid "CHARIOTEER"
40174 msgstr ""
40175 
40176 #: kstars_i18n.cpp:302
40177 #, kde-kuit-format
40178 msgctxt "Constellation name (optional)"
40179 msgid "HUMAN"
40180 msgstr ""
40181 
40182 #: kstars_i18n.cpp:303
40183 #, kde-kuit-format
40184 msgctxt "Constellation name (optional)"
40185 msgid "INNER PESTLE"
40186 msgstr ""
40187 
40188 #: kstars_i18n.cpp:305
40189 #, kde-kuit-format
40190 msgctxt "Constellation name (optional)"
40191 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
40192 msgstr ""
40193 
40194 #: kstars_i18n.cpp:306
40195 #, kde-kuit-format
40196 msgctxt "Constellation name (optional)"
40197 msgid "TOMB"
40198 msgstr ""
40199 
40200 #: kstars_i18n.cpp:307
40201 #, kde-kuit-format
40202 msgctxt "Constellation name (optional)"
40203 msgid "COVER OF HOUSE"
40204 msgstr ""
40205 
40206 #: kstars_i18n.cpp:308
40207 #, kde-kuit-format
40208 msgctxt "Constellation name (optional)"
40209 msgid "BROKEN MORTAR"
40210 msgstr ""
40211 
40212 #: kstars_i18n.cpp:309
40213 #, kde-kuit-format
40214 msgctxt "Constellation name (optional)"
40215 msgid "CLIMBING SERPENT"
40216 msgstr ""
40217 
40218 #: kstars_i18n.cpp:310
40219 #, kde-kuit-format
40220 msgctxt "Constellation name (optional)"
40221 msgid "PALACE OF EMPEROR"
40222 msgstr ""
40223 
40224 #: kstars_i18n.cpp:311
40225 #, kde-kuit-format
40226 msgctxt "Constellation name (optional)"
40227 msgid "DETACHED PALACE"
40228 msgstr ""
40229 
40230 #: kstars_i18n.cpp:312
40231 #, kde-kuit-format
40232 msgctxt "Constellation name (optional)"
40233 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
40234 msgstr ""
40235 
40236 #: kstars_i18n.cpp:313
40237 #, kde-kuit-format
40238 msgctxt "Constellation name (optional)"
40239 msgid "LIGHTNING"
40240 msgstr ""
40241 
40242 #: kstars_i18n.cpp:314
40243 #, kde-kuit-format
40244 msgctxt "Constellation name (optional)"
40245 msgid "RAMPART"
40246 msgstr ""
40247 
40248 #: kstars_i18n.cpp:315
40249 #, kde-kuit-format
40250 msgctxt "Constellation name (optional)"
40251 msgid "TROOPS OF SKY"
40252 msgstr ""
40253 
40254 #: kstars_i18n.cpp:316
40255 #, kde-kuit-format
40256 msgctxt "Constellation name (optional)"
40257 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
40258 msgstr ""
40259 
40260 #: kstars_i18n.cpp:317
40261 #, kde-kuit-format
40262 msgctxt "Constellation name (optional)"
40263 msgid "NET OF SKY"
40264 msgstr ""
40265 
40266 #: kstars_i18n.cpp:318
40267 #, kde-kuit-format
40268 msgctxt "Constellation name (optional)"
40269 msgid "STABLE OF SKY"
40270 msgstr ""
40271 
40272 #: kstars_i18n.cpp:319
40273 #, kde-kuit-format
40274 msgctxt "Constellation name (optional)"
40275 msgid "EASTERN WALL"
40276 msgstr ""
40277 
40278 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
40279 #, kde-kuit-format
40280 msgctxt "Constellation name (optional)"
40281 msgid "CIVIL ENGINEER"
40282 msgstr ""
40283 
40284 #: kstars_i18n.cpp:321
40285 #, kde-kuit-format
40286 msgctxt "Constellation name (optional)"
40287 msgid "THUNDERBOLTS"
40288 msgstr ""
40289 
40290 #: kstars_i18n.cpp:322
40291 #, kde-kuit-format
40292 msgctxt "Constellation name (optional)"
40293 msgid "CLOUDS AND RAIN"
40294 msgstr ""
40295 
40296 #: kstars_i18n.cpp:323
40297 #, kde-kuit-format
40298 msgctxt "Constellation name (optional)"
40299 msgid "HIGHWAY"
40300 msgstr ""
40301 
40302 #: kstars_i18n.cpp:324
40303 #, kde-kuit-format
40304 msgctxt "Constellation name (optional)"
40305 msgid "WHIP"
40306 msgstr ""
40307 
40308 #: kstars_i18n.cpp:325
40309 #, kde-kuit-format
40310 msgctxt "Constellation name (optional)"
40311 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
40312 msgstr ""
40313 
40314 #: kstars_i18n.cpp:326
40315 #, kde-kuit-format
40316 msgctxt "Constellation name (optional)"
40317 msgid "SIDE ROAD"
40318 msgstr ""
40319 
40320 #: kstars_i18n.cpp:327
40321 #, kde-kuit-format
40322 msgctxt "Constellation name (optional)"
40323 msgid "ARMORY"
40324 msgstr ""
40325 
40326 #: kstars_i18n.cpp:328
40327 #, kde-kuit-format
40328 msgctxt "Constellation name (optional)"
40329 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
40330 msgstr ""
40331 
40332 #: kstars_i18n.cpp:329
40333 #, kde-kuit-format
40334 msgctxt "Constellation name (optional)"
40335 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
40336 msgstr ""
40337 
40338 #: kstars_i18n.cpp:330
40339 #, kde-kuit-format
40340 msgctxt "Constellation name (optional)"
40341 msgid "TOILET OF SKY"
40342 msgstr ""
40343 
40344 #: kstars_i18n.cpp:331
40345 #, kde-kuit-format
40346 msgctxt "Constellation name (optional)"
40347 msgid "ARCHITECT"
40348 msgstr ""
40349 
40350 #: kstars_i18n.cpp:332
40351 #, kde-kuit-format
40352 msgctxt "Constellation name (optional)"
40353 msgid "EMPERATOR"
40354 msgstr ""
40355 
40356 #: kstars_i18n.cpp:333
40357 #, kde-kuit-format
40358 msgctxt "Constellation name (optional)"
40359 msgid "WATCHTOWER"
40360 msgstr ""
40361 
40362 #: kstars_i18n.cpp:334
40363 #, kde-kuit-format
40364 msgctxt "Constellation name (optional)"
40365 msgid "LEFT ELM"
40366 msgstr ""
40367 
40368 #: kstars_i18n.cpp:335
40369 #, kde-kuit-format
40370 msgctxt "Constellation name (optional)"
40371 msgid "RIGHT ELM"
40372 msgstr ""
40373 
40374 #: kstars_i18n.cpp:336
40375 #, kde-kuit-format
40376 msgctxt "Constellation name (optional)"
40377 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
40378 msgstr ""
40379 
40380 #: kstars_i18n.cpp:337
40381 #, kde-kuit-format
40382 msgctxt "Constellation name (optional)"
40383 msgid "STACK OF CEREALS"
40384 msgstr ""
40385 
40386 #: kstars_i18n.cpp:338
40387 #, kde-kuit-format
40388 msgctxt "Constellation name (optional)"
40389 msgid "SHIP OF SKY"
40390 msgstr ""
40391 
40392 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
40393 #, kde-kuit-format
40394 msgctxt "Constellation name (optional)"
40395 msgid "STORE OF WATER"
40396 msgstr ""
40397 
40398 #: kstars_i18n.cpp:341
40399 #, kde-kuit-format
40400 msgctxt "Constellation name (optional)"
40401 msgid "HEAP OF CORPSES"
40402 msgstr ""
40403 
40404 #: kstars_i18n.cpp:342
40405 #, kde-kuit-format
40406 msgctxt "Constellation name (optional)"
40407 msgid "STOMACH OF TIGER"
40408 msgstr ""
40409 
40410 #: kstars_i18n.cpp:343
40411 #, kde-kuit-format
40412 msgctxt "Constellation name (optional)"
40413 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
40414 msgstr ""
40415 
40416 #: kstars_i18n.cpp:344
40417 #, kde-kuit-format
40418 msgctxt "Constellation name (optional)"
40419 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
40420 msgstr ""
40421 
40422 #: kstars_i18n.cpp:345
40423 #, kde-kuit-format
40424 msgctxt "Constellation name (optional)"
40425 msgid "WHETSTONE"
40426 msgstr ""
40427 
40428 #: kstars_i18n.cpp:347
40429 #, kde-kuit-format
40430 msgctxt "Constellation name (optional)"
40431 msgid "SHAMAN OF SKY"
40432 msgstr ""
40433 
40434 #: kstars_i18n.cpp:348
40435 #, kde-kuit-format
40436 msgctxt "Constellation name (optional)"
40437 msgid "EAR AND EYE"
40438 msgstr ""
40439 
40440 #: kstars_i18n.cpp:349
40441 #, kde-kuit-format
40442 msgctxt "Constellation name (optional)"
40443 msgid "MOON"
40444 msgstr ""
40445 
40446 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
40447 #, kde-kuit-format
40448 msgctxt "Constellation name (optional)"
40449 msgid "HILL OF SKY"
40450 msgstr ""
40451 
40452 #: kstars_i18n.cpp:351
40453 #, kde-kuit-format
40454 msgctxt "Constellation name (optional)"
40455 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
40456 msgstr ""
40457 
40458 #: kstars_i18n.cpp:352
40459 #, kde-kuit-format
40460 msgctxt "Constellation name (optional)"
40461 msgid "FODDER"
40462 msgstr ""
40463 
40464 #: kstars_i18n.cpp:354
40465 #, kde-kuit-format
40466 msgctxt "Constellation name (optional)"
40467 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
40468 msgstr ""
40469 
40470 #: kstars_i18n.cpp:355
40471 #, kde-kuit-format
40472 msgctxt "Constellation name (optional)"
40473 msgid "POND FOR FISH"
40474 msgstr ""
40475 
40476 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
40477 #, kde-kuit-format
40478 msgctxt "Constellation name (optional)"
40479 msgid "PILLAR"
40480 msgstr ""
40481 
40482 #: kstars_i18n.cpp:359
40483 #, kde-kuit-format
40484 msgctxt "Constellation name (optional)"
40485 msgid "PUDDLE OF SKY"
40486 msgstr ""
40487 
40488 #: kstars_i18n.cpp:360
40489 #, kde-kuit-format
40490 msgctxt "Constellation name (optional)"
40491 msgid "KINGS"
40492 msgstr ""
40493 
40494 #: kstars_i18n.cpp:361
40495 #, kde-kuit-format
40496 msgctxt "Constellation name (optional)"
40497 msgid "GATEWAY OF SKY"
40498 msgstr ""
40499 
40500 #: kstars_i18n.cpp:362
40501 #, kde-kuit-format
40502 msgctxt "Constellation name (optional)"
40503 msgid "FLAGE OF SAAM"
40504 msgstr ""
40505 
40506 #: kstars_i18n.cpp:363
40507 #, kde-kuit-format
40508 msgctxt "Constellation name (optional)"
40509 msgid "VILLAGE OF SKY"
40510 msgstr ""
40511 
40512 #: kstars_i18n.cpp:364
40513 #, kde-kuit-format
40514 msgctxt "Constellation name (optional)"
40515 msgid "BELVEDERE OF SKY"
40516 msgstr ""
40517 
40518 #: kstars_i18n.cpp:365
40519 #, kde-kuit-format
40520 msgctxt "Constellation name (optional)"
40521 msgid "GENERAL OF BORDER"
40522 msgstr ""
40523 
40524 #: kstars_i18n.cpp:366
40525 #, kde-kuit-format
40526 msgctxt "Constellation name (optional)"
40527 msgid "CELEBRATION OF SKY"
40528 msgstr ""
40529 
40530 #: kstars_i18n.cpp:367
40531 #, kde-kuit-format
40532 msgctxt "Constellation name (optional)"
40533 msgid "FLAG OF EMPEROR"
40534 msgstr ""
40535 
40536 #: kstars_i18n.cpp:368
40537 #, kde-kuit-format
40538 msgctxt "Constellation name (optional)"
40539 msgid "NINE TERRITORIES"
40540 msgstr ""
40541 
40542 #: kstars_i18n.cpp:369
40543 #, kde-kuit-format
40544 msgctxt "Constellation name (optional)"
40545 msgid "GARDEN OF SKY"
40546 msgstr ""
40547 
40548 #: kstars_i18n.cpp:370
40549 #, kde-kuit-format
40550 msgctxt "Constellation name (optional)"
40551 msgid "SETTLED FLAG"
40552 msgstr ""
40553 
40554 #: kstars_i18n.cpp:371
40555 #, kde-kuit-format
40556 msgctxt "Constellation name (optional)"
40557 msgid "FORECAST CALAMITY"
40558 msgstr ""
40559 
40560 #: kstars_i18n.cpp:372
40561 #, kde-kuit-format
40562 msgctxt "Constellation name (optional)"
40563 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
40564 msgstr ""
40565 
40566 #: kstars_i18n.cpp:373
40567 #, kde-kuit-format
40568 msgctxt "Constellation name (optional)"
40569 msgid "SAAM"
40570 msgstr ""
40571 
40572 #: kstars_i18n.cpp:374
40573 #, kde-kuit-format
40574 msgctxt "Constellation name (optional)"
40575 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
40576 msgstr ""
40577 
40578 #: kstars_i18n.cpp:375
40579 #, kde-kuit-format
40580 msgctxt "Constellation name (optional)"
40581 msgid "WELL FOR MILITARY"
40582 msgstr ""
40583 
40584 #: kstars_i18n.cpp:376
40585 #, kde-kuit-format
40586 msgctxt "Constellation name (optional)"
40587 msgid "WELL OF JADE"
40588 msgstr ""
40589 
40590 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
40591 #, kde-kuit-format
40592 msgctxt "Constellation name (optional)"
40593 msgid "FOLDING SCREEN"
40594 msgstr ""
40595 
40596 #: kstars_i18n.cpp:379
40597 #, kde-kuit-format
40598 msgctxt "Constellation name (optional)"
40599 msgid "ARROW"
40600 msgstr ""
40601 
40602 #: kstars_i18n.cpp:380
40603 #, kde-kuit-format
40604 msgctxt "Constellation name (optional)"
40605 msgid "PILED BRUSHWOOD"
40606 msgstr ""
40607 
40608 #: kstars_i18n.cpp:382
40609 #, kde-kuit-format
40610 msgctxt "Constellation name (optional)"
40611 msgid "NORTHERN RIVER"
40612 msgstr ""
40613 
40614 #: kstars_i18n.cpp:383
40615 #, kde-kuit-format
40616 msgctxt "Constellation name (optional)"
40617 msgid "FIVE LORDS"
40618 msgstr ""
40619 
40620 #: kstars_i18n.cpp:384
40621 #, kde-kuit-format
40622 msgctxt "Constellation name (optional)"
40623 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
40624 msgstr ""
40625 
40626 #: kstars_i18n.cpp:385
40627 #, kde-kuit-format
40628 msgctxt "Constellation name (optional)"
40629 msgid "EASTERN WELL"
40630 msgstr ""
40631 
40632 #: kstars_i18n.cpp:386
40633 #, kde-kuit-format
40634 msgctxt "Constellation name (optional)"
40635 msgid "FLOOD CONTROL"
40636 msgstr ""
40637 
40638 #: kstars_i18n.cpp:387
40639 #, kde-kuit-format
40640 msgctxt "Constellation name (optional)"
40641 msgid "BALANCE OF WATER"
40642 msgstr ""
40643 
40644 #: kstars_i18n.cpp:388
40645 #, kde-kuit-format
40646 msgctxt "Constellation name (optional)"
40647 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
40648 msgstr ""
40649 
40650 #: kstars_i18n.cpp:389
40651 #, kde-kuit-format
40652 msgctxt "Constellation name (optional)"
40653 msgid "SOUTHERN RIVER"
40654 msgstr ""
40655 
40656 #: kstars_i18n.cpp:390
40657 #, kde-kuit-format
40658 msgctxt "Constellation name (optional)"
40659 msgid "TWIN GATE"
40660 msgstr ""
40661 
40662 #: kstars_i18n.cpp:391
40663 #, kde-kuit-format
40664 msgctxt "Constellation name (optional)"
40665 msgid "BOW"
40666 msgstr ""
40667 
40668 #: kstars_i18n.cpp:392
40669 #, kde-kuit-format
40670 msgctxt "Constellation name (optional)"
40671 msgid "STAR OF WOLF"
40672 msgstr ""
40673 
40674 #: kstars_i18n.cpp:393
40675 #, kde-kuit-format
40676 msgctxt "Constellation name (optional)"
40677 msgid "WILD FOWLS"
40678 msgstr ""
40679 
40680 #: kstars_i18n.cpp:394
40681 #, kde-kuit-format
40682 msgctxt "Constellation name (optional)"
40683 msgid "MARKET FOR ARMY"
40684 msgstr ""
40685 
40686 #: kstars_i18n.cpp:395
40687 #, kde-kuit-format
40688 msgctxt "Constellation name (optional)"
40689 msgid "GRANDCHILDREN"
40690 msgstr ""
40691 
40692 #: kstars_i18n.cpp:396
40693 #, kde-kuit-format
40694 msgctxt "Constellation name (optional)"
40695 msgid "SON"
40696 msgstr ""
40697 
40698 #: kstars_i18n.cpp:397
40699 #, kde-kuit-format
40700 msgctxt "Constellation name (optional)"
40701 msgid "GROWN-UP"
40702 msgstr ""
40703 
40704 #: kstars_i18n.cpp:398
40705 #, kde-kuit-format
40706 msgctxt "Constellation name (optional)"
40707 msgid "OLD MAN"
40708 msgstr ""
40709 
40710 #: kstars_i18n.cpp:399
40711 #, kde-kuit-format
40712 msgctxt "Constellation name (optional)"
40713 msgid "BEACON"
40714 msgstr ""
40715 
40716 #: kstars_i18n.cpp:400
40717 #, kde-kuit-format
40718 msgctxt "Constellation name (optional)"
40719 msgid "EYE OF SKY"
40720 msgstr ""
40721 
40722 #: kstars_i18n.cpp:401
40723 #, kde-kuit-format
40724 msgctxt "Constellation name (optional)"
40725 msgid "PILE OF DEAD"
40726 msgstr ""
40727 
40728 #: kstars_i18n.cpp:402
40729 #, kde-kuit-format
40730 msgctxt "Constellation name (optional)"
40731 msgid "GREEN RIDGE"
40732 msgstr ""
40733 
40734 #: kstars_i18n.cpp:403
40735 #, kde-kuit-format
40736 msgctxt "Constellation name (optional)"
40737 msgid "OUTER KITCHEN"
40738 msgstr ""
40739 
40740 #: kstars_i18n.cpp:404
40741 #, kde-kuit-format
40742 msgctxt "Constellation name (optional)"
40743 msgid "DOG OF SKY"
40744 msgstr ""
40745 
40746 #: kstars_i18n.cpp:405
40747 #, kde-kuit-format
40748 msgctxt "Constellation name (optional)"
40749 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
40750 msgstr ""
40751 
40752 #: kstars_i18n.cpp:406
40753 #, kde-kuit-format
40754 msgctxt "Constellation name (optional)"
40755 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
40756 msgstr ""
40757 
40758 #: kstars_i18n.cpp:407
40759 #, kde-kuit-format
40760 msgctxt "Constellation name (optional)"
40761 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
40762 msgstr ""
40763 
40764 #: kstars_i18n.cpp:408
40765 #, kde-kuit-format
40766 msgctxt "Constellation name (optional)"
40767 msgid "EQUALITY AND FAIR"
40768 msgstr ""
40769 
40770 #: kstars_i18n.cpp:409
40771 #, kde-kuit-format
40772 msgctxt "Constellation name (optional)"
40773 msgid "EMPEROR HEONWON"
40774 msgstr ""
40775 
40776 #: kstars_i18n.cpp:410
40777 #, kde-kuit-format
40778 msgctxt "Constellation name (optional)"
40779 msgid "CAPITAL OF SKY"
40780 msgstr ""
40781 
40782 #: kstars_i18n.cpp:411
40783 #, kde-kuit-format
40784 msgctxt "Constellation name (optional)"
40785 msgid "CHIEF OF FARMING"
40786 msgstr ""
40787 
40788 #: kstars_i18n.cpp:412
40789 #, kde-kuit-format
40790 msgctxt "Constellation name (optional)"
40791 msgid "OFFICER OF TOMB"
40792 msgstr ""
40793 
40794 #: kstars_i18n.cpp:413
40795 #, kde-kuit-format
40796 msgctxt "Constellation name (optional)"
40797 msgid "TOMB OF SKY"
40798 msgstr ""
40799 
40800 #: kstars_i18n.cpp:414
40801 #, kde-kuit-format
40802 msgctxt "Constellation name (optional)"
40803 msgid "WING OF RED BIRD"
40804 msgstr ""
40805 
40806 #: kstars_i18n.cpp:415
40807 #, kde-kuit-format
40808 msgctxt "Constellation name (optional)"
40809 msgid "EASTERN POTTERY"
40810 msgstr ""
40811 
40812 #: kstars_i18n.cpp:416
40813 #, kde-kuit-format
40814 msgctxt "Constellation name (optional)"
40815 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
40816 msgstr ""
40817 
40818 #: kstars_i18n.cpp:417
40819 #, kde-kuit-format
40820 msgctxt "Constellation name (optional)"
40821 msgid "SAND FOR LIFE"
40822 msgstr ""
40823 
40824 #: kstars_i18n.cpp:418
40825 #, kde-kuit-format
40826 msgctxt "Constellation name (optional)"
40827 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
40828 msgstr ""
40829 
40830 #: kstars_i18n.cpp:420
40831 #, kde-kuit-format
40832 msgctxt "Constellation name (optional)"
40833 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
40834 msgstr ""
40835 
40836 #: kstars_i18n.cpp:422
40837 #, kde-kuit-format
40838 msgctxt "Constellation name (optional)"
40839 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
40840 msgstr ""
40841 
40842 #: kstars_i18n.cpp:423
40843 #, kde-kuit-format
40844 msgctxt "Constellation name (optional)"
40845 msgid "SANGJIIN"
40846 msgstr ""
40847 
40848 #: kstars_i18n.cpp:424
40849 #, kde-kuit-format
40850 msgctxt "Constellation name (optional)"
40851 msgid "LOW FENCE"
40852 msgstr ""
40853 
40854 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
40855 #, kde-kuit-format
40856 msgctxt "Constellation name (optional)"
40857 msgid "TALL FENCE"
40858 msgstr ""
40859 
40860 #: kstars_i18n.cpp:427
40861 #, kde-kuit-format
40862 msgctxt "Constellation name (optional)"
40863 msgid "NINE LORDS"
40864 msgstr ""
40865 
40866 #: kstars_i18n.cpp:428
40867 #, kde-kuit-format
40868 msgctxt "Constellation name (optional)"
40869 msgid "DUNG OF TIGER"
40870 msgstr ""
40871 
40872 #: kstars_i18n.cpp:429
40873 #, kde-kuit-format
40874 msgctxt "Constellation name (optional)"
40875 msgid "CROWN PRINCE"
40876 msgstr ""
40877 
40878 #: kstars_i18n.cpp:431
40879 #, kde-kuit-format
40880 msgctxt "Constellation name (optional)"
40881 msgid "FIVE EMPERORS"
40882 msgstr ""
40883 
40884 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
40885 #, kde-kuit-format
40886 msgctxt "Constellation name (optional)"
40887 msgid "THREE MINISTERS"
40888 msgstr ""
40889 
40890 #: kstars_i18n.cpp:434
40891 #, kde-kuit-format
40892 msgctxt "Constellation name (optional)"
40893 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
40894 msgstr ""
40895 
40896 #: kstars_i18n.cpp:435
40897 #, kde-kuit-format
40898 msgctxt "Constellation name (optional)"
40899 msgid "GRAVE FRONT"
40900 msgstr ""
40901 
40902 #: kstars_i18n.cpp:436
40903 #, kde-kuit-format
40904 msgctxt "Constellation name (optional)"
40905 msgid "OBSERVATORY"
40906 msgstr "OBSERVATORIJA"
40907 
40908 #: kstars_i18n.cpp:437
40909 #, kde-kuit-format
40910 msgctxt "Constellation name (optional)"
40911 msgid "FEMALE OFFICER"
40912 msgstr ""
40913 
40914 #: kstars_i18n.cpp:438
40915 #, kde-kuit-format
40916 msgctxt "Constellation name (optional)"
40917 msgid "WIDE LODGING AREA"
40918 msgstr ""
40919 
40920 #: kstars_i18n.cpp:439
40921 #, kde-kuit-format
40922 msgctxt "Constellation name (optional)"
40923 msgid "EIGHT CEREALS"
40924 msgstr ""
40925 
40926 #: kstars_i18n.cpp:440
40927 #, kde-kuit-format
40928 msgctxt "Constellation name (optional)"
40929 msgid "ADVANCE GUARD"
40930 msgstr ""
40931 
40932 #: kstars_i18n.cpp:445
40933 #, kde-kuit-format
40934 msgctxt "Constellation name (optional)"
40935 msgid "VIRTUE"
40936 msgstr ""
40937 
40938 #: kstars_i18n.cpp:446
40939 #, kde-kuit-format
40940 msgctxt "Constellation name (optional)"
40941 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
40942 msgstr ""
40943 
40944 #: kstars_i18n.cpp:447
40945 #, kde-kuit-format
40946 msgctxt "Constellation name (optional)"
40947 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
40948 msgstr ""
40949 
40950 #: kstars_i18n.cpp:448
40951 #, kde-kuit-format
40952 msgctxt "Constellation name (optional)"
40953 msgid "INNER KITCHEN"
40954 msgstr ""
40955 
40956 #: kstars_i18n.cpp:449
40957 #, kde-kuit-format
40958 msgctxt "Constellation name (optional)"
40959 msgid "FLAP OF FLAG"
40960 msgstr ""
40961 
40962 #: kstars_i18n.cpp:450
40963 #, kde-kuit-format
40964 msgctxt "Constellation name (optional)"
40965 msgid "MINISTER"
40966 msgstr ""
40967 
40968 #: kstars_i18n.cpp:451
40969 #, kde-kuit-format
40970 msgctxt "Constellation name (optional)"
40971 msgid "GENERAL AND MINISTER"
40972 msgstr ""
40973 
40974 #: kstars_i18n.cpp:452
40975 #, kde-kuit-format
40976 msgctxt "Constellation name (optional)"
40977 msgid "JAIL OF SKY"
40978 msgstr ""
40979 
40980 #: kstars_i18n.cpp:453
40981 #, kde-kuit-format
40982 msgctxt "Constellation name (optional)"
40983 msgid "SIX DEPARTMENTS"
40984 msgstr ""
40985 
40986 #: kstars_i18n.cpp:454
40987 #, kde-kuit-format
40988 msgctxt "Constellation name (optional)"
40989 msgid "INNER STAIRWAY"
40990 msgstr ""
40991 
40992 #: kstars_i18n.cpp:455
40993 #, kde-kuit-format
40994 msgctxt "Constellation name (optional)"
40995 msgid "SPEAR OF SKY"
40996 msgstr ""
40997 
40998 #: kstars_i18n.cpp:456
40999 #, kde-kuit-format
41000 msgctxt "Constellation name (optional)"
41001 msgid "COVER FOR EMPEROR"
41002 msgstr ""
41003 
41004 #: kstars_i18n.cpp:457
41005 #, kde-kuit-format
41006 msgctxt "Constellation name (optional)"
41007 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
41008 msgstr ""
41009 
41010 #: kstars_i18n.cpp:458
41011 #, kde-kuit-format
41012 msgctxt "Constellation name (optional)"
41013 msgid "YEARS"
41014 msgstr ""
41015 
41016 #: kstars_i18n.cpp:459
41017 #, kde-kuit-format
41018 msgctxt "Constellation name (optional)"
41019 msgid "KITCHEN OF SKY"
41020 msgstr ""
41021 
41022 #: kstars_i18n.cpp:460
41023 #, kde-kuit-format
41024 msgctxt "Constellation name (optional)"
41025 msgid "NORTH POLE"
41026 msgstr ""
41027 
41028 #: kstars_i18n.cpp:461
41029 #, kde-kuit-format
41030 msgctxt "Constellation name (optional)"
41031 msgid "WOUND LODGE"
41032 msgstr ""
41033 
41034 #: kstars_i18n.cpp:462
41035 #, kde-kuit-format
41036 msgctxt "Constellation name (optional)"
41037 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
41038 msgstr ""
41039 
41040 #: kstars_i18n.cpp:463
41041 #, kde-kuit-format
41042 msgctxt "Constellation name (optional)"
41043 msgid "GREAT EMPEROR"
41044 msgstr ""
41045 
41046 #: kstars_i18n.cpp:464
41047 #, kde-kuit-format
41048 msgctxt "Constellation name (optional)"
41049 msgid "OFFICER FOR OPINION"
41050 msgstr ""
41051 
41052 #: kstars_i18n.cpp:465
41053 #, kde-kuit-format
41054 msgctxt "Constellation name (optional)"
41055 msgid "PILLAR OF SKY"
41056 msgstr ""
41057 
41058 #: kstars_i18n.cpp:466
41059 #, kde-kuit-format
41060 msgctxt "Constellation name (optional)"
41061 msgid "SECRETARY"
41062 msgstr ""
41063 
41064 #: kstars_i18n.cpp:467
41065 #, kde-kuit-format
41066 msgctxt "Constellation name (optional)"
41067 msgid "MAID"
41068 msgstr ""
41069 
41070 #: kstars_i18n.cpp:468
41071 #, kde-kuit-format
41072 msgctxt "Constellation name (optional)"
41073 msgid "DESK OF WOMAN"
41074 msgstr ""
41075 
41076 #: kstars_i18n.cpp:469
41077 #, kde-kuit-format
41078 msgctxt "Constellation name (optional)"
41079 msgid "JUDGE PRISON"
41080 msgstr ""
41081 
41082 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
41083 #, kde-kuit-format
41084 msgctxt "Constellation name (optional)"
41085 msgid "PURPLE FENCE"
41086 msgstr ""
41087 
41088 #: kstars_i18n.cpp:472
41089 #, kde-kuit-format
41090 msgctxt "Constellation name (optional)"
41091 msgid "ORDER OF SKY"
41092 msgstr ""
41093 
41094 #: kstars_i18n.cpp:473
41095 #, kde-kuit-format
41096 msgctxt "Constellation name (optional)"
41097 msgid "SEVEN MINISTERS"
41098 msgstr ""
41099 
41100 #: kstars_i18n.cpp:474
41101 #, kde-kuit-format
41102 msgctxt "Constellation name (optional)"
41103 msgid "THREAD STRAW"
41104 msgstr ""
41105 
41106 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
41107 #, kde-kuit-format
41108 msgctxt "Constellation name (optional)"
41109 msgid "MARKET FENCE"
41110 msgstr ""
41111 
41112 #: kstars_i18n.cpp:477
41113 #, kde-kuit-format
41114 msgctxt "Constellation name (optional)"
41115 msgid "FEUDAL LORD"
41116 msgstr ""
41117 
41118 #: kstars_i18n.cpp:478
41119 #, kde-kuit-format
41120 msgctxt "Constellation name (optional)"
41121 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
41122 msgstr ""
41123 
41124 #: kstars_i18n.cpp:479
41125 #, kde-kuit-format
41126 msgctxt "Constellation name (optional)"
41127 msgid "ROYAL FAMILY"
41128 msgstr ""
41129 
41130 #: kstars_i18n.cpp:480
41131 #, kde-kuit-format
41132 msgctxt "Constellation name (optional)"
41133 msgid "HEAD OF FAMILY"
41134 msgstr ""
41135 
41136 #: kstars_i18n.cpp:481
41137 #, kde-kuit-format
41138 msgctxt "Constellation name (optional)"
41139 msgid "RECORD OF FAMILY"
41140 msgstr ""
41141 
41142 #: kstars_i18n.cpp:482
41143 #, kde-kuit-format
41144 msgctxt "Constellation name (optional)"
41145 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
41146 msgstr ""
41147 
41148 #: kstars_i18n.cpp:483
41149 #, kde-kuit-format
41150 msgctxt "Constellation name (optional)"
41151 msgid "TOWER IN MARKET"
41152 msgstr ""
41153 
41154 #: kstars_i18n.cpp:484
41155 #, kde-kuit-format
41156 msgctxt "Constellation name (optional)"
41157 msgid "MEASURE CEREAL"
41158 msgstr ""
41159 
41160 #: kstars_i18n.cpp:485
41161 #, kde-kuit-format
41162 msgctxt "Constellation name (optional)"
41163 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
41164 msgstr ""
41165 
41166 #: kstars_i18n.cpp:486
41167 #, kde-kuit-format
41168 msgctxt "Constellation name (optional)"
41169 msgid "EUNUCH"
41170 msgstr ""
41171 
41172 #: kstars_i18n.cpp:487
41173 #, kde-kuit-format
41174 msgctxt "Constellation name (optional)"
41175 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
41176 msgstr ""
41177 
41178 #: kstars_i18n.cpp:488
41179 #, kde-kuit-format
41180 msgctxt "Constellation name (optional)"
41181 msgid "MEASURE AMOUNT"
41182 msgstr ""
41183 
41184 #: kstars_i18n.cpp:489
41185 #, kde-kuit-format
41186 msgctxt "Constellation name (optional)"
41187 msgid "BUTCHERY"
41188 msgstr ""
41189 
41190 #: kstars_i18n.cpp:490
41191 #, kde-kuit-format
41192 msgctxt "Constellation name (optional)"
41193 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
41194 msgstr ""
41195 
41196 #: kstars_i18n.cpp:491
41197 #, kde-kuit-format
41198 msgctxt "Constellation name (optional)"
41199 msgid "ROYAL"
41200 msgstr ""
41201 
41202 #: kstars_i18n.cpp:492
41203 #, kde-kuit-format
41204 msgctxt "Constellation name (optional)"
41205 msgid "LORD"
41206 msgstr ""
41207 
41208 #: kstars_i18n.cpp:493
41209 #, kde-kuit-format
41210 msgctxt "Constellation name (optional)"
41211 msgid "LEFT EXECUTOR"
41212 msgstr ""
41213 
41214 #: kstars_i18n.cpp:494
41215 #, kde-kuit-format
41216 msgctxt "Constellation name (optional)"
41217 msgid "RIGHT EXECUTOR"
41218 msgstr ""
41219 
41220 #: kstars_i18n.cpp:495
41221 #, kde-kuit-format
41222 msgctxt "Constellation name (optional)"
41223 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
41224 msgstr ""
41225 
41226 #: kstars_i18n.cpp:496
41227 #, kde-kuit-format
41228 msgctxt "Constellation name (optional)"
41229 msgid "THREADING COINS"
41230 msgstr ""
41231 
41232 #: kstars_i18n.cpp:497
41233 #, kde-kuit-format
41234 msgctxt "Constellation name (optional)"
41235 msgid "C Lakota"
41236 msgstr "Lakotu"
41237 
41238 #: kstars_i18n.cpp:498
41239 #, kde-kuit-format
41240 msgctxt "Constellation name (optional)"
41241 msgid "HAND"
41242 msgstr "ROKA"
41243 
41244 #: kstars_i18n.cpp:499
41245 #, kde-kuit-format
41246 msgctxt "Constellation name (optional)"
41247 msgid "SNAKE"
41248 msgstr "ČŪSKA"
41249 
41250 #: kstars_i18n.cpp:500
41251 #, kde-kuit-format
41252 msgctxt "Constellation name (optional)"
41253 msgid "FIREPLACE"
41254 msgstr "UGUNSKURS"
41255 
41256 #: kstars_i18n.cpp:502
41257 #, kde-kuit-format
41258 msgctxt "Constellation name (optional)"
41259 msgid "RACE TRACK"
41260 msgstr ""
41261 
41262 #: kstars_i18n.cpp:503
41263 #, kde-kuit-format
41264 msgctxt "Constellation name (optional)"
41265 msgid "ANIMAL"
41266 msgstr "DZĪVNIEKS"
41267 
41268 #: kstars_i18n.cpp:504
41269 #, kde-kuit-format
41270 msgctxt "Constellation name (optional)"
41271 msgid "ELK"
41272 msgstr "ALNIS"
41273 
41274 #: kstars_i18n.cpp:505
41275 #, kde-kuit-format
41276 msgctxt "Constellation name (optional)"
41277 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
41278 msgstr "SEPTIŅAS MAZAS MEITENES"
41279 
41280 #: kstars_i18n.cpp:506
41281 #, kde-kuit-format
41282 msgctxt "Constellation name (optional)"
41283 msgid "DRIED WILLOW"
41284 msgstr ""
41285 
41286 #: kstars_i18n.cpp:507
41287 #, kde-kuit-format
41288 msgctxt "Constellation name (optional)"
41289 msgid "SALAMANDER"
41290 msgstr ""
41291 
41292 #: kstars_i18n.cpp:508
41293 #, kde-kuit-format
41294 msgctxt "Constellation name (optional)"
41295 msgid "TURTLE"
41296 msgstr ""
41297 
41298 #: kstars_i18n.cpp:509
41299 #, kde-kuit-format
41300 msgctxt "Constellation name (optional)"
41301 msgid "THUNDERBIRD"
41302 msgstr ""
41303 
41304 #: kstars_i18n.cpp:510
41305 #, kde-kuit-format
41306 msgctxt "Constellation name (optional)"
41307 msgid "BEAR'S LODGE"
41308 msgstr ""
41309 
41310 #: kstars_i18n.cpp:511
41311 #, kde-kuit-format
41312 msgctxt "Constellation name (optional)"
41313 msgid "C Maori"
41314 msgstr ""
41315 
41316 #: kstars_i18n.cpp:512
41317 #, kde-kuit-format
41318 msgctxt "Constellation name (optional)"
41319 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
41320 msgstr ""
41321 
41322 #: kstars_i18n.cpp:513
41323 #, kde-kuit-format
41324 msgctxt "Constellation name (optional)"
41325 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
41326 msgstr ""
41327 
41328 #: kstars_i18n.cpp:514
41329 #, kde-kuit-format
41330 msgctxt "Constellation name (optional)"
41331 msgid "TAU-TORO"
41332 msgstr ""
41333 
41334 #: kstars_i18n.cpp:515
41335 #, kde-kuit-format
41336 msgctxt "Constellation name (optional)"
41337 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
41338 msgstr ""
41339 
41340 #: kstars_i18n.cpp:516
41341 #, kde-kuit-format
41342 msgctxt "Constellation name (optional)"
41343 msgid "MATAKAREHU"
41344 msgstr ""
41345 
41346 #: kstars_i18n.cpp:517
41347 #, kde-kuit-format
41348 msgctxt "Constellation name (optional)"
41349 msgid "C Navaro"
41350 msgstr ""
41351 
41352 #: kstars_i18n.cpp:518
41353 #, kde-kuit-format
41354 msgctxt "Constellation name (optional)"
41355 msgid "MAN WITH FEET APART"
41356 msgstr ""
41357 
41358 #: kstars_i18n.cpp:519
41359 #, kde-kuit-format
41360 msgctxt "Constellation name (optional)"
41361 msgid "LIZARD"
41362 msgstr ""
41363 
41364 #: kstars_i18n.cpp:520
41365 #, kde-kuit-format
41366 msgctxt "Constellation name (optional)"
41367 msgid "DILYEHE"
41368 msgstr ""
41369 
41370 #: kstars_i18n.cpp:521
41371 #, kde-kuit-format
41372 msgctxt "Constellation name (optional)"
41373 msgid "FIRST BIG ONE"
41374 msgstr ""
41375 
41376 #: kstars_i18n.cpp:522
41377 #, kde-kuit-format
41378 msgctxt "Constellation name (optional)"
41379 msgid "RABBIT TRACKS"
41380 msgstr ""
41381 
41382 #: kstars_i18n.cpp:523
41383 #, kde-kuit-format
41384 msgctxt "Constellation name (optional)"
41385 msgid "FIRST SLIM ONE"
41386 msgstr ""
41387 
41388 #: kstars_i18n.cpp:524
41389 #, kde-kuit-format
41390 msgctxt "Constellation name (optional)"
41391 msgid "C Norse"
41392 msgstr ""
41393 
41394 #: kstars_i18n.cpp:525
41395 #, kde-kuit-format
41396 msgctxt "Constellation name (optional)"
41397 msgid "AURVANDIL'S TOE"
41398 msgstr ""
41399 
41400 #: kstars_i18n.cpp:526
41401 #, kde-kuit-format
41402 msgctxt "Constellation name (optional)"
41403 msgid "WOLF'S MOUTH"
41404 msgstr ""
41405 
41406 #: kstars_i18n.cpp:527
41407 #, kde-kuit-format
41408 msgctxt "Constellation name (optional)"
41409 msgid "THE FISHERMEN"
41410 msgstr ""
41411 
41412 #: kstars_i18n.cpp:528
41413 #, kde-kuit-format
41414 msgctxt "Constellation name (optional)"
41415 msgid "WOMAN'S CART"
41416 msgstr ""
41417 
41418 #: kstars_i18n.cpp:529
41419 #, kde-kuit-format
41420 msgctxt "Constellation name (optional)"
41421 msgid "MAN'S CART"
41422 msgstr ""
41423 
41424 #: kstars_i18n.cpp:530
41425 #, kde-kuit-format
41426 msgctxt "Constellation name (optional)"
41427 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
41428 msgstr ""
41429 
41430 #: kstars_i18n.cpp:531
41431 #, kde-kuit-format
41432 msgctxt "Constellation name (optional)"
41433 msgid "C Polynesian"
41434 msgstr ""
41435 
41436 #: kstars_i18n.cpp:532
41437 #, kde-kuit-format
41438 msgctxt "Constellation name (optional)"
41439 msgid "BAILER"
41440 msgstr ""
41441 
41442 #: kstars_i18n.cpp:533
41443 #, kde-kuit-format
41444 msgctxt "Constellation name (optional)"
41445 msgid "CAT'S CRADLE"
41446 msgstr ""
41447 
41448 #: kstars_i18n.cpp:534
41449 #, kde-kuit-format
41450 msgctxt "Constellation name (optional)"
41451 msgid "VOICE OF JOY"
41452 msgstr ""
41453 
41454 #: kstars_i18n.cpp:535
41455 #, kde-kuit-format
41456 msgctxt "Constellation name (optional)"
41457 msgid "THE SEVEN"
41458 msgstr ""
41459 
41460 #: kstars_i18n.cpp:536
41461 #, kde-kuit-format
41462 msgctxt "Constellation name (optional)"
41463 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
41464 msgstr ""
41465 
41466 #: kstars_i18n.cpp:537
41467 #, kde-kuit-format
41468 msgctxt "Constellation name (optional)"
41469 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
41470 msgstr ""
41471 
41472 #: kstars_i18n.cpp:538
41473 #, kde-kuit-format
41474 msgctxt "Constellation name (optional)"
41475 msgid "KITE OF KAWELO"
41476 msgstr ""
41477 
41478 #: kstars_i18n.cpp:539
41479 #, kde-kuit-format
41480 msgctxt "Constellation name (optional)"
41481 msgid "FRIGATE BIRD"
41482 msgstr ""
41483 
41484 #: kstars_i18n.cpp:540
41485 #, kde-kuit-format
41486 msgctxt "Constellation name (optional)"
41487 msgid "CARED FOR BY MOON"
41488 msgstr ""
41489 
41490 #: kstars_i18n.cpp:541
41491 #, kde-kuit-format
41492 msgctxt "Constellation name (optional)"
41493 msgid "DOLPHIN"
41494 msgstr ""
41495 
41496 #: kstars_i18n.cpp:542
41497 #, kde-kuit-format
41498 msgctxt "Constellation name (optional)"
41499 msgid "C Tupi-Guarani"
41500 msgstr ""
41501 
41502 #: kstars_i18n.cpp:543
41503 #, kde-kuit-format
41504 msgctxt "Constellation name (optional)"
41505 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
41506 msgstr ""
41507 
41508 #: kstars_i18n.cpp:544
41509 #, kde-kuit-format
41510 msgctxt "Constellation name (optional)"
41511 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
41512 msgstr ""
41513 
41514 #: kstars_i18n.cpp:545
41515 #, kde-kuit-format
41516 msgctxt "Constellation name (optional)"
41517 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
41518 msgstr ""
41519 
41520 #: kstars_i18n.cpp:546
41521 #, kde-kuit-format
41522 msgctxt "Constellation name (optional)"
41523 msgid "VEADO"
41524 msgstr ""
41525 
41526 #: kstars_i18n.cpp:547
41527 #, kde-kuit-format
41528 msgctxt "Constellation name (optional)"
41529 msgid "JOYKEXO"
41530 msgstr ""
41531 
41532 #: kstars_i18n.cpp:548
41533 #, kde-kuit-format
41534 msgctxt "Constellation name (optional)"
41535 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
41536 msgstr ""
41537 
41538 #: kstars_i18n.cpp:549
41539 #, kde-kuit-format
41540 msgctxt "Constellation name (optional)"
41541 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
41542 msgstr ""
41543 
41544 #: kstars_i18n.cpp:550
41545 #, kde-kuit-format
41546 msgctxt "Constellation name (optional)"
41547 msgid "C Tongan"
41548 msgstr ""
41549 
41550 #: kstars_i18n.cpp:551
41551 #, kde-kuit-format
41552 msgctxt "Constellation name (optional)"
41553 msgid "FATANALUA"
41554 msgstr ""
41555 
41556 #: kstars_i18n.cpp:552
41557 #, kde-kuit-format
41558 msgctxt "Constellation name (optional)"
41559 msgid "AE E'UVEA"
41560 msgstr ""
41561 
41562 #: kstars_i18n.cpp:553
41563 #, kde-kuit-format
41564 msgctxt "Constellation name (optional)"
41565 msgid "LUA TANGATA"
41566 msgstr ""
41567 
41568 #: kstars_i18n.cpp:554
41569 #, kde-kuit-format
41570 msgctxt "Constellation name (optional)"
41571 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
41572 msgstr ""
41573 
41574 #: kstars_i18n.cpp:555
41575 #, kde-kuit-format
41576 msgctxt "Constellation name (optional)"
41577 msgid "TU'ULALUPE"
41578 msgstr ""
41579 
41580 #: kstars_i18n.cpp:556
41581 #, kde-kuit-format
41582 msgctxt "Constellation name (optional)"
41583 msgid "TOLOA"
41584 msgstr ""
41585 
41586 #: kstars_i18n.cpp:557
41587 #, kde-kuit-format
41588 msgctxt "Constellation name (optional)"
41589 msgid "TUINGA IKA"
41590 msgstr ""
41591 
41592 #: kstars_i18n.cpp:558
41593 #, kde-kuit-format
41594 msgctxt "Constellation name (optional)"
41595 msgid "TOLOALAHI"
41596 msgstr ""
41597 
41598 #: kstars_i18n.cpp:559
41599 #, kde-kuit-format
41600 msgctxt "Constellation name (optional)"
41601 msgid "HOUMATOLOA"
41602 msgstr ""
41603 
41604 #: kstars_i18n.cpp:560
41605 #, kde-kuit-format
41606 msgctxt "Constellation name (optional)"
41607 msgid "TOLOATONGA"
41608 msgstr ""
41609 
41610 #: kstars_i18n.cpp:561
41611 #, kde-kuit-format
41612 msgctxt "Constellation name (optional)"
41613 msgid "FUNGASIA"
41614 msgstr ""
41615 
41616 #: kstars_i18n.cpp:562
41617 #, kde-kuit-format
41618 msgctxt "Constellation name (optional)"
41619 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
41620 msgstr ""
41621 
41622 #: kstars_i18n.cpp:638
41623 #, kde-kuit-format
41624 msgctxt "Constellation name (optional)"
41625 msgid "SERPENS"
41626 msgstr ""
41627 
41628 #: kstars_i18n.cpp:651
41629 #, fuzzy, kde-kuit-format
41630 #| msgid "Asteroids"
41631 msgctxt "Constellation name (optional)"
41632 msgid "C Asterisms"
41633 msgstr "Asteroīdi"
41634 
41635 #: kstars_i18n.cpp:652
41636 #, kde-kuit-format
41637 msgctxt "Constellation name (optional)"
41638 msgid "SPRING TRIANGLE"
41639 msgstr ""
41640 
41641 #: kstars_i18n.cpp:653
41642 #, kde-kuit-format
41643 msgctxt "Constellation name (optional)"
41644 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
41645 msgstr ""
41646 
41647 #: kstars_i18n.cpp:654
41648 #, kde-kuit-format
41649 msgctxt "Constellation name (optional)"
41650 msgid "SUMMER TRIANGLE"
41651 msgstr ""
41652 
41653 #: kstars_i18n.cpp:655
41654 #, kde-kuit-format
41655 msgctxt "Constellation name (optional)"
41656 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
41657 msgstr ""
41658 
41659 #: kstars_i18n.cpp:656
41660 #, kde-kuit-format
41661 msgctxt "Constellation name (optional)"
41662 msgid "WINTER TRIANGLE"
41663 msgstr ""
41664 
41665 #: kstars_i18n.cpp:657
41666 #, kde-kuit-format
41667 msgctxt "Constellation name (optional)"
41668 msgid "WINTER HEXAGON"
41669 msgstr ""
41670 
41671 #: kstars_i18n.cpp:658
41672 #, kde-kuit-format
41673 msgctxt "Constellation name (optional)"
41674 msgid "ORION'S BELT"
41675 msgstr ""
41676 
41677 #: kstars_i18n.cpp:659
41678 #, kde-kuit-format
41679 msgctxt "Constellation name (optional)"
41680 msgid "TEAPOT"
41681 msgstr ""
41682 
41683 #: kstars_i18n.cpp:660
41684 #, kde-kuit-format
41685 msgctxt "Constellation name (optional)"
41686 msgid "BIG DIPPER"
41687 msgstr ""
41688 
41689 #: kstars_i18n.cpp:661
41690 #, kde-kuit-format
41691 msgctxt "Constellation name (optional)"
41692 msgid "LITTLE DIPPER"
41693 msgstr ""
41694 
41695 #: kstars_i18n.cpp:662
41696 #, fuzzy, kde-kuit-format
41697 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41698 #| msgid "CASSIOPEIA"
41699 msgctxt "Constellation name (optional)"
41700 msgid "CASSIOPEIA W"
41701 msgstr "KASIOPEJA"
41702 
41703 #: kstars_i18n.cpp:663
41704 #, kde-kuit-format
41705 msgctxt "Constellation name (optional)"
41706 msgid "FISH HOOK"
41707 msgstr ""
41708 
41709 #: kstars_i18n.cpp:664
41710 #, kde-kuit-format
41711 msgctxt "Constellation name (optional)"
41712 msgid "NORTHERN CROSS"
41713 msgstr ""
41714 
41715 #: kstars_i18n.cpp:665
41716 #, kde-kuit-format
41717 msgctxt "Constellation name (optional)"
41718 msgid "SICKLE"
41719 msgstr ""
41720 
41721 #: kstars_i18n.cpp:666
41722 #, kde-kuit-format
41723 msgctxt "Constellation name (optional)"
41724 msgid "SOUTHERN CROSS"
41725 msgstr ""
41726 
41727 #: kstars_i18n.cpp:667
41728 #, kde-kuit-format
41729 msgctxt "Constellation name (optional)"
41730 msgid "FALSE CROSS"
41731 msgstr ""
41732 
41733 #: kstars_i18n.cpp:668
41734 #, kde-kuit-format
41735 msgctxt "Constellation name (optional)"
41736 msgid "DIAMOND CROSS"
41737 msgstr ""
41738 
41739 #: kstars_i18n.cpp:669
41740 #, kde-kuit-format
41741 msgctxt "Constellation name (optional)"
41742 msgid "COAT HANGER"
41743 msgstr ""
41744 
41745 #: kstars_i18n.cpp:670
41746 #, kde-kuit-format
41747 msgctxt "Constellation name (optional)"
41748 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
41749 msgstr ""
41750 
41751 #: kstars_i18n.cpp:671
41752 #, kde-kuit-format
41753 msgctxt "Constellation name (optional)"
41754 msgid "HYADES"
41755 msgstr ""
41756 
41757 #: kstars_i18n.cpp:672
41758 #, fuzzy, kde-kuit-format
41759 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41760 #| msgid "CEPHEUS"
41761 msgctxt "Constellation name (optional)"
41762 msgid "CEPHEUS HOUSE"
41763 msgstr "CEFEJS"
41764 
41765 #: kstars_i18n.cpp:673
41766 #, kde-kuit-format
41767 msgctxt "Constellation name (optional)"
41768 msgid "KEYSTONE"
41769 msgstr ""
41770 
41771 #: kstars_i18n.cpp:674
41772 #, kde-kuit-format
41773 msgctxt "Constellation name (optional)"
41774 msgid "LOZENGE"
41775 msgstr ""
41776 
41777 #: kstars_i18n.cpp:676
41778 #, kde-kuit-format
41779 msgctxt "Constellation name (optional)"
41780 msgid "JOB'S COFFIN"
41781 msgstr ""
41782 
41783 #: kstars_i18n.cpp:677
41784 #, kde-kuit-format
41785 msgctxt "Constellation name (optional)"
41786 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
41787 msgstr ""
41788 
41789 #: kstars_i18n.cpp:678
41790 #, kde-kuit-format
41791 msgctxt "Constellation name (optional)"
41792 msgid "CIRCLET"
41793 msgstr ""
41794 
41795 #: kstars_i18n.cpp:679
41796 #, fuzzy, kde-kuit-format
41797 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41798 #| msgid "AQUARIUS"
41799 msgctxt "Constellation name (optional)"
41800 msgid "Y OF AQUARIUS"
41801 msgstr "ŪDENSVĪRS"
41802 
41803 #: kstars_i18n.cpp:680
41804 #, kde-kuit-format
41805 msgctxt "Constellation name (optional)"
41806 msgid "WHALE'S HEAD"
41807 msgstr ""
41808 
41809 #: kstars_i18n.cpp:681
41810 #, kde-kuit-format
41811 msgctxt "Constellation name (optional)"
41812 msgid "THE SAIL"
41813 msgstr ""
41814 
41815 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
41816 #, kde-kuit-format
41817 msgctxt "Sky Culture"
41818 msgid "Western"
41819 msgstr "Rietumu"
41820 
41821 #: kstars_i18n.cpp:687
41822 #, kde-kuit-format
41823 msgctxt "Sky Culture"
41824 msgid "Chinese"
41825 msgstr "Ķīniešu"
41826 
41827 #: kstars_i18n.cpp:688
41828 #, kde-kuit-format
41829 msgctxt "Sky Culture"
41830 msgid "Egyptian"
41831 msgstr "Ēģiptiešu"
41832 
41833 #: kstars_i18n.cpp:689
41834 #, kde-kuit-format
41835 msgctxt "Sky Culture"
41836 msgid "Inuit"
41837 msgstr "Inuitu"
41838 
41839 #: kstars_i18n.cpp:690
41840 #, kde-kuit-format
41841 msgctxt "Sky Culture"
41842 msgid "Korean"
41843 msgstr "Korejiešu"
41844 
41845 #: kstars_i18n.cpp:691
41846 #, kde-kuit-format
41847 msgctxt "Sky Culture"
41848 msgid "Lakota"
41849 msgstr "Lakotas"
41850 
41851 #: kstars_i18n.cpp:692
41852 #, kde-kuit-format
41853 msgctxt "Sky Culture"
41854 msgid "Maori"
41855 msgstr "Maoru"
41856 
41857 #: kstars_i18n.cpp:693
41858 #, kde-kuit-format
41859 msgctxt "Sky Culture"
41860 msgid "Navaro"
41861 msgstr "Navaro"
41862 
41863 #: kstars_i18n.cpp:694
41864 #, kde-kuit-format
41865 msgctxt "Sky Culture"
41866 msgid "Norse"
41867 msgstr "Vikingu"
41868 
41869 #: kstars_i18n.cpp:695
41870 #, kde-kuit-format
41871 msgctxt "Sky Culture"
41872 msgid "Polynesian"
41873 msgstr "Polinēziešu"
41874 
41875 #: kstars_i18n.cpp:696
41876 #, kde-kuit-format
41877 msgctxt "Sky Culture"
41878 msgid "Tupi-Guarani"
41879 msgstr "Tupi-gvaranu"
41880 
41881 #: kstars_i18n.cpp:697
41882 #, kde-kuit-format
41883 msgctxt "Sky Culture"
41884 msgid "Tongan"
41885 msgstr ""
41886 
41887 #: kstars_i18n.cpp:699
41888 #, fuzzy, kde-kuit-format
41889 #| msgid "Asteroids"
41890 msgctxt "Sky Culture"
41891 msgid "Asterisms"
41892 msgstr "Asteroīdi"
41893 
41894 #: kstars_i18n.cpp:700
41895 #, kde-kuit-format
41896 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41897 msgid "100 Mile House"
41898 msgstr ""
41899 
41900 #: kstars_i18n.cpp:701
41901 #, kde-kuit-format
41902 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41903 msgid "Aabenraa"
41904 msgstr ""
41905 
41906 #: kstars_i18n.cpp:702
41907 #, kde-kuit-format
41908 msgctxt "City in Germany"
41909 msgid "Aachen"
41910 msgstr ""
41911 
41912 #: kstars_i18n.cpp:703
41913 #, kde-kuit-format
41914 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41915 msgid "Aalborg"
41916 msgstr ""
41917 
41918 #: kstars_i18n.cpp:704
41919 #, kde-kuit-format
41920 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41921 msgid "Aarhus"
41922 msgstr ""
41923 
41924 #: kstars_i18n.cpp:705
41925 #, kde-kuit-format
41926 msgctxt "City in Siberia Russia"
41927 msgid "Abakan"
41928 msgstr ""
41929 
41930 #: kstars_i18n.cpp:706
41931 #, kde-kuit-format
41932 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41933 msgid "Abbotsford"
41934 msgstr ""
41935 
41936 #: kstars_i18n.cpp:707
41937 #, kde-kuit-format
41938 msgctxt "City in Idaho USA"
41939 msgid "Aberdeen"
41940 msgstr ""
41941 
41942 #: kstars_i18n.cpp:708
41943 #, kde-kuit-format
41944 msgctxt "City in Maryland USA"
41945 msgid "Aberdeen"
41946 msgstr ""
41947 
41948 #: kstars_i18n.cpp:709
41949 #, kde-kuit-format
41950 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
41951 msgid "Aberdeen"
41952 msgstr ""
41953 
41954 #: kstars_i18n.cpp:710
41955 #, kde-kuit-format
41956 msgctxt "City in South Dakota USA"
41957 msgid "Aberdeen"
41958 msgstr ""
41959 
41960 #: kstars_i18n.cpp:711
41961 #, kde-kuit-format
41962 msgctxt "City in Washington USA"
41963 msgid "Aberdeen"
41964 msgstr ""
41965 
41966 #: kstars_i18n.cpp:712
41967 #, kde-kuit-format
41968 msgctxt "City in Ivory coast"
41969 msgid "Abidjan"
41970 msgstr ""
41971 
41972 #: kstars_i18n.cpp:713
41973 #, kde-kuit-format
41974 msgctxt "City in Kansas USA"
41975 msgid "Abilene"
41976 msgstr ""
41977 
41978 #: kstars_i18n.cpp:714
41979 #, kde-kuit-format
41980 msgctxt "City in Texas USA"
41981 msgid "Abilene"
41982 msgstr ""
41983 
41984 #: kstars_i18n.cpp:715
41985 #, fuzzy, kde-kuit-format
41986 #| msgctxt "City in Nigeria"
41987 #| msgid "Abuja"
41988 msgctxt "City in Nigeria"
41989 msgid "Abuja"
41990 msgstr "Abudža"
41991 
41992 #: kstars_i18n.cpp:716
41993 #, kde-kuit-format
41994 msgctxt "City in Mexico"
41995 msgid "Acapulco"
41996 msgstr ""
41997 
41998 #: kstars_i18n.cpp:717
41999 #, fuzzy, kde-kuit-format
42000 #| msgctxt "City in Ghana"
42001 #| msgid "Accra"
42002 msgctxt "City in Ghana"
42003 msgid "Accra"
42004 msgstr "Akra"
42005 
42006 #: kstars_i18n.cpp:718
42007 #, fuzzy, kde-kuit-format
42008 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
42009 #| msgid "Ada"
42010 msgctxt "City in Minnesota USA"
42011 msgid "Ada"
42012 msgstr "Ada"
42013 
42014 #: kstars_i18n.cpp:719
42015 #, kde-kuit-format
42016 msgctxt "City in Alaska USA"
42017 msgid "Adak"
42018 msgstr ""
42019 
42020 #: kstars_i18n.cpp:720
42021 #, fuzzy, kde-kuit-format
42022 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
42023 #| msgid "Jamestown"
42024 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42025 msgid "Adams"
42026 msgstr "Džeimstauna"
42027 
42028 #: kstars_i18n.cpp:721
42029 #, fuzzy, kde-kuit-format
42030 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
42031 #| msgid "Jamestown"
42032 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
42033 msgid "Adamstown"
42034 msgstr "Džeimstauna"
42035 
42036 #: kstars_i18n.cpp:722
42037 #, fuzzy, kde-kuit-format
42038 #| msgctxt "City in Ethiopia"
42039 #| msgid "Addis Ababa"
42040 msgctxt "City in Ethiopia"
42041 msgid "Addis Ababa"
42042 msgstr "Adisabeba"
42043 
42044 #: kstars_i18n.cpp:723
42045 #, fuzzy, kde-kuit-format
42046 #| msgctxt "City in South Australia Australia"
42047 #| msgid "Adelaide"
42048 msgctxt "City in South Australia Australia"
42049 msgid "Adelaide"
42050 msgstr "Adelaida"
42051 
42052 #: kstars_i18n.cpp:724
42053 #, kde-kuit-format
42054 msgctxt "City in Yemen"
42055 msgid "Aden"
42056 msgstr ""
42057 
42058 #: kstars_i18n.cpp:725
42059 #, kde-kuit-format
42060 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42061 msgid "Afton"
42062 msgstr ""
42063 
42064 #: kstars_i18n.cpp:726
42065 #, kde-kuit-format
42066 msgctxt "City in Wyoming USA"
42067 msgid "Afton"
42068 msgstr ""
42069 
42070 #: kstars_i18n.cpp:727
42071 #, kde-kuit-format
42072 msgctxt "City in Niger"
42073 msgid "Agadez"
42074 msgstr ""
42075 
42076 #: kstars_i18n.cpp:728
42077 #, kde-kuit-format
42078 msgctxt "City in Morocco"
42079 msgid "Agadir"
42080 msgstr ""
42081 
42082 #: kstars_i18n.cpp:729
42083 #, kde-kuit-format
42084 msgctxt "City in Guam"
42085 msgid "Agana"
42086 msgstr ""
42087 
42088 #: kstars_i18n.cpp:730
42089 #, kde-kuit-format
42090 msgctxt "City in Siberia Russia"
42091 msgid "Aginskoe"
42092 msgstr ""
42093 
42094 #: kstars_i18n.cpp:731
42095 #, kde-kuit-format
42096 msgctxt "City in California USA"
42097 msgid "Ahwahnee"
42098 msgstr ""
42099 
42100 #: kstars_i18n.cpp:732
42101 #, kde-kuit-format
42102 msgctxt "City in South Carolina USA"
42103 msgid "Aiken"
42104 msgstr ""
42105 
42106 #: kstars_i18n.cpp:733
42107 #, fuzzy, kde-kuit-format
42108 #| msgid "north"
42109 msgctxt "City in Nebraska USA"
42110 msgid "Ainsworth"
42111 msgstr "ziemeļi"
42112 
42113 #: kstars_i18n.cpp:734
42114 #, fuzzy, kde-kuit-format
42115 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
42116 #| msgid "Airdrie"
42117 msgctxt "City in Alberta Canada"
42118 msgid "Airdrie"
42119 msgstr "Eirdrija"
42120 
42121 #: kstars_i18n.cpp:735
42122 #, kde-kuit-format
42123 msgctxt "City in Corse du Sud France"
42124 msgid "Ajaccio"
42125 msgstr ""
42126 
42127 #: kstars_i18n.cpp:736
42128 #, kde-kuit-format
42129 msgctxt "City in Arizona USA"
42130 msgid "Ajo"
42131 msgstr ""
42132 
42133 #: kstars_i18n.cpp:737
42134 #, kde-kuit-format
42135 msgctxt "City in Ohio USA"
42136 msgid "Akron"
42137 msgstr ""
42138 
42139 #: kstars_i18n.cpp:738
42140 #, kde-kuit-format
42141 msgctxt "City in Libya"
42142 msgid "Al Jawf"
42143 msgstr ""
42144 
42145 #: kstars_i18n.cpp:739
42146 #, fuzzy, kde-kuit-format
42147 #| msgctxt "Country name"
42148 #| msgid "Panama"
42149 msgctxt "City in Bahrain"
42150 msgid "Al Manamah"
42151 msgstr "Panama"
42152 
42153 #: kstars_i18n.cpp:740
42154 #, kde-kuit-format
42155 msgctxt "City in Spain"
42156 msgid "Alacant"
42157 msgstr ""
42158 
42159 #: kstars_i18n.cpp:741
42160 #, kde-kuit-format
42161 msgctxt "City in California USA"
42162 msgid "Alameda"
42163 msgstr ""
42164 
42165 #: kstars_i18n.cpp:742
42166 #, kde-kuit-format
42167 msgctxt "City in Nevada USA"
42168 msgid "Alamo"
42169 msgstr ""
42170 
42171 #: kstars_i18n.cpp:743
42172 #, kde-kuit-format
42173 msgctxt "City in New Mexico USA"
42174 msgid "Alamogordo"
42175 msgstr ""
42176 
42177 #: kstars_i18n.cpp:744
42178 #, kde-kuit-format
42179 msgctxt "City in Spain"
42180 msgid "Albacete"
42181 msgstr ""
42182 
42183 #: kstars_i18n.cpp:745
42184 #, fuzzy, kde-kuit-format
42185 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
42186 #| msgid "New Orleans"
42187 msgctxt "City in Georgia USA"
42188 msgid "Albany"
42189 msgstr "Ņūorleāna"
42190 
42191 #: kstars_i18n.cpp:746
42192 #, fuzzy, kde-kuit-format
42193 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
42194 #| msgid "New Orleans"
42195 msgctxt "City in New York USA"
42196 msgid "Albany"
42197 msgstr "Ņūorleāna"
42198 
42199 #: kstars_i18n.cpp:747
42200 #, fuzzy, kde-kuit-format
42201 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
42202 #| msgid "New Orleans"
42203 msgctxt "City in Oregon USA"
42204 msgid "Albany"
42205 msgstr "Ņūorleāna"
42206 
42207 #: kstars_i18n.cpp:748
42208 #, kde-kuit-format
42209 msgctxt "City in Idaho USA"
42210 msgid "Albion"
42211 msgstr ""
42212 
42213 #: kstars_i18n.cpp:749
42214 #, kde-kuit-format
42215 msgctxt "City in New Mexico USA"
42216 msgid "Albuquerque"
42217 msgstr ""
42218 
42219 #: kstars_i18n.cpp:750
42220 #, kde-kuit-format
42221 msgctxt "City in Spain"
42222 msgid "Alcalá de Henares"
42223 msgstr ""
42224 
42225 #: kstars_i18n.cpp:751
42226 #, kde-kuit-format
42227 msgctxt "City in Tennessee USA"
42228 msgid "Alcoa"
42229 msgstr ""
42230 
42231 #: kstars_i18n.cpp:752
42232 #, fuzzy, kde-kuit-format
42233 #| msgid "Information"
42234 msgctxt "City in United Kingdom"
42235 msgid "Aldermaston"
42236 msgstr "Informācija"
42237 
42238 #: kstars_i18n.cpp:753
42239 #, kde-kuit-format
42240 msgctxt "City in Nunavut Canada"
42241 msgid "Alert"
42242 msgstr ""
42243 
42244 #: kstars_i18n.cpp:754
42245 #, fuzzy, kde-kuit-format
42246 #| msgctxt "City in Egypt"
42247 #| msgid "Alexandria"
42248 msgctxt "City in Italy"
42249 msgid "Alessandria"
42250 msgstr "Aleksandrija"
42251 
42252 #: kstars_i18n.cpp:755
42253 #, fuzzy, kde-kuit-format
42254 #| msgctxt "City in Egypt"
42255 #| msgid "Alexandria"
42256 msgctxt "City in Alabama USA"
42257 msgid "Alexander City"
42258 msgstr "Aleksandrija"
42259 
42260 #: kstars_i18n.cpp:756
42261 #, fuzzy, kde-kuit-format
42262 #| msgctxt "City in Egypt"
42263 #| msgid "Alexandria"
42264 msgctxt "City in Egypt"
42265 msgid "Alexandria"
42266 msgstr "Aleksandrija"
42267 
42268 #: kstars_i18n.cpp:757
42269 #, kde-kuit-format
42270 msgctxt "City in Louisiana USA"
42271 msgid "Alexandria"
42272 msgstr "Aleksandrija"
42273 
42274 #: kstars_i18n.cpp:758
42275 #, kde-kuit-format
42276 msgctxt "City in Virginia USA"
42277 msgid "Alexandria"
42278 msgstr "Aleksandrija"
42279 
42280 #: kstars_i18n.cpp:759
42281 #, kde-kuit-format
42282 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42283 msgid "Alexis Creek"
42284 msgstr ""
42285 
42286 #: kstars_i18n.cpp:760
42287 #, fuzzy, kde-kuit-format
42288 #| msgctxt "City in Algeria"
42289 #| msgid "Algiers"
42290 msgctxt "City in Algeria"
42291 msgid "Algiers"
42292 msgstr "Alžīra"
42293 
42294 #: kstars_i18n.cpp:761
42295 #, kde-kuit-format
42296 msgctxt "City in Canada"
42297 msgid "Algonquin"
42298 msgstr ""
42299 
42300 #: kstars_i18n.cpp:762
42301 #, kde-kuit-format
42302 msgctxt "City in California USA"
42303 msgid "Alhambra"
42304 msgstr ""
42305 
42306 #: kstars_i18n.cpp:763
42307 #, fuzzy, kde-kuit-format
42308 #| msgctxt "Region/state in USA"
42309 #| msgid "Colorado"
42310 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
42311 msgid "Alice Springs"
42312 msgstr "Kolorado"
42313 
42314 #: kstars_i18n.cpp:764
42315 #, kde-kuit-format
42316 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42317 msgid "Allegheny Obs."
42318 msgstr ""
42319 
42320 #: kstars_i18n.cpp:765
42321 #, fuzzy, kde-kuit-format
42322 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
42323 #| msgid "Benton"
42324 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42325 msgid "Allentown"
42326 msgstr "Bentona"
42327 
42328 #: kstars_i18n.cpp:766
42329 #, fuzzy, kde-kuit-format
42330 #| msgid "Advanced"
42331 msgctxt "City in Nebraska USA"
42332 msgid "Alliance"
42333 msgstr "Paplašināti"
42334 
42335 #: kstars_i18n.cpp:767
42336 #, fuzzy, kde-kuit-format
42337 #| msgid "Almanac"
42338 msgctxt "City in Quebec Canada"
42339 msgid "Alma"
42340 msgstr "Almanahs"
42341 
42342 #: kstars_i18n.cpp:768
42343 #, fuzzy, kde-kuit-format
42344 #| msgid "Almanac"
42345 msgctxt "City in Kazakhstan"
42346 msgid "Alma Ata"
42347 msgstr "Almanahs"
42348 
42349 #: kstars_i18n.cpp:769
42350 #, kde-kuit-format
42351 msgctxt "City in Spain"
42352 msgid "Almería"
42353 msgstr ""
42354 
42355 #: kstars_i18n.cpp:770
42356 #, kde-kuit-format
42357 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42358 msgid "Alonsa"
42359 msgstr ""
42360 
42361 #: kstars_i18n.cpp:771
42362 #, kde-kuit-format
42363 msgctxt "City in Georgia USA"
42364 msgid "Alpharetta"
42365 msgstr ""
42366 
42367 #: kstars_i18n.cpp:772
42368 #, kde-kuit-format
42369 msgctxt "City in California USA"
42370 msgid "Alpine"
42371 msgstr ""
42372 
42373 #: kstars_i18n.cpp:773
42374 #, kde-kuit-format
42375 msgctxt "City in Germany"
42376 msgid "Altenstadt"
42377 msgstr ""
42378 
42379 #: kstars_i18n.cpp:774
42380 #, kde-kuit-format
42381 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42382 msgid "Altoona"
42383 msgstr ""
42384 
42385 #: kstars_i18n.cpp:775
42386 #, kde-kuit-format
42387 msgctxt "City in Lithuania"
42388 msgid "Alytus"
42389 msgstr ""
42390 
42391 #: kstars_i18n.cpp:776
42392 #, fuzzy, kde-kuit-format
42393 #| msgctxt "City in US Territory"
42394 #| msgid "Saipan Island"
42395 msgctxt "City in Japan"
42396 msgid "Amami Island"
42397 msgstr "Saipanas sala"
42398 
42399 #: kstars_i18n.cpp:777
42400 #, kde-kuit-format
42401 msgctxt "City in Texas USA"
42402 msgid "Amarillo"
42403 msgstr ""
42404 
42405 #: kstars_i18n.cpp:778
42406 #, kde-kuit-format
42407 msgctxt "City in Alaska USA"
42408 msgid "Ambler"
42409 msgstr ""
42410 
42411 #: kstars_i18n.cpp:779
42412 #, fuzzy, kde-kuit-format
42413 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42414 #| msgid "Sitka"
42415 msgctxt "City in Alaska USA"
42416 msgid "Amchitka"
42417 msgstr "Sitka"
42418 
42419 #: kstars_i18n.cpp:780
42420 #, fuzzy, kde-kuit-format
42421 #| msgid "Clear Fields"
42422 msgctxt "City in Idaho USA"
42423 msgid "American Falls"
42424 msgstr "Attīrīt Laukus"
42425 
42426 #: kstars_i18n.cpp:781
42427 #, kde-kuit-format
42428 msgctxt "City in Iowa USA"
42429 msgid "Ames"
42430 msgstr ""
42431 
42432 #: kstars_i18n.cpp:782
42433 #, kde-kuit-format
42434 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42435 msgid "Amherst"
42436 msgstr ""
42437 
42438 #: kstars_i18n.cpp:783
42439 #, kde-kuit-format
42440 msgctxt "City in Ohio USA"
42441 msgid "Amherst"
42442 msgstr ""
42443 
42444 #: kstars_i18n.cpp:784
42445 #, kde-kuit-format
42446 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42447 msgid "Amherst Obs."
42448 msgstr ""
42449 
42450 #: kstars_i18n.cpp:785
42451 #, kde-kuit-format
42452 msgctxt "City in Somme France"
42453 msgid "Amiens"
42454 msgstr ""
42455 
42456 #: kstars_i18n.cpp:786
42457 #, kde-kuit-format
42458 msgctxt "City in Cape Verde"
42459 msgid "Amilcar Cabral"
42460 msgstr ""
42461 
42462 #: kstars_i18n.cpp:787
42463 #, fuzzy, kde-kuit-format
42464 #| msgctxt "City in Jordan"
42465 #| msgid "Amman"
42466 msgctxt "City in Jordan"
42467 msgid "Amman"
42468 msgstr "Ammāna"
42469 
42470 #: kstars_i18n.cpp:788
42471 #, kde-kuit-format
42472 msgctxt "City in Quebec Canada"
42473 msgid "Amos"
42474 msgstr ""
42475 
42476 #: kstars_i18n.cpp:789
42477 #, kde-kuit-format
42478 msgctxt "City in Quebec Canada"
42479 msgid "Amqui"
42480 msgstr ""
42481 
42482 #: kstars_i18n.cpp:790
42483 #, fuzzy, kde-kuit-format
42484 #| msgctxt "City in Netherlands"
42485 #| msgid "Amsterdam"
42486 msgctxt "City in Netherlands"
42487 msgid "Amsterdam"
42488 msgstr "Amsterdama"
42489 
42490 #: kstars_i18n.cpp:791
42491 #, fuzzy, kde-kuit-format
42492 #| msgctxt "Country name"
42493 #| msgid "Macedonia"
42494 msgctxt "City in Montana USA"
42495 msgid "Anaconda"
42496 msgstr "Maķedonija"
42497 
42498 #: kstars_i18n.cpp:792
42499 #, kde-kuit-format
42500 msgctxt "City in Far East Russia"
42501 msgid "Anadyr"
42502 msgstr ""
42503 
42504 #: kstars_i18n.cpp:793
42505 #, fuzzy, kde-kuit-format
42506 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42507 #| msgid "Big Lake"
42508 msgctxt "City in California USA"
42509 msgid "Anaheim"
42510 msgstr "Bigleika"
42511 
42512 #: kstars_i18n.cpp:794
42513 #, fuzzy, kde-kuit-format
42514 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42515 #| msgid "Big Lake"
42516 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42517 msgid "Anahim Lake"
42518 msgstr "Bigleika"
42519 
42520 #: kstars_i18n.cpp:795
42521 #, kde-kuit-format
42522 msgctxt "City in Alaska USA"
42523 msgid "Anchorage"
42524 msgstr ""
42525 
42526 #: kstars_i18n.cpp:796
42527 #, kde-kuit-format
42528 msgctxt "City in Italy"
42529 msgid "Ancona"
42530 msgstr ""
42531 
42532 #: kstars_i18n.cpp:797
42533 #, fuzzy, kde-kuit-format
42534 #| msgctxt "City in Maine USA"
42535 #| msgid "Greenville"
42536 msgctxt "City in Indiana USA"
42537 msgid "Anderson"
42538 msgstr "Grīnvila"
42539 
42540 #: kstars_i18n.cpp:798
42541 #, fuzzy, kde-kuit-format
42542 #| msgctxt "City in Maine USA"
42543 #| msgid "Greenville"
42544 msgctxt "City in South Carolina USA"
42545 msgid "Anderson"
42546 msgstr "Grīnvila"
42547 
42548 #: kstars_i18n.cpp:799
42549 #, kde-kuit-format
42550 msgctxt "City in Guam"
42551 msgid "Anderson AFB"
42552 msgstr ""
42553 
42554 #: kstars_i18n.cpp:800
42555 #, fuzzy, kde-kuit-format
42556 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
42557 #| msgid "London"
42558 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
42559 msgid "Andong"
42560 msgstr "Londona"
42561 
42562 #: kstars_i18n.cpp:801
42563 #, fuzzy, kde-kuit-format
42564 #| msgctxt "City in Egypt"
42565 #| msgid "Alexandria"
42566 msgctxt "City in Italy"
42567 msgid "Andria"
42568 msgstr "Aleksandrija"
42569 
42570 #: kstars_i18n.cpp:802
42571 #, fuzzy, kde-kuit-format
42572 #| msgctxt "Region/state in Spain"
42573 #| msgid "Canary Islands"
42574 msgctxt "City in Palau"
42575 msgid "Angaur Island"
42576 msgstr "Kanāriju salas"
42577 
42578 #: kstars_i18n.cpp:803
42579 #, fuzzy, kde-kuit-format
42580 #| msgctxt "City in Turkey"
42581 #| msgid "Ankara"
42582 msgctxt "City in Turkey"
42583 msgid "Ankara"
42584 msgstr "Ankāra"
42585 
42586 #: kstars_i18n.cpp:804
42587 #, kde-kuit-format
42588 msgctxt "City in Michigan USA"
42589 msgid "Ann Arbor"
42590 msgstr ""
42591 
42592 #: kstars_i18n.cpp:805
42593 #, kde-kuit-format
42594 msgctxt "City in Algeria"
42595 msgid "Annabah"
42596 msgstr ""
42597 
42598 #: kstars_i18n.cpp:806
42599 #, fuzzy, kde-kuit-format
42600 #| msgctxt "Region/state in USA"
42601 #| msgid "Indiana"
42602 msgctxt "City in Maryland USA"
42603 msgid "Annapolis"
42604 msgstr "Indiāna"
42605 
42606 #: kstars_i18n.cpp:807
42607 #, fuzzy, kde-kuit-format
42608 #| msgid "Connect"
42609 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
42610 msgid "Annecy"
42611 msgstr "Pievienot"
42612 
42613 #: kstars_i18n.cpp:808
42614 #, fuzzy, kde-kuit-format
42615 #| msgctxt "City in US Territory"
42616 #| msgid "Rota Island"
42617 msgctxt "City in Alaska USA"
42618 msgid "Annette Island"
42619 msgstr "Rotas sala"
42620 
42621 #: kstars_i18n.cpp:809
42622 #, fuzzy, kde-kuit-format
42623 #| msgctxt "City in Alabama USA"
42624 #| msgid "Anniston"
42625 msgctxt "City in Alabama USA"
42626 msgid "Anniston"
42627 msgstr "Anistona"
42628 
42629 #: kstars_i18n.cpp:810
42630 #, kde-kuit-format
42631 msgctxt "City in Germany"
42632 msgid "Ansbach"
42633 msgstr ""
42634 
42635 #: kstars_i18n.cpp:811
42636 #, fuzzy, kde-kuit-format
42637 #| msgctxt "City in Madagascar"
42638 #| msgid "Antananarivo"
42639 msgctxt "City in Madagascar"
42640 msgid "Antananarivo"
42641 msgstr "Antananarivu"
42642 
42643 #: kstars_i18n.cpp:812
42644 #, kde-kuit-format
42645 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42646 msgid "Antigonish"
42647 msgstr ""
42648 
42649 #: kstars_i18n.cpp:813
42650 #, kde-kuit-format
42651 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42652 msgid "Antlers"
42653 msgstr ""
42654 
42655 #: kstars_i18n.cpp:814
42656 #, kde-kuit-format
42657 msgctxt "City in Chile"
42658 msgid "Antofagasta"
42659 msgstr ""
42660 
42661 #: kstars_i18n.cpp:815
42662 #, kde-kuit-format
42663 msgctxt "City in Madagascar"
42664 msgid "Antsirabe"
42665 msgstr ""
42666 
42667 #: kstars_i18n.cpp:816
42668 #, fuzzy, kde-kuit-format
42669 #| msgctxt "City in Belgium"
42670 #| msgid "Antwerp"
42671 msgctxt "City in Belgium"
42672 msgid "Antwerp"
42673 msgstr "Antverpene"
42674 
42675 #: kstars_i18n.cpp:817
42676 #, fuzzy, kde-kuit-format
42677 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
42678 #| msgid "Anzac"
42679 msgctxt "City in Alberta Canada"
42680 msgid "Anzac"
42681 msgstr "Anzeika"
42682 
42683 #: kstars_i18n.cpp:818
42684 #, kde-kuit-format
42685 msgctxt "City in Italy"
42686 msgid "Aosta"
42687 msgstr ""
42688 
42689 #: kstars_i18n.cpp:819
42690 #, kde-kuit-format
42691 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42692 msgid "Appleton"
42693 msgstr ""
42694 
42695 #: kstars_i18n.cpp:820
42696 #, kde-kuit-format
42697 msgctxt "City in Jordan"
42698 msgid "Aqaba"
42699 msgstr ""
42700 
42701 #: kstars_i18n.cpp:821
42702 #, kde-kuit-format
42703 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42704 msgid "Arborg"
42705 msgstr ""
42706 
42707 #: kstars_i18n.cpp:822
42708 #, kde-kuit-format
42709 msgctxt "City in California USA"
42710 msgid "Arcade-Arden"
42711 msgstr ""
42712 
42713 #: kstars_i18n.cpp:823
42714 #, kde-kuit-format
42715 msgctxt "City in Italy"
42716 msgid "Arcetri"
42717 msgstr ""
42718 
42719 #: kstars_i18n.cpp:824
42720 #, fuzzy, kde-kuit-format
42721 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
42722 #| msgid "Freetown"
42723 msgctxt "City in Germany"
42724 msgid "Archenhold"
42725 msgstr "Frītauna"
42726 
42727 #: kstars_i18n.cpp:825
42728 #, fuzzy, kde-kuit-format
42729 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42730 #| msgid "Denali National Park"
42731 msgctxt "City in Utah USA"
42732 msgid "Arches National Park (IDS)"
42733 msgstr "Denali nacionālais parks"
42734 
42735 #: kstars_i18n.cpp:826
42736 #, fuzzy, kde-kuit-format
42737 #| msgctxt "City in Alabama USA"
42738 #| msgid "Atmore"
42739 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42740 msgid "Ardmore"
42741 msgstr "Atmora"
42742 
42743 #: kstars_i18n.cpp:827
42744 #, kde-kuit-format
42745 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
42746 msgid "Arecibo Obs."
42747 msgstr ""
42748 
42749 #: kstars_i18n.cpp:828
42750 #, kde-kuit-format
42751 msgctxt "City in Italy"
42752 msgid "Arese"
42753 msgstr ""
42754 
42755 #: kstars_i18n.cpp:829
42756 #, kde-kuit-format
42757 msgctxt "City in Italy"
42758 msgid "Arezzo"
42759 msgstr ""
42760 
42761 #: kstars_i18n.cpp:830
42762 #, fuzzy, kde-kuit-format
42763 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42764 #| msgid "Argentia"
42765 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42766 msgid "Argentia"
42767 msgstr "Argentija"
42768 
42769 #: kstars_i18n.cpp:831
42770 #, kde-kuit-format
42771 msgctxt "City in Minnesota USA"
42772 msgid "Argyle"
42773 msgstr ""
42774 
42775 #: kstars_i18n.cpp:832
42776 #, kde-kuit-format
42777 msgctxt "City in Chile"
42778 msgid "Arica"
42779 msgstr ""
42780 
42781 #: kstars_i18n.cpp:833
42782 #, fuzzy, kde-kuit-format
42783 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
42784 #| msgid "Madeira"
42785 msgctxt "City in Arkansas USA"
42786 msgid "Arkadelphia"
42787 msgstr "Madeira"
42788 
42789 #: kstars_i18n.cpp:834
42790 #, fuzzy, kde-kuit-format
42791 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
42792 #| msgid "Arkhangelsk"
42793 msgctxt "City in North-West Region Russia"
42794 msgid "Arkhangelsk"
42795 msgstr "Arhangeļska"
42796 
42797 #: kstars_i18n.cpp:835
42798 #, fuzzy, kde-kuit-format
42799 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42800 msgid "Arlington"
42801 msgstr "GRUS"
42802 
42803 #: kstars_i18n.cpp:836
42804 #, fuzzy, kde-kuit-format
42805 msgctxt "City in Texas USA"
42806 msgid "Arlington"
42807 msgstr "GRUS"
42808 
42809 #: kstars_i18n.cpp:837
42810 #, fuzzy, kde-kuit-format
42811 msgctxt "City in Virginia USA"
42812 msgid "Arlington"
42813 msgstr "GRUS"
42814 
42815 #: kstars_i18n.cpp:838
42816 #, fuzzy, kde-kuit-format
42817 msgctxt "City in Illinois USA"
42818 msgid "Arlington Heights"
42819 msgstr "GRUS"
42820 
42821 #: kstars_i18n.cpp:839
42822 #, kde-kuit-format
42823 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
42824 msgid "Armagh"
42825 msgstr ""
42826 
42827 #: kstars_i18n.cpp:840
42828 #, kde-kuit-format
42829 msgctxt "City in South Dakota USA"
42830 msgid "Armour"
42831 msgstr ""
42832 
42833 #: kstars_i18n.cpp:841
42834 #, kde-kuit-format
42835 msgctxt "City in Ontario Canada"
42836 msgid "Armstrong"
42837 msgstr ""
42838 
42839 #: kstars_i18n.cpp:842
42840 #, kde-kuit-format
42841 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42842 msgid "Arnold's Cove"
42843 msgstr ""
42844 
42845 #: kstars_i18n.cpp:843
42846 #, kde-kuit-format
42847 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
42848 msgid "Arrecife"
42849 msgstr ""
42850 
42851 #: kstars_i18n.cpp:844
42852 #, kde-kuit-format
42853 msgctxt "City in Uganda"
42854 msgid "Arua"
42855 msgstr ""
42856 
42857 #: kstars_i18n.cpp:845
42858 #, fuzzy, kde-kuit-format
42859 #| msgctxt "City in Missouri USA"
42860 #| msgid "Nevada"
42861 msgctxt "City in Colorado USA"
42862 msgid "Arvada"
42863 msgstr "Nevada"
42864 
42865 #: kstars_i18n.cpp:846
42866 #, kde-kuit-format
42867 msgctxt "City in Arizona USA"
42868 msgid "Ash Fork"
42869 msgstr ""
42870 
42871 #: kstars_i18n.cpp:847
42872 #, fuzzy, kde-kuit-format
42873 #| msgid "south"
42874 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42875 msgid "Ashern"
42876 msgstr "dienvidi"
42877 
42878 #: kstars_i18n.cpp:848
42879 #, fuzzy, kde-kuit-format
42880 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
42881 #| msgid "Nashville"
42882 msgctxt "City in North Carolina USA"
42883 msgid "Asheville"
42884 msgstr "Nešvila"
42885 
42886 #: kstars_i18n.cpp:849
42887 #, fuzzy, kde-kuit-format
42888 #| msgctxt "Country name"
42889 #| msgid "Thailand"
42890 msgctxt "City in Kansas USA"
42891 msgid "Ashland"
42892 msgstr "Taizeme"
42893 
42894 #: kstars_i18n.cpp:850
42895 #, fuzzy, kde-kuit-format
42896 #| msgctxt "Country name"
42897 #| msgid "Thailand"
42898 msgctxt "City in Kentucky USA"
42899 msgid "Ashland"
42900 msgstr "Taizeme"
42901 
42902 #: kstars_i18n.cpp:851
42903 #, fuzzy, kde-kuit-format
42904 #| msgctxt "Country name"
42905 #| msgid "Thailand"
42906 msgctxt "City in Maine USA"
42907 msgid "Ashland"
42908 msgstr "Taizeme"
42909 
42910 #: kstars_i18n.cpp:852
42911 #, fuzzy, kde-kuit-format
42912 #| msgctxt "Country name"
42913 #| msgid "Thailand"
42914 msgctxt "City in North Dakota USA"
42915 msgid "Ashley"
42916 msgstr "Taizeme"
42917 
42918 #: kstars_i18n.cpp:853
42919 #, kde-kuit-format
42920 msgctxt "City in Italy"
42921 msgid "Asiago"
42922 msgstr ""
42923 
42924 #: kstars_i18n.cpp:854
42925 #, fuzzy, kde-kuit-format
42926 #| msgid "Camera"
42927 msgctxt "City in Eritrea"
42928 msgid "Asmera"
42929 msgstr "Fotoaparāts"
42930 
42931 #: kstars_i18n.cpp:855
42932 #, kde-kuit-format
42933 msgctxt "City in Colorado USA"
42934 msgid "Aspen"
42935 msgstr ""
42936 
42937 #: kstars_i18n.cpp:856
42938 #, kde-kuit-format
42939 msgctxt "City in Eritrea"
42940 msgid "Assab"
42941 msgstr ""
42942 
42943 #: kstars_i18n.cpp:857
42944 #, kde-kuit-format
42945 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42946 msgid "Assiniboia"
42947 msgstr ""
42948 
42949 #: kstars_i18n.cpp:858
42950 #, fuzzy, kde-kuit-format
42951 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
42952 #| msgid "Victoria"
42953 msgctxt "City in Oregon USA"
42954 msgid "Astoria"
42955 msgstr "Viktorija"
42956 
42957 #: kstars_i18n.cpp:859
42958 #, kde-kuit-format
42959 msgctxt "City in Paraguay"
42960 msgid "Asunción"
42961 msgstr ""
42962 
42963 #: kstars_i18n.cpp:860
42964 #, fuzzy, kde-kuit-format
42965 #| msgctxt "Country name"
42966 #| msgid "Botswana"
42967 msgctxt "City in Egypt"
42968 msgid "Aswan"
42969 msgstr "Botsvāna"
42970 
42971 #: kstars_i18n.cpp:861
42972 #, kde-kuit-format
42973 msgctxt "City in Egypt"
42974 msgid "Asyut"
42975 msgstr ""
42976 
42977 #: kstars_i18n.cpp:862
42978 #, kde-kuit-format
42979 msgctxt "City in Greece"
42980 msgid "Atenas"
42981 msgstr ""
42982 
42983 #: kstars_i18n.cpp:863
42984 #, kde-kuit-format
42985 msgctxt "City in Alberta Canada"
42986 msgid "Athabasca"
42987 msgstr ""
42988 
42989 #: kstars_i18n.cpp:864
42990 #, kde-kuit-format
42991 msgctxt "City in Greece"
42992 msgid "Athens"
42993 msgstr "Atēnas"
42994 
42995 #: kstars_i18n.cpp:865
42996 #, fuzzy, kde-kuit-format
42997 #| msgctxt "City in Georgia USA"
42998 #| msgid "Athens"
42999 msgctxt "City in Georgia USA"
43000 msgid "Athens"
43001 msgstr "Atēnas"
43002 
43003 #: kstars_i18n.cpp:866
43004 #, kde-kuit-format
43005 msgctxt "City in Tennessee USA"
43006 msgid "Athens"
43007 msgstr "Atēnas"
43008 
43009 #: kstars_i18n.cpp:867
43010 #, fuzzy, kde-kuit-format
43011 #| msgctxt "City in Greece"
43012 #| msgid "Athens"
43013 msgctxt "City in Texas USA"
43014 msgid "Athens"
43015 msgstr "Atēnas"
43016 
43017 #: kstars_i18n.cpp:868
43018 #, fuzzy, kde-kuit-format
43019 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
43020 #| msgid "Avalon"
43021 msgctxt "City in Leinster Ireland"
43022 msgid "Athlone"
43023 msgstr "Avalona"
43024 
43025 #: kstars_i18n.cpp:869
43026 #, kde-kuit-format
43027 msgctxt "City in Ontario Canada"
43028 msgid "Atikokan"
43029 msgstr ""
43030 
43031 #: kstars_i18n.cpp:870
43032 #, kde-kuit-format
43033 msgctxt "City in Nebraska USA"
43034 msgid "Atkinson"
43035 msgstr ""
43036 
43037 #: kstars_i18n.cpp:871
43038 #, fuzzy, kde-kuit-format
43039 #| msgctxt "City in Georgia USA"
43040 #| msgid "Atlanta"
43041 msgctxt "City in Georgia USA"
43042 msgid "Atlanta"
43043 msgstr "Atlanta"
43044 
43045 #: kstars_i18n.cpp:872
43046 #, fuzzy, kde-kuit-format
43047 #| msgctxt "City in Florida USA"
43048 #| msgid "Panama City"
43049 msgctxt "City in New Jersey USA"
43050 msgid "Atlantic City"
43051 msgstr "Panama"
43052 
43053 #: kstars_i18n.cpp:873
43054 #, fuzzy, kde-kuit-format
43055 #| msgctxt "City in Alabama USA"
43056 #| msgid "Atmore"
43057 msgctxt "City in Alabama USA"
43058 msgid "Atmore"
43059 msgstr "Atmora"
43060 
43061 #: kstars_i18n.cpp:874
43062 #, kde-kuit-format
43063 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43064 msgid "Attleboro"
43065 msgstr ""
43066 
43067 #: kstars_i18n.cpp:875
43068 #, fuzzy, kde-kuit-format
43069 #| msgctxt "City in Alabama USA"
43070 #| msgid "Auburn"
43071 msgctxt "City in Alabama USA"
43072 msgid "Auburn"
43073 msgstr "Auburna"
43074 
43075 #: kstars_i18n.cpp:876
43076 #, kde-kuit-format
43077 msgctxt "City in Maine USA"
43078 msgid "Auburn"
43079 msgstr "Auburna"
43080 
43081 #: kstars_i18n.cpp:877
43082 #, fuzzy, kde-kuit-format
43083 #| msgctxt "City in California USA"
43084 #| msgid "Oakland"
43085 msgctxt "City in New Zealand"
43086 msgid "Auckland"
43087 msgstr "Oklenda"
43088 
43089 #: kstars_i18n.cpp:878
43090 #, kde-kuit-format
43091 msgctxt "City in Ontario Canada"
43092 msgid "Auden"
43093 msgstr ""
43094 
43095 #: kstars_i18n.cpp:879
43096 #, fuzzy, kde-kuit-format
43097 #| msgctxt "City in Germany"
43098 #| msgid "Augsburg"
43099 msgctxt "City in Germany"
43100 msgid "Augsburg"
43101 msgstr "Augsburga"
43102 
43103 #: kstars_i18n.cpp:880
43104 #, kde-kuit-format
43105 msgctxt "City in Arkansas USA"
43106 msgid "Augusta"
43107 msgstr ""
43108 
43109 #: kstars_i18n.cpp:881
43110 #, kde-kuit-format
43111 msgctxt "City in Georgia USA"
43112 msgid "Augusta"
43113 msgstr ""
43114 
43115 #: kstars_i18n.cpp:882
43116 #, kde-kuit-format
43117 msgctxt "City in Maine USA"
43118 msgid "Augusta"
43119 msgstr ""
43120 
43121 #: kstars_i18n.cpp:883
43122 #, fuzzy, kde-kuit-format
43123 #| msgctxt "City in Colorado USA"
43124 #| msgid "Aurora"
43125 msgctxt "City in Colorado USA"
43126 msgid "Aurora"
43127 msgstr "Aurora"
43128 
43129 #: kstars_i18n.cpp:884
43130 #, kde-kuit-format
43131 msgctxt "City in Illinois USA"
43132 msgid "Aurora"
43133 msgstr "Aurora"
43134 
43135 #: kstars_i18n.cpp:885
43136 #, kde-kuit-format
43137 msgctxt "City in Minnesota USA"
43138 msgid "Aurora"
43139 msgstr "Aurora"
43140 
43141 #: kstars_i18n.cpp:886
43142 #, fuzzy, kde-kuit-format
43143 #| msgctxt "City in Nevada USA"
43144 #| msgid "Austin"
43145 msgctxt "City in Nevada USA"
43146 msgid "Austin"
43147 msgstr "Ostina"
43148 
43149 #: kstars_i18n.cpp:887
43150 #, kde-kuit-format
43151 msgctxt "City in Texas USA"
43152 msgid "Austin"
43153 msgstr "Ostina"
43154 
43155 #: kstars_i18n.cpp:888
43156 #, fuzzy, kde-kuit-format
43157 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
43158 #| msgid "Avalon"
43159 msgctxt "City in New South Wales Australia"
43160 msgid "Avalon"
43161 msgstr "Avalona"
43162 
43163 #: kstars_i18n.cpp:889
43164 #, kde-kuit-format
43165 msgctxt "City in Victoria Australia"
43166 msgid "Avalon"
43167 msgstr "Avalona"
43168 
43169 #: kstars_i18n.cpp:890
43170 #, kde-kuit-format
43171 msgctxt "City in Italy"
43172 msgid "Aviano"
43173 msgstr ""
43174 
43175 #: kstars_i18n.cpp:891
43176 #, kde-kuit-format
43177 msgctxt "City in Connecticut USA"
43178 msgid "Avon"
43179 msgstr ""
43180 
43181 #: kstars_i18n.cpp:892
43182 #, kde-kuit-format
43183 msgctxt "City in Japan"
43184 msgid "Ayase"
43185 msgstr ""
43186 
43187 #: kstars_i18n.cpp:893
43188 #, fuzzy, kde-kuit-format
43189 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
43190 #| msgid "Aztec"
43191 msgctxt "City in New Mexico USA"
43192 msgid "Aztec"
43193 msgstr "Azteku"
43194 
43195 #: kstars_i18n.cpp:894
43196 #, fuzzy, kde-kuit-format
43197 #| msgctxt "City in US Territory"
43198 #| msgid "Rota Island"
43199 msgctxt "City in Palau"
43200 msgid "Babelthuap Island"
43201 msgstr "Rotas sala"
43202 
43203 #: kstars_i18n.cpp:895
43204 #, kde-kuit-format
43205 msgctxt "City in Philippines"
43206 msgid "Bacolod"
43207 msgstr ""
43208 
43209 #: kstars_i18n.cpp:896
43210 #, fuzzy, kde-kuit-format
43211 #| msgctxt "City in Spain"
43212 #| msgid "Barcelona"
43213 msgctxt "City in Spain"
43214 msgid "Badajoz"
43215 msgstr "Barselona"
43216 
43217 #: kstars_i18n.cpp:897
43218 #, fuzzy, kde-kuit-format
43219 #| msgctxt "City in Spain"
43220 #| msgid "Barcelona"
43221 msgctxt "City in Spain"
43222 msgid "Badalona"
43223 msgstr "Barselona"
43224 
43225 #: kstars_i18n.cpp:898
43226 #, kde-kuit-format
43227 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43228 msgid "Baddeck"
43229 msgstr ""
43230 
43231 #: kstars_i18n.cpp:899
43232 #, fuzzy, kde-kuit-format
43233 #| msgctxt "City in Germany"
43234 #| msgid "Baden-Baden"
43235 msgctxt "City in Germany"
43236 msgid "Baden-Baden"
43237 msgstr "Bādenbādene"
43238 
43239 #: kstars_i18n.cpp:900
43240 #, kde-kuit-format
43241 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43242 msgid "Badger"
43243 msgstr ""
43244 
43245 #: kstars_i18n.cpp:901
43246 #, kde-kuit-format
43247 msgctxt "City in Guinea Bissau"
43248 msgid "Bafata"
43249 msgstr ""
43250 
43251 #: kstars_i18n.cpp:902
43252 #, fuzzy, kde-kuit-format
43253 #| msgctxt "City in Iraq"
43254 #| msgid "Baghdad"
43255 msgctxt "City in Iraq"
43256 msgid "Baghdad"
43257 msgstr "Bagdāde"
43258 
43259 #: kstars_i18n.cpp:903
43260 #, fuzzy, kde-kuit-format
43261 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
43262 #| msgid "Bahrain"
43263 msgctxt "City in United Arab Emirates"
43264 msgid "Bahrain"
43265 msgstr "Bahreina"
43266 
43267 #: kstars_i18n.cpp:904
43268 #, fuzzy, kde-kuit-format
43269 #| msgctxt "Country name"
43270 #| msgid "Cape Verde"
43271 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43272 msgid "Baie Verte"
43273 msgstr "Kabaverde"
43274 
43275 #: kstars_i18n.cpp:905
43276 #, kde-kuit-format
43277 msgctxt "City in Quebec Canada"
43278 msgid "Baie-Comeau"
43279 msgstr ""
43280 
43281 #: kstars_i18n.cpp:906
43282 #, kde-kuit-format
43283 msgctxt "City in Quebec Canada"
43284 msgid "Baie-Saint-Paul"
43285 msgstr ""
43286 
43287 #: kstars_i18n.cpp:907
43288 #, kde-kuit-format
43289 msgctxt "City in Montana USA"
43290 msgid "Baker"
43291 msgstr ""
43292 
43293 #: kstars_i18n.cpp:908
43294 #, fuzzy, kde-kuit-format
43295 #| msgctxt "City in Germany"
43296 #| msgid "Mansfeld"
43297 msgctxt "City in California USA"
43298 msgid "Bakersfield"
43299 msgstr "dGRUS"
43300 
43301 #: kstars_i18n.cpp:909
43302 #, kde-kuit-format
43303 msgctxt "City in Panama"
43304 msgid "Balboa"
43305 msgstr ""
43306 
43307 #: kstars_i18n.cpp:910
43308 #, fuzzy, kde-kuit-format
43309 #| msgctxt "City in California USA"
43310 #| msgid "Orange"
43311 msgctxt "City in California USA"
43312 msgid "Baldwin Park"
43313 msgstr "Oranžs"
43314 
43315 #: kstars_i18n.cpp:911
43316 #, fuzzy, kde-kuit-format
43317 #| msgctxt "City in Indonesia"
43318 #| msgid "Bali"
43319 msgctxt "City in Indonesia"
43320 msgid "Bali"
43321 msgstr "Bali"
43322 
43323 #: kstars_i18n.cpp:912
43324 #, kde-kuit-format
43325 msgctxt "City in Texas USA"
43326 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
43327 msgstr ""
43328 
43329 #: kstars_i18n.cpp:913
43330 #, fuzzy, kde-kuit-format
43331 #| msgctxt "City in Alabama USA"
43332 #| msgid "Atmore"
43333 msgctxt "City in Maryland USA"
43334 msgid "Baltimore"
43335 msgstr "Atmora"
43336 
43337 #: kstars_i18n.cpp:914
43338 #, fuzzy, kde-kuit-format
43339 #| msgctxt "City in Mali"
43340 #| msgid "Bamako"
43341 msgctxt "City in Mali"
43342 msgid "Bamako"
43343 msgstr "Bamako"
43344 
43345 #: kstars_i18n.cpp:915
43346 #, fuzzy, kde-kuit-format
43347 #| msgctxt "Map projection method"
43348 #| msgid "Lambert"
43349 msgctxt "City in Germany"
43350 msgid "Bamberg"
43351 msgstr "Lamberta"
43352 
43353 #: kstars_i18n.cpp:916
43354 #, kde-kuit-format
43355 msgctxt "City in Ontario Canada"
43356 msgid "Bancroft"
43357 msgstr ""
43358 
43359 #: kstars_i18n.cpp:917
43360 #, kde-kuit-format
43361 msgctxt "City in Iran"
43362 msgid "Bandar Abbass"
43363 msgstr ""
43364 
43365 #: kstars_i18n.cpp:918
43366 #, kde-kuit-format
43367 msgctxt "City in Iran"
43368 msgid "Bandar Lengeh"
43369 msgstr ""
43370 
43371 #: kstars_i18n.cpp:919
43372 #, fuzzy, kde-kuit-format
43373 #| msgctxt "City in Brunei"
43374 #| msgid "Bandar Seri Begawan"
43375 msgctxt "City in Brunei"
43376 msgid "Bandar Seri Begawan"
43377 msgstr "Bandarseribegavana"
43378 
43379 #: kstars_i18n.cpp:920
43380 #, kde-kuit-format
43381 msgctxt "City in Turkey"
43382 msgid "Bandirma"
43383 msgstr ""
43384 
43385 #: kstars_i18n.cpp:921
43386 #, kde-kuit-format
43387 msgctxt "City in Alberta Canada"
43388 msgid "Banff"
43389 msgstr ""
43390 
43391 #: kstars_i18n.cpp:922
43392 #, fuzzy, kde-kuit-format
43393 #| msgctxt "Country name"
43394 #| msgid "Bangladesh"
43395 msgctxt "City in India"
43396 msgid "Bangalore"
43397 msgstr "Bangladeša"
43398 
43399 #: kstars_i18n.cpp:923
43400 #, fuzzy, kde-kuit-format
43401 #| msgctxt "City in Central African Republic"
43402 #| msgid "Bangui"
43403 msgctxt "City in Central African Republic"
43404 msgid "Bangassou"
43405 msgstr "Bangi"
43406 
43407 #: kstars_i18n.cpp:924
43408 #, fuzzy, kde-kuit-format
43409 #| msgctxt "City in Thailand"
43410 #| msgid "Bangkok"
43411 msgctxt "City in Thailand"
43412 msgid "Bangkok"
43413 msgstr "Bankoka"
43414 
43415 #: kstars_i18n.cpp:925
43416 #, fuzzy, kde-kuit-format
43417 #| msgctxt "City in Thailand"
43418 #| msgid "Bangkok"
43419 msgctxt "City in Maine USA"
43420 msgid "Bangor"
43421 msgstr "Bankoka"
43422 
43423 #: kstars_i18n.cpp:926
43424 #, fuzzy, kde-kuit-format
43425 #| msgctxt "City in Central African Republic"
43426 #| msgid "Bangui"
43427 msgctxt "City in Central African Republic"
43428 msgid "Bangui"
43429 msgstr "Bangi"
43430 
43431 #: kstars_i18n.cpp:927
43432 #, fuzzy, kde-kuit-format
43433 #| msgctxt "City in Gambia"
43434 #| msgid "Banjul"
43435 msgctxt "City in Gambia"
43436 msgid "Banjul"
43437 msgstr "Bandžula"
43438 
43439 #: kstars_i18n.cpp:928
43440 #, fuzzy, kde-kuit-format
43441 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43442 #| msgid "Dutch Harbor"
43443 msgctxt "City in Maine USA"
43444 msgid "Bar Harbor"
43445 msgstr "Dačharbora"
43446 
43447 #: kstars_i18n.cpp:929
43448 #, kde-kuit-format
43449 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43450 msgid "Baraboo"
43451 msgstr ""
43452 
43453 #: kstars_i18n.cpp:930
43454 #, fuzzy, kde-kuit-format
43455 #| msgctxt "City in Spain"
43456 #| msgid "Barcelona"
43457 msgctxt "City in Spain"
43458 msgid "Barcelona"
43459 msgstr "Barselona"
43460 
43461 #: kstars_i18n.cpp:931
43462 #, kde-kuit-format
43463 msgctxt "City in Italy"
43464 msgid "Bari"
43465 msgstr ""
43466 
43467 #: kstars_i18n.cpp:932
43468 #, fuzzy, kde-kuit-format
43469 #| msgctxt "City in Gabon"
43470 #| msgid "Libreville"
43471 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43472 msgid "Barkerville"
43473 msgstr "Librevila"
43474 
43475 #: kstars_i18n.cpp:933
43476 #, kde-kuit-format
43477 msgctxt "City in Italy"
43478 msgid "Barletta"
43479 msgstr ""
43480 
43481 #: kstars_i18n.cpp:934
43482 #, kde-kuit-format
43483 msgctxt "City in Siberia Russia"
43484 msgid "Barnaul"
43485 msgstr ""
43486 
43487 #: kstars_i18n.cpp:935
43488 #, fuzzy, kde-kuit-format
43489 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
43490 #| msgid "Nashville"
43491 msgctxt "City in Ohio USA"
43492 msgid "Barnesville"
43493 msgstr "Nešvila"
43494 
43495 #: kstars_i18n.cpp:936
43496 #, kde-kuit-format
43497 msgctxt "City in Quebec Canada"
43498 msgid "Barrage Manic-3"
43499 msgstr ""
43500 
43501 #: kstars_i18n.cpp:937
43502 #, kde-kuit-format
43503 msgctxt "City in Quebec Canada"
43504 msgid "Barrage Manic-5"
43505 msgstr ""
43506 
43507 #: kstars_i18n.cpp:938
43508 #, kde-kuit-format
43509 msgctxt "City in Colombia"
43510 msgid "Barranquilla"
43511 msgstr ""
43512 
43513 #: kstars_i18n.cpp:939
43514 #, kde-kuit-format
43515 msgctxt "City in Vermont USA"
43516 msgid "Barre"
43517 msgstr ""
43518 
43519 #: kstars_i18n.cpp:940
43520 #, kde-kuit-format
43521 msgctxt "City in Ontario Canada"
43522 msgid "Barrie"
43523 msgstr ""
43524 
43525 #: kstars_i18n.cpp:941
43526 #, fuzzy, kde-kuit-format
43527 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
43528 #| msgid "Carlton"
43529 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43530 msgid "Barron"
43531 msgstr "Karltona"
43532 
43533 #: kstars_i18n.cpp:942
43534 #, kde-kuit-format
43535 msgctxt "City in Alaska USA"
43536 msgid "Barrow"
43537 msgstr ""
43538 
43539 #: kstars_i18n.cpp:943
43540 #, kde-kuit-format
43541 msgctxt "City in Ontario Canada"
43542 msgid "Barry's Bay"
43543 msgstr ""
43544 
43545 #: kstars_i18n.cpp:944
43546 #, fuzzy, kde-kuit-format
43547 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
43548 #| msgid "Jamestown"
43549 msgctxt "City in California USA"
43550 msgid "Barstow"
43551 msgstr "Džeimstauna"
43552 
43553 #: kstars_i18n.cpp:945
43554 #, fuzzy, kde-kuit-format
43555 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
43556 #| msgid "Nashville"
43557 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43558 msgid "Bartlesville"
43559 msgstr "Nešvila"
43560 
43561 #: kstars_i18n.cpp:946
43562 #, fuzzy, kde-kuit-format
43563 #| msgctxt "City in Germany"
43564 #| msgid "Bremen"
43565 msgctxt "City in Vermont USA"
43566 msgid "Barton"
43567 msgstr "Brēmene"
43568 
43569 #: kstars_i18n.cpp:947
43570 #, kde-kuit-format
43571 msgctxt "City in Iraq"
43572 msgid "Basrah"
43573 msgstr ""
43574 
43575 #: kstars_i18n.cpp:948
43576 #, kde-kuit-format
43577 msgctxt "City in Haute-Corse France"
43578 msgid "Bastia"
43579 msgstr ""
43580 
43581 #: kstars_i18n.cpp:949
43582 #, kde-kuit-format
43583 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
43584 msgid "Bata"
43585 msgstr ""
43586 
43587 #: kstars_i18n.cpp:950
43588 #, fuzzy, kde-kuit-format
43589 #| msgctxt "City in Germany"
43590 #| msgid "Bitburg"
43591 msgctxt "City in South Carolina USA"
43592 msgid "Batesburg"
43593 msgstr "Bitburga"
43594 
43595 #: kstars_i18n.cpp:951
43596 #, kde-kuit-format
43597 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43598 msgid "Bathurst"
43599 msgstr ""
43600 
43601 #: kstars_i18n.cpp:952
43602 #, kde-kuit-format
43603 msgctxt "City in Louisiana USA"
43604 msgid "Baton Rouge"
43605 msgstr ""
43606 
43607 #: kstars_i18n.cpp:953
43608 #, kde-kuit-format
43609 msgctxt "City in Michigan USA"
43610 msgid "Battle Creek"
43611 msgstr ""
43612 
43613 #: kstars_i18n.cpp:954
43614 #, kde-kuit-format
43615 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43616 msgid "Bay Bulls"
43617 msgstr ""
43618 
43619 #: kstars_i18n.cpp:955
43620 #, fuzzy, kde-kuit-format
43621 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43622 #| msgid "Update Client"
43623 msgctxt "City in Michigan USA"
43624 msgid "Bay City"
43625 msgstr "Atjaunināt klientu"
43626 
43627 #: kstars_i18n.cpp:956
43628 #, fuzzy, kde-kuit-format
43629 #| msgctxt "Country name"
43630 #| msgid "St. Lucia"
43631 msgctxt "City in Mississippi USA"
43632 msgid "Bay St. Louis"
43633 msgstr "Sv. Lūcija"
43634 
43635 #: kstars_i18n.cpp:957
43636 #, fuzzy, kde-kuit-format
43637 #| msgctxt "Map projection method"
43638 #| msgid "Bonne"
43639 msgctxt "City in New Jersey USA"
43640 msgid "Bayonne"
43641 msgstr "Bonnes"
43642 
43643 #: kstars_i18n.cpp:958
43644 #, fuzzy, kde-kuit-format
43645 #| msgctxt "Map projection method"
43646 #| msgid "Bonne"
43647 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
43648 msgid "Bayonne"
43649 msgstr "Bonnes"
43650 
43651 #: kstars_i18n.cpp:959
43652 #, fuzzy, kde-kuit-format
43653 #| msgctxt "City in Ohio USA"
43654 #| msgid "Dayton"
43655 msgctxt "City in Texas USA"
43656 msgid "Baytown"
43657 msgstr "Deitona"
43658 
43659 #: kstars_i18n.cpp:960
43660 #, kde-kuit-format
43661 msgctxt "City in Israel"
43662 msgid "Be'er Sheva"
43663 msgstr ""
43664 
43665 #: kstars_i18n.cpp:961
43666 #, fuzzy, kde-kuit-format
43667 #| msgctxt "City in Florida USA"
43668 #| msgid "Miami"
43669 msgctxt "City in North Dakota USA"
43670 msgid "Beach"
43671 msgstr "Maiami"
43672 
43673 #: kstars_i18n.cpp:962
43674 #, fuzzy, kde-kuit-format
43675 #| msgctxt "City in Alabama USA"
43676 #| msgid "Atmore"
43677 msgctxt "City in Ontario Canada"
43678 msgid "Beardmore"
43679 msgstr "Atmora"
43680 
43681 #: kstars_i18n.cpp:963
43682 #, fuzzy, kde-kuit-format
43683 #| msgctxt "City in Washington USA"
43684 #| msgid "Seattle"
43685 msgctxt "City in Nevada USA"
43686 msgid "Beatty"
43687 msgstr "Sietla"
43688 
43689 #: kstars_i18n.cpp:964
43690 #, fuzzy, kde-kuit-format
43691 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
43692 #| msgid "Beaufort"
43693 msgctxt "City in South Carolina USA"
43694 msgid "Beaufort"
43695 msgstr "Boforta"
43696 
43697 #: kstars_i18n.cpp:965
43698 #, fuzzy, kde-kuit-format
43699 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
43700 #| msgid "Beaufort"
43701 msgctxt "City in Texas USA"
43702 msgid "Beaumont"
43703 msgstr "Boforta"
43704 
43705 #: kstars_i18n.cpp:966
43706 #, fuzzy, kde-kuit-format
43707 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
43708 #| msgid "Beaufort"
43709 msgctxt "City in Quebec Canada"
43710 msgid "Beaupre"
43711 msgstr "Boforta"
43712 
43713 #: kstars_i18n.cpp:967
43714 #, kde-kuit-format
43715 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43716 msgid "Beauval"
43717 msgstr ""
43718 
43719 #: kstars_i18n.cpp:968
43720 #, kde-kuit-format
43721 msgctxt "City in Utah USA"
43722 msgid "Beaver"
43723 msgstr ""
43724 
43725 #: kstars_i18n.cpp:969
43726 #, kde-kuit-format
43727 msgctxt "City in Alberta Canada"
43728 msgid "Beaverlodge"
43729 msgstr ""
43730 
43731 #: kstars_i18n.cpp:970
43732 #, fuzzy, kde-kuit-format
43733 #| msgctxt "City in Virginia USA"
43734 #| msgid "Portsmouth"
43735 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43736 msgid "Beavermouth"
43737 msgstr "Portsmuta"
43738 
43739 #: kstars_i18n.cpp:971
43740 #, fuzzy, kde-kuit-format
43741 #| msgctxt "City in Germany"
43742 #| msgid "Bremen"
43743 msgctxt "City in Oregon USA"
43744 msgid "Beaverton"
43745 msgstr "Brēmene"
43746 
43747 #: kstars_i18n.cpp:972
43748 #, fuzzy, kde-kuit-format
43749 #| msgctxt "City in California USA"
43750 #| msgid "Oakland"
43751 msgctxt "City in West Virginia USA"
43752 msgid "Beckley"
43753 msgstr "Oklenda"
43754 
43755 #: kstars_i18n.cpp:973
43756 #, fuzzy, kde-kuit-format
43757 #| msgctxt "City in China"
43758 #| msgid "Beijing"
43759 msgctxt "City in China"
43760 msgid "Beijing"
43761 msgstr "Pekina"
43762 
43763 #: kstars_i18n.cpp:974
43764 #, fuzzy, kde-kuit-format
43765 #| msgctxt "City in Lebanon"
43766 #| msgid "Beirut"
43767 msgctxt "City in Mozambique"
43768 msgid "Beira"
43769 msgstr "Beiruta"
43770 
43771 #: kstars_i18n.cpp:975
43772 #, fuzzy, kde-kuit-format
43773 #| msgctxt "City in Lebanon"
43774 #| msgid "Beirut"
43775 msgctxt "City in Lebanon"
43776 msgid "Beirut"
43777 msgstr "Beiruta"
43778 
43779 #: kstars_i18n.cpp:976
43780 #, fuzzy, kde-kuit-format
43781 #| msgctxt "City in Portugal"
43782 #| msgid "Beja"
43783 msgctxt "City in Portugal"
43784 msgid "Beja"
43785 msgstr "Beja"
43786 
43787 #: kstars_i18n.cpp:977
43788 #, kde-kuit-format
43789 msgctxt "City in Brazil"
43790 msgid "Belem"
43791 msgstr ""
43792 
43793 #: kstars_i18n.cpp:978
43794 #, fuzzy, kde-kuit-format
43795 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43796 #| msgid "Galena"
43797 msgctxt "City in New Mexico USA"
43798 msgid "Belen"
43799 msgstr "Geilīna"
43800 
43801 #: kstars_i18n.cpp:979
43802 #, kde-kuit-format
43803 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
43804 msgid "Belfast"
43805 msgstr ""
43806 
43807 #: kstars_i18n.cpp:980
43808 #, fuzzy, kde-kuit-format
43809 #| msgctxt "City in Yugoslavia"
43810 #| msgid "Belgrade"
43811 msgctxt "City in Central Region Russia"
43812 msgid "Belgorod"
43813 msgstr "Belgrada"
43814 
43815 #: kstars_i18n.cpp:981
43816 #, fuzzy, kde-kuit-format
43817 #| msgctxt "City in Yugoslavia"
43818 #| msgid "Belgrade"
43819 msgctxt "City in Yugoslavia"
43820 msgid "Belgrade"
43821 msgstr "Belgrada"
43822 
43823 #: kstars_i18n.cpp:982
43824 #, fuzzy, kde-kuit-format
43825 #| msgctxt "Country name"
43826 #| msgid "Belize"
43827 msgctxt "City in Belize"
43828 msgid "Belize City"
43829 msgstr "Beliza"
43830 
43831 #: kstars_i18n.cpp:983
43832 #, fuzzy, kde-kuit-format
43833 #| msgid "Delete"
43834 msgctxt "City in Quebec Canada"
43835 msgid "Belleterre"
43836 msgstr "Dzēst"
43837 
43838 #: kstars_i18n.cpp:984
43839 #, fuzzy, kde-kuit-format
43840 #| msgctxt "City in Maine USA"
43841 #| msgid "Greenville"
43842 msgctxt "City in Illinois USA"
43843 msgid "Belleville"
43844 msgstr "Grīnvila"
43845 
43846 #: kstars_i18n.cpp:985
43847 #, fuzzy, kde-kuit-format
43848 #| msgctxt "City in Maine USA"
43849 #| msgid "Greenville"
43850 msgctxt "City in Ontario Canada"
43851 msgid "Belleville"
43852 msgstr "Grīnvila"
43853 
43854 #: kstars_i18n.cpp:986
43855 #, fuzzy, kde-kuit-format
43856 #| msgctxt "City in Maine USA"
43857 #| msgid "Greenville"
43858 msgctxt "City in Nebraska USA"
43859 msgid "Bellevue"
43860 msgstr "Grīnvila"
43861 
43862 #: kstars_i18n.cpp:987
43863 #, fuzzy, kde-kuit-format
43864 #| msgctxt "City in Maine USA"
43865 #| msgid "Greenville"
43866 msgctxt "City in Washington USA"
43867 msgid "Bellevue"
43868 msgstr "Grīnvila"
43869 
43870 #: kstars_i18n.cpp:988
43871 #, kde-kuit-format
43872 msgctxt "City in California USA"
43873 msgid "Bellflower"
43874 msgstr ""
43875 
43876 #: kstars_i18n.cpp:989
43877 #, fuzzy, kde-kuit-format
43878 #| msgctxt "City in Alabama USA"
43879 #| msgid "Birmingham"
43880 msgctxt "City in Washington USA"
43881 msgid "Bellingham"
43882 msgstr "Birmingema"
43883 
43884 #: kstars_i18n.cpp:990
43885 #, kde-kuit-format
43886 msgctxt "City in Vermont USA"
43887 msgid "Bellows Falls"
43888 msgstr ""
43889 
43890 #: kstars_i18n.cpp:991
43891 #, kde-kuit-format
43892 msgctxt "City in Morocco"
43893 msgid "Ben Guerir"
43894 msgstr ""
43895 
43896 #: kstars_i18n.cpp:992
43897 #, kde-kuit-format
43898 msgctxt "City in Oregon USA"
43899 msgid "Bend"
43900 msgstr ""
43901 
43902 #: kstars_i18n.cpp:993
43903 #, fuzzy, kde-kuit-format
43904 #| msgid "Center Crosshair"
43905 msgctxt "City in Somalia"
43906 msgid "Bender Cassim"
43907 msgstr "Centrēt krustu"
43908 
43909 #: kstars_i18n.cpp:994
43910 #, kde-kuit-format
43911 msgctxt "City in Victoria Australia"
43912 msgid "Bendigo"
43913 msgstr ""
43914 
43915 #: kstars_i18n.cpp:995
43916 #, fuzzy, kde-kuit-format
43917 #| msgctxt "City in Alabama USA"
43918 #| msgid "Birmingham"
43919 msgctxt "City in Libya"
43920 msgid "Benghazi"
43921 msgstr "Birmingema"
43922 
43923 #: kstars_i18n.cpp:996
43924 #, fuzzy, kde-kuit-format
43925 #| msgctxt "City in New Zealand"
43926 #| msgid "Wellington"
43927 msgctxt "City in Vermont USA"
43928 msgid "Bennington"
43929 msgstr "Velingtona"
43930 
43931 #: kstars_i18n.cpp:997
43932 #, fuzzy, kde-kuit-format
43933 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
43934 #| msgid "Benton"
43935 msgctxt "City in Arkansas USA"
43936 msgid "Benton"
43937 msgstr "Bentona"
43938 
43939 #: kstars_i18n.cpp:998
43940 #, kde-kuit-format
43941 msgctxt "City in Somalia"
43942 msgid "Berbera"
43943 msgstr ""
43944 
43945 #: kstars_i18n.cpp:999
43946 #, fuzzy, kde-kuit-format
43947 #| msgctxt "City in Norway"
43948 #| msgid "Bergen"
43949 msgctxt "City in Italy"
43950 msgid "Bergamo"
43951 msgstr "Bergena"
43952 
43953 #: kstars_i18n.cpp:1000
43954 #, fuzzy, kde-kuit-format
43955 #| msgctxt "City in Norway"
43956 #| msgid "Bergen"
43957 msgctxt "City in Norway"
43958 msgid "Bergen"
43959 msgstr "Bergena"
43960 
43961 #: kstars_i18n.cpp:1001
43962 #, kde-kuit-format
43963 msgctxt "City in Germany"
43964 msgid "Bergisch-Gladbach"
43965 msgstr ""
43966 
43967 #: kstars_i18n.cpp:1002
43968 #, fuzzy, kde-kuit-format
43969 #| msgctxt "Country name"
43970 #| msgid "Greece"
43971 msgctxt "City in California USA"
43972 msgid "Berkeley"
43973 msgstr "Grieķija"
43974 
43975 #: kstars_i18n.cpp:1003
43976 #, fuzzy, kde-kuit-format
43977 #| msgctxt "City in Germany"
43978 #| msgid "Berlin"
43979 msgctxt "City in Germany"
43980 msgid "Berlin"
43981 msgstr "Berlīne"
43982 
43983 #: kstars_i18n.cpp:1004
43984 #, kde-kuit-format
43985 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43986 msgid "Berlin"
43987 msgstr "Berlīne"
43988 
43989 #: kstars_i18n.cpp:1005
43990 #, fuzzy, kde-kuit-format
43991 #| msgctxt "City in Switzerland"
43992 #| msgid "Bern"
43993 msgctxt "City in Switzerland"
43994 msgid "Bern"
43995 msgstr "Berne"
43996 
43997 #: kstars_i18n.cpp:1006
43998 #, kde-kuit-format
43999 msgctxt "City in Doubs France"
44000 msgid "Besançon"
44001 msgstr ""
44002 
44003 #: kstars_i18n.cpp:1007
44004 #, fuzzy, kde-kuit-format
44005 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44006 #| msgid "Bethel"
44007 msgctxt "City in Alaska USA"
44008 msgid "Bethel"
44009 msgstr "Betela"
44010 
44011 #: kstars_i18n.cpp:1008
44012 #, fuzzy, kde-kuit-format
44013 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44014 #| msgid "Bethel"
44015 msgctxt "City in Maryland USA"
44016 msgid "Bethesda"
44017 msgstr "Betela"
44018 
44019 #: kstars_i18n.cpp:1009
44020 #, fuzzy, kde-kuit-format
44021 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44022 #| msgid "Bethel"
44023 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44024 msgid "Bethlehem"
44025 msgstr "Betela"
44026 
44027 #: kstars_i18n.cpp:1010
44028 #, fuzzy, kde-kuit-format
44029 #| msgid "Vendor:"
44030 msgctxt "City in Iowa USA"
44031 msgid "Bettendorf"
44032 msgstr "Ražotājs:"
44033 
44034 #: kstars_i18n.cpp:1011
44035 #, fuzzy, kde-kuit-format
44036 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44037 #| msgid "Bettles Field"
44038 msgctxt "City in Alaska USA"
44039 msgid "Bettles Field"
44040 msgstr "Bītlsfīlda"
44041 
44042 #: kstars_i18n.cpp:1012
44043 #, fuzzy, kde-kuit-format
44044 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
44045 #| msgid "Waterford"
44046 msgctxt "City in Maine USA"
44047 msgid "Biddeford"
44048 msgstr "ūdenskrātuve"
44049 
44050 #: kstars_i18n.cpp:1013
44051 #, kde-kuit-format
44052 msgctxt "City in California USA"
44053 msgid "Big Bear Solar Obs."
44054 msgstr ""
44055 
44056 #: kstars_i18n.cpp:1014
44057 #, kde-kuit-format
44058 msgctxt "City in Texas USA"
44059 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
44060 msgstr ""
44061 
44062 #: kstars_i18n.cpp:1015
44063 #, kde-kuit-format
44064 msgctxt "City in Florida USA"
44065 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
44066 msgstr ""
44067 
44068 #: kstars_i18n.cpp:1016
44069 #, fuzzy, kde-kuit-format
44070 #| msgctxt "City in Utah USA"
44071 #| msgid "Delta"
44072 msgctxt "City in Alaska USA"
44073 msgid "Big Delta"
44074 msgstr "Delta"
44075 
44076 #: kstars_i18n.cpp:1017
44077 #, fuzzy, kde-kuit-format
44078 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44079 #| msgid "Big Lake"
44080 msgctxt "City in Alaska USA"
44081 msgid "Big Lake"
44082 msgstr "Bigleika"
44083 
44084 #: kstars_i18n.cpp:1018
44085 #, fuzzy, kde-kuit-format
44086 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44087 #| msgid "Eagle River"
44088 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44089 msgid "Big River"
44090 msgstr "Īglrivera"
44091 
44092 #: kstars_i18n.cpp:1019
44093 #, kde-kuit-format
44094 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44095 msgid "Biggar"
44096 msgstr ""
44097 
44098 #: kstars_i18n.cpp:1020
44099 #, kde-kuit-format
44100 msgctxt "City in Ukraine"
44101 msgid "Bila Tserkva"
44102 msgstr ""
44103 
44104 #: kstars_i18n.cpp:1021
44105 #, fuzzy, kde-kuit-format
44106 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44107 #| msgid "Fairbanks"
44108 msgctxt "City in Spain"
44109 msgid "Bilbao"
44110 msgstr "Feirbanksa"
44111 
44112 #: kstars_i18n.cpp:1022
44113 #, fuzzy, kde-kuit-format
44114 #| msgctxt "Region/state in USA"
44115 #| msgid "Illinois"
44116 msgctxt "City in Montana USA"
44117 msgid "Billings"
44118 msgstr "Ilinoisa"
44119 
44120 #: kstars_i18n.cpp:1023
44121 #, kde-kuit-format
44122 msgctxt "City in Mississippi USA"
44123 msgid "Biloxi"
44124 msgstr ""
44125 
44126 #: kstars_i18n.cpp:1024
44127 #, fuzzy, kde-kuit-format
44128 #| msgctxt "City in Alabama USA"
44129 #| msgid "Birmingham"
44130 msgctxt "City in New York USA"
44131 msgid "Binghamton"
44132 msgstr "Birmingema"
44133 
44134 #: kstars_i18n.cpp:1025
44135 #, kde-kuit-format
44136 msgctxt "City in Central African Republic"
44137 msgid "Birao"
44138 msgstr ""
44139 
44140 #: kstars_i18n.cpp:1026
44141 #, kde-kuit-format
44142 msgctxt "City in United Kingdom"
44143 msgid "Birmingham"
44144 msgstr "Birmingema"
44145 
44146 #: kstars_i18n.cpp:1027
44147 #, fuzzy, kde-kuit-format
44148 #| msgctxt "City in Alabama USA"
44149 #| msgid "Birmingham"
44150 msgctxt "City in Alabama USA"
44151 msgid "Birmingham"
44152 msgstr "Birmingema"
44153 
44154 #: kstars_i18n.cpp:1028
44155 #, kde-kuit-format
44156 msgctxt "City in Far East Russia"
44157 msgid "Birobidzhan"
44158 msgstr ""
44159 
44160 #: kstars_i18n.cpp:1029
44161 #, kde-kuit-format
44162 msgctxt "City in Iran"
44163 msgid "Biruni"
44164 msgstr ""
44165 
44166 #: kstars_i18n.cpp:1030
44167 #, kde-kuit-format
44168 msgctxt "City in North Dakota USA"
44169 msgid "Bismarck"
44170 msgstr ""
44171 
44172 #: kstars_i18n.cpp:1031
44173 #, fuzzy, kde-kuit-format
44174 #| msgctxt "City in Guinea Bissau"
44175 #| msgid "Bissau"
44176 msgctxt "City in Guinea Bissau"
44177 msgid "Bissau"
44178 msgstr "Bisava"
44179 
44180 #: kstars_i18n.cpp:1032
44181 #, fuzzy, kde-kuit-format
44182 #| msgctxt "City in Guinea Bissau"
44183 #| msgid "Bissau"
44184 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44185 msgid "Bissett"
44186 msgstr "Bisava"
44187 
44188 #: kstars_i18n.cpp:1033
44189 #, fuzzy, kde-kuit-format
44190 #| msgctxt "City in Germany"
44191 #| msgid "Bitburg"
44192 msgctxt "City in Germany"
44193 msgid "Bitburg"
44194 msgstr "Bitburga"
44195 
44196 #: kstars_i18n.cpp:1034
44197 #, kde-kuit-format
44198 msgctxt "City in Jylland Denmark"
44199 msgid "Blaavands huk"
44200 msgstr ""
44201 
44202 #: kstars_i18n.cpp:1035
44203 #, kde-kuit-format
44204 msgctxt "City in New Zealand"
44205 msgid "Black Birch"
44206 msgstr ""
44207 
44208 #: kstars_i18n.cpp:1036
44209 #, kde-kuit-format
44210 msgctxt "City in Texas USA"
44211 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
44212 msgstr ""
44213 
44214 #: kstars_i18n.cpp:1037
44215 #, kde-kuit-format
44216 msgctxt "City in United Kingdom"
44217 msgid "Blackpool"
44218 msgstr ""
44219 
44220 #: kstars_i18n.cpp:1038
44221 #, kde-kuit-format
44222 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44223 msgid "Blackwell"
44224 msgstr ""
44225 
44226 #: kstars_i18n.cpp:1039
44227 #, kde-kuit-format
44228 msgctxt "City in Texas USA"
44229 msgid "Blanco SP (Blanco)"
44230 msgstr ""
44231 
44232 #: kstars_i18n.cpp:1040
44233 #, kde-kuit-format
44234 msgctxt "City in Malawi"
44235 msgid "Blantyre"
44236 msgstr ""
44237 
44238 #: kstars_i18n.cpp:1041
44239 #, kde-kuit-format
44240 msgctxt "City in Switzerland"
44241 msgid "Bleien"
44242 msgstr ""
44243 
44244 #: kstars_i18n.cpp:1042
44245 #, fuzzy, kde-kuit-format
44246 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44247 #| msgid "Eagle River"
44248 msgctxt "City in Ontario Canada"
44249 msgid "Blind River"
44250 msgstr "Īglrivera"
44251 
44252 #: kstars_i18n.cpp:1043
44253 #, fuzzy, kde-kuit-format
44254 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44255 #| msgid "Bettles Field"
44256 msgctxt "City in New Jersey USA"
44257 msgid "Bloomfield"
44258 msgstr "Bītlsfīlda"
44259 
44260 #: kstars_i18n.cpp:1044
44261 #, fuzzy, kde-kuit-format
44262 msgctxt "City in Illinois USA"
44263 msgid "Bloomington"
44264 msgstr "GRUS"
44265 
44266 #: kstars_i18n.cpp:1045
44267 #, fuzzy, kde-kuit-format
44268 msgctxt "City in Indiana USA"
44269 msgid "Bloomington"
44270 msgstr "GRUS"
44271 
44272 #: kstars_i18n.cpp:1046
44273 #, fuzzy, kde-kuit-format
44274 msgctxt "City in Minnesota USA"
44275 msgid "Bloomington"
44276 msgstr "GRUS"
44277 
44278 #: kstars_i18n.cpp:1047
44279 #, fuzzy, kde-kuit-format
44280 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44281 #| msgid "Eagle River"
44282 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44283 msgid "Blue River"
44284 msgstr "Īglrivera"
44285 
44286 #: kstars_i18n.cpp:1048
44287 #, fuzzy, kde-kuit-format
44288 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44289 #| msgid "Bettles Field"
44290 msgctxt "City in West Virginia USA"
44291 msgid "Bluefield"
44292 msgstr "Bītlsfīlda"
44293 
44294 #: kstars_i18n.cpp:1049
44295 #, kde-kuit-format
44296 msgctxt "City in Utah USA"
44297 msgid "Bluff"
44298 msgstr ""
44299 
44300 #: kstars_i18n.cpp:1050
44301 #, kde-kuit-format
44302 msgctxt "City in Israel"
44303 msgid "Bnei Brak"
44304 msgstr ""
44305 
44306 #: kstars_i18n.cpp:1051
44307 #, kde-kuit-format
44308 msgctxt "City in Burkina Faso"
44309 msgid "Bobo-Dioulasso"
44310 msgstr ""
44311 
44312 #: kstars_i18n.cpp:1052
44313 #, kde-kuit-format
44314 msgctxt "City in Florida USA"
44315 msgid "Boca Raton"
44316 msgstr ""
44317 
44318 #: kstars_i18n.cpp:1053
44319 #, kde-kuit-format
44320 msgctxt "City in Germany"
44321 msgid "Bochum"
44322 msgstr ""
44323 
44324 #: kstars_i18n.cpp:1054
44325 #, kde-kuit-format
44326 msgctxt "City in Norway"
44327 msgid "Bodo"
44328 msgstr ""
44329 
44330 #: kstars_i18n.cpp:1055
44331 #, kde-kuit-format
44332 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
44333 msgid "Boeun"
44334 msgstr ""
44335 
44336 #: kstars_i18n.cpp:1056
44337 #, fuzzy, kde-kuit-format
44338 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
44339 #| msgid "Wales"
44340 msgctxt "City in Louisiana USA"
44341 msgid "Bogalusa"
44342 msgstr "Velsa"
44343 
44344 #: kstars_i18n.cpp:1057
44345 #, fuzzy, kde-kuit-format
44346 #| msgctxt "City in Colombia"
44347 #| msgid "Bogotá"
44348 msgctxt "City in Colombia"
44349 msgid "Bogotá"
44350 msgstr "Bogota"
44351 
44352 #: kstars_i18n.cpp:1058
44353 #, fuzzy, kde-kuit-format
44354 #| msgid "Choose City"
44355 msgctxt "City in Idaho USA"
44356 msgid "Boise"
44357 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
44358 
44359 #: kstars_i18n.cpp:1059
44360 #, fuzzy, kde-kuit-format
44361 #| msgid "Choose City"
44362 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44363 msgid "Boise City"
44364 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
44365 
44366 #: kstars_i18n.cpp:1060
44367 #, kde-kuit-format
44368 msgctxt "City in Ghana"
44369 msgid "Bolgatanga"
44370 msgstr ""
44371 
44372 #: kstars_i18n.cpp:1061
44373 #, fuzzy, kde-kuit-format
44374 #| msgctxt "City in Panama"
44375 #| msgid "Colon"
44376 msgctxt "City in Italy"
44377 msgid "Bologna"
44378 msgstr "Kols"
44379 
44380 #: kstars_i18n.cpp:1062
44381 #, kde-kuit-format
44382 msgctxt "City in Italy"
44383 msgid "Bolzano"
44384 msgstr ""
44385 
44386 #: kstars_i18n.cpp:1063
44387 #, kde-kuit-format
44388 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44389 msgid "Bonavista"
44390 msgstr ""
44391 
44392 #: kstars_i18n.cpp:1064
44393 #, fuzzy, kde-kuit-format
44394 #| msgctxt "City in Germany"
44395 #| msgid "Bonn"
44396 msgctxt "City in Germany"
44397 msgid "Bonn"
44398 msgstr "Bonna"
44399 
44400 #: kstars_i18n.cpp:1065
44401 #, fuzzy, kde-kuit-format
44402 #| msgctxt "Map projection method"
44403 #| msgid "Bonne"
44404 msgctxt "City in Alberta Canada"
44405 msgid "Bonnyville"
44406 msgstr "Bonnes"
44407 
44408 #: kstars_i18n.cpp:1066
44409 #, kde-kuit-format
44410 msgctxt "City in North Carolina USA"
44411 msgid "Boone"
44412 msgstr ""
44413 
44414 #: kstars_i18n.cpp:1067
44415 #, fuzzy, kde-kuit-format
44416 #| msgctxt "Map projection method"
44417 #| msgid "Bonne"
44418 msgctxt "City in Kentucky USA"
44419 msgid "Booneville"
44420 msgstr "Bonnes"
44421 
44422 #: kstars_i18n.cpp:1068
44423 #, kde-kuit-format
44424 msgctxt "City in Gironde France"
44425 msgid "Bordeaux"
44426 msgstr ""
44427 
44428 #: kstars_i18n.cpp:1069
44429 #, fuzzy, kde-kuit-format
44430 #| msgctxt "City in Barbados"
44431 #| msgid "Bridgetown"
44432 msgctxt "City in New Jersey USA"
44433 msgid "Bordentown"
44434 msgstr "Bridžtauna"
44435 
44436 #: kstars_i18n.cpp:1070
44437 #, kde-kuit-format
44438 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
44439 msgid "Borinquen"
44440 msgstr ""
44441 
44442 #: kstars_i18n.cpp:1071
44443 #, kde-kuit-format
44444 msgctxt "City in Poland"
44445 msgid "Borowiec"
44446 msgstr ""
44447 
44448 #: kstars_i18n.cpp:1072
44449 #, kde-kuit-format
44450 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44451 msgid "Boscobel"
44452 msgstr ""
44453 
44454 #: kstars_i18n.cpp:1073
44455 #, kde-kuit-format
44456 msgctxt "City in Indonesia"
44457 msgid "Bosscha"
44458 msgstr ""
44459 
44460 #: kstars_i18n.cpp:1074
44461 #, fuzzy, kde-kuit-format
44462 #| msgid "Choose City"
44463 msgctxt "City in Louisiana USA"
44464 msgid "Bossier City"
44465 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
44466 
44467 #: kstars_i18n.cpp:1075
44468 #, fuzzy, kde-kuit-format
44469 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
44470 #| msgid "Boston"
44471 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44472 msgid "Boston"
44473 msgstr "Bostona"
44474 
44475 #: kstars_i18n.cpp:1076
44476 #, fuzzy, kde-kuit-format
44477 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
44478 #| msgid "Boston"
44479 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44480 msgid "Boston Bar"
44481 msgstr "Bostona"
44482 
44483 #: kstars_i18n.cpp:1077
44484 #, kde-kuit-format
44485 msgctxt "City in Germany"
44486 msgid "Bottrop"
44487 msgstr ""
44488 
44489 #: kstars_i18n.cpp:1078
44490 #, fuzzy, kde-kuit-format
44491 #| msgid "Choose City"
44492 msgctxt "City in Colorado USA"
44493 msgid "Boulder"
44494 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
44495 
44496 #: kstars_i18n.cpp:1079
44497 #, fuzzy, kde-kuit-format
44498 #| msgid "Choose City"
44499 msgctxt "City in Nevada USA"
44500 msgid "Boulder City"
44501 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
44502 
44503 #: kstars_i18n.cpp:1080
44504 #, fuzzy, kde-kuit-format
44505 #| msgid "Choose City"
44506 msgctxt "City in California USA"
44507 msgid "Boulder Creek"
44508 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
44509 
44510 #: kstars_i18n.cpp:1081
44511 #, kde-kuit-format
44512 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
44513 msgid "Boulogne-sur-mer"
44514 msgstr ""
44515 
44516 #: kstars_i18n.cpp:1082
44517 #, kde-kuit-format
44518 msgctxt "City in Utah USA"
44519 msgid "Bountiful"
44520 msgstr ""
44521 
44522 #: kstars_i18n.cpp:1083
44523 #, kde-kuit-format
44524 msgctxt "City in Cher France"
44525 msgid "Bourges"
44526 msgstr ""
44527 
44528 #: kstars_i18n.cpp:1084
44529 #, kde-kuit-format
44530 msgctxt "City in Maryland USA"
44531 msgid "Bowie"
44532 msgstr ""
44533 
44534 #: kstars_i18n.cpp:1085
44535 #, kde-kuit-format
44536 msgctxt "City in Kentucky USA"
44537 msgid "Bowling Green"
44538 msgstr ""
44539 
44540 #: kstars_i18n.cpp:1086
44541 #, fuzzy, kde-kuit-format
44542 #| msgctxt "City in Alabama USA"
44543 #| msgid "Thomasville"
44544 msgctxt "City in North Dakota USA"
44545 msgid "Bowman"
44546 msgstr "Tomasvilla"
44547 
44548 #: kstars_i18n.cpp:1087
44549 #, fuzzy, kde-kuit-format
44550 #| msgctxt "City in Alabama USA"
44551 #| msgid "Thomasville"
44552 msgctxt "City in Ontario Canada"
44553 msgid "Bowmanville"
44554 msgstr "Tomasvilla"
44555 
44556 #: kstars_i18n.cpp:1088
44557 #, kde-kuit-format
44558 msgctxt "City in South Africa"
44559 msgid "Boyden"
44560 msgstr ""
44561 
44562 #: kstars_i18n.cpp:1089
44563 #, kde-kuit-format
44564 msgctxt "City in Montana USA"
44565 msgid "Bozeman"
44566 msgstr ""
44567 
44568 #: kstars_i18n.cpp:1090
44569 #, fuzzy, kde-kuit-format
44570 #| msgctxt "City in Maryland USA"
44571 #| msgid "Cambridge"
44572 msgctxt "City in Ontario Canada"
44573 msgid "Bracebridge"
44574 msgstr "Kembridža"
44575 
44576 #: kstars_i18n.cpp:1091
44577 #, fuzzy, kde-kuit-format
44578 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
44579 #| msgid "Waterford"
44580 msgctxt "City in United Kingdom"
44581 msgid "Bradford"
44582 msgstr "ūdenskrātuve"
44583 
44584 #: kstars_i18n.cpp:1092
44585 #, fuzzy, kde-kuit-format
44586 #| msgctxt "City in New York USA"
44587 #| msgid "Southampton"
44588 msgctxt "City in Ontario Canada"
44589 msgid "Brampton"
44590 msgstr "Sautemptona"
44591 
44592 #: kstars_i18n.cpp:1093
44593 #, fuzzy, kde-kuit-format
44594 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
44595 #| msgid "London"
44596 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44597 msgid "Brandon"
44598 msgstr "Londona"
44599 
44600 #: kstars_i18n.cpp:1094
44601 #, fuzzy, kde-kuit-format
44602 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
44603 #| msgid "London"
44604 msgctxt "City in Vermont USA"
44605 msgid "Brandon"
44606 msgstr "Londona"
44607 
44608 #: kstars_i18n.cpp:1095
44609 #, fuzzy, kde-kuit-format
44610 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
44611 #| msgid "Waterford"
44612 msgctxt "City in Ontario Canada"
44613 msgid "Brantford"
44614 msgstr "ūdenskrātuve"
44615 
44616 #: kstars_i18n.cpp:1096
44617 #, fuzzy, kde-kuit-format
44618 #| msgctxt "City in Brazil"
44619 #| msgid "Brasilia"
44620 msgctxt "City in Brazil"
44621 msgid "Brasilia"
44622 msgstr "Brazilja"
44623 
44624 #: kstars_i18n.cpp:1097
44625 #, kde-kuit-format
44626 msgctxt "City in Siberia Russia"
44627 msgid "Bratsk"
44628 msgstr ""
44629 
44630 #: kstars_i18n.cpp:1098
44631 #, kde-kuit-format
44632 msgctxt "City in Vermont USA"
44633 msgid "Brattleboro"
44634 msgstr ""
44635 
44636 #: kstars_i18n.cpp:1099
44637 #, kde-kuit-format
44638 msgctxt "City in Germany"
44639 msgid "Braunschweig"
44640 msgstr ""
44641 
44642 #: kstars_i18n.cpp:1100
44643 #, kde-kuit-format
44644 msgctxt "City in Texas USA"
44645 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
44646 msgstr ""
44647 
44648 #: kstars_i18n.cpp:1101
44649 #, fuzzy, kde-kuit-format
44650 #| msgctxt "City in Congo"
44651 #| msgid "Brazzaville"
44652 msgctxt "City in Congo"
44653 msgid "Brazzaville"
44654 msgstr "Brazavila"
44655 
44656 #: kstars_i18n.cpp:1102
44657 #, fuzzy, kde-kuit-format
44658 #| msgctxt "City in Germany"
44659 #| msgid "Bremen"
44660 msgctxt "City in Germany"
44661 msgid "Bremen"
44662 msgstr "Brēmene"
44663 
44664 #: kstars_i18n.cpp:1103
44665 #, fuzzy, kde-kuit-format
44666 #| msgctxt "City in Germany"
44667 #| msgid "Bremen"
44668 msgctxt "City in Germany"
44669 msgid "Bremerhaven"
44670 msgstr "Brēmene"
44671 
44672 #: kstars_i18n.cpp:1104
44673 #, fuzzy, kde-kuit-format
44674 #| msgctxt "City in Germany"
44675 #| msgid "Bremen"
44676 msgctxt "City in Washington USA"
44677 msgid "Bremerton"
44678 msgstr "Brēmene"
44679 
44680 #: kstars_i18n.cpp:1105
44681 #, fuzzy, kde-kuit-format
44682 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
44683 #| msgid "Brent"
44684 msgctxt "City in Ontario Canada"
44685 msgid "Brent"
44686 msgstr "Brenta"
44687 
44688 #: kstars_i18n.cpp:1106
44689 #, kde-kuit-format
44690 msgctxt "City in Italy"
44691 msgid "Brera"
44692 msgstr ""
44693 
44694 #: kstars_i18n.cpp:1107
44695 #, fuzzy, kde-kuit-format
44696 #| msgctxt "City in Romania"
44697 #| msgid "Bucharest"
44698 msgctxt "City in Italy"
44699 msgid "Brescia"
44700 msgstr "Bukareste"
44701 
44702 #: kstars_i18n.cpp:1108
44703 #, fuzzy, kde-kuit-format
44704 #| msgctxt "City in Romania"
44705 #| msgid "Bucharest"
44706 msgctxt "City in Finistère France"
44707 msgid "Brest"
44708 msgstr "Bukareste"
44709 
44710 #: kstars_i18n.cpp:1109
44711 #, fuzzy, kde-kuit-format
44712 #| msgctxt "City in Barbados"
44713 #| msgid "Bridgetown"
44714 msgctxt "City in Connecticut USA"
44715 msgid "Bridgeport"
44716 msgstr "Bridžtauna"
44717 
44718 #: kstars_i18n.cpp:1110
44719 #, fuzzy, kde-kuit-format
44720 #| msgctxt "City in Barbados"
44721 #| msgid "Bridgetown"
44722 msgctxt "City in New Jersey USA"
44723 msgid "Bridgeton"
44724 msgstr "Bridžtauna"
44725 
44726 #: kstars_i18n.cpp:1111
44727 #, fuzzy, kde-kuit-format
44728 #| msgctxt "City in Barbados"
44729 #| msgid "Bridgetown"
44730 msgctxt "City in Barbados"
44731 msgid "Bridgetown"
44732 msgstr "Bridžtauna"
44733 
44734 #: kstars_i18n.cpp:1112
44735 #, fuzzy, kde-kuit-format
44736 #| msgctxt "Region/state in USA"
44737 #| msgid "Illinois"
44738 msgctxt "City in Ohio USA"
44739 msgid "Brilliant"
44740 msgstr "Ilinoisa"
44741 
44742 #: kstars_i18n.cpp:1113
44743 #, kde-kuit-format
44744 msgctxt "City in Italy"
44745 msgid "Brindisi"
44746 msgstr ""
44747 
44748 #: kstars_i18n.cpp:1114
44749 #, fuzzy, kde-kuit-format
44750 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
44751 #| msgid "Brisbane"
44752 msgctxt "City in Queensland Australia"
44753 msgid "Brisbane"
44754 msgstr "Brisbene"
44755 
44756 #: kstars_i18n.cpp:1115
44757 #, kde-kuit-format
44758 msgctxt "City in United Kingdom"
44759 msgid "Bristol"
44760 msgstr "Bristole"
44761 
44762 #: kstars_i18n.cpp:1116
44763 #, fuzzy, kde-kuit-format
44764 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
44765 #| msgid "Bristol"
44766 msgctxt "City in Connecticut USA"
44767 msgid "Bristol"
44768 msgstr "Bristole"
44769 
44770 #: kstars_i18n.cpp:1117
44771 #, kde-kuit-format
44772 msgctxt "City in Rhode Island USA"
44773 msgid "Bristol"
44774 msgstr "Bristole"
44775 
44776 #: kstars_i18n.cpp:1118
44777 #, kde-kuit-format
44778 msgctxt "City in Tennessee USA"
44779 msgid "Bristol"
44780 msgstr "Bristole"
44781 
44782 #: kstars_i18n.cpp:1119
44783 #, kde-kuit-format
44784 msgctxt "City in Vermont USA"
44785 msgid "Bristol"
44786 msgstr "Bristole"
44787 
44788 #: kstars_i18n.cpp:1120
44789 #, fuzzy, kde-kuit-format
44790 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44791 #| msgid "North"
44792 msgctxt "City in United Kingdom"
44793 msgid "Brize Norton"
44794 msgstr "Ziemeļi"
44795 
44796 #: kstars_i18n.cpp:1121
44797 #, fuzzy, kde-kuit-format
44798 #| msgctxt "City in Maine USA"
44799 #| msgid "Stockholm"
44800 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44801 msgid "Brockton"
44802 msgstr "Stokholma"
44803 
44804 #: kstars_i18n.cpp:1122
44805 #, fuzzy, kde-kuit-format
44806 #| msgctxt "City in Congo"
44807 #| msgid "Brazzaville"
44808 msgctxt "City in Ontario Canada"
44809 msgid "Brockville"
44810 msgstr "Brazavila"
44811 
44812 #: kstars_i18n.cpp:1123
44813 #, kde-kuit-format
44814 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44815 msgid "Broken Arrow"
44816 msgstr ""
44817 
44818 #: kstars_i18n.cpp:1124
44819 #, fuzzy, kde-kuit-format
44820 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44821 #| msgid "Brooks"
44822 msgctxt "City in Oregon USA"
44823 msgid "Brookings"
44824 msgstr "Bruksa"
44825 
44826 #: kstars_i18n.cpp:1125
44827 #, fuzzy, kde-kuit-format
44828 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44829 #| msgid "Brooks"
44830 msgctxt "City in South Dakota USA"
44831 msgid "Brookings"
44832 msgstr "Bruksa"
44833 
44834 #: kstars_i18n.cpp:1126
44835 #, fuzzy, kde-kuit-format
44836 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44837 #| msgid "Brooks"
44838 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44839 msgid "Brookline"
44840 msgstr "Bruksa"
44841 
44842 #: kstars_i18n.cpp:1127
44843 #, fuzzy, kde-kuit-format
44844 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44845 #| msgid "Brooks"
44846 msgctxt "City in Minnesota USA"
44847 msgid "Brooklyn Park"
44848 msgstr "Bruksa"
44849 
44850 #: kstars_i18n.cpp:1128
44851 #, fuzzy, kde-kuit-format
44852 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44853 #| msgid "Brooks"
44854 msgctxt "City in Alberta Canada"
44855 msgid "Brooks"
44856 msgstr "Bruksa"
44857 
44858 #: kstars_i18n.cpp:1129
44859 #, fuzzy, kde-kuit-format
44860 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44861 #| msgid "Brooks"
44862 msgctxt "City in Delaware USA"
44863 msgid "Brookside Park"
44864 msgstr "Bruksa"
44865 
44866 #: kstars_i18n.cpp:1130
44867 #, fuzzy, kde-kuit-format
44868 #| msgctxt "City in Alabama USA"
44869 #| msgid "Huntsville"
44870 msgctxt "City in Texas USA"
44871 msgid "Brownsville"
44872 msgstr "Hantsvilla"
44873 
44874 #: kstars_i18n.cpp:1131
44875 #, fuzzy, kde-kuit-format
44876 #| msgctxt "Country name"
44877 #| msgid "Brunei"
44878 msgctxt "City in Georgia USA"
44879 msgid "Brunswick"
44880 msgstr "Bruneja"
44881 
44882 #: kstars_i18n.cpp:1132
44883 #, fuzzy, kde-kuit-format
44884 #| msgctxt "Country name"
44885 #| msgid "Brunei"
44886 msgctxt "City in Maine USA"
44887 msgid "Brunswick"
44888 msgstr "Bruneja"
44889 
44890 #: kstars_i18n.cpp:1133
44891 #, fuzzy, kde-kuit-format
44892 #| msgctxt "City in Brabant Belgium"
44893 #| msgid "Brussels"
44894 msgctxt "City in Brabant Belgium"
44895 msgid "Brussels"
44896 msgstr "Brisele"
44897 
44898 #: kstars_i18n.cpp:1134
44899 #, fuzzy, kde-kuit-format
44900 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
44901 #| msgid "Murmansk"
44902 msgctxt "City in Central Region Russia"
44903 msgid "Bryansk"
44904 msgstr "Murmanska"
44905 
44906 #: kstars_i18n.cpp:1135
44907 #, kde-kuit-format
44908 msgctxt "City in Utah USA"
44909 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
44910 msgstr ""
44911 
44912 #: kstars_i18n.cpp:1136
44913 #, kde-kuit-format
44914 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
44915 msgid "Buan"
44916 msgstr ""
44917 
44918 #: kstars_i18n.cpp:1137
44919 #, fuzzy, kde-kuit-format
44920 #| msgctxt "City in Romania"
44921 #| msgid "Bucharest"
44922 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44923 msgid "Buchans"
44924 msgstr "Bukareste"
44925 
44926 #: kstars_i18n.cpp:1138
44927 #, fuzzy, kde-kuit-format
44928 #| msgctxt "City in Romania"
44929 #| msgid "Bucharest"
44930 msgctxt "City in Romania"
44931 msgid "Bucharest"
44932 msgstr "Bukareste"
44933 
44934 #: kstars_i18n.cpp:1139
44935 #, fuzzy, kde-kuit-format
44936 #| msgctxt "City in Germany"
44937 #| msgid "Bitburg"
44938 msgctxt "City in Germany"
44939 msgid "Buckeburg"
44940 msgstr "Bitburga"
44941 
44942 #: kstars_i18n.cpp:1140
44943 #, fuzzy, kde-kuit-format
44944 #| msgctxt "City in Pest Hungary"
44945 #| msgid "Budapest"
44946 msgctxt "City in Pest Hungary"
44947 msgid "Budapest"
44948 msgstr "Budapešta"
44949 
44950 #: kstars_i18n.cpp:1141
44951 #, fuzzy, kde-kuit-format
44952 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
44953 #| msgid "Scope"
44954 msgctxt "City in California USA"
44955 msgid "Buena Park"
44956 msgstr "Apgabals"
44957 
44958 #: kstars_i18n.cpp:1142
44959 #, fuzzy, kde-kuit-format
44960 #| msgctxt "City in Argentina"
44961 #| msgid "Buenos Aires"
44962 msgctxt "City in Argentina"
44963 msgid "Buenos Aires"
44964 msgstr "Buenosairesa"
44965 
44966 #: kstars_i18n.cpp:1143
44967 #, kde-kuit-format
44968 msgctxt "City in New York USA"
44969 msgid "Buffalo"
44970 msgstr ""
44971 
44972 #: kstars_i18n.cpp:1144
44973 #, kde-kuit-format
44974 msgctxt "City in Wyoming USA"
44975 msgid "Buffalo"
44976 msgstr ""
44977 
44978 #: kstars_i18n.cpp:1145
44979 #, kde-kuit-format
44980 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44981 msgid "Buffalo Narrows"
44982 msgstr ""
44983 
44984 #: kstars_i18n.cpp:1146
44985 #, kde-kuit-format
44986 msgctxt "City in Burundi"
44987 msgid "Bujumburo"
44988 msgstr ""
44989 
44990 #: kstars_i18n.cpp:1147
44991 #, kde-kuit-format
44992 msgctxt "City in Rwanda"
44993 msgid "Bukavu"
44994 msgstr ""
44995 
44996 #: kstars_i18n.cpp:1148
44997 #, kde-kuit-format
44998 msgctxt "City in Zimbabwe"
44999 msgid "Bulawayo"
45000 msgstr ""
45001 
45002 #: kstars_i18n.cpp:1149
45003 #, fuzzy, kde-kuit-format
45004 #| msgctxt "City in Alaska USA"
45005 #| msgid "Fairbanks"
45006 msgctxt "City in California USA"
45007 msgid "Burbank"
45008 msgstr "Feirbanksa"
45009 
45010 #: kstars_i18n.cpp:1150
45011 #, kde-kuit-format
45012 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45013 msgid "Burgeo"
45014 msgstr ""
45015 
45016 #: kstars_i18n.cpp:1151
45017 #, kde-kuit-format
45018 msgctxt "City in Spain"
45019 msgid "Burgos"
45020 msgstr ""
45021 
45022 #: kstars_i18n.cpp:1152
45023 #, fuzzy, kde-kuit-format
45024 msgctxt "City in Colorado USA"
45025 msgid "Burlington"
45026 msgstr "GRUS"
45027 
45028 #: kstars_i18n.cpp:1153
45029 #, fuzzy, kde-kuit-format
45030 msgctxt "City in Connecticut USA"
45031 msgid "Burlington"
45032 msgstr "GRUS"
45033 
45034 #: kstars_i18n.cpp:1154
45035 #, fuzzy, kde-kuit-format
45036 msgctxt "City in Iowa USA"
45037 msgid "Burlington"
45038 msgstr "GRUS"
45039 
45040 #: kstars_i18n.cpp:1155
45041 #, fuzzy, kde-kuit-format
45042 msgctxt "City in North Carolina USA"
45043 msgid "Burlington"
45044 msgstr "GRUS"
45045 
45046 #: kstars_i18n.cpp:1156
45047 #, fuzzy, kde-kuit-format
45048 msgctxt "City in Vermont USA"
45049 msgid "Burlington"
45050 msgstr "GRUS"
45051 
45052 #: kstars_i18n.cpp:1157
45053 #, fuzzy, kde-kuit-format
45054 msgctxt "City in Washington USA"
45055 msgid "Burlington"
45056 msgstr "GRUS"
45057 
45058 #: kstars_i18n.cpp:1158
45059 #, fuzzy, kde-kuit-format
45060 #| msgctxt "City in Alaska USA"
45061 #| msgid "Big Lake"
45062 msgctxt "City in Oregon USA"
45063 msgid "Burns"
45064 msgstr "Bigleika"
45065 
45066 #: kstars_i18n.cpp:1159
45067 #, fuzzy, kde-kuit-format
45068 #| msgctxt "City in Alaska USA"
45069 #| msgid "Big Lake"
45070 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45071 msgid "Burns Lake"
45072 msgstr "Bigleika"
45073 
45074 #: kstars_i18n.cpp:1160
45075 #, fuzzy, kde-kuit-format
45076 #| msgctxt "Country name"
45077 #| msgid "Burundi"
45078 msgctxt "City in Burundi"
45079 msgid "Bururi"
45080 msgstr "Burundija"
45081 
45082 #: kstars_i18n.cpp:1161
45083 #, kde-kuit-format
45084 msgctxt "City in Ontario Canada"
45085 msgid "Burwash"
45086 msgstr ""
45087 
45088 #: kstars_i18n.cpp:1162
45089 #, kde-kuit-format
45090 msgctxt "City in South Korea"
45091 msgid "Busan"
45092 msgstr ""
45093 
45094 #: kstars_i18n.cpp:1163
45095 #, kde-kuit-format
45096 msgctxt "City in Montana USA"
45097 msgid "Butte"
45098 msgstr ""
45099 
45100 #: kstars_i18n.cpp:1164
45101 #, kde-kuit-format
45102 msgctxt "City in Malaysia"
45103 msgid "Butterworth"
45104 msgstr ""
45105 
45106 #: kstars_i18n.cpp:1165
45107 #, kde-kuit-format
45108 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
45109 msgid "Buyeo"
45110 msgstr ""
45111 
45112 #: kstars_i18n.cpp:1166
45113 #, kde-kuit-format
45114 msgctxt "City in Armenia"
45115 msgid "Byurakan"
45116 msgstr ""
45117 
45118 #: kstars_i18n.cpp:1167
45119 #, kde-kuit-format
45120 msgctxt "City in Békés Hungary"
45121 msgid "Békéscsaba"
45122 msgstr ""
45123 
45124 #: kstars_i18n.cpp:1168
45125 #, fuzzy, kde-kuit-format
45126 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
45127 #| msgid "Lebanon"
45128 msgctxt "City in Quebec Canada"
45129 msgid "Cabano"
45130 msgstr "Libāna"
45131 
45132 #: kstars_i18n.cpp:1169
45133 #, fuzzy, kde-kuit-format
45134 #| msgctxt "City in Texas USA"
45135 #| msgid "Dallas"
45136 msgctxt "City in Quebec Canada"
45137 msgid "Cadillac"
45138 msgstr "Dalasa"
45139 
45140 #: kstars_i18n.cpp:1170
45141 #, kde-kuit-format
45142 msgctxt "City in Alberta Canada"
45143 msgid "Cadomin"
45144 msgstr ""
45145 
45146 #: kstars_i18n.cpp:1171
45147 #, fuzzy, kde-kuit-format
45148 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
45149 #| msgid "Cold Lake"
45150 msgctxt "City in Alberta Canada"
45151 msgid "Cadotte Lake"
45152 msgstr "Koldleika"
45153 
45154 #: kstars_i18n.cpp:1172
45155 #, kde-kuit-format
45156 msgctxt "City in Calvados France"
45157 msgid "Caen"
45158 msgstr ""
45159 
45160 #: kstars_i18n.cpp:1173
45161 #, kde-kuit-format
45162 msgctxt "City in Italy"
45163 msgid "Cagliari"
45164 msgstr ""
45165 
45166 #: kstars_i18n.cpp:1174
45167 #, fuzzy, kde-kuit-format
45168 #| msgctxt "City in Egypt"
45169 #| msgid "Cairo"
45170 msgctxt "City in Egypt"
45171 msgid "Cairo"
45172 msgstr "Kaira"
45173 
45174 #: kstars_i18n.cpp:1175
45175 #, kde-kuit-format
45176 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45177 msgid "Calais"
45178 msgstr ""
45179 
45180 #: kstars_i18n.cpp:1176
45181 #, kde-kuit-format
45182 msgctxt "City in Spain"
45183 msgid "Calar Alto"
45184 msgstr ""
45185 
45186 #: kstars_i18n.cpp:1177
45187 #, kde-kuit-format
45188 msgctxt "City in Idaho USA"
45189 msgid "Caldwell"
45190 msgstr ""
45191 
45192 #: kstars_i18n.cpp:1178
45193 #, fuzzy, kde-kuit-format
45194 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45195 #| msgid "Caledonia"
45196 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45197 msgid "Caledonia"
45198 msgstr "Kaledonija"
45199 
45200 #: kstars_i18n.cpp:1179
45201 #, fuzzy, kde-kuit-format
45202 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
45203 #| msgid "Calgary"
45204 msgctxt "City in Alberta Canada"
45205 msgid "Calgary"
45206 msgstr "Kalgari"
45207 
45208 #: kstars_i18n.cpp:1180
45209 #, fuzzy, kde-kuit-format
45210 #| msgid "Client"
45211 msgctxt "City in Nevada USA"
45212 msgid "Caliente"
45213 msgstr "Klients"
45214 
45215 #: kstars_i18n.cpp:1181
45216 #, fuzzy, kde-kuit-format
45217 #| msgid "Calibrate"
45218 msgctxt "City in Ontario Canada"
45219 msgid "Caliper Lake"
45220 msgstr "Kalibrēt"
45221 
45222 #: kstars_i18n.cpp:1182
45223 #, fuzzy, kde-kuit-format
45224 #| msgctxt "City in Alaska USA"
45225 #| msgid "Big Lake"
45226 msgctxt "City in Alberta Canada"
45227 msgid "Calling Lake"
45228 msgstr "Bigleika"
45229 
45230 #: kstars_i18n.cpp:1183
45231 #, fuzzy, kde-kuit-format
45232 #| msgid "Convert"
45233 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45234 msgid "Calvert"
45235 msgstr "Pārveidot"
45236 
45237 #: kstars_i18n.cpp:1184
45238 #, kde-kuit-format
45239 msgctxt "City in United Kingdom"
45240 msgid "Cambridge"
45241 msgstr "Kembridža"
45242 
45243 #: kstars_i18n.cpp:1185
45244 #, fuzzy, kde-kuit-format
45245 #| msgctxt "City in Maryland USA"
45246 #| msgid "Cambridge"
45247 msgctxt "City in Maryland USA"
45248 msgid "Cambridge"
45249 msgstr "Kembridža"
45250 
45251 #: kstars_i18n.cpp:1186
45252 #, kde-kuit-format
45253 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45254 msgid "Cambridge"
45255 msgstr "Kembridža"
45256 
45257 #: kstars_i18n.cpp:1187
45258 #, kde-kuit-format
45259 msgctxt "City in New Jersey USA"
45260 msgid "Camden"
45261 msgstr ""
45262 
45263 #: kstars_i18n.cpp:1188
45264 #, fuzzy, kde-kuit-format
45265 #| msgctxt "City in Alaska USA"
45266 #| msgid "Eagle River"
45267 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45268 msgid "Campbell River"
45269 msgstr "Īglrivera"
45270 
45271 #: kstars_i18n.cpp:1189
45272 #, fuzzy, kde-kuit-format
45273 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
45274 #| msgid "Carlton"
45275 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45276 msgid "Campbellton"
45277 msgstr "Karltona"
45278 
45279 #: kstars_i18n.cpp:1190
45280 #, kde-kuit-format
45281 msgctxt "City in Italy"
45282 msgid "Campobasso"
45283 msgstr ""
45284 
45285 #: kstars_i18n.cpp:1191
45286 #, fuzzy, kde-kuit-format
45287 #| msgctxt "City in ACT Australia"
45288 #| msgid "Canberra"
45289 msgctxt "City in ACT Australia"
45290 msgid "Canberra"
45291 msgstr "Kanbera"
45292 
45293 #: kstars_i18n.cpp:1192
45294 #, fuzzy, kde-kuit-format
45295 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
45296 #| msgid "Cannes"
45297 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
45298 msgid "Cannes"
45299 msgstr "Kannas"
45300 
45301 #: kstars_i18n.cpp:1193
45302 #, fuzzy, kde-kuit-format
45303 #| msgctxt "City in California USA"
45304 #| msgid "Orange"
45305 msgctxt "City in California USA"
45306 msgid "Canoga Park"
45307 msgstr "Oranžs"
45308 
45309 #: kstars_i18n.cpp:1194
45310 #, kde-kuit-format
45311 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45312 msgid "Canora"
45313 msgstr ""
45314 
45315 #: kstars_i18n.cpp:1195
45316 #, kde-kuit-format
45317 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45318 msgid "Canso"
45319 msgstr ""
45320 
45321 #: kstars_i18n.cpp:1196
45322 #, fuzzy, kde-kuit-format
45323 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
45324 #| msgid "Benton"
45325 msgctxt "City in China"
45326 msgid "Canton"
45327 msgstr "Bentona"
45328 
45329 #: kstars_i18n.cpp:1197
45330 #, fuzzy, kde-kuit-format
45331 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
45332 #| msgid "Benton"
45333 msgctxt "City in Ohio USA"
45334 msgid "Canton"
45335 msgstr "Bentona"
45336 
45337 #: kstars_i18n.cpp:1198
45338 #, fuzzy, kde-kuit-format
45339 #| msgctxt "City in Alabama USA"
45340 #| msgid "Huntsville"
45341 msgctxt "City in Maryland USA"
45342 msgid "Cantonsville"
45343 msgstr "Hantsvilla"
45344 
45345 #: kstars_i18n.cpp:1199
45346 #, kde-kuit-format
45347 msgctxt "City in Quebec Canada"
45348 msgid "Cap-Chat"
45349 msgstr ""
45350 
45351 #: kstars_i18n.cpp:1200
45352 #, kde-kuit-format
45353 msgctxt "City in Quebec Canada"
45354 msgid "Cap-aux-Meules"
45355 msgstr ""
45356 
45357 #: kstars_i18n.cpp:1201
45358 #, kde-kuit-format
45359 msgctxt "City in Florida USA"
45360 msgid "Cape Canaveral"
45361 msgstr ""
45362 
45363 #: kstars_i18n.cpp:1202
45364 #, fuzzy, kde-kuit-format
45365 #| msgctxt "Country name"
45366 #| msgid "Cape Verde"
45367 msgctxt "City in Missouri USA"
45368 msgid "Cape Girardeau"
45369 msgstr "Kabaverde"
45370 
45371 #: kstars_i18n.cpp:1203
45372 #, fuzzy, kde-kuit-format
45373 #| msgctxt "Region/state in USA"
45374 #| msgid "North Carolina"
45375 msgctxt "City in New Jersey USA"
45376 msgid "Cape May"
45377 msgstr "Ziemeļkarolīna"
45378 
45379 #: kstars_i18n.cpp:1204
45380 #, kde-kuit-format
45381 msgctxt "City in South Africa"
45382 msgid "Cape Town"
45383 msgstr ""
45384 
45385 #: kstars_i18n.cpp:1205
45386 #, kde-kuit-format
45387 msgctxt "City in Texas USA"
45388 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
45389 msgstr ""
45390 
45391 #: kstars_i18n.cpp:1206
45392 #, fuzzy, kde-kuit-format
45393 #| msgctxt "City in Venezuela"
45394 #| msgid "Caracas"
45395 msgctxt "City in Venezuela"
45396 msgid "Caracas"
45397 msgstr "Karakasa"
45398 
45399 #: kstars_i18n.cpp:1207
45400 #, kde-kuit-format
45401 msgctxt "City in Washington USA"
45402 msgid "Carbonado"
45403 msgstr ""
45404 
45405 #: kstars_i18n.cpp:1208
45406 #, kde-kuit-format
45407 msgctxt "City in Illinois USA"
45408 msgid "Carbondale"
45409 msgstr ""
45410 
45411 #: kstars_i18n.cpp:1209
45412 #, kde-kuit-format
45413 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45414 msgid "Carbonear"
45415 msgstr ""
45416 
45417 #: kstars_i18n.cpp:1210
45418 #, kde-kuit-format
45419 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
45420 msgid "Cardiff"
45421 msgstr ""
45422 
45423 #: kstars_i18n.cpp:1211
45424 #, fuzzy, kde-kuit-format
45425 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
45426 #| msgid "Carlton"
45427 msgctxt "City in Ontario Canada"
45428 msgid "Carleton Place"
45429 msgstr "Karltona"
45430 
45431 #: kstars_i18n.cpp:1212
45432 #, fuzzy, kde-kuit-format
45433 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
45434 #| msgid "Carlton"
45435 msgctxt "City in Minnesota USA"
45436 msgid "Carlton"
45437 msgstr "Karltona"
45438 
45439 #: kstars_i18n.cpp:1213
45440 #, fuzzy, kde-kuit-format
45441 #| msgctxt "Region/state in France"
45442 #| msgid "New Caledonia"
45443 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45444 msgid "Carlyle"
45445 msgstr "Jaunkaledonija"
45446 
45447 #: kstars_i18n.cpp:1214
45448 #, fuzzy, kde-kuit-format
45449 #| msgctxt "Country name"
45450 #| msgid "Germany"
45451 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45452 msgid "Carman"
45453 msgstr "Vācija"
45454 
45455 #: kstars_i18n.cpp:1215
45456 #, fuzzy, kde-kuit-format
45457 #| msgctxt "Country name"
45458 #| msgid "Germany"
45459 msgctxt "City in California USA"
45460 msgid "Carmichael"
45461 msgstr "Vācija"
45462 
45463 #: kstars_i18n.cpp:1216
45464 #, fuzzy, kde-kuit-format
45465 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
45466 #| msgid "Carlton"
45467 msgctxt "City in New Mexico USA"
45468 msgid "Carrizozo"
45469 msgstr "Karltona"
45470 
45471 #: kstars_i18n.cpp:1217
45472 #, fuzzy, kde-kuit-format
45473 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
45474 #| msgid "Carlton"
45475 msgctxt "City in Georgia USA"
45476 msgid "Carrollton"
45477 msgstr "Karltona"
45478 
45479 #: kstars_i18n.cpp:1218
45480 #, fuzzy, kde-kuit-format
45481 #| msgctxt "Map projection method"
45482 #| msgid "Peters"
45483 msgctxt "City in California USA"
45484 msgid "Carson"
45485 msgstr "Pītersa"
45486 
45487 #: kstars_i18n.cpp:1219
45488 #, fuzzy, kde-kuit-format
45489 #| msgid "Choose City"
45490 msgctxt "City in Nevada USA"
45491 msgid "Carson City"
45492 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
45493 
45494 #: kstars_i18n.cpp:1220
45495 #, fuzzy, kde-kuit-format
45496 #| msgid "Cartesian"
45497 msgctxt "City in Spain"
45498 msgid "Cartagena"
45499 msgstr "Kartēziskās"
45500 
45501 #: kstars_i18n.cpp:1221
45502 #, fuzzy, kde-kuit-format
45503 #| msgid "Cartesian"
45504 msgctxt "City in Georgia USA"
45505 msgid "Cartersville"
45506 msgstr "Kartēziskās"
45507 
45508 #: kstars_i18n.cpp:1222
45509 #, kde-kuit-format
45510 msgctxt "City in Illinois USA"
45511 msgid "Cary"
45512 msgstr ""
45513 
45514 #: kstars_i18n.cpp:1223
45515 #, fuzzy, kde-kuit-format
45516 #| msgctxt "City in California USA"
45517 #| msgid "Orange"
45518 msgctxt "City in Arizona USA"
45519 msgid "Casa Grande"
45520 msgstr "Oranžs"
45521 
45522 #: kstars_i18n.cpp:1224
45523 #, kde-kuit-format
45524 msgctxt "City in Morocco"
45525 msgid "Casablanca"
45526 msgstr ""
45527 
45528 #: kstars_i18n.cpp:1225
45529 #, fuzzy, kde-kuit-format
45530 #| msgctxt "City in Lesotho"
45531 #| msgid "Maseru"
45532 msgctxt "City in Italy"
45533 msgid "Caserta"
45534 msgstr "Maseru"
45535 
45536 #: kstars_i18n.cpp:1226
45537 #, kde-kuit-format
45538 msgctxt "City in Wyoming USA"
45539 msgid "Casper"
45540 msgstr ""
45541 
45542 #: kstars_i18n.cpp:1227
45543 #, kde-kuit-format
45544 msgctxt "City in Ontario Canada"
45545 msgid "Casselman"
45546 msgstr ""
45547 
45548 #: kstars_i18n.cpp:1228
45549 #, kde-kuit-format
45550 msgctxt "City in Spain"
45551 msgid "Castelló de la Plana"
45552 msgstr ""
45553 
45554 #: kstars_i18n.cpp:1229
45555 #, fuzzy, kde-kuit-format
45556 #| msgctxt "City in United Kingdom"
45557 #| msgid "Newcastle"
45558 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45559 msgid "Castlegar"
45560 msgstr "Ņūkāsla"
45561 
45562 #: kstars_i18n.cpp:1230
45563 #, kde-kuit-format
45564 msgctxt "City in Washington USA"
45565 msgid "Castlerock"
45566 msgstr ""
45567 
45568 #: kstars_i18n.cpp:1231
45569 #, kde-kuit-format
45570 msgctxt "City in St. Lucia"
45571 msgid "Castries"
45572 msgstr ""
45573 
45574 #: kstars_i18n.cpp:1232
45575 #, fuzzy, kde-kuit-format
45576 #| msgctxt "Country name"
45577 #| msgid "Mauritania"
45578 msgctxt "City in Italy"
45579 msgid "Catania"
45580 msgstr "Mauritānija"
45581 
45582 #: kstars_i18n.cpp:1233
45583 #, fuzzy, kde-kuit-format
45584 #| msgctxt "Country name"
45585 #| msgid "Mauritania"
45586 msgctxt "City in Italy"
45587 msgid "Catanzaro"
45588 msgstr "Mauritānija"
45589 
45590 #: kstars_i18n.cpp:1234
45591 #, kde-kuit-format
45592 msgctxt "City in Arizona USA"
45593 msgid "Cave Creek"
45594 msgstr ""
45595 
45596 #: kstars_i18n.cpp:1235
45597 #, kde-kuit-format
45598 msgctxt "City in Alberta Canada"
45599 msgid "Cavendish"
45600 msgstr ""
45601 
45602 #: kstars_i18n.cpp:1236
45603 #, fuzzy, kde-kuit-format
45604 #| msgctxt "City in French Guiana"
45605 #| msgid "Cayenne"
45606 msgctxt "City in French Guiana"
45607 msgid "Cayenne"
45608 msgstr "Kajenna"
45609 
45610 #: kstars_i18n.cpp:1237
45611 #, fuzzy, kde-kuit-format
45612 #| msgid "Choose City"
45613 msgctxt "City in Utah USA"
45614 msgid "Cedar City"
45615 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
45616 
45617 #: kstars_i18n.cpp:1238
45618 #, fuzzy, kde-kuit-format
45619 #| msgid "Clear Fields"
45620 msgctxt "City in Iowa USA"
45621 msgid "Cedar Falls"
45622 msgstr "Attīrīt Laukus"
45623 
45624 #: kstars_i18n.cpp:1239
45625 #, fuzzy, kde-kuit-format
45626 #| msgid "Clear Fields"
45627 msgctxt "City in Iowa USA"
45628 msgid "Cedar Rapids"
45629 msgstr "Attīrīt Laukus"
45630 
45631 #: kstars_i18n.cpp:1240
45632 #, fuzzy, kde-kuit-format
45633 #| msgctxt "Region/state in Russia"
45634 #| msgid "Central Region"
45635 msgctxt "City in New York USA"
45636 msgid "Central Islip"
45637 msgstr "Centrālais reģions"
45638 
45639 #: kstars_i18n.cpp:1241
45640 #, fuzzy, kde-kuit-format
45641 #| msgctxt "City in Gabon"
45642 #| msgid "Libreville"
45643 msgctxt "City in Maryland USA"
45644 msgid "Centreville"
45645 msgstr "Librevila"
45646 
45647 #: kstars_i18n.cpp:1242
45648 #, kde-kuit-format
45649 msgctxt "City in California USA"
45650 msgid "Cerritos"
45651 msgstr ""
45652 
45653 #: kstars_i18n.cpp:1243
45654 #, kde-kuit-format
45655 msgctxt "City in Chile"
45656 msgid "Cerro Calán"
45657 msgstr ""
45658 
45659 #: kstars_i18n.cpp:1244
45660 #, kde-kuit-format
45661 msgctxt "City in Chile"
45662 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
45663 msgstr ""
45664 
45665 #: kstars_i18n.cpp:1245
45666 #, kde-kuit-format
45667 msgctxt "City in Spain"
45668 msgid "Ceuta"
45669 msgstr ""
45670 
45671 #: kstars_i18n.cpp:1246
45672 #, fuzzy, kde-kuit-format
45673 #| msgid "Clear Fields"
45674 msgctxt "City in Ohio USA"
45675 msgid "Chagrin Falls"
45676 msgstr "Attīrīt Laukus"
45677 
45678 #: kstars_i18n.cpp:1247
45679 #, kde-kuit-format
45680 msgctxt "City in Illinois USA"
45681 msgid "Champaign"
45682 msgstr ""
45683 
45684 #: kstars_i18n.cpp:1248
45685 #, kde-kuit-format
45686 msgctxt "City in Quebec Canada"
45687 msgid "Chandler"
45688 msgstr ""
45689 
45690 #: kstars_i18n.cpp:1249
45691 #, kde-kuit-format
45692 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
45693 msgid "Changwon"
45694 msgstr ""
45695 
45696 #: kstars_i18n.cpp:1250
45697 #, kde-kuit-format
45698 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45699 msgid "Channel-Port aux Basques"
45700 msgstr ""
45701 
45702 #: kstars_i18n.cpp:1251
45703 #, kde-kuit-format
45704 msgctxt "City in Quebec Canada"
45705 msgid "Chapais"
45706 msgstr ""
45707 
45708 #: kstars_i18n.cpp:1252
45709 #, kde-kuit-format
45710 msgctxt "City in North Carolina USA"
45711 msgid "Chapel Hill"
45712 msgstr ""
45713 
45714 #: kstars_i18n.cpp:1253
45715 #, kde-kuit-format
45716 msgctxt "City in Ontario Canada"
45717 msgid "Chapleau"
45718 msgstr ""
45719 
45720 #: kstars_i18n.cpp:1254
45721 #, kde-kuit-format
45722 msgctxt "City in Alberta Canada"
45723 msgid "Chard"
45724 msgstr ""
45725 
45726 #: kstars_i18n.cpp:1255
45727 #, fuzzy, kde-kuit-format
45728 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
45729 #| msgid "Jamestown"
45730 msgctxt "City in South Carolina USA"
45731 msgid "Charleston"
45732 msgstr "Džeimstauna"
45733 
45734 #: kstars_i18n.cpp:1256
45735 #, fuzzy, kde-kuit-format
45736 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
45737 #| msgid "Jamestown"
45738 msgctxt "City in West Virginia USA"
45739 msgid "Charleston"
45740 msgstr "Džeimstauna"
45741 
45742 #: kstars_i18n.cpp:1257
45743 #, fuzzy, kde-kuit-format
45744 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
45745 #| msgid "Jamestown"
45746 msgctxt "City in Quebec Canada"
45747 msgid "Charlevoix"
45748 msgstr "Džeimstauna"
45749 
45750 #: kstars_i18n.cpp:1258
45751 #, fuzzy, kde-kuit-format
45752 #| msgid "Chart type:"
45753 msgctxt "City in North Carolina USA"
45754 msgid "Charlotte"
45755 msgstr "Grafika tips:"
45756 
45757 #: kstars_i18n.cpp:1259
45758 #, fuzzy, kde-kuit-format
45759 #| msgctxt "City in Alabama USA"
45760 #| msgid "Thomasville"
45761 msgctxt "City in Virginia USA"
45762 msgid "Charlottesville"
45763 msgstr "Tomasvilla"
45764 
45765 #: kstars_i18n.cpp:1260
45766 #, fuzzy, kde-kuit-format
45767 #| msgid "Chart type:"
45768 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
45769 msgid "Charlottetown"
45770 msgstr "Grafika tips:"
45771 
45772 #: kstars_i18n.cpp:1261
45773 #, kde-kuit-format
45774 msgctxt "City in Ontario Canada"
45775 msgid "Chatham-Kent"
45776 msgstr ""
45777 
45778 #: kstars_i18n.cpp:1262
45779 #, kde-kuit-format
45780 msgctxt "City in Tennessee USA"
45781 msgid "Chattanooga"
45782 msgstr ""
45783 
45784 #: kstars_i18n.cpp:1263
45785 #, kde-kuit-format
45786 msgctxt "City in Volga Region Russia"
45787 msgid "Cheboksary"
45788 msgstr ""
45789 
45790 #: kstars_i18n.cpp:1264
45791 #, kde-kuit-format
45792 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45793 msgid "Cheltenham"
45794 msgstr ""
45795 
45796 #: kstars_i18n.cpp:1265
45797 #, kde-kuit-format
45798 msgctxt "City in Ural Russia"
45799 msgid "Chelyabinsk"
45800 msgstr ""
45801 
45802 #: kstars_i18n.cpp:1266
45803 #, kde-kuit-format
45804 msgctxt "City in Germany"
45805 msgid "Chemnitz"
45806 msgstr ""
45807 
45808 #: kstars_i18n.cpp:1267
45809 #, fuzzy, kde-kuit-format
45810 #| msgctxt "City in Austria"
45811 #| msgid "Vienna"
45812 msgctxt "City in India"
45813 msgid "Chennai"
45814 msgstr "Vīne"
45815 
45816 #: kstars_i18n.cpp:1268
45817 #, fuzzy, kde-kuit-format
45818 #| msgctxt "City in Alaska USA"
45819 #| msgid "Shungnak"
45820 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
45821 msgid "Cheongju"
45822 msgstr "Šangnaka"
45823 
45824 #: kstars_i18n.cpp:1269
45825 #, kde-kuit-format
45826 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45827 msgid "Cheorwon"
45828 msgstr ""
45829 
45830 #: kstars_i18n.cpp:1270
45831 #, fuzzy, kde-kuit-format
45832 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
45833 #| msgid "Cherokee"
45834 msgctxt "City in South Carolina USA"
45835 msgid "Cheraw"
45836 msgstr "Šerokī"
45837 
45838 #: kstars_i18n.cpp:1271
45839 #, fuzzy, kde-kuit-format
45840 #| msgctxt "City in Bas-Rhin France"
45841 #| msgid "Strasbourg"
45842 msgctxt "City in Manche France"
45843 msgid "Cherbourg"
45844 msgstr "Strasburga"
45845 
45846 #: kstars_i18n.cpp:1272
45847 #, fuzzy, kde-kuit-format
45848 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
45849 #| msgid "Cherokee"
45850 msgctxt "City in Ukraine"
45851 msgid "Cherkasy"
45852 msgstr "Šerokī"
45853 
45854 #: kstars_i18n.cpp:1273
45855 #, fuzzy, kde-kuit-format
45856 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
45857 #| msgid "Cherokee"
45858 msgctxt "City in South Region Russia"
45859 msgid "Cherkessk"
45860 msgstr "Šerokī"
45861 
45862 #: kstars_i18n.cpp:1274
45863 #, fuzzy, kde-kuit-format
45864 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
45865 #| msgid "Cherokee"
45866 msgctxt "City in Ukraine"
45867 msgid "Chernihiv"
45868 msgstr "Šerokī"
45869 
45870 #: kstars_i18n.cpp:1275
45871 #, kde-kuit-format
45872 msgctxt "City in Ukraine"
45873 msgid "Chernivtsi"
45874 msgstr ""
45875 
45876 #: kstars_i18n.cpp:1276
45877 #, fuzzy, kde-kuit-format
45878 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
45879 #| msgid "Cherokee"
45880 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45881 msgid "Cherokee"
45882 msgstr "Šerokī"
45883 
45884 #: kstars_i18n.cpp:1277
45885 #, kde-kuit-format
45886 msgctxt "City in Virginia USA"
45887 msgid "Chesapeake"
45888 msgstr ""
45889 
45890 #: kstars_i18n.cpp:1278
45891 #, fuzzy, kde-kuit-format
45892 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
45893 #| msgid "Rochester"
45894 msgctxt "City in Connecticut USA"
45895 msgid "Chester"
45896 msgstr "Ročestera"
45897 
45898 #: kstars_i18n.cpp:1279
45899 #, fuzzy, kde-kuit-format
45900 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
45901 #| msgid "Rochester"
45902 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45903 msgid "Chester"
45904 msgstr "Ročestera"
45905 
45906 #: kstars_i18n.cpp:1280
45907 #, kde-kuit-format
45908 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45909 msgid "Cheticamp"
45910 msgstr ""
45911 
45912 #: kstars_i18n.cpp:1281
45913 #, kde-kuit-format
45914 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45915 msgid "Chetwynd"
45916 msgstr ""
45917 
45918 #: kstars_i18n.cpp:1282
45919 #, fuzzy, kde-kuit-format
45920 #| msgctxt "City in French Guiana"
45921 #| msgid "Cayenne"
45922 msgctxt "City in Wyoming USA"
45923 msgid "Cheyenne"
45924 msgstr "Kajenna"
45925 
45926 #: kstars_i18n.cpp:1283
45927 #, kde-kuit-format
45928 msgctxt "City in Thailand"
45929 msgid "Chiang Mai"
45930 msgstr ""
45931 
45932 #: kstars_i18n.cpp:1284
45933 #, kde-kuit-format
45934 msgctxt "City in Quebec Canada"
45935 msgid "Chibougamau"
45936 msgstr ""
45937 
45938 #: kstars_i18n.cpp:1285
45939 #, fuzzy, kde-kuit-format
45940 #| msgctxt "City in Illinois USA"
45941 #| msgid "Chicago"
45942 msgctxt "City in Illinois USA"
45943 msgid "Chicago"
45944 msgstr "Čikāga"
45945 
45946 #: kstars_i18n.cpp:1286
45947 #, fuzzy, kde-kuit-format
45948 #| msgctxt "City in Illinois USA"
45949 #| msgid "Chicago"
45950 msgctxt "City in Peru"
45951 msgid "Chiclayo"
45952 msgstr "Čikāga"
45953 
45954 #: kstars_i18n.cpp:1287
45955 #, fuzzy, kde-kuit-format
45956 #| msgctxt "City in Illinois USA"
45957 #| msgid "Chicago"
45958 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45959 msgid "Chicopee"
45960 msgstr "Čikāga"
45961 
45962 #: kstars_i18n.cpp:1288
45963 #, fuzzy, kde-kuit-format
45964 #| msgctxt "City in Alaska USA"
45965 #| msgid "Chignik"
45966 msgctxt "City in Alaska USA"
45967 msgid "Chignik"
45968 msgstr "Čignika"
45969 
45970 #: kstars_i18n.cpp:1289
45971 #, fuzzy, kde-kuit-format
45972 #| msgctxt "Country name"
45973 #| msgid "Chile"
45974 msgctxt "City in Illinois USA"
45975 msgid "Chillicothe"
45976 msgstr "Čīle"
45977 
45978 #: kstars_i18n.cpp:1290
45979 #, fuzzy, kde-kuit-format
45980 #| msgctxt "Country name"
45981 #| msgid "Chile"
45982 msgctxt "City in Missouri USA"
45983 msgid "Chillicothe"
45984 msgstr "Čīle"
45985 
45986 #: kstars_i18n.cpp:1291
45987 #, fuzzy, kde-kuit-format
45988 #| msgctxt "Country name"
45989 #| msgid "Chile"
45990 msgctxt "City in Ohio USA"
45991 msgid "Chillicothe"
45992 msgstr "Čīle"
45993 
45994 #: kstars_i18n.cpp:1292
45995 #, fuzzy, kde-kuit-format
45996 #| msgctxt "Country name"
45997 #| msgid "Chile"
45998 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45999 msgid "Chilliwack"
46000 msgstr "Čīle"
46001 
46002 #: kstars_i18n.cpp:1293
46003 #, fuzzy, kde-kuit-format
46004 #| msgctxt "Country name"
46005 #| msgid "China"
46006 msgctxt "City in Zambia"
46007 msgid "Chingola"
46008 msgstr "Ķīna"
46009 
46010 #: kstars_i18n.cpp:1294
46011 #, fuzzy, kde-kuit-format
46012 #| msgctxt "Country name"
46013 #| msgid "China"
46014 msgctxt "City in California USA"
46015 msgid "Chino"
46016 msgstr "Ķīna"
46017 
46018 #: kstars_i18n.cpp:1295
46019 #, fuzzy, kde-kuit-format
46020 #| msgctxt "Country name"
46021 #| msgid "China"
46022 msgctxt "City in California USA"
46023 msgid "Chino Hills"
46024 msgstr "Ķīna"
46025 
46026 #: kstars_i18n.cpp:1296
46027 #, fuzzy, kde-kuit-format
46028 #| msgctxt "Country name"
46029 #| msgid "China"
46030 msgctxt "City in Montana USA"
46031 msgid "Chinook"
46032 msgstr "Ķīna"
46033 
46034 #: kstars_i18n.cpp:1297
46035 #, kde-kuit-format
46036 msgctxt "City in Somalia"
46037 msgid "Chisimayu"
46038 msgstr ""
46039 
46040 #: kstars_i18n.cpp:1298
46041 #, fuzzy, kde-kuit-format
46042 #| msgctxt "Region/state in USA"
46043 #| msgid "Michigan"
46044 msgctxt "City in Siberia Russia"
46045 msgid "Chita"
46046 msgstr "Mičigana"
46047 
46048 #: kstars_i18n.cpp:1299
46049 #, kde-kuit-format
46050 msgctxt "City in Japan"
46051 msgid "Chitose"
46052 msgstr ""
46053 
46054 #: kstars_i18n.cpp:1300
46055 #, kde-kuit-format
46056 msgctxt "City in Bangladesh"
46057 msgid "Chittagong"
46058 msgstr ""
46059 
46060 #: kstars_i18n.cpp:1301
46061 #, kde-kuit-format
46062 msgctxt "City in Zimbabwe"
46063 msgid "Chitungwiza"
46064 msgstr ""
46065 
46066 #: kstars_i18n.cpp:1302
46067 #, kde-kuit-format
46068 msgctxt "City in New Zealand"
46069 msgid "Christchurch"
46070 msgstr ""
46071 
46072 #: kstars_i18n.cpp:1303
46073 #, fuzzy, kde-kuit-format
46074 #| msgctxt "City in Australia"
46075 #| msgid "Christmas Island"
46076 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
46077 msgid "Christiansoe"
46078 msgstr "Ziemassvētku salas"
46079 
46080 #: kstars_i18n.cpp:1304
46081 #, fuzzy, kde-kuit-format
46082 #| msgctxt "City in Australia"
46083 #| msgid "Christmas Island"
46084 msgctxt "City in Australia"
46085 msgid "Christmas Island"
46086 msgstr "Ziemassvētku salas"
46087 
46088 #: kstars_i18n.cpp:1305
46089 #, kde-kuit-format
46090 msgctxt "City in California USA"
46091 msgid "Chula Vista"
46092 msgstr ""
46093 
46094 #: kstars_i18n.cpp:1306
46095 #, fuzzy, kde-kuit-format
46096 #| msgctxt "City in China"
46097 #| msgid "Hong Kong"
46098 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46099 msgid "Chuncheon"
46100 msgstr "Honkonga"
46101 
46102 #: kstars_i18n.cpp:1307
46103 #, fuzzy, kde-kuit-format
46104 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46105 #| msgid "Shungnak"
46106 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
46107 msgid "Chungju"
46108 msgstr "Šangnaka"
46109 
46110 #: kstars_i18n.cpp:1308
46111 #, kde-kuit-format
46112 msgctxt "City in South Korea"
46113 msgid "Chupungryeong"
46114 msgstr ""
46115 
46116 #: kstars_i18n.cpp:1309
46117 #, kde-kuit-format
46118 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46119 msgid "Churchill"
46120 msgstr ""
46121 
46122 #: kstars_i18n.cpp:1310
46123 #, kde-kuit-format
46124 msgctxt "City in Quebec Canada"
46125 msgid "Chute-des-Passes"
46126 msgstr ""
46127 
46128 #: kstars_i18n.cpp:1311
46129 #, kde-kuit-format
46130 msgctxt "City in Micronesia"
46131 msgid "Chuuk"
46132 msgstr ""
46133 
46134 #: kstars_i18n.cpp:1312
46135 #, kde-kuit-format
46136 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
46137 msgid "Chŏngjin"
46138 msgstr ""
46139 
46140 #: kstars_i18n.cpp:1313
46141 #, kde-kuit-format
46142 msgctxt "City in Illinois USA"
46143 msgid "Cicero"
46144 msgstr ""
46145 
46146 #: kstars_i18n.cpp:1314
46147 #, kde-kuit-format
46148 msgctxt "City in Ohio USA"
46149 msgid "Cincinnati"
46150 msgstr ""
46151 
46152 #: kstars_i18n.cpp:1315
46153 #, kde-kuit-format
46154 msgctxt "City in Alaska USA"
46155 msgid "Circle"
46156 msgstr "Sērkla"
46157 
46158 #: kstars_i18n.cpp:1316
46159 #, fuzzy, kde-kuit-format
46160 #| msgctxt "City in Gabon"
46161 #| msgid "Libreville"
46162 msgctxt "City in Ohio USA"
46163 msgid "Circleville"
46164 msgstr "Librevila"
46165 
46166 #: kstars_i18n.cpp:1317
46167 #, kde-kuit-format
46168 msgctxt "City in Spain"
46169 msgid "Ciudad Real"
46170 msgstr ""
46171 
46172 #: kstars_i18n.cpp:1318
46173 #, kde-kuit-format
46174 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
46175 msgid "Civry"
46176 msgstr ""
46177 
46178 #: kstars_i18n.cpp:1319
46179 #, kde-kuit-format
46180 msgctxt "City in Nièvre France"
46181 msgid "Clamecy"
46182 msgstr ""
46183 
46184 #: kstars_i18n.cpp:1320
46185 #, fuzzy, kde-kuit-format
46186 #| msgctxt "Region/state in USA"
46187 #| msgid "Vermont"
46188 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46189 msgid "Claremont"
46190 msgstr "Vermonta"
46191 
46192 #: kstars_i18n.cpp:1321
46193 #, fuzzy, kde-kuit-format
46194 #| msgctxt "City in Maine USA"
46195 #| msgid "Greenville"
46196 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46197 msgid "Clarenville"
46198 msgstr "Grīnvila"
46199 
46200 #: kstars_i18n.cpp:1322
46201 #, fuzzy, kde-kuit-format
46202 #| msgctxt "Region/state in USA"
46203 #| msgid "Vermont"
46204 msgctxt "City in Alberta Canada"
46205 msgid "Claresholm"
46206 msgstr "Vermonta"
46207 
46208 #: kstars_i18n.cpp:1323
46209 #, fuzzy, kde-kuit-format
46210 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
46211 #| msgid "Nashville"
46212 msgctxt "City in New Jersey USA"
46213 msgid "Clark"
46214 msgstr "Nešvila"
46215 
46216 #: kstars_i18n.cpp:1324
46217 #, fuzzy, kde-kuit-format
46218 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46219 #| msgid "Dutch Harbor"
46220 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46221 msgid "Clark's Harbour"
46222 msgstr "Dačharbora"
46223 
46224 #: kstars_i18n.cpp:1325
46225 #, fuzzy, kde-kuit-format
46226 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46227 #| msgid "Petersburg"
46228 msgctxt "City in West Virginia USA"
46229 msgid "Clarksburg"
46230 msgstr "Pēterburga"
46231 
46232 #: kstars_i18n.cpp:1326
46233 #, fuzzy, kde-kuit-format
46234 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
46235 #| msgid "Nashville"
46236 msgctxt "City in Mississippi USA"
46237 msgid "Clarksdale"
46238 msgstr "Nešvila"
46239 
46240 #: kstars_i18n.cpp:1327
46241 #, fuzzy, kde-kuit-format
46242 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
46243 #| msgid "Nashville"
46244 msgctxt "City in Tennessee USA"
46245 msgid "Clarksville"
46246 msgstr "Nešvila"
46247 
46248 #: kstars_i18n.cpp:1328
46249 #, kde-kuit-format
46250 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46251 msgid "Clayhurst"
46252 msgstr ""
46253 
46254 #: kstars_i18n.cpp:1329
46255 #, fuzzy, kde-kuit-format
46256 #| msgid "month"
46257 msgctxt "City in Delaware USA"
46258 msgid "Claymont"
46259 msgstr "mēnesis"
46260 
46261 #: kstars_i18n.cpp:1330
46262 #, kde-kuit-format
46263 msgctxt "City in Alaska USA"
46264 msgid "Clear"
46265 msgstr "Klīra"
46266 
46267 #: kstars_i18n.cpp:1331
46268 #, fuzzy, kde-kuit-format
46269 #| msgctxt "City in Utah USA"
46270 #| msgid "Salt Lake City"
46271 msgctxt "City in Texas USA"
46272 msgid "Clear Lake City"
46273 msgstr "Soltleiksitija"
46274 
46275 #: kstars_i18n.cpp:1332
46276 #, fuzzy, kde-kuit-format
46277 #| msgid "Clear"
46278 msgctxt "City in California USA"
46279 msgid "Clearlake"
46280 msgstr "Notīrīt"
46281 
46282 #: kstars_i18n.cpp:1333
46283 #, fuzzy, kde-kuit-format
46284 #| msgid "Clear List"
46285 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46286 msgid "Clearwater"
46287 msgstr "Attīrīt Sarakstu"
46288 
46289 #: kstars_i18n.cpp:1334
46290 #, fuzzy, kde-kuit-format
46291 #| msgid "Clear List"
46292 msgctxt "City in Florida USA"
46293 msgid "Clearwater"
46294 msgstr "Attīrīt Sarakstu"
46295 
46296 #: kstars_i18n.cpp:1335
46297 #, kde-kuit-format
46298 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
46299 msgid "Clermont-Ferrand"
46300 msgstr ""
46301 
46302 #: kstars_i18n.cpp:1336
46303 #, fuzzy, kde-kuit-format
46304 #| msgctxt "Country name"
46305 #| msgid "Greenland"
46306 msgctxt "City in Ohio USA"
46307 msgid "Cleveland"
46308 msgstr "Grenlande"
46309 
46310 #: kstars_i18n.cpp:1337
46311 #, fuzzy, kde-kuit-format
46312 #| msgctxt "Country name"
46313 #| msgid "Greenland"
46314 msgctxt "City in Tennessee USA"
46315 msgid "Cleveland"
46316 msgstr "Grenlande"
46317 
46318 #: kstars_i18n.cpp:1338
46319 #, kde-kuit-format
46320 msgctxt "City in New Jersey USA"
46321 msgid "Clifton"
46322 msgstr ""
46323 
46324 #: kstars_i18n.cpp:1339
46325 #, fuzzy, kde-kuit-format
46326 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
46327 #| msgid "Benton"
46328 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46329 msgid "Clinton"
46330 msgstr "Bentona"
46331 
46332 #: kstars_i18n.cpp:1340
46333 #, fuzzy, kde-kuit-format
46334 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
46335 #| msgid "Benton"
46336 msgctxt "City in Iowa USA"
46337 msgid "Clinton"
46338 msgstr "Bentona"
46339 
46340 #: kstars_i18n.cpp:1341
46341 #, fuzzy, kde-kuit-format
46342 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
46343 #| msgid "Edinburgh"
46344 msgctxt "City in Germany"
46345 msgid "Cloppenburg"
46346 msgstr "Edinburga"
46347 
46348 #: kstars_i18n.cpp:1342
46349 #, fuzzy, kde-kuit-format
46350 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46351 #| msgid "Cold Bay"
46352 msgctxt "City in Ontario Canada"
46353 msgid "Cloud Bay"
46354 msgstr "Koldbeja"
46355 
46356 #: kstars_i18n.cpp:1343
46357 #, fuzzy, kde-kuit-format
46358 #| msgctxt "Country name"
46359 #| msgid "Slovakia"
46360 msgctxt "City in Quebec Canada"
46361 msgid "Clova"
46362 msgstr "Slovākija"
46363 
46364 #: kstars_i18n.cpp:1344
46365 #, fuzzy, kde-kuit-format
46366 #| msgctxt "Country name"
46367 #| msgid "Slovakia"
46368 msgctxt "City in New Mexico USA"
46369 msgid "Clovis"
46370 msgstr "Slovākija"
46371 
46372 #: kstars_i18n.cpp:1345
46373 #, fuzzy, kde-kuit-format
46374 #| msgctxt "Country name"
46375 #| msgid "Croatia"
46376 msgctxt "City in Quebec Canada"
46377 msgid "Coaticook"
46378 msgstr "Horvātija"
46379 
46380 #: kstars_i18n.cpp:1346
46381 #, kde-kuit-format
46382 msgctxt "City in Ontario Canada"
46383 msgid "Cochrane"
46384 msgstr ""
46385 
46386 #: kstars_i18n.cpp:1347
46387 #, kde-kuit-format
46388 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
46389 msgid "Cockburn Town"
46390 msgstr ""
46391 
46392 #: kstars_i18n.cpp:1348
46393 #, fuzzy, kde-kuit-format
46394 #| msgctxt "City in Alabama USA"
46395 #| msgid "Thomasville"
46396 msgctxt "City in Maryland USA"
46397 msgid "Cockeysville"
46398 msgstr "Tomasvilla"
46399 
46400 #: kstars_i18n.cpp:1349
46401 #, fuzzy, kde-kuit-format
46402 #| msgctxt "City in US Territory"
46403 #| msgid "Rota Island"
46404 msgctxt "City in Australia"
46405 msgid "Cocos Island"
46406 msgstr "Rotas sala"
46407 
46408 #: kstars_i18n.cpp:1350
46409 #, kde-kuit-format
46410 msgctxt "City in Wyoming USA"
46411 msgid "Cody"
46412 msgstr ""
46413 
46414 #: kstars_i18n.cpp:1351
46415 #, kde-kuit-format
46416 msgctxt "City in Portugal"
46417 msgid "Coimbra"
46418 msgstr ""
46419 
46420 #: kstars_i18n.cpp:1352
46421 #, fuzzy, kde-kuit-format
46422 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46423 #| msgid "Cold Bay"
46424 msgctxt "City in Alaska USA"
46425 msgid "Cold Bay"
46426 msgstr "Koldbeja"
46427 
46428 #: kstars_i18n.cpp:1353
46429 #, fuzzy, kde-kuit-format
46430 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46431 #| msgid "Cold Lake"
46432 msgctxt "City in Alberta Canada"
46433 msgid "Cold Lake"
46434 msgstr "Koldleika"
46435 
46436 #: kstars_i18n.cpp:1354
46437 #, fuzzy, kde-kuit-format
46438 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46439 #| msgid "Brooks"
46440 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46441 msgid "Colinet"
46442 msgstr "Bruksa"
46443 
46444 #: kstars_i18n.cpp:1355
46445 #, fuzzy, kde-kuit-format
46446 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46447 #| msgid "Montreal"
46448 msgctxt "City in Maryland USA"
46449 msgid "College Park"
46450 msgstr "Monreāla"
46451 
46452 #: kstars_i18n.cpp:1356
46453 #, kde-kuit-format
46454 msgctxt "City in Tennessee USA"
46455 msgid "Collegedale"
46456 msgstr ""
46457 
46458 #: kstars_i18n.cpp:1357
46459 #, fuzzy, kde-kuit-format
46460 #| msgctxt "City in Panama"
46461 #| msgid "Colon"
46462 msgctxt "City in Germany"
46463 msgid "Cologne"
46464 msgstr "Kols"
46465 
46466 #: kstars_i18n.cpp:1358
46467 #, fuzzy, kde-kuit-format
46468 #| msgctxt "City in Sri Lanka"
46469 #| msgid "Colombo"
46470 msgctxt "City in Sri Lanka"
46471 msgid "Colombo"
46472 msgstr "Kolombo"
46473 
46474 #: kstars_i18n.cpp:1359
46475 #, fuzzy, kde-kuit-format
46476 #| msgctxt "City in Panama"
46477 #| msgid "Colon"
46478 msgctxt "City in Panama"
46479 msgid "Colon"
46480 msgstr "Kols"
46481 
46482 #: kstars_i18n.cpp:1360
46483 #, kde-kuit-format
46484 msgctxt "City in Texas USA"
46485 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
46486 msgstr ""
46487 
46488 #: kstars_i18n.cpp:1361
46489 #, fuzzy, kde-kuit-format
46490 #| msgctxt "Region/state in USA"
46491 #| msgid "Colorado"
46492 msgctxt "City in Colorado USA"
46493 msgid "Colorado Springs"
46494 msgstr "Kolorado"
46495 
46496 #: kstars_i18n.cpp:1362
46497 #, fuzzy, kde-kuit-format
46498 #| msgctxt "City in Missouri USA"
46499 #| msgid "Columbia"
46500 msgctxt "City in Missouri USA"
46501 msgid "Columbia"
46502 msgstr "Kolumbija"
46503 
46504 #: kstars_i18n.cpp:1363
46505 #, kde-kuit-format
46506 msgctxt "City in South Carolina USA"
46507 msgid "Columbia"
46508 msgstr "Kolumbija"
46509 
46510 #: kstars_i18n.cpp:1364
46511 #, kde-kuit-format
46512 msgctxt "City in Tennessee USA"
46513 msgid "Columbia"
46514 msgstr "Kolumbija"
46515 
46516 #: kstars_i18n.cpp:1365
46517 #, fuzzy, kde-kuit-format
46518 #| msgctxt "City in Missouri USA"
46519 #| msgid "Columbia"
46520 msgctxt "City in Ohio USA"
46521 msgid "Columbia Station"
46522 msgstr "Kolumbija"
46523 
46524 #: kstars_i18n.cpp:1366
46525 #, fuzzy, kde-kuit-format
46526 #| msgctxt "City in Georgia USA"
46527 #| msgid "Columbus"
46528 msgctxt "City in Georgia USA"
46529 msgid "Columbus"
46530 msgstr "Kolumbusa"
46531 
46532 #: kstars_i18n.cpp:1367
46533 #, kde-kuit-format
46534 msgctxt "City in Mississippi USA"
46535 msgid "Columbus"
46536 msgstr "Kolumbusa"
46537 
46538 #: kstars_i18n.cpp:1368
46539 #, kde-kuit-format
46540 msgctxt "City in Nebraska USA"
46541 msgid "Columbus"
46542 msgstr "Kolumbusa"
46543 
46544 #: kstars_i18n.cpp:1369
46545 #, kde-kuit-format
46546 msgctxt "City in Ohio USA"
46547 msgid "Columbus"
46548 msgstr "Kolumbusa"
46549 
46550 #: kstars_i18n.cpp:1370
46551 #, kde-kuit-format
46552 msgctxt "City in Italy"
46553 msgid "Como"
46554 msgstr ""
46555 
46556 #: kstars_i18n.cpp:1371
46557 #, kde-kuit-format
46558 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46559 msgid "Comox"
46560 msgstr ""
46561 
46562 #: kstars_i18n.cpp:1372
46563 #, fuzzy, kde-kuit-format
46564 #| msgid "Complete"
46565 msgctxt "City in California USA"
46566 msgid "Compton"
46567 msgstr "Pabeigts"
46568 
46569 #: kstars_i18n.cpp:1373
46570 #, fuzzy, kde-kuit-format
46571 #| msgctxt "City in Guinea"
46572 #| msgid "Conakry"
46573 msgctxt "City in Guinea"
46574 msgid "Conakry"
46575 msgstr "Konakri"
46576 
46577 #: kstars_i18n.cpp:1374
46578 #, kde-kuit-format
46579 msgctxt "City in Chile"
46580 msgid "Concepcion"
46581 msgstr ""
46582 
46583 #: kstars_i18n.cpp:1375
46584 #, kde-kuit-format
46585 msgctxt "City in California USA"
46586 msgid "Concord"
46587 msgstr ""
46588 
46589 #: kstars_i18n.cpp:1376
46590 #, kde-kuit-format
46591 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46592 msgid "Concord"
46593 msgstr ""
46594 
46595 #: kstars_i18n.cpp:1377
46596 #, fuzzy, kde-kuit-format
46597 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46598 #| msgid "London"
46599 msgctxt "City in Oregon USA"
46600 msgid "Condon"
46601 msgstr "Londona"
46602 
46603 #: kstars_i18n.cpp:1378
46604 #, kde-kuit-format
46605 msgctxt "City in Alberta Canada"
46606 msgid "Consort"
46607 msgstr ""
46608 
46609 #: kstars_i18n.cpp:1379
46610 #, kde-kuit-format
46611 msgctxt "City in Arkansas USA"
46612 msgid "Conway"
46613 msgstr ""
46614 
46615 #: kstars_i18n.cpp:1380
46616 #, kde-kuit-format
46617 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46618 msgid "Conway"
46619 msgstr ""
46620 
46621 #: kstars_i18n.cpp:1381
46622 #, kde-kuit-format
46623 msgctxt "City in Australia"
46624 msgid "Coonabarabran"
46625 msgstr ""
46626 
46627 #: kstars_i18n.cpp:1382
46628 #, fuzzy, kde-kuit-format
46629 #| msgctxt "City in Denmark"
46630 #| msgid "Copenhagen"
46631 msgctxt "City in Denmark"
46632 msgid "Copenhagen"
46633 msgstr "Kopenhāgena"
46634 
46635 #: kstars_i18n.cpp:1383
46636 #, kde-kuit-format
46637 msgctxt "City in Texas USA"
46638 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
46639 msgstr ""
46640 
46641 #: kstars_i18n.cpp:1384
46642 #, fuzzy, kde-kuit-format
46643 #| msgctxt "City in Alabama USA"
46644 #| msgid "Thomasville"
46645 msgctxt "City in Iowa USA"
46646 msgid "Coralville"
46647 msgstr "Tomasvilla"
46648 
46649 #: kstars_i18n.cpp:1385
46650 #, kde-kuit-format
46651 msgctxt "City in Kentucky USA"
46652 msgid "Corbin"
46653 msgstr ""
46654 
46655 #: kstars_i18n.cpp:1386
46656 #, fuzzy, kde-kuit-format
46657 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46658 #| msgid "Cordova"
46659 msgctxt "City in Alaska USA"
46660 msgid "Cordova"
46661 msgstr "Kordova"
46662 
46663 #: kstars_i18n.cpp:1387
46664 #, fuzzy, kde-kuit-format
46665 #| msgid "Print"
46666 msgctxt "City in Mississippi USA"
46667 msgid "Corinth"
46668 msgstr "Drukāt"
46669 
46670 #: kstars_i18n.cpp:1388
46671 #, kde-kuit-format
46672 msgctxt "City in Munster Ireland"
46673 msgid "Cork"
46674 msgstr ""
46675 
46676 #: kstars_i18n.cpp:1389
46677 #, fuzzy, kde-kuit-format
46678 #| msgid "&Pointing"
46679 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46680 msgid "Corner Brook"
46681 msgstr "&Virziens"
46682 
46683 #: kstars_i18n.cpp:1390
46684 #, fuzzy, kde-kuit-format
46685 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
46686 #| msgid "Irvington"
46687 msgctxt "City in Iowa USA"
46688 msgid "Corning"
46689 msgstr "Irvingtona"
46690 
46691 #: kstars_i18n.cpp:1391
46692 #, kde-kuit-format
46693 msgctxt "City in Ontario Canada"
46694 msgid "Cornwall"
46695 msgstr ""
46696 
46697 #: kstars_i18n.cpp:1392
46698 #, fuzzy, kde-kuit-format
46699 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46700 #| msgid "Toronto"
46701 msgctxt "City in Alberta Canada"
46702 msgid "Coronation"
46703 msgstr "Toronto"
46704 
46705 #: kstars_i18n.cpp:1393
46706 #, kde-kuit-format
46707 msgctxt "City in Texas USA"
46708 msgid "Corpus Christi"
46709 msgstr ""
46710 
46711 #: kstars_i18n.cpp:1394
46712 #, fuzzy, kde-kuit-format
46713 #| msgid "Abort"
46714 msgctxt "City in Colorado USA"
46715 msgid "Cortez"
46716 msgstr "Pārtraukt"
46717 
46718 #: kstars_i18n.cpp:1395
46719 #, fuzzy, kde-kuit-format
46720 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
46721 #| msgid "Callisto"
46722 msgctxt "City in Oregon USA"
46723 msgid "Corvallis"
46724 msgstr "Kallisto"
46725 
46726 #: kstars_i18n.cpp:1396
46727 #, kde-kuit-format
46728 msgctxt "City in Italy"
46729 msgid "Cosenza"
46730 msgstr ""
46731 
46732 #: kstars_i18n.cpp:1397
46733 #, fuzzy, kde-kuit-format
46734 #| msgctxt "Country name"
46735 #| msgid "Costa Rica"
46736 msgctxt "City in California USA"
46737 msgid "Costa Mesa"
46738 msgstr "Kostarika"
46739 
46740 #: kstars_i18n.cpp:1398
46741 #, kde-kuit-format
46742 msgctxt "City in Bénin"
46743 msgid "Cotonou"
46744 msgstr ""
46745 
46746 #: kstars_i18n.cpp:1399
46747 #, kde-kuit-format
46748 msgctxt "City in Germany"
46749 msgid "Cottbus"
46750 msgstr ""
46751 
46752 #: kstars_i18n.cpp:1400
46753 #, kde-kuit-format
46754 msgctxt "City in Idaho USA"
46755 msgid "Couer d'Alene"
46756 msgstr ""
46757 
46758 #: kstars_i18n.cpp:1401
46759 #, kde-kuit-format
46760 msgctxt "City in Iowa USA"
46761 msgid "Council Bluffs"
46762 msgstr ""
46763 
46764 #: kstars_i18n.cpp:1402
46765 #, kde-kuit-format
46766 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46767 msgid "Courtenay"
46768 msgstr ""
46769 
46770 #: kstars_i18n.cpp:1403
46771 #, fuzzy, kde-kuit-format
46772 #| msgid "Country:"
46773 msgctxt "City in United Kingdom"
46774 msgid "Coventry"
46775 msgstr "Valsts:"
46776 
46777 #: kstars_i18n.cpp:1404
46778 #, fuzzy, kde-kuit-format
46779 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
46780 #| msgid "Irvington"
46781 msgctxt "City in Kentucky USA"
46782 msgid "Covington"
46783 msgstr "Irvingtona"
46784 
46785 #: kstars_i18n.cpp:1405
46786 #, kde-kuit-format
46787 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46788 msgid "Cranbrook"
46789 msgstr ""
46790 
46791 #: kstars_i18n.cpp:1406
46792 #, fuzzy, kde-kuit-format
46793 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
46794 #| msgid "Waterford"
46795 msgctxt "City in New Jersey USA"
46796 msgid "Cranford"
46797 msgstr "ūdenskrātuve"
46798 
46799 #: kstars_i18n.cpp:1407
46800 #, fuzzy, kde-kuit-format
46801 #| msgid "Information"
46802 msgctxt "City in Rhode Island USA"
46803 msgid "Cranston"
46804 msgstr "Informācija"
46805 
46806 #: kstars_i18n.cpp:1408
46807 #, fuzzy, kde-kuit-format
46808 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
46809 #| msgid "Waterford"
46810 msgctxt "City in Nebraska USA"
46811 msgid "Crawford"
46812 msgstr "ūdenskrātuve"
46813 
46814 #: kstars_i18n.cpp:1409
46815 #, kde-kuit-format
46816 msgctxt "City in New Jersey USA"
46817 msgid "Crawford Hill"
46818 msgstr ""
46819 
46820 #: kstars_i18n.cpp:1410
46821 #, fuzzy, kde-kuit-format
46822 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
46823 #| msgid "Green"
46824 msgctxt "City in Kentucky USA"
46825 msgid "Crestwood"
46826 msgstr "Zaļš"
46827 
46828 #: kstars_i18n.cpp:1411
46829 #, fuzzy, kde-kuit-format
46830 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
46831 #| msgid "Green"
46832 msgctxt "City in Missouri USA"
46833 msgid "Crestwood"
46834 msgstr "Zaļš"
46835 
46836 #: kstars_i18n.cpp:1412
46837 #, kde-kuit-format
46838 msgctxt "City in Illinois USA"
46839 msgid "Creve Coeur"
46840 msgstr ""
46841 
46842 #: kstars_i18n.cpp:1413
46843 #, kde-kuit-format
46844 msgctxt "City in Colorado USA"
46845 msgid "Cripple Creek"
46846 msgstr ""
46847 
46848 #: kstars_i18n.cpp:1414
46849 #, kde-kuit-format
46850 msgctxt "City in Missouri USA"
46851 msgid "Crocker"
46852 msgstr ""
46853 
46854 #: kstars_i18n.cpp:1415
46855 #, kde-kuit-format
46856 msgctxt "City in Nebraska USA"
46857 msgid "Crofton"
46858 msgstr ""
46859 
46860 #: kstars_i18n.cpp:1416
46861 #, kde-kuit-format
46862 msgctxt "City in Alberta Canada"
46863 msgid "Crowsnest Pass"
46864 msgstr ""
46865 
46866 #: kstars_i18n.cpp:1417
46867 #, kde-kuit-format
46868 msgctxt "City in Philippines"
46869 msgid "Cubi Point"
46870 msgstr ""
46871 
46872 #: kstars_i18n.cpp:1418
46873 #, kde-kuit-format
46874 msgctxt "City in Spain"
46875 msgid "Cuenca"
46876 msgstr ""
46877 
46878 #: kstars_i18n.cpp:1419
46879 #, kde-kuit-format
46880 msgctxt "City in Australia"
46881 msgid "Culgoora"
46882 msgstr ""
46883 
46884 #: kstars_i18n.cpp:1420
46885 #, fuzzy, kde-kuit-format
46886 #| msgid "Choose City"
46887 msgctxt "City in California USA"
46888 msgid "Culver City"
46889 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
46890 
46891 #: kstars_i18n.cpp:1421
46892 #, fuzzy, kde-kuit-format
46893 #| msgid "ID Number"
46894 msgctxt "City in Maryland USA"
46895 msgid "Cumberland"
46896 msgstr "ID numurs"
46897 
46898 #: kstars_i18n.cpp:1422
46899 #, kde-kuit-format
46900 msgctxt "City in Montana USA"
46901 msgid "Cut Bank"
46902 msgstr ""
46903 
46904 #: kstars_i18n.cpp:1423
46905 #, fuzzy, kde-kuit-format
46906 #| msgctxt "City in Utah USA"
46907 #| msgid "Green River"
46908 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46909 msgid "Cypress River"
46910 msgstr "Grīnrivera"
46911 
46912 #: kstars_i18n.cpp:1424
46913 #, kde-kuit-format
46914 msgctxt "City in Spain"
46915 msgid "Cáceres"
46916 msgstr ""
46917 
46918 #: kstars_i18n.cpp:1425
46919 #, kde-kuit-format
46920 msgctxt "City in Spain"
46921 msgid "Cádiz"
46922 msgstr ""
46923 
46924 #: kstars_i18n.cpp:1426
46925 #, kde-kuit-format
46926 msgctxt "City in Spain"
46927 msgid "Córdoba"
46928 msgstr ""
46929 
46930 #: kstars_i18n.cpp:1427
46931 #, kde-kuit-format
46932 msgctxt "City in Bangladesh"
46933 msgid "Dacca"
46934 msgstr ""
46935 
46936 #: kstars_i18n.cpp:1428
46937 #, kde-kuit-format
46938 msgctxt "City in South Korea"
46939 msgid "Daegu"
46940 msgstr ""
46941 
46942 #: kstars_i18n.cpp:1429
46943 #, kde-kuit-format
46944 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46945 msgid "Daegwallyeong"
46946 msgstr ""
46947 
46948 #: kstars_i18n.cpp:1430
46949 #, kde-kuit-format
46950 msgctxt "City in South Korea"
46951 msgid "Daejeon"
46952 msgstr ""
46953 
46954 #: kstars_i18n.cpp:1431
46955 #, fuzzy, kde-kuit-format
46956 #| msgctxt "City in Senegal"
46957 #| msgid "Dakar"
46958 msgctxt "City in Senegal"
46959 msgid "Dakar"
46960 msgstr "Dakāra"
46961 
46962 #: kstars_i18n.cpp:1432
46963 #, kde-kuit-format
46964 msgctxt "City in Western sahara"
46965 msgid "Dakhla"
46966 msgstr ""
46967 
46968 #: kstars_i18n.cpp:1433
46969 #, fuzzy, kde-kuit-format
46970 #| msgctxt "City in Texas USA"
46971 #| msgid "Dallas"
46972 msgctxt "City in Texas USA"
46973 msgid "Dallas"
46974 msgstr "Dalasa"
46975 
46976 #: kstars_i18n.cpp:1434
46977 #, kde-kuit-format
46978 msgctxt "City in Finland"
46979 msgid "Dalsbruk"
46980 msgstr ""
46981 
46982 #: kstars_i18n.cpp:1435
46983 #, fuzzy, kde-kuit-format
46984 #| msgctxt "City in Guatemala"
46985 #| msgid "Guatemala City"
46986 msgctxt "City in California USA"
46987 msgid "Daly City"
46988 msgstr "Gvatemala"
46989 
46990 #: kstars_i18n.cpp:1436
46991 #, fuzzy, kde-kuit-format
46992 #| msgctxt "City in Syria"
46993 #| msgid "Damascus"
46994 msgctxt "City in Syria"
46995 msgid "Damascus"
46996 msgstr "Damaska"
46997 
46998 #: kstars_i18n.cpp:1437
46999 #, kde-kuit-format
47000 msgctxt "City in Italy"
47001 msgid "Damecuta"
47002 msgstr ""
47003 
47004 #: kstars_i18n.cpp:1438
47005 #, fuzzy, kde-kuit-format
47006 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
47007 #| msgid "Waterford"
47008 msgctxt "City in Connecticut USA"
47009 msgid "Danbury"
47010 msgstr "ūdenskrātuve"
47011 
47012 #: kstars_i18n.cpp:1439
47013 #, fuzzy, kde-kuit-format
47014 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47015 #| msgid "Dutch Harbor"
47016 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47017 msgid "Daniel's Harbour"
47018 msgstr "Dačharbora"
47019 
47020 #: kstars_i18n.cpp:1440
47021 #, kde-kuit-format
47022 msgctxt "City in Connecticut USA"
47023 msgid "Danielson"
47024 msgstr ""
47025 
47026 #: kstars_i18n.cpp:1441
47027 #, fuzzy, kde-kuit-format
47028 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
47029 #| msgid "Nashville"
47030 msgctxt "City in Iowa USA"
47031 msgid "Danville"
47032 msgstr "Nešvila"
47033 
47034 #: kstars_i18n.cpp:1442
47035 #, fuzzy, kde-kuit-format
47036 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
47037 #| msgid "Nashville"
47038 msgctxt "City in Virginia USA"
47039 msgid "Danville"
47040 msgstr "Nešvila"
47041 
47042 #: kstars_i18n.cpp:1443
47043 #, kde-kuit-format
47044 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
47045 msgid "Danyang"
47046 msgstr ""
47047 
47048 #: kstars_i18n.cpp:1444
47049 #, kde-kuit-format
47050 msgctxt "City in Togo"
47051 msgid "Dapaong"
47052 msgstr ""
47053 
47054 #: kstars_i18n.cpp:1445
47055 #, kde-kuit-format
47056 msgctxt "City in Tanzania"
47057 msgid "Dar es Salaam"
47058 msgstr ""
47059 
47060 #: kstars_i18n.cpp:1446
47061 #, kde-kuit-format
47062 msgctxt "City in Germany"
47063 msgid "Darmstadt"
47064 msgstr ""
47065 
47066 #: kstars_i18n.cpp:1447
47067 #, fuzzy, kde-kuit-format
47068 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia"
47069 #| msgid "Darwin"
47070 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
47071 msgid "Darwin"
47072 msgstr "Dārvina"
47073 
47074 #: kstars_i18n.cpp:1448
47075 #, kde-kuit-format
47076 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47077 msgid "Dauphin"
47078 msgstr ""
47079 
47080 #: kstars_i18n.cpp:1449
47081 #, fuzzy, kde-kuit-format
47082 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
47083 #| msgid "Newport"
47084 msgctxt "City in Iowa USA"
47085 msgid "Davenport"
47086 msgstr "Ņūporta"
47087 
47088 #: kstars_i18n.cpp:1450
47089 #, fuzzy, kde-kuit-format
47090 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47091 #| msgid "Edson"
47092 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47093 msgid "Davidson"
47094 msgstr "Edsona"
47095 
47096 #: kstars_i18n.cpp:1451
47097 #, kde-kuit-format
47098 msgctxt "City in Texas USA"
47099 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
47100 msgstr ""
47101 
47102 #: kstars_i18n.cpp:1452
47103 #, kde-kuit-format
47104 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47105 msgid "Dawson Creek"
47106 msgstr ""
47107 
47108 #: kstars_i18n.cpp:1453
47109 #, fuzzy, kde-kuit-format
47110 #| msgctxt "City in Ohio USA"
47111 #| msgid "Dayton"
47112 msgctxt "City in Ohio USA"
47113 msgid "Dayton"
47114 msgstr "Deitona"
47115 
47116 #: kstars_i18n.cpp:1454
47117 #, kde-kuit-format
47118 msgctxt "City in Tennessee USA"
47119 msgid "Dayton"
47120 msgstr "Deitona"
47121 
47122 #: kstars_i18n.cpp:1455
47123 #, fuzzy, kde-kuit-format
47124 #| msgctxt "City in Ohio USA"
47125 #| msgid "Dayton"
47126 msgctxt "City in Florida USA"
47127 msgid "Daytona Beach"
47128 msgstr "Deitona"
47129 
47130 #: kstars_i18n.cpp:1456
47131 #, kde-kuit-format
47132 msgctxt "City in South Africa"
47133 msgid "De Aar"
47134 msgstr ""
47135 
47136 #: kstars_i18n.cpp:1457
47137 #, fuzzy, kde-kuit-format
47138 #| msgctxt "Region/state in France"
47139 #| msgid "Mayotte"
47140 msgctxt "City in Indiana USA"
47141 msgid "DeMotte"
47142 msgstr "Majota"
47143 
47144 #: kstars_i18n.cpp:1458
47145 #, fuzzy, kde-kuit-format
47146 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47147 #| msgid "Deadhorse"
47148 msgctxt "City in Alaska USA"
47149 msgid "Deadhorse"
47150 msgstr "Dedhorsa"
47151 
47152 #: kstars_i18n.cpp:1459
47153 #, fuzzy, kde-kuit-format
47154 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47155 #| msgid "Deadwood"
47156 msgctxt "City in Alberta Canada"
47157 msgid "Deadwood"
47158 msgstr "Dedvuda"
47159 
47160 #: kstars_i18n.cpp:1460
47161 #, kde-kuit-format
47162 msgctxt "City in Michigan USA"
47163 msgid "Dearborn"
47164 msgstr ""
47165 
47166 #: kstars_i18n.cpp:1461
47167 #, kde-kuit-format
47168 msgctxt "City in Michigan USA"
47169 msgid "Dearborn Heights"
47170 msgstr ""
47171 
47172 #: kstars_i18n.cpp:1462
47173 #, kde-kuit-format
47174 msgctxt "City in Illinois USA"
47175 msgid "Dearborn Obs."
47176 msgstr ""
47177 
47178 #: kstars_i18n.cpp:1463
47179 #, kde-kuit-format
47180 msgctxt "City in California USA"
47181 msgid "Death Valley"
47182 msgstr ""
47183 
47184 #: kstars_i18n.cpp:1464
47185 #, kde-kuit-format
47186 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
47187 msgid "Debrecen"
47188 msgstr ""
47189 
47190 #: kstars_i18n.cpp:1465
47191 #, kde-kuit-format
47192 msgctxt "City in Illinois USA"
47193 msgid "Decataur"
47194 msgstr ""
47195 
47196 #: kstars_i18n.cpp:1466
47197 #, kde-kuit-format
47198 msgctxt "City in Italy"
47199 msgid "Decimomannu"
47200 msgstr ""
47201 
47202 #: kstars_i18n.cpp:1467
47203 #, fuzzy, kde-kuit-format
47204 #| msgctxt "City in Utah USA"
47205 #| msgid "Green River"
47206 msgctxt "City in Ontario Canada"
47207 msgid "Deep River"
47208 msgstr "Grīnrivera"
47209 
47210 #: kstars_i18n.cpp:1468
47211 #, fuzzy, kde-kuit-format
47212 #| msgid "User Labels"
47213 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47214 msgid "Deer Lake"
47215 msgstr "Lietotāju etiķetes"
47216 
47217 #: kstars_i18n.cpp:1469
47218 #, kde-kuit-format
47219 msgctxt "City in Illinois USA"
47220 msgid "Dekalb"
47221 msgstr ""
47222 
47223 #: kstars_i18n.cpp:1470
47224 #, kde-kuit-format
47225 msgctxt "City in Texas USA"
47226 msgid "Del Rio"
47227 msgstr ""
47228 
47229 #: kstars_i18n.cpp:1471
47230 #, fuzzy, kde-kuit-format
47231 #| msgctxt "Region/state in USA"
47232 #| msgid "Delaware"
47233 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47234 msgid "Delavan"
47235 msgstr "Delavēra"
47236 
47237 #: kstars_i18n.cpp:1472
47238 #, fuzzy, kde-kuit-format
47239 #| msgctxt "City in India"
47240 #| msgid "New Delhi"
47241 msgctxt "City in Louisiana USA"
47242 msgid "Delhi"
47243 msgstr "Ņūdeli"
47244 
47245 #: kstars_i18n.cpp:1473
47246 #, fuzzy, kde-kuit-format
47247 #| msgctxt "City in Utah USA"
47248 #| msgid "Delta"
47249 msgctxt "City in Utah USA"
47250 msgid "Delta"
47251 msgstr "Delta"
47252 
47253 #: kstars_i18n.cpp:1474
47254 #, fuzzy, kde-kuit-format
47255 #| msgid "Declination"
47256 msgctxt "City in Alaska USA"
47257 msgid "Delta Junction"
47258 msgstr "Deklinācija"
47259 
47260 #: kstars_i18n.cpp:1475
47261 #, kde-kuit-format
47262 msgctxt "City in Alberta Canada"
47263 msgid "Demmitt"
47264 msgstr ""
47265 
47266 #: kstars_i18n.cpp:1476
47267 #, fuzzy, kde-kuit-format
47268 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47269 #| msgid "Denali National Park"
47270 msgctxt "City in Alaska USA"
47271 msgid "Denali National Park"
47272 msgstr "Denali nacionālais parks"
47273 
47274 #: kstars_i18n.cpp:1477
47275 #, fuzzy, kde-kuit-format
47276 #| msgctxt "City in Texas USA"
47277 #| msgid "Denton"
47278 msgctxt "City in Texas USA"
47279 msgid "Denton"
47280 msgstr "Dentona"
47281 
47282 #: kstars_i18n.cpp:1478
47283 #, fuzzy, kde-kuit-format
47284 #| msgctxt "City in Colorado USA"
47285 #| msgid "Denver"
47286 msgctxt "City in Colorado USA"
47287 msgid "Denver"
47288 msgstr "Denvera"
47289 
47290 #: kstars_i18n.cpp:1479
47291 #, kde-kuit-format
47292 msgctxt "City in United Kingdom"
47293 msgid "Derby"
47294 msgstr "Derbija"
47295 
47296 #: kstars_i18n.cpp:1480
47297 #, fuzzy, kde-kuit-format
47298 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
47299 #| msgid "Derby"
47300 msgctxt "City in Connecticut USA"
47301 msgid "Derby"
47302 msgstr "Derbija"
47303 
47304 #: kstars_i18n.cpp:1481
47305 #, kde-kuit-format
47306 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47307 msgid "Derry"
47308 msgstr ""
47309 
47310 #: kstars_i18n.cpp:1482
47311 #, fuzzy, kde-kuit-format
47312 #| msgid "Desktop Planetarium"
47313 msgctxt "City in Iowa USA"
47314 msgid "Des Moines"
47315 msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
47316 
47317 #: kstars_i18n.cpp:1483
47318 #, fuzzy, kde-kuit-format
47319 #| msgid "Desktop Planetarium"
47320 msgctxt "City in Illinois USA"
47321 msgid "Des Plaines"
47322 msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
47323 
47324 #: kstars_i18n.cpp:1484
47325 #, kde-kuit-format
47326 msgctxt "City in Quebec Canada"
47327 msgid "Desbiens"
47328 msgstr ""
47329 
47330 #: kstars_i18n.cpp:1485
47331 #, fuzzy, kde-kuit-format
47332 #| msgctxt "City in Bahamas"
47333 #| msgid "Nassau"
47334 msgctxt "City in Germany"
47335 msgid "Dessau"
47336 msgstr "Naso"
47337 
47338 #: kstars_i18n.cpp:1486
47339 #, kde-kuit-format
47340 msgctxt "City in Michigan USA"
47341 msgid "Detroit"
47342 msgstr ""
47343 
47344 #: kstars_i18n.cpp:1487
47345 #, fuzzy, kde-kuit-format
47346 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47347 #| msgid "Big Lake"
47348 msgctxt "City in North Dakota USA"
47349 msgid "Devils Lake"
47350 msgstr "Bigleika"
47351 
47352 #: kstars_i18n.cpp:1488
47353 #, kde-kuit-format
47354 msgctxt "City in Texas USA"
47355 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
47356 msgstr ""
47357 
47358 #: kstars_i18n.cpp:1489
47359 #, fuzzy, kde-kuit-format
47360 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
47361 #| msgid "Bahrain"
47362 msgctxt "City in Saudi Arabia"
47363 msgid "Dhahran"
47364 msgstr "Bahreina"
47365 
47366 #: kstars_i18n.cpp:1490
47367 #, kde-kuit-format
47368 msgctxt "City in California USA"
47369 msgid "Diamond Bar"
47370 msgstr ""
47371 
47372 #: kstars_i18n.cpp:1491
47373 #, fuzzy, kde-kuit-format
47374 #| msgctxt "Region/state in USA"
47375 #| msgid "Colorado"
47376 msgctxt "City in California USA"
47377 msgid "Diamond Springs"
47378 msgstr "Kolorado"
47379 
47380 #: kstars_i18n.cpp:1492
47381 #, kde-kuit-format
47382 msgctxt "City in North Dakota USA"
47383 msgid "Dickinson"
47384 msgstr ""
47385 
47386 #: kstars_i18n.cpp:1493
47387 #, kde-kuit-format
47388 msgctxt "City in Texas USA"
47389 msgid "Dickinson"
47390 msgstr ""
47391 
47392 #: kstars_i18n.cpp:1494
47393 #, kde-kuit-format
47394 msgctxt "City in US Territory"
47395 msgid "Diego Garcia"
47396 msgstr ""
47397 
47398 #: kstars_i18n.cpp:1495
47399 #, kde-kuit-format
47400 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47401 msgid "Digby"
47402 msgstr ""
47403 
47404 #: kstars_i18n.cpp:1496
47405 #, kde-kuit-format
47406 msgctxt "City in Côte d'or France"
47407 msgid "Dijon"
47408 msgstr ""
47409 
47410 #: kstars_i18n.cpp:1497
47411 #, fuzzy, kde-kuit-format
47412 #| msgctxt "City in Alabama USA"
47413 #| msgid "Birmingham"
47414 msgctxt "City in Hawaii USA"
47415 msgid "Dillingham"
47416 msgstr "Birmingema"
47417 
47418 #: kstars_i18n.cpp:1498
47419 #, fuzzy, kde-kuit-format
47420 #| msgctxt "City in Alabama USA"
47421 #| msgid "Birmingham"
47422 msgctxt "City in Montana USA"
47423 msgid "Dillon"
47424 msgstr "Birmingema"
47425 
47426 #: kstars_i18n.cpp:1499
47427 #, fuzzy, kde-kuit-format
47428 #| msgctxt "City in Alabama USA"
47429 #| msgid "Birmingham"
47430 msgctxt "City in South Carolina USA"
47431 msgid "Dillon"
47432 msgstr "Birmingema"
47433 
47434 #: kstars_i18n.cpp:1500
47435 #, kde-kuit-format
47436 msgctxt "City in Turkey"
47437 msgid "Diyarbakir"
47438 msgstr ""
47439 
47440 #: kstars_i18n.cpp:1501
47441 #, fuzzy, kde-kuit-format
47442 #| msgctxt "City in Indonesia"
47443 #| msgid "Jakarta"
47444 msgctxt "City in Indonesia"
47445 msgid "Djakarta"
47446 msgstr "Džakarta"
47447 
47448 #: kstars_i18n.cpp:1502
47449 #, kde-kuit-format
47450 msgctxt "City in Tunisia"
47451 msgid "Djerba"
47452 msgstr ""
47453 
47454 #: kstars_i18n.cpp:1503
47455 #, fuzzy, kde-kuit-format
47456 #| msgctxt "City in Djibouti"
47457 #| msgid "Djibouti"
47458 msgctxt "City in Djibouti"
47459 msgid "Djibouti"
47460 msgstr "Džibutija"
47461 
47462 #: kstars_i18n.cpp:1504
47463 #, kde-kuit-format
47464 msgctxt "City in Ukraine"
47465 msgid "Dnipropetropsk"
47466 msgstr ""
47467 
47468 #: kstars_i18n.cpp:1505
47469 #, fuzzy, kde-kuit-format
47470 #| msgctxt "City in Ohio USA"
47471 #| msgid "Dayton"
47472 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
47473 msgid "Doaktown"
47474 msgstr "Deitona"
47475 
47476 #: kstars_i18n.cpp:1506
47477 #, fuzzy, kde-kuit-format
47478 #| msgid "Choose City"
47479 msgctxt "City in Kansas USA"
47480 msgid "Dodge City"
47481 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
47482 
47483 #: kstars_i18n.cpp:1507
47484 #, fuzzy, kde-kuit-format
47485 #| msgctxt "City in Tanzania"
47486 #| msgid "Dodoma"
47487 msgctxt "City in Tanzania"
47488 msgid "Dodoma"
47489 msgstr "Dodoma"
47490 
47491 #: kstars_i18n.cpp:1508
47492 #, fuzzy, kde-kuit-format
47493 #| msgctxt "City in Qatar"
47494 #| msgid "Doha"
47495 msgctxt "City in Qatar"
47496 msgid "Doha"
47497 msgstr "Doha"
47498 
47499 #: kstars_i18n.cpp:1509
47500 #, kde-kuit-format
47501 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
47502 msgid "Dokdo"
47503 msgstr ""
47504 
47505 #: kstars_i18n.cpp:1510
47506 #, kde-kuit-format
47507 msgctxt "City in Quebec Canada"
47508 msgid "Dolbeau"
47509 msgstr ""
47510 
47511 #: kstars_i18n.cpp:1511
47512 #, kde-kuit-format
47513 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47514 msgid "Dome Creek"
47515 msgstr ""
47516 
47517 #: kstars_i18n.cpp:1512
47518 #, kde-kuit-format
47519 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47520 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
47521 msgstr ""
47522 
47523 #: kstars_i18n.cpp:1513
47524 #, fuzzy, kde-kuit-format
47525 #| msgctxt "Country name"
47526 #| msgid "Senegal"
47527 msgctxt "City in Ulster Ireland"
47528 msgid "Donegal"
47529 msgstr "Senegāla"
47530 
47531 #: kstars_i18n.cpp:1514
47532 #, fuzzy, kde-kuit-format
47533 #| msgctxt "City in Ukraine"
47534 #| msgid "Donets'k"
47535 msgctxt "City in Ukraine"
47536 msgid "Donets'k"
47537 msgstr "Doņetska"
47538 
47539 #: kstars_i18n.cpp:1515
47540 #, fuzzy, kde-kuit-format
47541 #| msgctxt "City in China"
47542 #| msgid "Hong Kong"
47543 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
47544 msgid "Dongducheon"
47545 msgstr "Honkonga"
47546 
47547 #: kstars_i18n.cpp:1516
47548 #, fuzzy, kde-kuit-format
47549 #| msgctxt "City in China"
47550 #| msgid "Hong Kong"
47551 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
47552 msgid "Donghae"
47553 msgstr "Honkonga"
47554 
47555 #: kstars_i18n.cpp:1517
47556 #, fuzzy, kde-kuit-format
47557 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47558 #| msgid "Cold Lake"
47559 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47560 msgid "Dore Lake"
47561 msgstr "Koldleika"
47562 
47563 #: kstars_i18n.cpp:1518
47564 #, kde-kuit-format
47565 msgctxt "City in Germany"
47566 msgid "Dortmund"
47567 msgstr ""
47568 
47569 #: kstars_i18n.cpp:1519
47570 #, kde-kuit-format
47571 msgctxt "City in Quebec Canada"
47572 msgid "Dorval-Lodge"
47573 msgstr ""
47574 
47575 #: kstars_i18n.cpp:1520
47576 #, fuzzy, kde-kuit-format
47577 #| msgctxt "City in Alabama USA"
47578 #| msgid "Dothan"
47579 msgctxt "City in Alabama USA"
47580 msgid "Dothan"
47581 msgstr "Dotana"
47582 
47583 #: kstars_i18n.cpp:1521
47584 #, kde-kuit-format
47585 msgctxt "City in Cameroon"
47586 msgid "Douala"
47587 msgstr ""
47588 
47589 #: kstars_i18n.cpp:1522
47590 #, kde-kuit-format
47591 msgctxt "City in Isle of Man"
47592 msgid "Douglas"
47593 msgstr ""
47594 
47595 #: kstars_i18n.cpp:1523
47596 #, fuzzy, kde-kuit-format
47597 #| msgctxt "City in Bénin"
47598 #| msgid "Porto Novo"
47599 msgctxt "City in United Kingdom"
47600 msgid "Dover"
47601 msgstr "Portonovo"
47602 
47603 #: kstars_i18n.cpp:1524
47604 #, fuzzy, kde-kuit-format
47605 #| msgctxt "City in Bénin"
47606 #| msgid "Porto Novo"
47607 msgctxt "City in Delaware USA"
47608 msgid "Dover"
47609 msgstr "Portonovo"
47610 
47611 #: kstars_i18n.cpp:1525
47612 #, fuzzy, kde-kuit-format
47613 #| msgctxt "City in Bénin"
47614 #| msgid "Porto Novo"
47615 msgctxt "City in Florida USA"
47616 msgid "Dover"
47617 msgstr "Portonovo"
47618 
47619 #: kstars_i18n.cpp:1526
47620 #, fuzzy, kde-kuit-format
47621 #| msgctxt "City in Bénin"
47622 #| msgid "Porto Novo"
47623 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47624 msgid "Dover"
47625 msgstr "Portonovo"
47626 
47627 #: kstars_i18n.cpp:1527
47628 #, kde-kuit-format
47629 msgctxt "City in California USA"
47630 msgid "Downey"
47631 msgstr ""
47632 
47633 #: kstars_i18n.cpp:1528
47634 #, kde-kuit-format
47635 msgctxt "City in Germany"
47636 msgid "Dr. Remeis"
47637 msgstr ""
47638 
47639 #: kstars_i18n.cpp:1529
47640 #, kde-kuit-format
47641 msgctxt "City in Norway"
47642 msgid "Drammen"
47643 msgstr ""
47644 
47645 #: kstars_i18n.cpp:1530
47646 #, kde-kuit-format
47647 msgctxt "City in Alberta Canada"
47648 msgid "Drayton Valley"
47649 msgstr ""
47650 
47651 #: kstars_i18n.cpp:1531
47652 #, fuzzy, kde-kuit-format
47653 #| msgctxt "City in Germany"
47654 #| msgid "Dresden"
47655 msgctxt "City in Germany"
47656 msgid "Dresden"
47657 msgstr "Drēsdene"
47658 
47659 #: kstars_i18n.cpp:1532
47660 #, kde-kuit-format
47661 msgctxt "City in Ontario Canada"
47662 msgid "Driftwood"
47663 msgstr ""
47664 
47665 #: kstars_i18n.cpp:1533
47666 #, fuzzy, kde-kuit-format
47667 #| msgctxt "City in Alabama USA"
47668 #| msgid "Huntsville"
47669 msgctxt "City in Alberta Canada"
47670 msgid "Drumheller"
47671 msgstr "Hantsvilla"
47672 
47673 #: kstars_i18n.cpp:1534
47674 #, fuzzy, kde-kuit-format
47675 #| msgctxt "City in Alabama USA"
47676 #| msgid "Huntsville"
47677 msgctxt "City in Quebec Canada"
47678 msgid "Drummondville"
47679 msgstr "Hantsvilla"
47680 
47681 #: kstars_i18n.cpp:1535
47682 #, kde-kuit-format
47683 msgctxt "City in Croatia"
47684 msgid "Druvar"
47685 msgstr ""
47686 
47687 #: kstars_i18n.cpp:1536
47688 #, kde-kuit-format
47689 msgctxt "City in Ontario Canada"
47690 msgid "Dryden"
47691 msgstr ""
47692 
47693 #: kstars_i18n.cpp:1537
47694 #, fuzzy, kde-kuit-format
47695 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
47696 #| msgid "Dubai"
47697 msgctxt "City in United Arab Emirates"
47698 msgid "Dubai"
47699 msgstr "Dubaja"
47700 
47701 #: kstars_i18n.cpp:1538
47702 #, fuzzy, kde-kuit-format
47703 #| msgctxt "City in Leinster Ireland"
47704 #| msgid "Dublin"
47705 msgctxt "City in Leinster Ireland"
47706 msgid "Dublin"
47707 msgstr "Dublina"
47708 
47709 #: kstars_i18n.cpp:1539
47710 #, fuzzy, kde-kuit-format
47711 #| msgctxt "City in Gabon"
47712 #| msgid "Libreville"
47713 msgctxt "City in Ontario Canada"
47714 msgid "Dubreuilville"
47715 msgstr "Librevila"
47716 
47717 #: kstars_i18n.cpp:1540
47718 #, kde-kuit-format
47719 msgctxt "City in Croatia"
47720 msgid "Dubrovnik"
47721 msgstr ""
47722 
47723 #: kstars_i18n.cpp:1541
47724 #, kde-kuit-format
47725 msgctxt "City in Iowa USA"
47726 msgid "Dubuque"
47727 msgstr ""
47728 
47729 #: kstars_i18n.cpp:1542
47730 #, kde-kuit-format
47731 msgctxt "City in Siberia Russia"
47732 msgid "Dudinka"
47733 msgstr ""
47734 
47735 #: kstars_i18n.cpp:1543
47736 #, fuzzy, kde-kuit-format
47737 #| msgctxt "City in Germany"
47738 #| msgid "Augsburg"
47739 msgctxt "City in Germany"
47740 msgid "Duisburg"
47741 msgstr "Augsburga"
47742 
47743 #: kstars_i18n.cpp:1544
47744 #, kde-kuit-format
47745 msgctxt "City in Minnesota USA"
47746 msgid "Duluth"
47747 msgstr ""
47748 
47749 #: kstars_i18n.cpp:1545
47750 #, kde-kuit-format
47751 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47752 msgid "Duncan"
47753 msgstr ""
47754 
47755 #: kstars_i18n.cpp:1546
47756 #, kde-kuit-format
47757 msgctxt "City in Maryland USA"
47758 msgid "Dundalk"
47759 msgstr ""
47760 
47761 #: kstars_i18n.cpp:1547
47762 #, kde-kuit-format
47763 msgctxt "City in New Zealand"
47764 msgid "Dunedin"
47765 msgstr ""
47766 
47767 #: kstars_i18n.cpp:1548
47768 #, kde-kuit-format
47769 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
47770 msgid "Dunkirk"
47771 msgstr ""
47772 
47773 #: kstars_i18n.cpp:1549
47774 #, kde-kuit-format
47775 msgctxt "City in Iowa USA"
47776 msgid "Dunlap"
47777 msgstr ""
47778 
47779 #: kstars_i18n.cpp:1550
47780 #, kde-kuit-format
47781 msgctxt "City in Leinster Ireland"
47782 msgid "Dunsink"
47783 msgstr ""
47784 
47785 #: kstars_i18n.cpp:1551
47786 #, fuzzy, kde-kuit-format
47787 #| msgid "Duration:"
47788 msgctxt "City in Colorado USA"
47789 msgid "Durango"
47790 msgstr "Ilgums:"
47791 
47792 #: kstars_i18n.cpp:1552
47793 #, fuzzy, kde-kuit-format
47794 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47795 #| msgid "Fairbanks"
47796 msgctxt "City in South Africa"
47797 msgid "Durban"
47798 msgstr "Feirbanksa"
47799 
47800 #: kstars_i18n.cpp:1553
47801 #, kde-kuit-format
47802 msgctxt "City in North Carolina USA"
47803 msgid "Durham"
47804 msgstr ""
47805 
47806 #: kstars_i18n.cpp:1554
47807 #, fuzzy, kde-kuit-format
47808 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47809 #| msgid "Dutch Harbor"
47810 msgctxt "City in Alaska USA"
47811 msgid "Dutch Harbor"
47812 msgstr "Dačharbora"
47813 
47814 #: kstars_i18n.cpp:1555
47815 #, kde-kuit-format
47816 msgctxt "City in Netherlands"
47817 msgid "Dwingeloo Obs."
47818 msgstr ""
47819 
47820 #: kstars_i18n.cpp:1556
47821 #, fuzzy, kde-kuit-format
47822 #| msgid "&Observation"
47823 msgctxt "City in Tennessee USA"
47824 msgid "Dyer Observatory"
47825 msgstr "&Novērošana"
47826 
47827 #: kstars_i18n.cpp:1557
47828 #, kde-kuit-format
47829 msgctxt "City in Germany"
47830 msgid "Düsseldorf"
47831 msgstr ""
47832 
47833 #: kstars_i18n.cpp:1558
47834 #, kde-kuit-format
47835 msgctxt "City in Minnesota USA"
47836 msgid "Eagan"
47837 msgstr ""
47838 
47839 #: kstars_i18n.cpp:1559
47840 #, fuzzy, kde-kuit-format
47841 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47842 #| msgid "Eagle"
47843 msgctxt "City in Alaska USA"
47844 msgid "Eagle"
47845 msgstr "Īgla"
47846 
47847 #: kstars_i18n.cpp:1560
47848 #, fuzzy, kde-kuit-format
47849 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47850 #| msgid "Eagle River"
47851 msgctxt "City in Alaska USA"
47852 msgid "Eagle River"
47853 msgstr "Īglrivera"
47854 
47855 #: kstars_i18n.cpp:1561
47856 #, fuzzy, kde-kuit-format
47857 #| msgid "Clear Fields"
47858 msgctxt "City in Ontario Canada"
47859 msgid "Ear Falls"
47860 msgstr "Attīrīt Laukus"
47861 
47862 #: kstars_i18n.cpp:1562
47863 #, fuzzy, kde-kuit-format
47864 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
47865 #| msgid "Carlton"
47866 msgctxt "City in Ontario Canada"
47867 msgid "Earlton"
47868 msgstr "Karltona"
47869 
47870 #: kstars_i18n.cpp:1563
47871 #, fuzzy, kde-kuit-format
47872 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
47873 #| msgid "Boston"
47874 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47875 msgid "East Boston"
47876 msgstr "Bostona"
47877 
47878 #: kstars_i18n.cpp:1564
47879 #, fuzzy, kde-kuit-format
47880 #| msgctxt "Country name"
47881 #| msgid "Brunei"
47882 msgctxt "City in New Jersey USA"
47883 msgid "East Brunswick"
47884 msgstr "Bruneja"
47885 
47886 #: kstars_i18n.cpp:1565
47887 #, fuzzy, kde-kuit-format
47888 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
47889 #| msgid "London"
47890 msgctxt "City in Michigan USA"
47891 msgid "East Lansing"
47892 msgstr "Londona"
47893 
47894 #: kstars_i18n.cpp:1566
47895 #, fuzzy, kde-kuit-format
47896 #| msgctxt "City in Nevada USA"
47897 #| msgid "Las Vegas"
47898 msgctxt "City in Nevada USA"
47899 msgid "East Las Vegas"
47900 msgstr "Lasvegasa"
47901 
47902 #: kstars_i18n.cpp:1567
47903 #, fuzzy, kde-kuit-format
47904 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
47905 #| msgid "London"
47906 msgctxt "City in South Africa"
47907 msgid "East London"
47908 msgstr "Londona"
47909 
47910 #: kstars_i18n.cpp:1568
47911 #, fuzzy, kde-kuit-format
47912 #| msgid "Position Angle"
47913 msgctxt "City in California USA"
47914 msgid "East Los Angeles"
47915 msgstr "Pozīcijas leņķis"
47916 
47917 #: kstars_i18n.cpp:1569
47918 #, fuzzy, kde-kuit-format
47919 #| msgctxt "City in California USA"
47920 #| msgid "Orange"
47921 msgctxt "City in New Jersey USA"
47922 msgid "East Orange"
47923 msgstr "Oranžs"
47924 
47925 #: kstars_i18n.cpp:1570
47926 #, fuzzy, kde-kuit-format
47927 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
47928 #| msgid "Boston"
47929 msgctxt "City in Georgia USA"
47930 msgid "East Point"
47931 msgstr "Bostona"
47932 
47933 #: kstars_i18n.cpp:1571
47934 #, fuzzy, kde-kuit-format
47935 #| msgctxt "Country name"
47936 #| msgid "St. Lucia"
47937 msgctxt "City in Illinois USA"
47938 msgid "East St. Louis"
47939 msgstr "Sv. Lūcija"
47940 
47941 #: kstars_i18n.cpp:1572
47942 #, fuzzy, kde-kuit-format
47943 #| msgctxt "Country name"
47944 #| msgid "St. Lucia"
47945 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47946 msgid "East Stroudsburg"
47947 msgstr "Sv. Lūcija"
47948 
47949 #: kstars_i18n.cpp:1573
47950 #, fuzzy, kde-kuit-format
47951 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
47952 #| msgid "East/West"
47953 msgctxt "City in Washington USA"
47954 msgid "East Wenatchee"
47955 msgstr "Austrumi/Rietumi"
47956 
47957 #: kstars_i18n.cpp:1574
47958 #, fuzzy, kde-kuit-format
47959 #| msgctxt "City in New York USA"
47960 #| msgid "Southampton"
47961 msgctxt "City in New Jersey USA"
47962 msgid "Eastampton"
47963 msgstr "Sautemptona"
47964 
47965 #: kstars_i18n.cpp:1575
47966 #, fuzzy, kde-kuit-format
47967 #| msgid "Export"
47968 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47969 msgid "Eastport"
47970 msgstr "Eksportēt"
47971 
47972 #: kstars_i18n.cpp:1576
47973 #, fuzzy, kde-kuit-format
47974 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47975 #| msgid "Edmonton"
47976 msgctxt "City in Georgia USA"
47977 msgid "Eatonton"
47978 msgstr "Edmontona"
47979 
47980 #: kstars_i18n.cpp:1577
47981 #, kde-kuit-format
47982 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47983 msgid "Eau Claire"
47984 msgstr ""
47985 
47986 #: kstars_i18n.cpp:1578
47987 #, kde-kuit-format
47988 msgctxt "City in Spain"
47989 msgid "Ebro"
47990 msgstr ""
47991 
47992 #: kstars_i18n.cpp:1579
47993 #, fuzzy, kde-kuit-format
47994 #| msgctxt "Country name"
47995 #| msgid "Estonia"
47996 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47997 msgid "Eddystone"
47998 msgstr "Igaunija"
47999 
48000 #: kstars_i18n.cpp:1580
48001 #, kde-kuit-format
48002 msgctxt "City in Minnesota USA"
48003 msgid "Edina"
48004 msgstr ""
48005 
48006 #: kstars_i18n.cpp:1581
48007 #, fuzzy, kde-kuit-format
48008 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
48009 #| msgid "Edinburgh"
48010 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
48011 msgid "Edinburgh"
48012 msgstr "Edinburga"
48013 
48014 #: kstars_i18n.cpp:1582
48015 #, fuzzy, kde-kuit-format
48016 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
48017 #| msgid "Edmond"
48018 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48019 msgid "Edmond"
48020 msgstr "Edmonda"
48021 
48022 #: kstars_i18n.cpp:1583
48023 #, fuzzy, kde-kuit-format
48024 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
48025 #| msgid "Edmond"
48026 msgctxt "City in Washington USA"
48027 msgid "Edmonds"
48028 msgstr "Edmonda"
48029 
48030 #: kstars_i18n.cpp:1584
48031 #, fuzzy, kde-kuit-format
48032 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48033 #| msgid "Edmonton"
48034 msgctxt "City in Alberta Canada"
48035 msgid "Edmonton"
48036 msgstr "Edmontona"
48037 
48038 #: kstars_i18n.cpp:1585
48039 #, fuzzy, kde-kuit-format
48040 #| msgctxt "Country name"
48041 #| msgid "Estonia"
48042 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48043 msgid "Edmundston"
48044 msgstr "Igaunija"
48045 
48046 #: kstars_i18n.cpp:1586
48047 #, kde-kuit-format
48048 msgctxt "City in Texas USA"
48049 msgid "Edna"
48050 msgstr ""
48051 
48052 #: kstars_i18n.cpp:1587
48053 #, fuzzy, kde-kuit-format
48054 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48055 #| msgid "Edson"
48056 msgctxt "City in Alberta Canada"
48057 msgid "Edson"
48058 msgstr "Edsona"
48059 
48060 #: kstars_i18n.cpp:1588
48061 #, kde-kuit-format
48062 msgctxt "City in Vanuatu"
48063 msgid "Efate"
48064 msgstr ""
48065 
48066 #: kstars_i18n.cpp:1589
48067 #, kde-kuit-format
48068 msgctxt "City in Germany"
48069 msgid "Effelsberg"
48070 msgstr ""
48071 
48072 #: kstars_i18n.cpp:1590
48073 #, fuzzy, kde-kuit-format
48074 #| msgctxt "City in Alabama USA"
48075 #| msgid "Birmingham"
48076 msgctxt "City in Illinois USA"
48077 msgid "Effingham"
48078 msgstr "Birmingema"
48079 
48080 #: kstars_i18n.cpp:1591
48081 #, kde-kuit-format
48082 msgctxt "City in Heves Hungary"
48083 msgid "Eger"
48084 msgstr ""
48085 
48086 #: kstars_i18n.cpp:1592
48087 #, kde-kuit-format
48088 msgctxt "City in Far East Russia"
48089 msgid "Egvekinot"
48090 msgstr ""
48091 
48092 #: kstars_i18n.cpp:1593
48093 #, fuzzy, kde-kuit-format
48094 #| msgctxt "City in Ural Russia"
48095 #| msgid "Ekaterinburg"
48096 msgctxt "City in Ural Russia"
48097 msgid "Ekaterinburg"
48098 msgstr "Jekaterinburga"
48099 
48100 #: kstars_i18n.cpp:1594
48101 #, kde-kuit-format
48102 msgctxt "City in Western sahara"
48103 msgid "El Aaiun"
48104 msgstr ""
48105 
48106 #: kstars_i18n.cpp:1595
48107 #, kde-kuit-format
48108 msgctxt "City in California USA"
48109 msgid "El Cajon"
48110 msgstr ""
48111 
48112 #: kstars_i18n.cpp:1596
48113 #, fuzzy, kde-kuit-format
48114 #| msgctxt "Region/state in USA"
48115 #| msgid "Colorado"
48116 msgctxt "City in Arkansas USA"
48117 msgid "El Dorado"
48118 msgstr "Kolorado"
48119 
48120 #: kstars_i18n.cpp:1597
48121 #, kde-kuit-format
48122 msgctxt "City in Sudan"
48123 msgid "El Fasher"
48124 msgstr ""
48125 
48126 #: kstars_i18n.cpp:1598
48127 #, kde-kuit-format
48128 msgctxt "City in Arizona USA"
48129 msgid "El Mirage"
48130 msgstr ""
48131 
48132 #: kstars_i18n.cpp:1599
48133 #, fuzzy, kde-kuit-format
48134 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
48135 #| msgid "Montreal"
48136 msgctxt "City in California USA"
48137 msgid "El Monte"
48138 msgstr "Monreāla"
48139 
48140 #: kstars_i18n.cpp:1600
48141 #, kde-kuit-format
48142 msgctxt "City in Sudan"
48143 msgid "El Obeid"
48144 msgstr ""
48145 
48146 #: kstars_i18n.cpp:1601
48147 #, kde-kuit-format
48148 msgctxt "City in Texas USA"
48149 msgid "El Paso"
48150 msgstr ""
48151 
48152 #: kstars_i18n.cpp:1602
48153 #, kde-kuit-format
48154 msgctxt "City in Egypt"
48155 msgid "El fayum"
48156 msgstr ""
48157 
48158 #: kstars_i18n.cpp:1603
48159 #, kde-kuit-format
48160 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48161 msgid "Elbow"
48162 msgstr ""
48163 
48164 #: kstars_i18n.cpp:1604
48165 #, fuzzy, kde-kuit-format
48166 #| msgctxt "Region/state in USA"
48167 #| msgid "Colorado"
48168 msgctxt "City in Illinois USA"
48169 msgid "Eldorado"
48170 msgstr "Kolorado"
48171 
48172 #: kstars_i18n.cpp:1605
48173 #, fuzzy, kde-kuit-format
48174 #| msgctxt "City in Maryland USA"
48175 #| msgid "Cambridge"
48176 msgctxt "City in Iowa USA"
48177 msgid "Eldridge"
48178 msgstr "Kembridža"
48179 
48180 #: kstars_i18n.cpp:1606
48181 #, kde-kuit-format
48182 msgctxt "City in Illinois USA"
48183 msgid "Elgin"
48184 msgstr ""
48185 
48186 #: kstars_i18n.cpp:1607
48187 #, fuzzy, kde-kuit-format
48188 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
48189 #| msgid "Elizabeth"
48190 msgctxt "City in New Jersey USA"
48191 msgid "Elizabeth"
48192 msgstr "Elizabete"
48193 
48194 #: kstars_i18n.cpp:1608
48195 #, fuzzy, kde-kuit-format
48196 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
48197 #| msgid "Elizabeth"
48198 msgctxt "City in North Carolina USA"
48199 msgid "Elizabeth City"
48200 msgstr "Elizabete"
48201 
48202 #: kstars_i18n.cpp:1609
48203 #, fuzzy, kde-kuit-format
48204 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
48205 #| msgid "Elizabeth"
48206 msgctxt "City in Kentucky USA"
48207 msgid "Elizabethtown"
48208 msgstr "Elizabete"
48209 
48210 #: kstars_i18n.cpp:1610
48211 #, fuzzy, kde-kuit-format
48212 #| msgctxt "City in Utah USA"
48213 #| msgid "Salt Lake City"
48214 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48215 msgid "Elk City"
48216 msgstr "Soltleiksitija"
48217 
48218 #: kstars_i18n.cpp:1611
48219 #, fuzzy, kde-kuit-format
48220 #| msgctxt "City in Utah USA"
48221 #| msgid "Salt Lake City"
48222 msgctxt "City in South Dakota USA"
48223 msgid "Elk Point"
48224 msgstr "Soltleiksitija"
48225 
48226 #: kstars_i18n.cpp:1612
48227 #, kde-kuit-format
48228 msgctxt "City in Indiana USA"
48229 msgid "Elkhart"
48230 msgstr ""
48231 
48232 #: kstars_i18n.cpp:1613
48233 #, kde-kuit-format
48234 msgctxt "City in Texas USA"
48235 msgid "Elkhart"
48236 msgstr ""
48237 
48238 #: kstars_i18n.cpp:1614
48239 #, kde-kuit-format
48240 msgctxt "City in West Virginia USA"
48241 msgid "Elkins"
48242 msgstr ""
48243 
48244 #: kstars_i18n.cpp:1615
48245 #, kde-kuit-format
48246 msgctxt "City in Nevada USA"
48247 msgid "Elko"
48248 msgstr ""
48249 
48250 #: kstars_i18n.cpp:1616
48251 #, fuzzy, kde-kuit-format
48252 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48253 #| msgid "Big Lake"
48254 msgctxt "City in Ontario Canada"
48255 msgid "Elliot Lake"
48256 msgstr "Bigleika"
48257 
48258 #: kstars_i18n.cpp:1617
48259 #, kde-kuit-format
48260 msgctxt "City in New York USA"
48261 msgid "Elmira"
48262 msgstr ""
48263 
48264 #: kstars_i18n.cpp:1618
48265 #, fuzzy, kde-kuit-format
48266 #| msgid "Camera"
48267 msgctxt "City in Delaware USA"
48268 msgid "Elsmere"
48269 msgstr "Fotoaparāts"
48270 
48271 #: kstars_i18n.cpp:1619
48272 #, kde-kuit-format
48273 msgctxt "City in Estonia"
48274 msgid "Elva"
48275 msgstr ""
48276 
48277 #: kstars_i18n.cpp:1620
48278 #, fuzzy, kde-kuit-format
48279 #| msgctxt "Map projection method"
48280 #| msgid "Peters"
48281 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48282 msgid "Elverson"
48283 msgstr "Pītersa"
48284 
48285 #: kstars_i18n.cpp:1621
48286 #, kde-kuit-format
48287 msgctxt "City in Spain"
48288 msgid "Elx"
48289 msgstr ""
48290 
48291 #: kstars_i18n.cpp:1622
48292 #, fuzzy, kde-kuit-format
48293 #| msgctxt "Country name"
48294 #| msgid "Syria"
48295 msgctxt "City in Ohio USA"
48296 msgid "Elyria"
48297 msgstr "Sīrija"
48298 
48299 #: kstars_i18n.cpp:1623
48300 #, fuzzy, kde-kuit-format
48301 #| msgctxt "Map projection method"
48302 #| msgid "Peters"
48303 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48304 msgid "Emerson"
48305 msgstr "Pītersa"
48306 
48307 #: kstars_i18n.cpp:1624
48308 #, kde-kuit-format
48309 msgctxt "City in Texas USA"
48310 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
48311 msgstr ""
48312 
48313 #: kstars_i18n.cpp:1625
48314 #, fuzzy, kde-kuit-format
48315 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48316 #| msgid "Springfield"
48317 msgctxt "City in Connecticut USA"
48318 msgid "Enfield"
48319 msgstr "Springfīlda"
48320 
48321 #: kstars_i18n.cpp:1626
48322 #, kde-kuit-format
48323 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48324 msgid "Englee"
48325 msgstr ""
48326 
48327 #: kstars_i18n.cpp:1627
48328 #, fuzzy, kde-kuit-format
48329 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48330 #| msgid "Deadwood"
48331 msgctxt "City in Colorado USA"
48332 msgid "Englewood"
48333 msgstr "Dedvuda"
48334 
48335 #: kstars_i18n.cpp:1628
48336 #, kde-kuit-format
48337 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48338 msgid "Enid"
48339 msgstr ""
48340 
48341 #: kstars_i18n.cpp:1629
48342 #, kde-kuit-format
48343 msgctxt "City in Uganda"
48344 msgid "Entebbe"
48345 msgstr ""
48346 
48347 #: kstars_i18n.cpp:1630
48348 #, kde-kuit-format
48349 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48350 msgid "Ephrata"
48351 msgstr ""
48352 
48353 #: kstars_i18n.cpp:1631
48354 #, fuzzy, kde-kuit-format
48355 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
48356 #| msgid "Aladin"
48357 msgctxt "City in Germany"
48358 msgid "Erding"
48359 msgstr "Aladins"
48360 
48361 #: kstars_i18n.cpp:1632
48362 #, fuzzy, kde-kuit-format
48363 #| msgctxt "Country name"
48364 #| msgid "France"
48365 msgctxt "City in Germany"
48366 msgid "Erfurt"
48367 msgstr "Francija"
48368 
48369 #: kstars_i18n.cpp:1633
48370 #, kde-kuit-format
48371 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48372 msgid "Erickson"
48373 msgstr ""
48374 
48375 #: kstars_i18n.cpp:1634
48376 #, kde-kuit-format
48377 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48378 msgid "Erie"
48379 msgstr ""
48380 
48381 #: kstars_i18n.cpp:1635
48382 #, fuzzy, kde-kuit-format
48383 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48384 #| msgid "Springfield"
48385 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48386 msgid "Eriksdale"
48387 msgstr "Springfīlda"
48388 
48389 #: kstars_i18n.cpp:1636
48390 #, fuzzy, kde-kuit-format
48391 #| msgctxt "City in California USA"
48392 #| msgid "Orange"
48393 msgctxt "City in Germany"
48394 msgid "Erlangen"
48395 msgstr "Oranžs"
48396 
48397 #: kstars_i18n.cpp:1637
48398 #, kde-kuit-format
48399 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48400 msgid "Esbjerg"
48401 msgstr ""
48402 
48403 #: kstars_i18n.cpp:1638
48404 #, fuzzy, kde-kuit-format
48405 #| msgid "seconds"
48406 msgctxt "City in California USA"
48407 msgid "Escondido"
48408 msgstr "sekundes"
48409 
48410 #: kstars_i18n.cpp:1639
48411 #, kde-kuit-format
48412 msgctxt "City in Iran"
48413 msgid "Esfahan"
48414 msgstr ""
48415 
48416 #: kstars_i18n.cpp:1640
48417 #, kde-kuit-format
48418 msgctxt "City in Ontario Canada"
48419 msgid "Espanola"
48420 msgstr ""
48421 
48422 #: kstars_i18n.cpp:1641
48423 #, kde-kuit-format
48424 msgctxt "City in Finland"
48425 msgid "Espoo"
48426 msgstr ""
48427 
48428 #: kstars_i18n.cpp:1642
48429 #, kde-kuit-format
48430 msgctxt "City in Germany"
48431 msgid "Essen"
48432 msgstr ""
48433 
48434 #: kstars_i18n.cpp:1643
48435 #, fuzzy, kde-kuit-format
48436 #| msgid "Expose Duration"
48437 msgctxt "City in Vermont USA"
48438 msgid "Essex Junction"
48439 msgstr "Eksponēšanas ilgums"
48440 
48441 #: kstars_i18n.cpp:1644
48442 #, kde-kuit-format
48443 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48444 msgid "Esterhazy"
48445 msgstr ""
48446 
48447 #: kstars_i18n.cpp:1645
48448 #, kde-kuit-format
48449 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48450 msgid "Estevan"
48451 msgstr ""
48452 
48453 #: kstars_i18n.cpp:1646
48454 #, fuzzy, kde-kuit-format
48455 #| msgctxt "Country name"
48456 #| msgid "Estonia"
48457 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48458 msgid "Eston"
48459 msgstr "Igaunija"
48460 
48461 #: kstars_i18n.cpp:1647
48462 #, kde-kuit-format
48463 msgctxt "City in Ohio USA"
48464 msgid "Euclid"
48465 msgstr ""
48466 
48467 #: kstars_i18n.cpp:1648
48468 #, fuzzy, kde-kuit-format
48469 #| msgctxt "Region/state in USA"
48470 #| msgid "Colorado"
48471 msgctxt "City in Arkansas USA"
48472 msgid "Eudora"
48473 msgstr "Kolorado"
48474 
48475 #: kstars_i18n.cpp:1649
48476 #, kde-kuit-format
48477 msgctxt "City in Oregon USA"
48478 msgid "Eugene"
48479 msgstr ""
48480 
48481 #: kstars_i18n.cpp:1650
48482 #, kde-kuit-format
48483 msgctxt "City in California USA"
48484 msgid "Eureka"
48485 msgstr ""
48486 
48487 #: kstars_i18n.cpp:1651
48488 #, kde-kuit-format
48489 msgctxt "City in Nevada USA"
48490 msgid "Eureka"
48491 msgstr ""
48492 
48493 #: kstars_i18n.cpp:1652
48494 #, kde-kuit-format
48495 msgctxt "City in Utah USA"
48496 msgid "Eureka"
48497 msgstr ""
48498 
48499 #: kstars_i18n.cpp:1653
48500 #, fuzzy, kde-kuit-format
48501 #| msgctxt "City in Alabama USA"
48502 #| msgid "Livingston"
48503 msgctxt "City in Illinois USA"
48504 msgid "Evanston"
48505 msgstr "Livingstona"
48506 
48507 #: kstars_i18n.cpp:1654
48508 #, fuzzy, kde-kuit-format
48509 #| msgctxt "City in Alabama USA"
48510 #| msgid "Livingston"
48511 msgctxt "City in Wyoming USA"
48512 msgid "Evanston"
48513 msgstr "Livingstona"
48514 
48515 #: kstars_i18n.cpp:1655
48516 #, fuzzy, kde-kuit-format
48517 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
48518 #| msgid "Nashville"
48519 msgctxt "City in Indiana USA"
48520 msgid "Evansville"
48521 msgstr "Nešvila"
48522 
48523 #: kstars_i18n.cpp:1656
48524 #, fuzzy, kde-kuit-format
48525 #| msgid "degrees"
48526 msgctxt "City in Washington USA"
48527 msgid "Everett"
48528 msgstr "grādi"
48529 
48530 #: kstars_i18n.cpp:1657
48531 #, fuzzy, kde-kuit-format
48532 #| msgid "degrees"
48533 msgctxt "City in Colorado USA"
48534 msgid "Evergreen"
48535 msgstr "grādi"
48536 
48537 #: kstars_i18n.cpp:1658
48538 #, kde-kuit-format
48539 msgctxt "City in Hawaii USA"
48540 msgid "Ewa"
48541 msgstr ""
48542 
48543 #: kstars_i18n.cpp:1659
48544 #, fuzzy, kde-kuit-format
48545 #| msgid "meters"
48546 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48547 msgid "Exeter"
48548 msgstr "metri"
48549 
48550 #: kstars_i18n.cpp:1660
48551 #, kde-kuit-format
48552 msgctxt "City in Mauritania"
48553 msgid "F'Dérik"
48554 msgstr ""
48555 
48556 #: kstars_i18n.cpp:1661
48557 #, kde-kuit-format
48558 msgctxt "City in Spain"
48559 msgid "Fabra"
48560 msgstr ""
48561 
48562 #: kstars_i18n.cpp:1662
48563 #, fuzzy, kde-kuit-format
48564 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48565 #| msgid "Fairbanks"
48566 msgctxt "City in Vermont USA"
48567 msgid "Fair Haven"
48568 msgstr "Feirbanksa"
48569 
48570 #: kstars_i18n.cpp:1663
48571 #, fuzzy, kde-kuit-format
48572 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48573 #| msgid "Fairbanks"
48574 msgctxt "City in Alaska USA"
48575 msgid "Fairbanks"
48576 msgstr "Feirbanksa"
48577 
48578 #: kstars_i18n.cpp:1664
48579 #, fuzzy, kde-kuit-format
48580 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48581 #| msgid "Fairbanks"
48582 msgctxt "City in Minnesota USA"
48583 msgid "Fairfax"
48584 msgstr "Feirbanksa"
48585 
48586 #: kstars_i18n.cpp:1665
48587 #, fuzzy, kde-kuit-format
48588 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48589 #| msgid "Fairbanks"
48590 msgctxt "City in South Carolina USA"
48591 msgid "Fairfax"
48592 msgstr "Feirbanksa"
48593 
48594 #: kstars_i18n.cpp:1666
48595 #, fuzzy, kde-kuit-format
48596 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48597 #| msgid "Springfield"
48598 msgctxt "City in California USA"
48599 msgid "Fairfield"
48600 msgstr "Springfīlda"
48601 
48602 #: kstars_i18n.cpp:1667
48603 #, fuzzy, kde-kuit-format
48604 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48605 #| msgid "Springfield"
48606 msgctxt "City in Connecticut USA"
48607 msgid "Fairfield"
48608 msgstr "Springfīlda"
48609 
48610 #: kstars_i18n.cpp:1668
48611 #, fuzzy, kde-kuit-format
48612 #| msgctxt "Region/state in USA"
48613 #| msgid "Vermont"
48614 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48615 msgid "Fairmont"
48616 msgstr "Vermonta"
48617 
48618 #: kstars_i18n.cpp:1669
48619 #, fuzzy, kde-kuit-format
48620 #| msgctxt "Region/state in USA"
48621 #| msgid "Vermont"
48622 msgctxt "City in West Virginia USA"
48623 msgid "Fairmont"
48624 msgstr "Vermonta"
48625 
48626 #: kstars_i18n.cpp:1670
48627 #, fuzzy, kde-kuit-format
48628 #| msgid "Preview"
48629 msgctxt "City in Alberta Canada"
48630 msgid "Fairview"
48631 msgstr "Priekšapskate"
48632 
48633 #: kstars_i18n.cpp:1671
48634 #, kde-kuit-format
48635 msgctxt "City in South Dakota USA"
48636 msgid "Faith"
48637 msgstr ""
48638 
48639 #: kstars_i18n.cpp:1672
48640 #, kde-kuit-format
48641 msgctxt "City in Colorado USA"
48642 msgid "Falcon"
48643 msgstr ""
48644 
48645 #: kstars_i18n.cpp:1673
48646 #, fuzzy, kde-kuit-format
48647 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48648 #| msgid "Big Lake"
48649 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48650 msgid "Falcon Lake"
48651 msgstr "Bigleika"
48652 
48653 #: kstars_i18n.cpp:1674
48654 #, fuzzy, kde-kuit-format
48655 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48656 #| msgid "Eagle River"
48657 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48658 msgid "Fall River"
48659 msgstr "Īglrivera"
48660 
48661 #: kstars_i18n.cpp:1675
48662 #, kde-kuit-format
48663 msgctxt "City in Nevada USA"
48664 msgid "Fallon"
48665 msgstr ""
48666 
48667 #: kstars_i18n.cpp:1676
48668 #, fuzzy, kde-kuit-format
48669 #| msgid "south"
48670 msgctxt "City in Kentucky USA"
48671 msgid "Falmouth"
48672 msgstr "dienvidi"
48673 
48674 #: kstars_i18n.cpp:1677
48675 #, kde-kuit-format
48676 msgctxt "City in North Dakota USA"
48677 msgid "Fargo"
48678 msgstr ""
48679 
48680 #: kstars_i18n.cpp:1678
48681 #, fuzzy, kde-kuit-format
48682 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
48683 #| msgid "Irvington"
48684 msgctxt "City in New Mexico USA"
48685 msgid "Farmington"
48686 msgstr "Irvingtona"
48687 
48688 #: kstars_i18n.cpp:1679
48689 #, fuzzy, kde-kuit-format
48690 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48691 #| msgid "Petersburg"
48692 msgctxt "City in United Kingdom"
48693 msgid "Farnborough"
48694 msgstr "Pēterburga"
48695 
48696 #: kstars_i18n.cpp:1680
48697 #, fuzzy, kde-kuit-format
48698 #| msgctxt "City in Maine USA"
48699 #| msgid "Greenville"
48700 msgctxt "City in Arkansas USA"
48701 msgid "Fayetteville"
48702 msgstr "Grīnvila"
48703 
48704 #: kstars_i18n.cpp:1681
48705 #, fuzzy, kde-kuit-format
48706 #| msgctxt "City in Maine USA"
48707 #| msgid "Greenville"
48708 msgctxt "City in North Carolina USA"
48709 msgid "Fayetteville"
48710 msgstr "Grīnvila"
48711 
48712 #: kstars_i18n.cpp:1682
48713 #, fuzzy, kde-kuit-format
48714 #| msgctxt "Region/state in USA"
48715 #| msgid "Florida"
48716 msgctxt "City in Italy"
48717 msgid "Ferrara"
48718 msgstr "Florida"
48719 
48720 #: kstars_i18n.cpp:1683
48721 #, fuzzy, kde-kuit-format
48722 #| msgctxt "Region/state in USA"
48723 #| msgid "Florida"
48724 msgctxt "City in Louisiana USA"
48725 msgid "Ferriday"
48726 msgstr "Florida"
48727 
48728 #: kstars_i18n.cpp:1684
48729 #, fuzzy, kde-kuit-format
48730 #| msgid "Files"
48731 msgctxt "City in Morocco"
48732 msgid "Fes"
48733 msgstr "Faili"
48734 
48735 #: kstars_i18n.cpp:1685
48736 #, kde-kuit-format
48737 msgctxt "City in United Kingdom"
48738 msgid "Finningley"
48739 msgstr ""
48740 
48741 #: kstars_i18n.cpp:1686
48742 #, fuzzy, kde-kuit-format
48743 #| msgid "south"
48744 msgctxt "City in Louisiana USA"
48745 msgid "Fisher"
48746 msgstr "dienvidi"
48747 
48748 #: kstars_i18n.cpp:1687
48749 #, fuzzy, kde-kuit-format
48750 #| msgctxt "City in Germany"
48751 #| msgid "Bitburg"
48752 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48753 msgid "Fitchburg"
48754 msgstr "Bitburga"
48755 
48756 #: kstars_i18n.cpp:1688
48757 #, fuzzy, kde-kuit-format
48758 #| msgid "Flags"
48759 msgctxt "City in Arizona USA"
48760 msgid "Flagstaff"
48761 msgstr "Karogi"
48762 
48763 #: kstars_i18n.cpp:1689
48764 #, fuzzy, kde-kuit-format
48765 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
48766 #| msgid "Benton"
48767 msgctxt "City in Michigan USA"
48768 msgid "Flint"
48769 msgstr "Bentona"
48770 
48771 #: kstars_i18n.cpp:1690
48772 #, fuzzy, kde-kuit-format
48773 #| msgctxt "City in Alabama USA"
48774 #| msgid "Florala"
48775 msgctxt "City in Alabama USA"
48776 msgid "Florala"
48777 msgstr "Florala"
48778 
48779 #: kstars_i18n.cpp:1691
48780 #, kde-kuit-format
48781 msgctxt "City in Italy"
48782 msgid "Florence"
48783 msgstr "Florence"
48784 
48785 #: kstars_i18n.cpp:1692
48786 #, fuzzy, kde-kuit-format
48787 #| msgctxt "City in Alabama USA"
48788 #| msgid "Florence"
48789 msgctxt "City in Alabama USA"
48790 msgid "Florence"
48791 msgstr "Florence"
48792 
48793 #: kstars_i18n.cpp:1693
48794 #, kde-kuit-format
48795 msgctxt "City in South Carolina USA"
48796 msgid "Florence"
48797 msgstr "Florence"
48798 
48799 #: kstars_i18n.cpp:1694
48800 #, fuzzy, kde-kuit-format
48801 #| msgctxt "Region/state in USA"
48802 #| msgid "Florida"
48803 msgctxt "City in Missouri USA"
48804 msgid "Florissant"
48805 msgstr "Florida"
48806 
48807 #: kstars_i18n.cpp:1695
48808 #, kde-kuit-format
48809 msgctxt "City in Texas USA"
48810 msgid "Flower Mound"
48811 msgstr ""
48812 
48813 #: kstars_i18n.cpp:1696
48814 #, kde-kuit-format
48815 msgctxt "City in Italy"
48816 msgid "Foggia"
48817 msgstr ""
48818 
48819 #: kstars_i18n.cpp:1697
48820 #, kde-kuit-format
48821 msgctxt "City in Ontario Canada"
48822 msgid "Foleyet"
48823 msgstr ""
48824 
48825 #: kstars_i18n.cpp:1698
48826 #, kde-kuit-format
48827 msgctxt "City in New Mexico USA"
48828 msgid "Folsom"
48829 msgstr ""
48830 
48831 #: kstars_i18n.cpp:1699
48832 #, kde-kuit-format
48833 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48834 msgid "Fond du Lac"
48835 msgstr ""
48836 
48837 #: kstars_i18n.cpp:1700
48838 #, fuzzy, kde-kuit-format
48839 #| msgctxt "Region/state in USA"
48840 #| msgid "Rhode Island"
48841 msgctxt "City in Hawaii USA"
48842 msgid "Ford Island"
48843 msgstr "Rodailenda"
48844 
48845 #: kstars_i18n.cpp:1701
48846 #, fuzzy, kde-kuit-format
48847 #| msgctxt "City in Gabon"
48848 #| msgid "Libreville"
48849 msgctxt "City in Quebec Canada"
48850 msgid "Forestville"
48851 msgstr "Librevila"
48852 
48853 #: kstars_i18n.cpp:1702
48854 #, kde-kuit-format
48855 msgctxt "City in Italy"
48856 msgid "Forlì"
48857 msgstr ""
48858 
48859 #: kstars_i18n.cpp:1703
48860 #, fuzzy, kde-kuit-format
48861 #| msgid "Choose City"
48862 msgctxt "City in Arkansas USA"
48863 msgid "Forrest City"
48864 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
48865 
48866 #: kstars_i18n.cpp:1704
48867 #, kde-kuit-format
48868 msgctxt "City in Montana USA"
48869 msgid "Forsyth"
48870 msgstr ""
48871 
48872 #: kstars_i18n.cpp:1705
48873 #, fuzzy, kde-kuit-format
48874 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48875 #| msgid "Fort Yukon"
48876 msgctxt "City in Colorado USA"
48877 msgid "Fort Collins"
48878 msgstr "Fortjukona"
48879 
48880 #: kstars_i18n.cpp:1706
48881 #, fuzzy, kde-kuit-format
48882 #| msgctxt "City in Bénin"
48883 #| msgid "Porto Novo"
48884 msgctxt "City in Iowa USA"
48885 msgid "Fort Dodge"
48886 msgstr "Portonovo"
48887 
48888 #: kstars_i18n.cpp:1707
48889 #, fuzzy, kde-kuit-format
48890 #| msgctxt "Country name"
48891 #| msgid "France"
48892 msgctxt "City in Ontario Canada"
48893 msgid "Fort Frances"
48894 msgstr "Francija"
48895 
48896 #: kstars_i18n.cpp:1708
48897 #, fuzzy, kde-kuit-format
48898 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48899 #| msgid "Fort Greely"
48900 msgctxt "City in Alaska USA"
48901 msgid "Fort Greely"
48902 msgstr "Fortgrīlija"
48903 
48904 #: kstars_i18n.cpp:1709
48905 #, fuzzy, kde-kuit-format
48906 #| msgctxt "City in Haiti"
48907 #| msgid "Port-au-Prince"
48908 msgctxt "City in Florida USA"
48909 msgid "Fort Lauderdale"
48910 msgstr "Portoprensa"
48911 
48912 #: kstars_i18n.cpp:1710
48913 #, fuzzy, kde-kuit-format
48914 #| msgctxt "City in Papua New Guinea"
48915 #| msgid "Port Moresby"
48916 msgctxt "City in Alberta Canada"
48917 msgid "Fort McMurray"
48918 msgstr "Portmorsbi"
48919 
48920 #: kstars_i18n.cpp:1711
48921 #, fuzzy, kde-kuit-format
48922 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48923 #| msgid "Fort Richardson"
48924 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
48925 msgid "Fort McPherson"
48926 msgstr "Fortričardsona"
48927 
48928 #: kstars_i18n.cpp:1712
48929 #, fuzzy, kde-kuit-format
48930 #| msgctxt "City in Papua New Guinea"
48931 #| msgid "Port Moresby"
48932 msgctxt "City in Florida USA"
48933 msgid "Fort Myers"
48934 msgstr "Portmorsbi"
48935 
48936 #: kstars_i18n.cpp:1713
48937 #, fuzzy, kde-kuit-format
48938 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48939 #| msgid "Fort Yukon"
48940 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48941 msgid "Fort Nelson"
48942 msgstr "Fortjukona"
48943 
48944 #: kstars_i18n.cpp:1714
48945 #, fuzzy, kde-kuit-format
48946 #| msgctxt "Country name"
48947 #| msgid "France"
48948 msgctxt "City in Alabama USA"
48949 msgid "Fort Payne"
48950 msgstr "Francija"
48951 
48952 #: kstars_i18n.cpp:1715
48953 #, kde-kuit-format
48954 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48955 msgid "Fort Qu'Appelle"
48956 msgstr ""
48957 
48958 #: kstars_i18n.cpp:1716
48959 #, fuzzy, kde-kuit-format
48960 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48961 #| msgid "Fort Richardson"
48962 msgctxt "City in Alaska USA"
48963 msgid "Fort Richardson"
48964 msgstr "Fortričardsona"
48965 
48966 #: kstars_i18n.cpp:1717
48967 #, fuzzy, kde-kuit-format
48968 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48969 #| msgid "Fort Greely"
48970 msgctxt "City in Kansas USA"
48971 msgid "Fort Riley"
48972 msgstr "Fortgrīlija"
48973 
48974 #: kstars_i18n.cpp:1718
48975 #, fuzzy, kde-kuit-format
48976 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48977 #| msgid "Fort Yukon"
48978 msgctxt "City in New York USA"
48979 msgid "Fort Salonga"
48980 msgstr "Fortjukona"
48981 
48982 #: kstars_i18n.cpp:1719
48983 #, kde-kuit-format
48984 msgctxt "City in Alberta Canada"
48985 msgid "Fort Saskatchewan"
48986 msgstr ""
48987 
48988 #: kstars_i18n.cpp:1720
48989 #, fuzzy, kde-kuit-format
48990 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48991 #| msgid "Fort Yukon"
48992 msgctxt "City in Kansas USA"
48993 msgid "Fort Scott"
48994 msgstr "Fortjukona"
48995 
48996 #: kstars_i18n.cpp:1721
48997 #, fuzzy, kde-kuit-format
48998 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48999 #| msgid "Fort Richardson"
49000 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49001 msgid "Fort Simpson"
49002 msgstr "Fortričardsona"
49003 
49004 #: kstars_i18n.cpp:1722
49005 #, fuzzy, kde-kuit-format
49006 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49007 #| msgid "Fort Yukon"
49008 msgctxt "City in Poland"
49009 msgid "Fort Skala"
49010 msgstr "Fortjukona"
49011 
49012 #: kstars_i18n.cpp:1723
49013 #, fuzzy, kde-kuit-format
49014 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
49015 #| msgid "St. John's"
49016 msgctxt "City in Arkansas USA"
49017 msgid "Fort Smith"
49018 msgstr "Sentdžonsa"
49019 
49020 #: kstars_i18n.cpp:1724
49021 #, fuzzy, kde-kuit-format
49022 #| msgctxt "Constellation Name"
49023 #| msgid "Constell. Name"
49024 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49025 msgid "Fort St. James"
49026 msgstr "Zvaigzn. nosaukums"
49027 
49028 #: kstars_i18n.cpp:1725
49029 #, fuzzy, kde-kuit-format
49030 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
49031 #| msgid "St. John's"
49032 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49033 msgid "Fort St. John"
49034 msgstr "Sentdžonsa"
49035 
49036 #: kstars_i18n.cpp:1726
49037 #, fuzzy, kde-kuit-format
49038 #| msgctxt "Country name"
49039 #| msgid "France"
49040 msgctxt "City in Indiana USA"
49041 msgid "Fort Wayne"
49042 msgstr "Francija"
49043 
49044 #: kstars_i18n.cpp:1727
49045 #, fuzzy, kde-kuit-format
49046 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
49047 #| msgid "North"
49048 msgctxt "City in Texas USA"
49049 msgid "Fort Worth"
49050 msgstr "Ziemeļi"
49051 
49052 #: kstars_i18n.cpp:1728
49053 #, fuzzy, kde-kuit-format
49054 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49055 #| msgid "Fort Yukon"
49056 msgctxt "City in Alaska USA"
49057 msgid "Fort Yukon"
49058 msgstr "Fortjukona"
49059 
49060 #: kstars_i18n.cpp:1729
49061 #, fuzzy, kde-kuit-format
49062 #| msgctxt "City in Haiti"
49063 #| msgid "Port-au-Prince"
49064 msgctxt "City in Martinique France"
49065 msgid "Fort-de-France"
49066 msgstr "Portoprensa"
49067 
49068 #: kstars_i18n.cpp:1730
49069 #, fuzzy, kde-kuit-format
49070 #| msgid "&Pointing"
49071 msgctxt "City in California USA"
49072 msgid "Fountain Valley"
49073 msgstr "&Virziens"
49074 
49075 #: kstars_i18n.cpp:1731
49076 #, kde-kuit-format
49077 msgctxt "City in Alberta Canada"
49078 msgid "Fox Creek"
49079 msgstr ""
49080 
49081 #: kstars_i18n.cpp:1732
49082 #, kde-kuit-format
49083 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49084 msgid "Fox Valley"
49085 msgstr ""
49086 
49087 #: kstars_i18n.cpp:1733
49088 #, fuzzy, kde-kuit-format
49089 #| msgctxt "City in Alabama USA"
49090 #| msgid "Birmingham"
49091 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49092 msgid "Framingham"
49093 msgstr "Birmingema"
49094 
49095 #: kstars_i18n.cpp:1734
49096 #, fuzzy, kde-kuit-format
49097 #| msgctxt "Country name"
49098 #| msgid "France"
49099 msgctxt "City in Gabon"
49100 msgid "Franceville"
49101 msgstr "Francija"
49102 
49103 #: kstars_i18n.cpp:1735
49104 #, fuzzy, kde-kuit-format
49105 #| msgctxt "City in Alabama USA"
49106 #| msgid "Anniston"
49107 msgctxt "City in Botswana"
49108 msgid "Francistown"
49109 msgstr "Anistona"
49110 
49111 #: kstars_i18n.cpp:1736
49112 #, fuzzy, kde-kuit-format
49113 #| msgctxt "Country name"
49114 #| msgid "France"
49115 msgctxt "City in Netherlands"
49116 msgid "Franeker"
49117 msgstr "Francija"
49118 
49119 #: kstars_i18n.cpp:1737
49120 #, fuzzy, kde-kuit-format
49121 #| msgctxt "Country name"
49122 #| msgid "France"
49123 msgctxt "City in Kentucky USA"
49124 msgid "Frankfort"
49125 msgstr "Francija"
49126 
49127 #: kstars_i18n.cpp:1738
49128 #, fuzzy, kde-kuit-format
49129 #| msgctxt "Country name"
49130 #| msgid "France"
49131 msgctxt "City in Germany"
49132 msgid "Frankfurt"
49133 msgstr "Francija"
49134 
49135 #: kstars_i18n.cpp:1739
49136 #, fuzzy, kde-kuit-format
49137 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
49138 #| msgid "Franklin"
49139 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49140 msgid "Franklin"
49141 msgstr "Frenklina"
49142 
49143 #: kstars_i18n.cpp:1740
49144 #, kde-kuit-format
49145 msgctxt "City in Tennessee USA"
49146 msgid "Franklin"
49147 msgstr "Frenklina"
49148 
49149 #: kstars_i18n.cpp:1741
49150 #, fuzzy, kde-kuit-format
49151 #| msgid "User Labels"
49152 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49153 msgid "Fraser Lake"
49154 msgstr "Lietotāju etiķetes"
49155 
49156 #: kstars_i18n.cpp:1742
49157 #, fuzzy, kde-kuit-format
49158 #| msgid "User Labels"
49159 msgctxt "City in Ontario Canada"
49160 msgid "Fraserdale"
49161 msgstr "Lietotāju etiķetes"
49162 
49163 #: kstars_i18n.cpp:1743
49164 #, kde-kuit-format
49165 msgctxt "City in Arizona USA"
49166 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
49167 msgstr ""
49168 
49169 #: kstars_i18n.cpp:1744
49170 #, fuzzy, kde-kuit-format
49171 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
49172 #| msgid "Freetown"
49173 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49174 msgid "Fredericia"
49175 msgstr "Frītauna"
49176 
49177 #: kstars_i18n.cpp:1745
49178 #, fuzzy, kde-kuit-format
49179 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
49180 #| msgid "Freetown"
49181 msgctxt "City in Maryland USA"
49182 msgid "Frederick"
49183 msgstr "Frītauna"
49184 
49185 #: kstars_i18n.cpp:1746
49186 #, fuzzy, kde-kuit-format
49187 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49188 #| msgid "Petersburg"
49189 msgctxt "City in Virginia USA"
49190 msgid "Fredericksburg"
49191 msgstr "Pēterburga"
49192 
49193 #: kstars_i18n.cpp:1747
49194 #, fuzzy, kde-kuit-format
49195 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
49196 #| msgid "Freetown"
49197 msgctxt "City in Missouri USA"
49198 msgid "Fredericktown"
49199 msgstr "Frītauna"
49200 
49201 #: kstars_i18n.cpp:1748
49202 #, fuzzy, kde-kuit-format
49203 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
49204 #| msgid "Freetown"
49205 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49206 msgid "Fredericton"
49207 msgstr "Frītauna"
49208 
49209 #: kstars_i18n.cpp:1749
49210 #, fuzzy, kde-kuit-format
49211 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
49212 #| msgid "Freetown"
49213 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49214 msgid "Frederikshavn"
49215 msgstr "Frītauna"
49216 
49217 #: kstars_i18n.cpp:1750
49218 #, fuzzy, kde-kuit-format
49219 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49220 #| msgid "Petersburg"
49221 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49222 msgid "Frederiksvaerk"
49223 msgstr "Pēterburga"
49224 
49225 #: kstars_i18n.cpp:1751
49226 #, fuzzy, kde-kuit-format
49227 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
49228 #| msgid "Freetown"
49229 msgctxt "City in New Jersey USA"
49230 msgid "Freehold"
49231 msgstr "Frītauna"
49232 
49233 #: kstars_i18n.cpp:1752
49234 #, fuzzy, kde-kuit-format
49235 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
49236 #| msgid "Newport"
49237 msgctxt "City in Bahamas"
49238 msgid "Freeport"
49239 msgstr "Ņūporta"
49240 
49241 #: kstars_i18n.cpp:1753
49242 #, fuzzy, kde-kuit-format
49243 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
49244 #| msgid "Freetown"
49245 msgctxt "City in Sierra Leone"
49246 msgid "Freetown"
49247 msgstr "Frītauna"
49248 
49249 #: kstars_i18n.cpp:1754
49250 #, fuzzy, kde-kuit-format
49251 #| msgctxt "City in Germany"
49252 #| msgid "Bitburg"
49253 msgctxt "City in Germany"
49254 msgid "Freiburg"
49255 msgstr "Bitburga"
49256 
49257 #: kstars_i18n.cpp:1755
49258 #, fuzzy, kde-kuit-format
49259 #| msgctxt "Region/state in USA"
49260 #| msgid "Vermont"
49261 msgctxt "City in California USA"
49262 msgid "Fremont"
49263 msgstr "Vermonta"
49264 
49265 #: kstars_i18n.cpp:1756
49266 #, fuzzy, kde-kuit-format
49267 #| msgctxt "Region/state in USA"
49268 #| msgid "Vermont"
49269 msgctxt "City in Nebraska USA"
49270 msgid "Fremont"
49271 msgstr "Vermonta"
49272 
49273 #: kstars_i18n.cpp:1757
49274 #, fuzzy, kde-kuit-format
49275 #| msgid "&Observation"
49276 msgctxt "City in California USA"
49277 msgid "Fremont Peak Observatory"
49278 msgstr "&Novērošana"
49279 
49280 #: kstars_i18n.cpp:1758
49281 #, fuzzy, kde-kuit-format
49282 #| msgctxt "City in Utah USA"
49283 #| msgid "Green River"
49284 msgctxt "City in Ontario Canada"
49285 msgid "French River"
49286 msgstr "Grīnrivera"
49287 
49288 #: kstars_i18n.cpp:1759
49289 #, kde-kuit-format
49290 msgctxt "City in California USA"
49291 msgid "Fresno"
49292 msgstr ""
49293 
49294 #: kstars_i18n.cpp:1760
49295 #, fuzzy, kde-kuit-format
49296 #| msgctxt "City in California USA"
49297 #| msgid "Orange"
49298 msgctxt "City in Florida USA"
49299 msgid "Fruitland Park"
49300 msgstr "Oranžs"
49301 
49302 #: kstars_i18n.cpp:1761
49303 #, kde-kuit-format
49304 msgctxt "City in Japan"
49305 msgid "Fujigane"
49306 msgstr ""
49307 
49308 #: kstars_i18n.cpp:1762
49309 #, kde-kuit-format
49310 msgctxt "City in Japan"
49311 msgid "Fukuoka"
49312 msgstr ""
49313 
49314 #: kstars_i18n.cpp:1763
49315 #, fuzzy, kde-kuit-format
49316 #| msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
49317 #| msgid "Full moon"
49318 msgctxt "City in California USA"
49319 msgid "Fullerton"
49320 msgstr "Pilns mēness"
49321 
49322 #: kstars_i18n.cpp:1764
49323 #, fuzzy, kde-kuit-format
49324 #| msgctxt "City in Madeira Portugal"
49325 #| msgid "Funchal"
49326 msgctxt "City in Madeira Portugal"
49327 msgid "Funchal"
49328 msgstr "Funšala"
49329 
49330 #: kstars_i18n.cpp:1765
49331 #, kde-kuit-format
49332 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
49333 msgid "Fürth"
49334 msgstr ""
49335 
49336 #: kstars_i18n.cpp:1766
49337 #, kde-kuit-format
49338 msgctxt "City in India"
49339 msgid "GMRT"
49340 msgstr ""
49341 
49342 #: kstars_i18n.cpp:1767
49343 #, kde-kuit-format
49344 msgctxt "City in Tunisia"
49345 msgid "Gabes"
49346 msgstr ""
49347 
49348 #: kstars_i18n.cpp:1768
49349 #, fuzzy, kde-kuit-format
49350 #| msgctxt "City in Botswana"
49351 #| msgid "Gaborone"
49352 msgctxt "City in Botswana"
49353 msgid "Gaborone"
49354 msgstr "Gaborone"
49355 
49356 #: kstars_i18n.cpp:1769
49357 #, fuzzy, kde-kuit-format
49358 #| msgctxt "City in Alabama USA"
49359 #| msgid "Gadsden"
49360 msgctxt "City in Alabama USA"
49361 msgid "Gadsden"
49362 msgstr "Gadsdena"
49363 
49364 #: kstars_i18n.cpp:1770
49365 #, fuzzy, kde-kuit-format
49366 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
49367 #| msgid "Nashville"
49368 msgctxt "City in Florida USA"
49369 msgid "Gainesville"
49370 msgstr "Nešvila"
49371 
49372 #: kstars_i18n.cpp:1771
49373 #, fuzzy, kde-kuit-format
49374 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
49375 #| msgid "Nashville"
49376 msgctxt "City in Georgia USA"
49377 msgid "Gainesville"
49378 msgstr "Nešvila"
49379 
49380 #: kstars_i18n.cpp:1772
49381 #, fuzzy, kde-kuit-format
49382 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49383 #| msgid "Petersburg"
49384 msgctxt "City in Maryland USA"
49385 msgid "Gaithersburg"
49386 msgstr "Pēterburga"
49387 
49388 #: kstars_i18n.cpp:1773
49389 #, fuzzy, kde-kuit-format
49390 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49391 #| msgid "Galena"
49392 msgctxt "City in Alaska USA"
49393 msgid "Galena"
49394 msgstr "Geilīna"
49395 
49396 #: kstars_i18n.cpp:1774
49397 #, kde-kuit-format
49398 msgctxt "City in New Mexico USA"
49399 msgid "Gallup"
49400 msgstr ""
49401 
49402 #: kstars_i18n.cpp:1775
49403 #, fuzzy, kde-kuit-format
49404 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
49405 #| msgid "Jamestown"
49406 msgctxt "City in Texas USA"
49407 msgid "Galveston"
49408 msgstr "Džeimstauna"
49409 
49410 #: kstars_i18n.cpp:1776
49411 #, kde-kuit-format
49412 msgctxt "City in Connacht Ireland"
49413 msgid "Galway"
49414 msgstr ""
49415 
49416 #: kstars_i18n.cpp:1777
49417 #, fuzzy, kde-kuit-format
49418 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
49419 #| msgid "Santa Fe"
49420 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49421 msgid "Gander"
49422 msgstr "Santa Fe"
49423 
49424 #: kstars_i18n.cpp:1778
49425 #, kde-kuit-format
49426 msgctxt "City in Incheon South Korea"
49427 msgid "Ganghwa"
49428 msgstr ""
49429 
49430 #: kstars_i18n.cpp:1779
49431 #, kde-kuit-format
49432 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
49433 msgid "Gangneung"
49434 msgstr ""
49435 
49436 #: kstars_i18n.cpp:1780
49437 #, fuzzy, kde-kuit-format
49438 #| msgctxt "Country name"
49439 #| msgid "Gabon"
49440 msgctxt "City in Mali"
49441 msgid "Gao"
49442 msgstr "Gabona"
49443 
49444 #: kstars_i18n.cpp:1781
49445 #, kde-kuit-format
49446 msgctxt "City in Algeria"
49447 msgid "Gardaia"
49448 msgstr ""
49449 
49450 #: kstars_i18n.cpp:1782
49451 #, fuzzy, kde-kuit-format
49452 #| msgctxt "City in Guatemala"
49453 #| msgid "Guatemala City"
49454 msgctxt "City in Kansas USA"
49455 msgid "Garden City"
49456 msgstr "Gvatemala"
49457 
49458 #: kstars_i18n.cpp:1783
49459 #, fuzzy, kde-kuit-format
49460 #| msgctxt "City in Guatemala"
49461 #| msgid "Guatemala City"
49462 msgctxt "City in California USA"
49463 msgid "Garden Grove"
49464 msgstr "Gvatemala"
49465 
49466 #: kstars_i18n.cpp:1784
49467 #, fuzzy, kde-kuit-format
49468 #| msgctxt "Region/state in USA"
49469 #| msgid "Maryland"
49470 msgctxt "City in Texas USA"
49471 msgid "Garland"
49472 msgstr "Merilenda"
49473 
49474 #: kstars_i18n.cpp:1785
49475 #, fuzzy, kde-kuit-format
49476 #| msgctxt "Region/state in USA"
49477 #| msgid "Maryland"
49478 msgctxt "City in Utah USA"
49479 msgid "Garland"
49480 msgstr "Merilenda"
49481 
49482 #: kstars_i18n.cpp:1786
49483 #, fuzzy, kde-kuit-format
49484 #| msgctxt "City in Alabama USA"
49485 #| msgid "Madison"
49486 msgctxt "City in North Dakota USA"
49487 msgid "Garrison"
49488 msgstr "Madisona"
49489 
49490 #: kstars_i18n.cpp:1787
49491 #, kde-kuit-format
49492 msgctxt "City in Germany"
49493 msgid "Gars am Inn"
49494 msgstr ""
49495 
49496 #: kstars_i18n.cpp:1788
49497 #, kde-kuit-format
49498 msgctxt "City in Indiana USA"
49499 msgid "Gary"
49500 msgstr ""
49501 
49502 #: kstars_i18n.cpp:1789
49503 #, kde-kuit-format
49504 msgctxt "City in Quebec Canada"
49505 msgid "Gaspe"
49506 msgstr ""
49507 
49508 #: kstars_i18n.cpp:1790
49509 #, fuzzy, kde-kuit-format
49510 #| msgctxt "City in Bahamas"
49511 #| msgid "Nassau"
49512 msgctxt "City in West Virginia USA"
49513 msgid "Gassaway"
49514 msgstr "Naso"
49515 
49516 #: kstars_i18n.cpp:1791
49517 #, fuzzy, kde-kuit-format
49518 #| msgctxt "Country name"
49519 #| msgid "Estonia"
49520 msgctxt "City in North Carolina USA"
49521 msgid "Gastonia"
49522 msgstr "Igaunija"
49523 
49524 #: kstars_i18n.cpp:1792
49525 #, fuzzy, kde-kuit-format
49526 #| msgctxt "Country name"
49527 #| msgid "Guinea"
49528 msgctxt "City in Quebec Canada"
49529 msgid "Gatineau"
49530 msgstr "Gvineja"
49531 
49532 #: kstars_i18n.cpp:1793
49533 #, kde-kuit-format
49534 msgctxt "City in India"
49535 msgid "Gauribidanur"
49536 msgstr ""
49537 
49538 #: kstars_i18n.cpp:1794
49539 #, kde-kuit-format
49540 msgctxt "City in Niger"
49541 msgid "Gaya"
49542 msgstr ""
49543 
49544 #: kstars_i18n.cpp:1795
49545 #, fuzzy, kde-kuit-format
49546 #| msgctxt "City in Poland"
49547 #| msgid "Gdansk"
49548 msgctxt "City in Poland"
49549 msgid "Gdansk"
49550 msgstr "Gdaņska"
49551 
49552 #: kstars_i18n.cpp:1796
49553 #, kde-kuit-format
49554 msgctxt "City in Falster Denmark"
49555 msgid "Gedser"
49556 msgstr ""
49557 
49558 #: kstars_i18n.cpp:1797
49559 #, kde-kuit-format
49560 msgctxt "City in Germany"
49561 msgid "Geilenkirchen"
49562 msgstr ""
49563 
49564 #: kstars_i18n.cpp:1798
49565 #, kde-kuit-format
49566 msgctxt "City in Germany"
49567 msgid "Gelsenkirchen"
49568 msgstr ""
49569 
49570 #: kstars_i18n.cpp:1799
49571 #, fuzzy, kde-kuit-format
49572 #| msgctxt "City in Switzerland"
49573 #| msgid "Geneva"
49574 msgctxt "City in Switzerland"
49575 msgid "Geneva"
49576 msgstr "Ženēva"
49577 
49578 #: kstars_i18n.cpp:1800
49579 #, kde-kuit-format
49580 msgctxt "City in Italy"
49581 msgid "Genoa"
49582 msgstr ""
49583 
49584 #: kstars_i18n.cpp:1801
49585 #, fuzzy, kde-kuit-format
49586 #| msgid "Save changes"
49587 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49588 msgid "Geochang"
49589 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
49590 
49591 #: kstars_i18n.cpp:1802
49592 #, kde-kuit-format
49593 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49594 msgid "Geoje"
49595 msgstr ""
49596 
49597 #: kstars_i18n.cpp:1803
49598 #, fuzzy, kde-kuit-format
49599 #| msgctxt "City in Ascension Island"
49600 #| msgid "Georgetown"
49601 msgctxt "City in Ascension Island"
49602 msgid "Georgetown"
49603 msgstr "Džordžtauna"
49604 
49605 #: kstars_i18n.cpp:1804
49606 #, kde-kuit-format
49607 msgctxt "City in Cayman Islands"
49608 msgid "Georgetown"
49609 msgstr "Džordžtauna"
49610 
49611 #: kstars_i18n.cpp:1805
49612 #, kde-kuit-format
49613 msgctxt "City in Guyana"
49614 msgid "Georgetown"
49615 msgstr "Džordžtauna"
49616 
49617 #: kstars_i18n.cpp:1806
49618 #, kde-kuit-format
49619 msgctxt "City in Delaware USA"
49620 msgid "Georgetown"
49621 msgstr "Džordžtauna"
49622 
49623 #: kstars_i18n.cpp:1807
49624 #, fuzzy, kde-kuit-format
49625 #| msgid "General"
49626 msgctxt "City in Germany"
49627 msgid "Gera"
49628 msgstr "Pamata"
49629 
49630 #: kstars_i18n.cpp:1808
49631 #, fuzzy, kde-kuit-format
49632 #| msgid "General"
49633 msgctxt "City in Ontario Canada"
49634 msgid "Geraldton"
49635 msgstr "Pamata"
49636 
49637 #: kstars_i18n.cpp:1809
49638 #, kde-kuit-format
49639 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
49640 msgid "Geumsan"
49641 msgstr ""
49642 
49643 #: kstars_i18n.cpp:1810
49644 #, fuzzy, kde-kuit-format
49645 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
49646 #| msgid "Cold Lake"
49647 msgctxt "City in Alberta Canada"
49648 msgid "Ghost Lake"
49649 msgstr "Koldleika"
49650 
49651 #: kstars_i18n.cpp:1811
49652 #, fuzzy, kde-kuit-format
49653 #| msgctxt "City in United Kingdom"
49654 #| msgid "Gibraltar"
49655 msgctxt "City in United Kingdom"
49656 msgid "Gibraltar"
49657 msgstr "Gibraltārs"
49658 
49659 #: kstars_i18n.cpp:1812
49660 #, fuzzy, kde-kuit-format
49661 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49662 #| msgid "Big Lake"
49663 msgctxt "City in Alberta Canada"
49664 msgid "Gift Lake"
49665 msgstr "Bigleika"
49666 
49667 #: kstars_i18n.cpp:1813
49668 #, kde-kuit-format
49669 msgctxt "City in Spain"
49670 msgid "Gijón"
49671 msgstr ""
49672 
49673 #: kstars_i18n.cpp:1814
49674 #, kde-kuit-format
49675 msgctxt "City in Arizona USA"
49676 msgid "Gila Bend"
49677 msgstr ""
49678 
49679 #: kstars_i18n.cpp:1815
49680 #, fuzzy, kde-kuit-format
49681 #| msgctxt "City in Illinois USA"
49682 #| msgid "Joliet"
49683 msgctxt "City in Wyoming USA"
49684 msgid "Gillette"
49685 msgstr "Joliet"
49686 
49687 #: kstars_i18n.cpp:1816
49688 #, fuzzy, kde-kuit-format
49689 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
49690 #| msgid "Gimli"
49691 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49692 msgid "Gimli"
49693 msgstr "Gimli"
49694 
49695 #: kstars_i18n.cpp:1817
49696 #, fuzzy, kde-kuit-format
49697 #| msgctxt "City in Italy"
49698 #| msgid "Verona"
49699 msgctxt "City in Spain"
49700 msgid "Girona"
49701 msgstr "Verona"
49702 
49703 #: kstars_i18n.cpp:1818
49704 #, kde-kuit-format
49705 msgctxt "City in Burundi"
49706 msgid "Gitega"
49707 msgstr ""
49708 
49709 #: kstars_i18n.cpp:1819
49710 #, fuzzy, kde-kuit-format
49711 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
49712 #| msgid "Boston"
49713 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49714 msgid "Gladstone"
49715 msgstr "Bostona"
49716 
49717 #: kstars_i18n.cpp:1820
49718 #, fuzzy, kde-kuit-format
49719 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
49720 #| msgid "New Orleans"
49721 msgctxt "City in Kentucky USA"
49722 msgid "Glasgow"
49723 msgstr "Ņūorleāna"
49724 
49725 #: kstars_i18n.cpp:1821
49726 #, fuzzy, kde-kuit-format
49727 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
49728 #| msgid "New Orleans"
49729 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
49730 msgid "Glasgow"
49731 msgstr "Ņūorleāna"
49732 
49733 #: kstars_i18n.cpp:1822
49734 #, fuzzy, kde-kuit-format
49735 #| msgid "Vendor:"
49736 msgctxt "City in Arizona USA"
49737 msgid "Glendale"
49738 msgstr "Ražotājs:"
49739 
49740 #: kstars_i18n.cpp:1823
49741 #, fuzzy, kde-kuit-format
49742 #| msgid "Vendor:"
49743 msgctxt "City in California USA"
49744 msgid "Glendale"
49745 msgstr "Ražotājs:"
49746 
49747 #: kstars_i18n.cpp:1824
49748 #, fuzzy, kde-kuit-format
49749 #| msgid "Vendor:"
49750 msgctxt "City in California USA"
49751 msgid "Glendora"
49752 msgstr "Ražotājs:"
49753 
49754 #: kstars_i18n.cpp:1825
49755 #, kde-kuit-format
49756 msgctxt "City in Idaho USA"
49757 msgid "Glenns Ferry"
49758 msgstr ""
49759 
49760 #: kstars_i18n.cpp:1826
49761 #, fuzzy, kde-kuit-format
49762 #| msgid "Clear Fields"
49763 msgctxt "City in New York USA"
49764 msgid "Glens Falls"
49765 msgstr "Attīrīt Laukus"
49766 
49767 #: kstars_i18n.cpp:1827
49768 #, fuzzy, kde-kuit-format
49769 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
49770 #| msgid "Deadwood"
49771 msgctxt "City in Minnesota USA"
49772 msgid "Glenwood"
49773 msgstr "Dedvuda"
49774 
49775 #: kstars_i18n.cpp:1828
49776 #, fuzzy, kde-kuit-format
49777 #| msgctxt "Region/state in USA"
49778 #| msgid "Colorado"
49779 msgctxt "City in Colorado USA"
49780 msgid "Glenwood Springs"
49781 msgstr "Kolorado"
49782 
49783 #: kstars_i18n.cpp:1829
49784 #, fuzzy, kde-kuit-format
49785 #| msgctxt "City in Ascension Island"
49786 #| msgid "Georgetown"
49787 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49788 msgid "Glovertown"
49789 msgstr "Džordžtauna"
49790 
49791 #: kstars_i18n.cpp:1830
49792 #, kde-kuit-format
49793 msgctxt "City in Ontario Canada"
49794 msgid "Goderich"
49795 msgstr ""
49796 
49797 #: kstars_i18n.cpp:1831
49798 #, kde-kuit-format
49799 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49800 msgid "Godthaab"
49801 msgstr ""
49802 
49803 #: kstars_i18n.cpp:1832
49804 #, kde-kuit-format
49805 msgctxt "City in Greenland"
49806 msgid "Godthåb"
49807 msgstr ""
49808 
49809 #: kstars_i18n.cpp:1833
49810 #, kde-kuit-format
49811 msgctxt "City in Ontario Canada"
49812 msgid "Gogama"
49813 msgstr ""
49814 
49815 #: kstars_i18n.cpp:1834
49816 #, kde-kuit-format
49817 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
49818 msgid "Goheung"
49819 msgstr ""
49820 
49821 #: kstars_i18n.cpp:1835
49822 #, fuzzy, kde-kuit-format
49823 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49824 #| msgid "Eagle River"
49825 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49826 msgid "Gold River"
49827 msgstr "Īglrivera"
49828 
49829 #: kstars_i18n.cpp:1836
49830 #, fuzzy, kde-kuit-format
49831 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
49832 #| msgid "Boston"
49833 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49834 msgid "Golden"
49835 msgstr "Bostona"
49836 
49837 #: kstars_i18n.cpp:1837
49838 #, fuzzy, kde-kuit-format
49839 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49840 #| msgid "Bettles Field"
49841 msgctxt "City in Nevada USA"
49842 msgid "Goldfield"
49843 msgstr "Bītlsfīlda"
49844 
49845 #: kstars_i18n.cpp:1838
49846 #, fuzzy, kde-kuit-format
49847 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
49848 #| msgid "Boston"
49849 msgctxt "City in North Carolina USA"
49850 msgid "Goldsboro"
49851 msgstr "Bostona"
49852 
49853 #: kstars_i18n.cpp:1839
49854 #, fuzzy, kde-kuit-format
49855 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
49856 #| msgid "Boston"
49857 msgctxt "City in California USA"
49858 msgid "Goldstone"
49859 msgstr "Bostona"
49860 
49861 #: kstars_i18n.cpp:1840
49862 #, kde-kuit-format
49863 msgctxt "City in South Carolina USA"
49864 msgid "Goose Creek"
49865 msgstr ""
49866 
49867 #: kstars_i18n.cpp:1841
49868 #, fuzzy, kde-kuit-format
49869 #| msgid "Choose City"
49870 msgctxt "City in Ontario Canada"
49871 msgid "Gore Bay"
49872 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
49873 
49874 #: kstars_i18n.cpp:1842
49875 #, kde-kuit-format
49876 msgctxt "City in Maine USA"
49877 msgid "Gorham"
49878 msgstr ""
49879 
49880 #: kstars_i18n.cpp:1843
49881 #, kde-kuit-format
49882 msgctxt "City in Switzerland"
49883 msgid "Gornergrat"
49884 msgstr ""
49885 
49886 #: kstars_i18n.cpp:1844
49887 #, kde-kuit-format
49888 msgctxt "City in Siberia Russia"
49889 msgid "Gorno-Altaysk"
49890 msgstr ""
49891 
49892 #: kstars_i18n.cpp:1845
49893 #, fuzzy, kde-kuit-format
49894 #| msgctxt "City in Ural Russia"
49895 #| msgid "Ekaterinburg"
49896 msgctxt "City in Sweden"
49897 msgid "Gothenburg"
49898 msgstr "Jekaterinburga"
49899 
49900 #: kstars_i18n.cpp:1846
49901 #, kde-kuit-format
49902 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49903 msgid "Govenlock"
49904 msgstr ""
49905 
49906 #: kstars_i18n.cpp:1847
49907 #, fuzzy, kde-kuit-format
49908 #| msgctxt "Country name"
49909 #| msgid "Canada"
49910 msgctxt "City in Spain"
49911 msgid "Granada"
49912 msgstr "Kanāda"
49913 
49914 #: kstars_i18n.cpp:1848
49915 #, fuzzy, kde-kuit-format
49916 #| msgctxt "Country name"
49917 #| msgid "Canada"
49918 msgctxt "City in California USA"
49919 msgid "Granada Hills"
49920 msgstr "Kanāda"
49921 
49922 #: kstars_i18n.cpp:1849
49923 #, fuzzy, kde-kuit-format
49924 #| msgctxt "Country name"
49925 #| msgid "Canada"
49926 msgctxt "City in Quebec Canada"
49927 msgid "Granby"
49928 msgstr "Kanāda"
49929 
49930 #: kstars_i18n.cpp:1850
49931 #, fuzzy, kde-kuit-format
49932 #| msgctxt "City in US Territory"
49933 #| msgid "Saipan Island"
49934 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49935 msgid "Grand Bank"
49936 msgstr "Saipanas sala"
49937 
49938 #: kstars_i18n.cpp:1851
49939 #, fuzzy, kde-kuit-format
49940 #| msgctxt "City in US Territory"
49941 #| msgid "Saipan Island"
49942 msgctxt "City in Ontario Canada"
49943 msgid "Grand Bend"
49944 msgstr "Saipanas sala"
49945 
49946 #: kstars_i18n.cpp:1852
49947 #, kde-kuit-format
49948 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49949 msgid "Grand Falls-Windsor"
49950 msgstr ""
49951 
49952 #: kstars_i18n.cpp:1853
49953 #, kde-kuit-format
49954 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49955 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
49956 msgstr ""
49957 
49958 #: kstars_i18n.cpp:1854
49959 #, fuzzy, kde-kuit-format
49960 #| msgctxt "City in US Territory"
49961 #| msgid "Saipan Island"
49962 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49963 msgid "Grand Forks"
49964 msgstr "Saipanas sala"
49965 
49966 #: kstars_i18n.cpp:1855
49967 #, fuzzy, kde-kuit-format
49968 #| msgctxt "City in US Territory"
49969 #| msgid "Saipan Island"
49970 msgctxt "City in North Dakota USA"
49971 msgid "Grand Forks"
49972 msgstr "Saipanas sala"
49973 
49974 #: kstars_i18n.cpp:1856
49975 #, fuzzy, kde-kuit-format
49976 #| msgctxt "City in US Territory"
49977 #| msgid "Saipan Island"
49978 msgctxt "City in Nebraska USA"
49979 msgid "Grand Island"
49980 msgstr "Saipanas sala"
49981 
49982 #: kstars_i18n.cpp:1857
49983 #, fuzzy, kde-kuit-format
49984 #| msgid "Conjunction"
49985 msgctxt "City in Colorado USA"
49986 msgid "Grand Junction"
49987 msgstr "Konjunkcija"
49988 
49989 #: kstars_i18n.cpp:1858
49990 #, kde-kuit-format
49991 msgctxt "City in Texas USA"
49992 msgid "Grand Prairie"
49993 msgstr ""
49994 
49995 #: kstars_i18n.cpp:1859
49996 #, fuzzy, kde-kuit-format
49997 #| msgctxt "City in US Territory"
49998 #| msgid "Saipan Island"
49999 msgctxt "City in Michigan USA"
50000 msgid "Grand Rapids"
50001 msgstr "Saipanas sala"
50002 
50003 #: kstars_i18n.cpp:1860
50004 #, fuzzy, kde-kuit-format
50005 #| msgctxt "Country name"
50006 #| msgid "Canada"
50007 msgctxt "City in Alberta Canada"
50008 msgid "Grande Cache"
50009 msgstr "Kanāda"
50010 
50011 #: kstars_i18n.cpp:1861
50012 #, kde-kuit-format
50013 msgctxt "City in Alberta Canada"
50014 msgid "Grande Prairie"
50015 msgstr ""
50016 
50017 #: kstars_i18n.cpp:1862
50018 #, fuzzy, kde-kuit-format
50019 #| msgctxt "City in Maine USA"
50020 #| msgid "Greenville"
50021 msgctxt "City in Quebec Canada"
50022 msgid "Grande-Vallee"
50023 msgstr "Grīnvila"
50024 
50025 #: kstars_i18n.cpp:1863
50026 #, fuzzy, kde-kuit-format
50027 #| msgctxt "City in California USA"
50028 #| msgid "Orange"
50029 msgctxt "City in Wyoming USA"
50030 msgid "Granger"
50031 msgstr "Oranžs"
50032 
50033 #: kstars_i18n.cpp:1864
50034 #, fuzzy, kde-kuit-format
50035 #| msgctxt "City in Maine USA"
50036 #| msgid "Greenville"
50037 msgctxt "City in Idaho USA"
50038 msgid "Grangeville"
50039 msgstr "Grīnvila"
50040 
50041 #: kstars_i18n.cpp:1865
50042 #, fuzzy, kde-kuit-format
50043 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
50044 #| msgid "Montreal"
50045 msgctxt "City in Minnesota USA"
50046 msgid "Granite Falls"
50047 msgstr "Monreāla"
50048 
50049 #: kstars_i18n.cpp:1866
50050 #, kde-kuit-format
50051 msgctxt "City in Oregon USA"
50052 msgid "Grants Pass"
50053 msgstr ""
50054 
50055 #: kstars_i18n.cpp:1867
50056 #, kde-kuit-format
50057 msgctxt "City in California USA"
50058 msgid "Grass Valley"
50059 msgstr ""
50060 
50061 #: kstars_i18n.cpp:1868
50062 #, fuzzy, kde-kuit-format
50063 #| msgid "Clear Fields"
50064 msgctxt "City in Montana USA"
50065 msgid "Great Falls"
50066 msgstr "Attīrīt Laukus"
50067 
50068 #: kstars_i18n.cpp:1869
50069 #, fuzzy, kde-kuit-format
50070 #| msgid "Clear Fields"
50071 msgctxt "City in South Carolina USA"
50072 msgid "Great Falls"
50073 msgstr "Attīrīt Laukus"
50074 
50075 #: kstars_i18n.cpp:1870
50076 #, fuzzy, kde-kuit-format
50077 #| msgctxt "Country name"
50078 #| msgid "Greece"
50079 msgctxt "City in Colorado USA"
50080 msgid "Greeley"
50081 msgstr "Grieķija"
50082 
50083 #: kstars_i18n.cpp:1871
50084 #, fuzzy, kde-kuit-format
50085 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
50086 #| msgid "Green"
50087 msgctxt "City in West Virginia USA"
50088 msgid "Green Bank Obs."
50089 msgstr "Zaļš"
50090 
50091 #: kstars_i18n.cpp:1872
50092 #, fuzzy, kde-kuit-format
50093 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
50094 #| msgid "Green"
50095 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50096 msgid "Green Bay"
50097 msgstr "Zaļš"
50098 
50099 #: kstars_i18n.cpp:1873
50100 #, fuzzy, kde-kuit-format
50101 #| msgctxt "City in Utah USA"
50102 #| msgid "Green River"
50103 msgctxt "City in Utah USA"
50104 msgid "Green River"
50105 msgstr "Grīnrivera"
50106 
50107 #: kstars_i18n.cpp:1874
50108 #, fuzzy, kde-kuit-format
50109 #| msgctxt "City in Utah USA"
50110 #| msgid "Green River"
50111 msgctxt "City in Wyoming USA"
50112 msgid "Green River"
50113 msgstr "Grīnrivera"
50114 
50115 #: kstars_i18n.cpp:1875
50116 #, fuzzy, kde-kuit-format
50117 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
50118 #| msgid "Green"
50119 msgctxt "City in Maryland USA"
50120 msgid "Greenbelt"
50121 msgstr "Zaļš"
50122 
50123 #: kstars_i18n.cpp:1876
50124 #, fuzzy, kde-kuit-format
50125 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
50126 #| msgid "Green"
50127 msgctxt "City in North Carolina USA"
50128 msgid "Greensboro"
50129 msgstr "Zaļš"
50130 
50131 #: kstars_i18n.cpp:1877
50132 #, fuzzy, kde-kuit-format
50133 #| msgctxt "City in Maine USA"
50134 #| msgid "Greenville"
50135 msgctxt "City in Maine USA"
50136 msgid "Greenville"
50137 msgstr "Grīnvila"
50138 
50139 #: kstars_i18n.cpp:1878
50140 #, kde-kuit-format
50141 msgctxt "City in Mississippi USA"
50142 msgid "Greenville"
50143 msgstr "Grīnvila"
50144 
50145 #: kstars_i18n.cpp:1879
50146 #, kde-kuit-format
50147 msgctxt "City in South Carolina USA"
50148 msgid "Greenville"
50149 msgstr "Grīnvila"
50150 
50151 #: kstars_i18n.cpp:1880
50152 #, kde-kuit-format
50153 msgctxt "City in Tennessee USA"
50154 msgid "Greenville"
50155 msgstr "Grīnvila"
50156 
50157 #: kstars_i18n.cpp:1881
50158 #, fuzzy, kde-kuit-format
50159 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
50160 #| msgid "Green"
50161 msgctxt "City in United Kingdom"
50162 msgid "Greenwich"
50163 msgstr "Zaļš"
50164 
50165 #: kstars_i18n.cpp:1882
50166 #, fuzzy, kde-kuit-format
50167 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
50168 #| msgid "Green"
50169 msgctxt "City in Connecticut USA"
50170 msgid "Greenwich"
50171 msgstr "Zaļš"
50172 
50173 #: kstars_i18n.cpp:1883
50174 #, fuzzy, kde-kuit-format
50175 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
50176 #| msgid "Green"
50177 msgctxt "City in Mississippi USA"
50178 msgid "Greenwood"
50179 msgstr "Zaļš"
50180 
50181 #: kstars_i18n.cpp:1884
50182 #, fuzzy, kde-kuit-format
50183 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
50184 #| msgid "Green"
50185 msgctxt "City in South Carolina USA"
50186 msgid "Greenwood"
50187 msgstr "Zaļš"
50188 
50189 #: kstars_i18n.cpp:1885
50190 #, kde-kuit-format
50191 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50192 msgid "Grenaa"
50193 msgstr ""
50194 
50195 #: kstars_i18n.cpp:1886
50196 #, kde-kuit-format
50197 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50198 msgid "Grenfell"
50199 msgstr ""
50200 
50201 #: kstars_i18n.cpp:1887
50202 #, kde-kuit-format
50203 msgctxt "City in Isère France"
50204 msgid "Grenoble"
50205 msgstr ""
50206 
50207 #: kstars_i18n.cpp:1888
50208 #, kde-kuit-format
50209 msgctxt "City in Oregon USA"
50210 msgid "Gresham"
50211 msgstr ""
50212 
50213 #: kstars_i18n.cpp:1889
50214 #, fuzzy, kde-kuit-format
50215 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
50216 #| msgid "Irvington"
50217 msgctxt "City in Netherlands"
50218 msgid "Groningen"
50219 msgstr "Irvingtona"
50220 
50221 #: kstars_i18n.cpp:1890
50222 #, fuzzy, kde-kuit-format
50223 #| msgctxt "City in Ascension Island"
50224 #| msgid "Georgetown"
50225 msgctxt "City in Italy"
50226 msgid "Grosseto"
50227 msgstr "Džordžtauna"
50228 
50229 #: kstars_i18n.cpp:1891
50230 #, fuzzy, kde-kuit-format
50231 #| msgctxt "Country name"
50232 #| msgid "Morocco"
50233 msgctxt "City in South Dakota USA"
50234 msgid "Groton"
50235 msgstr "Maroka"
50236 
50237 #: kstars_i18n.cpp:1892
50238 #, fuzzy, kde-kuit-format
50239 #| msgid "Background"
50240 msgctxt "City in Alberta Canada"
50241 msgid "Grouard"
50242 msgstr "Fons"
50243 
50244 #: kstars_i18n.cpp:1893
50245 #, kde-kuit-format
50246 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50247 msgid "Groveton"
50248 msgstr ""
50249 
50250 #: kstars_i18n.cpp:1894
50251 #, fuzzy, kde-kuit-format
50252 #| msgctxt "City in South Region Russia"
50253 #| msgid "Grozny"
50254 msgctxt "City in South Region Russia"
50255 msgid "Grozny"
50256 msgstr "Groznija"
50257 
50258 #: kstars_i18n.cpp:1895
50259 #, fuzzy, kde-kuit-format
50260 #| msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
50261 #| msgid "Guadalcanal"
50262 msgctxt "City in Spain"
50263 msgid "Guadalajara"
50264 msgstr "Gvadalkanāla"
50265 
50266 #: kstars_i18n.cpp:1896
50267 #, kde-kuit-format
50268 msgctxt "City in Cuba"
50269 msgid "Guantanamo Bay"
50270 msgstr ""
50271 
50272 #: kstars_i18n.cpp:1897
50273 #, fuzzy, kde-kuit-format
50274 #| msgctxt "City in Guatemala"
50275 #| msgid "Guatemala City"
50276 msgctxt "City in Guatemala"
50277 msgid "Guatemala City"
50278 msgstr "Gvatemala"
50279 
50280 #: kstars_i18n.cpp:1898
50281 #, kde-kuit-format
50282 msgctxt "City in Ecuador"
50283 msgid "Guayaquil"
50284 msgstr ""
50285 
50286 #: kstars_i18n.cpp:1899
50287 #, kde-kuit-format
50288 msgctxt "City in Ontario Canada"
50289 msgid "Guelph"
50290 msgstr ""
50291 
50292 #: kstars_i18n.cpp:1900
50293 #, kde-kuit-format
50294 msgctxt "City in Mississippi USA"
50295 msgid "Gulfport"
50296 msgstr ""
50297 
50298 #: kstars_i18n.cpp:1901
50299 #, fuzzy, kde-kuit-format
50300 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50301 #| msgid "Gulkana"
50302 msgctxt "City in Alaska USA"
50303 msgid "Gulkana"
50304 msgstr "Galkana"
50305 
50306 #: kstars_i18n.cpp:1902
50307 #, fuzzy, kde-kuit-format
50308 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50309 #| msgid "Cold Bay"
50310 msgctxt "City in Ontario Canada"
50311 msgid "Gull Bay"
50312 msgstr "Koldbeja"
50313 
50314 #: kstars_i18n.cpp:1903
50315 #, kde-kuit-format
50316 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
50317 msgid "Gumi"
50318 msgstr ""
50319 
50320 #: kstars_i18n.cpp:1904
50321 #, kde-kuit-format
50322 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
50323 msgid "Gunsan"
50324 msgstr ""
50325 
50326 #: kstars_i18n.cpp:1905
50327 #, kde-kuit-format
50328 msgctxt "City in India"
50329 msgid "Gurushikhar"
50330 msgstr ""
50331 
50332 #: kstars_i18n.cpp:1906
50333 #, kde-kuit-format
50334 msgctxt "City in Oklahoma USA"
50335 msgid "Guthrie"
50336 msgstr ""
50337 
50338 #: kstars_i18n.cpp:1907
50339 #, fuzzy, kde-kuit-format
50340 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50341 #| msgid "Petersburg"
50342 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50343 msgid "Guysborough"
50344 msgstr "Pēterburga"
50345 
50346 #: kstars_i18n.cpp:1908
50347 #, kde-kuit-format
50348 msgctxt "City in South Korea"
50349 msgid "Gwangju"
50350 msgstr ""
50351 
50352 #: kstars_i18n.cpp:1909
50353 #, kde-kuit-format
50354 msgctxt "City in Zimbabwe"
50355 msgid "Gweru"
50356 msgstr ""
50357 
50358 #: kstars_i18n.cpp:1910
50359 #, kde-kuit-format
50360 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
50361 msgid "Győr"
50362 msgstr ""
50363 
50364 #: kstars_i18n.cpp:1911
50365 #, kde-kuit-format
50366 msgctxt "City in Germany"
50367 msgid "Gönsdorf"
50368 msgstr ""
50369 
50370 #: kstars_i18n.cpp:1912
50371 #, kde-kuit-format
50372 msgctxt "City in Germany"
50373 msgid "Göttingen"
50374 msgstr ""
50375 
50376 #: kstars_i18n.cpp:1913
50377 #, kde-kuit-format
50378 msgctxt "City in Germany"
50379 msgid "Gütersloh"
50380 msgstr ""
50381 
50382 #: kstars_i18n.cpp:1914
50383 #, kde-kuit-format
50384 msgctxt "City in Estonia"
50385 msgid "Haapsalu"
50386 msgstr ""
50387 
50388 #: kstars_i18n.cpp:1915
50389 #, fuzzy, kde-kuit-format
50390 #| msgctxt "City in Netherlands"
50391 #| msgid "Haarlem"
50392 msgctxt "City in Netherlands"
50393 msgid "Haarlem"
50394 msgstr "Hārlema"
50395 
50396 #: kstars_i18n.cpp:1916
50397 #, fuzzy, kde-kuit-format
50398 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
50399 #| msgid "Nashville"
50400 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50401 msgid "Haderslev"
50402 msgstr "Nešvila"
50403 
50404 #: kstars_i18n.cpp:1917
50405 #, fuzzy, kde-kuit-format
50406 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50407 #| msgid "London"
50408 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50409 msgid "Hadong"
50410 msgstr "Londona"
50411 
50412 #: kstars_i18n.cpp:1918
50413 #, kde-kuit-format
50414 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50415 msgid "Haenam"
50416 msgstr ""
50417 
50418 #: kstars_i18n.cpp:1919
50419 #, fuzzy, kde-kuit-format
50420 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
50421 #| msgid "Jamestown"
50422 msgctxt "City in Germany"
50423 msgid "Hagen"
50424 msgstr "Džeimstauna"
50425 
50426 #: kstars_i18n.cpp:1920
50427 #, fuzzy, kde-kuit-format
50428 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
50429 #| msgid "Jamestown"
50430 msgctxt "City in Maryland USA"
50431 msgid "Hagerstown"
50432 msgstr "Džeimstauna"
50433 
50434 #: kstars_i18n.cpp:1921
50435 #, kde-kuit-format
50436 msgctxt "City in Israel"
50437 msgid "Haifa"
50438 msgstr ""
50439 
50440 #: kstars_i18n.cpp:1922
50441 #, kde-kuit-format
50442 msgctxt "City in Hawaii USA"
50443 msgid "Haiku"
50444 msgstr ""
50445 
50446 #: kstars_i18n.cpp:1923
50447 #, kde-kuit-format
50448 msgctxt "City in Idaho USA"
50449 msgid "Hailey"
50450 msgstr ""
50451 
50452 #: kstars_i18n.cpp:1924
50453 #, fuzzy, kde-kuit-format
50454 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50455 #| msgid "Haines"
50456 msgctxt "City in Alaska USA"
50457 msgid "Haines"
50458 msgstr "Heinesa"
50459 
50460 #: kstars_i18n.cpp:1925
50461 #, kde-kuit-format
50462 msgctxt "City in Hawaii USA"
50463 msgid "Haleakala"
50464 msgstr ""
50465 
50466 #: kstars_i18n.cpp:1926
50467 #, fuzzy, kde-kuit-format
50468 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50469 #| msgid "Halifax"
50470 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50471 msgid "Halifax"
50472 msgstr "Halifaksa"
50473 
50474 #: kstars_i18n.cpp:1927
50475 #, kde-kuit-format
50476 msgctxt "City in Germany"
50477 msgid "Halle"
50478 msgstr ""
50479 
50480 #: kstars_i18n.cpp:1928
50481 #, fuzzy, kde-kuit-format
50482 #| msgctxt "City in Germany"
50483 #| msgid "Hamburg"
50484 msgctxt "City in Germany"
50485 msgid "Hamburg"
50486 msgstr "Hamburga"
50487 
50488 #: kstars_i18n.cpp:1929
50489 #, kde-kuit-format
50490 msgctxt "City in Connecticut USA"
50491 msgid "Hamden"
50492 msgstr ""
50493 
50494 #: kstars_i18n.cpp:1930
50495 #, fuzzy, kde-kuit-format
50496 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50497 #| msgid "Hamilton"
50498 msgctxt "City in Bermuda"
50499 msgid "Hamilton"
50500 msgstr "Hamiltona"
50501 
50502 #: kstars_i18n.cpp:1931
50503 #, fuzzy, kde-kuit-format
50504 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50505 #| msgid "Hamilton"
50506 msgctxt "City in Ohio USA"
50507 msgid "Hamilton"
50508 msgstr "Hamiltona"
50509 
50510 #: kstars_i18n.cpp:1932
50511 #, fuzzy, kde-kuit-format
50512 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50513 #| msgid "Hamilton"
50514 msgctxt "City in Ontario Canada"
50515 msgid "Hamilton"
50516 msgstr "Hamiltona"
50517 
50518 #: kstars_i18n.cpp:1933
50519 #, fuzzy, kde-kuit-format
50520 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
50521 #| msgid "Edmond"
50522 msgctxt "City in Germany"
50523 msgid "Hamm"
50524 msgstr "Edmonda"
50525 
50526 #: kstars_i18n.cpp:1934
50527 #, fuzzy, kde-kuit-format
50528 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
50529 #| msgid "Edmond"
50530 msgctxt "City in Indiana USA"
50531 msgid "Hammond"
50532 msgstr "Edmonda"
50533 
50534 #: kstars_i18n.cpp:1935
50535 #, fuzzy, kde-kuit-format
50536 #| msgctxt "City in New York USA"
50537 #| msgid "Southampton"
50538 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50539 msgid "Hampden"
50540 msgstr "Sautemptona"
50541 
50542 #: kstars_i18n.cpp:1936
50543 #, fuzzy, kde-kuit-format
50544 #| msgctxt "City in New York USA"
50545 #| msgid "Southampton"
50546 msgctxt "City in Virginia USA"
50547 msgid "Hampton"
50548 msgstr "Sautemptona"
50549 
50550 #: kstars_i18n.cpp:1937
50551 #, kde-kuit-format
50552 msgctxt "City in Hawaii USA"
50553 msgid "Hana"
50554 msgstr ""
50555 
50556 #: kstars_i18n.cpp:1938
50557 #, kde-kuit-format
50558 msgctxt "City in Michigan USA"
50559 msgid "Hancock"
50560 msgstr ""
50561 
50562 #: kstars_i18n.cpp:1939
50563 #, kde-kuit-format
50564 msgctxt "City in North Dakota USA"
50565 msgid "Hankinson"
50566 msgstr ""
50567 
50568 #: kstars_i18n.cpp:1940
50569 #, fuzzy, kde-kuit-format
50570 #| msgctxt "City in Georgia USA"
50571 #| msgid "Savannah"
50572 msgctxt "City in Alberta Canada"
50573 msgid "Hanna"
50574 msgstr "Savanna"
50575 
50576 #: kstars_i18n.cpp:1941
50577 #, fuzzy, kde-kuit-format
50578 #| msgctxt "City in Georgia USA"
50579 #| msgid "Savannah"
50580 msgctxt "City in North Dakota USA"
50581 msgid "Hannah"
50582 msgstr "Savanna"
50583 
50584 #: kstars_i18n.cpp:1942
50585 #, fuzzy, kde-kuit-format
50586 #| msgctxt "City in Georgia USA"
50587 #| msgid "Savannah"
50588 msgctxt "City in Missouri USA"
50589 msgid "Hannibal"
50590 msgstr "Savanna"
50591 
50592 #: kstars_i18n.cpp:1943
50593 #, fuzzy, kde-kuit-format
50594 #| msgid "Vendor:"
50595 msgctxt "City in Germany"
50596 msgid "Hannover"
50597 msgstr "Ražotājs:"
50598 
50599 #: kstars_i18n.cpp:1944
50600 #, kde-kuit-format
50601 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50602 msgid "Hanstholm"
50603 msgstr ""
50604 
50605 #: kstars_i18n.cpp:1945
50606 #, fuzzy, kde-kuit-format
50607 #| msgctxt "Country name"
50608 #| msgid "Gabon"
50609 msgctxt "City in French Polynesia"
50610 msgid "Hao"
50611 msgstr "Gabona"
50612 
50613 #: kstars_i18n.cpp:1946
50614 #, fuzzy, kde-kuit-format
50615 #| msgctxt "City in China"
50616 #| msgid "Hong Kong"
50617 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50618 msgid "Hapcheon"
50619 msgstr "Honkonga"
50620 
50621 #: kstars_i18n.cpp:1947
50622 #, kde-kuit-format
50623 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50624 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
50625 msgstr ""
50626 
50627 #: kstars_i18n.cpp:1948
50628 #, fuzzy, kde-kuit-format
50629 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
50630 #| msgid "Harare"
50631 msgctxt "City in Zimbabwe"
50632 msgid "Harare"
50633 msgstr "Harare"
50634 
50635 #: kstars_i18n.cpp:1949
50636 #, kde-kuit-format
50637 msgctxt "City in Liberia"
50638 msgid "Harbel"
50639 msgstr ""
50640 
50641 #: kstars_i18n.cpp:1950
50642 #, kde-kuit-format
50643 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50644 msgid "Harbour Breton"
50645 msgstr ""
50646 
50647 #: kstars_i18n.cpp:1951
50648 #, kde-kuit-format
50649 msgctxt "City in Liberia"
50650 msgid "Harper"
50651 msgstr ""
50652 
50653 #: kstars_i18n.cpp:1952
50654 #, kde-kuit-format
50655 msgctxt "City in Michigan USA"
50656 msgid "Harper Woods"
50657 msgstr ""
50658 
50659 #: kstars_i18n.cpp:1953
50660 #, kde-kuit-format
50661 msgctxt "City in West Virginia USA"
50662 msgid "Harpers Ferry"
50663 msgstr ""
50664 
50665 #: kstars_i18n.cpp:1954
50666 #, fuzzy, kde-kuit-format
50667 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
50668 #| msgid "Irvington"
50669 msgctxt "City in Delaware USA"
50670 msgid "Harrington"
50671 msgstr "Irvingtona"
50672 
50673 #: kstars_i18n.cpp:1955
50674 #, fuzzy, kde-kuit-format
50675 #| msgctxt "City in Germany"
50676 #| msgid "Hamburg"
50677 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
50678 msgid "Harrisburg"
50679 msgstr "Hamburga"
50680 
50681 #: kstars_i18n.cpp:1956
50682 #, fuzzy, kde-kuit-format
50683 #| msgctxt "City in Germany"
50684 #| msgid "Hamburg"
50685 msgctxt "City in South Dakota USA"
50686 msgid "Harrisburg"
50687 msgstr "Hamburga"
50688 
50689 #: kstars_i18n.cpp:1957
50690 #, fuzzy, kde-kuit-format
50691 #| msgctxt "City in Alabama USA"
50692 #| msgid "Madison"
50693 msgctxt "City in Arkansas USA"
50694 msgid "Harrison"
50695 msgstr "Madisona"
50696 
50697 #: kstars_i18n.cpp:1958
50698 #, fuzzy, kde-kuit-format
50699 #| msgctxt "City in Ural Russia"
50700 #| msgid "Ekaterinburg"
50701 msgctxt "City in Virginia USA"
50702 msgid "Harrisonburg"
50703 msgstr "Jekaterinburga"
50704 
50705 #: kstars_i18n.cpp:1959
50706 #, fuzzy, kde-kuit-format
50707 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
50708 #| msgid "Waterford"
50709 msgctxt "City in Connecticut USA"
50710 msgid "Hartford"
50711 msgstr "ūdenskrātuve"
50712 
50713 #: kstars_i18n.cpp:1960
50714 #, fuzzy, kde-kuit-format
50715 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
50716 #| msgid "Waterford"
50717 msgctxt "City in South Africa"
50718 msgid "Hartrao"
50719 msgstr "ūdenskrātuve"
50720 
50721 #: kstars_i18n.cpp:1961
50722 #, fuzzy, kde-kuit-format
50723 #| msgctxt "City in Bahamas"
50724 #| msgid "Nassau"
50725 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50726 msgid "Harvard Obs."
50727 msgstr "Naso"
50728 
50729 #: kstars_i18n.cpp:1962
50730 #, kde-kuit-format
50731 msgctxt "City in North Dakota USA"
50732 msgid "Harvey"
50733 msgstr ""
50734 
50735 #: kstars_i18n.cpp:1963
50736 #, kde-kuit-format
50737 msgctxt "City in Algeria"
50738 msgid "Hassi Messaoud"
50739 msgstr ""
50740 
50741 #: kstars_i18n.cpp:1964
50742 #, fuzzy, kde-kuit-format
50743 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
50744 #| msgid "Hastings"
50745 msgctxt "City in Nebraska USA"
50746 msgid "Hastings"
50747 msgstr "Heistingsa"
50748 
50749 #: kstars_i18n.cpp:1965
50750 #, kde-kuit-format
50751 msgctxt "City in California USA"
50752 msgid "Hat Creek Radio Obs."
50753 msgstr ""
50754 
50755 #: kstars_i18n.cpp:1966
50756 #, kde-kuit-format
50757 msgctxt "City in Thailand"
50758 msgid "Hat Yai"
50759 msgstr ""
50760 
50761 #: kstars_i18n.cpp:1967
50762 #, fuzzy, kde-kuit-format
50763 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50764 #| msgid "Petersburg"
50765 msgctxt "City in Mississippi USA"
50766 msgid "Hattiesburg"
50767 msgstr "Pēterburga"
50768 
50769 #: kstars_i18n.cpp:1968
50770 #, kde-kuit-format
50771 msgctxt "City in Hawaii USA"
50772 msgid "Hauula"
50773 msgstr ""
50774 
50775 #: kstars_i18n.cpp:1969
50776 #, fuzzy, kde-kuit-format
50777 #| msgctxt "City in Cuba"
50778 #| msgid "Havana"
50779 msgctxt "City in Cuba"
50780 msgid "Havana"
50781 msgstr "Havana"
50782 
50783 #: kstars_i18n.cpp:1970
50784 #, kde-kuit-format
50785 msgctxt "City in Montana USA"
50786 msgid "Havre"
50787 msgstr ""
50788 
50789 #: kstars_i18n.cpp:1971
50790 #, fuzzy, kde-kuit-format
50791 #| msgctxt "City in Papua New Guinea"
50792 #| msgid "Port Moresby"
50793 msgctxt "City in Ontario Canada"
50794 msgid "Hawkesbury"
50795 msgstr "Portmorsbi"
50796 
50797 #: kstars_i18n.cpp:1972
50798 #, kde-kuit-format
50799 msgctxt "City in California USA"
50800 msgid "Hawthorne"
50801 msgstr ""
50802 
50803 #: kstars_i18n.cpp:1973
50804 #, kde-kuit-format
50805 msgctxt "City in Nevada USA"
50806 msgid "Hawthorne"
50807 msgstr ""
50808 
50809 #: kstars_i18n.cpp:1974
50810 #, fuzzy, kde-kuit-format
50811 #| msgctxt "City in Bahamas"
50812 #| msgid "Nassau"
50813 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50814 msgid "Haystack Obs."
50815 msgstr "Naso"
50816 
50817 #: kstars_i18n.cpp:1975
50818 #, fuzzy, kde-kuit-format
50819 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50820 #| msgid "Seward"
50821 msgctxt "City in California USA"
50822 msgid "Hayward"
50823 msgstr "Sīvards"
50824 
50825 #: kstars_i18n.cpp:1976
50826 #, kde-kuit-format
50827 msgctxt "City in Kentucky USA"
50828 msgid "Hazard"
50829 msgstr ""
50830 
50831 #: kstars_i18n.cpp:1977
50832 #, kde-kuit-format
50833 msgctxt "City in Alberta Canada"
50834 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
50835 msgstr ""
50836 
50837 #: kstars_i18n.cpp:1978
50838 #, fuzzy, kde-kuit-format
50839 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
50840 #| msgid "Jamestown"
50841 msgctxt "City in Ontario Canada"
50842 msgid "Hearst"
50843 msgstr "Džeimstauna"
50844 
50845 #: kstars_i18n.cpp:1979
50846 #, kde-kuit-format
50847 msgctxt "City in Germany"
50848 msgid "Heidelberg"
50849 msgstr ""
50850 
50851 #: kstars_i18n.cpp:1980
50852 #, kde-kuit-format
50853 msgctxt "City in Germany"
50854 msgid "Heilbronn"
50855 msgstr ""
50856 
50857 #: kstars_i18n.cpp:1981
50858 #, fuzzy, kde-kuit-format
50859 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50860 #| msgid "Galena"
50861 msgctxt "City in Montana USA"
50862 msgid "Helena"
50863 msgstr "Geilīna"
50864 
50865 #: kstars_i18n.cpp:1982
50866 #, fuzzy, kde-kuit-format
50867 #| msgctxt "Country name"
50868 #| msgid "Poland"
50869 msgctxt "City in Germany"
50870 msgid "Helgoland"
50871 msgstr "Polija"
50872 
50873 #: kstars_i18n.cpp:1983
50874 #, fuzzy, kde-kuit-format
50875 #| msgctxt "City in Finland"
50876 #| msgid "Helsinki"
50877 msgctxt "City in Zealand Denmark"
50878 msgid "Helsingoer"
50879 msgstr "Helsinki"
50880 
50881 #: kstars_i18n.cpp:1984
50882 #, fuzzy, kde-kuit-format
50883 #| msgctxt "City in Finland"
50884 #| msgid "Helsinki"
50885 msgctxt "City in Finland"
50886 msgid "Helsinki"
50887 msgstr "Helsinki"
50888 
50889 #: kstars_i18n.cpp:1985
50890 #, kde-kuit-format
50891 msgctxt "City in Egypt"
50892 msgid "Helwan"
50893 msgstr ""
50894 
50895 #: kstars_i18n.cpp:1986
50896 #, fuzzy, kde-kuit-format
50897 #| msgctxt "City in Maine USA"
50898 #| msgid "Greenville"
50899 msgctxt "City in Kentucky USA"
50900 msgid "Henderson"
50901 msgstr "Grīnvila"
50902 
50903 #: kstars_i18n.cpp:1987
50904 #, fuzzy, kde-kuit-format
50905 #| msgctxt "City in Maine USA"
50906 #| msgid "Greenville"
50907 msgctxt "City in Nevada USA"
50908 msgid "Henderson"
50909 msgstr "Grīnvila"
50910 
50911 #: kstars_i18n.cpp:1988
50912 #, fuzzy, kde-kuit-format
50913 #| msgctxt "City in Maine USA"
50914 #| msgid "Greenville"
50915 msgctxt "City in Tennessee USA"
50916 msgid "Hendersonville"
50917 msgstr "Grīnvila"
50918 
50919 #: kstars_i18n.cpp:1989
50920 #, fuzzy, kde-kuit-format
50921 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50922 #| msgid "London"
50923 msgctxt "City in Virginia USA"
50924 msgid "Herndon"
50925 msgstr "Londona"
50926 
50927 #: kstars_i18n.cpp:1990
50928 #, fuzzy, kde-kuit-format
50929 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50930 #| msgid "London"
50931 msgctxt "City in Germany"
50932 msgid "Herne"
50933 msgstr "Londona"
50934 
50935 #: kstars_i18n.cpp:1991
50936 #, fuzzy, kde-kuit-format
50937 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50938 #| msgid "London"
50939 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50940 msgid "Herning"
50941 msgstr "Londona"
50942 
50943 #: kstars_i18n.cpp:1992
50944 #, fuzzy, kde-kuit-format
50945 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
50946 #| msgid "Jamestown"
50947 msgctxt "City in United Kingdom"
50948 msgid "Herstmonceux"
50949 msgstr "Džeimstauna"
50950 
50951 #: kstars_i18n.cpp:1993
50952 #, kde-kuit-format
50953 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50954 msgid "Heuksando"
50955 msgstr ""
50956 
50957 #: kstars_i18n.cpp:1994
50958 #, kde-kuit-format
50959 msgctxt "City in Florida USA"
50960 msgid "Hialeah"
50961 msgstr ""
50962 
50963 #: kstars_i18n.cpp:1995
50964 #, kde-kuit-format
50965 msgctxt "City in North Carolina USA"
50966 msgid "Hickory"
50967 msgstr ""
50968 
50969 #: kstars_i18n.cpp:1996
50970 #, kde-kuit-format
50971 msgctxt "City in Japan"
50972 msgid "Hida"
50973 msgstr ""
50974 
50975 #: kstars_i18n.cpp:1997
50976 #, kde-kuit-format
50977 msgctxt "City in North Carolina USA"
50978 msgid "High Point"
50979 msgstr ""
50980 
50981 #: kstars_i18n.cpp:1998
50982 #, fuzzy, kde-kuit-format
50983 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50984 #| msgid "Eagle River"
50985 msgctxt "City in Alberta Canada"
50986 msgid "High Prairie"
50987 msgstr "Īglrivera"
50988 
50989 #: kstars_i18n.cpp:1999
50990 #, fuzzy, kde-kuit-format
50991 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50992 #| msgid "Eagle River"
50993 msgctxt "City in Alberta Canada"
50994 msgid "High River"
50995 msgstr "Īglrivera"
50996 
50997 #: kstars_i18n.cpp:2000
50998 #, fuzzy, kde-kuit-format
50999 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51000 #| msgid "Big Lake"
51001 msgctxt "City in New Jersey USA"
51002 msgid "Highland Lakes"
51003 msgstr "Bigleika"
51004 
51005 #: kstars_i18n.cpp:2001
51006 #, kde-kuit-format
51007 msgctxt "City in South Dakota USA"
51008 msgid "Highmore"
51009 msgstr ""
51010 
51011 #: kstars_i18n.cpp:2002
51012 #, fuzzy, kde-kuit-format
51013 #| msgctxt "City in Utah USA"
51014 #| msgid "Salt Lake City"
51015 msgctxt "City in Minnesota USA"
51016 msgid "Hill City"
51017 msgstr "Soltleiksitija"
51018 
51019 #: kstars_i18n.cpp:2003
51020 #, kde-kuit-format
51021 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51022 msgid "Hilleroed"
51023 msgstr ""
51024 
51025 #: kstars_i18n.cpp:2004
51026 #, kde-kuit-format
51027 msgctxt "City in North Dakota USA"
51028 msgid "Hillsboro"
51029 msgstr ""
51030 
51031 #: kstars_i18n.cpp:2005
51032 #, kde-kuit-format
51033 msgctxt "City in Oregon USA"
51034 msgid "Hillsboro"
51035 msgstr ""
51036 
51037 #: kstars_i18n.cpp:2006
51038 #, kde-kuit-format
51039 msgctxt "City in Hawaii USA"
51040 msgid "Hilo"
51041 msgstr ""
51042 
51043 #: kstars_i18n.cpp:2007
51044 #, kde-kuit-format
51045 msgctxt "City in Bavaria Germany"
51046 msgid "Hilpoltstein"
51047 msgstr ""
51048 
51049 #: kstars_i18n.cpp:2008
51050 #, kde-kuit-format
51051 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51052 msgid "Hinnerup"
51053 msgstr ""
51054 
51055 #: kstars_i18n.cpp:2009
51056 #, fuzzy, kde-kuit-format
51057 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
51058 #| msgid "Benton"
51059 msgctxt "City in West Virginia USA"
51060 msgid "Hinton"
51061 msgstr "Bentona"
51062 
51063 #: kstars_i18n.cpp:2010
51064 #, fuzzy, kde-kuit-format
51065 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
51066 #| msgid "Irvington"
51067 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51068 msgid "Hjoerring"
51069 msgstr "Irvingtona"
51070 
51071 #: kstars_i18n.cpp:2011
51072 #, fuzzy, kde-kuit-format
51073 #| msgctxt "City in Tasmania Australia"
51074 #| msgid "Hobart"
51075 msgctxt "City in Tasmania Australia"
51076 msgid "Hobart"
51077 msgstr "Hobārta"
51078 
51079 #: kstars_i18n.cpp:2012
51080 #, kde-kuit-format
51081 msgctxt "City in New Mexico USA"
51082 msgid "Hobbs"
51083 msgstr ""
51084 
51085 #: kstars_i18n.cpp:2013
51086 #, kde-kuit-format
51087 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51088 msgid "Hobro"
51089 msgstr ""
51090 
51091 #: kstars_i18n.cpp:2014
51092 #, kde-kuit-format
51093 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51094 msgid "Holbaek"
51095 msgstr ""
51096 
51097 #: kstars_i18n.cpp:2015
51098 #, kde-kuit-format
51099 msgctxt "City in Arizona USA"
51100 msgid "Holbrook"
51101 msgstr ""
51102 
51103 #: kstars_i18n.cpp:2016
51104 #, kde-kuit-format
51105 msgctxt "City in New York USA"
51106 msgid "Hollis Hills"
51107 msgstr ""
51108 
51109 #: kstars_i18n.cpp:2017
51110 #, fuzzy, kde-kuit-format
51111 #| msgctxt "City in Texas USA"
51112 #| msgid "Houston"
51113 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51114 msgid "Holliston"
51115 msgstr "Hjūstona"
51116 
51117 #: kstars_i18n.cpp:2018
51118 #, fuzzy, kde-kuit-format
51119 #| msgctxt "Region/state in USA"
51120 #| msgid "Colorado"
51121 msgctxt "City in Mississippi USA"
51122 msgid "Holly Springs"
51123 msgstr "Kolorado"
51124 
51125 #: kstars_i18n.cpp:2019
51126 #, kde-kuit-format
51127 msgctxt "City in California USA"
51128 msgid "Hollywood"
51129 msgstr ""
51130 
51131 #: kstars_i18n.cpp:2020
51132 #, kde-kuit-format
51133 msgctxt "City in Florida USA"
51134 msgid "Hollywood"
51135 msgstr ""
51136 
51137 #: kstars_i18n.cpp:2021
51138 #, fuzzy, kde-kuit-format
51139 #| msgctxt "City in Panama"
51140 #| msgid "Colon"
51141 msgctxt "City in Israel"
51142 msgid "Holon"
51143 msgstr "Kols"
51144 
51145 #: kstars_i18n.cpp:2022
51146 #, fuzzy, kde-kuit-format
51147 #| msgid "Open Clusters"
51148 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51149 msgid "Holstebro"
51150 msgstr "Atvērtās kopas"
51151 
51152 #: kstars_i18n.cpp:2023
51153 #, kde-kuit-format
51154 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51155 msgid "Holyoke"
51156 msgstr ""
51157 
51158 #: kstars_i18n.cpp:2024
51159 #, kde-kuit-format
51160 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51161 msgid "Holyrood"
51162 msgstr ""
51163 
51164 #: kstars_i18n.cpp:2025
51165 #, fuzzy, kde-kuit-format
51166 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51167 #| msgid "Homer"
51168 msgctxt "City in Alaska USA"
51169 msgid "Homer"
51170 msgstr "Houmīra"
51171 
51172 #: kstars_i18n.cpp:2026
51173 #, fuzzy, kde-kuit-format
51174 #| msgctxt "City in China"
51175 #| msgid "Hong Kong"
51176 msgctxt "City in China"
51177 msgid "Hong Kong"
51178 msgstr "Honkonga"
51179 
51180 #: kstars_i18n.cpp:2027
51181 #, fuzzy, kde-kuit-format
51182 #| msgctxt "City in China"
51183 #| msgid "Hong Kong"
51184 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
51185 msgid "Hongcheon"
51186 msgstr "Honkonga"
51187 
51188 #: kstars_i18n.cpp:2028
51189 #, kde-kuit-format
51190 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
51191 msgid "Honiara"
51192 msgstr ""
51193 
51194 #: kstars_i18n.cpp:2029
51195 #, fuzzy, kde-kuit-format
51196 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
51197 #| msgid "Irvington"
51198 msgctxt "City in United Kingdom"
51199 msgid "Honington"
51200 msgstr "Irvingtona"
51201 
51202 #: kstars_i18n.cpp:2030
51203 #, kde-kuit-format
51204 msgctxt "City in Hawaii USA"
51205 msgid "Honolulu"
51206 msgstr ""
51207 
51208 #: kstars_i18n.cpp:2031
51209 #, kde-kuit-format
51210 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51211 msgid "Hooker"
51212 msgstr ""
51213 
51214 #: kstars_i18n.cpp:2032
51215 #, fuzzy, kde-kuit-format
51216 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51217 #| msgid "Hooper Bay"
51218 msgctxt "City in Alaska USA"
51219 msgid "Hooper Bay"
51220 msgstr "Huperbeja"
51221 
51222 #: kstars_i18n.cpp:2033
51223 #, kde-kuit-format
51224 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51225 msgid "Hope"
51226 msgstr ""
51227 
51228 #: kstars_i18n.cpp:2034
51229 #, fuzzy, kde-kuit-format
51230 #| msgctxt "City in Alabama USA"
51231 #| msgid "Huntsville"
51232 msgctxt "City in Kentucky USA"
51233 msgid "Hopkinsville"
51234 msgstr "Hantsvilla"
51235 
51236 #: kstars_i18n.cpp:2035
51237 #, kde-kuit-format
51238 msgctxt "City in Ontario Canada"
51239 msgid "Hornepayne"
51240 msgstr ""
51241 
51242 #: kstars_i18n.cpp:2036
51243 #, fuzzy, kde-kuit-format
51244 #| msgctxt "Sky Culture"
51245 #| msgid "Norse"
51246 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51247 msgid "Horsens"
51248 msgstr "Vikingu"
51249 
51250 #: kstars_i18n.cpp:2037
51251 #, kde-kuit-format
51252 msgctxt "City in Spain"
51253 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
51254 msgstr ""
51255 
51256 #: kstars_i18n.cpp:2038
51257 #, fuzzy, kde-kuit-format
51258 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51259 #| msgid "Denali National Park"
51260 msgctxt "City in Arkansas USA"
51261 msgid "Hot Springs National Park"
51262 msgstr "Denali nacionālais parks"
51263 
51264 #: kstars_i18n.cpp:2039
51265 #, kde-kuit-format
51266 msgctxt "City in Louisiana USA"
51267 msgid "Houma"
51268 msgstr ""
51269 
51270 #: kstars_i18n.cpp:2040
51271 #, fuzzy, kde-kuit-format
51272 #| msgctxt "City in Texas USA"
51273 #| msgid "Houston"
51274 msgctxt "City in Texas USA"
51275 msgid "Houston"
51276 msgstr "Hjūstona"
51277 
51278 #: kstars_i18n.cpp:2041
51279 #, kde-kuit-format
51280 msgctxt "City in Angola"
51281 msgid "Huambo"
51282 msgstr ""
51283 
51284 #: kstars_i18n.cpp:2042
51285 #, kde-kuit-format
51286 msgctxt "City in Peru"
51287 msgid "Huancayo"
51288 msgstr ""
51289 
51290 #: kstars_i18n.cpp:2043
51291 #, fuzzy, kde-kuit-format
51292 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51293 #| msgid "Point Hope"
51294 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51295 msgid "Hudson's Hope"
51296 msgstr "Pointhoupa"
51297 
51298 #: kstars_i18n.cpp:2044
51299 #, kde-kuit-format
51300 msgctxt "City in Spain"
51301 msgid "Huelva"
51302 msgstr ""
51303 
51304 #: kstars_i18n.cpp:2045
51305 #, kde-kuit-format
51306 msgctxt "City in Spain"
51307 msgid "Huesca"
51308 msgstr ""
51309 
51310 #: kstars_i18n.cpp:2046
51311 #, kde-kuit-format
51312 msgctxt "City in Belgium"
51313 msgid "Humain"
51314 msgstr ""
51315 
51316 #: kstars_i18n.cpp:2047
51317 #, kde-kuit-format
51318 msgctxt "City in Nebraska USA"
51319 msgid "Humboldt"
51320 msgstr ""
51321 
51322 #: kstars_i18n.cpp:2048
51323 #, kde-kuit-format
51324 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51325 msgid "Humboldt"
51326 msgstr ""
51327 
51328 #: kstars_i18n.cpp:2049
51329 #, fuzzy, kde-kuit-format
51330 msgctxt "City in West Virginia USA"
51331 msgid "Huntington"
51332 msgstr "GRUS"
51333 
51334 #: kstars_i18n.cpp:2050
51335 #, fuzzy, kde-kuit-format
51336 msgctxt "City in California USA"
51337 msgid "Huntington Beach"
51338 msgstr "GRUS"
51339 
51340 #: kstars_i18n.cpp:2051
51341 #, fuzzy, kde-kuit-format
51342 msgctxt "City in New York USA"
51343 msgid "Huntington Station"
51344 msgstr "GRUS"
51345 
51346 #: kstars_i18n.cpp:2052
51347 #, fuzzy, kde-kuit-format
51348 #| msgctxt "City in Alabama USA"
51349 #| msgid "Huntsville"
51350 msgctxt "City in Alabama USA"
51351 msgid "Huntsville"
51352 msgstr "Hantsvilla"
51353 
51354 #: kstars_i18n.cpp:2053
51355 #, kde-kuit-format
51356 msgctxt "City in Ontario Canada"
51357 msgid "Huntsville"
51358 msgstr "Hantsvilla"
51359 
51360 #: kstars_i18n.cpp:2054
51361 #, kde-kuit-format
51362 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51363 msgid "Hurley"
51364 msgstr ""
51365 
51366 #: kstars_i18n.cpp:2055
51367 #, fuzzy, kde-kuit-format
51368 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51369 #| msgid "Fort Yukon"
51370 msgctxt "City in South Dakota USA"
51371 msgid "Huron"
51372 msgstr "Fortjukona"
51373 
51374 #: kstars_i18n.cpp:2056
51375 #, kde-kuit-format
51376 msgctxt "City in Kansas USA"
51377 msgid "Hutchinson"
51378 msgstr ""
51379 
51380 #: kstars_i18n.cpp:2057
51381 #, kde-kuit-format
51382 msgctxt "City in Minnesota USA"
51383 msgid "Hutchinson"
51384 msgstr ""
51385 
51386 #: kstars_i18n.cpp:2058
51387 #, kde-kuit-format
51388 msgctxt "City in Croatia"
51389 msgid "Hvar"
51390 msgstr ""
51391 
51392 #: kstars_i18n.cpp:2059
51393 #, kde-kuit-format
51394 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
51395 msgid "Hyderabad"
51396 msgstr ""
51397 
51398 #: kstars_i18n.cpp:2060
51399 #, kde-kuit-format
51400 msgctxt "City in Sweden"
51401 msgid "Hyltebruk"
51402 msgstr ""
51403 
51404 #: kstars_i18n.cpp:2061
51405 #, fuzzy, kde-kuit-format
51406 #| msgctxt "Country name"
51407 #| msgid "Hungary"
51408 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
51409 msgid "Hŭngnam"
51410 msgstr "Ungārija"
51411 
51412 #: kstars_i18n.cpp:2062
51413 #, kde-kuit-format
51414 msgctxt "City in Nigeria"
51415 msgid "Ibadan"
51416 msgstr ""
51417 
51418 #: kstars_i18n.cpp:2063
51419 #, fuzzy, kde-kuit-format
51420 #| msgctxt "City in China"
51421 #| msgid "Hong Kong"
51422 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
51423 msgid "Icheon"
51424 msgstr "Honkonga"
51425 
51426 #: kstars_i18n.cpp:2064
51427 #, fuzzy, kde-kuit-format
51428 #| msgctxt "Region/state in USA"
51429 #| msgid "Idaho"
51430 msgctxt "City in Idaho USA"
51431 msgid "Idaho Falls"
51432 msgstr "Aidaho"
51433 
51434 #: kstars_i18n.cpp:2065
51435 #, kde-kuit-format
51436 msgctxt "City in Ontario Canada"
51437 msgid "Ignace"
51438 msgstr ""
51439 
51440 #: kstars_i18n.cpp:2066
51441 #, kde-kuit-format
51442 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51443 msgid "Ile-a-la-Crosse"
51444 msgstr ""
51445 
51446 #: kstars_i18n.cpp:2067
51447 #, kde-kuit-format
51448 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51449 msgid "Imsil"
51450 msgstr ""
51451 
51452 #: kstars_i18n.cpp:2068
51453 #, fuzzy, kde-kuit-format
51454 #| msgctxt "City in China"
51455 #| msgid "Hong Kong"
51456 msgctxt "City in South Korea"
51457 msgid "Incheon"
51458 msgstr "Honkonga"
51459 
51460 #: kstars_i18n.cpp:2069
51461 #, kde-kuit-format
51462 msgctxt "City in Turkey"
51463 msgid "Incirlik"
51464 msgstr ""
51465 
51466 #: kstars_i18n.cpp:2070
51467 #, kde-kuit-format
51468 msgctxt "City in Kansas USA"
51469 msgid "Independence"
51470 msgstr ""
51471 
51472 #: kstars_i18n.cpp:2071
51473 #, kde-kuit-format
51474 msgctxt "City in Missouri USA"
51475 msgid "Independence"
51476 msgstr ""
51477 
51478 #: kstars_i18n.cpp:2072
51479 #, fuzzy, kde-kuit-format
51480 #| msgctxt "Region/state in USA"
51481 #| msgid "Indiana"
51482 msgctxt "City in Indiana USA"
51483 msgid "Indianapolis"
51484 msgstr "Indiāna"
51485 
51486 #: kstars_i18n.cpp:2073
51487 #, fuzzy, kde-kuit-format
51488 #| msgid "Ignore"
51489 msgctxt "City in Marshall Islands"
51490 msgid "Ine"
51491 msgstr "Ignorēt"
51492 
51493 #: kstars_i18n.cpp:2074
51494 #, fuzzy, kde-kuit-format
51495 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51496 #| msgid "Deadwood"
51497 msgctxt "City in California USA"
51498 msgid "Inglewood"
51499 msgstr "Dedvuda"
51500 
51501 #: kstars_i18n.cpp:2075
51502 #, kde-kuit-format
51503 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51504 msgid "Ingonish"
51505 msgstr ""
51506 
51507 #: kstars_i18n.cpp:2076
51508 #, kde-kuit-format
51509 msgctxt "City in Alberta Canada"
51510 msgid "Innisfail"
51511 msgstr ""
51512 
51513 #: kstars_i18n.cpp:2077
51514 #, fuzzy, kde-kuit-format
51515 #| msgctxt "City in Austria"
51516 #| msgid "Innsbruck"
51517 msgctxt "City in Austria"
51518 msgid "Innsbruck"
51519 msgstr "Insbruka"
51520 
51521 #: kstars_i18n.cpp:2078
51522 #, kde-kuit-format
51523 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
51524 msgid "Inuvik"
51525 msgstr ""
51526 
51527 #: kstars_i18n.cpp:2079
51528 #, kde-kuit-format
51529 msgctxt "City in New Zealand"
51530 msgid "Invercargill"
51531 msgstr ""
51532 
51533 #: kstars_i18n.cpp:2080
51534 #, fuzzy, kde-kuit-format
51535 #| msgctxt "City in Kuwait"
51536 #| msgid "Kuwait City"
51537 msgctxt "City in Iowa USA"
51538 msgid "Iowa City"
51539 msgstr "Kuveita"
51540 
51541 #: kstars_i18n.cpp:2081
51542 #, kde-kuit-format
51543 msgctxt "City in Queensland Australia"
51544 msgid "Ipswich"
51545 msgstr ""
51546 
51547 #: kstars_i18n.cpp:2082
51548 #, kde-kuit-format
51549 msgctxt "City in Nunavut Canada"
51550 msgid "Iqaluit"
51551 msgstr ""
51552 
51553 #: kstars_i18n.cpp:2083
51554 #, fuzzy, kde-kuit-format
51555 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
51556 #| msgid "Irkutsk"
51557 msgctxt "City in Siberia Russia"
51558 msgid "Irkutsk"
51559 msgstr "Irkutska"
51560 
51561 #: kstars_i18n.cpp:2084
51562 #, fuzzy, kde-kuit-format
51563 #| msgctxt "City in Utah USA"
51564 #| msgid "Green River"
51565 msgctxt "City in Michigan USA"
51566 msgid "Iron River"
51567 msgstr "Grīnrivera"
51568 
51569 #: kstars_i18n.cpp:2085
51570 #, fuzzy, kde-kuit-format
51571 #| msgctxt "Region/state in USA"
51572 #| msgid "Idaho"
51573 msgctxt "City in Ontario Canada"
51574 msgid "Iroquois Falls"
51575 msgstr "Aidaho"
51576 
51577 #: kstars_i18n.cpp:2086
51578 #, fuzzy, kde-kuit-format
51579 #| msgctxt "City in Texas USA"
51580 #| msgid "Irving"
51581 msgctxt "City in California USA"
51582 msgid "Irvine"
51583 msgstr "Īrvinga"
51584 
51585 #: kstars_i18n.cpp:2087
51586 #, fuzzy, kde-kuit-format
51587 #| msgctxt "City in Texas USA"
51588 #| msgid "Irving"
51589 msgctxt "City in Texas USA"
51590 msgid "Irving"
51591 msgstr "Īrvinga"
51592 
51593 #: kstars_i18n.cpp:2088
51594 #, fuzzy, kde-kuit-format
51595 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
51596 #| msgid "Irvington"
51597 msgctxt "City in New Jersey USA"
51598 msgid "Irvington"
51599 msgstr "Irvingtona"
51600 
51601 #: kstars_i18n.cpp:2089
51602 #, kde-kuit-format
51603 msgctxt "City in Italy"
51604 msgid "Ischia"
51605 msgstr ""
51606 
51607 #: kstars_i18n.cpp:2090
51608 #, fuzzy, kde-kuit-format
51609 #| msgctxt "City in Pakistan"
51610 #| msgid "Islamabad"
51611 msgctxt "City in Pakistan"
51612 msgid "Islamabad"
51613 msgstr "Islamabada"
51614 
51615 #: kstars_i18n.cpp:2091
51616 #, fuzzy, kde-kuit-format
51617 #| msgctxt "City in Turkey"
51618 #| msgid "Istanbul"
51619 msgctxt "City in Turkey"
51620 msgid "Istanbul"
51621 msgstr "Stambula"
51622 
51623 #: kstars_i18n.cpp:2092
51624 #, fuzzy, kde-kuit-format
51625 #| msgctxt "Country name"
51626 #| msgid "Australia"
51627 msgctxt "City in Italy"
51628 msgid "Istrana"
51629 msgstr "Austrālija"
51630 
51631 #: kstars_i18n.cpp:2093
51632 #, kde-kuit-format
51633 msgctxt "City in Brazil"
51634 msgid "Itapetinga"
51635 msgstr ""
51636 
51637 #: kstars_i18n.cpp:2094
51638 #, kde-kuit-format
51639 msgctxt "City in Ukraine"
51640 msgid "Ivano-Frankivs'k"
51641 msgstr ""
51642 
51643 #: kstars_i18n.cpp:2095
51644 #, kde-kuit-format
51645 msgctxt "City in Central Region Russia"
51646 msgid "Ivanovo"
51647 msgstr ""
51648 
51649 #: kstars_i18n.cpp:2096
51650 #, kde-kuit-format
51651 msgctxt "City in Tenerife Spain"
51652 msgid "Izaña"
51653 msgstr ""
51654 
51655 #: kstars_i18n.cpp:2097
51656 #, kde-kuit-format
51657 msgctxt "City in Volga Region Russia"
51658 msgid "Izhevsk"
51659 msgstr ""
51660 
51661 #: kstars_i18n.cpp:2098
51662 #, kde-kuit-format
51663 msgctxt "City in United Kingdom"
51664 msgid "J. Horrocks"
51665 msgstr ""
51666 
51667 #: kstars_i18n.cpp:2099
51668 #, fuzzy, kde-kuit-format
51669 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
51670 #| msgid "Nashville"
51671 msgctxt "City in Michigan USA"
51672 msgid "Jackson"
51673 msgstr "Nešvila"
51674 
51675 #: kstars_i18n.cpp:2100
51676 #, fuzzy, kde-kuit-format
51677 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
51678 #| msgid "Nashville"
51679 msgctxt "City in Mississippi USA"
51680 msgid "Jackson"
51681 msgstr "Nešvila"
51682 
51683 #: kstars_i18n.cpp:2101
51684 #, fuzzy, kde-kuit-format
51685 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
51686 #| msgid "Nashville"
51687 msgctxt "City in Tennessee USA"
51688 msgid "Jackson"
51689 msgstr "Nešvila"
51690 
51691 #: kstars_i18n.cpp:2102
51692 #, fuzzy, kde-kuit-format
51693 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
51694 #| msgid "Nashville"
51695 msgctxt "City in Arkansas USA"
51696 msgid "Jacksonville"
51697 msgstr "Nešvila"
51698 
51699 #: kstars_i18n.cpp:2103
51700 #, fuzzy, kde-kuit-format
51701 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
51702 #| msgid "Nashville"
51703 msgctxt "City in Florida USA"
51704 msgid "Jacksonville"
51705 msgstr "Nešvila"
51706 
51707 #: kstars_i18n.cpp:2104
51708 #, fuzzy, kde-kuit-format
51709 #| msgctxt "City in Indonesia"
51710 #| msgid "Jakarta"
51711 msgctxt "City in Indonesia"
51712 msgid "Jakarta"
51713 msgstr "Džakarta"
51714 
51715 #: kstars_i18n.cpp:2105
51716 #, kde-kuit-format
51717 msgctxt "City in Marshall Islands"
51718 msgid "Jaluit"
51719 msgstr ""
51720 
51721 #: kstars_i18n.cpp:2106
51722 #, fuzzy, kde-kuit-format
51723 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
51724 #| msgid "Jamestown"
51725 msgctxt "City in North Dakota USA"
51726 msgid "Jamestown"
51727 msgstr "Džeimstauna"
51728 
51729 #: kstars_i18n.cpp:2107
51730 #, fuzzy, kde-kuit-format
51731 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
51732 #| msgid "Nashville"
51733 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51734 msgid "Janesville"
51735 msgstr "Nešvila"
51736 
51737 #: kstars_i18n.cpp:2108
51738 #, kde-kuit-format
51739 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51740 msgid "Jangheung"
51741 msgstr ""
51742 
51743 #: kstars_i18n.cpp:2109
51744 #, kde-kuit-format
51745 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51746 msgid "Jangsu"
51747 msgstr ""
51748 
51749 #: kstars_i18n.cpp:2110
51750 #, kde-kuit-format
51751 msgctxt "City in Alberta Canada"
51752 msgid "Jasper"
51753 msgstr ""
51754 
51755 #: kstars_i18n.cpp:2111
51756 #, kde-kuit-format
51757 msgctxt "City in Indonesia"
51758 msgid "Jatiluhur"
51759 msgstr ""
51760 
51761 #: kstars_i18n.cpp:2112
51762 #, kde-kuit-format
51763 msgctxt "City in Spain"
51764 msgid "Jaén"
51765 msgstr ""
51766 
51767 #: kstars_i18n.cpp:2113
51768 #, fuzzy, kde-kuit-format
51769 #| msgctxt "City in China"
51770 #| msgid "Hong Kong"
51771 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
51772 msgid "Jecheon"
51773 msgstr "Honkonga"
51774 
51775 #: kstars_i18n.cpp:2114
51776 #, kde-kuit-format
51777 msgctxt "City in Saudi Arabia"
51778 msgid "Jeddah"
51779 msgstr ""
51780 
51781 #: kstars_i18n.cpp:2115
51782 #, fuzzy, kde-kuit-format
51783 #| msgid "Choose City"
51784 msgctxt "City in Missouri USA"
51785 msgid "Jefferson City"
51786 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
51787 
51788 #: kstars_i18n.cpp:2116
51789 #, kde-kuit-format
51790 msgctxt "City in Jeju South Korea"
51791 msgid "Jeju"
51792 msgstr ""
51793 
51794 #: kstars_i18n.cpp:2117
51795 #, kde-kuit-format
51796 msgctxt "City in Germany"
51797 msgid "Jena"
51798 msgstr ""
51799 
51800 #: kstars_i18n.cpp:2118
51801 #, kde-kuit-format
51802 msgctxt "City in Florida USA"
51803 msgid "Jensen Beach"
51804 msgstr ""
51805 
51806 #: kstars_i18n.cpp:2119
51807 #, kde-kuit-format
51808 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51809 msgid "Jeongeup"
51810 msgstr ""
51811 
51812 #: kstars_i18n.cpp:2120
51813 #, kde-kuit-format
51814 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51815 msgid "Jeonju"
51816 msgstr ""
51817 
51818 #: kstars_i18n.cpp:2121
51819 #, kde-kuit-format
51820 msgctxt "City in Spain"
51821 msgid "Jerez de la Frontera"
51822 msgstr ""
51823 
51824 #: kstars_i18n.cpp:2122
51825 #, fuzzy, kde-kuit-format
51826 #| msgid "Choose City"
51827 msgctxt "City in New Jersey USA"
51828 msgid "Jersey City"
51829 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
51830 
51831 #: kstars_i18n.cpp:2123
51832 #, fuzzy, kde-kuit-format
51833 #| msgctxt "City in Israel"
51834 #| msgid "Jerusalem"
51835 msgctxt "City in Israel"
51836 msgid "Jerusalem"
51837 msgstr "Jeruzāleme"
51838 
51839 #: kstars_i18n.cpp:2124
51840 #, kde-kuit-format
51841 msgctxt "City in Uganda"
51842 msgid "Jinja"
51843 msgstr ""
51844 
51845 #: kstars_i18n.cpp:2125
51846 #, kde-kuit-format
51847 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51848 msgid "Jinju"
51849 msgstr ""
51850 
51851 #: kstars_i18n.cpp:2126
51852 #, kde-kuit-format
51853 msgctxt "City in United Kingdom"
51854 msgid "Jodrell Bank"
51855 msgstr ""
51856 
51857 #: kstars_i18n.cpp:2127
51858 #, fuzzy, kde-kuit-format
51859 #| msgctxt "City in Germany"
51860 #| msgid "Bitburg"
51861 msgctxt "City in South Africa"
51862 msgid "Johannesburg"
51863 msgstr "Bitburga"
51864 
51865 #: kstars_i18n.cpp:2128
51866 #, fuzzy, kde-kuit-format
51867 #| msgid "Choose City"
51868 msgctxt "City in Tennessee USA"
51869 msgid "Johnson City"
51870 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
51871 
51872 #: kstars_i18n.cpp:2129
51873 #, fuzzy, kde-kuit-format
51874 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
51875 #| msgid "Jamestown"
51876 msgctxt "City in US Territory"
51877 msgid "Johnston Atoll"
51878 msgstr "Džeimstauna"
51879 
51880 #: kstars_i18n.cpp:2130
51881 #, fuzzy, kde-kuit-format
51882 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
51883 #| msgid "Jamestown"
51884 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51885 msgid "Johnstown"
51886 msgstr "Džeimstauna"
51887 
51888 #: kstars_i18n.cpp:2131
51889 #, fuzzy, kde-kuit-format
51890 #| msgctxt "City in Illinois USA"
51891 #| msgid "Joliet"
51892 msgctxt "City in Illinois USA"
51893 msgid "Joliet"
51894 msgstr "Joliet"
51895 
51896 #: kstars_i18n.cpp:2132
51897 #, fuzzy, kde-kuit-format
51898 #| msgctxt "City in Illinois USA"
51899 #| msgid "Joliet"
51900 msgctxt "City in Quebec Canada"
51901 msgid "Joliette"
51902 msgstr "Joliet"
51903 
51904 #: kstars_i18n.cpp:2133
51905 #, fuzzy, kde-kuit-format
51906 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
51907 #| msgid "Green"
51908 msgctxt "City in Arkansas USA"
51909 msgid "Jonesboro"
51910 msgstr "Zaļš"
51911 
51912 #: kstars_i18n.cpp:2134
51913 #, kde-kuit-format
51914 msgctxt "City in Missouri USA"
51915 msgid "Joplin"
51916 msgstr ""
51917 
51918 #: kstars_i18n.cpp:2135
51919 #, fuzzy, kde-kuit-format
51920 #| msgctxt "City in California USA"
51921 #| msgid "Julian"
51922 msgctxt "City in California USA"
51923 msgid "Julian"
51924 msgstr "Juliāna"
51925 
51926 #: kstars_i18n.cpp:2136
51927 #, kde-kuit-format
51928 msgctxt "City in Alaska USA"
51929 msgid "Juneau"
51930 msgstr ""
51931 
51932 #: kstars_i18n.cpp:2137
51933 #, kde-kuit-format
51934 msgctxt "City in Estonia"
51935 msgid "Jõgeva"
51936 msgstr ""
51937 
51938 #: kstars_i18n.cpp:2138
51939 #, kde-kuit-format
51940 msgctxt "City in Estonia"
51941 msgid "Jõhvi"
51942 msgstr ""
51943 
51944 #: kstars_i18n.cpp:2139
51945 #, fuzzy, kde-kuit-format
51946 #| msgctxt "City in Afghanistan"
51947 #| msgid "Kabul"
51948 msgctxt "City in Afghanistan"
51949 msgid "Kabul"
51950 msgstr "Kabula"
51951 
51952 #: kstars_i18n.cpp:2140
51953 #, fuzzy, kde-kuit-format
51954 #| msgctxt "Country name"
51955 #| msgid "Zimbabwe"
51956 msgctxt "City in Zambia"
51957 msgid "Kabwe"
51958 msgstr "Zimbabve"
51959 
51960 #: kstars_i18n.cpp:2141
51961 #, kde-kuit-format
51962 msgctxt "City in Nigeria"
51963 msgid "Kaduna"
51964 msgstr ""
51965 
51966 #: kstars_i18n.cpp:2142
51967 #, kde-kuit-format
51968 msgctxt "City in Hawaii USA"
51969 msgid "Kaena Point"
51970 msgstr ""
51971 
51972 #: kstars_i18n.cpp:2143
51973 #, kde-kuit-format
51974 msgctxt "City in North Korea"
51975 msgid "Kaesŏng"
51976 msgstr ""
51977 
51978 #: kstars_i18n.cpp:2144
51979 #, kde-kuit-format
51980 msgctxt "City in Hawaii USA"
51981 msgid "Kahului"
51982 msgstr ""
51983 
51984 #: kstars_i18n.cpp:2145
51985 #, kde-kuit-format
51986 msgctxt "City in Hawaii USA"
51987 msgid "Kailua Kona"
51988 msgstr ""
51989 
51990 #: kstars_i18n.cpp:2146
51991 #, fuzzy, kde-kuit-format
51992 #| msgctxt "City in Egypt"
51993 #| msgid "Cairo"
51994 msgctxt "City in Tunisia"
51995 msgid "Kairouan"
51996 msgstr "Kaira"
51997 
51998 #: kstars_i18n.cpp:2147
51999 #, kde-kuit-format
52000 msgctxt "City in Germany"
52001 msgid "Kaiserslautern"
52002 msgstr ""
52003 
52004 #: kstars_i18n.cpp:2148
52005 #, fuzzy, kde-kuit-format
52006 #| msgctxt "Country name"
52007 #| msgid "Japan"
52008 msgctxt "City in Ontario Canada"
52009 msgid "Kaladar"
52010 msgstr "Japāna"
52011 
52012 #: kstars_i18n.cpp:2149
52013 #, kde-kuit-format
52014 msgctxt "City in Michigan USA"
52015 msgid "Kalamazoo"
52016 msgstr ""
52017 
52018 #: kstars_i18n.cpp:2150
52019 #, fuzzy, kde-kuit-format
52020 #| msgctxt "Country name"
52021 #| msgid "Japan"
52022 msgctxt "City in Hawaii USA"
52023 msgid "Kalapana"
52024 msgstr "Japāna"
52025 
52026 #: kstars_i18n.cpp:2151
52027 #, fuzzy, kde-kuit-format
52028 #| msgctxt "Country name"
52029 #| msgid "Japan"
52030 msgctxt "City in Hawaii USA"
52031 msgid "Kalaupapa"
52032 msgstr "Japāna"
52033 
52034 #: kstars_i18n.cpp:2152
52035 #, fuzzy, kde-kuit-format
52036 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
52037 #| msgid "Kaliningrad"
52038 msgctxt "City in North-West Region Russia"
52039 msgid "Kaliningrad"
52040 msgstr "Kaļiņingrada"
52041 
52042 #: kstars_i18n.cpp:2153
52043 #, kde-kuit-format
52044 msgctxt "City in Montana USA"
52045 msgid "Kalispell"
52046 msgstr ""
52047 
52048 #: kstars_i18n.cpp:2154
52049 #, fuzzy, kde-kuit-format
52050 #| msgctxt "City in Texas USA"
52051 #| msgid "Dallas"
52052 msgctxt "City in Estonia"
52053 msgid "Kallaste"
52054 msgstr "Dalasa"
52055 
52056 #: kstars_i18n.cpp:2155
52057 #, kde-kuit-format
52058 msgctxt "City in Central Region Russia"
52059 msgid "Kaluga"
52060 msgstr ""
52061 
52062 #: kstars_i18n.cpp:2156
52063 #, kde-kuit-format
52064 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52065 msgid "Kalundborg"
52066 msgstr ""
52067 
52068 #: kstars_i18n.cpp:2157
52069 #, kde-kuit-format
52070 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52071 msgid "Kamloops"
52072 msgstr ""
52073 
52074 #: kstars_i18n.cpp:2158
52075 #, fuzzy, kde-kuit-format
52076 #| msgctxt "City in Uganda"
52077 #| msgid "Kampala"
52078 msgctxt "City in Uganda"
52079 msgid "Kampala"
52080 msgstr "Kampala"
52081 
52082 #: kstars_i18n.cpp:2159
52083 #, kde-kuit-format
52084 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52085 msgid "Kamsack"
52086 msgstr ""
52087 
52088 #: kstars_i18n.cpp:2160
52089 #, kde-kuit-format
52090 msgctxt "City in Hawaii USA"
52091 msgid "Kamuela"
52092 msgstr ""
52093 
52094 #: kstars_i18n.cpp:2161
52095 #, kde-kuit-format
52096 msgctxt "City in Utah USA"
52097 msgid "Kanab"
52098 msgstr ""
52099 
52100 #: kstars_i18n.cpp:2162
52101 #, fuzzy, kde-kuit-format
52102 #| msgctxt "City in Alabama USA"
52103 #| msgid "Montgomery"
52104 msgctxt "City in Hawaii USA"
52105 msgid "Kaneohe Bay"
52106 msgstr "Montgomerija"
52107 
52108 #: kstars_i18n.cpp:2163
52109 #, kde-kuit-format
52110 msgctxt "City in Illinois USA"
52111 msgid "Kankakee"
52112 msgstr ""
52113 
52114 #: kstars_i18n.cpp:2164
52115 #, kde-kuit-format
52116 msgctxt "City in Guinea"
52117 msgid "Kankan"
52118 msgstr ""
52119 
52120 #: kstars_i18n.cpp:2165
52121 #, fuzzy, kde-kuit-format
52122 #| msgctxt "Region/state in USA"
52123 #| msgid "Indiana"
52124 msgctxt "City in North Carolina USA"
52125 msgid "Kannapolis"
52126 msgstr "Indiāna"
52127 
52128 #: kstars_i18n.cpp:2166
52129 #, kde-kuit-format
52130 msgctxt "City in Nigeria"
52131 msgid "Kano"
52132 msgstr ""
52133 
52134 #: kstars_i18n.cpp:2167
52135 #, fuzzy, kde-kuit-format
52136 #| msgctxt "City in Kansas USA"
52137 #| msgid "Kansas City"
52138 msgctxt "City in Kansas USA"
52139 msgid "Kansas City"
52140 msgstr "Kanzassitija"
52141 
52142 #: kstars_i18n.cpp:2168
52143 #, kde-kuit-format
52144 msgctxt "City in Missouri USA"
52145 msgid "Kansas City"
52146 msgstr "Kanzassitija"
52147 
52148 #: kstars_i18n.cpp:2169
52149 #, kde-kuit-format
52150 msgctxt "City in Austria"
52151 msgid "Kanzelhoehe"
52152 msgstr ""
52153 
52154 #: kstars_i18n.cpp:2170
52155 #, kde-kuit-format
52156 msgctxt "City in Senegal"
52157 msgid "Kaolack"
52158 msgstr ""
52159 
52160 #: kstars_i18n.cpp:2171
52161 #, kde-kuit-format
52162 msgctxt "City in Hawaii USA"
52163 msgid "Kapaa"
52164 msgstr ""
52165 
52166 #: kstars_i18n.cpp:2172
52167 #, kde-kuit-format
52168 msgctxt "City in Hawaii USA"
52169 msgid "Kapalua"
52170 msgstr ""
52171 
52172 #: kstars_i18n.cpp:2173
52173 #, kde-kuit-format
52174 msgctxt "City in Somogy Hungary"
52175 msgid "Kaposvár"
52176 msgstr ""
52177 
52178 #: kstars_i18n.cpp:2174
52179 #, kde-kuit-format
52180 msgctxt "City in Ontario Canada"
52181 msgid "Kapuskasing"
52182 msgstr ""
52183 
52184 #: kstars_i18n.cpp:2175
52185 #, kde-kuit-format
52186 msgctxt "City in Pakistan"
52187 msgid "Karachi"
52188 msgstr ""
52189 
52190 #: kstars_i18n.cpp:2176
52191 #, kde-kuit-format
52192 msgctxt "City in Germany"
52193 msgid "Karlsruhe"
52194 msgstr ""
52195 
52196 #: kstars_i18n.cpp:2177
52197 #, kde-kuit-format
52198 msgctxt "City in Malawi"
52199 msgid "Karonga"
52200 msgstr ""
52201 
52202 #: kstars_i18n.cpp:2178
52203 #, kde-kuit-format
52204 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52205 msgid "Kaslo"
52206 msgstr ""
52207 
52208 #: kstars_i18n.cpp:2179
52209 #, fuzzy, kde-kuit-format
52210 #| msgctxt "City in Brabant Belgium"
52211 #| msgid "Brussels"
52212 msgctxt "City in Germany"
52213 msgid "Kassel"
52214 msgstr "Brisele"
52215 
52216 #: kstars_i18n.cpp:2180
52217 #, fuzzy, kde-kuit-format
52218 #| msgctxt "City in Nepal"
52219 #| msgid "Kathmandu"
52220 msgctxt "City in Nepal"
52221 msgid "Kathmandu"
52222 msgstr "Katmandu"
52223 
52224 #: kstars_i18n.cpp:2181
52225 #, kde-kuit-format
52226 msgctxt "City in Namibia"
52227 msgid "Katima Mulilo"
52228 msgstr ""
52229 
52230 #: kstars_i18n.cpp:2182
52231 #, fuzzy, kde-kuit-format
52232 #| msgctxt "City in Lithuania"
52233 #| msgid "Kaunas"
52234 msgctxt "City in Hawaii USA"
52235 msgid "Kaunakakai"
52236 msgstr "Kauņa"
52237 
52238 #: kstars_i18n.cpp:2183
52239 #, fuzzy, kde-kuit-format
52240 #| msgctxt "City in Lithuania"
52241 #| msgid "Kaunas"
52242 msgctxt "City in Lithuania"
52243 msgid "Kaunas"
52244 msgstr "Kauņa"
52245 
52246 #: kstars_i18n.cpp:2184
52247 #, kde-kuit-format
52248 msgctxt "City in Quebec Canada"
52249 msgid "Kazabazua"
52250 msgstr ""
52251 
52252 #: kstars_i18n.cpp:2185
52253 #, fuzzy, kde-kuit-format
52254 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
52255 #| msgid "Kazan"
52256 msgctxt "City in Volga Region Russia"
52257 msgid "Kazan"
52258 msgstr "Kazaņa"
52259 
52260 #: kstars_i18n.cpp:2186
52261 #, kde-kuit-format
52262 msgctxt "City in Hawaii USA"
52263 msgid "Keahole"
52264 msgstr ""
52265 
52266 #: kstars_i18n.cpp:2187
52267 #, kde-kuit-format
52268 msgctxt "City in Nebraska USA"
52269 msgid "Kearney"
52270 msgstr ""
52271 
52272 #: kstars_i18n.cpp:2188
52273 #, kde-kuit-format
52274 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
52275 msgid "Kecskemét"
52276 msgstr ""
52277 
52278 #: kstars_i18n.cpp:2189
52279 #, kde-kuit-format
52280 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52281 msgid "Keene"
52282 msgstr ""
52283 
52284 #: kstars_i18n.cpp:2190
52285 #, kde-kuit-format
52286 msgctxt "City in Iceland"
52287 msgid "Keflavik"
52288 msgstr ""
52289 
52290 #: kstars_i18n.cpp:2191
52291 #, fuzzy, kde-kuit-format
52292 #| msgctxt "City in Iran"
52293 #| msgid "Tehran"
52294 msgctxt "City in Estonia"
52295 msgid "Kehra"
52296 msgstr "Teherāna"
52297 
52298 #: kstars_i18n.cpp:2192
52299 #, kde-kuit-format
52300 msgctxt "City in Estonia"
52301 msgid "Keila"
52302 msgstr ""
52303 
52304 #: kstars_i18n.cpp:2193
52305 #, kde-kuit-format
52306 msgctxt "City in Hawaii USA"
52307 msgid "Kekaha"
52308 msgstr ""
52309 
52310 #: kstars_i18n.cpp:2194
52311 #, kde-kuit-format
52312 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52313 msgid "Kelowna"
52314 msgstr ""
52315 
52316 #: kstars_i18n.cpp:2195
52317 #, kde-kuit-format
52318 msgctxt "City in Washington USA"
52319 msgid "Kelso"
52320 msgstr ""
52321 
52322 #: kstars_i18n.cpp:2196
52323 #, fuzzy, kde-kuit-format
52324 #| msgctxt "Country name"
52325 #| msgid "Cameroon"
52326 msgctxt "City in Siberia Russia"
52327 msgid "Kemerovo"
52328 msgstr "Kamerūna"
52329 
52330 #: kstars_i18n.cpp:2197
52331 #, fuzzy, kde-kuit-format
52332 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52333 #| msgid "Kenai"
52334 msgctxt "City in Alaska USA"
52335 msgid "Kenai"
52336 msgstr "Kinaja"
52337 
52338 #: kstars_i18n.cpp:2198
52339 #, kde-kuit-format
52340 msgctxt "City in Sierra Leone"
52341 msgid "Kenema"
52342 msgstr ""
52343 
52344 #: kstars_i18n.cpp:2199
52345 #, fuzzy, kde-kuit-format
52346 #| msgctxt "Country name"
52347 #| msgid "Denmark"
52348 msgctxt "City in Munster Ireland"
52349 msgid "Kenmar"
52350 msgstr "Dānija"
52351 
52352 #: kstars_i18n.cpp:2200
52353 #, fuzzy, kde-kuit-format
52354 #| msgctxt "City in French Guiana"
52355 #| msgid "Cayenne"
52356 msgctxt "City in Maine USA"
52357 msgid "Kennebunk"
52358 msgstr "Kajenna"
52359 
52360 #: kstars_i18n.cpp:2201
52361 #, fuzzy, kde-kuit-format
52362 #| msgctxt "City in French Guiana"
52363 #| msgid "Cayenne"
52364 msgctxt "City in Louisiana USA"
52365 msgid "Kenner"
52366 msgstr "Kajenna"
52367 
52368 #: kstars_i18n.cpp:2202
52369 #, kde-kuit-format
52370 msgctxt "City in Ontario Canada"
52371 msgid "Kenora"
52372 msgstr ""
52373 
52374 #: kstars_i18n.cpp:2203
52375 #, kde-kuit-format
52376 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52377 msgid "Kenosha"
52378 msgstr ""
52379 
52380 #: kstars_i18n.cpp:2204
52381 #, fuzzy, kde-kuit-format
52382 #| msgctxt "City in Alabama USA"
52383 #| msgid "Huntsville"
52384 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52385 msgid "Kentville"
52386 msgstr "Hantsvilla"
52387 
52388 #: kstars_i18n.cpp:2205
52389 #, kde-kuit-format
52390 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52391 msgid "Kerrobert"
52392 msgstr ""
52393 
52394 #: kstars_i18n.cpp:2206
52395 #, fuzzy, kde-kuit-format
52396 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52397 #| msgid "Ketchikan"
52398 msgctxt "City in Alaska USA"
52399 msgid "Ketchikan"
52400 msgstr "Kečikana"
52401 
52402 #: kstars_i18n.cpp:2207
52403 #, fuzzy, kde-kuit-format
52404 #| msgid "Center"
52405 msgctxt "City in Ohio USA"
52406 msgid "Kettering"
52407 msgstr "Centrā"
52408 
52409 #: kstars_i18n.cpp:2208
52410 #, kde-kuit-format
52411 msgctxt "City in Far East Russia"
52412 msgid "Khabarovsk"
52413 msgstr ""
52414 
52415 #: kstars_i18n.cpp:2209
52416 #, kde-kuit-format
52417 msgctxt "City in Greece"
52418 msgid "Khaniá"
52419 msgstr ""
52420 
52421 #: kstars_i18n.cpp:2210
52422 #, kde-kuit-format
52423 msgctxt "City in Ural Russia"
52424 msgid "Khanty-Mansiysk"
52425 msgstr ""
52426 
52427 #: kstars_i18n.cpp:2211
52428 #, kde-kuit-format
52429 msgctxt "City in Ukraine"
52430 msgid "Kharkiv"
52431 msgstr ""
52432 
52433 #: kstars_i18n.cpp:2212
52434 #, fuzzy, kde-kuit-format
52435 #| msgctxt "City in Sudan"
52436 #| msgid "Khartoum"
52437 msgctxt "City in Sudan"
52438 msgid "Khartoum"
52439 msgstr "Hartūma"
52440 
52441 #: kstars_i18n.cpp:2213
52442 #, fuzzy, kde-kuit-format
52443 #| msgctxt "Map projection method"
52444 #| msgid "Peters"
52445 msgctxt "City in Ukraine"
52446 msgid "Kherson"
52447 msgstr "Pītersa"
52448 
52449 #: kstars_i18n.cpp:2214
52450 #, kde-kuit-format
52451 msgctxt "City in Ukraine"
52452 msgid "Khmel'nyts'kyi"
52453 msgstr ""
52454 
52455 #: kstars_i18n.cpp:2215
52456 #, kde-kuit-format
52457 msgctxt "City in Texas USA"
52458 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
52459 msgstr ""
52460 
52461 #: kstars_i18n.cpp:2216
52462 #, kde-kuit-format
52463 msgctxt "City in Germany"
52464 msgid "Kiel"
52465 msgstr ""
52466 
52467 #: kstars_i18n.cpp:2217
52468 #, fuzzy, kde-kuit-format
52469 #| msgctxt "City in Rwanda"
52470 #| msgid "Kigali"
52471 msgctxt "City in Rwanda"
52472 msgid "Kigali"
52473 msgstr "Kigali"
52474 
52475 #: kstars_i18n.cpp:2218
52476 #, kde-kuit-format
52477 msgctxt "City in Alberta Canada"
52478 msgid "Kikino"
52479 msgstr ""
52480 
52481 #: kstars_i18n.cpp:2219
52482 #, fuzzy, kde-kuit-format
52483 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
52484 #| msgid "Kili"
52485 msgctxt "City in Marshall Islands"
52486 msgid "Kili"
52487 msgstr "Kili"
52488 
52489 #: kstars_i18n.cpp:2220
52490 #, kde-kuit-format
52491 msgctxt "City in Estonia"
52492 msgid "Kilingi-Nõmme"
52493 msgstr ""
52494 
52495 #: kstars_i18n.cpp:2221
52496 #, kde-kuit-format
52497 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52498 msgid "Killarney"
52499 msgstr ""
52500 
52501 #: kstars_i18n.cpp:2222
52502 #, fuzzy, kde-kuit-format
52503 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
52504 #| msgid "Simbad"
52505 msgctxt "City in Nebraska USA"
52506 msgid "Kimball"
52507 msgstr "Simbads"
52508 
52509 #: kstars_i18n.cpp:2223
52510 #, kde-kuit-format
52511 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
52512 msgid "Kimchaek"
52513 msgstr ""
52514 
52515 #: kstars_i18n.cpp:2224
52516 #, kde-kuit-format
52517 msgctxt "City in Ontario Canada"
52518 msgid "Kincardine"
52519 msgstr ""
52520 
52521 #: kstars_i18n.cpp:2225
52522 #, fuzzy, kde-kuit-format
52523 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
52524 #| msgid "Nashville"
52525 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52526 msgid "Kindersley"
52527 msgstr "Nešvila"
52528 
52529 #: kstars_i18n.cpp:2226
52530 #, fuzzy, kde-kuit-format
52531 #| msgid "Province filter:"
52532 msgctxt "City in Virginia USA"
52533 msgid "King George"
52534 msgstr "Provinces Filtrs:"
52535 
52536 #: kstars_i18n.cpp:2227
52537 #, fuzzy, kde-kuit-format
52538 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52539 #| msgid "King Salmon"
52540 msgctxt "City in Alaska USA"
52541 msgid "King Salmon"
52542 msgstr "Kingseilmona"
52543 
52544 #: kstars_i18n.cpp:2228
52545 #, fuzzy, kde-kuit-format
52546 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52547 #| msgid "King Salmon"
52548 msgctxt "City in Arizona USA"
52549 msgid "Kingman"
52550 msgstr "Kingseilmona"
52551 
52552 #: kstars_i18n.cpp:2229
52553 #, fuzzy, kde-kuit-format
52554 #| msgctxt "Region/state in USA"
52555 #| msgid "Virginia"
52556 msgctxt "City in Queensland Australia"
52557 msgid "Kings Beach"
52558 msgstr "Virdžīnija"
52559 
52560 #: kstars_i18n.cpp:2230
52561 #, fuzzy, kde-kuit-format
52562 #| msgctxt "City in Jamaica"
52563 #| msgid "Kingston"
52564 msgctxt "City in Tennessee USA"
52565 msgid "Kingsport"
52566 msgstr "Kingstona"
52567 
52568 #: kstars_i18n.cpp:2231
52569 #, fuzzy, kde-kuit-format
52570 #| msgctxt "City in Jamaica"
52571 #| msgid "Kingston"
52572 msgctxt "City in Jamaica"
52573 msgid "Kingston"
52574 msgstr "Kingstona"
52575 
52576 #: kstars_i18n.cpp:2232
52577 #, kde-kuit-format
52578 msgctxt "City in Ontario Canada"
52579 msgid "Kingston"
52580 msgstr "Kingstona"
52581 
52582 #: kstars_i18n.cpp:2233
52583 #, fuzzy, kde-kuit-format
52584 #| msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
52585 #| msgid "Kinshasa"
52586 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
52587 msgid "Kinshasa"
52588 msgstr "Kinšasa"
52589 
52590 #: kstars_i18n.cpp:2234
52591 #, kde-kuit-format
52592 msgctxt "City in Ontario Canada"
52593 msgid "Kiosk"
52594 msgstr ""
52595 
52596 #: kstars_i18n.cpp:2235
52597 #, fuzzy, kde-kuit-format
52598 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
52599 #| msgid "Cold Lake"
52600 msgctxt "City in Ontario Canada"
52601 msgid "Kirkland Lake"
52602 msgstr "Koldleika"
52603 
52604 #: kstars_i18n.cpp:2236
52605 #, kde-kuit-format
52606 msgctxt "City in Ukraine"
52607 msgid "Kirovohrad"
52608 msgstr ""
52609 
52610 #: kstars_i18n.cpp:2237
52611 #, kde-kuit-format
52612 msgctxt "City in Sweden"
52613 msgid "Kiruna"
52614 msgstr ""
52615 
52616 #: kstars_i18n.cpp:2238
52617 #, kde-kuit-format
52618 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
52619 msgid "Kisangani"
52620 msgstr ""
52621 
52622 #: kstars_i18n.cpp:2239
52623 #, kde-kuit-format
52624 msgctxt "City in Somalia"
52625 msgid "Kismayu"
52626 msgstr ""
52627 
52628 #: kstars_i18n.cpp:2240
52629 #, kde-kuit-format
52630 msgctxt "City in Japan"
52631 msgid "Kiso"
52632 msgstr ""
52633 
52634 #: kstars_i18n.cpp:2241
52635 #, kde-kuit-format
52636 msgctxt "City in Florida USA"
52637 msgid "Kissimmee"
52638 msgstr ""
52639 
52640 #: kstars_i18n.cpp:2242
52641 #, kde-kuit-format
52642 msgctxt "City in Kenya"
52643 msgid "Kisumu"
52644 msgstr ""
52645 
52646 #: kstars_i18n.cpp:2243
52647 #, kde-kuit-format
52648 msgctxt "City in Colorado USA"
52649 msgid "Kit Carson"
52650 msgstr ""
52651 
52652 #: kstars_i18n.cpp:2244
52653 #, kde-kuit-format
52654 msgctxt "City in Ontario Canada"
52655 msgid "Kitchener"
52656 msgstr ""
52657 
52658 #: kstars_i18n.cpp:2245
52659 #, kde-kuit-format
52660 msgctxt "City in Arizona USA"
52661 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
52662 msgstr ""
52663 
52664 #: kstars_i18n.cpp:2246
52665 #, kde-kuit-format
52666 msgctxt "City in Zambia"
52667 msgid "Kitwe"
52668 msgstr ""
52669 
52670 #: kstars_i18n.cpp:2247
52671 #, kde-kuit-format
52672 msgctxt "City in Estonia"
52673 msgid "Kiviõli"
52674 msgstr ""
52675 
52676 #: kstars_i18n.cpp:2248
52677 #, fuzzy, kde-kuit-format
52678 #| msgctxt "City in Lithuania"
52679 #| msgid "Klaipėda"
52680 msgctxt "City in Lithuania"
52681 msgid "Klaipėda"
52682 msgstr "Klaipēda"
52683 
52684 #: kstars_i18n.cpp:2249
52685 #, fuzzy, kde-kuit-format
52686 #| msgctxt "Region/state in USA"
52687 #| msgid "Idaho"
52688 msgctxt "City in Oregon USA"
52689 msgid "Klamath Falls"
52690 msgstr "Aidaho"
52691 
52692 #: kstars_i18n.cpp:2250
52693 #, kde-kuit-format
52694 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52695 msgid "Kleena Kleene"
52696 msgstr ""
52697 
52698 #: kstars_i18n.cpp:2251
52699 #, kde-kuit-format
52700 msgctxt "City in North Carolina USA"
52701 msgid "Knightdale"
52702 msgstr ""
52703 
52704 #: kstars_i18n.cpp:2252
52705 #, fuzzy, kde-kuit-format
52706 #| msgctxt "City in Alabama USA"
52707 #| msgid "Huntsville"
52708 msgctxt "City in Tennessee USA"
52709 msgid "Knoxville"
52710 msgstr "Hantsvilla"
52711 
52712 #: kstars_i18n.cpp:2253
52713 #, kde-kuit-format
52714 msgctxt "City in Germany"
52715 msgid "Koblenz"
52716 msgstr ""
52717 
52718 #: kstars_i18n.cpp:2254
52719 #, kde-kuit-format
52720 msgctxt "City in India"
52721 msgid "Kodaikanal"
52722 msgstr ""
52723 
52724 #: kstars_i18n.cpp:2255
52725 #, fuzzy, kde-kuit-format
52726 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52727 #| msgid "Kodiak"
52728 msgctxt "City in Alaska USA"
52729 msgid "Kodiak"
52730 msgstr "Kodjaka"
52731 
52732 #: kstars_i18n.cpp:2256
52733 #, kde-kuit-format
52734 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52735 msgid "Koege"
52736 msgstr ""
52737 
52738 #: kstars_i18n.cpp:2257
52739 #, kde-kuit-format
52740 msgctxt "City in Hawaii USA"
52741 msgid "Kohala"
52742 msgstr ""
52743 
52744 #: kstars_i18n.cpp:2258
52745 #, kde-kuit-format
52746 msgctxt "City in Estonia"
52747 msgid "Kohtla-Järve"
52748 msgstr ""
52749 
52750 #: kstars_i18n.cpp:2259
52751 #, kde-kuit-format
52752 msgctxt "City in Hawaii USA"
52753 msgid "Koko Head"
52754 msgstr ""
52755 
52756 #: kstars_i18n.cpp:2260
52757 #, kde-kuit-format
52758 msgctxt "City in Indiana USA"
52759 msgid "Kokomo"
52760 msgstr ""
52761 
52762 #: kstars_i18n.cpp:2261
52763 #, kde-kuit-format
52764 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52765 msgid "Kolding"
52766 msgstr ""
52767 
52768 #: kstars_i18n.cpp:2262
52769 #, kde-kuit-format
52770 msgctxt "City in India"
52771 msgid "Kolkata"
52772 msgstr ""
52773 
52774 #: kstars_i18n.cpp:2263
52775 #, kde-kuit-format
52776 msgctxt "City in Hawaii USA"
52777 msgid "Koloa"
52778 msgstr ""
52779 
52780 #: kstars_i18n.cpp:2264
52781 #, kde-kuit-format
52782 msgctxt "City in Hawaii USA"
52783 msgid "Kona"
52784 msgstr ""
52785 
52786 #: kstars_i18n.cpp:2265
52787 #, kde-kuit-format
52788 msgctxt "City in Thailand"
52789 msgid "Korat"
52790 msgstr ""
52791 
52792 #: kstars_i18n.cpp:2266
52793 #, kde-kuit-format
52794 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52795 msgid "Korsoer"
52796 msgstr ""
52797 
52798 #: kstars_i18n.cpp:2267
52799 #, fuzzy, kde-kuit-format
52800 #| msgctxt "Country name"
52801 #| msgid "Israel"
52802 msgctxt "City in Micronesia"
52803 msgid "Kosrae"
52804 msgstr "Izraēla"
52805 
52806 #: kstars_i18n.cpp:2268
52807 #, kde-kuit-format
52808 msgctxt "City in Central Region Russia"
52809 msgid "Kostroma"
52810 msgstr ""
52811 
52812 #: kstars_i18n.cpp:2269
52813 #, kde-kuit-format
52814 msgctxt "City in Malaysia"
52815 msgid "Kota Kinabalu"
52816 msgstr ""
52817 
52818 #: kstars_i18n.cpp:2270
52819 #, kde-kuit-format
52820 msgctxt "City in Alaska USA"
52821 msgid "Kotzebue"
52822 msgstr ""
52823 
52824 #: kstars_i18n.cpp:2271
52825 #, fuzzy, kde-kuit-format
52826 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
52827 #| msgid "Krasnoyarsk"
52828 msgctxt "City in South Region Russia"
52829 msgid "Krasnodar"
52830 msgstr "Krasnojarska"
52831 
52832 #: kstars_i18n.cpp:2272
52833 #, fuzzy, kde-kuit-format
52834 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
52835 #| msgid "Krasnoyarsk"
52836 msgctxt "City in Siberia Russia"
52837 msgid "Krasnoyarsk"
52838 msgstr "Krasnojarska"
52839 
52840 #: kstars_i18n.cpp:2273
52841 #, kde-kuit-format
52842 msgctxt "City in Germany"
52843 msgid "Krefeld"
52844 msgstr ""
52845 
52846 #: kstars_i18n.cpp:2274
52847 #, fuzzy, kde-kuit-format
52848 #| msgctxt "City in Australia"
52849 #| msgid "Christmas Island"
52850 msgctxt "City in Norway"
52851 msgid "Kristiansand"
52852 msgstr "Ziemassvētku salas"
52853 
52854 #: kstars_i18n.cpp:2275
52855 #, fuzzy, kde-kuit-format
52856 #| msgctxt "City in Malaysia"
52857 #| msgid "Kuala Lumpur"
52858 msgctxt "City in Malaysia"
52859 msgid "Kuala Lumpur"
52860 msgstr "Kualalumpura"
52861 
52862 #: kstars_i18n.cpp:2276
52863 #, kde-kuit-format
52864 msgctxt "City in Malaysia"
52865 msgid "Kuching"
52866 msgstr ""
52867 
52868 #: kstars_i18n.cpp:2277
52869 #, kde-kuit-format
52870 msgctxt "City in Austria"
52871 msgid "Kuffner"
52872 msgstr ""
52873 
52874 #: kstars_i18n.cpp:2278
52875 #, kde-kuit-format
52876 msgctxt "City in Estonia"
52877 msgid "Kunda"
52878 msgstr ""
52879 
52880 #: kstars_i18n.cpp:2279
52881 #, kde-kuit-format
52882 msgctxt "City in Finland"
52883 msgid "Kuopio"
52884 msgstr ""
52885 
52886 #: kstars_i18n.cpp:2280
52887 #, fuzzy, kde-kuit-format
52888 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
52889 #| msgid "Faroe Islands"
52890 msgctxt "City in Hawaii USA"
52891 msgid "Kure Island"
52892 msgstr "Fēru salas"
52893 
52894 #: kstars_i18n.cpp:2281
52895 #, kde-kuit-format
52896 msgctxt "City in Estonia"
52897 msgid "Kuressaare"
52898 msgstr ""
52899 
52900 #: kstars_i18n.cpp:2282
52901 #, kde-kuit-format
52902 msgctxt "City in Ural Russia"
52903 msgid "Kurgan"
52904 msgstr ""
52905 
52906 #: kstars_i18n.cpp:2283
52907 #, kde-kuit-format
52908 msgctxt "City in Central Region Russia"
52909 msgid "Kursk"
52910 msgstr ""
52911 
52912 #: kstars_i18n.cpp:2284
52913 #, fuzzy, kde-kuit-format
52914 #| msgid "L&atin"
52915 msgctxt "City in Croatia"
52916 msgid "Kutina"
52917 msgstr "L&atīņu"
52918 
52919 #: kstars_i18n.cpp:2285
52920 #, fuzzy, kde-kuit-format
52921 #| msgctxt "City in Kuwait"
52922 #| msgid "Kuwait City"
52923 msgctxt "City in Kuwait"
52924 msgid "Kuwait City"
52925 msgstr "Kuveita"
52926 
52927 #: kstars_i18n.cpp:2286
52928 #, kde-kuit-format
52929 msgctxt "City in Marshall Islands"
52930 msgid "Kwajalein Atoll"
52931 msgstr ""
52932 
52933 #: kstars_i18n.cpp:2287
52934 #, kde-kuit-format
52935 msgctxt "City in Japan"
52936 msgid "Kwasan"
52937 msgstr ""
52938 
52939 #: kstars_i18n.cpp:2288
52940 #, kde-kuit-format
52941 msgctxt "City in Ukraine"
52942 msgid "Kyiv"
52943 msgstr ""
52944 
52945 #: kstars_i18n.cpp:2289
52946 #, kde-kuit-format
52947 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52948 msgid "Kyle"
52949 msgstr ""
52950 
52951 #: kstars_i18n.cpp:2290
52952 #, fuzzy, kde-kuit-format
52953 #| msgctxt "City in Japan"
52954 #| msgid "Kyoto"
52955 msgctxt "City in Japan"
52956 msgid "Kyoto"
52957 msgstr "Kioto"
52958 
52959 #: kstars_i18n.cpp:2291
52960 #, kde-kuit-format
52961 msgctxt "City in Siberia Russia"
52962 msgid "Kyzyl"
52963 msgstr ""
52964 
52965 #: kstars_i18n.cpp:2292
52966 #, kde-kuit-format
52967 msgctxt "City in Estonia"
52968 msgid "Kärdla"
52969 msgstr ""
52970 
52971 #: kstars_i18n.cpp:2293
52972 #, kde-kuit-format
52973 msgctxt "City in Italy"
52974 msgid "L'Aquila"
52975 msgstr ""
52976 
52977 #: kstars_i18n.cpp:2294
52978 #, kde-kuit-format
52979 msgctxt "City in Quebec Canada"
52980 msgid "L'Etape"
52981 msgstr ""
52982 
52983 #: kstars_i18n.cpp:2295
52984 #, kde-kuit-format
52985 msgctxt "City in Ukraine"
52986 msgid "L'viv"
52987 msgstr ""
52988 
52989 #: kstars_i18n.cpp:2296
52990 #, kde-kuit-format
52991 msgctxt "City in Spain"
52992 msgid "La Coruña"
52993 msgstr ""
52994 
52995 #: kstars_i18n.cpp:2297
52996 #, kde-kuit-format
52997 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52998 msgid "La Crosse"
52999 msgstr ""
53000 
53001 #: kstars_i18n.cpp:2298
53002 #, fuzzy, kde-kuit-format
53003 #| msgctxt "City in California USA"
53004 #| msgid "Orange"
53005 msgctxt "City in Oregon USA"
53006 msgid "La Grande"
53007 msgstr "Oranžs"
53008 
53009 #: kstars_i18n.cpp:2299
53010 #, fuzzy, kde-kuit-format
53011 #| msgctxt "City in California USA"
53012 #| msgid "Orange"
53013 msgctxt "City in Georgia USA"
53014 msgid "La Grange"
53015 msgstr "Oranžs"
53016 
53017 #: kstars_i18n.cpp:2300
53018 #, kde-kuit-format
53019 msgctxt "City in Cuba"
53020 msgid "La Habana"
53021 msgstr ""
53022 
53023 #: kstars_i18n.cpp:2301
53024 #, kde-kuit-format
53025 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53026 msgid "La Loche"
53027 msgstr ""
53028 
53029 #: kstars_i18n.cpp:2302
53030 #, fuzzy, kde-kuit-format
53031 #| msgctxt "Country name"
53032 #| msgid "Costa Rica"
53033 msgctxt "City in California USA"
53034 msgid "La Mesa"
53035 msgstr "Kostarika"
53036 
53037 #: kstars_i18n.cpp:2303
53038 #, kde-kuit-format
53039 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
53040 msgid "La Palma Obs."
53041 msgstr ""
53042 
53043 #: kstars_i18n.cpp:2304
53044 #, fuzzy, kde-kuit-format
53045 #| msgctxt "City in Bolivia"
53046 #| msgid "La Paz"
53047 msgctxt "City in Bolivia"
53048 msgid "La Paz"
53049 msgstr "Lapasa"
53050 
53051 #: kstars_i18n.cpp:2305
53052 #, kde-kuit-format
53053 msgctxt "City in Quebec Canada"
53054 msgid "La Pocatiere"
53055 msgstr ""
53056 
53057 #: kstars_i18n.cpp:2306
53058 #, fuzzy, kde-kuit-format
53059 #| msgid "New Color Scheme"
53060 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
53061 msgid "La Rochelle"
53062 msgstr "Jauna krāsu shēma"
53063 
53064 #: kstars_i18n.cpp:2307
53065 #, kde-kuit-format
53066 msgctxt "City in Quebec Canada"
53067 msgid "La Sarre"
53068 msgstr ""
53069 
53070 #: kstars_i18n.cpp:2308
53071 #, kde-kuit-format
53072 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
53073 msgid "La Scie"
53074 msgstr ""
53075 
53076 #: kstars_i18n.cpp:2309
53077 #, kde-kuit-format
53078 msgctxt "City in Chile"
53079 msgid "La Silla Obs."
53080 msgstr ""
53081 
53082 #: kstars_i18n.cpp:2310
53083 #, kde-kuit-format
53084 msgctxt "City in Italy"
53085 msgid "La Spezia"
53086 msgstr ""
53087 
53088 #: kstars_i18n.cpp:2311
53089 #, kde-kuit-format
53090 msgctxt "City in Quebec Canada"
53091 msgid "La Tuque"
53092 msgstr ""
53093 
53094 #: kstars_i18n.cpp:2312
53095 #, fuzzy, kde-kuit-format
53096 #| msgctxt "Country name"
53097 #| msgid "Cape Verde"
53098 msgctxt "City in California USA"
53099 msgid "La Verne"
53100 msgstr "Kabaverde"
53101 
53102 #: kstars_i18n.cpp:2313
53103 #, kde-kuit-format
53104 msgctxt "City in Michigan USA"
53105 msgid "LaPeer"
53106 msgstr ""
53107 
53108 #: kstars_i18n.cpp:2314
53109 #, fuzzy, kde-kuit-format
53110 #| msgctxt "City in Gabon"
53111 #| msgid "Libreville"
53112 msgctxt "City in Quebec Canada"
53113 msgid "Labrieville"
53114 msgstr "Librevila"
53115 
53116 #: kstars_i18n.cpp:2315
53117 #, kde-kuit-format
53118 msgctxt "City in Alberta Canada"
53119 msgid "Lac La Biche"
53120 msgstr ""
53121 
53122 #: kstars_i18n.cpp:2316
53123 #, kde-kuit-format
53124 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53125 msgid "Lac du Bonnet"
53126 msgstr ""
53127 
53128 #: kstars_i18n.cpp:2317
53129 #, kde-kuit-format
53130 msgctxt "City in Quebec Canada"
53131 msgid "Lac-Megantic"
53132 msgstr ""
53133 
53134 #: kstars_i18n.cpp:2318
53135 #, kde-kuit-format
53136 msgctxt "City in Quebec Canada"
53137 msgid "Lachute"
53138 msgstr ""
53139 
53140 #: kstars_i18n.cpp:2319
53141 #, fuzzy, kde-kuit-format
53142 #| msgctxt "Country name"
53143 #| msgid "Macedonia"
53144 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53145 msgid "Laconia"
53146 msgstr "Maķedonija"
53147 
53148 #: kstars_i18n.cpp:2320
53149 #, kde-kuit-format
53150 msgctxt "City in Indiana USA"
53151 msgid "Lafayette"
53152 msgstr ""
53153 
53154 #: kstars_i18n.cpp:2321
53155 #, kde-kuit-format
53156 msgctxt "City in Louisiana USA"
53157 msgid "Lafayette"
53158 msgstr ""
53159 
53160 #: kstars_i18n.cpp:2322
53161 #, fuzzy, kde-kuit-format
53162 #| msgctxt "City in Nigeria"
53163 #| msgid "Lagos"
53164 msgctxt "City in Nigeria"
53165 msgid "Lagos"
53166 msgstr "Lagosa"
53167 
53168 #: kstars_i18n.cpp:2323
53169 #, kde-kuit-format
53170 msgctxt "City in Pakistan"
53171 msgid "Lahore"
53172 msgstr ""
53173 
53174 #: kstars_i18n.cpp:2324
53175 #, fuzzy, kde-kuit-format
53176 #| msgctxt "City in Germany"
53177 #| msgid "Lahr"
53178 msgctxt "City in Germany"
53179 msgid "Lahr"
53180 msgstr "Līnija "
53181 
53182 #: kstars_i18n.cpp:2325
53183 #, kde-kuit-format
53184 msgctxt "City in Finland"
53185 msgid "Lahti"
53186 msgstr ""
53187 
53188 #: kstars_i18n.cpp:2326
53189 #, kde-kuit-format
53190 msgctxt "City in Azores Portugal"
53191 msgid "Lajes"
53192 msgstr ""
53193 
53194 #: kstars_i18n.cpp:2327
53195 #, fuzzy, kde-kuit-format
53196 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
53197 #| msgid "Star Chart"
53198 msgctxt "City in Louisiana USA"
53199 msgid "Lake Charles"
53200 msgstr "Zvaigžņu karte"
53201 
53202 #: kstars_i18n.cpp:2328
53203 #, fuzzy, kde-kuit-format
53204 #| msgctxt "City in Utah USA"
53205 #| msgid "Salt Lake City"
53206 msgctxt "City in Florida USA"
53207 msgid "Lake City"
53208 msgstr "Soltleiksitija"
53209 
53210 #: kstars_i18n.cpp:2329
53211 #, kde-kuit-format
53212 msgctxt "City in Alberta Canada"
53213 msgid "Lake Louise"
53214 msgstr ""
53215 
53216 #: kstars_i18n.cpp:2330
53217 #, fuzzy, kde-kuit-format
53218 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
53219 #| msgid "Deadwood"
53220 msgctxt "City in Oregon USA"
53221 msgid "Lake Oswego"
53222 msgstr "Dedvuda"
53223 
53224 #: kstars_i18n.cpp:2331
53225 #, fuzzy, kde-kuit-format
53226 #| msgctxt "City in California USA"
53227 #| msgid "Oakland"
53228 msgctxt "City in Illinois USA"
53229 msgid "Lake Villa"
53230 msgstr "Oklenda"
53231 
53232 #: kstars_i18n.cpp:2332
53233 #, kde-kuit-format
53234 msgctxt "City in Arkansas USA"
53235 msgid "Lake Village"
53236 msgstr ""
53237 
53238 #: kstars_i18n.cpp:2333
53239 #, fuzzy, kde-kuit-format
53240 #| msgctxt "City in California USA"
53241 #| msgid "Oakland"
53242 msgctxt "City in Florida USA"
53243 msgid "Lakeland"
53244 msgstr "Oklenda"
53245 
53246 #: kstars_i18n.cpp:2334
53247 #, fuzzy, kde-kuit-format
53248 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
53249 #| msgid "Deadwood"
53250 msgctxt "City in California USA"
53251 msgid "Lakewood"
53252 msgstr "Dedvuda"
53253 
53254 #: kstars_i18n.cpp:2335
53255 #, fuzzy, kde-kuit-format
53256 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
53257 #| msgid "Deadwood"
53258 msgctxt "City in Colorado USA"
53259 msgid "Lakewood"
53260 msgstr "Dedvuda"
53261 
53262 #: kstars_i18n.cpp:2336
53263 #, fuzzy, kde-kuit-format
53264 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
53265 #| msgid "Deadwood"
53266 msgctxt "City in Ohio USA"
53267 msgid "Lakewood"
53268 msgstr "Dedvuda"
53269 
53270 #: kstars_i18n.cpp:2337
53271 #, kde-kuit-format
53272 msgctxt "City in North Dakota USA"
53273 msgid "Lakota"
53274 msgstr "Lakotas"
53275 
53276 #: kstars_i18n.cpp:2338
53277 #, fuzzy, kde-kuit-format
53278 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
53279 #| msgid "Samara"
53280 msgctxt "City in Colorado USA"
53281 msgid "Lamar"
53282 msgstr "Samāra"
53283 
53284 #: kstars_i18n.cpp:2339
53285 #, fuzzy, kde-kuit-format
53286 #| msgctxt "Map projection method"
53287 #| msgid "Lambert"
53288 msgctxt "City in Gabon"
53289 msgid "Lambarene"
53290 msgstr "Lamberta"
53291 
53292 #: kstars_i18n.cpp:2340
53293 #, kde-kuit-format
53294 msgctxt "City in Italy"
53295 msgid "Lampedusa"
53296 msgstr ""
53297 
53298 #: kstars_i18n.cpp:2341
53299 #, fuzzy, kde-kuit-format
53300 #| msgctxt "City in Florida USA"
53301 #| msgid "Panama City"
53302 msgctxt "City in Hawaii USA"
53303 msgid "Lanai City"
53304 msgstr "Panama"
53305 
53306 #: kstars_i18n.cpp:2342
53307 #, fuzzy, kde-kuit-format
53308 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
53309 #| msgid "Manchester"
53310 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53311 msgid "Lancaster"
53312 msgstr "Mančestera"
53313 
53314 #: kstars_i18n.cpp:2343
53315 #, fuzzy, kde-kuit-format
53316 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
53317 #| msgid "Manchester"
53318 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53319 msgid "Lancaster"
53320 msgstr "Mančestera"
53321 
53322 #: kstars_i18n.cpp:2344
53323 #, fuzzy, kde-kuit-format
53324 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
53325 #| msgid "Santa Fe"
53326 msgctxt "City in Wyoming USA"
53327 msgid "Lander"
53328 msgstr "Santa Fe"
53329 
53330 #: kstars_i18n.cpp:2345
53331 #, kde-kuit-format
53332 msgctxt "City in Michigan USA"
53333 msgid "Lansing"
53334 msgstr ""
53335 
53336 #: kstars_i18n.cpp:2346
53337 #, kde-kuit-format
53338 msgctxt "City in Wyoming USA"
53339 msgid "Laramie"
53340 msgstr ""
53341 
53342 #: kstars_i18n.cpp:2347
53343 #, kde-kuit-format
53344 msgctxt "City in Texas USA"
53345 msgid "Laredo"
53346 msgstr ""
53347 
53348 #: kstars_i18n.cpp:2348
53349 #, kde-kuit-format
53350 msgctxt "City in Florida USA"
53351 msgid "Largo"
53352 msgstr ""
53353 
53354 #: kstars_i18n.cpp:2349
53355 #, kde-kuit-format
53356 msgctxt "City in Chile"
53357 msgid "Las Campanas Obs."
53358 msgstr ""
53359 
53360 #: kstars_i18n.cpp:2350
53361 #, fuzzy, kde-kuit-format
53362 #| msgctxt "City in Nevada USA"
53363 #| msgid "Las Vegas"
53364 msgctxt "City in New Mexico USA"
53365 msgid "Las Cruces"
53366 msgstr "Lasvegasa"
53367 
53368 #: kstars_i18n.cpp:2351
53369 #, kde-kuit-format
53370 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
53371 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
53372 msgstr ""
53373 
53374 #: kstars_i18n.cpp:2352
53375 #, fuzzy, kde-kuit-format
53376 #| msgctxt "City in Nevada USA"
53377 #| msgid "Las Vegas"
53378 msgctxt "City in Nevada USA"
53379 msgid "Las Vegas"
53380 msgstr "Lasvegasa"
53381 
53382 #: kstars_i18n.cpp:2353
53383 #, kde-kuit-format
53384 msgctxt "City in ACT Australia"
53385 msgid "Latham"
53386 msgstr ""
53387 
53388 #: kstars_i18n.cpp:2354
53389 #, fuzzy, kde-kuit-format
53390 #| msgid "L&atin"
53391 msgctxt "City in Italy"
53392 msgid "Latina"
53393 msgstr "L&atīņu"
53394 
53395 #: kstars_i18n.cpp:2355
53396 #, kde-kuit-format
53397 msgctxt "City in Delaware USA"
53398 msgid "Laurel"
53399 msgstr ""
53400 
53401 #: kstars_i18n.cpp:2356
53402 #, kde-kuit-format
53403 msgctxt "City in Maryland USA"
53404 msgid "Laurel"
53405 msgstr ""
53406 
53407 #: kstars_i18n.cpp:2357
53408 #, kde-kuit-format
53409 msgctxt "City in Mississippi USA"
53410 msgid "Laurel"
53411 msgstr ""
53412 
53413 #: kstars_i18n.cpp:2358
53414 #, kde-kuit-format
53415 msgctxt "City in Switzerland"
53416 msgid "Lausanne"
53417 msgstr ""
53418 
53419 #: kstars_i18n.cpp:2359
53420 #, kde-kuit-format
53421 msgctxt "City in Quebec Canada"
53422 msgid "Laval"
53423 msgstr ""
53424 
53425 #: kstars_i18n.cpp:2360
53426 #, fuzzy, kde-kuit-format
53427 #| msgctxt "City in Alabama USA"
53428 #| msgid "Florence"
53429 msgctxt "City in Kansas USA"
53430 msgid "Lawrence"
53431 msgstr "Florence"
53432 
53433 #: kstars_i18n.cpp:2361
53434 #, fuzzy, kde-kuit-format
53435 #| msgctxt "City in Alabama USA"
53436 #| msgid "Florence"
53437 msgctxt "City in Massachusetts USA"
53438 msgid "Lawrence"
53439 msgstr "Florence"
53440 
53441 #: kstars_i18n.cpp:2362
53442 #, fuzzy, kde-kuit-format
53443 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
53444 #| msgid "Newton"
53445 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53446 msgid "Lawton"
53447 msgstr "Ņūtona grādi"
53448 
53449 #: kstars_i18n.cpp:2363
53450 #, fuzzy, kde-kuit-format
53451 #| msgctxt "City in Ohio USA"
53452 #| msgid "Dayton"
53453 msgctxt "City in Utah USA"
53454 msgid "Layton"
53455 msgstr "Deitona"
53456 
53457 #: kstars_i18n.cpp:2364
53458 #, fuzzy, kde-kuit-format
53459 #| msgctxt "Region/state in USA"
53460 #| msgid "New Hampshire"
53461 msgctxt "City in Seine-maritime France"
53462 msgid "Le Havre"
53463 msgstr "Ņūhempšīra"
53464 
53465 #: kstars_i18n.cpp:2365
53466 #, kde-kuit-format
53467 msgctxt "City in Haute-Loire France"
53468 msgid "Le-Puy-en-Velay"
53469 msgstr ""
53470 
53471 #: kstars_i18n.cpp:2366
53472 #, kde-kuit-format
53473 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53474 msgid "Leader"
53475 msgstr ""
53476 
53477 #: kstars_i18n.cpp:2367
53478 #, fuzzy, kde-kuit-format
53479 #| msgctxt "City in DC USA"
53480 #| msgid "Washington"
53481 msgctxt "City in Ontario Canada"
53482 msgid "Leamington"
53483 msgstr "Vašingtona"
53484 
53485 #: kstars_i18n.cpp:2368
53486 #, fuzzy, kde-kuit-format
53487 #| msgctxt "Region/state in USA"
53488 #| msgid "Vermont"
53489 msgctxt "City in Western Australia Australia"
53490 msgid "Learmonth"
53491 msgstr "Vermonta"
53492 
53493 #: kstars_i18n.cpp:2369
53494 #, fuzzy, kde-kuit-format
53495 #| msgid "north"
53496 msgctxt "City in Kansas USA"
53497 msgid "Leavenworth"
53498 msgstr "ziemeļi"
53499 
53500 #: kstars_i18n.cpp:2370
53501 #, fuzzy, kde-kuit-format
53502 #| msgid "north"
53503 msgctxt "City in Washington USA"
53504 msgid "Leavenworth"
53505 msgstr "ziemeļi"
53506 
53507 #: kstars_i18n.cpp:2371
53508 #, fuzzy, kde-kuit-format
53509 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
53510 #| msgid "Lebanon"
53511 msgctxt "City in Kentucky USA"
53512 msgid "Lebanon"
53513 msgstr "Libāna"
53514 
53515 #: kstars_i18n.cpp:2372
53516 #, kde-kuit-format
53517 msgctxt "City in Missouri USA"
53518 msgid "Lebanon"
53519 msgstr "Libāna"
53520 
53521 #: kstars_i18n.cpp:2373
53522 #, kde-kuit-format
53523 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53524 msgid "Lebanon"
53525 msgstr "Libāna"
53526 
53527 #: kstars_i18n.cpp:2374
53528 #, kde-kuit-format
53529 msgctxt "City in Quebec Canada"
53530 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
53531 msgstr ""
53532 
53533 #: kstars_i18n.cpp:2375
53534 #, kde-kuit-format
53535 msgctxt "City in Italy"
53536 msgid "Lecce"
53537 msgstr ""
53538 
53539 #: kstars_i18n.cpp:2376
53540 #, kde-kuit-format
53541 msgctxt "City in Lecco Italy"
53542 msgid "Lecco"
53543 msgstr ""
53544 
53545 #: kstars_i18n.cpp:2377
53546 #, kde-kuit-format
53547 msgctxt "City in Germany"
53548 msgid "Leck"
53549 msgstr ""
53550 
53551 #: kstars_i18n.cpp:2378
53552 #, kde-kuit-format
53553 msgctxt "City in Lebanon"
53554 msgid "Lee"
53555 msgstr ""
53556 
53557 #: kstars_i18n.cpp:2379
53558 #, kde-kuit-format
53559 msgctxt "City in United Kingdom"
53560 msgid "Leeds"
53561 msgstr ""
53562 
53563 #: kstars_i18n.cpp:2380
53564 #, fuzzy, kde-kuit-format
53565 #| msgctxt "City in Alaska USA"
53566 #| msgid "Seward"
53567 msgctxt "City in Netherlands"
53568 msgid "Leeuwarden"
53569 msgstr "Sīvards"
53570 
53571 #: kstars_i18n.cpp:2381
53572 #, kde-kuit-format
53573 msgctxt "City in Spain"
53574 msgid "Leganés"
53575 msgstr ""
53576 
53577 #: kstars_i18n.cpp:2382
53578 #, fuzzy, kde-kuit-format
53579 #| msgctxt "City in Idaho USA"
53580 #| msgid "Winchester"
53581 msgctxt "City in United Kingdom"
53582 msgid "Leicester"
53583 msgstr "Vinčestera"
53584 
53585 #: kstars_i18n.cpp:2383
53586 #, kde-kuit-format
53587 msgctxt "City in Netherlands"
53588 msgid "Leiden"
53589 msgstr ""
53590 
53591 #: kstars_i18n.cpp:2384
53592 #, kde-kuit-format
53593 msgctxt "City in South Africa"
53594 msgid "Leiden Sur"
53595 msgstr ""
53596 
53597 #: kstars_i18n.cpp:2385
53598 #, kde-kuit-format
53599 msgctxt "City in Germany"
53600 msgid "Leipzig"
53601 msgstr ""
53602 
53603 #: kstars_i18n.cpp:2386
53604 #, fuzzy, kde-kuit-format
53605 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
53606 #| msgid "Edmond"
53607 msgctxt "City in South Dakota USA"
53608 msgid "Lemmon"
53609 msgstr "Edmonda"
53610 
53611 #: kstars_i18n.cpp:2387
53612 #, kde-kuit-format
53613 msgctxt "City in Jylland Denmark"
53614 msgid "Lemvig"
53615 msgstr ""
53616 
53617 #: kstars_i18n.cpp:2388
53618 #, kde-kuit-format
53619 msgctxt "City in Austria"
53620 msgid "Leopold Figl"
53621 msgstr ""
53622 
53623 #: kstars_i18n.cpp:2389
53624 #, kde-kuit-format
53625 msgctxt "City in Quebec Canada"
53626 msgid "Les Escoumins"
53627 msgstr ""
53628 
53629 #: kstars_i18n.cpp:2390
53630 #, fuzzy, kde-kuit-format
53631 #| msgctxt "City in Maryland USA"
53632 #| msgid "Cambridge"
53633 msgctxt "City in Alberta Canada"
53634 msgid "Lethbridge"
53635 msgstr "Kembridža"
53636 
53637 #: kstars_i18n.cpp:2391
53638 #, kde-kuit-format
53639 msgctxt "City in Germany"
53640 msgid "Leverkusen"
53641 msgstr ""
53642 
53643 #: kstars_i18n.cpp:2392
53644 #, kde-kuit-format
53645 msgctxt "City in Delaware USA"
53646 msgid "Lewes"
53647 msgstr ""
53648 
53649 #: kstars_i18n.cpp:2393
53650 #, fuzzy, kde-kuit-format
53651 #| msgctxt "City in Alaska USA"
53652 #| msgid "Petersburg"
53653 msgctxt "City in West Virginia USA"
53654 msgid "Lewisburg"
53655 msgstr "Pēterburga"
53656 
53657 #: kstars_i18n.cpp:2394
53658 #, fuzzy, kde-kuit-format
53659 #| msgctxt "City in Alabama USA"
53660 #| msgid "Livingston"
53661 msgctxt "City in Idaho USA"
53662 msgid "Lewiston"
53663 msgstr "Livingstona"
53664 
53665 #: kstars_i18n.cpp:2395
53666 #, fuzzy, kde-kuit-format
53667 #| msgctxt "City in Alabama USA"
53668 #| msgid "Livingston"
53669 msgctxt "City in Maine USA"
53670 msgid "Lewiston"
53671 msgstr "Livingstona"
53672 
53673 #: kstars_i18n.cpp:2396
53674 #, fuzzy, kde-kuit-format
53675 #| msgctxt "City in Alabama USA"
53676 #| msgid "Livingston"
53677 msgctxt "City in New York USA"
53678 msgid "Lewiston"
53679 msgstr "Livingstona"
53680 
53681 #: kstars_i18n.cpp:2397
53682 #, fuzzy, kde-kuit-format
53683 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
53684 #| msgid "Jamestown"
53685 msgctxt "City in Montana USA"
53686 msgid "Lewistown"
53687 msgstr "Džeimstauna"
53688 
53689 #: kstars_i18n.cpp:2398
53690 #, fuzzy, kde-kuit-format
53691 #| msgctxt "City in New Zealand"
53692 #| msgid "Wellington"
53693 msgctxt "City in Kentucky USA"
53694 msgid "Lexington"
53695 msgstr "Velingtona"
53696 
53697 #: kstars_i18n.cpp:2399
53698 #, kde-kuit-format
53699 msgctxt "City in Spain"
53700 msgid "León"
53701 msgstr ""
53702 
53703 #: kstars_i18n.cpp:2400
53704 #, fuzzy, kde-kuit-format
53705 #| msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
53706 #| msgid "Kinshasa"
53707 msgctxt "City in Tibet China"
53708 msgid "Lhasa"
53709 msgstr "Kinšasa"
53710 
53711 #: kstars_i18n.cpp:2401
53712 #, fuzzy, kde-kuit-format
53713 #| msgctxt "City in Gabon"
53714 #| msgid "Libreville"
53715 msgctxt "City in Gabon"
53716 msgid "Libreville"
53717 msgstr "Librevila"
53718 
53719 #: kstars_i18n.cpp:2402
53720 #, kde-kuit-format
53721 msgctxt "City in California USA"
53722 msgid "Lick Obs."
53723 msgstr ""
53724 
53725 #: kstars_i18n.cpp:2403
53726 #, kde-kuit-format
53727 msgctxt "City in Hawaii USA"
53728 msgid "Lihue"
53729 msgstr ""
53730 
53731 #: kstars_i18n.cpp:2404
53732 #, fuzzy, kde-kuit-format
53733 #| msgctxt "City in Gabon"
53734 #| msgid "Libreville"
53735 msgctxt "City in Nord France"
53736 msgid "Lille"
53737 msgstr "Librevila"
53738 
53739 #: kstars_i18n.cpp:2405
53740 #, fuzzy, kde-kuit-format
53741 #| msgctxt "City in Gabon"
53742 #| msgid "Libreville"
53743 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53744 msgid "Lillooet"
53745 msgstr "Librevila"
53746 
53747 #: kstars_i18n.cpp:2406
53748 #, fuzzy, kde-kuit-format
53749 #| msgctxt "City in Malawi"
53750 #| msgid "Lilongwe"
53751 msgctxt "City in Malawi"
53752 msgid "Lilongwe"
53753 msgstr "Lilongve"
53754 
53755 #: kstars_i18n.cpp:2407
53756 #, kde-kuit-format
53757 msgctxt "City in Peru"
53758 msgid "Lima"
53759 msgstr "Lima"
53760 
53761 #: kstars_i18n.cpp:2408
53762 #, fuzzy, kde-kuit-format
53763 #| msgctxt "City in Ohio USA"
53764 #| msgid "Lima"
53765 msgctxt "City in Ohio USA"
53766 msgid "Lima"
53767 msgstr "Lima"
53768 
53769 #: kstars_i18n.cpp:2409
53770 #, kde-kuit-format
53771 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
53772 msgid "Limoges"
53773 msgstr ""
53774 
53775 #: kstars_i18n.cpp:2410
53776 #, kde-kuit-format
53777 msgctxt "City in Kansas USA"
53778 msgid "Lincoln"
53779 msgstr ""
53780 
53781 #: kstars_i18n.cpp:2411
53782 #, kde-kuit-format
53783 msgctxt "City in Maine USA"
53784 msgid "Lincoln"
53785 msgstr ""
53786 
53787 #: kstars_i18n.cpp:2412
53788 #, kde-kuit-format
53789 msgctxt "City in Nebraska USA"
53790 msgid "Lincoln"
53791 msgstr ""
53792 
53793 #: kstars_i18n.cpp:2413
53794 #, kde-kuit-format
53795 msgctxt "City in Alberta Canada"
53796 msgid "Lindbergh"
53797 msgstr ""
53798 
53799 #: kstars_i18n.cpp:2414
53800 #, kde-kuit-format
53801 msgctxt "City in New York USA"
53802 msgid "Lindenhurst"
53803 msgstr ""
53804 
53805 #: kstars_i18n.cpp:2415
53806 #, fuzzy, kde-kuit-format
53807 #| msgctxt "City in Austria"
53808 #| msgid "Linz"
53809 msgctxt "City in Austria"
53810 msgid "Linz"
53811 msgstr "Linca"
53812 
53813 #: kstars_i18n.cpp:2416
53814 #, kde-kuit-format
53815 msgctxt "City in Central Region Russia"
53816 msgid "Lipetsk"
53817 msgstr ""
53818 
53819 #: kstars_i18n.cpp:2417
53820 #, kde-kuit-format
53821 msgctxt "City in Portugal"
53822 msgid "Lisbon"
53823 msgstr "Lisabona"
53824 
53825 #: kstars_i18n.cpp:2418
53826 #, fuzzy, kde-kuit-format
53827 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
53828 #| msgid "Lisbon"
53829 msgctxt "City in North Dakota USA"
53830 msgid "Lisbon"
53831 msgstr "Lisabona"
53832 
53833 #: kstars_i18n.cpp:2419
53834 #, fuzzy, kde-kuit-format
53835 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
53836 #| msgid "Bristol"
53837 msgctxt "City in Ontario Canada"
53838 msgid "Listowel"
53839 msgstr "Bristole"
53840 
53841 #: kstars_i18n.cpp:2420
53842 #, fuzzy, kde-kuit-format
53843 #| msgctxt "City in Gabon"
53844 #| msgid "Libreville"
53845 msgctxt "City in North Dakota USA"
53846 msgid "Litchville"
53847 msgstr "Librevila"
53848 
53849 #: kstars_i18n.cpp:2421
53850 #, kde-kuit-format
53851 msgctxt "City in Arkansas USA"
53852 msgid "Little Rock"
53853 msgstr ""
53854 
53855 #: kstars_i18n.cpp:2422
53856 #, fuzzy, kde-kuit-format
53857 #| msgctxt "City in Barbados"
53858 #| msgid "Bridgetown"
53859 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53860 msgid "Littleton"
53861 msgstr "Bridžtauna"
53862 
53863 #: kstars_i18n.cpp:2423
53864 #, kde-kuit-format
53865 msgctxt "City in United Kingdom"
53866 msgid "Liverpool"
53867 msgstr "Liverpūle"
53868 
53869 #: kstars_i18n.cpp:2424
53870 #, fuzzy, kde-kuit-format
53871 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53872 #| msgid "Liverpool"
53873 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53874 msgid "Liverpool"
53875 msgstr "Liverpūle"
53876 
53877 #: kstars_i18n.cpp:2425
53878 #, fuzzy, kde-kuit-format
53879 #| msgctxt "City in Alabama USA"
53880 #| msgid "Livingston"
53881 msgctxt "City in Alabama USA"
53882 msgid "Livingston"
53883 msgstr "Livingstona"
53884 
53885 #: kstars_i18n.cpp:2426
53886 #, kde-kuit-format
53887 msgctxt "City in Montana USA"
53888 msgid "Livingston"
53889 msgstr "Livingstona"
53890 
53891 #: kstars_i18n.cpp:2427
53892 #, fuzzy, kde-kuit-format
53893 #| msgctxt "City in Alabama USA"
53894 #| msgid "Livingston"
53895 msgctxt "City in Zambia"
53896 msgid "Livingstone"
53897 msgstr "Livingstona"
53898 
53899 #: kstars_i18n.cpp:2428
53900 #, fuzzy, kde-kuit-format
53901 #| msgctxt "Country name"
53902 #| msgid "Macedonia"
53903 msgctxt "City in Michigan USA"
53904 msgid "Livonia"
53905 msgstr "Maķedonija"
53906 
53907 #: kstars_i18n.cpp:2429
53908 #, kde-kuit-format
53909 msgctxt "City in Italy"
53910 msgid "Livorno"
53911 msgstr ""
53912 
53913 #: kstars_i18n.cpp:2430
53914 #, fuzzy, kde-kuit-format
53915 #| msgctxt "City in Slovenia"
53916 #| msgid "Ljubljana"
53917 msgctxt "City in Slovenia"
53918 msgid "Ljubljana"
53919 msgstr "Ļubļana"
53920 
53921 #: kstars_i18n.cpp:2431
53922 #, kde-kuit-format
53923 msgctxt "City in Venezuela"
53924 msgid "Llano del Hato"
53925 msgstr ""
53926 
53927 #: kstars_i18n.cpp:2432
53928 #, kde-kuit-format
53929 msgctxt "City in Spain"
53930 msgid "Lleida"
53931 msgstr ""
53932 
53933 #: kstars_i18n.cpp:2433
53934 #, kde-kuit-format
53935 msgctxt "City in Botswana"
53936 msgid "Lobatsi"
53937 msgstr ""
53938 
53939 #: kstars_i18n.cpp:2434
53940 #, kde-kuit-format
53941 msgctxt "City in California USA"
53942 msgid "Lockwood Valley"
53943 msgstr ""
53944 
53945 #: kstars_i18n.cpp:2435
53946 #, kde-kuit-format
53947 msgctxt "City in Utah USA"
53948 msgid "Logan"
53949 msgstr ""
53950 
53951 #: kstars_i18n.cpp:2436
53952 #, kde-kuit-format
53953 msgctxt "City in Spain"
53954 msgid "Logroño"
53955 msgstr ""
53956 
53957 #: kstars_i18n.cpp:2437
53958 #, kde-kuit-format
53959 msgctxt "City in Italy"
53960 msgid "Loiano"
53961 msgstr ""
53962 
53963 #: kstars_i18n.cpp:2438
53964 #, kde-kuit-format
53965 msgctxt "City in Estonia"
53966 msgid "Loksa"
53967 msgstr ""
53968 
53969 #: kstars_i18n.cpp:2439
53970 #, kde-kuit-format
53971 msgctxt "City in Montana USA"
53972 msgid "Lolo"
53973 msgstr ""
53974 
53975 #: kstars_i18n.cpp:2440
53976 #, kde-kuit-format
53977 msgctxt "City in Slovakia"
53978 msgid "Lomnicky stit"
53979 msgstr ""
53980 
53981 #: kstars_i18n.cpp:2441
53982 #, kde-kuit-format
53983 msgctxt "City in California USA"
53984 msgid "Lompoc"
53985 msgstr ""
53986 
53987 #: kstars_i18n.cpp:2442
53988 #, fuzzy, kde-kuit-format
53989 #| msgctxt "City in Togo"
53990 #| msgid "Lomé"
53991 msgctxt "City in Togo"
53992 msgid "Lomé"
53993 msgstr "Lome"
53994 
53995 #: kstars_i18n.cpp:2443
53996 #, kde-kuit-format
53997 msgctxt "City in United Kingdom"
53998 msgid "London"
53999 msgstr "Londona"
54000 
54001 #: kstars_i18n.cpp:2444
54002 #, fuzzy, kde-kuit-format
54003 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54004 #| msgid "London"
54005 msgctxt "City in Ontario Canada"
54006 msgid "London"
54007 msgstr "Londona"
54008 
54009 #: kstars_i18n.cpp:2445
54010 #, fuzzy, kde-kuit-format
54011 #| msgctxt "City in Ohio USA"
54012 #| msgid "Dayton"
54013 msgctxt "City in California USA"
54014 msgid "Long Beach"
54015 msgstr "Deitona"
54016 
54017 #: kstars_i18n.cpp:2446
54018 #, fuzzy, kde-kuit-format
54019 #| msgid "Longitude:"
54020 msgctxt "City in Texas USA"
54021 msgid "Longview"
54022 msgstr "Garums:"
54023 
54024 #: kstars_i18n.cpp:2447
54025 #, fuzzy, kde-kuit-format
54026 #| msgid "Longitude:"
54027 msgctxt "City in Washington USA"
54028 msgid "Longview"
54029 msgstr "Garums:"
54030 
54031 #: kstars_i18n.cpp:2448
54032 #, fuzzy, kde-kuit-format
54033 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
54034 #| msgid "Bahrain"
54035 msgctxt "City in Ohio USA"
54036 msgid "Lorain"
54037 msgstr "Bahreina"
54038 
54039 #: kstars_i18n.cpp:2449
54040 #, fuzzy, kde-kuit-format
54041 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54042 #| msgid "Petersburg"
54043 msgctxt "City in New Mexico USA"
54044 msgid "Lordsburg"
54045 msgstr "Pēterburga"
54046 
54047 #: kstars_i18n.cpp:2450
54048 #, fuzzy, kde-kuit-format
54049 #| msgid "Position Angle"
54050 msgctxt "City in New Mexico USA"
54051 msgid "Los Alamos"
54052 msgstr "Pozīcijas leņķis"
54053 
54054 #: kstars_i18n.cpp:2451
54055 #, kde-kuit-format
54056 msgctxt "City in California USA"
54057 msgid "Los Altos Hills"
54058 msgstr ""
54059 
54060 #: kstars_i18n.cpp:2452
54061 #, fuzzy, kde-kuit-format
54062 #| msgid "Position Angle"
54063 msgctxt "City in California USA"
54064 msgid "Los Angeles"
54065 msgstr "Pozīcijas leņķis"
54066 
54067 #: kstars_i18n.cpp:2453
54068 #, kde-kuit-format
54069 msgctxt "City in Texas USA"
54070 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
54071 msgstr ""
54072 
54073 #: kstars_i18n.cpp:2454
54074 #, fuzzy, kde-kuit-format
54075 #| msgctxt "Country name"
54076 #| msgid "Luxembourg"
54077 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54078 msgid "Louisbourg"
54079 msgstr "Luksemburga"
54080 
54081 #: kstars_i18n.cpp:2455
54082 #, fuzzy, kde-kuit-format
54083 #| msgctxt "City in Alabama USA"
54084 #| msgid "Huntsville"
54085 msgctxt "City in Georgia USA"
54086 msgid "Louisville"
54087 msgstr "Hantsvilla"
54088 
54089 #: kstars_i18n.cpp:2456
54090 #, fuzzy, kde-kuit-format
54091 #| msgctxt "City in Alabama USA"
54092 #| msgid "Huntsville"
54093 msgctxt "City in Kentucky USA"
54094 msgid "Louisville"
54095 msgstr "Hantsvilla"
54096 
54097 #: kstars_i18n.cpp:2457
54098 #, kde-kuit-format
54099 msgctxt "City in Egypt"
54100 msgid "Louxor"
54101 msgstr ""
54102 
54103 #: kstars_i18n.cpp:2458
54104 #, fuzzy, kde-kuit-format
54105 #| msgctxt "Country name"
54106 #| msgid "Poland"
54107 msgctxt "City in Colorado USA"
54108 msgid "Loveland"
54109 msgstr "Polija"
54110 
54111 #: kstars_i18n.cpp:2459
54112 #, fuzzy, kde-kuit-format
54113 #| msgctxt "Country name"
54114 #| msgid "Poland"
54115 msgctxt "City in Nevada USA"
54116 msgid "Lovelock"
54117 msgstr "Polija"
54118 
54119 #: kstars_i18n.cpp:2460
54120 #, fuzzy, kde-kuit-format
54121 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
54122 #| msgid "Bristol"
54123 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54124 msgid "Lowell"
54125 msgstr "Bristole"
54126 
54127 #: kstars_i18n.cpp:2461
54128 #, kde-kuit-format
54129 msgctxt "City in Arizona USA"
54130 msgid "Lowell Obs."
54131 msgstr ""
54132 
54133 #: kstars_i18n.cpp:2462
54134 #, fuzzy, kde-kuit-format
54135 #| msgid "Show Other"
54136 msgctxt "City in Ontario Canada"
54137 msgid "Lowther"
54138 msgstr "Rādīt citus"
54139 
54140 #: kstars_i18n.cpp:2463
54141 #, fuzzy, kde-kuit-format
54142 #| msgctxt "City in Angola"
54143 #| msgid "Luanda"
54144 msgctxt "City in Angola"
54145 msgid "Luanda"
54146 msgstr "Luanda"
54147 
54148 #: kstars_i18n.cpp:2464
54149 #, kde-kuit-format
54150 msgctxt "City in Texas USA"
54151 msgid "Lubbock"
54152 msgstr ""
54153 
54154 #: kstars_i18n.cpp:2465
54155 #, kde-kuit-format
54156 msgctxt "City in Italy"
54157 msgid "Lucca"
54158 msgstr ""
54159 
54160 #: kstars_i18n.cpp:2466
54161 #, kde-kuit-format
54162 msgctxt "City in Germany"
54163 msgid "Ludwigshafen"
54164 msgstr ""
54165 
54166 #: kstars_i18n.cpp:2467
54167 #, kde-kuit-format
54168 msgctxt "City in Angola"
54169 msgid "Luena"
54170 msgstr ""
54171 
54172 #: kstars_i18n.cpp:2468
54173 #, kde-kuit-format
54174 msgctxt "City in Ukraine"
54175 msgid "Lugans'k"
54176 msgstr ""
54177 
54178 #: kstars_i18n.cpp:2469
54179 #, kde-kuit-format
54180 msgctxt "City in Spain"
54181 msgid "Lugo"
54182 msgstr ""
54183 
54184 #: kstars_i18n.cpp:2470
54185 #, kde-kuit-format
54186 msgctxt "City in Sweden"
54187 msgid "Luleå"
54188 msgstr ""
54189 
54190 #: kstars_i18n.cpp:2471
54191 #, fuzzy, kde-kuit-format
54192 #| msgctxt "City in Sweden"
54193 #| msgid "Lund"
54194 msgctxt "City in Sweden"
54195 msgid "Lund"
54196 msgstr "Lunda"
54197 
54198 #: kstars_i18n.cpp:2472
54199 #, fuzzy, kde-kuit-format
54200 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54201 #| msgid "Petersburg"
54202 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54203 msgid "Lunenburg"
54204 msgstr "Pēterburga"
54205 
54206 #: kstars_i18n.cpp:2473
54207 #, fuzzy, kde-kuit-format
54208 #| msgctxt "City in Zambia"
54209 #| msgid "Lusaka"
54210 msgctxt "City in Zambia"
54211 msgid "Lusaka"
54212 msgstr "Lusaka"
54213 
54214 #: kstars_i18n.cpp:2474
54215 #, kde-kuit-format
54216 msgctxt "City in Ukraine"
54217 msgid "Luts'k"
54218 msgstr ""
54219 
54220 #: kstars_i18n.cpp:2475
54221 #, fuzzy, kde-kuit-format
54222 #| msgctxt "Country name"
54223 #| msgid "Luxembourg"
54224 msgctxt "City in Luxembourg"
54225 msgid "Luxembourg City"
54226 msgstr "Luksemburga"
54227 
54228 #: kstars_i18n.cpp:2476
54229 #, fuzzy, kde-kuit-format
54230 #| msgctxt "City in Germany"
54231 #| msgid "Bitburg"
54232 msgctxt "City in Virginia USA"
54233 msgid "Lynchburg"
54234 msgstr "Bitburga"
54235 
54236 #: kstars_i18n.cpp:2477
54237 #, kde-kuit-format
54238 msgctxt "City in Washington USA"
54239 msgid "Lynden"
54240 msgstr ""
54241 
54242 #: kstars_i18n.cpp:2478
54243 #, kde-kuit-format
54244 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54245 msgid "Lynn"
54246 msgstr ""
54247 
54248 #: kstars_i18n.cpp:2479
54249 #, fuzzy, kde-kuit-format
54250 #| msgctxt "Region/state in USA"
54251 #| msgid "New Hampshire"
54252 msgctxt "City in Florida USA"
54253 msgid "Lynn Haven"
54254 msgstr "Ņūhempšīra"
54255 
54256 #: kstars_i18n.cpp:2480
54257 #, kde-kuit-format
54258 msgctxt "City in Rhône France"
54259 msgid "Lyon"
54260 msgstr ""
54261 
54262 #: kstars_i18n.cpp:2481
54263 #, kde-kuit-format
54264 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54265 msgid "Lytton"
54266 msgstr ""
54267 
54268 #: kstars_i18n.cpp:2482
54269 #, kde-kuit-format
54270 msgctxt "City in Germany"
54271 msgid "Lübeck"
54272 msgstr ""
54273 
54274 #: kstars_i18n.cpp:2483
54275 #, fuzzy, kde-kuit-format
54276 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54277 #| msgid "London"
54278 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
54279 msgid "Maando"
54280 msgstr "Londona"
54281 
54282 #: kstars_i18n.cpp:2484
54283 #, kde-kuit-format
54284 msgctxt "City in Estonia"
54285 msgid "Maardu"
54286 msgstr ""
54287 
54288 #: kstars_i18n.cpp:2485
54289 #, kde-kuit-format
54290 msgctxt "City in Netherlands"
54291 msgid "Maastricht"
54292 msgstr ""
54293 
54294 #: kstars_i18n.cpp:2486
54295 #, kde-kuit-format
54296 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54297 msgid "Mabou"
54298 msgstr ""
54299 
54300 #: kstars_i18n.cpp:2487
54301 #, fuzzy, kde-kuit-format
54302 #| msgctxt "City in China"
54303 #| msgid "Macao"
54304 msgctxt "City in China"
54305 msgid "Macao"
54306 msgstr "Makao"
54307 
54308 #: kstars_i18n.cpp:2488
54309 #, fuzzy, kde-kuit-format
54310 #| msgid "south"
54311 msgctxt "City in Germany"
54312 msgid "Machern"
54313 msgstr "dienvidi"
54314 
54315 #: kstars_i18n.cpp:2489
54316 #, kde-kuit-format
54317 msgctxt "City in Idaho USA"
54318 msgid "Mackay"
54319 msgstr ""
54320 
54321 #: kstars_i18n.cpp:2490
54322 #, kde-kuit-format
54323 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54324 msgid "Mackenzie"
54325 msgstr ""
54326 
54327 #: kstars_i18n.cpp:2491
54328 #, fuzzy, kde-kuit-format
54329 #| msgctxt "Country name"
54330 #| msgid "Macedonia"
54331 msgctxt "City in Georgia USA"
54332 msgid "Macon"
54333 msgstr "Maķedonija"
54334 
54335 #: kstars_i18n.cpp:2492
54336 #, fuzzy, kde-kuit-format
54337 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
54338 #| msgid "Madeira"
54339 msgctxt "City in Minnesota USA"
54340 msgid "Madelia"
54341 msgstr "Madeira"
54342 
54343 #: kstars_i18n.cpp:2493
54344 #, fuzzy, kde-kuit-format
54345 #| msgctxt "City in Alabama USA"
54346 #| msgid "Madison"
54347 msgctxt "City in Alabama USA"
54348 msgid "Madison"
54349 msgstr "Madisona"
54350 
54351 #: kstars_i18n.cpp:2494
54352 #, kde-kuit-format
54353 msgctxt "City in South Dakota USA"
54354 msgid "Madison"
54355 msgstr "Madisona"
54356 
54357 #: kstars_i18n.cpp:2495
54358 #, kde-kuit-format
54359 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54360 msgid "Madison"
54361 msgstr "Madisona"
54362 
54363 #: kstars_i18n.cpp:2496
54364 #, fuzzy, kde-kuit-format
54365 #| msgctxt "City in Spain"
54366 #| msgid "Madrid"
54367 msgctxt "City in Spain"
54368 msgid "Madrid"
54369 msgstr "Madride"
54370 
54371 #: kstars_i18n.cpp:2497
54372 #, kde-kuit-format
54373 msgctxt "City in Far East Russia"
54374 msgid "Magadan"
54375 msgstr ""
54376 
54377 #: kstars_i18n.cpp:2498
54378 #, fuzzy, kde-kuit-format
54379 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54380 #| msgid "Galena"
54381 msgctxt "City in New Mexico USA"
54382 msgid "Magdalena"
54383 msgstr "Geilīna"
54384 
54385 #: kstars_i18n.cpp:2499
54386 #, fuzzy, kde-kuit-format
54387 #| msgctxt "City in Germany"
54388 #| msgid "Hamburg"
54389 msgctxt "City in Germany"
54390 msgid "Magdeburg"
54391 msgstr "Hamburga"
54392 
54393 #: kstars_i18n.cpp:2500
54394 #, kde-kuit-format
54395 msgctxt "City in Arkansas USA"
54396 msgid "Magnolia"
54397 msgstr ""
54398 
54399 #: kstars_i18n.cpp:2501
54400 #, kde-kuit-format
54401 msgctxt "City in Germany"
54402 msgid "Mahlow"
54403 msgstr ""
54404 
54405 #: kstars_i18n.cpp:2502
54406 #, fuzzy, kde-kuit-format
54407 #| msgctxt "City in Germany"
54408 #| msgid "Mainz"
54409 msgctxt "City in Germany"
54410 msgid "Mainz"
54411 msgstr "Mainca"
54412 
54413 #: kstars_i18n.cpp:2503
54414 #, fuzzy, kde-kuit-format
54415 #| msgctxt "Region/state in France"
54416 #| msgid "Martinique"
54417 msgctxt "City in Venezuela"
54418 msgid "Maiquetia"
54419 msgstr "Martinika"
54420 
54421 #: kstars_i18n.cpp:2504
54422 #, kde-kuit-format
54423 msgctxt "City in Madagascar"
54424 msgid "Majunga"
54425 msgstr ""
54426 
54427 #: kstars_i18n.cpp:2505
54428 #, kde-kuit-format
54429 msgctxt "City in Marshall Islands"
54430 msgid "Majuro"
54431 msgstr ""
54432 
54433 #: kstars_i18n.cpp:2506
54434 #, kde-kuit-format
54435 msgctxt "City in South Region Russia"
54436 msgid "Makhachkala"
54437 msgstr ""
54438 
54439 #: kstars_i18n.cpp:2507
54440 #, kde-kuit-format
54441 msgctxt "City in Ukraine"
54442 msgid "Makiivka"
54443 msgstr ""
54444 
54445 #: kstars_i18n.cpp:2508
54446 #, kde-kuit-format
54447 msgctxt "City in Gabon"
54448 msgid "Makokou"
54449 msgstr ""
54450 
54451 #: kstars_i18n.cpp:2509
54452 #, fuzzy, kde-kuit-format
54453 #| msgctxt "City in Equatorial Guinea"
54454 #| msgid "Malabo"
54455 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
54456 msgid "Malabo"
54457 msgstr "Malabo"
54458 
54459 #: kstars_i18n.cpp:2510
54460 #, kde-kuit-format
54461 msgctxt "City in Germany"
54462 msgid "Malchin"
54463 msgstr ""
54464 
54465 #: kstars_i18n.cpp:2511
54466 #, kde-kuit-format
54467 msgctxt "City in Germany"
54468 msgid "Malchow"
54469 msgstr ""
54470 
54471 #: kstars_i18n.cpp:2512
54472 #, fuzzy, kde-kuit-format
54473 #| msgctxt "Country name"
54474 #| msgid "Maldives"
54475 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54476 msgid "Malden"
54477 msgstr "Maldivu salas"
54478 
54479 #: kstars_i18n.cpp:2513
54480 #, kde-kuit-format
54481 msgctxt "City in Maldives"
54482 msgid "Male"
54483 msgstr ""
54484 
54485 #: kstars_i18n.cpp:2514
54486 #, fuzzy, kde-kuit-format
54487 #| msgctxt "City in Sweden"
54488 #| msgid "Malmö"
54489 msgctxt "City in Sweden"
54490 msgid "Malmö"
54491 msgstr "Malme"
54492 
54493 #: kstars_i18n.cpp:2515
54494 #, fuzzy, kde-kuit-format
54495 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
54496 #| msgid "Avalon"
54497 msgctxt "City in Marshall Islands"
54498 msgid "Maloelap"
54499 msgstr "Avalona"
54500 
54501 #: kstars_i18n.cpp:2516
54502 #, fuzzy, kde-kuit-format
54503 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
54504 #| msgid "Avalon"
54505 msgctxt "City in New York USA"
54506 msgid "Malone"
54507 msgstr "Avalona"
54508 
54509 #: kstars_i18n.cpp:2517
54510 #, fuzzy, kde-kuit-format
54511 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54512 #| msgid "Ottawa"
54513 msgctxt "City in Ontario Canada"
54514 msgid "Mammamattawa"
54515 msgstr "Otava"
54516 
54517 #: kstars_i18n.cpp:2518
54518 #, kde-kuit-format
54519 msgctxt "City in Mayotte France"
54520 msgid "Mamoudzou"
54521 msgstr ""
54522 
54523 #: kstars_i18n.cpp:2519
54524 #, fuzzy, kde-kuit-format
54525 #| msgctxt "City in Nicaragua"
54526 #| msgid "Managua"
54527 msgctxt "City in Nicaragua"
54528 msgid "Managua"
54529 msgstr "Managva"
54530 
54531 #: kstars_i18n.cpp:2520
54532 #, fuzzy, kde-kuit-format
54533 #| msgctxt "City in Brazil"
54534 #| msgid "Manaus"
54535 msgctxt "City in Brazil"
54536 msgid "Manaus"
54537 msgstr "Manausa"
54538 
54539 #: kstars_i18n.cpp:2521
54540 #, kde-kuit-format
54541 msgctxt "City in United Kingdom"
54542 msgid "Manchester"
54543 msgstr "Mančestera"
54544 
54545 #: kstars_i18n.cpp:2522
54546 #, fuzzy, kde-kuit-format
54547 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
54548 #| msgid "Manchester"
54549 msgctxt "City in Connecticut USA"
54550 msgid "Manchester"
54551 msgstr "Mančestera"
54552 
54553 #: kstars_i18n.cpp:2523
54554 #, kde-kuit-format
54555 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54556 msgid "Manchester"
54557 msgstr "Mančestera"
54558 
54559 #: kstars_i18n.cpp:2524
54560 #, fuzzy, kde-kuit-format
54561 #| msgctxt "Country name"
54562 #| msgid "Malaysia"
54563 msgctxt "City in Myanmar"
54564 msgid "Mandalay"
54565 msgstr "Malaizija"
54566 
54567 #: kstars_i18n.cpp:2525
54568 #, fuzzy, kde-kuit-format
54569 #| msgctxt "City in Angola"
54570 #| msgid "Luanda"
54571 msgctxt "City in North Dakota USA"
54572 msgid "Mandan"
54573 msgstr "Luanda"
54574 
54575 #: kstars_i18n.cpp:2526
54576 #, kde-kuit-format
54577 msgctxt "City in Germany"
54578 msgid "Manebach"
54579 msgstr ""
54580 
54581 #: kstars_i18n.cpp:2527
54582 #, fuzzy, kde-kuit-format
54583 #| msgctxt "City in Central African Republic"
54584 #| msgid "Bangui"
54585 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54586 msgid "Mangum"
54587 msgstr "Bangi"
54588 
54589 #: kstars_i18n.cpp:2528
54590 #, fuzzy, kde-kuit-format
54591 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54592 #| msgid "Ottawa"
54593 msgctxt "City in Kansas USA"
54594 msgid "Manhattan"
54595 msgstr "Otava"
54596 
54597 #: kstars_i18n.cpp:2529
54598 #, fuzzy, kde-kuit-format
54599 #| msgctxt "City in Ohio USA"
54600 #| msgid "Dayton"
54601 msgctxt "City in California USA"
54602 msgid "Manhattan Beach"
54603 msgstr "Deitona"
54604 
54605 #: kstars_i18n.cpp:2530
54606 #, fuzzy, kde-kuit-format
54607 #| msgctxt "City in Philippines"
54608 #| msgid "Manila"
54609 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54610 msgid "Manigotagan"
54611 msgstr "Manila"
54612 
54613 #: kstars_i18n.cpp:2531
54614 #, fuzzy, kde-kuit-format
54615 #| msgctxt "City in Philippines"
54616 #| msgid "Manila"
54617 msgctxt "City in Philippines"
54618 msgid "Manila"
54619 msgstr "Manila"
54620 
54621 #: kstars_i18n.cpp:2532
54622 #, fuzzy, kde-kuit-format
54623 #| msgctxt "City in Philippines"
54624 #| msgid "Manila"
54625 msgctxt "City in Ontario Canada"
54626 msgid "Manitouwadge"
54627 msgstr "Manila"
54628 
54629 #: kstars_i18n.cpp:2533
54630 #, fuzzy, kde-kuit-format
54631 #| msgctxt "City in Philippines"
54632 #| msgid "Manila"
54633 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54634 msgid "Manitowoc"
54635 msgstr "Manila"
54636 
54637 #: kstars_i18n.cpp:2534
54638 #, fuzzy, kde-kuit-format
54639 #| msgctxt "City in Philippines"
54640 #| msgid "Manila"
54641 msgctxt "City in Quebec Canada"
54642 msgid "Maniwaki"
54643 msgstr "Manila"
54644 
54645 #: kstars_i18n.cpp:2535
54646 #, kde-kuit-format
54647 msgctxt "City in Germany"
54648 msgid "Mannheim"
54649 msgstr ""
54650 
54651 #: kstars_i18n.cpp:2536
54652 #, kde-kuit-format
54653 msgctxt "City in Alberta Canada"
54654 msgid "Manning"
54655 msgstr ""
54656 
54657 #: kstars_i18n.cpp:2537
54658 #, fuzzy, kde-kuit-format
54659 #| msgctxt "City in Germany"
54660 #| msgid "Mansfeld"
54661 msgctxt "City in Germany"
54662 msgid "Mansfeld"
54663 msgstr "dGRUS"
54664 
54665 #: kstars_i18n.cpp:2538
54666 #, fuzzy, kde-kuit-format
54667 #| msgctxt "City in Germany"
54668 #| msgid "Mansfeld"
54669 msgctxt "City in Ohio USA"
54670 msgid "Mansfield"
54671 msgstr "dGRUS"
54672 
54673 #: kstars_i18n.cpp:2539
54674 #, fuzzy, kde-kuit-format
54675 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
54676 #| msgid "Benton"
54677 msgctxt "City in California USA"
54678 msgid "Manton"
54679 msgstr "Bentona"
54680 
54681 #: kstars_i18n.cpp:2540
54682 #, fuzzy, kde-kuit-format
54683 #| msgctxt "City in Alabama USA"
54684 #| msgid "Huntsville"
54685 msgctxt "City in Minnesota USA"
54686 msgid "Mantorville"
54687 msgstr "Hantsvilla"
54688 
54689 #: kstars_i18n.cpp:2541
54690 #, fuzzy, kde-kuit-format
54691 #| msgctxt "City in ACT Australia"
54692 #| msgid "Canberra"
54693 msgctxt "City in Alberta Canada"
54694 msgid "Manyberries"
54695 msgstr "Kanbera"
54696 
54697 #: kstars_i18n.cpp:2542
54698 #, kde-kuit-format
54699 msgctxt "City in Swaziland"
54700 msgid "Manzini"
54701 msgstr ""
54702 
54703 #: kstars_i18n.cpp:2543
54704 #, kde-kuit-format
54705 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54706 msgid "Maple Creek"
54707 msgstr ""
54708 
54709 #: kstars_i18n.cpp:2544
54710 #, kde-kuit-format
54711 msgctxt "City in Mozambique"
54712 msgid "Maputo"
54713 msgstr ""
54714 
54715 #: kstars_i18n.cpp:2545
54716 #, fuzzy, kde-kuit-format
54717 #| msgid "Separation"
54718 msgctxt "City in Jeju South Korea"
54719 msgid "Marado"
54720 msgstr "Atdalīšana"
54721 
54722 #: kstars_i18n.cpp:2546
54723 #, fuzzy, kde-kuit-format
54724 #| msgid "Separation"
54725 msgctxt "City in Ontario Canada"
54726 msgid "Marathon"
54727 msgstr "Atdalīšana"
54728 
54729 #: kstars_i18n.cpp:2547
54730 #, kde-kuit-format
54731 msgctxt "City in Germany"
54732 msgid "Marbach"
54733 msgstr ""
54734 
54735 #: kstars_i18n.cpp:2548
54736 #, fuzzy, kde-kuit-format
54737 #| msgctxt "City in Utah USA"
54738 #| msgid "Salt Lake City"
54739 msgctxt "City in Alberta Canada"
54740 msgid "Mariana Lake"
54741 msgstr "Soltleiksitija"
54742 
54743 #: kstars_i18n.cpp:2549
54744 #, fuzzy, kde-kuit-format
54745 #| msgid "ID Number"
54746 msgctxt "City in Germany"
54747 msgid "Marienberg"
54748 msgstr "ID numurs"
54749 
54750 #: kstars_i18n.cpp:2550
54751 #, kde-kuit-format
54752 msgctxt "City in Georgia USA"
54753 msgid "Marietta"
54754 msgstr ""
54755 
54756 #: kstars_i18n.cpp:2551
54757 #, kde-kuit-format
54758 msgctxt "City in Lithuania"
54759 msgid "Marijampolė"
54760 msgstr ""
54761 
54762 #: kstars_i18n.cpp:2552
54763 #, fuzzy, kde-kuit-format
54764 #| msgctxt "City in California USA"
54765 #| msgid "Ontario"
54766 msgctxt "City in Virginia USA"
54767 msgid "Marion"
54768 msgstr "Ontārio"
54769 
54770 #: kstars_i18n.cpp:2553
54771 #, fuzzy, kde-kuit-format
54772 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54773 #| msgid "Petersburg"
54774 msgctxt "City in Germany"
54775 msgid "Markersbach"
54776 msgstr "Pēterburga"
54777 
54778 #: kstars_i18n.cpp:2554
54779 #, fuzzy, kde-kuit-format
54780 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54781 #| msgid "Petersburg"
54782 msgctxt "City in Germany"
54783 msgid "Markersdorf"
54784 msgstr "Pēterburga"
54785 
54786 #: kstars_i18n.cpp:2555
54787 #, kde-kuit-format
54788 msgctxt "City in Germany"
54789 msgid "Markkleeberg"
54790 msgstr ""
54791 
54792 #: kstars_i18n.cpp:2556
54793 #, kde-kuit-format
54794 msgctxt "City in Germany"
54795 msgid "Markneukirchen"
54796 msgstr ""
54797 
54798 #: kstars_i18n.cpp:2557
54799 #, kde-kuit-format
54800 msgctxt "City in Germany"
54801 msgid "Markranstät"
54802 msgstr ""
54803 
54804 #: kstars_i18n.cpp:2558
54805 #, fuzzy, kde-kuit-format
54806 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
54807 #| msgid "Carlton"
54808 msgctxt "City in Germany"
54809 msgid "Marlow"
54810 msgstr "Karltona"
54811 
54812 #: kstars_i18n.cpp:2559
54813 #, fuzzy, kde-kuit-format
54814 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
54815 #| msgid "Carlton"
54816 msgctxt "City in New Jersey USA"
54817 msgid "Marlton"
54818 msgstr "Karltona"
54819 
54820 #: kstars_i18n.cpp:2560
54821 #, fuzzy, kde-kuit-format
54822 #| msgctxt "Region/state in France"
54823 #| msgid "Martinique"
54824 msgctxt "City in Michigan USA"
54825 msgid "Marquette"
54826 msgstr "Martinika"
54827 
54828 #: kstars_i18n.cpp:2561
54829 #, kde-kuit-format
54830 msgctxt "City in Morocco"
54831 msgid "Marrakech"
54832 msgstr ""
54833 
54834 #: kstars_i18n.cpp:2562
54835 #, fuzzy, kde-kuit-format
54836 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
54837 #| msgid "Nashville"
54838 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
54839 msgid "Marseille"
54840 msgstr "Nešvila"
54841 
54842 #: kstars_i18n.cpp:2563
54843 #, fuzzy, kde-kuit-format
54844 #| msgid "Mars"
54845 msgctxt "City in Texas USA"
54846 msgid "Marshall"
54847 msgstr "Mars"
54848 
54849 #: kstars_i18n.cpp:2564
54850 #, fuzzy, kde-kuit-format
54851 #| msgctxt "City in Ural Russia"
54852 #| msgid "Ekaterinburg"
54853 msgctxt "City in West Virginia USA"
54854 msgid "Martinsburg"
54855 msgstr "Jekaterinburga"
54856 
54857 #: kstars_i18n.cpp:2565
54858 #, fuzzy, kde-kuit-format
54859 #| msgctxt "Region/state in France"
54860 #| msgid "Martinique"
54861 msgctxt "City in Virginia USA"
54862 msgid "Martinsville"
54863 msgstr "Martinika"
54864 
54865 #: kstars_i18n.cpp:2566
54866 #, fuzzy, kde-kuit-format
54867 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
54868 #| msgid "Jamestown"
54869 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54870 msgid "Marystown"
54871 msgstr "Džeimstauna"
54872 
54873 #: kstars_i18n.cpp:2567
54874 #, fuzzy, kde-kuit-format
54875 #| msgctxt "City in Lesotho"
54876 #| msgid "Maseru"
54877 msgctxt "City in Lesotho"
54878 msgid "Maseru"
54879 msgstr "Maseru"
54880 
54881 #: kstars_i18n.cpp:2568
54882 #, kde-kuit-format
54883 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54884 msgid "Mashpee"
54885 msgstr ""
54886 
54887 #: kstars_i18n.cpp:2569
54888 #, fuzzy, kde-kuit-format
54889 #| msgctxt "City in Florida USA"
54890 #| msgid "Panama City"
54891 msgctxt "City in Iowa USA"
54892 msgid "Mason City"
54893 msgstr "Panama"
54894 
54895 #: kstars_i18n.cpp:2570
54896 #, fuzzy, kde-kuit-format
54897 #| msgctxt "City in Bahamas"
54898 #| msgid "Nassau"
54899 msgctxt "City in Italy"
54900 msgid "Massa"
54901 msgstr "Naso"
54902 
54903 #: kstars_i18n.cpp:2571
54904 #, fuzzy, kde-kuit-format
54905 #| msgctxt "City in Bahamas"
54906 #| msgid "Nassau"
54907 msgctxt "City in Eritrea"
54908 msgid "Massawa"
54909 msgstr "Naso"
54910 
54911 #: kstars_i18n.cpp:2572
54912 #, fuzzy, kde-kuit-format
54913 #| msgctxt "City in Bahamas"
54914 #| msgid "Nassau"
54915 msgctxt "City in Germany"
54916 msgid "Massen"
54917 msgstr "Naso"
54918 
54919 #: kstars_i18n.cpp:2573
54920 #, kde-kuit-format
54921 msgctxt "City in Ontario Canada"
54922 msgid "Matachewan"
54923 msgstr ""
54924 
54925 #: kstars_i18n.cpp:2574
54926 #, kde-kuit-format
54927 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
54928 msgid "Matadi"
54929 msgstr ""
54930 
54931 #: kstars_i18n.cpp:2575
54932 #, kde-kuit-format
54933 msgctxt "City in Quebec Canada"
54934 msgid "Matagami"
54935 msgstr ""
54936 
54937 #: kstars_i18n.cpp:2576
54938 #, fuzzy, kde-kuit-format
54939 #| msgctxt "Country name"
54940 #| msgid "Mauritania"
54941 msgctxt "City in Quebec Canada"
54942 msgid "Matane"
54943 msgstr "Mauritānija"
54944 
54945 #: kstars_i18n.cpp:2577
54946 #, kde-kuit-format
54947 msgctxt "City in Swaziland"
54948 msgid "Matsapha"
54949 msgstr ""
54950 
54951 #: kstars_i18n.cpp:2578
54952 #, fuzzy, kde-kuit-format
54953 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54954 #| msgid "Ottawa"
54955 msgctxt "City in Ontario Canada"
54956 msgid "Mattawa"
54957 msgstr "Otava"
54958 
54959 #: kstars_i18n.cpp:2579
54960 #, kde-kuit-format
54961 msgctxt "City in South Carolina USA"
54962 msgid "Mauldin"
54963 msgstr ""
54964 
54965 #: kstars_i18n.cpp:2580
54966 #, kde-kuit-format
54967 msgctxt "City in Hawaii USA"
54968 msgid "Mauna Kea Obs."
54969 msgstr ""
54970 
54971 #: kstars_i18n.cpp:2581
54972 #, fuzzy, kde-kuit-format
54973 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
54974 msgid "Mayaguez"
54975 msgstr "GRUS"
54976 
54977 #: kstars_i18n.cpp:2582
54978 #, kde-kuit-format
54979 msgctxt "City in South Region Russia"
54980 msgid "Maykop"
54981 msgstr ""
54982 
54983 #: kstars_i18n.cpp:2583
54984 #, fuzzy, kde-kuit-format
54985 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
54986 #| msgid "Nashville"
54987 msgctxt "City in Kentucky USA"
54988 msgid "Maysville"
54989 msgstr "Nešvila"
54990 
54991 #: kstars_i18n.cpp:2584
54992 #, fuzzy, kde-kuit-format
54993 #| msgctxt "City in Swaziland"
54994 #| msgid "Mbabane"
54995 msgctxt "City in Swaziland"
54996 msgid "Mbabane"
54997 msgstr "Mbabane"
54998 
54999 #: kstars_i18n.cpp:2585
55000 #, fuzzy, kde-kuit-format
55001 #| msgctxt "Country name"
55002 #| msgid "Malaysia"
55003 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
55004 msgid "Mbandaka"
55005 msgstr "Malaizija"
55006 
55007 #: kstars_i18n.cpp:2586
55008 #, kde-kuit-format
55009 msgctxt "City in Tanzania"
55010 msgid "Mbeya"
55011 msgstr ""
55012 
55013 #: kstars_i18n.cpp:2587
55014 #, kde-kuit-format
55015 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55016 msgid "McAdam"
55017 msgstr ""
55018 
55019 #: kstars_i18n.cpp:2588
55020 #, fuzzy, kde-kuit-format
55021 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
55022 #| msgid "Manchester"
55023 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55024 msgid "McAlester"
55025 msgstr "Mančestera"
55026 
55027 #: kstars_i18n.cpp:2589
55028 #, fuzzy, kde-kuit-format
55029 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
55030 #| msgid "Benton"
55031 msgctxt "City in Texas USA"
55032 msgid "McAllen"
55033 msgstr "Bentona"
55034 
55035 #: kstars_i18n.cpp:2590
55036 #, fuzzy, kde-kuit-format
55037 #| msgctxt "City in Barbados"
55038 #| msgid "Bridgetown"
55039 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55040 msgid "McBride"
55041 msgstr "Bridžtauna"
55042 
55043 #: kstars_i18n.cpp:2591
55044 #, kde-kuit-format
55045 msgctxt "City in Nebraska USA"
55046 msgid "McCook"
55047 msgstr ""
55048 
55049 #: kstars_i18n.cpp:2592
55050 #, kde-kuit-format
55051 msgctxt "City in Virginia USA"
55052 msgid "McCormick Obs."
55053 msgstr ""
55054 
55055 #: kstars_i18n.cpp:2593
55056 #, kde-kuit-format
55057 msgctxt "City in Texas USA"
55058 msgid "McDonald Obs."
55059 msgstr ""
55060 
55061 #: kstars_i18n.cpp:2594
55062 #, kde-kuit-format
55063 msgctxt "City in Nevada USA"
55064 msgid "McGill"
55065 msgstr ""
55066 
55067 #: kstars_i18n.cpp:2595
55068 #, fuzzy, kde-kuit-format
55069 #| msgctxt "City in Alaska USA"
55070 #| msgid "McGrath"
55071 msgctxt "City in Alaska USA"
55072 msgid "McGrath"
55073 msgstr "Makgreita"
55074 
55075 #: kstars_i18n.cpp:2596
55076 #, fuzzy, kde-kuit-format
55077 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
55078 #| msgid "Newport"
55079 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55080 msgid "McKeesport"
55081 msgstr "Ņūporta"
55082 
55083 #: kstars_i18n.cpp:2597
55084 #, kde-kuit-format
55085 msgctxt "City in Alberta Canada"
55086 msgid "McLennan"
55087 msgstr ""
55088 
55089 #: kstars_i18n.cpp:2598
55090 #, fuzzy, kde-kuit-format
55091 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
55092 #| msgid "Cold Lake"
55093 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55094 msgid "McLeod Lake"
55095 msgstr "Koldleika"
55096 
55097 #: kstars_i18n.cpp:2599
55098 #, kde-kuit-format
55099 msgctxt "City in Arizona USA"
55100 msgid "McNary"
55101 msgstr ""
55102 
55103 #: kstars_i18n.cpp:2600
55104 #, kde-kuit-format
55105 msgctxt "City in Louisiana USA"
55106 msgid "McNary"
55107 msgstr ""
55108 
55109 #: kstars_i18n.cpp:2601
55110 #, fuzzy, kde-kuit-format
55111 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
55112 #| msgid "Cold Lake"
55113 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55114 msgid "Meadow Lake"
55115 msgstr "Koldleika"
55116 
55117 #: kstars_i18n.cpp:2602
55118 #, kde-kuit-format
55119 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55120 msgid "Meat Cove"
55121 msgstr ""
55122 
55123 #: kstars_i18n.cpp:2603
55124 #, kde-kuit-format
55125 msgctxt "City in Tunisia"
55126 msgid "Medenine"
55127 msgstr ""
55128 
55129 #: kstars_i18n.cpp:2604
55130 #, fuzzy, kde-kuit-format
55131 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
55132 #| msgid "Waterford"
55133 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55134 msgid "Medford"
55135 msgstr "ūdenskrātuve"
55136 
55137 #: kstars_i18n.cpp:2605
55138 #, fuzzy, kde-kuit-format
55139 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
55140 #| msgid "Waterford"
55141 msgctxt "City in Oregon USA"
55142 msgid "Medford"
55143 msgstr "ūdenskrātuve"
55144 
55145 #: kstars_i18n.cpp:2606
55146 #, kde-kuit-format
55147 msgctxt "City in Alberta Canada"
55148 msgid "Medicine Hat"
55149 msgstr ""
55150 
55151 #: kstars_i18n.cpp:2607
55152 #, fuzzy, kde-kuit-format
55153 #| msgctxt "City in New Zealand"
55154 #| msgid "Wellington"
55155 msgctxt "City in Germany"
55156 msgid "Medingen"
55157 msgstr "Velingtona"
55158 
55159 #: kstars_i18n.cpp:2608
55160 #, kde-kuit-format
55161 msgctxt "City in Germany"
55162 msgid "Meerane"
55163 msgstr ""
55164 
55165 #: kstars_i18n.cpp:2609
55166 #, kde-kuit-format
55167 msgctxt "City in Germany"
55168 msgid "Meinersdorf"
55169 msgstr ""
55170 
55171 #: kstars_i18n.cpp:2610
55172 #, fuzzy, kde-kuit-format
55173 #| msgctxt "City in New Zealand"
55174 #| msgid "Wellington"
55175 msgctxt "City in Germany"
55176 msgid "Meiningen"
55177 msgstr "Velingtona"
55178 
55179 #: kstars_i18n.cpp:2611
55180 #, kde-kuit-format
55181 msgctxt "City in Germany"
55182 msgid "Meiän"
55183 msgstr ""
55184 
55185 #: kstars_i18n.cpp:2612
55186 #, kde-kuit-format
55187 msgctxt "City in Morocco"
55188 msgid "Meknès"
55189 msgstr ""
55190 
55191 #: kstars_i18n.cpp:2613
55192 #, fuzzy, kde-kuit-format
55193 #| msgctxt "City in Florida USA"
55194 #| msgid "Melbourne"
55195 msgctxt "City in Florida USA"
55196 msgid "Melbourne"
55197 msgstr "Melburna"
55198 
55199 #: kstars_i18n.cpp:2614
55200 #, kde-kuit-format
55201 msgctxt "City in Victoria Australia"
55202 msgid "Melbourne"
55203 msgstr "Melburna"
55204 
55205 #: kstars_i18n.cpp:2615
55206 #, fuzzy, kde-kuit-format
55207 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
55208 #| msgid "Beaufort"
55209 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55210 msgid "Melfort"
55211 msgstr "Boforta"
55212 
55213 #: kstars_i18n.cpp:2616
55214 #, kde-kuit-format
55215 msgctxt "City in Spain"
55216 msgid "Melilla"
55217 msgstr ""
55218 
55219 #: kstars_i18n.cpp:2617
55220 #, kde-kuit-format
55221 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55222 msgid "Melita"
55223 msgstr ""
55224 
55225 #: kstars_i18n.cpp:2618
55226 #, kde-kuit-format
55227 msgctxt "City in United Kingdom"
55228 msgid "Melksham"
55229 msgstr ""
55230 
55231 #: kstars_i18n.cpp:2619
55232 #, kde-kuit-format
55233 msgctxt "City in Germany"
55234 msgid "Mellenbach-Glasbach"
55235 msgstr ""
55236 
55237 #: kstars_i18n.cpp:2620
55238 #, fuzzy, kde-kuit-format
55239 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
55240 #| msgid "lens"
55241 msgctxt "City in Germany"
55242 msgid "Mellensee"
55243 msgstr "lēcas"
55244 
55245 #: kstars_i18n.cpp:2621
55246 #, fuzzy, kde-kuit-format
55247 #| msgctxt "City in New Zealand"
55248 #| msgid "Wellington"
55249 msgctxt "City in Germany"
55250 msgid "Mellingen"
55251 msgstr "Velingtona"
55252 
55253 #: kstars_i18n.cpp:2622
55254 #, fuzzy, kde-kuit-format
55255 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55256 #| msgid "Montreal"
55257 msgctxt "City in Illinois USA"
55258 msgid "Melrose Park"
55259 msgstr "Monreāla"
55260 
55261 #: kstars_i18n.cpp:2623
55262 #, fuzzy, kde-kuit-format
55263 #| msgctxt "City in California USA"
55264 #| msgid "Westminster"
55265 msgctxt "City in Tennessee USA"
55266 msgid "Memphis"
55267 msgstr "Vestminstere"
55268 
55269 #: kstars_i18n.cpp:2624
55270 #, kde-kuit-format
55271 msgctxt "City in Arkansas USA"
55272 msgid "Mena"
55273 msgstr ""
55274 
55275 #: kstars_i18n.cpp:2625
55276 #, kde-kuit-format
55277 msgctxt "City in Germany"
55278 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
55279 msgstr ""
55280 
55281 #: kstars_i18n.cpp:2626
55282 #, kde-kuit-format
55283 msgctxt "City in Angola"
55284 msgid "Menongue"
55285 msgstr ""
55286 
55287 #: kstars_i18n.cpp:2627
55288 #, fuzzy, kde-kuit-format
55289 #| msgid "Center"
55290 msgctxt "City in Germany"
55291 msgid "Menteroda"
55292 msgstr "Centrā"
55293 
55294 #: kstars_i18n.cpp:2628
55295 #, kde-kuit-format
55296 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55297 msgid "Meredith"
55298 msgstr ""
55299 
55300 #: kstars_i18n.cpp:2629
55301 #, kde-kuit-format
55302 msgctxt "City in Connecticut USA"
55303 msgid "Meriden"
55304 msgstr ""
55305 
55306 #: kstars_i18n.cpp:2630
55307 #, fuzzy, kde-kuit-format
55308 #| msgctxt "City in Maine USA"
55309 #| msgid "Greenville"
55310 msgctxt "City in Mississippi USA"
55311 msgid "Meridian"
55312 msgstr "Grīnvila"
55313 
55314 #: kstars_i18n.cpp:2631
55315 #, fuzzy, kde-kuit-format
55316 #| msgctxt "City in Maine USA"
55317 #| msgid "Greenville"
55318 msgctxt "City in Alabama USA"
55319 msgid "Meridianville"
55320 msgstr "Grīnvila"
55321 
55322 #: kstars_i18n.cpp:2632
55323 #, fuzzy, kde-kuit-format
55324 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
55325 #| msgid "Cherokee"
55326 msgctxt "City in Germany"
55327 msgid "Merkers"
55328 msgstr "Šerokī"
55329 
55330 #: kstars_i18n.cpp:2633
55331 #, kde-kuit-format
55332 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55333 msgid "Merrimack"
55334 msgstr ""
55335 
55336 #: kstars_i18n.cpp:2634
55337 #, fuzzy, kde-kuit-format
55338 #| msgctxt "City in Australia"
55339 #| msgid "Christmas Island"
55340 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55341 msgid "Merritt"
55342 msgstr "Ziemassvētku salas"
55343 
55344 #: kstars_i18n.cpp:2635
55345 #, fuzzy, kde-kuit-format
55346 #| msgctxt "City in Australia"
55347 #| msgid "Christmas Island"
55348 msgctxt "City in Florida USA"
55349 msgid "Merritt Island"
55350 msgstr "Ziemassvētku salas"
55351 
55352 #: kstars_i18n.cpp:2636
55353 #, kde-kuit-format
55354 msgctxt "City in Germany"
55355 msgid "Merschwitz"
55356 msgstr ""
55357 
55358 #: kstars_i18n.cpp:2637
55359 #, fuzzy, kde-kuit-format
55360 #| msgctxt "City in Alaska USA"
55361 #| msgid "Petersburg"
55362 msgctxt "City in Germany"
55363 msgid "Merseburg"
55364 msgstr "Pēterburga"
55365 
55366 #: kstars_i18n.cpp:2638
55367 #, kde-kuit-format
55368 msgctxt "City in Germany"
55369 msgid "Merzdorf"
55370 msgstr ""
55371 
55372 #: kstars_i18n.cpp:2639
55373 #, kde-kuit-format
55374 msgctxt "City in Arizona USA"
55375 msgid "Mesa"
55376 msgstr ""
55377 
55378 #: kstars_i18n.cpp:2640
55379 #, kde-kuit-format
55380 msgctxt "City in Texas USA"
55381 msgid "Mesquite"
55382 msgstr ""
55383 
55384 #: kstars_i18n.cpp:2641
55385 #, fuzzy, kde-kuit-format
55386 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
55387 #| msgid "Messier"
55388 msgctxt "City in Italy"
55389 msgid "Messina"
55390 msgstr "Mesjē"
55391 
55392 #: kstars_i18n.cpp:2642
55393 #, kde-kuit-format
55394 msgctxt "City in Ontario Canada"
55395 msgid "Metagama"
55396 msgstr ""
55397 
55398 #: kstars_i18n.cpp:2643
55399 #, kde-kuit-format
55400 msgctxt "City in Louisiana USA"
55401 msgid "Metairie"
55402 msgstr ""
55403 
55404 #: kstars_i18n.cpp:2644
55405 #, kde-kuit-format
55406 msgctxt "City in Finland"
55407 msgid "Metsähovi"
55408 msgstr ""
55409 
55410 #: kstars_i18n.cpp:2645
55411 #, kde-kuit-format
55412 msgctxt "City in Moselle France"
55413 msgid "Metz"
55414 msgstr ""
55415 
55416 #: kstars_i18n.cpp:2646
55417 #, fuzzy, kde-kuit-format
55418 #| msgid "&Observation"
55419 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
55420 msgid "Meudon (observatory)"
55421 msgstr "&Novērošana"
55422 
55423 #: kstars_i18n.cpp:2647
55424 #, kde-kuit-format
55425 msgctxt "City in Germany"
55426 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
55427 msgstr ""
55428 
55429 #: kstars_i18n.cpp:2648
55430 #, kde-kuit-format
55431 msgctxt "City in Germany"
55432 msgid "Meuselwitz"
55433 msgstr ""
55434 
55435 #: kstars_i18n.cpp:2649
55436 #, fuzzy, kde-kuit-format
55437 #| msgctxt "City in Missouri USA"
55438 #| msgid "Mexico"
55439 msgctxt "City in Missouri USA"
55440 msgid "Mexico"
55441 msgstr "Meksika"
55442 
55443 #: kstars_i18n.cpp:2650
55444 #, fuzzy, kde-kuit-format
55445 #| msgctxt "City in Mexico"
55446 #| msgid "Mexico City"
55447 msgctxt "City in Mexico"
55448 msgid "Mexico City"
55449 msgstr "Mehiko"
55450 
55451 #: kstars_i18n.cpp:2651
55452 #, fuzzy, kde-kuit-format
55453 #| msgctxt "City in Alaska USA"
55454 #| msgid "Petersburg"
55455 msgctxt "City in Germany"
55456 msgid "Meyenburg"
55457 msgstr "Pēterburga"
55458 
55459 #: kstars_i18n.cpp:2652
55460 #, kde-kuit-format
55461 msgctxt "City in Swaziland"
55462 msgid "Mhlume"
55463 msgstr ""
55464 
55465 #: kstars_i18n.cpp:2653
55466 #, fuzzy, kde-kuit-format
55467 #| msgctxt "City in Florida USA"
55468 #| msgid "Miami"
55469 msgctxt "City in Florida USA"
55470 msgid "Miami"
55471 msgstr "Maiami"
55472 
55473 #: kstars_i18n.cpp:2654
55474 #, fuzzy, kde-kuit-format
55475 #| msgctxt "City in Florida USA"
55476 #| msgid "Miami"
55477 msgctxt "City in Florida USA"
55478 msgid "Miami Beach"
55479 msgstr "Maiami"
55480 
55481 #: kstars_i18n.cpp:2655
55482 #, kde-kuit-format
55483 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55484 msgid "Mica Creek"
55485 msgstr ""
55486 
55487 #: kstars_i18n.cpp:2656
55488 #, fuzzy, kde-kuit-format
55489 #| msgid "Vendor:"
55490 msgctxt "City in Germany"
55491 msgid "Michendorf"
55492 msgstr "Ražotājs:"
55493 
55494 #: kstars_i18n.cpp:2657
55495 #, kde-kuit-format
55496 msgctxt "City in Nevada USA"
55497 msgid "Midas"
55498 msgstr ""
55499 
55500 #: kstars_i18n.cpp:2658
55501 #, fuzzy, kde-kuit-format
55502 #| msgctxt "City in Germany"
55503 #| msgid "Hamburg"
55504 msgctxt "City in Netherlands"
55505 msgid "Middelburg"
55506 msgstr "Hamburga"
55507 
55508 #: kstars_i18n.cpp:2659
55509 #, kde-kuit-format
55510 msgctxt "City in Fyn Denmark"
55511 msgid "Middelfart"
55512 msgstr ""
55513 
55514 #: kstars_i18n.cpp:2660
55515 #, fuzzy, kde-kuit-format
55516 #| msgctxt "City in Germany"
55517 #| msgid "Hamburg"
55518 msgctxt "City in Vermont USA"
55519 msgid "Middlebury"
55520 msgstr "Hamburga"
55521 
55522 #: kstars_i18n.cpp:2661
55523 #, fuzzy, kde-kuit-format
55524 #| msgctxt "City in Barbados"
55525 #| msgid "Bridgetown"
55526 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55527 msgid "Middleton"
55528 msgstr "Bridžtauna"
55529 
55530 #: kstars_i18n.cpp:2662
55531 #, fuzzy, kde-kuit-format
55532 #| msgctxt "City in Barbados"
55533 #| msgid "Bridgetown"
55534 msgctxt "City in Delaware USA"
55535 msgid "Middletown"
55536 msgstr "Bridžtauna"
55537 
55538 #: kstars_i18n.cpp:2663
55539 #, fuzzy, kde-kuit-format
55540 #| msgctxt "Country name"
55541 #| msgid "Finland"
55542 msgctxt "City in Ontario Canada"
55543 msgid "Midland"
55544 msgstr "Somija"
55545 
55546 #: kstars_i18n.cpp:2664
55547 #, fuzzy, kde-kuit-format
55548 #| msgctxt "Country name"
55549 #| msgid "Finland"
55550 msgctxt "City in Texas USA"
55551 msgid "Midland"
55552 msgstr "Somija"
55553 
55554 #: kstars_i18n.cpp:2665
55555 #, fuzzy, kde-kuit-format
55556 #| msgctxt "City in Singapore"
55557 #| msgid "Singapore"
55558 msgctxt "City in Alberta Canada"
55559 msgid "Midnapore"
55560 msgstr "Singapūra"
55561 
55562 #: kstars_i18n.cpp:2666
55563 #, fuzzy, kde-kuit-format
55564 #| msgctxt "City in US Territory"
55565 #| msgid "Midway Island"
55566 msgctxt "City in US Territory"
55567 msgid "Midway Island"
55568 msgstr "Midvejas sala"
55569 
55570 #: kstars_i18n.cpp:2667
55571 #, fuzzy, kde-kuit-format
55572 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
55573 #| msgid "Update Client"
55574 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55575 msgid "Midwest City"
55576 msgstr "Atjaunināt klientu"
55577 
55578 #: kstars_i18n.cpp:2668
55579 #, kde-kuit-format
55580 msgctxt "City in Germany"
55581 msgid "Mieäste"
55582 msgstr ""
55583 
55584 #: kstars_i18n.cpp:2669
55585 #, fuzzy, kde-kuit-format
55586 #| msgctxt "Country name"
55587 #| msgid "Thailand"
55588 msgctxt "City in Italy"
55589 msgid "Milan"
55590 msgstr "Taizeme"
55591 
55592 #: kstars_i18n.cpp:2670
55593 #, fuzzy, kde-kuit-format
55594 #| msgctxt "City in Alaska USA"
55595 #| msgid "Fairbanks"
55596 msgctxt "City in South Dakota USA"
55597 msgid "Milbank"
55598 msgstr "Feirbanksa"
55599 
55600 #: kstars_i18n.cpp:2671
55601 #, fuzzy, kde-kuit-format
55602 #| msgctxt "Country name"
55603 #| msgid "Maldives"
55604 msgctxt "City in Germany"
55605 msgid "Mildenau"
55606 msgstr "Maldivu salas"
55607 
55608 #: kstars_i18n.cpp:2672
55609 #, fuzzy, kde-kuit-format
55610 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
55611 #| msgid "Oxford"
55612 msgctxt "City in Connecticut USA"
55613 msgid "Milford"
55614 msgstr "Oksforda"
55615 
55616 #: kstars_i18n.cpp:2673
55617 #, fuzzy, kde-kuit-format
55618 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
55619 #| msgid "Oxford"
55620 msgctxt "City in Delaware USA"
55621 msgid "Milford"
55622 msgstr "Oksforda"
55623 
55624 #: kstars_i18n.cpp:2674
55625 #, fuzzy, kde-kuit-format
55626 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
55627 #| msgid "Oxford"
55628 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55629 msgid "Milford"
55630 msgstr "Oksforda"
55631 
55632 #: kstars_i18n.cpp:2675
55633 #, fuzzy, kde-kuit-format
55634 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
55635 #| msgid "Oxford"
55636 msgctxt "City in Utah USA"
55637 msgid "Milford"
55638 msgstr "Oksforda"
55639 
55640 #: kstars_i18n.cpp:2676
55641 #, kde-kuit-format
55642 msgctxt "City in Marshall Islands"
55643 msgid "Mili"
55644 msgstr ""
55645 
55646 #: kstars_i18n.cpp:2677
55647 #, fuzzy, kde-kuit-format
55648 #| msgctxt "City in Alaska USA"
55649 #| msgid "Eagle River"
55650 msgctxt "City in Alberta Canada"
55651 msgid "Milk River"
55652 msgstr "Īglrivera"
55653 
55654 #: kstars_i18n.cpp:2678
55655 #, fuzzy, kde-kuit-format
55656 #| msgid "Milky Way"
55657 msgctxt "City in Germany"
55658 msgid "Milkau"
55659 msgstr "Piena Ceļš"
55660 
55661 #: kstars_i18n.cpp:2679
55662 #, fuzzy, kde-kuit-format
55663 #| msgctxt "City in Gabon"
55664 #| msgid "Libreville"
55665 msgctxt "City in Georgia USA"
55666 msgid "Milledgeville"
55667 msgstr "Librevila"
55668 
55669 #: kstars_i18n.cpp:2680
55670 #, fuzzy, kde-kuit-format
55671 #| msgctxt "City in Alabama USA"
55672 #| msgid "Thomasville"
55673 msgctxt "City in South Dakota USA"
55674 msgid "Miller"
55675 msgstr "Tomasvilla"
55676 
55677 #: kstars_i18n.cpp:2681
55678 #, kde-kuit-format
55679 msgctxt "City in Maine USA"
55680 msgid "Millinocket"
55681 msgstr ""
55682 
55683 #: kstars_i18n.cpp:2682
55684 #, fuzzy, kde-kuit-format
55685 #| msgctxt "City in Gabon"
55686 #| msgid "Libreville"
55687 msgctxt "City in New Jersey USA"
55688 msgid "Millville"
55689 msgstr "Librevila"
55690 
55691 #: kstars_i18n.cpp:2683
55692 #, kde-kuit-format
55693 msgctxt "City in California USA"
55694 msgid "Milpitas"
55695 msgstr ""
55696 
55697 #: kstars_i18n.cpp:2684
55698 #, kde-kuit-format
55699 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55700 msgid "Milwaukee"
55701 msgstr ""
55702 
55703 #: kstars_i18n.cpp:2685
55704 #, kde-kuit-format
55705 msgctxt "City in New Jersey USA"
55706 msgid "Mine Hill"
55707 msgstr ""
55708 
55709 #: kstars_i18n.cpp:2686
55710 #, fuzzy, kde-kuit-format
55711 #| msgctxt "Region/state in USA"
55712 #| msgid "Minnesota"
55713 msgctxt "City in Minnesota USA"
55714 msgid "Minneapolis"
55715 msgstr "Minesota"
55716 
55717 #: kstars_i18n.cpp:2687
55718 #, fuzzy, kde-kuit-format
55719 #| msgctxt "Region/state in USA"
55720 #| msgid "Minnesota"
55721 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55722 msgid "Minnedosa"
55723 msgstr "Minesota"
55724 
55725 #: kstars_i18n.cpp:2688
55726 #, fuzzy, kde-kuit-format
55727 #| msgctxt "Region/state in USA"
55728 #| msgid "Minnesota"
55729 msgctxt "City in Minnesota USA"
55730 msgid "Minnetonka"
55731 msgstr "Minesota"
55732 
55733 #: kstars_i18n.cpp:2689
55734 #, kde-kuit-format
55735 msgctxt "City in North Dakota USA"
55736 msgid "Minot"
55737 msgstr ""
55738 
55739 #: kstars_i18n.cpp:2690
55740 #, fuzzy, kde-kuit-format
55741 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
55742 #| msgid "Benton"
55743 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55744 msgid "Minto"
55745 msgstr "Bentona"
55746 
55747 #: kstars_i18n.cpp:2691
55748 #, fuzzy, kde-kuit-format
55749 #| msgctxt "Country name"
55750 #| msgid "Solomon Islands"
55751 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
55752 msgid "Miquelon Island"
55753 msgstr "Solomonu salas"
55754 
55755 #: kstars_i18n.cpp:2692
55756 #, fuzzy, kde-kuit-format
55757 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
55758 #| msgid "Samara"
55759 msgctxt "City in Florida USA"
55760 msgid "Miramar"
55761 msgstr "Samāra"
55762 
55763 #: kstars_i18n.cpp:2693
55764 #, fuzzy, kde-kuit-format
55765 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
55766 #| msgid "Samara"
55767 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55768 msgid "Miramichi"
55769 msgstr "Samāra"
55770 
55771 #: kstars_i18n.cpp:2694
55772 #, kde-kuit-format
55773 msgctxt "City in Far East Russia"
55774 msgid "Mirnyi"
55775 msgstr ""
55776 
55777 #: kstars_i18n.cpp:2695
55778 #, kde-kuit-format
55779 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
55780 msgid "Miryang"
55781 msgstr ""
55782 
55783 #: kstars_i18n.cpp:2696
55784 #, kde-kuit-format
55785 msgctxt "City in Indiana USA"
55786 msgid "Mishawaka"
55787 msgstr ""
55788 
55789 #: kstars_i18n.cpp:2697
55790 #, kde-kuit-format
55791 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
55792 msgid "Miskolc"
55793 msgstr ""
55794 
55795 #: kstars_i18n.cpp:2698
55796 #, kde-kuit-format
55797 msgctxt "City in Libya"
55798 msgid "Misratah"
55799 msgstr ""
55800 
55801 #: kstars_i18n.cpp:2699
55802 #, fuzzy, kde-kuit-format
55803 #| msgctxt "Region/state in USA"
55804 #| msgid "Mississippi"
55805 msgctxt "City in Ontario Canada"
55806 msgid "Mississauga"
55807 msgstr "Misisipi"
55808 
55809 #: kstars_i18n.cpp:2700
55810 #, fuzzy, kde-kuit-format
55811 #| msgctxt "Region/state in USA"
55812 #| msgid "Missouri"
55813 msgctxt "City in Montana USA"
55814 msgid "Missoula"
55815 msgstr "Mizūri"
55816 
55817 #: kstars_i18n.cpp:2701
55818 #, fuzzy, kde-kuit-format
55819 #| msgctxt "City in Gabon"
55820 #| msgid "Libreville"
55821 msgctxt "City in South Dakota USA"
55822 msgid "Mitchell"
55823 msgstr "Librevila"
55824 
55825 #: kstars_i18n.cpp:2702
55826 #, kde-kuit-format
55827 msgctxt "City in Israel"
55828 msgid "Mitzpe Ramon"
55829 msgstr ""
55830 
55831 #: kstars_i18n.cpp:2703
55832 #, fuzzy, kde-kuit-format
55833 #| msgctxt "City in Bahamas"
55834 #| msgid "Nassau"
55835 msgctxt "City in Japan"
55836 msgid "Mizusawa"
55837 msgstr "Naso"
55838 
55839 #: kstars_i18n.cpp:2704
55840 #, kde-kuit-format
55841 msgctxt "City in Alabama USA"
55842 msgid "Mobile"
55843 msgstr ""
55844 
55845 #: kstars_i18n.cpp:2705
55846 #, fuzzy, kde-kuit-format
55847 #| msgctxt "City in Maryland USA"
55848 #| msgid "Cambridge"
55849 msgctxt "City in South Dakota USA"
55850 msgid "Mobridge"
55851 msgstr "Kembridža"
55852 
55853 #: kstars_i18n.cpp:2706
55854 #, fuzzy, kde-kuit-format
55855 #| msgid "Mode"
55856 msgctxt "City in Italy"
55857 msgid "Modena"
55858 msgstr "Režīms"
55859 
55860 #: kstars_i18n.cpp:2707
55861 #, fuzzy, kde-kuit-format
55862 #| msgid "Mode"
55863 msgctxt "City in California USA"
55864 msgid "Modesto"
55865 msgstr "Režīms"
55866 
55867 #: kstars_i18n.cpp:2708
55868 #, kde-kuit-format
55869 msgctxt "City in Arizona USA"
55870 msgid "Moenkopi"
55871 msgstr ""
55872 
55873 #: kstars_i18n.cpp:2709
55874 #, kde-kuit-format
55875 msgctxt "City in Germany"
55876 msgid "Moers"
55877 msgstr ""
55878 
55879 #: kstars_i18n.cpp:2710
55880 #, fuzzy, kde-kuit-format
55881 #| msgctxt "City in Somalia"
55882 #| msgid "Mogadishu"
55883 msgctxt "City in Somalia"
55884 msgid "Mogadishu"
55885 msgstr "Mogadišo"
55886 
55887 #: kstars_i18n.cpp:2711
55888 #, kde-kuit-format
55889 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
55890 msgid "Mokpo"
55891 msgstr ""
55892 
55893 #: kstars_i18n.cpp:2712
55894 #, fuzzy, kde-kuit-format
55895 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
55896 #| msgid "Brooks"
55897 msgctxt "City in Illinois USA"
55898 msgid "Moline"
55899 msgstr "Bruksa"
55900 
55901 #: kstars_i18n.cpp:2713
55902 #, kde-kuit-format
55903 msgctxt "City in Hawaii USA"
55904 msgid "Molokai"
55905 msgstr ""
55906 
55907 #: kstars_i18n.cpp:2714
55908 #, fuzzy, kde-kuit-format
55909 #| msgctxt "City in Panama"
55910 #| msgid "Colon"
55911 msgctxt "City in Australia"
55912 msgid "Molonglo"
55913 msgstr "Kols"
55914 
55915 #: kstars_i18n.cpp:2715
55916 #, kde-kuit-format
55917 msgctxt "City in Kenya"
55918 msgid "Mombasa"
55919 msgstr ""
55920 
55921 #: kstars_i18n.cpp:2716
55922 #, kde-kuit-format
55923 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55924 msgid "Moncton"
55925 msgstr ""
55926 
55927 #: kstars_i18n.cpp:2717
55928 #, fuzzy, kde-kuit-format
55929 #| msgctxt "City in Liberia"
55930 #| msgid "Monrovia"
55931 msgctxt "City in Louisiana USA"
55932 msgid "Monroe"
55933 msgstr "Monrovija"
55934 
55935 #: kstars_i18n.cpp:2718
55936 #, fuzzy, kde-kuit-format
55937 #| msgctxt "City in Liberia"
55938 #| msgid "Monrovia"
55939 msgctxt "City in Liberia"
55940 msgid "Monrovia"
55941 msgstr "Monrovija"
55942 
55943 #: kstars_i18n.cpp:2719
55944 #, fuzzy, kde-kuit-format
55945 #| msgctxt "City in Uruguay"
55946 #| msgid "Montevideo"
55947 msgctxt "City in Quebec Canada"
55948 msgid "Mont-Joli"
55949 msgstr "Montevideo"
55950 
55951 #: kstars_i18n.cpp:2720
55952 #, fuzzy, kde-kuit-format
55953 msgctxt "City in Quebec Canada"
55954 msgid "Mont-Laurier"
55955 msgstr "GRUS"
55956 
55957 #: kstars_i18n.cpp:2721
55958 #, fuzzy, kde-kuit-format
55959 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55960 #| msgid "Montreal"
55961 msgctxt "City in Quebec Canada"
55962 msgid "Mont-Tremblant"
55963 msgstr "Monreāla"
55964 
55965 #: kstars_i18n.cpp:2722
55966 #, fuzzy, kde-kuit-format
55967 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
55968 msgid "Montague"
55969 msgstr "GRUS"
55970 
55971 #: kstars_i18n.cpp:2723
55972 #, fuzzy, kde-kuit-format
55973 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55974 #| msgid "Montreal"
55975 msgctxt "City in Monaco"
55976 msgid "Monte Carlo"
55977 msgstr "Monreāla"
55978 
55979 #: kstars_i18n.cpp:2724
55980 #, fuzzy, kde-kuit-format
55981 #| msgctxt "City in Uruguay"
55982 #| msgid "Montevideo"
55983 msgctxt "City in California USA"
55984 msgid "Montebello"
55985 msgstr "Montevideo"
55986 
55987 #: kstars_i18n.cpp:2725
55988 #, fuzzy, kde-kuit-format
55989 #| msgctxt "City in Uruguay"
55990 #| msgid "Montevideo"
55991 msgctxt "City in Quebec Canada"
55992 msgid "Montebello"
55993 msgstr "Montevideo"
55994 
55995 #: kstars_i18n.cpp:2726
55996 #, fuzzy, kde-kuit-format
55997 #| msgctxt "City in Alabama USA"
55998 #| msgid "Montgomery"
55999 msgctxt "City in Jamaica"
56000 msgid "Montego Bay"
56001 msgstr "Montgomerija"
56002 
56003 #: kstars_i18n.cpp:2727
56004 #, fuzzy, kde-kuit-format
56005 #| msgctxt "City in Alabama USA"
56006 #| msgid "Montgomery"
56007 msgctxt "City in California USA"
56008 msgid "Monterey"
56009 msgstr "Montgomerija"
56010 
56011 #: kstars_i18n.cpp:2728
56012 #, fuzzy, kde-kuit-format
56013 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56014 #| msgid "Montreal"
56015 msgctxt "City in California USA"
56016 msgid "Monterey Park"
56017 msgstr "Monreāla"
56018 
56019 #: kstars_i18n.cpp:2729
56020 #, fuzzy, kde-kuit-format
56021 #| msgctxt "City in Uruguay"
56022 #| msgid "Montevideo"
56023 msgctxt "City in Uruguay"
56024 msgid "Montevideo"
56025 msgstr "Montevideo"
56026 
56027 #: kstars_i18n.cpp:2730
56028 #, fuzzy, kde-kuit-format
56029 #| msgctxt "City in Alabama USA"
56030 #| msgid "Montgomery"
56031 msgctxt "City in Alabama USA"
56032 msgid "Montgomery"
56033 msgstr "Montgomerija"
56034 
56035 #: kstars_i18n.cpp:2731
56036 #, fuzzy, kde-kuit-format
56037 #| msgctxt "City in Uruguay"
56038 #| msgid "Montevideo"
56039 msgctxt "City in Indiana USA"
56040 msgid "Monticello"
56041 msgstr "Montevideo"
56042 
56043 #: kstars_i18n.cpp:2732
56044 #, fuzzy, kde-kuit-format
56045 #| msgctxt "City in Uruguay"
56046 #| msgid "Montevideo"
56047 msgctxt "City in Maine USA"
56048 msgid "Monticello"
56049 msgstr "Montevideo"
56050 
56051 #: kstars_i18n.cpp:2733
56052 #, fuzzy, kde-kuit-format
56053 #| msgctxt "City in Uruguay"
56054 #| msgid "Montevideo"
56055 msgctxt "City in Utah USA"
56056 msgid "Monticello"
56057 msgstr "Montevideo"
56058 
56059 #: kstars_i18n.cpp:2734
56060 #, fuzzy, kde-kuit-format
56061 #| msgctxt "Region/state in USA"
56062 #| msgid "Montana"
56063 msgctxt "City in Quebec Canada"
56064 msgid "Montmagny"
56065 msgstr "Montāna"
56066 
56067 #: kstars_i18n.cpp:2735
56068 #, fuzzy, kde-kuit-format
56069 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56070 #| msgid "Montreal"
56071 msgctxt "City in New York USA"
56072 msgid "Montour Falls"
56073 msgstr "Monreāla"
56074 
56075 #: kstars_i18n.cpp:2736
56076 #, fuzzy, kde-kuit-format
56077 #| msgctxt "City in Uruguay"
56078 #| msgid "Montevideo"
56079 msgctxt "City in Indiana USA"
56080 msgid "Montpelier"
56081 msgstr "Montevideo"
56082 
56083 #: kstars_i18n.cpp:2737
56084 #, fuzzy, kde-kuit-format
56085 #| msgctxt "City in Uruguay"
56086 #| msgid "Montevideo"
56087 msgctxt "City in Vermont USA"
56088 msgid "Montpelier"
56089 msgstr "Montevideo"
56090 
56091 #: kstars_i18n.cpp:2738
56092 #, fuzzy, kde-kuit-format
56093 #| msgctxt "City in Uruguay"
56094 #| msgid "Montevideo"
56095 msgctxt "City in Herault France"
56096 msgid "Montpellier"
56097 msgstr "Montevideo"
56098 
56099 #: kstars_i18n.cpp:2739
56100 #, fuzzy, kde-kuit-format
56101 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56102 #| msgid "Montreal"
56103 msgctxt "City in Quebec Canada"
56104 msgid "Montreal"
56105 msgstr "Monreāla"
56106 
56107 #: kstars_i18n.cpp:2740
56108 #, fuzzy, kde-kuit-format
56109 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56110 #| msgid "Montreal"
56111 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56112 msgid "Montreal Lake"
56113 msgstr "Monreāla"
56114 
56115 #: kstars_i18n.cpp:2741
56116 #, fuzzy, kde-kuit-format
56117 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56118 #| msgid "Montreal"
56119 msgctxt "City in Ontario Canada"
56120 msgid "Montreal River"
56121 msgstr "Monreāla"
56122 
56123 #: kstars_i18n.cpp:2742
56124 #, fuzzy, kde-kuit-format
56125 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
56126 #| msgid "Moore"
56127 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56128 msgid "Moore"
56129 msgstr "Mūra"
56130 
56131 #: kstars_i18n.cpp:2743
56132 #, fuzzy, kde-kuit-format
56133 #| msgid "Choose City"
56134 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56135 msgid "Moose Jaw"
56136 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
56137 
56138 #: kstars_i18n.cpp:2744
56139 #, fuzzy, kde-kuit-format
56140 #| msgctxt "City in Alaska USA"
56141 #| msgid "Eagle River"
56142 msgctxt "City in Ontario Canada"
56143 msgid "Moose River"
56144 msgstr "Īglrivera"
56145 
56146 #: kstars_i18n.cpp:2745
56147 #, kde-kuit-format
56148 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56149 msgid "Moosomin"
56150 msgstr ""
56151 
56152 #: kstars_i18n.cpp:2746
56153 #, fuzzy, kde-kuit-format
56154 #| msgctxt "City in Alaska USA"
56155 #| msgid "Eagle River"
56156 msgctxt "City in Ontario Canada"
56157 msgid "Moosonee"
56158 msgstr "Īglrivera"
56159 
56160 #: kstars_i18n.cpp:2747
56161 #, fuzzy, kde-kuit-format
56162 #| msgctxt "City in Barbados"
56163 #| msgid "Bridgetown"
56164 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56165 msgid "Morden"
56166 msgstr "Bridžtauna"
56167 
56168 #: kstars_i18n.cpp:2748
56169 #, kde-kuit-format
56170 msgctxt "City in Kentucky USA"
56171 msgid "Morehead"
56172 msgstr ""
56173 
56174 #: kstars_i18n.cpp:2749
56175 #, fuzzy, kde-kuit-format
56176 #| msgctxt "City in Florida USA"
56177 #| msgid "Panama City"
56178 msgctxt "City in Louisiana USA"
56179 msgid "Morgan City"
56180 msgstr "Panama"
56181 
56182 #: kstars_i18n.cpp:2750
56183 #, fuzzy, kde-kuit-format
56184 #| msgctxt "City in Ascension Island"
56185 #| msgid "Georgetown"
56186 msgctxt "City in West Virginia USA"
56187 msgid "Morgantown"
56188 msgstr "Džordžtauna"
56189 
56190 #: kstars_i18n.cpp:2751
56191 #, fuzzy, kde-kuit-format
56192 #| msgctxt "Country name"
56193 #| msgid "Morocco"
56194 msgctxt "City in Tanzania"
56195 msgid "Morogoro"
56196 msgstr "Maroka"
56197 
56198 #: kstars_i18n.cpp:2752
56199 #, fuzzy, kde-kuit-format
56200 #| msgctxt "Country name"
56201 #| msgid "Morocco"
56202 msgctxt "City in Uganda"
56203 msgid "Moroto"
56204 msgstr "Maroka"
56205 
56206 #: kstars_i18n.cpp:2753
56207 #, fuzzy, kde-kuit-format
56208 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
56209 #| msgid "Jamestown"
56210 msgctxt "City in New Jersey USA"
56211 msgid "Morristown"
56212 msgstr "Džeimstauna"
56213 
56214 #: kstars_i18n.cpp:2754
56215 #, fuzzy, kde-kuit-format
56216 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
56217 #| msgid "Jamestown"
56218 msgctxt "City in Tennessee USA"
56219 msgid "Morristown"
56220 msgstr "Džeimstauna"
56221 
56222 #: kstars_i18n.cpp:2755
56223 #, kde-kuit-format
56224 msgctxt "City in Georgia USA"
56225 msgid "Morrow"
56226 msgstr ""
56227 
56228 #: kstars_i18n.cpp:2756
56229 #, kde-kuit-format
56230 msgctxt "City in Spain"
56231 msgid "Morón"
56232 msgstr ""
56233 
56234 #: kstars_i18n.cpp:2757
56235 #, fuzzy, kde-kuit-format
56236 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
56237 #| msgid "Moscow"
56238 msgctxt "City in Central Region Russia"
56239 msgid "Moscow"
56240 msgstr "Maskava"
56241 
56242 #: kstars_i18n.cpp:2758
56243 #, kde-kuit-format
56244 msgctxt "City in Idaho USA"
56245 msgid "Moscow"
56246 msgstr "Maskava"
56247 
56248 #: kstars_i18n.cpp:2759
56249 #, fuzzy, kde-kuit-format
56250 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
56251 #| msgid "Cold Lake"
56252 msgctxt "City in Washington USA"
56253 msgid "Moses Lake"
56254 msgstr "Koldleika"
56255 
56256 #: kstars_i18n.cpp:2760
56257 #, kde-kuit-format
56258 msgctxt "City in South Africa"
56259 msgid "Mosselbaai"
56260 msgstr ""
56261 
56262 #: kstars_i18n.cpp:2761
56263 #, fuzzy, kde-kuit-format
56264 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
56265 #| msgid "Count"
56266 msgctxt "City in Italy"
56267 msgid "Mount Ekar"
56268 msgstr "Skaits"
56269 
56270 #: kstars_i18n.cpp:2762
56271 #, fuzzy, kde-kuit-format
56272 #| msgid "Horizontal Coordinates"
56273 msgctxt "City in Antarctica"
56274 msgid "Mount Erebus"
56275 msgstr "Horizontālās koordinātes"
56276 
56277 #: kstars_i18n.cpp:2763
56278 #, fuzzy, kde-kuit-format
56279 #| msgid "Horizontal Coordinates"
56280 msgctxt "City in Colorado USA"
56281 msgid "Mount Evans Obs."
56282 msgstr "Horizontālās koordinātes"
56283 
56284 #: kstars_i18n.cpp:2764
56285 #, fuzzy, kde-kuit-format
56286 #| msgid "Horizontal Coordinates"
56287 msgctxt "City in Ontario Canada"
56288 msgid "Mount Forest"
56289 msgstr "Horizontālās koordinātes"
56290 
56291 #: kstars_i18n.cpp:2765
56292 #, fuzzy, kde-kuit-format
56293 #| msgid "Horizontal Coordinates"
56294 msgctxt "City in Arizona USA"
56295 msgid "Mount Graham Obs."
56296 msgstr "Horizontālās koordinātes"
56297 
56298 #: kstars_i18n.cpp:2766
56299 #, fuzzy, kde-kuit-format
56300 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
56301 #| msgid "Count"
56302 msgctxt "City in New Zealand"
56303 msgid "Mount John"
56304 msgstr "Skaits"
56305 
56306 #: kstars_i18n.cpp:2767
56307 #, fuzzy, kde-kuit-format
56308 #| msgid "Horizontal Coordinates"
56309 msgctxt "City in Arizona USA"
56310 msgid "Mount Lemmon Obs."
56311 msgstr "Horizontālās koordinātes"
56312 
56313 #: kstars_i18n.cpp:2768
56314 #, fuzzy, kde-kuit-format
56315 #| msgctxt "City in California USA"
56316 #| msgid "Ontario"
56317 msgctxt "City in Italy"
56318 msgid "Mount Mario"
56319 msgstr "Ontārio"
56320 
56321 #: kstars_i18n.cpp:2769
56322 #, kde-kuit-format
56323 msgctxt "City in California USA"
56324 msgid "Mount Palomar Obs."
56325 msgstr ""
56326 
56327 #: kstars_i18n.cpp:2770
56328 #, fuzzy, kde-kuit-format
56329 #| msgid "Horizontal Coordinates"
56330 msgctxt "City in Australia"
56331 msgid "Mount Pleasant"
56332 msgstr "Horizontālās koordinātes"
56333 
56334 #: kstars_i18n.cpp:2771
56335 #, fuzzy, kde-kuit-format
56336 #| msgctxt "City in California USA"
56337 #| msgid "Ontario"
56338 msgctxt "City in Australia"
56339 msgid "Mount Stromlo"
56340 msgstr "Ontārio"
56341 
56342 #: kstars_i18n.cpp:2772
56343 #, fuzzy, kde-kuit-format
56344 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
56345 #| msgid "Count"
56346 msgctxt "City in New York USA"
56347 msgid "Mount Vernon"
56348 msgstr "Skaits"
56349 
56350 #: kstars_i18n.cpp:2773
56351 #, kde-kuit-format
56352 msgctxt "City in California USA"
56353 msgid "Mount Wilson Obs."
56354 msgstr ""
56355 
56356 #: kstars_i18n.cpp:2774
56357 #, fuzzy, kde-kuit-format
56358 #| msgid "&Pointing"
56359 msgctxt "City in Alabama USA"
56360 msgid "Mountain Brook"
56361 msgstr "&Virziens"
56362 
56363 #: kstars_i18n.cpp:2775
56364 #, fuzzy, kde-kuit-format
56365 #| msgid "&Pointing"
56366 msgctxt "City in California USA"
56367 msgid "Mountain View"
56368 msgstr "&Virziens"
56369 
56370 #: kstars_i18n.cpp:2776
56371 #, fuzzy, kde-kuit-format
56372 #| msgid "&Pointing"
56373 msgctxt "City in Missouri USA"
56374 msgid "Mountain View"
56375 msgstr "&Virziens"
56376 
56377 #: kstars_i18n.cpp:2777
56378 #, fuzzy, kde-kuit-format
56379 #| msgctxt "City in Alabama USA"
56380 #| msgid "Thomasville"
56381 msgctxt "City in Ulster Ireland"
56382 msgid "Moville"
56383 msgstr "Tomasvilla"
56384 
56385 #: kstars_i18n.cpp:2778
56386 #, kde-kuit-format
56387 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
56388 msgid "Muan"
56389 msgstr ""
56390 
56391 #: kstars_i18n.cpp:2779
56392 #, kde-kuit-format
56393 msgctxt "City in United Kingdom"
56394 msgid "Mullard"
56395 msgstr ""
56396 
56397 #: kstars_i18n.cpp:2780
56398 #, fuzzy, kde-kuit-format
56399 #| msgctxt "City in India"
56400 #| msgid "Mumbai"
56401 msgctxt "City in India"
56402 msgid "Mumbai"
56403 msgstr "Mumbaja"
56404 
56405 #: kstars_i18n.cpp:2781
56406 #, fuzzy, kde-kuit-format
56407 #| msgctxt "Map projection method"
56408 #| msgid "Ancient"
56409 msgctxt "City in Indiana USA"
56410 msgid "Muncie"
56411 msgstr "Senā"
56412 
56413 #: kstars_i18n.cpp:2782
56414 #, fuzzy, kde-kuit-format
56415 #| msgctxt "Map projection method"
56416 #| msgid "Ancient"
56417 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56418 msgid "Muncy"
56419 msgstr "Senā"
56420 
56421 #: kstars_i18n.cpp:2783
56422 #, kde-kuit-format
56423 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
56424 msgid "Mungyeong"
56425 msgstr ""
56426 
56427 #: kstars_i18n.cpp:2784
56428 #, fuzzy, kde-kuit-format
56429 #| msgctxt "City in Germany"
56430 #| msgid "Munich"
56431 msgctxt "City in Germany"
56432 msgid "Munich"
56433 msgstr "Minhene"
56434 
56435 #: kstars_i18n.cpp:2785
56436 #, kde-kuit-format
56437 msgctxt "City in Spain"
56438 msgid "Murcia"
56439 msgstr ""
56440 
56441 #: kstars_i18n.cpp:2786
56442 #, fuzzy, kde-kuit-format
56443 #| msgctxt "City in Alabama USA"
56444 #| msgid "Thomasville"
56445 msgctxt "City in Quebec Canada"
56446 msgid "Murdochville"
56447 msgstr "Tomasvilla"
56448 
56449 #: kstars_i18n.cpp:2787
56450 #, fuzzy, kde-kuit-format
56451 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
56452 #| msgid "Green"
56453 msgctxt "City in Tennessee USA"
56454 msgid "Murfreesboro"
56455 msgstr "Zaļš"
56456 
56457 #: kstars_i18n.cpp:2788
56458 #, fuzzy, kde-kuit-format
56459 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
56460 #| msgid "Murmansk"
56461 msgctxt "City in North-West Region Russia"
56462 msgid "Murmansk"
56463 msgstr "Murmanska"
56464 
56465 #: kstars_i18n.cpp:2789
56466 #, kde-kuit-format
56467 msgctxt "City in Utah USA"
56468 msgid "Murray"
56469 msgstr ""
56470 
56471 #: kstars_i18n.cpp:2790
56472 #, kde-kuit-format
56473 msgctxt "City in Michigan USA"
56474 msgid "Muskegon"
56475 msgstr ""
56476 
56477 #: kstars_i18n.cpp:2791
56478 #, kde-kuit-format
56479 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56480 msgid "Muskogee"
56481 msgstr ""
56482 
56483 #: kstars_i18n.cpp:2792
56484 #, kde-kuit-format
56485 msgctxt "City in Estonia"
56486 msgid "Mustvee"
56487 msgstr ""
56488 
56489 #: kstars_i18n.cpp:2793
56490 #, kde-kuit-format
56491 msgctxt "City in Zimbabwe"
56492 msgid "Mutare"
56493 msgstr ""
56494 
56495 #: kstars_i18n.cpp:2794
56496 #, kde-kuit-format
56497 msgctxt "City in Burundi"
56498 msgid "Muyinga"
56499 msgstr ""
56500 
56501 #: kstars_i18n.cpp:2795
56502 #, kde-kuit-format
56503 msgctxt "City in Tanzania"
56504 msgid "Mwanza"
56505 msgstr ""
56506 
56507 #: kstars_i18n.cpp:2796
56508 #, kde-kuit-format
56509 msgctxt "City in Ukraine"
56510 msgid "Mykolaiv"
56511 msgstr ""
56512 
56513 #: kstars_i18n.cpp:2797
56514 #, fuzzy, kde-kuit-format
56515 #| msgctxt "City in Ohio USA"
56516 #| msgid "Dayton"
56517 msgctxt "City in South Carolina USA"
56518 msgid "Myrtle Beach"
56519 msgstr "Deitona"
56520 
56521 #: kstars_i18n.cpp:2798
56522 #, kde-kuit-format
56523 msgctxt "City in Malawi"
56524 msgid "Mzuzu"
56525 msgstr ""
56526 
56527 #: kstars_i18n.cpp:2799
56528 #, kde-kuit-format
56529 msgctxt "City in Spain"
56530 msgid "Málaga"
56531 msgstr ""
56532 
56533 #: kstars_i18n.cpp:2800
56534 #, kde-kuit-format
56535 msgctxt "City in Spain"
56536 msgid "Móstoles"
56537 msgstr ""
56538 
56539 #: kstars_i18n.cpp:2801
56540 #, kde-kuit-format
56541 msgctxt "City in Estonia"
56542 msgid "Mõisaküla"
56543 msgstr ""
56544 
56545 #: kstars_i18n.cpp:2802
56546 #, kde-kuit-format
56547 msgctxt "City in Germany"
56548 msgid "Mönchengladbach"
56549 msgstr ""
56550 
56551 #: kstars_i18n.cpp:2803
56552 #, kde-kuit-format
56553 msgctxt "City in Germany"
56554 msgid "Mülheim"
56555 msgstr ""
56556 
56557 #: kstars_i18n.cpp:2804
56558 #, fuzzy, kde-kuit-format
56559 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
56560 #| msgid "Manchester"
56561 msgctxt "City in Germany"
56562 msgid "Münster"
56563 msgstr "Mančestera"
56564 
56565 #: kstars_i18n.cpp:2805
56566 #, kde-kuit-format
56567 msgctxt "City in Chad"
56568 msgid "N'djamina"
56569 msgstr ""
56570 
56571 #: kstars_i18n.cpp:2806
56572 #, kde-kuit-format
56573 msgctxt "City in Hawaii USA"
56574 msgid "Naalehu"
56575 msgstr ""
56576 
56577 #: kstars_i18n.cpp:2807
56578 #, kde-kuit-format
56579 msgctxt "City in Zealand Denmark"
56580 msgid "Naestved"
56581 msgstr ""
56582 
56583 #: kstars_i18n.cpp:2808
56584 #, kde-kuit-format
56585 msgctxt "City in Japan"
56586 msgid "Nagasaki"
56587 msgstr ""
56588 
56589 #: kstars_i18n.cpp:2809
56590 #, kde-kuit-format
56591 msgctxt "City in Japan"
56592 msgid "Nagoya"
56593 msgstr ""
56594 
56595 #: kstars_i18n.cpp:2810
56596 #, kde-kuit-format
56597 msgctxt "City in India"
56598 msgid "Nagpur"
56599 msgstr ""
56600 
56601 #: kstars_i18n.cpp:2811
56602 #, kde-kuit-format
56603 msgctxt "City in India"
56604 msgid "Naini Tal"
56605 msgstr ""
56606 
56607 #: kstars_i18n.cpp:2812
56608 #, fuzzy, kde-kuit-format
56609 #| msgctxt "City in Kenya"
56610 #| msgid "Nairobi"
56611 msgctxt "City in Kenya"
56612 msgid "Nairobi"
56613 msgstr "Nairobi"
56614 
56615 #: kstars_i18n.cpp:2813
56616 #, fuzzy, kde-kuit-format
56617 #| msgctxt "City in Japan"
56618 #| msgid "Okinawa"
56619 msgctxt "City in Ontario Canada"
56620 msgid "Nakina"
56621 msgstr "Okinava"
56622 
56623 #: kstars_i18n.cpp:2814
56624 #, kde-kuit-format
56625 msgctxt "City in Lolland Denmark"
56626 msgid "Nakskov"
56627 msgstr ""
56628 
56629 #: kstars_i18n.cpp:2815
56630 #, kde-kuit-format
56631 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56632 msgid "Nakusp"
56633 msgstr ""
56634 
56635 #: kstars_i18n.cpp:2816
56636 #, kde-kuit-format
56637 msgctxt "City in South Region Russia"
56638 msgid "Nal'chik"
56639 msgstr ""
56640 
56641 #: kstars_i18n.cpp:2817
56642 #, kde-kuit-format
56643 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
56644 msgid "Namhae"
56645 msgstr ""
56646 
56647 #: kstars_i18n.cpp:2818
56648 #, fuzzy, kde-kuit-format
56649 #| msgctxt "City in Angola"
56650 #| msgid "Namibe"
56651 msgctxt "City in Angola"
56652 msgid "Namibe"
56653 msgstr "Namibe"
56654 
56655 #: kstars_i18n.cpp:2819
56656 #, kde-kuit-format
56657 msgctxt "City in Marshall Islands"
56658 msgid "Namorik"
56659 msgstr ""
56660 
56661 #: kstars_i18n.cpp:2820
56662 #, fuzzy, kde-kuit-format
56663 #| msgctxt "City in Florida USA"
56664 #| msgid "Tampa"
56665 msgctxt "City in Idaho USA"
56666 msgid "Nampa"
56667 msgstr "Tampa"
56668 
56669 #: kstars_i18n.cpp:2821
56670 #, fuzzy, kde-kuit-format
56671 #| msgctxt "City in Florida USA"
56672 #| msgid "Tampa"
56673 msgctxt "City in Mozambique"
56674 msgid "Nampula"
56675 msgstr "Tampa"
56676 
56677 #: kstars_i18n.cpp:2822
56678 #, kde-kuit-format
56679 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
56680 msgid "Namwon"
56681 msgstr ""
56682 
56683 #: kstars_i18n.cpp:2823
56684 #, kde-kuit-format
56685 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56686 msgid "Nanaimo"
56687 msgstr ""
56688 
56689 #: kstars_i18n.cpp:2824
56690 #, fuzzy, kde-kuit-format
56691 #| msgid "Step 2: Observations"
56692 msgctxt "City in Cher France"
56693 msgid "Nancay (observatory)"
56694 msgstr "2. solis: novērojumi"
56695 
56696 #: kstars_i18n.cpp:2825
56697 #, kde-kuit-format
56698 msgctxt "City in Fiji"
56699 msgid "Nandi"
56700 msgstr ""
56701 
56702 #: kstars_i18n.cpp:2826
56703 #, kde-kuit-format
56704 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
56705 msgid "Nantes"
56706 msgstr ""
56707 
56708 #: kstars_i18n.cpp:2827
56709 #, kde-kuit-format
56710 msgctxt "City in California USA"
56711 msgid "Napa"
56712 msgstr ""
56713 
56714 #: kstars_i18n.cpp:2828
56715 #, fuzzy, kde-kuit-format
56716 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
56717 #| msgid "Nashville"
56718 msgctxt "City in Illinois USA"
56719 msgid "Naperville"
56720 msgstr "Nešvila"
56721 
56722 #: kstars_i18n.cpp:2829
56723 #, fuzzy, kde-kuit-format
56724 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
56725 #| msgid "Nashville"
56726 msgctxt "City in Quebec Canada"
56727 msgid "Napierville"
56728 msgstr "Nešvila"
56729 
56730 #: kstars_i18n.cpp:2830
56731 #, kde-kuit-format
56732 msgctxt "City in Italy"
56733 msgid "Naples"
56734 msgstr ""
56735 
56736 #: kstars_i18n.cpp:2831
56737 #, kde-kuit-format
56738 msgctxt "City in Florida USA"
56739 msgid "Naples"
56740 msgstr ""
56741 
56742 #: kstars_i18n.cpp:2832
56743 #, kde-kuit-format
56744 msgctxt "City in Estonia"
56745 msgid "Narva"
56746 msgstr ""
56747 
56748 #: kstars_i18n.cpp:2833
56749 #, kde-kuit-format
56750 msgctxt "City in Estonia"
56751 msgid "Narva-Jõesuu"
56752 msgstr ""
56753 
56754 #: kstars_i18n.cpp:2834
56755 #, kde-kuit-format
56756 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56757 msgid "Nashua"
56758 msgstr ""
56759 
56760 #: kstars_i18n.cpp:2835
56761 #, fuzzy, kde-kuit-format
56762 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
56763 #| msgid "Nashville"
56764 msgctxt "City in Tennessee USA"
56765 msgid "Nashville"
56766 msgstr "Nešvila"
56767 
56768 #: kstars_i18n.cpp:2836
56769 #, fuzzy, kde-kuit-format
56770 #| msgctxt "City in Bahamas"
56771 #| msgid "Nassau"
56772 msgctxt "City in Bahamas"
56773 msgid "Nassau"
56774 msgstr "Naso"
56775 
56776 #: kstars_i18n.cpp:2837
56777 #, fuzzy, kde-kuit-format
56778 #| msgctxt "City in Bahamas"
56779 #| msgid "Nassau"
56780 msgctxt "City in Ohio USA"
56781 msgid "Nassau Obs."
56782 msgstr "Naso"
56783 
56784 #: kstars_i18n.cpp:2838
56785 #, fuzzy, kde-kuit-format
56786 #| msgid "Catalogs"
56787 msgctxt "City in Brazil"
56788 msgid "Natal"
56789 msgstr "Katalogi"
56790 
56791 #: kstars_i18n.cpp:2839
56792 #, kde-kuit-format
56793 msgctxt "City in Mississippi USA"
56794 msgid "Natchez"
56795 msgstr ""
56796 
56797 #: kstars_i18n.cpp:2840
56798 #, kde-kuit-format
56799 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56800 msgid "Nazko"
56801 msgstr ""
56802 
56803 #: kstars_i18n.cpp:2841
56804 #, kde-kuit-format
56805 msgctxt "City in Croatia"
56806 msgid "Našice"
56807 msgstr ""
56808 
56809 #: kstars_i18n.cpp:2842
56810 #, kde-kuit-format
56811 msgctxt "City in Zambia"
56812 msgid "Ndola"
56813 msgstr ""
56814 
56815 #: kstars_i18n.cpp:2843
56816 #, fuzzy, kde-kuit-format
56817 #| msgctxt "City in China"
56818 #| msgid "Hong Kong"
56819 msgctxt "City in Texas USA"
56820 msgid "Neches"
56821 msgstr "Honkonga"
56822 
56823 #: kstars_i18n.cpp:2844
56824 #, kde-kuit-format
56825 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56826 msgid "Needles"
56827 msgstr ""
56828 
56829 #: kstars_i18n.cpp:2845
56830 #, kde-kuit-format
56831 msgctxt "City in California USA"
56832 msgid "Needles"
56833 msgstr ""
56834 
56835 #: kstars_i18n.cpp:2846
56836 #, fuzzy, kde-kuit-format
56837 #| msgctxt "City in Alaska USA"
56838 #| msgid "Fort Yukon"
56839 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56840 msgid "Nelson"
56841 msgstr "Fortjukona"
56842 
56843 #: kstars_i18n.cpp:2847
56844 #, fuzzy, kde-kuit-format
56845 #| msgctxt "City in Alaska USA"
56846 #| msgid "Nenana"
56847 msgctxt "City in Alaska USA"
56848 msgid "Nenana"
56849 msgstr "Nīneina"
56850 
56851 #: kstars_i18n.cpp:2848
56852 #, kde-kuit-format
56853 msgctxt "City in New York USA"
56854 msgid "Neponsit"
56855 msgstr ""
56856 
56857 #: kstars_i18n.cpp:2849
56858 #, kde-kuit-format
56859 msgctxt "City in Germany"
56860 msgid "Neuss"
56861 msgstr ""
56862 
56863 #: kstars_i18n.cpp:2850
56864 #, fuzzy, kde-kuit-format
56865 #| msgctxt "City in Missouri USA"
56866 #| msgid "Nevada"
56867 msgctxt "City in Missouri USA"
56868 msgid "Nevada"
56869 msgstr "Nevada"
56870 
56871 #: kstars_i18n.cpp:2851
56872 #, fuzzy, kde-kuit-format
56873 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
56874 #| msgid "New Orleans"
56875 msgctxt "City in Indiana USA"
56876 msgid "New Albany"
56877 msgstr "Ņūorleāna"
56878 
56879 #: kstars_i18n.cpp:2852
56880 #, fuzzy, kde-kuit-format
56881 #| msgctxt "City in New York USA"
56882 #| msgid "New York"
56883 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56884 msgid "New Bedford"
56885 msgstr "Ņujorka"
56886 
56887 #: kstars_i18n.cpp:2853
56888 #, fuzzy, kde-kuit-format
56889 #| msgid "New Script"
56890 msgctxt "City in Connecticut USA"
56891 msgid "New Britian"
56892 msgstr "Jauns skripts"
56893 
56894 #: kstars_i18n.cpp:2854
56895 #, fuzzy, kde-kuit-format
56896 #| msgctxt "Country name"
56897 #| msgid "Brunei"
56898 msgctxt "City in New Jersey USA"
56899 msgid "New Brunswick"
56900 msgstr "Bruneja"
56901 
56902 #: kstars_i18n.cpp:2855
56903 #, fuzzy, kde-kuit-format
56904 #| msgctxt "Region/state in France"
56905 #| msgid "New Caledonia"
56906 msgctxt "City in Quebec Canada"
56907 msgid "New Carlisle"
56908 msgstr "Jaunkaledonija"
56909 
56910 #: kstars_i18n.cpp:2856
56911 #, fuzzy, kde-kuit-format
56912 #| msgctxt "Region/state in France"
56913 #| msgid "New Caledonia"
56914 msgctxt "City in Maryland USA"
56915 msgid "New Carrollton"
56916 msgstr "Jaunkaledonija"
56917 
56918 #: kstars_i18n.cpp:2857
56919 #, fuzzy, kde-kuit-format
56920 #| msgctxt "City in United Kingdom"
56921 #| msgid "Newcastle"
56922 msgctxt "City in Delaware USA"
56923 msgid "New Castle"
56924 msgstr "Ņūkāsla"
56925 
56926 #: kstars_i18n.cpp:2858
56927 #, fuzzy, kde-kuit-format
56928 #| msgctxt "City in United Kingdom"
56929 #| msgid "Newcastle"
56930 msgctxt "City in Indiana USA"
56931 msgid "New Castle"
56932 msgstr "Ņūkāsla"
56933 
56934 #: kstars_i18n.cpp:2859
56935 #, fuzzy, kde-kuit-format
56936 #| msgctxt "City in United Kingdom"
56937 #| msgid "Newcastle"
56938 msgctxt "City in New South Wales Australia"
56939 msgid "New Castle"
56940 msgstr "Ņūkāsla"
56941 
56942 #: kstars_i18n.cpp:2860
56943 #, fuzzy, kde-kuit-format
56944 #| msgctxt "City in United Kingdom"
56945 #| msgid "Newcastle"
56946 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56947 msgid "New Castle"
56948 msgstr "Ņūkāsla"
56949 
56950 #: kstars_i18n.cpp:2861
56951 #, fuzzy, kde-kuit-format
56952 #| msgctxt "City in India"
56953 #| msgid "New Delhi"
56954 msgctxt "City in India"
56955 msgid "New Delhi"
56956 msgstr "Ņūdeli"
56957 
56958 #: kstars_i18n.cpp:2862
56959 #, fuzzy, kde-kuit-format
56960 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
56961 #| msgid "New Orleans"
56962 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56963 msgid "New Glasgow"
56964 msgstr "Ņūorleāna"
56965 
56966 #: kstars_i18n.cpp:2863
56967 #, fuzzy, kde-kuit-format
56968 #| msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
56969 #| msgid "New moon"
56970 msgctxt "City in Iowa USA"
56971 msgid "New Hampton"
56972 msgstr "Jauns mēness"
56973 
56974 #: kstars_i18n.cpp:2864
56975 #, fuzzy, kde-kuit-format
56976 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
56977 #| msgid "Waterford"
56978 msgctxt "City in Connecticut USA"
56979 msgid "New Hartford"
56980 msgstr "ūdenskrātuve"
56981 
56982 #: kstars_i18n.cpp:2865
56983 #, fuzzy, kde-kuit-format
56984 #| msgctxt "Region/state in USA"
56985 #| msgid "New Hampshire"
56986 msgctxt "City in Connecticut USA"
56987 msgid "New Haven"
56988 msgstr "Ņūhempšīra"
56989 
56990 #: kstars_i18n.cpp:2866
56991 #, fuzzy, kde-kuit-format
56992 #| msgctxt "City in India"
56993 #| msgid "New Delhi"
56994 msgctxt "City in Louisiana USA"
56995 msgid "New Iberia"
56996 msgstr "Ņūdeli"
56997 
56998 #: kstars_i18n.cpp:2867
56999 #, fuzzy, kde-kuit-format
57000 #| msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
57001 #| msgid "New moon"
57002 msgctxt "City in Connecticut USA"
57003 msgid "New London"
57004 msgstr "Jauns mēness"
57005 
57006 #: kstars_i18n.cpp:2868
57007 #, fuzzy, kde-kuit-format
57008 #| msgctxt "Region/state in USA"
57009 #| msgid "New Mexico"
57010 msgctxt "City in Idaho USA"
57011 msgid "New Meadows"
57012 msgstr "Ņūmeksika"
57013 
57014 #: kstars_i18n.cpp:2869
57015 #, fuzzy, kde-kuit-format
57016 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
57017 #| msgid "New Orleans"
57018 msgctxt "City in Louisiana USA"
57019 msgid "New Orleans"
57020 msgstr "Ņūorleāna"
57021 
57022 #: kstars_i18n.cpp:2870
57023 #, fuzzy, kde-kuit-format
57024 #| msgid "New Color Scheme"
57025 msgctxt "City in New York USA"
57026 msgid "New Rochelle"
57027 msgstr "Jauna krāsu shēma"
57028 
57029 #: kstars_i18n.cpp:2871
57030 #, fuzzy, kde-kuit-format
57031 #| msgctxt "City in New York USA"
57032 #| msgid "New York"
57033 msgctxt "City in North Dakota USA"
57034 msgid "New Rockford"
57035 msgstr "Ņujorka"
57036 
57037 #: kstars_i18n.cpp:2872
57038 #, fuzzy, kde-kuit-format
57039 #| msgid "Choose City"
57040 msgctxt "City in California USA"
57041 msgid "New Washoe City"
57042 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
57043 
57044 #: kstars_i18n.cpp:2873
57045 #, fuzzy, kde-kuit-format
57046 #| msgctxt "City in New York USA"
57047 #| msgid "New York"
57048 msgctxt "City in New York USA"
57049 msgid "New York"
57050 msgstr "Ņujorka"
57051 
57052 #: kstars_i18n.cpp:2874
57053 #, fuzzy, kde-kuit-format
57054 #| msgctxt "City in Alaska USA"
57055 #| msgid "Seward"
57056 msgctxt "City in Delaware USA"
57057 msgid "Newark"
57058 msgstr "Sīvards"
57059 
57060 #: kstars_i18n.cpp:2875
57061 #, fuzzy, kde-kuit-format
57062 #| msgctxt "City in Alaska USA"
57063 #| msgid "Seward"
57064 msgctxt "City in New Jersey USA"
57065 msgid "Newark"
57066 msgstr "Sīvards"
57067 
57068 #: kstars_i18n.cpp:2876
57069 #, fuzzy, kde-kuit-format
57070 #| msgctxt "City in United Kingdom"
57071 #| msgid "Newcastle"
57072 msgctxt "City in United Kingdom"
57073 msgid "Newcastle"
57074 msgstr "Ņūkāsla"
57075 
57076 #: kstars_i18n.cpp:2877
57077 #, kde-kuit-format
57078 msgctxt "City in South Dakota USA"
57079 msgid "Newell"
57080 msgstr ""
57081 
57082 #: kstars_i18n.cpp:2878
57083 #, fuzzy, kde-kuit-format
57084 #| msgctxt "Country name"
57085 #| msgid "Denmark"
57086 msgctxt "City in Ontario Canada"
57087 msgid "Newmarket"
57088 msgstr "Dānija"
57089 
57090 #: kstars_i18n.cpp:2879
57091 #, fuzzy, kde-kuit-format
57092 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
57093 #| msgid "Newport"
57094 msgctxt "City in Kentucky USA"
57095 msgid "Newport"
57096 msgstr "Ņūporta"
57097 
57098 #: kstars_i18n.cpp:2880
57099 #, kde-kuit-format
57100 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57101 msgid "Newport"
57102 msgstr "Ņūporta"
57103 
57104 #: kstars_i18n.cpp:2881
57105 #, kde-kuit-format
57106 msgctxt "City in Oregon USA"
57107 msgid "Newport"
57108 msgstr "Ņūporta"
57109 
57110 #: kstars_i18n.cpp:2882
57111 #, kde-kuit-format
57112 msgctxt "City in Rhode Island USA"
57113 msgid "Newport"
57114 msgstr "Ņūporta"
57115 
57116 #: kstars_i18n.cpp:2883
57117 #, kde-kuit-format
57118 msgctxt "City in Vermont USA"
57119 msgid "Newport"
57120 msgstr "Ņūporta"
57121 
57122 #: kstars_i18n.cpp:2884
57123 #, fuzzy, kde-kuit-format
57124 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
57125 #| msgid "Newport"
57126 msgctxt "City in California USA"
57127 msgid "Newport Beach"
57128 msgstr "Ņūporta"
57129 
57130 #: kstars_i18n.cpp:2885
57131 #, fuzzy, kde-kuit-format
57132 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
57133 #| msgid "Newport"
57134 msgctxt "City in Virginia USA"
57135 msgid "Newport News"
57136 msgstr "Ņūporta"
57137 
57138 #: kstars_i18n.cpp:2886
57139 #, fuzzy, kde-kuit-format
57140 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
57141 #| msgid "Newton"
57142 msgctxt "City in Massachusetts USA"
57143 msgid "Newton"
57144 msgstr "Ņūtona grādi"
57145 
57146 #: kstars_i18n.cpp:2887
57147 #, kde-kuit-format
57148 msgctxt "City in New Jersey USA"
57149 msgid "Newton"
57150 msgstr "Ņūtona grādi"
57151 
57152 #: kstars_i18n.cpp:2888
57153 #, kde-kuit-format
57154 msgctxt "City in Burundi"
57155 msgid "Ngozi"
57156 msgstr ""
57157 
57158 #: kstars_i18n.cpp:2889
57159 #, fuzzy, kde-kuit-format
57160 #| msgid "Clear Fields"
57161 msgctxt "City in New York USA"
57162 msgid "Niagara Falls"
57163 msgstr "Attīrīt Laukus"
57164 
57165 #: kstars_i18n.cpp:2890
57166 #, fuzzy, kde-kuit-format
57167 #| msgctxt "City in Niger"
57168 #| msgid "Niamey"
57169 msgctxt "City in Niger"
57170 msgid "Niamey"
57171 msgstr "Niameja"
57172 
57173 #: kstars_i18n.cpp:2891
57174 #, kde-kuit-format
57175 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
57176 msgid "Nice"
57177 msgstr ""
57178 
57179 #: kstars_i18n.cpp:2892
57180 #, fuzzy, kde-kuit-format
57181 #| msgctxt "City in Cyprus"
57182 #| msgid "Nicosia"
57183 msgctxt "City in Cyprus"
57184 msgid "Nicosia"
57185 msgstr "Nikosija"
57186 
57187 #: kstars_i18n.cpp:2893
57188 #, kde-kuit-format
57189 msgctxt "City in Netherlands"
57190 msgid "Nijmegen"
57191 msgstr ""
57192 
57193 #: kstars_i18n.cpp:2894
57194 #, kde-kuit-format
57195 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57196 msgid "Nipawin"
57197 msgstr ""
57198 
57199 #: kstars_i18n.cpp:2895
57200 #, kde-kuit-format
57201 msgctxt "City in Ontario Canada"
57202 msgid "Nipigon"
57203 msgstr ""
57204 
57205 #: kstars_i18n.cpp:2896
57206 #, kde-kuit-format
57207 msgctxt "City in West Virginia USA"
57208 msgid "Nitro"
57209 msgstr ""
57210 
57211 #: kstars_i18n.cpp:2897
57212 #, fuzzy, kde-kuit-format
57213 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
57214 #| msgid "Novgorod"
57215 msgctxt "City in Volga Region Russia"
57216 msgid "Nizhnii Novgorod"
57217 msgstr "Novgoroda"
57218 
57219 #: kstars_i18n.cpp:2898
57220 #, kde-kuit-format
57221 msgctxt "City in Japan"
57222 msgid "Nobeyama"
57223 msgstr ""
57224 
57225 #: kstars_i18n.cpp:2899
57226 #, fuzzy, kde-kuit-format
57227 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
57228 #| msgid "Wales"
57229 msgctxt "City in Arizona USA"
57230 msgid "Nogales"
57231 msgstr "Velsa"
57232 
57233 #: kstars_i18n.cpp:2900
57234 #, fuzzy, kde-kuit-format
57235 #| msgctxt "City in Alaska USA"
57236 #| msgid "Nome"
57237 msgctxt "City in Alaska USA"
57238 msgid "Nome"
57239 msgstr "Nouma"
57240 
57241 #: kstars_i18n.cpp:2901
57242 #, kde-kuit-format
57243 msgctxt "City in California USA"
57244 msgid "Norco"
57245 msgstr ""
57246 
57247 #: kstars_i18n.cpp:2902
57248 #, kde-kuit-format
57249 msgctxt "City in Alberta Canada"
57250 msgid "Nordegg"
57251 msgstr ""
57252 
57253 #: kstars_i18n.cpp:2903
57254 #, kde-kuit-format
57255 msgctxt "City in Nebraska USA"
57256 msgid "Norfolk"
57257 msgstr ""
57258 
57259 #: kstars_i18n.cpp:2904
57260 #, kde-kuit-format
57261 msgctxt "City in Virginia USA"
57262 msgid "Norfolk"
57263 msgstr ""
57264 
57265 #: kstars_i18n.cpp:2905
57266 #, fuzzy, kde-kuit-format
57267 #| msgctxt "Country name"
57268 #| msgid "Germany"
57269 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57270 msgid "Norman"
57271 msgstr "Vācija"
57272 
57273 #: kstars_i18n.cpp:2906
57274 #, fuzzy, kde-kuit-format
57275 #| msgctxt "Region/state in USA"
57276 #| msgid "North Dakota"
57277 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57278 msgid "North Battleford"
57279 msgstr "Ziemeļdakota"
57280 
57281 #: kstars_i18n.cpp:2907
57282 #, fuzzy, kde-kuit-format
57283 #| msgctxt "City in Alaska USA"
57284 #| msgid "Northway"
57285 msgctxt "City in Ontario Canada"
57286 msgid "North Bay"
57287 msgstr "Nortveja"
57288 
57289 #: kstars_i18n.cpp:2908
57290 #, fuzzy, kde-kuit-format
57291 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
57292 #| msgid "North"
57293 msgctxt "City in New York USA"
57294 msgid "North Bellmore"
57295 msgstr "Ziemeļi"
57296 
57297 #: kstars_i18n.cpp:2909
57298 #, fuzzy, kde-kuit-format
57299 #| msgctxt "Region/state in USA"
57300 #| msgid "North Carolina"
57301 msgctxt "City in New Jersey USA"
57302 msgid "North Cape May"
57303 msgstr "Ziemeļkarolīna"
57304 
57305 #: kstars_i18n.cpp:2910
57306 #, fuzzy, kde-kuit-format
57307 #| msgctxt "Region/state in USA"
57308 #| msgid "North Carolina"
57309 msgctxt "City in South Carolina USA"
57310 msgid "North Charleston"
57311 msgstr "Ziemeļkarolīna"
57312 
57313 #: kstars_i18n.cpp:2911
57314 #, fuzzy, kde-kuit-format
57315 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
57316 #| msgid "North"
57317 msgctxt "City in California USA"
57318 msgid "North Hollywood"
57319 msgstr "Ziemeļi"
57320 
57321 #: kstars_i18n.cpp:2912
57322 #, fuzzy, kde-kuit-format
57323 #| msgctxt "City in Nevada USA"
57324 #| msgid "Las Vegas"
57325 msgctxt "City in Nevada USA"
57326 msgid "North Las Vegas"
57327 msgstr "Lasvegasa"
57328 
57329 #: kstars_i18n.cpp:2913
57330 #, kde-kuit-format
57331 msgctxt "City in Iowa USA"
57332 msgid "North Liberty Obs."
57333 msgstr ""
57334 
57335 #: kstars_i18n.cpp:2914
57336 #, fuzzy, kde-kuit-format
57337 #| msgctxt "Region/state in USA"
57338 #| msgid "North Dakota"
57339 msgctxt "City in Arkansas USA"
57340 msgid "North Little Rock"
57341 msgstr "Ziemeļdakota"
57342 
57343 #: kstars_i18n.cpp:2915
57344 #, fuzzy, kde-kuit-format
57345 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
57346 #| msgid "North"
57347 msgctxt "City in Ohio USA"
57348 msgid "North Olmstead"
57349 msgstr "Ziemeļi"
57350 
57351 #: kstars_i18n.cpp:2916
57352 #, fuzzy, kde-kuit-format
57353 #| msgctxt "Region/state in USA"
57354 #| msgid "North Dakota"
57355 msgctxt "City in Nebraska USA"
57356 msgid "North Platte"
57357 msgstr "Ziemeļdakota"
57358 
57359 #: kstars_i18n.cpp:2917
57360 #, fuzzy, kde-kuit-format
57361 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
57362 #| msgid "North"
57363 msgctxt "City in Minnesota USA"
57364 msgid "Northfield"
57365 msgstr "Ziemeļi"
57366 
57367 #: kstars_i18n.cpp:2918
57368 #, fuzzy, kde-kuit-format
57369 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
57370 #| msgid "North"
57371 msgctxt "City in Washington USA"
57372 msgid "Northport"
57373 msgstr "Ziemeļi"
57374 
57375 #: kstars_i18n.cpp:2919
57376 #, fuzzy, kde-kuit-format
57377 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
57378 #| msgid "North"
57379 msgctxt "City in New Mexico USA"
57380 msgid "Northrop Strip"
57381 msgstr "Ziemeļi"
57382 
57383 #: kstars_i18n.cpp:2920
57384 #, fuzzy, kde-kuit-format
57385 #| msgctxt "City in Alaska USA"
57386 #| msgid "Northway"
57387 msgctxt "City in Alaska USA"
57388 msgid "Northway"
57389 msgstr "Nortveja"
57390 
57391 #: kstars_i18n.cpp:2921
57392 #, fuzzy, kde-kuit-format
57393 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
57394 #| msgid "North"
57395 msgctxt "City in Kansas USA"
57396 msgid "Norton"
57397 msgstr "Ziemeļi"
57398 
57399 #: kstars_i18n.cpp:2922
57400 #, fuzzy, kde-kuit-format
57401 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
57402 #| msgid "North"
57403 msgctxt "City in Virginia USA"
57404 msgid "Norton"
57405 msgstr "Ziemeļi"
57406 
57407 #: kstars_i18n.cpp:2923
57408 #, fuzzy, kde-kuit-format
57409 #| msgctxt "City in Maine USA"
57410 #| msgid "Norway"
57411 msgctxt "City in California USA"
57412 msgid "Norwalk"
57413 msgstr "Norvēģija"
57414 
57415 #: kstars_i18n.cpp:2924
57416 #, fuzzy, kde-kuit-format
57417 #| msgctxt "City in Maine USA"
57418 #| msgid "Norway"
57419 msgctxt "City in Connecticut USA"
57420 msgid "Norwalk"
57421 msgstr "Norvēģija"
57422 
57423 #: kstars_i18n.cpp:2925
57424 #, fuzzy, kde-kuit-format
57425 #| msgctxt "City in Maine USA"
57426 #| msgid "Norway"
57427 msgctxt "City in Maine USA"
57428 msgid "Norway"
57429 msgstr "Norvēģija"
57430 
57431 #: kstars_i18n.cpp:2926
57432 #, fuzzy, kde-kuit-format
57433 #| msgctxt "City in United Kingdom"
57434 #| msgid "Nottingham"
57435 msgctxt "City in United Kingdom"
57436 msgid "Nottingham"
57437 msgstr "Notingema"
57438 
57439 #: kstars_i18n.cpp:2927
57440 #, fuzzy, kde-kuit-format
57441 #| msgctxt "City in Mauritania"
57442 #| msgid "Nouakchott"
57443 msgctxt "City in Mauritania"
57444 msgid "Nouakchott"
57445 msgstr "Nuakšota"
57446 
57447 #: kstars_i18n.cpp:2928
57448 #, kde-kuit-format
57449 msgctxt "City in New Caledonia France"
57450 msgid "Noumea"
57451 msgstr ""
57452 
57453 #: kstars_i18n.cpp:2929
57454 #, kde-kuit-format
57455 msgctxt "City in Italy"
57456 msgid "Novara"
57457 msgstr ""
57458 
57459 #: kstars_i18n.cpp:2930
57460 #, fuzzy, kde-kuit-format
57461 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
57462 #| msgid "Novgorod"
57463 msgctxt "City in North-West Region Russia"
57464 msgid "Novgorod"
57465 msgstr "Novgoroda"
57466 
57467 #: kstars_i18n.cpp:2931
57468 #, kde-kuit-format
57469 msgctxt "City in Michigan USA"
57470 msgid "Novi"
57471 msgstr ""
57472 
57473 #: kstars_i18n.cpp:2932
57474 #, fuzzy, kde-kuit-format
57475 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
57476 #| msgid "Novosibirsk"
57477 msgctxt "City in Siberia Russia"
57478 msgid "Novosibirsk"
57479 msgstr "Novosibirska"
57480 
57481 #: kstars_i18n.cpp:2933
57482 #, fuzzy, kde-kuit-format
57483 #| msgid "ID Number"
57484 msgctxt "City in Germany"
57485 msgid "Nuremberg"
57486 msgstr "ID numurs"
57487 
57488 #: kstars_i18n.cpp:2934
57489 #, kde-kuit-format
57490 msgctxt "City in Fyn Denmark"
57491 msgid "Nyborg"
57492 msgstr ""
57493 
57494 #: kstars_i18n.cpp:2935
57495 #, fuzzy, kde-kuit-format
57496 #| msgid "open cluster"
57497 msgctxt "City in Falster Denmark"
57498 msgid "Nykoebing Falster"
57499 msgstr "atvērta kopa"
57500 
57501 #: kstars_i18n.cpp:2936
57502 #, kde-kuit-format
57503 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
57504 msgid "Nyíregyháza"
57505 msgstr ""
57506 
57507 #: kstars_i18n.cpp:2937
57508 #, fuzzy, kde-kuit-format
57509 #| msgctxt "City in California USA"
57510 #| msgid "Orange"
57511 msgctxt "City in Illinois USA"
57512 msgid "Oak Park"
57513 msgstr "Oranžs"
57514 
57515 #: kstars_i18n.cpp:2938
57516 #, kde-kuit-format
57517 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57518 msgid "Oak Point"
57519 msgstr ""
57520 
57521 #: kstars_i18n.cpp:2939
57522 #, kde-kuit-format
57523 msgctxt "City in Tennessee USA"
57524 msgid "Oak Ridge"
57525 msgstr ""
57526 
57527 #: kstars_i18n.cpp:2940
57528 #, kde-kuit-format
57529 msgctxt "City in Massachusetts USA"
57530 msgid "Oak Ridge Obs."
57531 msgstr ""
57532 
57533 #: kstars_i18n.cpp:2941
57534 #, fuzzy, kde-kuit-format
57535 #| msgctxt "City in Germany"
57536 #| msgid "Mansfeld"
57537 msgctxt "City in Maine USA"
57538 msgid "Oakfield"
57539 msgstr "dGRUS"
57540 
57541 #: kstars_i18n.cpp:2942
57542 #, fuzzy, kde-kuit-format
57543 #| msgctxt "City in California USA"
57544 #| msgid "Oakland"
57545 msgctxt "City in California USA"
57546 msgid "Oakland"
57547 msgstr "Oklenda"
57548 
57549 #: kstars_i18n.cpp:2943
57550 #, fuzzy, kde-kuit-format
57551 #| msgctxt "City in California USA"
57552 #| msgid "Oakland"
57553 msgctxt "City in Kansas USA"
57554 msgid "Oakley"
57555 msgstr "Oklenda"
57556 
57557 #: kstars_i18n.cpp:2944
57558 #, fuzzy, kde-kuit-format
57559 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
57560 #| msgid "Nashville"
57561 msgctxt "City in Ontario Canada"
57562 msgid "Oakville"
57563 msgstr "Nešvila"
57564 
57565 #: kstars_i18n.cpp:2945
57566 #, kde-kuit-format
57567 msgctxt "City in Germany"
57568 msgid "Oberhausen"
57569 msgstr ""
57570 
57571 #: kstars_i18n.cpp:2946
57572 #, fuzzy, kde-kuit-format
57573 #| msgctxt "City in Germany"
57574 #| msgid "Berlin"
57575 msgctxt "City in Ohio USA"
57576 msgid "Oberlin"
57577 msgstr "Berlīne"
57578 
57579 #: kstars_i18n.cpp:2947
57580 #, kde-kuit-format
57581 msgctxt "City in Germany"
57582 msgid "Oberpfaffenhofen"
57583 msgstr ""
57584 
57585 #: kstars_i18n.cpp:2948
57586 #, kde-kuit-format
57587 msgctxt "City in Spain"
57588 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
57589 msgstr ""
57590 
57591 #: kstars_i18n.cpp:2949
57592 #, fuzzy, kde-kuit-format
57593 #| msgctxt "Country name"
57594 #| msgid "Thailand"
57595 msgctxt "City in Italy"
57596 msgid "Obs. Milan"
57597 msgstr "Taizeme"
57598 
57599 #: kstars_i18n.cpp:2950
57600 #, kde-kuit-format
57601 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
57602 msgid "Observatoire de Haute Provence"
57603 msgstr ""
57604 
57605 #: kstars_i18n.cpp:2951
57606 #, kde-kuit-format
57607 msgctxt "City in Florida USA"
57608 msgid "Ocala"
57609 msgstr ""
57610 
57611 #: kstars_i18n.cpp:2952
57612 #, fuzzy, kde-kuit-format
57613 #| msgctxt "City in Alabama USA"
57614 #| msgid "Phenix City"
57615 msgctxt "City in Maryland USA"
57616 msgid "Ocean City"
57617 msgstr "Fīnikssitija"
57618 
57619 #: kstars_i18n.cpp:2953
57620 #, kde-kuit-format
57621 msgctxt "City in New Jersey USA"
57622 msgid "Ocean Grove"
57623 msgstr ""
57624 
57625 #: kstars_i18n.cpp:2954
57626 #, fuzzy, kde-kuit-format
57627 #| msgctxt "City in Alabama USA"
57628 #| msgid "Phenix City"
57629 msgctxt "City in California USA"
57630 msgid "Oceanside"
57631 msgstr "Fīnikssitija"
57632 
57633 #: kstars_i18n.cpp:2955
57634 #, kde-kuit-format
57635 msgctxt "City in Fyn Denmark"
57636 msgid "Odense"
57637 msgstr ""
57638 
57639 #: kstars_i18n.cpp:2956
57640 #, fuzzy, kde-kuit-format
57641 #| msgctxt "City in Ukraine"
57642 #| msgid "Odessa"
57643 msgctxt "City in Ukraine"
57644 msgid "Odessa"
57645 msgstr "Odesa"
57646 
57647 #: kstars_i18n.cpp:2957
57648 #, fuzzy, kde-kuit-format
57649 #| msgctxt "City in Ukraine"
57650 #| msgid "Odessa"
57651 msgctxt "City in Texas USA"
57652 msgid "Odessa"
57653 msgstr "Odesa"
57654 
57655 #: kstars_i18n.cpp:2958
57656 #, kde-kuit-format
57657 msgctxt "City in Germany"
57658 msgid "Offenbach"
57659 msgstr ""
57660 
57661 #: kstars_i18n.cpp:2959
57662 #, kde-kuit-format
57663 msgctxt "City in Nebraska USA"
57664 msgid "Ogallala"
57665 msgstr ""
57666 
57667 #: kstars_i18n.cpp:2960
57668 #, kde-kuit-format
57669 msgctxt "City in Utah USA"
57670 msgid "Ogden"
57671 msgstr ""
57672 
57673 #: kstars_i18n.cpp:2961
57674 #, kde-kuit-format
57675 msgctxt "City in Lecco Italy"
57676 msgid "Oggiono"
57677 msgstr ""
57678 
57679 #: kstars_i18n.cpp:2962
57680 #, kde-kuit-format
57681 msgctxt "City in New Zealand"
57682 msgid "Ohakea"
57683 msgstr ""
57684 
57685 #: kstars_i18n.cpp:2963
57686 #, kde-kuit-format
57687 msgctxt "City in Japan"
57688 msgid "Okayama"
57689 msgstr ""
57690 
57691 #: kstars_i18n.cpp:2964
57692 #, fuzzy, kde-kuit-format
57693 #| msgctxt "City in Japan"
57694 #| msgid "Okinawa"
57695 msgctxt "City in Japan"
57696 msgid "Okinawa"
57697 msgstr "Okinava"
57698 
57699 #: kstars_i18n.cpp:2965
57700 #, fuzzy, kde-kuit-format
57701 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
57702 #| msgid "Oklahoma City"
57703 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57704 msgid "Oklahoma City"
57705 msgstr "Oklahomasitija"
57706 
57707 #: kstars_i18n.cpp:2966
57708 #, fuzzy, kde-kuit-format
57709 #| msgid "Weather:"
57710 msgctxt "City in Kansas USA"
57711 msgid "Olathe"
57712 msgstr "Laikapstākļi:"
57713 
57714 #: kstars_i18n.cpp:2967
57715 #, kde-kuit-format
57716 msgctxt "City in Italy"
57717 msgid "Olbia"
57718 msgstr ""
57719 
57720 #: kstars_i18n.cpp:2968
57721 #, fuzzy, kde-kuit-format
57722 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
57723 #| msgid "Edinburgh"
57724 msgctxt "City in Germany"
57725 msgid "Oldenburg"
57726 msgstr "Edinburga"
57727 
57728 #: kstars_i18n.cpp:2969
57729 #, fuzzy, kde-kuit-format
57730 #| msgid "Vendor:"
57731 msgctxt "City in Germany"
57732 msgid "Oldendorf"
57733 msgstr "Ražotājs:"
57734 
57735 #: kstars_i18n.cpp:2970
57736 #, kde-kuit-format
57737 msgctxt "City in Alberta Canada"
57738 msgid "Olds"
57739 msgstr ""
57740 
57741 #: kstars_i18n.cpp:2971
57742 #, fuzzy, kde-kuit-format
57743 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
57744 #| msgid "New Orleans"
57745 msgctxt "City in New York USA"
57746 msgid "Olean"
57747 msgstr "Ņūorleāna"
57748 
57749 #: kstars_i18n.cpp:2972
57750 #, kde-kuit-format
57751 msgctxt "City in Washington USA"
57752 msgid "Olympia"
57753 msgstr ""
57754 
57755 #: kstars_i18n.cpp:2973
57756 #, fuzzy, kde-kuit-format
57757 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
57758 #| msgid "Omaha"
57759 msgctxt "City in Nebraska USA"
57760 msgid "Omaha"
57761 msgstr "Omaha"
57762 
57763 #: kstars_i18n.cpp:2974
57764 #, fuzzy, kde-kuit-format
57765 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
57766 #| msgid "Omsk"
57767 msgctxt "City in Siberia Russia"
57768 msgid "Omsk"
57769 msgstr "Omska"
57770 
57771 #: kstars_i18n.cpp:2975
57772 #, kde-kuit-format
57773 msgctxt "City in Namibia"
57774 msgid "Ondangwa"
57775 msgstr ""
57776 
57777 #: kstars_i18n.cpp:2976
57778 #, fuzzy, kde-kuit-format
57779 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
57780 #| msgid "Upsala"
57781 msgctxt "City in Sweden"
57782 msgid "Onsala"
57783 msgstr "Upsala"
57784 
57785 #: kstars_i18n.cpp:2977
57786 #, fuzzy, kde-kuit-format
57787 #| msgctxt "City in California USA"
57788 #| msgid "Ontario"
57789 msgctxt "City in California USA"
57790 msgid "Ontario"
57791 msgstr "Ontārio"
57792 
57793 #: kstars_i18n.cpp:2978
57794 #, kde-kuit-format
57795 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
57796 msgid "Oostende"
57797 msgstr ""
57798 
57799 #: kstars_i18n.cpp:2979
57800 #, kde-kuit-format
57801 msgctxt "City in India"
57802 msgid "Ooty"
57803 msgstr ""
57804 
57805 #: kstars_i18n.cpp:2980
57806 #, fuzzy, kde-kuit-format
57807 #| msgctxt "City in Alabama USA"
57808 #| msgid "Opelika"
57809 msgctxt "City in Alabama USA"
57810 msgid "Opelika"
57811 msgstr "Opelika"
57812 
57813 #: kstars_i18n.cpp:2981
57814 #, kde-kuit-format
57815 msgctxt "City in Montana USA"
57816 msgid "Opheim"
57817 msgstr ""
57818 
57819 #: kstars_i18n.cpp:2982
57820 #, fuzzy, kde-kuit-format
57821 #| msgid "Export"
57822 msgctxt "City in Portugal"
57823 msgid "Oporto"
57824 msgstr "Eksportēt"
57825 
57826 #: kstars_i18n.cpp:2983
57827 #, fuzzy, kde-kuit-format
57828 #| msgctxt "City in California USA"
57829 #| msgid "Orange"
57830 msgctxt "City in Algeria"
57831 msgid "Oran"
57832 msgstr "Oranžs"
57833 
57834 #: kstars_i18n.cpp:2984
57835 #, fuzzy, kde-kuit-format
57836 #| msgctxt "City in California USA"
57837 #| msgid "Orange"
57838 msgctxt "City in California USA"
57839 msgid "Orange"
57840 msgstr "Oranžs"
57841 
57842 #: kstars_i18n.cpp:2985
57843 #, kde-kuit-format
57844 msgctxt "City in Connecticut USA"
57845 msgid "Orange"
57846 msgstr "Oranžs"
57847 
57848 #: kstars_i18n.cpp:2986
57849 #, kde-kuit-format
57850 msgctxt "City in Vaucluse France"
57851 msgid "Orange"
57852 msgstr "Oranžs"
57853 
57854 #: kstars_i18n.cpp:2987
57855 #, fuzzy, kde-kuit-format
57856 #| msgctxt "City in California USA"
57857 #| msgid "Orange"
57858 msgctxt "City in Florida USA"
57859 msgid "Orange Park"
57860 msgstr "Oranžs"
57861 
57862 #: kstars_i18n.cpp:2988
57863 #, fuzzy, kde-kuit-format
57864 #| msgctxt "City in California USA"
57865 #| msgid "Orange"
57866 msgctxt "City in South Carolina USA"
57867 msgid "Orangeburg"
57868 msgstr "Oranžs"
57869 
57870 #: kstars_i18n.cpp:2989
57871 #, kde-kuit-format
57872 msgctxt "City in Central Region Russia"
57873 msgid "Orel"
57874 msgstr ""
57875 
57876 #: kstars_i18n.cpp:2990
57877 #, kde-kuit-format
57878 msgctxt "City in Utah USA"
57879 msgid "Orem"
57880 msgstr ""
57881 
57882 #: kstars_i18n.cpp:2991
57883 #, fuzzy, kde-kuit-format
57884 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
57885 #| msgid "Edinburgh"
57886 msgctxt "City in Volga Region Russia"
57887 msgid "Orenburg"
57888 msgstr "Edinburga"
57889 
57890 #: kstars_i18n.cpp:2992
57891 #, kde-kuit-format
57892 msgctxt "City in Spain"
57893 msgid "Orense"
57894 msgstr ""
57895 
57896 #: kstars_i18n.cpp:2993
57897 #, kde-kuit-format
57898 msgctxt "City in Ontario Canada"
57899 msgid "Orillia"
57900 msgstr ""
57901 
57902 #: kstars_i18n.cpp:2994
57903 #, fuzzy, kde-kuit-format
57904 #| msgctxt "City in California USA"
57905 #| msgid "Oakland"
57906 msgctxt "City in Florida USA"
57907 msgid "Orlando"
57908 msgstr "Oklenda"
57909 
57910 #: kstars_i18n.cpp:2995
57911 #, fuzzy, kde-kuit-format
57912 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
57913 #| msgid "New Orleans"
57914 msgctxt "City in Loiret France"
57915 msgid "Orleans"
57916 msgstr "Ņūorleāna"
57917 
57918 #: kstars_i18n.cpp:2996
57919 #, fuzzy, kde-kuit-format
57920 #| msgctxt "City in Japan"
57921 #| msgid "Osaka"
57922 msgctxt "City in Japan"
57923 msgid "Osaka"
57924 msgstr "Osaka"
57925 
57926 #: kstars_i18n.cpp:2997
57927 #, kde-kuit-format
57928 msgctxt "City in Kansas USA"
57929 msgid "Osborne"
57930 msgstr ""
57931 
57932 #: kstars_i18n.cpp:2998
57933 #, kde-kuit-format
57934 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57935 msgid "Oshkosh"
57936 msgstr ""
57937 
57938 #: kstars_i18n.cpp:2999
57939 #, kde-kuit-format
57940 msgctxt "City in Croatia"
57941 msgid "Osijek"
57942 msgstr ""
57943 
57944 #: kstars_i18n.cpp:3000
57945 #, fuzzy, kde-kuit-format
57946 #| msgctxt "City in Norway"
57947 #| msgid "Oslo"
57948 msgctxt "City in Norway"
57949 msgid "Oslo"
57950 msgstr "Oslo"
57951 
57952 #: kstars_i18n.cpp:3001
57953 #, kde-kuit-format
57954 msgctxt "City in Germany"
57955 msgid "Osnabrück"
57956 msgstr ""
57957 
57958 #: kstars_i18n.cpp:3002
57959 #, kde-kuit-format
57960 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57961 msgid "Osoyoos"
57962 msgstr ""
57963 
57964 #: kstars_i18n.cpp:3003
57965 #, fuzzy, kde-kuit-format
57966 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
57967 #| msgid "Waterford"
57968 msgctxt "City in Italy"
57969 msgid "Otranto"
57970 msgstr "ūdenskrātuve"
57971 
57972 #: kstars_i18n.cpp:3004
57973 #, fuzzy, kde-kuit-format
57974 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
57975 #| msgid "Ottawa"
57976 msgctxt "City in Ontario Canada"
57977 msgid "Ottawa"
57978 msgstr "Otava"
57979 
57980 #: kstars_i18n.cpp:3005
57981 #, kde-kuit-format
57982 msgctxt "City in Iowa USA"
57983 msgid "Ottumwa"
57984 msgstr ""
57985 
57986 #: kstars_i18n.cpp:3006
57987 #, fuzzy, kde-kuit-format
57988 #| msgctxt "City in Burkina Faso"
57989 #| msgid "Ouagadougou"
57990 msgctxt "City in Burkina Faso"
57991 msgid "Ouagadougou"
57992 msgstr "Vagadugu"
57993 
57994 #: kstars_i18n.cpp:3007
57995 #, kde-kuit-format
57996 msgctxt "City in Morocco"
57997 msgid "Ouarzazate"
57998 msgstr ""
57999 
58000 #: kstars_i18n.cpp:3008
58001 #, kde-kuit-format
58002 msgctxt "City in Finland"
58003 msgid "Oulu"
58004 msgstr ""
58005 
58006 #: kstars_i18n.cpp:3009
58007 #, fuzzy, kde-kuit-format
58008 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58009 #| msgid "Outlook"
58010 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58011 msgid "Outlook"
58012 msgstr "Outlook"
58013 
58014 #: kstars_i18n.cpp:3010
58015 #, fuzzy, kde-kuit-format
58016 #| msgctxt "City in California USA"
58017 #| msgid "Orange"
58018 msgctxt "City in Kansas USA"
58019 msgid "Overland Park"
58020 msgstr "Oranžs"
58021 
58022 #: kstars_i18n.cpp:3011
58023 #, kde-kuit-format
58024 msgctxt "City in Spain"
58025 msgid "Oviedo"
58026 msgstr ""
58027 
58028 #: kstars_i18n.cpp:3012
58029 #, kde-kuit-format
58030 msgctxt "City in Ontario Canada"
58031 msgid "Owen Sound"
58032 msgstr ""
58033 
58034 #: kstars_i18n.cpp:3013
58035 #, kde-kuit-format
58036 msgctxt "City in California USA"
58037 msgid "Owens Valley Radio Obs."
58038 msgstr ""
58039 
58040 #: kstars_i18n.cpp:3014
58041 #, fuzzy, kde-kuit-format
58042 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
58043 #| msgid "Green"
58044 msgctxt "City in Kentucky USA"
58045 msgid "Owensboro"
58046 msgstr "Zaļš"
58047 
58048 #: kstars_i18n.cpp:3015
58049 #, kde-kuit-format
58050 msgctxt "City in United Kingdom"
58051 msgid "Oxford"
58052 msgstr "Oksforda"
58053 
58054 #: kstars_i18n.cpp:3016
58055 #, fuzzy, kde-kuit-format
58056 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
58057 #| msgid "Oxford"
58058 msgctxt "City in Mississippi USA"
58059 msgid "Oxford"
58060 msgstr "Oksforda"
58061 
58062 #: kstars_i18n.cpp:3017
58063 #, kde-kuit-format
58064 msgctxt "City in North Carolina USA"
58065 msgid "Oxford"
58066 msgstr "Oksforda"
58067 
58068 #: kstars_i18n.cpp:3018
58069 #, fuzzy, kde-kuit-format
58070 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58071 #| msgid "Spenard"
58072 msgctxt "City in California USA"
58073 msgid "Oxnard"
58074 msgstr "Spīnarda"
58075 
58076 #: kstars_i18n.cpp:3019
58077 #, kde-kuit-format
58078 msgctxt "City in Alberta Canada"
58079 msgid "Oyen"
58080 msgstr ""
58081 
58082 #: kstars_i18n.cpp:3020
58083 #, kde-kuit-format
58084 msgctxt "City in Far East Russia"
58085 msgid "Oymiakon"
58086 msgstr ""
58087 
58088 #: kstars_i18n.cpp:3021
58089 #, kde-kuit-format
58090 msgctxt "City in Arkansas USA"
58091 msgid "Ozark"
58092 msgstr ""
58093 
58094 #: kstars_i18n.cpp:3022
58095 #, kde-kuit-format
58096 msgctxt "City in Hawaii USA"
58097 msgid "Paauilo"
58098 msgstr ""
58099 
58100 #: kstars_i18n.cpp:3023
58101 #, fuzzy, kde-kuit-format
58102 #| msgctxt "City in Missouri USA"
58103 #| msgid "Pacific"
58104 msgctxt "City in Missouri USA"
58105 msgid "Pacific"
58106 msgstr "Klusais okeāns"
58107 
58108 #: kstars_i18n.cpp:3024
58109 #, fuzzy, kde-kuit-format
58110 #| msgctxt "City in Missouri USA"
58111 #| msgid "Pacific"
58112 msgctxt "City in California USA"
58113 msgid "Pacific Beach"
58114 msgstr "Klusais okeāns"
58115 
58116 #: kstars_i18n.cpp:3025
58117 #, kde-kuit-format
58118 msgctxt "City in Germany"
58119 msgid "Paderborn"
58120 msgstr ""
58121 
58122 #: kstars_i18n.cpp:3026
58123 #, fuzzy, kde-kuit-format
58124 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58125 #| msgid "Cordova"
58126 msgctxt "City in Italy"
58127 msgid "Padova"
58128 msgstr "Kordova"
58129 
58130 #: kstars_i18n.cpp:3027
58131 #, kde-kuit-format
58132 msgctxt "City in Kentucky USA"
58133 msgid "Paducah"
58134 msgstr ""
58135 
58136 #: kstars_i18n.cpp:3028
58137 #, fuzzy, kde-kuit-format
58138 #| msgctxt "City in US Territory"
58139 #| msgid "Saipan Island"
58140 msgctxt "City in US Territory"
58141 msgid "Pagan Island"
58142 msgstr "Saipanas sala"
58143 
58144 #: kstars_i18n.cpp:3029
58145 #, kde-kuit-format
58146 msgctxt "City in Samoa"
58147 msgid "Pago Pago"
58148 msgstr ""
58149 
58150 #: kstars_i18n.cpp:3030
58151 #, fuzzy, kde-kuit-format
58152 #| msgctxt "City in South Australia Australia"
58153 #| msgid "Adelaide"
58154 msgctxt "City in Estonia"
58155 msgid "Paide"
58156 msgstr "Adelaida"
58157 
58158 #: kstars_i18n.cpp:3031
58159 #, fuzzy, kde-kuit-format
58160 #| msgctxt "Country name"
58161 #| msgid "Palau"
58162 msgctxt "City in Far East Russia"
58163 msgid "Palana"
58164 msgstr "Palau"
58165 
58166 #: kstars_i18n.cpp:3032
58167 #, fuzzy, kde-kuit-format
58168 #| msgctxt "Country name"
58169 #| msgid "Maldives"
58170 msgctxt "City in Estonia"
58171 msgid "Paldiski"
58172 msgstr "Maldivu salas"
58173 
58174 #: kstars_i18n.cpp:3033
58175 #, fuzzy, kde-kuit-format
58176 #| msgctxt "City in Italy"
58177 #| msgid "Palermo"
58178 msgctxt "City in Indonesia"
58179 msgid "Palembang"
58180 msgstr "Palermo"
58181 
58182 #: kstars_i18n.cpp:3034
58183 #, fuzzy, kde-kuit-format
58184 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58185 #| msgid "Galena"
58186 msgctxt "City in Spain"
58187 msgid "Palencia"
58188 msgstr "Geilīna"
58189 
58190 #: kstars_i18n.cpp:3035
58191 #, fuzzy, kde-kuit-format
58192 #| msgctxt "City in Italy"
58193 #| msgid "Palermo"
58194 msgctxt "City in Italy"
58195 msgid "Palermo"
58196 msgstr "Palermo"
58197 
58198 #: kstars_i18n.cpp:3036
58199 #, fuzzy, kde-kuit-format
58200 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
58201 #| msgid "Wales"
58202 msgctxt "City in Texas USA"
58203 msgid "Palestine"
58204 msgstr "Velsa"
58205 
58206 #: kstars_i18n.cpp:3037
58207 #, fuzzy, kde-kuit-format
58208 #| msgctxt "City in Florida USA"
58209 #| msgid "Panama City"
58210 msgctxt "City in Florida USA"
58211 msgid "Palm City"
58212 msgstr "Panama"
58213 
58214 #: kstars_i18n.cpp:3038
58215 #, kde-kuit-format
58216 msgctxt "City in Spain"
58217 msgid "Palma de Mallorca"
58218 msgstr ""
58219 
58220 #: kstars_i18n.cpp:3039
58221 #, fuzzy, kde-kuit-format
58222 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58223 #| msgid "Palmer"
58224 msgctxt "City in California USA"
58225 msgid "Palmdale"
58226 msgstr "Palmera"
58227 
58228 #: kstars_i18n.cpp:3040
58229 #, fuzzy, kde-kuit-format
58230 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58231 #| msgid "Palmer"
58232 msgctxt "City in Alaska USA"
58233 msgid "Palmer"
58234 msgstr "Palmera"
58235 
58236 #: kstars_i18n.cpp:3041
58237 #, kde-kuit-format
58238 msgctxt "City in California USA"
58239 msgid "Palo Alto"
58240 msgstr ""
58241 
58242 #: kstars_i18n.cpp:3042
58243 #, fuzzy, kde-kuit-format
58244 #| msgctxt "City in Spain"
58245 #| msgid "Barcelona"
58246 msgctxt "City in Spain"
58247 msgid "Pamplona"
58248 msgstr "Barselona"
58249 
58250 #: kstars_i18n.cpp:3043
58251 #, kde-kuit-format
58252 msgctxt "City in Panama"
58253 msgid "Panama City"
58254 msgstr "Panama"
58255 
58256 #: kstars_i18n.cpp:3044
58257 #, fuzzy, kde-kuit-format
58258 #| msgctxt "City in Florida USA"
58259 #| msgid "Panama City"
58260 msgctxt "City in Florida USA"
58261 msgid "Panama City"
58262 msgstr "Panama"
58263 
58264 #: kstars_i18n.cpp:3045
58265 #, kde-kuit-format
58266 msgctxt "City in Lithuania"
58267 msgid "Panevėžys"
58268 msgstr ""
58269 
58270 #: kstars_i18n.cpp:3046
58271 #, fuzzy, kde-kuit-format
58272 #| msgid "satellite"
58273 msgctxt "City in Italy"
58274 msgid "Pantelleria"
58275 msgstr "satelīts"
58276 
58277 #: kstars_i18n.cpp:3047
58278 #, kde-kuit-format
58279 msgctxt "City in French Polynesia"
58280 msgid "Papeete"
58281 msgstr ""
58282 
58283 #: kstars_i18n.cpp:3048
58284 #, fuzzy, kde-kuit-format
58285 msgctxt "City in Quebec Canada"
58286 msgid "Paradis"
58287 msgstr "Resursa Tips"
58288 
58289 #: kstars_i18n.cpp:3049
58290 #, fuzzy, kde-kuit-format
58291 msgctxt "City in Nevada USA"
58292 msgid "Paradise"
58293 msgstr "Resursa Tips"
58294 
58295 #: kstars_i18n.cpp:3050
58296 #, fuzzy, kde-kuit-format
58297 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58298 #| msgid "Brent"
58299 msgctxt "City in Quebec Canada"
58300 msgid "Parent"
58301 msgstr "Brenta"
58302 
58303 #: kstars_i18n.cpp:3051
58304 #, fuzzy, kde-kuit-format
58305 #| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
58306 #| msgid "Paris"
58307 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
58308 msgid "Paris"
58309 msgstr "Parīze"
58310 
58311 #: kstars_i18n.cpp:3052
58312 #, kde-kuit-format
58313 msgctxt "City in Illinois USA"
58314 msgid "Paris"
58315 msgstr "Parīze"
58316 
58317 #: kstars_i18n.cpp:3053
58318 #, kde-kuit-format
58319 msgctxt "City in Paris France"
58320 msgid "Paris"
58321 msgstr "Parīze"
58322 
58323 #: kstars_i18n.cpp:3054
58324 #, kde-kuit-format
58325 msgctxt "City in Minnesota USA"
58326 msgid "Park Rapids"
58327 msgstr ""
58328 
58329 #: kstars_i18n.cpp:3055
58330 #, fuzzy, kde-kuit-format
58331 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
58332 #| msgid "Scope"
58333 msgctxt "City in New Mexico USA"
58334 msgid "Park View"
58335 msgstr "Apgabals"
58336 
58337 #: kstars_i18n.cpp:3056
58338 #, fuzzy, kde-kuit-format
58339 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58340 #| msgid "Petersburg"
58341 msgctxt "City in West Virginia USA"
58342 msgid "Parkersburg"
58343 msgstr "Pēterburga"
58344 
58345 #: kstars_i18n.cpp:3057
58346 #, fuzzy, kde-kuit-format
58347 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
58348 #| msgid "Scope"
58349 msgctxt "City in Australia"
58350 msgid "Parkes"
58351 msgstr "Apgabals"
58352 
58353 #: kstars_i18n.cpp:3058
58354 #, fuzzy, kde-kuit-format
58355 #| msgctxt "Country name"
58356 #| msgid "Germany"
58357 msgctxt "City in Italy"
58358 msgid "Parma"
58359 msgstr "Vācija"
58360 
58361 #: kstars_i18n.cpp:3059
58362 #, fuzzy, kde-kuit-format
58363 #| msgctxt "Country name"
58364 #| msgid "Germany"
58365 msgctxt "City in Ohio USA"
58366 msgid "Parma"
58367 msgstr "Vācija"
58368 
58369 #: kstars_i18n.cpp:3060
58370 #, fuzzy, kde-kuit-format
58371 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
58372 #| msgid "Green"
58373 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58374 msgid "Parrsboro"
58375 msgstr "Zaļš"
58376 
58377 #: kstars_i18n.cpp:3061
58378 #, fuzzy, kde-kuit-format
58379 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
58380 #| msgid "Port of Spain"
58381 msgctxt "City in Ontario Canada"
58382 msgid "Parry Sound"
58383 msgstr "Portofspeina"
58384 
58385 #: kstars_i18n.cpp:3062
58386 #, fuzzy, kde-kuit-format
58387 #| msgctxt "Map projection method"
58388 #| msgid "Peters"
58389 msgctxt "City in West Virginia USA"
58390 msgid "Parsons"
58391 msgstr "Pītersa"
58392 
58393 #: kstars_i18n.cpp:3063
58394 #, kde-kuit-format
58395 msgctxt "City in California USA"
58396 msgid "Pasadena"
58397 msgstr ""
58398 
58399 #: kstars_i18n.cpp:3064
58400 #, kde-kuit-format
58401 msgctxt "City in Texas USA"
58402 msgid "Pasadena"
58403 msgstr ""
58404 
58405 #: kstars_i18n.cpp:3065
58406 #, kde-kuit-format
58407 msgctxt "City in Mississippi USA"
58408 msgid "Pascagoula"
58409 msgstr ""
58410 
58411 #: kstars_i18n.cpp:3066
58412 #, fuzzy, kde-kuit-format
58413 #| msgctxt "Map projection method"
58414 #| msgid "Peters"
58415 msgctxt "City in New Jersey USA"
58416 msgid "Paterson"
58417 msgstr "Pītersa"
58418 
58419 #: kstars_i18n.cpp:3067
58420 #, fuzzy, kde-kuit-format
58421 #| msgctxt "Country name"
58422 #| msgid "Palau"
58423 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
58424 msgid "Pau"
58425 msgstr "Palau"
58426 
58427 #: kstars_i18n.cpp:3068
58428 #, kde-kuit-format
58429 msgctxt "City in Rhode Island USA"
58430 msgid "Pawtucket"
58431 msgstr ""
58432 
58433 #: kstars_i18n.cpp:3069
58434 #, fuzzy, kde-kuit-format
58435 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58436 #| msgid "Eagle River"
58437 msgctxt "City in Alberta Canada"
58438 msgid "Peace River"
58439 msgstr "Īglrivera"
58440 
58441 #: kstars_i18n.cpp:3070
58442 #, kde-kuit-format
58443 msgctxt "City in Western Australia Australia"
58444 msgid "Pearce"
58445 msgstr ""
58446 
58447 #: kstars_i18n.cpp:3071
58448 #, kde-kuit-format
58449 msgctxt "City in Russia"
58450 msgid "Pechory"
58451 msgstr ""
58452 
58453 #: kstars_i18n.cpp:3072
58454 #, kde-kuit-format
58455 msgctxt "City in China"
58456 msgid "Peking"
58457 msgstr ""
58458 
58459 #: kstars_i18n.cpp:3073
58460 #, fuzzy, kde-kuit-format
58461 #| msgctxt "City in Italy"
58462 #| msgid "Palermo"
58463 msgctxt "City in Mozambique"
58464 msgid "Pemba"
58465 msgstr "Palermo"
58466 
58467 #: kstars_i18n.cpp:3074
58468 #, fuzzy, kde-kuit-format
58469 #| msgctxt "Map projection method"
58470 #| msgid "Lambert"
58471 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58472 msgid "Pemberton"
58473 msgstr "Lamberta"
58474 
58475 #: kstars_i18n.cpp:3075
58476 #, fuzzy, kde-kuit-format
58477 #| msgctxt "Map projection method"
58478 #| msgid "Lambert"
58479 msgctxt "City in North Dakota USA"
58480 msgid "Pembina"
58481 msgstr "Lamberta"
58482 
58483 #: kstars_i18n.cpp:3076
58484 #, fuzzy, kde-kuit-format
58485 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
58486 #| msgid "Cherokee"
58487 msgctxt "City in Ontario Canada"
58488 msgid "Pembroke"
58489 msgstr "Šerokī"
58490 
58491 #: kstars_i18n.cpp:3077
58492 #, fuzzy, kde-kuit-format
58493 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58494 #| msgid "Nenana"
58495 msgctxt "City in Malaysia"
58496 msgid "Penang"
58497 msgstr "Nīneina"
58498 
58499 #: kstars_i18n.cpp:3078
58500 #, fuzzy, kde-kuit-format
58501 #| msgid "Print"
58502 msgctxt "City in Oregon USA"
58503 msgid "Pendleton"
58504 msgstr "Drukāt"
58505 
58506 #: kstars_i18n.cpp:3079
58507 #, kde-kuit-format
58508 msgctxt "City in Florida USA"
58509 msgid "Pensacola"
58510 msgstr ""
58511 
58512 #: kstars_i18n.cpp:3080
58513 #, kde-kuit-format
58514 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58515 msgid "Penticton"
58516 msgstr ""
58517 
58518 #: kstars_i18n.cpp:3081
58519 #, kde-kuit-format
58520 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58521 msgid "Penza"
58522 msgstr ""
58523 
58524 #: kstars_i18n.cpp:3082
58525 #, fuzzy, kde-kuit-format
58526 #| msgctxt "City in South Africa"
58527 #| msgid "Pretoria"
58528 msgctxt "City in Illinois USA"
58529 msgid "Peoria"
58530 msgstr "Pretorija"
58531 
58532 #: kstars_i18n.cpp:3083
58533 #, kde-kuit-format
58534 msgctxt "City in Ohio USA"
58535 msgid "Perkins Obs."
58536 msgstr ""
58537 
58538 #: kstars_i18n.cpp:3084
58539 #, fuzzy, kde-kuit-format
58540 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
58541 #| msgid "Perm"
58542 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58543 msgid "Perm"
58544 msgstr "Perma"
58545 
58546 #: kstars_i18n.cpp:3085
58547 #, kde-kuit-format
58548 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
58549 msgid "Perpignan"
58550 msgstr ""
58551 
58552 #: kstars_i18n.cpp:3086
58553 #, fuzzy, kde-kuit-format
58554 #| msgctxt "City in Western Australia Australia"
58555 #| msgid "Perth"
58556 msgctxt "City in Western Australia Australia"
58557 msgid "Perth"
58558 msgstr "Pērta"
58559 
58560 #: kstars_i18n.cpp:3087
58561 #, fuzzy, kde-kuit-format
58562 #| msgctxt "City in Western Australia Australia"
58563 #| msgid "Perth"
58564 msgctxt "City in New Jersey USA"
58565 msgid "Perth Amboy"
58566 msgstr "Pērta"
58567 
58568 #: kstars_i18n.cpp:3088
58569 #, fuzzy, kde-kuit-format
58570 #| msgctxt "City in Illinois USA"
58571 #| msgid "Peru"
58572 msgctxt "City in Illinois USA"
58573 msgid "Peru"
58574 msgstr "Peru"
58575 
58576 #: kstars_i18n.cpp:3089
58577 #, fuzzy, kde-kuit-format
58578 #| msgctxt "City in Illinois USA"
58579 #| msgid "Peru"
58580 msgctxt "City in Italy"
58581 msgid "Perugia"
58582 msgstr "Peru"
58583 
58584 #: kstars_i18n.cpp:3090
58585 #, kde-kuit-format
58586 msgctxt "City in Italy"
58587 msgid "Pesaro"
58588 msgstr ""
58589 
58590 #: kstars_i18n.cpp:3091
58591 #, kde-kuit-format
58592 msgctxt "City in Italy"
58593 msgid "Pescara"
58594 msgstr ""
58595 
58596 #: kstars_i18n.cpp:3092
58597 #, fuzzy, kde-kuit-format
58598 #| msgctxt "Region/state in USA"
58599 #| msgid "Delaware"
58600 msgctxt "City in Pakistan"
58601 msgid "Peshawar"
58602 msgstr "Delavēra"
58603 
58604 #: kstars_i18n.cpp:3093
58605 #, kde-kuit-format
58606 msgctxt "City in Israel"
58607 msgid "Petach Tikva"
58608 msgstr ""
58609 
58610 #: kstars_i18n.cpp:3094
58611 #, fuzzy, kde-kuit-format
58612 #| msgctxt "Map projection method"
58613 #| msgid "Peters"
58614 msgctxt "City in Ontario Canada"
58615 msgid "Peterbell"
58616 msgstr "Pītersa"
58617 
58618 #: kstars_i18n.cpp:3095
58619 #, fuzzy, kde-kuit-format
58620 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58621 #| msgid "Petersburg"
58622 msgctxt "City in Ontario Canada"
58623 msgid "Peterborough"
58624 msgstr "Pēterburga"
58625 
58626 #: kstars_i18n.cpp:3096
58627 #, fuzzy, kde-kuit-format
58628 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58629 #| msgid "Petersburg"
58630 msgctxt "City in Alaska USA"
58631 msgid "Petersburg"
58632 msgstr "Pēterburga"
58633 
58634 #: kstars_i18n.cpp:3097
58635 #, kde-kuit-format
58636 msgctxt "City in Virginia USA"
58637 msgid "Petersburg"
58638 msgstr "Pēterburga"
58639 
58640 #: kstars_i18n.cpp:3098
58641 #, kde-kuit-format
58642 msgctxt "City in Far East Russia"
58643 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
58644 msgstr ""
58645 
58646 #: kstars_i18n.cpp:3099
58647 #, fuzzy, kde-kuit-format
58648 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
58649 #| msgid "Petrozavodsk"
58650 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58651 msgid "Petrozavodsk"
58652 msgstr "Petrozavodska"
58653 
58654 #: kstars_i18n.cpp:3100
58655 #, kde-kuit-format
58656 msgctxt "City in Far East Russia"
58657 msgid "Pevek"
58658 msgstr ""
58659 
58660 #: kstars_i18n.cpp:3101
58661 #, kde-kuit-format
58662 msgctxt "City in Germany"
58663 msgid "Pforzheim"
58664 msgstr ""
58665 
58666 #: kstars_i18n.cpp:3102
58667 #, fuzzy, kde-kuit-format
58668 #| msgctxt "City in Alabama USA"
58669 #| msgid "Phenix City"
58670 msgctxt "City in Alabama USA"
58671 msgid "Phenix City"
58672 msgstr "Fīnikssitija"
58673 
58674 #: kstars_i18n.cpp:3103
58675 #, fuzzy, kde-kuit-format
58676 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
58677 #| msgid "Madeira"
58678 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58679 msgid "Philadelphia"
58680 msgstr "Madeira"
58681 
58682 #: kstars_i18n.cpp:3104
58683 #, fuzzy, kde-kuit-format
58684 #| msgctxt "Country name"
58685 #| msgid "Philippines"
58686 msgctxt "City in South Dakota USA"
58687 msgid "Philip"
58688 msgstr "Filipīnas"
58689 
58690 #: kstars_i18n.cpp:3105
58691 #, fuzzy, kde-kuit-format
58692 #| msgctxt "City in Arizona USA"
58693 #| msgid "Phoenix"
58694 msgctxt "City in Arizona USA"
58695 msgid "Phoenix"
58696 msgstr "Fīniksa"
58697 
58698 #: kstars_i18n.cpp:3106
58699 #, kde-kuit-format
58700 msgctxt "City in Thailand"
58701 msgid "Phuket"
58702 msgstr ""
58703 
58704 #: kstars_i18n.cpp:3107
58705 #, kde-kuit-format
58706 msgctxt "City in Italy"
58707 msgid "Piacenza"
58708 msgstr ""
58709 
58710 #: kstars_i18n.cpp:3108
58711 #, kde-kuit-format
58712 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
58713 msgid "Pic du Midi (observatory)"
58714 msgstr ""
58715 
58716 #: kstars_i18n.cpp:3109
58717 #, kde-kuit-format
58718 msgctxt "City in Mississippi USA"
58719 msgid "Picayune"
58720 msgstr ""
58721 
58722 #: kstars_i18n.cpp:3110
58723 #, fuzzy, kde-kuit-format
58724 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58725 #| msgid "Big Lake"
58726 msgctxt "City in Ontario Canada"
58727 msgid "Pickle Lake"
58728 msgstr "Bigleika"
58729 
58730 #: kstars_i18n.cpp:3111
58731 #, fuzzy, kde-kuit-format
58732 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58733 #| msgid "Eagle River"
58734 msgctxt "City in California USA"
58735 msgid "Pico Rivera"
58736 msgstr "Īglrivera"
58737 
58738 #: kstars_i18n.cpp:3112
58739 #, fuzzy, kde-kuit-format
58740 #| msgid "Pablo de Vicente"
58741 msgctxt "City in Spain"
58742 msgid "Pico de Veleta"
58743 msgstr "Pablo de Vicente"
58744 
58745 #: kstars_i18n.cpp:3113
58746 #, kde-kuit-format
58747 msgctxt "City in Nebraska USA"
58748 msgid "Pierce"
58749 msgstr ""
58750 
58751 #: kstars_i18n.cpp:3114
58752 #, kde-kuit-format
58753 msgctxt "City in South Dakota USA"
58754 msgid "Pierre"
58755 msgstr ""
58756 
58757 #: kstars_i18n.cpp:3115
58758 #, fuzzy, kde-kuit-format
58759 #| msgid "Filter"
58760 msgctxt "City in California USA"
58761 msgid "Pilot Hill"
58762 msgstr "Filtrs"
58763 
58764 #: kstars_i18n.cpp:3116
58765 #, kde-kuit-format
58766 msgctxt "City in Arkansas USA"
58767 msgid "Pine Bluff"
58768 msgstr ""
58769 
58770 #: kstars_i18n.cpp:3117
58771 #, fuzzy, kde-kuit-format
58772 #| msgctxt "City in Alabama USA"
58773 #| msgid "Phenix City"
58774 msgctxt "City in Minnesota USA"
58775 msgid "Pine City"
58776 msgstr "Fīnikssitija"
58777 
58778 #: kstars_i18n.cpp:3118
58779 #, fuzzy, kde-kuit-format
58780 #| msgid "Clear Fields"
58781 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58782 msgid "Pine Falls"
58783 msgstr "Attīrīt Laukus"
58784 
58785 #: kstars_i18n.cpp:3119
58786 #, fuzzy, kde-kuit-format
58787 #| msgctxt "City in Italy"
58788 #| msgid "Pisa"
58789 msgctxt "City in Italy"
58790 msgid "Pisa"
58791 msgstr "Piza"
58792 
58793 #: kstars_i18n.cpp:3120
58794 #, fuzzy, kde-kuit-format
58795 #| msgctxt "City in Germany"
58796 #| msgid "Bitburg"
58797 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58798 msgid "Pittsburgh"
58799 msgstr "Bitburga"
58800 
58801 #: kstars_i18n.cpp:3121
58802 #, fuzzy, kde-kuit-format
58803 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58804 #| msgid "Bettles Field"
58805 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58806 msgid "Pittsfield"
58807 msgstr "Bītlsfīlda"
58808 
58809 #: kstars_i18n.cpp:3122
58810 #, kde-kuit-format
58811 msgctxt "City in Poland"
58812 msgid "Piwnice"
58813 msgstr ""
58814 
58815 #: kstars_i18n.cpp:3123
58816 #, fuzzy, kde-kuit-format
58817 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
58818 #| msgid "Nashville"
58819 msgctxt "City in California USA"
58820 msgid "Placerville"
58821 msgstr "Nešvila"
58822 
58823 #: kstars_i18n.cpp:3124
58824 #, fuzzy, kde-kuit-format
58825 #| msgctxt "City in Illinois USA"
58826 #| msgid "Springfield"
58827 msgctxt "City in New Jersey USA"
58828 msgid "Plainfield"
58829 msgstr "Springfīlda"
58830 
58831 #: kstars_i18n.cpp:3125
58832 #, fuzzy, kde-kuit-format
58833 #| msgid "Distance:"
58834 msgctxt "City in Mauritius"
58835 msgid "Plaisance"
58836 msgstr "Attālums:"
58837 
58838 #: kstars_i18n.cpp:3126
58839 #, fuzzy, kde-kuit-format
58840 #| msgid "Planet"
58841 msgctxt "City in Texas USA"
58842 msgid "Plano"
58843 msgstr "Planēta"
58844 
58845 #: kstars_i18n.cpp:3127
58846 #, kde-kuit-format
58847 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
58848 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
58849 msgstr ""
58850 
58851 #: kstars_i18n.cpp:3128
58852 #, kde-kuit-format
58853 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
58854 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
58855 msgstr ""
58856 
58857 #: kstars_i18n.cpp:3129
58858 #, fuzzy, kde-kuit-format
58859 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58860 #| msgid "Petersburg"
58861 msgctxt "City in New York USA"
58862 msgid "Plattsburgh"
58863 msgstr "Pēterburga"
58864 
58865 #: kstars_i18n.cpp:3130
58866 #, fuzzy, kde-kuit-format
58867 #| msgctxt "City in Virginia USA"
58868 #| msgid "Portsmouth"
58869 msgctxt "City in United Kingdom"
58870 msgid "Plymouth"
58871 msgstr "Portsmuta"
58872 
58873 #: kstars_i18n.cpp:3131
58874 #, fuzzy, kde-kuit-format
58875 #| msgctxt "City in Virginia USA"
58876 #| msgid "Portsmouth"
58877 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58878 msgid "Plymouth"
58879 msgstr "Portsmuta"
58880 
58881 #: kstars_i18n.cpp:3132
58882 #, fuzzy, kde-kuit-format
58883 #| msgctxt "City in Virginia USA"
58884 #| msgid "Portsmouth"
58885 msgctxt "City in Minnesota USA"
58886 msgid "Plymouth"
58887 msgstr "Portsmuta"
58888 
58889 #: kstars_i18n.cpp:3133
58890 #, fuzzy, kde-kuit-format
58891 #| msgctxt "City in Virginia USA"
58892 #| msgid "Portsmouth"
58893 msgctxt "City in New Hampshire USA"
58894 msgid "Plymouth"
58895 msgstr "Portsmuta"
58896 
58897 #: kstars_i18n.cpp:3134
58898 #, fuzzy, kde-kuit-format
58899 #| msgctxt "City in Uruguay"
58900 #| msgid "Montevideo"
58901 msgctxt "City in Idaho USA"
58902 msgid "Pocatello"
58903 msgstr "Montevideo"
58904 
58905 #: kstars_i18n.cpp:3135
58906 #, fuzzy, kde-kuit-format
58907 #| msgid "Choose City"
58908 msgctxt "City in Maryland USA"
58909 msgid "Pocomoke City"
58910 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
58911 
58912 #: kstars_i18n.cpp:3136
58913 #, kde-kuit-format
58914 msgctxt "City in Senegal"
58915 msgid "Podor"
58916 msgstr ""
58917 
58918 #: kstars_i18n.cpp:3137
58919 #, fuzzy, kde-kuit-format
58920 #| msgid "Save changes"
58921 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58922 msgid "Pohang"
58923 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
58924 
58925 #: kstars_i18n.cpp:3138
58926 #, kde-kuit-format
58927 msgctxt "City in Micronesia"
58928 msgid "Pohnpei"
58929 msgstr ""
58930 
58931 #: kstars_i18n.cpp:3139
58932 #, fuzzy, kde-kuit-format
58933 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58934 #| msgid "Point Hope"
58935 msgctxt "City in Alaska USA"
58936 msgid "Point Hope"
58937 msgstr "Pointhoupa"
58938 
58939 #: kstars_i18n.cpp:3140
58940 #, fuzzy, kde-kuit-format
58941 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58942 #| msgid "Point Hope"
58943 msgctxt "City in Congo"
58944 msgid "Pointe Noire"
58945 msgstr "Pointhoupa"
58946 
58947 #: kstars_i18n.cpp:3141
58948 #, kde-kuit-format
58949 msgctxt "City in Ontario Canada"
58950 msgid "Pointe au Baril Station"
58951 msgstr ""
58952 
58953 #: kstars_i18n.cpp:3142
58954 #, kde-kuit-format
58955 msgctxt "City in Quebec Canada"
58956 msgid "Pointe-aux-Anglais"
58957 msgstr ""
58958 
58959 #: kstars_i18n.cpp:3143
58960 #, fuzzy, kde-kuit-format
58961 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58962 #| msgid "Point Hope"
58963 msgctxt "City in Guadeloupe France"
58964 msgid "Pointe-à-Pitre"
58965 msgstr "Pointhoupa"
58966 
58967 #: kstars_i18n.cpp:3144
58968 #, kde-kuit-format
58969 msgctxt "City in Montana USA"
58970 msgid "Polson"
58971 msgstr ""
58972 
58973 #: kstars_i18n.cpp:3145
58974 #, fuzzy, kde-kuit-format
58975 #| msgctxt "City in Ukraine"
58976 #| msgid "Poltava"
58977 msgctxt "City in Ukraine"
58978 msgid "Poltava"
58979 msgstr "Poltava"
58980 
58981 #: kstars_i18n.cpp:3146
58982 #, kde-kuit-format
58983 msgctxt "City in California USA"
58984 msgid "Pomona"
58985 msgstr ""
58986 
58987 #: kstars_i18n.cpp:3147
58988 #, fuzzy, kde-kuit-format
58989 #| msgctxt "City in Ohio USA"
58990 #| msgid "Dayton"
58991 msgctxt "City in Florida USA"
58992 msgid "Pompano Beach"
58993 msgstr "Deitona"
58994 
58995 #: kstars_i18n.cpp:3148
58996 #, fuzzy, kde-kuit-format
58997 #| msgctxt "City in Florida USA"
58998 #| msgid "Panama City"
58999 msgctxt "City in Oklahoma USA"
59000 msgid "Ponca City"
59001 msgstr "Panama"
59002 
59003 #: kstars_i18n.cpp:3149
59004 #, kde-kuit-format
59005 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
59006 msgid "Ponce"
59007 msgstr ""
59008 
59009 #: kstars_i18n.cpp:3150
59010 #, kde-kuit-format
59011 msgctxt "City in Spain"
59012 msgid "Pontevedra"
59013 msgstr ""
59014 
59015 #: kstars_i18n.cpp:3151
59016 #, kde-kuit-format
59017 msgctxt "City in Michigan USA"
59018 msgid "Pontiac"
59019 msgstr ""
59020 
59021 #: kstars_i18n.cpp:3152
59022 #, kde-kuit-format
59023 msgctxt "City in Montana USA"
59024 msgid "Poplar"
59025 msgstr ""
59026 
59027 #: kstars_i18n.cpp:3153
59028 #, kde-kuit-format
59029 msgctxt "City in Missouri USA"
59030 msgid "Poplar Bluff"
59031 msgstr ""
59032 
59033 #: kstars_i18n.cpp:3154
59034 #, kde-kuit-format
59035 msgctxt "City in Finland"
59036 msgid "Pori"
59037 msgstr ""
59038 
59039 #: kstars_i18n.cpp:3155
59040 #, fuzzy, kde-kuit-format
59041 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
59042 #| msgid "Port of Spain"
59043 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59044 msgid "Port Alberni"
59045 msgstr "Portofspeina"
59046 
59047 #: kstars_i18n.cpp:3156
59048 #, fuzzy, kde-kuit-format
59049 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
59050 #| msgid "Port of Spain"
59051 msgctxt "City in Hawaii USA"
59052 msgid "Port Allen"
59053 msgstr "Portofspeina"
59054 
59055 #: kstars_i18n.cpp:3157
59056 #, fuzzy, kde-kuit-format
59057 #| msgctxt "City in Virginia USA"
59058 #| msgid "Portsmouth"
59059 msgctxt "City in Texas USA"
59060 msgid "Port Arthur"
59061 msgstr "Portsmuta"
59062 
59063 #: kstars_i18n.cpp:3158
59064 #, fuzzy, kde-kuit-format
59065 #| msgctxt "City in Papua New Guinea"
59066 #| msgid "Port Moresby"
59067 msgctxt "City in Ontario Canada"
59068 msgid "Port Colborne"
59069 msgstr "Portmorsbi"
59070 
59071 #: kstars_i18n.cpp:3159
59072 #, fuzzy, kde-kuit-format
59073 #| msgctxt "City in Bénin"
59074 #| msgid "Porto Novo"
59075 msgctxt "City in Ontario Canada"
59076 msgid "Port Dover"
59077 msgstr "Portonovo"
59078 
59079 #: kstars_i18n.cpp:3160
59080 #, fuzzy, kde-kuit-format
59081 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
59082 #| msgid "Elizabeth"
59083 msgctxt "City in South Africa"
59084 msgid "Port Elizabeth"
59085 msgstr "Elizabete"
59086 
59087 #: kstars_i18n.cpp:3161
59088 #, fuzzy, kde-kuit-format
59089 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59090 #| msgid "Fort Greely"
59091 msgctxt "City in Gabon"
59092 msgid "Port Gentil"
59093 msgstr "Fortgrīlija"
59094 
59095 #: kstars_i18n.cpp:3162
59096 #, fuzzy, kde-kuit-format
59097 #| msgctxt "City in Virginia USA"
59098 #| msgid "Portsmouth"
59099 msgctxt "City in Nigeria"
59100 msgid "Port Harcourt"
59101 msgstr "Portsmuta"
59102 
59103 #: kstars_i18n.cpp:3163
59104 #, fuzzy, kde-kuit-format
59105 #| msgctxt "City in Papua New Guinea"
59106 #| msgid "Port Moresby"
59107 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59108 msgid "Port Hawkesbury"
59109 msgstr "Portmorsbi"
59110 
59111 #: kstars_i18n.cpp:3164
59112 #, fuzzy, kde-kuit-format
59113 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59114 #| msgid "Fort Yukon"
59115 msgctxt "City in Michigan USA"
59116 msgid "Port Huron"
59117 msgstr "Fortjukona"
59118 
59119 #: kstars_i18n.cpp:3165
59120 #, fuzzy, kde-kuit-format
59121 #| msgctxt "City in Papua New Guinea"
59122 #| msgid "Port Moresby"
59123 msgctxt "City in Papua New Guinea"
59124 msgid "Port Moresby"
59125 msgstr "Portmorsbi"
59126 
59127 #: kstars_i18n.cpp:3166
59128 #, fuzzy, kde-kuit-format
59129 #| msgctxt "City in Bénin"
59130 #| msgid "Porto Novo"
59131 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59132 msgid "Port Renfrew"
59133 msgstr "Portonovo"
59134 
59135 #: kstars_i18n.cpp:3167
59136 #, fuzzy, kde-kuit-format
59137 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
59138 #| msgid "Port of Spain"
59139 msgctxt "City in Florida USA"
59140 msgid "Port Salerno"
59141 msgstr "Portofspeina"
59142 
59143 #: kstars_i18n.cpp:3168
59144 #, fuzzy, kde-kuit-format
59145 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
59146 #| msgid "Port of Spain"
59147 msgctxt "City in Sudan"
59148 msgid "Port Soudan"
59149 msgstr "Portofspeina"
59150 
59151 #: kstars_i18n.cpp:3169
59152 #, fuzzy, kde-kuit-format
59153 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
59154 #| msgid "Port of Spain"
59155 msgctxt "City in Louisiana USA"
59156 msgid "Port Sulphur"
59157 msgstr "Portofspeina"
59158 
59159 #: kstars_i18n.cpp:3170
59160 #, fuzzy, kde-kuit-format
59161 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59162 #| msgid "Fort Yukon"
59163 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59164 msgid "Port au Choix"
59165 msgstr "Fortjukona"
59166 
59167 #: kstars_i18n.cpp:3171
59168 #, fuzzy, kde-kuit-format
59169 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
59170 #| msgid "Port of Spain"
59171 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
59172 msgid "Port of Spain"
59173 msgstr "Portofspeina"
59174 
59175 #: kstars_i18n.cpp:3172
59176 #, fuzzy, kde-kuit-format
59177 #| msgctxt "City in Haiti"
59178 #| msgid "Port-au-Prince"
59179 msgctxt "City in Haiti"
59180 msgid "Port-au-Prince"
59181 msgstr "Portoprensa"
59182 
59183 #: kstars_i18n.cpp:3173
59184 #, kde-kuit-format
59185 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59186 msgid "Portage la Prairie"
59187 msgstr ""
59188 
59189 #: kstars_i18n.cpp:3174
59190 #, fuzzy, kde-kuit-format
59191 #| msgctxt "Country name"
59192 #| msgid "Poland"
59193 msgctxt "City in Maine USA"
59194 msgid "Portland"
59195 msgstr "Polija"
59196 
59197 #: kstars_i18n.cpp:3175
59198 #, fuzzy, kde-kuit-format
59199 #| msgctxt "Country name"
59200 #| msgid "Poland"
59201 msgctxt "City in Oregon USA"
59202 msgid "Portland"
59203 msgstr "Polija"
59204 
59205 #: kstars_i18n.cpp:3176
59206 #, fuzzy, kde-kuit-format
59207 #| msgid "Port"
59208 msgctxt "City in Quebec Canada"
59209 msgid "Portneuf"
59210 msgstr "Ports"
59211 
59212 #: kstars_i18n.cpp:3177
59213 #, fuzzy, kde-kuit-format
59214 #| msgctxt "City in Bénin"
59215 #| msgid "Porto Novo"
59216 msgctxt "City in Bénin"
59217 msgid "Porto Novo"
59218 msgstr "Portonovo"
59219 
59220 #: kstars_i18n.cpp:3178
59221 #, fuzzy, kde-kuit-format
59222 #| msgctxt "City in Virginia USA"
59223 #| msgid "Portsmouth"
59224 msgctxt "City in United Kingdom"
59225 msgid "Portsmouth"
59226 msgstr "Portsmuta"
59227 
59228 #: kstars_i18n.cpp:3179
59229 #, fuzzy, kde-kuit-format
59230 #| msgctxt "City in Virginia USA"
59231 #| msgid "Portsmouth"
59232 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59233 msgid "Portsmouth"
59234 msgstr "Portsmuta"
59235 
59236 #: kstars_i18n.cpp:3180
59237 #, fuzzy, kde-kuit-format
59238 #| msgctxt "City in Virginia USA"
59239 #| msgid "Portsmouth"
59240 msgctxt "City in Ohio USA"
59241 msgid "Portsmouth"
59242 msgstr "Portsmuta"
59243 
59244 #: kstars_i18n.cpp:3181
59245 #, fuzzy, kde-kuit-format
59246 #| msgctxt "City in Virginia USA"
59247 #| msgid "Portsmouth"
59248 msgctxt "City in Virginia USA"
59249 msgid "Portsmouth"
59250 msgstr "Portsmuta"
59251 
59252 #: kstars_i18n.cpp:3182
59253 #, kde-kuit-format
59254 msgctxt "City in South Africa"
59255 msgid "Potchefstroom"
59256 msgstr ""
59257 
59258 #: kstars_i18n.cpp:3183
59259 #, kde-kuit-format
59260 msgctxt "City in Italy"
59261 msgid "Potenza"
59262 msgstr ""
59263 
59264 #: kstars_i18n.cpp:3184
59265 #, kde-kuit-format
59266 msgctxt "City in Maryland USA"
59267 msgid "Potomac"
59268 msgstr ""
59269 
59270 #: kstars_i18n.cpp:3185
59271 #, kde-kuit-format
59272 msgctxt "City in Germany"
59273 msgid "Potsdam"
59274 msgstr ""
59275 
59276 #: kstars_i18n.cpp:3186
59277 #, fuzzy, kde-kuit-format
59278 #| msgctxt "City in Ascension Island"
59279 #| msgid "Georgetown"
59280 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59281 msgid "Pottstown"
59282 msgstr "Džordžtauna"
59283 
59284 #: kstars_i18n.cpp:3187
59285 #, kde-kuit-format
59286 msgctxt "City in New York USA"
59287 msgid "Poughkeepsie"
59288 msgstr ""
59289 
59290 #: kstars_i18n.cpp:3188
59291 #, fuzzy, kde-kuit-format
59292 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59293 #| msgid "Eagle River"
59294 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59295 msgid "Powell River"
59296 msgstr "Īglrivera"
59297 
59298 #: kstars_i18n.cpp:3189
59299 #, fuzzy, kde-kuit-format
59300 #| msgctxt "City in Poland"
59301 #| msgid "Poznan"
59302 msgctxt "City in Poland"
59303 msgid "Poznan"
59304 msgstr "Poznaņa"
59305 
59306 #: kstars_i18n.cpp:3190
59307 #, kde-kuit-format
59308 msgctxt "City in Croatia"
59309 msgid "Požega"
59310 msgstr ""
59311 
59312 #: kstars_i18n.cpp:3191
59313 #, fuzzy, kde-kuit-format
59314 #| msgctxt "City in Czech Republic"
59315 #| msgid "Prague"
59316 msgctxt "City in Czechia"
59317 msgid "Prague"
59318 msgstr "Prāga"
59319 
59320 #: kstars_i18n.cpp:3192
59321 #, fuzzy, kde-kuit-format
59322 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
59323 #| msgid "Saratov"
59324 msgctxt "City in Italy"
59325 msgid "Prato"
59326 msgstr "Saratova"
59327 
59328 #: kstars_i18n.cpp:3193
59329 #, fuzzy, kde-kuit-format
59330 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
59331 #| msgid "Saratov"
59332 msgctxt "City in Kansas USA"
59333 msgid "Pratt"
59334 msgstr "Saratova"
59335 
59336 #: kstars_i18n.cpp:3194
59337 #, fuzzy, kde-kuit-format
59338 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
59339 #| msgid "Jamestown"
59340 msgctxt "City in Arizona USA"
59341 msgid "Prescott"
59342 msgstr "Džeimstauna"
59343 
59344 #: kstars_i18n.cpp:3195
59345 #, fuzzy, kde-kuit-format
59346 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
59347 #| msgid "Jamestown"
59348 msgctxt "City in Idaho USA"
59349 msgid "Preston"
59350 msgstr "Džeimstauna"
59351 
59352 #: kstars_i18n.cpp:3196
59353 #, fuzzy, kde-kuit-format
59354 #| msgctxt "City in South Africa"
59355 #| msgid "Pretoria"
59356 msgctxt "City in South Africa"
59357 msgid "Pretoria"
59358 msgstr "Pretorija"
59359 
59360 #: kstars_i18n.cpp:3197
59361 #, kde-kuit-format
59362 msgctxt "City in Iowa USA"
59363 msgid "Primghar"
59364 msgstr ""
59365 
59366 #: kstars_i18n.cpp:3198
59367 #, fuzzy, kde-kuit-format
59368 #| msgid "Province filter:"
59369 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59370 msgid "Prince Albert"
59371 msgstr "Provinces Filtrs:"
59372 
59373 #: kstars_i18n.cpp:3199
59374 #, fuzzy, kde-kuit-format
59375 #| msgid "Province filter:"
59376 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59377 msgid "Prince George"
59378 msgstr "Provinces Filtrs:"
59379 
59380 #: kstars_i18n.cpp:3200
59381 #, fuzzy, kde-kuit-format
59382 #| msgid "Province filter:"
59383 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59384 msgid "Prince Rupert"
59385 msgstr "Provinces Filtrs:"
59386 
59387 #: kstars_i18n.cpp:3201
59388 #, fuzzy, kde-kuit-format
59389 #| msgid "Print"
59390 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59391 msgid "Princeton"
59392 msgstr "Drukāt"
59393 
59394 #: kstars_i18n.cpp:3202
59395 #, fuzzy, kde-kuit-format
59396 #| msgid "Print"
59397 msgctxt "City in Missouri USA"
59398 msgid "Princeton"
59399 msgstr "Drukāt"
59400 
59401 #: kstars_i18n.cpp:3203
59402 #, fuzzy, kde-kuit-format
59403 #| msgid "Print"
59404 msgctxt "City in New Jersey USA"
59405 msgid "Princeton"
59406 msgstr "Drukāt"
59407 
59408 #: kstars_i18n.cpp:3204
59409 #, fuzzy, kde-kuit-format
59410 #| msgid "Print"
59411 msgctxt "City in West Virginia USA"
59412 msgid "Princeton"
59413 msgstr "Drukāt"
59414 
59415 #: kstars_i18n.cpp:3205
59416 #, fuzzy, kde-kuit-format
59417 #| msgid "Print"
59418 msgctxt "City in New Jersey USA"
59419 msgid "Princeton Obs."
59420 msgstr "Drukāt"
59421 
59422 #: kstars_i18n.cpp:3206
59423 #, kde-kuit-format
59424 msgctxt "City in Italy"
59425 msgid "Procida"
59426 msgstr ""
59427 
59428 #: kstars_i18n.cpp:3207
59429 #, kde-kuit-format
59430 msgctxt "City in Vermont USA"
59431 msgid "Proctor"
59432 msgstr ""
59433 
59434 #: kstars_i18n.cpp:3208
59435 #, kde-kuit-format
59436 msgctxt "City in Washington USA"
59437 msgid "Prosser"
59438 msgstr ""
59439 
59440 #: kstars_i18n.cpp:3209
59441 #, fuzzy, kde-kuit-format
59442 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
59443 #| msgid "Providence"
59444 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59445 msgid "Providence"
59446 msgstr "Providence"
59447 
59448 #: kstars_i18n.cpp:3210
59449 #, fuzzy, kde-kuit-format
59450 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
59451 #| msgid "Providence"
59452 msgctxt "City in Far East Russia"
59453 msgid "Provideniya Bay"
59454 msgstr "Providence"
59455 
59456 #: kstars_i18n.cpp:3211
59457 #, fuzzy, kde-kuit-format
59458 #| msgctxt "Country name"
59459 #| msgid "Cameroon"
59460 msgctxt "City in Utah USA"
59461 msgid "Provo"
59462 msgstr "Kamerūna"
59463 
59464 #: kstars_i18n.cpp:3212
59465 #, kde-kuit-format
59466 msgctxt "City in Alberta Canada"
59467 msgid "Provost"
59468 msgstr ""
59469 
59470 #: kstars_i18n.cpp:3213
59471 #, fuzzy, kde-kuit-format
59472 #| msgid "Choose City"
59473 msgctxt "City in Alaska USA"
59474 msgid "Prudhoe Bay"
59475 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
59476 
59477 #: kstars_i18n.cpp:3214
59478 #, kde-kuit-format
59479 msgctxt "City in North-West Region Russia"
59480 msgid "Pskov"
59481 msgstr ""
59482 
59483 #: kstars_i18n.cpp:3215
59484 #, kde-kuit-format
59485 msgctxt "City in Colorado USA"
59486 msgid "Pueblo"
59487 msgstr ""
59488 
59489 #: kstars_i18n.cpp:3216
59490 #, fuzzy, kde-kuit-format
59491 #| msgctxt "Region/state in USA"
59492 #| msgid "Puerto Rico"
59493 msgctxt "City in Chile"
59494 msgid "Puerto Montt"
59495 msgstr "Puertoriko"
59496 
59497 #: kstars_i18n.cpp:3217
59498 #, fuzzy, kde-kuit-format
59499 #| msgctxt "Region/state in USA"
59500 #| msgid "Puerto Rico"
59501 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
59502 msgid "Puerto Real"
59503 msgstr "Puertoriko"
59504 
59505 #: kstars_i18n.cpp:3218
59506 #, fuzzy, kde-kuit-format
59507 #| msgctxt "Region/state in USA"
59508 #| msgid "Puerto Rico"
59509 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
59510 msgid "Puerto del Rosario"
59511 msgstr "Puertoriko"
59512 
59513 #: kstars_i18n.cpp:3219
59514 #, kde-kuit-format
59515 msgctxt "City in Croatia"
59516 msgid "Pula"
59517 msgstr ""
59518 
59519 #: kstars_i18n.cpp:3220
59520 #, kde-kuit-format
59521 msgctxt "City in Russia"
59522 msgid "Pulkovo"
59523 msgstr ""
59524 
59525 #: kstars_i18n.cpp:3221
59526 #, kde-kuit-format
59527 msgctxt "City in Maharashtra India"
59528 msgid "Pune"
59529 msgstr ""
59530 
59531 #: kstars_i18n.cpp:3222
59532 #, fuzzy, kde-kuit-format
59533 #| msgid "&Pointing"
59534 msgctxt "City in China"
59535 msgid "Purple Mountain"
59536 msgstr "&Virziens"
59537 
59538 #: kstars_i18n.cpp:3223
59539 #, kde-kuit-format
59540 msgctxt "City in Connecticut USA"
59541 msgid "Putnam"
59542 msgstr ""
59543 
59544 #: kstars_i18n.cpp:3224
59545 #, kde-kuit-format
59546 msgctxt "City in Washington USA"
59547 msgid "Puyallup"
59548 msgstr ""
59549 
59550 #: kstars_i18n.cpp:3225
59551 #, kde-kuit-format
59552 msgctxt "City in North Korea"
59553 msgid "Pyongyang"
59554 msgstr ""
59555 
59556 #: kstars_i18n.cpp:3226
59557 #, kde-kuit-format
59558 msgctxt "City in Estonia"
59559 msgid "Pärnu"
59560 msgstr ""
59561 
59562 #: kstars_i18n.cpp:3227
59563 #, kde-kuit-format
59564 msgctxt "City in Baranya Hungary"
59565 msgid "Pécs"
59566 msgstr ""
59567 
59568 #: kstars_i18n.cpp:3228
59569 #, kde-kuit-format
59570 msgctxt "City in Estonia"
59571 msgid "Põltsamaa"
59572 msgstr ""
59573 
59574 #: kstars_i18n.cpp:3229
59575 #, kde-kuit-format
59576 msgctxt "City in Estonia"
59577 msgid "Põlva"
59578 msgstr ""
59579 
59580 #: kstars_i18n.cpp:3230
59581 #, kde-kuit-format
59582 msgctxt "City in Estonia"
59583 msgid "Püssi"
59584 msgstr ""
59585 
59586 #: kstars_i18n.cpp:3231
59587 #, fuzzy, kde-kuit-format
59588 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
59589 #| msgid "Jamestown"
59590 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59591 msgid "Quakertown"
59592 msgstr "Džeimstauna"
59593 
59594 #: kstars_i18n.cpp:3232
59595 #, fuzzy, kde-kuit-format
59596 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
59597 #| msgid "Quebec"
59598 msgctxt "City in Quebec Canada"
59599 msgid "Quebec"
59600 msgstr "Kvebeka"
59601 
59602 #: kstars_i18n.cpp:3233
59603 #, kde-kuit-format
59604 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59605 msgid "Quesnel"
59606 msgstr ""
59607 
59608 #: kstars_i18n.cpp:3234
59609 #, kde-kuit-format
59610 msgctxt "City in Philippines"
59611 msgid "Quezon"
59612 msgstr ""
59613 
59614 #: kstars_i18n.cpp:3235
59615 #, kde-kuit-format
59616 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59617 msgid "Quincy"
59618 msgstr ""
59619 
59620 #: kstars_i18n.cpp:3236
59621 #, fuzzy, kde-kuit-format
59622 #| msgctxt "City in Ecuador"
59623 #| msgid "Quito"
59624 msgctxt "City in Ecuador"
59625 msgid "Quito"
59626 msgstr "Kito"
59627 
59628 #: kstars_i18n.cpp:3237
59629 #, kde-kuit-format
59630 msgctxt "City in Algeria"
59631 msgid "Qustantinah"
59632 msgstr ""
59633 
59634 #: kstars_i18n.cpp:3238
59635 #, kde-kuit-format
59636 msgctxt "City in Spain"
59637 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
59638 msgstr ""
59639 
59640 #: kstars_i18n.cpp:3239
59641 #, kde-kuit-format
59642 msgctxt "City in Israel"
59643 msgid "Ra'anana"
59644 msgstr ""
59645 
59646 #: kstars_i18n.cpp:3240
59647 #, fuzzy, kde-kuit-format
59648 #| msgctxt "City in Morocco"
59649 #| msgid "Rabat"
59650 msgctxt "City in Morocco"
59651 msgid "Rabat"
59652 msgstr "Rabāta"
59653 
59654 #: kstars_i18n.cpp:3241
59655 #, kde-kuit-format
59656 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59657 msgid "Racine"
59658 msgstr ""
59659 
59660 #: kstars_i18n.cpp:3242
59661 #, fuzzy, kde-kuit-format
59662 #| msgctxt "City in Alabama USA"
59663 #| msgid "Madison"
59664 msgctxt "City in Quebec Canada"
59665 msgid "Radisson"
59666 msgstr "Madisona"
59667 
59668 #: kstars_i18n.cpp:3243
59669 #, fuzzy, kde-kuit-format
59670 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59671 #| msgid "Eagle River"
59672 msgctxt "City in Ontario Canada"
59673 msgid "Rainy River"
59674 msgstr "Īglrivera"
59675 
59676 #: kstars_i18n.cpp:3244
59677 #, kde-kuit-format
59678 msgctxt "City in Estonia"
59679 msgid "Rakvere"
59680 msgstr ""
59681 
59682 #: kstars_i18n.cpp:3245
59683 #, fuzzy, kde-kuit-format
59684 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
59685 #| msgid "Height"
59686 msgctxt "City in North Carolina USA"
59687 msgid "Raleigh"
59688 msgstr "Augstums"
59689 
59690 #: kstars_i18n.cpp:3246
59691 #, kde-kuit-format
59692 msgctxt "City in Israel"
59693 msgid "Ramat Gan"
59694 msgstr ""
59695 
59696 #: kstars_i18n.cpp:3247
59697 #, kde-kuit-format
59698 msgctxt "City in Germany"
59699 msgid "Ramstein"
59700 msgstr ""
59701 
59702 #: kstars_i18n.cpp:3248
59703 #, kde-kuit-format
59704 msgctxt "City in California USA"
59705 msgid "Rancho Palos Verdes"
59706 msgstr ""
59707 
59708 #: kstars_i18n.cpp:3249
59709 #, fuzzy, kde-kuit-format
59710 #| msgctxt "Country name"
59711 #| msgid "Finland"
59712 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59713 msgid "Randers"
59714 msgstr "Somija"
59715 
59716 #: kstars_i18n.cpp:3250
59717 #, kde-kuit-format
59718 msgctxt "City in Vermont USA"
59719 msgid "Randolph"
59720 msgstr ""
59721 
59722 #: kstars_i18n.cpp:3251
59723 #, fuzzy, kde-kuit-format
59724 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59725 #| msgid "Big Lake"
59726 msgctxt "City in Maine USA"
59727 msgid "Rangeley"
59728 msgstr "Bigleika"
59729 
59730 #: kstars_i18n.cpp:3252
59731 #, fuzzy, kde-kuit-format
59732 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59733 #| msgid "Big Lake"
59734 msgctxt "City in Ontario Canada"
59735 msgid "Ranger Lake"
59736 msgstr "Bigleika"
59737 
59738 #: kstars_i18n.cpp:3253
59739 #, fuzzy, kde-kuit-format
59740 #| msgctxt "City in Thailand"
59741 #| msgid "Bangkok"
59742 msgctxt "City in Myanmar"
59743 msgid "Rangoon"
59744 msgstr "Bankoka"
59745 
59746 #: kstars_i18n.cpp:3254
59747 #, fuzzy, kde-kuit-format
59748 #| msgctxt "City in Alabama USA"
59749 #| msgid "Alexander City"
59750 msgctxt "City in South Dakota USA"
59751 msgid "Rapid City"
59752 msgstr "Aleksandrsitija"
59753 
59754 #: kstars_i18n.cpp:3255
59755 #, kde-kuit-format
59756 msgctxt "City in Estonia"
59757 msgid "Rapla"
59758 msgstr ""
59759 
59760 #: kstars_i18n.cpp:3256
59761 #, fuzzy, kde-kuit-format
59762 #| msgctxt "City in Jamaica"
59763 #| msgid "Kingston"
59764 msgctxt "City in Germany"
59765 msgid "Rastede"
59766 msgstr "Kingstona"
59767 
59768 #: kstars_i18n.cpp:3257
59769 #, fuzzy, kde-kuit-format
59770 #| msgctxt "City in Italy"
59771 #| msgid "Ravenna"
59772 msgctxt "City in Italy"
59773 msgid "Ravenna"
59774 msgstr "Ravenna"
59775 
59776 #: kstars_i18n.cpp:3258
59777 #, kde-kuit-format
59778 msgctxt "City in Pakistan"
59779 msgid "Rawalpindi"
59780 msgstr ""
59781 
59782 #: kstars_i18n.cpp:3259
59783 #, kde-kuit-format
59784 msgctxt "City in Wyoming USA"
59785 msgid "Rawlins"
59786 msgstr ""
59787 
59788 #: kstars_i18n.cpp:3260
59789 #, fuzzy, kde-kuit-format
59790 #| msgctxt "City in Alabama USA"
59791 #| msgid "Atmore"
59792 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59793 msgid "Raymore"
59794 msgstr "Atmora"
59795 
59796 #: kstars_i18n.cpp:3261
59797 #, fuzzy, kde-kuit-format
59798 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
59799 #| msgid "Aladin"
59800 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59801 msgid "Reading"
59802 msgstr "Aladins"
59803 
59804 #: kstars_i18n.cpp:3262
59805 #, kde-kuit-format
59806 msgctxt "City in Brazil"
59807 msgid "Recife"
59808 msgstr ""
59809 
59810 #: kstars_i18n.cpp:3263
59811 #, fuzzy, kde-kuit-format
59812 #| msgctxt "City in New Zealand"
59813 #| msgid "Wellington"
59814 msgctxt "City in Germany"
59815 msgid "Recklinghausen"
59816 msgstr "Velingtona"
59817 
59818 #: kstars_i18n.cpp:3264
59819 #, fuzzy, kde-kuit-format
59820 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
59821 #| msgid "Cold Lake"
59822 msgctxt "City in Alberta Canada"
59823 msgid "Red Deer"
59824 msgstr "Koldleika"
59825 
59826 #: kstars_i18n.cpp:3265
59827 #, fuzzy, kde-kuit-format
59828 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
59829 #| msgid "Cold Lake"
59830 msgctxt "City in Ontario Canada"
59831 msgid "Red Lake"
59832 msgstr "Koldleika"
59833 
59834 #: kstars_i18n.cpp:3266
59835 #, fuzzy, kde-kuit-format
59836 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
59837 #| msgid "Aladin"
59838 msgctxt "City in California USA"
59839 msgid "Redding"
59840 msgstr "Aladins"
59841 
59842 #: kstars_i18n.cpp:3267
59843 #, fuzzy, kde-kuit-format
59844 #| msgctxt "City in Ohio USA"
59845 #| msgid "Dayton"
59846 msgctxt "City in California USA"
59847 msgid "Redondo Beach"
59848 msgstr "Deitona"
59849 
59850 #: kstars_i18n.cpp:3268
59851 #, fuzzy, kde-kuit-format
59852 #| msgctxt "City in Alabama USA"
59853 #| msgid "Alexander City"
59854 msgctxt "City in California USA"
59855 msgid "Redwood City"
59856 msgstr "Aleksandrsitija"
59857 
59858 #: kstars_i18n.cpp:3269
59859 #, fuzzy, kde-kuit-format
59860 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59861 #| msgid "Petersburg"
59862 msgctxt "City in Germany"
59863 msgid "Regensburg"
59864 msgstr "Pēterburga"
59865 
59866 #: kstars_i18n.cpp:3270
59867 #, kde-kuit-format
59868 msgctxt "City in Italy"
59869 msgid "Reggio di Calabria"
59870 msgstr ""
59871 
59872 #: kstars_i18n.cpp:3271
59873 #, fuzzy, kde-kuit-format
59874 #| msgid "Begin:"
59875 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59876 msgid "Regina"
59877 msgstr "Sākums:"
59878 
59879 #: kstars_i18n.cpp:3272
59880 #, kde-kuit-format
59881 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59882 msgid "Regway"
59883 msgstr ""
59884 
59885 #: kstars_i18n.cpp:3273
59886 #, kde-kuit-format
59887 msgctxt "City in Israel"
59888 msgid "Rehovot"
59889 msgstr ""
59890 
59891 #: kstars_i18n.cpp:3274
59892 #, kde-kuit-format
59893 msgctxt "City in Marne France"
59894 msgid "Reims"
59895 msgstr ""
59896 
59897 #: kstars_i18n.cpp:3275
59898 #, kde-kuit-format
59899 msgctxt "City in Germany"
59900 msgid "Remscheid"
59901 msgstr ""
59902 
59903 #: kstars_i18n.cpp:3276
59904 #, kde-kuit-format
59905 msgctxt "City in Ontario Canada"
59906 msgid "Renfrew"
59907 msgstr ""
59908 
59909 #: kstars_i18n.cpp:3277
59910 #, fuzzy, kde-kuit-format
59911 #| msgctxt "Region/state in USA"
59912 #| msgid "Tennessee"
59913 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
59914 msgid "Rennes"
59915 msgstr "Tenesija"
59916 
59917 #: kstars_i18n.cpp:3278
59918 #, fuzzy, kde-kuit-format
59919 #| msgctxt "Region/state in USA"
59920 #| msgid "Tennessee"
59921 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59922 msgid "Rennie"
59923 msgstr "Tenesija"
59924 
59925 #: kstars_i18n.cpp:3279
59926 #, kde-kuit-format
59927 msgctxt "City in Nevada USA"
59928 msgid "Reno"
59929 msgstr ""
59930 
59931 #: kstars_i18n.cpp:3280
59932 #, kde-kuit-format
59933 msgctxt "City in California USA"
59934 msgid "Reseda"
59935 msgstr ""
59936 
59937 #: kstars_i18n.cpp:3281
59938 #, kde-kuit-format
59939 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59940 msgid "Revelstoke"
59941 msgstr ""
59942 
59943 #: kstars_i18n.cpp:3282
59944 #, fuzzy, kde-kuit-format
59945 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59946 #| msgid "Petersburg"
59947 msgctxt "City in Idaho USA"
59948 msgid "Rexburg"
59949 msgstr "Pēterburga"
59950 
59951 #: kstars_i18n.cpp:3283
59952 #, fuzzy, kde-kuit-format
59953 #| msgctxt "City in Iceland"
59954 #| msgid "Reykjavik"
59955 msgctxt "City in Iceland"
59956 msgid "Reykjavik"
59957 msgstr "Reikjavika"
59958 
59959 #: kstars_i18n.cpp:3284
59960 #, fuzzy, kde-kuit-format
59961 #| msgctxt "Country name"
59962 #| msgid "Finland"
59963 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59964 msgid "Rhinelander"
59965 msgstr "Somija"
59966 
59967 #: kstars_i18n.cpp:3285
59968 #, kde-kuit-format
59969 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59970 msgid "Ribe"
59971 msgstr ""
59972 
59973 #: kstars_i18n.cpp:3286
59974 #, fuzzy, kde-kuit-format
59975 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59976 #| msgid "Fort Richardson"
59977 msgctxt "City in Texas USA"
59978 msgid "Richardson"
59979 msgstr "Fortričardsona"
59980 
59981 #: kstars_i18n.cpp:3287
59982 #, kde-kuit-format
59983 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
59984 msgid "Richibucto"
59985 msgstr ""
59986 
59987 #: kstars_i18n.cpp:3288
59988 #, fuzzy, kde-kuit-format
59989 #| msgctxt "City in Utah USA"
59990 #| msgid "Richmond"
59991 msgctxt "City in Washington USA"
59992 msgid "Richland"
59993 msgstr "Ričmonda"
59994 
59995 #: kstars_i18n.cpp:3289
59996 #, fuzzy, kde-kuit-format
59997 #| msgctxt "City in Utah USA"
59998 #| msgid "Richmond"
59999 msgctxt "City in California USA"
60000 msgid "Richmond"
60001 msgstr "Ričmonda"
60002 
60003 #: kstars_i18n.cpp:3290
60004 #, fuzzy, kde-kuit-format
60005 #| msgctxt "City in Utah USA"
60006 #| msgid "Richmond"
60007 msgctxt "City in Kentucky USA"
60008 msgid "Richmond"
60009 msgstr "Ričmonda"
60010 
60011 #: kstars_i18n.cpp:3291
60012 #, fuzzy, kde-kuit-format
60013 #| msgctxt "City in Utah USA"
60014 #| msgid "Richmond"
60015 msgctxt "City in New South Wales Australia"
60016 msgid "Richmond"
60017 msgstr "Ričmonda"
60018 
60019 #: kstars_i18n.cpp:3292
60020 #, fuzzy, kde-kuit-format
60021 #| msgctxt "City in Utah USA"
60022 #| msgid "Richmond"
60023 msgctxt "City in Utah USA"
60024 msgid "Richmond"
60025 msgstr "Ričmonda"
60026 
60027 #: kstars_i18n.cpp:3293
60028 #, fuzzy, kde-kuit-format
60029 #| msgctxt "City in Utah USA"
60030 #| msgid "Richmond"
60031 msgctxt "City in Virginia USA"
60032 msgid "Richmond"
60033 msgstr "Ričmonda"
60034 
60035 #: kstars_i18n.cpp:3294
60036 #, kde-kuit-format
60037 msgctxt "City in Colorado USA"
60038 msgid "Rifle"
60039 msgstr ""
60040 
60041 #: kstars_i18n.cpp:3295
60042 #, fuzzy, kde-kuit-format
60043 #| msgctxt "City in Latvia"
60044 #| msgid "Riga"
60045 msgctxt "City in Latvia"
60046 msgid "Riga"
60047 msgstr "Rīga"
60048 
60049 #: kstars_i18n.cpp:3296
60050 #, kde-kuit-format
60051 msgctxt "City in Italy"
60052 msgid "Rimini"
60053 msgstr ""
60054 
60055 #: kstars_i18n.cpp:3297
60056 #, kde-kuit-format
60057 msgctxt "City in Quebec Canada"
60058 msgid "Rimouski"
60059 msgstr ""
60060 
60061 #: kstars_i18n.cpp:3298
60062 #, kde-kuit-format
60063 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60064 msgid "Ringkoebing"
60065 msgstr ""
60066 
60067 #: kstars_i18n.cpp:3299
60068 #, fuzzy, kde-kuit-format
60069 #| msgctxt "City in Jamaica"
60070 #| msgid "Kingston"
60071 msgctxt "City in Zealand Denmark"
60072 msgid "Ringsted"
60073 msgstr "Kingstona"
60074 
60075 #: kstars_i18n.cpp:3300
60076 #, kde-kuit-format
60077 msgctxt "City in Brazil"
60078 msgid "Rio de Janeiro"
60079 msgstr ""
60080 
60081 #: kstars_i18n.cpp:3301
60082 #, fuzzy, kde-kuit-format
60083 #| msgid "sidereal time"
60084 msgctxt "City in California USA"
60085 msgid "Riverside"
60086 msgstr "sidreāla laiks"
60087 
60088 #: kstars_i18n.cpp:3302
60089 #, fuzzy, kde-kuit-format
60090 #| msgctxt "City in Ascension Island"
60091 #| msgid "Georgetown"
60092 msgctxt "City in Wyoming USA"
60093 msgid "Riverton"
60094 msgstr "Džordžtauna"
60095 
60096 #: kstars_i18n.cpp:3303
60097 #, kde-kuit-format
60098 msgctxt "City in Quebec Canada"
60099 msgid "Riviere-Eternite"
60100 msgstr ""
60101 
60102 #: kstars_i18n.cpp:3304
60103 #, kde-kuit-format
60104 msgctxt "City in Quebec Canada"
60105 msgid "Riviere-du-Loup"
60106 msgstr ""
60107 
60108 #: kstars_i18n.cpp:3305
60109 #, kde-kuit-format
60110 msgctxt "City in Ukraine"
60111 msgid "Rivne"
60112 msgstr ""
60113 
60114 #: kstars_i18n.cpp:3306
60115 #, fuzzy, kde-kuit-format
60116 #| msgctxt "City in Saudi Arabia"
60117 #| msgid "Riyadh"
60118 msgctxt "City in Saudi Arabia"
60119 msgid "Riyadh"
60120 msgstr "Rijāda"
60121 
60122 #: kstars_i18n.cpp:3307
60123 #, kde-kuit-format
60124 msgctxt "City in Virginia USA"
60125 msgid "Roanoke"
60126 msgstr ""
60127 
60128 #: kstars_i18n.cpp:3308
60129 #, fuzzy, kde-kuit-format
60130 #| msgid "observation_"
60131 msgctxt "City in Quebec Canada"
60132 msgid "Roberval"
60133 msgstr "novērojums_"
60134 
60135 #: kstars_i18n.cpp:3309
60136 #, kde-kuit-format
60137 msgctxt "City in Illinois USA"
60138 msgid "Robinson"
60139 msgstr ""
60140 
60141 #: kstars_i18n.cpp:3310
60142 #, kde-kuit-format
60143 msgctxt "City in Spain"
60144 msgid "Robledo de Chavela"
60145 msgstr ""
60146 
60147 #: kstars_i18n.cpp:3311
60148 #, fuzzy, kde-kuit-format
60149 #| msgctxt "City in Leinster Ireland"
60150 #| msgid "Dublin"
60151 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60152 msgid "Roblin"
60153 msgstr "Dublina"
60154 
60155 #: kstars_i18n.cpp:3312
60156 #, kde-kuit-format
60157 msgctxt "City in United Kingdom"
60158 msgid "Rochdale Lanc"
60159 msgstr ""
60160 
60161 #: kstars_i18n.cpp:3313
60162 #, kde-kuit-format
60163 msgctxt "City in Quebec Canada"
60164 msgid "Rochebaucourt"
60165 msgstr ""
60166 
60167 #: kstars_i18n.cpp:3314
60168 #, fuzzy, kde-kuit-format
60169 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
60170 #| msgid "Rochester"
60171 msgctxt "City in Minnesota USA"
60172 msgid "Rochester"
60173 msgstr "Ročestera"
60174 
60175 #: kstars_i18n.cpp:3315
60176 #, kde-kuit-format
60177 msgctxt "City in New Hampshire USA"
60178 msgid "Rochester"
60179 msgstr "Ročestera"
60180 
60181 #: kstars_i18n.cpp:3316
60182 #, kde-kuit-format
60183 msgctxt "City in New York USA"
60184 msgid "Rochester"
60185 msgstr "Ročestera"
60186 
60187 #: kstars_i18n.cpp:3317
60188 #, fuzzy, kde-kuit-format
60189 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
60190 #| msgid "Rochester"
60191 msgctxt "City in Michigan USA"
60192 msgid "Rochester Hills"
60193 msgstr "Ročestera"
60194 
60195 #: kstars_i18n.cpp:3318
60196 #, fuzzy, kde-kuit-format
60197 #| msgctxt "City in Alaska USA"
60198 #| msgid "Cold Bay"
60199 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60200 msgid "Rock Bay"
60201 msgstr "Koldbeja"
60202 
60203 #: kstars_i18n.cpp:3319
60204 #, fuzzy, kde-kuit-format
60205 #| msgid "Filter"
60206 msgctxt "City in South Carolina USA"
60207 msgid "Rock Hill"
60208 msgstr "Filtrs"
60209 
60210 #: kstars_i18n.cpp:3320
60211 #, fuzzy, kde-kuit-format
60212 #| msgctxt "Region/state in USA"
60213 #| msgid "Colorado"
60214 msgctxt "City in Wyoming USA"
60215 msgid "Rock Springs"
60216 msgstr "Kolorado"
60217 
60218 #: kstars_i18n.cpp:3321
60219 #, fuzzy, kde-kuit-format
60220 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
60221 #| msgid "Oxford"
60222 msgctxt "City in Illinois USA"
60223 msgid "Rockford"
60224 msgstr "Oksforda"
60225 
60226 #: kstars_i18n.cpp:3322
60227 #, fuzzy, kde-kuit-format
60228 #| msgctxt "Country name"
60229 #| msgid "Poland"
60230 msgctxt "City in Maine USA"
60231 msgid "Rockland"
60232 msgstr "Polija"
60233 
60234 #: kstars_i18n.cpp:3323
60235 #, fuzzy, kde-kuit-format
60236 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
60237 #| msgid "Count"
60238 msgctxt "City in Missouri USA"
60239 msgid "Rockport"
60240 msgstr "Skaits"
60241 
60242 #: kstars_i18n.cpp:3324
60243 #, fuzzy, kde-kuit-format
60244 #| msgctxt "City in Congo"
60245 #| msgid "Brazzaville"
60246 msgctxt "City in Maryland USA"
60247 msgid "Rockville"
60248 msgstr "Brazavila"
60249 
60250 #: kstars_i18n.cpp:3325
60251 #, fuzzy, kde-kuit-format
60252 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
60253 #| msgid "Deadwood"
60254 msgctxt "City in Maine USA"
60255 msgid "Rockwood"
60256 msgstr "Dedvuda"
60257 
60258 #: kstars_i18n.cpp:3326
60259 #, fuzzy, kde-kuit-format
60260 #| msgctxt "City in Alaska USA"
60261 #| msgid "Dutch Harbor"
60262 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60263 msgid "Rocky Harbour"
60264 msgstr "Dačharbora"
60265 
60266 #: kstars_i18n.cpp:3327
60267 #, fuzzy, kde-kuit-format
60268 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
60269 #| msgid "Count"
60270 msgctxt "City in North Carolina USA"
60271 msgid "Rocky Mount"
60272 msgstr "Skaits"
60273 
60274 #: kstars_i18n.cpp:3328
60275 #, fuzzy, kde-kuit-format
60276 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
60277 #| msgid "Count"
60278 msgctxt "City in Alberta Canada"
60279 msgid "Rocky Mountain House"
60280 msgstr "Skaits"
60281 
60282 #: kstars_i18n.cpp:3329
60283 #, fuzzy, kde-kuit-format
60284 #| msgctxt "City in French Guiana"
60285 #| msgid "Cayenne"
60286 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
60287 msgid "Roenne"
60288 msgstr "Kajenna"
60289 
60290 #: kstars_i18n.cpp:3330
60291 #, kde-kuit-format
60292 msgctxt "City in Arkansas USA"
60293 msgid "Rogers"
60294 msgstr ""
60295 
60296 #: kstars_i18n.cpp:3331
60297 #, kde-kuit-format
60298 msgctxt "City in Quebec Canada"
60299 msgid "Rollet"
60300 msgstr ""
60301 
60302 #: kstars_i18n.cpp:3332
60303 #, fuzzy, kde-kuit-format
60304 #| msgctxt "City in Italy"
60305 #| msgid "Rome"
60306 msgctxt "City in Italy"
60307 msgid "Rome"
60308 msgstr "Roma"
60309 
60310 #: kstars_i18n.cpp:3333
60311 #, kde-kuit-format
60312 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
60313 msgid "Roosevelt Roads"
60314 msgstr ""
60315 
60316 #: kstars_i18n.cpp:3334
60317 #, kde-kuit-format
60318 msgctxt "City in Tenerife Spain"
60319 msgid "Roque de los Muchachos"
60320 msgstr ""
60321 
60322 #: kstars_i18n.cpp:3335
60323 #, kde-kuit-format
60324 msgctxt "City in California USA"
60325 msgid "Rosemead"
60326 msgstr ""
60327 
60328 #: kstars_i18n.cpp:3336
60329 #, fuzzy, kde-kuit-format
60330 #| msgctxt "City in Ascension Island"
60331 #| msgid "Georgetown"
60332 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60333 msgid "Rosetown"
60334 msgstr "Džordžtauna"
60335 
60336 #: kstars_i18n.cpp:3337
60337 #, fuzzy, kde-kuit-format
60338 #| msgctxt "City in Alabama USA"
60339 #| msgid "Thomasville"
60340 msgctxt "City in California USA"
60341 msgid "Roseville"
60342 msgstr "Tomasvilla"
60343 
60344 #: kstars_i18n.cpp:3338
60345 #, fuzzy, kde-kuit-format
60346 #| msgctxt "City in Alabama USA"
60347 #| msgid "Thomasville"
60348 msgctxt "City in Michigan USA"
60349 msgid "Roseville"
60350 msgstr "Tomasvilla"
60351 
60352 #: kstars_i18n.cpp:3339
60353 #, kde-kuit-format
60354 msgctxt "City in Zealand Denmark"
60355 msgid "Roskilde"
60356 msgstr ""
60357 
60358 #: kstars_i18n.cpp:3340
60359 #, fuzzy, kde-kuit-format
60360 #| msgid "&South"
60361 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60362 msgid "Rosthern"
60363 msgstr "&Dienvidi"
60364 
60365 #: kstars_i18n.cpp:3341
60366 #, fuzzy, kde-kuit-format
60367 #| msgctxt "City in Germany"
60368 #| msgid "Rostock"
60369 msgctxt "City in Germany"
60370 msgid "Rostock"
60371 msgstr "Rostoka"
60372 
60373 #: kstars_i18n.cpp:3342
60374 #, kde-kuit-format
60375 msgctxt "City in South Region Russia"
60376 msgid "Rostov na Donu"
60377 msgstr ""
60378 
60379 #: kstars_i18n.cpp:3343
60380 #, kde-kuit-format
60381 msgctxt "City in Georgia USA"
60382 msgid "Roswell"
60383 msgstr ""
60384 
60385 #: kstars_i18n.cpp:3344
60386 #, kde-kuit-format
60387 msgctxt "City in New Mexico USA"
60388 msgid "Roswell"
60389 msgstr ""
60390 
60391 #: kstars_i18n.cpp:3345
60392 #, fuzzy, kde-kuit-format
60393 #| msgctxt "City in US Territory"
60394 #| msgid "Rota Island"
60395 msgctxt "City in US Territory"
60396 msgid "Rota Island"
60397 msgstr "Rotas sala"
60398 
60399 #: kstars_i18n.cpp:3346
60400 #, fuzzy, kde-kuit-format
60401 #| msgctxt "City in Netherlands"
60402 #| msgid "Amsterdam"
60403 msgctxt "City in Netherlands"
60404 msgid "Rotterdam"
60405 msgstr "Amsterdama"
60406 
60407 #: kstars_i18n.cpp:3347
60408 #, kde-kuit-format
60409 msgctxt "City in Seine-maritime France"
60410 msgid "Rouen"
60411 msgstr ""
60412 
60413 #: kstars_i18n.cpp:3348
60414 #, fuzzy, kde-kuit-format
60415 #| msgid "Background"
60416 msgctxt "City in Montana USA"
60417 msgid "Roundup"
60418 msgstr "Fons"
60419 
60420 #: kstars_i18n.cpp:3349
60421 #, kde-kuit-format
60422 msgctxt "City in Quebec Canada"
60423 msgid "Rouyn-Noranda"
60424 msgstr ""
60425 
60426 #: kstars_i18n.cpp:3350
60427 #, fuzzy, kde-kuit-format
60428 #| msgctxt "City in Finland"
60429 #| msgid "Rovaniemi"
60430 msgctxt "City in Finland"
60431 msgid "Rovaniemi"
60432 msgstr "dGRUS"
60433 
60434 #: kstars_i18n.cpp:3351
60435 #, kde-kuit-format
60436 msgctxt "City in Croatia"
60437 msgid "Rovinj"
60438 msgstr ""
60439 
60440 #: kstars_i18n.cpp:3352
60441 #, kde-kuit-format
60442 msgctxt "City in California USA"
60443 msgid "Rowland Heights"
60444 msgstr ""
60445 
60446 #: kstars_i18n.cpp:3353
60447 #, kde-kuit-format
60448 msgctxt "City in Michigan USA"
60449 msgid "Royal Oak"
60450 msgstr ""
60451 
60452 #: kstars_i18n.cpp:3354
60453 #, fuzzy, kde-kuit-format
60454 #| msgctxt "City in Alaska USA"
60455 #| msgid "Ruby"
60456 msgctxt "City in Alaska USA"
60457 msgid "Ruby"
60458 msgstr "Rūbija"
60459 
60460 #: kstars_i18n.cpp:3355
60461 #, kde-kuit-format
60462 msgctxt "City in North Dakota USA"
60463 msgid "Rugby"
60464 msgstr ""
60465 
60466 #: kstars_i18n.cpp:3356
60467 #, fuzzy, kde-kuit-format
60468 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
60469 #| msgid "Oxford"
60470 msgctxt "City in Rhode Island USA"
60471 msgid "Rumford"
60472 msgstr "Oksforda"
60473 
60474 #: kstars_i18n.cpp:3357
60475 #, fuzzy, kde-kuit-format
60476 #| msgctxt "City in Brabant Belgium"
60477 #| msgid "Brussels"
60478 msgctxt "City in Kansas USA"
60479 msgid "Russell"
60480 msgstr "Brisele"
60481 
60482 #: kstars_i18n.cpp:3358
60483 #, fuzzy, kde-kuit-format
60484 #| msgctxt "City in Brabant Belgium"
60485 #| msgid "Brussels"
60486 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60487 msgid "Russell"
60488 msgstr "Brisele"
60489 
60490 #: kstars_i18n.cpp:3359
60491 #, fuzzy, kde-kuit-format
60492 #| msgctxt "City in Texas USA"
60493 #| msgid "Houston"
60494 msgctxt "City in Louisiana USA"
60495 msgid "Ruston"
60496 msgstr "Hjūstona"
60497 
60498 #: kstars_i18n.cpp:3360
60499 #, kde-kuit-format
60500 msgctxt "City in United Kingdom"
60501 msgid "Rutherford Appleton Lab."
60502 msgstr ""
60503 
60504 #: kstars_i18n.cpp:3361
60505 #, fuzzy, kde-kuit-format
60506 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
60507 #| msgid "Scotland"
60508 msgctxt "City in Vermont USA"
60509 msgid "Rutland"
60510 msgstr "Skotija"
60511 
60512 #: kstars_i18n.cpp:3362
60513 #, kde-kuit-format
60514 msgctxt "City in Burundi"
60515 msgid "Ruyigi"
60516 msgstr ""
60517 
60518 #: kstars_i18n.cpp:3363
60519 #, fuzzy, kde-kuit-format
60520 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
60521 #| msgid "Kazan"
60522 msgctxt "City in Central Region Russia"
60523 msgid "Ryazan"
60524 msgstr "Kazaņa"
60525 
60526 #: kstars_i18n.cpp:3364
60527 #, kde-kuit-format
60528 msgctxt "City in Estonia"
60529 msgid "Räpina"
60530 msgstr ""
60531 
60532 #: kstars_i18n.cpp:3365
60533 #, kde-kuit-format
60534 msgctxt "City in Germany"
60535 msgid "Saarbrücken"
60536 msgstr ""
60537 
60538 #: kstars_i18n.cpp:3366
60539 #, kde-kuit-format
60540 msgctxt "City in Spain"
60541 msgid "Sabadell"
60542 msgstr ""
60543 
60544 #: kstars_i18n.cpp:3367
60545 #, kde-kuit-format
60546 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
60547 msgid "Sabahiya"
60548 msgstr ""
60549 
60550 #: kstars_i18n.cpp:3368
60551 #, fuzzy, kde-kuit-format
60552 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
60553 #| msgid "Faroe Islands"
60554 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60555 msgid "Sable Island"
60556 msgstr "Fēru salas"
60557 
60558 #: kstars_i18n.cpp:3369
60559 #, kde-kuit-format
60560 msgctxt "City in Maine USA"
60561 msgid "Saco"
60562 msgstr ""
60563 
60564 #: kstars_i18n.cpp:3370
60565 #, fuzzy, kde-kuit-format
60566 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60567 #| msgid "Brent"
60568 msgctxt "City in California USA"
60569 msgid "Sacramento"
60570 msgstr "Brenta"
60571 
60572 #: kstars_i18n.cpp:3371
60573 #, fuzzy, kde-kuit-format
60574 #| msgctxt "City in Utah USA"
60575 #| msgid "Salt Lake City"
60576 msgctxt "City in Ontario Canada"
60577 msgid "Saganaga Lake"
60578 msgstr "Soltleiksitija"
60579 
60580 #: kstars_i18n.cpp:3372
60581 #, fuzzy, kde-kuit-format
60582 #| msgid "Begin:"
60583 msgctxt "City in Michigan USA"
60584 msgid "Saginaw"
60585 msgstr "Sākums:"
60586 
60587 #: kstars_i18n.cpp:3373
60588 #, fuzzy, kde-kuit-format
60589 #| msgid "Begin:"
60590 msgctxt "City in Texas USA"
60591 msgid "Saginaw"
60592 msgstr "Sākums:"
60593 
60594 #: kstars_i18n.cpp:3374
60595 #, fuzzy, kde-kuit-format
60596 #| msgctxt "City in Czech Republic"
60597 #| msgid "Prague"
60598 msgctxt "City in Quebec Canada"
60599 msgid "Saguenay"
60600 msgstr "Prāga"
60601 
60602 #: kstars_i18n.cpp:3375
60603 #, fuzzy, kde-kuit-format
60604 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
60605 #| msgid "St. John's"
60606 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
60607 msgid "Saint John"
60608 msgstr "Sentdžonsa"
60609 
60610 #: kstars_i18n.cpp:3376
60611 #, kde-kuit-format
60612 msgctxt "City in Quebec Canada"
60613 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
60614 msgstr ""
60615 
60616 #: kstars_i18n.cpp:3377
60617 #, kde-kuit-format
60618 msgctxt "City in Loire France"
60619 msgid "Saint-Etienne"
60620 msgstr ""
60621 
60622 #: kstars_i18n.cpp:3378
60623 #, kde-kuit-format
60624 msgctxt "City in Quebec Canada"
60625 msgid "Saint-Felicien"
60626 msgstr ""
60627 
60628 #: kstars_i18n.cpp:3379
60629 #, fuzzy, kde-kuit-format
60630 #| msgid "Province filter:"
60631 msgctxt "City in Quebec Canada"
60632 msgid "Saint-Georges"
60633 msgstr "Provinces Filtrs:"
60634 
60635 #: kstars_i18n.cpp:3380
60636 #, kde-kuit-format
60637 msgctxt "City in Quebec Canada"
60638 msgid "Saint-Hubert"
60639 msgstr ""
60640 
60641 #: kstars_i18n.cpp:3381
60642 #, kde-kuit-format
60643 msgctxt "City in Quebec Canada"
60644 msgid "Saint-Hyacinthe"
60645 msgstr ""
60646 
60647 #: kstars_i18n.cpp:3382
60648 #, fuzzy, kde-kuit-format
60649 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
60650 #| msgid "St. John's"
60651 msgctxt "City in Quebec Canada"
60652 msgid "Saint-Jerome"
60653 msgstr "Sentdžonsa"
60654 
60655 #: kstars_i18n.cpp:3383
60656 #, kde-kuit-format
60657 msgctxt "City in Quebec Canada"
60658 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
60659 msgstr ""
60660 
60661 #: kstars_i18n.cpp:3384
60662 #, kde-kuit-format
60663 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
60664 msgid "Saint-Quentin"
60665 msgstr ""
60666 
60667 #: kstars_i18n.cpp:3385
60668 #, kde-kuit-format
60669 msgctxt "City in Quebec Canada"
60670 msgid "Sainte-Adele"
60671 msgstr ""
60672 
60673 #: kstars_i18n.cpp:3386
60674 #, fuzzy, kde-kuit-format
60675 #| msgctxt "City in US Territory"
60676 #| msgid "Saipan Island"
60677 msgctxt "City in US Territory"
60678 msgid "Saipan Island"
60679 msgstr "Saipanas sala"
60680 
60681 #: kstars_i18n.cpp:3387
60682 #, kde-kuit-format
60683 msgctxt "City in Quebec Canada"
60684 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
60685 msgstr ""
60686 
60687 #: kstars_i18n.cpp:3388
60688 #, kde-kuit-format
60689 msgctxt "City in Spain"
60690 msgid "Salamanca"
60691 msgstr ""
60692 
60693 #: kstars_i18n.cpp:3389
60694 #, fuzzy, kde-kuit-format
60695 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
60696 #| msgid "Salem"
60697 msgctxt "City in Victoria Australia"
60698 msgid "Sale"
60699 msgstr "Salema"
60700 
60701 #: kstars_i18n.cpp:3390
60702 #, fuzzy, kde-kuit-format
60703 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
60704 #| msgid "Salem"
60705 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60706 msgid "Salem"
60707 msgstr "Salema"
60708 
60709 #: kstars_i18n.cpp:3391
60710 #, kde-kuit-format
60711 msgctxt "City in New Hampshire USA"
60712 msgid "Salem"
60713 msgstr "Salema"
60714 
60715 #: kstars_i18n.cpp:3392
60716 #, kde-kuit-format
60717 msgctxt "City in Oregon USA"
60718 msgid "Salem"
60719 msgstr "Salema"
60720 
60721 #: kstars_i18n.cpp:3393
60722 #, kde-kuit-format
60723 msgctxt "City in West Virginia USA"
60724 msgid "Salem"
60725 msgstr "Salema"
60726 
60727 #: kstars_i18n.cpp:3394
60728 #, fuzzy, kde-kuit-format
60729 #| msgctxt "City in Italy"
60730 #| msgid "Palermo"
60731 msgctxt "City in Italy"
60732 msgid "Salerno"
60733 msgstr "Palermo"
60734 
60735 #: kstars_i18n.cpp:3395
60736 #, kde-kuit-format
60737 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
60738 msgid "Salgótarján"
60739 msgstr ""
60740 
60741 #: kstars_i18n.cpp:3396
60742 #, kde-kuit-format
60743 msgctxt "City in Kansas USA"
60744 msgid "Salina"
60745 msgstr ""
60746 
60747 #: kstars_i18n.cpp:3397
60748 #, kde-kuit-format
60749 msgctxt "City in Utah USA"
60750 msgid "Salina"
60751 msgstr ""
60752 
60753 #: kstars_i18n.cpp:3398
60754 #, kde-kuit-format
60755 msgctxt "City in California USA"
60756 msgid "Salinas"
60757 msgstr ""
60758 
60759 #: kstars_i18n.cpp:3399
60760 #, fuzzy, kde-kuit-format
60761 #| msgctxt "City in Germany"
60762 #| msgid "Hamburg"
60763 msgctxt "City in Maryland USA"
60764 msgid "Salisbury"
60765 msgstr "Hamburga"
60766 
60767 #: kstars_i18n.cpp:3400
60768 #, fuzzy, kde-kuit-format
60769 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
60770 #| msgid "Callisto"
60771 msgctxt "City in Oklahoma USA"
60772 msgid "Sallisaw"
60773 msgstr "Kallisto"
60774 
60775 #: kstars_i18n.cpp:3401
60776 #, fuzzy, kde-kuit-format
60777 #| msgctxt "City in Alaska USA"
60778 #| msgid "King Salmon"
60779 msgctxt "City in Idaho USA"
60780 msgid "Salmon"
60781 msgstr "Kingseilmona"
60782 
60783 #: kstars_i18n.cpp:3402
60784 #, fuzzy, kde-kuit-format
60785 #| msgctxt "City in Alaska USA"
60786 #| msgid "King Salmon"
60787 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60788 msgid "Salmon Arm"
60789 msgstr "Kingseilmona"
60790 
60791 #: kstars_i18n.cpp:3403
60792 #, fuzzy, kde-kuit-format
60793 #| msgctxt "City in Utah USA"
60794 #| msgid "Salt Lake City"
60795 msgctxt "City in Utah USA"
60796 msgid "Salt Lake City"
60797 msgstr "Soltleiksitija"
60798 
60799 #: kstars_i18n.cpp:3404
60800 #, fuzzy, kde-kuit-format
60801 #| msgctxt "City in Utah USA"
60802 #| msgid "Salt Lake City"
60803 msgctxt "City in California USA"
60804 msgid "Salton City"
60805 msgstr "Soltleiksitija"
60806 
60807 #: kstars_i18n.cpp:3405
60808 #, fuzzy, kde-kuit-format
60809 #| msgctxt "City in Austria"
60810 #| msgid "Salzburg"
60811 msgctxt "City in Austria"
60812 msgid "Salzburg"
60813 msgstr "Zalcburga"
60814 
60815 #: kstars_i18n.cpp:3406
60816 #, kde-kuit-format
60817 msgctxt "City in Germany"
60818 msgid "Salzgitter"
60819 msgstr ""
60820 
60821 #: kstars_i18n.cpp:3407
60822 #, fuzzy, kde-kuit-format
60823 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
60824 #| msgid "Samara"
60825 msgctxt "City in Volga Region Russia"
60826 msgid "Samara"
60827 msgstr "Samāra"
60828 
60829 #: kstars_i18n.cpp:3408
60830 #, fuzzy, kde-kuit-format
60831 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
60832 #| msgid "Samara"
60833 msgctxt "City in Iraq"
60834 msgid "Samarrah"
60835 msgstr "Samāra"
60836 
60837 #: kstars_i18n.cpp:3409
60838 #, kde-kuit-format
60839 msgctxt "City in Texas USA"
60840 msgid "San Angelo"
60841 msgstr ""
60842 
60843 #: kstars_i18n.cpp:3410
60844 #, kde-kuit-format
60845 msgctxt "City in Texas USA"
60846 msgid "San Antonio"
60847 msgstr ""
60848 
60849 #: kstars_i18n.cpp:3411
60850 #, fuzzy, kde-kuit-format
60851 #| msgctxt "City in El Salvador"
60852 #| msgid "San Salvador"
60853 msgctxt "City in California USA"
60854 msgid "San Bernardino"
60855 msgstr "Sansalvadora"
60856 
60857 #: kstars_i18n.cpp:3412
60858 #, kde-kuit-format
60859 msgctxt "City in California USA"
60860 msgid "San Diego"
60861 msgstr ""
60862 
60863 #: kstars_i18n.cpp:3413
60864 #, fuzzy, kde-kuit-format
60865 #| msgctxt "City in El Salvador"
60866 #| msgid "San Salvador"
60867 msgctxt "City in Spain"
60868 msgid "San Fernando"
60869 msgstr "Sansalvadora"
60870 
60871 #: kstars_i18n.cpp:3414
60872 #, fuzzy, kde-kuit-format
60873 #| msgctxt "City in Alabama USA"
60874 #| msgid "Anniston"
60875 msgctxt "City in California USA"
60876 msgid "San Francisco"
60877 msgstr "Anistona"
60878 
60879 #: kstars_i18n.cpp:3415
60880 #, fuzzy, kde-kuit-format
60881 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
60882 #| msgid "St. John's"
60883 msgctxt "City in Costa Rica"
60884 msgid "San Jose"
60885 msgstr "Sentdžonsa"
60886 
60887 #: kstars_i18n.cpp:3416
60888 #, fuzzy, kde-kuit-format
60889 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
60890 #| msgid "St. John's"
60891 msgctxt "City in California USA"
60892 msgid "San Jose"
60893 msgstr "Sentdžonsa"
60894 
60895 #: kstars_i18n.cpp:3417
60896 #, fuzzy, kde-kuit-format
60897 #| msgctxt "City in El Salvador"
60898 #| msgid "San Salvador"
60899 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
60900 msgid "San Juan"
60901 msgstr "Sansalvadora"
60902 
60903 #: kstars_i18n.cpp:3418
60904 #, fuzzy, kde-kuit-format
60905 #| msgctxt "City in El Salvador"
60906 #| msgid "San Salvador"
60907 msgctxt "City in California USA"
60908 msgid "San Leandro"
60909 msgstr "Sansalvadora"
60910 
60911 #: kstars_i18n.cpp:3419
60912 #, kde-kuit-format
60913 msgctxt "City in California USA"
60914 msgid "San Mateo"
60915 msgstr ""
60916 
60917 #: kstars_i18n.cpp:3420
60918 #, fuzzy, kde-kuit-format
60919 #| msgctxt "City in El Salvador"
60920 #| msgid "San Salvador"
60921 msgctxt "City in California USA"
60922 msgid "San Pedro"
60923 msgstr "Sansalvadora"
60924 
60925 #: kstars_i18n.cpp:3421
60926 #, kde-kuit-format
60927 msgctxt "City in Mexico"
60928 msgid "San Pedro Martir"
60929 msgstr ""
60930 
60931 #: kstars_i18n.cpp:3422
60932 #, fuzzy, kde-kuit-format
60933 #| msgctxt "City in El Salvador"
60934 #| msgid "San Salvador"
60935 msgctxt "City in El Salvador"
60936 msgid "San Salvador"
60937 msgstr "Sansalvadora"
60938 
60939 #: kstars_i18n.cpp:3423
60940 #, kde-kuit-format
60941 msgctxt "City in Spain"
60942 msgid "San Sebastián"
60943 msgstr ""
60944 
60945 #: kstars_i18n.cpp:3424
60946 #, kde-kuit-format
60947 msgctxt "City in Tenerife Spain"
60948 msgid "San Sebastián de la Gomera"
60949 msgstr ""
60950 
60951 #: kstars_i18n.cpp:3425
60952 #, fuzzy, kde-kuit-format
60953 #| msgctxt "City in China"
60954 #| msgid "Hong Kong"
60955 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
60956 msgid "Sancheong"
60957 msgstr "Honkonga"
60958 
60959 #: kstars_i18n.cpp:3426
60960 #, fuzzy, kde-kuit-format
60961 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
60962 #| msgid "Santa Fe"
60963 msgctxt "City in Arizona USA"
60964 msgid "Sanders"
60965 msgstr "Santa Fe"
60966 
60967 #: kstars_i18n.cpp:3427
60968 #, fuzzy, kde-kuit-format
60969 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
60970 #| msgid "Nashville"
60971 msgctxt "City in Georgia USA"
60972 msgid "Sandersville"
60973 msgstr "Nešvila"
60974 
60975 #: kstars_i18n.cpp:3428
60976 #, kde-kuit-format
60977 msgctxt "City in United Kingdom"
60978 msgid "Sandhurst Surrey"
60979 msgstr ""
60980 
60981 #: kstars_i18n.cpp:3429
60982 #, kde-kuit-format
60983 msgctxt "City in Idaho USA"
60984 msgid "Sandpoint"
60985 msgstr ""
60986 
60987 #: kstars_i18n.cpp:3430
60988 #, fuzzy, kde-kuit-format
60989 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
60990 #| msgid "Waterford"
60991 msgctxt "City in Maine USA"
60992 msgid "Sanford"
60993 msgstr "ūdenskrātuve"
60994 
60995 #: kstars_i18n.cpp:3431
60996 #, fuzzy, kde-kuit-format
60997 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
60998 #| msgid "Santa Fe"
60999 msgctxt "City in California USA"
61000 msgid "Santa Ana"
61001 msgstr "Santa Fe"
61002 
61003 #: kstars_i18n.cpp:3432
61004 #, fuzzy, kde-kuit-format
61005 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61006 #| msgid "Santa Fe"
61007 msgctxt "City in California USA"
61008 msgid "Santa Barbara"
61009 msgstr "Santa Fe"
61010 
61011 #: kstars_i18n.cpp:3433
61012 #, fuzzy, kde-kuit-format
61013 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61014 #| msgid "Santa Fe"
61015 msgctxt "City in California USA"
61016 msgid "Santa Clara"
61017 msgstr "Santa Fe"
61018 
61019 #: kstars_i18n.cpp:3434
61020 #, fuzzy, kde-kuit-format
61021 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61022 #| msgid "Santa Fe"
61023 msgctxt "City in Bolivia"
61024 msgid "Santa Cruz"
61025 msgstr "Santa Fe"
61026 
61027 #: kstars_i18n.cpp:3435
61028 #, fuzzy, kde-kuit-format
61029 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61030 #| msgid "Santa Fe"
61031 msgctxt "City in Tenerife Spain"
61032 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
61033 msgstr "Santa Fe"
61034 
61035 #: kstars_i18n.cpp:3436
61036 #, fuzzy, kde-kuit-format
61037 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61038 #| msgid "Santa Fe"
61039 msgctxt "City in Tenerife Spain"
61040 msgid "Santa Cruz de la Palma"
61041 msgstr "Santa Fe"
61042 
61043 #: kstars_i18n.cpp:3437
61044 #, fuzzy, kde-kuit-format
61045 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61046 #| msgid "Santa Fe"
61047 msgctxt "City in New Mexico USA"
61048 msgid "Santa Fe"
61049 msgstr "Santa Fe"
61050 
61051 #: kstars_i18n.cpp:3438
61052 #, fuzzy, kde-kuit-format
61053 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61054 #| msgid "Santa Fe"
61055 msgctxt "City in California USA"
61056 msgid "Santa Maria"
61057 msgstr "Santa Fe"
61058 
61059 #: kstars_i18n.cpp:3439
61060 #, fuzzy, kde-kuit-format
61061 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61062 #| msgid "Santa Fe"
61063 msgctxt "City in Italy"
61064 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
61065 msgstr "Santa Fe"
61066 
61067 #: kstars_i18n.cpp:3440
61068 #, fuzzy, kde-kuit-format
61069 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61070 #| msgid "Santa Fe"
61071 msgctxt "City in California USA"
61072 msgid "Santa Monica"
61073 msgstr "Santa Fe"
61074 
61075 #: kstars_i18n.cpp:3441
61076 #, fuzzy, kde-kuit-format
61077 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61078 #| msgid "Santa Fe"
61079 msgctxt "City in California USA"
61080 msgid "Santa Rosa"
61081 msgstr "Santa Fe"
61082 
61083 #: kstars_i18n.cpp:3442
61084 #, fuzzy, kde-kuit-format
61085 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61086 #| msgid "Santa Fe"
61087 msgctxt "City in New Mexico USA"
61088 msgid "Santa Rosa"
61089 msgstr "Santa Fe"
61090 
61091 #: kstars_i18n.cpp:3443
61092 #, fuzzy, kde-kuit-format
61093 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61094 #| msgid "Santa Fe"
61095 msgctxt "City in Spain"
61096 msgid "Santander"
61097 msgstr "Santa Fe"
61098 
61099 #: kstars_i18n.cpp:3444
61100 #, fuzzy, kde-kuit-format
61101 #| msgctxt "City in Chile"
61102 #| msgid "Santiago"
61103 msgctxt "City in Chile"
61104 msgid "Santiago"
61105 msgstr "Santjāgo"
61106 
61107 #: kstars_i18n.cpp:3445
61108 #, fuzzy, kde-kuit-format
61109 #| msgctxt "City in Dominican Republic"
61110 #| msgid "Santo Domingo"
61111 msgctxt "City in Dominican Republic"
61112 msgid "Santo Domingo"
61113 msgstr "Santodomingo"
61114 
61115 #: kstars_i18n.cpp:3446
61116 #, kde-kuit-format
61117 msgctxt "City in Japan"
61118 msgid "Sapporo"
61119 msgstr ""
61120 
61121 #: kstars_i18n.cpp:3447
61122 #, fuzzy, kde-kuit-format
61123 #| msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
61124 #| msgid "Sarajevo"
61125 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
61126 msgid "Sarajevo"
61127 msgstr "Sarajeva"
61128 
61129 #: kstars_i18n.cpp:3448
61130 #, fuzzy, kde-kuit-format
61131 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
61132 #| msgid "Murmansk"
61133 msgctxt "City in Volga Region Russia"
61134 msgid "Saransk"
61135 msgstr "Murmanska"
61136 
61137 #: kstars_i18n.cpp:3449
61138 #, fuzzy, kde-kuit-format
61139 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
61140 #| msgid "Saratov"
61141 msgctxt "City in Florida USA"
61142 msgid "Sarasota"
61143 msgstr "Saratova"
61144 
61145 #: kstars_i18n.cpp:3450
61146 #, fuzzy, kde-kuit-format
61147 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
61148 #| msgid "Saratov"
61149 msgctxt "City in Volga Region Russia"
61150 msgid "Saratov"
61151 msgstr "Saratova"
61152 
61153 #: kstars_i18n.cpp:3451
61154 #, fuzzy, kde-kuit-format
61155 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
61156 #| msgid "Argentia"
61157 msgctxt "City in Nebraska USA"
61158 msgid "Sargent"
61159 msgstr "Argentija"
61160 
61161 #: kstars_i18n.cpp:3452
61162 #, fuzzy, kde-kuit-format
61163 #| msgctxt "Region/state in USA"
61164 #| msgid "California"
61165 msgctxt "City in Ontario Canada"
61166 msgid "Sarnia"
61167 msgstr "Kalifornija"
61168 
61169 #: kstars_i18n.cpp:3453
61170 #, kde-kuit-format
61171 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61172 msgid "Saskatoon"
61173 msgstr ""
61174 
61175 #: kstars_i18n.cpp:3454
61176 #, fuzzy, kde-kuit-format
61177 #| msgctxt "City in Bahamas"
61178 #| msgid "Nassau"
61179 msgctxt "City in Italy"
61180 msgid "Sassari"
61181 msgstr "Naso"
61182 
61183 #: kstars_i18n.cpp:3455
61184 #, kde-kuit-format
61185 msgctxt "City in Algeria"
61186 msgid "Satif"
61187 msgstr ""
61188 
61189 #: kstars_i18n.cpp:3456
61190 #, kde-kuit-format
61191 msgctxt "City in Estonia"
61192 msgid "Saue"
61193 msgstr ""
61194 
61195 #: kstars_i18n.cpp:3457
61196 #, fuzzy, kde-kuit-format
61197 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
61198 #| msgid "Santa Fe"
61199 msgctxt "City in Michigan USA"
61200 msgid "Sault St. Marie"
61201 msgstr "Santa Fe"
61202 
61203 #: kstars_i18n.cpp:3458
61204 #, kde-kuit-format
61205 msgctxt "City in Ontario Canada"
61206 msgid "Sault Ste. Marie"
61207 msgstr ""
61208 
61209 #: kstars_i18n.cpp:3459
61210 #, fuzzy, kde-kuit-format
61211 #| msgctxt "City in Georgia USA"
61212 #| msgid "Savannah"
61213 msgctxt "City in Georgia USA"
61214 msgid "Savannah"
61215 msgstr "Savanna"
61216 
61217 #: kstars_i18n.cpp:3460
61218 #, fuzzy, kde-kuit-format
61219 #| msgctxt "City in Utah USA"
61220 #| msgid "Salt Lake City"
61221 msgctxt "City in Ontario Canada"
61222 msgid "Savant Lake"
61223 msgstr "Soltleiksitija"
61224 
61225 #: kstars_i18n.cpp:3461
61226 #, kde-kuit-format
61227 msgctxt "City in Italy"
61228 msgid "Savona"
61229 msgstr ""
61230 
61231 #: kstars_i18n.cpp:3462
61232 #, fuzzy, kde-kuit-format
61233 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61234 #| msgid "Petersburg"
61235 msgctxt "City in Ontario Canada"
61236 msgid "Scarborough"
61237 msgstr "Pēterburga"
61238 
61239 #: kstars_i18n.cpp:3463
61240 #, fuzzy, kde-kuit-format
61241 #| msgctxt "City in US Territory"
61242 #| msgid "Saipan Island"
61243 msgctxt "City in Germany"
61244 msgid "Schauinsland"
61245 msgstr "Saipanas sala"
61246 
61247 #: kstars_i18n.cpp:3464
61248 #, fuzzy, kde-kuit-format
61249 #| msgctxt "City in Germany"
61250 #| msgid "Hamburg"
61251 msgctxt "City in Illinois USA"
61252 msgid "Schaumburg"
61253 msgstr "Hamburga"
61254 
61255 #: kstars_i18n.cpp:3465
61256 #, kde-kuit-format
61257 msgctxt "City in New York USA"
61258 msgid "Schenectady"
61259 msgstr ""
61260 
61261 #: kstars_i18n.cpp:3466
61262 #, kde-kuit-format
61263 msgctxt "City in Nebraska USA"
61264 msgid "Schuyler"
61265 msgstr ""
61266 
61267 #: kstars_i18n.cpp:3467
61268 #, kde-kuit-format
61269 msgctxt "City in Germany"
61270 msgid "Schwerin"
61271 msgstr ""
61272 
61273 #: kstars_i18n.cpp:3468
61274 #, kde-kuit-format
61275 msgctxt "City in Arizona USA"
61276 msgid "Scottsdale"
61277 msgstr ""
61278 
61279 #: kstars_i18n.cpp:3469
61280 #, fuzzy, kde-kuit-format
61281 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
61282 #| msgid "Benton"
61283 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61284 msgid "Scranton"
61285 msgstr "Bentona"
61286 
61287 #: kstars_i18n.cpp:3470
61288 #, fuzzy, kde-kuit-format
61289 #| msgctxt "Sky Culture"
61290 #| msgid "Western"
61291 msgctxt "City in Texas USA"
61292 msgid "Seabrook"
61293 msgstr "Rietumu"
61294 
61295 #: kstars_i18n.cpp:3471
61296 #, fuzzy, kde-kuit-format
61297 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
61298 #| msgid "Waterford"
61299 msgctxt "City in Delaware USA"
61300 msgid "Seaford"
61301 msgstr "ūdenskrātuve"
61302 
61303 #: kstars_i18n.cpp:3472
61304 #, fuzzy, kde-kuit-format
61305 #| msgctxt "City in California USA"
61306 #| msgid "Westminster"
61307 msgctxt "City in California USA"
61308 msgid "Seal Beach"
61309 msgstr "Vestminstere"
61310 
61311 #: kstars_i18n.cpp:3473
61312 #, fuzzy, kde-kuit-format
61313 #| msgctxt "City in Washington USA"
61314 #| msgid "Seattle"
61315 msgctxt "City in Washington USA"
61316 msgid "Seattle"
61317 msgstr "Sietla"
61318 
61319 #: kstars_i18n.cpp:3474
61320 #, kde-kuit-format
61321 msgctxt "City in Florida USA"
61322 msgid "Sebastian"
61323 msgstr ""
61324 
61325 #: kstars_i18n.cpp:3475
61326 #, fuzzy, kde-kuit-format
61327 #| msgctxt "Country name"
61328 #| msgid "Seychelles"
61329 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61330 msgid "Sechelt"
61331 msgstr "Seišelu salas"
61332 
61333 #: kstars_i18n.cpp:3476
61334 #, kde-kuit-format
61335 msgctxt "City in Mali"
61336 msgid "Segou"
61337 msgstr ""
61338 
61339 #: kstars_i18n.cpp:3477
61340 #, kde-kuit-format
61341 msgctxt "City in Spain"
61342 msgid "Segovia"
61343 msgstr ""
61344 
61345 #: kstars_i18n.cpp:3478
61346 #, fuzzy, kde-kuit-format
61347 #| msgctxt "City in Alabama USA"
61348 #| msgid "Selma"
61349 msgctxt "City in Alabama USA"
61350 msgid "Selma"
61351 msgstr "Selma"
61352 
61353 #: kstars_i18n.cpp:3479
61354 #, fuzzy, kde-kuit-format
61355 #| msgid "Save Filter"
61356 msgctxt "City in Germany"
61357 msgid "Selter"
61358 msgstr "Saglabāt filtru"
61359 
61360 #: kstars_i18n.cpp:3480
61361 #, kde-kuit-format
61362 msgctxt "City in Texas USA"
61363 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
61364 msgstr ""
61365 
61366 #: kstars_i18n.cpp:3481
61367 #, fuzzy, kde-kuit-format
61368 #| msgctxt "Region/state in USA"
61369 #| msgid "Tennessee"
61370 msgctxt "City in Quebec Canada"
61371 msgid "Senneterre"
61372 msgstr "Tenesija"
61373 
61374 #: kstars_i18n.cpp:3482
61375 #, kde-kuit-format
61376 msgctxt "City in Jeju South Korea"
61377 msgid "Seogwipo"
61378 msgstr ""
61379 
61380 #: kstars_i18n.cpp:3483
61381 #, kde-kuit-format
61382 msgctxt "City in Jeju South Korea"
61383 msgid "Seongsanpo"
61384 msgstr ""
61385 
61386 #: kstars_i18n.cpp:3484
61387 #, kde-kuit-format
61388 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
61389 msgid "Seosan"
61390 msgstr ""
61391 
61392 #: kstars_i18n.cpp:3485
61393 #, fuzzy, kde-kuit-format
61394 #| msgctxt "City in Korea"
61395 #| msgid "Seoul"
61396 msgctxt "City in South Korea"
61397 msgid "Seoul"
61398 msgstr "Seula"
61399 
61400 #: kstars_i18n.cpp:3486
61401 #, kde-kuit-format
61402 msgctxt "City in Quebec Canada"
61403 msgid "Sept-Iles"
61404 msgstr ""
61405 
61406 #: kstars_i18n.cpp:3487
61407 #, fuzzy, kde-kuit-format
61408 #| msgctxt "City in Ukraine"
61409 #| msgid "Sevastopol"
61410 msgctxt "City in Ukraine"
61411 msgid "Sevastopol"
61412 msgstr "Sevastopole"
61413 
61414 #: kstars_i18n.cpp:3488
61415 #, fuzzy, kde-kuit-format
61416 #| msgctxt "City in Alabama USA"
61417 #| msgid "Thomasville"
61418 msgctxt "City in Spain"
61419 msgid "Sevilla"
61420 msgstr "Tomasvilla"
61421 
61422 #: kstars_i18n.cpp:3489
61423 #, fuzzy, kde-kuit-format
61424 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61425 #| msgid "Seward"
61426 msgctxt "City in Alaska USA"
61427 msgid "Seward"
61428 msgstr "Sīvards"
61429 
61430 #: kstars_i18n.cpp:3490
61431 #, kde-kuit-format
61432 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
61433 msgid "Sewerqia"
61434 msgstr ""
61435 
61436 #: kstars_i18n.cpp:3491
61437 #, fuzzy, kde-kuit-format
61438 #| msgid "south"
61439 msgctxt "City in Tennessee USA"
61440 msgid "Seymour"
61441 msgstr "dienvidi"
61442 
61443 #: kstars_i18n.cpp:3492
61444 #, kde-kuit-format
61445 msgctxt "City in Tunisia"
61446 msgid "Sfax"
61447 msgstr ""
61448 
61449 #: kstars_i18n.cpp:3493
61450 #, kde-kuit-format
61451 msgctxt "City in Ontario Canada"
61452 msgid "Shabaqua Corners"
61453 msgstr ""
61454 
61455 #: kstars_i18n.cpp:3494
61456 #, kde-kuit-format
61457 msgctxt "City in China"
61458 msgid "Shanghai"
61459 msgstr ""
61460 
61461 #: kstars_i18n.cpp:3495
61462 #, kde-kuit-format
61463 msgctxt "City in Munster Ireland"
61464 msgid "Shannon"
61465 msgstr ""
61466 
61467 #: kstars_i18n.cpp:3496
61468 #, kde-kuit-format
61469 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61470 msgid "Shaunavon"
61471 msgstr ""
61472 
61473 #: kstars_i18n.cpp:3497
61474 #, kde-kuit-format
61475 msgctxt "City in Quebec Canada"
61476 msgid "Shawinigan"
61477 msgstr ""
61478 
61479 #: kstars_i18n.cpp:3498
61480 #, kde-kuit-format
61481 msgctxt "City in Kansas USA"
61482 msgid "Shawnee"
61483 msgstr ""
61484 
61485 #: kstars_i18n.cpp:3499
61486 #, kde-kuit-format
61487 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61488 msgid "Sheboygan"
61489 msgstr ""
61490 
61491 #: kstars_i18n.cpp:3500
61492 #, fuzzy, kde-kuit-format
61493 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61494 #| msgid "Dutch Harbor"
61495 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61496 msgid "Sheet Harbour"
61497 msgstr "Dačharbora"
61498 
61499 #: kstars_i18n.cpp:3501
61500 #, fuzzy, kde-kuit-format
61501 #| msgid "&South"
61502 msgctxt "City in United Kingdom"
61503 msgid "Sheffield"
61504 msgstr "&Dienvidi"
61505 
61506 #: kstars_i18n.cpp:3502
61507 #, kde-kuit-format
61508 msgctxt "City in Ohio USA"
61509 msgid "Shelby"
61510 msgstr ""
61511 
61512 #: kstars_i18n.cpp:3503
61513 #, fuzzy, kde-kuit-format
61514 #| msgctxt "City in Maine USA"
61515 #| msgid "Greenville"
61516 msgctxt "City in Tennessee USA"
61517 msgid "Shelbyville"
61518 msgstr "Grīnvila"
61519 
61520 #: kstars_i18n.cpp:3504
61521 #, kde-kuit-format
61522 msgctxt "City in Iowa USA"
61523 msgid "Sheldon"
61524 msgstr ""
61525 
61526 #: kstars_i18n.cpp:3505
61527 #, fuzzy, kde-kuit-format
61528 #| msgctxt "City in California USA"
61529 #| msgid "Westminster"
61530 msgctxt "City in California USA"
61531 msgid "Shell Beach"
61532 msgstr "Vestminstere"
61533 
61534 #: kstars_i18n.cpp:3506
61535 #, fuzzy, kde-kuit-format
61536 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61537 #| msgid "Shemya"
61538 msgctxt "City in Alaska USA"
61539 msgid "Shemya"
61540 msgstr "Šīmija"
61541 
61542 #: kstars_i18n.cpp:3507
61543 #, fuzzy, kde-kuit-format
61544 #| msgctxt "Sky Culture"
61545 #| msgid "Western"
61546 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61547 msgid "Sherbrooke"
61548 msgstr "Rietumu"
61549 
61550 #: kstars_i18n.cpp:3508
61551 #, fuzzy, kde-kuit-format
61552 #| msgctxt "Sky Culture"
61553 #| msgid "Western"
61554 msgctxt "City in Quebec Canada"
61555 msgid "Sherbrooke"
61556 msgstr "Rietumu"
61557 
61558 #: kstars_i18n.cpp:3509
61559 #, fuzzy, kde-kuit-format
61560 #| msgctxt "Region/state in USA"
61561 #| msgid "Florida"
61562 msgctxt "City in Wyoming USA"
61563 msgid "Sheridan"
61564 msgstr "Florida"
61565 
61566 #: kstars_i18n.cpp:3510
61567 #, kde-kuit-format
61568 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61569 msgid "Shippagan"
61570 msgstr ""
61571 
61572 #: kstars_i18n.cpp:3511
61573 #, kde-kuit-format
61574 msgctxt "City in Iran"
61575 msgid "Shiraz"
61576 msgstr ""
61577 
61578 #: kstars_i18n.cpp:3512
61579 #, kde-kuit-format
61580 msgctxt "City in Idaho USA"
61581 msgid "Shoshone"
61582 msgstr ""
61583 
61584 #: kstars_i18n.cpp:3513
61585 #, fuzzy, kde-kuit-format
61586 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
61587 #| msgid "Newport"
61588 msgctxt "City in Louisiana USA"
61589 msgid "Shreveport"
61590 msgstr "Ņūporta"
61591 
61592 #: kstars_i18n.cpp:3514
61593 #, fuzzy, kde-kuit-format
61594 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61595 #| msgid "Shungnak"
61596 msgctxt "City in Alaska USA"
61597 msgid "Shungnak"
61598 msgstr "Šangnaka"
61599 
61600 #: kstars_i18n.cpp:3515
61601 #, kde-kuit-format
61602 msgctxt "City in Malaysia"
61603 msgid "Sibu"
61604 msgstr ""
61605 
61606 #: kstars_i18n.cpp:3516
61607 #, kde-kuit-format
61608 msgctxt "City in Australia"
61609 msgid "Siding Spring"
61610 msgstr ""
61611 
61612 #: kstars_i18n.cpp:3517
61613 #, kde-kuit-format
61614 msgctxt "City in Germany"
61615 msgid "Siegen"
61616 msgstr ""
61617 
61618 #: kstars_i18n.cpp:3518
61619 #, fuzzy, kde-kuit-format
61620 #| msgctxt "City in Italy"
61621 #| msgid "Siena"
61622 msgctxt "City in Italy"
61623 msgid "Siena"
61624 msgstr "Sienna"
61625 
61626 #: kstars_i18n.cpp:3519
61627 #, kde-kuit-format
61628 msgctxt "City in Italy"
61629 msgid "Sigonella"
61630 msgstr ""
61631 
61632 #: kstars_i18n.cpp:3520
61633 #, kde-kuit-format
61634 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61635 msgid "Silkeborg"
61636 msgstr ""
61637 
61638 #: kstars_i18n.cpp:3521
61639 #, kde-kuit-format
61640 msgctxt "City in Estonia"
61641 msgid "Sillamäe"
61642 msgstr ""
61643 
61644 #: kstars_i18n.cpp:3522
61645 #, fuzzy, kde-kuit-format
61646 #| msgctxt "object name (optional)"
61647 #| msgid "Sculptor Galaxy"
61648 msgctxt "City in Ontario Canada"
61649 msgid "Silver Dollar"
61650 msgstr "Skulptora galaktika"
61651 
61652 #: kstars_i18n.cpp:3523
61653 #, fuzzy, kde-kuit-format
61654 #| msgctxt "Region/state in USA"
61655 #| msgid "Colorado"
61656 msgctxt "City in Maryland USA"
61657 msgid "Silver Spring"
61658 msgstr "Kolorado"
61659 
61660 #: kstars_i18n.cpp:3524
61661 #, fuzzy, kde-kuit-format
61662 #| msgctxt "City in Ukraine"
61663 #| msgid "Simferopol"
61664 msgctxt "City in Ukraine"
61665 msgid "Simferopol"
61666 msgstr "Simferopole"
61667 
61668 #: kstars_i18n.cpp:3525
61669 #, kde-kuit-format
61670 msgctxt "City in California USA"
61671 msgid "Simi Valley"
61672 msgstr ""
61673 
61674 #: kstars_i18n.cpp:3526
61675 #, kde-kuit-format
61676 msgctxt "City in Swaziland"
61677 msgid "Simunye"
61678 msgstr ""
61679 
61680 #: kstars_i18n.cpp:3527
61681 #, kde-kuit-format
61682 msgctxt "City in Estonia"
61683 msgid "Sindi"
61684 msgstr ""
61685 
61686 #: kstars_i18n.cpp:3528
61687 #, fuzzy, kde-kuit-format
61688 #| msgctxt "City in Singapore"
61689 #| msgid "Singapore"
61690 msgctxt "City in Singapore"
61691 msgid "Singapore"
61692 msgstr "Singapūra"
61693 
61694 #: kstars_i18n.cpp:3529
61695 #, kde-kuit-format
61696 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
61697 msgid "Sinuiju"
61698 msgstr ""
61699 
61700 #: kstars_i18n.cpp:3530
61701 #, fuzzy, kde-kuit-format
61702 #| msgctxt "City in Alabama USA"
61703 #| msgid "Phenix City"
61704 msgctxt "City in Iowa USA"
61705 msgid "Sioux City"
61706 msgstr "Fīnikssitija"
61707 
61708 #: kstars_i18n.cpp:3531
61709 #, fuzzy, kde-kuit-format
61710 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
61711 #| msgid "Montreal"
61712 msgctxt "City in South Dakota USA"
61713 msgid "Sioux Falls"
61714 msgstr "Monreāla"
61715 
61716 #: kstars_i18n.cpp:3532
61717 #, fuzzy, kde-kuit-format
61718 #| msgctxt "City in Alabama USA"
61719 #| msgid "Phenix City"
61720 msgctxt "City in Ontario Canada"
61721 msgid "Sioux Lookout"
61722 msgstr "Fīnikssitija"
61723 
61724 #: kstars_i18n.cpp:3533
61725 #, kde-kuit-format
61726 msgctxt "City in Ontario Canada"
61727 msgid "Sioux Narrows"
61728 msgstr ""
61729 
61730 #: kstars_i18n.cpp:3534
61731 #, kde-kuit-format
61732 msgctxt "City in Italy"
61733 msgid "Siracusa"
61734 msgstr ""
61735 
61736 #: kstars_i18n.cpp:3535
61737 #, kde-kuit-format
61738 msgctxt "City in Croatia"
61739 msgid "Sisak"
61740 msgstr ""
61741 
61742 #: kstars_i18n.cpp:3536
61743 #, fuzzy, kde-kuit-format
61744 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61745 #| msgid "Sitka"
61746 msgctxt "City in Alaska USA"
61747 msgid "Sitka"
61748 msgstr "Sitka"
61749 
61750 #: kstars_i18n.cpp:3537
61751 #, kde-kuit-format
61752 msgctxt "City in Myanmar"
61753 msgid "Sittwe"
61754 msgstr ""
61755 
61756 #: kstars_i18n.cpp:3538
61757 #, kde-kuit-format
61758 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61759 msgid "Skagen"
61760 msgstr ""
61761 
61762 #: kstars_i18n.cpp:3539
61763 #, kde-kuit-format
61764 msgctxt "City in Slovakia"
61765 msgid "Skalnate Pleso"
61766 msgstr ""
61767 
61768 #: kstars_i18n.cpp:3540
61769 #, kde-kuit-format
61770 msgctxt "City in Norway"
61771 msgid "Skibotn"
61772 msgstr ""
61773 
61774 #: kstars_i18n.cpp:3541
61775 #, kde-kuit-format
61776 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61777 msgid "Skive"
61778 msgstr ""
61779 
61780 #: kstars_i18n.cpp:3542
61781 #, kde-kuit-format
61782 msgctxt "City in Illinois USA"
61783 msgid "Skokie"
61784 msgstr ""
61785 
61786 #: kstars_i18n.cpp:3543
61787 #, fuzzy, kde-kuit-format
61788 #| msgctxt "City in Macedonia"
61789 #| msgid "Skopje"
61790 msgctxt "City in Macedonia"
61791 msgid "Skopje"
61792 msgstr "Skopje"
61793 
61794 #: kstars_i18n.cpp:3544
61795 #, kde-kuit-format
61796 msgctxt "City in Zealand Denmark"
61797 msgid "Slagelse"
61798 msgstr ""
61799 
61800 #: kstars_i18n.cpp:3545
61801 #, fuzzy, kde-kuit-format
61802 #| msgid "Clear Fields"
61803 msgctxt "City in Ontario Canada"
61804 msgid "Slate Falls"
61805 msgstr "Attīrīt Laukus"
61806 
61807 #: kstars_i18n.cpp:3546
61808 #, fuzzy, kde-kuit-format
61809 #| msgid "Save Lens"
61810 msgctxt "City in Alberta Canada"
61811 msgid "Slave Lake"
61812 msgstr "Saglabāt lēcas"
61813 
61814 #: kstars_i18n.cpp:3547
61815 #, kde-kuit-format
61816 msgctxt "City in Louisiana USA"
61817 msgid "Slidell"
61818 msgstr ""
61819 
61820 #: kstars_i18n.cpp:3548
61821 #, kde-kuit-format
61822 msgctxt "City in Texas USA"
61823 msgid "Slocum"
61824 msgstr ""
61825 
61826 #: kstars_i18n.cpp:3549
61827 #, fuzzy, kde-kuit-format
61828 #| msgctxt "Region/state in USA"
61829 #| msgid "Idaho"
61830 msgctxt "City in Ontario Canada"
61831 msgid "Smiths Falls"
61832 msgstr "Aidaho"
61833 
61834 #: kstars_i18n.cpp:3550
61835 #, fuzzy, kde-kuit-format
61836 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
61837 #| msgid "Cold Lake"
61838 msgctxt "City in Alberta Canada"
61839 msgid "Smoky Lake"
61840 msgstr "Koldleika"
61841 
61842 #: kstars_i18n.cpp:3551
61843 #, fuzzy, kde-kuit-format
61844 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
61845 #| msgid "Smolensk"
61846 msgctxt "City in Central Region Russia"
61847 msgid "Smolensk"
61848 msgstr "Smoļenska"
61849 
61850 #: kstars_i18n.cpp:3552
61851 #, kde-kuit-format
61852 msgctxt "City in Ontario Canada"
61853 msgid "Smooth Rock Falls"
61854 msgstr ""
61855 
61856 #: kstars_i18n.cpp:3553
61857 #, kde-kuit-format
61858 msgctxt "City in Delaware USA"
61859 msgid "Smyrna"
61860 msgstr ""
61861 
61862 #: kstars_i18n.cpp:3554
61863 #, fuzzy, kde-kuit-format
61864 #| msgctxt "City in South Region Russia"
61865 #| msgid "Sochi"
61866 msgctxt "City in South Region Russia"
61867 msgid "Sochi"
61868 msgstr "Soči"
61869 
61870 #: kstars_i18n.cpp:3555
61871 #, fuzzy, kde-kuit-format
61872 #| msgctxt "Region/state in USA"
61873 #| msgid "Colorado"
61874 msgctxt "City in Idaho USA"
61875 msgid "Soda Springs"
61876 msgstr "Kolorado"
61877 
61878 #: kstars_i18n.cpp:3556
61879 #, kde-kuit-format
61880 msgctxt "City in Denmark"
61881 msgid "Soeborg"
61882 msgstr ""
61883 
61884 #: kstars_i18n.cpp:3557
61885 #, fuzzy, kde-kuit-format
61886 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61887 #| msgid "Petersburg"
61888 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61889 msgid "Soenderborg"
61890 msgstr "Pēterburga"
61891 
61892 #: kstars_i18n.cpp:3558
61893 #, fuzzy, kde-kuit-format
61894 #| msgctxt "City in Bulgaria"
61895 #| msgid "Sofia"
61896 msgctxt "City in Bulgaria"
61897 msgid "Sofia"
61898 msgstr "Sofija"
61899 
61900 #: kstars_i18n.cpp:3559
61901 #, fuzzy, kde-kuit-format
61902 #| msgctxt "City in Mauritania"
61903 #| msgid "Nouakchott"
61904 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
61905 msgid "Sokcho"
61906 msgstr "Nuakšota"
61907 
61908 #: kstars_i18n.cpp:3560
61909 #, fuzzy, kde-kuit-format
61910 #| msgctxt "City in New Zealand"
61911 #| msgid "Wellington"
61912 msgctxt "City in Germany"
61913 msgid "Solingen"
61914 msgstr "Velingtona"
61915 
61916 #: kstars_i18n.cpp:3561
61917 #, fuzzy, kde-kuit-format
61918 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61919 #| msgid "Homer"
61920 msgctxt "City in Kentucky USA"
61921 msgid "Somerset"
61922 msgstr "Houmīra"
61923 
61924 #: kstars_i18n.cpp:3562
61925 #, fuzzy, kde-kuit-format
61926 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61927 #| msgid "Homer"
61928 msgctxt "City in New Jersey USA"
61929 msgid "Somerset"
61930 msgstr "Houmīra"
61931 
61932 #: kstars_i18n.cpp:3563
61933 #, fuzzy, kde-kuit-format
61934 #| msgctxt "City in Alabama USA"
61935 #| msgid "Thomasville"
61936 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61937 msgid "Somerville"
61938 msgstr "Tomasvilla"
61939 
61940 #: kstars_i18n.cpp:3564
61941 #, fuzzy, kde-kuit-format
61942 #| msgctxt "City in Alabama USA"
61943 #| msgid "Thomasville"
61944 msgctxt "City in New Jersey USA"
61945 msgid "Somerville"
61946 msgstr "Tomasvilla"
61947 
61948 #: kstars_i18n.cpp:3565
61949 #, kde-kuit-format
61950 msgctxt "City in Greenland"
61951 msgid "Sondrestrom"
61952 msgstr ""
61953 
61954 #: kstars_i18n.cpp:3566
61955 #, kde-kuit-format
61956 msgctxt "City in Germany"
61957 msgid "Sonnenberg"
61958 msgstr ""
61959 
61960 #: kstars_i18n.cpp:3567
61961 #, kde-kuit-format
61962 msgctxt "City in California USA"
61963 msgid "Sonoma"
61964 msgstr ""
61965 
61966 #: kstars_i18n.cpp:3568
61967 #, kde-kuit-format
61968 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
61969 msgid "Sopron"
61970 msgstr ""
61971 
61972 #: kstars_i18n.cpp:3569
61973 #, fuzzy, kde-kuit-format
61974 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61975 #| msgid "Victoria"
61976 msgctxt "City in Spain"
61977 msgid "Soria"
61978 msgstr "Viktorija"
61979 
61980 #: kstars_i18n.cpp:3570
61981 #, fuzzy, kde-kuit-format
61982 #| msgid "Sources"
61983 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61984 msgid "Souris"
61985 msgstr "Avoti"
61986 
61987 #: kstars_i18n.cpp:3571
61988 #, fuzzy, kde-kuit-format
61989 #| msgid "Sources"
61990 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
61991 msgid "Souris"
61992 msgstr "Avoti"
61993 
61994 #: kstars_i18n.cpp:3572
61995 #, fuzzy, kde-kuit-format
61996 #| msgctxt "City in Brabant Belgium"
61997 #| msgid "Brussels"
61998 msgctxt "City in Tunisia"
61999 msgid "Sousse"
62000 msgstr "Brisele"
62001 
62002 #: kstars_i18n.cpp:3573
62003 #, fuzzy, kde-kuit-format
62004 #| msgid "&South"
62005 msgctxt "City in Indiana USA"
62006 msgid "South Bend"
62007 msgstr "&Dienvidi"
62008 
62009 #: kstars_i18n.cpp:3574
62010 #, fuzzy, kde-kuit-format
62011 #| msgctxt "Region/state in USA"
62012 #| msgid "South Carolina"
62013 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62014 msgid "South Brook"
62015 msgstr "Dienvidkarolīna"
62016 
62017 #: kstars_i18n.cpp:3575
62018 #, fuzzy, kde-kuit-format
62019 #| msgctxt "Region/state in USA"
62020 #| msgid "South Dakota"
62021 msgctxt "City in California USA"
62022 msgid "South Gate"
62023 msgstr "Dienviddakota"
62024 
62025 #: kstars_i18n.cpp:3576
62026 #, kde-kuit-format
62027 msgctxt "City in Hawaii USA"
62028 msgid "South Kauai VORTAC"
62029 msgstr ""
62030 
62031 #: kstars_i18n.cpp:3577
62032 #, kde-kuit-format
62033 msgctxt "City in Texas USA"
62034 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
62035 msgstr ""
62036 
62037 #: kstars_i18n.cpp:3578
62038 #, kde-kuit-format
62039 msgctxt "City in United Kingdom"
62040 msgid "Southampton"
62041 msgstr "Sautemptona"
62042 
62043 #: kstars_i18n.cpp:3579
62044 #, fuzzy, kde-kuit-format
62045 #| msgctxt "City in New York USA"
62046 #| msgid "Southampton"
62047 msgctxt "City in New York USA"
62048 msgid "Southampton"
62049 msgstr "Sautemptona"
62050 
62051 #: kstars_i18n.cpp:3580
62052 #, fuzzy, kde-kuit-format
62053 #| msgid "&South"
62054 msgctxt "City in Michigan USA"
62055 msgid "Southfield"
62056 msgstr "&Dienvidi"
62057 
62058 #: kstars_i18n.cpp:3581
62059 #, fuzzy, kde-kuit-format
62060 #| msgctxt "City in New York USA"
62061 #| msgid "Southampton"
62062 msgctxt "City in Connecticut USA"
62063 msgid "Southington"
62064 msgstr "Sautemptona"
62065 
62066 #: kstars_i18n.cpp:3582
62067 #, kde-kuit-format
62068 msgctxt "City in South Africa"
62069 msgid "Soweto"
62070 msgstr ""
62071 
62072 #: kstars_i18n.cpp:3583
62073 #, kde-kuit-format
62074 msgctxt "City in Angola"
62075 msgid "Soyo"
62076 msgstr ""
62077 
62078 #: kstars_i18n.cpp:3584
62079 #, kde-kuit-format
62080 msgctxt "City in Nevada USA"
62081 msgid "Sparks"
62082 msgstr ""
62083 
62084 #: kstars_i18n.cpp:3585
62085 #, fuzzy, kde-kuit-format
62086 #| msgctxt "City in Austria"
62087 #| msgid "Salzburg"
62088 msgctxt "City in South Carolina USA"
62089 msgid "Spartanburg"
62090 msgstr "Zalcburga"
62091 
62092 #: kstars_i18n.cpp:3586
62093 #, fuzzy, kde-kuit-format
62094 #| msgctxt "City in Alaska USA"
62095 #| msgid "Spenard"
62096 msgctxt "City in Alaska USA"
62097 msgid "Spenard"
62098 msgstr "Spīnarda"
62099 
62100 #: kstars_i18n.cpp:3587
62101 #, fuzzy, kde-kuit-format
62102 #| msgctxt "City in Alaska USA"
62103 #| msgid "Spenard"
62104 msgctxt "City in Iowa USA"
62105 msgid "Spencer"
62106 msgstr "Spīnarda"
62107 
62108 #: kstars_i18n.cpp:3588
62109 #, fuzzy, kde-kuit-format
62110 #| msgctxt "City in Utah USA"
62111 #| msgid "Green River"
62112 msgctxt "City in Alberta Canada"
62113 msgid "Spirit River"
62114 msgstr "Grīnrivera"
62115 
62116 #: kstars_i18n.cpp:3589
62117 #, kde-kuit-format
62118 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62119 msgid "Spiritwood"
62120 msgstr ""
62121 
62122 #: kstars_i18n.cpp:3590
62123 #, fuzzy, kde-kuit-format
62124 #| msgctxt "City in Croatia"
62125 #| msgid "Split"
62126 msgctxt "City in Croatia"
62127 msgid "Split"
62128 msgstr "Sadalīt"
62129 
62130 #: kstars_i18n.cpp:3591
62131 #, kde-kuit-format
62132 msgctxt "City in Washington USA"
62133 msgid "Spokane"
62134 msgstr ""
62135 
62136 #: kstars_i18n.cpp:3592
62137 #, fuzzy, kde-kuit-format
62138 #| msgctxt "City in Czech Republic"
62139 #| msgid "Prague"
62140 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62141 msgid "Sprague"
62142 msgstr "Prāga"
62143 
62144 #: kstars_i18n.cpp:3593
62145 #, fuzzy, kde-kuit-format
62146 #| msgctxt "City in Illinois USA"
62147 #| msgid "Springfield"
62148 msgctxt "City in Arkansas USA"
62149 msgid "Springdale"
62150 msgstr "Springfīlda"
62151 
62152 #: kstars_i18n.cpp:3594
62153 #, fuzzy, kde-kuit-format
62154 #| msgctxt "City in Illinois USA"
62155 #| msgid "Springfield"
62156 msgctxt "City in Illinois USA"
62157 msgid "Springfield"
62158 msgstr "Springfīlda"
62159 
62160 #: kstars_i18n.cpp:3595
62161 #, kde-kuit-format
62162 msgctxt "City in Massachusetts USA"
62163 msgid "Springfield"
62164 msgstr "Springfīlda"
62165 
62166 #: kstars_i18n.cpp:3596
62167 #, kde-kuit-format
62168 msgctxt "City in Missouri USA"
62169 msgid "Springfield"
62170 msgstr "Springfīlda"
62171 
62172 #: kstars_i18n.cpp:3597
62173 #, kde-kuit-format
62174 msgctxt "City in Ohio USA"
62175 msgid "Springfield"
62176 msgstr "Springfīlda"
62177 
62178 #: kstars_i18n.cpp:3598
62179 #, kde-kuit-format
62180 msgctxt "City in Oregon USA"
62181 msgid "Springfield"
62182 msgstr "Springfīlda"
62183 
62184 #: kstars_i18n.cpp:3599
62185 #, kde-kuit-format
62186 msgctxt "City in Vermont USA"
62187 msgid "Springfield"
62188 msgstr "Springfīlda"
62189 
62190 #: kstars_i18n.cpp:3600
62191 #, kde-kuit-format
62192 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62193 msgid "Spuzzum"
62194 msgstr ""
62195 
62196 #: kstars_i18n.cpp:3601
62197 #, kde-kuit-format
62198 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62199 msgid "Squamish"
62200 msgstr ""
62201 
62202 #: kstars_i18n.cpp:3602
62203 #, fuzzy, kde-kuit-format
62204 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
62205 #| msgid "St. John's"
62206 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62207 msgid "St. Alban's"
62208 msgstr "Sentdžonsa"
62209 
62210 #: kstars_i18n.cpp:3603
62211 #, fuzzy, kde-kuit-format
62212 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
62213 #| msgid "St. John's"
62214 msgctxt "City in Vermont USA"
62215 msgid "St. Albans"
62216 msgstr "Sentdžonsa"
62217 
62218 #: kstars_i18n.cpp:3604
62219 #, fuzzy, kde-kuit-format
62220 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
62221 #| msgid "C Chinese"
62222 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62223 msgid "St. Bride's"
62224 msgstr "Ķīniešu"
62225 
62226 #: kstars_i18n.cpp:3605
62227 #, fuzzy, kde-kuit-format
62228 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
62229 #| msgid "C Chinese"
62230 msgctxt "City in Ontario Canada"
62231 msgid "St. Catharines"
62232 msgstr "Ķīniešu"
62233 
62234 #: kstars_i18n.cpp:3606
62235 #, fuzzy, kde-kuit-format
62236 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
62237 #| msgid "Star Chart"
62238 msgctxt "City in Missouri USA"
62239 msgid "St. Charles"
62240 msgstr "Zvaigžņu karte"
62241 
62242 #: kstars_i18n.cpp:3607
62243 #, fuzzy, kde-kuit-format
62244 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
62245 #| msgid "C Chinese"
62246 msgctxt "City in Michigan USA"
62247 msgid "St. Clair Shores"
62248 msgstr "Ķīniešu"
62249 
62250 #: kstars_i18n.cpp:3608
62251 #, fuzzy, kde-kuit-format
62252 #| msgctxt "Country name"
62253 #| msgid "St. Lucia"
62254 msgctxt "City in Minnesota USA"
62255 msgid "St. Cloud"
62256 msgstr "Sv. Lūcija"
62257 
62258 #: kstars_i18n.cpp:3609
62259 #, fuzzy, kde-kuit-format
62260 #| msgctxt "Country name"
62261 #| msgid "St. Lucia"
62262 msgctxt "City in Virgin Islands"
62263 msgid "St. Croix"
62264 msgstr "Sv. Lūcija"
62265 
62266 #: kstars_i18n.cpp:3610
62267 #, fuzzy, kde-kuit-format
62268 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
62269 #| msgid "St. John's"
62270 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62271 msgid "St. David's"
62272 msgstr "Sentdžonsa"
62273 
62274 #: kstars_i18n.cpp:3611
62275 #, fuzzy, kde-kuit-format
62276 #| msgid "Province filter:"
62277 msgctxt "City in Utah USA"
62278 msgid "St. George"
62279 msgstr "Provinces Filtrs:"
62280 
62281 #: kstars_i18n.cpp:3612
62282 #, fuzzy, kde-kuit-format
62283 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
62284 #| msgid "St. John's"
62285 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
62286 msgid "St. John's"
62287 msgstr "Sentdžonsa"
62288 
62289 #: kstars_i18n.cpp:3613
62290 #, kde-kuit-format
62291 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62292 msgid "St. John's"
62293 msgstr "Sentdžonsa"
62294 
62295 #: kstars_i18n.cpp:3614
62296 #, fuzzy, kde-kuit-format
62297 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
62298 #| msgid "St. John's"
62299 msgctxt "City in Missouri USA"
62300 msgid "St. Joseph"
62301 msgstr "Sentdžonsa"
62302 
62303 #: kstars_i18n.cpp:3615
62304 #, fuzzy, kde-kuit-format
62305 #| msgctxt "Country name"
62306 #| msgid "St. Lucia"
62307 msgctxt "City in Senegal"
62308 msgid "St. Louis"
62309 msgstr "Sv. Lūcija"
62310 
62311 #: kstars_i18n.cpp:3616
62312 #, fuzzy, kde-kuit-format
62313 #| msgctxt "Country name"
62314 #| msgid "St. Lucia"
62315 msgctxt "City in Missouri USA"
62316 msgid "St. Louis"
62317 msgstr "Sv. Lūcija"
62318 
62319 #: kstars_i18n.cpp:3617
62320 #, kde-kuit-format
62321 msgctxt "City in Mexico"
62322 msgid "St. María Tonantzintla"
62323 msgstr ""
62324 
62325 #: kstars_i18n.cpp:3618
62326 #, fuzzy, kde-kuit-format
62327 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
62328 #| msgid "Star Chart"
62329 msgctxt "City in Maryland USA"
62330 msgid "St. Michales"
62331 msgstr "Zvaigžņu karte"
62332 
62333 #: kstars_i18n.cpp:3619
62334 #, fuzzy, kde-kuit-format
62335 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
62336 #| msgid "C Chinese"
62337 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
62338 msgid "St. Nazaire"
62339 msgstr "Ķīniešu"
62340 
62341 #: kstars_i18n.cpp:3620
62342 #, fuzzy, kde-kuit-format
62343 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
62344 #| msgid "Star Chart"
62345 msgctxt "City in Alberta Canada"
62346 msgid "St. Paul"
62347 msgstr "Zvaigžņu karte"
62348 
62349 #: kstars_i18n.cpp:3621
62350 #, fuzzy, kde-kuit-format
62351 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
62352 #| msgid "Star Chart"
62353 msgctxt "City in Minnesota USA"
62354 msgid "St. Paul"
62355 msgstr "Zvaigžņu karte"
62356 
62357 #: kstars_i18n.cpp:3622
62358 #, fuzzy, kde-kuit-format
62359 #| msgid "Server Port"
62360 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
62361 msgid "St. Peter Port"
62362 msgstr "Servera ports"
62363 
62364 #: kstars_i18n.cpp:3623
62365 #, fuzzy, kde-kuit-format
62366 #| msgctxt "City in Florida USA"
62367 #| msgid "St. Petersburg"
62368 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62369 msgid "St. Peter's"
62370 msgstr "Sanktpēterburga"
62371 
62372 #: kstars_i18n.cpp:3624
62373 #, fuzzy, kde-kuit-format
62374 #| msgctxt "City in Florida USA"
62375 #| msgid "St. Petersburg"
62376 msgctxt "City in Florida USA"
62377 msgid "St. Petersburg"
62378 msgstr "Sanktpēterburga"
62379 
62380 #: kstars_i18n.cpp:3625
62381 #, kde-kuit-format
62382 msgctxt "City in North-West Region Russia"
62383 msgid "St. Petersburg"
62384 msgstr "Sanktpēterburga"
62385 
62386 #: kstars_i18n.cpp:3626
62387 #, fuzzy, kde-kuit-format
62388 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
62389 #| msgid "St. John's"
62390 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62391 msgid "St. Stephen"
62392 msgstr "Sentdžonsa"
62393 
62394 #: kstars_i18n.cpp:3627
62395 #, fuzzy, kde-kuit-format
62396 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
62397 #| msgid "Star Chart"
62398 msgctxt "City in Virgin Islands"
62399 msgid "St. Thomas"
62400 msgstr "Zvaigžņu karte"
62401 
62402 #: kstars_i18n.cpp:3628
62403 #, fuzzy, kde-kuit-format
62404 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
62405 #| msgid "Star Chart"
62406 msgctxt "City in Ontario Canada"
62407 msgid "St. Thomas"
62408 msgstr "Zvaigžņu karte"
62409 
62410 #: kstars_i18n.cpp:3629
62411 #, fuzzy, kde-kuit-format
62412 #| msgctxt "City in Austria"
62413 #| msgid "Salzburg"
62414 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62415 msgid "St. Walburg"
62416 msgstr "Zalcburga"
62417 
62418 #: kstars_i18n.cpp:3630
62419 #, fuzzy, kde-kuit-format
62420 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
62421 #| msgid "Waterford"
62422 msgctxt "City in Connecticut USA"
62423 msgid "Stamford"
62424 msgstr "ūdenskrātuve"
62425 
62426 #: kstars_i18n.cpp:3631
62427 #, kde-kuit-format
62428 msgctxt "City in Falkland Islands"
62429 msgid "Stanley"
62430 msgstr ""
62431 
62432 #: kstars_i18n.cpp:3632
62433 #, fuzzy, kde-kuit-format
62434 #| msgid "Stars"
62435 msgctxt "City in Slovakia"
62436 msgid "Stara Lesna"
62437 msgstr "Zvaigznes"
62438 
62439 #: kstars_i18n.cpp:3633
62440 #, fuzzy, kde-kuit-format
62441 #| msgctxt "City in US Territory"
62442 #| msgid "Saipan Island"
62443 msgctxt "City in New York USA"
62444 msgid "Staten Island"
62445 msgstr "Saipanas sala"
62446 
62447 #: kstars_i18n.cpp:3634
62448 #, fuzzy, kde-kuit-format
62449 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
62450 #| msgid "Nashville"
62451 msgctxt "City in North Carolina USA"
62452 msgid "Statesville"
62453 msgstr "Nešvila"
62454 
62455 #: kstars_i18n.cpp:3635
62456 #, fuzzy, kde-kuit-format
62457 #| msgid "Save changes"
62458 msgctxt "City in Norway"
62459 msgid "Stavanger"
62460 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
62461 
62462 #: kstars_i18n.cpp:3636
62463 #, kde-kuit-format
62464 msgctxt "City in South Region Russia"
62465 msgid "Stavropol'"
62466 msgstr ""
62467 
62468 #: kstars_i18n.cpp:3637
62469 #, fuzzy, kde-kuit-format
62470 #| msgctxt "Region/state in USA"
62471 #| msgid "Colorado"
62472 msgctxt "City in Colorado USA"
62473 msgid "Steamboat Springs"
62474 msgstr "Kolorado"
62475 
62476 #: kstars_i18n.cpp:3638
62477 #, kde-kuit-format
62478 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62479 msgid "Steinbach"
62480 msgstr ""
62481 
62482 #: kstars_i18n.cpp:3639
62483 #, fuzzy, kde-kuit-format
62484 #| msgctxt "City in Maine USA"
62485 #| msgid "Greenville"
62486 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62487 msgid "Stephenville"
62488 msgstr "Grīnvila"
62489 
62490 #: kstars_i18n.cpp:3640
62491 #, fuzzy, kde-kuit-format
62492 #| msgctxt "City in Germany"
62493 #| msgid "Berlin"
62494 msgctxt "City in Illinois USA"
62495 msgid "Sterling"
62496 msgstr "Berlīne"
62497 
62498 #: kstars_i18n.cpp:3641
62499 #, fuzzy, kde-kuit-format
62500 #| msgctxt "City in Germany"
62501 #| msgid "Berlin"
62502 msgctxt "City in Virginia USA"
62503 msgid "Sterling"
62504 msgstr "Berlīne"
62505 
62506 #: kstars_i18n.cpp:3642
62507 #, fuzzy, kde-kuit-format
62508 #| msgctxt "City in Germany"
62509 #| msgid "Berlin"
62510 msgctxt "City in Michigan USA"
62511 msgid "Sterling Heights"
62512 msgstr "Berlīne"
62513 
62514 #: kstars_i18n.cpp:3643
62515 #, fuzzy, kde-kuit-format
62516 #| msgctxt "City in Washington USA"
62517 #| msgid "Seattle"
62518 msgctxt "City in Alberta Canada"
62519 msgid "Stettler"
62520 msgstr "Sietla"
62521 
62522 #: kstars_i18n.cpp:3644
62523 #, fuzzy, kde-kuit-format
62524 #| msgctxt "City in Maine USA"
62525 #| msgid "Greenville"
62526 msgctxt "City in Ohio USA"
62527 msgid "Steubenville"
62528 msgstr "Grīnvila"
62529 
62530 #: kstars_i18n.cpp:3645
62531 #, fuzzy, kde-kuit-format
62532 #| msgctxt "City in Maine USA"
62533 #| msgid "Stockholm"
62534 msgctxt "City in Germany"
62535 msgid "Stockert"
62536 msgstr "Stokholma"
62537 
62538 #: kstars_i18n.cpp:3646
62539 #, kde-kuit-format
62540 msgctxt "City in Sweden"
62541 msgid "Stockholm"
62542 msgstr "Stokholma"
62543 
62544 #: kstars_i18n.cpp:3647
62545 #, fuzzy, kde-kuit-format
62546 #| msgctxt "City in Maine USA"
62547 #| msgid "Stockholm"
62548 msgctxt "City in Maine USA"
62549 msgid "Stockholm"
62550 msgstr "Stokholma"
62551 
62552 #: kstars_i18n.cpp:3648
62553 #, fuzzy, kde-kuit-format
62554 #| msgctxt "City in Maine USA"
62555 #| msgid "Stockholm"
62556 msgctxt "City in California USA"
62557 msgid "Stockton"
62558 msgstr "Stokholma"
62559 
62560 #: kstars_i18n.cpp:3649
62561 #, fuzzy, kde-kuit-format
62562 #| msgctxt "Region/state in USA"
62563 #| msgid "South Carolina"
62564 msgctxt "City in New York USA"
62565 msgid "Stony Brook"
62566 msgstr "Dienvidkarolīna"
62567 
62568 #: kstars_i18n.cpp:3650
62569 #, fuzzy, kde-kuit-format
62570 #| msgctxt "City in Bas-Rhin France"
62571 #| msgid "Strasbourg"
62572 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
62573 msgid "Strasbourg"
62574 msgstr "Strasburga"
62575 
62576 #: kstars_i18n.cpp:3651
62577 #, fuzzy, kde-kuit-format
62578 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
62579 #| msgid "Waterford"
62580 msgctxt "City in Connecticut USA"
62581 msgid "Stratford"
62582 msgstr "ūdenskrātuve"
62583 
62584 #: kstars_i18n.cpp:3652
62585 #, fuzzy, kde-kuit-format
62586 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
62587 #| msgid "Waterford"
62588 msgctxt "City in Ontario Canada"
62589 msgid "Stratford"
62590 msgstr "ūdenskrātuve"
62591 
62592 #: kstars_i18n.cpp:3653
62593 #, fuzzy, kde-kuit-format
62594 #| msgid "true"
62595 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62596 msgid "Struer"
62597 msgstr "patiess"
62598 
62599 #: kstars_i18n.cpp:3654
62600 #, kde-kuit-format
62601 msgctxt "City in Wisconsin USA"
62602 msgid "Sturtevant"
62603 msgstr ""
62604 
62605 #: kstars_i18n.cpp:3655
62606 #, fuzzy, kde-kuit-format
62607 #| msgctxt "City in Germany"
62608 #| msgid "Stuttgart"
62609 msgctxt "City in Germany"
62610 msgid "Stuttgart"
62611 msgstr "Štutgarte"
62612 
62613 #: kstars_i18n.cpp:3656
62614 #, kde-kuit-format
62615 msgctxt "City in Ontario Canada"
62616 msgid "Sudbury"
62617 msgstr ""
62618 
62619 #: kstars_i18n.cpp:3657
62620 #, kde-kuit-format
62621 msgctxt "City in Egypt"
62622 msgid "Suez"
62623 msgstr ""
62624 
62625 #: kstars_i18n.cpp:3658
62626 #, kde-kuit-format
62627 msgctxt "City in Virginia USA"
62628 msgid "Suffolk"
62629 msgstr ""
62630 
62631 #: kstars_i18n.cpp:3659
62632 #, kde-kuit-format
62633 msgctxt "City in Japan"
62634 msgid "Sugadaira"
62635 msgstr ""
62636 
62637 #: kstars_i18n.cpp:3660
62638 #, kde-kuit-format
62639 msgctxt "City in Ontario Canada"
62640 msgid "Sultan"
62641 msgstr ""
62642 
62643 #: kstars_i18n.cpp:3661
62644 #, fuzzy, kde-kuit-format
62645 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
62646 #| msgid "Waterford"
62647 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62648 msgid "Summerford"
62649 msgstr "ūdenskrātuve"
62650 
62651 #: kstars_i18n.cpp:3662
62652 #, fuzzy, kde-kuit-format
62653 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
62654 #| msgid "Waterford"
62655 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
62656 msgid "Summerside"
62657 msgstr "ūdenskrātuve"
62658 
62659 #: kstars_i18n.cpp:3663
62660 #, kde-kuit-format
62661 msgctxt "City in South Carolina USA"
62662 msgid "Sumter"
62663 msgstr ""
62664 
62665 #: kstars_i18n.cpp:3664
62666 #, kde-kuit-format
62667 msgctxt "City in Ukraine"
62668 msgid "Sumy"
62669 msgstr ""
62670 
62671 #: kstars_i18n.cpp:3665
62672 #, kde-kuit-format
62673 msgctxt "City in California USA"
62674 msgid "Sun Valley"
62675 msgstr ""
62676 
62677 #: kstars_i18n.cpp:3666
62678 #, fuzzy, kde-kuit-format
62679 #| msgctxt "City in China"
62680 #| msgid "Hong Kong"
62681 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
62682 msgid "Suncheon"
62683 msgstr "Honkonga"
62684 
62685 #: kstars_i18n.cpp:3667
62686 #, kde-kuit-format
62687 msgctxt "City in Ontario Canada"
62688 msgid "Sundridge"
62689 msgstr ""
62690 
62691 #: kstars_i18n.cpp:3668
62692 #, fuzzy, kde-kuit-format
62693 #| msgctxt "Map projection method"
62694 #| msgid "Bonne"
62695 msgctxt "City in California USA"
62696 msgid "Sunnyvale"
62697 msgstr "Bonnes"
62698 
62699 #: kstars_i18n.cpp:3669
62700 #, fuzzy, kde-kuit-format
62701 #| msgctxt "City in Florida USA"
62702 #| msgid "Sunrise"
62703 msgctxt "City in Florida USA"
62704 msgid "Sunrise"
62705 msgstr "Saullēkts"
62706 
62707 #: kstars_i18n.cpp:3670
62708 #, fuzzy, kde-kuit-format
62709 #| msgid "Supernova"
62710 msgctxt "City in Wisconsin USA"
62711 msgid "Superior"
62712 msgstr "Supernova"
62713 
62714 #: kstars_i18n.cpp:3671
62715 #, kde-kuit-format
62716 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62717 msgid "Surrey"
62718 msgstr ""
62719 
62720 #: kstars_i18n.cpp:3672
62721 #, fuzzy, kde-kuit-format
62722 #| msgctxt "City in Brabant Belgium"
62723 #| msgid "Brussels"
62724 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62725 msgid "Sussex"
62726 msgstr "Brisele"
62727 
62728 #: kstars_i18n.cpp:3673
62729 #, fuzzy, kde-kuit-format
62730 #| msgid "&South"
62731 msgctxt "City in South Africa"
62732 msgid "Sutherland"
62733 msgstr "&Dienvidi"
62734 
62735 #: kstars_i18n.cpp:3674
62736 #, kde-kuit-format
62737 msgctxt "City in Quebec Canada"
62738 msgid "Sutton"
62739 msgstr ""
62740 
62741 #: kstars_i18n.cpp:3675
62742 #, kde-kuit-format
62743 msgctxt "City in Estonia"
62744 msgid "Suure-Jaani"
62745 msgstr ""
62746 
62747 #: kstars_i18n.cpp:3676
62748 #, kde-kuit-format
62749 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
62750 msgid "Suwon"
62751 msgstr ""
62752 
62753 #: kstars_i18n.cpp:3677
62754 #, kde-kuit-format
62755 msgctxt "City in Fyn Denmark"
62756 msgid "Svendborg"
62757 msgstr ""
62758 
62759 #: kstars_i18n.cpp:3678
62760 #, kde-kuit-format
62761 msgctxt "City in Alberta Canada"
62762 msgid "Swan Hills"
62763 msgstr ""
62764 
62765 #: kstars_i18n.cpp:3679
62766 #, fuzzy, kde-kuit-format
62767 #| msgctxt "City in Utah USA"
62768 #| msgid "Green River"
62769 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62770 msgid "Swan River"
62771 msgstr "Grīnrivera"
62772 
62773 #: kstars_i18n.cpp:3680
62774 #, kde-kuit-format
62775 msgctxt "City in North Carolina USA"
62776 msgid "Swannanoa"
62777 msgstr ""
62778 
62779 #: kstars_i18n.cpp:3681
62780 #, kde-kuit-format
62781 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62782 msgid "Swift Current"
62783 msgstr ""
62784 
62785 #: kstars_i18n.cpp:3682
62786 #, fuzzy, kde-kuit-format
62787 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
62788 #| msgid "Sydney"
62789 msgctxt "City in New South Wales Australia"
62790 msgid "Sydney"
62791 msgstr "Sidneja"
62792 
62793 #: kstars_i18n.cpp:3683
62794 #, kde-kuit-format
62795 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62796 msgid "Sydney"
62797 msgstr "Sidneja"
62798 
62799 #: kstars_i18n.cpp:3684
62800 #, kde-kuit-format
62801 msgctxt "City in North-West Region Russia"
62802 msgid "Syktyvkar"
62803 msgstr ""
62804 
62805 #: kstars_i18n.cpp:3685
62806 #, kde-kuit-format
62807 msgctxt "City in New York USA"
62808 msgid "Syracuse"
62809 msgstr ""
62810 
62811 #: kstars_i18n.cpp:3686
62812 #, kde-kuit-format
62813 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
62814 msgid "Szeged"
62815 msgstr ""
62816 
62817 #: kstars_i18n.cpp:3687
62818 #, kde-kuit-format
62819 msgctxt "City in Tolna Hungary"
62820 msgid "Szekszárd"
62821 msgstr ""
62822 
62823 #: kstars_i18n.cpp:3688
62824 #, kde-kuit-format
62825 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
62826 msgid "Szolnok"
62827 msgstr ""
62828 
62829 #: kstars_i18n.cpp:3689
62830 #, kde-kuit-format
62831 msgctxt "City in Vas Hungary"
62832 msgid "Szombathely"
62833 msgstr ""
62834 
62835 #: kstars_i18n.cpp:3690
62836 #, kde-kuit-format
62837 msgctxt "City in Fejér Hungary"
62838 msgid "Székesfehérvár"
62839 msgstr ""
62840 
62841 #: kstars_i18n.cpp:3691
62842 #, kde-kuit-format
62843 msgctxt "City in Brazil"
62844 msgid "São Paulo"
62845 msgstr ""
62846 
62847 #: kstars_i18n.cpp:3692
62848 #, kde-kuit-format
62849 msgctxt "City in Alberta Canada"
62850 msgid "Taber"
62851 msgstr ""
62852 
62853 #: kstars_i18n.cpp:3693
62854 #, kde-kuit-format
62855 msgctxt "City in Iran"
62856 msgid "Tabriz"
62857 msgstr ""
62858 
62859 #: kstars_i18n.cpp:3694
62860 #, kde-kuit-format
62861 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62862 msgid "Tachie"
62863 msgstr ""
62864 
62865 #: kstars_i18n.cpp:3695
62866 #, kde-kuit-format
62867 msgctxt "City in Washington USA"
62868 msgid "Tacoma"
62869 msgstr ""
62870 
62871 #: kstars_i18n.cpp:3696
62872 #, kde-kuit-format
62873 msgctxt "City in Quebec Canada"
62874 msgid "Tadoussac"
62875 msgstr ""
62876 
62877 #: kstars_i18n.cpp:3697
62878 #, kde-kuit-format
62879 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
62880 msgid "Taebaek"
62881 msgstr ""
62882 
62883 #: kstars_i18n.cpp:3698
62884 #, kde-kuit-format
62885 msgctxt "City in French Polynesia"
62886 msgid "Tahiti"
62887 msgstr ""
62888 
62889 #: kstars_i18n.cpp:3699
62890 #, kde-kuit-format
62891 msgctxt "City in Hong Kong"
62892 msgid "Tai Tam"
62893 msgstr ""
62894 
62895 #: kstars_i18n.cpp:3700
62896 #, fuzzy, kde-kuit-format
62897 #| msgctxt "City in Taiwan"
62898 #| msgid "Taipei"
62899 msgctxt "City in Taiwan"
62900 msgid "Taipei"
62901 msgstr "Taipeja"
62902 
62903 #: kstars_i18n.cpp:3701
62904 #, fuzzy, kde-kuit-format
62905 msgctxt "City in Ghana"
62906 msgid "Takoradi"
62907 msgstr "Resursa Tips"
62908 
62909 #: kstars_i18n.cpp:3702
62910 #, kde-kuit-format
62911 msgctxt "City in Peru"
62912 msgid "Talara"
62913 msgstr ""
62914 
62915 #: kstars_i18n.cpp:3703
62916 #, fuzzy, kde-kuit-format
62917 #| msgctxt "City in Texas USA"
62918 #| msgid "Dallas"
62919 msgctxt "City in Florida USA"
62920 msgid "Tallahassee"
62921 msgstr "Dalasa"
62922 
62923 #: kstars_i18n.cpp:3704
62924 #, fuzzy, kde-kuit-format
62925 #| msgctxt "City in Estonia"
62926 #| msgid "Tallinn"
62927 msgctxt "City in Estonia"
62928 msgid "Tallinn"
62929 msgstr "Tallina"
62930 
62931 #: kstars_i18n.cpp:3705
62932 #, kde-kuit-format
62933 msgctxt "City in Algeria"
62934 msgid "Tamanrasset"
62935 msgstr ""
62936 
62937 #: kstars_i18n.cpp:3706
62938 #, kde-kuit-format
62939 msgctxt "City in Central Region Russia"
62940 msgid "Tambov"
62941 msgstr ""
62942 
62943 #: kstars_i18n.cpp:3707
62944 #, fuzzy, kde-kuit-format
62945 #| msgctxt "City in Florida USA"
62946 #| msgid "Tampa"
62947 msgctxt "City in Florida USA"
62948 msgid "Tampa"
62949 msgstr "Tampa"
62950 
62951 #: kstars_i18n.cpp:3708
62952 #, fuzzy, kde-kuit-format
62953 #| msgctxt "City in Florida USA"
62954 #| msgid "Tampa"
62955 msgctxt "City in Finland"
62956 msgid "Tampere"
62957 msgstr "Tampa"
62958 
62959 #: kstars_i18n.cpp:3709
62960 #, kde-kuit-format
62961 msgctxt "City in Estonia"
62962 msgid "Tamsalu"
62963 msgstr ""
62964 
62965 #: kstars_i18n.cpp:3710
62966 #, kde-kuit-format
62967 msgctxt "City in Morocco"
62968 msgid "Tangier"
62969 msgstr ""
62970 
62971 #: kstars_i18n.cpp:3711
62972 #, fuzzy, kde-kuit-format
62973 #| msgctxt "City in US Territory"
62974 #| msgid "Rota Island"
62975 msgctxt "City in Marshall Islands"
62976 msgid "Taora Island"
62977 msgstr "Rotas sala"
62978 
62979 #: kstars_i18n.cpp:3712
62980 #, kde-kuit-format
62981 msgctxt "City in Estonia"
62982 msgid "Tapa"
62983 msgstr ""
62984 
62985 #: kstars_i18n.cpp:3713
62986 #, fuzzy, kde-kuit-format
62987 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
62988 #| msgid "Waterford"
62989 msgctxt "City in Italy"
62990 msgid "Taranto"
62991 msgstr "ūdenskrātuve"
62992 
62993 #: kstars_i18n.cpp:3714
62994 #, fuzzy, kde-kuit-format
62995 #| msgctxt "Country name"
62996 #| msgid "Paraguay"
62997 msgctxt "City in Spain"
62998 msgid "Tarragona"
62999 msgstr "Paragvaja"
63000 
63001 #: kstars_i18n.cpp:3715
63002 #, fuzzy, kde-kuit-format
63003 #| msgctxt "City in Estonia"
63004 #| msgid "Tartu"
63005 msgctxt "City in Estonia"
63006 msgid "Tartu"
63007 msgstr "Tartu"
63008 
63009 #: kstars_i18n.cpp:3716
63010 #, fuzzy, kde-kuit-format
63011 #| msgctxt "City in Uzbekistan"
63012 #| msgid "Tashkent"
63013 msgctxt "City in Uzbekistan"
63014 msgid "Tashkent"
63015 msgstr "Taškenta"
63016 
63017 #: kstars_i18n.cpp:3717
63018 #, kde-kuit-format
63019 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
63020 msgid "Tatabánya"
63021 msgstr ""
63022 
63023 #: kstars_i18n.cpp:3718
63024 #, kde-kuit-format
63025 msgctxt "City in Tunisia"
63026 msgid "Tataouine"
63027 msgstr ""
63028 
63029 #: kstars_i18n.cpp:3719
63030 #, kde-kuit-format
63031 msgctxt "City in Michigan USA"
63032 msgid "Taylor"
63033 msgstr ""
63034 
63035 #: kstars_i18n.cpp:3720
63036 #, fuzzy, kde-kuit-format
63037 #| msgctxt "City in Honduras"
63038 #| msgid "Tegucigalpa"
63039 msgctxt "City in Honduras"
63040 msgid "Tegucigalpa"
63041 msgstr "Tegusigalpa"
63042 
63043 #: kstars_i18n.cpp:3721
63044 #, fuzzy, kde-kuit-format
63045 #| msgctxt "City in Iran"
63046 #| msgid "Tehran"
63047 msgctxt "City in Iran"
63048 msgid "Tehran"
63049 msgstr "Teherāna"
63050 
63051 #: kstars_i18n.cpp:3722
63052 #, fuzzy, kde-kuit-format
63053 #| msgid "south"
63054 msgctxt "City in United Kingdom"
63055 msgid "Teignmouth"
63056 msgstr "dienvidi"
63057 
63058 #: kstars_i18n.cpp:3723
63059 #, kde-kuit-format
63060 msgctxt "City in Israel"
63061 msgid "Tel Aviv"
63062 msgstr ""
63063 
63064 #: kstars_i18n.cpp:3724
63065 #, kde-kuit-format
63066 msgctxt "City in Ontario Canada"
63067 msgid "Temiskaming Shores"
63068 msgstr ""
63069 
63070 #: kstars_i18n.cpp:3725
63071 #, fuzzy, kde-kuit-format
63072 #| msgid "Temp:"
63073 msgctxt "City in Arizona USA"
63074 msgid "Tempe"
63075 msgstr "Pagaidu:"
63076 
63077 #: kstars_i18n.cpp:3726
63078 #, kde-kuit-format
63079 msgctxt "City in Singapore"
63080 msgid "Tengah"
63081 msgstr ""
63082 
63083 #: kstars_i18n.cpp:3727
63084 #, kde-kuit-format
63085 msgctxt "City in Washington USA"
63086 msgid "Tenino"
63087 msgstr ""
63088 
63089 #: kstars_i18n.cpp:3728
63090 #, fuzzy, kde-kuit-format
63091 #| msgctxt "Country name"
63092 #| msgid "Virgin Islands"
63093 msgctxt "City in Hawaii USA"
63094 msgid "Tern Island"
63095 msgstr "Virdžinu salas"
63096 
63097 #: kstars_i18n.cpp:3729
63098 #, kde-kuit-format
63099 msgctxt "City in Italy"
63100 msgid "Terni"
63101 msgstr ""
63102 
63103 #: kstars_i18n.cpp:3730
63104 #, kde-kuit-format
63105 msgctxt "City in Ukraine"
63106 msgid "Ternopil'"
63107 msgstr ""
63108 
63109 #: kstars_i18n.cpp:3731
63110 #, fuzzy, kde-kuit-format
63111 #| msgid "Choose City"
63112 msgctxt "City in Ontario Canada"
63113 msgid "Terrace Bay"
63114 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
63115 
63116 #: kstars_i18n.cpp:3732
63117 #, fuzzy, kde-kuit-format
63118 #| msgctxt "City in Bahamas"
63119 #| msgid "Nassau"
63120 msgctxt "City in Spain"
63121 msgid "Terrassa"
63122 msgstr "Naso"
63123 
63124 #: kstars_i18n.cpp:3733
63125 #, kde-kuit-format
63126 msgctxt "City in Indiana USA"
63127 msgid "Terre Haute"
63128 msgstr ""
63129 
63130 #: kstars_i18n.cpp:3734
63131 #, fuzzy, kde-kuit-format
63132 #| msgctxt "City in Maine USA"
63133 #| msgid "Greenville"
63134 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63135 msgid "Terrenceville"
63136 msgstr "Grīnvila"
63137 
63138 #: kstars_i18n.cpp:3735
63139 #, kde-kuit-format
63140 msgctxt "City in Spain"
63141 msgid "Teruel"
63142 msgstr ""
63143 
63144 #: kstars_i18n.cpp:3736
63145 #, kde-kuit-format
63146 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63147 msgid "Tete Jaune Cache"
63148 msgstr ""
63149 
63150 #: kstars_i18n.cpp:3737
63151 #, kde-kuit-format
63152 msgctxt "City in Arkansas USA"
63153 msgid "Texarkana"
63154 msgstr ""
63155 
63156 #: kstars_i18n.cpp:3738
63157 #, kde-kuit-format
63158 msgctxt "City in Texas USA"
63159 msgid "Texarkana"
63160 msgstr ""
63161 
63162 #: kstars_i18n.cpp:3739
63163 #, kde-kuit-format
63164 msgctxt "City in Lesotho"
63165 msgid "Teyateayneng"
63166 msgstr ""
63167 
63168 #: kstars_i18n.cpp:3740
63169 #, fuzzy, kde-kuit-format
63170 #| msgid "The sun"
63171 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63172 msgid "The Pas"
63173 msgstr "Saule"
63174 
63175 #: kstars_i18n.cpp:3741
63176 #, kde-kuit-format
63177 msgctxt "City in Ontario Canada"
63178 msgid "Thessalon"
63179 msgstr ""
63180 
63181 #: kstars_i18n.cpp:3742
63182 #, kde-kuit-format
63183 msgctxt "City in Greece"
63184 msgid "Thessaloníki"
63185 msgstr ""
63186 
63187 #: kstars_i18n.cpp:3743
63188 #, kde-kuit-format
63189 msgctxt "City in Quebec Canada"
63190 msgid "Thetford Mines"
63191 msgstr ""
63192 
63193 #: kstars_i18n.cpp:3744
63194 #, kde-kuit-format
63195 msgctxt "City in Louisiana USA"
63196 msgid "Thibodaux"
63197 msgstr ""
63198 
63199 #: kstars_i18n.cpp:3745
63200 #, kde-kuit-format
63201 msgctxt "City in Senegal"
63202 msgid "Thies"
63203 msgstr ""
63204 
63205 #: kstars_i18n.cpp:3746
63206 #, fuzzy, kde-kuit-format
63207 #| msgctxt "City in California USA"
63208 #| msgid "Westminster"
63209 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63210 msgid "Thisted"
63211 msgstr "Vestminstere"
63212 
63213 #: kstars_i18n.cpp:3747
63214 #, fuzzy, kde-kuit-format
63215 #| msgctxt "City in Alabama USA"
63216 #| msgid "Thomasville"
63217 msgctxt "City in Alabama USA"
63218 msgid "Thomasville"
63219 msgstr "Tomasvilla"
63220 
63221 #: kstars_i18n.cpp:3748
63222 #, fuzzy, kde-kuit-format
63223 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
63224 #| msgid "Edmonton"
63225 msgctxt "City in Colorado USA"
63226 msgid "Thornton"
63227 msgstr "Edmontona"
63228 
63229 #: kstars_i18n.cpp:3749
63230 #, kde-kuit-format
63231 msgctxt "City in California USA"
63232 msgid "Thousand Oaks"
63233 msgstr ""
63234 
63235 #: kstars_i18n.cpp:3750
63236 #, fuzzy, kde-kuit-format
63237 #| msgctxt "City in Greenland"
63238 #| msgid "Thule"
63239 msgctxt "City in Greenland"
63240 msgid "Thule"
63241 msgstr "Tule"
63242 
63243 #: kstars_i18n.cpp:3751
63244 #, kde-kuit-format
63245 msgctxt "City in Ontario Canada"
63246 msgid "Thunder Bay"
63247 msgstr ""
63248 
63249 #: kstars_i18n.cpp:3752
63250 #, kde-kuit-format
63251 msgctxt "City in Georgia USA"
63252 msgid "Tifton"
63253 msgstr ""
63254 
63255 #: kstars_i18n.cpp:3753
63256 #, kde-kuit-format
63257 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
63258 msgid "Tignish"
63259 msgstr ""
63260 
63261 #: kstars_i18n.cpp:3754
63262 #, kde-kuit-format
63263 msgctxt "City in Cameroon"
63264 msgid "Tiko"
63265 msgstr ""
63266 
63267 #: kstars_i18n.cpp:3755
63268 #, fuzzy, kde-kuit-format
63269 #| msgctxt "City in Germany"
63270 #| msgid "Bitburg"
63271 msgctxt "City in Netherlands"
63272 msgid "Tilburg"
63273 msgstr "Bitburga"
63274 
63275 #: kstars_i18n.cpp:3756
63276 #, kde-kuit-format
63277 msgctxt "City in New York USA"
63278 msgid "Tillson"
63279 msgstr ""
63280 
63281 #: kstars_i18n.cpp:3757
63282 #, fuzzy, kde-kuit-format
63283 #| msgctxt "minutes"
63284 #| msgid "mins"
63285 msgctxt "City in Ontario Canada"
63286 msgid "Timmins"
63287 msgstr "min."
63288 
63289 #: kstars_i18n.cpp:3758
63290 #, kde-kuit-format
63291 msgctxt "City in Marshall Islands"
63292 msgid "Tinak"
63293 msgstr ""
63294 
63295 #: kstars_i18n.cpp:3759
63296 #, kde-kuit-format
63297 msgctxt "City in Algeria"
63298 msgid "Tindouf"
63299 msgstr ""
63300 
63301 #: kstars_i18n.cpp:3760
63302 #, fuzzy, kde-kuit-format
63303 #| msgctxt "City in US Territory"
63304 #| msgid "Saipan Island"
63305 msgctxt "City in US Territory"
63306 msgid "Tinian Island"
63307 msgstr "Saipanas sala"
63308 
63309 #: kstars_i18n.cpp:3761
63310 #, kde-kuit-format
63311 msgctxt "City in Algeria"
63312 msgid "Tlemcen"
63313 msgstr ""
63314 
63315 #: kstars_i18n.cpp:3762
63316 #, kde-kuit-format
63317 msgctxt "City in Madagascar"
63318 msgid "Toamasina"
63319 msgstr ""
63320 
63321 #: kstars_i18n.cpp:3763
63322 #, kde-kuit-format
63323 msgctxt "City in Ontario Canada"
63324 msgid "Tobermory"
63325 msgstr ""
63326 
63327 #: kstars_i18n.cpp:3764
63328 #, kde-kuit-format
63329 msgctxt "City in Libya"
63330 msgid "Tobruk"
63331 msgstr ""
63332 
63333 #: kstars_i18n.cpp:3765
63334 #, kde-kuit-format
63335 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63336 msgid "Toender"
63337 msgstr ""
63338 
63339 #: kstars_i18n.cpp:3766
63340 #, kde-kuit-format
63341 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63342 msgid "Tofino"
63343 msgstr ""
63344 
63345 #: kstars_i18n.cpp:3767
63346 #, fuzzy, kde-kuit-format
63347 #| msgctxt "City in Japan"
63348 #| msgid "Tokyo"
63349 msgctxt "City in Japan"
63350 msgid "Tokyo"
63351 msgstr "Tokija"
63352 
63353 #: kstars_i18n.cpp:3768
63354 #, fuzzy, kde-kuit-format
63355 #| msgctxt "City in Ohio USA"
63356 #| msgid "Toledo"
63357 msgctxt "City in Ohio USA"
63358 msgid "Toledo"
63359 msgstr "Toledo"
63360 
63361 #: kstars_i18n.cpp:3769
63362 #, kde-kuit-format
63363 msgctxt "City in Toledo Spain"
63364 msgid "Toledo"
63365 msgstr "Toledo"
63366 
63367 #: kstars_i18n.cpp:3770
63368 #, kde-kuit-format
63369 msgctxt "City in Madagascar"
63370 msgid "Toliara"
63371 msgstr ""
63372 
63373 #: kstars_i18n.cpp:3771
63374 #, fuzzy, kde-kuit-format
63375 #| msgctxt "City in Mali"
63376 #| msgid "Tombouctou"
63377 msgctxt "City in Mali"
63378 msgid "Tombouctou"
63379 msgstr "Timbuktu"
63380 
63381 #: kstars_i18n.cpp:3772
63382 #, fuzzy, kde-kuit-format
63383 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
63384 #| msgid "Boston"
63385 msgctxt "City in Arizona USA"
63386 msgid "Tombstone"
63387 msgstr "Bostona"
63388 
63389 #: kstars_i18n.cpp:3773
63390 #, fuzzy, kde-kuit-format
63391 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
63392 #| msgid "Tomsk"
63393 msgctxt "City in Siberia Russia"
63394 msgid "Tomsk"
63395 msgstr "Tomska"
63396 
63397 #: kstars_i18n.cpp:3774
63398 #, fuzzy, kde-kuit-format
63399 #| msgctxt "City in China"
63400 #| msgid "Hong Kong"
63401 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
63402 msgid "Tongyeong"
63403 msgstr "Honkonga"
63404 
63405 #: kstars_i18n.cpp:3775
63406 #, kde-kuit-format
63407 msgctxt "City in Kansas USA"
63408 msgid "Topeka"
63409 msgstr ""
63410 
63411 #: kstars_i18n.cpp:3776
63412 #, kde-kuit-format
63413 msgctxt "City in Finland"
63414 msgid "Tornio"
63415 msgstr ""
63416 
63417 #: kstars_i18n.cpp:3777
63418 #, fuzzy, kde-kuit-format
63419 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63420 #| msgid "Toronto"
63421 msgctxt "City in Ontario Canada"
63422 msgid "Toronto"
63423 msgstr "Toronto"
63424 
63425 #: kstars_i18n.cpp:3778
63426 #, fuzzy, kde-kuit-format
63427 #| msgctxt "Country name"
63428 #| msgid "France"
63429 msgctxt "City in California USA"
63430 msgid "Torrance"
63431 msgstr "Francija"
63432 
63433 #: kstars_i18n.cpp:3779
63434 #, fuzzy, kde-kuit-format
63435 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
63436 #| msgid "Irvington"
63437 msgctxt "City in Connecticut USA"
63438 msgid "Torrington"
63439 msgstr "Irvingtona"
63440 
63441 #: kstars_i18n.cpp:3780
63442 #, kde-kuit-format
63443 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
63444 msgid "Toulouse"
63445 msgstr ""
63446 
63447 #: kstars_i18n.cpp:3781
63448 #, fuzzy, kde-kuit-format
63449 #| msgid "hour"
63450 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
63451 msgid "Tours"
63452 msgstr "stunda"
63453 
63454 #: kstars_i18n.cpp:3782
63455 #, fuzzy, kde-kuit-format
63456 #| msgctxt "City in Alabama USA"
63457 #| msgid "Thomasville"
63458 msgctxt "City in Queensland Australia"
63459 msgid "Townsville"
63460 msgstr "Tomasvilla"
63461 
63462 #: kstars_i18n.cpp:3783
63463 #, kde-kuit-format
63464 msgctxt "City in Japan"
63465 msgid "Toyokawa"
63466 msgstr ""
63467 
63468 #: kstars_i18n.cpp:3784
63469 #, kde-kuit-format
63470 msgctxt "City in Tunisia"
63471 msgid "Tozeur"
63472 msgstr ""
63473 
63474 #: kstars_i18n.cpp:3785
63475 #, fuzzy, kde-kuit-format
63476 #| msgctxt "Country name"
63477 #| msgid "Japan"
63478 msgctxt "City in Italy"
63479 msgid "Trapani"
63480 msgstr "Japāna"
63481 
63482 #: kstars_i18n.cpp:3786
63483 #, fuzzy, kde-kuit-format
63484 #| msgid "Choose City"
63485 msgctxt "City in Michigan USA"
63486 msgid "Traverse City"
63487 msgstr "Izvēlēties Pilsētu"
63488 
63489 #: kstars_i18n.cpp:3787
63490 #, fuzzy, kde-kuit-format
63491 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63492 #| msgid "Brent"
63493 msgctxt "City in Italy"
63494 msgid "Trento"
63495 msgstr "Brenta"
63496 
63497 #: kstars_i18n.cpp:3788
63498 #, fuzzy, kde-kuit-format
63499 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
63500 #| msgid "Benton"
63501 msgctxt "City in New Jersey USA"
63502 msgid "Trenton"
63503 msgstr "Bentona"
63504 
63505 #: kstars_i18n.cpp:3789
63506 #, kde-kuit-format
63507 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63508 msgid "Trepassey"
63509 msgstr ""
63510 
63511 #: kstars_i18n.cpp:3790
63512 #, fuzzy, kde-kuit-format
63513 #| msgid "Preview"
63514 msgctxt "City in Italy"
63515 msgid "Treviso"
63516 msgstr "Priekšapskate"
63517 
63518 #: kstars_i18n.cpp:3791
63519 #, fuzzy, kde-kuit-format
63520 #| msgctxt "City in Idaho USA"
63521 #| msgid "Winchester"
63522 msgctxt "City in Italy"
63523 msgid "Trieste"
63524 msgstr "Vinčestera"
63525 
63526 #: kstars_i18n.cpp:3792
63527 #, kde-kuit-format
63528 msgctxt "City in Colorado USA"
63529 msgid "Trinidad"
63530 msgstr ""
63531 
63532 #: kstars_i18n.cpp:3793
63533 #, fuzzy, kde-kuit-format
63534 #| msgctxt "City in Libya"
63535 #| msgid "Tripoli"
63536 msgctxt "City in Libya"
63537 msgid "Tripoli"
63538 msgstr "Tripole"
63539 
63540 #: kstars_i18n.cpp:3794
63541 #, kde-kuit-format
63542 msgctxt "City in Quebec Canada"
63543 msgid "Trois-Rivieres"
63544 msgstr ""
63545 
63546 #: kstars_i18n.cpp:3795
63547 #, kde-kuit-format
63548 msgctxt "City in Norway"
63549 msgid "Tromsø"
63550 msgstr ""
63551 
63552 #: kstars_i18n.cpp:3796
63553 #, kde-kuit-format
63554 msgctxt "City in Norway"
63555 msgid "Trondheim"
63556 msgstr ""
63557 
63558 #: kstars_i18n.cpp:3797
63559 #, fuzzy, kde-kuit-format
63560 #| msgctxt "City in Michigan USA"
63561 #| msgid "Troy"
63562 msgctxt "City in Michigan USA"
63563 msgid "Troy"
63564 msgstr "Troja"
63565 
63566 #: kstars_i18n.cpp:3798
63567 #, kde-kuit-format
63568 msgctxt "City in Montana USA"
63569 msgid "Troy"
63570 msgstr "Troja"
63571 
63572 #: kstars_i18n.cpp:3799
63573 #, kde-kuit-format
63574 msgctxt "City in New York USA"
63575 msgid "Troy"
63576 msgstr "Troja"
63577 
63578 #: kstars_i18n.cpp:3800
63579 #, fuzzy, kde-kuit-format
63580 #| msgctxt "City in Michigan USA"
63581 #| msgid "Troy"
63582 msgctxt "City in Aube France"
63583 msgid "Troyes"
63584 msgstr "Troja"
63585 
63586 #: kstars_i18n.cpp:3801
63587 #, kde-kuit-format
63588 msgctxt "City in Micronesia"
63589 msgid "Truk Atoll"
63590 msgstr ""
63591 
63592 #: kstars_i18n.cpp:3802
63593 #, kde-kuit-format
63594 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63595 msgid "Truro"
63596 msgstr ""
63597 
63598 #: kstars_i18n.cpp:3803
63599 #, kde-kuit-format
63600 msgctxt "City in New Mexico USA"
63601 msgid "Truth or Consequences"
63602 msgstr ""
63603 
63604 #: kstars_i18n.cpp:3804
63605 #, fuzzy, kde-kuit-format
63606 #| msgctxt "City in Germany"
63607 #| msgid "Bitburg"
63608 msgctxt "City in Georgia USA"
63609 msgid "Tucker"
63610 msgstr "Bitburga"
63611 
63612 #: kstars_i18n.cpp:3805
63613 #, kde-kuit-format
63614 msgctxt "City in Arizona USA"
63615 msgid "Tucson"
63616 msgstr ""
63617 
63618 #: kstars_i18n.cpp:3806
63619 #, kde-kuit-format
63620 msgctxt "City in New Mexico USA"
63621 msgid "Tucumcari"
63622 msgstr ""
63623 
63624 #: kstars_i18n.cpp:3807
63625 #, fuzzy, kde-kuit-format
63626 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
63627 #| msgid "Tula"
63628 msgctxt "City in Central Region Russia"
63629 msgid "Tula"
63630 msgstr "Tula"
63631 
63632 #: kstars_i18n.cpp:3808
63633 #, kde-kuit-format
63634 msgctxt "City in Oklahoma USA"
63635 msgid "Tulsa"
63636 msgstr ""
63637 
63638 #: kstars_i18n.cpp:3809
63639 #, fuzzy, kde-kuit-format
63640 #| msgctxt "City in Maryland USA"
63641 #| msgid "Cambridge"
63642 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63643 msgid "Tumbler Ridge"
63644 msgstr "Kembridža"
63645 
63646 #: kstars_i18n.cpp:3810
63647 #, fuzzy, kde-kuit-format
63648 #| msgctxt "City in Tunisia"
63649 #| msgid "Tunis"
63650 msgctxt "City in Tunisia"
63651 msgid "Tunis"
63652 msgstr "Tunisa"
63653 
63654 #: kstars_i18n.cpp:3811
63655 #, kde-kuit-format
63656 msgctxt "City in Mississippi USA"
63657 msgid "Tupelo"
63658 msgstr ""
63659 
63660 #: kstars_i18n.cpp:3812
63661 #, kde-kuit-format
63662 msgctxt "City in Italy"
63663 msgid "Turin"
63664 msgstr ""
63665 
63666 #: kstars_i18n.cpp:3813
63667 #, fuzzy, kde-kuit-format
63668 #| msgctxt "Country name"
63669 #| msgid "Turkey"
63670 msgctxt "City in Finland"
63671 msgid "Turku"
63672 msgstr "Turcija"
63673 
63674 #: kstars_i18n.cpp:3814
63675 #, kde-kuit-format
63676 msgctxt "City in Alabama USA"
63677 msgid "Tuscaloosa"
63678 msgstr ""
63679 
63680 #: kstars_i18n.cpp:3815
63681 #, kde-kuit-format
63682 msgctxt "City in Central Region Russia"
63683 msgid "Tver'"
63684 msgstr ""
63685 
63686 #: kstars_i18n.cpp:3816
63687 #, fuzzy, kde-kuit-format
63688 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63689 #| msgid "Montreal"
63690 msgctxt "City in Idaho USA"
63691 msgid "Twin Falls"
63692 msgstr "Monreāla"
63693 
63694 #: kstars_i18n.cpp:3817
63695 #, fuzzy, kde-kuit-format
63696 #| msgid "Filter"
63697 msgctxt "City in Alberta Canada"
63698 msgid "Two Hills"
63699 msgstr "Filtrs"
63700 
63701 #: kstars_i18n.cpp:3818
63702 #, kde-kuit-format
63703 msgctxt "City in Texas USA"
63704 msgid "Tyler"
63705 msgstr ""
63706 
63707 #: kstars_i18n.cpp:3819
63708 #, kde-kuit-format
63709 msgctxt "City in Ural Russia"
63710 msgid "Tyumen'"
63711 msgstr ""
63712 
63713 #: kstars_i18n.cpp:3820
63714 #, kde-kuit-format
63715 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
63716 msgid "Tórshavn"
63717 msgstr ""
63718 
63719 #: kstars_i18n.cpp:3821
63720 #, kde-kuit-format
63721 msgctxt "City in Estonia"
63722 msgid "Tõrva"
63723 msgstr ""
63724 
63725 #: kstars_i18n.cpp:3822
63726 #, kde-kuit-format
63727 msgctxt "City in Estonia"
63728 msgid "Türi"
63729 msgstr ""
63730 
63731 #: kstars_i18n.cpp:3823
63732 #, fuzzy, kde-kuit-format
63733 #| msgid "Step 2: Observations"
63734 msgctxt "City in Washington, DC USA"
63735 msgid "US Naval Observatory"
63736 msgstr "2. solis: novērojumi"
63737 
63738 #: kstars_i18n.cpp:3824
63739 #, kde-kuit-format
63740 msgctxt "City in Thailand"
63741 msgid "Ubon"
63742 msgstr ""
63743 
63744 #: kstars_i18n.cpp:3825
63745 #, kde-kuit-format
63746 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63747 msgid "Ucluelet"
63748 msgstr ""
63749 
63750 #: kstars_i18n.cpp:3826
63751 #, kde-kuit-format
63752 msgctxt "City in Italy"
63753 msgid "Udine"
63754 msgstr ""
63755 
63756 #: kstars_i18n.cpp:3827
63757 #, kde-kuit-format
63758 msgctxt "City in Thailand"
63759 msgid "Udon-Thani"
63760 msgstr ""
63761 
63762 #: kstars_i18n.cpp:3828
63763 #, kde-kuit-format
63764 msgctxt "City in Germany"
63765 msgid "Uelzen"
63766 msgstr ""
63767 
63768 #: kstars_i18n.cpp:3829
63769 #, fuzzy, kde-kuit-format
63770 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
63771 #| msgid "Ufa"
63772 msgctxt "City in Volga Region Russia"
63773 msgid "Ufa"
63774 msgstr "Ufa"
63775 
63776 #: kstars_i18n.cpp:3830
63777 #, kde-kuit-format
63778 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
63779 msgid "Uiseong"
63780 msgstr ""
63781 
63782 #: kstars_i18n.cpp:3831
63783 #, fuzzy, kde-kuit-format
63784 #| msgctxt "Country name"
63785 #| msgid "Uganda"
63786 msgctxt "City in Indonesia"
63787 msgid "Ujung Pandang"
63788 msgstr "Uganda"
63789 
63790 #: kstars_i18n.cpp:3832
63791 #, kde-kuit-format
63792 msgctxt "City in Belgium"
63793 msgid "Ukkel"
63794 msgstr ""
63795 
63796 #: kstars_i18n.cpp:3833
63797 #, kde-kuit-format
63798 msgctxt "City in Siberia Russia"
63799 msgid "Ulan-Ude"
63800 msgstr ""
63801 
63802 #: kstars_i18n.cpp:3834
63803 #, kde-kuit-format
63804 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
63805 msgid "Uljin"
63806 msgstr ""
63807 
63808 #: kstars_i18n.cpp:3835
63809 #, kde-kuit-format
63810 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
63811 msgid "Ulleungdo"
63812 msgstr ""
63813 
63814 #: kstars_i18n.cpp:3836
63815 #, kde-kuit-format
63816 msgctxt "City in Germany"
63817 msgid "Ulm"
63818 msgstr ""
63819 
63820 #: kstars_i18n.cpp:3837
63821 #, kde-kuit-format
63822 msgctxt "City in South Korea"
63823 msgid "Ulsan"
63824 msgstr ""
63825 
63826 #: kstars_i18n.cpp:3838
63827 #, fuzzy, kde-kuit-format
63828 #| msgctxt "Region/state in USA"
63829 #| msgid "Alaska"
63830 msgctxt "City in Alaska USA"
63831 msgid "Unalaska"
63832 msgstr "Aļaska"
63833 
63834 #: kstars_i18n.cpp:3839
63835 #, fuzzy, kde-kuit-format
63836 #| msgctxt "City in Spain"
63837 #| msgid "Barcelona"
63838 msgctxt "City in Spain"
63839 msgid "Uni. de Barcelona"
63840 msgstr "Barselona"
63841 
63842 #: kstars_i18n.cpp:3840
63843 #, fuzzy, kde-kuit-format
63844 #| msgctxt "City in Alabama USA"
63845 #| msgid "Phenix City"
63846 msgctxt "City in New Jersey USA"
63847 msgid "Union City"
63848 msgstr "Fīnikssitija"
63849 
63850 #: kstars_i18n.cpp:3841
63851 #, fuzzy, kde-kuit-format
63852 #| msgctxt "City in Alabama USA"
63853 #| msgid "Phenix City"
63854 msgctxt "City in Tennessee USA"
63855 msgid "Union City"
63856 msgstr "Fīnikssitija"
63857 
63858 #: kstars_i18n.cpp:3842
63859 #, fuzzy, kde-kuit-format
63860 #| msgid "Unit:"
63861 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63862 msgid "Unity"
63863 msgstr "Vienība:"
63864 
63865 #: kstars_i18n.cpp:3843
63866 #, fuzzy, kde-kuit-format
63867 #| msgid "sidereal time"
63868 msgctxt "City in Missouri USA"
63869 msgid "University City"
63870 msgstr "sidreāla laiks"
63871 
63872 #: kstars_i18n.cpp:3844
63873 #, kde-kuit-format
63874 msgctxt "City in Hawaii USA"
63875 msgid "Upolu"
63876 msgstr ""
63877 
63878 #: kstars_i18n.cpp:3845
63879 #, kde-kuit-format
63880 msgctxt "City in Hawaii USA"
63881 msgid "Upolu Point"
63882 msgstr ""
63883 
63884 #: kstars_i18n.cpp:3846
63885 #, fuzzy, kde-kuit-format
63886 #| msgctxt "City in Sweden"
63887 #| msgid "Uppsala"
63888 msgctxt "City in Sweden"
63889 msgid "Uppsala"
63890 msgstr "Upsala"
63891 
63892 #: kstars_i18n.cpp:3847
63893 #, fuzzy, kde-kuit-format
63894 #| msgctxt "City in Sweden"
63895 #| msgid "Uppsala"
63896 msgctxt "City in Australia"
63897 msgid "Uppsala Sur"
63898 msgstr "Upsala"
63899 
63900 #: kstars_i18n.cpp:3848
63901 #, fuzzy, kde-kuit-format
63902 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63903 #| msgid "Upsala"
63904 msgctxt "City in Ontario Canada"
63905 msgid "Upsala"
63906 msgstr "Upsala"
63907 
63908 #: kstars_i18n.cpp:3849
63909 #, fuzzy, kde-kuit-format
63910 #| msgctxt "City in Alaska USA"
63911 #| msgid "Fairbanks"
63912 msgctxt "City in Illinois USA"
63913 msgid "Urbana"
63914 msgstr "Feirbanksa"
63915 
63916 #: kstars_i18n.cpp:3850
63917 #, kde-kuit-format
63918 msgctxt "City in Siberia Russia"
63919 msgid "Ust'-Ordynsky"
63920 msgstr ""
63921 
63922 #: kstars_i18n.cpp:3851
63923 #, fuzzy, kde-kuit-format
63924 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
63925 #| msgid "Optical"
63926 msgctxt "City in New York USA"
63927 msgid "Utica"
63928 msgstr "Optiskie"
63929 
63930 #: kstars_i18n.cpp:3852
63931 #, kde-kuit-format
63932 msgctxt "City in Marshall Islands"
63933 msgid "Utirik"
63934 msgstr ""
63935 
63936 #: kstars_i18n.cpp:3853
63937 #, kde-kuit-format
63938 msgctxt "City in Netherlands"
63939 msgid "Utrecht"
63940 msgstr ""
63941 
63942 #: kstars_i18n.cpp:3854
63943 #, kde-kuit-format
63944 msgctxt "City in Ukraine"
63945 msgid "Uzhhorod"
63946 msgstr ""
63947 
63948 #: kstars_i18n.cpp:3855
63949 #, fuzzy, kde-kuit-format
63950 #| msgctxt "City in Congo"
63951 #| msgid "Brazzaville"
63952 msgctxt "City in California USA"
63953 msgid "Vacaville"
63954 msgstr "Brazavila"
63955 
63956 #: kstars_i18n.cpp:3856
63957 #, kde-kuit-format
63958 msgctxt "City in India"
63959 msgid "Vainu Bappu"
63960 msgstr ""
63961 
63962 #: kstars_i18n.cpp:3857
63963 #, fuzzy, kde-kuit-format
63964 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63965 msgid "Val Marie"
63966 msgstr "GRUS"
63967 
63968 #: kstars_i18n.cpp:3858
63969 #, kde-kuit-format
63970 msgctxt "City in Quebec Canada"
63971 msgid "Val-d'Or"
63972 msgstr ""
63973 
63974 #: kstars_i18n.cpp:3859
63975 #, fuzzy, kde-kuit-format
63976 #| msgctxt "City in Alaska USA"
63977 #| msgid "Valdez"
63978 msgctxt "City in Alaska USA"
63979 msgid "Valdez"
63980 msgstr "Valdeza"
63981 
63982 #: kstars_i18n.cpp:3860
63983 #, kde-kuit-format
63984 msgctxt "City in Georgia USA"
63985 msgid "Valdosta"
63986 msgstr ""
63987 
63988 #: kstars_i18n.cpp:3861
63989 #, kde-kuit-format
63990 msgctxt "City in Oregon USA"
63991 msgid "Vale"
63992 msgstr ""
63993 
63994 #: kstars_i18n.cpp:3862
63995 #, kde-kuit-format
63996 msgctxt "City in Nebraska USA"
63997 msgid "Valentine"
63998 msgstr ""
63999 
64000 #: kstars_i18n.cpp:3863
64001 #, fuzzy, kde-kuit-format
64002 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
64003 #| msgid "Calgary"
64004 msgctxt "City in Estonia"
64005 msgid "Valga"
64006 msgstr "Kalgari"
64007 
64008 #: kstars_i18n.cpp:3864
64009 #, fuzzy, kde-kuit-format
64010 #| msgid "Mars"
64011 msgctxt "City in New York USA"
64012 msgid "Valhalla"
64013 msgstr "Mars"
64014 
64015 #: kstars_i18n.cpp:3865
64016 #, kde-kuit-format
64017 msgctxt "City in Spain"
64018 msgid "Valladolid"
64019 msgstr ""
64020 
64021 #: kstars_i18n.cpp:3866
64022 #, fuzzy, kde-kuit-format
64023 #| msgid "location"
64024 msgctxt "City in Quebec Canada"
64025 msgid "Vallee-Jonction"
64026 msgstr "vieta"
64027 
64028 #: kstars_i18n.cpp:3867
64029 #, kde-kuit-format
64030 msgctxt "City in California USA"
64031 msgid "Vallejo"
64032 msgstr ""
64033 
64034 #: kstars_i18n.cpp:3868
64035 #, kde-kuit-format
64036 msgctxt "City in Malta"
64037 msgid "Valletta"
64038 msgstr ""
64039 
64040 #: kstars_i18n.cpp:3869
64041 #, kde-kuit-format
64042 msgctxt "City in Alberta Canada"
64043 msgid "Valleyview"
64044 msgstr ""
64045 
64046 #: kstars_i18n.cpp:3870
64047 #, fuzzy, kde-kuit-format
64048 #| msgid "Separation"
64049 msgctxt "City in Chile"
64050 msgid "Valparaiso"
64051 msgstr "Atdalīšana"
64052 
64053 #: kstars_i18n.cpp:3871
64054 #, fuzzy, kde-kuit-format
64055 #| msgid "Convert"
64056 msgctxt "City in Tenerife Spain"
64057 msgid "Valverde"
64058 msgstr "Pārveidot"
64059 
64060 #: kstars_i18n.cpp:3872
64061 #, fuzzy, kde-kuit-format
64062 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64063 #| msgid "Galena"
64064 msgctxt "City in Spain"
64065 msgid "València"
64066 msgstr "Geilīna"
64067 
64068 #: kstars_i18n.cpp:3873
64069 #, kde-kuit-format
64070 msgctxt "City in Maine USA"
64071 msgid "Van Buren"
64072 msgstr ""
64073 
64074 #: kstars_i18n.cpp:3874
64075 #, kde-kuit-format
64076 msgctxt "City in California USA"
64077 msgid "Van Nuys"
64078 msgstr ""
64079 
64080 #: kstars_i18n.cpp:3875
64081 #, kde-kuit-format
64082 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64083 msgid "Vancouver"
64084 msgstr ""
64085 
64086 #: kstars_i18n.cpp:3876
64087 #, kde-kuit-format
64088 msgctxt "City in Washington USA"
64089 msgid "Vancouver"
64090 msgstr ""
64091 
64092 #: kstars_i18n.cpp:3877
64093 #, fuzzy, kde-kuit-format
64094 #| msgctxt "City in Angola"
64095 #| msgid "Luanda"
64096 msgctxt "City in Austria"
64097 msgid "Vandans"
64098 msgstr "Luanda"
64099 
64100 #: kstars_i18n.cpp:3878
64101 #, kde-kuit-format
64102 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64103 msgid "Vanderhoof"
64104 msgstr ""
64105 
64106 #: kstars_i18n.cpp:3879
64107 #, fuzzy, kde-kuit-format
64108 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
64109 #| msgid "Cannes"
64110 msgctxt "City in Morbihan France"
64111 msgid "Vannes"
64112 msgstr "Kannas"
64113 
64114 #: kstars_i18n.cpp:3880
64115 #, fuzzy, kde-kuit-format
64116 #| msgctxt "City in Georgia USA"
64117 #| msgid "Atlanta"
64118 msgctxt "City in Finland"
64119 msgid "Vantaa"
64120 msgstr "Atlanta"
64121 
64122 #: kstars_i18n.cpp:3881
64123 #, kde-kuit-format
64124 msgctxt "City in Croatia"
64125 msgid "Varaždin"
64126 msgstr ""
64127 
64128 #: kstars_i18n.cpp:3882
64129 #, kde-kuit-format
64130 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64131 msgid "Varde"
64132 msgstr ""
64133 
64134 #: kstars_i18n.cpp:3883
64135 #, fuzzy, kde-kuit-format
64136 #| msgctxt "City in Liberia"
64137 #| msgid "Monrovia"
64138 msgctxt "City in Poland"
64139 msgid "Varsovia"
64140 msgstr "Monrovija"
64141 
64142 #: kstars_i18n.cpp:3884
64143 #, fuzzy, kde-kuit-format
64144 #| msgctxt "Country name"
64145 #| msgid "Vatican"
64146 msgctxt "City in Vatican"
64147 msgid "Vaticano"
64148 msgstr "Vatikāns"
64149 
64150 #: kstars_i18n.cpp:3885
64151 #, kde-kuit-format
64152 msgctxt "City in New Mexico USA"
64153 msgid "Vaughn"
64154 msgstr ""
64155 
64156 #: kstars_i18n.cpp:3886
64157 #, fuzzy, kde-kuit-format
64158 #| msgctxt "City in Gabon"
64159 #| msgid "Libreville"
64160 msgctxt "City in Alberta Canada"
64161 msgid "Vegreville"
64162 msgstr "Librevila"
64163 
64164 #: kstars_i18n.cpp:3887
64165 #, kde-kuit-format
64166 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64167 msgid "Vejle"
64168 msgstr ""
64169 
64170 #: kstars_i18n.cpp:3888
64171 #, kde-kuit-format
64172 msgctxt "City in Italy"
64173 msgid "Venice"
64174 msgstr ""
64175 
64176 #: kstars_i18n.cpp:3889
64177 #, kde-kuit-format
64178 msgctxt "City in California USA"
64179 msgid "Venice"
64180 msgstr ""
64181 
64182 #: kstars_i18n.cpp:3890
64183 #, kde-kuit-format
64184 msgctxt "City in California USA"
64185 msgid "Ventura"
64186 msgstr ""
64187 
64188 #: kstars_i18n.cpp:3891
64189 #, fuzzy, kde-kuit-format
64190 #| msgctxt "Region/state in USA"
64191 #| msgid "Vermont"
64192 msgctxt "City in Alberta Canada"
64193 msgid "Vermilion"
64194 msgstr "Vermonta"
64195 
64196 #: kstars_i18n.cpp:3892
64197 #, fuzzy, kde-kuit-format
64198 #| msgctxt "Region/state in USA"
64199 #| msgid "Vermont"
64200 msgctxt "City in Ontario Canada"
64201 msgid "Vermilion Bay"
64202 msgstr "Vermonta"
64203 
64204 #: kstars_i18n.cpp:3893
64205 #, fuzzy, kde-kuit-format
64206 #| msgctxt "Region/state in USA"
64207 #| msgid "Vermont"
64208 msgctxt "City in South Dakota USA"
64209 msgid "Vermillion"
64210 msgstr "Vermonta"
64211 
64212 #: kstars_i18n.cpp:3894
64213 #, kde-kuit-format
64214 msgctxt "City in Utah USA"
64215 msgid "Vernal"
64216 msgstr ""
64217 
64218 #: kstars_i18n.cpp:3895
64219 #, fuzzy, kde-kuit-format
64220 #| msgctxt "Country name"
64221 #| msgid "Cape Verde"
64222 msgctxt "City in Ontario Canada"
64223 msgid "Verner"
64224 msgstr "Kabaverde"
64225 
64226 #: kstars_i18n.cpp:3896
64227 #, fuzzy, kde-kuit-format
64228 #| msgctxt "City in Italy"
64229 #| msgid "Palermo"
64230 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64231 msgid "Vernon"
64232 msgstr "Palermo"
64233 
64234 #: kstars_i18n.cpp:3897
64235 #, fuzzy, kde-kuit-format
64236 #| msgctxt "City in Italy"
64237 #| msgid "Verona"
64238 msgctxt "City in Italy"
64239 msgid "Verona"
64240 msgstr "Verona"
64241 
64242 #: kstars_i18n.cpp:3898
64243 #, kde-kuit-format
64244 msgctxt "City in New Mexico USA"
64245 msgid "Very Large Array"
64246 msgstr ""
64247 
64248 #: kstars_i18n.cpp:3899
64249 #, kde-kuit-format
64250 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
64251 msgid "Veszprém"
64252 msgstr ""
64253 
64254 #: kstars_i18n.cpp:3900
64255 #, kde-kuit-format
64256 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64257 msgid "Viborg"
64258 msgstr ""
64259 
64260 #: kstars_i18n.cpp:3901
64261 #, kde-kuit-format
64262 msgctxt "City in Italy"
64263 msgid "Vicenza"
64264 msgstr ""
64265 
64266 #: kstars_i18n.cpp:3902
64267 #, fuzzy, kde-kuit-format
64268 #| msgctxt "City in Germany"
64269 #| msgid "Bitburg"
64270 msgctxt "City in Mississippi USA"
64271 msgid "Vicksburg"
64272 msgstr "Bitburga"
64273 
64274 #: kstars_i18n.cpp:3903
64275 #, kde-kuit-format
64276 msgctxt "City in Seychelles"
64277 msgid "Victoria"
64278 msgstr "Viktorija"
64279 
64280 #: kstars_i18n.cpp:3904
64281 #, fuzzy, kde-kuit-format
64282 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
64283 #| msgid "Victoria"
64284 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64285 msgid "Victoria"
64286 msgstr "Viktorija"
64287 
64288 #: kstars_i18n.cpp:3905
64289 #, kde-kuit-format
64290 msgctxt "City in Texas USA"
64291 msgid "Victoria"
64292 msgstr "Viktorija"
64293 
64294 #: kstars_i18n.cpp:3906
64295 #, fuzzy, kde-kuit-format
64296 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
64297 #| msgid "Victoria"
64298 msgctxt "City in Quebec Canada"
64299 msgid "Victoriaville"
64300 msgstr "Viktorija"
64301 
64302 #: kstars_i18n.cpp:3907
64303 #, fuzzy, kde-kuit-format
64304 #| msgctxt "City in Austria"
64305 #| msgid "Vienna"
64306 msgctxt "City in Austria"
64307 msgid "Vienna"
64308 msgstr "Vīne"
64309 
64310 #: kstars_i18n.cpp:3908
64311 #, kde-kuit-format
64312 msgctxt "City in Spain"
64313 msgid "Vigo"
64314 msgstr ""
64315 
64316 #: kstars_i18n.cpp:3909
64317 #, kde-kuit-format
64318 msgctxt "City in Estonia"
64319 msgid "Viljandi"
64320 msgstr ""
64321 
64322 #: kstars_i18n.cpp:3910
64323 #, fuzzy, kde-kuit-format
64324 msgctxt "City in Quebec Canada"
64325 msgid "Ville-Marie"
64326 msgstr "GRUS"
64327 
64328 #: kstars_i18n.cpp:3911
64329 #, fuzzy, kde-kuit-format
64330 #| msgctxt "City in Lithuania"
64331 #| msgid "Vilnius"
64332 msgctxt "City in Alberta Canada"
64333 msgid "Vilna"
64334 msgstr "Viļņa"
64335 
64336 #: kstars_i18n.cpp:3912
64337 #, fuzzy, kde-kuit-format
64338 #| msgctxt "City in Lithuania"
64339 #| msgid "Vilnius"
64340 msgctxt "City in Lithuania"
64341 msgid "Vilnius"
64342 msgstr "Viļņa"
64343 
64344 #: kstars_i18n.cpp:3913
64345 #, fuzzy, kde-kuit-format
64346 #| msgctxt "Country name"
64347 #| msgid "Finland"
64348 msgctxt "City in New Jersey USA"
64349 msgid "Vineland"
64350 msgstr "Somija"
64351 
64352 #: kstars_i18n.cpp:3914
64353 #, kde-kuit-format
64354 msgctxt "City in Croatia"
64355 msgid "Vinkovci"
64356 msgstr ""
64357 
64358 #: kstars_i18n.cpp:3915
64359 #, kde-kuit-format
64360 msgctxt "City in Ukraine"
64361 msgid "Vinnytsia"
64362 msgstr ""
64363 
64364 #: kstars_i18n.cpp:3916
64365 #, kde-kuit-format
64366 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64367 msgid "Virden"
64368 msgstr ""
64369 
64370 #: kstars_i18n.cpp:3917
64371 #, fuzzy, kde-kuit-format
64372 #| msgctxt "Region/state in USA"
64373 #| msgid "Virginia"
64374 msgctxt "City in Virginia USA"
64375 msgid "Virginia Beach"
64376 msgstr "Virdžīnija"
64377 
64378 #: kstars_i18n.cpp:3918
64379 #, fuzzy, kde-kuit-format
64380 #| msgid "Vertical"
64381 msgctxt "City in Croatia"
64382 msgid "Virovitica"
64383 msgstr "Vertikāls"
64384 
64385 #: kstars_i18n.cpp:3919
64386 #, fuzzy, kde-kuit-format
64387 #| msgctxt "Country name"
64388 #| msgid "Australia"
64389 msgctxt "City in California USA"
64390 msgid "Visalia"
64391 msgstr "Austrālija"
64392 
64393 #: kstars_i18n.cpp:3920
64394 #, fuzzy, kde-kuit-format
64395 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
64396 #| msgid "Victoria"
64397 msgctxt "City in Spain"
64398 msgid "Vitoria-Gasteiz"
64399 msgstr "Viktorija"
64400 
64401 #: kstars_i18n.cpp:3921
64402 #, fuzzy, kde-kuit-format
64403 #| msgctxt "City in Far East Russia"
64404 #| msgid "Vladivostok"
64405 msgctxt "City in South Region Russia"
64406 msgid "Vladikavkaz"
64407 msgstr "Vladivastoka"
64408 
64409 #: kstars_i18n.cpp:3922
64410 #, fuzzy, kde-kuit-format
64411 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
64412 #| msgid "Vladimir"
64413 msgctxt "City in Central Region Russia"
64414 msgid "Vladimir"
64415 msgstr "Vladimira"
64416 
64417 #: kstars_i18n.cpp:3923
64418 #, fuzzy, kde-kuit-format
64419 #| msgctxt "City in Far East Russia"
64420 #| msgid "Vladivostok"
64421 msgctxt "City in Far East Russia"
64422 msgid "Vladivostok"
64423 msgstr "Vladivastoka"
64424 
64425 #: kstars_i18n.cpp:3924
64426 #, fuzzy, kde-kuit-format
64427 #| msgctxt "City in South Region Russia"
64428 #| msgid "Volgograd"
64429 msgctxt "City in South Region Russia"
64430 msgid "Volgograd"
64431 msgstr "Volgograda"
64432 
64433 #: kstars_i18n.cpp:3925
64434 #, kde-kuit-format
64435 msgctxt "City in North-West Region Russia"
64436 msgid "Vologda"
64437 msgstr ""
64438 
64439 #: kstars_i18n.cpp:3926
64440 #, kde-kuit-format
64441 msgctxt "City in Austria"
64442 msgid "Vols"
64443 msgstr ""
64444 
64445 #: kstars_i18n.cpp:3927
64446 #, kde-kuit-format
64447 msgctxt "City in Zealand Denmark"
64448 msgid "Vordingborg"
64449 msgstr ""
64450 
64451 #: kstars_i18n.cpp:3928
64452 #, kde-kuit-format
64453 msgctxt "City in Estonia"
64454 msgid "Võhma"
64455 msgstr ""
64456 
64457 #: kstars_i18n.cpp:3929
64458 #, kde-kuit-format
64459 msgctxt "City in Estonia"
64460 msgid "Võru"
64461 msgstr ""
64462 
64463 #: kstars_i18n.cpp:3930
64464 #, kde-kuit-format
64465 msgctxt "City in Indiana USA"
64466 msgid "Wabash"
64467 msgstr ""
64468 
64469 #: kstars_i18n.cpp:3931
64470 #, kde-kuit-format
64471 msgctxt "City in Texas USA"
64472 msgid "Waco"
64473 msgstr ""
64474 
64475 #: kstars_i18n.cpp:3932
64476 #, kde-kuit-format
64477 msgctxt "City in Sudan"
64478 msgid "Wad Medani"
64479 msgstr ""
64480 
64481 #: kstars_i18n.cpp:3933
64482 #, kde-kuit-format
64483 msgctxt "City in Sudan"
64484 msgid "Wadi-Halfa"
64485 msgstr ""
64486 
64487 #: kstars_i18n.cpp:3934
64488 #, kde-kuit-format
64489 msgctxt "City in Kuwait"
64490 msgid "Wafra"
64491 msgstr ""
64492 
64493 #: kstars_i18n.cpp:3935
64494 #, kde-kuit-format
64495 msgctxt "City in Hawaii USA"
64496 msgid "Wahiawa"
64497 msgstr ""
64498 
64499 #: kstars_i18n.cpp:3936
64500 #, kde-kuit-format
64501 msgctxt "City in Hawaii USA"
64502 msgid "Waialua"
64503 msgstr ""
64504 
64505 #: kstars_i18n.cpp:3937
64506 #, kde-kuit-format
64507 msgctxt "City in Hawaii USA"
64508 msgid "Waikola"
64509 msgstr ""
64510 
64511 #: kstars_i18n.cpp:3938
64512 #, kde-kuit-format
64513 msgctxt "City in Hawaii USA"
64514 msgid "Wailuku"
64515 msgstr ""
64516 
64517 #: kstars_i18n.cpp:3939
64518 #, fuzzy, kde-kuit-format
64519 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
64520 #| msgid "Waimea"
64521 msgctxt "City in Hawaii USA"
64522 msgid "Waimea"
64523 msgstr "Waimea"
64524 
64525 #: kstars_i18n.cpp:3940
64526 #, kde-kuit-format
64527 msgctxt "City in Alberta Canada"
64528 msgid "Wainwright"
64529 msgstr ""
64530 
64531 #: kstars_i18n.cpp:3941
64532 #, kde-kuit-format
64533 msgctxt "City in Hawaii USA"
64534 msgid "Waipahu"
64535 msgstr ""
64536 
64537 #: kstars_i18n.cpp:3942
64538 #, fuzzy, kde-kuit-format
64539 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
64540 #| msgid "Faroe Islands"
64541 msgctxt "City in US Territory"
64542 msgid "Wake Island"
64543 msgstr "Fēru salas"
64544 
64545 #: kstars_i18n.cpp:3943
64546 #, fuzzy, kde-kuit-format
64547 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64548 #| msgid "Bettles Field"
64549 msgctxt "City in Massachusetts USA"
64550 msgid "Wakefield"
64551 msgstr "Bītlsfīlda"
64552 
64553 #: kstars_i18n.cpp:3944
64554 #, kde-kuit-format
64555 msgctxt "City in Maine USA"
64556 msgid "Waldoboro"
64557 msgstr ""
64558 
64559 #: kstars_i18n.cpp:3945
64560 #, kde-kuit-format
64561 msgctxt "City in Louisiana USA"
64562 msgid "Walker"
64563 msgstr ""
64564 
64565 #: kstars_i18n.cpp:3946
64566 #, kde-kuit-format
64567 msgctxt "City in Washington USA"
64568 msgid "Walla Walla"
64569 msgstr ""
64570 
64571 #: kstars_i18n.cpp:3947
64572 #, fuzzy, kde-kuit-format
64573 #| msgctxt "City in Texas USA"
64574 #| msgid "Dallas"
64575 msgctxt "City in Idaho USA"
64576 msgid "Wallace"
64577 msgstr "Dalasa"
64578 
64579 #: kstars_i18n.cpp:3948
64580 #, fuzzy, kde-kuit-format
64581 #| msgctxt "City in Texas USA"
64582 #| msgid "Dallas"
64583 msgctxt "City in Oregon USA"
64584 msgid "Wallowa"
64585 msgstr "Dalasa"
64586 
64587 #: kstars_i18n.cpp:3949
64588 #, kde-kuit-format
64589 msgctxt "City in California USA"
64590 msgid "Walnut Creek"
64591 msgstr ""
64592 
64593 #: kstars_i18n.cpp:3950
64594 #, kde-kuit-format
64595 msgctxt "City in Massachusetts USA"
64596 msgid "Waltham"
64597 msgstr ""
64598 
64599 #: kstars_i18n.cpp:3951
64600 #, kde-kuit-format
64601 msgctxt "City in Namibia"
64602 msgid "Walvis Bay"
64603 msgstr ""
64604 
64605 #: kstars_i18n.cpp:3952
64606 #, fuzzy, kde-kuit-format
64607 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64608 #| msgid "Eagle River"
64609 msgctxt "City in Alberta Canada"
64610 msgid "Wandering River"
64611 msgstr "Īglrivera"
64612 
64613 #: kstars_i18n.cpp:3953
64614 #, fuzzy, kde-kuit-format
64615 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64616 #| msgid "London"
64617 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
64618 msgid "Wando"
64619 msgstr "Londona"
64620 
64621 #: kstars_i18n.cpp:3954
64622 #, kde-kuit-format
64623 msgctxt "City in Georgia USA"
64624 msgid "Warner Robins"
64625 msgstr ""
64626 
64627 #: kstars_i18n.cpp:3955
64628 #, kde-kuit-format
64629 msgctxt "City in Michigan USA"
64630 msgid "Warren"
64631 msgstr ""
64632 
64633 #: kstars_i18n.cpp:3956
64634 #, kde-kuit-format
64635 msgctxt "City in Ohio USA"
64636 msgid "Warren"
64637 msgstr ""
64638 
64639 #: kstars_i18n.cpp:3957
64640 #, kde-kuit-format
64641 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
64642 msgid "Warren"
64643 msgstr ""
64644 
64645 #: kstars_i18n.cpp:3958
64646 #, fuzzy, kde-kuit-format
64647 #| msgctxt "City in Poland"
64648 #| msgid "Warsaw"
64649 msgctxt "City in Poland"
64650 msgid "Warsaw"
64651 msgstr "Varšava"
64652 
64653 #: kstars_i18n.cpp:3959
64654 #, fuzzy, kde-kuit-format
64655 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia"
64656 #| msgid "Darwin"
64657 msgctxt "City in Rhode Island USA"
64658 msgid "Warwick"
64659 msgstr "Dārvina"
64660 
64661 #: kstars_i18n.cpp:3960
64662 #, kde-kuit-format
64663 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64664 msgid "Wasagaming"
64665 msgstr ""
64666 
64667 #: kstars_i18n.cpp:3961
64668 #, kde-kuit-format
64669 msgctxt "City in Oregon USA"
64670 msgid "Wasco"
64671 msgstr ""
64672 
64673 #: kstars_i18n.cpp:3962
64674 #, kde-kuit-format
64675 msgctxt "City in Minnesota USA"
64676 msgid "Waseca"
64677 msgstr ""
64678 
64679 #: kstars_i18n.cpp:3963
64680 #, fuzzy, kde-kuit-format
64681 #| msgctxt "City in DC USA"
64682 #| msgid "Washington"
64683 msgctxt "City in DC USA"
64684 msgid "Washington"
64685 msgstr "Vašingtona"
64686 
64687 #: kstars_i18n.cpp:3964
64688 #, kde-kuit-format
64689 msgctxt "City in Illinois USA"
64690 msgid "Washington"
64691 msgstr "Vašingtona"
64692 
64693 #: kstars_i18n.cpp:3965
64694 #, kde-kuit-format
64695 msgctxt "City in Quebec Canada"
64696 msgid "Waswanipi"
64697 msgstr ""
64698 
64699 #: kstars_i18n.cpp:3966
64700 #, fuzzy, kde-kuit-format
64701 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
64702 #| msgid "Waterford"
64703 msgctxt "City in Connecticut USA"
64704 msgid "Waterbury"
64705 msgstr "ūdenskrātuve"
64706 
64707 #: kstars_i18n.cpp:3967
64708 #, fuzzy, kde-kuit-format
64709 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
64710 #| msgid "Waterford"
64711 msgctxt "City in Munster Ireland"
64712 msgid "Waterford"
64713 msgstr "ūdenskrātuve"
64714 
64715 #: kstars_i18n.cpp:3968
64716 #, fuzzy, kde-kuit-format
64717 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
64718 #| msgid "Waterford"
64719 msgctxt "City in Iowa USA"
64720 msgid "Waterloo"
64721 msgstr "ūdenskrātuve"
64722 
64723 #: kstars_i18n.cpp:3969
64724 #, fuzzy, kde-kuit-format
64725 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
64726 #| msgid "Waterford"
64727 msgctxt "City in Ontario Canada"
64728 msgid "Waterloo"
64729 msgstr "ūdenskrātuve"
64730 
64731 #: kstars_i18n.cpp:3970
64732 #, fuzzy, kde-kuit-format
64733 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
64734 #| msgid "Waterford"
64735 msgctxt "City in New York USA"
64736 msgid "Watertown"
64737 msgstr "ūdenskrātuve"
64738 
64739 #: kstars_i18n.cpp:3971
64740 #, fuzzy, kde-kuit-format
64741 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
64742 #| msgid "Waterford"
64743 msgctxt "City in South Dakota USA"
64744 msgid "Watertown"
64745 msgstr "ūdenskrātuve"
64746 
64747 #: kstars_i18n.cpp:3972
64748 #, fuzzy, kde-kuit-format
64749 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
64750 #| msgid "Nashville"
64751 msgctxt "City in Washington USA"
64752 msgid "Waterville"
64753 msgstr "Nešvila"
64754 
64755 #: kstars_i18n.cpp:3973
64756 #, kde-kuit-format
64757 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64758 msgid "Watrous"
64759 msgstr ""
64760 
64761 #: kstars_i18n.cpp:3974
64762 #, kde-kuit-format
64763 msgctxt "City in Illinois USA"
64764 msgid "Waukegan"
64765 msgstr ""
64766 
64767 #: kstars_i18n.cpp:3975
64768 #, kde-kuit-format
64769 msgctxt "City in Wisconsin USA"
64770 msgid "Waukesha"
64771 msgstr ""
64772 
64773 #: kstars_i18n.cpp:3976
64774 #, kde-kuit-format
64775 msgctxt "City in Wisconsin USA"
64776 msgid "Wausau"
64777 msgstr ""
64778 
64779 #: kstars_i18n.cpp:3977
64780 #, kde-kuit-format
64781 msgctxt "City in Wisconsin USA"
64782 msgid "Wauwatosa"
64783 msgstr ""
64784 
64785 #: kstars_i18n.cpp:3978
64786 #, kde-kuit-format
64787 msgctxt "City in Ontario Canada"
64788 msgid "Wawa"
64789 msgstr ""
64790 
64791 #: kstars_i18n.cpp:3979
64792 #, kde-kuit-format
64793 msgctxt "City in Georgia USA"
64794 msgid "Waycross"
64795 msgstr ""
64796 
64797 #: kstars_i18n.cpp:3980
64798 #, kde-kuit-format
64799 msgctxt "City in Nebraska USA"
64800 msgid "Wayne"
64801 msgstr ""
64802 
64803 #: kstars_i18n.cpp:3981
64804 #, kde-kuit-format
64805 msgctxt "City in Virginia USA"
64806 msgid "Waynesboro"
64807 msgstr ""
64808 
64809 #: kstars_i18n.cpp:3982
64810 #, fuzzy, kde-kuit-format
64811 #| msgctxt "City in Germany"
64812 #| msgid "Bitburg"
64813 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
64814 msgid "Waynesburg"
64815 msgstr "Bitburga"
64816 
64817 #: kstars_i18n.cpp:3983
64818 #, kde-kuit-format
64819 msgctxt "City in New Hampshire USA"
64820 msgid "Weirs"
64821 msgstr ""
64822 
64823 #: kstars_i18n.cpp:3984
64824 #, fuzzy, kde-kuit-format
64825 #| msgctxt "City in Germany"
64826 #| msgid "Bremen"
64827 msgctxt "City in West Virginia USA"
64828 msgid "Weirton"
64829 msgstr "Brēmene"
64830 
64831 #: kstars_i18n.cpp:3985
64832 #, fuzzy, kde-kuit-format
64833 #| msgctxt "City in New Zealand"
64834 #| msgid "Wellington"
64835 msgctxt "City in New Zealand"
64836 msgid "Wellington"
64837 msgstr "Velingtona"
64838 
64839 #: kstars_i18n.cpp:3986
64840 #, kde-kuit-format
64841 msgctxt "City in Nevada USA"
64842 msgid "Wells"
64843 msgstr ""
64844 
64845 #: kstars_i18n.cpp:3987
64846 #, fuzzy, kde-kuit-format
64847 #| msgid "Vendor:"
64848 msgctxt "City in Utah USA"
64849 msgid "Wendover"
64850 msgstr "Ražotājs:"
64851 
64852 #: kstars_i18n.cpp:3988
64853 #, fuzzy, kde-kuit-format
64854 #| msgctxt "City in Maine USA"
64855 #| msgid "Greenville"
64856 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64857 msgid "Wesleyville"
64858 msgstr "Grīnvila"
64859 
64860 #: kstars_i18n.cpp:3989
64861 #, fuzzy, kde-kuit-format
64862 #| msgid "Select All"
64863 msgctxt "City in Wisconsin USA"
64864 msgid "West Allis"
64865 msgstr "Iezīmēt visu"
64866 
64867 #: kstars_i18n.cpp:3990
64868 #, fuzzy, kde-kuit-format
64869 #| msgctxt "Region/state in USA"
64870 #| msgid "West Virginia"
64871 msgctxt "City in California USA"
64872 msgid "West Covina"
64873 msgstr "Rietumvirdžīnija"
64874 
64875 #: kstars_i18n.cpp:3991
64876 #, fuzzy, kde-kuit-format
64877 #| msgctxt "Sky Culture"
64878 #| msgid "Western"
64879 msgctxt "City in Connecticut USA"
64880 msgid "West Haven"
64881 msgstr "Rietumu"
64882 
64883 #: kstars_i18n.cpp:3992
64884 #, fuzzy, kde-kuit-format
64885 #| msgid "Select All"
64886 msgctxt "City in California USA"
64887 msgid "West Hills"
64888 msgstr "Iezīmēt visu"
64889 
64890 #: kstars_i18n.cpp:3993
64891 #, fuzzy, kde-kuit-format
64892 #| msgctxt "City in California USA"
64893 #| msgid "Westminster"
64894 msgctxt "City in Arkansas USA"
64895 msgid "West Memphis"
64896 msgstr "Vestminstere"
64897 
64898 #: kstars_i18n.cpp:3994
64899 #, fuzzy, kde-kuit-format
64900 #| msgctxt "City in California USA"
64901 #| msgid "Westminster"
64902 msgctxt "City in Florida USA"
64903 msgid "West Palm Beach"
64904 msgstr "Vestminstere"
64905 
64906 #: kstars_i18n.cpp:3995
64907 #, fuzzy, kde-kuit-format
64908 #| msgctxt "Sky Culture"
64909 #| msgid "Western"
64910 msgctxt "City in Maine USA"
64911 msgid "Westbrook"
64912 msgstr "Rietumu"
64913 
64914 #: kstars_i18n.cpp:3996
64915 #, fuzzy, kde-kuit-format
64916 #| msgctxt "Sky Culture"
64917 #| msgid "Western"
64918 msgctxt "City in Netherlands"
64919 msgid "Westerbork"
64920 msgstr "Rietumu"
64921 
64922 #: kstars_i18n.cpp:3997
64923 #, fuzzy, kde-kuit-format
64924 #| msgctxt "Sky Culture"
64925 #| msgid "Western"
64926 msgctxt "City in Rhode Island USA"
64927 msgid "Westerly"
64928 msgstr "Rietumu"
64929 
64930 #: kstars_i18n.cpp:3998
64931 #, fuzzy, kde-kuit-format
64932 #| msgctxt "Sky Culture"
64933 #| msgid "Western"
64934 msgctxt "City in Michigan USA"
64935 msgid "Westland"
64936 msgstr "Rietumu"
64937 
64938 #: kstars_i18n.cpp:3999
64939 #, fuzzy, kde-kuit-format
64940 #| msgid "&West"
64941 msgctxt "City in Alberta Canada"
64942 msgid "Westlock"
64943 msgstr "&Rietumi"
64944 
64945 #: kstars_i18n.cpp:4000
64946 #, fuzzy, kde-kuit-format
64947 #| msgctxt "City in California USA"
64948 #| msgid "Westminster"
64949 msgctxt "City in California USA"
64950 msgid "Westminster"
64951 msgstr "Vestminstere"
64952 
64953 #: kstars_i18n.cpp:4001
64954 #, kde-kuit-format
64955 msgctxt "City in Colorado USA"
64956 msgid "Westminster"
64957 msgstr "Vestminstere"
64958 
64959 #: kstars_i18n.cpp:4002
64960 #, kde-kuit-format
64961 msgctxt "City in Maryland USA"
64962 msgid "Westminster"
64963 msgstr "Vestminstere"
64964 
64965 #: kstars_i18n.cpp:4003
64966 #, fuzzy, kde-kuit-format
64967 #| msgctxt "Sky Culture"
64968 #| msgid "Western"
64969 msgctxt "City in Ontario Canada"
64970 msgid "Westport"
64971 msgstr "Rietumu"
64972 
64973 #: kstars_i18n.cpp:4004
64974 #, kde-kuit-format
64975 msgctxt "City in Alberta Canada"
64976 msgid "Wetaskiwin"
64977 msgstr ""
64978 
64979 #: kstars_i18n.cpp:4005
64980 #, fuzzy, kde-kuit-format
64981 #| msgctxt "City in Alabama USA"
64982 #| msgid "Auburn"
64983 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64984 msgid "Weyburn"
64985 msgstr "Auburna"
64986 
64987 #: kstars_i18n.cpp:4006
64988 #, fuzzy, kde-kuit-format
64989 #| msgid "south"
64990 msgctxt "City in Massachusetts USA"
64991 msgid "Weymouth"
64992 msgstr "dienvidi"
64993 
64994 #: kstars_i18n.cpp:4007
64995 #, kde-kuit-format
64996 msgctxt "City in Maryland USA"
64997 msgid "Wheaton"
64998 msgstr ""
64999 
65000 #: kstars_i18n.cpp:4008
65001 #, fuzzy, kde-kuit-format
65002 #| msgctxt "City in New Zealand"
65003 #| msgid "Wellington"
65004 msgctxt "City in West Virginia USA"
65005 msgid "Wheeling"
65006 msgstr "Velingtona"
65007 
65008 #: kstars_i18n.cpp:4009
65009 #, kde-kuit-format
65010 msgctxt "City in New Zealand"
65011 msgid "Whenuapai"
65012 msgstr ""
65013 
65014 #: kstars_i18n.cpp:4010
65015 #, fuzzy, kde-kuit-format
65016 #| msgctxt "Region/state in USA"
65017 #| msgid "Rhode Island"
65018 msgctxt "City in Washington USA"
65019 msgid "Whidbey Island"
65020 msgstr "Rodailenda"
65021 
65022 #: kstars_i18n.cpp:4011
65023 #, kde-kuit-format
65024 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65025 msgid "Whistler"
65026 msgstr ""
65027 
65028 #: kstars_i18n.cpp:4012
65029 #, fuzzy, kde-kuit-format
65030 #| msgid "Desktop Planetarium"
65031 msgctxt "City in New York USA"
65032 msgid "White Plains"
65033 msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
65034 
65035 #: kstars_i18n.cpp:4013
65036 #, fuzzy, kde-kuit-format
65037 #| msgctxt "City in Alaska USA"
65038 #| msgid "Eagle River"
65039 msgctxt "City in Ontario Canada"
65040 msgid "White River"
65041 msgstr "Īglrivera"
65042 
65043 #: kstars_i18n.cpp:4014
65044 #, fuzzy, kde-kuit-format
65045 #| msgctxt "City in Alaska USA"
65046 #| msgid "Deadhorse"
65047 msgctxt "City in Alberta Canada"
65048 msgid "Whitecourt"
65049 msgstr "Dedhorsa"
65050 
65051 #: kstars_i18n.cpp:4015
65052 #, fuzzy, kde-kuit-format
65053 #| msgctxt "City in Alaska USA"
65054 #| msgid "Deadhorse"
65055 msgctxt "City in Yukon Canada"
65056 msgid "Whitehorse"
65057 msgstr "Dedhorsa"
65058 
65059 #: kstars_i18n.cpp:4016
65060 #, kde-kuit-format
65061 msgctxt "City in Ontario Canada"
65062 msgid "Whitney"
65063 msgstr ""
65064 
65065 #: kstars_i18n.cpp:4017
65066 #, fuzzy, kde-kuit-format
65067 #| msgctxt "City in Alaska USA"
65068 #| msgid "Eagle River"
65069 msgctxt "City in California USA"
65070 msgid "Whittier"
65071 msgstr "Īglrivera"
65072 
65073 #: kstars_i18n.cpp:4018
65074 #, kde-kuit-format
65075 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
65076 msgid "Whycocomagh"
65077 msgstr ""
65078 
65079 #: kstars_i18n.cpp:4019
65080 #, fuzzy, kde-kuit-format
65081 #| msgctxt "Region/state in USA"
65082 #| msgid "Michigan"
65083 msgctxt "City in Kansas USA"
65084 msgid "Wichita"
65085 msgstr "Mičigana"
65086 
65087 #: kstars_i18n.cpp:4020
65088 #, fuzzy, kde-kuit-format
65089 #| msgctxt "Region/state in USA"
65090 #| msgid "Michigan"
65091 msgctxt "City in Texas USA"
65092 msgid "Wichita Falls"
65093 msgstr "Mičigana"
65094 
65095 #: kstars_i18n.cpp:4021
65096 #, fuzzy, kde-kuit-format
65097 #| msgctxt "City in Ural Russia"
65098 #| msgid "Ekaterinburg"
65099 msgctxt "City in Arizona USA"
65100 msgid "Wickenburg"
65101 msgstr "Jekaterinburga"
65102 
65103 #: kstars_i18n.cpp:4022
65104 #, kde-kuit-format
65105 msgctxt "City in Germany"
65106 msgid "Wiesbaden"
65107 msgstr ""
65108 
65109 #: kstars_i18n.cpp:4023
65110 #, kde-kuit-format
65111 msgctxt "City in California USA"
65112 msgid "Wilcox Solar Obs."
65113 msgstr ""
65114 
65115 #: kstars_i18n.cpp:4024
65116 #, kde-kuit-format
65117 msgctxt "City in Idaho USA"
65118 msgid "Wilder"
65119 msgstr ""
65120 
65121 #: kstars_i18n.cpp:4025
65122 #, kde-kuit-format
65123 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65124 msgid "Wilkes-Barre"
65125 msgstr ""
65126 
65127 #: kstars_i18n.cpp:4026
65128 #, fuzzy, kde-kuit-format
65129 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
65130 #| msgid "Callisto"
65131 msgctxt "City in Arizona USA"
65132 msgid "Willcox"
65133 msgstr "Kallisto"
65134 
65135 #: kstars_i18n.cpp:4027
65136 #, fuzzy, kde-kuit-format
65137 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
65138 #| msgid "Callisto"
65139 msgctxt "City in Netherlands"
65140 msgid "Willemstad"
65141 msgstr "Kallisto"
65142 
65143 #: kstars_i18n.cpp:4028
65144 #, fuzzy, kde-kuit-format
65145 #| msgctxt "City in Alaska USA"
65146 #| msgid "Big Lake"
65147 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65148 msgid "Williams Lake"
65149 msgstr "Bigleika"
65150 
65151 #: kstars_i18n.cpp:4029
65152 #, fuzzy, kde-kuit-format
65153 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
65154 #| msgid "Callisto"
65155 msgctxt "City in North Dakota USA"
65156 msgid "Williston"
65157 msgstr "Kallisto"
65158 
65159 #: kstars_i18n.cpp:4030
65160 #, fuzzy, kde-kuit-format
65161 #| msgctxt "City in New Zealand"
65162 #| msgid "Wellington"
65163 msgctxt "City in Delaware USA"
65164 msgid "Wilmington"
65165 msgstr "Velingtona"
65166 
65167 #: kstars_i18n.cpp:4031
65168 #, fuzzy, kde-kuit-format
65169 #| msgctxt "City in New Zealand"
65170 #| msgid "Wellington"
65171 msgctxt "City in North Carolina USA"
65172 msgid "Wilmington"
65173 msgstr "Velingtona"
65174 
65175 #: kstars_i18n.cpp:4032
65176 #, fuzzy, kde-kuit-format
65177 #| msgctxt "City in Idaho USA"
65178 #| msgid "Winchester"
65179 msgctxt "City in Idaho USA"
65180 msgid "Winchester"
65181 msgstr "Vinčestera"
65182 
65183 #: kstars_i18n.cpp:4033
65184 #, kde-kuit-format
65185 msgctxt "City in Kentucky USA"
65186 msgid "Winchester"
65187 msgstr "Vinčestera"
65188 
65189 #: kstars_i18n.cpp:4034
65190 #, kde-kuit-format
65191 msgctxt "City in New Hampshire USA"
65192 msgid "Winchester"
65193 msgstr "Vinčestera"
65194 
65195 #: kstars_i18n.cpp:4035
65196 #, kde-kuit-format
65197 msgctxt "City in Ontario Canada"
65198 msgid "Winchester"
65199 msgstr "Vinčestera"
65200 
65201 #: kstars_i18n.cpp:4036
65202 #, kde-kuit-format
65203 msgctxt "City in Virginia USA"
65204 msgid "Winchester"
65205 msgstr "Vinčestera"
65206 
65207 #: kstars_i18n.cpp:4037
65208 #, fuzzy, kde-kuit-format
65209 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
65210 #| msgid "Windhoek"
65211 msgctxt "City in Connecticut USA"
65212 msgid "Windam"
65213 msgstr "Vindhuka"
65214 
65215 #: kstars_i18n.cpp:4038
65216 #, kde-kuit-format
65217 msgctxt "City in Namibia"
65218 msgid "Windhoek"
65219 msgstr "Vindhuka"
65220 
65221 #: kstars_i18n.cpp:4039
65222 #, fuzzy, kde-kuit-format
65223 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
65224 #| msgid "Windhoek"
65225 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
65226 msgid "Windhoek"
65227 msgstr "Vindhuka"
65228 
65229 #: kstars_i18n.cpp:4040
65230 #, fuzzy, kde-kuit-format
65231 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
65232 #| msgid "Windhoek"
65233 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
65234 msgid "Windsor"
65235 msgstr "Vindhuka"
65236 
65237 #: kstars_i18n.cpp:4041
65238 #, fuzzy, kde-kuit-format
65239 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
65240 #| msgid "Windhoek"
65241 msgctxt "City in Ontario Canada"
65242 msgid "Windsor"
65243 msgstr "Vindhuka"
65244 
65245 #: kstars_i18n.cpp:4042
65246 #, kde-kuit-format
65247 msgctxt "City in Nevada USA"
65248 msgid "Winnemucca"
65249 msgstr ""
65250 
65251 #: kstars_i18n.cpp:4043
65252 #, fuzzy, kde-kuit-format
65253 #| msgctxt "Region/state in USA"
65254 #| msgid "Minnesota"
65255 msgctxt "City in South Dakota USA"
65256 msgid "Winner"
65257 msgstr "Minesota"
65258 
65259 #: kstars_i18n.cpp:4044
65260 #, fuzzy, kde-kuit-format
65261 #| msgctxt "Region/state in USA"
65262 #| msgid "Minnesota"
65263 msgctxt "City in Montana USA"
65264 msgid "Winnett"
65265 msgstr "Minesota"
65266 
65267 #: kstars_i18n.cpp:4045
65268 #, fuzzy, kde-kuit-format
65269 #| msgctxt "City in Illinois USA"
65270 #| msgid "Springfield"
65271 msgctxt "City in Louisiana USA"
65272 msgid "Winnfield"
65273 msgstr "Springfīlda"
65274 
65275 #: kstars_i18n.cpp:4046
65276 #, fuzzy, kde-kuit-format
65277 #| msgctxt "City in Illinois USA"
65278 #| msgid "Springfield"
65279 msgctxt "City in Manitoba Canada"
65280 msgid "Winnipeg"
65281 msgstr "Springfīlda"
65282 
65283 #: kstars_i18n.cpp:4047
65284 #, kde-kuit-format
65285 msgctxt "City in Manitoba Canada"
65286 msgid "Winnipegosis"
65287 msgstr ""
65288 
65289 #: kstars_i18n.cpp:4048
65290 #, kde-kuit-format
65291 msgctxt "City in Minnesota USA"
65292 msgid "Winona"
65293 msgstr ""
65294 
65295 #: kstars_i18n.cpp:4049
65296 #, kde-kuit-format
65297 msgctxt "City in Mississippi USA"
65298 msgid "Winona"
65299 msgstr ""
65300 
65301 #: kstars_i18n.cpp:4050
65302 #, fuzzy, kde-kuit-format
65303 #| msgctxt "Country name"
65304 #| msgid "China"
65305 msgctxt "City in Vermont USA"
65306 msgid "Winooski"
65307 msgstr "Ķīna"
65308 
65309 #: kstars_i18n.cpp:4051
65310 #, fuzzy, kde-kuit-format
65311 #| msgctxt "City in California USA"
65312 #| msgid "Westminster"
65313 msgctxt "City in Connecticut USA"
65314 msgid "Winsted"
65315 msgstr "Vestminstere"
65316 
65317 #: kstars_i18n.cpp:4052
65318 #, kde-kuit-format
65319 msgctxt "City in North Carolina USA"
65320 msgid "Winston-Salem"
65321 msgstr ""
65322 
65323 #: kstars_i18n.cpp:4053
65324 #, kde-kuit-format
65325 msgctxt "City in Germany"
65326 msgid "Witten"
65327 msgstr ""
65328 
65329 #: kstars_i18n.cpp:4054
65330 #, fuzzy, kde-kuit-format
65331 #| msgctxt "City in Alaska USA"
65332 #| msgid "Petersburg"
65333 msgctxt "City in Germany"
65334 msgid "Wolfsburg"
65335 msgstr "Pēterburga"
65336 
65337 #: kstars_i18n.cpp:4055
65338 #, kde-kuit-format
65339 msgctxt "City in Netherlands"
65340 msgid "Wolphaartsdijk"
65341 msgstr ""
65342 
65343 #: kstars_i18n.cpp:4056
65344 #, kde-kuit-format
65345 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65346 msgid "Wolseley"
65347 msgstr ""
65348 
65349 #: kstars_i18n.cpp:4057
65350 #, kde-kuit-format
65351 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
65352 msgid "Wonju"
65353 msgstr ""
65354 
65355 #: kstars_i18n.cpp:4058
65356 #, kde-kuit-format
65357 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
65358 msgid "Wonsan"
65359 msgstr ""
65360 
65361 #: kstars_i18n.cpp:4059
65362 #, kde-kuit-format
65363 msgctxt "City in California USA"
65364 msgid "Woodland Hills"
65365 msgstr ""
65366 
65367 #: kstars_i18n.cpp:4060
65368 #, fuzzy, kde-kuit-format
65369 #| msgctxt "City in Germany"
65370 #| msgid "Rostock"
65371 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
65372 msgid "Woodstock"
65373 msgstr "Rostoka"
65374 
65375 #: kstars_i18n.cpp:4061
65376 #, fuzzy, kde-kuit-format
65377 #| msgctxt "City in Alabama USA"
65378 #| msgid "Thomasville"
65379 msgctxt "City in New Hampshire USA"
65380 msgid "Woodsville"
65381 msgstr "Tomasvilla"
65382 
65383 #: kstars_i18n.cpp:4062
65384 #, kde-kuit-format
65385 msgctxt "City in Oklahoma USA"
65386 msgid "Woodward"
65387 msgstr ""
65388 
65389 #: kstars_i18n.cpp:4063
65390 #, kde-kuit-format
65391 msgctxt "City in Rhode Island USA"
65392 msgid "Woonsocket"
65393 msgstr ""
65394 
65395 #: kstars_i18n.cpp:4064
65396 #, kde-kuit-format
65397 msgctxt "City in South Dakota USA"
65398 msgid "Woonsocket"
65399 msgstr ""
65400 
65401 #: kstars_i18n.cpp:4065
65402 #, fuzzy, kde-kuit-format
65403 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
65404 #| msgid "Rochester"
65405 msgctxt "City in Massachusetts USA"
65406 msgid "Worcester"
65407 msgstr "Ročestera"
65408 
65409 #: kstars_i18n.cpp:4066
65410 #, kde-kuit-format
65411 msgctxt "City in Alberta Canada"
65412 msgid "Worsley"
65413 msgstr ""
65414 
65415 #: kstars_i18n.cpp:4067
65416 #, kde-kuit-format
65417 msgctxt "City in Marshall Islands"
65418 msgid "Wotje"
65419 msgstr ""
65420 
65421 #: kstars_i18n.cpp:4068
65422 #, kde-kuit-format
65423 msgctxt "City in Germany"
65424 msgid "Wuppertal"
65425 msgstr ""
65426 
65427 #: kstars_i18n.cpp:4069
65428 #, fuzzy, kde-kuit-format
65429 #| msgctxt "City in Austria"
65430 #| msgid "Salzburg"
65431 msgctxt "City in Germany"
65432 msgid "Wurzburg"
65433 msgstr "Zalcburga"
65434 
65435 #: kstars_i18n.cpp:4070
65436 #, kde-kuit-format
65437 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65438 msgid "Wynnewood"
65439 msgstr ""
65440 
65441 #: kstars_i18n.cpp:4071
65442 #, kde-kuit-format
65443 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65444 msgid "Wynyard"
65445 msgstr ""
65446 
65447 #: kstars_i18n.cpp:4072
65448 #, fuzzy, kde-kuit-format
65449 #| msgctxt "City in Michigan USA"
65450 #| msgid "Wyoming"
65451 msgctxt "City in Michigan USA"
65452 msgid "Wyoming"
65453 msgstr "Vaiominga"
65454 
65455 #: kstars_i18n.cpp:4073
65456 #, fuzzy, kde-kuit-format
65457 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
65458 #| msgid "Nashville"
65459 msgctxt "City in Virginia USA"
65460 msgid "Wytheville"
65461 msgstr "Nešvila"
65462 
65463 #: kstars_i18n.cpp:4074
65464 #, kde-kuit-format
65465 msgctxt "City in Washington USA"
65466 msgid "Yakima"
65467 msgstr ""
65468 
65469 #: kstars_i18n.cpp:4075
65470 #, fuzzy, kde-kuit-format
65471 #| msgctxt "City in Alaska USA"
65472 #| msgid "Yakutat"
65473 msgctxt "City in Alaska USA"
65474 msgid "Yakutat"
65475 msgstr "Jakutata"
65476 
65477 #: kstars_i18n.cpp:4076
65478 #, fuzzy, kde-kuit-format
65479 #| msgctxt "City in Far East Russia"
65480 #| msgid "Yakutsk"
65481 msgctxt "City in Far East Russia"
65482 msgid "Yakutsk"
65483 msgstr "Jakutska"
65484 
65485 #: kstars_i18n.cpp:4077
65486 #, kde-kuit-format
65487 msgctxt "City in Connecticut USA"
65488 msgid "Yale Obs."
65489 msgstr ""
65490 
65491 #: kstars_i18n.cpp:4078
65492 #, fuzzy, kde-kuit-format
65493 #| msgctxt "City in Ukraine"
65494 #| msgid "Yalta"
65495 msgctxt "City in Ukraine"
65496 msgid "Yalta"
65497 msgstr "Jalta"
65498 
65499 #: kstars_i18n.cpp:4079
65500 #, fuzzy, kde-kuit-format
65501 #| msgctxt "City in Ivory coast"
65502 #| msgid "Yamoussoukro"
65503 msgctxt "City in Ivory coast"
65504 msgid "Yamoussoukro"
65505 msgstr "Jamusukro"
65506 
65507 #: kstars_i18n.cpp:4080
65508 #, fuzzy, kde-kuit-format
65509 #| msgctxt "City in China"
65510 #| msgid "Hong Kong"
65511 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
65512 msgid "Yangpyeong"
65513 msgstr "Honkonga"
65514 
65515 #: kstars_i18n.cpp:4081
65516 #, fuzzy, kde-kuit-format
65517 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65518 #| msgid "York"
65519 msgctxt "City in South Dakota USA"
65520 msgid "Yankton"
65521 msgstr "Jorka"
65522 
65523 #: kstars_i18n.cpp:4082
65524 #, fuzzy, kde-kuit-format
65525 #| msgid "Background"
65526 msgctxt "City in Cameroon"
65527 msgid "Yaounde"
65528 msgstr "Fons"
65529 
65530 #: kstars_i18n.cpp:4083
65531 #, fuzzy, kde-kuit-format
65532 #| msgctxt "City in US Territory"
65533 #| msgid "Saipan Island"
65534 msgctxt "City in Micronesia"
65535 msgid "Yap Island"
65536 msgstr "Saipanas sala"
65537 
65538 #: kstars_i18n.cpp:4084
65539 #, kde-kuit-format
65540 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65541 msgid "Yardley"
65542 msgstr ""
65543 
65544 #: kstars_i18n.cpp:4085
65545 #, fuzzy, kde-kuit-format
65546 #| msgctxt "City in Virginia USA"
65547 #| msgid "Portsmouth"
65548 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
65549 msgid "Yarmouth"
65550 msgstr "Portsmuta"
65551 
65552 #: kstars_i18n.cpp:4086
65553 #, kde-kuit-format
65554 msgctxt "City in Spain"
65555 msgid "Yebes"
65556 msgstr ""
65557 
65558 #: kstars_i18n.cpp:4087
65559 #, kde-kuit-format
65560 msgctxt "City in Liberia"
65561 msgid "Yekepa"
65562 msgstr ""
65563 
65564 #: kstars_i18n.cpp:4088
65565 #, kde-kuit-format
65566 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
65567 msgid "Yellowknife"
65568 msgstr ""
65569 
65570 #: kstars_i18n.cpp:4089
65571 #, fuzzy, kde-kuit-format
65572 #| msgctxt "City in China"
65573 #| msgid "Hong Kong"
65574 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65575 msgid "Yeongcheon"
65576 msgstr "Honkonga"
65577 
65578 #: kstars_i18n.cpp:4090
65579 #, fuzzy, kde-kuit-format
65580 #| msgctxt "City in China"
65581 #| msgid "Hong Kong"
65582 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65583 msgid "Yeongdeok"
65584 msgstr "Honkonga"
65585 
65586 #: kstars_i18n.cpp:4091
65587 #, kde-kuit-format
65588 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65589 msgid "Yeongju"
65590 msgstr ""
65591 
65592 #: kstars_i18n.cpp:4092
65593 #, fuzzy, kde-kuit-format
65594 #| msgctxt "City in China"
65595 #| msgid "Hong Kong"
65596 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
65597 msgid "Yeongwol"
65598 msgstr "Honkonga"
65599 
65600 #: kstars_i18n.cpp:4093
65601 #, kde-kuit-format
65602 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
65603 msgid "Yeosu"
65604 msgstr ""
65605 
65606 #: kstars_i18n.cpp:4094
65607 #, kde-kuit-format
65608 msgctxt "City in Wisconsin USA"
65609 msgid "Yerkes Obs."
65610 msgstr ""
65611 
65612 #: kstars_i18n.cpp:4095
65613 #, kde-kuit-format
65614 msgctxt "City in New York USA"
65615 msgid "Yonkers"
65616 msgstr ""
65617 
65618 #: kstars_i18n.cpp:4096
65619 #, kde-kuit-format
65620 msgctxt "City in United Kingdom"
65621 msgid "York"
65622 msgstr "Jorka"
65623 
65624 #: kstars_i18n.cpp:4097
65625 #, fuzzy, kde-kuit-format
65626 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65627 #| msgid "York"
65628 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65629 msgid "York"
65630 msgstr "Jorka"
65631 
65632 #: kstars_i18n.cpp:4098
65633 #, fuzzy, kde-kuit-format
65634 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65635 #| msgid "York"
65636 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65637 msgid "Yorkton"
65638 msgstr "Jorka"
65639 
65640 #: kstars_i18n.cpp:4099
65641 #, fuzzy, kde-kuit-format
65642 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
65643 #| msgid "York"
65644 msgctxt "City in New York USA"
65645 msgid "Yorktown Heights"
65646 msgstr "Jorka"
65647 
65648 #: kstars_i18n.cpp:4100
65649 #, kde-kuit-format
65650 msgctxt "City in Volga Region Russia"
65651 msgid "Yoshkar Ola"
65652 msgstr ""
65653 
65654 #: kstars_i18n.cpp:4101
65655 #, fuzzy, kde-kuit-format
65656 #| msgctxt "City in Jamaica"
65657 #| msgid "Kingston"
65658 msgctxt "City in Ohio USA"
65659 msgid "Youngstown"
65660 msgstr "Kingstona"
65661 
65662 #: kstars_i18n.cpp:4102
65663 #, fuzzy, kde-kuit-format
65664 #| msgctxt "City in Kuwait"
65665 #| msgid "Kuwait City"
65666 msgctxt "City in California USA"
65667 msgid "Yuba City"
65668 msgstr "Kuveita"
65669 
65670 #: kstars_i18n.cpp:4103
65671 #, kde-kuit-format
65672 msgctxt "City in Arizona USA"
65673 msgid "Yuma"
65674 msgstr ""
65675 
65676 #: kstars_i18n.cpp:4104
65677 #, kde-kuit-format
65678 msgctxt "City in Colorado USA"
65679 msgid "Yuma"
65680 msgstr ""
65681 
65682 #: kstars_i18n.cpp:4105
65683 #, kde-kuit-format
65684 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
65685 msgid "Yupojin"
65686 msgstr ""
65687 
65688 #: kstars_i18n.cpp:4106
65689 #, kde-kuit-format
65690 msgctxt "City in Far East Russia"
65691 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
65692 msgstr ""
65693 
65694 #: kstars_i18n.cpp:4107
65695 #, kde-kuit-format
65696 msgctxt "City in Croatia"
65697 msgid "Zadar"
65698 msgstr ""
65699 
65700 #: kstars_i18n.cpp:4108
65701 #, kde-kuit-format
65702 msgctxt "City in Zala Hungary"
65703 msgid "Zalaegerszeg"
65704 msgstr ""
65705 
65706 #: kstars_i18n.cpp:4109
65707 #, kde-kuit-format
65708 msgctxt "City in Spain"
65709 msgid "Zamora"
65710 msgstr ""
65711 
65712 #: kstars_i18n.cpp:4110
65713 #, fuzzy, kde-kuit-format
65714 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
65715 #| msgid "Nashville"
65716 msgctxt "City in Ohio USA"
65717 msgid "Zanesville"
65718 msgstr "Nešvila"
65719 
65720 #: kstars_i18n.cpp:4111
65721 #, fuzzy, kde-kuit-format
65722 #| msgctxt "City in Tanzania"
65723 #| msgid "Zanzibar"
65724 msgctxt "City in Tanzania"
65725 msgid "Zanzibar"
65726 msgstr "Zanzibāra"
65727 
65728 #: kstars_i18n.cpp:4112
65729 #, kde-kuit-format
65730 msgctxt "City in Ukraine"
65731 msgid "Zaporizhia"
65732 msgstr ""
65733 
65734 #: kstars_i18n.cpp:4113
65735 #, fuzzy, kde-kuit-format
65736 #| msgctxt "Country name"
65737 #| msgid "Paraguay"
65738 msgctxt "City in Spain"
65739 msgid "Zaragoza"
65740 msgstr "Paragvaja"
65741 
65742 #: kstars_i18n.cpp:4114
65743 #, kde-kuit-format
65744 msgctxt "City in Tunisia"
65745 msgid "Zarzis"
65746 msgstr ""
65747 
65748 #: kstars_i18n.cpp:4115
65749 #, kde-kuit-format
65750 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
65751 msgid "Zduny"
65752 msgstr ""
65753 
65754 #: kstars_i18n.cpp:4116
65755 #, kde-kuit-format
65756 msgctxt "City in Russia"
65757 msgid "Zelenchukskaya"
65758 msgstr ""
65759 
65760 #: kstars_i18n.cpp:4117
65761 #, kde-kuit-format
65762 msgctxt "City in Ukraine"
65763 msgid "Zhovkva"
65764 msgstr ""
65765 
65766 #: kstars_i18n.cpp:4118
65767 #, kde-kuit-format
65768 msgctxt "City in Ukraine"
65769 msgid "Zhytomyr"
65770 msgstr ""
65771 
65772 #: kstars_i18n.cpp:4119
65773 #, kde-kuit-format
65774 msgctxt "City in Senegal"
65775 msgid "Ziguinchor"
65776 msgstr ""
65777 
65778 #: kstars_i18n.cpp:4120
65779 #, kde-kuit-format
65780 msgctxt "City in Switzerland"
65781 msgid "Zimmerwald"
65782 msgstr ""
65783 
65784 #: kstars_i18n.cpp:4121
65785 #, kde-kuit-format
65786 msgctxt "City in Malawi"
65787 msgid "Zomba"
65788 msgstr ""
65789 
65790 #: kstars_i18n.cpp:4122
65791 #, fuzzy, kde-kuit-format
65792 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65793 #| msgid "Aladin"
65794 msgctxt "City in Germany"
65795 msgid "Zorneding"
65796 msgstr "Aladins"
65797 
65798 #: kstars_i18n.cpp:4123
65799 #, kde-kuit-format
65800 msgctxt "City in Germany"
65801 msgid "Zwickau"
65802 msgstr ""
65803 
65804 #: kstars_i18n.cpp:4124
65805 #, kde-kuit-format
65806 msgctxt "City in Switzerland"
65807 msgid "Zürich"
65808 msgstr ""
65809 
65810 #: kstars_i18n.cpp:4125
65811 #, kde-kuit-format
65812 msgctxt "City in Spain"
65813 msgid "Ávila"
65814 msgstr ""
65815 
65816 #: kstars_i18n.cpp:4126
65817 #, kde-kuit-format
65818 msgctxt "City in Lithuania"
65819 msgid "Šiauliai"
65820 msgstr ""
65821 
65822 #: kstars_i18n.cpp:4127
65823 #, kde-kuit-format
65824 msgctxt "Region/state in Australia"
65825 msgid "ACT"
65826 msgstr ""
65827 
65828 #: kstars_i18n.cpp:4128
65829 #, kde-kuit-format
65830 msgctxt "Region/state in Kuwait"
65831 msgid "Ahmadi"
65832 msgstr ""
65833 
65834 #: kstars_i18n.cpp:4129
65835 #, fuzzy, kde-kuit-format
65836 #| msgctxt "Region/state in USA"
65837 #| msgid "Alabama"
65838 msgctxt "Region/state in USA"
65839 msgid "Alabama"
65840 msgstr "Alabama"
65841 
65842 #: kstars_i18n.cpp:4130
65843 #, fuzzy, kde-kuit-format
65844 #| msgctxt "Region/state in USA"
65845 #| msgid "Alaska"
65846 msgctxt "Region/state in USA"
65847 msgid "Alaska"
65848 msgstr "Aļaska"
65849 
65850 #: kstars_i18n.cpp:4131
65851 #, fuzzy, kde-kuit-format
65852 #| msgctxt "Region/state in Canada"
65853 #| msgid "Alberta"
65854 msgctxt "Region/state in Canada"
65855 msgid "Alberta"
65856 msgstr "Alberta"
65857 
65858 #: kstars_i18n.cpp:4132
65859 #, fuzzy, kde-kuit-format
65860 msgctxt "Region/state in France"
65861 msgid "Alpes Maritimes"
65862 msgstr "GRUS"
65863 
65864 #: kstars_i18n.cpp:4133
65865 #, kde-kuit-format
65866 msgctxt "Region/state in France"
65867 msgid "Alpes de Haute Provence"
65868 msgstr ""
65869 
65870 #: kstars_i18n.cpp:4134
65871 #, kde-kuit-format
65872 msgctxt "Region/state in India"
65873 msgid "Andhra Pradesh"
65874 msgstr ""
65875 
65876 #: kstars_i18n.cpp:4135
65877 #, fuzzy, kde-kuit-format
65878 #| msgctxt "Region/state in USA"
65879 #| msgid "Arizona"
65880 msgctxt "Region/state in USA"
65881 msgid "Arizona"
65882 msgstr "Arizona"
65883 
65884 #: kstars_i18n.cpp:4136
65885 #, fuzzy, kde-kuit-format
65886 #| msgctxt "Region/state in USA"
65887 #| msgid "Arkansas"
65888 msgctxt "Region/state in USA"
65889 msgid "Arkansas"
65890 msgstr "Arkanzasa"
65891 
65892 #: kstars_i18n.cpp:4137
65893 #, kde-kuit-format
65894 msgctxt "Region/state in France"
65895 msgid "Aube"
65896 msgstr ""
65897 
65898 #: kstars_i18n.cpp:4138
65899 #, fuzzy, kde-kuit-format
65900 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
65901 #| msgid "Azores"
65902 msgctxt "Region/state in Portugal"
65903 msgid "Azores"
65904 msgstr "Azoru salas"
65905 
65906 #: kstars_i18n.cpp:4139
65907 #, kde-kuit-format
65908 msgctxt "Region/state in Hungary"
65909 msgid "Baranya"
65910 msgstr ""
65911 
65912 #: kstars_i18n.cpp:4140
65913 #, kde-kuit-format
65914 msgctxt "Region/state in France"
65915 msgid "Bas-Rhin"
65916 msgstr ""
65917 
65918 #: kstars_i18n.cpp:4141
65919 #, fuzzy, kde-kuit-format
65920 #| msgctxt "the star is a variable star"
65921 #| msgid "variable"
65922 msgctxt "Region/state in Germany"
65923 msgid "Bavaria"
65924 msgstr "mainīgais"
65925 
65926 #: kstars_i18n.cpp:4142
65927 #, kde-kuit-format
65928 msgctxt "Region/state in Denmark"
65929 msgid "Bornholm"
65930 msgstr ""
65931 
65932 #: kstars_i18n.cpp:4143
65933 #, kde-kuit-format
65934 msgctxt "Region/state in Hungary"
65935 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
65936 msgstr ""
65937 
65938 #: kstars_i18n.cpp:4144
65939 #, kde-kuit-format
65940 msgctxt "Region/state in France"
65941 msgid "Bouches-du-rhône"
65942 msgstr ""
65943 
65944 #: kstars_i18n.cpp:4145
65945 #, fuzzy, kde-kuit-format
65946 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
65947 #| msgid "Lebanon"
65948 msgctxt "Region/state in Belgium"
65949 msgid "Brabant"
65950 msgstr "Libāna"
65951 
65952 #: kstars_i18n.cpp:4146
65953 #, fuzzy, kde-kuit-format
65954 #| msgctxt "City in Missouri USA"
65955 #| msgid "Columbia"
65956 msgctxt "Region/state in Canada"
65957 msgid "British Columbia"
65958 msgstr "Kolumbija"
65959 
65960 #: kstars_i18n.cpp:4147
65961 #, kde-kuit-format
65962 msgctxt "Region/state in Hungary"
65963 msgid "Bács-Kiskun"
65964 msgstr ""
65965 
65966 #: kstars_i18n.cpp:4148
65967 #, kde-kuit-format
65968 msgctxt "Region/state in Hungary"
65969 msgid "Békés"
65970 msgstr ""
65971 
65972 #: kstars_i18n.cpp:4149
65973 #, fuzzy, kde-kuit-format
65974 #| msgctxt "Region/state in USA"
65975 #| msgid "California"
65976 msgctxt "Region/state in USA"
65977 msgid "California"
65978 msgstr "Kalifornija"
65979 
65980 #: kstars_i18n.cpp:4150
65981 #, fuzzy, kde-kuit-format
65982 #| msgctxt "Country name"
65983 #| msgid "El Salvador"
65984 msgctxt "Region/state in France"
65985 msgid "Calvados"
65986 msgstr "Salvadora"
65987 
65988 #: kstars_i18n.cpp:4151
65989 #, fuzzy, kde-kuit-format
65990 #| msgctxt "Region/state in Spain"
65991 #| msgid "Canary Islands"
65992 msgctxt "Region/state in Spain"
65993 msgid "Canary Islands"
65994 msgstr "Kanāriju salas"
65995 
65996 #: kstars_i18n.cpp:4152
65997 #, fuzzy, kde-kuit-format
65998 #| msgctxt "Region/state in Russia"
65999 #| msgid "Central Region"
66000 msgctxt "Region/state in Russia"
66001 msgid "Central Region"
66002 msgstr "Centrālais reģions"
66003 
66004 #: kstars_i18n.cpp:4153
66005 #, fuzzy, kde-kuit-format
66006 msgctxt "Region/state in France"
66007 msgid "Charente-Maritime"
66008 msgstr "GRUS"
66009 
66010 #: kstars_i18n.cpp:4154
66011 #, fuzzy, kde-kuit-format
66012 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
66013 #| msgid "Cherokee"
66014 msgctxt "Region/state in France"
66015 msgid "Cher"
66016 msgstr "Šerokī"
66017 
66018 #: kstars_i18n.cpp:4155
66019 #, kde-kuit-format
66020 msgctxt "Region/state in Kiribati"
66021 msgid "Christmas Island"
66022 msgstr "Ziemassvētku salas"
66023 
66024 #: kstars_i18n.cpp:4156
66025 #, fuzzy, kde-kuit-format
66026 #| msgctxt "City in Alaska USA"
66027 #| msgid "Shungnak"
66028 msgctxt "Region/state in South Korea"
66029 msgid "Chungbuk"
66030 msgstr "Šangnaka"
66031 
66032 #: kstars_i18n.cpp:4157
66033 #, fuzzy, kde-kuit-format
66034 #| msgctxt "City in Alaska USA"
66035 #| msgid "Shungnak"
66036 msgctxt "Region/state in South Korea"
66037 msgid "Chungnam"
66038 msgstr "Šangnaka"
66039 
66040 #: kstars_i18n.cpp:4158
66041 #, fuzzy, kde-kuit-format
66042 #| msgctxt "Region/state in USA"
66043 #| msgid "Colorado"
66044 msgctxt "Region/state in USA"
66045 msgid "Colorado"
66046 msgstr "Kolorado"
66047 
66048 #: kstars_i18n.cpp:4159
66049 #, fuzzy, kde-kuit-format
66050 #| msgid "Connect"
66051 msgctxt "Region/state in Ireland"
66052 msgid "Connacht"
66053 msgstr "Pievienot"
66054 
66055 #: kstars_i18n.cpp:4160
66056 #, fuzzy, kde-kuit-format
66057 #| msgctxt "Region/state in USA"
66058 #| msgid "Connecticut"
66059 msgctxt "Region/state in USA"
66060 msgid "Connecticut"
66061 msgstr "Konektikuta"
66062 
66063 #: kstars_i18n.cpp:4161
66064 #, kde-kuit-format
66065 msgctxt "Region/state in France"
66066 msgid "Corse du Sud"
66067 msgstr ""
66068 
66069 #: kstars_i18n.cpp:4162
66070 #, kde-kuit-format
66071 msgctxt "Region/state in Hungary"
66072 msgid "Csongrád"
66073 msgstr ""
66074 
66075 #: kstars_i18n.cpp:4163
66076 #, kde-kuit-format
66077 msgctxt "Region/state in France"
66078 msgid "Côte d'or"
66079 msgstr ""
66080 
66081 #: kstars_i18n.cpp:4164
66082 #, fuzzy, kde-kuit-format
66083 #| msgctxt "Region/state in USA"
66084 #| msgid "DC"
66085 msgctxt "Region/state in USA"
66086 msgid "DC"
66087 msgstr "DC"
66088 
66089 #: kstars_i18n.cpp:4165
66090 #, fuzzy, kde-kuit-format
66091 #| msgctxt "Region/state in USA"
66092 #| msgid "Delaware"
66093 msgctxt "Region/state in USA"
66094 msgid "Delaware"
66095 msgstr "Delavēra"
66096 
66097 #: kstars_i18n.cpp:4166
66098 #, kde-kuit-format
66099 msgctxt "Region/state in France"
66100 msgid "Doubs"
66101 msgstr ""
66102 
66103 #: kstars_i18n.cpp:4167
66104 #, kde-kuit-format
66105 msgctxt "Region/state in France"
66106 msgid "Eure-et-Loir"
66107 msgstr ""
66108 
66109 #: kstars_i18n.cpp:4168
66110 #, fuzzy, kde-kuit-format
66111 #| msgid "Open Clusters"
66112 msgctxt "Region/state in Denmark"
66113 msgid "Falster"
66114 msgstr "Atvērtās kopas"
66115 
66116 #: kstars_i18n.cpp:4169
66117 #, fuzzy, kde-kuit-format
66118 #| msgctxt "Region/state in Russia"
66119 #| msgid "Far East"
66120 msgctxt "Region/state in Russia"
66121 msgid "Far East"
66122 msgstr "Tālie austrumi"
66123 
66124 #: kstars_i18n.cpp:4170
66125 #, fuzzy, kde-kuit-format
66126 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
66127 #| msgid "Faroe Islands"
66128 msgctxt "Region/state in Denmark"
66129 msgid "Faroe Islands"
66130 msgstr "Fēru salas"
66131 
66132 #: kstars_i18n.cpp:4171
66133 #, kde-kuit-format
66134 msgctxt "Region/state in Hungary"
66135 msgid "Fejér"
66136 msgstr ""
66137 
66138 #: kstars_i18n.cpp:4172
66139 #, kde-kuit-format
66140 msgctxt "Region/state in France"
66141 msgid "Finistère"
66142 msgstr ""
66143 
66144 #: kstars_i18n.cpp:4173
66145 #, kde-kuit-format
66146 msgctxt "Region/state in Belgium"
66147 msgid "Flandre occidentale"
66148 msgstr ""
66149 
66150 #: kstars_i18n.cpp:4174
66151 #, fuzzy, kde-kuit-format
66152 #| msgctxt "Region/state in USA"
66153 #| msgid "Florida"
66154 msgctxt "Region/state in USA"
66155 msgid "Florida"
66156 msgstr "Florida"
66157 
66158 #: kstars_i18n.cpp:4175
66159 #, fuzzy, kde-kuit-format
66160 #| msgid "and"
66161 msgctxt "Region/state in Denmark"
66162 msgid "Fyn"
66163 msgstr "un"
66164 
66165 #: kstars_i18n.cpp:4176
66166 #, kde-kuit-format
66167 msgctxt "Region/state in South Korea"
66168 msgid "Gangwon"
66169 msgstr ""
66170 
66171 #: kstars_i18n.cpp:4177
66172 #, fuzzy, kde-kuit-format
66173 #| msgctxt "Region/state in USA"
66174 #| msgid "Georgia"
66175 msgctxt "Region/state in USA"
66176 msgid "Georgia"
66177 msgstr "Džordžija"
66178 
66179 #: kstars_i18n.cpp:4178
66180 #, kde-kuit-format
66181 msgctxt "Region/state in France"
66182 msgid "Gironde"
66183 msgstr ""
66184 
66185 #: kstars_i18n.cpp:4179
66186 #, fuzzy, kde-kuit-format
66187 #| msgctxt "Country name"
66188 #| msgid "Canada"
66189 msgctxt "Region/state in Spain"
66190 msgid "Gran Canaria"
66191 msgstr "Kanāda"
66192 
66193 #: kstars_i18n.cpp:4180
66194 #, fuzzy, kde-kuit-format
66195 #| msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
66196 #| msgid "Guadalcanal"
66197 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
66198 msgid "Guadalcanal"
66199 msgstr "Gvadalkanāla"
66200 
66201 #: kstars_i18n.cpp:4181
66202 #, fuzzy, kde-kuit-format
66203 #| msgctxt "Region/state in France"
66204 #| msgid "Guadeloupe"
66205 msgctxt "Region/state in France"
66206 msgid "Guadeloupe"
66207 msgstr "Gvandelupa"
66208 
66209 #: kstars_i18n.cpp:4182
66210 #, fuzzy, kde-kuit-format
66211 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
66212 #| msgid "Guernsey"
66213 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
66214 msgid "Guernsey"
66215 msgstr "Gērnsija"
66216 
66217 #: kstars_i18n.cpp:4183
66218 #, fuzzy, kde-kuit-format
66219 #| msgctxt "City in Alaska USA"
66220 #| msgid "Shungnak"
66221 msgctxt "Region/state in South Korea"
66222 msgid "Gyeongbuk"
66223 msgstr "Šangnaka"
66224 
66225 #: kstars_i18n.cpp:4184
66226 #, fuzzy, kde-kuit-format
66227 #| msgctxt "Country name"
66228 #| msgid "Hungary"
66229 msgctxt "Region/state in South Korea"
66230 msgid "Gyeonggi"
66231 msgstr "Ungārija"
66232 
66233 #: kstars_i18n.cpp:4185
66234 #, fuzzy, kde-kuit-format
66235 #| msgctxt "Country name"
66236 #| msgid "Hungary"
66237 msgctxt "Region/state in South Korea"
66238 msgid "Gyeongnam"
66239 msgstr "Ungārija"
66240 
66241 #: kstars_i18n.cpp:4186
66242 #, kde-kuit-format
66243 msgctxt "Region/state in Hungary"
66244 msgid "Győr-Moson-Sopron"
66245 msgstr ""
66246 
66247 #: kstars_i18n.cpp:4187
66248 #, kde-kuit-format
66249 msgctxt "Region/state in Hungary"
66250 msgid "Hajdú-Bihar"
66251 msgstr ""
66252 
66253 #: kstars_i18n.cpp:4188
66254 #, fuzzy, kde-kuit-format
66255 #| msgctxt "City in Germany"
66256 #| msgid "Hamburg"
66257 msgctxt "Region/state in North Korea"
66258 msgid "Hambuk"
66259 msgstr "Hamburga"
66260 
66261 #: kstars_i18n.cpp:4189
66262 #, kde-kuit-format
66263 msgctxt "Region/state in North Korea"
66264 msgid "Hamnam"
66265 msgstr ""
66266 
66267 #: kstars_i18n.cpp:4190
66268 #, kde-kuit-format
66269 msgctxt "Region/state in France"
66270 msgid "Haute-Corse"
66271 msgstr ""
66272 
66273 #: kstars_i18n.cpp:4191
66274 #, kde-kuit-format
66275 msgctxt "Region/state in France"
66276 msgid "Haute-Garonne"
66277 msgstr ""
66278 
66279 #: kstars_i18n.cpp:4192
66280 #, kde-kuit-format
66281 msgctxt "Region/state in France"
66282 msgid "Haute-Loire"
66283 msgstr ""
66284 
66285 #: kstars_i18n.cpp:4193
66286 #, kde-kuit-format
66287 msgctxt "Region/state in France"
66288 msgid "Haute-Savoie"
66289 msgstr ""
66290 
66291 #: kstars_i18n.cpp:4194
66292 #, kde-kuit-format
66293 msgctxt "Region/state in France"
66294 msgid "Haute-Vienne"
66295 msgstr ""
66296 
66297 #: kstars_i18n.cpp:4195
66298 #, kde-kuit-format
66299 msgctxt "Region/state in France"
66300 msgid "Hautes Alpes"
66301 msgstr ""
66302 
66303 #: kstars_i18n.cpp:4196
66304 #, kde-kuit-format
66305 msgctxt "Region/state in France"
66306 msgid "Hautes-Pyrénées"
66307 msgstr ""
66308 
66309 #: kstars_i18n.cpp:4197
66310 #, kde-kuit-format
66311 msgctxt "Region/state in France"
66312 msgid "Hauts-de-Seine"
66313 msgstr ""
66314 
66315 #: kstars_i18n.cpp:4198
66316 #, fuzzy, kde-kuit-format
66317 #| msgctxt "Region/state in USA"
66318 #| msgid "Hawaii"
66319 msgctxt "Region/state in USA"
66320 msgid "Hawaii"
66321 msgstr "Havaju salas"
66322 
66323 #: kstars_i18n.cpp:4199
66324 #, fuzzy, kde-kuit-format
66325 #| msgid "Default"
66326 msgctxt "Region/state in France"
66327 msgid "Herault"
66328 msgstr "Noklusētais"
66329 
66330 #: kstars_i18n.cpp:4200
66331 #, kde-kuit-format
66332 msgctxt "Region/state in Hungary"
66333 msgid "Heves"
66334 msgstr ""
66335 
66336 #: kstars_i18n.cpp:4201
66337 #, fuzzy, kde-kuit-format
66338 #| msgctxt "Region/state in USA"
66339 #| msgid "Idaho"
66340 msgctxt "Region/state in USA"
66341 msgid "Idaho"
66342 msgstr "Aidaho"
66343 
66344 #: kstars_i18n.cpp:4202
66345 #, kde-kuit-format
66346 msgctxt "Region/state in France"
66347 msgid "Ille-et-vilaine"
66348 msgstr ""
66349 
66350 #: kstars_i18n.cpp:4203
66351 #, fuzzy, kde-kuit-format
66352 #| msgctxt "Region/state in USA"
66353 #| msgid "Illinois"
66354 msgctxt "Region/state in USA"
66355 msgid "Illinois"
66356 msgstr "Ilinoisa"
66357 
66358 #: kstars_i18n.cpp:4204
66359 #, fuzzy, kde-kuit-format
66360 #| msgctxt "City in China"
66361 #| msgid "Hong Kong"
66362 msgctxt "Region/state in South Korea"
66363 msgid "Incheon"
66364 msgstr "Honkonga"
66365 
66366 #: kstars_i18n.cpp:4205
66367 #, fuzzy, kde-kuit-format
66368 #| msgctxt "Region/state in USA"
66369 #| msgid "Indiana"
66370 msgctxt "Region/state in USA"
66371 msgid "Indiana"
66372 msgstr "Indiāna"
66373 
66374 #: kstars_i18n.cpp:4206
66375 #, kde-kuit-format
66376 msgctxt "Region/state in France"
66377 msgid "Indre-et-Loire"
66378 msgstr ""
66379 
66380 #: kstars_i18n.cpp:4207
66381 #, fuzzy, kde-kuit-format
66382 #| msgctxt "Region/state in USA"
66383 #| msgid "Iowa"
66384 msgctxt "Region/state in USA"
66385 msgid "Iowa"
66386 msgstr "Aiova"
66387 
66388 #: kstars_i18n.cpp:4208
66389 #, kde-kuit-format
66390 msgctxt "Region/state in France"
66391 msgid "Isère"
66392 msgstr ""
66393 
66394 #: kstars_i18n.cpp:4209
66395 #, kde-kuit-format
66396 msgctxt "Region/state in South Korea"
66397 msgid "Jeju"
66398 msgstr ""
66399 
66400 #: kstars_i18n.cpp:4210
66401 #, kde-kuit-format
66402 msgctxt "Region/state in South Korea"
66403 msgid "Jeonbuk"
66404 msgstr ""
66405 
66406 #: kstars_i18n.cpp:4211
66407 #, kde-kuit-format
66408 msgctxt "Region/state in South Korea"
66409 msgid "Jeonnam"
66410 msgstr ""
66411 
66412 #: kstars_i18n.cpp:4212
66413 #, fuzzy, kde-kuit-format
66414 #| msgctxt "Region/state in USA"
66415 #| msgid "Maryland"
66416 msgctxt "Region/state in Denmark"
66417 msgid "Jylland"
66418 msgstr "Merilenda"
66419 
66420 #: kstars_i18n.cpp:4213
66421 #, kde-kuit-format
66422 msgctxt "Region/state in Hungary"
66423 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
66424 msgstr ""
66425 
66426 #: kstars_i18n.cpp:4214
66427 #, kde-kuit-format
66428 msgctxt "Region/state in North Korea"
66429 msgid "Kangwon"
66430 msgstr ""
66431 
66432 #: kstars_i18n.cpp:4215
66433 #, fuzzy, kde-kuit-format
66434 #| msgctxt "Region/state in USA"
66435 #| msgid "Kansas"
66436 msgctxt "Region/state in USA"
66437 msgid "Kansas"
66438 msgstr "Kanzasa"
66439 
66440 #: kstars_i18n.cpp:4216
66441 #, fuzzy, kde-kuit-format
66442 #| msgctxt "Region/state in USA"
66443 #| msgid "Kentucky"
66444 msgctxt "Region/state in USA"
66445 msgid "Kentucky"
66446 msgstr "Kentuki"
66447 
66448 #: kstars_i18n.cpp:4217
66449 #, kde-kuit-format
66450 msgctxt "Region/state in Namibia"
66451 msgid "Khomas Hochland"
66452 msgstr ""
66453 
66454 #: kstars_i18n.cpp:4218
66455 #, kde-kuit-format
66456 msgctxt "Region/state in Hungary"
66457 msgid "Komárom-Esztergom"
66458 msgstr ""
66459 
66460 #: kstars_i18n.cpp:4219
66461 #, kde-kuit-format
66462 msgctxt "Region/state in Italy"
66463 msgid "Lecco"
66464 msgstr ""
66465 
66466 #: kstars_i18n.cpp:4220
66467 #, fuzzy, kde-kuit-format
66468 #| msgctxt "City in California USA"
66469 #| msgid "Westminster"
66470 msgctxt "Region/state in Ireland"
66471 msgid "Leinster"
66472 msgstr "Vestminstere"
66473 
66474 #: kstars_i18n.cpp:4221
66475 #, kde-kuit-format
66476 msgctxt "Region/state in France"
66477 msgid "Loire"
66478 msgstr ""
66479 
66480 #: kstars_i18n.cpp:4222
66481 #, fuzzy, kde-kuit-format
66482 msgctxt "Region/state in France"
66483 msgid "Loire-atlantique"
66484 msgstr "GRUS"
66485 
66486 #: kstars_i18n.cpp:4223
66487 #, kde-kuit-format
66488 msgctxt "Region/state in France"
66489 msgid "Loiret"
66490 msgstr ""
66491 
66492 #: kstars_i18n.cpp:4224
66493 #, fuzzy, kde-kuit-format
66494 #| msgctxt "Country name"
66495 #| msgid "Poland"
66496 msgctxt "Region/state in Denmark"
66497 msgid "Lolland"
66498 msgstr "Polija"
66499 
66500 #: kstars_i18n.cpp:4225
66501 #, fuzzy, kde-kuit-format
66502 #| msgctxt "Region/state in USA"
66503 #| msgid "Louisiana"
66504 msgctxt "Region/state in USA"
66505 msgid "Louisiana"
66506 msgstr "Luiziāna"
66507 
66508 #: kstars_i18n.cpp:4226
66509 #, fuzzy, kde-kuit-format
66510 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
66511 #| msgid "Madeira"
66512 msgctxt "Region/state in Portugal"
66513 msgid "Madeira"
66514 msgstr "Madeira"
66515 
66516 #: kstars_i18n.cpp:4227
66517 #, fuzzy, kde-kuit-format
66518 #| msgctxt "City in Alabama USA"
66519 #| msgid "Madison"
66520 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
66521 msgid "Madina"
66522 msgstr "Madisona"
66523 
66524 #: kstars_i18n.cpp:4228
66525 #, fuzzy, kde-kuit-format
66526 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
66527 #| msgid "Saratov"
66528 msgctxt "Region/state in India"
66529 msgid "Maharashtra"
66530 msgstr "Saratova"
66531 
66532 #: kstars_i18n.cpp:4229
66533 #, fuzzy, kde-kuit-format
66534 #| msgctxt "Region/state in USA"
66535 #| msgid "Maine"
66536 msgctxt "Region/state in USA"
66537 msgid "Maine"
66538 msgstr "Maina"
66539 
66540 #: kstars_i18n.cpp:4230
66541 #, fuzzy, kde-kuit-format
66542 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
66543 #| msgid "Manchester"
66544 msgctxt "Region/state in France"
66545 msgid "Manche"
66546 msgstr "Mančestera"
66547 
66548 #: kstars_i18n.cpp:4231
66549 #, fuzzy, kde-kuit-format
66550 #| msgctxt "City in Philippines"
66551 #| msgid "Manila"
66552 msgctxt "Region/state in Canada"
66553 msgid "Manitoba"
66554 msgstr "Manila"
66555 
66556 #: kstars_i18n.cpp:4232
66557 #, kde-kuit-format
66558 msgctxt "Region/state in France"
66559 msgid "Marne"
66560 msgstr ""
66561 
66562 #: kstars_i18n.cpp:4233
66563 #, fuzzy, kde-kuit-format
66564 #| msgctxt "Region/state in France"
66565 #| msgid "Martinique"
66566 msgctxt "Region/state in France"
66567 msgid "Martinique"
66568 msgstr "Martinika"
66569 
66570 #: kstars_i18n.cpp:4234
66571 #, fuzzy, kde-kuit-format
66572 #| msgctxt "Region/state in USA"
66573 #| msgid "Maryland"
66574 msgctxt "Region/state in USA"
66575 msgid "Maryland"
66576 msgstr "Merilenda"
66577 
66578 #: kstars_i18n.cpp:4235
66579 #, fuzzy, kde-kuit-format
66580 #| msgctxt "Region/state in USA"
66581 #| msgid "Massachusetts"
66582 msgctxt "Region/state in USA"
66583 msgid "Massachusetts"
66584 msgstr "Masačūsetsa"
66585 
66586 #: kstars_i18n.cpp:4236
66587 #, fuzzy, kde-kuit-format
66588 #| msgctxt "Region/state in France"
66589 #| msgid "Mayotte"
66590 msgctxt "Region/state in France"
66591 msgid "Mayotte"
66592 msgstr "Majota"
66593 
66594 #: kstars_i18n.cpp:4237
66595 #, fuzzy, kde-kuit-format
66596 #| msgctxt "Region/state in USA"
66597 #| msgid "Michigan"
66598 msgctxt "Region/state in USA"
66599 msgid "Michigan"
66600 msgstr "Mičigana"
66601 
66602 #: kstars_i18n.cpp:4238
66603 #, fuzzy, kde-kuit-format
66604 #| msgctxt "Region/state in USA"
66605 #| msgid "Minnesota"
66606 msgctxt "Region/state in USA"
66607 msgid "Minnesota"
66608 msgstr "Minesota"
66609 
66610 #: kstars_i18n.cpp:4239
66611 #, fuzzy, kde-kuit-format
66612 #| msgctxt "Region/state in USA"
66613 #| msgid "Mississippi"
66614 msgctxt "Region/state in USA"
66615 msgid "Mississippi"
66616 msgstr "Misisipi"
66617 
66618 #: kstars_i18n.cpp:4240
66619 #, fuzzy, kde-kuit-format
66620 #| msgctxt "Region/state in USA"
66621 #| msgid "Missouri"
66622 msgctxt "Region/state in USA"
66623 msgid "Missouri"
66624 msgstr "Mizūri"
66625 
66626 #: kstars_i18n.cpp:4241
66627 #, kde-kuit-format
66628 msgctxt "Region/state in Germany"
66629 msgid "Mittelfranken"
66630 msgstr ""
66631 
66632 #: kstars_i18n.cpp:4242
66633 #, fuzzy, kde-kuit-format
66634 #| msgctxt "Region/state in USA"
66635 #| msgid "Montana"
66636 msgctxt "Region/state in USA"
66637 msgid "Montana"
66638 msgstr "Montāna"
66639 
66640 #: kstars_i18n.cpp:4243
66641 #, kde-kuit-format
66642 msgctxt "Region/state in France"
66643 msgid "Morbihan"
66644 msgstr ""
66645 
66646 #: kstars_i18n.cpp:4244
66647 #, fuzzy, kde-kuit-format
66648 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
66649 #| msgid "lens"
66650 msgctxt "Region/state in France"
66651 msgid "Moselle"
66652 msgstr "lēcas"
66653 
66654 #: kstars_i18n.cpp:4245
66655 #, fuzzy, kde-kuit-format
66656 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
66657 #| msgid "Manchester"
66658 msgctxt "Region/state in Ireland"
66659 msgid "Munster"
66660 msgstr "Mančestera"
66661 
66662 #: kstars_i18n.cpp:4246
66663 #, fuzzy, kde-kuit-format
66664 #| msgctxt "Region/state in USA"
66665 #| msgid "Nebraska"
66666 msgctxt "Region/state in USA"
66667 msgid "Nebraska"
66668 msgstr "Nebraska"
66669 
66670 #: kstars_i18n.cpp:4247
66671 #, kde-kuit-format
66672 msgctxt "Region/state in USA"
66673 msgid "Nevada"
66674 msgstr "Nevada"
66675 
66676 #: kstars_i18n.cpp:4248
66677 #, fuzzy, kde-kuit-format
66678 #| msgctxt "Country name"
66679 #| msgid "Brunei"
66680 msgctxt "Region/state in Canada"
66681 msgid "New Brunswick"
66682 msgstr "Bruneja"
66683 
66684 #: kstars_i18n.cpp:4249
66685 #, fuzzy, kde-kuit-format
66686 #| msgctxt "Region/state in France"
66687 #| msgid "New Caledonia"
66688 msgctxt "Region/state in France"
66689 msgid "New Caledonia"
66690 msgstr "Jaunkaledonija"
66691 
66692 #: kstars_i18n.cpp:4250
66693 #, fuzzy, kde-kuit-format
66694 #| msgctxt "Region/state in USA"
66695 #| msgid "New Hampshire"
66696 msgctxt "Region/state in USA"
66697 msgid "New Hampshire"
66698 msgstr "Ņūhempšīra"
66699 
66700 #: kstars_i18n.cpp:4251
66701 #, fuzzy, kde-kuit-format
66702 #| msgctxt "Region/state in USA"
66703 #| msgid "New Jersey"
66704 msgctxt "Region/state in USA"
66705 msgid "New Jersey"
66706 msgstr "Ņūdžersija"
66707 
66708 #: kstars_i18n.cpp:4252
66709 #, fuzzy, kde-kuit-format
66710 #| msgctxt "Region/state in USA"
66711 #| msgid "New Mexico"
66712 msgctxt "Region/state in USA"
66713 msgid "New Mexico"
66714 msgstr "Ņūmeksika"
66715 
66716 #: kstars_i18n.cpp:4253
66717 #, fuzzy, kde-kuit-format
66718 #| msgctxt "Region/state in Australia"
66719 #| msgid "New South Wales"
66720 msgctxt "Region/state in Australia"
66721 msgid "New South Wales"
66722 msgstr "Jaundienvidvelsa"
66723 
66724 #: kstars_i18n.cpp:4254
66725 #, kde-kuit-format
66726 msgctxt "Region/state in USA"
66727 msgid "New York"
66728 msgstr "Ņujorka"
66729 
66730 #: kstars_i18n.cpp:4255
66731 #, fuzzy, kde-kuit-format
66732 #| msgctxt "Country name"
66733 #| msgid "New Zealand"
66734 msgctxt "Region/state in Canada"
66735 msgid "Newfoundland"
66736 msgstr "Jaunzēlande"
66737 
66738 #: kstars_i18n.cpp:4256
66739 #, kde-kuit-format
66740 msgctxt "Region/state in France"
66741 msgid "Nièvre"
66742 msgstr ""
66743 
66744 #: kstars_i18n.cpp:4257
66745 #, kde-kuit-format
66746 msgctxt "Region/state in France"
66747 msgid "Nord"
66748 msgstr ""
66749 
66750 #: kstars_i18n.cpp:4258
66751 #, fuzzy, kde-kuit-format
66752 #| msgctxt "Region/state in USA"
66753 #| msgid "North Carolina"
66754 msgctxt "Region/state in USA"
66755 msgid "North Carolina"
66756 msgstr "Ziemeļkarolīna"
66757 
66758 #: kstars_i18n.cpp:4259
66759 #, fuzzy, kde-kuit-format
66760 #| msgctxt "Region/state in USA"
66761 #| msgid "North Dakota"
66762 msgctxt "Region/state in USA"
66763 msgid "North Dakota"
66764 msgstr "Ziemeļdakota"
66765 
66766 #: kstars_i18n.cpp:4260
66767 #, fuzzy, kde-kuit-format
66768 #| msgctxt "Region/state in Russia"
66769 #| msgid "North-West Region"
66770 msgctxt "Region/state in Russia"
66771 msgid "North-West Region"
66772 msgstr "Ziemeļrietumu reģions"
66773 
66774 #: kstars_i18n.cpp:4261
66775 #, fuzzy, kde-kuit-format
66776 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
66777 #| msgid "Northern Ireland"
66778 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
66779 msgid "Northern Ireland"
66780 msgstr "Ziemeļīrija"
66781 
66782 #: kstars_i18n.cpp:4262
66783 #, fuzzy, kde-kuit-format
66784 #| msgctxt "Region/state in Australia"
66785 #| msgid "Northern Territory"
66786 msgctxt "Region/state in Australia"
66787 msgid "Northern Territory"
66788 msgstr "Ziemeļu teritorija"
66789 
66790 #: kstars_i18n.cpp:4263
66791 #, fuzzy, kde-kuit-format
66792 #| msgctxt "Region/state in Canada"
66793 #| msgid "Northwest Territories"
66794 msgctxt "Region/state in Canada"
66795 msgid "Northwest Territories"
66796 msgstr "Ziemeļrietumu teritorijas"
66797 
66798 #: kstars_i18n.cpp:4264
66799 #, kde-kuit-format
66800 msgctxt "Region/state in Canada"
66801 msgid "Nova Scotia"
66802 msgstr ""
66803 
66804 #: kstars_i18n.cpp:4265
66805 #, kde-kuit-format
66806 msgctxt "Region/state in Canada"
66807 msgid "Nunavut"
66808 msgstr ""
66809 
66810 #: kstars_i18n.cpp:4266
66811 #, kde-kuit-format
66812 msgctxt "Region/state in Hungary"
66813 msgid "Nógrád"
66814 msgstr ""
66815 
66816 #: kstars_i18n.cpp:4267
66817 #, fuzzy, kde-kuit-format
66818 #| msgctxt "Region/state in USA"
66819 #| msgid "Ohio"
66820 msgctxt "Region/state in USA"
66821 msgid "Ohio"
66822 msgstr "Ohaio"
66823 
66824 #: kstars_i18n.cpp:4268
66825 #, fuzzy, kde-kuit-format
66826 #| msgctxt "Region/state in USA"
66827 #| msgid "Oklahoma"
66828 msgctxt "Region/state in USA"
66829 msgid "Oklahoma"
66830 msgstr "Oklahoma"
66831 
66832 #: kstars_i18n.cpp:4269
66833 #, kde-kuit-format
66834 msgctxt "Region/state in Canada"
66835 msgid "Ontario"
66836 msgstr "Ontārio"
66837 
66838 #: kstars_i18n.cpp:4270
66839 #, fuzzy, kde-kuit-format
66840 #| msgctxt "Region/state in USA"
66841 #| msgid "Oregon"
66842 msgctxt "Region/state in USA"
66843 msgid "Oregon"
66844 msgstr "Oregona"
66845 
66846 #: kstars_i18n.cpp:4271
66847 #, kde-kuit-format
66848 msgctxt "Region/state in France"
66849 msgid "Paris"
66850 msgstr "Parīze"
66851 
66852 #: kstars_i18n.cpp:4272
66853 #, kde-kuit-format
66854 msgctxt "Region/state in France"
66855 msgid "Pas-de-Calais"
66856 msgstr ""
66857 
66858 #: kstars_i18n.cpp:4273
66859 #, fuzzy, kde-kuit-format
66860 #| msgctxt "Region/state in USA"
66861 #| msgid "Pennsylvania"
66862 msgctxt "Region/state in USA"
66863 msgid "Pennsylvania"
66864 msgstr "Pensilvānija"
66865 
66866 #: kstars_i18n.cpp:4274
66867 #, kde-kuit-format
66868 msgctxt "Region/state in Hungary"
66869 msgid "Pest"
66870 msgstr ""
66871 
66872 #: kstars_i18n.cpp:4275
66873 #, fuzzy, kde-kuit-format
66874 #| msgctxt "City in US Territory"
66875 #| msgid "Midway Island"
66876 msgctxt "Region/state in Canada"
66877 msgid "Prince Edward Island"
66878 msgstr "Midvejas sala"
66879 
66880 #: kstars_i18n.cpp:4276
66881 #, fuzzy, kde-kuit-format
66882 #| msgctxt "Region/state in USA"
66883 #| msgid "Puerto Rico"
66884 msgctxt "Region/state in USA"
66885 msgid "Puerto Rico"
66886 msgstr "Puertoriko"
66887 
66888 #: kstars_i18n.cpp:4277
66889 #, kde-kuit-format
66890 msgctxt "Region/state in France"
66891 msgid "Puy-de-Dôme"
66892 msgstr ""
66893 
66894 #: kstars_i18n.cpp:4278
66895 #, fuzzy, kde-kuit-format
66896 msgctxt "Region/state in France"
66897 msgid "Pyrénées Orientales"
66898 msgstr "GRUS"
66899 
66900 #: kstars_i18n.cpp:4279
66901 #, fuzzy, kde-kuit-format
66902 msgctxt "Region/state in France"
66903 msgid "Pyrénées atlantiques"
66904 msgstr "GRUS"
66905 
66906 #: kstars_i18n.cpp:4280
66907 #, fuzzy, kde-kuit-format
66908 #| msgctxt "City in Alaska USA"
66909 #| msgid "Shungnak"
66910 msgctxt "Region/state in North Korea"
66911 msgid "Pyŏngbuk"
66912 msgstr "Šangnaka"
66913 
66914 #: kstars_i18n.cpp:4281
66915 #, kde-kuit-format
66916 msgctxt "Region/state in Canada"
66917 msgid "Quebec"
66918 msgstr "Kvebeka"
66919 
66920 #: kstars_i18n.cpp:4282
66921 #, fuzzy, kde-kuit-format
66922 #| msgctxt "Region/state in Australia"
66923 #| msgid "Queensland"
66924 msgctxt "Region/state in Australia"
66925 msgid "Queensland"
66926 msgstr "Kvīnslenda"
66927 
66928 #: kstars_i18n.cpp:4283
66929 #, fuzzy, kde-kuit-format
66930 #| msgctxt "Region/state in USA"
66931 #| msgid "Rhode Island"
66932 msgctxt "Region/state in USA"
66933 msgid "Rhode Island"
66934 msgstr "Rodailenda"
66935 
66936 #: kstars_i18n.cpp:4284
66937 #, kde-kuit-format
66938 msgctxt "Region/state in France"
66939 msgid "Rhône"
66940 msgstr ""
66941 
66942 #: kstars_i18n.cpp:4285
66943 #, kde-kuit-format
66944 msgctxt "Region/state in Canada"
66945 msgid "Saskatchewan"
66946 msgstr ""
66947 
66948 #: kstars_i18n.cpp:4286
66949 #, fuzzy, kde-kuit-format
66950 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
66951 #| msgid "Scotland"
66952 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
66953 msgid "Scotland"
66954 msgstr "Skotija"
66955 
66956 #: kstars_i18n.cpp:4287
66957 #, fuzzy, kde-kuit-format
66958 msgctxt "Region/state in France"
66959 msgid "Seine-maritime"
66960 msgstr "GRUS"
66961 
66962 #: kstars_i18n.cpp:4288
66963 #, fuzzy, kde-kuit-format
66964 #| msgctxt "Region/state in Russia"
66965 #| msgid "Siberia"
66966 msgctxt "Region/state in Russia"
66967 msgid "Siberia"
66968 msgstr "Sibīrija"
66969 
66970 #: kstars_i18n.cpp:4289
66971 #, fuzzy, kde-kuit-format
66972 #| msgid "Comment"
66973 msgctxt "Region/state in France"
66974 msgid "Somme"
66975 msgstr "Komentārs"
66976 
66977 #: kstars_i18n.cpp:4290
66978 #, kde-kuit-format
66979 msgctxt "Region/state in Hungary"
66980 msgid "Somogy"
66981 msgstr ""
66982 
66983 #: kstars_i18n.cpp:4291
66984 #, fuzzy, kde-kuit-format
66985 #| msgctxt "Region/state in Australia"
66986 #| msgid "South Australia"
66987 msgctxt "Region/state in Australia"
66988 msgid "South Australia"
66989 msgstr "Dienvidaustrālija"
66990 
66991 #: kstars_i18n.cpp:4292
66992 #, fuzzy, kde-kuit-format
66993 #| msgctxt "Region/state in USA"
66994 #| msgid "South Carolina"
66995 msgctxt "Region/state in USA"
66996 msgid "South Carolina"
66997 msgstr "Dienvidkarolīna"
66998 
66999 #: kstars_i18n.cpp:4293
67000 #, fuzzy, kde-kuit-format
67001 #| msgctxt "Region/state in USA"
67002 #| msgid "South Dakota"
67003 msgctxt "Region/state in USA"
67004 msgid "South Dakota"
67005 msgstr "Dienviddakota"
67006 
67007 #: kstars_i18n.cpp:4294
67008 #, fuzzy, kde-kuit-format
67009 #| msgctxt "Region/state in Russia"
67010 #| msgid "South Region"
67011 msgctxt "Region/state in Russia"
67012 msgid "South Region"
67013 msgstr "Dienvidu reģions"
67014 
67015 #: kstars_i18n.cpp:4295
67016 #, fuzzy, kde-kuit-format
67017 #| msgctxt "Region/state in France"
67018 #| msgid "St-Pierre and Miquelon"
67019 msgctxt "Region/state in France"
67020 msgid "St-Pierre and Miquelon"
67021 msgstr "Senpjēra un Mikelona"
67022 
67023 #: kstars_i18n.cpp:4296
67024 #, kde-kuit-format
67025 msgctxt "Region/state in Hungary"
67026 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
67027 msgstr ""
67028 
67029 #: kstars_i18n.cpp:4297
67030 #, fuzzy, kde-kuit-format
67031 #| msgctxt "Region/state in Australia"
67032 #| msgid "Tasmania"
67033 msgctxt "Region/state in Australia"
67034 msgid "Tasmania"
67035 msgstr "Tasmānija"
67036 
67037 #: kstars_i18n.cpp:4298
67038 #, fuzzy, kde-kuit-format
67039 #| msgctxt "Region/state in Spain"
67040 #| msgid "Tenerife"
67041 msgctxt "Region/state in Spain"
67042 msgid "Tenerife"
67043 msgstr "Tenerife"
67044 
67045 #: kstars_i18n.cpp:4299
67046 #, fuzzy, kde-kuit-format
67047 #| msgctxt "Region/state in USA"
67048 #| msgid "Tennessee"
67049 msgctxt "Region/state in USA"
67050 msgid "Tennessee"
67051 msgstr "Tenesija"
67052 
67053 #: kstars_i18n.cpp:4300
67054 #, fuzzy, kde-kuit-format
67055 #| msgctxt "Region/state in USA"
67056 #| msgid "Texas"
67057 msgctxt "Region/state in USA"
67058 msgid "Texas"
67059 msgstr "Teksasa"
67060 
67061 #: kstars_i18n.cpp:4301
67062 #, fuzzy, kde-kuit-format
67063 #| msgctxt "Region/state in China"
67064 #| msgid "Tibet"
67065 msgctxt "Region/state in China"
67066 msgid "Tibet"
67067 msgstr "Tibeta"
67068 
67069 #: kstars_i18n.cpp:4302
67070 #, kde-kuit-format
67071 msgctxt "Region/state in Spain"
67072 msgid "Toledo"
67073 msgstr "Toledo"
67074 
67075 #: kstars_i18n.cpp:4303
67076 #, kde-kuit-format
67077 msgctxt "Region/state in Hungary"
67078 msgid "Tolna"
67079 msgstr ""
67080 
67081 #: kstars_i18n.cpp:4304
67082 #, fuzzy, kde-kuit-format
67083 #| msgid "Open Clusters"
67084 msgctxt "Region/state in Ireland"
67085 msgid "Ulster"
67086 msgstr "Atvērtās kopas"
67087 
67088 #: kstars_i18n.cpp:4305
67089 #, fuzzy, kde-kuit-format
67090 #| msgctxt "Region/state in Russia"
67091 #| msgid "Ural"
67092 msgctxt "Region/state in Russia"
67093 msgid "Ural"
67094 msgstr "Urāli"
67095 
67096 #: kstars_i18n.cpp:4306
67097 #, fuzzy, kde-kuit-format
67098 #| msgctxt "Region/state in USA"
67099 #| msgid "Utah"
67100 msgctxt "Region/state in USA"
67101 msgid "Utah"
67102 msgstr "Jūta"
67103 
67104 #: kstars_i18n.cpp:4307
67105 #, fuzzy, kde-kuit-format
67106 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
67107 #| msgid "Cannes"
67108 msgctxt "Region/state in Hungary"
67109 msgid "Vas"
67110 msgstr "Kannas"
67111 
67112 #: kstars_i18n.cpp:4308
67113 #, kde-kuit-format
67114 msgctxt "Region/state in France"
67115 msgid "Vaucluse"
67116 msgstr ""
67117 
67118 #: kstars_i18n.cpp:4309
67119 #, fuzzy, kde-kuit-format
67120 #| msgctxt "Region/state in USA"
67121 #| msgid "Vermont"
67122 msgctxt "Region/state in USA"
67123 msgid "Vermont"
67124 msgstr "Vermonta"
67125 
67126 #: kstars_i18n.cpp:4310
67127 #, kde-kuit-format
67128 msgctxt "Region/state in Hungary"
67129 msgid "Veszprém"
67130 msgstr ""
67131 
67132 #: kstars_i18n.cpp:4311
67133 #, kde-kuit-format
67134 msgctxt "Region/state in Australia"
67135 msgid "Victoria"
67136 msgstr "Viktorija"
67137 
67138 #: kstars_i18n.cpp:4312
67139 #, fuzzy, kde-kuit-format
67140 #| msgctxt "Region/state in USA"
67141 #| msgid "Virginia"
67142 msgctxt "Region/state in USA"
67143 msgid "Virginia"
67144 msgstr "Virdžīnija"
67145 
67146 #: kstars_i18n.cpp:4313
67147 #, fuzzy, kde-kuit-format
67148 #| msgctxt "Region/state in Russia"
67149 #| msgid "Volga Region"
67150 msgctxt "Region/state in Russia"
67151 msgid "Volga Region"
67152 msgstr "Volgas reģions"
67153 
67154 #: kstars_i18n.cpp:4314
67155 #, fuzzy, kde-kuit-format
67156 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
67157 #| msgid "Wales"
67158 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
67159 msgid "Wales"
67160 msgstr "Velsa"
67161 
67162 #: kstars_i18n.cpp:4315
67163 #, kde-kuit-format
67164 msgctxt "Region/state in USA"
67165 msgid "Washington"
67166 msgstr "Vašingtona"
67167 
67168 #: kstars_i18n.cpp:4316
67169 #, fuzzy, kde-kuit-format
67170 #| msgctxt "Region/state in USA"
67171 #| msgid "Washington, DC"
67172 msgctxt "Region/state in USA"
67173 msgid "Washington, DC"
67174 msgstr "Vašingtona, DC"
67175 
67176 #: kstars_i18n.cpp:4317
67177 #, fuzzy, kde-kuit-format
67178 #| msgctxt "Region/state in USA"
67179 #| msgid "West Virginia"
67180 msgctxt "Region/state in USA"
67181 msgid "West Virginia"
67182 msgstr "Rietumvirdžīnija"
67183 
67184 #: kstars_i18n.cpp:4318
67185 #, fuzzy, kde-kuit-format
67186 #| msgctxt "Region/state in Australia"
67187 #| msgid "Western Australia"
67188 msgctxt "Region/state in Australia"
67189 msgid "Western Australia"
67190 msgstr "Rietumaustrālija"
67191 
67192 #: kstars_i18n.cpp:4319
67193 #, kde-kuit-format
67194 msgctxt "Region/state in Poland"
67195 msgid "Wielkopolska"
67196 msgstr ""
67197 
67198 #: kstars_i18n.cpp:4320
67199 #, fuzzy, kde-kuit-format
67200 #| msgctxt "Region/state in USA"
67201 #| msgid "Wisconsin"
67202 msgctxt "Region/state in USA"
67203 msgid "Wisconsin"
67204 msgstr "Viskonsīna"
67205 
67206 #: kstars_i18n.cpp:4321
67207 #, kde-kuit-format
67208 msgctxt "Region/state in USA"
67209 msgid "Wyoming"
67210 msgstr "Vaiominga"
67211 
67212 #: kstars_i18n.cpp:4322
67213 #, fuzzy, kde-kuit-format
67214 #| msgctxt "Region/state in Canada"
67215 #| msgid "Yukon"
67216 msgctxt "Region/state in Canada"
67217 msgid "Yukon"
67218 msgstr "Jukona"
67219 
67220 #: kstars_i18n.cpp:4323
67221 #, kde-kuit-format
67222 msgctxt "Region/state in Hungary"
67223 msgid "Zala"
67224 msgstr ""
67225 
67226 #: kstars_i18n.cpp:4324
67227 #, fuzzy, kde-kuit-format
67228 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
67229 #| msgid "Zealand"
67230 msgctxt "Region/state in Denmark"
67231 msgid "Zealand"
67232 msgstr "Zēlande"
67233 
67234 #: kstars_i18n.cpp:4325
67235 #, fuzzy, kde-kuit-format
67236 #| msgctxt "Country name"
67237 #| msgid "Afghanistan"
67238 msgctxt "Country name"
67239 msgid "Afghanistan"
67240 msgstr "Afganistāna"
67241 
67242 #: kstars_i18n.cpp:4326
67243 #, fuzzy, kde-kuit-format
67244 #| msgctxt "Country name"
67245 #| msgid "Algeria"
67246 msgctxt "Country name"
67247 msgid "Algeria"
67248 msgstr "Alžīrija"
67249 
67250 #: kstars_i18n.cpp:4327
67251 #, fuzzy, kde-kuit-format
67252 #| msgctxt "Country name"
67253 #| msgid "Angola"
67254 msgctxt "Country name"
67255 msgid "Angola"
67256 msgstr "Angola"
67257 
67258 #: kstars_i18n.cpp:4328
67259 #, fuzzy, kde-kuit-format
67260 #| msgctxt "Country name"
67261 #| msgid "Antarctica"
67262 msgctxt "Country name"
67263 msgid "Antarctica"
67264 msgstr "Antarktika"
67265 
67266 #: kstars_i18n.cpp:4329
67267 #, fuzzy, kde-kuit-format
67268 #| msgctxt "Country name"
67269 #| msgid "Antigua and Barbuda"
67270 msgctxt "Country name"
67271 msgid "Antigua and Barbuda"
67272 msgstr "Antigva un Barbuda"
67273 
67274 #: kstars_i18n.cpp:4330
67275 #, fuzzy, kde-kuit-format
67276 #| msgctxt "Country name"
67277 #| msgid "Argentina"
67278 msgctxt "Country name"
67279 msgid "Argentina"
67280 msgstr "Argentīna"
67281 
67282 #: kstars_i18n.cpp:4331
67283 #, fuzzy, kde-kuit-format
67284 #| msgctxt "Country name"
67285 #| msgid "Armenia"
67286 msgctxt "Country name"
67287 msgid "Armenia"
67288 msgstr "Armēnija"
67289 
67290 #: kstars_i18n.cpp:4332
67291 #, fuzzy, kde-kuit-format
67292 #| msgid "Added %1 to session list."
67293 msgctxt "Country name"
67294 msgid "Ascension Island"
67295 msgstr "%1 pievienots sesijas sarakstam."
67296 
67297 #: kstars_i18n.cpp:4333
67298 #, fuzzy, kde-kuit-format
67299 #| msgctxt "Country name"
67300 #| msgid "Australia"
67301 msgctxt "Country name"
67302 msgid "Australia"
67303 msgstr "Austrālija"
67304 
67305 #: kstars_i18n.cpp:4334
67306 #, fuzzy, kde-kuit-format
67307 #| msgctxt "Country name"
67308 #| msgid "Austria"
67309 msgctxt "Country name"
67310 msgid "Austria"
67311 msgstr "Austrija"
67312 
67313 #: kstars_i18n.cpp:4335
67314 #, fuzzy, kde-kuit-format
67315 #| msgctxt "Country name"
67316 #| msgid "Bahamas"
67317 msgctxt "Country name"
67318 msgid "Bahamas"
67319 msgstr "Bahamas"
67320 
67321 #: kstars_i18n.cpp:4336
67322 #, kde-kuit-format
67323 msgctxt "Country name"
67324 msgid "Bahrain"
67325 msgstr "Bahreina"
67326 
67327 #: kstars_i18n.cpp:4337
67328 #, fuzzy, kde-kuit-format
67329 #| msgctxt "Country name"
67330 #| msgid "Bangladesh"
67331 msgctxt "Country name"
67332 msgid "Bangladesh"
67333 msgstr "Bangladeša"
67334 
67335 #: kstars_i18n.cpp:4338
67336 #, fuzzy, kde-kuit-format
67337 #| msgctxt "Country name"
67338 #| msgid "Barbados"
67339 msgctxt "Country name"
67340 msgid "Barbados"
67341 msgstr "Barbadosa"
67342 
67343 #: kstars_i18n.cpp:4339
67344 #, fuzzy, kde-kuit-format
67345 #| msgctxt "Country name"
67346 #| msgid "Belgium"
67347 msgctxt "Country name"
67348 msgid "Belgium"
67349 msgstr "Beļģija"
67350 
67351 #: kstars_i18n.cpp:4340
67352 #, fuzzy, kde-kuit-format
67353 #| msgctxt "Country name"
67354 #| msgid "Belize"
67355 msgctxt "Country name"
67356 msgid "Belize"
67357 msgstr "Beliza"
67358 
67359 #: kstars_i18n.cpp:4341
67360 #, fuzzy, kde-kuit-format
67361 #| msgctxt "Country name"
67362 #| msgid "Bermuda"
67363 msgctxt "Country name"
67364 msgid "Bermuda"
67365 msgstr "Bermudas"
67366 
67367 #: kstars_i18n.cpp:4342
67368 #, fuzzy, kde-kuit-format
67369 #| msgctxt "Country name"
67370 #| msgid "Bolivia"
67371 msgctxt "Country name"
67372 msgid "Bolivia"
67373 msgstr "Bolīvija"
67374 
67375 #: kstars_i18n.cpp:4343
67376 #, fuzzy, kde-kuit-format
67377 #| msgctxt "Country name"
67378 #| msgid "Bosnia and Herzegovina"
67379 msgctxt "Country name"
67380 msgid "Bosnia and Herzegovina"
67381 msgstr "Bosnija un Hercogovina"
67382 
67383 #: kstars_i18n.cpp:4344
67384 #, fuzzy, kde-kuit-format
67385 #| msgctxt "Country name"
67386 #| msgid "Botswana"
67387 msgctxt "Country name"
67388 msgid "Botswana"
67389 msgstr "Botsvāna"
67390 
67391 #: kstars_i18n.cpp:4345
67392 #, fuzzy, kde-kuit-format
67393 #| msgctxt "Country name"
67394 #| msgid "Brazil"
67395 msgctxt "Country name"
67396 msgid "Brazil"
67397 msgstr "Brazīlija"
67398 
67399 #: kstars_i18n.cpp:4346
67400 #, fuzzy, kde-kuit-format
67401 #| msgctxt "Country name"
67402 #| msgid "Brunei"
67403 msgctxt "Country name"
67404 msgid "Brunei"
67405 msgstr "Bruneja"
67406 
67407 #: kstars_i18n.cpp:4347
67408 #, fuzzy, kde-kuit-format
67409 #| msgctxt "Country name"
67410 #| msgid "Bulgaria"
67411 msgctxt "Country name"
67412 msgid "Bulgaria"
67413 msgstr "Bulgārija"
67414 
67415 #: kstars_i18n.cpp:4348
67416 #, fuzzy, kde-kuit-format
67417 #| msgctxt "Country name"
67418 #| msgid "Burkina Faso"
67419 msgctxt "Country name"
67420 msgid "Burkina Faso"
67421 msgstr "Burkina Faso"
67422 
67423 #: kstars_i18n.cpp:4349
67424 #, fuzzy, kde-kuit-format
67425 #| msgctxt "Country name"
67426 #| msgid "Burundi"
67427 msgctxt "Country name"
67428 msgid "Burundi"
67429 msgstr "Burundija"
67430 
67431 #: kstars_i18n.cpp:4350
67432 #, fuzzy, kde-kuit-format
67433 #| msgctxt "Country name"
67434 #| msgid "Bénin"
67435 msgctxt "Country name"
67436 msgid "Bénin"
67437 msgstr "Benina"
67438 
67439 #: kstars_i18n.cpp:4351
67440 #, fuzzy, kde-kuit-format
67441 #| msgctxt "Country name"
67442 #| msgid "Cameroon"
67443 msgctxt "Country name"
67444 msgid "Cameroon"
67445 msgstr "Kamerūna"
67446 
67447 #: kstars_i18n.cpp:4352
67448 #, fuzzy, kde-kuit-format
67449 #| msgctxt "Country name"
67450 #| msgid "Canada"
67451 msgctxt "Country name"
67452 msgid "Canada"
67453 msgstr "Kanāda"
67454 
67455 #: kstars_i18n.cpp:4353
67456 #, fuzzy, kde-kuit-format
67457 #| msgctxt "Country name"
67458 #| msgid "Cape Verde"
67459 msgctxt "Country name"
67460 msgid "Cape Verde"
67461 msgstr "Kabaverde"
67462 
67463 #: kstars_i18n.cpp:4354
67464 #, fuzzy, kde-kuit-format
67465 #| msgctxt "Country name"
67466 #| msgid "Cayman Islands"
67467 msgctxt "Country name"
67468 msgid "Cayman Islands"
67469 msgstr "Kaimanu salas"
67470 
67471 #: kstars_i18n.cpp:4355
67472 #, fuzzy, kde-kuit-format
67473 #| msgctxt "Country name"
67474 #| msgid "Central African Republic"
67475 msgctxt "Country name"
67476 msgid "Central African Republic"
67477 msgstr "Centrālāfrikas republika"
67478 
67479 #: kstars_i18n.cpp:4356
67480 #, fuzzy, kde-kuit-format
67481 #| msgctxt "Country name"
67482 #| msgid "Chad"
67483 msgctxt "Country name"
67484 msgid "Chad"
67485 msgstr "Čada"
67486 
67487 #: kstars_i18n.cpp:4357
67488 #, fuzzy, kde-kuit-format
67489 #| msgctxt "Country name"
67490 #| msgid "Chile"
67491 msgctxt "Country name"
67492 msgid "Chile"
67493 msgstr "Čīle"
67494 
67495 #: kstars_i18n.cpp:4358
67496 #, fuzzy, kde-kuit-format
67497 #| msgctxt "Country name"
67498 #| msgid "China"
67499 msgctxt "Country name"
67500 msgid "China"
67501 msgstr "Ķīna"
67502 
67503 #: kstars_i18n.cpp:4359
67504 #, fuzzy, kde-kuit-format
67505 #| msgctxt "Country name"
67506 #| msgid "Colombia"
67507 msgctxt "Country name"
67508 msgid "Colombia"
67509 msgstr "Kolumbija"
67510 
67511 #: kstars_i18n.cpp:4360
67512 #, fuzzy, kde-kuit-format
67513 #| msgctxt "Country name"
67514 #| msgid "Congo"
67515 msgctxt "Country name"
67516 msgid "Congo"
67517 msgstr "Kongo"
67518 
67519 #: kstars_i18n.cpp:4361
67520 #, fuzzy, kde-kuit-format
67521 #| msgctxt "Country name"
67522 #| msgid "Congo (Democratic Republic)"
67523 msgctxt "Country name"
67524 msgid "Congo (Democratic Republic)"
67525 msgstr "Kongo (Demokrātiskā Republika)"
67526 
67527 #: kstars_i18n.cpp:4362
67528 #, fuzzy, kde-kuit-format
67529 #| msgctxt "Country name"
67530 #| msgid "Costa Rica"
67531 msgctxt "Country name"
67532 msgid "Costa Rica"
67533 msgstr "Kostarika"
67534 
67535 #: kstars_i18n.cpp:4363
67536 #, fuzzy, kde-kuit-format
67537 #| msgctxt "Country name"
67538 #| msgid "Croatia"
67539 msgctxt "Country name"
67540 msgid "Croatia"
67541 msgstr "Horvātija"
67542 
67543 #: kstars_i18n.cpp:4364
67544 #, fuzzy, kde-kuit-format
67545 #| msgctxt "Country name"
67546 #| msgid "Cuba"
67547 msgctxt "Country name"
67548 msgid "Cuba"
67549 msgstr "Kuba"
67550 
67551 #: kstars_i18n.cpp:4365
67552 #, fuzzy, kde-kuit-format
67553 #| msgctxt "Country name"
67554 #| msgid "Cyprus"
67555 msgctxt "Country name"
67556 msgid "Cyprus"
67557 msgstr "Kipra"
67558 
67559 #: kstars_i18n.cpp:4366
67560 #, kde-kuit-format
67561 msgctxt "Country name"
67562 msgid "Czechia"
67563 msgstr ""
67564 
67565 #: kstars_i18n.cpp:4367
67566 #, fuzzy, kde-kuit-format
67567 #| msgctxt "Country name"
67568 #| msgid "Dem rep of Congo"
67569 msgctxt "Country name"
67570 msgid "Dem rep of Congo"
67571 msgstr "Kongo demokrātiskā republika"
67572 
67573 #: kstars_i18n.cpp:4368
67574 #, fuzzy, kde-kuit-format
67575 #| msgctxt "Country name"
67576 #| msgid "Denmark"
67577 msgctxt "Country name"
67578 msgid "Denmark"
67579 msgstr "Dānija"
67580 
67581 #: kstars_i18n.cpp:4369
67582 #, kde-kuit-format
67583 msgctxt "Country name"
67584 msgid "Djibouti"
67585 msgstr "Džibutija"
67586 
67587 #: kstars_i18n.cpp:4370
67588 #, fuzzy, kde-kuit-format
67589 #| msgctxt "Country name"
67590 #| msgid "Dominican Republic"
67591 msgctxt "Country name"
67592 msgid "Dominican Republic"
67593 msgstr "Dominikas republika"
67594 
67595 #: kstars_i18n.cpp:4371
67596 #, fuzzy, kde-kuit-format
67597 #| msgctxt "Country name"
67598 #| msgid "Ecuador"
67599 msgctxt "Country name"
67600 msgid "Ecuador"
67601 msgstr "Ekvadora"
67602 
67603 #: kstars_i18n.cpp:4372
67604 #, fuzzy, kde-kuit-format
67605 #| msgctxt "Country name"
67606 #| msgid "Egypt"
67607 msgctxt "Country name"
67608 msgid "Egypt"
67609 msgstr "Ēģipte"
67610 
67611 #: kstars_i18n.cpp:4373
67612 #, fuzzy, kde-kuit-format
67613 #| msgctxt "Country name"
67614 #| msgid "El Salvador"
67615 msgctxt "Country name"
67616 msgid "El Salvador"
67617 msgstr "Salvadora"
67618 
67619 #: kstars_i18n.cpp:4374
67620 #, fuzzy, kde-kuit-format
67621 #| msgctxt "Country name"
67622 #| msgid "Equatorial Guinea"
67623 msgctxt "Country name"
67624 msgid "Equatorial Guinea"
67625 msgstr "Ekvatoriālā Gvineja"
67626 
67627 #: kstars_i18n.cpp:4375
67628 #, fuzzy, kde-kuit-format
67629 #| msgctxt "Country name"
67630 #| msgid "Eritrea"
67631 msgctxt "Country name"
67632 msgid "Eritrea"
67633 msgstr "Eritreja"
67634 
67635 #: kstars_i18n.cpp:4376
67636 #, fuzzy, kde-kuit-format
67637 #| msgctxt "Country name"
67638 #| msgid "Estonia"
67639 msgctxt "Country name"
67640 msgid "Estonia"
67641 msgstr "Igaunija"
67642 
67643 #: kstars_i18n.cpp:4377
67644 #, fuzzy, kde-kuit-format
67645 #| msgctxt "Country name"
67646 #| msgid "Ethiopia"
67647 msgctxt "Country name"
67648 msgid "Ethiopia"
67649 msgstr "Etiopija"
67650 
67651 #: kstars_i18n.cpp:4378
67652 #, fuzzy, kde-kuit-format
67653 #| msgctxt "Country name"
67654 #| msgid "Falkland Islands"
67655 msgctxt "Country name"
67656 msgid "Falkland Islands"
67657 msgstr "Folklendu salas"
67658 
67659 #: kstars_i18n.cpp:4379
67660 #, fuzzy, kde-kuit-format
67661 #| msgctxt "Country name"
67662 #| msgid "Fiji"
67663 msgctxt "Country name"
67664 msgid "Fiji"
67665 msgstr "Fidži"
67666 
67667 #: kstars_i18n.cpp:4380
67668 #, fuzzy, kde-kuit-format
67669 #| msgctxt "Country name"
67670 #| msgid "Finland"
67671 msgctxt "Country name"
67672 msgid "Finland"
67673 msgstr "Somija"
67674 
67675 #: kstars_i18n.cpp:4381
67676 #, fuzzy, kde-kuit-format
67677 #| msgctxt "Country name"
67678 #| msgid "France"
67679 msgctxt "Country name"
67680 msgid "France"
67681 msgstr "Francija"
67682 
67683 #: kstars_i18n.cpp:4382
67684 #, fuzzy, kde-kuit-format
67685 #| msgctxt "Country name"
67686 #| msgid "French Guiana"
67687 msgctxt "Country name"
67688 msgid "French Guiana"
67689 msgstr "Francijas Gviāna"
67690 
67691 #: kstars_i18n.cpp:4383
67692 #, fuzzy, kde-kuit-format
67693 #| msgctxt "Country name"
67694 #| msgid "French Polynesia"
67695 msgctxt "Country name"
67696 msgid "French Polynesia"
67697 msgstr "Franču Polinēzija"
67698 
67699 #: kstars_i18n.cpp:4384
67700 #, fuzzy, kde-kuit-format
67701 #| msgctxt "Country name"
67702 #| msgid "Gabon"
67703 msgctxt "Country name"
67704 msgid "Gabon"
67705 msgstr "Gabona"
67706 
67707 #: kstars_i18n.cpp:4385
67708 #, fuzzy, kde-kuit-format
67709 #| msgctxt "Country name"
67710 #| msgid "Gambia"
67711 msgctxt "Country name"
67712 msgid "Gambia"
67713 msgstr "Gambija"
67714 
67715 #: kstars_i18n.cpp:4386
67716 #, fuzzy, kde-kuit-format
67717 #| msgctxt "Country name"
67718 #| msgid "Germany"
67719 msgctxt "Country name"
67720 msgid "Germany"
67721 msgstr "Vācija"
67722 
67723 #: kstars_i18n.cpp:4387
67724 #, fuzzy, kde-kuit-format
67725 #| msgctxt "Country name"
67726 #| msgid "Ghana"
67727 msgctxt "Country name"
67728 msgid "Ghana"
67729 msgstr "Gana"
67730 
67731 #: kstars_i18n.cpp:4388
67732 #, fuzzy, kde-kuit-format
67733 #| msgctxt "Country name"
67734 #| msgid "Greece"
67735 msgctxt "Country name"
67736 msgid "Greece"
67737 msgstr "Grieķija"
67738 
67739 #: kstars_i18n.cpp:4389
67740 #, fuzzy, kde-kuit-format
67741 #| msgctxt "Country name"
67742 #| msgid "Greenland"
67743 msgctxt "Country name"
67744 msgid "Greenland"
67745 msgstr "Grenlande"
67746 
67747 #: kstars_i18n.cpp:4390
67748 #, fuzzy, kde-kuit-format
67749 #| msgctxt "Country name"
67750 #| msgid "Guam"
67751 msgctxt "Country name"
67752 msgid "Guam"
67753 msgstr "Guama"
67754 
67755 #: kstars_i18n.cpp:4391
67756 #, fuzzy, kde-kuit-format
67757 #| msgctxt "Country name"
67758 #| msgid "Guatemala"
67759 msgctxt "Country name"
67760 msgid "Guatemala"
67761 msgstr "Gvatemala"
67762 
67763 #: kstars_i18n.cpp:4392
67764 #, fuzzy, kde-kuit-format
67765 #| msgctxt "Country name"
67766 #| msgid "Guinea"
67767 msgctxt "Country name"
67768 msgid "Guinea"
67769 msgstr "Gvineja"
67770 
67771 #: kstars_i18n.cpp:4393
67772 #, fuzzy, kde-kuit-format
67773 #| msgctxt "Country name"
67774 #| msgid "Guinea Bissau"
67775 msgctxt "Country name"
67776 msgid "Guinea Bissau"
67777 msgstr "Gvineja-Bisava"
67778 
67779 #: kstars_i18n.cpp:4394
67780 #, fuzzy, kde-kuit-format
67781 #| msgctxt "Country name"
67782 #| msgid "Guyana"
67783 msgctxt "Country name"
67784 msgid "Guyana"
67785 msgstr "Gajana"
67786 
67787 #: kstars_i18n.cpp:4395
67788 #, fuzzy, kde-kuit-format
67789 #| msgctxt "Country name"
67790 #| msgid "Haiti"
67791 msgctxt "Country name"
67792 msgid "Haiti"
67793 msgstr "Haiti"
67794 
67795 #: kstars_i18n.cpp:4396
67796 #, fuzzy, kde-kuit-format
67797 #| msgctxt "Country name"
67798 #| msgid "Honduras"
67799 msgctxt "Country name"
67800 msgid "Honduras"
67801 msgstr "Hondurasa"
67802 
67803 #: kstars_i18n.cpp:4397
67804 #, kde-kuit-format
67805 msgctxt "Country name"
67806 msgid "Hong Kong"
67807 msgstr "Honkonga"
67808 
67809 #: kstars_i18n.cpp:4398
67810 #, fuzzy, kde-kuit-format
67811 #| msgctxt "Country name"
67812 #| msgid "Hungary"
67813 msgctxt "Country name"
67814 msgid "Hungary"
67815 msgstr "Ungārija"
67816 
67817 #: kstars_i18n.cpp:4399
67818 #, fuzzy, kde-kuit-format
67819 #| msgctxt "Country name"
67820 #| msgid "Iceland"
67821 msgctxt "Country name"
67822 msgid "Iceland"
67823 msgstr "Īslande"
67824 
67825 #: kstars_i18n.cpp:4400
67826 #, fuzzy, kde-kuit-format
67827 #| msgctxt "Country name"
67828 #| msgid "India"
67829 msgctxt "Country name"
67830 msgid "India"
67831 msgstr "Indija"
67832 
67833 #: kstars_i18n.cpp:4401
67834 #, fuzzy, kde-kuit-format
67835 #| msgctxt "Country name"
67836 #| msgid "Indonesia"
67837 msgctxt "Country name"
67838 msgid "Indonesia"
67839 msgstr "Indonēzija"
67840 
67841 #: kstars_i18n.cpp:4402
67842 #, fuzzy, kde-kuit-format
67843 #| msgctxt "Country name"
67844 #| msgid "Iran"
67845 msgctxt "Country name"
67846 msgid "Iran"
67847 msgstr "Irāna"
67848 
67849 #: kstars_i18n.cpp:4403
67850 #, fuzzy, kde-kuit-format
67851 #| msgctxt "Country name"
67852 #| msgid "Iraq"
67853 msgctxt "Country name"
67854 msgid "Iraq"
67855 msgstr "Irāka"
67856 
67857 #: kstars_i18n.cpp:4404
67858 #, fuzzy, kde-kuit-format
67859 #| msgctxt "Country name"
67860 #| msgid "Ireland"
67861 msgctxt "Country name"
67862 msgid "Ireland"
67863 msgstr "Īrija"
67864 
67865 #: kstars_i18n.cpp:4405
67866 #, fuzzy, kde-kuit-format
67867 #| msgctxt "Country name"
67868 #| msgid "Isle of Man"
67869 msgctxt "Country name"
67870 msgid "Isle of Man"
67871 msgstr "Menas sala"
67872 
67873 #: kstars_i18n.cpp:4406
67874 #, fuzzy, kde-kuit-format
67875 #| msgctxt "Country name"
67876 #| msgid "Israel"
67877 msgctxt "Country name"
67878 msgid "Israel"
67879 msgstr "Izraēla"
67880 
67881 #: kstars_i18n.cpp:4407
67882 #, fuzzy, kde-kuit-format
67883 #| msgctxt "Country name"
67884 #| msgid "Italy"
67885 msgctxt "Country name"
67886 msgid "Italy"
67887 msgstr "Itālija"
67888 
67889 #: kstars_i18n.cpp:4408
67890 #, fuzzy, kde-kuit-format
67891 #| msgctxt "Country name"
67892 #| msgid "Ivory coast"
67893 msgctxt "Country name"
67894 msgid "Ivory coast"
67895 msgstr "Ziloņkaula krasts"
67896 
67897 #: kstars_i18n.cpp:4409
67898 #, fuzzy, kde-kuit-format
67899 #| msgctxt "Country name"
67900 #| msgid "Jamaica"
67901 msgctxt "Country name"
67902 msgid "Jamaica"
67903 msgstr "Jamaika"
67904 
67905 #: kstars_i18n.cpp:4410
67906 #, fuzzy, kde-kuit-format
67907 #| msgctxt "Country name"
67908 #| msgid "Japan"
67909 msgctxt "Country name"
67910 msgid "Japan"
67911 msgstr "Japāna"
67912 
67913 #: kstars_i18n.cpp:4411
67914 #, fuzzy, kde-kuit-format
67915 #| msgctxt "Country name"
67916 #| msgid "Jordan"
67917 msgctxt "Country name"
67918 msgid "Jordan"
67919 msgstr "Jordānija"
67920 
67921 #: kstars_i18n.cpp:4412
67922 #, fuzzy, kde-kuit-format
67923 #| msgctxt "Country name"
67924 #| msgid "Kazakhstan"
67925 msgctxt "Country name"
67926 msgid "Kazakhstan"
67927 msgstr "Kazahstāna"
67928 
67929 #: kstars_i18n.cpp:4413
67930 #, fuzzy, kde-kuit-format
67931 #| msgctxt "Country name"
67932 #| msgid "Kenya"
67933 msgctxt "Country name"
67934 msgid "Kenya"
67935 msgstr "Kenija"
67936 
67937 #: kstars_i18n.cpp:4414
67938 #, fuzzy, kde-kuit-format
67939 #| msgctxt "Country name"
67940 #| msgid "Kiribati"
67941 msgctxt "Country name"
67942 msgid "Kiribati"
67943 msgstr "Kiribati"
67944 
67945 #: kstars_i18n.cpp:4415
67946 #, fuzzy, kde-kuit-format
67947 #| msgctxt "Country name"
67948 #| msgid "Kuwait"
67949 msgctxt "Country name"
67950 msgid "Kuwait"
67951 msgstr "Kuveita"
67952 
67953 #: kstars_i18n.cpp:4416
67954 #, fuzzy, kde-kuit-format
67955 #| msgctxt "Country name"
67956 #| msgid "Latvia"
67957 msgctxt "Country name"
67958 msgid "Latvia"
67959 msgstr "Latvija"
67960 
67961 #: kstars_i18n.cpp:4417
67962 #, kde-kuit-format
67963 msgctxt "Country name"
67964 msgid "Lebanon"
67965 msgstr "Libāna"
67966 
67967 #: kstars_i18n.cpp:4418
67968 #, fuzzy, kde-kuit-format
67969 #| msgctxt "Country name"
67970 #| msgid "Lesotho"
67971 msgctxt "Country name"
67972 msgid "Lesotho"
67973 msgstr "Lesoto"
67974 
67975 #: kstars_i18n.cpp:4419
67976 #, fuzzy, kde-kuit-format
67977 #| msgctxt "Country name"
67978 #| msgid "Liberia"
67979 msgctxt "Country name"
67980 msgid "Liberia"
67981 msgstr "Libērija"
67982 
67983 #: kstars_i18n.cpp:4420
67984 #, fuzzy, kde-kuit-format
67985 #| msgctxt "Country name"
67986 #| msgid "Libya"
67987 msgctxt "Country name"
67988 msgid "Libya"
67989 msgstr "Lībija"
67990 
67991 #: kstars_i18n.cpp:4421
67992 #, fuzzy, kde-kuit-format
67993 #| msgctxt "Country name"
67994 #| msgid "Lithuania"
67995 msgctxt "Country name"
67996 msgid "Lithuania"
67997 msgstr "Lietuva"
67998 
67999 #: kstars_i18n.cpp:4422
68000 #, fuzzy, kde-kuit-format
68001 #| msgctxt "Country name"
68002 #| msgid "Luxembourg"
68003 msgctxt "Country name"
68004 msgid "Luxembourg"
68005 msgstr "Luksemburga"
68006 
68007 #: kstars_i18n.cpp:4423
68008 #, fuzzy, kde-kuit-format
68009 #| msgctxt "Country name"
68010 #| msgid "Macedonia"
68011 msgctxt "Country name"
68012 msgid "Macedonia"
68013 msgstr "Maķedonija"
68014 
68015 #: kstars_i18n.cpp:4424
68016 #, fuzzy, kde-kuit-format
68017 #| msgctxt "Country name"
68018 #| msgid "Madagascar"
68019 msgctxt "Country name"
68020 msgid "Madagascar"
68021 msgstr "Madagaskara"
68022 
68023 #: kstars_i18n.cpp:4425
68024 #, fuzzy, kde-kuit-format
68025 #| msgctxt "Country name"
68026 #| msgid "Malawi"
68027 msgctxt "Country name"
68028 msgid "Malawi"
68029 msgstr "Malavi"
68030 
68031 #: kstars_i18n.cpp:4426
68032 #, fuzzy, kde-kuit-format
68033 #| msgctxt "Country name"
68034 #| msgid "Malaysia"
68035 msgctxt "Country name"
68036 msgid "Malaysia"
68037 msgstr "Malaizija"
68038 
68039 #: kstars_i18n.cpp:4427
68040 #, fuzzy, kde-kuit-format
68041 #| msgctxt "Country name"
68042 #| msgid "Maldives"
68043 msgctxt "Country name"
68044 msgid "Maldives"
68045 msgstr "Maldivu salas"
68046 
68047 #: kstars_i18n.cpp:4428
68048 #, fuzzy, kde-kuit-format
68049 #| msgctxt "Country name"
68050 #| msgid "Mali"
68051 msgctxt "Country name"
68052 msgid "Mali"
68053 msgstr "Mali"
68054 
68055 #: kstars_i18n.cpp:4429
68056 #, fuzzy, kde-kuit-format
68057 #| msgctxt "Country name"
68058 #| msgid "Malta"
68059 msgctxt "Country name"
68060 msgid "Malta"
68061 msgstr "Malta"
68062 
68063 #: kstars_i18n.cpp:4430
68064 #, fuzzy, kde-kuit-format
68065 #| msgctxt "Country name"
68066 #| msgid "Marshall Islands"
68067 msgctxt "Country name"
68068 msgid "Marshall Islands"
68069 msgstr "Māršalu salas"
68070 
68071 #: kstars_i18n.cpp:4431
68072 #, fuzzy, kde-kuit-format
68073 #| msgctxt "Country name"
68074 #| msgid "Mauritania"
68075 msgctxt "Country name"
68076 msgid "Mauritania"
68077 msgstr "Mauritānija"
68078 
68079 #: kstars_i18n.cpp:4432
68080 #, fuzzy, kde-kuit-format
68081 #| msgctxt "Country name"
68082 #| msgid "Mauritius"
68083 msgctxt "Country name"
68084 msgid "Mauritius"
68085 msgstr "Maurīcija"
68086 
68087 #: kstars_i18n.cpp:4433
68088 #, kde-kuit-format
68089 msgctxt "Country name"
68090 msgid "Mexico"
68091 msgstr "Meksika"
68092 
68093 #: kstars_i18n.cpp:4434
68094 #, fuzzy, kde-kuit-format
68095 #| msgctxt "Country name"
68096 #| msgid "Micronesia"
68097 msgctxt "Country name"
68098 msgid "Micronesia"
68099 msgstr "Mikronēzija"
68100 
68101 #: kstars_i18n.cpp:4435
68102 #, fuzzy, kde-kuit-format
68103 #| msgctxt "Country name"
68104 #| msgid "Monaco"
68105 msgctxt "Country name"
68106 msgid "Monaco"
68107 msgstr "Monako"
68108 
68109 #: kstars_i18n.cpp:4436
68110 #, fuzzy, kde-kuit-format
68111 #| msgctxt "Country name"
68112 #| msgid "Morocco"
68113 msgctxt "Country name"
68114 msgid "Morocco"
68115 msgstr "Maroka"
68116 
68117 #: kstars_i18n.cpp:4437
68118 #, fuzzy, kde-kuit-format
68119 #| msgctxt "Country name"
68120 #| msgid "Mozambique"
68121 msgctxt "Country name"
68122 msgid "Mozambique"
68123 msgstr "Mozambika"
68124 
68125 #: kstars_i18n.cpp:4438
68126 #, fuzzy, kde-kuit-format
68127 #| msgctxt "Country name"
68128 #| msgid "Myanmar"
68129 msgctxt "Country name"
68130 msgid "Myanmar"
68131 msgstr "Mjanma"
68132 
68133 #: kstars_i18n.cpp:4439
68134 #, fuzzy, kde-kuit-format
68135 #| msgctxt "Country name"
68136 #| msgid "Namibia"
68137 msgctxt "Country name"
68138 msgid "Namibia"
68139 msgstr "Namībija"
68140 
68141 #: kstars_i18n.cpp:4440
68142 #, fuzzy, kde-kuit-format
68143 #| msgctxt "Country name"
68144 #| msgid "Nepal"
68145 msgctxt "Country name"
68146 msgid "Nepal"
68147 msgstr "Nepāla"
68148 
68149 #: kstars_i18n.cpp:4441
68150 #, fuzzy, kde-kuit-format
68151 #| msgctxt "Country name"
68152 #| msgid "Netherlands"
68153 msgctxt "Country name"
68154 msgid "Netherlands"
68155 msgstr "Nīderlande"
68156 
68157 #: kstars_i18n.cpp:4442
68158 #, fuzzy, kde-kuit-format
68159 #| msgctxt "Country name"
68160 #| msgid "New Zealand"
68161 msgctxt "Country name"
68162 msgid "New Zealand"
68163 msgstr "Jaunzēlande"
68164 
68165 #: kstars_i18n.cpp:4443
68166 #, fuzzy, kde-kuit-format
68167 #| msgctxt "Country name"
68168 #| msgid "Nicaragua"
68169 msgctxt "Country name"
68170 msgid "Nicaragua"
68171 msgstr "Nikaragva"
68172 
68173 #: kstars_i18n.cpp:4444
68174 #, fuzzy, kde-kuit-format
68175 #| msgctxt "Country name"
68176 #| msgid "Niger"
68177 msgctxt "Country name"
68178 msgid "Niger"
68179 msgstr "Nigēra"
68180 
68181 #: kstars_i18n.cpp:4445
68182 #, fuzzy, kde-kuit-format
68183 #| msgctxt "Country name"
68184 #| msgid "Nigeria"
68185 msgctxt "Country name"
68186 msgid "Nigeria"
68187 msgstr "Nigērija"
68188 
68189 #: kstars_i18n.cpp:4446
68190 #, fuzzy, kde-kuit-format
68191 #| msgctxt "Country name"
68192 #| msgid "South Korea"
68193 msgctxt "Country name"
68194 msgid "North Korea"
68195 msgstr "Dievidkoreja"
68196 
68197 #: kstars_i18n.cpp:4447
68198 #, kde-kuit-format
68199 msgctxt "Country name"
68200 msgid "Norway"
68201 msgstr "Norvēģija"
68202 
68203 #: kstars_i18n.cpp:4448
68204 #, fuzzy, kde-kuit-format
68205 #| msgctxt "Country name"
68206 #| msgid "Pakistan"
68207 msgctxt "Country name"
68208 msgid "Pakistan"
68209 msgstr "Pakistāna"
68210 
68211 #: kstars_i18n.cpp:4449
68212 #, fuzzy, kde-kuit-format
68213 #| msgctxt "Country name"
68214 #| msgid "Palau"
68215 msgctxt "Country name"
68216 msgid "Palau"
68217 msgstr "Palau"
68218 
68219 #: kstars_i18n.cpp:4450
68220 #, fuzzy, kde-kuit-format
68221 #| msgctxt "Country name"
68222 #| msgid "Panama"
68223 msgctxt "Country name"
68224 msgid "Panama"
68225 msgstr "Panama"
68226 
68227 #: kstars_i18n.cpp:4451
68228 #, fuzzy, kde-kuit-format
68229 #| msgctxt "Country name"
68230 #| msgid "Papua New Guinea"
68231 msgctxt "Country name"
68232 msgid "Papua New Guinea"
68233 msgstr "Papua Jaungvineja"
68234 
68235 #: kstars_i18n.cpp:4452
68236 #, fuzzy, kde-kuit-format
68237 #| msgctxt "Country name"
68238 #| msgid "Paraguay"
68239 msgctxt "Country name"
68240 msgid "Paraguay"
68241 msgstr "Paragvaja"
68242 
68243 #: kstars_i18n.cpp:4453
68244 #, kde-kuit-format
68245 msgctxt "Country name"
68246 msgid "Peru"
68247 msgstr "Peru"
68248 
68249 #: kstars_i18n.cpp:4454
68250 #, fuzzy, kde-kuit-format
68251 #| msgctxt "Country name"
68252 #| msgid "Philippines"
68253 msgctxt "Country name"
68254 msgid "Philippines"
68255 msgstr "Filipīnas"
68256 
68257 #: kstars_i18n.cpp:4455
68258 #, fuzzy, kde-kuit-format
68259 #| msgctxt "Country name"
68260 #| msgid "Pitcairn Islands"
68261 msgctxt "Country name"
68262 msgid "Pitcairn Islands"
68263 msgstr "Pitkērnu salas"
68264 
68265 #: kstars_i18n.cpp:4456
68266 #, fuzzy, kde-kuit-format
68267 #| msgctxt "Country name"
68268 #| msgid "Poland"
68269 msgctxt "Country name"
68270 msgid "Poland"
68271 msgstr "Polija"
68272 
68273 #: kstars_i18n.cpp:4457
68274 #, fuzzy, kde-kuit-format
68275 #| msgctxt "Country name"
68276 #| msgid "Portugal"
68277 msgctxt "Country name"
68278 msgid "Portugal"
68279 msgstr "Portugāle"
68280 
68281 #: kstars_i18n.cpp:4458
68282 #, fuzzy, kde-kuit-format
68283 #| msgctxt "Country name"
68284 #| msgid "Qatar"
68285 msgctxt "Country name"
68286 msgid "Qatar"
68287 msgstr "Katara"
68288 
68289 #: kstars_i18n.cpp:4459
68290 #, fuzzy, kde-kuit-format
68291 #| msgctxt "Country name"
68292 #| msgid "Romania"
68293 msgctxt "Country name"
68294 msgid "Romania"
68295 msgstr "Rumānija"
68296 
68297 #: kstars_i18n.cpp:4460
68298 #, fuzzy, kde-kuit-format
68299 #| msgctxt "Country name"
68300 #| msgid "Russia"
68301 msgctxt "Country name"
68302 msgid "Russia"
68303 msgstr "Krievija"
68304 
68305 #: kstars_i18n.cpp:4461
68306 #, fuzzy, kde-kuit-format
68307 #| msgctxt "Country name"
68308 #| msgid "Rwanda"
68309 msgctxt "Country name"
68310 msgid "Rwanda"
68311 msgstr "Ruanda"
68312 
68313 #: kstars_i18n.cpp:4462
68314 #, fuzzy, kde-kuit-format
68315 #| msgctxt "Country name"
68316 #| msgid "Samoa"
68317 msgctxt "Country name"
68318 msgid "Samoa"
68319 msgstr "Samoa"
68320 
68321 #: kstars_i18n.cpp:4463
68322 #, fuzzy, kde-kuit-format
68323 #| msgctxt "Country name"
68324 #| msgid "Saudi Arabia"
68325 msgctxt "Country name"
68326 msgid "Saudi Arabia"
68327 msgstr "Saūda Arābija"
68328 
68329 #: kstars_i18n.cpp:4464
68330 #, fuzzy, kde-kuit-format
68331 #| msgctxt "Country name"
68332 #| msgid "Senegal"
68333 msgctxt "Country name"
68334 msgid "Senegal"
68335 msgstr "Senegāla"
68336 
68337 #: kstars_i18n.cpp:4465
68338 #, fuzzy, kde-kuit-format
68339 #| msgctxt "Country name"
68340 #| msgid "Seychelles"
68341 msgctxt "Country name"
68342 msgid "Seychelles"
68343 msgstr "Seišelu salas"
68344 
68345 #: kstars_i18n.cpp:4466
68346 #, fuzzy, kde-kuit-format
68347 #| msgctxt "Country name"
68348 #| msgid "Sierra Leone"
68349 msgctxt "Country name"
68350 msgid "Sierra Leone"
68351 msgstr "Sierraleone"
68352 
68353 #: kstars_i18n.cpp:4467
68354 #, kde-kuit-format
68355 msgctxt "Country name"
68356 msgid "Singapore"
68357 msgstr "Singapūra"
68358 
68359 #: kstars_i18n.cpp:4468
68360 #, fuzzy, kde-kuit-format
68361 #| msgctxt "Country name"
68362 #| msgid "Slovakia"
68363 msgctxt "Country name"
68364 msgid "Slovakia"
68365 msgstr "Slovākija"
68366 
68367 #: kstars_i18n.cpp:4469
68368 #, fuzzy, kde-kuit-format
68369 #| msgctxt "Country name"
68370 #| msgid "Slovenia"
68371 msgctxt "Country name"
68372 msgid "Slovenia"
68373 msgstr "Slovēnija"
68374 
68375 #: kstars_i18n.cpp:4470
68376 #, fuzzy, kde-kuit-format
68377 #| msgctxt "Country name"
68378 #| msgid "Solomon Islands"
68379 msgctxt "Country name"
68380 msgid "Solomon Islands"
68381 msgstr "Solomonu salas"
68382 
68383 #: kstars_i18n.cpp:4471
68384 #, fuzzy, kde-kuit-format
68385 #| msgctxt "Country name"
68386 #| msgid "Somalia"
68387 msgctxt "Country name"
68388 msgid "Somalia"
68389 msgstr "Somālija"
68390 
68391 #: kstars_i18n.cpp:4472
68392 #, fuzzy, kde-kuit-format
68393 #| msgctxt "Country name"
68394 #| msgid "South Africa"
68395 msgctxt "Country name"
68396 msgid "South Africa"
68397 msgstr "Dienvidāfrika"
68398 
68399 #: kstars_i18n.cpp:4473
68400 #, fuzzy, kde-kuit-format
68401 #| msgctxt "Country name"
68402 #| msgid "South Korea"
68403 msgctxt "Country name"
68404 msgid "South Korea"
68405 msgstr "Dievidkoreja"
68406 
68407 #: kstars_i18n.cpp:4474
68408 #, fuzzy, kde-kuit-format
68409 #| msgctxt "Country name"
68410 #| msgid "Spain"
68411 msgctxt "Country name"
68412 msgid "Spain"
68413 msgstr "Spānija"
68414 
68415 #: kstars_i18n.cpp:4475
68416 #, fuzzy, kde-kuit-format
68417 #| msgctxt "Country name"
68418 #| msgid "Sri Lanka"
68419 msgctxt "Country name"
68420 msgid "Sri Lanka"
68421 msgstr "Šrilanka"
68422 
68423 #: kstars_i18n.cpp:4476
68424 #, fuzzy, kde-kuit-format
68425 #| msgctxt "Country name"
68426 #| msgid "St. Lucia"
68427 msgctxt "Country name"
68428 msgid "St. Lucia"
68429 msgstr "Sv. Lūcija"
68430 
68431 #: kstars_i18n.cpp:4477
68432 #, fuzzy, kde-kuit-format
68433 #| msgctxt "Country name"
68434 #| msgid "Sudan"
68435 msgctxt "Country name"
68436 msgid "Sudan"
68437 msgstr "Sudāna"
68438 
68439 #: kstars_i18n.cpp:4478
68440 #, fuzzy, kde-kuit-format
68441 #| msgctxt "Country name"
68442 #| msgid "Swaziland"
68443 msgctxt "Country name"
68444 msgid "Swaziland"
68445 msgstr "Svazilenda"
68446 
68447 #: kstars_i18n.cpp:4479
68448 #, fuzzy, kde-kuit-format
68449 #| msgctxt "Country name"
68450 #| msgid "Sweden"
68451 msgctxt "Country name"
68452 msgid "Sweden"
68453 msgstr "Zviedrija"
68454 
68455 #: kstars_i18n.cpp:4480
68456 #, fuzzy, kde-kuit-format
68457 #| msgctxt "Country name"
68458 #| msgid "Switzerland"
68459 msgctxt "Country name"
68460 msgid "Switzerland"
68461 msgstr "Šveice"
68462 
68463 #: kstars_i18n.cpp:4481
68464 #, fuzzy, kde-kuit-format
68465 #| msgctxt "Country name"
68466 #| msgid "Syria"
68467 msgctxt "Country name"
68468 msgid "Syria"
68469 msgstr "Sīrija"
68470 
68471 #: kstars_i18n.cpp:4482
68472 #, fuzzy, kde-kuit-format
68473 #| msgctxt "Country name"
68474 #| msgid "Taiwan"
68475 msgctxt "Country name"
68476 msgid "Taiwan"
68477 msgstr "Taivāna"
68478 
68479 #: kstars_i18n.cpp:4483
68480 #, fuzzy, kde-kuit-format
68481 #| msgctxt "Country name"
68482 #| msgid "Tanzania"
68483 msgctxt "Country name"
68484 msgid "Tanzania"
68485 msgstr "Tanzānija"
68486 
68487 #: kstars_i18n.cpp:4484
68488 #, fuzzy, kde-kuit-format
68489 #| msgctxt "Country name"
68490 #| msgid "Thailand"
68491 msgctxt "Country name"
68492 msgid "Thailand"
68493 msgstr "Taizeme"
68494 
68495 #: kstars_i18n.cpp:4485
68496 #, fuzzy, kde-kuit-format
68497 #| msgctxt "Country name"
68498 #| msgid "Togo"
68499 msgctxt "Country name"
68500 msgid "Togo"
68501 msgstr "Togo"
68502 
68503 #: kstars_i18n.cpp:4486
68504 #, fuzzy, kde-kuit-format
68505 #| msgctxt "Country name"
68506 #| msgid "Trinidad and Tobago"
68507 msgctxt "Country name"
68508 msgid "Trinidad and Tobago"
68509 msgstr "Trinidada un Tobago"
68510 
68511 #: kstars_i18n.cpp:4487
68512 #, fuzzy, kde-kuit-format
68513 #| msgctxt "Country name"
68514 #| msgid "Tunisia"
68515 msgctxt "Country name"
68516 msgid "Tunisia"
68517 msgstr "Tunisija"
68518 
68519 #: kstars_i18n.cpp:4488
68520 #, fuzzy, kde-kuit-format
68521 #| msgctxt "Country name"
68522 #| msgid "Turkey"
68523 msgctxt "Country name"
68524 msgid "Turkey"
68525 msgstr "Turcija"
68526 
68527 #: kstars_i18n.cpp:4489
68528 #, fuzzy, kde-kuit-format
68529 #| msgctxt "Country name"
68530 #| msgid "Turks and Caicos Islands"
68531 msgctxt "Country name"
68532 msgid "Turks and Caicos Islands"
68533 msgstr "Tērksa un Kaikosa salas"
68534 
68535 #: kstars_i18n.cpp:4490
68536 #, fuzzy, kde-kuit-format
68537 #| msgctxt "Country name"
68538 #| msgid "US Territory"
68539 msgctxt "Country name"
68540 msgid "US Territory"
68541 msgstr "ASV teritorija"
68542 
68543 #: kstars_i18n.cpp:4491
68544 #, fuzzy, kde-kuit-format
68545 #| msgctxt "Country name"
68546 #| msgid "USA"
68547 msgctxt "Country name"
68548 msgid "USA"
68549 msgstr "ASV"
68550 
68551 #: kstars_i18n.cpp:4492
68552 #, fuzzy, kde-kuit-format
68553 #| msgctxt "Country name"
68554 #| msgid "Uganda"
68555 msgctxt "Country name"
68556 msgid "Uganda"
68557 msgstr "Uganda"
68558 
68559 #: kstars_i18n.cpp:4493
68560 #, fuzzy, kde-kuit-format
68561 #| msgctxt "Country name"
68562 #| msgid "Ukraine"
68563 msgctxt "Country name"
68564 msgid "Ukraine"
68565 msgstr "Ukraina"
68566 
68567 #: kstars_i18n.cpp:4494
68568 #, fuzzy, kde-kuit-format
68569 #| msgctxt "Country name"
68570 #| msgid "United Arab Emirates"
68571 msgctxt "Country name"
68572 msgid "United Arab Emirates"
68573 msgstr "Apvienotie Arābu Emirāti"
68574 
68575 #: kstars_i18n.cpp:4495
68576 #, fuzzy, kde-kuit-format
68577 #| msgctxt "Country name"
68578 #| msgid "United Kingdom"
68579 msgctxt "Country name"
68580 msgid "United Kingdom"
68581 msgstr "Apvienotā Karaliste"
68582 
68583 #: kstars_i18n.cpp:4496
68584 #, fuzzy, kde-kuit-format
68585 #| msgctxt "Country name"
68586 #| msgid "Uruguay"
68587 msgctxt "Country name"
68588 msgid "Uruguay"
68589 msgstr "Urugvaja"
68590 
68591 #: kstars_i18n.cpp:4497
68592 #, fuzzy, kde-kuit-format
68593 #| msgctxt "Country name"
68594 #| msgid "Uzbekistan"
68595 msgctxt "Country name"
68596 msgid "Uzbekistan"
68597 msgstr "Uzbekistāna"
68598 
68599 #: kstars_i18n.cpp:4498
68600 #, fuzzy, kde-kuit-format
68601 #| msgctxt "Country name"
68602 #| msgid "Vanuatu"
68603 msgctxt "Country name"
68604 msgid "Vanuatu"
68605 msgstr "Vanuatu"
68606 
68607 #: kstars_i18n.cpp:4499
68608 #, fuzzy, kde-kuit-format
68609 #| msgctxt "Country name"
68610 #| msgid "Vatican"
68611 msgctxt "Country name"
68612 msgid "Vatican"
68613 msgstr "Vatikāns"
68614 
68615 #: kstars_i18n.cpp:4500
68616 #, fuzzy, kde-kuit-format
68617 #| msgctxt "Country name"
68618 #| msgid "Venezuela"
68619 msgctxt "Country name"
68620 msgid "Venezuela"
68621 msgstr "Venecuēla"
68622 
68623 #: kstars_i18n.cpp:4501
68624 #, fuzzy, kde-kuit-format
68625 #| msgctxt "Country name"
68626 #| msgid "Virgin Islands"
68627 msgctxt "Country name"
68628 msgid "Virgin Islands"
68629 msgstr "Virdžinu salas"
68630 
68631 #: kstars_i18n.cpp:4502
68632 #, fuzzy, kde-kuit-format
68633 #| msgctxt "Country name"
68634 #| msgid "Western sahara"
68635 msgctxt "Country name"
68636 msgid "Western sahara"
68637 msgstr "Rietumsahāra"
68638 
68639 #: kstars_i18n.cpp:4503
68640 #, fuzzy, kde-kuit-format
68641 #| msgctxt "Country name"
68642 #| msgid "Yemen"
68643 msgctxt "Country name"
68644 msgid "Yemen"
68645 msgstr "Jemena"
68646 
68647 #: kstars_i18n.cpp:4504
68648 #, fuzzy, kde-kuit-format
68649 #| msgctxt "Country name"
68650 #| msgid "Yugoslavia"
68651 msgctxt "Country name"
68652 msgid "Yugoslavia"
68653 msgstr "Dienvidslāvija"
68654 
68655 #: kstars_i18n.cpp:4505
68656 #, fuzzy, kde-kuit-format
68657 #| msgctxt "Country name"
68658 #| msgid "Zambia"
68659 msgctxt "Country name"
68660 msgid "Zambia"
68661 msgstr "Zambija"
68662 
68663 #: kstars_i18n.cpp:4506
68664 #, fuzzy, kde-kuit-format
68665 #| msgctxt "Country name"
68666 #| msgid "Zimbabwe"
68667 msgctxt "Country name"
68668 msgid "Zimbabwe"
68669 msgstr "Zimbabve"
68670 
68671 #: kstars_i18n.cpp:4507
68672 #, kde-kuit-format
68673 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68674 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
68675 msgstr "Komētu trieciena rētas (HST)"
68676 
68677 #: kstars_i18n.cpp:4508
68678 #, kde-kuit-format
68679 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68680 msgid "Galilean Satellites (HST)"
68681 msgstr "Galileja satelīti (HST)"
68682 
68683 #: kstars_i18n.cpp:4509
68684 #, kde-kuit-format
68685 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68686 msgid "Global Dust Storm (HST)"
68687 msgstr "Globālā putekļu vētra (HST)"
68688 
68689 #: kstars_i18n.cpp:4510
68690 #, kde-kuit-format
68691 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68692 msgid "Jupiter and Io (HST)"
68693 msgstr "Jupiters un Jo (HST)"
68694 
68695 #: kstars_i18n.cpp:4511
68696 #, kde-kuit-format
68697 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68698 msgid "Show APOD Image"
68699 msgstr "Rādīt APOD attēlu"
68700 
68701 #: kstars_i18n.cpp:4512
68702 #, kde-kuit-format
68703 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68704 msgid "Show APOD Image (Radar)"
68705 msgstr "Rādīt APOD attēlu (radars)"
68706 
68707 #: kstars_i18n.cpp:4513
68708 #, kde-kuit-format
68709 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68710 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
68711 msgstr "Rādīt APOD attēlu (Venēras piezemētājs)"
68712 
68713 #: kstars_i18n.cpp:4514
68714 #, kde-kuit-format
68715 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68716 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
68717 msgstr "Rādīt Saturna un pavadoņu kolāžu"
68718 
68719 #: kstars_i18n.cpp:4515
68720 #, kde-kuit-format
68721 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68722 msgid "Show HST Image"
68723 msgstr "Rādīt HST attēlu"
68724 
68725 #: kstars_i18n.cpp:4516
68726 #, kde-kuit-format
68727 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68728 msgid "Show HST Image (1995)"
68729 msgstr "Rādīt HST attēlu (1995)"
68730 
68731 #: kstars_i18n.cpp:4517
68732 #, kde-kuit-format
68733 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68734 msgid "Show HST Image (1996)"
68735 msgstr "Rādīt HST attēlu (1996)"
68736 
68737 #: kstars_i18n.cpp:4518
68738 #, kde-kuit-format
68739 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68740 msgid "Show HST Image (1998)"
68741 msgstr "Rādīt HST attēlu (1998)"
68742 
68743 #: kstars_i18n.cpp:4519
68744 #, kde-kuit-format
68745 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68746 msgid "Show HST Image (1999)"
68747 msgstr "Rādīt HST attēlu (1999)"
68748 
68749 #: kstars_i18n.cpp:4520
68750 #, kde-kuit-format
68751 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68752 msgid "Show HST Image (2001)"
68753 msgstr "Rādīt HST attēlu (2001)"
68754 
68755 #: kstars_i18n.cpp:4521
68756 #, kde-kuit-format
68757 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68758 msgid "Show HST Image (2002)"
68759 msgstr "Rādīt HST attēlu (2002)"
68760 
68761 #: kstars_i18n.cpp:4522
68762 #, kde-kuit-format
68763 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68764 msgid "Show HST Image (2003)"
68765 msgstr "Rādīt HST attēlu (2003)"
68766 
68767 #: kstars_i18n.cpp:4523
68768 #, kde-kuit-format
68769 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68770 msgid "Show HST Image (2004)"
68771 msgstr "Rādīt HST attēlu (2004)"
68772 
68773 #: kstars_i18n.cpp:4524
68774 #, kde-kuit-format
68775 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68776 msgid "Show HST Image (Aurora)"
68777 msgstr "Rādīt HST attēlu (Aurora)"
68778 
68779 #: kstars_i18n.cpp:4525
68780 #, kde-kuit-format
68781 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68782 msgid "Show HST Image (detail)"
68783 msgstr "Rādīt HST attēlu (detaļas)"
68784 
68785 #: kstars_i18n.cpp:4526
68786 #, kde-kuit-format
68787 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68788 msgid "Show HST Image (Detail)"
68789 msgstr "Rādīt HST attēlu (detaļas)"
68790 
68791 #: kstars_i18n.cpp:4527
68792 #, kde-kuit-format
68793 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68794 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
68795 msgstr "Rādīt HST attēlu (Habls V)"
68796 
68797 #: kstars_i18n.cpp:4528
68798 #, kde-kuit-format
68799 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68800 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
68801 msgstr "Rādīt HST attēlu (Habls X)"
68802 
68803 #: kstars_i18n.cpp:4529
68804 #, kde-kuit-format
68805 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68806 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
68807 msgstr "Rādīt HST attēlu (SN 2004dj)"
68808 
68809 #: kstars_i18n.cpp:4530
68810 #, kde-kuit-format
68811 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68812 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
68813 msgstr "Rādīt HST attēlu (zvaigznes iekš M 31)"
68814 
68815 #: kstars_i18n.cpp:4531
68816 #, kde-kuit-format
68817 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68818 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
68819 msgstr "Rādīt HST (gradzeni un pavadoņi)"
68820 
68821 #: kstars_i18n.cpp:4532
68822 #, kde-kuit-format
68823 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68824 msgid "Show KPNO AOP Image"
68825 msgstr "Rādīt KPNO AOP attēlu"
68826 
68827 #: kstars_i18n.cpp:4533
68828 #, kde-kuit-format
68829 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68830 msgid "Show MGS Image"
68831 msgstr "Rādīt MGS attēlu"
68832 
68833 #: kstars_i18n.cpp:4534
68834 #, kde-kuit-format
68835 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68836 msgid "Show NASA Mosaic"
68837 msgstr "Rādīt NASA mozaīku"
68838 
68839 #: kstars_i18n.cpp:4535
68840 #, kde-kuit-format
68841 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68842 msgid "Show NOAO Image"
68843 msgstr "Rādīt NOAO attēlu"
68844 
68845 #: kstars_i18n.cpp:4536
68846 #, kde-kuit-format
68847 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68848 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
68849 msgstr "Rādīt NOAO attēlu (Halpha)"
68850 
68851 #: kstars_i18n.cpp:4537
68852 #, kde-kuit-format
68853 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68854 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
68855 msgstr "Rādīt NOAO attēlu (optisko)"
68856 
68857 #: kstars_i18n.cpp:4538
68858 #, kde-kuit-format
68859 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68860 msgid "Show SEDS Image"
68861 msgstr "Rādīt SEDS attēlu"
68862 
68863 #: kstars_i18n.cpp:4539
68864 #, kde-kuit-format
68865 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68866 msgid "Show Spitzer Image"
68867 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu"
68868 
68869 #: kstars_i18n.cpp:4540
68870 #, kde-kuit-format
68871 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68872 msgid "Show Sun Image"
68873 msgstr "Rādīt saules attēlu"
68874 
68875 #: kstars_i18n.cpp:4541
68876 #, kde-kuit-format
68877 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68878 msgid "Show Viking Lander Image"
68879 msgstr ""
68880 
68881 #: kstars_i18n.cpp:4542
68882 #, kde-kuit-format
68883 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68884 msgid "Show Voyager 1 Image"
68885 msgstr "Rādīt  Voyager 1 attēlu"
68886 
68887 #: kstars_i18n.cpp:4543
68888 #, kde-kuit-format
68889 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68890 msgid "Total Eclipse Image"
68891 msgstr "Pilnā aptumsuma attēls"
68892 
68893 #: kstars_i18n.cpp:4544
68894 #, kde-kuit-format
68895 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68896 msgid "Triple Eclipse (HST)"
68897 msgstr "Trīskāršais aptumsums (HST)"
68898 
68899 #: kstars_i18n.cpp:4545
68900 #, kde-kuit-format
68901 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68902 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
68903 msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
68904 
68905 #: kstars_i18n.cpp:4546
68906 #, fuzzy, kde-kuit-format
68907 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68908 #| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
68909 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68910 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
68911 msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
68912 
68913 #: kstars_i18n.cpp:4547
68914 #, kde-kuit-format
68915 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68916 msgid "Daily Solar Images"
68917 msgstr "Ikdienas saules attēli"
68918 
68919 #: kstars_i18n.cpp:4548
68920 #, fuzzy, kde-kuit-format
68921 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68922 #| msgid "Total Eclipse Image"
68923 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68924 msgid "NASA Eclipse page"
68925 msgstr "Pilnā aptumsuma attēls"
68926 
68927 #: kstars_i18n.cpp:4549
68928 #, kde-kuit-format
68929 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68930 msgid "NASA Mars Missions"
68931 msgstr "NASA Marsa misijas"
68932 
68933 #: kstars_i18n.cpp:4550
68934 #, fuzzy, kde-kuit-format
68935 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68936 #| msgid "NASA Mars Missions"
68937 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68938 msgid "NASA Science Mariner missions"
68939 msgstr "NASA Marsa misijas"
68940 
68941 #: kstars_i18n.cpp:4551
68942 #, kde-kuit-format
68943 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68944 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
68945 msgstr ""
68946 
68947 #: kstars_i18n.cpp:4552
68948 #, kde-kuit-format
68949 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68950 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
68951 msgstr ""
68952 
68953 #: kstars_i18n.cpp:4553
68954 #, fuzzy, kde-kuit-format
68955 #| msgid "Planet Name"
68956 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68957 msgid "Nine Planets Page"
68958 msgstr "Planētas nosaukums"
68959 
68960 #: kstars_i18n.cpp:4554
68961 #, kde-kuit-format
68962 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68963 msgid "SEDS Information Page"
68964 msgstr "SEDS informācijas lapa"
68965 
68966 #: kstars_i18n.cpp:4555
68967 #, kde-kuit-format
68968 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68969 msgid "The Apollo Program"
68970 msgstr "Apollo programma"
68971 
68972 #: kstars_i18n.cpp:4556
68973 #, kde-kuit-format
68974 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68975 msgid "The Cassini Mission"
68976 msgstr "Kasīni misija"
68977 
68978 #: kstars_i18n.cpp:4557
68979 #, kde-kuit-format
68980 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68981 msgid "The \"face\" on Mars"
68982 msgstr "\"Seja\" uz Marsa"
68983 
68984 #: kstars_i18n.cpp:4558
68985 #, kde-kuit-format
68986 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68987 msgid "The Galileo Mission"
68988 msgstr "Galileja misija"
68989 
68990 #: kstars_i18n.cpp:4559
68991 #, kde-kuit-format
68992 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68993 msgid "The Magellan Mission"
68994 msgstr "Magelāna misija"
68995 
68996 #: kstars_i18n.cpp:4560
68997 #, kde-kuit-format
68998 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
68999 msgid "The Mariner 10 Mission"
69000 msgstr "Mariner 10 misija"
69001 
69002 #: kstars_i18n.cpp:4561
69003 #, kde-kuit-format
69004 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69005 msgid "The Mars Society"
69006 msgstr "Marsa biedrība"
69007 
69008 #: kstars_i18n.cpp:4562
69009 #, kde-kuit-format
69010 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69011 msgid "The Voyager Missions"
69012 msgstr "Voyager misijas"
69013 
69014 #: kstars_i18n.cpp:4563
69015 #, kde-kuit-format
69016 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69017 msgid "The Whole Mars Catalog"
69018 msgstr "Katalogs The Whole Mars"
69019 
69020 #: kstars_i18n.cpp:4564
69021 #, kde-kuit-format
69022 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69023 msgid "Welcome to Mars!"
69024 msgstr "Laipni lūdzam uz Marsa!"
69025 
69026 #: kstars_i18n.cpp:4565
69027 #, kde-kuit-format
69028 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
69029 msgid "Wikipedia Page"
69030 msgstr "Vikipēdijas lapa"
69031 
69032 #: kstars_i18n.cpp:4566
69033 #, kde-kuit-format
69034 msgctxt "star name"
69035 msgid "Sirius"
69036 msgstr "Sirius"
69037 
69038 #: kstars_i18n.cpp:4567
69039 #, kde-kuit-format
69040 msgctxt "star name"
69041 msgid "Canopus"
69042 msgstr ""
69043 
69044 #: kstars_i18n.cpp:4568
69045 #, kde-kuit-format
69046 msgctxt "star name"
69047 msgid "Arcturus"
69048 msgstr ""
69049 
69050 #: kstars_i18n.cpp:4569
69051 #, kde-kuit-format
69052 msgctxt "star name"
69053 msgid "Rigel Kentaurus"
69054 msgstr ""
69055 
69056 #: kstars_i18n.cpp:4570
69057 #, kde-kuit-format
69058 msgctxt "star name"
69059 msgid "Vega"
69060 msgstr ""
69061 
69062 #: kstars_i18n.cpp:4571
69063 #, kde-kuit-format
69064 msgctxt "star name"
69065 msgid "Capella"
69066 msgstr ""
69067 
69068 #: kstars_i18n.cpp:4572
69069 #, kde-kuit-format
69070 msgctxt "star name"
69071 msgid "Rigel"
69072 msgstr ""
69073 
69074 #: kstars_i18n.cpp:4573
69075 #, kde-kuit-format
69076 msgctxt "star name"
69077 msgid "Procyon"
69078 msgstr ""
69079 
69080 #: kstars_i18n.cpp:4574
69081 #, kde-kuit-format
69082 msgctxt "star name"
69083 msgid "Achernar"
69084 msgstr ""
69085 
69086 #: kstars_i18n.cpp:4575
69087 #, kde-kuit-format
69088 msgctxt "star name"
69089 msgid "Betelgeuse"
69090 msgstr ""
69091 
69092 #: kstars_i18n.cpp:4576
69093 #, kde-kuit-format
69094 msgctxt "star name"
69095 msgid "Hadar"
69096 msgstr ""
69097 
69098 #: kstars_i18n.cpp:4577
69099 #, kde-kuit-format
69100 msgctxt "star name"
69101 msgid "Altair"
69102 msgstr ""
69103 
69104 #: kstars_i18n.cpp:4578
69105 #, kde-kuit-format
69106 msgctxt "star name"
69107 msgid "Acrux"
69108 msgstr ""
69109 
69110 #: kstars_i18n.cpp:4579
69111 #, kde-kuit-format
69112 msgctxt "star name"
69113 msgid "Aldebaran"
69114 msgstr ""
69115 
69116 #: kstars_i18n.cpp:4580
69117 #, kde-kuit-format
69118 msgctxt "star name"
69119 msgid "Spica"
69120 msgstr ""
69121 
69122 #: kstars_i18n.cpp:4581
69123 #, kde-kuit-format
69124 msgctxt "star name"
69125 msgid "Antares"
69126 msgstr ""
69127 
69128 #: kstars_i18n.cpp:4582
69129 #, kde-kuit-format
69130 msgctxt "star name"
69131 msgid "Pollux"
69132 msgstr ""
69133 
69134 #: kstars_i18n.cpp:4583
69135 #, kde-kuit-format
69136 msgctxt "star name"
69137 msgid "Fomalhaut"
69138 msgstr ""
69139 
69140 #: kstars_i18n.cpp:4584
69141 #, kde-kuit-format
69142 msgctxt "star name"
69143 msgid "Mimosa"
69144 msgstr ""
69145 
69146 #: kstars_i18n.cpp:4585
69147 #, kde-kuit-format
69148 msgctxt "star name"
69149 msgid "Deneb"
69150 msgstr ""
69151 
69152 #: kstars_i18n.cpp:4586
69153 #, kde-kuit-format
69154 msgctxt "star name"
69155 msgid "Regulus"
69156 msgstr ""
69157 
69158 #: kstars_i18n.cpp:4587
69159 #, kde-kuit-format
69160 msgctxt "star name"
69161 msgid "Adhara"
69162 msgstr ""
69163 
69164 #: kstars_i18n.cpp:4588
69165 #, kde-kuit-format
69166 msgctxt "star name"
69167 msgid "Castor"
69168 msgstr ""
69169 
69170 #: kstars_i18n.cpp:4589
69171 #, kde-kuit-format
69172 msgctxt "star name"
69173 msgid "Gacrux"
69174 msgstr ""
69175 
69176 #: kstars_i18n.cpp:4590
69177 #, kde-kuit-format
69178 msgctxt "star name"
69179 msgid "Shaula"
69180 msgstr ""
69181 
69182 #: kstars_i18n.cpp:4591
69183 #, kde-kuit-format
69184 msgctxt "star name"
69185 msgid "Bellatrix"
69186 msgstr ""
69187 
69188 #: kstars_i18n.cpp:4592
69189 #, kde-kuit-format
69190 msgctxt "star name"
69191 msgid "Alnath"
69192 msgstr ""
69193 
69194 #: kstars_i18n.cpp:4593
69195 #, kde-kuit-format
69196 msgctxt "star name"
69197 msgid "Miaplacidus"
69198 msgstr ""
69199 
69200 #: kstars_i18n.cpp:4594
69201 #, kde-kuit-format
69202 msgctxt "star name"
69203 msgid "Alnilam"
69204 msgstr ""
69205 
69206 #: kstars_i18n.cpp:4595
69207 #, kde-kuit-format
69208 msgctxt "star name"
69209 msgid "Al Na'ir"
69210 msgstr ""
69211 
69212 #: kstars_i18n.cpp:4596
69213 #, kde-kuit-format
69214 msgctxt "star name"
69215 msgid "Alnitak"
69216 msgstr ""
69217 
69218 #: kstars_i18n.cpp:4597
69219 #, kde-kuit-format
69220 msgctxt "star name"
69221 msgid "Regor"
69222 msgstr ""
69223 
69224 #: kstars_i18n.cpp:4598
69225 #, kde-kuit-format
69226 msgctxt "star name"
69227 msgid "Alioth"
69228 msgstr ""
69229 
69230 #: kstars_i18n.cpp:4599
69231 #, kde-kuit-format
69232 msgctxt "star name"
69233 msgid "Mirfak"
69234 msgstr ""
69235 
69236 #: kstars_i18n.cpp:4600
69237 #, kde-kuit-format
69238 msgctxt "star name"
69239 msgid "Kaus Australis"
69240 msgstr ""
69241 
69242 #: kstars_i18n.cpp:4601
69243 #, kde-kuit-format
69244 msgctxt "star name"
69245 msgid "Dubhe"
69246 msgstr ""
69247 
69248 #: kstars_i18n.cpp:4602
69249 #, kde-kuit-format
69250 msgctxt "star name"
69251 msgid "Wezen"
69252 msgstr ""
69253 
69254 #: kstars_i18n.cpp:4603
69255 #, kde-kuit-format
69256 msgctxt "star name"
69257 msgid "Alkaid"
69258 msgstr ""
69259 
69260 #: kstars_i18n.cpp:4604
69261 #, kde-kuit-format
69262 msgctxt "star name"
69263 msgid "Sargas"
69264 msgstr ""
69265 
69266 #: kstars_i18n.cpp:4605
69267 #, kde-kuit-format
69268 msgctxt "star name"
69269 msgid "Avior"
69270 msgstr ""
69271 
69272 #: kstars_i18n.cpp:4606
69273 #, kde-kuit-format
69274 msgctxt "star name"
69275 msgid "Menkalinan"
69276 msgstr ""
69277 
69278 #: kstars_i18n.cpp:4607
69279 #, kde-kuit-format
69280 msgctxt "star name"
69281 msgid "Alhena"
69282 msgstr ""
69283 
69284 #: kstars_i18n.cpp:4608
69285 #, kde-kuit-format
69286 msgctxt "star name"
69287 msgid "Peacock"
69288 msgstr ""
69289 
69290 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
69291 #, kde-format, kde-kuit-format
69292 msgctxt "star name"
69293 msgid "Polaris"
69294 msgstr ""
69295 
69296 #: kstars_i18n.cpp:4610
69297 #, kde-kuit-format
69298 msgctxt "star name"
69299 msgid "Mirzam"
69300 msgstr ""
69301 
69302 #: kstars_i18n.cpp:4611
69303 #, kde-kuit-format
69304 msgctxt "star name"
69305 msgid "Alphard"
69306 msgstr ""
69307 
69308 #: kstars_i18n.cpp:4612
69309 #, kde-kuit-format
69310 msgctxt "star name"
69311 msgid "Hamal"
69312 msgstr ""
69313 
69314 #: kstars_i18n.cpp:4613
69315 #, kde-kuit-format
69316 msgctxt "star name"
69317 msgid "Al Gieba"
69318 msgstr ""
69319 
69320 #: kstars_i18n.cpp:4614
69321 #, kde-kuit-format
69322 msgctxt "star name"
69323 msgid "Diphda"
69324 msgstr ""
69325 
69326 #: kstars_i18n.cpp:4615
69327 #, kde-kuit-format
69328 msgctxt "star name"
69329 msgid "Nunki"
69330 msgstr ""
69331 
69332 #: kstars_i18n.cpp:4616
69333 #, kde-kuit-format
69334 msgctxt "star name"
69335 msgid "Menkent"
69336 msgstr ""
69337 
69338 #: kstars_i18n.cpp:4617
69339 #, kde-kuit-format
69340 msgctxt "star name"
69341 msgid "Alpheratz"
69342 msgstr ""
69343 
69344 #: kstars_i18n.cpp:4618
69345 #, kde-kuit-format
69346 msgctxt "star name"
69347 msgid "Saiph"
69348 msgstr ""
69349 
69350 #: kstars_i18n.cpp:4619
69351 #, kde-kuit-format
69352 msgctxt "star name"
69353 msgid "Mirach"
69354 msgstr ""
69355 
69356 #: kstars_i18n.cpp:4620
69357 #, kde-kuit-format
69358 msgctxt "star name"
69359 msgid "Kocab"
69360 msgstr ""
69361 
69362 #: kstars_i18n.cpp:4621
69363 #, kde-kuit-format
69364 msgctxt "star name"
69365 msgid "Rasalhague"
69366 msgstr ""
69367 
69368 #: kstars_i18n.cpp:4622
69369 #, kde-kuit-format
69370 msgctxt "star name"
69371 msgid "Algol"
69372 msgstr ""
69373 
69374 #: kstars_i18n.cpp:4623
69375 #, kde-kuit-format
69376 msgctxt "star name"
69377 msgid "Almach"
69378 msgstr ""
69379 
69380 #: kstars_i18n.cpp:4624
69381 #, kde-kuit-format
69382 msgctxt "star name"
69383 msgid "Denebola"
69384 msgstr ""
69385 
69386 #: kstars_i18n.cpp:4625
69387 #, kde-kuit-format
69388 msgctxt "star name"
69389 msgid "Navi"
69390 msgstr ""
69391 
69392 #: kstars_i18n.cpp:4626
69393 #, kde-kuit-format
69394 msgctxt "star name"
69395 msgid "Naos"
69396 msgstr ""
69397 
69398 #: kstars_i18n.cpp:4627
69399 #, kde-kuit-format
69400 msgctxt "star name"
69401 msgid "Aspidiske"
69402 msgstr ""
69403 
69404 #: kstars_i18n.cpp:4628
69405 #, kde-kuit-format
69406 msgctxt "star name"
69407 msgid "Alphecca"
69408 msgstr ""
69409 
69410 #: kstars_i18n.cpp:4629
69411 #, kde-kuit-format
69412 msgctxt "star name"
69413 msgid "Mizar"
69414 msgstr ""
69415 
69416 #: kstars_i18n.cpp:4630
69417 #, kde-kuit-format
69418 msgctxt "star name"
69419 msgid "Sadr"
69420 msgstr ""
69421 
69422 #: kstars_i18n.cpp:4631
69423 #, kde-kuit-format
69424 msgctxt "star name"
69425 msgid "Suhail"
69426 msgstr ""
69427 
69428 #: kstars_i18n.cpp:4632
69429 #, kde-kuit-format
69430 msgctxt "star name"
69431 msgid "Schedar"
69432 msgstr ""
69433 
69434 #: kstars_i18n.cpp:4633
69435 #, kde-kuit-format
69436 msgctxt "star name"
69437 msgid "Eltanin"
69438 msgstr ""
69439 
69440 #: kstars_i18n.cpp:4634
69441 #, kde-kuit-format
69442 msgctxt "star name"
69443 msgid "Mintaka"
69444 msgstr ""
69445 
69446 #: kstars_i18n.cpp:4635
69447 #, kde-kuit-format
69448 msgctxt "star name"
69449 msgid "Caph"
69450 msgstr ""
69451 
69452 #: kstars_i18n.cpp:4636
69453 #, kde-kuit-format
69454 msgctxt "star name"
69455 msgid "Dschubba"
69456 msgstr ""
69457 
69458 #: kstars_i18n.cpp:4637
69459 #, kde-kuit-format
69460 msgctxt "star name"
69461 msgid "Men"
69462 msgstr ""
69463 
69464 #: kstars_i18n.cpp:4638
69465 #, kde-kuit-format
69466 msgctxt "star name"
69467 msgid "Merak"
69468 msgstr ""
69469 
69470 #: kstars_i18n.cpp:4639
69471 #, kde-kuit-format
69472 msgctxt "star name"
69473 msgid "Pulcherrima"
69474 msgstr ""
69475 
69476 #: kstars_i18n.cpp:4640
69477 #, kde-kuit-format
69478 msgctxt "star name"
69479 msgid "Enif"
69480 msgstr ""
69481 
69482 #: kstars_i18n.cpp:4641
69483 #, kde-kuit-format
69484 msgctxt "star name"
69485 msgid "Ankaa"
69486 msgstr ""
69487 
69488 #: kstars_i18n.cpp:4642
69489 #, kde-kuit-format
69490 msgctxt "star name"
69491 msgid "Phecda"
69492 msgstr ""
69493 
69494 #: kstars_i18n.cpp:4643
69495 #, kde-kuit-format
69496 msgctxt "star name"
69497 msgid "Scheat"
69498 msgstr ""
69499 
69500 #: kstars_i18n.cpp:4644
69501 #, kde-kuit-format
69502 msgctxt "star name"
69503 msgid "Aludra"
69504 msgstr ""
69505 
69506 #: kstars_i18n.cpp:4645
69507 #, kde-kuit-format
69508 msgctxt "star name"
69509 msgid "Alderamin"
69510 msgstr ""
69511 
69512 #: kstars_i18n.cpp:4646
69513 #, kde-kuit-format
69514 msgctxt "star name"
69515 msgid "Merkab"
69516 msgstr ""
69517 
69518 #: kstars_i18n.cpp:4647
69519 #, kde-kuit-format
69520 msgctxt "star name"
69521 msgid "Gienah"
69522 msgstr ""
69523 
69524 #: kstars_i18n.cpp:4648
69525 #, kde-kuit-format
69526 msgctxt "star name"
69527 msgid "Markab"
69528 msgstr ""
69529 
69530 #: kstars_i18n.cpp:4649
69531 #, kde-kuit-format
69532 msgctxt "star name"
69533 msgid "Menkab"
69534 msgstr ""
69535 
69536 #: kstars_i18n.cpp:4650
69537 #, kde-kuit-format
69538 msgctxt "star name"
69539 msgid "Zozma"
69540 msgstr ""
69541 
69542 #: kstars_i18n.cpp:4651
69543 #, kde-kuit-format
69544 msgctxt "star name"
69545 msgid "Graffias"
69546 msgstr ""
69547 
69548 #: kstars_i18n.cpp:4652
69549 #, kde-kuit-format
69550 msgctxt "star name"
69551 msgid "Arneb"
69552 msgstr ""
69553 
69554 #: kstars_i18n.cpp:4653
69555 #, kde-kuit-format
69556 msgctxt "star name"
69557 msgid "Gienah Corvi"
69558 msgstr ""
69559 
69560 #: kstars_i18n.cpp:4654
69561 #, kde-kuit-format
69562 msgctxt "star name"
69563 msgid "Zuben el Chamali"
69564 msgstr ""
69565 
69566 #: kstars_i18n.cpp:4655
69567 #, kde-kuit-format
69568 msgctxt "star name"
69569 msgid "Unukalhai"
69570 msgstr ""
69571 
69572 #: kstars_i18n.cpp:4656
69573 #, kde-kuit-format
69574 msgctxt "star name"
69575 msgid "Sheratan"
69576 msgstr ""
69577 
69578 #: kstars_i18n.cpp:4657
69579 #, kde-kuit-format
69580 msgctxt "star name"
69581 msgid "Phakt"
69582 msgstr ""
69583 
69584 #: kstars_i18n.cpp:4658
69585 #, kde-kuit-format
69586 msgctxt "star name"
69587 msgid "Kraz"
69588 msgstr ""
69589 
69590 #: kstars_i18n.cpp:4659
69591 #, kde-kuit-format
69592 msgctxt "star name"
69593 msgid "Ruchbah"
69594 msgstr ""
69595 
69596 #: kstars_i18n.cpp:4660
69597 #, kde-kuit-format
69598 msgctxt "star name"
69599 msgid "Muphrid"
69600 msgstr ""
69601 
69602 #: kstars_i18n.cpp:4661
69603 #, kde-kuit-format
69604 msgctxt "star name"
69605 msgid "Kabdhilinan"
69606 msgstr ""
69607 
69608 #: kstars_i18n.cpp:4662
69609 #, kde-kuit-format
69610 msgctxt "star name"
69611 msgid "Lesath"
69612 msgstr ""
69613 
69614 #: kstars_i18n.cpp:4663
69615 #, kde-kuit-format
69616 msgctxt "star name"
69617 msgid "Kaus Media"
69618 msgstr ""
69619 
69620 #: kstars_i18n.cpp:4664
69621 #, kde-kuit-format
69622 msgctxt "star name"
69623 msgid "Tarazed"
69624 msgstr ""
69625 
69626 #: kstars_i18n.cpp:4665
69627 #, kde-kuit-format
69628 msgctxt "star name"
69629 msgid "Yed Prior"
69630 msgstr ""
69631 
69632 #: kstars_i18n.cpp:4666
69633 #, kde-kuit-format
69634 msgctxt "star name"
69635 msgid "Na'ir al Saif"
69636 msgstr ""
69637 
69638 #: kstars_i18n.cpp:4667
69639 #, kde-kuit-format
69640 msgctxt "star name"
69641 msgid "Zuben El Genubi"
69642 msgstr ""
69643 
69644 #: kstars_i18n.cpp:4668
69645 #, kde-kuit-format
69646 msgctxt "star name"
69647 msgid "Kelb al Rai"
69648 msgstr ""
69649 
69650 #: kstars_i18n.cpp:4669
69651 #, kde-kuit-format
69652 msgctxt "star name"
69653 msgid "Cursa"
69654 msgstr ""
69655 
69656 #: kstars_i18n.cpp:4670
69657 #, kde-kuit-format
69658 msgctxt "star name"
69659 msgid "Kornephoros"
69660 msgstr ""
69661 
69662 #: kstars_i18n.cpp:4671
69663 #, kde-kuit-format
69664 msgctxt "star name"
69665 msgid "Ras Algethi"
69666 msgstr ""
69667 
69668 #: kstars_i18n.cpp:4672
69669 #, kde-kuit-format
69670 msgctxt "star name"
69671 msgid "Rastaban"
69672 msgstr ""
69673 
69674 #: kstars_i18n.cpp:4673
69675 #, kde-kuit-format
69676 msgctxt "star name"
69677 msgid "Nihal"
69678 msgstr ""
69679 
69680 #: kstars_i18n.cpp:4674
69681 #, kde-kuit-format
69682 msgctxt "star name"
69683 msgid "Kaus Borealis"
69684 msgstr ""
69685 
69686 #: kstars_i18n.cpp:4675
69687 #, kde-kuit-format
69688 msgctxt "star name"
69689 msgid "Algenib"
69690 msgstr ""
69691 
69692 #: kstars_i18n.cpp:4676
69693 #, kde-kuit-format
69694 msgctxt "star name"
69695 msgid "Atik"
69696 msgstr ""
69697 
69698 #: kstars_i18n.cpp:4677
69699 #, kde-kuit-format
69700 msgctxt "star name"
69701 msgid "Tchou"
69702 msgstr ""
69703 
69704 #: kstars_i18n.cpp:4678
69705 #, kde-kuit-format
69706 msgctxt "star name"
69707 msgid "Alcyone"
69708 msgstr ""
69709 
69710 #: kstars_i18n.cpp:4679
69711 #, kde-kuit-format
69712 msgctxt "star name"
69713 msgid "Vindemiatrix"
69714 msgstr ""
69715 
69716 #: kstars_i18n.cpp:4680
69717 #, kde-kuit-format
69718 msgctxt "star name"
69719 msgid "Deneb Algiedi"
69720 msgstr ""
69721 
69722 #: kstars_i18n.cpp:4681
69723 #, kde-kuit-format
69724 msgctxt "star name"
69725 msgid "Tejat"
69726 msgstr ""
69727 
69728 #: kstars_i18n.cpp:4682
69729 #, kde-kuit-format
69730 msgctxt "star name"
69731 msgid "Acamar"
69732 msgstr ""
69733 
69734 #: kstars_i18n.cpp:4683
69735 #, kde-kuit-format
69736 msgctxt "star name"
69737 msgid "Gomeisa"
69738 msgstr ""
69739 
69740 #: kstars_i18n.cpp:4684
69741 #, kde-kuit-format
69742 msgctxt "star name"
69743 msgid "Cor Caroli"
69744 msgstr ""
69745 
69746 #: kstars_i18n.cpp:4685
69747 #, kde-kuit-format
69748 msgctxt "star name"
69749 msgid "Al Niyat"
69750 msgstr ""
69751 
69752 #: kstars_i18n.cpp:4686
69753 #, kde-kuit-format
69754 msgctxt "star name"
69755 msgid "Sadalsud"
69756 msgstr ""
69757 
69758 #: kstars_i18n.cpp:4687
69759 #, kde-kuit-format
69760 msgctxt "star name"
69761 msgid "Matar"
69762 msgstr ""
69763 
69764 #: kstars_i18n.cpp:4688
69765 #, kde-kuit-format
69766 msgctxt "star name"
69767 msgid "Algorab"
69768 msgstr ""
69769 
69770 #: kstars_i18n.cpp:4689
69771 #, kde-kuit-format
69772 msgctxt "star name"
69773 msgid "Sadalmelik"
69774 msgstr ""
69775 
69776 #: kstars_i18n.cpp:4690
69777 #, kde-kuit-format
69778 msgctxt "star name"
69779 msgid "Zaurak"
69780 msgstr ""
69781 
69782 #: kstars_i18n.cpp:4691
69783 #, kde-kuit-format
69784 msgctxt "star name"
69785 msgid "Al Nasl"
69786 msgstr ""
69787 
69788 #: kstars_i18n.cpp:4692
69789 #, kde-kuit-format
69790 msgctxt "star name"
69791 msgid "Pherkab"
69792 msgstr ""
69793 
69794 #: kstars_i18n.cpp:4693
69795 #, kde-kuit-format
69796 msgctxt "star name"
69797 msgid "Al Dhanab"
69798 msgstr ""
69799 
69800 #: kstars_i18n.cpp:4694
69801 #, kde-kuit-format
69802 msgctxt "star name"
69803 msgid "Furud"
69804 msgstr ""
69805 
69806 #: kstars_i18n.cpp:4695
69807 #, kde-kuit-format
69808 msgctxt "star name"
69809 msgid "Minkar"
69810 msgstr ""
69811 
69812 #: kstars_i18n.cpp:4696
69813 #, kde-kuit-format
69814 msgctxt "star name"
69815 msgid "Maaz"
69816 msgstr ""
69817 
69818 #: kstars_i18n.cpp:4697
69819 #, kde-kuit-format
69820 msgctxt "star name"
69821 msgid "Seginus"
69822 msgstr ""
69823 
69824 #: kstars_i18n.cpp:4698
69825 #, kde-kuit-format
69826 msgctxt "star name"
69827 msgid "Dabih"
69828 msgstr ""
69829 
69830 #: kstars_i18n.cpp:4699
69831 #, kde-kuit-format
69832 msgctxt "star name"
69833 msgid "Albireo"
69834 msgstr ""
69835 
69836 #: kstars_i18n.cpp:4700
69837 #, kde-kuit-format
69838 msgctxt "star name"
69839 msgid "Mebsuta"
69840 msgstr ""
69841 
69842 #: kstars_i18n.cpp:4701
69843 #, kde-kuit-format
69844 msgctxt "star name"
69845 msgid "Tania Australis"
69846 msgstr ""
69847 
69848 #: kstars_i18n.cpp:4702
69849 #, kde-kuit-format
69850 msgctxt "star name"
69851 msgid "Altais"
69852 msgstr ""
69853 
69854 #: kstars_i18n.cpp:4703
69855 #, kde-kuit-format
69856 msgctxt "star name"
69857 msgid "Al Nair"
69858 msgstr ""
69859 
69860 #: kstars_i18n.cpp:4704
69861 #, kde-kuit-format
69862 msgctxt "star name"
69863 msgid "Talitha Borealis"
69864 msgstr ""
69865 
69866 #: kstars_i18n.cpp:4705
69867 #, kde-kuit-format
69868 msgctxt "star name"
69869 msgid "Sarin"
69870 msgstr ""
69871 
69872 #: kstars_i18n.cpp:4706
69873 #, kde-kuit-format
69874 msgctxt "star name"
69875 msgid "Wazn"
69876 msgstr ""
69877 
69878 #: kstars_i18n.cpp:4707
69879 #, kde-kuit-format
69880 msgctxt "star name"
69881 msgid "Kaou Pih"
69882 msgstr ""
69883 
69884 #: kstars_i18n.cpp:4708
69885 #, kde-kuit-format
69886 msgctxt "star name"
69887 msgid "Er Rai"
69888 msgstr ""
69889 
69890 #: kstars_i18n.cpp:4709
69891 #, kde-kuit-format
69892 msgctxt "star name"
69893 msgid "Yed Posterior"
69894 msgstr ""
69895 
69896 #: kstars_i18n.cpp:4710
69897 #, kde-kuit-format
69898 msgctxt "star name"
69899 msgid "Alphirk"
69900 msgstr ""
69901 
69902 #: kstars_i18n.cpp:4711
69903 #, kde-kuit-format
69904 msgctxt "star name"
69905 msgid "Sulaphat"
69906 msgstr ""
69907 
69908 #: kstars_i18n.cpp:4712
69909 #, kde-kuit-format
69910 msgctxt "star name"
69911 msgid "Skat"
69912 msgstr ""
69913 
69914 #: kstars_i18n.cpp:4713
69915 #, kde-kuit-format
69916 msgctxt "star name"
69917 msgid "Edasich"
69918 msgstr ""
69919 
69920 #: kstars_i18n.cpp:4714
69921 #, kde-kuit-format
69922 msgctxt "star name"
69923 msgid "Megrez"
69924 msgstr ""
69925 
69926 #: kstars_i18n.cpp:4715
69927 #, kde-kuit-format
69928 msgctxt "star name"
69929 msgid "Chertan"
69930 msgstr ""
69931 
69932 #: kstars_i18n.cpp:4716
69933 #, kde-kuit-format
69934 msgctxt "star name"
69935 msgid "Asmidiske"
69936 msgstr ""
69937 
69938 #: kstars_i18n.cpp:4717
69939 #, fuzzy, kde-kuit-format
69940 #| msgid "Begin:"
69941 msgctxt "star name"
69942 msgid "Segin"
69943 msgstr "Sākums:"
69944 
69945 #: kstars_i18n.cpp:4718
69946 #, kde-kuit-format
69947 msgctxt "star name"
69948 msgid "Muscida"
69949 msgstr ""
69950 
69951 #: kstars_i18n.cpp:4719
69952 #, kde-kuit-format
69953 msgctxt "star name"
69954 msgid "Heze"
69955 msgstr ""
69956 
69957 #: kstars_i18n.cpp:4720
69958 #, kde-kuit-format
69959 msgctxt "star name"
69960 msgid "Auva"
69961 msgstr ""
69962 
69963 #: kstars_i18n.cpp:4721
69964 #, kde-kuit-format
69965 msgctxt "star name"
69966 msgid "Homan"
69967 msgstr ""
69968 
69969 #: kstars_i18n.cpp:4722
69970 #, kde-kuit-format
69971 msgctxt "star name"
69972 msgid "Mothallah"
69973 msgstr ""
69974 
69975 #: kstars_i18n.cpp:4723
69976 #, kde-kuit-format
69977 msgctxt "star name"
69978 msgid "Adhafera"
69979 msgstr ""
69980 
69981 #: kstars_i18n.cpp:4724
69982 #, kde-kuit-format
69983 msgctxt "star name"
69984 msgid "Al Thalimain"
69985 msgstr ""
69986 
69987 #: kstars_i18n.cpp:4725
69988 #, kde-kuit-format
69989 msgctxt "star name"
69990 msgid "Tania Borealis"
69991 msgstr ""
69992 
69993 #: kstars_i18n.cpp:4726
69994 #, kde-kuit-format
69995 msgctxt "star name"
69996 msgid "Nekkar"
69997 msgstr ""
69998 
69999 #: kstars_i18n.cpp:4727
70000 #, kde-kuit-format
70001 msgctxt "star name"
70002 msgid "Alula Borealis"
70003 msgstr ""
70004 
70005 #: kstars_i18n.cpp:4728
70006 #, kde-kuit-format
70007 msgctxt "star name"
70008 msgid "Wasat"
70009 msgstr ""
70010 
70011 #: kstars_i18n.cpp:4729
70012 #, kde-kuit-format
70013 msgctxt "star name"
70014 msgid "Sadalbari"
70015 msgstr ""
70016 
70017 #: kstars_i18n.cpp:4730
70018 #, kde-kuit-format
70019 msgctxt "star name"
70020 msgid "Rana"
70021 msgstr ""
70022 
70023 #: kstars_i18n.cpp:4731
70024 #, kde-kuit-format
70025 msgctxt "star name"
70026 msgid "Tseen Ke"
70027 msgstr ""
70028 
70029 #: kstars_i18n.cpp:4732
70030 #, kde-kuit-format
70031 msgctxt "star name"
70032 msgid "Sheliak"
70033 msgstr ""
70034 
70035 #: kstars_i18n.cpp:4733
70036 #, kde-kuit-format
70037 msgctxt "star name"
70038 msgid "Baham"
70039 msgstr ""
70040 
70041 #: kstars_i18n.cpp:4734
70042 #, kde-kuit-format
70043 msgctxt "star name"
70044 msgid "Ain"
70045 msgstr ""
70046 
70047 #: kstars_i18n.cpp:4735
70048 #, kde-kuit-format
70049 msgctxt "star name"
70050 msgid "Tarf"
70051 msgstr ""
70052 
70053 #: kstars_i18n.cpp:4736
70054 #, kde-kuit-format
70055 msgctxt "star name"
70056 msgid "Schemali"
70057 msgstr ""
70058 
70059 #: kstars_i18n.cpp:4737
70060 #, kde-kuit-format
70061 msgctxt "star name"
70062 msgid "Talitha Australis"
70063 msgstr ""
70064 
70065 #: kstars_i18n.cpp:4738
70066 #, kde-kuit-format
70067 msgctxt "star name"
70068 msgid "Al Giedi"
70069 msgstr ""
70070 
70071 #: kstars_i18n.cpp:4739
70072 #, kde-kuit-format
70073 msgctxt "star name"
70074 msgid "Zawijah"
70075 msgstr ""
70076 
70077 #: kstars_i18n.cpp:4740
70078 #, kde-kuit-format
70079 msgctxt "star name"
70080 msgid "Atlas"
70081 msgstr "Atlants"
70082 
70083 #: kstars_i18n.cpp:4741
70084 #, kde-kuit-format
70085 msgctxt "star name"
70086 msgid "Rotanev"
70087 msgstr ""
70088 
70089 #: kstars_i18n.cpp:4742
70090 #, kde-kuit-format
70091 msgctxt "star name"
70092 msgid "Primus Hyadum"
70093 msgstr ""
70094 
70095 #: kstars_i18n.cpp:4743
70096 #, kde-kuit-format
70097 msgctxt "star name"
70098 msgid "Chow"
70099 msgstr ""
70100 
70101 #: kstars_i18n.cpp:4744
70102 #, kde-kuit-format
70103 msgctxt "star name"
70104 msgid "Nusakan"
70105 msgstr ""
70106 
70107 #: kstars_i18n.cpp:4745
70108 #, kde-kuit-format
70109 msgctxt "star name"
70110 msgid "Thuban"
70111 msgstr ""
70112 
70113 #: kstars_i18n.cpp:4746
70114 #, kde-kuit-format
70115 msgctxt "star name"
70116 msgid "Nashira"
70117 msgstr ""
70118 
70119 #: kstars_i18n.cpp:4747
70120 #, kde-kuit-format
70121 msgctxt "star name"
70122 msgid "Sadatoni"
70123 msgstr ""
70124 
70125 #: kstars_i18n.cpp:4748
70126 #, kde-kuit-format
70127 msgctxt "star name"
70128 msgid "Marfik"
70129 msgstr ""
70130 
70131 #: kstars_i18n.cpp:4749
70132 #, kde-kuit-format
70133 msgctxt "star name"
70134 msgid "Alshain"
70135 msgstr ""
70136 
70137 #: kstars_i18n.cpp:4750
70138 #, kde-kuit-format
70139 msgctxt "star name"
70140 msgid "Electra"
70141 msgstr ""
70142 
70143 #: kstars_i18n.cpp:4751
70144 #, kde-kuit-format
70145 msgctxt "star name"
70146 msgid "Prijipati"
70147 msgstr ""
70148 
70149 #: kstars_i18n.cpp:4752
70150 #, kde-kuit-format
70151 msgctxt "star name"
70152 msgid "Grumium"
70153 msgstr ""
70154 
70155 #: kstars_i18n.cpp:4753
70156 #, kde-kuit-format
70157 msgctxt "star name"
70158 msgid "Baten"
70159 msgstr ""
70160 
70161 #: kstars_i18n.cpp:4754
70162 #, kde-kuit-format
70163 msgctxt "star name"
70164 msgid "Svalocin"
70165 msgstr ""
70166 
70167 #: kstars_i18n.cpp:4755
70168 #, kde-kuit-format
70169 msgctxt "star name"
70170 msgid "Albali"
70171 msgstr ""
70172 
70173 #: kstars_i18n.cpp:4756
70174 #, kde-kuit-format
70175 msgctxt "star name"
70176 msgid "Praecipula"
70177 msgstr ""
70178 
70179 #: kstars_i18n.cpp:4757
70180 #, kde-kuit-format
70181 msgctxt "star name"
70182 msgid "Sadachbia"
70183 msgstr ""
70184 
70185 #: kstars_i18n.cpp:4758
70186 #, kde-kuit-format
70187 msgctxt "star name"
70188 msgid "Maia"
70189 msgstr ""
70190 
70191 #: kstars_i18n.cpp:4759
70192 #, kde-kuit-format
70193 msgctxt "star name"
70194 msgid "Mesarthim"
70195 msgstr ""
70196 
70197 #: kstars_i18n.cpp:4760
70198 #, kde-kuit-format
70199 msgctxt "star name"
70200 msgid "Rasalas"
70201 msgstr ""
70202 
70203 #: kstars_i18n.cpp:4761
70204 #, kde-kuit-format
70205 msgctxt "star name"
70206 msgid "Azha"
70207 msgstr ""
70208 
70209 #: kstars_i18n.cpp:4762
70210 #, kde-kuit-format
70211 msgctxt "star name"
70212 msgid "Zuben el Hakrabi"
70213 msgstr ""
70214 
70215 #: kstars_i18n.cpp:4763
70216 #, kde-kuit-format
70217 msgctxt "star name"
70218 msgid "Kitalpha"
70219 msgstr ""
70220 
70221 #: kstars_i18n.cpp:4764
70222 #, kde-kuit-format
70223 msgctxt "star name"
70224 msgid "Asellus Australis"
70225 msgstr ""
70226 
70227 #: kstars_i18n.cpp:4765
70228 #, kde-kuit-format
70229 msgctxt "star name"
70230 msgid "Menkib"
70231 msgstr ""
70232 
70233 #: kstars_i18n.cpp:4766
70234 #, kde-kuit-format
70235 msgctxt "star name"
70236 msgid "Alcor"
70237 msgstr ""
70238 
70239 #: kstars_i18n.cpp:4767
70240 #, kde-kuit-format
70241 msgctxt "star name"
70242 msgid "Mekbuda"
70243 msgstr ""
70244 
70245 #: kstars_i18n.cpp:4768
70246 #, kde-kuit-format
70247 msgctxt "star name"
70248 msgid "Dulfim"
70249 msgstr ""
70250 
70251 #: kstars_i18n.cpp:4769
70252 #, kde-kuit-format
70253 msgctxt "star name"
70254 msgid "Beid"
70255 msgstr ""
70256 
70257 #: kstars_i18n.cpp:4770
70258 #, kde-kuit-format
70259 msgctxt "star name"
70260 msgid "Syrma"
70261 msgstr ""
70262 
70263 #: kstars_i18n.cpp:4771
70264 #, kde-kuit-format
70265 msgctxt "star name"
70266 msgid "Alkes"
70267 msgstr ""
70268 
70269 #: kstars_i18n.cpp:4772
70270 #, kde-kuit-format
70271 msgctxt "star name"
70272 msgid "Muliphein"
70273 msgstr ""
70274 
70275 #: kstars_i18n.cpp:4773
70276 #, kde-kuit-format
70277 msgctxt "star name"
70278 msgid "Alphekka Meridiana"
70279 msgstr ""
70280 
70281 #: kstars_i18n.cpp:4774
70282 #, kde-kuit-format
70283 msgctxt "star name"
70284 msgid "Merope"
70285 msgstr ""
70286 
70287 #: kstars_i18n.cpp:4775
70288 #, kde-kuit-format
70289 msgctxt "star name"
70290 msgid "Ancha"
70291 msgstr ""
70292 
70293 #: kstars_i18n.cpp:4776
70294 #, kde-kuit-format
70295 msgctxt "star name"
70296 msgid "Chara"
70297 msgstr ""
70298 
70299 #: kstars_i18n.cpp:4777
70300 #, kde-kuit-format
70301 msgctxt "star name"
70302 msgid "Acubens"
70303 msgstr ""
70304 
70305 #: kstars_i18n.cpp:4778
70306 #, kde-kuit-format
70307 msgctxt "star name"
70308 msgid "Taygeta"
70309 msgstr ""
70310 
70311 #: kstars_i18n.cpp:4779
70312 #, kde-kuit-format
70313 msgctxt "star name"
70314 msgid "Alkalurops"
70315 msgstr ""
70316 
70317 #: kstars_i18n.cpp:4780
70318 #, kde-kuit-format
70319 msgctxt "star name"
70320 msgid "Botein"
70321 msgstr ""
70322 
70323 #: kstars_i18n.cpp:4781
70324 #, kde-kuit-format
70325 msgctxt "star name"
70326 msgid "Minhar al Shuja"
70327 msgstr ""
70328 
70329 #: kstars_i18n.cpp:4782
70330 #, kde-kuit-format
70331 msgctxt "star name"
70332 msgid "Cujam"
70333 msgstr ""
70334 
70335 #: kstars_i18n.cpp:4783
70336 #, kde-kuit-format
70337 msgctxt "star name"
70338 msgid "Dziban"
70339 msgstr ""
70340 
70341 #: kstars_i18n.cpp:4784
70342 #, kde-kuit-format
70343 msgctxt "star name"
70344 msgid "Alya"
70345 msgstr ""
70346 
70347 #: kstars_i18n.cpp:4785
70348 #, kde-kuit-format
70349 msgctxt "star name"
70350 msgid "Asellus Borealis"
70351 msgstr ""
70352 
70353 #: kstars_i18n.cpp:4786
70354 #, kde-kuit-format
70355 msgctxt "star name"
70356 msgid "Marsik"
70357 msgstr ""
70358 
70359 #: kstars_i18n.cpp:4787
70360 #, kde-kuit-format
70361 msgctxt "star name"
70362 msgid "Pleione"
70363 msgstr ""
70364 
70365 #: kstars_i18n.cpp:4788
70366 #, kde-kuit-format
70367 msgctxt "star name"
70368 msgid "Asterope"
70369 msgstr ""
70370 
70371 #: kstars_i18n.cpp:4789
70372 #, kde-kuit-format
70373 msgctxt "star name"
70374 msgid "Mira"
70375 msgstr ""
70376 
70377 #: kstars_i18n.cpp:4790
70378 #, kde-kuit-format
70379 msgctxt "Satellite group name"
70380 msgid "Last Launches"
70381 msgstr ""
70382 
70383 #: kstars_i18n.cpp:4791
70384 #, kde-kuit-format
70385 msgctxt "Satellite group name"
70386 msgid "International Space Station"
70387 msgstr ""
70388 
70389 #: kstars_i18n.cpp:4792
70390 #, kde-kuit-format
70391 msgctxt "Satellite group name"
70392 msgid "Brightest"
70393 msgstr ""
70394 
70395 #: kstars_i18n.cpp:4793
70396 #, fuzzy, kde-kuit-format
70397 #| msgid "Weather:"
70398 msgctxt "Satellite group name"
70399 msgid "Weather"
70400 msgstr "Laikapstākļi:"
70401 
70402 #: kstars_i18n.cpp:4794
70403 #, kde-kuit-format
70404 msgctxt "Satellite group name"
70405 msgid "NOAA"
70406 msgstr ""
70407 
70408 #: kstars_i18n.cpp:4795
70409 #, kde-kuit-format
70410 msgctxt "Satellite group name"
70411 msgid "GOES"
70412 msgstr ""
70413 
70414 #: kstars_i18n.cpp:4796
70415 #, kde-kuit-format
70416 msgctxt "Satellite group name"
70417 msgid "Earth Resources"
70418 msgstr ""
70419 
70420 #: kstars_i18n.cpp:4797
70421 #, kde-kuit-format
70422 msgctxt "Satellite group name"
70423 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
70424 msgstr ""
70425 
70426 #: kstars_i18n.cpp:4798
70427 #, kde-kuit-format
70428 msgctxt "Satellite group name"
70429 msgid "Disaster Monitoring"
70430 msgstr ""
70431 
70432 #: kstars_i18n.cpp:4799
70433 #, kde-kuit-format
70434 msgctxt "Satellite group name"
70435 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
70436 msgstr ""
70437 
70438 #: kstars_i18n.cpp:4800
70439 #, fuzzy, kde-kuit-format
70440 #| msgid "Rotation:"
70441 msgctxt "Satellite group name"
70442 msgid "Geostationary"
70443 msgstr "Rotācija:"
70444 
70445 #: kstars_i18n.cpp:4801
70446 #, fuzzy, kde-kuit-format
70447 #| msgid "Intensity:"
70448 msgctxt "Satellite group name"
70449 msgid "Intelsat"
70450 msgstr "Intensitāte:"
70451 
70452 #: kstars_i18n.cpp:4802
70453 #, fuzzy, kde-kuit-format
70454 #| msgid "Horizon"
70455 msgctxt "Satellite group name"
70456 msgid "Gorizont"
70457 msgstr "Horizonts"
70458 
70459 #: kstars_i18n.cpp:4803
70460 #, kde-kuit-format
70461 msgctxt "Satellite group name"
70462 msgid "Raduga"
70463 msgstr ""
70464 
70465 #: kstars_i18n.cpp:4804
70466 #, kde-kuit-format
70467 msgctxt "Satellite group name"
70468 msgid "Molniya"
70469 msgstr ""
70470 
70471 #: kstars_i18n.cpp:4805
70472 #, kde-kuit-format
70473 msgctxt "Satellite group name"
70474 msgid "Iridium"
70475 msgstr ""
70476 
70477 #: kstars_i18n.cpp:4806
70478 #, kde-kuit-format
70479 msgctxt "Satellite group name"
70480 msgid "Orbcomm"
70481 msgstr ""
70482 
70483 #: kstars_i18n.cpp:4807
70484 #, fuzzy, kde-kuit-format
70485 #| msgid "Globular Cluster"
70486 msgctxt "Satellite group name"
70487 msgid "Globalstar"
70488 msgstr "Sfēriska Kopa"
70489 
70490 #: kstars_i18n.cpp:4808
70491 #, kde-kuit-format
70492 msgctxt "Satellite group name"
70493 msgid "Amateur Radio"
70494 msgstr ""
70495 
70496 #: kstars_i18n.cpp:4809
70497 #, kde-kuit-format
70498 msgctxt "Satellite group name"
70499 msgid "Experimental"
70500 msgstr ""
70501 
70502 #: kstars_i18n.cpp:4810
70503 #, fuzzy, kde-kuit-format
70504 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70505 #| msgid "Other"
70506 msgctxt "Satellite group name"
70507 msgid "Other"
70508 msgstr "Cits"
70509 
70510 #: kstars_i18n.cpp:4811
70511 #, fuzzy, kde-kuit-format
70512 #| msgid "Separation"
70513 msgctxt "Satellite group name"
70514 msgid "GPS Operational"
70515 msgstr "Atdalīšana"
70516 
70517 #: kstars_i18n.cpp:4812
70518 #, kde-kuit-format
70519 msgctxt "Satellite group name"
70520 msgid "Glonass Operational"
70521 msgstr ""
70522 
70523 #: kstars_i18n.cpp:4813
70524 #, kde-kuit-format
70525 msgctxt "Satellite group name"
70526 msgid "Galileo"
70527 msgstr ""
70528 
70529 #: kstars_i18n.cpp:4814
70530 #, kde-kuit-format
70531 msgctxt "Satellite group name"
70532 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
70533 msgstr ""
70534 
70535 #: kstars_i18n.cpp:4815
70536 #, kde-kuit-format
70537 msgctxt "Satellite group name"
70538 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
70539 msgstr ""
70540 
70541 #: kstars_i18n.cpp:4816
70542 #, kde-kuit-format
70543 msgctxt "Satellite group name"
70544 msgid "Russian LEO Navigation"
70545 msgstr ""
70546 
70547 #: kstars_i18n.cpp:4817
70548 #, kde-kuit-format
70549 msgctxt "Satellite group name"
70550 msgid "Space & Earth Science"
70551 msgstr ""
70552 
70553 #: kstars_i18n.cpp:4818
70554 #, kde-kuit-format
70555 msgctxt "Satellite group name"
70556 msgid "Geodetic"
70557 msgstr ""
70558 
70559 #: kstars_i18n.cpp:4819
70560 #, kde-kuit-format
70561 msgctxt "Satellite group name"
70562 msgid "Engineering"
70563 msgstr ""
70564 
70565 #: kstars_i18n.cpp:4820
70566 #, fuzzy, kde-kuit-format
70567 #| msgid "location"
70568 msgctxt "Satellite group name"
70569 msgid "Education"
70570 msgstr "vieta"
70571 
70572 #: kstars_i18n.cpp:4821
70573 #, kde-kuit-format
70574 msgctxt "Satellite group name"
70575 msgid "Miscellaneous Military"
70576 msgstr ""
70577 
70578 #: kstars_i18n.cpp:4822
70579 #, fuzzy, kde-kuit-format
70580 #| msgid "Calibration"
70581 msgctxt "Satellite group name"
70582 msgid "Radar Calibration"
70583 msgstr "Kalibrēšana"
70584 
70585 #: kstars_i18n.cpp:4823
70586 #, kde-kuit-format
70587 msgctxt "Satellite group name"
70588 msgid "CubeSats"
70589 msgstr ""
70590 
70591 #: kstars_i18n.cpp:4824
70592 #, kde-kuit-format
70593 msgctxt "Satellite group name"
70594 msgid "Other Miscellaneous"
70595 msgstr ""
70596 
70597 #: kstars_i18n.cpp:4825
70598 #, kde-kuit-format
70599 msgctxt "Satellite group name"
70600 msgid "Supplemental GPS"
70601 msgstr ""
70602 
70603 #: kstars_i18n.cpp:4826
70604 #, kde-kuit-format
70605 msgctxt "Satellite group name"
70606 msgid "Supplemental GLONASS"
70607 msgstr ""
70608 
70609 #: kstars_i18n.cpp:4827
70610 #, kde-kuit-format
70611 msgctxt "Satellite group name"
70612 msgid "Supplemental METEOSAT"
70613 msgstr ""
70614 
70615 #: kstars_i18n.cpp:4828
70616 #, kde-kuit-format
70617 msgctxt "Satellite group name"
70618 msgid "Supplemental INTELSAT"
70619 msgstr ""
70620 
70621 #: kstars_i18n.cpp:4829
70622 #, kde-kuit-format
70623 msgctxt "Satellite group name"
70624 msgid "Supplemental ORBCOMM"
70625 msgstr ""
70626 
70627 #: kstars_i18n.cpp:4830
70628 #, kde-kuit-format
70629 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70630 msgid "Simbad"
70631 msgstr "Simbads"
70632 
70633 #: kstars_i18n.cpp:4831
70634 #, kde-kuit-format
70635 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70636 msgid "Aladin"
70637 msgstr "Aladins"
70638 
70639 #: kstars_i18n.cpp:4832
70640 #, kde-kuit-format
70641 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70642 msgid "Skyview"
70643 msgstr "Debesu skats"
70644 
70645 #: kstars_i18n.cpp:4833
70646 #, kde-kuit-format
70647 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70648 msgid "Gamma-ray"
70649 msgstr "Gamma stari"
70650 
70651 #: kstars_i18n.cpp:4834
70652 #, kde-kuit-format
70653 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70654 msgid "X-ray"
70655 msgstr "Rentgenstari"
70656 
70657 #: kstars_i18n.cpp:4835
70658 #, kde-kuit-format
70659 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70660 msgid "EUV"
70661 msgstr ""
70662 
70663 #: kstars_i18n.cpp:4836
70664 #, kde-kuit-format
70665 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70666 msgid "UV"
70667 msgstr ""
70668 
70669 #: kstars_i18n.cpp:4837
70670 #, kde-kuit-format
70671 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70672 msgid "Optical"
70673 msgstr "Optiskie"
70674 
70675 #: kstars_i18n.cpp:4838
70676 #, kde-kuit-format
70677 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70678 msgid "Infrared"
70679 msgstr "Infrasarkanie"
70680 
70681 #: kstars_i18n.cpp:4839
70682 #, kde-kuit-format
70683 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70684 msgid "Radio"
70685 msgstr "Radio"
70686 
70687 #: kstars_i18n.cpp:4840
70688 #, kde-kuit-format
70689 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70690 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
70691 msgstr "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
70692 
70693 #: kstars_i18n.cpp:4841
70694 #, kde-kuit-format
70695 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70696 msgid "Recent X-Ray Missions"
70697 msgstr "Nesenās rentgenstaru misijas"
70698 
70699 #: kstars_i18n.cpp:4842
70700 #, kde-kuit-format
70701 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70702 msgid "Past X-ray Mission"
70703 msgstr "Pagātnes rentgenstaru misijas"
70704 
70705 #: kstars_i18n.cpp:4843
70706 #, kde-kuit-format
70707 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70708 msgid "Gamma-Ray Missions"
70709 msgstr ""
70710 
70711 #: kstars_i18n.cpp:4844
70712 #, kde-kuit-format
70713 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70714 msgid "Other Missions"
70715 msgstr ""
70716 
70717 #: kstars_i18n.cpp:4845
70718 #, kde-kuit-format
70719 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70720 msgid "Popular Catalog Choices"
70721 msgstr "Populāras katalogu izvēles"
70722 
70723 #: kstars_i18n.cpp:4846
70724 #, kde-kuit-format
70725 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70726 msgid "Multiwavelength Catalogs"
70727 msgstr "Dažādu viļņu garumu katalogi"
70728 
70729 #: kstars_i18n.cpp:4847
70730 #, kde-kuit-format
70731 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70732 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
70733 msgstr ""
70734 
70735 #: kstars_i18n.cpp:4848
70736 #, kde-kuit-format
70737 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70738 msgid "Positions"
70739 msgstr ""
70740 
70741 #: kstars_i18n.cpp:4849
70742 #, kde-kuit-format
70743 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70744 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
70745 msgstr ""
70746 
70747 #: kstars_i18n.cpp:4850
70748 #, kde-kuit-format
70749 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70750 msgid "Astronomy and Astrophysics"
70751 msgstr ""
70752 
70753 #: kstars_i18n.cpp:4851
70754 #, kde-kuit-format
70755 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70756 msgid "Instrumentation"
70757 msgstr ""
70758 
70759 #: kstars_i18n.cpp:4852
70760 #, kde-kuit-format
70761 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70762 msgid "Physics and Geophysics"
70763 msgstr ""
70764 
70765 #: kstars_i18n.cpp:4853
70766 #, kde-kuit-format
70767 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70768 msgid "Astrophysics preprints"
70769 msgstr ""
70770 
70771 #: kstars_i18n.cpp:4854
70772 #, kde-kuit-format
70773 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70774 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
70775 msgstr ""
70776 
70777 #: kstars_i18n.cpp:4855
70778 #, kde-kuit-format
70779 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70780 msgid "HST"
70781 msgstr ""
70782 
70783 #: kstars_i18n.cpp:4856
70784 #, kde-kuit-format
70785 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70786 msgid "ASTRO"
70787 msgstr ""
70788 
70789 #: kstars_i18n.cpp:4857
70790 #, kde-kuit-format
70791 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70792 msgid "ORFEUS"
70793 msgstr ""
70794 
70795 #: kstars_i18n.cpp:4858
70796 #, kde-kuit-format
70797 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70798 msgid "COPERNICUS"
70799 msgstr ""
70800 
70801 #: kstars_i18n.cpp:4859
70802 #, kde-kuit-format
70803 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70804 msgid "Images"
70805 msgstr "Attēli"
70806 
70807 #: kstars_i18n.cpp:4860
70808 #, kde-kuit-format
70809 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70810 msgid "Spectra"
70811 msgstr ""
70812 
70813 #: kstars_i18n.cpp:4861
70814 #, kde-kuit-format
70815 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
70816 msgid "Other"
70817 msgstr "Cits"
70818 
70819 #: kstarsactions.cpp:211
70820 #, kde-format
70821 msgid "Refraction effects disabled"
70822 msgstr "Refrakcijas efekti atslēgti"
70823 
70824 #: kstarsactions.cpp:212
70825 #, kde-format
70826 msgid ""
70827 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
70828 "disabled."
70829 msgstr ""
70830 "Kad horizonts tiek izslēgts, refrakcijas efekti uz laiku tiek atslēgti."
70831 
70832 #: kstarsactions.cpp:457
70833 #, kde-format
70834 msgid ""
70835 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
70836 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
70837 "update."
70838 msgstr ""
70839 
70840 #: kstarsactions.cpp:490
70841 #, kde-format
70842 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
70843 msgstr ""
70844 
70845 #: kstarsactions.cpp:498
70846 #, kde-format
70847 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
70848 msgstr ""
70849 
70850 #: kstarsactions.cpp:508
70851 #, kde-format
70852 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
70853 msgstr ""
70854 
70855 #: kstarsactions.cpp:562
70856 #, fuzzy, kde-format
70857 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70858 #| msgid "Simulator Settings"
70859 msgid "Light Pollution Settings"
70860 msgstr "Simulatora iestatījumi"
70861 
70862 #: kstarsactions.cpp:564
70863 #, kde-format
70864 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
70865 msgstr ""
70866 
70867 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
70868 #: kstarsactions.cpp:792
70869 #, kde-format
70870 msgid ""
70871 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
70872 "'indiserver' binary is installed."
70873 msgstr ""
70874 
70875 #: kstarsactions.cpp:727
70876 #, kde-format
70877 msgid ""
70878 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
70879 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
70880 msgstr ""
70881 
70882 #: kstarsactions.cpp:730
70883 #, fuzzy, kde-format
70884 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70885 #| msgid "Site Management"
70886 msgid "INDI Device Manager"
70887 msgstr "Vietņu pārvaldība"
70888 
70889 #: kstarsactions.cpp:1111
70890 #, kde-format
70891 msgid "Catalogs"
70892 msgstr "Katalogi"
70893 
70894 #: kstarsactions.cpp:1123
70895 #, kde-format
70896 msgid "Guides"
70897 msgstr "Vedņi"
70898 
70899 #: kstarsactions.cpp:1126
70900 #, fuzzy, kde-format
70901 #| msgctxt "City in Bahamas"
70902 #| msgid "Nassau"
70903 msgid "Terrain"
70904 msgstr "Naso"
70905 
70906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
70907 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
70908 #, fuzzy, kde-format
70909 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70910 #| msgid "Image Data"
70911 msgid "Image Overlays"
70912 msgstr "Attēla dati"
70913 
70914 #: kstarsactions.cpp:1159
70915 #, kde-format
70916 msgid "Xplanet"
70917 msgstr "Xplanet"
70918 
70919 #: kstarsactions.cpp:1165
70920 #, kde-format
70921 msgid "Developer"
70922 msgstr ""
70923 
70924 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
70925 #, fuzzy, kde-format
70926 #| msgctxt "City in Bahamas"
70927 #| msgid "Nassau"
70928 msgid "Hide Terrain"
70929 msgstr "Naso"
70930 
70931 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
70932 #, fuzzy, kde-format
70933 #| msgid "Show details..."
70934 msgid "Show Terrain"
70935 msgstr "Rādīt detaļas..."
70936 
70937 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
70938 #, fuzzy, kde-format
70939 #| msgid "Save changes"
70940 msgid "Hide Image Overlays"
70941 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
70942 
70943 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
70944 #, fuzzy, kde-format
70945 #| msgid "Show HST Image"
70946 msgid "Show Image Overlays"
70947 msgstr "Rādīt HST attēlu"
70948 
70949 #: kstarsactions.cpp:1311
70950 #, fuzzy, kde-format
70951 #| msgid "Export image"
70952 msgctxt "@title:window"
70953 msgid "Export Image"
70954 msgstr "Eksportēt attēlu"
70955 
70956 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
70957 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
70958 #, kde-format
70959 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
70960 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
70961 msgstr ""
70962 
70963 #: kstarsactions.cpp:1365
70964 #, fuzzy, kde-format
70965 #| msgid "Autofocus Options"
70966 msgid "Executing remote scripts is not supported."
70967 msgstr "Autofokusa opcijas"
70968 
70969 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
70970 #, kde-format
70971 msgid "Could not open file %1"
70972 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1"
70973 
70974 #: kstarsactions.cpp:1398
70975 #, kde-format
70976 msgid ""
70977 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
70978 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
70979 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
70980 "it anyway?"
70981 msgstr ""
70982 "Izvēlētais skripts satur neatpazītus elementus, norādot, ka tas netika "
70983 "izveidots ar KStars skriptu būvētāju. Skripts var funkcionēt nepareizi vai "
70984 "pat saturēt ļaunprātīgu kodu. Vai tomēr vēlaties to izpildīt?"
70985 
70986 #: kstarsactions.cpp:1403
70987 #, kde-format
70988 msgid "Script Validation Failed"
70989 msgstr "Skripta validācija neizdevās"
70990 
70991 #: kstarsactions.cpp:1403
70992 #, kde-format
70993 msgid "Run Nevertheless"
70994 msgstr "Tomēr palaist"
70995 
70996 #: kstarsactions.cpp:1410
70997 #, kde-format
70998 msgid "Running script: %1"
70999 msgstr "Palaiž skriptu: %1"
71000 
71001 #: kstarsactions.cpp:1428
71002 #, kde-format
71003 msgid "Script finished."
71004 msgstr "Skripts pabeidza darbu."
71005 
71006 #: kstarsactions.cpp:1440
71007 #, kde-format
71008 msgid ""
71009 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
71010 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
71011 "Chart color scheme for printing?"
71012 msgstr ""
71013 "Jūs varat ietaupīt printera tinti, lietojot krāsu shēmu \"Zvaigžņu karte\", "
71014 "kura lieto baltu fonu. Vai vēlaties pagaidām pārslēgties uz šo krāsu shēmu?"
71015 
71016 #: kstarsactions.cpp:1445
71017 #, kde-format
71018 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
71019 msgstr "Pārslēgties uz Zvaigžņu Kartes Krāsām?"
71020 
71021 #: kstarsactions.cpp:1446
71022 #, kde-format
71023 msgid "Switch Color Scheme"
71024 msgstr "Pārslēgt krāsu shēmu"
71025 
71026 #: kstarsactions.cpp:1446
71027 #, kde-format
71028 msgid "Do Not Switch"
71029 msgstr "Nepārslēgt"
71030 
71031 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
71032 #, kde-format
71033 msgid "Engage &Tracking"
71034 msgstr "Uzsāk&t sekošanu"
71035 
71036 #: kstarsactions.cpp:1643
71037 #, kde-format
71038 msgctxt "approximate field of view"
71039 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
71040 msgstr ""
71041 
71042 #: kstarsactions.cpp:1648
71043 #, kde-format
71044 msgctxt "approximate field of view"
71045 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
71046 msgstr ""
71047 
71048 #: kstarsactions.cpp:1654
71049 #, kde-format
71050 msgctxt "approximate field of view"
71051 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
71052 msgstr ""
71053 
71054 #: kstarsactions.cpp:1671
71055 #, kde-format
71056 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
71057 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
71058 msgstr "Ievadiet vēlamo skata lauka leņķi"
71059 
71060 #: kstarsactions.cpp:1672
71061 #, kde-format
71062 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
71063 msgstr "Ievadiet skata lauka leņķi, grādos: "
71064 
71065 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
71066 #, fuzzy, kde-format
71067 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71068 #| msgid "North"
71069 msgctxt "Orientation of the sky map"
71070 msgid "North &Up"
71071 msgstr "Ziemeļi"
71072 
71073 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
71074 #, fuzzy, kde-format
71075 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71076 #| msgid "North"
71077 msgctxt "Orientation of the sky map"
71078 msgid "North &Down"
71079 msgstr "Ziemeļi"
71080 
71081 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
71082 #, fuzzy, kde-format
71083 #| msgid "&Zenith"
71084 msgctxt "Orientation of the sky map"
71085 msgid "Zenith &Up"
71086 msgstr "&Zenīts"
71087 
71088 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
71089 #, fuzzy, kde-format
71090 #| msgid "&Zenith"
71091 msgctxt "Orientation of the sky map"
71092 msgid "Zenith &Down"
71093 msgstr "&Zenīts"
71094 
71095 #: kstarsactions.cpp:1885
71096 #, kde-format
71097 msgid "Attempt to determine from image"
71098 msgstr ""
71099 
71100 #: kstarsactions.cpp:1887
71101 #, kde-format
71102 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
71103 msgstr ""
71104 
71105 #: kstarsactions.cpp:1888
71106 #, kde-format
71107 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
71108 msgstr ""
71109 
71110 #: kstarsdata.cpp:47
71111 #, fuzzy, kde-format
71112 #| msgid "Critical File Not Found: %1"
71113 msgid "Critical File not Found: %1"
71114 msgstr "Nav Atrasts Svarīgs Fails: %1"
71115 
71116 #: kstarsdata.cpp:48
71117 #, fuzzy, kde-format
71118 #| msgid ""
71119 #| "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
71120 #| "file. KStars search for this file in following locations:\n"
71121 #| "\n"
71122 #| "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
71123 #| "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
71124 #| "\n"
71125 #| "It appears that your setup is broken."
71126 msgid ""
71127 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
71128 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
71129 "\n"
71130 "\t%2\n"
71131 "\n"
71132 "It appears that your setup is broken."
71133 msgstr ""
71134 "Fails %1 netika atrasts. KStars pareiza palaišana nav iespējama bez šī "
71135 "faila. KStars šo failu meklē sekojošās vietās:\n"
71136 "\n"
71137 "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
71138 "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
71139 "\n"
71140 "Izskatās, ka kaut kas nav kārtībā ar jūsu instalāciju."
71141 
71142 #: kstarsdata.cpp:54
71143 #, kde-format
71144 msgid "Critical File Not Found: %1"
71145 msgstr "Nav Atrasts Svarīgs Fails: %1"
71146 
71147 #: kstarsdata.cpp:134
71148 #, kde-format
71149 msgid "Reading time zone rules"
71150 msgstr "Lasa laika zonu noteikumus"
71151 
71152 #: kstarsdata.cpp:142
71153 #, kde-format
71154 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
71155 msgstr ""
71156 
71157 #: kstarsdata.cpp:160
71158 #, kde-format
71159 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
71160 msgstr ""
71161 
71162 #: kstarsdata.cpp:174
71163 #, kde-format
71164 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
71165 msgstr ""
71166 
71167 #: kstarsdata.cpp:179
71168 #, fuzzy, kde-format
71169 #| msgid "This City already exists in the database."
71170 msgid "City table missing from database."
71171 msgstr "Šī pilsēta jau ir datubāzē."
71172 
71173 #: kstarsdata.cpp:185
71174 #, kde-format
71175 msgid "Loading city data"
71176 msgstr "Ielādē pilsētas datus"
71177 
71178 #: kstarsdata.cpp:193
71179 #, fuzzy, kde-format
71180 #| msgid "Loading Information URLs"
71181 msgid "Loading User Information"
71182 msgstr "Ielādē informācijas URL"
71183 
71184 #: kstarsdata.cpp:197
71185 #, kde-format
71186 msgid "Loading sky objects"
71187 msgstr "Ielādē debesu objektus"
71188 
71189 #: kstarsdata.cpp:202
71190 #, kde-format
71191 msgid "Loading Image URLs"
71192 msgstr "Ielādē attēlu URL"
71193 
71194 #: kstarsdata.cpp:793
71195 #, kde-format
71196 msgid ""
71197 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
71198 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
71199 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
71200 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
71201 "instead abort now and manually fix the problem. "
71202 msgstr ""
71203 
71204 #: kstarsdata.cpp:798
71205 #, fuzzy, kde-format
71206 #| msgid "Invalid file: %1"
71207 msgid "Malformed file %1"
71208 msgstr "Nederīgs fails: %1"
71209 
71210 #: kstarsdata.cpp:1143
71211 #, kde-format
71212 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
71213 msgstr "Neizdevās iestatīt laiku: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
71214 
71215 #: kstarsdata.cpp:1472
71216 #, kde-format
71217 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
71218 msgstr "Neizdevās iestatīt vietu ar nosaukumu %1, %2, %3"
71219 
71220 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
71221 #, kde-format
71222 msgid ""
71223 "Custom image-links file could not be opened.\n"
71224 "Link cannot be recorded for future sessions."
71225 msgstr ""
71226 "Nevaru atvērt failu bilžu saitēm.\n"
71227 "Saiti nevar ierakstīt nākamajām sesijām."
71228 
71229 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
71230 #, kde-format
71231 msgid ""
71232 "Custom information-links file could not be opened.\n"
71233 "Link cannot be recorded for future sessions."
71234 msgstr ""
71235 "Nevaru atvērt failu informācijas saitēm.\n"
71236 "Saiti nevar ierakstīt nākamajām sesijām."
71237 
71238 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
71239 #, kde-format
71240 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
71241 msgstr ""
71242 
71243 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71244 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
71245 #, kde-format
71246 msgid "zenith"
71247 msgstr "zenīts"
71248 
71249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71250 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
71251 #, kde-format
71252 msgid "north"
71253 msgstr "ziemeļi"
71254 
71255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71256 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
71257 #, kde-format
71258 msgid "east"
71259 msgstr "austrumi"
71260 
71261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71262 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
71263 #, kde-format
71264 msgid "south"
71265 msgstr "dienvidi"
71266 
71267 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71268 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
71269 #, kde-format
71270 msgid "west"
71271 msgstr "rietumi"
71272 
71273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71274 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
71275 #, kde-format
71276 msgid "northeast"
71277 msgstr ""
71278 
71279 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71280 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
71281 #, kde-format
71282 msgid "southeast"
71283 msgstr ""
71284 
71285 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71286 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
71287 #, kde-format
71288 msgid "southwest"
71289 msgstr ""
71290 
71291 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
71292 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
71293 #, kde-format
71294 msgid "northwest"
71295 msgstr ""
71296 
71297 #: kstarsdbus.cpp:1018
71298 #, fuzzy, kde-format
71299 #| msgid "Print Sky"
71300 msgctxt "@title:window"
71301 msgid "Print Sky"
71302 msgstr "Drukāt debesis"
71303 
71304 #: kstarsinit.cpp:146
71305 #, kde-format
71306 msgid "Download New Data..."
71307 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
71308 
71309 #: kstarsinit.cpp:149
71310 #, kde-format
71311 msgid "Downloads new data"
71312 msgstr "Lejupielādē jaunus datus"
71313 
71314 #: kstarsinit.cpp:156
71315 #, fuzzy, kde-format
71316 #| msgid "Edit Ima&ge..."
71317 msgid "Open Image(s)..."
71318 msgstr "Re&diģēt attēlu..."
71319 
71320 #: kstarsinit.cpp:165
71321 #, kde-format
71322 msgid "&Save Sky Image..."
71323 msgstr "&Saglabāt debesu attēlu..."
71324 
71325 #: kstarsinit.cpp:172
71326 #, kde-format
71327 msgid "&Run Script..."
71328 msgstr "Palaist sk&riptu..."
71329 
71330 #: kstarsinit.cpp:176
71331 #, fuzzy, kde-format
71332 #| msgctxt "start Printing Wizard"
71333 #| msgid "Printing &Wizard"
71334 msgctxt "start Printing Wizard"
71335 msgid "Printing &Wizard..."
71336 msgstr "Drukāšanas &vednis"
71337 
71338 #: kstarsinit.cpp:185
71339 #, kde-format
71340 msgid "Set Time to &Now"
71341 msgstr "Uzstādīt laiku &uz pašreizējo"
71342 
71343 #: kstarsinit.cpp:189
71344 #, kde-format
71345 msgctxt "set Clock to New Time"
71346 msgid "&Set Time..."
71347 msgstr "Ie&statīt laiku..."
71348 
71349 #: kstarsinit.cpp:193
71350 #, kde-format
71351 msgid "Stop &Clock"
71352 msgstr "Apturēt &pulksteni"
71353 
71354 #: kstarsinit.cpp:216
71355 #, kde-format
71356 msgid "Resume Clock"
71357 msgstr ""
71358 
71359 #: kstarsinit.cpp:216
71360 #, fuzzy, kde-format
71361 #| msgid "Stop &Clock"
71362 msgid "Stop Clock"
71363 msgstr "Apturēt &pulksteni"
71364 
71365 #: kstarsinit.cpp:222
71366 #, kde-format
71367 msgid "Advance One Step Forward in Time"
71368 msgstr ""
71369 
71370 #: kstarsinit.cpp:226
71371 #, kde-format
71372 msgid "Advance One Step Backward in Time"
71373 msgstr ""
71374 
71375 #: kstarsinit.cpp:231
71376 #, kde-format
71377 msgid "&Zenith"
71378 msgstr "&Zenīts"
71379 
71380 #: kstarsinit.cpp:232
71381 #, kde-format
71382 msgid "&North"
71383 msgstr "&Ziemeļi"
71384 
71385 #: kstarsinit.cpp:233
71386 #, kde-format
71387 msgid "&East"
71388 msgstr "&Austrumi"
71389 
71390 #: kstarsinit.cpp:234
71391 #, kde-format
71392 msgid "&South"
71393 msgstr "&Dienvidi"
71394 
71395 #: kstarsinit.cpp:235
71396 #, kde-format
71397 msgid "&West"
71398 msgstr "&Rietumi"
71399 
71400 #: kstarsinit.cpp:238
71401 #, kde-format
71402 msgid "&Find Object..."
71403 msgstr "&Meklēt objektu..."
71404 
71405 #: kstarsinit.cpp:245
71406 #, kde-format
71407 msgid "Set Coordinates &Manually..."
71408 msgstr "Ie&statīt koordinātes pašrocīgi..."
71409 
71410 #: kstarsinit.cpp:257
71411 #, fuzzy, kde-format
71412 #| msgctxt "use default color scheme"
71413 #| msgid "Default Colors"
71414 msgid "&Default Zoom"
71415 msgstr "Noklusētās krāsas"
71416 
71417 #: kstarsinit.cpp:260
71418 #, kde-format
71419 msgid "&Zoom to Angular Size..."
71420 msgstr "&Mērogot līdz leņķiskajam izmēram..."
71421 
71422 #: kstarsinit.cpp:283
71423 #, kde-format
71424 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
71425 msgstr ""
71426 
71427 #: kstarsinit.cpp:286
71428 #, kde-format
71429 msgid "&Azimuthal Equidistant"
71430 msgstr ""
71431 
71432 #: kstarsinit.cpp:289
71433 #, fuzzy, kde-format
71434 #| msgctxt "Map projection method"
71435 #| msgid "Orthographic"
71436 msgid "&Orthographic"
71437 msgstr "Ortogrāfiska"
71438 
71439 #: kstarsinit.cpp:292
71440 #, fuzzy, kde-format
71441 #| msgctxt "Map projection method"
71442 #| msgid "Rectangular"
71443 msgid "&Equirectangular"
71444 msgstr "Taisnstūra"
71445 
71446 #: kstarsinit.cpp:295
71447 #, fuzzy, kde-format
71448 #| msgid "Geographic"
71449 msgid "&Stereographic"
71450 msgstr "Ģeogrāfiskās"
71451 
71452 #: kstarsinit.cpp:298
71453 #, fuzzy, kde-format
71454 #| msgctxt "Map projection method"
71455 #| msgid "Gnomonic"
71456 msgid "&Gnomonic"
71457 msgstr "Gnomoniska"
71458 
71459 #: kstarsinit.cpp:304
71460 #, fuzzy, kde-format
71461 #| msgid "&Info Boxes"
71462 msgctxt "Show the information boxes"
71463 msgid "Show &Info Boxes"
71464 msgstr "&Informācijas rūtis"
71465 
71466 #: kstarsinit.cpp:309
71467 #, fuzzy, kde-format
71468 #| msgid "Show image of "
71469 msgctxt "Show time-related info box"
71470 msgid "Show &Time Box"
71471 msgstr "Rādīt bildi "
71472 
71473 #: kstarsinit.cpp:316
71474 #, fuzzy, kde-format
71475 #| msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
71476 msgctxt "Show focus-related info box"
71477 msgid "Show &Focus Box"
71478 msgstr "(At)Ritināt fokusa informācijas rūti"
71479 
71480 #: kstarsinit.cpp:323
71481 #, kde-format
71482 msgctxt "Show location-related info box"
71483 msgid "Show &Location Box"
71484 msgstr ""
71485 
71486 #: kstarsinit.cpp:330
71487 #, kde-format
71488 msgid "Show Main Toolbar"
71489 msgstr "Rādīt Pamata Komandpogurindu"
71490 
71491 #: kstarsinit.cpp:332
71492 #, kde-format
71493 msgid "Show View Toolbar"
71494 msgstr "Rādīt Skatu Pogurindu"
71495 
71496 #: kstarsinit.cpp:336
71497 #, kde-format
71498 msgid "Show Statusbar"
71499 msgstr "Rādīt statusa joslu"
71500 
71501 #: kstarsinit.cpp:337
71502 #, kde-format
71503 msgid "Show Az/Alt Field"
71504 msgstr ""
71505 
71506 #: kstarsinit.cpp:338
71507 #, kde-format
71508 msgid "Show RA/Dec Field"
71509 msgstr ""
71510 
71511 #: kstarsinit.cpp:339
71512 #, kde-format
71513 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
71514 msgstr ""
71515 
71516 #: kstarsinit.cpp:347
71517 #, kde-format
71518 msgid "C&olor Schemes"
71519 msgstr "&Krāsu shēmas"
71520 
71521 #: kstarsinit.cpp:348
71522 #, kde-format
71523 msgid "&Classic"
71524 msgstr "&Klasiska"
71525 
71526 #: kstarsinit.cpp:349
71527 #, kde-format
71528 msgid "&Star Chart"
71529 msgstr "&Zvaigzņu Karte"
71530 
71531 #: kstarsinit.cpp:350
71532 #, kde-format
71533 msgid "&Night Vision"
71534 msgstr "&Nakts Vīzija"
71535 
71536 #: kstarsinit.cpp:351
71537 #, kde-format
71538 msgid "&Moonless Night"
71539 msgstr "Bez&mēness nakts"
71540 
71541 #: kstarsinit.cpp:371
71542 #, kde-format
71543 msgid "&FOV Symbols"
71544 msgstr "Skata lauka sim&boli"
71545 
71546 #: kstarsinit.cpp:379
71547 #, kde-format
71548 msgid "HiPS All Sky Overlay"
71549 msgstr ""
71550 
71551 #: kstarsinit.cpp:386
71552 #, fuzzy, kde-format
71553 #| msgid "Skymap Options"
71554 msgid "Skymap Orientation"
71555 msgstr "Debesu kartes opcijas"
71556 
71557 #: kstarsinit.cpp:392
71558 #, kde-format
71559 msgctxt "Location on Earth"
71560 msgid "&Geographic..."
71561 msgstr "Ģ&eogrāfiskā..."
71562 
71563 #: kstarsinit.cpp:409
71564 #, kde-format
71565 msgid "Startup Wizard..."
71566 msgstr "Uzsākšanas vednis..."
71567 
71568 #: kstarsinit.cpp:414
71569 #, fuzzy, kde-format
71570 #| msgid "Deep-Sky Catalogs"
71571 msgid "Manage DSO Catalogs"
71572 msgstr "Dziļo debesu katalogi"
71573 
71574 #: kstarsinit.cpp:418
71575 #, fuzzy, kde-format
71576 #| msgid "Update %1 satellites"
71577 msgid "Update Comets Orbital Elements"
71578 msgstr "Atjaunina %1 pavadoņus"
71579 
71580 #: kstarsinit.cpp:420
71581 #, fuzzy, kde-format
71582 #| msgid "Update %1 satellites"
71583 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
71584 msgstr "Atjaunina %1 pavadoņus"
71585 
71586 #: kstarsinit.cpp:422
71587 #, fuzzy, kde-format
71588 #| msgid "Update Recent Supernovae data"
71589 msgid "Update Recent Supernovae Data"
71590 msgstr "Atjaunināt neseno pārnovu datus"
71591 
71592 #: kstarsinit.cpp:424
71593 #, fuzzy, kde-format
71594 #| msgid "Update %1 satellites"
71595 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
71596 msgstr "Atjaunina %1 pavadoņus"
71597 
71598 #: kstarsinit.cpp:428
71599 #, kde-format
71600 msgid "Calculator"
71601 msgstr "Kalkulators"
71602 
71603 #: kstarsinit.cpp:438
71604 #, kde-format
71605 msgid "Observation Planner"
71606 msgstr "Novērošanas plānotājs"
71607 
71608 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
71609 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
71610 #, kde-format
71611 msgid "Altitude vs. Time"
71612 msgstr "Augstums pret Laiku"
71613 
71614 #: kstarsinit.cpp:444
71615 #, kde-format
71616 msgid "What's up Tonight"
71617 msgstr "Kas notiek šonakt"
71618 
71619 #: kstarsinit.cpp:453
71620 #, fuzzy, kde-format
71621 #| msgid "Solar System Viewer"
71622 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
71623 msgstr "Saules sistēmas skatītājs"
71624 
71625 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
71626 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
71627 #, kde-format
71628 msgid "Sky Calendar"
71629 msgstr "Debesu kalendārs"
71630 
71631 #: kstarsinit.cpp:473
71632 #, kde-format
71633 msgid "Script Builder"
71634 msgstr "Skriptu būvētājs"
71635 
71636 #: kstarsinit.cpp:481
71637 #, kde-format
71638 msgid "Jupiter's Moons"
71639 msgstr "Jupitera pavadoņi"
71640 
71641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
71642 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
71643 #, kde-format
71644 msgid "Flags"
71645 msgstr "Karogi"
71646 
71647 #: kstarsinit.cpp:487
71648 #, fuzzy, kde-format
71649 #| msgid "Define Equipment..."
71650 msgid "List your &Equipment..."
71651 msgstr "Definēt aprīkojumu..."
71652 
71653 #: kstarsinit.cpp:489
71654 #, fuzzy, kde-format
71655 #| msgid "Observer"
71656 msgid "Manage Observer..."
71657 msgstr "Novērotājs"
71658 
71659 #: kstarsinit.cpp:493
71660 #, kde-format
71661 msgid "Artificial Horizon..."
71662 msgstr ""
71663 
71664 #: kstarsinit.cpp:497
71665 #, fuzzy, kde-format
71666 #| msgid "Execute the session Plan..."
71667 msgid "Execute the Session Plan..."
71668 msgstr "Izpildīt sesijas plānu..."
71669 
71670 #: kstarsinit.cpp:501
71671 #, fuzzy, kde-format
71672 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71673 #| msgid "Horizontal Coords"
71674 msgid "Polaris Hour Angle..."
71675 msgstr "Horizontālās koordinātes"
71676 
71677 #: kstarsinit.cpp:508
71678 #, kde-format
71679 msgid "Telescope Wizard..."
71680 msgstr "Teleskopa vednis..."
71681 
71682 #: kstarsinit.cpp:513
71683 #, kde-format
71684 msgid "Device Manager..."
71685 msgstr ""
71686 
71687 #: kstarsinit.cpp:532
71688 #, kde-format
71689 msgid "Displays the Tip of the Day"
71690 msgstr ""
71691 
71692 #: kstarsinit.cpp:540
71693 #, kde-format
71694 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
71695 msgid ""
71696 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
71697 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
71698 "second.\n"
71699 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
71700 "of 'X'."
71701 msgstr ""
71702 
71703 #: kstarsinit.cpp:549
71704 #, kde-format
71705 msgid "Time step control"
71706 msgstr ""
71707 
71708 #: kstarsinit.cpp:558
71709 #, kde-format
71710 msgctxt "Toggle Stars in the display"
71711 msgid "Stars"
71712 msgstr "Zvaigznes"
71713 
71714 #: kstarsinit.cpp:560
71715 #, kde-format
71716 msgid "Toggle stars"
71717 msgstr "Pārslēgt zvaigznes"
71718 
71719 #: kstarsinit.cpp:562
71720 #, kde-format
71721 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
71722 msgid "Deep Sky"
71723 msgstr ""
71724 
71725 #: kstarsinit.cpp:564
71726 #, kde-format
71727 msgid "Toggle deep sky objects"
71728 msgstr "Pārslēgt dziļo debesu objektus"
71729 
71730 #: kstarsinit.cpp:566
71731 #, kde-format
71732 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
71733 msgid "Solar System"
71734 msgstr "Saules Sistēma"
71735 
71736 #: kstarsinit.cpp:568
71737 #, kde-format
71738 msgid "Toggle Solar system objects"
71739 msgstr "Pārslēgt Saules sistēmas objektus"
71740 
71741 #: kstarsinit.cpp:570
71742 #, fuzzy, kde-format
71743 #| msgctxt "Constellation Line"
71744 #| msgid "Constell. Line"
71745 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
71746 msgid "Const. Lines"
71747 msgstr "Zvaigzn. līnija"
71748 
71749 #: kstarsinit.cpp:572
71750 #, kde-format
71751 msgid "Toggle constellation lines"
71752 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas"
71753 
71754 #: kstarsinit.cpp:574
71755 #, fuzzy, kde-format
71756 #| msgctxt "Constellation Name"
71757 #| msgid "Constell. Name"
71758 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
71759 msgid "Const. Names"
71760 msgstr "Zvaigzn. nosaukums"
71761 
71762 #: kstarsinit.cpp:576
71763 #, kde-format
71764 msgid "Toggle constellation names"
71765 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju nosaukumus"
71766 
71767 #: kstarsinit.cpp:578
71768 #, kde-format
71769 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
71770 msgid "C. Boundaries"
71771 msgstr "Zv. robežas"
71772 
71773 #: kstarsinit.cpp:580
71774 #, kde-format
71775 msgid "Toggle constellation boundaries"
71776 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju robežas"
71777 
71778 #: kstarsinit.cpp:582
71779 #, kde-kuit-format
71780 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
71781 msgid "C. Art (BETA)"
71782 msgstr ""
71783 
71784 #: kstarsinit.cpp:584
71785 #, fuzzy, kde-kuit-format
71786 #| msgid "Toggle constellation names"
71787 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
71788 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju nosaukumus"
71789 
71790 #: kstarsinit.cpp:586
71791 #, kde-format
71792 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
71793 msgid "Milky Way"
71794 msgstr "Piena Ceļš"
71795 
71796 #: kstarsinit.cpp:588
71797 #, kde-format
71798 msgid "Toggle milky way"
71799 msgstr "Pārslēgt Piena Ceļu"
71800 
71801 #: kstarsinit.cpp:590
71802 #, fuzzy, kde-format
71803 #| msgid "Equatorial Coordinate Grid"
71804 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
71805 msgid "Equatorial coord. grid"
71806 msgstr "Ekvatoriālo koordināšu tīkls"
71807 
71808 #: kstarsinit.cpp:592
71809 #, kde-format
71810 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
71811 msgstr "Pārslēgt ekvatoriālo koordināšu tīklu"
71812 
71813 #: kstarsinit.cpp:594
71814 #, fuzzy, kde-format
71815 #| msgid "Horizontal Coordinate Grid"
71816 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
71817 msgid "Horizontal coord. grid"
71818 msgstr "Horizontālo koordināšu tīkls"
71819 
71820 #: kstarsinit.cpp:596
71821 #, kde-format
71822 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
71823 msgstr "Pārslēgt horizontālo koordināšu tīklu"
71824 
71825 #: kstarsinit.cpp:598
71826 #, fuzzy, kde-format
71827 #| msgid "Background"
71828 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
71829 msgid "Ground"
71830 msgstr "Fons"
71831 
71832 #: kstarsinit.cpp:600
71833 #, kde-format
71834 msgid "Toggle opaque ground"
71835 msgstr "Pārslēgt necaurspīdīgo zemi"
71836 
71837 #: kstarsinit.cpp:602
71838 #, kde-format
71839 msgctxt "Toggle flags in the display"
71840 msgid "Flags"
71841 msgstr "Karogi"
71842 
71843 #: kstarsinit.cpp:604
71844 #, kde-format
71845 msgid "Toggle flags"
71846 msgstr "Pārslēgt karogus"
71847 
71848 #: kstarsinit.cpp:606
71849 #, kde-format
71850 msgctxt "Toggle satellites in the display"
71851 msgid "Satellites"
71852 msgstr "Satelīti"
71853 
71854 #: kstarsinit.cpp:608
71855 #, kde-format
71856 msgid "Toggle satellites"
71857 msgstr "Pārslēgt pavadoņus"
71858 
71859 #: kstarsinit.cpp:610
71860 #, kde-format
71861 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
71862 msgid "Supernovae"
71863 msgstr "Pārnovas"
71864 
71865 #: kstarsinit.cpp:612
71866 #, kde-format
71867 msgid "Toggle supernovae"
71868 msgstr "Pārslēgt pārnovas"
71869 
71870 #: kstarsinit.cpp:614
71871 #, fuzzy, kde-format
71872 #| msgid "What's up Tonight..."
71873 msgctxt "Toggle What's Interesting"
71874 msgid "What's Interesting"
71875 msgstr "Kas notiek šonakt..."
71876 
71877 #: kstarsinit.cpp:616
71878 #, fuzzy, kde-format
71879 #| msgid "What's up Tonight..."
71880 msgid "Toggle What's Interesting"
71881 msgstr "Kas notiek šonakt..."
71882 
71883 #: kstarsinit.cpp:621
71884 #, fuzzy, kde-format
71885 #| msgid "Focus Mode"
71886 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
71887 msgid "Ekos"
71888 msgstr "Fokusēšanas režīms"
71889 
71890 #: kstarsinit.cpp:623
71891 #, fuzzy, kde-format
71892 #| msgid "Toggle stars"
71893 msgid "Toggle Ekos"
71894 msgstr "Pārslēgt zvaigznes"
71895 
71896 #: kstarsinit.cpp:625
71897 #, fuzzy, kde-format
71898 #| msgid "INDI Control Panel"
71899 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
71900 msgid "INDI Control Panel"
71901 msgstr "INDI vadības panelis"
71902 
71903 #: kstarsinit.cpp:627
71904 #, fuzzy, kde-format
71905 #| msgid "INDI Control Panel"
71906 msgid "Toggle INDI Control Panel"
71907 msgstr "INDI vadības panelis"
71908 
71909 #: kstarsinit.cpp:630
71910 #, fuzzy, kde-format
71911 #| msgid "KStars FITS Viewer"
71912 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
71913 msgid "FITS Viewer"
71914 msgstr "KStars FITS skatītājs"
71915 
71916 #: kstarsinit.cpp:632
71917 #, fuzzy, kde-format
71918 #| msgid "KStars FITS Viewer"
71919 msgid "Toggle FITS Viewer"
71920 msgstr "KStars FITS skatītājs"
71921 
71922 #: kstarsinit.cpp:636
71923 #, fuzzy, kde-format
71924 #| msgid "No FOV"
71925 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
71926 msgid "Sensor FOV"
71927 msgstr "Nav skata lauka"
71928 
71929 #: kstarsinit.cpp:638
71930 #, fuzzy, kde-format
71931 #| msgid "Toggle stars"
71932 msgid "Toggle Sensor FOV"
71933 msgstr "Pārslēgt zvaigznes"
71934 
71935 #: kstarsinit.cpp:643
71936 #, kde-format
71937 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
71938 msgid "Mosaic Panel"
71939 msgstr ""
71940 
71941 #: kstarsinit.cpp:645
71942 #, fuzzy, kde-format
71943 #| msgid "INDI Control Panel"
71944 msgid "Toggle Mosaic Panel"
71945 msgstr "INDI vadības panelis"
71946 
71947 #: kstarsinit.cpp:650
71948 #, fuzzy, kde-format
71949 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71950 #| msgid "Control"
71951 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
71952 msgid "Mount Control"
71953 msgstr "Kontrole"
71954 
71955 #: kstarsinit.cpp:652
71956 #, fuzzy, kde-format
71957 #| msgid "INDI Control Panel"
71958 msgid "Toggle Mount Control Panel"
71959 msgstr "INDI vadības panelis"
71960 
71961 #: kstarsinit.cpp:656
71962 #, fuzzy, kde-format
71963 #| msgid "Center in Telescope"
71964 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
71965 msgid "Center Telescope"
71966 msgstr "Centrēt teleskopā"
71967 
71968 #: kstarsinit.cpp:658
71969 #, fuzzy, kde-format
71970 #| msgid "Catalog Coordinates"
71971 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
71972 msgstr "Kataloga koordinātes"
71973 
71974 #: kstarsinit.cpp:662
71975 #, fuzzy, kde-format
71976 #| msgid "Catalog Coordinates"
71977 msgid "Toggle Telescope Tracking"
71978 msgstr "Kataloga koordinātes"
71979 
71980 #: kstarsinit.cpp:666
71981 #, fuzzy, kde-format
71982 #| msgid "Select this object"
71983 msgid "Slew telescope to the focused object"
71984 msgstr "Izvēlēties šo objektu"
71985 
71986 #: kstarsinit.cpp:670
71987 #, fuzzy, kde-format
71988 #| msgid "Select this object"
71989 msgid "Sync telescope to the focused object"
71990 msgstr "Izvēlēties šo objektu"
71991 
71992 #: kstarsinit.cpp:674
71993 #, fuzzy, kde-format
71994 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71995 #| msgid "Telescope"
71996 msgid "Abort telescope motions"
71997 msgstr "Teleskops"
71998 
71999 #: kstarsinit.cpp:679
72000 #, fuzzy, kde-format
72001 #| msgid "Save Telescope"
72002 msgid "Park telescope"
72003 msgstr "Saglabāt teleskopu"
72004 
72005 #: kstarsinit.cpp:683
72006 #, fuzzy, kde-format
72007 #| msgid "Center in Telescope"
72008 msgid "Unpark telescope"
72009 msgstr "Centrēt teleskopā"
72010 
72011 #: kstarsinit.cpp:689
72012 #, fuzzy, kde-format
72013 #| msgid "Could not open file %1."
72014 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
72015 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
72016 
72017 #: kstarsinit.cpp:692
72018 #, fuzzy, kde-format
72019 #| msgid "Could not open file %1."
72020 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
72021 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
72022 
72023 #: kstarsinit.cpp:699
72024 #, fuzzy, kde-format
72025 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
72026 #| msgid "Scope"
72027 msgid "Park dome"
72028 msgstr "Apgabals"
72029 
72030 #: kstarsinit.cpp:703
72031 #, fuzzy, kde-format
72032 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
72033 #| msgid "Scope"
72034 msgid "Unpark dome"
72035 msgstr "Apgabals"
72036 
72037 #: kstarsinit.cpp:725
72038 #, kde-format
72039 msgctxt "Orientation of the sky map"
72040 msgid ""
72041 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
72042 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
72043 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
72044 "eye view."
72045 msgstr ""
72046 
72047 #: kstarsinit.cpp:734
72048 #, kde-format
72049 msgctxt "Orientation of the sky map"
72050 msgid ""
72051 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
72052 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
72053 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
72054 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
72055 msgstr ""
72056 
72057 #: kstarsinit.cpp:739
72058 #, fuzzy, kde-format
72059 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72060 #| msgid "Library"
72061 msgctxt ""
72062 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
72063 msgid "Arbitrary"
72064 msgstr "Bibliotēka"
72065 
72066 #: kstarsinit.cpp:743
72067 #, kde-format
72068 msgctxt "Orientation of the sky map"
72069 msgid ""
72070 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
72071 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
72072 "arbitrary"
72073 msgstr ""
72074 
72075 #: kstarsinit.cpp:749
72076 #, fuzzy, kde-format
72077 #| msgid "Target object or direction"
72078 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
72079 msgid "Erect observer correction"
72080 msgstr "Mērķa objekts vai virziens"
72081 
72082 #: kstarsinit.cpp:752
72083 #, kde-format
72084 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
72085 msgid ""
72086 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
72087 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
72088 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
72089 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
72090 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
72091 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
72092 "orientation."
72093 msgstr ""
72094 
72095 #: kstarsinit.cpp:778
72096 #, fuzzy, kde-format
72097 #| msgid "&FOV Symbols"
72098 msgid "Edit FOV Symbols..."
72099 msgstr "Skata lauka sim&boli"
72100 
72101 #: kstarsinit.cpp:815
72102 #, fuzzy, kde-format
72103 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72104 #| msgid "Simulator Settings"
72105 msgid "HiPS Settings..."
72106 msgstr "Simulatora iestatījumi"
72107 
72108 #: kstarsinit.cpp:822
72109 #, kde-format
72110 msgid " Welcome to KStars "
72111 msgstr " Sveicināti programā KStars "
72112 
72113 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
72114 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
72115 #, kde-format
72116 msgid "nothing"
72117 msgstr "nekas"
72118 
72119 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
72120 #, fuzzy, kde-format
72121 #| msgid "Requested Position Below Horizon"
72122 msgid "Initial Position is Below Horizon"
72123 msgstr "Prasītā Pozīcija Zem Horizonta"
72124 
72125 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
72126 #, kde-format
72127 msgid ""
72128 "The initial position is below the horizon.\n"
72129 "Would you like to reset to the default position?"
72130 msgstr ""
72131 "Sākotnējā pozīcija ir zem horizonta.\n"
72132 "Vai jūs vēlētos atstatīt noklusēto pozīciju?"
72133 
72134 #: kstarsinit.cpp:979
72135 #, fuzzy, kde-format
72136 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72137 #| msgid "Relative Position"
72138 msgid "Reset Position"
72139 msgstr "Relatīvā pozīcija"
72140 
72141 #: kstarsinit.cpp:980
72142 #, fuzzy, kde-format
72143 #| msgid "Do Not Browse"
72144 msgid "Do Not Reset"
72145 msgstr "Nepārlūkot"
72146 
72147 #: kstarsinit.cpp:1035
72148 #, kde-format
72149 msgid "&Themes"
72150 msgstr ""
72151 
72152 #: kstarslite.cpp:115
72153 #, fuzzy, kde-format
72154 #| msgid "Version"
72155 msgid "Version: %1"
72156 msgstr "Versija"
72157 
72158 #: kstarslite.cpp:116
72159 #, kde-format
72160 msgid "Build: %1"
72161 msgstr ""
72162 
72163 #: kstarslite.cpp:117
72164 #, fuzzy, kde-format
72165 #| msgid "(c) 2001-2012, The KStars Team"
72166 msgid "(c), The KStars Team"
72167 msgstr "(c) 2001-2012, KStars komanda"
72168 
72169 #: kstarslite.cpp:118
72170 #, kde-format
72171 msgid "License: GPLv2"
72172 msgstr ""
72173 
72174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
72175 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
72176 #: tools/modcalcplanets.ui:604
72177 #, kde-format, kde-kuit-format
72178 msgid "Pluto"
72179 msgstr "Plutons"
72180 
72181 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
72182 #, kde-format
72183 msgid "Dec (%1):"
72184 msgstr "Dec (%1):"
72185 
72186 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
72187 #, fuzzy, kde-format
72188 #| msgid "Complete"
72189 msgid "Not Implemented."
72190 msgstr "Pabeigts"
72191 
72192 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
72193 #, fuzzy, kde-kuit-format
72194 #| msgctxt "City in Djibouti"
72195 #| msgid "Djibouti"
72196 msgid "About"
72197 msgstr "Džibutija"
72198 
72199 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
72200 #, kde-format, kde-kuit-format
72201 msgid "KStars"
72202 msgstr "KStars"
72203 
72204 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
72205 #, kde-format, kde-kuit-format
72206 msgid "Desktop Planetarium"
72207 msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
72208 
72209 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
72210 #, fuzzy, kde-kuit-format
72211 #| msgid "Distance:"
72212 msgid "Distance"
72213 msgstr "Attālums:"
72214 
72215 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
72216 #, kde-kuit-format
72217 msgid "B - V Index"
72218 msgstr ""
72219 
72220 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
72221 #, fuzzy, kde-kuit-format
72222 #| msgid "Declination"
72223 msgid "Illumination"
72224 msgstr "Deklinācija"
72225 
72226 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
72227 #, fuzzy, kde-kuit-format
72228 #| msgctxt "Region/state in USA"
72229 #| msgid "Vermont"
72230 msgid "Perihelion"
72231 msgstr "Vermonta"
72232 
72233 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
72234 #, kde-kuit-format
72235 msgid "OrbitID"
72236 msgstr ""
72237 
72238 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
72239 #, fuzzy, kde-kuit-format
72240 #| msgid "Diameter:"
72241 msgid "Diameter"
72242 msgstr "Diametrs:"
72243 
72244 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
72245 #, fuzzy, kde-kuit-format
72246 #| msgid "Rotation:"
72247 msgid "Rotation period"
72248 msgstr "Rotācija:"
72249 
72250 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
72251 #, fuzzy, kde-kuit-format
72252 #| msgid "Earth"
72253 msgid "EarthMOID"
72254 msgstr "Zeme"
72255 
72256 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
72257 #, fuzzy, kde-kuit-format
72258 #| msgid "Class"
72259 msgid "OrbitClass"
72260 msgstr "Klase"
72261 
72262 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
72263 #, fuzzy, kde-kuit-format
72264 #| msgctxt "Region/state in Canada"
72265 #| msgid "Alberta"
72266 msgid "Albedo"
72267 msgstr "Alberta"
72268 
72269 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
72270 #, fuzzy, kde-kuit-format
72271 #| msgid "Dimensions:"
72272 msgid "Dimensions"
72273 msgstr "Izmēri:"
72274 
72275 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
72276 #, kde-kuit-format
72277 msgid "Period"
72278 msgstr ""
72279 
72280 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
72281 #, fuzzy, kde-kuit-format
72282 #| msgid "RA (J2000.0):"
72283 msgid "RA (J2000.0)"
72284 msgstr "RA (J2000.0):"
72285 
72286 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
72287 #, fuzzy, kde-kuit-format
72288 #| msgid "Dec (J2000.0):"
72289 msgid "Dec (J2000.0)"
72290 msgstr "Dec (J2000.0):"
72291 
72292 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
72293 #, fuzzy, kde-kuit-format
72294 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72295 #| msgid "Horizontal Coords"
72296 msgid "Hour angle"
72297 msgstr "Horizontālās koordinātes"
72298 
72299 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
72300 #, kde-kuit-format
72301 msgid "Airmass"
72302 msgstr ""
72303 
72304 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
72305 #, fuzzy, kde-kuit-format
72306 #| msgid "Rise time:"
72307 msgid "Rise time"
72308 msgstr "Lēkta laiks:"
72309 
72310 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
72311 #, fuzzy, kde-kuit-format
72312 #| msgid "Transit time:"
72313 msgid "Transit time"
72314 msgstr "Pārejas laiks:"
72315 
72316 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
72317 #, fuzzy, kde-kuit-format
72318 #| msgid "Set time:"
72319 msgid "Set time"
72320 msgstr "Rieta laiks: "
72321 
72322 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
72323 #, fuzzy, kde-kuit-format
72324 #| msgid "Azimuth at rise:"
72325 msgid "Azimuth at rise"
72326 msgstr "Azimuts lecot:"
72327 
72328 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
72329 #, fuzzy, kde-kuit-format
72330 #| msgid "Azimuth at rise:"
72331 msgid "Azimuth at transit"
72332 msgstr "Azimuts lecot:"
72333 
72334 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
72335 #, fuzzy, kde-kuit-format
72336 #| msgid "Azimuth at rise:"
72337 msgid "Azimuth at set"
72338 msgstr "Azimuts lecot:"
72339 
72340 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
72341 #, fuzzy, kde-kuit-format
72342 #| msgid "Add Link..."
72343 msgid "Add Link"
72344 msgstr "Pievienot saikni..."
72345 
72346 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
72347 #, fuzzy, kde-kuit-format
72348 #| msgid "Find Object"
72349 msgid "Find an Object"
72350 msgstr "Meklēt objektu"
72351 
72352 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
72353 #, fuzzy, kde-kuit-format
72354 #| msgid "Filter by name:"
72355 msgid "Filter by name: "
72356 msgstr "Filtrēt pēc nosaukuma:"
72357 
72358 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
72359 #, fuzzy, kde-kuit-format
72360 #| msgid "Filter by name:"
72361 msgid "Filter by type: "
72362 msgstr "Filtrēt pēc nosaukuma:"
72363 
72364 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
72365 #, fuzzy, kde-kuit-format
72366 #| msgid "Search results:"
72367 msgid "Search in internet"
72368 msgstr "Meklēšanas rezultāti:"
72369 
72370 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
72371 #, fuzzy, kde-kuit-format
72372 #| msgid "Edit Link"
72373 msgid "%1 - Edit Link"
72374 msgstr "Labot saiti"
72375 
72376 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
72377 #, fuzzy, kde-kuit-format
72378 #| msgid "Add Link..."
72379 msgid "%1 - Add a Link"
72380 msgstr "Pievienot saikni..."
72381 
72382 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
72383 #, fuzzy, kde-kuit-format
72384 #| msgid "URL:"
72385 msgid "URL"
72386 msgstr "URL:"
72387 
72388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
72389 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
72390 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
72391 #, kde-format, kde-kuit-format
72392 msgid "Add"
72393 msgstr "Pievienot"
72394 
72395 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
72396 #, kde-kuit-format
72397 msgid "Please, fill in URL and Description"
72398 msgstr ""
72399 
72400 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
72401 #, fuzzy, kde-kuit-format
72402 #| msgid "set location"
72403 msgid "Edit location"
72404 msgstr "iestatīt vietu"
72405 
72406 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
72407 #, fuzzy, kde-kuit-format
72408 #| msgid "set location"
72409 msgid "View location"
72410 msgstr "iestatīt vietu"
72411 
72412 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
72413 #, fuzzy, kde-kuit-format
72414 #| msgid "location"
72415 msgid "Add location"
72416 msgstr "vieta"
72417 
72418 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
72419 #, fuzzy, kde-kuit-format
72420 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
72421 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
72422 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..."
72423 
72424 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
72425 #, fuzzy, kde-kuit-format
72426 #| msgid "Default"
72427 msgid "Default city"
72428 msgstr "Noklusētais"
72429 
72430 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
72431 #, fuzzy, kde-kuit-format
72432 #| msgid "&Default Zoom"
72433 msgid "Default province"
72434 msgstr "&Noklusētais mērogs"
72435 
72436 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
72437 #, fuzzy, kde-kuit-format
72438 #| msgctxt "use default color scheme"
72439 #| msgid "Default Colors"
72440 msgid "Default country"
72441 msgstr "Noklusētās krāsas"
72442 
72443 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
72444 #, kde-kuit-format
72445 msgid ""
72446 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
72447 "default name"
72448 msgstr ""
72449 
72450 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
72451 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
72452 #, fuzzy, kde-kuit-format
72453 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72454 #| msgid "Date/Time/Location"
72455 msgid "Failed to set location"
72456 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
72457 
72458 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
72459 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
72460 #, fuzzy, kde-kuit-format
72461 #| msgid "set location"
72462 msgid "Successfully set your location"
72463 msgstr "iestatīt vietu"
72464 
72465 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
72466 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
72467 #, fuzzy, kde-kuit-format
72468 #| msgid "Could not parse "
72469 msgid "Could not set your location"
72470 msgstr "Nevaru apstrādāt "
72471 
72472 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
72473 #, kde-kuit-format
72474 msgid ""
72475 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
72476 "name"
72477 msgstr ""
72478 
72479 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
72480 #, kde-kuit-format
72481 msgid ""
72482 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
72483 "Please, switch on the location service, and retry"
72484 msgstr ""
72485 
72486 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
72487 #, kde-kuit-format
72488 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
72489 msgstr ""
72490 
72491 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
72492 #, kde-kuit-format
72493 msgid "Timeout occurred. Try again."
72494 msgstr ""
72495 
72496 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
72497 #, kde-kuit-format
72498 msgid "Found your longitude and altitude"
72499 msgstr ""
72500 
72501 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
72502 #, fuzzy, kde-kuit-format
72503 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
72504 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
72505 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..."
72506 
72507 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
72508 #, fuzzy, kde-kuit-format
72509 #| msgid "City:"
72510 msgid "City: "
72511 msgstr "Pilsēta:"
72512 
72513 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
72514 #, fuzzy, kde-kuit-format
72515 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
72516 #| msgid "Providence"
72517 msgid "Province: "
72518 msgstr "Providence"
72519 
72520 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
72521 #, fuzzy, kde-kuit-format
72522 #| msgid "Country:"
72523 msgid "Country: "
72524 msgstr "Valsts:"
72525 
72526 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
72527 #, fuzzy, kde-kuit-format
72528 #| msgid "Latitude:"
72529 msgid "Latitude: "
72530 msgstr "Platums:"
72531 
72532 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
72533 #, fuzzy, kde-kuit-format
72534 #| msgid "Longitude:"
72535 msgid "Longitude: "
72536 msgstr "Garums:"
72537 
72538 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
72539 #, fuzzy, kde-kuit-format
72540 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72541 #| msgid "Offset"
72542 msgid "UT offset: "
72543 msgstr "Nobīde"
72544 
72545 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
72546 #, fuzzy, kde-kuit-format
72547 #| msgid "DST Rule:"
72548 msgid "DST rule: "
72549 msgstr "VLS noteikums:"
72550 
72551 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
72552 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
72553 #, kde-kuit-format
72554 msgid "Set from GPS"
72555 msgstr ""
72556 
72557 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
72558 #, kde-kuit-format
72559 msgid "Please, fill in the city"
72560 msgstr ""
72561 
72562 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
72563 #, kde-kuit-format
72564 msgid "Please, fill in the country"
72565 msgstr ""
72566 
72567 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
72568 #, kde-kuit-format
72569 msgid "Please, fill in the latitude"
72570 msgstr ""
72571 
72572 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
72573 #, kde-kuit-format
72574 msgid "Please, fill in the longitude"
72575 msgstr ""
72576 
72577 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
72578 #, kde-kuit-format
72579 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
72580 msgstr ""
72581 
72582 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
72583 #, kde-kuit-format
72584 msgid ""
72585 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
72586 "country"
72587 msgstr ""
72588 
72589 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
72590 #, fuzzy, kde-kuit-format
72591 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72592 #| msgid "Date/Time/Location"
72593 msgid "Failed to add location"
72594 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
72595 
72596 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
72597 #, fuzzy, kde-kuit-format
72598 #| msgid "set location"
72599 msgid "Added new location - %1"
72600 msgstr "iestatīt vietu"
72601 
72602 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
72603 #, fuzzy, kde-kuit-format
72604 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72605 #| msgid "Daily Solar Images"
72606 msgid "Failed to edit city"
72607 msgstr "Ikdienas saules attēli"
72608 
72609 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
72610 #, fuzzy, kde-kuit-format
72611 #| msgid "set location"
72612 msgid "Set Geolocation"
72613 msgstr "iestatīt vietu"
72614 
72615 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
72616 #, fuzzy, kde-kuit-format
72617 #| msgid "Location:"
72618 msgid "Current Location: "
72619 msgstr "Vieta:"
72620 
72621 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
72622 #, fuzzy, kde-kuit-format
72623 #| msgid "City filter:"
72624 msgid "City filter: "
72625 msgstr "Pilsētu filtrs:"
72626 
72627 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
72628 #, fuzzy, kde-kuit-format
72629 #| msgid "Province filter:"
72630 msgid "Province filter: "
72631 msgstr "Provinces Filtrs:"
72632 
72633 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
72634 #, fuzzy, kde-kuit-format
72635 #| msgid "Country filter:"
72636 msgid "Country filter: "
72637 msgstr "Valsts filtrs:"
72638 
72639 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
72640 #, fuzzy, kde-kuit-format
72641 #| msgid "location"
72642 msgid "Add Location"
72643 msgstr "vieta"
72644 
72645 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
72646 #, fuzzy, kde-kuit-format
72647 #| msgid "Information"
72648 msgid "View resource"
72649 msgstr "Informācija"
72650 
72651 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
72652 #, fuzzy, kde-kuit-format
72653 #| msgid "set location"
72654 msgid "Set as my location"
72655 msgstr "iestatīt vietu"
72656 
72657 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
72658 #, fuzzy, kde-kuit-format
72659 #| msgid "set location"
72660 msgid "Set %1 as the current location"
72661 msgstr "iestatīt vietu"
72662 
72663 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
72664 #, fuzzy, kde-kuit-format
72665 #| msgid "Could not parse "
72666 msgid "Could not set as the current location"
72667 msgstr "Nevaru apstrādāt "
72668 
72669 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
72670 #, fuzzy, kde-kuit-format
72671 #| msgid "&View"
72672 msgid "View"
72673 msgstr "&Skats"
72674 
72675 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
72676 #, fuzzy, kde-kuit-format
72677 #| msgid "set location"
72678 msgid "Deleted location %1"
72679 msgstr "iestatīt vietu"
72680 
72681 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
72682 #, fuzzy, kde-kuit-format
72683 #| msgid "Preview of %1"
72684 msgid "Image Preview - %1"
72685 msgstr "%1 priekšapskate"
72686 
72687 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
72688 #, fuzzy, kde-kuit-format
72689 #| msgid "Save Script As..."
72690 msgid "Save As"
72691 msgstr "Saglabāt skriptu kā..."
72692 
72693 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
72694 #, kde-kuit-format
72695 msgid "INDI Control Panel"
72696 msgstr "INDI vadības panelis"
72697 
72698 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
72699 #, kde-kuit-format
72700 msgid "IP Address or Hostname"
72701 msgstr ""
72702 
72703 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
72704 #, kde-kuit-format
72705 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
72706 msgstr ""
72707 
72708 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
72709 #, fuzzy, kde-kuit-format
72710 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72711 #| msgid "Site Management"
72712 msgid "Web Manager Port"
72713 msgstr "Vietņu pārvaldība"
72714 
72715 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
72716 #, fuzzy, kde-kuit-format
72717 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72718 #| msgid "GPS Status"
72719 msgid "Get Status"
72720 msgstr "GPS statuss"
72721 
72722 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
72723 #, fuzzy, kde-kuit-format
72724 #| msgid "Remove Trail"
72725 msgid "Active Profile:"
72726 msgstr "Izņemt pēdas"
72727 
72728 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
72729 #, fuzzy, kde-kuit-format
72730 #| msgid "To file..."
72731 msgid "Profile: %1"
72732 msgstr "Uz failu..."
72733 
72734 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
72735 #, fuzzy, kde-kuit-format
72736 #| msgid "Remove Trail"
72737 msgid "Manage Profiles"
72738 msgstr "Izņemt pēdas"
72739 
72740 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
72741 #, kde-kuit-format
72742 msgid "Server Port"
72743 msgstr "Servera ports"
72744 
72745 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
72746 #, fuzzy, kde-kuit-format
72747 #| msgid "Remote Server"
72748 msgid "INDI Server Port"
72749 msgstr "Attālinātais serveris"
72750 
72751 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
72752 #, kde-kuit-format
72753 msgid "Successfully connected to the server"
72754 msgstr ""
72755 
72756 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
72757 #, fuzzy, kde-kuit-format
72758 #| msgid "Connect"
72759 msgid "Could not connect to the server"
72760 msgstr "Pievienot"
72761 
72762 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
72763 #, fuzzy, kde-kuit-format
72764 #| msgid "Connect"
72765 msgid "Connected to %1"
72766 msgstr "Pievienot"
72767 
72768 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
72769 #, fuzzy, kde-kuit-format
72770 #| msgid "2. Select Devices"
72771 msgid "Available Devices"
72772 msgstr "2. Izvēlieties ierīces"
72773 
72774 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
72775 #, fuzzy, kde-kuit-format
72776 #| msgid "Disconnect"
72777 msgid "Disconnect INDI"
72778 msgstr "Atvienot"
72779 
72780 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
72781 #, fuzzy, kde-kuit-format
72782 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
72783 #| msgid "NW"
72784 msgid "NW"
72785 msgstr "ZR"
72786 
72787 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
72788 #, fuzzy, kde-kuit-format
72789 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
72790 #| msgid "NE"
72791 msgid "NE"
72792 msgstr "ZA"
72793 
72794 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
72795 #, fuzzy, kde-kuit-format
72796 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
72797 #| msgid "E"
72798 msgid "E"
72799 msgstr "A"
72800 
72801 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
72802 #, fuzzy, kde-kuit-format
72803 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
72804 #| msgid "SW"
72805 msgid "SW"
72806 msgstr "DR"
72807 
72808 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
72809 #, fuzzy, kde-kuit-format
72810 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
72811 #| msgid "S"
72812 msgid "S"
72813 msgstr "D"
72814 
72815 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
72816 #, fuzzy, kde-kuit-format
72817 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
72818 #| msgid "SE"
72819 msgid "SE"
72820 msgstr "DA"
72821 
72822 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
72823 #, fuzzy, kde-kuit-format
72824 #| msgid "Next Target >"
72825 msgid "Slew rate: "
72826 msgstr "Nākamais mērķis >"
72827 
72828 #: kstarslite/qml/main.qml:430
72829 #, fuzzy, kde-kuit-format
72830 #| msgid "Projection system: %1"
72831 msgid "Projection systems"
72832 msgstr "Projekcijas sistēma: %1"
72833 
72834 #: kstarslite/qml/main.qml:431
72835 #, fuzzy, kde-kuit-format
72836 #| msgid "C&olor Schemes"
72837 msgid "Color Schemes"
72838 msgstr "&Krāsu shēmas"
72839 
72840 #: kstarslite/qml/main.qml:432
72841 #, fuzzy, kde-kuit-format
72842 #| msgid "&FOV Symbols"
72843 msgid "FOV Symbols"
72844 msgstr "Skata lauka sim&boli"
72845 
72846 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
72847 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
72848 #, kde-kuit-format
72849 msgid "Sync"
72850 msgstr ""
72851 
72852 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
72853 #, fuzzy, kde-format
72854 #| msgid "secs"
72855 msgid "0 secs"
72856 msgstr "sekundes"
72857 
72858 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
72859 #, fuzzy, kde-format
72860 #| msgid "secs"
72861 msgid "0.1 secs"
72862 msgstr "sekundes"
72863 
72864 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
72865 #, fuzzy, kde-format
72866 #| msgid "secs"
72867 msgid "0.25 secs"
72868 msgstr "sekundes"
72869 
72870 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
72871 #, fuzzy, kde-format
72872 #| msgid "secs"
72873 msgid "0.5 secs"
72874 msgstr "sekundes"
72875 
72876 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
72877 #, fuzzy, kde-format
72878 #| msgctxt "A planet sets from the horizon"
72879 #| msgid "%1 sets"
72880 msgid "1 sec"
72881 msgstr "%1 rieti"
72882 
72883 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
72884 #, fuzzy, kde-format
72885 #| msgid "secs"
72886 msgid "2 secs"
72887 msgstr "sekundes"
72888 
72889 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
72890 #, fuzzy, kde-format
72891 #| msgid "secs"
72892 msgid "5 secs"
72893 msgstr "sekundes"
72894 
72895 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
72896 #, fuzzy, kde-format
72897 #| msgid "secs"
72898 msgid "10 secs"
72899 msgstr "sekundes"
72900 
72901 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
72902 #, fuzzy, kde-format
72903 #| msgid "secs"
72904 msgid "20 secs"
72905 msgstr "sekundes"
72906 
72907 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
72908 #, fuzzy, kde-format
72909 #| msgid "secs"
72910 msgid "30 secs"
72911 msgstr "sekundes"
72912 
72913 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
72914 #, kde-format
72915 msgid "1 min"
72916 msgstr ""
72917 
72918 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
72919 #, fuzzy, kde-format
72920 #| msgctxt "minutes"
72921 #| msgid "mins"
72922 msgid "2 mins"
72923 msgstr "min."
72924 
72925 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
72926 #, fuzzy, kde-format
72927 #| msgctxt "minutes"
72928 #| msgid "mins"
72929 msgid "5 mins"
72930 msgstr "min."
72931 
72932 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
72933 #, fuzzy, kde-format
72934 #| msgctxt "minutes"
72935 #| msgid "mins"
72936 msgid "10 mins"
72937 msgstr "min."
72938 
72939 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
72940 #, fuzzy, kde-format
72941 #| msgctxt "minutes"
72942 #| msgid "mins"
72943 msgid "15 mins"
72944 msgstr "min."
72945 
72946 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
72947 #, fuzzy, kde-format
72948 #| msgctxt "minutes"
72949 #| msgid "mins"
72950 msgid "30 mins"
72951 msgstr "min."
72952 
72953 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
72954 #, fuzzy, kde-format
72955 #| msgid "hour"
72956 msgid "1 hour"
72957 msgstr "stunda"
72958 
72959 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
72960 #, kde-format
72961 msgid "2 hrs"
72962 msgstr ""
72963 
72964 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
72965 #, kde-format
72966 msgid "3 hrs"
72967 msgstr ""
72968 
72969 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
72970 #, kde-format
72971 msgid "6 hrs"
72972 msgstr ""
72973 
72974 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
72975 #, kde-format
72976 msgid "12 hrs"
72977 msgstr ""
72978 
72979 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
72980 #, fuzzy, kde-format
72981 #| msgid "days"
72982 msgid "0 days"
72983 msgstr "dienas"
72984 
72985 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
72986 #, fuzzy, kde-format
72987 #| msgid " day"
72988 #| msgid_plural " days"
72989 msgid "1 sid day"
72990 msgstr " diena"
72991 
72992 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
72993 #, fuzzy, kde-format
72994 #| msgid " day"
72995 #| msgid_plural " days"
72996 msgid "1 day"
72997 msgstr " diena"
72998 
72999 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
73000 #, fuzzy, kde-format
73001 #| msgid "days"
73002 msgid "2 days"
73003 msgstr "dienas"
73004 
73005 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
73006 #, fuzzy, kde-format
73007 #| msgid "days"
73008 msgid "3 days"
73009 msgstr "dienas"
73010 
73011 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
73012 #, fuzzy, kde-format
73013 #| msgid "days"
73014 msgid "5 days"
73015 msgstr "dienas"
73016 
73017 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
73018 #, fuzzy, kde-format
73019 #| msgid "week"
73020 msgid "1 week"
73021 msgstr "nedēļa"
73022 
73023 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
73024 #, kde-format
73025 msgid "2 wks"
73026 msgstr ""
73027 
73028 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
73029 #, kde-format
73030 msgid "3 wks"
73031 msgstr ""
73032 
73033 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
73034 #, fuzzy, kde-format
73035 #| msgid "month"
73036 msgid "1 month"
73037 msgstr "mēnesis"
73038 
73039 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
73040 #, fuzzy, kde-format
73041 #| msgctxt "months"
73042 #| msgid "mths"
73043 msgid "2 mths"
73044 msgstr "mēn."
73045 
73046 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
73047 #, fuzzy, kde-format
73048 #| msgctxt "months"
73049 #| msgid "mths"
73050 msgid "3 mths"
73051 msgstr "mēn."
73052 
73053 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
73054 #, fuzzy, kde-format
73055 #| msgctxt "months"
73056 #| msgid "mths"
73057 msgid "4 mths"
73058 msgstr "mēn."
73059 
73060 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
73061 #, fuzzy, kde-format
73062 #| msgctxt "months"
73063 #| msgid "mths"
73064 msgid "6 mths"
73065 msgstr "mēn."
73066 
73067 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
73068 #, fuzzy, kde-format
73069 #| msgctxt "months"
73070 #| msgid "mths"
73071 msgid "9 mths"
73072 msgstr "mēn."
73073 
73074 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
73075 #, fuzzy, kde-format
73076 #| msgid "year"
73077 msgid "1 year"
73078 msgstr "gads"
73079 
73080 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
73081 #, kde-format
73082 msgid "2 yrs"
73083 msgstr ""
73084 
73085 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
73086 #, kde-format
73087 msgid "3 yrs"
73088 msgstr ""
73089 
73090 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
73091 #, kde-format
73092 msgid "5 yrs"
73093 msgstr ""
73094 
73095 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
73096 #, kde-format
73097 msgid "10 yrs"
73098 msgstr ""
73099 
73100 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
73101 #, kde-format
73102 msgid "25 yrs"
73103 msgstr ""
73104 
73105 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
73106 #, kde-format
73107 msgid "50 yrs"
73108 msgstr ""
73109 
73110 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
73111 #, fuzzy, kde-format
73112 #| msgid "1000 yards"
73113 msgid "100 yrs"
73114 msgstr "1000 jardu"
73115 
73116 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
73117 #, kde-kuit-format
73118 msgid "%1 are toggled on"
73119 msgstr ""
73120 
73121 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
73122 #, fuzzy, kde-kuit-format
73123 #| msgid "%1 is online."
73124 msgid "%1 is toggled on"
73125 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
73126 
73127 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
73128 #, kde-kuit-format
73129 msgid "%1 are toggled off"
73130 msgstr ""
73131 
73132 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
73133 #, fuzzy, kde-kuit-format
73134 #| msgid "%1 is online."
73135 msgid "%1 is toggled off"
73136 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
73137 
73138 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
73139 #, fuzzy, kde-kuit-format
73140 #| msgid "Empty sky"
73141 msgid "Empty Sky"
73142 msgstr "Tukšas debesis"
73143 
73144 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
73145 #, fuzzy, kde-kuit-format
73146 #| msgid "Center && Track"
73147 msgid "Center and Track"
73148 msgstr "Centrēt un sekot"
73149 
73150 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
73151 #, fuzzy, kde-kuit-format
73152 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
73153 #| msgid "Star Chart"
73154 msgid "Star Chart"
73155 msgstr "Zvaigžņu karte"
73156 
73157 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
73158 #, fuzzy, kde-kuit-format
73159 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme"
73160 #| msgid "Night Vision"
73161 msgid "Night Vision"
73162 msgstr "Nakts redzamība"
73163 
73164 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
73165 #, fuzzy, kde-kuit-format
73166 #| msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
73167 #| msgid "Moonless Night"
73168 msgid "Moonless Night"
73169 msgstr "Bezmēness nakts"
73170 
73171 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
73172 #, kde-kuit-format
73173 msgid "Lambert (Default)"
73174 msgstr ""
73175 
73176 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
73177 #, kde-kuit-format
73178 msgid "Azimuthal Equidistant"
73179 msgstr ""
73180 
73181 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
73182 #, fuzzy, kde-kuit-format
73183 #| msgctxt "Map projection method"
73184 #| msgid "Orthographic"
73185 msgid "Orthographic"
73186 msgstr "Ortogrāfiska"
73187 
73188 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
73189 #, fuzzy, kde-kuit-format
73190 #| msgctxt "Map projection method"
73191 #| msgid "Rectangular"
73192 msgid "Equirectangular"
73193 msgstr "Taisnstūra"
73194 
73195 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
73196 #, fuzzy, kde-kuit-format
73197 #| msgid "Geographic"
73198 msgid "Stereographic"
73199 msgstr "Ģeogrāfiskās"
73200 
73201 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
73202 #, fuzzy, kde-kuit-format
73203 #| msgctxt "Map projection method"
73204 #| msgid "Gnomonic"
73205 msgid "Gnomonic"
73206 msgstr "Gnomoniska"
73207 
73208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
73209 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
73210 #, kde-format, kde-kuit-format
73211 msgid "Set Time"
73212 msgstr "Rieta laiks"
73213 
73214 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
73215 #, fuzzy, kde-kuit-format
73216 #| msgid "Year:"
73217 msgid "Year"
73218 msgstr "Gads:"
73219 
73220 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
73221 #, kde-format, kde-kuit-format
73222 msgid "Month"
73223 msgstr "Mēnesis"
73224 
73225 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
73226 #, kde-kuit-format
73227 msgid "Week"
73228 msgstr ""
73229 
73230 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
73231 #, fuzzy, kde-kuit-format
73232 #| msgid "day"
73233 msgid "Day"
73234 msgstr "diena"
73235 
73236 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
73237 #, fuzzy, kde-kuit-format
73238 #| msgid "hour"
73239 msgid "Hour"
73240 msgstr "stunda"
73241 
73242 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
73243 #, fuzzy, kde-kuit-format
73244 #| msgid "Min."
73245 msgid "Min."
73246 msgstr "Min."
73247 
73248 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
73249 #, fuzzy, kde-kuit-format
73250 #| msgid "Auto mode"
73251 msgid "Automatic mode"
73252 msgstr "Automātiskais režīms"
73253 
73254 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
73255 #, fuzzy, kde-kuit-format
73256 #| msgid "Deep Sky Object Name"
73257 msgid "DeepSky Objects"
73258 msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums"
73259 
73260 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
73261 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
73262 #, kde-format, kde-kuit-format
73263 msgid "Constellation Lines"
73264 msgstr "Zvaigznāju līnijas"
73265 
73266 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
73267 #, kde-format, kde-kuit-format
73268 msgid "Constellation Names"
73269 msgstr "Zvaigznāju nosaukumi"
73270 
73271 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
73272 #, fuzzy, kde-kuit-format
73273 #| msgid "Constellation"
73274 msgid "Constellation Art"
73275 msgstr "Zvaigznājs"
73276 
73277 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
73278 #, fuzzy, kde-kuit-format
73279 #| msgid "Constellation Boundaries"
73280 msgid "Constellation Bounds"
73281 msgstr "Zvaigznāju robežas"
73282 
73283 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
73284 #, kde-format, kde-kuit-format
73285 msgid "Milky Way"
73286 msgstr "Piena Ceļš"
73287 
73288 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
73289 #, fuzzy, kde-kuit-format
73290 #| msgid "Equatorial Coordinates"
73291 msgid "Equatorial Grid"
73292 msgstr "Ekvatoriālās koordinātes"
73293 
73294 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
73295 #, fuzzy, kde-kuit-format
73296 #| msgid "Horizontal "
73297 msgid "Horizontal Grid"
73298 msgstr "Horizontāls "
73299 
73300 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
73301 #, fuzzy, kde-kuit-format
73302 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
73303 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
73304 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
73305 
73306 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
73307 #, kde-kuit-format
73308 msgid "Exit"
73309 msgstr ""
73310 
73311 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
73312 #, fuzzy, kde-kuit-format
73313 #| msgid " Welcome to KStars "
73314 msgid "Welcome to KStars Lite"
73315 msgstr " Sveicināti programā KStars "
73316 
73317 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
73318 #, kde-kuit-format
73319 msgid ""
73320 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
73321 "designed for mobile devices."
73322 msgstr ""
73323 
73324 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
73325 #, kde-kuit-format
73326 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
73327 msgstr ""
73328 
73329 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
73330 #, fuzzy, kde-kuit-format
73331 #| msgid "Start date:"
73332 msgid "Start tutorial"
73333 msgstr "Sākuma datums:"
73334 
73335 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
73336 #, fuzzy, kde-kuit-format
73337 #| msgid "Globular Cluster"
73338 msgid "Global Drawer"
73339 msgstr "Sfēriska Kopa"
73340 
73341 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
73342 #, kde-kuit-format
73343 msgid ""
73344 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
73345 "global drawer"
73346 msgstr ""
73347 
73348 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
73349 #, kde-kuit-format
73350 msgid "Context Drawer"
73351 msgstr ""
73352 
73353 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
73354 #, kde-kuit-format
73355 msgid ""
73356 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
73357 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
73358 msgstr ""
73359 
73360 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
73361 #, fuzzy, kde-kuit-format
73362 #| msgid "Top left"
73363 msgid "Top Menu"
73364 msgstr "Augšējais kreisais"
73365 
73366 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
73367 #, kde-kuit-format
73368 msgid ""
73369 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
73370 "visibility of different sky objects"
73371 msgstr ""
73372 
73373 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
73374 #, fuzzy, kde-kuit-format
73375 #| msgid "Bottom left"
73376 msgid "Bottom Menu"
73377 msgstr "Apakšējais kreisais"
73378 
73379 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
73380 #, kde-kuit-format
73381 msgid ""
73382 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
73383 "time and start time simulation"
73384 msgstr ""
73385 
73386 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
73387 #, fuzzy, kde-kuit-format
73388 #| msgid "Location:"
73389 msgid "Set Location"
73390 msgstr "Vieta:"
73391 
73392 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
73393 #, kde-kuit-format
73394 msgid ""
73395 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
73396 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
73397 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
73398 msgstr ""
73399 
73400 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
73401 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
73402 #, kde-format
73403 msgctxt "Northeast"
73404 msgid "NE"
73405 msgstr "ZA"
73406 
73407 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
73408 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
73409 #, kde-format
73410 msgctxt "Southeast"
73411 msgid "SE"
73412 msgstr "DA"
73413 
73414 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
73415 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
73416 #, kde-format
73417 msgctxt "Southwest"
73418 msgid "SW"
73419 msgstr "DR"
73420 
73421 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
73422 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
73423 #, kde-format
73424 msgctxt "Northwest"
73425 msgid "NW"
73426 msgstr "ZR"
73427 
73428 #: kstarssplash.cpp:18
73429 #, kde-format
73430 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
73431 msgstr "Laipni lūdzam KStars. Lūdzu gaidiet ielādi..."
73432 
73433 #: libindi_strings.cpp:1
73434 #, kde-kuit-format
73435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73436 msgid "100x"
73437 msgstr ""
73438 
73439 #: libindi_strings.cpp:2
73440 #, kde-kuit-format
73441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73442 msgid "10x"
73443 msgstr ""
73444 
73445 #: libindi_strings.cpp:3
73446 #, kde-kuit-format
73447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73448 msgid "1200x"
73449 msgstr ""
73450 
73451 #: libindi_strings.cpp:4
73452 #, kde-kuit-format
73453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73454 msgid "12x"
73455 msgstr ""
73456 
73457 #: libindi_strings.cpp:5
73458 #, kde-kuit-format
73459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73460 msgid "600x"
73461 msgstr ""
73462 
73463 #: libindi_strings.cpp:6
73464 #, kde-kuit-format
73465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73466 msgid "64x"
73467 msgstr ""
73468 
73469 #: libindi_strings.cpp:7
73470 #, kde-kuit-format
73471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73472 msgid "900x"
73473 msgstr ""
73474 
73475 #: libindi_strings.cpp:8
73476 #, kde-kuit-format
73477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73478 msgid ":CM#"
73479 msgstr ""
73480 
73481 #: libindi_strings.cpp:9
73482 #, kde-kuit-format
73483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73484 msgid ":CMR#"
73485 msgstr ""
73486 
73487 #: libindi_strings.cpp:10
73488 #, fuzzy, kde-kuit-format
73489 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73490 #| msgid "Offset"
73491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73492 msgid "AP UTC Offset"
73493 msgstr "Nobīde"
73494 
73495 #: libindi_strings.cpp:11
73496 #, kde-kuit-format
73497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73498 msgid "AP local time"
73499 msgstr "AP lokālais Laiks"
73500 
73501 #: libindi_strings.cpp:12
73502 #, kde-kuit-format
73503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73504 msgid "AP sidereal time"
73505 msgstr "AP sidreāla laiks"
73506 
73507 #: libindi_strings.cpp:13
73508 #, kde-kuit-format
73509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73510 msgid "Abell"
73511 msgstr ""
73512 
73513 #: libindi_strings.cpp:14
73514 #, fuzzy, kde-kuit-format
73515 #| msgid "Absolute Position"
73516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73517 msgid "Abort Motion"
73518 msgstr "Absolūtā pozīcija"
73519 
73520 #: libindi_strings.cpp:15
73521 #, fuzzy, kde-kuit-format
73522 #| msgid "Abort"
73523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73524 msgid "Abort Slew"
73525 msgstr "Pārtraukt"
73526 
73527 #: libindi_strings.cpp:16
73528 #, kde-kuit-format
73529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73530 msgid "Abort Slew/Track"
73531 msgstr ""
73532 
73533 #: libindi_strings.cpp:17
73534 #, kde-kuit-format
73535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73536 msgid "Abort"
73537 msgstr "Pārtraukt"
73538 
73539 #: libindi_strings.cpp:18
73540 #, kde-kuit-format
73541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73542 msgid "Absolute Position"
73543 msgstr "Absolūtā pozīcija"
73544 
73545 #: libindi_strings.cpp:19
73546 #, fuzzy, kde-kuit-format
73547 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73548 #| msgid "Absolute Position"
73549 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73550 msgid "Absolute"
73551 msgstr "Absolūtā pozīcija"
73552 
73553 #: libindi_strings.cpp:20
73554 #, kde-kuit-format
73555 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73556 msgid "Activate"
73557 msgstr ""
73558 
73559 #: libindi_strings.cpp:21
73560 #, fuzzy, kde-kuit-format
73561 #| msgid "Save Filter"
73562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73563 msgid "Active Filter"
73564 msgstr "Saglabāt filtru"
73565 
73566 #: libindi_strings.cpp:22
73567 #, fuzzy, kde-kuit-format
73568 #| msgid "Local Time"
73569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73570 msgid "Actual Time"
73571 msgstr "Lokālais Laiks"
73572 
73573 #: libindi_strings.cpp:23
73574 #, kde-kuit-format
73575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73576 msgid "Alignment"
73577 msgstr ""
73578 
73579 #: libindi_strings.cpp:24
73580 #, fuzzy, kde-kuit-format
73581 #| msgid "All"
73582 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73583 msgid "All"
73584 msgstr "Visi"
73585 
73586 #: libindi_strings.cpp:25
73587 #, kde-kuit-format
73588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73589 msgid "Alt  D:M:S"
73590 msgstr ""
73591 
73592 #: libindi_strings.cpp:26
73593 #, kde-kuit-format
73594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73595 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
73596 msgstr ""
73597 
73598 #: libindi_strings.cpp:27
73599 #, kde-kuit-format
73600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73601 msgid "Alt/Dec PEC"
73602 msgstr ""
73603 
73604 #: libindi_strings.cpp:28
73605 #, kde-kuit-format
73606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73607 msgid "AltAz"
73608 msgstr ""
73609 
73610 #: libindi_strings.cpp:29
73611 #, kde-kuit-format
73612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73613 msgid "Anti Flicker"
73614 msgstr ""
73615 
73616 #: libindi_strings.cpp:30
73617 #, kde-kuit-format
73618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73619 msgid "Aperture (mm)"
73620 msgstr "Atvērums (mm)"
73621 
73622 #: libindi_strings.cpp:31
73623 #, kde-kuit-format
73624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73625 msgid "Arp"
73626 msgstr ""
73627 
73628 #: libindi_strings.cpp:32
73629 #, kde-kuit-format
73630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73631 msgid "Atmosphere"
73632 msgstr "Atmosfēra"
73633 
73634 #: libindi_strings.cpp:33
73635 #, fuzzy, kde-kuit-format
73636 #| msgid "Auto Scale"
73637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73638 msgid "Auto Search"
73639 msgstr "Automātiska mērogošana"
73640 
73641 #: libindi_strings.cpp:34
73642 #, fuzzy, kde-kuit-format
73643 #| msgid "Auto"
73644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73645 msgid "Auto"
73646 msgstr "Automātiski"
73647 
73648 #: libindi_strings.cpp:35
73649 #, kde-kuit-format
73650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73651 msgid "Auxiliary"
73652 msgstr ""
73653 
73654 #: libindi_strings.cpp:36
73655 #, kde-kuit-format
73656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73657 msgid "Average (1 sec.)"
73658 msgstr ""
73659 
73660 #: libindi_strings.cpp:37
73661 #, kde-kuit-format
73662 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73663 msgid "Az D:M:S"
73664 msgstr ""
73665 
73666 #: libindi_strings.cpp:38
73667 #, kde-kuit-format
73668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73669 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
73670 msgstr ""
73671 
73672 #: libindi_strings.cpp:39
73673 #, kde-kuit-format
73674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73675 msgid "Az/Ra PEC"
73676 msgstr ""
73677 
73678 #: libindi_strings.cpp:40
73679 #, kde-kuit-format
73680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73681 msgid "Back Light"
73682 msgstr ""
73683 
73684 #: libindi_strings.cpp:41
73685 #, fuzzy, kde-kuit-format
73686 #| msgid "&Back"
73687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73688 msgid "Backlash"
73689 msgstr "&Atpakaļ"
73690 
73691 #: libindi_strings.cpp:42
73692 #, fuzzy, kde-kuit-format
73693 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73694 #| msgid "Frame Rate"
73695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73696 msgid "Baud Rate"
73697 msgstr "Kadru ātrums"
73698 
73699 #: libindi_strings.cpp:43
73700 #, kde-kuit-format
73701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73702 msgid "Bias"
73703 msgstr ""
73704 
73705 #: libindi_strings.cpp:44
73706 #, kde-kuit-format
73707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73708 msgid "Binning"
73709 msgstr ""
73710 
73711 #: libindi_strings.cpp:45
73712 #, kde-kuit-format
73713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73714 msgid "Bits per pixel"
73715 msgstr ""
73716 
73717 #: libindi_strings.cpp:46
73718 #, kde-kuit-format
73719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73720 msgid "Blue"
73721 msgstr ""
73722 
73723 #: libindi_strings.cpp:47
73724 #, kde-kuit-format
73725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73726 msgid "Both"
73727 msgstr ""
73728 
73729 #: libindi_strings.cpp:48
73730 #, kde-kuit-format
73731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73732 msgid "Brightness"
73733 msgstr ""
73734 
73735 #: libindi_strings.cpp:49
73736 #, kde-kuit-format
73737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73738 msgid "CCD Bias"
73739 msgstr ""
73740 
73741 #: libindi_strings.cpp:50
73742 #, fuzzy, kde-kuit-format
73743 #| msgid "No FOV"
73744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73745 msgid "CCD FOV"
73746 msgstr "Nav skata lauka"
73747 
73748 #: libindi_strings.cpp:51
73749 #, fuzzy, kde-kuit-format
73750 #| msgid "Information"
73751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73752 msgid "CCD Information"
73753 msgstr "Informācija"
73754 
73755 #: libindi_strings.cpp:52
73756 #, kde-kuit-format
73757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73758 msgid "CCD Maximum ADU"
73759 msgstr ""
73760 
73761 #: libindi_strings.cpp:53
73762 #, kde-kuit-format
73763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73764 msgid "CCD Noise"
73765 msgstr ""
73766 
73767 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
73768 #, fuzzy, kde-kuit-format
73769 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73770 #| msgid "Simulation"
73771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73772 msgid "CCD Simulator"
73773 msgstr "Simulācija"
73774 
73775 #: libindi_strings.cpp:56
73776 #, kde-kuit-format
73777 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73778 msgid "CCD X Pixel Size"
73779 msgstr ""
73780 
73781 #: libindi_strings.cpp:57
73782 #, fuzzy, kde-kuit-format
73783 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73784 #| msgid "Resolution x"
73785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73786 msgid "CCD X resolution"
73787 msgstr "Izšķirtspēja x"
73788 
73789 #: libindi_strings.cpp:58
73790 #, kde-kuit-format
73791 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73792 msgid "CCD Y Pixel Size"
73793 msgstr ""
73794 
73795 #: libindi_strings.cpp:59
73796 #, fuzzy, kde-kuit-format
73797 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73798 #| msgid "Resolution x"
73799 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73800 msgid "CCD Y resolution"
73801 msgstr "Izšķirtspēja x"
73802 
73803 #: libindi_strings.cpp:60
73804 #, kde-kuit-format
73805 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73806 msgid "CCD1"
73807 msgstr ""
73808 
73809 #: libindi_strings.cpp:61
73810 #, kde-kuit-format
73811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73812 msgid "CCDs"
73813 msgstr ""
73814 
73815 #: libindi_strings.cpp:62
73816 #, kde-kuit-format
73817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73818 msgid "Caldwell"
73819 msgstr ""
73820 
73821 #: libindi_strings.cpp:63
73822 #, kde-kuit-format
73823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73824 msgid "Camera Model"
73825 msgstr "Fotoaparāta modelis"
73826 
73827 #: libindi_strings.cpp:64
73828 #, kde-kuit-format
73829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73830 msgid "Celsius"
73831 msgstr ""
73832 
73833 #: libindi_strings.cpp:65
73834 #, fuzzy, kde-kuit-format
73835 #| msgid "Center"
73836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73837 msgid "Centering"
73838 msgstr "Centrā"
73839 
73840 #: libindi_strings.cpp:66
73841 #, fuzzy, kde-kuit-format
73842 #| msgid "Client"
73843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73844 msgid "Client"
73845 msgstr "Klients"
73846 
73847 #: libindi_strings.cpp:67
73848 #, kde-kuit-format
73849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73850 msgid "Color"
73851 msgstr "Krāsa"
73852 
73853 #: libindi_strings.cpp:68
73854 #, kde-kuit-format
73855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73856 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
73857 msgstr ""
73858 
73859 #: libindi_strings.cpp:69
73860 #, kde-kuit-format
73861 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73862 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
73863 msgstr ""
73864 
73865 #: libindi_strings.cpp:70
73866 #, kde-kuit-format
73867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73868 msgid "Comet tracking parameters"
73869 msgstr ""
73870 
73871 #: libindi_strings.cpp:71
73872 #, fuzzy, kde-kuit-format
73873 #| msgid "Comet"
73874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73875 msgid "Comet"
73876 msgstr "Komēta"
73877 
73878 #: libindi_strings.cpp:72
73879 #, fuzzy, kde-kuit-format
73880 #| msgid "Conjunction"
73881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73882 msgid "Communication"
73883 msgstr "Konjunkcija"
73884 
73885 #: libindi_strings.cpp:73
73886 #, fuzzy, kde-kuit-format
73887 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73888 #| msgid "Compression"
73889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73890 msgid "Compress"
73891 msgstr "Saspiešana"
73892 
73893 #: libindi_strings.cpp:74
73894 #, kde-kuit-format
73895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73896 msgid "Compression"
73897 msgstr "Saspiešana"
73898 
73899 #: libindi_strings.cpp:75
73900 #, fuzzy, kde-kuit-format
73901 #| msgid "Configuration"
73902 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73903 msgid "Config #1"
73904 msgstr "Konfigurācija"
73905 
73906 #: libindi_strings.cpp:76
73907 #, fuzzy, kde-kuit-format
73908 #| msgid "Configuration"
73909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73910 msgid "Config #2"
73911 msgstr "Konfigurācija"
73912 
73913 #: libindi_strings.cpp:77
73914 #, fuzzy, kde-kuit-format
73915 #| msgid "Configuration"
73916 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73917 msgid "Config #3"
73918 msgstr "Konfigurācija"
73919 
73920 #: libindi_strings.cpp:78
73921 #, fuzzy, kde-kuit-format
73922 #| msgid "Configuration"
73923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73924 msgid "Config #4"
73925 msgstr "Konfigurācija"
73926 
73927 #: libindi_strings.cpp:79
73928 #, fuzzy, kde-kuit-format
73929 #| msgid "Configuration"
73930 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73931 msgid "Config #5"
73932 msgstr "Konfigurācija"
73933 
73934 #: libindi_strings.cpp:80
73935 #, fuzzy, kde-kuit-format
73936 #| msgid "Configuration"
73937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73938 msgid "Config #6"
73939 msgstr "Konfigurācija"
73940 
73941 #: libindi_strings.cpp:81
73942 #, fuzzy, kde-kuit-format
73943 #| msgid "by Name:"
73944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73945 msgid "Config Name"
73946 msgstr "pēc nosaukuma:"
73947 
73948 #: libindi_strings.cpp:82
73949 #, kde-kuit-format
73950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73951 msgid "Configuration"
73952 msgstr "Konfigurācija"
73953 
73954 #: libindi_strings.cpp:83
73955 #, kde-kuit-format
73956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73957 msgid "Connect"
73958 msgstr "Pieslēgties"
73959 
73960 #: libindi_strings.cpp:84
73961 #, fuzzy, kde-kuit-format
73962 #| msgid "Connection"
73963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73964 msgid "Connection Mode"
73965 msgstr "Savienojums"
73966 
73967 #: libindi_strings.cpp:85
73968 #, kde-kuit-format
73969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73970 msgid "Connection"
73971 msgstr "Savienojums"
73972 
73973 #: libindi_strings.cpp:86
73974 #, kde-kuit-format
73975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73976 msgid "Contrast"
73977 msgstr "Kontrasts"
73978 
73979 #: libindi_strings.cpp:87
73980 #, kde-kuit-format
73981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73982 msgid "Control"
73983 msgstr "Kontrole"
73984 
73985 #: libindi_strings.cpp:88
73986 #, kde-kuit-format
73987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73988 msgid "Cooler"
73989 msgstr ""
73990 
73991 #: libindi_strings.cpp:89
73992 #, kde-kuit-format
73993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73994 msgid "Count"
73995 msgstr "Skaits"
73996 
73997 #: libindi_strings.cpp:90
73998 #, fuzzy, kde-kuit-format
73999 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
74000 #| msgid "Altitude"
74001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74002 msgid "Current"
74003 msgstr "Augstums"
74004 
74005 #: libindi_strings.cpp:91
74006 #, fuzzy, kde-kuit-format
74007 #| msgid "Custom"
74008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74009 msgid "Custom"
74010 msgstr "Pielāgots"
74011 
74012 #: libindi_strings.cpp:92
74013 #, fuzzy, kde-kuit-format
74014 #| msgid "arcseconds"
74015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74016 msgid "DE (arcsecs/s)"
74017 msgstr "loka sekundes"
74018 
74019 #: libindi_strings.cpp:93
74020 #, kde-kuit-format
74021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74022 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
74023 msgstr ""
74024 
74025 #: libindi_strings.cpp:94
74026 #, kde-kuit-format
74027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74028 msgid "DOME"
74029 msgstr ""
74030 
74031 #: libindi_strings.cpp:95
74032 #, kde-kuit-format
74033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74034 msgid "Dark"
74035 msgstr ""
74036 
74037 #: libindi_strings.cpp:96
74038 #, kde-kuit-format
74039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74040 msgid "Date"
74041 msgstr "Datums"
74042 
74043 #: libindi_strings.cpp:97
74044 #, kde-kuit-format
74045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74046 msgid "Date/Time"
74047 msgstr "Datums/Laiks"
74048 
74049 #: libindi_strings.cpp:98
74050 #, kde-kuit-format
74051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74052 msgid "Date/Time/Location"
74053 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
74054 
74055 #: libindi_strings.cpp:99
74056 #, kde-kuit-format
74057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74058 msgid "Debug"
74059 msgstr "Atkļūdot"
74060 
74061 #: libindi_strings.cpp:100
74062 #, kde-kuit-format
74063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74064 msgid "Dec (arcmin)"
74065 msgstr ""
74066 
74067 #: libindi_strings.cpp:101
74068 #, kde-kuit-format
74069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74070 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
74071 msgstr ""
74072 
74073 #: libindi_strings.cpp:102
74074 #, kde-kuit-format
74075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74076 msgid "Dec D:M:S"
74077 msgstr ""
74078 
74079 #: libindi_strings.cpp:103
74080 #, fuzzy, kde-kuit-format
74081 #| msgid "Declination"
74082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74083 msgid "Declination axis"
74084 msgstr "Deklinācija"
74085 
74086 #: libindi_strings.cpp:104
74087 #, fuzzy, kde-kuit-format
74088 #| msgid "Deep-Sky Catalogs"
74089 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74090 msgid "Deep Sky Catalogs"
74091 msgstr "Dziļo debesu katalogi"
74092 
74093 #: libindi_strings.cpp:105
74094 #, kde-kuit-format
74095 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74096 msgid "Default"
74097 msgstr "Noklusētais"
74098 
74099 #: libindi_strings.cpp:106
74100 #, kde-kuit-format
74101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74102 msgid "Device"
74103 msgstr "Ierīce"
74104 
74105 #: libindi_strings.cpp:107
74106 #, kde-kuit-format
74107 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74108 msgid "Diff. Eq."
74109 msgstr ""
74110 
74111 #: libindi_strings.cpp:108
74112 #, fuzzy, kde-kuit-format
74113 #| msgid "Dir:"
74114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74115 msgid "Dir"
74116 msgstr "Mape:"
74117 
74118 #: libindi_strings.cpp:109
74119 #, kde-kuit-format
74120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74121 msgid "Dir."
74122 msgstr ""
74123 
74124 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
74125 #, kde-kuit-format
74126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74127 msgid "Direction"
74128 msgstr "Virziens"
74129 
74130 #: libindi_strings.cpp:112
74131 #, kde-kuit-format
74132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74133 msgid "Disable"
74134 msgstr "Atslēgt"
74135 
74136 #: libindi_strings.cpp:113
74137 #, fuzzy, kde-kuit-format
74138 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74139 #| msgid "Disable"
74140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74141 msgid "Disabled"
74142 msgstr "Atslēgt"
74143 
74144 #: libindi_strings.cpp:114
74145 #, kde-kuit-format
74146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74147 msgid "Disconnect"
74148 msgstr "Atvienot"
74149 
74150 #: libindi_strings.cpp:115
74151 #, kde-kuit-format
74152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74153 msgid "Divisor"
74154 msgstr ""
74155 
74156 #: libindi_strings.cpp:116
74157 #, fuzzy, kde-kuit-format
74158 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74159 #| msgid "Simulation"
74160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74161 msgid "Dome Simulator"
74162 msgstr "Simulācija"
74163 
74164 #: libindi_strings.cpp:117
74165 #, fuzzy, kde-kuit-format
74166 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74167 #| msgid "Control"
74168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74169 msgid "Dome control"
74170 msgstr "Kontrole"
74171 
74172 #: libindi_strings.cpp:118
74173 #, fuzzy, kde-kuit-format
74174 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
74175 #| msgid "Scope"
74176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74177 msgid "Dome locks"
74178 msgstr "Apgabals"
74179 
74180 #: libindi_strings.cpp:119
74181 #, fuzzy, kde-kuit-format
74182 #| msgid "&Observation"
74183 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74184 msgid "Dome parking policy"
74185 msgstr "&Novērošana"
74186 
74187 #: libindi_strings.cpp:120
74188 #, fuzzy, kde-kuit-format
74189 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74190 #| msgid "Count"
74191 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74192 msgid "Dome parks"
74193 msgstr "Skaits"
74194 
74195 #: libindi_strings.cpp:121
74196 #, fuzzy, kde-kuit-format
74197 #| msgid "Driver:"
74198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74199 msgid "Driver Info"
74200 msgstr "Dzinis:"
74201 
74202 #: libindi_strings.cpp:122
74203 #, kde-kuit-format
74204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74205 msgid "Duration (s)"
74206 msgstr "Ilgums (s)"
74207 
74208 #: libindi_strings.cpp:123
74209 #, fuzzy, kde-kuit-format
74210 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74211 #| msgid "Duration (s)"
74212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74213 msgid "Duration (sec)"
74214 msgstr "Ilgums (s)"
74215 
74216 #: libindi_strings.cpp:124
74217 #, fuzzy, kde-kuit-format
74218 #| msgctxt "City in Bénin"
74219 #| msgid "Porto Novo"
74220 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74221 msgid "Dust Cover"
74222 msgstr "Portonovo"
74223 
74224 #: libindi_strings.cpp:125
74225 #, kde-kuit-format
74226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74227 msgid "Duty cycle"
74228 msgstr ""
74229 
74230 #: libindi_strings.cpp:126
74231 #, kde-kuit-format
74232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74233 msgid "EQ Coord"
74234 msgstr ""
74235 
74236 #: libindi_strings.cpp:127
74237 #, kde-kuit-format
74238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74239 msgid "EQ PEC"
74240 msgstr ""
74241 
74242 #: libindi_strings.cpp:128
74243 #, fuzzy, kde-kuit-format
74244 #| msgctxt "City in California USA"
74245 #| msgid "Westminster"
74246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74247 msgid "East (ms)"
74248 msgstr "Vestminstere"
74249 
74250 #: libindi_strings.cpp:129
74251 #, kde-kuit-format
74252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74253 msgid "East (msec)"
74254 msgstr ""
74255 
74256 #: libindi_strings.cpp:130
74257 #, kde-kuit-format
74258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74259 msgid "East (pointing west)"
74260 msgstr ""
74261 
74262 #: libindi_strings.cpp:131
74263 #, kde-kuit-format
74264 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74265 msgid "East (sec)"
74266 msgstr ""
74267 
74268 #: libindi_strings.cpp:132
74269 #, kde-kuit-format
74270 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74271 msgid "East"
74272 msgstr "Austrumi"
74273 
74274 #: libindi_strings.cpp:133
74275 #, kde-kuit-format
74276 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74277 msgid "East/West"
74278 msgstr "Austrumi/Rietumi"
74279 
74280 #: libindi_strings.cpp:134
74281 #, fuzzy, kde-kuit-format
74282 #| msgid "location"
74283 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74284 msgid "Elevation (m)"
74285 msgstr "vieta"
74286 
74287 #: libindi_strings.cpp:135
74288 #, fuzzy, kde-kuit-format
74289 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74290 #| msgid "Disable"
74291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74292 msgid "Enable"
74293 msgstr "Atslēgt"
74294 
74295 #: libindi_strings.cpp:136
74296 #, fuzzy, kde-kuit-format
74297 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74298 #| msgid "Disable"
74299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74300 msgid "Enabled"
74301 msgstr "Atslēgt"
74302 
74303 #: libindi_strings.cpp:137
74304 #, kde-kuit-format
74305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74306 msgid "Encoder"
74307 msgstr ""
74308 
74309 #: libindi_strings.cpp:138
74310 #, kde-kuit-format
74311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74312 msgid "EQ PE"
74313 msgstr ""
74314 
74315 #: libindi_strings.cpp:139
74316 #, fuzzy, kde-kuit-format
74317 #| msgid "Coordinates"
74318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74319 msgid "Eq. Coordinates"
74320 msgstr "Koordinātes"
74321 
74322 #: libindi_strings.cpp:140
74323 #, fuzzy, kde-kuit-format
74324 #| msgid "Equatorial"
74325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74326 msgid "Equatorial JNow"
74327 msgstr "Ekvatoriāls"
74328 
74329 #: libindi_strings.cpp:141
74330 #, fuzzy, kde-kuit-format
74331 #| msgctxt "City in Maryland USA"
74332 #| msgid "Cambridge"
74333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74334 msgid "Ethernet"
74335 msgstr "Kembridža"
74336 
74337 #: libindi_strings.cpp:142
74338 #, kde-kuit-format
74339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74340 msgid "Exec"
74341 msgstr ""
74342 
74343 #: libindi_strings.cpp:143
74344 #, fuzzy, kde-kuit-format
74345 #| msgid "Expose Duration"
74346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74347 msgid "Expose Abort"
74348 msgstr "Eksponēšanas ilgums"
74349 
74350 #: libindi_strings.cpp:144
74351 #, kde-kuit-format
74352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74353 msgid "Expose"
74354 msgstr "Eksponēt"
74355 
74356 #: libindi_strings.cpp:145
74357 #, kde-kuit-format
74358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74359 msgid "Exposure"
74360 msgstr "Ekspozīcija"
74361 
74362 #: libindi_strings.cpp:146
74363 #, kde-kuit-format
74364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74365 msgid "Extended GPS Features"
74366 msgstr ""
74367 
74368 #: libindi_strings.cpp:147
74369 #, kde-kuit-format
74370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74371 msgid "Extrema"
74372 msgstr ""
74373 
74374 #: libindi_strings.cpp:148
74375 #, fuzzy, kde-kuit-format
74376 #| msgid "KStars FITS Viewer"
74377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74378 msgid "FITS Header"
74379 msgstr "KStars FITS skatītājs"
74380 
74381 #: libindi_strings.cpp:149
74382 #, fuzzy, kde-kuit-format
74383 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74384 #| msgid "arcseconds"
74385 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74386 msgid "FWHM (arcseconds)"
74387 msgstr "loka sekundes"
74388 
74389 #: libindi_strings.cpp:150
74390 #, kde-kuit-format
74391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74392 msgid "FWHM"
74393 msgstr ""
74394 
74395 #: libindi_strings.cpp:151
74396 #, kde-kuit-format
74397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74398 msgid "Factory"
74399 msgstr ""
74400 
74401 #: libindi_strings.cpp:152
74402 #, fuzzy, kde-kuit-format
74403 #| msgid "and"
74404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74405 msgid "Fan"
74406 msgstr "un"
74407 
74408 #: libindi_strings.cpp:153
74409 #, kde-kuit-format
74410 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74411 msgid "Fast"
74412 msgstr ""
74413 
74414 #: libindi_strings.cpp:154
74415 #, kde-kuit-format
74416 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74417 msgid "Feed"
74418 msgstr ""
74419 
74420 #: libindi_strings.cpp:155
74421 #, kde-kuit-format
74422 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74423 msgid "Feedback"
74424 msgstr ""
74425 
74426 #: libindi_strings.cpp:156
74427 #, kde-kuit-format
74428 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74429 msgid "Field De-rotator"
74430 msgstr ""
74431 
74432 #: libindi_strings.cpp:157
74433 #, kde-kuit-format
74434 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74435 msgid "Filter #1"
74436 msgstr "Filtrs #1"
74437 
74438 #: libindi_strings.cpp:158
74439 #, kde-kuit-format
74440 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74441 msgid "Filter #2"
74442 msgstr "Filtrs #2"
74443 
74444 #: libindi_strings.cpp:159
74445 #, kde-kuit-format
74446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74447 msgid "Filter #3"
74448 msgstr "Filtrs #3"
74449 
74450 #: libindi_strings.cpp:160
74451 #, kde-kuit-format
74452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74453 msgid "Filter #4"
74454 msgstr "Filtrs #4"
74455 
74456 #: libindi_strings.cpp:161
74457 #, kde-kuit-format
74458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74459 msgid "Filter #5"
74460 msgstr "Filtrs #5"
74461 
74462 #: libindi_strings.cpp:162
74463 #, kde-kuit-format
74464 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74465 msgid "Filter Count"
74466 msgstr "Filtru skaits"
74467 
74468 #: libindi_strings.cpp:163
74469 #, kde-kuit-format
74470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74471 msgid "Filter Simulator"
74472 msgstr "Filtru simulators"
74473 
74474 #: libindi_strings.cpp:164
74475 #, fuzzy, kde-kuit-format
74476 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74477 #| msgid "Filter Count"
74478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74479 msgid "Filter Slot"
74480 msgstr "Filtru skaits"
74481 
74482 #: libindi_strings.cpp:165
74483 #, kde-kuit-format
74484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74485 msgid "Filter Wheel"
74486 msgstr "Filtru ripa"
74487 
74488 #: libindi_strings.cpp:166
74489 #, kde-kuit-format
74490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74491 msgid "Filter"
74492 msgstr "Filtrs"
74493 
74494 #: libindi_strings.cpp:167
74495 #, fuzzy, kde-kuit-format
74496 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74497 #| msgid "Filter #1"
74498 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74499 msgid "Filter#1"
74500 msgstr "Filtrs #1"
74501 
74502 #: libindi_strings.cpp:168
74503 #, fuzzy, kde-kuit-format
74504 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74505 #| msgid "Filter #2"
74506 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74507 msgid "Filter#2"
74508 msgstr "Filtrs #2"
74509 
74510 #: libindi_strings.cpp:169
74511 #, fuzzy, kde-kuit-format
74512 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74513 #| msgid "Filter #3"
74514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74515 msgid "Filter#3"
74516 msgstr "Filtrs #3"
74517 
74518 #: libindi_strings.cpp:170
74519 #, fuzzy, kde-kuit-format
74520 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74521 #| msgid "Filter #4"
74522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74523 msgid "Filter#4"
74524 msgstr "Filtrs #4"
74525 
74526 #: libindi_strings.cpp:171
74527 #, fuzzy, kde-kuit-format
74528 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74529 #| msgid "Filter #5"
74530 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74531 msgid "Filter#5"
74532 msgstr "Filtrs #5"
74533 
74534 #: libindi_strings.cpp:172
74535 #, fuzzy, kde-kuit-format
74536 #| msgid "Filter"
74537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74538 msgid "Filter#6"
74539 msgstr "Filtrs"
74540 
74541 #: libindi_strings.cpp:173
74542 #, fuzzy, kde-kuit-format
74543 #| msgid "Filter"
74544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74545 msgid "Filter#7"
74546 msgstr "Filtrs"
74547 
74548 #: libindi_strings.cpp:174
74549 #, fuzzy, kde-kuit-format
74550 #| msgid "Filter"
74551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74552 msgid "Filter#8"
74553 msgstr "Filtrs"
74554 
74555 #: libindi_strings.cpp:175
74556 #, kde-kuit-format
74557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74558 msgid "Find"
74559 msgstr ""
74560 
74561 #: libindi_strings.cpp:176
74562 #, fuzzy, kde-kuit-format
74563 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74564 #| msgid "Image Info"
74565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74566 msgid "Firmware Info"
74567 msgstr "Attēla informācija"
74568 
74569 #: libindi_strings.cpp:177
74570 #, kde-kuit-format
74571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74572 msgid "Firmware data"
74573 msgstr ""
74574 
74575 #: libindi_strings.cpp:178
74576 #, kde-kuit-format
74577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74578 msgid "Firmware version"
74579 msgstr ""
74580 
74581 #: libindi_strings.cpp:179
74582 #, kde-kuit-format
74583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74584 msgid "Firmware"
74585 msgstr ""
74586 
74587 #: libindi_strings.cpp:180
74588 #, kde-kuit-format
74589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74590 msgid "Flat"
74591 msgstr ""
74592 
74593 #: libindi_strings.cpp:181
74594 #, kde-kuit-format
74595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74596 msgid "Fluorescent"
74597 msgstr ""
74598 
74599 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
74600 #, kde-kuit-format
74601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74602 msgid "Focal Length (mm)"
74603 msgstr "Fokusa attālums (mm)"
74604 
74605 #: libindi_strings.cpp:184
74606 #, fuzzy, kde-kuit-format
74607 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74608 #| msgid "Control"
74609 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74610 msgid "Focus Control"
74611 msgstr "Kontrole"
74612 
74613 #: libindi_strings.cpp:185
74614 #, fuzzy, kde-kuit-format
74615 #| msgid "Focus"
74616 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74617 msgid "Focus In"
74618 msgstr "Fokuss"
74619 
74620 #: libindi_strings.cpp:186
74621 #, fuzzy, kde-kuit-format
74622 #| msgid "Focus"
74623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74624 msgid "Focus Out"
74625 msgstr "Fokuss"
74626 
74627 #: libindi_strings.cpp:187
74628 #, kde-kuit-format
74629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74630 msgid "Focus Speed"
74631 msgstr "Fokusēšanas ātrums"
74632 
74633 #: libindi_strings.cpp:188
74634 #, fuzzy, kde-kuit-format
74635 #| msgid "Local Time"
74636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74637 msgid "Focus Timer"
74638 msgstr "Lokālais Laiks"
74639 
74640 #: libindi_strings.cpp:189
74641 #, fuzzy, kde-kuit-format
74642 #| msgid "Focus"
74643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74644 msgid "Focus in"
74645 msgstr "Fokuss"
74646 
74647 #: libindi_strings.cpp:190
74648 #, fuzzy, kde-kuit-format
74649 #| msgid "Focus"
74650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74651 msgid "Focus out"
74652 msgstr "Fokuss"
74653 
74654 #: libindi_strings.cpp:191
74655 #, fuzzy, kde-kuit-format
74656 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74657 #| msgid "Filter Simulator"
74658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74659 msgid "Focuser Simulator"
74660 msgstr "Filtru simulators"
74661 
74662 #: libindi_strings.cpp:192
74663 #, fuzzy, kde-kuit-format
74664 #| msgid "Focus"
74665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74666 msgid "Focuser"
74667 msgstr "Fokuss"
74668 
74669 #: libindi_strings.cpp:193
74670 #, fuzzy, kde-kuit-format
74671 #| msgid "Focus"
74672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74673 msgid "Focusers"
74674 msgstr "Fokuss"
74675 
74676 #: libindi_strings.cpp:194
74677 #, fuzzy, kde-kuit-format
74678 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74679 #| msgid "UTC"
74680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74681 msgid "FPS"
74682 msgstr "UTC"
74683 
74684 #: libindi_strings.cpp:195
74685 #, kde-kuit-format
74686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74687 msgid "Frame Rate"
74688 msgstr "Kadru ātrums"
74689 
74690 #: libindi_strings.cpp:196
74691 #, fuzzy, kde-kuit-format
74692 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74693 #| msgid "Frame"
74694 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74695 msgid "Frame Type"
74696 msgstr "Kadrs"
74697 
74698 #: libindi_strings.cpp:197
74699 #, fuzzy, kde-kuit-format
74700 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74701 #| msgid "Frame Rate"
74702 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74703 msgid "Frame Values"
74704 msgstr "Kadru ātrums"
74705 
74706 #: libindi_strings.cpp:198
74707 #, kde-kuit-format
74708 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74709 msgid "Frame"
74710 msgstr "Kadrs"
74711 
74712 #: libindi_strings.cpp:199
74713 #, fuzzy, kde-kuit-format
74714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74715 #| msgid "Frame"
74716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74717 msgid "FrameType"
74718 msgstr "Kadrs"
74719 
74720 #: libindi_strings.cpp:200
74721 #, fuzzy, kde-kuit-format
74722 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74723 #| msgid "Frame"
74724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74725 msgid "Frames"
74726 msgstr "Kadrs"
74727 
74728 #: libindi_strings.cpp:201
74729 #, kde-kuit-format
74730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74731 msgid "Freq"
74732 msgstr ""
74733 
74734 #: libindi_strings.cpp:202
74735 #, fuzzy, kde-kuit-format
74736 #| msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
74737 #| msgid "Full moon"
74738 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74739 msgid "Full"
74740 msgstr "Pilns mēness"
74741 
74742 #: libindi_strings.cpp:203
74743 #, kde-kuit-format
74744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74745 msgid "GCVS"
74746 msgstr ""
74747 
74748 #: libindi_strings.cpp:204
74749 #, kde-kuit-format
74750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74751 msgid "GOTO"
74752 msgstr ""
74753 
74754 #: libindi_strings.cpp:205
74755 #, kde-kuit-format
74756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74757 msgid "GPS Power"
74758 msgstr ""
74759 
74760 #: libindi_strings.cpp:206
74761 #, fuzzy, kde-kuit-format
74762 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74763 #| msgid "Simulation"
74764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74765 msgid "GPS Simulator"
74766 msgstr "Simulācija"
74767 
74768 #: libindi_strings.cpp:207
74769 #, kde-kuit-format
74770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74771 msgid "GPS Status"
74772 msgstr "GPS statuss"
74773 
74774 #: libindi_strings.cpp:208
74775 #, kde-kuit-format
74776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74777 msgid "GPS System"
74778 msgstr "GPS sistēma"
74779 
74780 #: libindi_strings.cpp:209
74781 #, fuzzy, kde-kuit-format
74782 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74783 #| msgid "UTC"
74784 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74785 msgid "GPS"
74786 msgstr "UTC"
74787 
74788 #: libindi_strings.cpp:210
74789 #, kde-kuit-format
74790 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74791 msgid "GPS/16 inch Features"
74792 msgstr ""
74793 
74794 #: libindi_strings.cpp:211
74795 #, kde-kuit-format
74796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74797 msgid "Gamma"
74798 msgstr "Gamma"
74799 
74800 #: libindi_strings.cpp:212
74801 #, fuzzy, kde-kuit-format
74802 #| msgid "General"
74803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74804 msgid "General Info"
74805 msgstr "Pamata"
74806 
74807 #: libindi_strings.cpp:213
74808 #, kde-kuit-format
74809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74810 msgid "Generic Video4Linux"
74811 msgstr ""
74812 
74813 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
74814 #, kde-kuit-format
74815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74816 msgid "Geographic Location"
74817 msgstr "Ģeogrāfiskā vieta"
74818 
74819 #: libindi_strings.cpp:216
74820 #, kde-kuit-format
74821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74822 msgid "Goto"
74823 msgstr ""
74824 
74825 #: libindi_strings.cpp:217
74826 #, kde-kuit-format
74827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74828 msgid "Green"
74829 msgstr "Zaļš"
74830 
74831 #: libindi_strings.cpp:218
74832 #, kde-kuit-format
74833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74834 msgid "Grey"
74835 msgstr "Pelēks"
74836 
74837 #: libindi_strings.cpp:219
74838 #, fuzzy, kde-kuit-format
74839 #| msgid "Abort"
74840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74841 msgid "Guide Abort"
74842 msgstr "Pārtraukt"
74843 
74844 #: libindi_strings.cpp:220
74845 #, fuzzy, kde-kuit-format
74846 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74847 #| msgid "East/West"
74848 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74849 msgid "Guide E/W"
74850 msgstr "Austrumi/Rietumi"
74851 
74852 #: libindi_strings.cpp:221
74853 #, fuzzy, kde-kuit-format
74854 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74855 #| msgid "East/West"
74856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74857 msgid "Guide East/West"
74858 msgstr "Austrumi/Rietumi"
74859 
74860 #: libindi_strings.cpp:222
74861 #, fuzzy, kde-kuit-format
74862 #| msgid "Guides"
74863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74864 msgid "Guide Head"
74865 msgstr "Vedņi"
74866 
74867 #: libindi_strings.cpp:223
74868 #, fuzzy, kde-kuit-format
74869 #| msgid "Save Telescope"
74870 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74871 msgid "Guide Info"
74872 msgstr "Saglabāt teleskopu"
74873 
74874 #: libindi_strings.cpp:224
74875 #, fuzzy, kde-kuit-format
74876 #| msgid "Guides"
74877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74878 msgid "Guide N/S"
74879 msgstr "Vedņi"
74880 
74881 #: libindi_strings.cpp:225
74882 #, fuzzy, kde-kuit-format
74883 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74884 #| msgid "North/South"
74885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74886 msgid "Guide North/South"
74887 msgstr "Ziemeļi/Dienvidi"
74888 
74889 #: libindi_strings.cpp:226
74890 #, kde-kuit-format
74891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74892 msgid "Guide West/East"
74893 msgstr ""
74894 
74895 #: libindi_strings.cpp:227
74896 #, fuzzy, kde-kuit-format
74897 #| msgid "Filter Wheel"
74898 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74899 msgid "Guide Wheel"
74900 msgstr "Filtru ripa"
74901 
74902 #: libindi_strings.cpp:228
74903 #, fuzzy, kde-kuit-format
74904 #| msgid "Guides"
74905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74906 msgid "Guide"
74907 msgstr "Vedņi"
74908 
74909 #: libindi_strings.cpp:229
74910 #, fuzzy, kde-kuit-format
74911 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74912 #| msgid "Aperture (mm)"
74913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74914 msgid "Guider Aperture (mm)"
74915 msgstr "Atvērums (mm)"
74916 
74917 #: libindi_strings.cpp:230
74918 #, fuzzy, kde-kuit-format
74919 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74920 #| msgid "Control"
74921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74922 msgid "Guider Control"
74923 msgstr "Kontrole"
74924 
74925 #: libindi_strings.cpp:231
74926 #, fuzzy, kde-kuit-format
74927 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74928 #| msgid "Focal Length (mm)"
74929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74930 msgid "Guider Focal Length (mm)"
74931 msgstr "Fokusa attālums (mm)"
74932 
74933 #: libindi_strings.cpp:232
74934 #, fuzzy, kde-kuit-format
74935 #| msgid "Guides"
74936 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74937 msgid "Guider Head"
74938 msgstr "Vedņi"
74939 
74940 #: libindi_strings.cpp:233
74941 #, fuzzy, kde-kuit-format
74942 #| msgid "Guides"
74943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74944 msgid "Guider Head Rapid Guide"
74945 msgstr "Vedņi"
74946 
74947 #: libindi_strings.cpp:234
74948 #, fuzzy, kde-kuit-format
74949 #| msgid "Show Spitzer Image"
74950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74951 msgid "Guider Image"
74952 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu"
74953 
74954 #: libindi_strings.cpp:235
74955 #, fuzzy, kde-kuit-format
74956 #| msgid "Horizontal Coordinates"
74957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74958 msgid "Guiding Rate"
74959 msgstr "Horizontālās koordinātes"
74960 
74961 #: libindi_strings.cpp:236
74962 #, fuzzy, kde-kuit-format
74963 #| msgid "alpha"
74964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74965 msgid "H Alpha"
74966 msgstr "alfa"
74967 
74968 #: libindi_strings.cpp:237
74969 #, kde-kuit-format
74970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74971 msgid "H:M:S"
74972 msgstr ""
74973 
74974 #: libindi_strings.cpp:238
74975 #, kde-kuit-format
74976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74977 msgid "HA H:M:S"
74978 msgstr ""
74979 
74980 #: libindi_strings.cpp:239
74981 #, fuzzy, kde-kuit-format
74982 #| msgid "alpha"
74983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74984 msgid "H_Alpha"
74985 msgstr "alfa"
74986 
74987 #: libindi_strings.cpp:240
74988 #, kde-kuit-format
74989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74990 msgid "Halt"
74991 msgstr ""
74992 
74993 #: libindi_strings.cpp:241
74994 #, kde-kuit-format
74995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74996 msgid "Height m"
74997 msgstr "Augstums m"
74998 
74999 #: libindi_strings.cpp:242
75000 #, kde-kuit-format
75001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75002 msgid "Height"
75003 msgstr "Augstums"
75004 
75005 #: libindi_strings.cpp:243
75006 #, kde-kuit-format
75007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75008 msgid "High"
75009 msgstr ""
75010 
75011 #: libindi_strings.cpp:244
75012 #, kde-kuit-format
75013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75014 msgid "Horizontal Coords"
75015 msgstr "Horizontālās koordinātes"
75016 
75017 #: libindi_strings.cpp:245
75018 #, fuzzy, kde-kuit-format
75019 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
75020 #| msgid "Your emails"
75021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75022 msgid "Hour axis"
75023 msgstr "gintam@inbox.lv, einars8@gmail.com"
75024 
75025 #: libindi_strings.cpp:246
75026 #, fuzzy, kde-kuit-format
75027 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75028 #| msgid "Horizontal Coords"
75029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75030 msgid "Hourangle Coords"
75031 msgstr "Horizontālās koordinātes"
75032 
75033 #: libindi_strings.cpp:247
75034 #, kde-kuit-format
75035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75036 msgid "Hue"
75037 msgstr ""
75038 
75039 #: libindi_strings.cpp:248
75040 #, kde-kuit-format
75041 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75042 msgid "Humidity Perc."
75043 msgstr ""
75044 
75045 #: libindi_strings.cpp:249
75046 #, kde-kuit-format
75047 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75048 msgid "IC"
75049 msgstr ""
75050 
75051 #: libindi_strings.cpp:250
75052 #, fuzzy, kde-kuit-format
75053 #| msgid "Ignore"
75054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75055 msgid "Ignore dome"
75056 msgstr "Ignorēt"
75057 
75058 #: libindi_strings.cpp:251
75059 #, kde-kuit-format
75060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75061 msgid "Image Adjustments"
75062 msgstr ""
75063 
75064 #: libindi_strings.cpp:252
75065 #, fuzzy, kde-kuit-format
75066 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75067 #| msgid "Control"
75068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75069 msgid "Image Control"
75070 msgstr "Kontrole"
75071 
75072 #: libindi_strings.cpp:253
75073 #, kde-kuit-format
75074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75075 msgid "Image Data"
75076 msgstr "Attēla dati"
75077 
75078 #: libindi_strings.cpp:254
75079 #, kde-kuit-format
75080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75081 msgid "Image Info"
75082 msgstr "Attēla informācija"
75083 
75084 #: libindi_strings.cpp:255
75085 #, kde-kuit-format
75086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75087 msgid "Image Settings"
75088 msgstr "Attēla iestatījumi"
75089 
75090 #: libindi_strings.cpp:256
75091 #, kde-kuit-format
75092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75093 msgid "Image Type"
75094 msgstr "Attēla tips"
75095 
75096 #: libindi_strings.cpp:257
75097 #, kde-kuit-format
75098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75099 msgid "Image"
75100 msgstr "Attēls"
75101 
75102 #: libindi_strings.cpp:258
75103 #, kde-kuit-format
75104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75105 msgid "Indoor"
75106 msgstr ""
75107 
75108 #: libindi_strings.cpp:259
75109 #, kde-kuit-format
75110 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75111 msgid "Info"
75112 msgstr "Informācija"
75113 
75114 #: libindi_strings.cpp:260
75115 #, fuzzy, kde-kuit-format
75116 #| msgctxt "City in Turkey"
75117 #| msgid "Istanbul"
75118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75119 msgid "Instant."
75120 msgstr "Stambula"
75121 
75122 #: libindi_strings.cpp:261
75123 #, fuzzy, kde-kuit-format
75124 #| msgid "Interval:"
75125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75126 msgid "Interface"
75127 msgstr "Intervāls:"
75128 
75129 #: libindi_strings.cpp:262
75130 #, kde-kuit-format
75131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75132 msgid "Joystick"
75133 msgstr ""
75134 
75135 #: libindi_strings.cpp:263
75136 #, kde-kuit-format
75137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75138 msgid "Jupiter"
75139 msgstr "Jupiters"
75140 
75141 #: libindi_strings.cpp:264
75142 #, kde-kuit-format
75143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75144 msgid "LPR"
75145 msgstr ""
75146 
75147 #: libindi_strings.cpp:265
75148 #, kde-kuit-format
75149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75150 msgid "LX200 Basic"
75151 msgstr ""
75152 
75153 #: libindi_strings.cpp:266
75154 #, kde-kuit-format
75155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75156 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
75157 msgstr ""
75158 
75159 #: libindi_strings.cpp:267
75160 #, kde-kuit-format
75161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75162 msgid "Lat.  D:M:S +N"
75163 msgstr ""
75164 
75165 #: libindi_strings.cpp:268
75166 #, kde-kuit-format
75167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75168 msgid "Lat. D:M:S +N"
75169 msgstr ""
75170 
75171 #: libindi_strings.cpp:269
75172 #, kde-kuit-format
75173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75174 msgid "Left "
75175 msgstr ""
75176 
75177 #: libindi_strings.cpp:270
75178 #, kde-kuit-format
75179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75180 msgid "Library"
75181 msgstr "Bibliotēka"
75182 
75183 #: libindi_strings.cpp:271
75184 #, fuzzy, kde-kuit-format
75185 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75186 #| msgid "Height"
75187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75188 msgid "Light"
75189 msgstr "Augstums"
75190 
75191 #: libindi_strings.cpp:272
75192 #, kde-kuit-format
75193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75194 msgid "Limiting Mag"
75195 msgstr ""
75196 
75197 #: libindi_strings.cpp:273
75198 #, kde-kuit-format
75199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75200 msgid "Load"
75201 msgstr ""
75202 
75203 #: libindi_strings.cpp:274
75204 #, fuzzy, kde-kuit-format
75205 #| msgid "Local"
75206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75207 msgid "Local"
75208 msgstr "Lokāls"
75209 
75210 #: libindi_strings.cpp:275
75211 #, kde-kuit-format
75212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75213 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
75214 msgstr ""
75215 
75216 #: libindi_strings.cpp:276
75217 #, fuzzy, kde-kuit-format
75218 #| msgid "Long.:"
75219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75220 msgid "Long. D:M:S +E"
75221 msgstr "Gar.:"
75222 
75223 #: libindi_strings.cpp:277
75224 #, fuzzy, kde-kuit-format
75225 #| msgid "Now"
75226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75227 msgid "Low"
75228 msgstr "Tagad"
75229 
75230 #: libindi_strings.cpp:278
75231 #, kde-kuit-format
75232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75233 msgid "Luminance"
75234 msgstr ""
75235 
75236 #: libindi_strings.cpp:279
75237 #, kde-kuit-format
75238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75239 msgid "Luminosity"
75240 msgstr ""
75241 
75242 #: libindi_strings.cpp:280
75243 #, kde-kuit-format
75244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75245 msgid "Lunar"
75246 msgstr ""
75247 
75248 #: libindi_strings.cpp:281
75249 #, fuzzy, kde-kuit-format
75250 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75251 #| msgid "Control"
75252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75253 msgid "Main Control"
75254 msgstr "Kontrole"
75255 
75256 #: libindi_strings.cpp:282
75257 #, fuzzy, kde-kuit-format
75258 #| msgid "Manual"
75259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75260 msgid "Manual Blue"
75261 msgstr "Pašrocīgi"
75262 
75263 #: libindi_strings.cpp:283
75264 #, fuzzy, kde-kuit-format
75265 #| msgid "Manual"
75266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75267 msgid "Manual Red"
75268 msgstr "Pašrocīgi"
75269 
75270 #: libindi_strings.cpp:284
75271 #, fuzzy, kde-kuit-format
75272 #| msgid "Manual"
75273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75274 msgid "Manual"
75275 msgstr "Pašrocīgi"
75276 
75277 #: libindi_strings.cpp:285
75278 #, fuzzy, kde-kuit-format
75279 #| msgid "Mars"
75280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75281 msgid "Mars"
75282 msgstr "Mars"
75283 
75284 #: libindi_strings.cpp:286
75285 #, fuzzy, kde-kuit-format
75286 #| msgctxt "Country name"
75287 #| msgid "Western sahara"
75288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75289 msgid "Master alarm"
75290 msgstr "Rietumsahāra"
75291 
75292 #: libindi_strings.cpp:287
75293 #, fuzzy, kde-kuit-format
75294 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75295 #| msgid "Frame Rate"
75296 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75297 msgid "Max slew Rate"
75298 msgstr "Kadru ātrums"
75299 
75300 #: libindi_strings.cpp:288
75301 #, fuzzy, kde-kuit-format
75302 #| msgid "Max."
75303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75304 msgid "Max"
75305 msgstr "Maks."
75306 
75307 #: libindi_strings.cpp:289
75308 #, fuzzy, kde-kuit-format
75309 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75310 #| msgid "Height"
75311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75312 msgid "Max. Height"
75313 msgstr "Augstums"
75314 
75315 #: libindi_strings.cpp:290
75316 #, fuzzy, kde-kuit-format
75317 #| msgid "Position"
75318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75319 msgid "Max. Position"
75320 msgstr "Pozīcija"
75321 
75322 #: libindi_strings.cpp:291
75323 #, fuzzy, kde-kuit-format
75324 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75325 #| msgid "Width"
75326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75327 msgid "Max. Width"
75328 msgstr "Platums"
75329 
75330 #: libindi_strings.cpp:292
75331 #, kde-kuit-format
75332 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75333 msgid "Max. travel"
75334 msgstr ""
75335 
75336 #: libindi_strings.cpp:293
75337 #, kde-kuit-format
75338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75339 msgid "Maximum Tick"
75340 msgstr ""
75341 
75342 #: libindi_strings.cpp:294
75343 #, kde-kuit-format
75344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75345 msgid "Maximum travel"
75346 msgstr ""
75347 
75348 #: libindi_strings.cpp:295
75349 #, kde-kuit-format
75350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75351 msgid "Medium"
75352 msgstr ""
75353 
75354 #: libindi_strings.cpp:296
75355 #, fuzzy, kde-kuit-format
75356 #| msgid "Mercury"
75357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75358 msgid "Mercury"
75359 msgstr "Merkūrs"
75360 
75361 #: libindi_strings.cpp:297
75362 #, kde-kuit-format
75363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75364 msgid "Messier"
75365 msgstr "Mesjē"
75366 
75367 #: libindi_strings.cpp:298
75368 #, kde-kuit-format
75369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75370 msgid "Minimum Tick"
75371 msgstr ""
75372 
75373 #: libindi_strings.cpp:299
75374 #, kde-kuit-format
75375 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75376 msgid "Mode"
75377 msgstr "Režīms"
75378 
75379 #: libindi_strings.cpp:300
75380 #, kde-kuit-format
75381 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75382 msgid "Model"
75383 msgstr "Modelis"
75384 
75385 #: libindi_strings.cpp:301
75386 #, kde-kuit-format
75387 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75388 msgid "Moon"
75389 msgstr "Mēness"
75390 
75391 #: libindi_strings.cpp:302
75392 #, fuzzy, kde-kuit-format
75393 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75394 #| msgid "Control"
75395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75396 msgid "Motion Control"
75397 msgstr "Kontrole"
75398 
75399 #: libindi_strings.cpp:303
75400 #, fuzzy, kde-kuit-format
75401 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75402 #| msgid "Motion"
75403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75404 msgid "Motion N/S"
75405 msgstr "Kustība"
75406 
75407 #: libindi_strings.cpp:304
75408 #, fuzzy, kde-kuit-format
75409 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75410 #| msgid "Motion"
75411 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75412 msgid "Motion W/E"
75413 msgstr "Kustība"
75414 
75415 #: libindi_strings.cpp:305
75416 #, kde-kuit-format
75417 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75418 msgid "Motion"
75419 msgstr "Kustība"
75420 
75421 #: libindi_strings.cpp:306
75422 #, kde-kuit-format
75423 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75424 msgid "Motor Steps"
75425 msgstr ""
75426 
75427 #: libindi_strings.cpp:307
75428 #, kde-kuit-format
75429 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75430 msgid "Motor steps per tick"
75431 msgstr ""
75432 
75433 #: libindi_strings.cpp:308
75434 #, fuzzy, kde-kuit-format
75435 #| msgid "Horizontal Coordinates"
75436 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75437 msgid "Mount coordinates"
75438 msgstr "Horizontālās koordinātes"
75439 
75440 #: libindi_strings.cpp:309
75441 #, kde-kuit-format
75442 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75443 msgid "Mount init."
75444 msgstr ""
75445 
75446 #: libindi_strings.cpp:310
75447 #, fuzzy, kde-kuit-format
75448 #| msgid "&Pointing"
75449 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75450 msgid "Mounting"
75451 msgstr "&Virziens"
75452 
75453 #: libindi_strings.cpp:311
75454 #, kde-kuit-format
75455 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75456 msgid "Move to rate"
75457 msgstr ""
75458 
75459 #: libindi_strings.cpp:312
75460 #, fuzzy, kde-kuit-format
75461 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75462 #| msgid "Control"
75463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75464 msgid "Movement Control"
75465 msgstr "Kontrole"
75466 
75467 #: libindi_strings.cpp:313
75468 #, kde-kuit-format
75469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75470 msgid "N/S Rate"
75471 msgstr ""
75472 
75473 #: libindi_strings.cpp:314
75474 #, kde-kuit-format
75475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75476 msgid "NGC"
75477 msgstr ""
75478 
75479 #: libindi_strings.cpp:315
75480 #, kde-kuit-format
75481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75482 msgid "Name"
75483 msgstr "Nosaukums"
75484 
75485 #: libindi_strings.cpp:316
75486 #, kde-kuit-format
75487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75488 msgid "Neptune"
75489 msgstr "Neptūns"
75490 
75491 #: libindi_strings.cpp:317
75492 #, kde-kuit-format
75493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75494 msgid "Noise Reduction"
75495 msgstr "Trokšņu novēršana"
75496 
75497 #: libindi_strings.cpp:318
75498 #, kde-kuit-format
75499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75500 msgid "None"
75501 msgstr "Nav"
75502 
75503 #: libindi_strings.cpp:319
75504 #, fuzzy, kde-kuit-format
75505 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75506 #| msgid "North"
75507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75508 msgid "North (ms)"
75509 msgstr "Ziemeļi"
75510 
75511 #: libindi_strings.cpp:320
75512 #, fuzzy, kde-kuit-format
75513 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75514 #| msgid "North"
75515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75516 msgid "North (msec)"
75517 msgstr "Ziemeļi"
75518 
75519 #: libindi_strings.cpp:321
75520 #, fuzzy, kde-kuit-format
75521 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75522 #| msgid "North"
75523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75524 msgid "North (sec)"
75525 msgstr "Ziemeļi"
75526 
75527 #: libindi_strings.cpp:322
75528 #, kde-kuit-format
75529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75530 msgid "North"
75531 msgstr "Ziemeļi"
75532 
75533 #: libindi_strings.cpp:323
75534 #, kde-kuit-format
75535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75536 msgid "North/South"
75537 msgstr "Ziemeļi/Dienvidi"
75538 
75539 #: libindi_strings.cpp:324
75540 #, kde-kuit-format
75541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75542 msgid "Note"
75543 msgstr ""
75544 
75545 #: libindi_strings.cpp:325
75546 #, fuzzy, kde-kuit-format
75547 #| msgid "ID Number"
75548 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75549 msgid "Number"
75550 msgstr "ID numurs"
75551 
75552 #: libindi_strings.cpp:326
75553 #, kde-kuit-format
75554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75555 msgid "OFF"
75556 msgstr "Izslēgts"
75557 
75558 #: libindi_strings.cpp:327
75559 #, kde-kuit-format
75560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75561 msgid "OIII"
75562 msgstr ""
75563 
75564 #: libindi_strings.cpp:328
75565 #, kde-kuit-format
75566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75567 msgid "ON"
75568 msgstr "Ieslēgts"
75569 
75570 #: libindi_strings.cpp:329
75571 #, fuzzy, kde-kuit-format
75572 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75573 #| msgid "Temperature K"
75574 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75575 msgid "OTA Temperature (C)"
75576 msgstr "Temperatūra K"
75577 
75578 #: libindi_strings.cpp:330
75579 #, fuzzy, kde-kuit-format
75580 #| msgid "Update"
75581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75582 msgid "OTA Update"
75583 msgstr "Atjaunot"
75584 
75585 #: libindi_strings.cpp:331
75586 #, fuzzy, kde-kuit-format
75587 #| msgid "arcminutes"
75588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75589 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
75590 msgstr "loka minūtes"
75591 
75592 #: libindi_strings.cpp:332
75593 #, kde-kuit-format
75594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75595 msgid "Object Info"
75596 msgstr "Objekta informācija"
75597 
75598 #: libindi_strings.cpp:333
75599 #, kde-kuit-format
75600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75601 msgid "Object Number"
75602 msgstr "Objekta numurs"
75603 
75604 #: libindi_strings.cpp:334
75605 #, kde-kuit-format
75606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75607 msgid "Object"
75608 msgstr "Objekts"
75609 
75610 #: libindi_strings.cpp:335
75611 #, fuzzy, kde-kuit-format
75612 #| msgid "Observer"
75613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75614 msgid "Observer"
75615 msgstr "Novērotājs"
75616 
75617 #: libindi_strings.cpp:336
75618 #, kde-kuit-format
75619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75620 msgid "Off"
75621 msgstr "Izslēgts"
75622 
75623 #: libindi_strings.cpp:337
75624 #, kde-kuit-format
75625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75626 msgid "Offset"
75627 msgstr "Nobīde"
75628 
75629 #: libindi_strings.cpp:338
75630 #, kde-kuit-format
75631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75632 msgid "On Set"
75633 msgstr ""
75634 
75635 #: libindi_strings.cpp:339
75636 #, kde-kuit-format
75637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75638 msgid "On"
75639 msgstr "Ieslēgts"
75640 
75641 #: libindi_strings.cpp:340
75642 #, kde-kuit-format
75643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75644 msgid "Options"
75645 msgstr "Opcijas"
75646 
75647 #: libindi_strings.cpp:341
75648 #, kde-kuit-format
75649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75650 msgid "Outdoor"
75651 msgstr ""
75652 
75653 #: libindi_strings.cpp:342
75654 #, fuzzy, kde-kuit-format
75655 #| msgid "arcminutes"
75656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75657 msgid "PAE (arcminutes)"
75658 msgstr "loka minūtes"
75659 
75660 #: libindi_strings.cpp:343
75661 #, fuzzy, kde-kuit-format
75662 #| msgid "arcminutes"
75663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75664 msgid "PAE Drift (minutes)"
75665 msgstr "loka minūtes"
75666 
75667 #: libindi_strings.cpp:344
75668 #, kde-kuit-format
75669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75670 msgid "PE N/S"
75671 msgstr ""
75672 
75673 #: libindi_strings.cpp:345
75674 #, kde-kuit-format
75675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75676 msgid "PE W/E"
75677 msgstr ""
75678 
75679 #: libindi_strings.cpp:346
75680 #, fuzzy, kde-kuit-format
75681 #| msgid "Options"
75682 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75683 msgid "Park Options"
75684 msgstr "Opcijas"
75685 
75686 #: libindi_strings.cpp:347
75687 #, fuzzy, kde-kuit-format
75688 #| msgid "Position"
75689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75690 msgid "Park Position"
75691 msgstr "Pozīcija"
75692 
75693 #: libindi_strings.cpp:348
75694 #, fuzzy, kde-kuit-format
75695 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
75696 #| msgid "Scope"
75697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75698 msgid "Park Scope"
75699 msgstr "Apgabals"
75700 
75701 #: libindi_strings.cpp:349
75702 #, kde-kuit-format
75703 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75704 msgid "Park"
75705 msgstr ""
75706 
75707 #: libindi_strings.cpp:350
75708 #, fuzzy, kde-kuit-format
75709 #| msgid "Save Telescope"
75710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75711 msgid "Parking"
75712 msgstr "Saglabāt teleskopu"
75713 
75714 #: libindi_strings.cpp:351
75715 #, fuzzy, kde-kuit-format
75716 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75717 #| msgid "Timer"
75718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75719 msgid "Period (ms)"
75720 msgstr "Taimeris"
75721 
75722 #: libindi_strings.cpp:352
75723 #, kde-kuit-format
75724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75725 msgid "Periodic Error"
75726 msgstr ""
75727 
75728 #: libindi_strings.cpp:353
75729 #, kde-kuit-format
75730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75731 msgid "Philips Webcam"
75732 msgstr ""
75733 
75734 #: libindi_strings.cpp:354
75735 #, kde-kuit-format
75736 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75737 msgid "Pier Side"
75738 msgstr ""
75739 
75740 #: libindi_strings.cpp:355
75741 #, kde-kuit-format
75742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75743 msgid "Pixel size (um)"
75744 msgstr ""
75745 
75746 #: libindi_strings.cpp:356
75747 #, kde-kuit-format
75748 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75749 msgid "Pixel size X"
75750 msgstr ""
75751 
75752 #: libindi_strings.cpp:357
75753 #, kde-kuit-format
75754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75755 msgid "Pixel size Y"
75756 msgstr ""
75757 
75758 #: libindi_strings.cpp:358
75759 #, kde-kuit-format
75760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75761 msgid "Pluto"
75762 msgstr "Plutons"
75763 
75764 #: libindi_strings.cpp:359
75765 #, fuzzy, kde-kuit-format
75766 #| msgctxt "Country name"
75767 #| msgid "Poland"
75768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75769 msgid "Polar"
75770 msgstr "Polija"
75771 
75772 #: libindi_strings.cpp:360
75773 #, fuzzy, kde-kuit-format
75774 #| msgctxt "Region/state in USA"
75775 #| msgid "Illinois"
75776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75777 msgid "Polling"
75778 msgstr "Ilinoisa"
75779 
75780 #: libindi_strings.cpp:361
75781 #, kde-kuit-format
75782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75783 msgid "Port"
75784 msgstr "Ports"
75785 
75786 #: libindi_strings.cpp:362
75787 #, kde-kuit-format
75788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75789 msgid "Ports"
75790 msgstr "Porti"
75791 
75792 #: libindi_strings.cpp:363
75793 #, kde-kuit-format
75794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75795 msgid "Position"
75796 msgstr "Pozīcija"
75797 
75798 #: libindi_strings.cpp:364
75799 #, kde-kuit-format
75800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75801 msgid "Power"
75802 msgstr ""
75803 
75804 #: libindi_strings.cpp:365
75805 #, fuzzy, kde-kuit-format
75806 #| msgid "Prefix:"
75807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75808 msgid "Prefix"
75809 msgstr "Prefikss:"
75810 
75811 #: libindi_strings.cpp:366
75812 #, kde-kuit-format
75813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75814 msgid "Pressure hPa"
75815 msgstr ""
75816 
75817 #: libindi_strings.cpp:367
75818 #, fuzzy, kde-kuit-format
75819 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
75820 #| msgid "Jamestown"
75821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75822 msgid "Presets"
75823 msgstr "Džeimstauna"
75824 
75825 #: libindi_strings.cpp:368
75826 #, fuzzy, kde-kuit-format
75827 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
75828 #| msgid "Jamestown"
75829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75830 msgid "Preset 1"
75831 msgstr "Džeimstauna"
75832 
75833 #: libindi_strings.cpp:369
75834 #, fuzzy, kde-kuit-format
75835 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
75836 #| msgid "Jamestown"
75837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75838 msgid "Preset 2"
75839 msgstr "Džeimstauna"
75840 
75841 #: libindi_strings.cpp:370
75842 #, fuzzy, kde-kuit-format
75843 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
75844 #| msgid "Jamestown"
75845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75846 msgid "Preset 3"
75847 msgstr "Džeimstauna"
75848 
75849 #: libindi_strings.cpp:371
75850 #, fuzzy, kde-kuit-format
75851 #| msgid "Save Telescope"
75852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75853 msgid "Primary"
75854 msgstr "Saglabāt teleskopu"
75855 
75856 #: libindi_strings.cpp:372
75857 #, kde-kuit-format
75858 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75859 msgid "Property"
75860 msgstr ""
75861 
75862 #: libindi_strings.cpp:373
75863 #, fuzzy, kde-kuit-format
75864 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75865 #| msgid "Image Data"
75866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75867 msgid "Purge Data"
75868 msgstr "Attēla dati"
75869 
75870 #: libindi_strings.cpp:374
75871 #, kde-kuit-format
75872 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75873 msgid "Purge"
75874 msgstr ""
75875 
75876 #: libindi_strings.cpp:375
75877 #, kde-kuit-format
75878 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75879 msgid "RA  H:M:S"
75880 msgstr ""
75881 
75882 #: libindi_strings.cpp:376
75883 #, kde-kuit-format
75884 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75885 msgid "RA (arcmin)"
75886 msgstr ""
75887 
75888 #: libindi_strings.cpp:377
75889 #, fuzzy, kde-kuit-format
75890 #| msgid "arcseconds"
75891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75892 msgid "RA (arcsecs/s)"
75893 msgstr "loka sekundes"
75894 
75895 #: libindi_strings.cpp:378
75896 #, kde-kuit-format
75897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75898 msgid "RA (hh:mm:ss)"
75899 msgstr ""
75900 
75901 #: libindi_strings.cpp:379
75902 #, kde-kuit-format
75903 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75904 msgid "RA H:M:S"
75905 msgstr ""
75906 
75907 #: libindi_strings.cpp:380
75908 #, kde-kuit-format
75909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75910 msgid "RA motor"
75911 msgstr ""
75912 
75913 #: libindi_strings.cpp:381
75914 #, kde-kuit-format
75915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75916 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
75917 msgstr ""
75918 
75919 #: libindi_strings.cpp:382
75920 #, fuzzy, kde-kuit-format
75921 #| msgid "Guides"
75922 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75923 msgid "Rapid Guide"
75924 msgstr "Vedņi"
75925 
75926 #: libindi_strings.cpp:383
75927 #, kde-kuit-format
75928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75929 msgid "Rate"
75930 msgstr ""
75931 
75932 #: libindi_strings.cpp:384
75933 #, kde-kuit-format
75934 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75935 msgid "Raw"
75936 msgstr ""
75937 
75938 #: libindi_strings.cpp:385
75939 #, fuzzy, kde-kuit-format
75940 #| msgid "Supernovae options"
75941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75942 msgid "Record (Duration)"
75943 msgstr "Pārnovu opcijas"
75944 
75945 #: libindi_strings.cpp:386
75946 #, kde-kuit-format
75947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75948 msgid "Record (Frames)"
75949 msgstr ""
75950 
75951 #: libindi_strings.cpp:387
75952 #, kde-kuit-format
75953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75954 msgid "Record File"
75955 msgstr ""
75956 
75957 #: libindi_strings.cpp:388
75958 #, kde-kuit-format
75959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75960 msgid "Record Off"
75961 msgstr ""
75962 
75963 #: libindi_strings.cpp:389
75964 #, fuzzy, kde-kuit-format
75965 #| msgid "Supernovae options"
75966 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75967 msgid "Record On"
75968 msgstr "Pārnovu opcijas"
75969 
75970 #: libindi_strings.cpp:390
75971 #, fuzzy, kde-kuit-format
75972 #| msgid "Supernovae options"
75973 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75974 msgid "Record Options"
75975 msgstr "Pārnovu opcijas"
75976 
75977 #: libindi_strings.cpp:391
75978 #, kde-kuit-format
75979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75980 msgid "Recorder"
75981 msgstr ""
75982 
75983 #: libindi_strings.cpp:392
75984 #, kde-kuit-format
75985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75986 msgid "Red"
75987 msgstr ""
75988 
75989 #: libindi_strings.cpp:393
75990 #, fuzzy, kde-kuit-format
75991 #| msgid "2. Select Devices"
75992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75993 msgid "Refresh"
75994 msgstr "2. Izvēlieties ierīces"
75995 
75996 #: libindi_strings.cpp:394
75997 #, kde-kuit-format
75998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75999 msgid "Relative Position"
76000 msgstr "Relatīvā pozīcija"
76001 
76002 #: libindi_strings.cpp:395
76003 #, fuzzy, kde-kuit-format
76004 #| msgid "Interactive Mode"
76005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76006 msgid "Relative"
76007 msgstr "Interaktīvais režīms"
76008 
76009 #: libindi_strings.cpp:396
76010 #, fuzzy, kde-kuit-format
76011 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76012 #| msgid "Frame"
76013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76014 msgid "Reset"
76015 msgstr "Kadrs"
76016 
76017 #: libindi_strings.cpp:397
76018 #, kde-kuit-format
76019 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76020 msgid "Resolution x"
76021 msgstr "Izšķirtspēja x"
76022 
76023 #: libindi_strings.cpp:398
76024 #, kde-kuit-format
76025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76026 msgid "Resolution y"
76027 msgstr "Izšķirtspēja y"
76028 
76029 #: libindi_strings.cpp:399
76030 #, kde-kuit-format
76031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76032 msgid "Restart"
76033 msgstr "Pārstartēt"
76034 
76035 #: libindi_strings.cpp:400
76036 #, kde-kuit-format
76037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76038 msgid "Restore"
76039 msgstr "Atjaunot"
76040 
76041 #: libindi_strings.cpp:401
76042 #, fuzzy, kde-kuit-format
76043 #| msgid "Angle value in degrees."
76044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76045 msgid "Rotation CW (degrees)"
76046 msgstr "Leņķa vērtība grādos."
76047 
76048 #: libindi_strings.cpp:402
76049 #, fuzzy, kde-kuit-format
76050 #| msgid "Rotation:"
76051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76052 msgid "Rotation"
76053 msgstr "Rotācija:"
76054 
76055 #: libindi_strings.cpp:403
76056 #, kde-kuit-format
76057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76058 msgid "SAO"
76059 msgstr "SAO"
76060 
76061 #: libindi_strings.cpp:404
76062 #, kde-kuit-format
76063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76064 msgid "SII"
76065 msgstr ""
76066 
76067 #: libindi_strings.cpp:405
76068 #, kde-kuit-format
76069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76070 msgid "SQM"
76071 msgstr ""
76072 
76073 #: libindi_strings.cpp:406
76074 #, kde-kuit-format
76075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76076 msgid "STAR"
76077 msgstr ""
76078 
76079 #: libindi_strings.cpp:407
76080 #, fuzzy, kde-kuit-format
76081 #| msgid "Separation"
76082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76083 msgid "Saturation Mag"
76084 msgstr "Atdalīšana"
76085 
76086 #: libindi_strings.cpp:408
76087 #, kde-kuit-format
76088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76089 msgid "Saturn"
76090 msgstr "Saturns"
76091 
76092 #: libindi_strings.cpp:409
76093 #, fuzzy, kde-kuit-format
76094 #| msgid "Save Lens"
76095 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76096 msgid "Save home"
76097 msgstr "Saglabāt lēcas"
76098 
76099 #: libindi_strings.cpp:410
76100 #, kde-kuit-format
76101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76102 msgid "Save"
76103 msgstr "Saglabāt"
76104 
76105 #: libindi_strings.cpp:411
76106 #, fuzzy, kde-kuit-format
76107 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76108 #| msgid "Ports"
76109 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76110 msgid "Scan Ports"
76111 msgstr "Porti"
76112 
76113 #: libindi_strings.cpp:412
76114 #, fuzzy, kde-kuit-format
76115 #| msgid "Configuration"
76116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76117 msgid "Scope Configs"
76118 msgstr "Konfigurācija"
76119 
76120 #: libindi_strings.cpp:413
76121 #, fuzzy, kde-kuit-format
76122 #| msgid "Location:"
76123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76124 msgid "Scope Location"
76125 msgstr "Vieta:"
76126 
76127 #: libindi_strings.cpp:414
76128 #, fuzzy, kde-kuit-format
76129 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76130 #| msgid "Site Name"
76131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76132 msgid "Scope Name"
76133 msgstr "Vietnes nosaukums"
76134 
76135 #: libindi_strings.cpp:415
76136 #, fuzzy, kde-kuit-format
76137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76138 msgid "Scope Properties"
76139 msgstr "Plutons"
76140 
76141 #: libindi_strings.cpp:416
76142 #, kde-kuit-format
76143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76144 msgid "Seeing"
76145 msgstr ""
76146 
76147 #: libindi_strings.cpp:417
76148 #, kde-kuit-format
76149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76150 msgid "Select item..."
76151 msgstr "Izvēlēties vienību..."
76152 
76153 #: libindi_strings.cpp:418
76154 #, kde-kuit-format
76155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76156 msgid "Select"
76157 msgstr "Izvēlēties"
76158 
76159 #: libindi_strings.cpp:419
76160 #, fuzzy, kde-kuit-format
76161 #| msgid "Geographic"
76162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76163 msgid "Selenographic Sync"
76164 msgstr "Ģeogrāfiskās"
76165 
76166 #: libindi_strings.cpp:420
76167 #, fuzzy, kde-kuit-format
76168 #| msgctxt "Region/state in Russia"
76169 #| msgid "Siberia"
76170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76171 msgid "Serial"
76172 msgstr "Sibīrija"
76173 
76174 #: libindi_strings.cpp:421
76175 #, fuzzy, kde-kuit-format
76176 #| msgctxt "City in California USA"
76177 #| msgid "Westminster"
76178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76179 msgid "Set Register"
76180 msgstr "Vestminstere"
76181 
76182 #: libindi_strings.cpp:422
76183 #, fuzzy, kde-kuit-format
76184 #| msgid "Set Time"
76185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76186 msgid "Set home"
76187 msgstr "Rieta laiks"
76188 
76189 #: libindi_strings.cpp:423
76190 #, fuzzy, kde-kuit-format
76191 #| msgctxt "City in California USA"
76192 #| msgid "Westminster"
76193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76194 msgid "Set register"
76195 msgstr "Vestminstere"
76196 
76197 #: libindi_strings.cpp:424
76198 #, kde-kuit-format
76199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76200 msgid "Set"
76201 msgstr "Iestatīt"
76202 
76203 #: libindi_strings.cpp:425
76204 #, kde-kuit-format
76205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76206 msgid "Settings"
76207 msgstr "Iestatījumi"
76208 
76209 #: libindi_strings.cpp:426
76210 #, kde-kuit-format
76211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76212 msgid "Shutter Speed"
76213 msgstr ""
76214 
76215 #: libindi_strings.cpp:427
76216 #, kde-kuit-format
76217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76218 msgid "Sidereal Time"
76219 msgstr "Sidreāla laiks"
76220 
76221 #: libindi_strings.cpp:428
76222 #, kde-kuit-format
76223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76224 msgid "Sidereal time"
76225 msgstr "Sidreāla laiks"
76226 
76227 #: libindi_strings.cpp:429
76228 #, fuzzy, kde-kuit-format
76229 #| msgid "Sidereal Time"
76230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76231 msgid "Sidereal"
76232 msgstr "Sidreāla laiks:"
76233 
76234 #: libindi_strings.cpp:430
76235 #, kde-kuit-format
76236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76237 msgid "Simulation"
76238 msgstr "Simulācija"
76239 
76240 #: libindi_strings.cpp:431
76241 #, kde-kuit-format
76242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76243 msgid "Simulator Config"
76244 msgstr "Simulatora konfigurācija"
76245 
76246 #: libindi_strings.cpp:432
76247 #, kde-kuit-format
76248 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76249 msgid "Simulator Settings"
76250 msgstr "Simulatora iestatījumi"
76251 
76252 #: libindi_strings.cpp:433
76253 #, kde-kuit-format
76254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76255 msgid "Site 1"
76256 msgstr "Vietne 1"
76257 
76258 #: libindi_strings.cpp:434
76259 #, kde-kuit-format
76260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76261 msgid "Site 2"
76262 msgstr "Vietne 2"
76263 
76264 #: libindi_strings.cpp:435
76265 #, kde-kuit-format
76266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76267 msgid "Site 3"
76268 msgstr "Vietne 3"
76269 
76270 #: libindi_strings.cpp:436
76271 #, kde-kuit-format
76272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76273 msgid "Site 4"
76274 msgstr "Vietne 4"
76275 
76276 #: libindi_strings.cpp:437
76277 #, kde-kuit-format
76278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76279 msgid "Site Management"
76280 msgstr "Vietņu pārvaldība"
76281 
76282 #: libindi_strings.cpp:438
76283 #, kde-kuit-format
76284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76285 msgid "Site Name"
76286 msgstr "Vietnes nosaukums"
76287 
76288 #: libindi_strings.cpp:439
76289 #, kde-kuit-format
76290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76291 msgid "Sites"
76292 msgstr "Vietnes"
76293 
76294 #: libindi_strings.cpp:440
76295 #, fuzzy, kde-kuit-format
76296 #| msgid "(magnitude)"
76297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76298 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
76299 msgstr "(zvaigžņlielums)"
76300 
76301 #: libindi_strings.cpp:441
76302 #, fuzzy, kde-kuit-format
76303 #| msgctxt "City in Utah USA"
76304 #| msgid "Salt Lake City"
76305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76306 msgid "Sky Quality"
76307 msgstr "Soltleiksitija"
76308 
76309 #: libindi_strings.cpp:442
76310 #, kde-kuit-format
76311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76312 msgid "Sleep"
76313 msgstr ""
76314 
76315 #: libindi_strings.cpp:443
76316 #, kde-kuit-format
76317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76318 msgid "Slew Accuracy"
76319 msgstr ""
76320 
76321 #: libindi_strings.cpp:444
76322 #, fuzzy, kde-kuit-format
76323 #| msgid "Next Target >"
76324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76325 msgid "Slew Rate"
76326 msgstr "Nākamais mērķis >"
76327 
76328 #: libindi_strings.cpp:445
76329 #, fuzzy, kde-kuit-format
76330 #| msgid "Next Target >"
76331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76332 msgid "Slew Target"
76333 msgstr "Nākamais mērķis >"
76334 
76335 #: libindi_strings.cpp:446
76336 #, fuzzy, kde-kuit-format
76337 #| msgid "Next Target >"
76338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76339 msgid "Slew rate"
76340 msgstr "Nākamais mērķis >"
76341 
76342 #: libindi_strings.cpp:447
76343 #, kde-kuit-format
76344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76345 msgid "Slew"
76346 msgstr ""
76347 
76348 #: libindi_strings.cpp:448
76349 #, kde-kuit-format
76350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76351 msgid "Slow"
76352 msgstr ""
76353 
76354 #: libindi_strings.cpp:449
76355 #, fuzzy, kde-kuit-format
76356 #| msgid "On connection"
76357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76358 msgid "Snoop dc connection"
76359 msgstr "Savienojoties"
76360 
76361 #: libindi_strings.cpp:450
76362 #, kde-kuit-format
76363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76364 msgid "Snoop dc master alarm"
76365 msgstr ""
76366 
76367 #: libindi_strings.cpp:451
76368 #, kde-kuit-format
76369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76370 msgid "Snoop dc mode"
76371 msgstr ""
76372 
76373 #: libindi_strings.cpp:452
76374 #, fuzzy, kde-kuit-format
76375 #| msgid "Stop Service"
76376 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76377 msgid "Snoop devices"
76378 msgstr "Apstādināt Servisu"
76379 
76380 #: libindi_strings.cpp:453
76381 #, kde-kuit-format
76382 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76383 msgid "Solar System"
76384 msgstr "Saules sistēma"
76385 
76386 #: libindi_strings.cpp:454
76387 #, kde-kuit-format
76388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76389 msgid "Solar"
76390 msgstr ""
76391 
76392 #: libindi_strings.cpp:455
76393 #, fuzzy, kde-kuit-format
76394 #| msgctxt "Country name"
76395 #| msgid "South Korea"
76396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76397 msgid "South (ms)"
76398 msgstr "Dievidkoreja"
76399 
76400 #: libindi_strings.cpp:456
76401 #, fuzzy, kde-kuit-format
76402 #| msgctxt "Country name"
76403 #| msgid "South Korea"
76404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76405 msgid "South (msec)"
76406 msgstr "Dievidkoreja"
76407 
76408 #: libindi_strings.cpp:457
76409 #, fuzzy, kde-kuit-format
76410 #| msgctxt "Country name"
76411 #| msgid "South Korea"
76412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76413 msgid "South (sec)"
76414 msgstr "Dievidkoreja"
76415 
76416 #: libindi_strings.cpp:458
76417 #, fuzzy, kde-kuit-format
76418 #| msgid "&South"
76419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76420 msgid "South"
76421 msgstr "&Dienvidi"
76422 
76423 #: libindi_strings.cpp:459
76424 #, kde-kuit-format
76425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76426 msgid "Speed"
76427 msgstr "Ātrums"
76428 
76429 #: libindi_strings.cpp:460
76430 #, kde-kuit-format
76431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76432 msgid "Star Catalogs"
76433 msgstr "Zvaigžņu katalogi"
76434 
76435 #: libindi_strings.cpp:461
76436 #, kde-kuit-format
76437 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76438 msgid "Step delay"
76439 msgstr ""
76440 
76441 #: libindi_strings.cpp:462
76442 #, fuzzy, kde-kuit-format
76443 #| msgid "Square size:"
76444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76445 msgid "Steps"
76446 msgstr "Kvadrāta izmērs:"
76447 
76448 #: libindi_strings.cpp:463
76449 #, kde-kuit-format
76450 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76451 msgid "Stop"
76452 msgstr ""
76453 
76454 #: libindi_strings.cpp:464
76455 #, kde-kuit-format
76456 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76457 msgid "Stream Off"
76458 msgstr ""
76459 
76460 #: libindi_strings.cpp:465
76461 #, kde-kuit-format
76462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76463 msgid "Stream On"
76464 msgstr ""
76465 
76466 #: libindi_strings.cpp:466
76467 #, fuzzy, kde-kuit-format
76468 #| msgctxt "City in Alabama USA"
76469 #| msgid "Birmingham"
76470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76471 msgid "Streaming"
76472 msgstr "Birmingema"
76473 
76474 #: libindi_strings.cpp:467
76475 #, kde-kuit-format
76476 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76477 msgid "Swap buttons"
76478 msgstr ""
76479 
76480 #: libindi_strings.cpp:468
76481 #, kde-kuit-format
76482 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76483 msgid "Switch 1"
76484 msgstr ""
76485 
76486 #: libindi_strings.cpp:469
76487 #, kde-kuit-format
76488 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76489 msgid "Switch 2"
76490 msgstr ""
76491 
76492 #: libindi_strings.cpp:470
76493 #, kde-kuit-format
76494 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76495 msgid "Switch 3"
76496 msgstr ""
76497 
76498 #: libindi_strings.cpp:471
76499 #, kde-kuit-format
76500 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76501 msgid "Switch 4"
76502 msgstr ""
76503 
76504 #: libindi_strings.cpp:472
76505 #, kde-kuit-format
76506 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76507 msgid "Sync"
76508 msgstr ""
76509 
76510 #: libindi_strings.cpp:473
76511 #, kde-kuit-format
76512 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76513 msgid "Telescope Simulator"
76514 msgstr "Teleskopa simulators"
76515 
76516 #: libindi_strings.cpp:474
76517 #, kde-kuit-format
76518 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76519 msgid "Telescope"
76520 msgstr "Teleskops"
76521 
76522 #: libindi_strings.cpp:475
76523 #, kde-kuit-format
76524 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76525 msgid "Telescopes"
76526 msgstr "Teleskopi"
76527 
76528 #: libindi_strings.cpp:476
76529 #, fuzzy, kde-kuit-format
76530 #| msgid "Driver:"
76531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76532 msgid "Temma Driver"
76533 msgstr "Dzinis:"
76534 
76535 #: libindi_strings.cpp:477
76536 #, fuzzy, kde-kuit-format
76537 #| msgid "Version"
76538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76539 msgid "Temma version"
76540 msgstr "Versija"
76541 
76542 #: libindi_strings.cpp:478
76543 #, kde-kuit-format
76544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76545 msgid "Temma"
76546 msgstr ""
76547 
76548 #: libindi_strings.cpp:479
76549 #, fuzzy, kde-kuit-format
76550 #| msgid "Temp:"
76551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76552 msgid "Temp."
76553 msgstr "Pagaidu:"
76554 
76555 #: libindi_strings.cpp:480
76556 #, fuzzy, kde-kuit-format
76557 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76558 #| msgid "Temperature K"
76559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76560 msgid "Temperature (C)"
76561 msgstr "Temperatūra K"
76562 
76563 #: libindi_strings.cpp:481
76564 #, kde-kuit-format
76565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76566 msgid "Temperature K"
76567 msgstr "Temperatūra K"
76568 
76569 #: libindi_strings.cpp:482
76570 #, fuzzy, kde-kuit-format
76571 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76572 #| msgid "Temperature K"
76573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76574 msgid "Temperature"
76575 msgstr "Temperatūra K"
76576 
76577 #: libindi_strings.cpp:483
76578 #, kde-kuit-format
76579 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76580 msgid "Theta D:M:S"
76581 msgstr ""
76582 
76583 #: libindi_strings.cpp:484
76584 #, kde-kuit-format
76585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76586 msgid "Ticks"
76587 msgstr ""
76588 
76589 #: libindi_strings.cpp:485
76590 #, fuzzy, kde-kuit-format
76591 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76592 #| msgid "Timer"
76593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76594 msgid "Time Factor"
76595 msgstr "Taimeris"
76596 
76597 #: libindi_strings.cpp:486
76598 #, kde-kuit-format
76599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76600 msgid "Time"
76601 msgstr "Laiks"
76602 
76603 #: libindi_strings.cpp:487
76604 #, fuzzy, kde-kuit-format
76605 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76606 #| msgid "Timer"
76607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76608 msgid "Timer (ms)"
76609 msgstr "Taimeris"
76610 
76611 #: libindi_strings.cpp:488
76612 #, kde-kuit-format
76613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76614 msgid "Timer"
76615 msgstr "Taimeris"
76616 
76617 #: libindi_strings.cpp:489
76618 #, fuzzy, kde-kuit-format
76619 #| msgid "To:"
76620 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76621 msgid "Top"
76622 msgstr "Līdz:"
76623 
76624 #: libindi_strings.cpp:490
76625 #, kde-kuit-format
76626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76627 msgid "Total Exposure Time (ms)"
76628 msgstr "Kopējais ekspozīcijas laiks (ms)"
76629 
76630 #: libindi_strings.cpp:491
76631 #, fuzzy, kde-kuit-format
76632 #| msgid "Batch Mode"
76633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76634 msgid "Track Mode"
76635 msgstr "Masveida režīms"
76636 
76637 #: libindi_strings.cpp:492
76638 #, fuzzy, kde-kuit-format
76639 #| msgid "Batch Mode"
76640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76641 msgid "Track Rates"
76642 msgstr "Masveida režīms"
76643 
76644 #: libindi_strings.cpp:493
76645 #, fuzzy, kde-kuit-format
76646 #| msgid "Track"
76647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76648 msgid "Track"
76649 msgstr "Celiņš"
76650 
76651 #: libindi_strings.cpp:494
76652 #, kde-kuit-format
76653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76654 msgid "Tracking Accuracy"
76655 msgstr ""
76656 
76657 #: libindi_strings.cpp:495
76658 #, fuzzy, kde-kuit-format
76659 #| msgid "Frequency:"
76660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76661 msgid "Tracking Frequency"
76662 msgstr "Biežums:"
76663 
76664 #: libindi_strings.cpp:496
76665 #, fuzzy, kde-kuit-format
76666 #| msgid "Interactive Mode"
76667 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76668 msgid "Tracking Mode"
76669 msgstr "Interaktīvais režīms"
76670 
76671 #: libindi_strings.cpp:497
76672 #, fuzzy, kde-kuit-format
76673 #| msgid "Batch mode"
76674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76675 msgid "Tracking mode"
76676 msgstr "Masveida režīms"
76677 
76678 #: libindi_strings.cpp:498
76679 #, fuzzy, kde-kuit-format
76680 #| msgid "Track"
76681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76682 msgid "Tracking"
76683 msgstr "Celiņš"
76684 
76685 #: libindi_strings.cpp:499
76686 #, fuzzy, kde-kuit-format
76687 #| msgid "Information"
76688 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76689 msgid "Transformation"
76690 msgstr "Informācija"
76691 
76692 #: libindi_strings.cpp:500
76693 #, fuzzy, kde-kuit-format
76694 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76695 #| msgid "UTC"
76696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76697 msgid "UGC"
76698 msgstr "UTC"
76699 
76700 #: libindi_strings.cpp:501
76701 #, fuzzy, kde-kuit-format
76702 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76703 #| msgid "Offset"
76704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76705 msgid "UTC Offset"
76706 msgstr "Nobīde"
76707 
76708 #: libindi_strings.cpp:502
76709 #, kde-kuit-format
76710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76711 msgid "UTC Time"
76712 msgstr "UTC laiks"
76713 
76714 #: libindi_strings.cpp:503
76715 #, kde-kuit-format
76716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76717 msgid "UTC"
76718 msgstr "UTC"
76719 
76720 #: libindi_strings.cpp:504
76721 #, fuzzy, kde-kuit-format
76722 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
76723 #| msgid "Scope"
76724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76725 msgid "UnPark"
76726 msgstr "Apgabals"
76727 
76728 #: libindi_strings.cpp:505
76729 #, fuzzy, kde-kuit-format
76730 #| msgid "Unknown"
76731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76732 msgid "Unknown"
76733 msgstr "Nezināms"
76734 
76735 #: libindi_strings.cpp:506
76736 #, kde-kuit-format
76737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76738 msgid "Update Client"
76739 msgstr "Atjaunināt klientu"
76740 
76741 #: libindi_strings.cpp:507
76742 #, kde-kuit-format
76743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76744 msgid "Update GPS"
76745 msgstr "Atjaunināt GPS"
76746 
76747 #: libindi_strings.cpp:508
76748 #, kde-kuit-format
76749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76750 msgid "Update"
76751 msgstr "Atjaunināt"
76752 
76753 #: libindi_strings.cpp:509
76754 #, fuzzy, kde-kuit-format
76755 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76756 #| msgid "Simulator Settings"
76757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76758 msgid "Upload Settings"
76759 msgstr "Simulatora iestatījumi"
76760 
76761 #: libindi_strings.cpp:510
76762 #, fuzzy, kde-kuit-format
76763 #| msgid "Upload"
76764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76765 msgid "Upload"
76766 msgstr "Augšupielādēt"
76767 
76768 #: libindi_strings.cpp:511
76769 #, kde-kuit-format
76770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76771 msgid "Uranus"
76772 msgstr "Urāns"
76773 
76774 #: libindi_strings.cpp:512
76775 #, kde-kuit-format
76776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76777 msgid "Use Pulse Cmd"
76778 msgstr ""
76779 
76780 #: libindi_strings.cpp:513
76781 #, kde-kuit-format
76782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76783 msgid "Venus"
76784 msgstr "Venēra"
76785 
76786 #: libindi_strings.cpp:514
76787 #, fuzzy, kde-kuit-format
76788 #| msgid "Version"
76789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76790 msgid "Version"
76791 msgstr "Versija"
76792 
76793 #: libindi_strings.cpp:515
76794 #, fuzzy, kde-kuit-format
76795 #| msgid "Video port:"
76796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76797 msgid "Video Record"
76798 msgstr "Video ports:"
76799 
76800 #: libindi_strings.cpp:516
76801 #, kde-kuit-format
76802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76803 msgid "Video Stream"
76804 msgstr "Video straume"
76805 
76806 #: libindi_strings.cpp:517
76807 #, kde-kuit-format
76808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76809 msgid "Video"
76810 msgstr "Video"
76811 
76812 #: libindi_strings.cpp:518
76813 #, kde-kuit-format
76814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76815 msgid "W/E Rate"
76816 msgstr ""
76817 
76818 #: libindi_strings.cpp:519
76819 #, fuzzy, kde-kuit-format
76820 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
76821 #| msgid "WSW"
76822 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76823 msgid "WCS"
76824 msgstr "RDR"
76825 
76826 #: libindi_strings.cpp:520
76827 #, kde-kuit-format
76828 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76829 msgid "Wake up"
76830 msgstr ""
76831 
76832 #: libindi_strings.cpp:521
76833 #, kde-kuit-format
76834 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76835 msgid "Webcam Name"
76836 msgstr "Tīmekļa kameras nosaukums"
76837 
76838 #: libindi_strings.cpp:522
76839 #, fuzzy, kde-kuit-format
76840 #| msgctxt "City in California USA"
76841 #| msgid "Westminster"
76842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76843 msgid "West (ms)"
76844 msgstr "Vestminstere"
76845 
76846 #: libindi_strings.cpp:523
76847 #, fuzzy, kde-kuit-format
76848 #| msgctxt "City in California USA"
76849 #| msgid "Westminster"
76850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76851 msgid "West (msec)"
76852 msgstr "Vestminstere"
76853 
76854 #: libindi_strings.cpp:524
76855 #, kde-kuit-format
76856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76857 msgid "West (pointing east)"
76858 msgstr ""
76859 
76860 #: libindi_strings.cpp:525
76861 #, kde-kuit-format
76862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76863 msgid "West (sec)"
76864 msgstr ""
76865 
76866 #: libindi_strings.cpp:526
76867 #, fuzzy, kde-kuit-format
76868 #| msgid "&West"
76869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76870 msgid "West"
76871 msgstr "&Rietumi"
76872 
76873 #: libindi_strings.cpp:527
76874 #, fuzzy, kde-kuit-format
76875 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76876 #| msgid "East"
76877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76878 msgid "West/East"
76879 msgstr "Austrumi"
76880 
76881 #: libindi_strings.cpp:528
76882 #, kde-kuit-format
76883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76884 msgid "White Balance Mode"
76885 msgstr ""
76886 
76887 #: libindi_strings.cpp:529
76888 #, kde-kuit-format
76889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76890 msgid "White Balance"
76891 msgstr ""
76892 
76893 #: libindi_strings.cpp:530
76894 #, kde-kuit-format
76895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76896 msgid "Whiteness"
76897 msgstr ""
76898 
76899 #: libindi_strings.cpp:531
76900 #, kde-kuit-format
76901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76902 msgid "Width"
76903 msgstr "Platums"
76904 
76905 #: libindi_strings.cpp:532
76906 #, fuzzy, kde-kuit-format
76907 #| msgid "Script Data"
76908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76909 msgid "Write Data"
76910 msgstr "Skripta dati"
76911 
76912 #: libindi_strings.cpp:533
76913 #, fuzzy, kde-kuit-format
76914 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
76915 #| msgid "OX"
76916 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76917 msgid "X"
76918 msgstr "VĒRSIS"
76919 
76920 #: libindi_strings.cpp:534
76921 #, kde-kuit-format
76922 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76923 msgid "Y"
76924 msgstr ""
76925 
76926 #: libindi_strings.cpp:535
76927 #, kde-kuit-format
76928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76929 msgid "app. to refracted"
76930 msgstr ""
76931 
76932 #: libindi_strings.cpp:536
76933 #, kde-kuit-format
76934 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76935 msgid "app., refr., tel., observed"
76936 msgstr ""
76937 
76938 #: libindi_strings.cpp:537
76939 #, fuzzy, kde-kuit-format
76940 #| msgid "Save Telescope"
76941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76942 msgid "app., refr., telescope"
76943 msgstr "Saglabāt teleskopu"
76944 
76945 #: libindi_strings.cpp:538
76946 #, kde-kuit-format
76947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76948 msgid "arcseconds"
76949 msgstr "loka sekundes"
76950 
76951 #: libindi_strings.cpp:539
76952 #, kde-kuit-format
76953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76954 msgid "cold"
76955 msgstr ""
76956 
76957 #: libindi_strings.cpp:540
76958 #, fuzzy, kde-kuit-format
76959 #| msgctxt "City in California USA"
76960 #| msgid "Orange"
76961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76962 msgid "danger"
76963 msgstr "Oranžs"
76964 
76965 #: libindi_strings.cpp:541
76966 #, kde-kuit-format
76967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76968 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
76969 msgstr ""
76970 
76971 #: libindi_strings.cpp:542
76972 #, fuzzy, kde-kuit-format
76973 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76974 #| msgid "Control"
76975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76976 msgid "dome control"
76977 msgstr "Kontrole"
76978 
76979 #: libindi_strings.cpp:543
76980 #, kde-kuit-format
76981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76982 msgid "identity"
76983 msgstr ""
76984 
76985 #: libindi_strings.cpp:544
76986 #, kde-kuit-format
76987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76988 msgid "lunar"
76989 msgstr ""
76990 
76991 #: libindi_strings.cpp:545
76992 #, fuzzy, kde-kuit-format
76993 #| msgid "Manual"
76994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76995 msgid "manual"
76996 msgstr "Pašrocīgi"
76997 
76998 #: libindi_strings.cpp:546
76999 #, kde-kuit-format
77000 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77001 msgid "max Alt"
77002 msgstr ""
77003 
77004 #: libindi_strings.cpp:547
77005 #, kde-kuit-format
77006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77007 msgid "min Alt"
77008 msgstr ""
77009 
77010 #: libindi_strings.cpp:548
77011 #, fuzzy, kde-kuit-format
77012 #| msgid "of"
77013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77014 msgid "off"
77015 msgstr "no"
77016 
77017 #: libindi_strings.cpp:549
77018 #, fuzzy, kde-kuit-format
77019 #| msgid "None"
77020 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77021 msgid "on"
77022 msgstr "Nav"
77023 
77024 #: libindi_strings.cpp:550
77025 #, kde-kuit-format
77026 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77027 msgid "rel. to HA"
77028 msgstr ""
77029 
77030 #: libindi_strings.cpp:551
77031 #, kde-kuit-format
77032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77033 msgid "reset"
77034 msgstr ""
77035 
77036 #: libindi_strings.cpp:552
77037 #, fuzzy, kde-kuit-format
77038 #| msgid "sidereal time"
77039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77040 msgid "sidereal"
77041 msgstr "sidreāla laiks"
77042 
77043 #: libindi_strings.cpp:553
77044 #, kde-kuit-format
77045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77046 msgid "solar"
77047 msgstr ""
77048 
77049 #: libindi_strings.cpp:554
77050 #, kde-kuit-format
77051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77052 msgid "undefined"
77053 msgstr ""
77054 
77055 #: libindi_strings.cpp:555
77056 #, kde-kuit-format
77057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77058 msgid "warm"
77059 msgstr ""
77060 
77061 #: main.cpp:50
77062 #, fuzzy, kde-format
77063 #| msgid ""
77064 #| "Some images in KStars are for non-commercial use only.  See README.images."
77065 msgid ""
77066 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
77067 msgstr ""
77068 "Daži KStars ietvertie attēli ir paredzēti tikai nekomerciālai izmantošanai. "
77069 "Skatiet README.images."
77070 
77071 #: main.cpp:72
77072 #, kde-format
77073 msgid ""
77074 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
77075 "program now."
77076 msgstr ""
77077 
77078 #: main.cpp:107
77079 #, kde-format
77080 msgid ""
77081 " (c), The KStars Team\n"
77082 "\n"
77083 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
77084 msgstr ""
77085 
77086 #: main.cpp:109
77087 #, kde-format
77088 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
77089 msgid ""
77090 "Build: %1\n"
77091 "\n"
77092 "%2\n"
77093 "\n"
77094 "%3"
77095 msgstr ""
77096 
77097 #: main.cpp:116
77098 #, kde-format
77099 msgid "Jason Harris"
77100 msgstr "Jason Harris"
77101 
77102 #: main.cpp:116
77103 #, kde-format
77104 msgid "Original Author"
77105 msgstr ""
77106 
77107 #: main.cpp:118
77108 #, kde-format
77109 msgid "Jasem Mutlaq"
77110 msgstr "Jasem Mutlaq"
77111 
77112 #: main.cpp:118
77113 #, kde-format
77114 msgid "Current Maintainer"
77115 msgstr ""
77116 
77117 #: main.cpp:122
77118 #, kde-format
77119 msgid "Akarsh Simha"
77120 msgstr "Akarsh Simha"
77121 
77122 #: main.cpp:124
77123 #, fuzzy, kde-format
77124 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
77125 #| msgid "Manchester"
77126 msgid "Robert Lancaster"
77127 msgstr "Mančestera"
77128 
77129 #: main.cpp:125
77130 #, kde-format
77131 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
77132 msgstr ""
77133 
77134 #: main.cpp:127
77135 #, kde-format
77136 msgid "Eric Dejouhanet"
77137 msgstr ""
77138 
77139 #: main.cpp:128
77140 #, fuzzy, kde-format
77141 #| msgid "Observing List"
77142 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
77143 msgstr "Novērojamo saraksts"
77144 
77145 #: main.cpp:129
77146 #, kde-format
77147 msgid "Wolfgang Reissenberger"
77148 msgstr ""
77149 
77150 #: main.cpp:131
77151 #, fuzzy, kde-format
77152 #| msgid "Observing List"
77153 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
77154 msgstr "Novērojamo saraksts"
77155 
77156 #: main.cpp:132
77157 #, kde-format
77158 msgid "Hy Murveit"
77159 msgstr ""
77160 
77161 #: main.cpp:133
77162 #, fuzzy, kde-format
77163 #| msgid "Observing List"
77164 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
77165 msgstr "Novērojamo saraksts"
77166 
77167 #: main.cpp:134
77168 #, fuzzy, kde-format
77169 #| msgid "Horizontal Coordinates"
77170 msgid "John Evans"
77171 msgstr "Horizontālās koordinātes"
77172 
77173 #: main.cpp:135
77174 #, fuzzy, kde-format
77175 #| msgid "FITS file saved to %1"
77176 msgid "Focus algorithms"
77177 msgstr "FITS fails saglabāts uz %1"
77178 
77179 #: main.cpp:138
77180 #, kde-format
77181 msgid "Csaba Kertesz"
77182 msgstr ""
77183 
77184 #: main.cpp:140
77185 #, kde-format
77186 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
77187 msgstr ""
77188 
77189 #: main.cpp:141
77190 #, kde-format
77191 msgid "Artem Fedoskin"
77192 msgstr ""
77193 
77194 #: main.cpp:141
77195 #, fuzzy, kde-format
77196 #| msgid "KStars"
77197 msgid "KStars Lite"
77198 msgstr "KStars"
77199 
77200 #: main.cpp:143
77201 #, kde-format
77202 msgid "James Bowlin"
77203 msgstr "James Bowlin"
77204 
77205 #: main.cpp:144
77206 #, kde-format
77207 msgid "Pablo de Vicente"
77208 msgstr "Pablo de Vicente"
77209 
77210 #: main.cpp:145
77211 #, kde-format
77212 msgid "Thomas Kabelmann"
77213 msgstr "Thomas Kabelmann"
77214 
77215 #: main.cpp:146
77216 #, kde-format
77217 msgid "Heiko Evermann"
77218 msgstr "Heiko Evermann"
77219 
77220 #: main.cpp:148
77221 #, kde-format
77222 msgid "Carsten Niehaus"
77223 msgstr "Carsten Niehaus"
77224 
77225 #: main.cpp:149
77226 #, kde-format
77227 msgid "Mark Hollomon"
77228 msgstr "Mark Hollomon"
77229 
77230 #: main.cpp:150
77231 #, kde-format
77232 msgid "Alexey Khudyakov"
77233 msgstr "Alexey Khudyakov"
77234 
77235 #: main.cpp:151
77236 #, kde-format
77237 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
77238 msgstr "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
77239 
77240 #: main.cpp:153
77241 #, kde-format
77242 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
77243 msgstr "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
77244 
77245 #: main.cpp:155
77246 #, kde-format
77247 msgid "Prakash Mohan"
77248 msgstr "Prakash Mohan"
77249 
77250 #: main.cpp:156
77251 #, kde-format
77252 msgid "Victor Cărbune"
77253 msgstr "Victor Cărbune"
77254 
77255 #: main.cpp:157
77256 #, kde-format
77257 msgid "Henry de Valence"
77258 msgstr "Henry de Valence"
77259 
77260 #: main.cpp:158
77261 #, kde-format
77262 msgid "Samikshan Bairagya"
77263 msgstr "Samikshan Bairagya"
77264 
77265 #: main.cpp:160
77266 #, kde-format
77267 msgid "Rafał Kułaga"
77268 msgstr "Rafał Kułaga"
77269 
77270 #: main.cpp:161
77271 #, kde-format
77272 msgid "Rishab Arora"
77273 msgstr ""
77274 
77275 #: main.cpp:165
77276 #, kde-format
77277 msgid "Valery Kharitonov"
77278 msgstr "Valery Kharitonov"
77279 
77280 #: main.cpp:166
77281 #, kde-format
77282 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
77283 msgstr ""
77284 
77285 #: main.cpp:167
77286 #, kde-format
77287 msgid "Ana-Maria Constantin"
77288 msgstr "Ana-Maria Constantin"
77289 
77290 #: main.cpp:168
77291 #, kde-format
77292 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
77293 msgstr ""
77294 
77295 #: main.cpp:169
77296 #, kde-format
77297 msgid "Andrew Stepanenko"
77298 msgstr "Andrew Stepanenko"
77299 
77300 #: main.cpp:170
77301 #, kde-format
77302 msgid "Guiding code based on lin_guider"
77303 msgstr ""
77304 
77305 #: main.cpp:171
77306 #, kde-format
77307 msgid "Nuno Pinheiro"
77308 msgstr ""
77309 
77310 #: main.cpp:171
77311 #, kde-format
77312 msgid "Artwork"
77313 msgstr ""
77314 
77315 #: main.cpp:173
77316 #, fuzzy, kde-format
77317 #| msgid "Akarsh Simha"
77318 msgid "Utkarsh Simha"
77319 msgstr "Akarsh Simha"
77320 
77321 #: main.cpp:174
77322 #, kde-format
77323 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
77324 msgstr ""
77325 
77326 #: main.cpp:175
77327 #, kde-format
77328 msgid "Daniel Holler"
77329 msgstr ""
77330 
77331 #: main.cpp:176
77332 #, kde-format
77333 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
77334 msgstr ""
77335 
77336 #: main.cpp:178
77337 #, fuzzy, kde-format
77338 #| msgctxt "Country name"
77339 #| msgid "St. Lucia"
77340 msgid "Stephane Lucas"
77341 msgstr "Sv. Lūcija"
77342 
77343 #: main.cpp:179
77344 #, kde-format
77345 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
77346 msgstr ""
77347 
77348 #: main.cpp:180
77349 #, kde-format
77350 msgid "Yuri Fabirovsky"
77351 msgstr ""
77352 
77353 #: main.cpp:181
77354 #, kde-format
77355 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
77356 msgstr ""
77357 
77358 #: main.cpp:182
77359 #, kde-format
77360 msgid "Jamie Smith"
77361 msgstr ""
77362 
77363 #: main.cpp:182
77364 #, kde-format
77365 msgid "KStars OSX Port."
77366 msgstr ""
77367 
77368 #: main.cpp:183
77369 #, fuzzy, kde-format
77370 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77371 #| msgid "Count"
77372 msgid "Patrick Molenaar"
77373 msgstr "Skaits"
77374 
77375 #: main.cpp:183
77376 #, kde-format
77377 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
77378 msgstr ""
77379 
77380 #: main.cpp:184
77381 #, kde-format
77382 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
77383 msgstr ""
77384 
77385 #: main.cpp:184
77386 #, fuzzy, kde-format
77387 #| msgid "Supernovae"
77388 msgid "Supernovae daily updates"
77389 msgstr "Pārnovas"
77390 
77391 #: main.cpp:185
77392 #, kde-format
77393 msgid "Tony Schriber"
77394 msgstr ""
77395 
77396 #: main.cpp:185
77397 #, kde-format
77398 msgid "Rotator Dialog improvements"
77399 msgstr ""
77400 
77401 #: main.cpp:186
77402 #, kde-format
77403 msgid "Joseph McGee"
77404 msgstr ""
77405 
77406 #: main.cpp:186
77407 #, kde-format
77408 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
77409 msgstr ""
77410 
77411 #: main.cpp:195
77412 #, fuzzy, kde-format
77413 #| msgid "Export sky image"
77414 msgid "Dump sky image to file."
77415 msgstr "Eksportēt debesu attēlu"
77416 
77417 #: main.cpp:196
77418 #, fuzzy, kde-format
77419 #| msgid "Script to execute"
77420 msgid "Script to execute."
77421 msgstr "Izpildāmais skripts"
77422 
77423 #: main.cpp:197
77424 #, fuzzy, kde-format
77425 #| msgid "Width of sky image"
77426 msgid "Width of sky image."
77427 msgstr "Debesu attēla platums"
77428 
77429 #: main.cpp:198
77430 #, fuzzy, kde-format
77431 #| msgid "Height of sky image"
77432 msgid "Height of sky image."
77433 msgstr "Debesu attēla augstums"
77434 
77435 #: main.cpp:199
77436 #, fuzzy, kde-format
77437 #| msgid "Date and time"
77438 msgid "Date and time."
77439 msgstr "Datums un laiks"
77440 
77441 #: main.cpp:200
77442 #, kde-format
77443 msgid "Start with clock paused."
77444 msgstr ""
77445 
77446 #: main.cpp:203
77447 #, kde-format
77448 msgid "FITS file(s) to open."
77449 msgstr ""
77450 
77451 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
77452 #, fuzzy, kde-format
77453 #| msgid "Could not upload image to remote location: %1"
77454 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
77455 msgstr "Neizdevās augšupielādēt attēlu uz attālināto vietu: %1"
77456 
77457 #: main.cpp:297
77458 #, kde-format
77459 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
77460 msgstr ""
77461 
77462 #: main.cpp:328
77463 #, kde-format
77464 msgid "Script executed."
77465 msgstr "Skripts izpildīts"
77466 
77467 #: main.cpp:332
77468 #, kde-format
77469 msgid "Could not execute script."
77470 msgstr "Neizdevās izpildīt skriptu."
77471 
77472 #: main.cpp:356
77473 #, kde-format
77474 msgid "Using CPU date/time instead."
77475 msgstr ""
77476 
77477 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
77478 #, fuzzy, kde-format
77479 #| msgid "Define Equipment"
77480 msgctxt "@title:window"
77481 msgid "Configure Equipment"
77482 msgstr "Definēt aprīkojumu"
77483 
77484 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
77485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
77486 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
77487 #, kde-format
77488 msgid "Telescope"
77489 msgstr ""
77490 
77491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
77493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
77494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
77495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
77496 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
77497 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
77498 #: oal/equipmentwriter.ui:946
77499 #, kde-format
77500 msgid "Id:"
77501 msgstr "Id:"
77502 
77503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77504 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
77505 #, kde-format
77506 msgid "Refractor"
77507 msgstr ""
77508 
77509 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77510 #: oal/equipmentwriter.ui:89
77511 #, kde-format
77512 msgid "Newtonian"
77513 msgstr ""
77514 
77515 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77516 #: oal/equipmentwriter.ui:94
77517 #, kde-format
77518 msgid "Maksutov"
77519 msgstr ""
77520 
77521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77522 #: oal/equipmentwriter.ui:99
77523 #, kde-format
77524 msgid "Schmidt-Cassegrain"
77525 msgstr ""
77526 
77527 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77528 #: oal/equipmentwriter.ui:104
77529 #, kde-format
77530 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
77531 msgstr ""
77532 
77533 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77534 #: oal/equipmentwriter.ui:109
77535 #, kde-format
77536 msgid "Cassegrain"
77537 msgstr ""
77538 
77539 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
77540 #: oal/equipmentwriter.ui:114
77541 #, kde-format
77542 msgid "Ritchey-Chretien"
77543 msgstr ""
77544 
77545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
77546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
77547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
77548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
77549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
77550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
77551 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
77552 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
77553 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
77554 #, kde-format
77555 msgid "Model:"
77556 msgstr "Modelis:"
77557 
77558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
77559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
77560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
77561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
77562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
77563 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
77564 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
77565 #: oal/equipmentwriter.ui:963
77566 #, kde-format
77567 msgid "Vendor:"
77568 msgstr "Ražotājs:"
77569 
77570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
77571 #: oal/equipmentwriter.ui:157
77572 #, fuzzy, kde-format
77573 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator"
77574 msgid ""
77575 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
77576 "barlows"
77577 msgstr "Teleskopa fokusa garuma kalkulators"
77578 
77579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
77580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
77581 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
77582 #, kde-format
77583 msgid "Aperture:"
77584 msgstr "Atvērtums:"
77585 
77586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
77587 #: oal/equipmentwriter.ui:288
77588 #, fuzzy, kde-format
77589 #| msgid "Could not open file %1."
77590 msgid "Save telescope information"
77591 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
77592 
77593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
77594 #: oal/equipmentwriter.ui:321
77595 #, fuzzy, kde-format
77596 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
77597 #| msgid "telescope"
77598 msgid "Clear data and add a new telescope"
77599 msgstr "teleskops"
77600 
77601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
77602 #: oal/equipmentwriter.ui:341
77603 #, fuzzy, kde-format
77604 #| msgid "Save Telescope"
77605 msgid "Remove current telescope"
77606 msgstr "Saglabāt teleskopu"
77607 
77608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
77609 #: oal/equipmentwriter.ui:372
77610 #, kde-format
77611 msgid "Unit:"
77612 msgstr "Vienība:"
77613 
77614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
77615 #: oal/equipmentwriter.ui:425
77616 #, kde-format
77617 msgid "Save Eyepiece"
77618 msgstr "Saglabāt okulāru"
77619 
77620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
77621 #: oal/equipmentwriter.ui:441
77622 #, kde-format
77623 msgid "Apparent FOV:"
77624 msgstr ""
77625 
77626 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
77627 #: oal/equipmentwriter.ui:507
77628 #, kde-format
77629 msgid "rad"
77630 msgstr "rad"
77631 
77632 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
77633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
77634 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
77635 #, fuzzy, kde-format
77636 #| msgid "Save Lens"
77637 msgid "DSLR Lens"
77638 msgstr "Saglabāt lēcas"
77639 
77640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
77641 #: oal/equipmentwriter.ui:594
77642 #, fuzzy, kde-format
77643 #| msgid "Focal Length:"
77644 msgid "Focal Length"
77645 msgstr "Fokusa attālums:"
77646 
77647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
77648 #: oal/equipmentwriter.ui:608
77649 #, kde-format
77650 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
77651 msgstr ""
77652 
77653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
77654 #: oal/equipmentwriter.ui:699
77655 #, kde-format
77656 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
77657 msgstr ""
77658 
77659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
77660 #: oal/equipmentwriter.ui:732
77661 #, kde-format
77662 msgid ""
77663 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
77664 msgstr ""
77665 
77666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
77667 #: oal/equipmentwriter.ui:752
77668 #, kde-format
77669 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
77670 msgstr ""
77671 
77672 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
77673 #: oal/equipmentwriter.ui:777
77674 #, fuzzy, kde-format
77675 #| msgid "Save Lens"
77676 msgid "Barlow Lens"
77677 msgstr "Saglabāt lēcas"
77678 
77679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
77680 #: oal/equipmentwriter.ui:809
77681 #, kde-format
77682 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
77683 msgstr ""
77684 
77685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
77686 #: oal/equipmentwriter.ui:848
77687 #, kde-format
77688 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
77689 msgstr ""
77690 
77691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
77692 #: oal/equipmentwriter.ui:851
77693 #, kde-format
77694 msgid "Factor:"
77695 msgstr ""
77696 
77697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
77698 #: oal/equipmentwriter.ui:899
77699 #, kde-format
77700 msgid "Save Lens"
77701 msgstr "Saglabāt lēcas"
77702 
77703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
77704 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
77705 #, fuzzy, kde-format
77706 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77707 #| msgid "Filter Count"
77708 msgid "Filter focus offset"
77709 msgstr "Filtru skaits"
77710 
77711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
77712 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
77713 #, fuzzy, kde-format
77714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77715 #| msgid "Absolute Position"
77716 msgid "Abs. position:"
77717 msgstr "Absolūtā pozīcija"
77718 
77719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
77720 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
77721 #, fuzzy, kde-format
77722 #| msgid "Focus"
77723 msgid "Focus alt:"
77724 msgstr "Fokuss"
77725 
77726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
77727 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
77728 #, kde-format
77729 msgid "Ticks per C:"
77730 msgstr ""
77731 
77732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
77733 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
77734 #, kde-format
77735 msgid "Ticks per Alt:"
77736 msgstr ""
77737 
77738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
77739 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
77740 #, fuzzy, kde-format
77741 #| msgid "Focus"
77742 msgid "Auto focus:"
77743 msgstr "Fokuss"
77744 
77745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
77746 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
77747 #, fuzzy, kde-format
77748 #| msgid "Filter"
77749 msgid "Locked filter:"
77750 msgstr "Filtrs"
77751 
77752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
77753 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
77754 #, fuzzy, kde-format
77755 #| msgid "Focus"
77756 msgid "Focus temp:"
77757 msgstr "Fokuss"
77758 
77759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
77760 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
77761 #, kde-format
77762 msgid "Save Filter"
77763 msgstr "Saglabāt filtru"
77764 
77765 #: oal/execute.cpp:37
77766 #, kde-format
77767 msgid "End Session"
77768 msgstr "Beigt sesiju"
77769 
77770 #: oal/execute.cpp:39
77771 #, kde-format
77772 msgid "Save and End the current session"
77773 msgstr "Saglabāt un beigt pašreizējo sesiju"
77774 
77775 #: oal/execute.cpp:45
77776 #, fuzzy, kde-format
77777 #| msgid "Execute Session"
77778 msgctxt "@title:window"
77779 msgid "Execute Session"
77780 msgstr "Izpildīt sesiju"
77781 
77782 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
77783 #, kde-format
77784 msgid "Next Page >"
77785 msgstr "Nākamā lapa >"
77786 
77787 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
77788 #, kde-format
77789 msgid "site_"
77790 msgstr "vietne_"
77791 
77792 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
77793 #, kde-format
77794 msgid "session_"
77795 msgstr "sesija_"
77796 
77797 #: oal/execute.cpp:280
77798 #, kde-format
77799 msgid "Next Target >"
77800 msgstr "Nākamais mērķis >"
77801 
77802 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
77803 #, kde-format
77804 msgid "observation_"
77805 msgstr "novērojums_"
77806 
77807 #: oal/execute.cpp:306
77808 #, fuzzy, kde-format
77809 #| msgid "End Session"
77810 msgctxt "@title:window"
77811 msgid "Save Session"
77812 msgstr "Beigt sesiju"
77813 
77814 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
77815 #: oal/execute.ui:14
77816 #, kde-format
77817 msgid "Execute Session"
77818 msgstr "Izpildīt sesiju"
77819 
77820 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
77821 #: oal/execute.ui:29
77822 #, kde-format
77823 msgid "Enter Session Details:"
77824 msgstr "Ievadiet sesijas detaļas:"
77825 
77826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
77827 #: oal/execute.ui:48
77828 #, kde-format
77829 msgid "set location"
77830 msgstr "iestatīt vietu"
77831 
77832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
77833 #: oal/execute.ui:55
77834 #, kde-format
77835 msgid "Begin:"
77836 msgstr "Sākums:"
77837 
77838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
77839 #: oal/execute.ui:79
77840 #, kde-format
77841 msgid "Equipment:"
77842 msgstr "Aprīkojums:"
77843 
77844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
77845 #: oal/execute.ui:93
77846 #, kde-format
77847 msgid "Comments:"
77848 msgstr "Komentāri:"
77849 
77850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
77851 #: oal/execute.ui:107
77852 #, kde-format
77853 msgid "Language:"
77854 msgstr "Valoda:"
77855 
77856 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
77857 #: oal/execute.ui:123
77858 #, kde-format
77859 msgid "View Object Details:"
77860 msgstr "Skatīt objekta detaļas:"
77861 
77862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
77863 #: oal/execute.ui:160
77864 #, fuzzy, kde-format
77865 #| msgid "Scheduled Time:"
77866 msgid "Scheduled time:"
77867 msgstr "Ieplānotais laiks"
77868 
77869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
77870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
77871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
77872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
77873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
77874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
77875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
77876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
77877 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
77878 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
77879 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
77880 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
77881 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
77882 #, kde-format
77883 msgid "Right ascension:"
77884 msgstr ""
77885 
77886 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
77887 #: oal/execute.ui:232
77888 #, fuzzy, kde-format
77889 #| msgid "Set observing notes for the object:"
77890 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
77891 msgstr "Iestatīt objekta novērošanas piezīmes:"
77892 
77893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
77894 #: oal/execute.ui:265
77895 #, kde-format
77896 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
77897 msgid "Slew Telescope"
77898 msgstr ""
77899 
77900 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
77901 #: oal/execute.ui:278
77902 #, kde-format
77903 msgid "Enter the Observation Details:"
77904 msgstr "Ievadiet novērojuma detaļas:"
77905 
77906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
77907 #: oal/execute.ui:290
77908 #, kde-format
77909 msgid "Observer"
77910 msgstr "Novērotājs"
77911 
77912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
77913 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
77914 #, kde-format
77915 msgid "Telescope:"
77916 msgstr "Teleskops:"
77917 
77918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
77919 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
77920 #, kde-format
77921 msgid "Eyepiece:"
77922 msgstr "Okulārs:"
77923 
77924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
77925 #: oal/execute.ui:341
77926 #, kde-format
77927 msgid "Lens:"
77928 msgstr "Lēcas:"
77929 
77930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
77931 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
77932 #, kde-format
77933 msgid "Seeing:"
77934 msgstr ""
77935 
77936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
77937 #: oal/execute.ui:387
77938 #, kde-format
77939 msgid "arc seconds"
77940 msgstr "loka sekundes"
77941 
77942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
77943 #: oal/execute.ui:396
77944 #, kde-format
77945 msgid "Faintest Star:"
77946 msgstr "Blāvākā zvaigzne:"
77947 
77948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77949 #: oal/execute.ui:408
77950 #, kde-format
77951 msgid "(magnitude)"
77952 msgstr "(zvaigžņlielums)"
77953 
77954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
77955 #: oal/execute.ui:443
77956 #, kde-format
77957 msgid ""
77958 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
77959 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
77960 msgstr ""
77961 
77962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
77963 #: oal/execute.ui:474
77964 #, kde-format
77965 msgid "Next >"
77966 msgstr "Nākamais >"
77967 
77968 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
77969 #: oal/execute.ui:485
77970 #, kde-format
77971 msgid "Step 1: Session Details"
77972 msgstr "1. solis: sesijas detaļas"
77973 
77974 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
77975 #: oal/execute.ui:503
77976 #, kde-format
77977 msgid "Add new object to list"
77978 msgstr "Pievienot sarakstam jaunu objektu"
77979 
77980 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
77981 #: oal/execute.ui:516
77982 #, fuzzy, kde-format
77983 #| msgid "Select object from list"
77984 msgid "Remove object from list"
77985 msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta"
77986 
77987 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
77988 #: oal/execute.ui:538
77989 #, kde-format
77990 msgid "Step 2: Observations"
77991 msgstr "2. solis: novērojumi"
77992 
77993 #: oal/oal.h:44
77994 #, kde-kuit-format
77995 msgid "Overwrite"
77996 msgstr "Pārrakstīt"
77997 
77998 #: oal/observeradd.cpp:24
77999 #, fuzzy, kde-format
78000 #| msgid "Observer"
78001 msgctxt "@title:window"
78002 msgid "Manage Observers"
78003 msgstr "Novērotājs"
78004 
78005 #: oal/observeradd.cpp:95
78006 #, kde-format
78007 msgid ""
78008 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
78009 msgstr "Jau pastāv novērotājs ar doto vārdu un uzvārdu, pārrakstīt?"
78010 
78011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78012 #: oal/observeradd.ui:63
78013 #, fuzzy, kde-format
78014 #| msgid "Surname"
78015 msgid "Surname:"
78016 msgstr "Uzvārds"
78017 
78018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78019 #: oal/observeradd.ui:73
78020 #, fuzzy, kde-format
78021 #| msgid "Contact"
78022 msgid "Contact:"
78023 msgstr "Kontakts"
78024 
78025 #: options/opsadvanced.cpp:127
78026 #, kde-format
78027 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
78028 msgstr ""
78029 
78030 #: options/opsadvanced.cpp:136
78031 #, kde-format
78032 msgid ""
78033 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
78034 "reversed."
78035 msgstr ""
78036 
78037 #: options/opsadvanced.cpp:137
78038 #, fuzzy, kde-format
78039 #| msgid "Configuration"
78040 msgid "Clear Configuration"
78041 msgstr "Konfigurācija"
78042 
78043 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
78044 #: options/opsadvanced.ui:36
78045 #, kde-format
78046 msgid "&General"
78047 msgstr "&Pamata"
78048 
78049 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
78050 #: options/opsadvanced.ui:59
78051 #, kde-format
78052 msgid "Backends"
78053 msgstr ""
78054 
78055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
78056 #: options/opsadvanced.ui:65
78057 #, kde-format
78058 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
78059 msgstr ""
78060 
78061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
78062 #: options/opsadvanced.ui:68
78063 #, kde-format
78064 msgid ""
78065 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
78066 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
78067 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
78068 "coordinate system."
78069 msgstr ""
78070 
78071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
78072 #: options/opsadvanced.ui:71
78073 #, kde-format
78074 msgid "Correct for atmospheric refraction"
78075 msgstr "Labot atmosfēras atstarošanu"
78076 
78077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
78078 #: options/opsadvanced.ui:78
78079 #, kde-format
78080 msgid ""
78081 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
78082 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
78083 msgstr ""
78084 
78085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
78086 #: options/opsadvanced.ui:81
78087 #, kde-format
78088 msgid "General Relativity effects near the sun"
78089 msgstr "Vispārējās relativitātes efekti Saules tuvumā"
78090 
78091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
78092 #: options/opsadvanced.ui:88
78093 #, kde-format
78094 msgid ""
78095 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
78096 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
78097 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
78098 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
78099 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
78100 "is avoided."
78101 msgstr ""
78102 
78103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
78104 #: options/opsadvanced.ui:101
78105 #, kde-format
78106 msgid "DSS Imagery"
78107 msgstr ""
78108 
78109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78110 #: options/opsadvanced.ui:122
78111 #, fuzzy, kde-format
78112 #| msgid "Show DSS image"
78113 msgid "Default DSS image size:"
78114 msgstr "Rādīt DSS attēlu"
78115 
78116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78117 #: options/opsadvanced.ui:170
78118 #, fuzzy, kde-format
78119 #| msgid "Loading sky objects"
78120 msgid "Padding around deep sky objects:"
78121 msgstr "Ielādē debesu objektus"
78122 
78123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78124 #: options/opsadvanced.ui:217
78125 #, fuzzy, kde-format
78126 #| msgid "Loading comets"
78127 msgid "Logging Output"
78128 msgstr "Ielādē komētas"
78129 
78130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
78131 #: options/opsadvanced.ui:283
78132 #, fuzzy, kde-format
78133 #| msgid "Show names"
78134 msgid "Show Logs..."
78135 msgstr "Rādīt nosaukumus"
78136 
78137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
78138 #: options/opsadvanced.ui:304
78139 #, kde-format
78140 msgid "Enable verbose debug output"
78141 msgstr ""
78142 
78143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
78144 #: options/opsadvanced.ui:384
78145 #, kde-format
78146 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
78147 msgstr ""
78148 
78149 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
78150 #: options/opsadvanced.ui:420
78151 #, kde-format
78152 msgid "Look and &Feel"
78153 msgstr ""
78154 
78155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
78156 #: options/opsadvanced.ui:431
78157 #, kde-format
78158 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
78159 msgstr ""
78160 
78161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78162 #: options/opsadvanced.ui:434
78163 #, kde-format
78164 msgid "Zoom scroll speed:"
78165 msgstr ""
78166 
78167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
78168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
78169 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
78170 #, kde-format
78171 msgid "Show name label of centered object?"
78172 msgstr ""
78173 
78174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
78175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
78176 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
78177 #, kde-format
78178 msgid ""
78179 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
78180 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
78181 "object using the right-click popup menu."
78182 msgstr ""
78183 
78184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
78185 #: options/opsadvanced.ui:472
78186 #, kde-format
78187 msgid "Attach label to centered object"
78188 msgstr "Piesaistīt etiķeti centrētajam objektam"
78189 
78190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
78191 #: options/opsadvanced.ui:527
78192 #, kde-format
78193 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
78194 msgstr "Piesaistīt pagaidu etiķeti, kad pāri pārvietojas pele"
78195 
78196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
78197 #: options/opsadvanced.ui:534
78198 #, fuzzy, kde-format
78199 #| msgid "Set the color for the label."
78200 msgid "Show inline images on the sky?"
78201 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
78202 
78203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
78204 #: options/opsadvanced.ui:537
78205 #, kde-format
78206 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
78207 msgstr ""
78208 
78209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
78210 #: options/opsadvanced.ui:540
78211 #, fuzzy, kde-format
78212 #| msgid "Set the color for the label."
78213 msgid "Show inline images"
78214 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
78215 
78216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
78217 #: options/opsadvanced.ui:548
78218 #, kde-format
78219 msgid "Arrow"
78220 msgstr ""
78221 
78222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
78223 #: options/opsadvanced.ui:553
78224 #, fuzzy, kde-format
78225 #| msgid "Crosshairs"
78226 msgid "Cross"
78227 msgstr "Krusts"
78228 
78229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
78230 #: options/opsadvanced.ui:566
78231 #, kde-format
78232 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
78233 msgstr ""
78234 
78235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
78236 #: options/opsadvanced.ui:569
78237 #, kde-format
78238 msgid "Use antialiased drawing"
78239 msgstr "Lietot gludinātu zīmēšanu"
78240 
78241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
78242 #: options/opsadvanced.ui:576
78243 #, fuzzy, kde-format
78244 #| msgid "Select this object"
78245 msgid "Left click selects object"
78246 msgstr "Izvēlēties šo objektu"
78247 
78248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
78249 #: options/opsadvanced.ui:583
78250 #, fuzzy, kde-format
78251 #| msgctxt "use default color scheme"
78252 #| msgid "Default Colors"
78253 msgid "Default cursor:"
78254 msgstr "Noklusētās krāsas"
78255 
78256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
78257 #: options/opsadvanced.ui:590
78258 #, kde-format
78259 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
78260 msgstr ""
78261 
78262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
78263 #: options/opsadvanced.ui:593
78264 #, kde-format
78265 msgid ""
78266 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
78267 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
78268 "position instantaneously."
78269 msgstr ""
78270 
78271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
78272 #: options/opsadvanced.ui:596
78273 #, kde-format
78274 msgid "Use animated slewing"
78275 msgstr ""
78276 
78277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
78278 #: options/opsadvanced.ui:603
78279 #, kde-format
78280 msgid "Font size of sky map labels:"
78281 msgstr ""
78282 
78283 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
78284 #: options/opsadvanced.ui:628
78285 #, fuzzy, kde-format
78286 #| msgid "Hide objects while moving"
78287 msgid "Configure hidden objects while moving"
78288 msgstr "Slēpt objektus pārvietojot"
78289 
78290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
78291 #: options/opsadvanced.ui:649
78292 #, kde-format
78293 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
78294 msgstr ""
78295 
78296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
78297 #: options/opsadvanced.ui:652
78298 #, kde-format
78299 msgid ""
78300 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
78301 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
78302 "some of the objects while the display is in motion."
78303 msgstr ""
78304 
78305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
78306 #: options/opsadvanced.ui:655
78307 #, kde-format
78308 msgid "Hide objects while moving"
78309 msgstr "Slēpt objektus pārvietojot"
78310 
78311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
78312 #: options/opsadvanced.ui:667
78313 #, fuzzy, kde-format
78314 #| msgid "Also hide if time step larger than:"
78315 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
78316 msgstr "Paslēpt arī, ja laika solis ir lielāks nekā:"
78317 
78318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
78319 #: options/opsadvanced.ui:670
78320 #, kde-format
78321 msgid "Also hide if time step larger than:"
78322 msgstr "Paslēpt arī, ja laika solis ir lielāks nekā:"
78323 
78324 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
78325 #: options/opsadvanced.ui:680
78326 #, kde-format
78327 msgid ""
78328 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
78329 msgstr ""
78330 
78331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
78332 #: options/opsadvanced.ui:683
78333 #, fuzzy, kde-format
78334 #| msgid "Stars fainter than"
78335 msgid "Stars fainter than magnitude:"
78336 msgstr "Zvaigznes, kas blāvākas nekā"
78337 
78338 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
78339 #: options/opsadvanced.ui:702
78340 #, kde-format
78341 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
78342 msgstr ""
78343 "Zvaigznes, kas blāvākas nekā šī vērtība, netiks attēlotas, pārvietojot karti."
78344 
78345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
78346 #: options/opsadvanced.ui:711
78347 #, kde-format
78348 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
78349 msgstr ""
78350 
78351 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
78352 #: options/opsadvanced.ui:714
78353 #, kde-format
78354 msgid ""
78355 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
78356 "motion."
78357 msgstr ""
78358 
78359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
78360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
78361 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
78362 #, kde-format
78363 msgid "Solar system"
78364 msgstr "Saules sistēma"
78365 
78366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
78367 #: options/opsadvanced.ui:724
78368 #, fuzzy, kde-format
78369 #| msgid "Hide objects while moving?"
78370 msgid "Hide object labels while moving?"
78371 msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?"
78372 
78373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
78374 #: options/opsadvanced.ui:727
78375 #, kde-format
78376 msgid "Object labels"
78377 msgstr ""
78378 
78379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
78380 #: options/opsadvanced.ui:737
78381 #, kde-format
78382 msgid ""
78383 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
78384 "motion."
78385 msgstr ""
78386 
78387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
78388 #: options/opsadvanced.ui:740
78389 #, kde-format
78390 msgid "Constellation lines"
78391 msgstr "Zvaigznāju līnijas"
78392 
78393 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
78394 #: options/opsadvanced.ui:750
78395 #, kde-format
78396 msgid ""
78397 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
78398 "motion."
78399 msgstr ""
78400 
78401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
78402 #: options/opsadvanced.ui:753
78403 #, kde-format
78404 msgid "Coordinate grids"
78405 msgstr "Koordināšu tīkli"
78406 
78407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
78408 #: options/opsadvanced.ui:766
78409 #, kde-format
78410 msgid "Constellation boundaries"
78411 msgstr "Zvaigznāju robežas"
78412 
78413 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
78414 #: options/opsadvanced.ui:776
78415 #, kde-format
78416 msgid ""
78417 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
78418 "motion."
78419 msgstr ""
78420 
78421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
78422 #: options/opsadvanced.ui:779
78423 #, kde-format
78424 msgid "Constellation names"
78425 msgstr "Zvaigznāju vārdi"
78426 
78427 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
78428 #: options/opsadvanced.ui:803
78429 #, kde-format
78430 msgid "Observing &List"
78431 msgstr "No&vērojamo saraksts"
78432 
78433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
78434 #: options/opsadvanced.ui:830
78435 #, kde-format
78436 msgid "Observing List Labels"
78437 msgstr "Novērojamo saraksta etiķetes"
78438 
78439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
78440 #: options/opsadvanced.ui:851
78441 #, fuzzy, kde-format
78442 #| msgid "Symbol"
78443 msgid "S&ymbol"
78444 msgstr "Simbols"
78445 
78446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
78447 #: options/opsadvanced.ui:861
78448 #, kde-format
78449 msgid "Te&xt"
78450 msgstr ""
78451 
78452 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
78453 #: options/opsadvanced.ui:877
78454 #, fuzzy, kde-format
78455 #| msgid "Delete All Images"
78456 msgid "Preferred Imagery"
78457 msgstr "Dzēst visus attēlus"
78458 
78459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
78460 #: options/opsadvanced.ui:901
78461 #, kde-format
78462 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
78463 msgstr ""
78464 
78465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
78466 #: options/opsadvanced.ui:914
78467 #, kde-format
78468 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
78469 msgstr ""
78470 
78471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
78472 #: options/opsadvanced.ui:945
78473 #, kde-format
78474 msgid ""
78475 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
78476 "Dobsonian hole"
78477 msgstr ""
78478 
78479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
78480 #: options/opsadvanced.ui:976
78481 #, fuzzy, kde-format
78482 #| msgid "Angle value in degrees."
78483 msgid "Hole size in degrees:"
78484 msgstr "Leņķa vērtība grādos."
78485 
78486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
78487 #: options/opscatalog.ui:25
78488 #, fuzzy, kde-format
78489 #| msgid "&Star Catalogs"
78490 msgid "&Star catalogs"
78491 msgstr "Zvaigžņu &katalogi"
78492 
78493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
78494 #: options/opscatalog.ui:52
78495 #, fuzzy, kde-format
78496 #| msgid "Intensity:"
78497 msgid "Star density:"
78498 msgstr "Intensitāte:"
78499 
78500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
78501 #: options/opscatalog.ui:129
78502 #, kde-format
78503 msgid "Show &name"
78504 msgstr ""
78505 
78506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
78507 #: options/opscatalog.ui:139
78508 #, kde-format
78509 msgid "Show ma&gnitude"
78510 msgstr ""
78511 
78512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
78513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
78514 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
78515 #: options/opssolarsystem.ui:497
78516 #, kde-format
78517 msgid "Label density:"
78518 msgstr ""
78519 
78520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
78521 #: options/opscatalog.ui:267
78522 #, fuzzy, kde-format
78523 #| msgid "Deep-Sky Catalogs"
78524 msgid "Deep-sky catalogs"
78525 msgstr "Dziļo debesu katalogi"
78526 
78527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
78528 #: options/opscatalog.ui:301
78529 #, kde-format
78530 msgid "DSO minimal zoom:"
78531 msgstr ""
78532 
78533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
78534 #: options/opscatalog.ui:366
78535 #, kde-format
78536 msgid "DSO cache percentage:"
78537 msgstr ""
78538 
78539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
78540 #: options/opscatalog.ui:428
78541 #, kde-format
78542 msgid "Show na&me"
78543 msgstr ""
78544 
78545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
78546 #: options/opscatalog.ui:461
78547 #, kde-format
78548 msgid "Show &long names"
78549 msgstr ""
78550 
78551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
78552 #: options/opscatalog.ui:507
78553 #, kde-format
78554 msgid "Show magni&tude"
78555 msgstr ""
78556 
78557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
78558 #: options/opscatalog.ui:593
78559 #, fuzzy, kde-format
78560 #| msgid "Deep-Sky Catalogs"
78561 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
78562 msgstr "Dziļo debesu katalogi"
78563 
78564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
78565 #: options/opscatalog.ui:607
78566 #, kde-format
78567 msgid ""
78568 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
78569 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
78570 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
78571 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
78572 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
78573 msgstr ""
78574 
78575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
78576 #: options/opscatalog.ui:610
78577 #, kde-format
78578 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
78579 msgstr ""
78580 
78581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
78582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
78583 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
78584 #, kde-format
78585 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
78586 msgstr ""
78587 
78588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
78589 #: options/opscatalog.ui:666
78590 #, kde-format
78591 msgid "Faint limit zoomed out:"
78592 msgstr ""
78593 
78594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
78595 #: options/opscatalog.ui:673
78596 #, kde-format
78597 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
78598 msgstr ""
78599 
78600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
78601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
78602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
78603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78605 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
78606 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
78607 #: tools/obslistwizard.ui:933
78608 #, kde-format
78609 msgid "mag"
78610 msgstr ""
78611 
78612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
78613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
78614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
78615 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
78616 #: options/opscatalog.ui:703
78617 #, kde-format
78618 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
78619 msgstr ""
78620 
78621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
78622 #: options/opscatalog.ui:686
78623 #, kde-format
78624 msgid "Faint limit zoomed in:"
78625 msgstr ""
78626 
78627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
78628 #: options/opscatalog.ui:733
78629 #, kde-format
78630 msgid ""
78631 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
78632 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
78633 "case.\n"
78634 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
78635 "in the database."
78636 msgstr ""
78637 
78638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
78639 #: options/opscatalog.ui:736
78640 #, fuzzy, kde-format
78641 #| msgid "Show objects brighter than magnitude:"
78642 msgid "Show objects of unknown magnitude"
78643 msgstr "Rādīt objektus, kas ir spilgtāki par šo zvaigžņlielumu:"
78644 
78645 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
78646 #, kde-format
78647 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
78648 msgid "Moonless Night"
78649 msgstr "Bezmēness nakts"
78650 
78651 #: options/opscolors.cpp:87
78652 #, kde-format
78653 msgctxt "use realistic star colors"
78654 msgid "Real Colors"
78655 msgstr "Reālās krāsas"
78656 
78657 #: options/opscolors.cpp:88
78658 #, kde-format
78659 msgctxt "show stars as red circles"
78660 msgid "Solid Red"
78661 msgstr "Vienlaidu sarkans"
78662 
78663 #: options/opscolors.cpp:89
78664 #, kde-format
78665 msgctxt "show stars as black circles"
78666 msgid "Solid Black"
78667 msgstr "Vienlaidu melns"
78668 
78669 #: options/opscolors.cpp:90
78670 #, kde-format
78671 msgctxt "show stars as white circles"
78672 msgid "Solid White"
78673 msgstr "Vienlaidu balts"
78674 
78675 #: options/opscolors.cpp:91
78676 #, fuzzy, kde-format
78677 #| msgctxt "use realistic star colors"
78678 #| msgid "Real Colors"
78679 msgctxt "show stars as colored circles"
78680 msgid "Solid Colors"
78681 msgstr "Reālās krāsas"
78682 
78683 #: options/opscolors.cpp:217
78684 #, kde-format
78685 msgid "New Color Scheme"
78686 msgstr "Jauna krāsu shēma"
78687 
78688 #: options/opscolors.cpp:217
78689 #, kde-format
78690 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
78691 msgstr "Ievadiet jaunās krāsu shēmas vārdu:"
78692 
78693 #: options/opscolors.cpp:261
78694 #, kde-format
78695 msgid ""
78696 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
78697 "Scheme cannot be removed."
78698 msgstr ""
78699 "Neizdevās atvērt vietējo krāsu shēmu indeksa failu.\n"
78700 "Shēmu nevar dzēst."
78701 
78702 #: options/opscolors.cpp:295
78703 #, kde-format
78704 msgid "Could not delete the file: %1"
78705 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
78706 
78707 #: options/opscolors.cpp:296
78708 #, kde-format
78709 msgid "Error Deleting File"
78710 msgstr "Kļūda dzēšot failu"
78711 
78712 #: options/opscolors.cpp:308
78713 #, kde-format
78714 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
78715 msgstr "Neizdevās atrast ierakstu ar nosaukumu %1 iekš colors.dat."
78716 
78717 #: options/opscolors.cpp:309
78718 #, kde-format
78719 msgid "Scheme Not Found"
78720 msgstr "Shēma nav atrasta"
78721 
78722 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78723 #: options/opscolors.ui:32
78724 #, fuzzy, kde-format
78725 #| msgid "Current Colors"
78726 msgid "Current Scheme Colors"
78727 msgstr "Pašreizējās krāsas"
78728 
78729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
78730 #: options/opscolors.ui:53
78731 #, kde-format
78732 msgid "Current color settings"
78733 msgstr "Pašreizējo krāsu iestatījumi"
78734 
78735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
78736 #: options/opscolors.ui:56
78737 #, kde-format
78738 msgid ""
78739 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
78740 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
78741 "change its color."
78742 msgstr ""
78743 
78744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
78745 #: options/opscolors.ui:80
78746 #, kde-format
78747 msgid "InfoBox BG mode:"
78748 msgstr ""
78749 
78750 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
78751 #: options/opscolors.ui:88
78752 #, kde-format
78753 msgid "No Fill"
78754 msgstr "Neaizpildīts"
78755 
78756 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
78757 #: options/opscolors.ui:93
78758 #, kde-format
78759 msgid "Transparent"
78760 msgstr "Caurspīdīgs"
78761 
78762 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
78763 #: options/opscolors.ui:98
78764 #, kde-format
78765 msgid "Opaque"
78766 msgstr "Necaurspīdīgs"
78767 
78768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78769 #: options/opscolors.ui:125
78770 #, kde-format
78771 msgid "Star color mode:"
78772 msgstr "Zvaigžņu krāsu režīms:"
78773 
78774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
78775 #: options/opscolors.ui:135
78776 #, kde-format
78777 msgid "Set the star color mode"
78778 msgstr "Iestatīt zvaigžņu krāsu režīmu"
78779 
78780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
78781 #: options/opscolors.ui:138
78782 #, kde-format
78783 msgid ""
78784 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
78785 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
78786 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
78787 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
78788 msgstr ""
78789 
78790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
78791 #: options/opscolors.ui:164
78792 #, kde-format
78793 msgid "Star color intensity:"
78794 msgstr ""
78795 
78796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
78797 #: options/opscolors.ui:171
78798 #, kde-format
78799 msgid "Set the intensity of star colors"
78800 msgstr ""
78801 
78802 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
78803 #: options/opscolors.ui:174
78804 #, kde-format
78805 msgid ""
78806 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
78807 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
78808 "colors."
78809 msgstr ""
78810 
78811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78812 #: options/opscolors.ui:186
78813 #, kde-format
78814 msgid "Preset Color Schemes"
78815 msgstr "Sākotnēji iestatītās krāsu shēmas"
78816 
78817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
78818 #: options/opscolors.ui:192
78819 #, kde-format
78820 msgid "List of preset color schemes"
78821 msgstr "Sākotnēji iestatīto krāsu shēmu saraksts"
78822 
78823 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
78824 #: options/opscolors.ui:195
78825 #, kde-format
78826 msgid ""
78827 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
78828 "may also define your own."
78829 msgstr ""
78830 
78831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
78832 #: options/opscolors.ui:211
78833 #, kde-format
78834 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
78835 msgstr ""
78836 
78837 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
78838 #: options/opscolors.ui:214
78839 #, kde-format
78840 msgid ""
78841 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
78842 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
78843 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
78844 "main window."
78845 msgstr ""
78846 
78847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
78848 #: options/opscolors.ui:224
78849 #, kde-format
78850 msgid "Remove a preset color scheme"
78851 msgstr "Izņemt sākotnēji iestatīto krāsu shēmu"
78852 
78853 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
78854 #: options/opscolors.ui:227
78855 #, kde-format
78856 msgid ""
78857 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
78858 "work on your custom color schemes."
78859 msgstr ""
78860 
78861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78862 #: options/opscolors.ui:239
78863 #, fuzzy, kde-format
78864 #| msgid "Location:"
78865 msgid "Application Themes"
78866 msgstr "Vieta:"
78867 
78868 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78869 #: options/opsdeveloper.ui:34
78870 #, fuzzy, kde-format
78871 #| msgid "Supernovae options"
78872 msgid "Developer Options"
78873 msgstr "Pārnovu opcijas"
78874 
78875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
78876 #: options/opsdeveloper.ui:40
78877 #, kde-format
78878 msgid ""
78879 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
78880 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
78881 "body></html>"
78882 msgstr ""
78883 
78884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
78885 #: options/opsdeveloper.ui:43
78886 #, fuzzy, kde-format
78887 #| msgid "Save changes"
78888 msgid "Save Focus Images"
78889 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
78890 
78891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
78892 #: options/opsdeveloper.ui:50
78893 #, kde-format
78894 msgid ""
78895 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
78896 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
78897 "space.</p></body></html>"
78898 msgstr ""
78899 
78900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
78901 #: options/opsdeveloper.ui:53
78902 #, fuzzy, kde-format
78903 #| msgid "Show Spitzer Image"
78904 msgid "Save Guider Images"
78905 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu"
78906 
78907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
78908 #: options/opsdeveloper.ui:60
78909 #, kde-format
78910 msgid ""
78911 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
78912 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
78913 "space.</p></body></html>"
78914 msgstr ""
78915 
78916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
78917 #: options/opsdeveloper.ui:63
78918 #, fuzzy, kde-format
78919 #| msgid "Show Spitzer Image"
78920 msgid "Save Align Images"
78921 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu"
78922 
78923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
78924 #: options/opsdeveloper.ui:70
78925 #, kde-format
78926 msgid ""
78927 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
78928 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
78929 "space.</p></body></html>"
78930 msgstr ""
78931 
78932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
78933 #: options/opsdeveloper.ui:73
78934 #, fuzzy, kde-format
78935 #| msgid "Show Spitzer Image"
78936 msgid "Save Failed Align Images"
78937 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu"
78938 
78939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
78940 #: options/opsguides.ui:23
78941 #, kde-format
78942 msgid "Show constellation lines?"
78943 msgstr ""
78944 
78945 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
78946 #: options/opsguides.ui:26
78947 #, kde-format
78948 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
78949 msgstr ""
78950 
78951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
78952 #: options/opsguides.ui:29
78953 #, kde-format
78954 msgid "&Constellation lines"
78955 msgstr "Z&vaigznāju līnijas"
78956 
78957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
78958 #: options/opsguides.ui:39
78959 #, kde-format
78960 msgid "Sky culture:"
78961 msgstr ""
78962 
78963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
78964 #: options/opsguides.ui:46
78965 #, kde-format
78966 msgid "Choose sky culture"
78967 msgstr ""
78968 
78969 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
78970 #: options/opsguides.ui:49
78971 #, kde-format
78972 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
78973 msgstr ""
78974 
78975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
78976 #: options/opsguides.ui:58
78977 #, kde-format
78978 msgid "Constellation &boundaries"
78979 msgstr "Zvaigznāju ro&bežas"
78980 
78981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
78982 #: options/opsguides.ui:68
78983 #, fuzzy, kde-format
78984 #| msgid "Constellation"
78985 msgid "Constellation art"
78986 msgstr "Zvaigznājs"
78987 
78988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
78989 #: options/opsguides.ui:78
78990 #, kde-format
78991 msgid "Highlight central constellation boundary"
78992 msgstr "Izcelt centrālo zvaigznāju robežu"
78993 
78994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
78995 #: options/opsguides.ui:88
78996 #, kde-format
78997 msgid "Draw constellation names?"
78998 msgstr ""
78999 
79000 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
79001 #: options/opsguides.ui:91
79002 #, kde-format
79003 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
79004 msgstr ""
79005 
79006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
79007 #: options/opsguides.ui:94
79008 #, kde-format
79009 msgid "Constellation &names"
79010 msgstr "Zvaigznāju &nosaukumi"
79011 
79012 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
79013 #: options/opsguides.ui:106
79014 #, kde-format
79015 msgid "Constellation Name Options"
79016 msgstr ""
79017 
79018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
79019 #: options/opsguides.ui:127
79020 #, kde-format
79021 msgid "Use Latin constellation names"
79022 msgstr ""
79023 
79024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
79025 #: options/opsguides.ui:130
79026 #, kde-format
79027 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
79028 msgstr ""
79029 
79030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
79031 #: options/opsguides.ui:133
79032 #, kde-format
79033 msgid "L&atin"
79034 msgstr "L&atīņu"
79035 
79036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
79037 #: options/opsguides.ui:143
79038 #, kde-format
79039 msgid "Use Localized constellation names"
79040 msgstr ""
79041 
79042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
79043 #: options/opsguides.ui:146
79044 #, kde-format
79045 msgid ""
79046 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
79047 msgstr ""
79048 
79049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
79050 #: options/opsguides.ui:149
79051 #, kde-format
79052 msgid "Localized"
79053 msgstr ""
79054 
79055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
79056 #: options/opsguides.ui:159
79057 #, kde-format
79058 msgid "Use IAU abbreviations"
79059 msgstr ""
79060 
79061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
79062 #: options/opsguides.ui:162
79063 #, kde-format
79064 msgid ""
79065 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
79066 "as constellation labels"
79067 msgstr ""
79068 
79069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
79070 #: options/opsguides.ui:165
79071 #, kde-format
79072 msgid "Abbre&viated"
79073 msgstr ""
79074 
79075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
79076 #: options/opsguides.ui:198
79077 #, kde-format
79078 msgid "Draw Ecliptic?"
79079 msgstr ""
79080 
79081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
79082 #: options/opsguides.ui:201
79083 #, kde-format
79084 msgid ""
79085 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
79086 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
79087 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
79088 msgstr ""
79089 
79090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
79091 #: options/opsguides.ui:214
79092 #, kde-format
79093 msgid "Use filled Milky Way contour?"
79094 msgstr ""
79095 
79096 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
79097 #: options/opsguides.ui:217
79098 #, kde-format
79099 msgid ""
79100 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
79101 "outline will be drawn."
79102 msgstr ""
79103 
79104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
79105 #: options/opsguides.ui:220
79106 #, fuzzy, kde-format
79107 #| msgid "Toggle milky way"
79108 msgid "Fill milk&y way"
79109 msgstr "Pārslēgt Piena Ceļu"
79110 
79111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
79112 #: options/opsguides.ui:230
79113 #, kde-format
79114 msgid "Draw horizon?"
79115 msgstr ""
79116 
79117 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
79118 #: options/opsguides.ui:233
79119 #, kde-format
79120 msgid ""
79121 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
79122 msgstr ""
79123 
79124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
79125 #: options/opsguides.ui:236
79126 #, kde-format
79127 msgid "Hori&zon (line)"
79128 msgstr ""
79129 
79130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
79131 #: options/opsguides.ui:246
79132 #, kde-format
79133 msgid "Draw the Milky Way contour?"
79134 msgstr ""
79135 
79136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
79137 #: options/opsguides.ui:249
79138 #, kde-format
79139 msgid ""
79140 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
79141 msgstr ""
79142 
79143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
79144 #: options/opsguides.ui:252
79145 #, fuzzy, kde-format
79146 #| msgid "Mil&ky Way"
79147 msgid "Mil&ky way"
79148 msgstr "Piena &Ceļš"
79149 
79150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
79151 #: options/opsguides.ui:265
79152 #, kde-format
79153 msgid ""
79154 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
79155 "coordinate system."
79156 msgstr ""
79157 
79158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
79159 #: options/opsguides.ui:268
79160 #, kde-format
79161 msgid "Automatically select coordinate grid"
79162 msgstr ""
79163 
79164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
79165 #: options/opsguides.ui:278
79166 #, kde-format
79167 msgid "Draw flags?"
79168 msgstr ""
79169 
79170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
79171 #: options/opsguides.ui:281
79172 #, kde-format
79173 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
79174 msgstr ""
79175 
79176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
79177 #: options/opsguides.ui:294
79178 #, kde-format
79179 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
79180 msgstr ""
79181 
79182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
79183 #: options/opsguides.ui:297
79184 #, kde-format
79185 msgid ""
79186 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
79187 "and every 20 degrees in Declination."
79188 msgstr ""
79189 
79190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
79191 #: options/opsguides.ui:300
79192 #, kde-format
79193 msgid "Equatorial coordinate grid"
79194 msgstr ""
79195 
79196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
79197 #: options/opsguides.ui:310
79198 #, kde-format
79199 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
79200 msgstr ""
79201 
79202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
79203 #: options/opsguides.ui:313
79204 #, kde-format
79205 msgid ""
79206 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
79207 "every 20 degrees in Altitude."
79208 msgstr ""
79209 
79210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
79211 #: options/opsguides.ui:316
79212 #, kde-format
79213 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
79214 msgstr ""
79215 
79216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
79217 #: options/opsguides.ui:326
79218 #, kde-format
79219 msgid "Draw opaque ground?"
79220 msgstr ""
79221 
79222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
79223 #: options/opsguides.ui:329
79224 #, kde-format
79225 msgid ""
79226 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
79227 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
79228 "Equatorial coordinate system."
79229 msgstr ""
79230 
79231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
79232 #: options/opsguides.ui:332
79233 #, kde-format
79234 msgid "Opaque &ground"
79235 msgstr ""
79236 
79237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
79238 #: options/opsguides.ui:342
79239 #, kde-format
79240 msgid "Draw Celestial equator?"
79241 msgstr ""
79242 
79243 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
79244 #: options/opsguides.ui:345
79245 #, kde-format
79246 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
79247 msgstr ""
79248 
79249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
79250 #: options/opsguides.ui:348
79251 #, kde-format
79252 msgid "Celestial e&quator"
79253 msgstr ""
79254 
79255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
79256 #: options/opsguides.ui:358
79257 #, fuzzy, kde-format
79258 #| msgctxt "City in Maine USA"
79259 #| msgid "Greenville"
79260 msgid "Local meridian"
79261 msgstr "Grīnvila"
79262 
79263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
79264 #: options/opsimageoverlay.ui:64
79265 #, fuzzy, kde-format
79266 #| msgid "Show image of "
79267 msgid "Show image overlays"
79268 msgstr "Rādīt bildi "
79269 
79270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
79271 #: options/opsimageoverlay.ui:71
79272 #, kde-format
79273 msgid ""
79274 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
79275 "solved)."
79276 msgstr ""
79277 
79278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
79279 #: options/opsimageoverlay.ui:74
79280 #, fuzzy, kde-format
79281 #| msgid "Center in Telescope"
79282 msgid "Center SkyMap on selection"
79283 msgstr "Centrēt teleskopā"
79284 
79285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
79286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
79287 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
79288 #, kde-format
79289 msgid ""
79290 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
79291 "down.)"
79292 msgstr ""
79293 
79294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
79295 #: options/opsimageoverlay.ui:95
79296 #, fuzzy, kde-format
79297 #| msgid "Maximum allowed separation:"
79298 msgid "Maximum image dimension:"
79299 msgstr "Maksimālā atļautā atdalīšana:"
79300 
79301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
79302 #: options/opsimageoverlay.ui:140
79303 #, kde-format
79304 msgid ""
79305 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
79306 "them."
79307 msgstr ""
79308 
79309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
79310 #: options/opsimageoverlay.ui:146
79311 #, fuzzy, kde-format
79312 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79313 #| msgid "Direction"
79314 msgid "Overlay Directory..."
79315 msgstr "Virziens"
79316 
79317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
79318 #: options/opsimageoverlay.ui:165
79319 #, kde-format
79320 msgid ""
79321 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
79322 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
79323 "body></html>"
79324 msgstr ""
79325 
79326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
79327 #: options/opsimageoverlay.ui:239
79328 #, kde-format
79329 msgid ""
79330 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
79331 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
79332 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
79333 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
79334 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
79335 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
79336 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
79337 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
79338 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
79339 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
79340 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
79341 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
79342 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
79343 "solving is enabled.</p></body></html>"
79344 msgstr ""
79345 
79346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
79347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
79348 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
79349 #, kde-format
79350 msgid ""
79351 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
79352 "table if there."
79353 msgstr ""
79354 
79355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
79356 #: options/opsimageoverlay.ui:274
79357 #, fuzzy, kde-format
79358 #| msgid "Default"
79359 msgid "Default a-s/px:"
79360 msgstr "Noklusētais"
79361 
79362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
79363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
79364 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
79365 #, kde-format
79366 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
79367 msgstr ""
79368 
79369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
79370 #: options/opsimageoverlay.ui:315
79371 #, fuzzy, kde-format
79372 #| msgid "Timeout:"
79373 msgid "Timeout:"
79374 msgstr "Noildze:"
79375 
79376 #: options/opssatellites.cpp:100
79377 #, fuzzy, kde-format
79378 #| msgid "Satellite name"
79379 msgid "Satellite Name"
79380 msgstr "Pavadoņa nosaukums"
79381 
79382 #: options/opssatellites.cpp:176
79383 #, kde-format
79384 msgid "%1 position calculation error: %2."
79385 msgstr ""
79386 
79387 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79388 #: options/opssatellites.ui:19
79389 #, fuzzy, kde-format
79390 #| msgid "View options"
79391 msgid "View Options"
79392 msgstr "Skata opcijas"
79393 
79394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
79395 #: options/opssatellites.ui:30
79396 #, kde-format
79397 msgid "Show satellites"
79398 msgstr ""
79399 
79400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
79401 #: options/opssatellites.ui:40
79402 #, kde-format
79403 msgid "Show only visible satellites"
79404 msgstr ""
79405 
79406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
79407 #: options/opssatellites.ui:54
79408 #, kde-format
79409 msgid "Show labels"
79410 msgstr "Rādīt marķējumus"
79411 
79412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
79413 #: options/opssatellites.ui:64
79414 #, kde-format
79415 msgid "Draw satellites like stars"
79416 msgstr ""
79417 
79418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79419 #: options/opssatellites.ui:79
79420 #, fuzzy, kde-format
79421 #| msgid "Visible Satellites"
79422 msgid "List of Satellites"
79423 msgstr "Redzamie pavadoņi"
79424 
79425 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
79426 #: options/opssatellites.ui:87
79427 #, kde-format
79428 msgid "Search satellites"
79429 msgstr ""
79430 
79431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
79432 #: options/opssatellites.ui:103
79433 #, kde-format
79434 msgid "Update TLEs"
79435 msgstr ""
79436 
79437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
79438 #: options/opssolarsystem.ui:32
79439 #, kde-format
79440 msgid "Show solar system objects"
79441 msgstr ""
79442 
79443 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
79444 #: options/opssolarsystem.ui:42
79445 #, kde-format
79446 msgid "Sun, Moon && Planets"
79447 msgstr ""
79448 
79449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
79450 #: options/opssolarsystem.ui:50
79451 #, kde-format
79452 msgid "Draw Saturn?"
79453 msgstr ""
79454 
79455 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
79456 #: options/opssolarsystem.ui:53
79457 #, kde-format
79458 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
79459 msgstr ""
79460 
79461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
79462 #: options/opssolarsystem.ui:66
79463 #, kde-format
79464 msgid "Draw major bodies as images?"
79465 msgstr ""
79466 
79467 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
79468 #: options/opssolarsystem.ui:69
79469 #, kde-format
79470 msgid ""
79471 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
79472 "images on the map"
79473 msgstr ""
79474 
79475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
79476 #: options/opssolarsystem.ui:72
79477 #, kde-format
79478 msgid "Use images"
79479 msgstr ""
79480 
79481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
79482 #: options/opssolarsystem.ui:79
79483 #, kde-format
79484 msgid "Draw Mars?"
79485 msgstr ""
79486 
79487 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
79488 #: options/opssolarsystem.ui:82
79489 #, kde-format
79490 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
79491 msgstr ""
79492 
79493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
79494 #: options/opssolarsystem.ui:95
79495 #, kde-format
79496 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
79497 msgstr ""
79498 
79499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
79500 #: options/opssolarsystem.ui:98
79501 #, kde-format
79502 msgid ""
79503 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
79504 msgstr ""
79505 
79506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
79507 #: options/opssolarsystem.ui:101
79508 #, kde-format
79509 msgid "Use name labels"
79510 msgstr ""
79511 
79512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
79513 #: options/opssolarsystem.ui:108
79514 #, kde-format
79515 msgid "Select all major bodies"
79516 msgstr ""
79517 
79518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
79519 #: options/opssolarsystem.ui:111
79520 #, kde-format
79521 msgid ""
79522 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
79523 msgstr ""
79524 
79525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
79526 #: options/opssolarsystem.ui:114
79527 #, kde-format
79528 msgid "Select All"
79529 msgstr "Iezīmēt visu"
79530 
79531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
79532 #: options/opssolarsystem.ui:121
79533 #, kde-format
79534 msgid "Unselect all major bodies"
79535 msgstr ""
79536 
79537 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
79538 #: options/opssolarsystem.ui:124
79539 #, kde-format
79540 msgid ""
79541 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
79542 "will not be drawn on the map"
79543 msgstr ""
79544 
79545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
79546 #: options/opssolarsystem.ui:127
79547 #, kde-format
79548 msgid "Select None"
79549 msgstr "Notīrīt iezīmējumu"
79550 
79551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
79552 #: options/opssolarsystem.ui:134
79553 #, kde-format
79554 msgid "Draw Venus?"
79555 msgstr ""
79556 
79557 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
79558 #: options/opssolarsystem.ui:137
79559 #, kde-format
79560 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
79561 msgstr ""
79562 
79563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
79564 #: options/opssolarsystem.ui:150
79565 #, kde-format
79566 msgid "Draw the Sun?"
79567 msgstr ""
79568 
79569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
79570 #: options/opssolarsystem.ui:153
79571 #, kde-format
79572 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
79573 msgstr ""
79574 
79575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
79576 #: options/opssolarsystem.ui:156
79577 #, kde-format
79578 msgid "The sun"
79579 msgstr "Saule"
79580 
79581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
79582 #: options/opssolarsystem.ui:166
79583 #, kde-format
79584 msgid "Draw Jupiter?"
79585 msgstr "Zīmēt Jupiteru?"
79586 
79587 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
79588 #: options/opssolarsystem.ui:169
79589 #, kde-format
79590 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
79591 msgstr ""
79592 
79593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
79594 #: options/opssolarsystem.ui:182
79595 #, kde-format
79596 msgid "Draw the Moon?"
79597 msgstr ""
79598 
79599 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
79600 #: options/opssolarsystem.ui:185
79601 #, kde-format
79602 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
79603 msgstr ""
79604 
79605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
79606 #: options/opssolarsystem.ui:188
79607 #, kde-format
79608 msgid "The moon"
79609 msgstr "Mēness"
79610 
79611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
79612 #: options/opssolarsystem.ui:198
79613 #, kde-format
79614 msgid "Draw Mercury?"
79615 msgstr ""
79616 
79617 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
79618 #: options/opssolarsystem.ui:201
79619 #, kde-format
79620 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
79621 msgstr ""
79622 
79623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
79624 #: options/opssolarsystem.ui:214
79625 #, kde-format
79626 msgid "Draw Neptune?"
79627 msgstr ""
79628 
79629 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
79630 #: options/opssolarsystem.ui:217
79631 #, kde-format
79632 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
79633 msgstr ""
79634 
79635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
79636 #: options/opssolarsystem.ui:246
79637 #, kde-format
79638 msgid "Draw Uranus?"
79639 msgstr ""
79640 
79641 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
79642 #: options/opssolarsystem.ui:249
79643 #, kde-format
79644 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
79645 msgstr ""
79646 
79647 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
79648 #: options/opssolarsystem.ui:283
79649 #, kde-format
79650 msgid "Minor Planets"
79651 msgstr ""
79652 
79653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79654 #: options/opssolarsystem.ui:291
79655 #, fuzzy, kde-format
79656 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
79657 msgid "Download asteroids brighter than:"
79658 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
79659 
79660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
79661 #: options/opssolarsystem.ui:298
79662 #, kde-format
79663 msgid "Draw asteroids?"
79664 msgstr ""
79665 
79666 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
79667 #: options/opssolarsystem.ui:301
79668 #, kde-format
79669 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
79670 msgstr ""
79671 
79672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
79673 #: options/opssolarsystem.ui:314
79674 #, kde-format
79675 msgid "Draw comets?"
79676 msgstr ""
79677 
79678 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
79679 #: options/opssolarsystem.ui:317
79680 #, kde-format
79681 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
79682 msgstr ""
79683 
79684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
79685 #: options/opssolarsystem.ui:349
79686 #, kde-format
79687 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
79688 msgstr ""
79689 
79690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
79691 #: options/opssolarsystem.ui:359
79692 #, fuzzy, kde-format
79693 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
79694 msgid "Show asteroids brighter than:"
79695 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
79696 
79697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
79698 #: options/opssolarsystem.ui:366
79699 #, kde-format
79700 msgid "Show names of comets near the Sun"
79701 msgstr ""
79702 
79703 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
79704 #: options/opssolarsystem.ui:369
79705 #, kde-format
79706 msgid ""
79707 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
79708 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
79709 "this case."
79710 msgstr ""
79711 
79712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
79713 #: options/opssolarsystem.ui:372
79714 #, kde-format
79715 msgid "Show names of comets within:"
79716 msgstr ""
79717 
79718 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
79719 #: options/opssolarsystem.ui:390
79720 #, kde-format
79721 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
79722 msgstr ""
79723 
79724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
79725 #: options/opssolarsystem.ui:428
79726 #, kde-format
79727 msgid "Maximum distance for comet names"
79728 msgstr "Maksimālais attālums komētu nosaukumiem"
79729 
79730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
79731 #: options/opssolarsystem.ui:431
79732 #, kde-format
79733 msgid ""
79734 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
79735 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
79736 "Sun, approximately 150 million km"
79737 msgstr ""
79738 
79739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
79740 #: options/opssolarsystem.ui:444
79741 #, kde-format
79742 msgid "AU"
79743 msgstr "AV"
79744 
79745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
79746 #: options/opssolarsystem.ui:465
79747 #, kde-format
79748 msgid "Attach name labels to asteroids?"
79749 msgstr ""
79750 
79751 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
79752 #: options/opssolarsystem.ui:468
79753 #, kde-format
79754 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
79755 msgstr ""
79756 
79757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
79758 #: options/opssolarsystem.ui:471
79759 #, kde-format
79760 msgid "Show names"
79761 msgstr "Rādīt nosaukumus"
79762 
79763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
79764 #: options/opssolarsystem.ui:506
79765 #, fuzzy, kde-format
79766 #| msgid "Crosshairs"
79767 msgid "Show comet comas"
79768 msgstr "Krusts"
79769 
79770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
79771 #: options/opssolarsystem.ui:513
79772 #, kde-format
79773 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
79774 msgstr ""
79775 
79776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
79777 #: options/opssolarsystem.ui:516
79778 #, fuzzy, kde-format
79779 #| msgid "Asteroid"
79780 msgid "Auto online update"
79781 msgstr "Asteroīds"
79782 
79783 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
79784 #: options/opssolarsystem.ui:541
79785 #, kde-format
79786 msgid "Orbit Trails"
79787 msgstr ""
79788 
79789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
79790 #: options/opssolarsystem.ui:547
79791 #, kde-format
79792 msgid "Auto-trail tracked bodies"
79793 msgstr ""
79794 
79795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
79796 #: options/opssolarsystem.ui:550
79797 #, kde-format
79798 msgid ""
79799 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
79800 "while it is centered in the display."
79801 msgstr ""
79802 
79803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
79804 #: options/opssolarsystem.ui:553
79805 #, kde-format
79806 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
79807 msgstr ""
79808 
79809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
79810 #: options/opssolarsystem.ui:565
79811 #, kde-format
79812 msgid "Fade trail color into the background?"
79813 msgstr ""
79814 
79815 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
79816 #: options/opssolarsystem.ui:568
79817 #, kde-format
79818 msgid ""
79819 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
79820 "background sky color."
79821 msgstr ""
79822 
79823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
79824 #: options/opssolarsystem.ui:571
79825 #, kde-format
79826 msgid "Fade trails to background color"
79827 msgstr ""
79828 
79829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
79830 #: options/opssolarsystem.ui:597
79831 #, kde-format
79832 msgid "Clear all orbit trails"
79833 msgstr ""
79834 
79835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
79836 #: options/opssolarsystem.ui:600
79837 #, kde-format
79838 msgid ""
79839 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
79840 "system bodies using the right-click popup menu."
79841 msgstr ""
79842 
79843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
79844 #: options/opssolarsystem.ui:603
79845 #, kde-format
79846 msgid "Remove All Trails"
79847 msgstr ""
79848 
79849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
79850 #: options/opssolarsystem.ui:628
79851 #, kde-format
79852 msgid "Earth satellite tracks"
79853 msgstr ""
79854 
79855 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79856 #: options/opssupernovae.ui:19
79857 #, fuzzy, kde-format
79858 #| msgid "Supernovae options"
79859 msgid "Supernovae Options"
79860 msgstr "Pārnovu opcijas"
79861 
79862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
79863 #: options/opssupernovae.ui:27
79864 #, kde-format
79865 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
79866 msgstr ""
79867 
79868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79869 #: options/opssupernovae.ui:47
79870 #, kde-format
79871 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
79872 msgstr ""
79873 
79874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
79875 #: options/opssupernovae.ui:57
79876 #, kde-format
79877 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
79878 msgstr ""
79879 
79880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
79881 #: options/opssupernovae.ui:83
79882 #, kde-format
79883 msgid "Show supernovae"
79884 msgstr "Rādīt pārnovas"
79885 
79886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79887 #: options/opssupernovae.ui:106
79888 #, kde-format
79889 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
79890 msgstr ""
79891 
79892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79893 #: options/opssupernovae.ui:113
79894 #, fuzzy, kde-format
79895 #| msgid "Download New Data..."
79896 msgid "Download URL:"
79897 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
79898 
79899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79900 #: options/opssupernovae.ui:120
79901 #, fuzzy, kde-format
79902 #| msgid "days"
79903 msgid "Age (days):"
79904 msgstr "dienas"
79905 
79906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
79907 #: options/opssupernovae.ui:137
79908 #, kde-format
79909 msgid "Show only SN with host galaxy given"
79910 msgstr ""
79911 
79912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
79913 #: options/opssupernovae.ui:144
79914 #, fuzzy, kde-format
79915 #| msgid "Show supernovae"
79916 msgid "Show only classified Supernovae"
79917 msgstr "Rādīt pārnovas"
79918 
79919 #: options/opsterrain.cpp:53
79920 #, fuzzy, kde-format
79921 #| msgid "Invalid Filename"
79922 msgctxt "@title:window"
79923 msgid "Terrain Image Filename"
79924 msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
79925 
79926 #: options/opsterrain.cpp:54
79927 #, kde-format
79928 msgid "PNG Files (*.png)"
79929 msgstr ""
79930 
79931 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
79932 #: options/opsterrain.ui:23
79933 #, fuzzy, kde-format
79934 #| msgid "Location:"
79935 msgid "Source Options"
79936 msgstr "Vieta:"
79937 
79938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
79939 #: options/opsterrain.ui:31
79940 #, fuzzy, kde-format
79941 #| msgid "Show Other"
79942 msgid "Show terrain"
79943 msgstr "Rādīt citus"
79944 
79945 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
79946 #: options/opsterrain.ui:46
79947 #, fuzzy, kde-format
79948 #| msgid "Specify %1 in the input file."
79949 msgid "Specify the terrain file to use."
79950 msgstr "Norādiet %1 ievades failā."
79951 
79952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
79953 #: options/opsterrain.ui:49
79954 #, fuzzy, kde-format
79955 #| msgid "Province filter:"
79956 msgid "Terrain file:"
79957 msgstr "Provinces Filtrs:"
79958 
79959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
79960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
79961 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
79962 #, kde-format
79963 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
79964 msgstr ""
79965 
79966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
79967 #: options/opsterrain.ui:104
79968 #, kde-format
79969 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
79970 msgstr ""
79971 
79972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
79973 #: options/opsterrain.ui:159
79974 #, kde-format
79975 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
79976 msgstr ""
79977 
79978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
79979 #: options/opsterrain.ui:162
79980 #, fuzzy, kde-format
79981 #| msgid "Angle value in degrees."
79982 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
79983 msgstr "Leņķa vērtība grādos."
79984 
79985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
79986 #: options/opsterrain.ui:175
79987 #, kde-format
79988 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
79989 msgstr ""
79990 
79991 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
79992 #: options/opsterrain.ui:214
79993 #, fuzzy, kde-format
79994 #| msgid "Supernovae options"
79995 msgid "Speedup options"
79996 msgstr "Pārnovu opcijas"
79997 
79998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
79999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
80000 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
80001 #, kde-format
80002 msgid ""
80003 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
80004 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
80005 msgstr ""
80006 
80007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
80008 #: options/opsterrain.ui:231
80009 #, fuzzy, kde-format
80010 #| msgid "Delete All Images"
80011 msgid "Terrain downsampling:"
80012 msgstr "Dzēst visus attēlus"
80013 
80014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
80015 #: options/opsterrain.ui:272
80016 #, fuzzy, kde-format
80017 #| msgid "Show Other"
80018 msgid "Show terrain while panning"
80019 msgstr "Rādīt citus"
80020 
80021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
80022 #: options/opsterrain.ui:279
80023 #, kde-format
80024 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
80025 msgstr ""
80026 
80027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
80028 #: options/opsterrain.ui:282
80029 #, fuzzy, kde-format
80030 #| msgid "pixels"
80031 msgid "Smooth pixels"
80032 msgstr "pikseļi"
80033 
80034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
80035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
80036 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
80037 #, kde-format
80038 msgid "A speedup with minor image quality cost."
80039 msgstr ""
80040 
80041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
80042 #: options/opsterrain.ui:292
80043 #, kde-format
80044 msgid "Skip pixels speedup"
80045 msgstr ""
80046 
80047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
80048 #: options/opsterrain.ui:302
80049 #, fuzzy, kde-format
80050 #| msgid "Transparent"
80051 msgid "Transparency speedup"
80052 msgstr "Caurspīdīgs"
80053 
80054 #: printing/detailstable.cpp:314
80055 #, kde-format
80056 msgid "Names:"
80057 msgstr "Nosaukumi:"
80058 
80059 #: printing/detailstable.cpp:334
80060 #, kde-format
80061 msgid "B-V index:"
80062 msgstr ""
80063 
80064 #: printing/detailstable.cpp:448
80065 #, kde-format
80066 msgid "Asteroid/Comet details"
80067 msgstr ""
80068 
80069 #: printing/finderchart.cpp:82
80070 #, fuzzy, kde-format
80071 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80072 #| msgid "Date/Time/Location"
80073 msgid "Date, time and location: "
80074 msgstr "Datums/Laiks/Vieta"
80075 
80076 #: printing/foveditordialog.cpp:28
80077 #, fuzzy, kde-format
80078 #| msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
80079 msgctxt "@title:window"
80080 msgid "Field of View Snapshot Browser"
80081 msgstr "nobīde no Jupitera (loka minūtes)"
80082 
80083 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
80084 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
80085 #, kde-format
80086 msgid "Could not upload file"
80087 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu"
80088 
80089 #: printing/foveditordialog.cpp:247
80090 #, kde-format
80091 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
80092 msgstr ""
80093 
80094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
80095 #: printing/foveditordialog.ui:154
80096 #, kde-format
80097 msgid "Capture again..."
80098 msgstr ""
80099 
80100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
80101 #: printing/foveditordialog.ui:174
80102 #, kde-format
80103 msgid "Delete snapshot"
80104 msgstr ""
80105 
80106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
80107 #: printing/foveditordialog.ui:194
80108 #, kde-format
80109 msgid "Save to file..."
80110 msgstr "Saglabāt failā..."
80111 
80112 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
80113 #, kde-format
80114 msgid "Open Cluster"
80115 msgstr "Atvērta kopa"
80116 
80117 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
80118 #, fuzzy, kde-format
80119 #| msgid "Asteroids"
80120 msgid "Asterism"
80121 msgstr "Asteroīdi"
80122 
80123 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
80124 #, kde-format
80125 msgid "Globular Cluster"
80126 msgstr "Sfēriska Kopa"
80127 
80128 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
80129 #, kde-format
80130 msgid "Gaseous Nebula"
80131 msgstr "Gāzveida miglājs"
80132 
80133 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
80134 #, kde-format
80135 msgid "Dark Nebula"
80136 msgstr "Tumšais miglājs"
80137 
80138 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
80139 #, kde-format
80140 msgid "Planetary Nebula"
80141 msgstr "Planetārais miglājs"
80142 
80143 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
80144 #, kde-format
80145 msgid "Supernova Remnant"
80146 msgstr "Supernovas paliekas"
80147 
80148 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
80149 #, kde-format
80150 msgid "Galaxy"
80151 msgstr "Galaktika"
80152 
80153 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
80154 #, kde-format
80155 msgid "Quasar"
80156 msgstr "Kvazārs"
80157 
80158 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
80159 #, kde-format
80160 msgid "Galactic Cluster"
80161 msgstr "Galaktiskā kopa"
80162 
80163 #: printing/legend.cpp:437
80164 #, kde-format
80165 msgid "Star Magnitudes:"
80166 msgstr "Zvaigžņu zvaigžņlielumi:"
80167 
80168 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
80169 #, fuzzy, kde-format
80170 #| msgid "Chart type:"
80171 msgid "Chart Scale:"
80172 msgstr "Grafika tips:"
80173 
80174 #: printing/loggingform.cpp:36
80175 #, kde-format
80176 msgid "Observer:"
80177 msgstr "Novērotājs:"
80178 
80179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
80180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
80181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
80182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
80183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
80184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
80185 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
80186 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
80187 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
80188 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
80189 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
80190 #, kde-format
80191 msgid "Date:"
80192 msgstr "Datums:"
80193 
80194 #: printing/loggingform.cpp:44
80195 #, kde-format
80196 msgid "Site:"
80197 msgstr "Vietne:"
80198 
80199 #: printing/loggingform.cpp:46
80200 #, fuzzy, kde-format
80201 #| msgid "Transit time:"
80202 msgid "Trans:"
80203 msgstr "Pārejas laiks:"
80204 
80205 #: printing/loggingform.cpp:53
80206 #, kde-format
80207 msgid "Power:"
80208 msgstr ""
80209 
80210 #: printing/printingwizard.cpp:220
80211 #, kde-format
80212 msgid ""
80213 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
80214 "settings or use manual capture mode."
80215 msgstr ""
80216 
80217 #: printing/printingwizard.cpp:222
80218 #, kde-format
80219 msgid "Star hopper failed to find path"
80220 msgstr ""
80221 
80222 #: printing/printingwizard.cpp:403
80223 #, fuzzy, kde-format
80224 #| msgid "Printing Wizard"
80225 msgctxt "@title:window"
80226 msgid "Printing Wizard"
80227 msgstr "Drukāšanas vednis"
80228 
80229 #: printing/printingwizard.cpp:414
80230 #, kde-format
80231 msgid "Go to next Wizard page"
80232 msgstr "Iet uz nākamo vedņa lapu"
80233 
80234 #: printing/printingwizard.cpp:417
80235 #, kde-format
80236 msgid "Go to previous Wizard page"
80237 msgstr "Iet uz iepriekšējo vedņa lapu"
80238 
80239 #: printing/printingwizard.cpp:536
80240 #, fuzzy, kde-format
80241 #| msgid "Loading comets"
80242 msgid "Logging Form"
80243 msgstr "Ielādē komētas"
80244 
80245 #: printing/printingwizard.cpp:540
80246 #, kde-format
80247 msgid "Field of View Snapshots"
80248 msgstr ""
80249 
80250 #: printing/printingwizard.cpp:548
80251 #, kde-format
80252 msgctxt ""
80253 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
80254 "size"
80255 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
80256 msgstr ""
80257 
80258 #: printing/printingwizard.cpp:558
80259 #, kde-format
80260 msgid "Details About Object"
80261 msgstr ""
80262 
80263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80264 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
80265 #, kde-format
80266 msgid "Basic Finder Chart Settings"
80267 msgstr ""
80268 
80269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80270 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
80271 #, kde-format
80272 msgid ""
80273 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
80274 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
80275 msgstr ""
80276 
80277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
80278 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
80279 #, kde-format
80280 msgid "Title:"
80281 msgstr "Nosaukums:"
80282 
80283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
80284 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
80285 #, kde-format
80286 msgid "Subtitle:"
80287 msgstr "Apakšnosaukums:"
80288 
80289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80290 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
80291 #, kde-format
80292 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
80293 msgstr ""
80294 
80295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80296 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
80297 #, kde-format
80298 msgid ""
80299 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
80300 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
80301 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
80302 msgstr ""
80303 
80304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
80305 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
80306 #, kde-format
80307 msgid "Details tables"
80308 msgstr ""
80309 
80310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
80311 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
80312 #, kde-format
80313 msgid "Add general details table"
80314 msgstr ""
80315 
80316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
80317 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
80318 #, kde-format
80319 msgid "Add position details table"
80320 msgstr ""
80321 
80322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
80323 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
80324 #, kde-format
80325 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
80326 msgstr "Pievienot lēkta/rieta/pārejas detaļu tabulu"
80327 
80328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
80329 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
80330 #, kde-format
80331 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
80332 msgstr ""
80333 
80334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
80335 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
80336 #, kde-format
80337 msgid "Logging form"
80338 msgstr ""
80339 
80340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
80341 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
80342 #, kde-format
80343 msgid "Add basic logging form to finder chart"
80344 msgstr ""
80345 
80346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80347 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
80348 #, kde-format
80349 msgid "Browse Captured Field of View Images"
80350 msgstr ""
80351 
80352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80353 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
80354 #, kde-format
80355 msgid ""
80356 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
80357 "using Field of View Snapshot Browser window."
80358 msgstr ""
80359 
80360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
80361 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
80362 #, kde-format
80363 msgid "Browse captured FOV snapshots"
80364 msgstr ""
80365 
80366 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
80367 #, fuzzy, kde-format
80368 #| msgid "Only magnitudes"
80369 msgid "Only magnitudes chart"
80370 msgstr "Tikai zvaigžņlielumi"
80371 
80372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80373 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
80374 #, kde-format
80375 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
80376 msgstr ""
80377 
80378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80379 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
80380 #, kde-format
80381 msgid ""
80382 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
80383 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
80384 msgstr ""
80385 
80386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
80387 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
80388 #, kde-format
80389 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
80390 msgstr ""
80391 
80392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
80393 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
80394 #, kde-format
80395 msgid "Override FOV shape to rectangular"
80396 msgstr ""
80397 
80398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
80399 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
80400 #, kde-format
80401 msgid "Scale and magnitudes chart"
80402 msgstr ""
80403 
80404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
80405 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
80406 #, kde-format
80407 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
80408 msgstr ""
80409 
80410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
80411 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
80412 #, kde-format
80413 msgid "Use alpha-blended background"
80414 msgstr ""
80415 
80416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
80417 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
80418 #, kde-format
80419 msgid "Chart orientation:"
80420 msgstr ""
80421 
80422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
80423 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
80424 #, kde-format
80425 msgid "Chart position:"
80426 msgstr ""
80427 
80428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
80429 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
80430 #, kde-format
80431 msgid "Chart type:"
80432 msgstr "Grafika tips:"
80433 
80434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80435 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
80436 #, kde-format
80437 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
80438 msgstr ""
80439 
80440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80441 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
80442 #, kde-format
80443 msgid ""
80444 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
80445 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
80446 "symbol.</p>\n"
80447 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
80448 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
80449 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
80450 "p>\n"
80451 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
80452 msgstr ""
80453 
80454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
80455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
80456 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
80457 #, kde-format
80458 msgid "Begin capture"
80459 msgstr ""
80460 
80461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80462 #: printing/pwizfovsh.ui:77
80463 #, kde-format
80464 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
80465 msgstr ""
80466 
80467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80468 #: printing/pwizfovsh.ui:100
80469 #, kde-format
80470 msgid ""
80471 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
80472 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
80473 msgstr ""
80474 
80475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
80476 #: printing/pwizfovsh.ui:116
80477 #, kde-format
80478 msgid "Select begin star:"
80479 msgstr ""
80480 
80481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
80482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
80483 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
80484 #, kde-format
80485 msgid "Select object from list"
80486 msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta"
80487 
80488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
80489 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
80490 #, kde-format
80491 msgid "Point object on sky map"
80492 msgstr ""
80493 
80494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
80495 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
80496 #, kde-format
80497 msgid "Show details..."
80498 msgstr "Rādīt detaļas..."
80499 
80500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
80501 #: printing/pwizfovsh.ui:242
80502 #, kde-format
80503 msgid "Hopping FOV:"
80504 msgstr ""
80505 
80506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
80507 #: printing/pwizfovsh.ui:252
80508 #, kde-format
80509 msgid "Hop magnitude limit:"
80510 msgstr ""
80511 
80512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80513 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
80514 #, kde-format
80515 msgid "Choose Field of View Capture Method"
80516 msgstr ""
80517 
80518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80519 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
80520 #, kde-format
80521 msgid ""
80522 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
80523 "star hopping-based.</p>\n"
80524 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
80525 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
80526 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
80527 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
80528 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
80529 "p>"
80530 msgstr ""
80531 
80532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
80533 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
80534 #, kde-format
80535 msgid "Field of view definition method:"
80536 msgstr ""
80537 
80538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
80539 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
80540 #, kde-format
80541 msgid "Manually capture field of view snapshots"
80542 msgstr ""
80543 
80544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
80545 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
80546 #, kde-format
80547 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
80548 msgstr ""
80549 
80550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80551 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
80552 #, kde-format
80553 msgid "Select Sky Object"
80554 msgstr "Izvēlēties debesu objektu"
80555 
80556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80557 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
80558 #, kde-format
80559 msgid ""
80560 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
80561 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
80562 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
80563 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
80564 "context menu.</p>\n"
80565 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
80566 msgstr ""
80567 
80568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
80569 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
80570 #, kde-format
80571 msgid "Selected object:"
80572 msgstr "Izvēlētais objekts:"
80573 
80574 #: printing/pwizprint.cpp:65
80575 #, fuzzy, kde-format
80576 #| msgid "Export"
80577 msgctxt "@title:window"
80578 msgid "Export"
80579 msgstr "Eksportēt"
80580 
80581 #: printing/pwizprint.cpp:126
80582 #, fuzzy, kde-format
80583 #| msgid "Could not upload image to remote location: %1"
80584 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
80585 msgstr "Neizdevās augšupielādēt attēlu uz attālināto vietu: %1"
80586 
80587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80588 #: printing/pwizprint.ui:77
80589 #, kde-format
80590 msgid "Preview, Print and Export"
80591 msgstr ""
80592 
80593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80594 #: printing/pwizprint.ui:101
80595 #, kde-format
80596 msgid ""
80597 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
80598 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
80599 "it to file.</p>\n"
80600 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
80601 "button to get back to previous steps.</p>"
80602 msgstr ""
80603 
80604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
80605 #: printing/pwizprint.ui:142
80606 #, kde-format
80607 msgid "Print preview"
80608 msgstr "Drukas priekšskatījums"
80609 
80610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
80611 #: printing/pwizprint.ui:179
80612 #, kde-format
80613 msgid "Print"
80614 msgstr "Drukāt"
80615 
80616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
80617 #: printing/pwizprint.ui:216
80618 #, fuzzy, kde-format
80619 #| msgid "Export to file"
80620 msgid "Export to File..."
80621 msgstr "Eksportēt uz failu"
80622 
80623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
80624 #: printing/pwizwelcome.ui:83
80625 #, kde-format
80626 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
80627 msgstr "Laipni lūdzam KStars drukāšanas vednī"
80628 
80629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
80630 #: printing/pwizwelcome.ui:107
80631 #, fuzzy, kde-format
80632 #| msgid ""
80633 #| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic "
80634 #| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, "
80635 #| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></"
80636 #| "body></html>"
80637 msgid ""
80638 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
80639 "charts with logging forms.</p>\n"
80640 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
80641 msgstr ""
80642 "<html><head></head><body><p>Šis vednis jums palīdzēs iestatīt dažas pamata "
80643 "opcijas, piemēram, jūsu atrašanās vietu uz Zemes.</p><p></p><p>Lai sāktu, "
80644 "nospiediet pogu <span style=\" font-weight:600;\">Nākamais</span>.</p></"
80645 "body></html>"
80646 
80647 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
80648 #, kde-format
80649 msgid "Loading asteroids"
80650 msgstr "Ielādē asteroīdus"
80651 
80652 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
80653 #, fuzzy, kde-format
80654 #| msgctxt "Jupiter's moon Europa"
80655 #| msgid "Europa"
80656 msgctxt "Asteroid name (optional)"
80657 msgid "Europa"
80658 msgstr "Eiropa"
80659 
80660 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
80661 #, fuzzy, kde-format
80662 #| msgctxt "Jupiter's moon Io"
80663 #| msgid "Io"
80664 msgctxt "Asteroid name (optional)"
80665 msgid "Io"
80666 msgstr "Jo"
80667 
80668 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
80669 #, fuzzy, kde-format
80670 #| msgid "Asteroid"
80671 msgctxt "Asteroid name (optional)"
80672 msgid "Asterope"
80673 msgstr "Asteroīds"
80674 
80675 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
80676 #, fuzzy, kde-format
80677 #| msgid "Asteroid"
80678 msgid " (Asteroid)"
80679 msgstr "Asteroīds"
80680 
80681 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
80682 #, fuzzy, kde-format
80683 #| msgid "Asteroid"
80684 msgid "Asteroid Update"
80685 msgstr "Asteroīds"
80686 
80687 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
80688 #, fuzzy, kde-format
80689 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
80690 msgid "Downloading asteroids updates..."
80691 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
80692 
80693 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
80694 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
80695 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
80696 #, fuzzy, kde-format
80697 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
80698 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
80699 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
80700 
80701 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
80702 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
80703 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
80704 #, fuzzy, kde-format
80705 #| msgid "Could not download the file."
80706 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
80707 msgstr "Neizdevās lejupielādēt failu."
80708 
80709 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
80710 #, kde-format
80711 msgid ""
80712 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
80713 "the new one?"
80714 msgstr ""
80715 
80716 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
80717 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
80718 #, fuzzy, kde-format
80719 #| msgid "Could not delete the file: %1"
80720 msgid "Could not import the objects."
80721 msgstr "Neizdevās dzēst failu: %1"
80722 
80723 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
80724 #, fuzzy, kde-format
80725 #| msgid "Connect"
80726 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
80727 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
80728 msgstr[0] "Pievienot"
80729 msgstr[1] "Pievienot"
80730 msgstr[2] "Pievienot"
80731 
80732 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
80733 #, kde-format
80734 msgid "Loading comets"
80735 msgstr "Ielādē komētas"
80736 
80737 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
80738 #, fuzzy, kde-format
80739 #| msgid "Comets"
80740 msgid "Comets Update"
80741 msgstr "Komētas"
80742 
80743 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
80744 #, fuzzy, kde-format
80745 #| msgid "Download New Data..."
80746 msgid "Downloading comets updates..."
80747 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
80748 
80749 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
80750 #, kde-format
80751 msgid "Constellation Boundaries"
80752 msgstr "Zvaigznāju robežas"
80753 
80754 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
80755 #, kde-format
80756 msgid "Loading Constellation Boundaries"
80757 msgstr "Ielādē zvaigznāju robežas"
80758 
80759 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
80760 #, kde-format
80761 msgid "Star HD%1 not found."
80762 msgstr "Zvaigzne HD%1 netika atrasta."
80763 
80764 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
80765 #, kde-format
80766 msgid "Loading constellation names"
80767 msgstr "Ielādē zvaigznāju nosaukumus"
80768 
80769 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
80770 #, kde-format
80771 msgid "No icon"
80772 msgstr "Nav ikonas"
80773 
80774 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
80775 #, kde-format
80776 msgid "Creating horizon"
80777 msgstr "Izveido horizontu"
80778 
80779 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
80780 #, fuzzy, kde-format
80781 #| msgid "File name:"
80782 msgid "Filename"
80783 msgstr "Faila nosaukums:"
80784 
80785 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
80786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
80787 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
80788 #: tools/modcalcsimple.ui:183
80789 #, fuzzy, kde-format
80790 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80791 #| msgid "Control"
80792 msgid "Angle"
80793 msgstr "Kontrole"
80794 
80795 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
80796 #, kde-format
80797 msgid "A-S/px"
80798 msgstr ""
80799 
80800 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
80801 #, fuzzy, kde-format
80802 #| msgid "Bottom right"
80803 msgid "EastRight"
80804 msgstr "Apakšējais labais"
80805 
80806 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
80807 #, kde-format
80808 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
80809 msgstr ""
80810 
80811 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
80812 #, kde-format
80813 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
80814 msgstr ""
80815 
80816 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
80817 #, kde-format
80818 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
80819 msgstr ""
80820 
80821 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
80822 #, kde-format
80823 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
80824 msgstr ""
80825 
80826 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
80827 #, kde-format
80828 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
80829 msgstr ""
80830 
80831 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
80832 #, kde-format
80833 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
80834 msgstr ""
80835 
80836 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
80837 #, kde-format
80838 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
80839 msgstr ""
80840 
80841 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
80842 #, kde-format
80843 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
80844 msgstr ""
80845 
80846 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
80847 #, kde-format
80848 msgid "Stored OK status for %1."
80849 msgstr ""
80850 
80851 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
80852 #, kde-format
80853 msgid "Updating from directory: %1"
80854 msgstr ""
80855 
80856 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
80857 #, kde-format
80858 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
80859 msgstr ""
80860 
80861 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
80862 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
80863 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
80864 #, kde-format
80865 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
80866 msgstr ""
80867 
80868 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
80869 #, fuzzy, kde-format
80870 #| msgid "Loading Image URLs"
80871 msgid "Loading image files..."
80872 msgstr "Ielādē attēlu URL"
80873 
80874 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
80875 #, kde-format
80876 msgid "%1 image files loaded."
80877 msgstr ""
80878 
80879 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
80880 #, fuzzy, kde-format
80881 #| msgid "Focus"
80882 msgid "Unprocessed"
80883 msgstr "Fokuss"
80884 
80885 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
80886 #, fuzzy, kde-format
80887 #| msgid "&File"
80888 msgid "Bad File"
80889 msgstr "&Fails"
80890 
80891 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
80892 #, fuzzy, kde-format
80893 #| msgid "No FOV"
80894 msgid "Solve Failed"
80895 msgstr "Nav skata lauka"
80896 
80897 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
80898 #, fuzzy, kde-format
80899 #| msgid "&OK"
80900 msgid "OK"
80901 msgstr "&Labi"
80902 
80903 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
80904 #, fuzzy, kde-format
80905 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80906 #| msgid "Height"
80907 msgid "West-Right"
80908 msgstr "Augstums"
80909 
80910 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
80911 #, fuzzy, kde-format
80912 #| msgid "Bottom right"
80913 msgid "East-Right"
80914 msgstr "Apakšējais labais"
80915 
80916 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
80917 #, fuzzy, kde-format
80918 #| msgid "Focus"
80919 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
80920 msgstr "Fokuss"
80921 
80922 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
80923 #, fuzzy, kde-format
80924 #| msgid "Focus"
80925 msgid "Solving: %1."
80926 msgstr "Fokuss"
80927 
80928 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
80929 #, kde-format
80930 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
80931 msgstr ""
80932 
80933 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
80934 #, kde-format
80935 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
80936 msgstr ""
80937 
80938 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
80939 #, fuzzy, kde-format
80940 #| msgid "Loading stars"
80941 msgid "Solving aborted."
80942 msgstr "Ielādē zvaigznes"
80943 
80944 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
80945 #, kde-format
80946 msgid "Skipping already solved: %1."
80947 msgstr ""
80948 
80949 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
80950 #, kde-format
80951 msgid "%1 already solved. Skipping."
80952 msgstr ""
80953 
80954 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
80955 #, kde-format
80956 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
80957 msgstr ""
80958 
80959 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
80960 #, fuzzy, kde-format
80961 #| msgid "%1 star detected."
80962 #| msgid_plural "%1 stars detected."
80963 msgid "Solver timed out in %1s"
80964 msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
80965 
80966 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
80967 #, fuzzy, kde-format
80968 #| msgid "No FOV"
80969 msgid "Solver failed in %1s"
80970 msgstr "Nav skata lauka"
80971 
80972 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
80973 #, kde-format
80974 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
80975 msgstr ""
80976 
80977 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
80978 #, kde-format
80979 msgid "Done solving. %1 available."
80980 msgstr ""
80981 
80982 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
80983 #, kde-format
80984 msgid "Loading %1"
80985 msgstr "Ielādē %1"
80986 
80987 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
80988 #, kde-format
80989 msgid "Local Meridian Component"
80990 msgstr ""
80991 
80992 #. i18n("Loading Milky Way"));
80993 #. Magellanic clouds
80994 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
80995 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
80996 #. summary();
80997 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
80998 #, kde-format
80999 msgid "Loading Milky Way"
81000 msgstr "Ielādē Piena Ceļu"
81001 
81002 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
81003 #, kde-format
81004 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
81005 msgstr "Ielādē Lielo Magelāna mākoni"
81006 
81007 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
81008 #, kde-format
81009 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
81010 msgstr "Ielādē Mazo Magelāna mākoni"
81011 
81012 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
81013 #, fuzzy, kde-format
81014 #| msgid "New Supernova(e) discovered!"
81015 msgctxt "@title:window"
81016 msgid "New Supernova(e) Discovered"
81017 msgstr "Atklāta jauna pārnova!"
81018 
81019 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
81020 #, kde-format
81021 msgid "Host Galaxy :: %1"
81022 msgstr ""
81023 
81024 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
81025 #, fuzzy, kde-format
81026 #| msgid "Magnitude:"
81027 msgid "Magnitude :: %1"
81028 msgstr "Zvaigžņlielums:"
81029 
81030 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
81031 #, fuzzy, kde-format
81032 #| msgid "Type:"
81033 msgid "Type :: %1"
81034 msgstr "Tips:"
81035 
81036 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
81037 #, kde-format
81038 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
81039 msgstr ""
81040 
81041 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
81042 #, fuzzy, kde-format
81043 #| msgid "Date:"
81044 msgid "Date :: %1"
81045 msgstr "Datums:"
81046 
81047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
81048 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
81049 #, kde-format
81050 msgid "Slew map to object"
81051 msgstr ""
81052 
81053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81054 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
81055 #, fuzzy, kde-format
81056 #| msgid "New supernova(e) discovered!"
81057 msgid "New supernova(e) discovered"
81058 msgstr "Atklāta jauna pārnova!"
81059 
81060 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
81061 #, kde-format
81062 msgid "Loading satellites"
81063 msgstr "Ielādē pavadoņus"
81064 
81065 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
81066 #, fuzzy, kde-format
81067 #| msgid "&Updates"
81068 msgid "Update TLEs..."
81069 msgstr "Atja&uninājumi"
81070 
81071 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
81072 #, kde-format
81073 msgid "Update %1 satellites"
81074 msgstr "Atjaunina %1 pavadoņus"
81075 
81076 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
81077 #, fuzzy, kde-format
81078 #| msgid "Update %1 satellites"
81079 msgctxt "@title:window"
81080 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
81081 msgstr "Atjaunina %1 pavadoņus"
81082 
81083 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
81084 #, fuzzy, kde-format
81085 #| msgid "Unable to save image: %1 "
81086 msgid "Failed to load the DSO database."
81087 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
81088 
81089 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
81090 #, kde-format
81091 msgid ""
81092 "Do you want to start over with an empty database?\n"
81093 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
81094 "to \"%2\""
81095 msgstr ""
81096 
81097 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
81098 #, kde-format
81099 msgid "Loading solar system"
81100 msgstr "Ielādē Saules sistēmu"
81101 
81102 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
81103 #, kde-format
81104 msgid "Loading stars"
81105 msgstr "Ielādē zvaigznes"
81106 
81107 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
81108 #, fuzzy, kde-format
81109 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
81110 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
81111 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..."
81112 
81113 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
81114 #, fuzzy, kde-format
81115 #| msgid "Supernovae"
81116 msgid "Supernovae Update"
81117 msgstr "Pārnovas"
81118 
81119 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
81120 #, fuzzy, kde-format
81121 #| msgid "Download New Data..."
81122 msgid "Downloading Supernovae updates..."
81123 msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
81124 
81125 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
81126 #, fuzzy, kde-format
81127 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
81128 msgid "Error downloading supernova data: %1"
81129 msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
81130 
81131 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
81132 #, kde-format
81133 msgid "Requested Position Below Horizon"
81134 msgstr "Prasītā Pozīcija Zem Horizonta"
81135 
81136 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
81137 #, kde-format
81138 msgid ""
81139 "The requested position is below the horizon.\n"
81140 "Would you like to go there anyway?"
81141 msgstr ""
81142 "Pieprasītā pozīcija ir zem horizonta.\n"
81143 "Vai jūs tomēr vēlaties norādīt šeit?"
81144 
81145 #: skymap.cpp:403
81146 #, kde-format
81147 msgid "Go Anyway"
81148 msgstr ""
81149 
81150 #: skymap.cpp:404
81151 #, fuzzy, kde-format
81152 #| msgid "Position"
81153 msgid "Keep Position"
81154 msgstr "Pozīcija"
81155 
81156 #: skymap.cpp:495
81157 #, kde-format
81158 msgid ""
81159 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
81160 "[free for non-commercial use]."
81161 msgstr ""
81162 
81163 #: skymap.cpp:534
81164 #, kde-format
81165 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
81166 msgid ""
81167 "JNow:\t%1\t%2\n"
81168 "J2000:\t%3\t%4\n"
81169 "AzAlt:\t%5\t%6"
81170 msgstr ""
81171 
81172 #: skymap.cpp:599
81173 #, kde-format
81174 msgid ""
81175 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
81176 "Consortium [free for non-commercial use]."
81177 msgstr ""
81178 
81179 #: skymap.cpp:675
81180 #, fuzzy, kde-format
81181 #| msgid "Angular distance:"
81182 msgid "Angular distance: %1"
81183 msgstr "Leņķiskais attālums:"
81184 
81185 #: skymap.cpp:689
81186 #, fuzzy, kde-format
81187 #| msgid "Angular distance:"
81188 msgid "; Physical distance: %1 pc"
81189 msgstr "Leņķiskais attālums:"
81190 
81191 #: skymap.cpp:726
81192 #, kde-format
81193 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
81194 msgstr ""
81195 
81196 #: skymap.cpp:727
81197 #, kde-format
81198 msgid "FOV to use for star hopping:"
81199 msgstr ""
81200 
81201 #: skymap.cpp:734
81202 #, kde-format
81203 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
81204 msgstr ""
81205 
81206 #: skymap.cpp:735
81207 #, kde-format
81208 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
81209 msgstr ""
81210 
81211 #: skymap.cpp:902
81212 #, fuzzy, kde-format
81213 #| msgid "No Object Selected"
81214 msgid "No object selected."
81215 msgstr "Nav izvēlēts neviens objekts"
81216 
81217 #: skymap.cpp:902
81218 #, kde-format
81219 msgid "Object Details"
81220 msgstr "Objekta Detaļas"
81221 
81222 #: skymapdrawabstract.cpp:185
81223 #, fuzzy, kde-format
81224 #| msgid "RA:"
81225 msgctxt "Zenith"
81226 msgid "Z"
81227 msgstr "RA:"
81228 
81229 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
81230 #, kde-format
81231 msgctxt "Jupiter's moon Io"
81232 msgid "Io"
81233 msgstr "Jo"
81234 
81235 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
81236 #, kde-format
81237 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
81238 msgid "Europa"
81239 msgstr "Eiropa"
81240 
81241 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
81242 #, kde-format
81243 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
81244 msgid "Ganymede"
81245 msgstr "Ganimēds"
81246 
81247 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
81248 #, kde-format
81249 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
81250 msgid "Callisto"
81251 msgstr "Kallisto"
81252 
81253 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
81254 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
81255 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
81256 #, kde-format
81257 msgid "Earth Shadow"
81258 msgstr ""
81259 
81260 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
81261 #, kde-format
81262 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
81263 msgid "Full moon"
81264 msgstr "Pilns mēness"
81265 
81266 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
81267 #, kde-format
81268 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
81269 msgid "New moon"
81270 msgstr "Jauns mēness"
81271 
81272 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
81273 #, kde-format
81274 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
81275 msgid "First quarter"
81276 msgstr "Pirmais ceturksnis"
81277 
81278 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
81279 #, kde-format
81280 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
81281 msgid "Third quarter"
81282 msgstr "Trešais ceturksnis"
81283 
81284 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
81285 #, kde-format
81286 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
81287 msgid "Waxing crescent"
81288 msgstr ""
81289 
81290 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
81291 #, kde-format
81292 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
81293 msgid "Waxing gibbous"
81294 msgstr ""
81295 
81296 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
81297 #, kde-format
81298 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
81299 msgid "Waning gibbous"
81300 msgstr ""
81301 
81302 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
81303 #, kde-format
81304 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
81305 msgid "Waning crescent"
81306 msgstr ""
81307 
81308 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
81309 #, kde-format
81310 msgid "unknown"
81311 msgstr "nezināms"
81312 
81313 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
81314 #, fuzzy, kde-format
81315 #| msgid "UT:"
81316 msgctxt "Universal time"
81317 msgid "UT"
81318 msgstr "UL:"
81319 
81320 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
81321 #, kde-format
81322 msgid "Success"
81323 msgstr ""
81324 
81325 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
81326 #, kde-format
81327 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
81328 msgstr ""
81329 
81330 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
81331 #, kde-format
81332 msgid "Mean motion less than 0.0"
81333 msgstr ""
81334 
81335 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
81336 #, kde-format
81337 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
81338 msgstr ""
81339 
81340 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
81341 #, fuzzy, kde-format
81342 #| msgid "Satellite name"
81343 msgid "Satellite has decayed"
81344 msgstr "Pavadoņa nosaukums"
81345 
81346 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
81347 #, fuzzy, kde-format
81348 #| msgid "Unknown Type"
81349 msgid "Unknown error"
81350 msgstr "Nezināms Tips"
81351 
81352 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
81353 #, kde-format
81354 msgid "Star"
81355 msgstr "Zvaigzne"
81356 
81357 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
81358 #, kde-format
81359 msgid "Catalog Star"
81360 msgstr "Kataloga zvaigzne"
81361 
81362 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
81363 #, kde-format
81364 msgid "Planet"
81365 msgstr "Planēta"
81366 
81367 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
81368 #, kde-format
81369 msgid "Comet"
81370 msgstr "Komēta"
81371 
81372 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
81373 #, kde-format
81374 msgid "Asteroid"
81375 msgstr "Asteroīds"
81376 
81377 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
81378 #, kde-format
81379 msgid "Constellation"
81380 msgstr "Zvaigznājs"
81381 
81382 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
81383 #, kde-format
81384 msgid "Galaxy Cluster"
81385 msgstr "Galaktiku kopa"
81386 
81387 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
81388 #, kde-format
81389 msgid "Satellite"
81390 msgstr "Pavadonis"
81391 
81392 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
81393 #, kde-format
81394 msgid "Radio Source"
81395 msgstr "Radio viļņu avots"
81396 
81397 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
81398 #, kde-format
81399 msgid "Multiple Star"
81400 msgstr "Zvaigžņu kopums"
81401 
81402 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
81403 #, kde-format
81404 msgid "Unknown Type"
81405 msgstr "Nezināms Tips"
81406 
81407 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
81408 #, kde-format
81409 msgid "Show HST Image"
81410 msgstr "Rādīt HST attēlu"
81411 
81412 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
81413 #, kde-format
81414 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
81415 msgstr ""
81416 "%1: Habla Kosmosa Teleskops, darbina STScl aģentūrai NASA [publisks īpašums]"
81417 
81418 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
81419 #, kde-format
81420 msgid "Show Spitzer Image"
81421 msgstr "Rādīt Spitzer attēlu"
81422 
81423 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
81424 #, fuzzy, kde-format
81425 #| msgid ""
81426 #| "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
81427 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
81428 msgstr ""
81429 "%1: Habla Kosmosa Teleskops, darbina STScl aģentūrai NASA [publisks īpašums]"
81430 
81431 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
81432 #, kde-format
81433 msgid "Show SEDS Image"
81434 msgstr "Rādīt SEDS attēlu"
81435 
81436 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
81437 #, kde-format
81438 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
81439 msgstr ""
81440 
81441 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
81442 #, kde-format
81443 msgid "Show KPNO AOP Image"
81444 msgstr "Rādīt KPNO AOP attēlu"
81445 
81446 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
81447 #, fuzzy, kde-format
81448 #| msgid ""
81449 #| "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
81450 #| "[free for non-commercial use; no reproductions]"
81451 msgid ""
81452 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
81453 "non-commercial use; no physical reproductions]"
81454 msgstr ""
81455 "%1: Ļoti Liels Teleskops, darbina Eiropas Dienvidu Observatorija "
81456 "[nekomerciālai izmantošanai — par brīvu; reproducēšana nav atļauta]"
81457 
81458 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
81459 #, kde-format
81460 msgid "Show NOAO Image"
81461 msgstr "Rādīt NOAO attēlu"
81462 
81463 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
81464 #, kde-format
81465 msgid ""
81466 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
81467 "commercial use]"
81468 msgstr ""
81469 "%1: Nacionālās Optiskās Astronomijas Observatorijas un AURA [nekomerciālai "
81470 "izmantošanai — par brīvu]"
81471 
81472 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
81473 #, kde-format
81474 msgid ""
81475 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
81476 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
81477 msgstr ""
81478 "%1: Ļoti Liels Teleskops, darbina Eiropas Dienvidu Observatorija "
81479 "[nekomerciālai izmantošanai — par brīvu; reproducēšana nav atļauta]"
81480 
81481 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
81482 #, kde-format
81483 msgid "Show"
81484 msgstr "Rādīt"
81485 
81486 #: skyobjects/skyobject.h:25
81487 #, kde-format
81488 msgid "unnamed object"
81489 msgstr "nenosaukts objekts"
81490 
81491 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
81492 #, kde-format
81493 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
81494 msgstr "lat un LST parametrus izmantot vajadzētu tikai KSPlanetBase objektos."
81495 
81496 #: skyobjects/starobject.cpp:579
81497 #, kde-format
81498 msgid "alpha"
81499 msgstr "alfa"
81500 
81501 #: skyobjects/starobject.cpp:580
81502 #, kde-format
81503 msgid "beta"
81504 msgstr "bēta"
81505 
81506 #: skyobjects/starobject.cpp:581
81507 #, kde-format
81508 msgid "gamma"
81509 msgstr "gamma"
81510 
81511 #: skyobjects/starobject.cpp:582
81512 #, kde-format
81513 msgid "delta"
81514 msgstr "delta"
81515 
81516 #: skyobjects/starobject.cpp:583
81517 #, kde-format
81518 msgid "epsilon"
81519 msgstr "epsilons"
81520 
81521 #: skyobjects/starobject.cpp:584
81522 #, kde-format
81523 msgid "zeta"
81524 msgstr "zēta"
81525 
81526 #: skyobjects/starobject.cpp:585
81527 #, kde-format
81528 msgid "eta"
81529 msgstr "ēta"
81530 
81531 #: skyobjects/starobject.cpp:586
81532 #, kde-format
81533 msgid "theta"
81534 msgstr "tēta"
81535 
81536 #: skyobjects/starobject.cpp:587
81537 #, kde-format
81538 msgid "iota"
81539 msgstr "iota"
81540 
81541 #: skyobjects/starobject.cpp:588
81542 #, kde-format
81543 msgid "kappa"
81544 msgstr "kapa"
81545 
81546 #: skyobjects/starobject.cpp:589
81547 #, kde-format
81548 msgid "lambda"
81549 msgstr "lambda"
81550 
81551 #: skyobjects/starobject.cpp:590
81552 #, kde-format
81553 msgid "mu"
81554 msgstr "mī"
81555 
81556 #: skyobjects/starobject.cpp:591
81557 #, kde-format
81558 msgid "nu"
81559 msgstr "nī"
81560 
81561 #: skyobjects/starobject.cpp:592
81562 #, kde-format
81563 msgid "xi"
81564 msgstr "ksī"
81565 
81566 #: skyobjects/starobject.cpp:593
81567 #, kde-format
81568 msgid "omicron"
81569 msgstr "omikrons"
81570 
81571 #: skyobjects/starobject.cpp:594
81572 #, kde-format
81573 msgid "pi"
81574 msgstr "pi"
81575 
81576 #: skyobjects/starobject.cpp:595
81577 #, kde-format
81578 msgid "rho"
81579 msgstr "ro"
81580 
81581 #: skyobjects/starobject.cpp:598
81582 #, kde-format
81583 msgid "sigma"
81584 msgstr "sigma"
81585 
81586 #: skyobjects/starobject.cpp:599
81587 #, kde-format
81588 msgid "tau"
81589 msgstr "tau"
81590 
81591 #: skyobjects/starobject.cpp:600
81592 #, kde-format
81593 msgid "upsilon"
81594 msgstr "ipsilons"
81595 
81596 #: skyobjects/starobject.cpp:601
81597 #, kde-format
81598 msgid "phi"
81599 msgstr "fī"
81600 
81601 #: skyobjects/starobject.cpp:602
81602 #, kde-format
81603 msgid "chi"
81604 msgstr "hi"
81605 
81606 #: skyobjects/starobject.cpp:603
81607 #, kde-format
81608 msgid "psi"
81609 msgstr "psi"
81610 
81611 #: skyobjects/starobject.cpp:604
81612 #, kde-format
81613 msgid "omega"
81614 msgstr "omega"
81615 
81616 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
81617 #, kde-format
81618 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
81619 msgstr ""
81620 
81621 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
81622 #, kde-format
81623 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
81624 msgstr ""
81625 
81626 #: time/timezonerule.cpp:37
81627 #, kde-format
81628 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
81629 msgstr "Kļūda atpazīstot LaikaZonasNoteikumu, izmainu par tukšu noteikumu."
81630 
81631 #: time/timezonerule.cpp:104
81632 #, fuzzy, kde-format
81633 #| msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
81634 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
81635 msgstr "Neizdevās parsēt platumu/garumu."
81636 
81637 #: time/timezonerule.cpp:217
81638 #, fuzzy, kde-format
81639 #| msgid "Could not parse coordinates."
81640 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
81641 msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes."
81642 
81643 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81644 #: tips:2
81645 #, kde-format
81646 msgid ""
81647 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
81648 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
81649 "Object\"\n"
81650 "\t\t\tToolbar button.\n"
81651 "\t\t</p>\n"
81652 "\t\n"
81653 msgstr ""
81654 
81655 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81656 #: tips:10
81657 #, kde-format
81658 msgid ""
81659 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
81660 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
81661 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
81662 "\t\t</p>\n"
81663 "\t\n"
81664 msgstr ""
81665 
81666 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81667 #: tips:18
81668 #, kde-format
81669 msgid ""
81670 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
81671 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
81672 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
81673 "\"\n"
81674 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
81675 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
81676 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
81677 "\t\t</p>\n"
81678 "\t\n"
81679 msgstr ""
81680 
81681 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81682 #: tips:29
81683 #, kde-format
81684 msgid ""
81685 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
81686 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
81687 "\t\t</p>\n"
81688 "\t\n"
81689 msgstr ""
81690 
81691 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81692 #: tips:36
81693 #, kde-format
81694 msgid ""
81695 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
81696 "the\n"
81697 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
81698 "on the\n"
81699 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
81700 "\" them\n"
81701 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
81702 "hide\n"
81703 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
81704 "\t\t</p>\n"
81705 "\t\n"
81706 msgstr ""
81707 
81708 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81709 #: tips:46
81710 #, kde-format
81711 msgid ""
81712 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
81713 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
81714 "\t\t</p>\n"
81715 "\t\n"
81716 msgstr ""
81717 
81718 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81719 #: tips:53
81720 #, kde-format
81721 msgid ""
81722 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
81723 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
81724 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
81725 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
81726 "of contributions!\n"
81727 "\t\t</p>\n"
81728 "\t\n"
81729 msgstr ""
81730 
81731 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81732 #: tips:59
81733 #, kde-format
81734 msgid ""
81735 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
81736 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
81737 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
81738 "\t\t</p>\n"
81739 "\t\n"
81740 msgstr ""
81741 
81742 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81743 #: tips:67
81744 #, kde-format
81745 msgid ""
81746 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
81747 "system\n"
81748 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
81749 "eight\n"
81750 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
81751 "\t\t</p>\n"
81752 "\t\n"
81753 msgstr ""
81754 
81755 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81756 #: tips:75
81757 #, kde-format
81758 msgid ""
81759 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
81760 "on\n"
81761 "\t\t\tthe sky.\n"
81762 "\t\t</p>\n"
81763 "\t\n"
81764 msgstr ""
81765 
81766 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81767 #: tips:82
81768 #, kde-format
81769 msgid ""
81770 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
81771 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
81772 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
81773 "\t\t</p>\n"
81774 "\t\n"
81775 msgstr ""
81776 
81777 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81778 #: tips:90
81779 #, kde-format
81780 msgid ""
81781 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
81782 "cursor,\n"
81783 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
81784 "\t\t</p>\n"
81785 "\t\n"
81786 msgstr ""
81787 
81788 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81789 #: tips:97
81790 #, kde-format
81791 msgid ""
81792 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
81793 "wheel,\n"
81794 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
81795 "pressed.  You\n"
81796 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
81797 "the toolbar and\n"
81798 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
81799 "to Angular\n"
81800 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
81801 "graphically by\n"
81802 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
81803 "rectangle for\n"
81804 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
81805 "\t\t</p>\n"
81806 "\t\n"
81807 msgstr ""
81808 
81809 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81810 #: tips:109
81811 #, kde-format
81812 msgid ""
81813 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
81814 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
81815 "menu item, and enter\n"
81816 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
81817 "\t\t</p>\n"
81818 "\t\n"
81819 msgstr ""
81820 
81821 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81822 #: tips:117
81823 #, kde-format
81824 msgid ""
81825 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
81826 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
81827 "spacebar.\n"
81828 "\t\t</p>\n"
81829 "\t\n"
81830 msgstr ""
81831 
81832 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81833 #: tips:124
81834 #, kde-format
81835 msgid ""
81836 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
81837 "menu item,\n"
81838 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
81839 "be very\n"
81840 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
81841 "\t\t</p>\n"
81842 "\t\n"
81843 msgstr ""
81844 
81845 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81846 #: tips:132
81847 #, kde-format
81848 msgid ""
81849 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
81850 "synchronize\n"
81851 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
81852 "\t\t</p>\n"
81853 "\t\n"
81854 msgstr ""
81855 
81856 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81857 #: tips:139
81858 #, kde-format
81859 msgid ""
81860 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
81861 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
81862 "time\".\n"
81863 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
81864 "\t\t</p>\n"
81865 "\t\n"
81866 msgstr ""
81867 
81868 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81869 #: tips:147
81870 #, kde-format
81871 msgid ""
81872 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
81873 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
81874 "\t\t</p>\n"
81875 "\t\n"
81876 msgstr ""
81877 
81878 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81879 #: tips:154
81880 #, kde-format
81881 msgid ""
81882 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
81883 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
81884 "\t\t</p>\n"
81885 "\t\n"
81886 msgstr ""
81887 
81888 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81889 #: tips:161
81890 #, kde-format
81891 msgid ""
81892 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
81893 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
81894 "\t\t</p>\n"
81895 "\t\n"
81896 msgstr ""
81897 
81898 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81899 #: tips:168
81900 #, kde-format
81901 msgid ""
81902 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
81903 "object\n"
81904 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
81905 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
81906 "\t\t</p>\n"
81907 "\t\n"
81908 msgstr ""
81909 
81910 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81911 #: tips:176
81912 #, kde-format
81913 msgid ""
81914 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
81915 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
81916 "\t\t\tthe Internet.\n"
81917 "\t\t</p>\n"
81918 "\t\n"
81919 msgstr ""
81920 
81921 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81922 #: tips:184
81923 #, kde-format
81924 msgid ""
81925 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
81926 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
81927 "\t\t</p>\n"
81928 "\t\n"
81929 msgstr ""
81930 
81931 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81932 #: tips:191
81933 #, kde-format
81934 msgid ""
81935 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
81936 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
81937 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
81938 "\t\t</p>\n"
81939 "\t\n"
81940 msgstr ""
81941 
81942 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81943 #: tips:199
81944 #, kde-format
81945 msgid ""
81946 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
81947 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
81948 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
81949 "updated\n"
81950 "\t\t\tephemerides.\n"
81951 "\t\t</p>\n"
81952 "\t\n"
81953 msgstr ""
81954 
81955 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81956 #: tips:208
81957 #, kde-format
81958 msgid ""
81959 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
81960 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
81961 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
81962 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
81963 "\t\t</p>\n"
81964 "\t\n"
81965 msgstr ""
81966 
81967 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81968 #: tips:217
81969 #, kde-format
81970 msgid ""
81971 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
81972 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
81973 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
81974 "\t\t</p>\n"
81975 "\t\n"
81976 msgstr ""
81977 
81978 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81979 #: tips:225
81980 #, kde-format
81981 msgid ""
81982 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
81983 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
81984 "\t\t</p>\n"
81985 "\t\n"
81986 msgstr ""
81987 
81988 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
81989 #: tips:232
81990 #, kde-format
81991 msgid ""
81992 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
81993 "the\n"
81994 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
81995 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
81996 "\t\t\ton a daily basis.\n"
81997 "\t\t</p>\n"
81998 "\t\n"
81999 msgstr ""
82000 
82001 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82002 #: tips:241
82003 #, kde-format
82004 msgid ""
82005 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
82006 "group\n"
82007 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
82008 "\t\t\tobserving sessions.\n"
82009 "\t\t</p>\n"
82010 "\t\n"
82011 msgstr ""
82012 
82013 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82014 #: tips:249
82015 #, kde-format
82016 msgid ""
82017 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
82018 "what\n"
82019 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
82020 "\t\t</p>\n"
82021 "\t\n"
82022 msgstr ""
82023 
82024 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82025 #: tips:256
82026 #, kde-format
82027 msgid ""
82028 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
82029 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
82030 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
82031 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
82032 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
82033 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
82034 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
82035 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
82036 "\t\t\t  the field.\n"
82037 "\t\t</p>\n"
82038 "\t\n"
82039 msgstr ""
82040 
82041 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82042 #: tips:271
82043 #, kde-format
82044 msgid ""
82045 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
82046 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
82047 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
82048 "\t\t</p>\n"
82049 "\t\n"
82050 msgstr ""
82051 
82052 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82053 #: tips:278
82054 #, kde-format
82055 msgid ""
82056 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
82057 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
82058 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
82059 "\t\t</p>\n"
82060 "\t\n"
82061 msgstr ""
82062 
82063 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82064 #: tips:286
82065 #, kde-format
82066 msgid ""
82067 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
82068 "solar\n"
82069 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
82070 "\t\t\tsimulation date.\n"
82071 "\t\t</p>\n"
82072 "\t\n"
82073 msgstr ""
82074 
82075 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82076 #: tips:294
82077 #, kde-format
82078 msgid ""
82079 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
82080 "Jupiter's\n"
82081 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
82082 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
82083 "\t\t</p>\n"
82084 "\t\n"
82085 msgstr ""
82086 
82087 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82088 #: tips:302
82089 #, kde-format
82090 msgid ""
82091 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
82092 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
82093 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
82094 "a\n"
82095 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
82096 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
82097 "\t\t</p>\n"
82098 "\t\n"
82099 msgstr ""
82100 "\t\t<p>Varat eksportēt debesu attēlu uz failu, izmantojot elementu "
82101 "'Saglabāt\n"
82102 "\t\t\tdebesu attēlu' izvēlnē 'Fails', vai arī nospiežot 'Ctrl+I'. Varat arī\n"
82103 "\t\t\tpalaist KStars no komandrindas ar argumentu '--dump', lai attēlu\n"
82104 "\t\t\tsaglabātu uz diska, neatverot programmas logu. To var izmantot, lai\n"
82105 "\t\t\tģenerētu dinamisku ekrāntapeti jūsu KDE darbvirsmai.\n"
82106 "\t\t</p>\n"
82107 "\t\n"
82108 
82109 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82110 #: tips:312
82111 #, kde-format
82112 msgid ""
82113 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
82114 "or \n"
82115 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
82116 "Configuration window.\n"
82117 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
82118 "\t\t</p>\n"
82119 "\t\n"
82120 msgstr ""
82121 
82122 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82123 #: tips:320
82124 #, kde-format
82125 msgid ""
82126 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
82127 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
82128 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
82129 "\t\t</p>\n"
82130 "\t\n"
82131 msgstr ""
82132 
82133 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82134 #: tips:326
82135 #, kde-format
82136 msgid ""
82137 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
82138 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
82139 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
82140 "File->Download New Data option.\n"
82141 "\t\t</p>\n"
82142 "\t\n"
82143 msgstr ""
82144 
82145 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82146 #: tips:332
82147 #, kde-format
82148 msgid ""
82149 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
82150 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
82151 "\t\t</p>\n"
82152 "\t\n"
82153 msgstr ""
82154 
82155 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82156 #: tips:339
82157 #, kde-format
82158 msgid ""
82159 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
82160 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
82161 "KStars...\"\n"
82162 "\t\t\tmenu item.\n"
82163 "\t\t</p>\n"
82164 "\t\n"
82165 msgstr ""
82166 
82167 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82168 #: tips:347
82169 #, kde-format
82170 msgid ""
82171 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
82172 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
82173 "\t\t</p>\n"
82174 "\t\n"
82175 msgstr ""
82176 
82177 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82178 #: tips:354
82179 #, kde-format
82180 msgid ""
82181 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
82182 "menu.\n"
82183 "\t\t</p>\n"
82184 "\t\n"
82185 msgstr ""
82186 
82187 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82188 #: tips:360
82189 #, kde-format
82190 msgid ""
82191 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
82192 "statusbar,\n"
82193 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
82194 "\t\t</p>\n"
82195 "\t\n"
82196 msgstr ""
82197 
82198 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82199 #: tips:367
82200 #, kde-format
82201 msgid ""
82202 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
82203 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
82204 "\t\t</p>\n"
82205 "\t\n"
82206 msgstr ""
82207 
82208 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82209 #: tips:374
82210 #, kde-format
82211 msgid ""
82212 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
82213 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
82214 "press the\n"
82215 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
82216 "\t\t\tfuture sessions.\n"
82217 "\t\t</p>\n"
82218 "\t\n"
82219 msgstr ""
82220 
82221 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82222 #: tips:383
82223 #, kde-format
82224 msgid ""
82225 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
82226 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
82227 "\"Save\n"
82228 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
82229 "\t\t\tall future sessions.\n"
82230 "\t\t</p>\n"
82231 "\t\n"
82232 msgstr ""
82233 
82234 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82235 #: tips:392
82236 #, kde-format
82237 msgid ""
82238 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
82239 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
82240 "angular size, the\n"
82241 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
82242 "\t\t</p>\n"
82243 "\t\n"
82244 msgstr ""
82245 
82246 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82247 #: tips:400
82248 #, kde-format
82249 msgid ""
82250 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
82251 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
82252 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
82253 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
82254 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
82255 "\t\t</p>\n"
82256 "\t\n"
82257 msgstr ""
82258 
82259 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82260 #: tips:406
82261 #, kde-format
82262 msgid ""
82263 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
82264 "fine-tune\n"
82265 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
82266 "atmospheric\n"
82267 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
82268 "which\n"
82269 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
82270 "\t\t</p>\n"
82271 "\t\n"
82272 msgstr ""
82273 
82274 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82275 #: tips:415
82276 #, kde-format
82277 msgid ""
82278 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
82279 "objects, the 88 constellations,\n"
82280 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
82281 "the\n"
82282 "\t\t\tMilky Way.\n"
82283 "\t\t</p>\n"
82284 "\t\n"
82285 msgstr ""
82286 
82287 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82288 #: tips:423
82289 #, kde-format
82290 msgid ""
82291 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
82292 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
82293 "\t\t</p>\n"
82294 "\t\n"
82295 msgstr ""
82296 
82297 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82298 #: tips:430
82299 #, kde-format
82300 msgid ""
82301 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
82302 "nutation,\n"
82303 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
82304 "planets).\n"
82305 "\t\t</p>\n"
82306 "\t\n"
82307 msgstr ""
82308 
82309 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82310 #: tips:437
82311 #, kde-format
82312 msgid ""
82313 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
82314 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
82315 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
82316 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
82317 "\t\t</p>\n"
82318 "\t\n"
82319 msgstr ""
82320 
82321 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82322 #: tips:443
82323 #, kde-format
82324 msgid ""
82325 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
82326 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
82327 "\t\t</p>\n"
82328 "\t\n"
82329 msgstr ""
82330 
82331 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82332 #: tips:450
82333 #, kde-format
82334 msgid ""
82335 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
82336 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
82337 "\t\t</p>\n"
82338 "\t\n"
82339 msgstr ""
82340 
82341 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82342 #: tips:457
82343 #, kde-format
82344 msgid ""
82345 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
82346 "pole\n"
82347 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
82348 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
82349 "\t\t</p>\n"
82350 "\t\n"
82351 msgstr ""
82352 
82353 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82354 #: tips:465
82355 #, kde-format
82356 msgid ""
82357 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
82358 "objects\n"
82359 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
82360 "42), the\n"
82361 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
82362 "\t\t</p>\n"
82363 "\t\n"
82364 msgstr ""
82365 
82366 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82367 #: tips:473
82368 #, kde-format
82369 msgid ""
82370 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
82371 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
82372 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
82373 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
82374 "\t\t</p>\n"
82375 "\t\n"
82376 msgstr ""
82377 
82378 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82379 #: tips:479
82380 #, kde-format
82381 msgid ""
82382 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
82383 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
82384 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
82385 "size of the full moon!\n"
82386 "\t\t</p>\n"
82387 "\t\n"
82388 msgstr ""
82389 
82390 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82391 #: tips:485
82392 #, kde-format
82393 msgid ""
82394 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
82395 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
82396 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
82397 "degree)!\n"
82398 "\t\t</p>\n"
82399 "\t\n"
82400 msgstr ""
82401 
82402 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82403 #: tips:491
82404 #, kde-format
82405 msgid ""
82406 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
82407 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
82408 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
82409 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
82410 "\t\t</p>\n"
82411 "\t\n"
82412 msgstr ""
82413 
82414 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82415 #: tips:497
82416 #, kde-format
82417 msgid ""
82418 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
82419 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
82420 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
82421 "\t\t</p>\n"
82422 "\t\n"
82423 msgstr ""
82424 
82425 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82426 #: tips:503
82427 #, kde-format
82428 msgid ""
82429 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
82430 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
82431 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
82432 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
82433 "selection \"Show DSS Image\".\n"
82434 "\t\t</p>\n"
82435 "\t\n"
82436 msgstr ""
82437 
82438 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82439 #: tips:509
82440 #, kde-format
82441 msgid ""
82442 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
82443 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
82444 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
82445 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
82446 "\t\t</p>\n"
82447 "\t\n"
82448 msgstr ""
82449 
82450 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
82451 #: tips:515
82452 #, kde-format
82453 msgid ""
82454 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
82455 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
82456 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
82457 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
82458 "\t\t</p>\n"
82459 "\t\n"
82460 msgstr ""
82461 
82462 #: tools/altvstime.cpp:47
82463 #, fuzzy, kde-format
82464 #| msgid "Altitude vs. Time"
82465 msgctxt "@title:window"
82466 msgid "Altitude vs. Time"
82467 msgstr "Augstums pret Laiku"
82468 
82469 #: tools/altvstime.cpp:92
82470 #, fuzzy, kde-format
82471 #| msgid "Local Sidereal Time"
82472 msgid "Local Sidereal Time"
82473 msgstr "Vietējais sidreāla laiks:"
82474 
82475 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
82476 #, kde-format
82477 msgid "Local Time"
82478 msgstr "Lokālais Laiks"
82479 
82480 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
82481 #, kde-format
82482 msgid "&Print..."
82483 msgstr "&Drukāt..."
82484 
82485 #: tools/altvstime.cpp:159
82486 #, fuzzy, kde-format
82487 #| msgid "Altitude vs. Time"
82488 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
82489 msgstr "Augstums pret Laiku"
82490 
82491 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
82492 #, kde-format
82493 msgid ""
82494 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
82495 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
82496 "tr></table>"
82497 msgstr ""
82498 
82499 #: tools/altvstime.cpp:1405
82500 #, fuzzy, kde-format
82501 #| msgid "Altitude vs. Time"
82502 msgctxt "@title:window"
82503 msgid "Print elevation vs time plot"
82504 msgstr "Augstums pret Laiku"
82505 
82506 #: tools/altvstime.cpp:1419
82507 #, fuzzy, kde-format
82508 #| msgid "Altitude vs. Time"
82509 msgid "Elevation vs. Time Plot"
82510 msgstr "Augstums pret Laiku"
82511 
82512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
82513 #: tools/altvstime.ui:61
82514 #, kde-format
82515 msgid "Name of plotted object"
82516 msgstr ""
82517 
82518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
82519 #: tools/altvstime.ui:68
82520 #, kde-format
82521 msgid ""
82522 "There are two ways to use this field:  \n"
82523 "\n"
82524 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
82525 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
82526 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
82527 "\n"
82528 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
82529 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
82530 "add its curve to the plot."
82531 msgstr ""
82532 
82533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
82534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
82535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
82536 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
82537 #, kde-format
82538 msgid "Find Object..."
82539 msgstr "Meklēt objektu..."
82540 
82541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
82542 #: tools/altvstime.ui:129
82543 #, kde-format
82544 msgid "Plot"
82545 msgstr "Punkts"
82546 
82547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
82548 #: tools/altvstime.ui:148
82549 #, kde-format
82550 msgid "Clear Fields"
82551 msgstr "Attīrīt Laukus"
82552 
82553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
82554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
82555 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
82556 #, kde-format
82557 msgid "Clear List"
82558 msgstr "Attīrīt Sarakstu"
82559 
82560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
82561 #: tools/altvstime.ui:197
82562 #, fuzzy, kde-format
82563 #| msgid "Equinox:"
82564 msgid "Equinox:     "
82565 msgstr "Ekvinokcija:"
82566 
82567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
82568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
82569 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
82570 #, kde-format
82571 msgid "Local time:"
82572 msgstr "Vietējais laiks:"
82573 
82574 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
82575 #: tools/altvstime.ui:254
82576 #, kde-format
82577 msgid "HH:mm"
82578 msgstr ""
82579 
82580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
82581 #: tools/altvstime.ui:267
82582 #, kde-format
82583 msgid "    Compute    "
82584 msgstr ""
82585 
82586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
82587 #: tools/altvstime.ui:293
82588 #, fuzzy, kde-format
82589 #| msgid "Altitude:"
82590 msgid "Altitude: "
82591 msgstr "Platums:"
82592 
82593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
82594 #: tools/altvstime.ui:338
82595 #, fuzzy, kde-format
82596 #| msgid "Object"
82597 msgid "Object Rise"
82598 msgstr "Objekts"
82599 
82600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
82601 #: tools/altvstime.ui:345
82602 #, fuzzy, kde-format
82603 #| msgid "Object"
82604 msgid "Object Set"
82605 msgstr "Objekts"
82606 
82607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
82608 #: tools/altvstime.ui:352
82609 #, fuzzy, kde-format
82610 #| msgid "Transit time:"
82611 msgid "Transit"
82612 msgstr "Pārejas laiks:"
82613 
82614 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
82615 #: tools/altvstime.ui:362
82616 #, kde-format
82617 msgid "Date && Location"
82618 msgstr "Datums un vieta"
82619 
82620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
82621 #: tools/altvstime.ui:445
82622 #, kde-format
82623 msgid "Choose City..."
82624 msgstr "Izvēlēties Pilsētu..."
82625 
82626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
82627 #: tools/altvstime.ui:458
82628 #, kde-format
82629 msgid "Long.:"
82630 msgstr "Gar.:"
82631 
82632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
82633 #: tools/altvstime.ui:474
82634 #, kde-format
82635 msgid "Lat.:"
82636 msgstr "Plat.:"
82637 
82638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
82639 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
82640 #, kde-format
82641 msgid "List of adjustable options"
82642 msgstr ""
82643 
82644 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
82645 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
82646 #, kde-format
82647 msgid ""
82648 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
82649 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
82650 msgstr ""
82651 
82652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
82653 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
82654 #, kde-format
82655 msgid "Value:"
82656 msgstr "Vērtība:"
82657 
82658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
82659 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
82660 #, kde-format
82661 msgid "Show Tree View of options"
82662 msgstr ""
82663 
82664 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
82665 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
82666 #, kde-format
82667 msgid ""
82668 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
82669 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
82670 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
82671 msgstr ""
82672 
82673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
82674 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
82675 #, kde-format
82676 msgid "Browse Tree..."
82677 msgstr ""
82678 
82679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
82680 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
82681 #, kde-format
82682 msgid "value for selected option"
82683 msgstr ""
82684 
82685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
82686 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
82687 #, kde-format
82688 msgid ""
82689 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
82690 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
82691 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
82692 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
82693 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
82694 msgstr ""
82695 
82696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
82697 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
82698 #, kde-format
82699 msgid "Option:"
82700 msgstr "Opcija:"
82701 
82702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
82703 #: tools/argexportimage.ui:107
82704 #, kde-format
82705 msgid "Image width:"
82706 msgstr ""
82707 
82708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
82709 #: tools/argexportimage.ui:114
82710 #, kde-format
82711 msgid "Image height:"
82712 msgstr ""
82713 
82714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
82715 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
82716 #, kde-format
82717 msgid "Select object from a list"
82718 msgstr "Izvēlēties objektu no saraksta"
82719 
82720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
82721 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
82722 #, kde-format
82723 msgid ""
82724 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
82725 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
82726 "appear in the \"dir\" box at left."
82727 msgstr ""
82728 
82729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
82730 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
82731 #, fuzzy, kde-format
82732 #| msgid "Find Object"
82733 msgid "Object..."
82734 msgstr "Meklēt objektu"
82735 
82736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
82737 #: tools/arglooktoward.ui:30
82738 #, kde-format
82739 msgid "Dir:"
82740 msgstr "Mape:"
82741 
82742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
82743 #: tools/arglooktoward.ui:37
82744 #, kde-format
82745 msgid "Target object or direction"
82746 msgstr "Mērķa objekts vai virziens"
82747 
82748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
82749 #: tools/arglooktoward.ui:40
82750 #, kde-format
82751 msgid ""
82752 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
82753 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
82754 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
82755 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
82756 "button."
82757 msgstr ""
82758 
82759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
82760 #: tools/argprintimage.ui:22
82761 #, kde-format
82762 msgid "Show print dialog"
82763 msgstr ""
82764 
82765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
82766 #: tools/argprintimage.ui:29
82767 #, kde-format
82768 msgid "Use star chart colors"
82769 msgstr ""
82770 
82771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
82772 #: tools/argsetcolor.ui:30
82773 #, kde-format
82774 msgid "Color name:"
82775 msgstr "Krāsas nosaukums:"
82776 
82777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
82778 #: tools/argsetcolor.ui:37
82779 #, kde-format
82780 msgid "Color value:"
82781 msgstr "Krāsas vērtība:"
82782 
82783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
82784 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
82785 #, kde-format
82786 msgid "Country name"
82787 msgstr ""
82788 
82789 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
82790 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
82791 #, kde-format
82792 msgid ""
82793 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
82794 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
82795 "predefined cities."
82796 msgstr ""
82797 
82798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
82799 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
82800 #, kde-format
82801 msgid "City name"
82802 msgstr ""
82803 
82804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
82805 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
82806 #, kde-format
82807 msgid ""
82808 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
82809 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
82810 "cities."
82811 msgstr ""
82812 
82813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
82814 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
82815 #, kde-format
82816 msgid "Province name"
82817 msgstr ""
82818 
82819 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
82820 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
82821 #, kde-format
82822 msgid ""
82823 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
82824 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
82825 "predefined cities."
82826 msgstr ""
82827 
82828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
82829 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
82830 #, kde-format
82831 msgid "Open the Set Location tool"
82832 msgstr ""
82833 
82834 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
82835 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
82836 #, kde-format
82837 msgid ""
82838 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
82839 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
82840 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
82841 "filled in."
82842 msgstr ""
82843 
82844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
82845 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
82846 #, fuzzy, kde-format
82847 #| msgid "Find Object..."
82848 msgid "Find City..."
82849 msgstr "Meklēt objektu..."
82850 
82851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
82852 #: tools/argsettrack.ui:30
82853 #, kde-format
82854 msgid "Toggle Tracking on/off"
82855 msgstr "Ieslēgt/Izslēgt izsekošanu"
82856 
82857 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
82858 #: tools/argsettrack.ui:35
82859 #, kde-format
82860 msgid ""
82861 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
82862 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
82863 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
82864 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
82865 "tracking.  \n"
82866 "\n"
82867 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
82868 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
82869 "rotation of the Earth)."
82870 msgstr ""
82871 
82872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
82873 #: tools/argwaitfor.ui:30
82874 #, kde-format
82875 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
82876 msgstr "<font color=\"#00007f\">Sek.:</font>"
82877 
82878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
82879 #: tools/argwaitfor.ui:37
82880 #, kde-format
82881 msgid "Pause delay in seconds"
82882 msgstr ""
82883 
82884 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
82885 #: tools/argwaitfor.ui:40
82886 #, kde-format
82887 msgid ""
82888 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
82889 "the remaining commands."
82890 msgstr ""
82891 
82892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
82893 #: tools/argwaitforkey.ui:30
82894 #, kde-format
82895 msgid "Key:"
82896 msgstr "Atslēga:"
82897 
82898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
82899 #: tools/argwaitforkey.ui:37
82900 #, kde-format
82901 msgid "Wait for this key to be pressed"
82902 msgstr ""
82903 
82904 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
82905 #: tools/argwaitforkey.ui:42
82906 #, kde-format
82907 msgid ""
82908 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
82909 "here.  \n"
82910 "\n"
82911 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
82912 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
82913 "key itself."
82914 msgstr ""
82915 
82916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
82917 #: tools/argzoom.ui:30
82918 #, kde-format
82919 msgid "Zoom level:"
82920 msgstr ""
82921 
82922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
82923 #: tools/argzoom.ui:37
82924 #, kde-format
82925 msgid "New Zoom level"
82926 msgstr ""
82927 
82928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
82929 #: tools/argzoom.ui:43
82930 #, kde-format
82931 msgid ""
82932 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
82933 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
82934 "\n"
82935 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
82936 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
82937 msgstr ""
82938 
82939 #: tools/astrocalc.cpp:39
82940 #, kde-format
82941 msgid ""
82942 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
82943 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
82944 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
82945 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
82946 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
82947 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
82948 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
82949 "UL></QT>"
82950 msgstr ""
82951 
82952 #: tools/astrocalc.cpp:54
82953 #, kde-format
82954 msgid ""
82955 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
82956 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
82957 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
82958 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
82959 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
82960 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
82961 msgstr ""
82962 
82963 #: tools/astrocalc.cpp:68
82964 #, kde-format
82965 msgid ""
82966 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
82967 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
82968 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
82969 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
82970 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
82971 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
82972 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
82973 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
82974 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
82975 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
82976 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
82977 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
82978 msgstr ""
82979 
82980 #: tools/astrocalc.cpp:93
82981 #, kde-format
82982 msgid ""
82983 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
82984 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
82985 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
82986 "LI></UL></QT>"
82987 msgstr ""
82988 
82989 #: tools/astrocalc.cpp:112
82990 #, fuzzy, kde-format
82991 #| msgid "Calculator"
82992 msgctxt "@title:window"
82993 msgid "Calculator"
82994 msgstr "Kalkulators"
82995 
82996 #: tools/astrocalc.cpp:117
82997 #, fuzzy, kde-format
82998 #| msgid "Calculator"
82999 msgid "Calculator modules"
83000 msgstr "Kalkulators"
83001 
83002 #: tools/astrocalc.cpp:144
83003 #, fuzzy, kde-format
83004 #| msgid "Calculator"
83005 msgid "Time Calculators"
83006 msgstr "Kalkulators"
83007 
83008 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
83009 #: tools/astrocalc.cpp:148
83010 #, kde-format
83011 msgid "Julian Day"
83012 msgstr "Juliāna Diena"
83013 
83014 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
83015 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
83016 #, kde-format
83017 msgid "Sidereal Time"
83018 msgstr "Sidreāla laiks:"
83019 
83020 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
83021 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
83022 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
83023 #, kde-format
83024 msgid "Almanac"
83025 msgstr "Almanahs"
83026 
83027 #: tools/astrocalc.cpp:151
83028 #, kde-format
83029 msgid "Equinoxes & Solstices"
83030 msgstr "Ekvinokcijas un saulgrieži"
83031 
83032 #: tools/astrocalc.cpp:155
83033 #, kde-format
83034 msgid "Coordinate Converters"
83035 msgstr "Koordinātu pārveidotāji"
83036 
83037 #: tools/astrocalc.cpp:156
83038 #, fuzzy, kde-format
83039 #| msgid "Equatorial"
83040 msgid "Equatorial/Galactic"
83041 msgstr "Ekvatoriāls"
83042 
83043 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
83044 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
83045 #, kde-format
83046 msgid "Apparent Coordinates"
83047 msgstr "Attēlojamās koordinātes"
83048 
83049 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
83050 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
83051 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
83052 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
83053 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
83054 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
83055 #, kde-format
83056 msgid "Horizontal Coordinates"
83057 msgstr "Horizontālās koordinātes"
83058 
83059 #: tools/astrocalc.cpp:159
83060 #, fuzzy, kde-format
83061 #| msgid "Coordinates"
83062 msgid "Simple Coordinates"
83063 msgstr "Koordinātes"
83064 
83065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83066 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
83067 #, kde-format
83068 msgid "Ecliptic Coordinates"
83069 msgstr ""
83070 
83071 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
83072 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
83073 #, kde-format
83074 msgid "Angular Distance"
83075 msgstr "Leņķiskais attālums"
83076 
83077 #: tools/astrocalc.cpp:162
83078 #, fuzzy, kde-format
83079 #| msgid "Geographic Coordinates"
83080 msgid "Geodetic Coordinates"
83081 msgstr "Ģeogrāfiskās koordinātes"
83082 
83083 #: tools/astrocalc.cpp:163
83084 #, kde-format
83085 msgid "LSR Velocity"
83086 msgstr ""
83087 
83088 #: tools/astrocalc.cpp:168
83089 #, fuzzy, kde-format
83090 #| msgid "Apparent Coordinates"
83091 msgid "Planets Coordinates"
83092 msgstr "Attēlojamās koordinātes"
83093 
83094 #: tools/astrocalc.cpp:169
83095 #, kde-format
83096 msgid "Conjunctions"
83097 msgstr "Konjunkcijas"
83098 
83099 #: tools/astrocalc.cpp:170
83100 #, fuzzy, kde-format
83101 #| msgid "Ecliptic"
83102 msgid "Eclipses"
83103 msgstr "Ekliptika"
83104 
83105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
83106 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
83107 #, kde-format
83108 msgid "Local time"
83109 msgstr "Lokālais Laiks"
83110 
83111 #: tools/calendarwidget.cpp:207
83112 #, fuzzy, kde-format
83113 #| msgid "sidereal time"
83114 msgid "Universal time"
83115 msgstr "sidreāla laiks"
83116 
83117 #: tools/calendarwidget.cpp:216
83118 #, fuzzy, kde-format
83119 #| msgid "Julian Day"
83120 msgid "Julian date"
83121 msgstr "Juliāna Diena"
83122 
83123 #: tools/conjunctions.cpp:93
83124 #, fuzzy, kde-format
83125 #| msgid "Select Object..."
83126 msgid "Single Object"
83127 msgstr "Izvēlēties objektu..."
83128 
83129 #: tools/conjunctions.cpp:116
83130 #, kde-format
83131 msgid "Conjunction/Opposition"
83132 msgstr "Konjunkcija/Opozīcija"
83133 
83134 #: tools/conjunctions.cpp:116
83135 #, fuzzy, kde-format
83136 #| msgid "Date && Time (UT)"
83137 msgid "Date & Time (UT)"
83138 msgstr "Datums un laiks (UT)"
83139 
83140 #: tools/conjunctions.cpp:117
83141 #, fuzzy, kde-format
83142 #| msgid "Object"
83143 msgid "Object 1"
83144 msgstr "Objekts"
83145 
83146 #: tools/conjunctions.cpp:117
83147 #, fuzzy, kde-format
83148 #| msgid "Object"
83149 msgid "Object 2"
83150 msgstr "Objekts"
83151 
83152 #: tools/conjunctions.cpp:117
83153 #, kde-format
83154 msgid "Separation"
83155 msgstr "Atdalīšana"
83156 
83157 #: tools/conjunctions.cpp:206
83158 #, fuzzy, kde-format
83159 #| msgid "Conjunctions"
83160 msgctxt "@title:window"
83161 msgid "Save Conjunctions"
83162 msgstr "Konjunkcijas"
83163 
83164 #: tools/conjunctions.cpp:253
83165 #, kde-format
83166 msgid ""
83167 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
83168 "feature for information on how to enter a valid angle"
83169 msgstr ""
83170 
83171 #: tools/conjunctions.cpp:261
83172 #, kde-format
83173 msgid ""
83174 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
83175 "Object' button."
83176 msgstr ""
83177 "Lūdzu, izvēlieties objektu, ar kuru pārbaudīt konjunkcijas, noklikšķinot uz "
83178 "pogas 'Atrast objektu'."
83179 
83180 #: tools/conjunctions.cpp:268
83181 #, kde-format
83182 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
83183 msgstr ""
83184 "Lūdzu, izvēlieties divus atšķirīgus objektus, ar kuriem pārbaudīt "
83185 "konjunkciju."
83186 
83187 #: tools/conjunctions.cpp:350
83188 #, kde-format
83189 msgid "Compute conjunction..."
83190 msgstr "Aprēķināt konjunkciju..."
83191 
83192 #: tools/conjunctions.cpp:351
83193 #, fuzzy, kde-format
83194 #| msgid "Conjunction"
83195 msgctxt "@title:window"
83196 msgid "Conjunction"
83197 msgstr "Konjunkcija"
83198 
83199 #: tools/conjunctions.cpp:364
83200 #, kde-format
83201 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
83202 msgstr "Aprēķināt konjunkciju starp %1 un %2"
83203 
83204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
83205 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
83206 #, kde-format
83207 msgid "Conjunction"
83208 msgstr "Konjunkcija"
83209 
83210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
83211 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
83212 #, kde-format
83213 msgid "Opposition"
83214 msgstr ""
83215 
83216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
83217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
83218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
83219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
83220 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
83221 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
83222 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
83223 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
83224 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
83225 #, kde-format
83226 msgid "Greenwich, United Kingdom"
83227 msgstr ""
83228 
83229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83230 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
83231 #, kde-format
83232 msgid "Ending on:"
83233 msgstr ""
83234 
83235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
83236 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
83237 #, kde-format
83238 msgid "and"
83239 msgstr "un"
83240 
83241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83242 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
83243 #, kde-format
83244 msgid "Starting on:"
83245 msgstr ""
83246 
83247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83248 #: tools/conjunctions.ui:88
83249 #, kde-format
83250 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
83251 msgstr "Rādīt konjunkcijas/opozīcijas:"
83252 
83253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
83254 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
83255 #, kde-format
83256 msgid "Between objects:"
83257 msgstr "Starp objektiem:"
83258 
83259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
83260 #: tools/conjunctions.ui:108
83261 #, kde-format
83262 msgid "Maximum allowed separation:"
83263 msgstr "Maksimālā atļautā atdalīšana:"
83264 
83265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
83266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
83267 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
83268 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
83269 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
83270 #, kde-format
83271 msgid "Compute"
83272 msgstr ""
83273 
83274 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83275 #: tools/conjunctions.ui:235
83276 #, kde-format
83277 msgid "Conjunctions / Oppositions"
83278 msgstr "Konjunkcijas/Opozīcijas"
83279 
83280 #: tools/eclipsetool.cpp:126
83281 #, kde-format
83282 msgid "View in SkyMap"
83283 msgstr ""
83284 
83285 #: tools/eclipsetool.cpp:133
83286 #, fuzzy, kde-format
83287 #| msgid "Show details..."
83288 msgid "Show Details"
83289 msgstr "Rādīt detaļas..."
83290 
83291 #: tools/eclipsetool.cpp:190
83292 #, fuzzy, kde-format
83293 #| msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
83294 #| msgid "Full moon"
83295 msgid "Full"
83296 msgstr "Pilns mēness"
83297 
83298 #: tools/eclipsetool.cpp:192
83299 #, kde-format
83300 msgid "Partial"
83301 msgstr ""
83302 
83303 #: tools/eclipsetool.cpp:215
83304 #, kde-format
83305 msgid "CSV Files (*.csv)"
83306 msgstr ""
83307 
83308 #: tools/eclipsetool.cpp:217
83309 #, fuzzy, kde-format
83310 #| msgid "Export to file"
83311 msgctxt "@title:window"
83312 msgid "Export Eclipses"
83313 msgstr "Eksportēt uz failu"
83314 
83315 #: tools/eclipsetool.cpp:224
83316 #, fuzzy, kde-format
83317 #| msgid "Could not upload file"
83318 msgid "Could not export."
83319 msgstr "Neizdevās augšupielādēt failu"
83320 
83321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83322 #: tools/eclipsetool.ui:89
83323 #, kde-format
83324 msgid "Show eclipses for:"
83325 msgstr ""
83326 
83327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
83328 #: tools/eclipsetool.ui:191
83329 #, fuzzy, kde-format
83330 #| msgid "Default"
83331 msgid "Results"
83332 msgstr "Noklusētais"
83333 
83334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
83335 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
83336 #, kde-format
83337 msgid "Vernal equinox:"
83338 msgstr "Pavasara ekvinokcija:"
83339 
83340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
83341 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
83342 #, kde-format
83343 msgid "Summer solstice:"
83344 msgstr ""
83345 
83346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
83347 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
83348 #, kde-format
83349 msgid "Autumnal equinox:"
83350 msgstr "Rudens ekvinokcija:"
83351 
83352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
83353 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
83354 #, kde-format
83355 msgid "Winter solstice:"
83356 msgstr ""
83357 
83358 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
83359 #, fuzzy, kde-format
83360 #| msgid "Eyepiece:"
83361 msgctxt "@title:window"
83362 msgid "Export eyepiece view"
83363 msgstr "Okulārs:"
83364 
83365 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
83366 #, kde-format
83367 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
83368 msgstr ""
83369 
83370 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
83371 #, kde-format
83372 msgid "Towards Zenith"
83373 msgstr ""
83374 
83375 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
83376 #, fuzzy, kde-format
83377 #| msgctxt "Country name"
83378 #| msgid "Estonia"
83379 msgid "Dobsonian View"
83380 msgstr "Igaunija"
83381 
83382 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
83383 #, kde-format
83384 msgid ""
83385 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
83386 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
83387 msgstr ""
83388 
83389 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
83390 #, kde-format
83391 msgid ""
83392 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
83393 "mode with a preset such as Dobsonian"
83394 msgstr ""
83395 
83396 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
83397 #, fuzzy, kde-format
83398 #| msgid "Save changes"
83399 msgctxt "@title:window"
83400 msgid "Save Image as"
83401 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
83402 
83403 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
83404 #, kde-format
83405 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
83406 msgstr ""
83407 
83408 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
83409 #, fuzzy, kde-format
83410 #| msgid "Eyepiece:"
83411 msgctxt "@title:window"
83412 msgid "Eyepiece Field View"
83413 msgstr "Okulārs:"
83414 
83415 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
83416 #, fuzzy, kde-format
83417 #| msgid "Export"
83418 msgctxt "Export image"
83419 msgid "Export"
83420 msgstr "Eksportēt"
83421 
83422 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
83423 #, fuzzy, kde-format
83424 #| msgid "Overview"
83425 msgid "Invert view"
83426 msgstr "Pārskats"
83427 
83428 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
83429 #, kde-format
83430 msgid "Flip view"
83431 msgstr ""
83432 
83433 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
83434 #, fuzzy, kde-format
83435 #| msgid "Show DSS image"
83436 msgid "Fetch DSS image"
83437 msgstr "Rādīt DSS attēlu"
83438 
83439 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
83440 #, fuzzy, kde-format
83441 #| msgctxt "City in Philippines"
83442 #| msgid "Manila"
83443 msgid "Vanilla"
83444 msgstr "Manila"
83445 
83446 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
83447 #, kde-format
83448 msgid "Flipped"
83449 msgstr ""
83450 
83451 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
83452 #, fuzzy, kde-format
83453 #| msgctxt "Country name"
83454 #| msgid "Estonia"
83455 msgid "Dobsonian"
83456 msgstr "Igaunija"
83457 
83458 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
83459 #, fuzzy, kde-format
83460 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
83461 #| msgid "Jamestown"
83462 msgid "Preset:"
83463 msgstr "Džeimstauna"
83464 
83465 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
83466 #, fuzzy, kde-format
83467 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
83468 #| msgid "Daily Solar Images"
83469 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
83470 msgstr "Ikdienas saules attēli"
83471 
83472 #: tools/flagmanager.cpp:51
83473 #, fuzzy, kde-format
83474 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
83475 #| msgid "Site Management"
83476 msgctxt "@title:window"
83477 msgid "Flag Manager"
83478 msgstr "Vietņu pārvaldība"
83479 
83480 #: tools/flagmanager.cpp:63
83481 #, kde-format
83482 msgid ""
83483 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
83484 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
83485 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
83486 msgstr ""
83487 
83488 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
83489 #, kde-format
83490 msgctxt "Right Ascension"
83491 msgid "RA"
83492 msgstr "RA"
83493 
83494 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
83495 #, kde-format
83496 msgctxt "Declination"
83497 msgid "Dec"
83498 msgstr "Loc"
83499 
83500 #: tools/flagmanager.cpp:70
83501 #, kde-format
83502 msgid "Epoch"
83503 msgstr "Epohs"
83504 
83505 #: tools/flagmanager.cpp:70
83506 #, kde-format
83507 msgid "Icon"
83508 msgstr "Ikona"
83509 
83510 #: tools/flagmanager.cpp:70
83511 #, kde-format
83512 msgid "Label"
83513 msgstr "Etiķete"
83514 
83515 #: tools/flagmanager.cpp:178
83516 #, fuzzy, kde-format
83517 #| msgid "Bad Coordinates"
83518 msgid "Invalid coordinates."
83519 msgstr "Sliktas koordinātes"
83520 
83521 #: tools/flagmanager.cpp:279
83522 #, kde-format
83523 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
83524 msgstr "Teleskops %1 ir nesaistē. Lūdzu, pieslēdziet to un mēģiniet vēlreiz."
83525 
83526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
83527 #: tools/flagmanager.ui:101
83528 #, kde-format
83529 msgid "Label color:"
83530 msgstr "Etiķetes krāsa:"
83531 
83532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83533 #: tools/flagmanager.ui:108
83534 #, kde-format
83535 msgid "Icon:"
83536 msgstr "Ikona:"
83537 
83538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
83539 #: tools/flagmanager.ui:140
83540 #, fuzzy, kde-format
83541 #| msgid "Save changes"
83542 msgid "Save Changes"
83543 msgstr "Saglabāt izmaiņas"
83544 
83545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
83546 #: tools/flagmanager.ui:213
83547 #, fuzzy, kde-format
83548 #| msgid "Could not parse coordinates."
83549 msgid "Slew to the flag coordinates"
83550 msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes."
83551 
83552 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
83553 #, fuzzy, kde-format
83554 #| msgid "Begin:"
83555 msgid "Region is invalid."
83556 msgstr "Sākums:"
83557 
83558 #: tools/horizonmanager.cpp:57
83559 #, kde-format
83560 msgctxt "@title:window"
83561 msgid "Artificial Horizon Manager"
83562 msgstr ""
83563 
83564 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
83565 #, fuzzy, kde-format
83566 #| msgid "Begin:"
83567 msgid "Region"
83568 msgstr "Sākums:"
83569 
83570 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
83571 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
83572 #, kde-format
83573 msgctxt "Azimuth"
83574 msgid "Az"
83575 msgstr "Azim"
83576 
83577 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
83578 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
83579 #, kde-format
83580 msgctxt "Altitude"
83581 msgid "Alt"
83582 msgstr "Augst"
83583 
83584 #: tools/horizonmanager.cpp:188
83585 #, fuzzy, kde-format
83586 #| msgid "Begin:"
83587 msgid "Region is valid"
83588 msgstr "Sākums:"
83589 
83590 #: tools/horizonmanager.cpp:288
83591 #, fuzzy, kde-format
83592 #| msgid "Begin:"
83593 msgid "Region %1"
83594 msgstr "Sākums:"
83595 
83596 #: tools/horizonmanager.cpp:369
83597 #, fuzzy, kde-format
83598 #| msgid "%1 is online."
83599 msgid "%1 region is invalid."
83600 msgstr "%1 ir tiešsaistē."
83601 
83602 #: tools/horizonmanager.cpp:566
83603 #, fuzzy, kde-format
83604 #| msgid "Invalid file: %1"
83605 msgid "Invalid angle value: %1"
83606 msgstr "Nederīgs fails: %1"
83607 
83608 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
83609 #: tools/horizonmanager.ui:22
83610 #, fuzzy, kde-format
83611 #| msgid "Begin:"
83612 msgid "Regions"
83613 msgstr "Sākums:"
83614 
83615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
83616 #: tools/horizonmanager.ui:42
83617 #, fuzzy, kde-format
83618 #| msgid "Begin:"
83619 msgid "Add Region"
83620 msgstr "Sākums:"
83621 
83622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
83623 #: tools/horizonmanager.ui:67
83624 #, fuzzy, kde-format
83625 #| msgid "Remove Link"
83626 msgid "Remove Region"
83627 msgstr "Izdzēst Saiti"
83628 
83629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
83630 #: tools/horizonmanager.ui:92
83631 #, fuzzy, kde-format
83632 #| msgid "Toggle flags"
83633 msgid "Toggle Ceiling"
83634 msgstr "Pārslēgt karogus"
83635 
83636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
83637 #: tools/horizonmanager.ui:130
83638 #, fuzzy, kde-format
83639 #| msgid "Save Lens"
83640 msgid "Save Regions"
83641 msgstr "Saglabāt lēcas"
83642 
83643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83644 #: tools/horizonmanager.ui:154
83645 #, fuzzy, kde-format
83646 #| msgid "&Pointing"
83647 msgid "Points"
83648 msgstr "&Virziens"
83649 
83650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
83651 #: tools/horizonmanager.ui:177
83652 #, fuzzy, kde-format
83653 #| msgctxt "City in Alabama USA"
83654 #| msgid "Alexander City"
83655 msgid "Add Point"
83656 msgstr "Aleksandrsitija"
83657 
83658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
83659 #: tools/horizonmanager.ui:202
83660 #, fuzzy, kde-format
83661 #| msgid "Remove Link"
83662 msgid "Remove Point"
83663 msgstr "Izdzēst Saiti"
83664 
83665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
83666 #: tools/horizonmanager.ui:227
83667 #, fuzzy, kde-format
83668 #| msgctxt "City in Utah USA"
83669 #| msgid "Salt Lake City"
83670 msgid "Clear all points"
83671 msgstr "Soltleiksitija"
83672 
83673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
83674 #: tools/horizonmanager.ui:284
83675 #, fuzzy, kde-format
83676 #| msgid "Set the color for the label."
83677 msgid "Select points from the sky map"
83678 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
83679 
83680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83681 #: tools/horizonmanager.ui:331
83682 #, kde-format
83683 msgid ""
83684 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
83685 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
83686 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
83687 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
83688 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
83689 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
83690 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
83691 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
83692 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
83693 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
83694 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
83695 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
83696 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
83697 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
83698 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
83699 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
83700 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
83701 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
83702 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
83703 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
83704 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
83705 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
83706 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
83707 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
83708 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
83709 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
83710 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
83711 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
83712 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
83713 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
83714 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
83715 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
83716 msgstr ""
83717 
83718 #: tools/jmoontool.cpp:30
83719 #, fuzzy, kde-format
83720 #| msgid "Jupiter Moons Tool"
83721 msgctxt "@title:window"
83722 msgid "Jupiter Moons Tool"
83723 msgstr "Jupitera pavadoņu rīks"
83724 
83725 #: tools/jmoontool.cpp:87
83726 #, kde-format
83727 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
83728 msgstr "nobīde no Jupitera (loka minūtes)"
83729 
83730 #: tools/jmoontool.cpp:88
83731 #, kde-format
83732 msgid "time since now (days)"
83733 msgstr ""
83734 
83735 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
83736 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
83737 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
83738 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
83739 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
83740 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
83741 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
83742 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
83743 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
83744 #, kde-format
83745 msgid "Interactive Mode"
83746 msgstr "Interaktīvais režīms"
83747 
83748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
83749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
83750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83752 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
83753 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
83754 #, kde-format
83755 msgid "Date and time:"
83756 msgstr "Datums un laiks:"
83757 
83758 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
83759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83760 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
83761 #, kde-format
83762 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
83763 msgstr ""
83764 
83765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
83766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
83767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
83768 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
83769 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
83770 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
83771 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
83772 #, kde-format
83773 msgid "Select Object..."
83774 msgstr "Izvēlēties objektu..."
83775 
83776 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
83777 #, fuzzy, kde-format
83778 #| msgid "Night duration: %1"
83779 msgid "First position: %1"
83780 msgstr "Nakts ilgums: %1"
83781 
83782 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
83783 #, fuzzy, kde-format
83784 #| msgid "Legend position:"
83785 msgid "Second position: %1"
83786 msgstr "Leģendas novietojums:"
83787 
83788 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
83789 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
83790 #, kde-format
83791 msgid "First position"
83792 msgstr ""
83793 
83794 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
83795 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
83796 #, kde-format
83797 msgid "Second position"
83798 msgstr ""
83799 
83800 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
83801 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
83802 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
83803 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
83804 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
83805 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
83806 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
83807 #, kde-format
83808 msgid "Could not open file %1."
83809 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
83810 
83811 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
83812 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
83813 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
83814 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
83815 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
83816 #, kde-format
83817 msgid "Invalid file: %1"
83818 msgstr "Nederīgs fails: %1"
83819 
83820 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
83821 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
83822 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
83823 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
83824 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
83825 #, kde-format
83826 msgid "Invalid file"
83827 msgstr "Nederīgs fails"
83828 
83829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
83830 #: tools/modcalcangdist.ui:306
83831 #, kde-format
83832 msgid "Angular distance:"
83833 msgstr "Leņķiskais attālums:"
83834 
83835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
83836 #: tools/modcalcangdist.ui:338
83837 #, fuzzy, kde-format
83838 #| msgid "Position Angle"
83839 msgid "Position angle:"
83840 msgstr "Pozīcijas leņķis"
83841 
83842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
83843 #: tools/modcalcangdist.ui:363
83844 #, fuzzy, kde-format
83845 #| msgid "Degrees"
83846 msgid "degrees E of N"
83847 msgstr "Grādi"
83848 
83849 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
83850 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
83851 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
83852 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
83853 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
83854 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
83855 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
83856 #, kde-format
83857 msgid "Batch Mode"
83858 msgstr "Masveida režīms"
83859 
83860 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
83861 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
83862 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
83863 #, kde-format
83864 msgid "Select Fields in Input File"
83865 msgstr ""
83866 
83867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
83868 #: tools/modcalcangdist.ui:466
83869 #, kde-format
83870 msgid "Initial right ascension:"
83871 msgstr ""
83872 
83873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
83874 #: tools/modcalcangdist.ui:476
83875 #, kde-format
83876 msgid "Initial declination:"
83877 msgstr ""
83878 
83879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
83880 #: tools/modcalcangdist.ui:486
83881 #, kde-format
83882 msgid "Final right ascension:"
83883 msgstr ""
83884 
83885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
83886 #: tools/modcalcangdist.ui:496
83887 #, kde-format
83888 msgid "Final declination:"
83889 msgstr ""
83890 
83891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83892 #: tools/modcalcangdist.ui:542
83893 #, kde-format
83894 msgid "Fields in Output File Plus Result"
83895 msgstr ""
83896 
83897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
83898 #: tools/modcalcangdist.ui:563
83899 #, kde-format
83900 msgid "A&ll parameters"
83901 msgstr ""
83902 
83903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
83904 #: tools/modcalcangdist.ui:570
83905 #, kde-format
83906 msgid "Onl&y parameters in input file"
83907 msgstr ""
83908 
83909 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
83910 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
83911 #, kde-format
83912 msgid "Files"
83913 msgstr "Faili"
83914 
83915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
83918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
83919 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
83920 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
83921 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
83922 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
83923 #, kde-format
83924 msgid "Input file:"
83925 msgstr "Ievades fails:"
83926 
83927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
83928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
83930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
83931 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
83932 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
83933 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
83934 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
83935 #, kde-format
83936 msgid "Output file:"
83937 msgstr "Izvades fails:"
83938 
83939 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83940 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
83941 #, kde-format
83942 msgid "Catalog Coordinates"
83943 msgstr "Kataloga koordinātes"
83944 
83945 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
83946 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
83947 #, kde-format
83948 msgid "Target Time && Date"
83949 msgstr "Mērķa laiks un datums"
83950 
83951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
83952 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
83953 #, kde-format
83954 msgid "Reset to Now"
83955 msgstr ""
83956 
83957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
83958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
83959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
83960 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
83961 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
83962 #, kde-format
83963 msgid "UT:"
83964 msgstr "UL:"
83965 
83966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
83967 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
83968 #, kde-format
83969 msgid "Apparent coordinates:"
83970 msgstr "Attēlojamās koordinātes:"
83971 
83972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
83973 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
83974 #, kde-format
83975 msgid "+00d 00' 00.0\""
83976 msgstr "+00d 00' 00.0\""
83977 
83978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
83979 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
83980 #, kde-format
83981 msgid "00h 00m 00.0s"
83982 msgstr "00h 00m 00.0s"
83983 
83984 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
83985 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
83986 #, kde-format
83987 msgid "Show in Output File"
83988 msgstr ""
83989 
83990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
83991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
83992 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
83993 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
83994 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
83995 #, kde-format
83996 msgid "All parameters"
83997 msgstr ""
83998 
83999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
84000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
84001 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
84002 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
84003 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
84004 #, kde-format
84005 msgid "Only parameters in input file"
84006 msgstr ""
84007 
84008 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
84009 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
84010 #, kde-format
84011 msgid "Does not rise"
84012 msgstr "Lēkta nav"
84013 
84014 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
84015 #, kde-format
84016 msgid "Does not set"
84017 msgstr "Rieta nav"
84018 
84019 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
84020 #, kde-format
84021 msgctxt "%1 is a location on earth"
84022 msgid "Almanac for %1"
84023 msgstr "Almanahs priekš %1"
84024 
84025 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
84026 #, kde-format
84027 msgid "computed by KStars"
84028 msgstr "aprēķināja KStars"
84029 
84030 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
84031 #, kde-format
84032 msgid "Results of Almanac calculation"
84033 msgstr "Almanaha aprēķināšanas rezultāti"
84034 
84035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
84036 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
84037 #, kde-format
84038 msgid "Altitude at noon:"
84039 msgstr ""
84040 
84041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
84042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
84043 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
84044 #, kde-format
84045 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
84046 msgid "Set:"
84047 msgstr "Iestatīt:"
84048 
84049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
84050 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
84051 #, kde-format
84052 msgid "Day length:"
84053 msgstr "Dienas garums:"
84054 
84055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
84056 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
84057 #, kde-format
84058 msgid "Sunrise azimuth:"
84059 msgstr "Saullēkta azimuts:"
84060 
84061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
84062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
84063 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
84064 #, kde-format
84065 msgid "Rise:"
84066 msgstr "Lēkts:"
84067 
84068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
84069 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
84070 #, kde-format
84071 msgid "Noon:"
84072 msgstr "Dienvidus:"
84073 
84074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
84075 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
84076 #, kde-format
84077 msgid "Sunset azimuth:"
84078 msgstr ""
84079 
84080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
84081 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
84082 #, kde-format
84083 msgid "Transit altitude:"
84084 msgstr ""
84085 
84086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
84087 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
84088 #, kde-format
84089 msgid "Moon rise azimuth:"
84090 msgstr "Mēness lēkta azimuts:"
84091 
84092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
84093 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
84094 #, kde-format
84095 msgid "Transit:"
84096 msgstr ""
84097 
84098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
84099 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
84100 #, kde-format
84101 msgid "Moon set azimuth:"
84102 msgstr "Mēness rieta azimuts:"
84103 
84104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
84105 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
84106 #, kde-format
84107 msgid "Phase:"
84108 msgstr "Fāze:"
84109 
84110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
84111 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
84112 #, no-c-format, kde-format
84113 msgid "Waxing gibbous (75%)"
84114 msgstr ""
84115 
84116 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
84117 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
84118 #, kde-format
84119 msgid "Batch mode"
84120 msgstr "Masveida režīms"
84121 
84122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84123 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
84124 #, fuzzy, kde-format
84125 #| msgid "Specify %1 in the input file."
84126 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
84127 msgstr "Norādiet %1 ievades failā."
84128 
84129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
84130 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
84131 #, kde-format
84132 msgid "Input file: "
84133 msgstr "Ievades fails: "
84134 
84135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
84136 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
84137 #, kde-format
84138 msgid "Output file: "
84139 msgstr "Izvades fails: "
84140 
84141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
84142 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
84143 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
84144 #, fuzzy, kde-format
84145 msgid "View Output..."
84146 msgstr "Ievades Iezīme"
84147 
84148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
84149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84150 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
84151 #, kde-format
84152 msgid "Equatorial Coordinates"
84153 msgstr "Ekvatoriālās koordinātes"
84154 
84155 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
84156 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
84157 #, kde-format
84158 msgid "Galactic Coordinates"
84159 msgstr ""
84160 
84161 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
84162 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
84163 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
84164 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
84165 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
84166 #, kde-format
84167 msgid "Select Parameters in Input File"
84168 msgstr ""
84169 
84170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
84171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
84172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
84173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
84174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
84175 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
84176 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
84177 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
84178 #, kde-format
84179 msgid ""
84180 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
84181 "from adjacent box"
84182 msgstr ""
84183 
84184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
84185 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
84186 #, kde-format
84187 msgid "1950.0"
84188 msgstr ""
84189 
84190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
84191 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
84192 #, kde-format
84193 msgid "Gal. long.:"
84194 msgstr ""
84195 
84196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
84197 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
84198 #, kde-format
84199 msgid "Gal. lat.:"
84200 msgstr ""
84201 
84202 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
84203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
84204 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
84205 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
84206 #, kde-format
84207 msgid "Select Parameters for Output File"
84208 msgstr ""
84209 
84210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
84211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
84212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
84213 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
84214 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
84215 #, kde-format
84216 msgid "Select Filenames"
84217 msgstr ""
84218 
84219 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84220 #: tools/modcalcgeod.ui:51
84221 #, kde-format
84222 msgid "Select Input Coordinates"
84223 msgstr ""
84224 
84225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
84226 #: tools/modcalcgeod.ui:71
84227 #, kde-format
84228 msgid "Cartesian"
84229 msgstr "Kartēziskās"
84230 
84231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
84232 #: tools/modcalcgeod.ui:78
84233 #, kde-format
84234 msgid "Geographic"
84235 msgstr "Ģeogrāfiskās"
84236 
84237 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84238 #: tools/modcalcgeod.ui:93
84239 #, kde-format
84240 msgid "Select Ellipsoid Model"
84241 msgstr ""
84242 
84243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
84244 #: tools/modcalcgeod.ui:137
84245 #, kde-format
84246 msgid "Convert"
84247 msgstr "Pārveidot"
84248 
84249 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
84250 #: tools/modcalcgeod.ui:193
84251 #, kde-format
84252 msgid "Cartesian Coordinates"
84253 msgstr "Kartēziskās koordinātes"
84254 
84255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
84256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
84257 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
84258 #, kde-format
84259 msgid "X (km):"
84260 msgstr ""
84261 
84262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
84263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
84264 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
84265 #, kde-format
84266 msgid "Y (km):"
84267 msgstr ""
84268 
84269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
84270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
84271 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
84272 #, kde-format
84273 msgid "Z (km):"
84274 msgstr ""
84275 
84276 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
84277 #: tools/modcalcgeod.ui:238
84278 #, kde-format
84279 msgid "Geographic Coordinates"
84280 msgstr "Ģeogrāfiskās koordinātes"
84281 
84282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
84283 #: tools/modcalcgeod.ui:250
84284 #, kde-format
84285 msgid "Elevation (meters):"
84286 msgstr ""
84287 
84288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
84289 #: tools/modcalcgeod.ui:395
84290 #, kde-format
84291 msgid "Elev. (m):"
84292 msgstr ""
84293 
84294 #: tools/modcalcjd.cpp:244
84295 #, fuzzy, kde-format
84296 #| msgid "Results of Almanac calculation"
84297 msgid "Results of Julian day calculation"
84298 msgstr "Almanaha aprēķināšanas rezultāti"
84299 
84300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
84301 #: tools/modcalcjd.ui:57
84302 #, kde-format
84303 msgid "Julian day:"
84304 msgstr ""
84305 
84306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
84307 #: tools/modcalcjd.ui:67
84308 #, kde-format
84309 msgid "Modified Julian day:"
84310 msgstr ""
84311 
84312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
84313 #: tools/modcalcjd.ui:109
84314 #, kde-format
84315 msgid "Input parameter: "
84316 msgstr ""
84317 
84318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
84319 #: tools/modcalcjd.ui:120
84320 #, kde-format
84321 msgid "Date and time"
84322 msgstr "Datums un laiks"
84323 
84324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
84325 #: tools/modcalcjd.ui:125
84326 #, kde-format
84327 msgid "Julian day"
84328 msgstr ""
84329 
84330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
84331 #: tools/modcalcjd.ui:130
84332 #, kde-format
84333 msgid "Modified Julian day"
84334 msgstr ""
84335 
84336 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
84337 #, kde-format
84338 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
84339 msgstr "Nepareizs skaits lauku rindā %1: "
84340 
84341 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
84342 #, kde-format
84343 msgid "Present fields %1. "
84344 msgstr "Atrodas laukos %1. "
84345 
84346 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
84347 #, kde-format
84348 msgid "Required fields %1. "
84349 msgstr "Nepieciešams laukos %1. "
84350 
84351 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
84352 #, kde-format
84353 msgid "Unknown planet "
84354 msgstr "Nezināma planēta "
84355 
84356 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
84357 #, kde-format
84358 msgid " in line %1: "
84359 msgstr " rindā %1: "
84360 
84361 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
84362 #, kde-format
84363 msgid "Line %1 contains an invalid time"
84364 msgstr "Rinda %1 satur nederīgu laiku"
84365 
84366 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
84367 #, kde-format
84368 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
84369 msgstr "Rinda %1 satur nederīgu datumu: "
84370 
84371 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
84372 #, kde-format
84373 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
84374 msgstr "Radās kļūdas, parsējot dažas rindas ievades failā"
84375 
84376 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
84377 #, kde-format
84378 msgid "Errors in lines"
84379 msgstr "Kļūdas rindās"
84380 
84381 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84382 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
84383 #, kde-format
84384 msgid "Input Parameters"
84385 msgstr ""
84386 
84387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
84389 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
84390 #, kde-format
84391 msgid "Solar system body:"
84392 msgstr ""
84393 
84394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
84395 #: tools/modcalcplanets.ui:346
84396 #, kde-format
84397 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
84398 msgstr ""
84399 
84400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
84401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
84402 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
84403 #, kde-format
84404 msgid "Distance (AU):"
84405 msgstr ""
84406 
84407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
84408 #: tools/modcalcplanets.ui:412
84409 #, kde-format
84410 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
84411 msgstr ""
84412 
84413 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
84414 #: tools/modcalcplanets.ui:762
84415 #, kde-format
84416 msgid "Select Coordinate System for Output File"
84417 msgstr ""
84418 
84419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
84420 #: tools/modcalcplanets.ui:783
84421 #, kde-format
84422 msgid "Heliocentric ecliptic"
84423 msgstr ""
84424 
84425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
84426 #: tools/modcalcplanets.ui:793
84427 #, kde-format
84428 msgid "Equatorial"
84429 msgstr "Ekvatoriāls"
84430 
84431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
84432 #: tools/modcalcplanets.ui:803
84433 #, kde-format
84434 msgid "Geocentric ecliptic"
84435 msgstr ""
84436 
84437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
84438 #: tools/modcalcplanets.ui:813
84439 #, kde-format
84440 msgid "Horizontal "
84441 msgstr "Horizontāls "
84442 
84443 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
84444 #: tools/modcalcplanets.ui:826
84445 #, kde-format
84446 msgid "Other Parameters for Output File"
84447 msgstr ""
84448 
84449 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
84450 #, kde-format
84451 msgid ""
84452 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
84453 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
84454 "parsed properly."
84455 msgstr ""
84456 "Vietu virknes sastāv no pilsētu, provinču un valstu nosaukumiem, atdalītiem "
84457 "ar komatu. Ja virkne satur atstarpes, iekļaujiet tās pēdiņās — lai pareizi "
84458 "tiktu veikta parsēšana."
84459 
84460 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
84461 #, kde-format
84462 msgid "Hint for writing location strings"
84463 msgstr "Ieteikums vietu virkņu rakstīšanai"
84464 
84465 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
84466 #, kde-format
84467 msgid "local time"
84468 msgstr "lokālais laiks"
84469 
84470 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
84471 #, kde-format
84472 msgid "sidereal time"
84473 msgstr "sidreāla laiks"
84474 
84475 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
84476 #, kde-format
84477 msgid "date"
84478 msgstr "datums"
84479 
84480 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
84481 #, kde-format
84482 msgid "location"
84483 msgstr "vieta"
84484 
84485 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
84486 #, kde-format
84487 msgid "%1 and %2"
84488 msgstr "%1 un %2"
84489 
84490 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
84491 #, kde-format
84492 msgid "%1, %2 and %3"
84493 msgstr "%1, %2 un %3"
84494 
84495 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
84496 #, kde-format
84497 msgid "Specify %1 in the input file."
84498 msgstr "Norādiet %1 ievades failā."
84499 
84500 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
84501 #, kde-format
84502 msgid "Results of Sidereal time calculation"
84503 msgstr "Sidreāla laika aprēķināšanas rezultāti"
84504 
84505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
84506 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
84507 #, kde-format
84508 msgid "Sidereal time:"
84509 msgstr ""
84510 
84511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
84512 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
84513 #, kde-format
84514 msgid "Compute sidereal time"
84515 msgstr ""
84516 
84517 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
84518 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
84519 #, kde-format
84520 msgid "Compute standard time"
84521 msgstr ""
84522 
84523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
84524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
84525 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
84526 #, kde-format
84527 msgid "Read from input file"
84528 msgstr ""
84529 
84530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
84531 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
84532 #, fuzzy, kde-format
84533 #| msgid "Specify %1 in the input file."
84534 msgid "Specify Local Time in the Input File"
84535 msgstr "Norādiet %1 ievades failā."
84536 
84537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
84538 #: tools/modcalcsimple.ui:130
84539 #, kde-format
84540 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
84541 msgstr ""
84542 
84543 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
84544 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
84545 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
84546 #, fuzzy, kde-format
84547 #| msgid "Default"
84548 msgid "Angle Result"
84549 msgstr "Noklusētais"
84550 
84551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
84552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
84553 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
84554 #, kde-format
84555 msgid "Angle (dd.d)"
84556 msgstr ""
84557 
84558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
84559 #: tools/modcalcsimple.ui:189
84560 #, kde-format
84561 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
84562 msgstr ""
84563 
84564 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
84565 #, kde-format
84566 msgid "Sun's Declination"
84567 msgstr "Saules deklinācija"
84568 
84569 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
84570 #, kde-format
84571 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
84572 msgstr "# Ekvinokciju un saulgriežu laiki\n"
84573 
84574 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
84575 #, kde-format
84576 msgid ""
84577 "# computed by KStars\n"
84578 "#\n"
84579 msgstr ""
84580 "# aprēķināja KStars\n"
84581 "#\n"
84582 
84583 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
84584 #, kde-format
84585 msgid ""
84586 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
84587 "Solstice\n"
84588 "#\n"
84589 msgstr ""
84590 "#Pavasara ekvinokcija\t\tVararas saulgrieži\t\t\tRudens ekvinokcija\t"
84591 "\tZiemas saulgrieži\n"
84592 "#\n"
84593 
84594 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
84595 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
84596 #, kde-format
84597 msgid "Equinoxes and Solstices"
84598 msgstr "Ekvinokcijas un saulgrieži:"
84599 
84600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84601 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
84602 #, kde-format
84603 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
84604 msgstr "Ekvinokcijas un saulgrieži gadam:"
84605 
84606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
84607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
84608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
84609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
84610 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
84611 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
84612 #, kde-format
84613 msgid "1 Jan 2007  00:00"
84614 msgstr "1 Jan 2007  00:00"
84615 
84616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
84617 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
84618 #, fuzzy, kde-format
84619 #| msgid "Specify %1 in the input file."
84620 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
84621 msgstr "Norādiet %1 ievades failā."
84622 
84623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
84624 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
84625 #, kde-format
84626 msgid "Target position:"
84627 msgstr ""
84628 
84629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
84630 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
84631 #, kde-format
84632 msgid "Radial velocities:"
84633 msgstr ""
84634 
84635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
84636 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
84637 #, kde-format
84638 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
84639 msgstr ""
84640 
84641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84642 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
84643 #, kde-format
84644 msgid "Heliocentric:"
84645 msgstr ""
84646 
84647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
84648 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
84649 #, kde-format
84650 msgid "Geocentric:"
84651 msgstr ""
84652 
84653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
84654 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
84655 #, kde-format
84656 msgid "Topocentric:"
84657 msgstr ""
84658 
84659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
84660 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
84661 #, kde-format
84662 msgid "Elevation (m):"
84663 msgstr ""
84664 
84665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
84666 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
84667 #, kde-format
84668 msgid "Input velocity:"
84669 msgstr ""
84670 
84671 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
84672 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
84673 #, kde-format
84674 msgid "Heliocentric"
84675 msgstr ""
84676 
84677 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
84678 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
84679 #, kde-format
84680 msgid "Geocentric"
84681 msgstr ""
84682 
84683 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
84684 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
84685 #, kde-format
84686 msgid "Topocentric"
84687 msgstr ""
84688 
84689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
84690 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
84691 #, kde-format
84692 msgid "LSR"
84693 msgstr ""
84694 
84695 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
84696 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
84697 #, kde-format
84698 msgid "Overview"
84699 msgstr "Pārskats"
84700 
84701 #: tools/moonphasetool.cpp:31
84702 #, kde-kuit-format
84703 msgid "Moon Phase Calendar"
84704 msgstr "Mēness fāžu kalendārs"
84705 
84706 #: tools/nameresolver.cpp:36
84707 #, kde-kuit-format
84708 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
84709 msgstr ""
84710 
84711 #: tools/nameresolver.cpp:53
84712 #, kde-kuit-format
84713 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
84714 msgstr ""
84715 
84716 #: tools/nameresolver.cpp:71
84717 #, kde-kuit-format
84718 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
84719 msgstr ""
84720 
84721 #: tools/nameresolver.cpp:86
84722 #, kde-kuit-format
84723 msgid ""
84724 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
84725 "connection?"
84726 msgstr ""
84727 
84728 #: tools/nameresolver.cpp:219
84729 #, kde-kuit-format
84730 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
84731 msgstr ""
84732 
84733 #: tools/nameresolver.cpp:232
84734 #, fuzzy, kde-kuit-format
84735 #| msgid "Catalog Coordinates"
84736 msgid "Resolved %1 successfully."
84737 msgstr "Kataloga koordinātes"
84738 
84739 #: tools/observinglist.cpp:77
84740 #, fuzzy, kde-format
84741 #| msgid "Observation Planner"
84742 msgctxt "@title:window"
84743 msgid "Observation Planner"
84744 msgstr "Novērošanas plānotājs"
84745 
84746 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
84747 #, fuzzy, kde-format
84748 #| msgid "Remote Name"
84749 msgid "Alternate Name"
84750 msgstr "Attālinātais nosaukums"
84751 
84752 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
84753 #, fuzzy, kde-format
84754 #| msgid "RA (J2000.0):"
84755 msgctxt "Right Ascension"
84756 msgid "RA (J2000)"
84757 msgstr "RA (J2000.0):"
84758 
84759 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
84760 #, fuzzy, kde-format
84761 #| msgid "Dec (J2000.0):"
84762 msgctxt "Declination"
84763 msgid "Dec (J2000)"
84764 msgstr "Dec (J2000.0):"
84765 
84766 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
84767 #, kde-format
84768 msgctxt "Magnitude"
84769 msgid "Mag"
84770 msgstr "Zvaigžņliel."
84771 
84772 #: tools/observinglist.cpp:94
84773 #, fuzzy, kde-format
84774 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
84775 #| msgid "Altitude"
84776 msgid "Current Altitude"
84777 msgstr "Augstums"
84778 
84779 #: tools/observinglist.cpp:98
84780 #, fuzzy, kde-format
84781 #| msgctxt "Constellation Name"
84782 #| msgid "Constell. Name"
84783 msgctxt "Constellation"
84784 msgid "Constell."
84785 msgstr "Zvaigzn. nosaukums"
84786 
84787 #: tools/observinglist.cpp:195
84788 #, fuzzy, kde-format
84789 #| msgid "Does not rise"
84790 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
84791 msgid "Not risen"
84792 msgstr "Lēkta nav"
84793 
84794 #: tools/observinglist.cpp:201
84795 #, kde-format
84796 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
84797 msgid "In hole"
84798 msgstr ""
84799 
84800 #: tools/observinglist.cpp:262
84801 #, fuzzy, kde-format
84802 #| msgid "Unnamed stars are not supported in the observing lists"
84803 msgid ""
84804 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
84805 "observing lists"
84806 msgstr "Nenosauktas zvaigznes novērojamo sarakstos netiek atbalstītas"
84807 
84808 #: tools/observinglist.cpp:274
84809 #, kde-format
84810 msgid "%1 is already in your wishlist."
84811 msgstr "%1 jau ir jūsu vēlmju sarakstā."
84812 
84813 #: tools/observinglist.cpp:289
84814 #, kde-format
84815 msgid "%1 is already in the session plan."
84816 msgstr "%1 jau ir sesijas plānā."
84817 
84818 #: tools/observinglist.cpp:352
84819 #, kde-format
84820 msgid "Added %1 to observing list."
84821 msgstr "%1 pievienots novērojamo sarakstam."
84822 
84823 #: tools/observinglist.cpp:390
84824 #, kde-format
84825 msgid "Added %1 to session list."
84826 msgstr "%1 pievienots sesijas sarakstam."
84827 
84828 #: tools/observinglist.cpp:597
84829 #, kde-format
84830 msgid ""
84831 "DSS Image metadata: \n"
84832 " Size: %1' x %2' \n"
84833 " Photometric band: %3 \n"
84834 " Version: %4"
84835 msgstr ""
84836 
84837 #: tools/observinglist.cpp:601
84838 #, kde-format
84839 msgid "No image info available."
84840 msgstr ""
84841 
84842 #: tools/observinglist.cpp:609
84843 #, kde-format
84844 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
84845 msgstr ""
84846 
84847 #: tools/observinglist.cpp:623
84848 #, fuzzy, kde-format
84849 #| msgid "%1, %2 and %3"
84850 msgctxt ""
84851 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
84852 "name of a constellation"
84853 msgid "%1 mag %2 in %3"
84854 msgstr "%1, %2 un %3"
84855 
84856 #: tools/observinglist.cpp:775
84857 #, fuzzy, kde-format
84858 #| msgid "Save the observing session"
84859 msgid "Batch add to observing session"
84860 msgstr "Saglabāt novērošanas sesiju"
84861 
84862 #: tools/observinglist.cpp:775
84863 #, fuzzy, kde-format
84864 #| msgid "Add to Observing WishList"
84865 msgid "Batch add to observing wishlist"
84866 msgstr "Pievienot novērošanas vēlmju sarakstam"
84867 
84868 #: tools/observinglist.cpp:776
84869 #, kde-format
84870 msgid ""
84871 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
84872 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
84873 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
84874 "will be added to the database."
84875 msgstr ""
84876 
84877 #: tools/observinglist.cpp:808
84878 #, fuzzy, kde-format
84879 #| msgid "Object named %1 not found"
84880 msgid "Batch add: %1 object not found"
84881 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
84882 msgstr[0] "Objekts ar nosaukumu %1 nav atrasts"
84883 msgstr[1] "Objekts ar nosaukumu %1 nav atrasts"
84884 msgstr[2] "Objekts ar nosaukumu %1 nav atrasts"
84885 
84886 #: tools/observinglist.cpp:809
84887 #, kde-format
84888 msgid ""
84889 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
84890 "not be added. See the details for more."
84891 msgid_plural ""
84892 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
84893 "not be added. See the details for more."
84894 msgstr[0] ""
84895 msgstr[1] ""
84896 msgstr[2] ""
84897 
84898 #: tools/observinglist.cpp:883
84899 #, fuzzy, kde-format
84900 #| msgid "Observing List"
84901 msgctxt "@title:window"
84902 msgid "Open Observing List"
84903 msgstr "Novērojamo saraksts"
84904 
84905 #: tools/observinglist.cpp:938
84906 #, kde-format
84907 msgid ""
84908 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
84909 "OpenAstronomyLog schema."
84910 msgstr ""
84911 
84912 #: tools/observinglist.cpp:954
84913 #, kde-format
84914 msgid "The specified file is invalid"
84915 msgstr "Norādītais fails nav derīgs"
84916 
84917 #: tools/observinglist.cpp:964
84918 #, fuzzy, kde-format
84919 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
84920 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
84921 msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
84922 
84923 #: tools/observinglist.cpp:965
84924 #, fuzzy, kde-format
84925 #| msgid "Clear"
84926 msgid "Clear all?"
84927 msgstr "Notīrīt"
84928 
84929 #: tools/observinglist.cpp:998
84930 #, kde-format
84931 msgid "Do you want to save the current session?"
84932 msgstr "Vai vēlaties saglabāt pašreizējo sesiju?"
84933 
84934 #: tools/observinglist.cpp:999
84935 #, kde-format
84936 msgid "Save Current session?"
84937 msgstr "Saglabāt pašreizējo sesiju?"
84938 
84939 #: tools/observinglist.cpp:1011
84940 #, fuzzy, kde-format
84941 #| msgid "Observing List"
84942 msgctxt "@title:window"
84943 msgid "Save Observing List"
84944 msgstr "Novērojamo saraksts"
84945 
84946 #: tools/observinglist.cpp:1060
84947 #, kde-format
84948 msgid ""
84949 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
84950 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
84951 msgstr ""
84952 
84953 #: tools/observinglist.cpp:1061
84954 #, fuzzy, kde-format
84955 #| msgid "Could not save the observer list to the file."
84956 msgid "Could not save observing wishlist"
84957 msgstr "Neizdevās saglabāt novērotāju sarakstu failā."
84958 
84959 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
84960 #: tools/obslistwizard.cpp:34
84961 #, fuzzy, kde-format
84962 #| msgid "Observing List Wizard"
84963 msgctxt "@title:window"
84964 msgid "Observing List Wizard"
84965 msgstr "Novērojamo saraksta vednis"
84966 
84967 #: tools/observinglist.cpp:1083
84968 #, fuzzy, kde-format
84969 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
84970 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
84971 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..."
84972 
84973 #: tools/observinglist.cpp:1106
84974 #, kde-format
84975 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
84976 msgstr ""
84977 
84978 #: tools/observinglist.cpp:1107
84979 #, kde-format
84980 msgid ""
84981 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
84982 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
84983 "Are you sure this is okay?"
84984 msgstr ""
84985 
84986 #: tools/observinglist.cpp:1149
84987 #, kde-format
84988 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
84989 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
84990 msgstr[0] ""
84991 msgstr[1] ""
84992 msgstr[2] ""
84993 
84994 #: tools/observinglist.cpp:1150
84995 #, kde-format
84996 msgid ""
84997 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
84998 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
84999 "can add it later."
85000 msgid_plural ""
85001 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
85002 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
85003 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
85004 "Planner to add them back using internet search."
85005 msgstr[0] ""
85006 msgstr[1] ""
85007 msgstr[2] ""
85008 
85009 #: tools/observinglist.cpp:1163
85010 #, fuzzy, kde-format
85011 #| msgid "Open an observation session list"
85012 msgid "Cannot save an empty session list."
85013 msgstr "Atvērt novērojumu sesijas sarakstu"
85014 
85015 #: tools/observinglist.cpp:1175
85016 #, kde-format
85017 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
85018 msgstr "Neizdevās atvērt failu %1. Mēģināt citu faila nosaukumu?"
85019 
85020 #: tools/observinglist.cpp:1176
85021 #, kde-format
85022 msgid "Try Different"
85023 msgstr "Mēģināt citu"
85024 
85025 #: tools/observinglist.cpp:1177
85026 #, kde-format
85027 msgid "Do Not Try"
85028 msgstr "Nemēģināt"
85029 
85030 #: tools/observinglist.cpp:1198
85031 #, fuzzy, kde-format
85032 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
85033 msgid "Please wait while adding objects..."
85034 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek pārindeksētas zvaigznes..."
85035 
85036 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
85037 #: tools/observinglist.cpp:1352
85038 #, kde-format
85039 msgid "Customized DSS Download"
85040 msgstr ""
85041 
85042 #: tools/observinglist.cpp:1340
85043 #, fuzzy, kde-format
85044 #| msgid "Specify image location:"
85045 msgid "Specify image width (arcminutes): "
85046 msgstr "Norādiet attēla vietu:"
85047 
85048 #: tools/observinglist.cpp:1343
85049 #, fuzzy, kde-format
85050 #| msgid "Specify image location:"
85051 msgid "Specify image height (arcminutes): "
85052 msgstr "Norādiet attēla vietu:"
85053 
85054 #: tools/observinglist.cpp:1352
85055 #, fuzzy, kde-format
85056 #| msgid "Specify image location:"
85057 msgid "Specify version: "
85058 msgstr "Norādiet attēla vietu:"
85059 
85060 #: tools/observinglist.cpp:1518
85061 #, kde-format
85062 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
85063 msgstr "Tiks dzēsti visi saglabātie attēli. Vai tiešām vēlaties to darīt?"
85064 
85065 #: tools/observinglist.cpp:1519
85066 #, kde-format
85067 msgid "Delete All Images"
85068 msgstr "Dzēst visus attēlus"
85069 
85070 #: tools/observinglist.cpp:1616
85071 #, kde-format
85072 msgid "Image Chooser"
85073 msgstr "Attēla izvēlētājs"
85074 
85075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
85076 #: tools/observinglist.ui:77
85077 #, kde-format
85078 msgid "Open an observation session list"
85079 msgstr "Atvērt novērojumu sesijas sarakstu"
85080 
85081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
85082 #: tools/observinglist.ui:80
85083 #, kde-format
85084 msgid "Load an observing list from disk"
85085 msgstr "Ielādēt novērojamo sarakstu no diska"
85086 
85087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
85088 #: tools/observinglist.ui:108
85089 #, kde-format
85090 msgid "Save the observing session"
85091 msgstr "Saglabāt novērošanas sesiju"
85092 
85093 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
85094 #: tools/observinglist.ui:111
85095 #, kde-format
85096 msgid "Save the current observing list to disk"
85097 msgstr "Saglabāt pašreizējo novērojamo sarakstu uz disku"
85098 
85099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
85100 #: tools/observinglist.ui:139
85101 #, kde-format
85102 msgid "Save observing session as..."
85103 msgstr "Saglabāt novērošanas sesiju kā..."
85104 
85105 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
85106 #: tools/observinglist.ui:142
85107 #, kde-format
85108 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
85109 msgstr ""
85110 "Saglabāt pašreizējo novērojamo sarakstu uz disku, norādot faila nosaukumu"
85111 
85112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
85113 #: tools/observinglist.ui:152
85114 #, fuzzy, kde-format
85115 #| msgid "Export"
85116 msgid "Export to OAL..."
85117 msgstr "Eksportēt"
85118 
85119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
85120 #: tools/observinglist.ui:192
85121 #, kde-format
85122 msgid "Choose"
85123 msgstr "Izvēlieties"
85124 
85125 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
85126 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
85127 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
85128 #, kde-format
85129 msgid "dd/MM/yyyy"
85130 msgstr ""
85131 
85132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
85133 #: tools/observinglist.ui:219
85134 #, kde-format
85135 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
85136 msgstr ""
85137 
85138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
85139 #: tools/observinglist.ui:242
85140 #, fuzzy, kde-format
85141 #| msgid "Delete All Images"
85142 msgid "Reference images:"
85143 msgstr "Dzēst visus attēlus"
85144 
85145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
85146 #: tools/observinglist.ui:249
85147 #, kde-format
85148 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
85149 msgstr ""
85150 
85151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
85152 #: tools/observinglist.ui:252
85153 #, fuzzy, kde-format
85154 #| msgid "Delete All Images"
85155 msgid "Download all Images"
85156 msgstr "Dzēst visus attēlus"
85157 
85158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
85159 #: tools/observinglist.ui:259
85160 #, kde-format
85161 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
85162 msgstr ""
85163 
85164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
85165 #: tools/observinglist.ui:262
85166 #, kde-format
85167 msgid "Delete all Images"
85168 msgstr ""
85169 
85170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
85171 #: tools/observinglist.ui:279
85172 #, fuzzy, kde-format
85173 #| msgid "Adding Objects:"
85174 msgid "Adding objects:"
85175 msgstr "Pievieno objektus:"
85176 
85177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
85178 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
85179 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
85180 #, kde-format
85181 msgid "Observing List Wizard"
85182 msgstr "Novērojamo saraksta vednis"
85183 
85184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
85185 #: tools/observinglist.ui:307
85186 #, kde-format
85187 msgid ""
85188 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
85189 "object type, position on the sky, and magnitude."
85190 msgstr ""
85191 
85192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
85193 #: tools/observinglist.ui:310
85194 #, fuzzy, kde-format
85195 #| msgid "Setup Wizard"
85196 msgid "Wizard..."
85197 msgstr "Uzstādīšanas vednis"
85198 
85199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
85200 #: tools/observinglist.ui:323
85201 #, kde-format
85202 msgid "Open Find Dialog"
85203 msgstr ""
85204 
85205 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
85206 #: tools/observinglist.ui:326
85207 #, kde-format
85208 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
85209 msgstr ""
85210 
85211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
85212 #: tools/observinglist.ui:342
85213 #, kde-format
85214 msgid "Open the WUT dialog"
85215 msgstr ""
85216 
85217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
85218 #: tools/observinglist.ui:345
85219 #, kde-format
85220 msgid ""
85221 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
85222 "list"
85223 msgstr ""
85224 
85225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
85226 #: tools/observinglist.ui:348
85227 #, fuzzy, kde-format
85228 #| msgid "What's up Tonight"
85229 msgid "What's up Tonight..."
85230 msgstr "Kas notiek šonakt"
85231 
85232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
85233 #: tools/observinglist.ui:355
85234 #, fuzzy, kde-format
85235 #| msgid "Batch Mode"
85236 msgid "Batch add"
85237 msgstr "Masveida režīms"
85238 
85239 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
85240 #: tools/observinglist.ui:404
85241 #, kde-format
85242 msgid "Wish List"
85243 msgstr ""
85244 
85245 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
85246 #: tools/observinglist.ui:451
85247 #, kde-format
85248 msgid "Session Plan"
85249 msgstr ""
85250 
85251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
85252 #: tools/observinglist.ui:502
85253 #, kde-format
85254 msgid "Scheduled Time"
85255 msgstr ""
85256 
85257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
85258 #: tools/observinglist.ui:545
85259 #, fuzzy, kde-format
85260 #| msgid "Select a single object to record notes on it here:"
85261 msgid "Select an Object to View Information here"
85262 msgstr "Izvēlieties vienu objektu, lai par to rakstītu piezīmes šeit:"
85263 
85264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
85265 #: tools/observinglist.ui:597
85266 #, fuzzy, kde-format
85267 #| msgid "Loading Image URLs"
85268 msgid "(No Image)"
85269 msgstr "Ielādē attēlu URL"
85270 
85271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
85272 #: tools/observinglist.ui:621
85273 #, fuzzy, kde-format
85274 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
85275 #| msgid "Image Info"
85276 msgid "Image Metadata Info"
85277 msgstr "Attēla informācija"
85278 
85279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
85280 #: tools/observinglist.ui:648
85281 #, kde-format
85282 msgid "Replace from Internet..."
85283 msgstr ""
85284 
85285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
85286 #: tools/observinglist.ui:661
85287 #, fuzzy, kde-format
85288 #| msgid "Delete All Images"
85289 msgid "Delete Image"
85290 msgstr "Dzēst visus attēlus"
85291 
85292 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
85293 #: tools/observinglist.ui:685
85294 #, kde-format
85295 msgid "Record object notes here."
85296 msgstr ""
85297 
85298 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
85299 #, fuzzy, kde-format
85300 #| msgid "Added %1 to session list."
85301 msgid "Add to session plan"
85302 msgstr "%1 pievienots sesijas sarakstam."
85303 
85304 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
85305 #, kde-format
85306 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
85307 msgstr "Pievienot sesijas plānam šonakt redzamos objektus"
85308 
85309 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
85310 #, kde-format
85311 msgid "Add to Ekos Scheduler"
85312 msgstr ""
85313 
85314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
85315 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
85316 #, kde-format
85317 msgid "Center"
85318 msgstr "Centrā"
85319 
85320 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
85321 #, kde-format
85322 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
85323 msgid "Scope"
85324 msgstr "Apgabals"
85325 
85326 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
85327 #, fuzzy, kde-format
85328 #| msgid "Eyepiece:"
85329 msgid "Eyepiece view"
85330 msgstr "Okulārs:"
85331 
85332 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
85333 #, kde-format
85334 msgid "Show SDSS image"
85335 msgstr "Rādīt SDSS attēlu"
85336 
85337 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
85338 #, kde-format
85339 msgid "Show DSS image"
85340 msgstr "Rādīt DSS attēlu"
85341 
85342 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
85343 #, kde-format
85344 msgid "Customized DSS download"
85345 msgstr ""
85346 
85347 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
85348 #, fuzzy, kde-format
85349 #| msgid "Show image of "
85350 msgid "Show images from web "
85351 msgstr "Rādīt bildi "
85352 
85353 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
85354 #, fuzzy, kde-format
85355 #| msgid "Remove From Observing WishList"
85356 msgid "Remove from WishList"
85357 msgstr "Izņemt no novērošanas vēlmju saraksta"
85358 
85359 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
85360 #, kde-format
85361 msgid "Remove from Session Plan"
85362 msgstr ""
85363 
85364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
85365 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
85366 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
85367 #: tools/obslistwizard.ui:125
85368 #, kde-format
85369 msgid "Open clusters"
85370 msgstr "Atvērtās kopas"
85371 
85372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
85373 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
85374 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
85375 #: tools/obslistwizard.ui:130
85376 #, kde-format
85377 msgid "Globular clusters"
85378 msgstr "Sfēriskās kopas"
85379 
85380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
85381 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
85382 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
85383 #: tools/obslistwizard.ui:135
85384 #, kde-format
85385 msgid "Gaseous nebulae"
85386 msgstr "Gāzveida miglāji"
85387 
85388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
85389 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
85390 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
85391 #: tools/obslistwizard.ui:140
85392 #, kde-format
85393 msgid "Planetary nebulae"
85394 msgstr "Planetārie miglāji"
85395 
85396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
85397 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
85398 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
85399 #, kde-format
85400 msgid "Sun, moon, planets"
85401 msgstr "Saule, Mēness, planētas"
85402 
85403 #: tools/obslistwizard.cpp:353
85404 #, fuzzy, kde-format
85405 #| msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
85406 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
85407 msgstr "Norādīts neatļauts riņķis, apgabala izvēle nav iespējama."
85408 
85409 #: tools/obslistwizard.cpp:392
85410 #, kde-format
85411 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
85412 msgstr "Norādīts neatļauts riņķis, apgabala izvēle nav iespējama."
85413 
85414 #: tools/obslistwizard.cpp:545
85415 #, kde-format
85416 msgid "Your observing list currently has 1 object"
85417 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
85418 msgstr[0] "Jūsu novērojamo sarakstā pašreiz ir %1 objekts"
85419 msgstr[1] "Jūsu novērojamo sarakstā pašreiz ir %1 objekti"
85420 msgstr[2] "Jūsu novērojamo sarakstā pašreiz ir %1 objektu"
85421 
85422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
85423 #: tools/obslistwizard.ui:42
85424 #, kde-format
85425 msgid ""
85426 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
85427 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
85428 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
85429 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
85430 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
85431 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
85432 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
85433 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
85434 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
85435 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
85436 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
85437 "in your observing list.</p></body></html>"
85438 msgstr ""
85439 
85440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
85441 #: tools/obslistwizard.ui:74
85442 #, kde-format
85443 msgid ""
85444 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
85445 "the object types you want to include in your observing list in the box "
85446 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
85447 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
85448 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
85449 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
85450 msgstr ""
85451 
85452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
85453 #: tools/obslistwizard.ui:170
85454 #, kde-format
85455 msgid "Select all items in the list"
85456 msgstr ""
85457 
85458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
85459 #: tools/obslistwizard.ui:180
85460 #, kde-format
85461 msgid "Clear all selected items in the list"
85462 msgstr ""
85463 
85464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
85465 #: tools/obslistwizard.ui:190
85466 #, kde-format
85467 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
85468 msgstr ""
85469 
85470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
85471 #: tools/obslistwizard.ui:193
85472 #, kde-format
85473 msgid "Deep sky"
85474 msgstr ""
85475 
85476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
85477 #: tools/obslistwizard.ui:200
85478 #, kde-format
85479 msgid "Select all solar system object types in the list"
85480 msgstr ""
85481 
85482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
85483 #: tools/obslistwizard.ui:259
85484 #, kde-format
85485 msgid ""
85486 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
85487 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
85488 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
85489 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
85490 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
85491 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
85492 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
85493 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
85494 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
85495 "p></body></html>"
85496 msgstr ""
85497 
85498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
85499 #: tools/obslistwizard.ui:303
85500 #, kde-format
85501 msgid "I wish to select objects:"
85502 msgstr ""
85503 
85504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
85505 #: tools/obslistwizard.ui:335
85506 #, kde-format
85507 msgid "all over the sky"
85508 msgstr ""
85509 
85510 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
85511 #: tools/obslistwizard.ui:340
85512 #, kde-format
85513 msgid "by constellation"
85514 msgstr ""
85515 
85516 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
85517 #: tools/obslistwizard.ui:345
85518 #, kde-format
85519 msgid "in a rectangular region"
85520 msgstr ""
85521 
85522 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
85523 #: tools/obslistwizard.ui:350
85524 #, kde-format
85525 msgid "in a circular region"
85526 msgstr ""
85527 
85528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
85529 #: tools/obslistwizard.ui:392
85530 #, kde-format
85531 msgid ""
85532 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
85533 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
85534 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
85535 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
85536 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
85537 "p></body></html>"
85538 msgstr ""
85539 
85540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
85541 #: tools/obslistwizard.ui:428
85542 #, kde-format
85543 msgid ""
85544 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
85545 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
85546 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
85547 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
85548 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
85549 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
85550 msgstr ""
85551 
85552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85554 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
85555 #, kde-format
85556 msgid "to"
85557 msgstr "līdz"
85558 
85559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
85560 #: tools/obslistwizard.ui:478
85561 #, kde-format
85562 msgid "Dec limits:"
85563 msgstr ""
85564 
85565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
85566 #: tools/obslistwizard.ui:485
85567 #, kde-format
85568 msgid "RA limits:"
85569 msgstr ""
85570 
85571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
85572 #: tools/obslistwizard.ui:529
85573 #, kde-format
85574 msgid ""
85575 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
85576 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
85577 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
85578 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
85579 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
85580 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
85581 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
85582 msgstr ""
85583 
85584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
85585 #: tools/obslistwizard.ui:603
85586 #, kde-format
85587 msgid "Center RA (in Hours):"
85588 msgstr ""
85589 
85590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
85591 #: tools/obslistwizard.ui:616
85592 #, fuzzy, kde-format
85593 #| msgid "Angle value in degrees."
85594 msgid "Center Dec (in Degrees):"
85595 msgstr "Leņķa vērtība grādos."
85596 
85597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
85598 #: tools/obslistwizard.ui:642
85599 #, kde-format
85600 msgid "Radius (in Degrees):"
85601 msgstr ""
85602 
85603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
85604 #: tools/obslistwizard.ui:688
85605 #, kde-format
85606 msgid ""
85607 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
85608 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
85609 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
85610 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
85611 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
85612 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
85613 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
85614 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
85615 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
85616 "body></html>"
85617 msgstr ""
85618 
85619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
85620 #: tools/obslistwizard.ui:728
85621 #, kde-format
85622 msgid "From:"
85623 msgstr "No:"
85624 
85625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
85626 #: tools/obslistwizard.ui:735
85627 #, kde-format
85628 msgid "From: "
85629 msgstr "No: "
85630 
85631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
85632 #: tools/obslistwizard.ui:742
85633 #, fuzzy, kde-format
85634 #| msgid "Altitude:"
85635 msgid "Min. Altitude:"
85636 msgstr "Platums:"
85637 
85638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
85639 #: tools/obslistwizard.ui:759
85640 #, kde-format
85641 msgid "Coverage:"
85642 msgstr ""
85643 
85644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
85645 #: tools/obslistwizard.ui:786
85646 #, fuzzy, kde-format
85647 #| msgid "Altitude:"
85648 msgid "Max. Altitude:"
85649 msgstr "Platums:"
85650 
85651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
85652 #: tools/obslistwizard.ui:813
85653 #, kde-format
85654 msgid "Select objects which are observable on:"
85655 msgstr ""
85656 
85657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
85658 #: tools/obslistwizard.ui:892
85659 #, kde-format
85660 msgid ""
85661 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
85662 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
85663 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
85664 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
85665 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
85666 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
85667 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
85668 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
85669 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
85670 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
85671 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
85672 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
85673 msgstr ""
85674 
85675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
85676 #: tools/obslistwizard.ui:919
85677 #, kde-format
85678 msgid "Select objects brighter than:"
85679 msgstr ""
85680 
85681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
85682 #: tools/obslistwizard.ui:991
85683 #, kde-format
85684 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
85685 msgstr ""
85686 
85687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
85688 #: tools/obslistwizard.ui:1035
85689 #, kde-format
85690 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
85691 msgstr ""
85692 
85693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
85694 #: tools/obslistwizard.ui:1042
85695 #, kde-format
85696 msgid "Update Count"
85697 msgstr ""
85698 
85699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
85700 #: tools/optionstreeview.ui:23
85701 #, kde-format
85702 msgid "Option Name"
85703 msgstr ""
85704 
85705 #: tools/planetviewer.cpp:50
85706 #, fuzzy, kde-format
85707 #| msgid "Solar System Viewer"
85708 msgctxt "@title:window"
85709 msgid "Solar System Viewer"
85710 msgstr "Saules sistēmas skatītājs"
85711 
85712 #: tools/planetviewer.cpp:58
85713 #, kde-format
85714 msgctxt ""
85715 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
85716 "unit."
85717 msgid "X-position (AU)"
85718 msgstr "X-pozīcija (AV)"
85719 
85720 #: tools/planetviewer.cpp:61
85721 #, kde-format
85722 msgctxt ""
85723 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
85724 "unit."
85725 msgid "Y-position (AU)"
85726 msgstr "Y-pozīcija (AV)"
85727 
85728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
85729 #: tools/planetviewer.ui:110
85730 #, kde-format
85731 msgid "Today"
85732 msgstr "Šodien"
85733 
85734 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
85735 #: tools/polarishourangle.ui:14
85736 #, fuzzy, kde-format
85737 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
85738 #| msgid "Horizontal Coords"
85739 msgid "Polaris Hour Angle"
85740 msgstr "Horizontālās koordinātes"
85741 
85742 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85743 #: tools/polarishourangle.ui:44
85744 #, fuzzy, kde-format
85745 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
85746 #| msgid "Date/Time"
85747 msgid "Date / Time"
85748 msgstr "Datums/Laiks"
85749 
85750 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85751 #: tools/polarishourangle.ui:91
85752 #, fuzzy, kde-format
85753 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
85754 #| msgid "Horizontal Coords"
85755 msgid "Polaris HourAngle"
85756 msgstr "Horizontālās koordinātes"
85757 
85758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
85759 #: tools/polarishourangle.ui:121
85760 #, fuzzy, kde-format
85761 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
85762 #| msgid "Altitude"
85763 msgid "Current time"
85764 msgstr "Augstums"
85765 
85766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85767 #: tools/polarishourangle.ui:128
85768 #, fuzzy, kde-format
85769 #| msgid "local time"
85770 msgid "Set Local Time"
85771 msgstr "lokālais laiks"
85772 
85773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
85774 #: tools/polarishourangle.ui:150
85775 #, kde-format
85776 msgid "12 Hour"
85777 msgstr ""
85778 
85779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
85780 #: tools/polarishourangle.ui:160
85781 #, fuzzy, kde-format
85782 #| msgid "hour"
85783 msgid "24 Hours"
85784 msgstr "stunda"
85785 
85786 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
85787 #, fuzzy, kde-format
85788 #| msgid "Options"
85789 msgctxt "@title:window"
85790 msgid "Options"
85791 msgstr "Opcijas"
85792 
85793 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
85794 #, fuzzy, kde-format
85795 #| msgid "Script Data"
85796 msgctxt "@title:window"
85797 msgid "Script Data"
85798 msgstr "Skripta dati"
85799 
85800 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
85801 #, fuzzy, kde-format
85802 #| msgid "Script Builder"
85803 msgctxt "@title:window"
85804 msgid "Script Builder"
85805 msgstr "Skriptu būvētājs"
85806 
85807 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
85808 #, kde-format
85809 msgid ""
85810 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
85811 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
85812 msgstr ""
85813 
85814 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
85815 #, kde-format
85816 msgid "Add a name label to the object named %1."
85817 msgstr "Pievienot nosaukuma etiķeti objektam ar nosaukumu %1."
85818 
85819 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
85820 #, kde-format
85821 msgid "Remove the name label from the object named %1."
85822 msgstr "Noņemt nosaukuma etiķeti no objekta ar nosaukumu %1."
85823 
85824 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
85825 #, fuzzy, kde-format
85826 #| msgid "Add a name label to the object named %1."
85827 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
85828 msgstr "Pievienot nosaukuma etiķeti objektam ar nosaukumu %1."
85829 
85830 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
85831 #, fuzzy, kde-format
85832 #| msgid "Remove the name label from the object named %1."
85833 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
85834 msgstr "Noņemt nosaukuma etiķeti no objekta ar nosaukumu %1."
85835 
85836 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
85837 #, kde-format
85838 msgid ""
85839 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
85840 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
85841 msgstr ""
85842 
85843 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
85844 #, kde-format
85845 msgid ""
85846 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
85847 "expressed in Degrees."
85848 msgstr ""
85849 
85850 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
85851 #, kde-format
85852 msgid "Increase the display Zoom Level."
85853 msgstr ""
85854 
85855 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
85856 #, kde-format
85857 msgid "Decrease the display Zoom Level."
85858 msgstr ""
85859 
85860 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
85861 #, kde-format
85862 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
85863 msgstr ""
85864 
85865 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
85866 #, kde-format
85867 msgid "Set the display Zoom Level manually."
85868 msgstr ""
85869 
85870 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
85871 #, kde-format
85872 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
85873 msgstr ""
85874 
85875 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
85876 #, kde-format
85877 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
85878 msgstr ""
85879 
85880 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
85881 #, kde-format
85882 msgid ""
85883 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
85884 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
85885 msgstr ""
85886 
85887 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
85888 #, kde-format
85889 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
85890 msgstr ""
85891 
85892 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
85893 #, kde-format
85894 msgid "Change view option named %1 to value %2."
85895 msgstr ""
85896 
85897 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
85898 #, kde-format
85899 msgid ""
85900 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
85901 "country."
85902 msgstr ""
85903 
85904 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
85905 #, fuzzy, kde-format
85906 #| msgid "Set the color for the label."
85907 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
85908 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
85909 
85910 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
85911 #, kde-format
85912 msgid "Load the color scheme specified by name."
85913 msgstr ""
85914 
85915 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
85916 #, kde-format
85917 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
85918 msgstr ""
85919 
85920 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
85921 #, kde-format
85922 msgid ""
85923 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
85924 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
85925 "printing."
85926 msgstr ""
85927 "Drukāt debesu attēlu uz printeri vai failu. Ja %1 ir patiess, tiks parādīts "
85928 "drukāšanas dialoglogs. Ja patiess ir %2, drukāšanai tiks izmantota krāsu "
85929 "shēma 'Zvaigžņu karte'."
85930 
85931 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
85932 #, kde-format
85933 msgid "Halt the simulation clock."
85934 msgstr ""
85935 
85936 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
85937 #, kde-format
85938 msgid "Start the simulation clock."
85939 msgstr ""
85940 
85941 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
85942 #, kde-format
85943 msgid ""
85944 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
85945 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
85946 msgstr ""
85947 
85948 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
85949 #, kde-format
85950 msgid "Functions"
85951 msgstr "Funkcijas"
85952 
85953 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
85954 #, kde-format
85955 msgid "InfoBoxes"
85956 msgstr "Informācijas rūtis"
85957 
85958 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
85959 #, kde-format
85960 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
85961 msgstr "Pārslēgt visu informācijas rūšu attēlošanu"
85962 
85963 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
85964 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
85965 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
85966 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
85967 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
85968 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
85969 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
85970 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
85971 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
85972 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
85973 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
85974 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
85975 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
85976 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
85977 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
85978 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
85979 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
85980 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
85981 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
85982 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
85983 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
85984 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
85985 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
85986 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
85987 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
85988 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
85989 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
85990 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
85991 #, kde-format
85992 msgid "bool"
85993 msgstr "būla"
85994 
85995 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
85996 #, kde-format
85997 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
85998 msgstr "Pārslēgt laika informācijas rūts attēlošanu"
85999 
86000 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
86001 #, kde-format
86002 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
86003 msgstr "Pārslēgt ģeogrāfiskās informācijas rūts attēlošanu"
86004 
86005 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
86006 #, kde-format
86007 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
86008 msgstr "Pārslēgt fokusa informācijas rūts attēlošanu"
86009 
86010 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
86011 #, kde-format
86012 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
86013 msgstr "(At)Ritināt laika informācijas rūti"
86014 
86015 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
86016 #, kde-format
86017 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
86018 msgstr "(At)Ritināt ģeogrāfisko informācijas rūti"
86019 
86020 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
86021 #, kde-format
86022 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
86023 msgstr "(At)Ritināt fokusa informācijas rūti"
86024 
86025 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
86026 #, kde-format
86027 msgid "Toolbars"
86028 msgstr "Rīkjoslas"
86029 
86030 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
86031 #, kde-format
86032 msgid "Toggle display of main toolbar"
86033 msgstr "Pārslēgt galvenās rīkjoslas attēlošanu"
86034 
86035 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
86036 #, kde-format
86037 msgid "Toggle display of view toolbar"
86038 msgstr "Pārslēgt skata rīkjoslas attēlošanu"
86039 
86040 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
86041 #, kde-format
86042 msgid "Show Objects"
86043 msgstr "Rādīt objektus"
86044 
86045 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
86046 #, kde-format
86047 msgid "Toggle display of Stars"
86048 msgstr "Pārslēgt zvaigžņu attēlošanu"
86049 
86050 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
86051 #, kde-format
86052 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
86053 msgstr "Pārslēgt visu dziļo debesu objektu attēlošanu"
86054 
86055 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
86056 #, kde-format
86057 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
86058 msgstr "Pārslēgt visu Saules sistēmas ķermeņu attēlošanu"
86059 
86060 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
86061 #, kde-format
86062 msgid "Toggle display of Sun"
86063 msgstr "Pārslēgt Saules attēlošanu"
86064 
86065 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
86066 #, kde-format
86067 msgid "Toggle display of Moon"
86068 msgstr "Pārslēgt Mēness attēlošanu"
86069 
86070 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
86071 #, kde-format
86072 msgid "Toggle display of Mercury"
86073 msgstr "Pārslēgt Merkūra attēlošanu"
86074 
86075 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
86076 #, kde-format
86077 msgid "Toggle display of Venus"
86078 msgstr "Pārslēgt Venēras attēlošanu"
86079 
86080 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
86081 #, kde-format
86082 msgid "Toggle display of Mars"
86083 msgstr "Pārslēgt Marsa attēlošanu"
86084 
86085 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
86086 #, kde-format
86087 msgid "Toggle display of Jupiter"
86088 msgstr "Pārslēgt Jupitera attēlošanu"
86089 
86090 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
86091 #, kde-format
86092 msgid "Toggle display of Saturn"
86093 msgstr "Pārslēgt Saturna attēlošanu"
86094 
86095 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
86096 #, kde-format
86097 msgid "Toggle display of Uranus"
86098 msgstr "Pārslēgt Urāna attēlošanu"
86099 
86100 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
86101 #, kde-format
86102 msgid "Toggle display of Neptune"
86103 msgstr "Pārslēgt Neptūna attēlošanu"
86104 
86105 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
86106 #, kde-format
86107 msgid "Toggle display of Asteroids"
86108 msgstr "Pārslēgt asteroīdu attēlošanu"
86109 
86110 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
86111 #, kde-format
86112 msgid "Toggle display of Comets"
86113 msgstr "Pārslēgt komētu attēlošanu"
86114 
86115 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
86116 #, kde-format
86117 msgid "Show Other"
86118 msgstr "Rādīt citus"
86119 
86120 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
86121 #, kde-format
86122 msgid "Toggle display of constellation lines"
86123 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līniju attēlošanu"
86124 
86125 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
86126 #, kde-format
86127 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
86128 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju robežu attēlošanu"
86129 
86130 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
86131 #, kde-format
86132 msgid "Toggle display of constellation names"
86133 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju nosaukumu attēlošanu"
86134 
86135 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
86136 #, kde-format
86137 msgid "Toggle display of Milky Way"
86138 msgstr "Pārslēgt Piena Ceļa attēlošanu"
86139 
86140 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
86141 #, kde-format
86142 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
86143 msgstr "Pārslēgt koordinātu tīkla attēlošanu"
86144 
86145 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
86146 #, kde-format
86147 msgid "Toggle display of the celestial equator"
86148 msgstr "Pārslēgt debesu ekvatora attēlošanu"
86149 
86150 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
86151 #, kde-format
86152 msgid "Toggle display of the ecliptic"
86153 msgstr "Pārslēgt ekliptikas attēlošanu"
86154 
86155 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
86156 #, kde-format
86157 msgid "Toggle display of the horizon line"
86158 msgstr "Pārslēgt horizonta līnijas attēlošanu"
86159 
86160 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
86161 #, kde-format
86162 msgid "Toggle display of the opaque ground"
86163 msgstr "Pārslēgt necaurspīdīgas zemes attēlošanu"
86164 
86165 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
86166 #, kde-format
86167 msgid "Toggle display of star name labels"
86168 msgstr "Pārslēgt zvaigžņu nosaukumu etiķešu attēlošanu"
86169 
86170 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
86171 #, kde-format
86172 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
86173 msgstr "Pārslēgt zvaigžņu zvaigžņlielumu etiķešu attēlošanu"
86174 
86175 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
86176 #, kde-format
86177 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
86178 msgstr "Pārslēgt asteroīdu nosaukumu etiķešu attēlošanu"
86179 
86180 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
86181 #, kde-format
86182 msgid "Toggle display of comet name labels"
86183 msgstr "Pārslēgt komētu nosaukumu etiķešu attēlošanu"
86184 
86185 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
86186 #, kde-format
86187 msgid "Toggle display of planet name labels"
86188 msgstr "Pārslēgt planētu nosaukumu etiķešu attēlošanu"
86189 
86190 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
86191 #, kde-format
86192 msgid "Toggle display of planet images"
86193 msgstr "Pārslēgt planētu attēlu attēlošanu"
86194 
86195 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
86196 #, kde-format
86197 msgid "Show Latin constellation names"
86198 msgstr "Rādīt latīņu zvaigznāju nosaukumus"
86199 
86200 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
86201 #, kde-format
86202 msgid "Show constellation names in local language"
86203 msgstr "Rādīt zvaigznāju nosaukumus vietējā valodā"
86204 
86205 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
86206 #, kde-format
86207 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
86208 msgstr "Rādīt IAU-standarta zvaigznāju saīsinājumus"
86209 
86210 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
86211 #, kde-format
86212 msgid "Hide Items"
86213 msgstr "Slēpt vienības"
86214 
86215 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
86216 #, kde-format
86217 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
86218 msgstr ""
86219 
86220 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
86221 #, kde-format
86222 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
86223 msgstr ""
86224 
86225 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
86226 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
86227 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
86228 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
86229 #, kde-format
86230 msgid "double"
86231 msgstr "double"
86232 
86233 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
86234 #, fuzzy, kde-format
86235 #| msgid "Hide objects while moving?"
86236 msgid "Hide faint stars while slewing?"
86237 msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?"
86238 
86239 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
86240 #, fuzzy, kde-format
86241 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
86242 msgstr "Saules Sistēma"
86243 
86244 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
86245 #, kde-format
86246 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
86247 msgstr ""
86248 
86249 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
86250 #, fuzzy, kde-format
86251 #| msgid "Show constellation names in local language"
86252 msgid "Hide constellation names while slewing?"
86253 msgstr "Rādīt zvaigznāju nosaukumus vietējā valodā"
86254 
86255 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
86256 #, fuzzy, kde-format
86257 #| msgid "Toggle constellation lines"
86258 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
86259 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju līnijas"
86260 
86261 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
86262 #, fuzzy, kde-format
86263 #| msgid "Toggle constellation boundaries"
86264 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
86265 msgstr "Pārslēgt zvaigznāju robežas"
86266 
86267 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
86268 #, kde-format
86269 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
86270 msgstr ""
86271 
86272 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
86273 #, kde-format
86274 msgid "Skymap Options"
86275 msgstr "Debesu kartes opcijas"
86276 
86277 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
86278 #, kde-format
86279 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
86280 msgstr ""
86281 "Lietot horizontālās koordinātes? (Pretējā gadījumā lietot ekvatoriālās)"
86282 
86283 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
86284 #, kde-format
86285 msgid "Set the Zoom Factor"
86286 msgstr "Iestatīt tuvinājuma pakāpi"
86287 
86288 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
86289 #, fuzzy, kde-format
86290 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
86291 msgstr "Mērķa Indikators"
86292 
86293 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
86294 #, kde-format
86295 msgid ""
86296 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
86297 "4=Bullseye)"
86298 msgstr ""
86299 
86300 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
86301 #, kde-format
86302 msgid "int"
86303 msgstr "int"
86304 
86305 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
86306 #, fuzzy, kde-format
86307 #| msgid "Set the color for the label."
86308 msgid "Select color for the FOV symbol"
86309 msgstr "Iestatīt etiķetes krāsu."
86310 
86311 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
86312 #, kde-format
86313 msgid "string"
86314 msgstr "virkne"
86315 
86316 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
86317 #, kde-format
86318 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
86319 msgstr ""
86320 
86321 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
86322 #, kde-format
86323 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
86324 msgstr "Labot atmosfēras atstarošanu?"
86325 
86326 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
86327 #, fuzzy, kde-format
86328 #| msgid "Attach label to centered object"
86329 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
86330 msgstr "Piesaistīt etiķeti centrētajam objektam"
86331 
86332 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
86333 #, kde-format
86334 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
86335 msgstr ""
86336 "Piesaistīt pagaidu nosaukuma etiķeti, objektam pāri pārvietojoties pelei?"
86337 
86338 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
86339 #, kde-format
86340 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
86341 msgstr ""
86342 
86343 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
86344 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
86345 #. fields.clear();
86346 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
86347 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
86348 #. fields.clear();
86349 #.
86350 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
86351 #.
86352 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
86353 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
86354 #. fields.clear();
86355 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
86356 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
86357 #. fields.clear();
86358 #.
86359 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
86360 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
86361 #, kde-format
86362 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
86363 msgstr "uz kartes apzīmētās blāvākās zvaigznes zvaigžņlielums"
86364 
86365 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
86366 #, fuzzy, kde-format
86367 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
86368 msgstr "Slēpt objektus pārvietojot"
86369 
86370 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
86371 #, kde-format
86372 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
86373 msgstr "uz kartes attēlotā blāvākā asteroīda zvaigžņlielums"
86374 
86375 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
86376 #, kde-format
86377 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
86378 msgstr "uz kartes apzīmētā blāvākā asteroīda zvaigžņlielums"
86379 
86380 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
86381 #, kde-format
86382 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
86383 msgstr ""
86384 "komētas, kas atrodas tuvāk Saulei nekā šis (astronomiskajās vienībās), tiks "
86385 "apzīmētas kartē"
86386 
86387 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
86388 #, kde-format
86389 msgid "Could not download remote file."
86390 msgstr "Neizdevās lejupielādēt attālināto failu."
86391 
86392 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
86393 #, kde-format
86394 msgid "Download Error"
86395 msgstr "Lejupielādes kļūda"
86396 
86397 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
86398 #, kde-format
86399 msgid "Save Changes to Script?"
86400 msgstr "Saglabāt izmaiņas skriptā?"
86401 
86402 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
86403 #, kde-format
86404 msgid ""
86405 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
86406 "closing it?"
86407 msgstr ""
86408 "Pašreizējam skriptam ir nesaglabātas izmaiņas. Vai vēlaties tās saglabāt "
86409 "pirms aizvēršanas?"
86410 
86411 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
86412 #, kde-format
86413 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
86414 msgstr "Neizdevās parsēt skriptu. Rinda: %1"
86415 
86416 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
86417 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
86418 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
86419 #, kde-format
86420 msgid "true"
86421 msgstr "patiess"
86422 
86423 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
86424 #, kde-format
86425 msgid "Function index out of bounds."
86426 msgstr "Funkcijas indekss ārpus ierobežojuma."
86427 
86428 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
86429 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
86430 #, kde-format
86431 msgid "false"
86432 msgstr "aplams"
86433 
86434 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
86435 #, kde-format
86436 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
86437 msgstr "Nesakritība starp funkciju un Arg logdaļu (gaidīja %1)."
86438 
86439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
86440 #: tools/scriptbuilder.ui:67
86441 #, kde-format
86442 msgid "New Script"
86443 msgstr "Jauns skripts"
86444 
86445 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
86446 #: tools/scriptbuilder.ui:70
86447 #, kde-format
86448 msgid ""
86449 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
86450 "unsaved changes in the current script."
86451 msgstr ""
86452 
86453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
86454 #: tools/scriptbuilder.ui:101
86455 #, fuzzy, kde-format
86456 #| msgid "Open Script"
86457 msgid "Open Script..."
86458 msgstr "Atvērt skriptu"
86459 
86460 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
86461 #: tools/scriptbuilder.ui:104
86462 #, kde-format
86463 msgid ""
86464 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
86465 "current script."
86466 msgstr ""
86467 
86468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
86469 #: tools/scriptbuilder.ui:135
86470 #, kde-format
86471 msgid "Save Script"
86472 msgstr "Saglabāt skriptu"
86473 
86474 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
86475 #: tools/scriptbuilder.ui:138
86476 #, kde-format
86477 msgid ""
86478 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
86479 "equivalent to \"Save As...\""
86480 msgstr ""
86481 
86482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
86483 #: tools/scriptbuilder.ui:169
86484 #, kde-format
86485 msgid "Save Script As..."
86486 msgstr "Saglabāt skriptu kā..."
86487 
86488 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
86489 #: tools/scriptbuilder.ui:172
86490 #, kde-format
86491 msgid ""
86492 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
86493 "name for the script."
86494 msgstr ""
86495 
86496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
86497 #: tools/scriptbuilder.ui:197
86498 #, kde-format
86499 msgid "Test Script"
86500 msgstr ""
86501 
86502 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
86503 #: tools/scriptbuilder.ui:200
86504 #, kde-format
86505 msgid ""
86506 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
86507 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
86508 msgstr ""
86509 
86510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86511 #: tools/scriptbuilder.ui:235
86512 #, kde-format
86513 msgid "Current Script"
86514 msgstr ""
86515 
86516 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
86517 #: tools/scriptbuilder.ui:279
86518 #, kde-format
86519 msgid ""
86520 "This shows the list of commands present in the current working script. "
86521 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
86522 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
86523 "the position of the selected command."
86524 msgstr ""
86525 
86526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
86527 #: tools/scriptbuilder.ui:315
86528 #, kde-format
86529 msgid "Add Function"
86530 msgstr ""
86531 
86532 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
86533 #: tools/scriptbuilder.ui:319
86534 #, kde-format
86535 msgid ""
86536 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
86537 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
86538 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
86539 msgstr ""
86540 
86541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
86542 #: tools/scriptbuilder.ui:338
86543 #, kde-format
86544 msgid "Remove Function"
86545 msgstr ""
86546 
86547 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
86548 #: tools/scriptbuilder.ui:341
86549 #, kde-format
86550 msgid ""
86551 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
86552 "remove it from the script."
86553 msgstr ""
86554 
86555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
86556 #: tools/scriptbuilder.ui:360
86557 #, kde-format
86558 msgid "Copy Function"
86559 msgstr ""
86560 
86561 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
86562 #: tools/scriptbuilder.ui:363
86563 #, kde-format
86564 msgid ""
86565 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
86566 "add a duplicate of the function."
86567 msgstr ""
86568 
86569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
86570 #: tools/scriptbuilder.ui:382
86571 #, kde-format
86572 msgid "Move Up"
86573 msgstr "Pārvietot augšup"
86574 
86575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
86576 #: tools/scriptbuilder.ui:385
86577 #, kde-format
86578 msgid ""
86579 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
86580 "move it up one position in the script."
86581 msgstr ""
86582 
86583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
86584 #: tools/scriptbuilder.ui:404
86585 #, kde-format
86586 msgid "Move Down"
86587 msgstr "Pārvietot lejup"
86588 
86589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
86590 #: tools/scriptbuilder.ui:407
86591 #, kde-format
86592 msgid ""
86593 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
86594 "move it down one position in the script."
86595 msgstr ""
86596 
86597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86598 #: tools/scriptbuilder.ui:434
86599 #, kde-format
86600 msgid "Function Arguments"
86601 msgstr ""
86602 
86603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
86604 #: tools/scriptbuilder.ui:465
86605 #, kde-format
86606 msgid "Function Browser"
86607 msgstr ""
86608 
86609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
86610 #: tools/scriptbuilder.ui:512
86611 #, kde-format
86612 msgid "Function Help"
86613 msgstr ""
86614 
86615 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
86616 #: tools/scriptbuilder.ui:515
86617 #, kde-format
86618 msgid ""
86619 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
86620 "some brief documentation about the function."
86621 msgstr ""
86622 
86623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
86624 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
86625 #, kde-format
86626 msgid "Enter name for the script"
86627 msgstr ""
86628 
86629 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
86630 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
86631 #, kde-format
86632 msgid ""
86633 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
86634 "descriptive line of text."
86635 msgstr ""
86636 
86637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
86638 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
86639 #, kde-format
86640 msgid "Enter author's name"
86641 msgstr ""
86642 
86643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86644 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
86645 #, kde-format
86646 msgid "Script name:"
86647 msgstr ""
86648 
86649 #: tools/skycalendar.cpp:45
86650 #, fuzzy, kde-format
86651 #| msgid "Sky Calendar"
86652 msgctxt "@title:window"
86653 msgid "Sky Calendar"
86654 msgstr "Debesu kalendārs"
86655 
86656 #: tools/skycalendar.cpp:52
86657 #, kde-format
86658 msgid "Print the Sky Calendar"
86659 msgstr "Drukāt debesu kalendāru"
86660 
86661 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
86662 #, kde-format
86663 msgid "Please Wait"
86664 msgstr ""
86665 
86666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
86667 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
86668 #, fuzzy, kde-format
86669 #| msgid "Planetary Nebula"
86670 msgid "Plot Planetary Almanac"
86671 msgstr "Planetārais miglājs"
86672 
86673 #: tools/skycalendar.cpp:325
86674 #, kde-format
86675 msgctxt "A planet rises from the horizon"
86676 msgid "%1 rises"
86677 msgstr "%1 lec"
86678 
86679 #: tools/skycalendar.cpp:347
86680 #, kde-format
86681 msgctxt "A planet sets from the horizon"
86682 msgid "%1 sets"
86683 msgstr "%1 rieti"
86684 
86685 #: tools/skycalendar.cpp:369
86686 #, kde-format
86687 msgctxt "A planet transits across the meridian"
86688 msgid "%1 transits"
86689 msgstr "%1 pārejas"
86690 
86691 #: tools/skycalendar.cpp:406
86692 #, fuzzy, kde-format
86693 #| msgid "Print sky calendar"
86694 msgctxt "@title:window"
86695 msgid "Print sky calendar"
86696 msgstr "Drukāt debesu kalendāru"
86697 
86698 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86699 #: tools/skycalendar.ui:86
86700 #, kde-format
86701 msgid "Grids and Labels"
86702 msgstr ""
86703 
86704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
86705 #: tools/skycalendar.ui:100
86706 #, kde-format
86707 msgid "Month dividers"
86708 msgstr ""
86709 
86710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
86711 #: tools/skycalendar.ui:110
86712 #, kde-format
86713 msgid "Interval dividers"
86714 msgstr ""
86715 
86716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
86717 #: tools/skycalendar.ui:121
86718 #, kde-format
86719 msgid "Vertical grid"
86720 msgstr ""
86721 
86722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
86723 #: tools/skycalendar.ui:131
86724 #, kde-format
86725 msgid "Current day"
86726 msgstr ""
86727 
86728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
86729 #: tools/skycalendar.ui:164
86730 #, kde-format
86731 msgid "Year:"
86732 msgstr "Gads:"
86733 
86734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86735 #: tools/skycalendar.ui:193
86736 #, kde-format
86737 msgid "Interval:"
86738 msgstr "Intervāls:"
86739 
86740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
86741 #: tools/skycalendar.ui:215
86742 #, kde-format
86743 msgid "day(s)"
86744 msgstr "diena(as)"
86745 
86746 #: tools/starhopper.cpp:104
86747 #, kde-format
86748 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
86749 msgstr ""
86750 
86751 #: tools/starhopper.cpp:110
86752 #, kde-format
86753 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
86754 msgstr ""
86755 
86756 #: tools/starhopper.cpp:297
86757 #, kde-format
86758 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
86759 msgstr ""
86760 
86761 #: tools/starhopper.cpp:314
86762 #, kde-format
86763 msgid "right-angled triangle"
86764 msgstr ""
86765 
86766 #: tools/starhopper.cpp:321
86767 #, kde-format
86768 msgid "isosceles triangle"
86769 msgstr ""
86770 
86771 #: tools/starhopper.cpp:325
86772 #, kde-format
86773 msgid "straight line of 3 stars"
86774 msgstr ""
86775 
86776 #: tools/starhopper.cpp:333
86777 #, kde-format
86778 msgid "equilateral triangle"
86779 msgstr ""
86780 
86781 #: tools/starhopper.cpp:340
86782 #, kde-format
86783 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
86784 msgstr ""
86785 
86786 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
86787 #, kde-format
86788 msgid ""
86789 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
86790 "smaller FOV or changing the source point"
86791 msgstr ""
86792 
86793 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
86794 #: tools/starhopperdialog.ui:14
86795 #, fuzzy, kde-format
86796 #| msgid "Star-Hop Route"
86797 msgid "Star-Hopper Results"
86798 msgstr "Zvaigžņu lēkuma maršruts"
86799 
86800 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
86801 #, kde-kuit-format
86802 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
86803 msgstr ""
86804 
86805 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
86806 #, kde-kuit-format
86807 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
86808 msgstr ""
86809 
86810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
86811 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
86812 #, kde-format
86813 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
86814 msgstr ""
86815 
86816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
86817 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
86818 #, fuzzy, kde-format
86819 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86820 #| msgid "Telescopes"
86821 msgid "Telescope Details"
86822 msgstr "Teleskopi"
86823 
86824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
86825 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
86826 #, fuzzy, kde-format
86827 #| msgid "Vendor:"
86828 msgid "Vendor: "
86829 msgstr "Ražotājs:"
86830 
86831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
86832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
86833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
86834 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
86835 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
86836 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
86837 #, kde-format
86838 msgid "--        "
86839 msgstr ""
86840 
86841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
86842 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
86843 #, fuzzy, kde-format
86844 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
86845 #| msgid "telescope"
86846 msgid "Add new telescope"
86847 msgstr "teleskops"
86848 
86849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
86850 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
86851 #, fuzzy, kde-format
86852 #| msgctxt "use field-of-view for binoculars"
86853 #| msgid "7x35 Binoculars"
86854 msgid "Binoculars"
86855 msgstr "7x35 tālskatis"
86856 
86857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
86858 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
86859 #, fuzzy, kde-format
86860 #| msgid "Aperture:"
86861 msgid "Specify aperture:"
86862 msgstr "Atvērtums:"
86863 
86864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
86865 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
86866 #, kde-format
86867 msgid ""
86868 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
86869 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
86870 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
86871 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
86872 msgstr ""
86873 
86874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
86875 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
86876 #, fuzzy, kde-format
86877 #| msgid " x "
86878 msgid " 1 "
86879 msgstr "x"
86880 
86881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
86882 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
86883 #, fuzzy, kde-format
86884 #| msgid " x "
86885 msgid "9  "
86886 msgstr "x"
86887 
86888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
86889 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
86890 #, kde-format
86891 msgid ""
86892 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
86893 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
86894 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
86895 "a></p></body></html>"
86896 msgstr ""
86897 
86898 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
86899 #, fuzzy, kde-kuit-format
86900 #| msgid "Magnitude:"
86901 msgid "Magnitude:  --"
86902 msgstr "Zvaigžņlielums:"
86903 
86904 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
86905 #, fuzzy, kde-kuit-format
86906 #| msgid "Magnitude:"
86907 msgid "Magnitude: %1"
86908 msgstr "Zvaigžņlielums:"
86909 
86910 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
86911 #, kde-kuit-format
86912 msgid "Surface Brightness: %1"
86913 msgstr ""
86914 
86915 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
86916 #, fuzzy, kde-kuit-format
86917 #| msgid "Size:"
86918 msgid "Size: %1"
86919 msgstr "Izmērs:"
86920 
86921 #: tools/wutdialog.cpp:39
86922 #, fuzzy, kde-format
86923 #| msgid "What's up Tonight"
86924 msgctxt "@title:window"
86925 msgid "What's up Tonight"
86926 msgstr "Kas notiek šonakt"
86927 
86928 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
86929 #, kde-format
86930 msgid "at %1"
86931 msgstr "%1"
86932 
86933 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
86934 #, kde-format
86935 msgid "The night of %1"
86936 msgstr "%1 nakts"
86937 
86938 #: tools/wutdialog.cpp:100
86939 #, kde-format
86940 msgid "Star Clusters"
86941 msgstr "Zvaigžņu kopas"
86942 
86943 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
86944 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
86945 #, kde-format
86946 msgid "circumpolar"
86947 msgstr "Polārais loks"
86948 
86949 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
86950 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
86951 #, kde-format
86952 msgid "does not rise"
86953 msgstr "lēkta nav"
86954 
86955 #: tools/wutdialog.cpp:178
86956 #, kde-format
86957 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
86958 msgid "Sunset: %1 on %2"
86959 msgstr "Saulriets: %1, %2"
86960 
86961 #: tools/wutdialog.cpp:181
86962 #, kde-format
86963 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
86964 msgid "Sunrise: %1 on %2"
86965 msgstr "Saullēkts: %1, %2"
86966 
86967 #: tools/wutdialog.cpp:184
86968 #, kde-format
86969 msgid "Night duration: %1"
86970 msgstr "Nakts ilgums: %1"
86971 
86972 #: tools/wutdialog.cpp:186
86973 #, kde-format
86974 msgid "Night duration: %1 hours"
86975 msgstr "Nakts ilgums: %1 stundas"
86976 
86977 #: tools/wutdialog.cpp:188
86978 #, kde-format
86979 msgid "Night duration: %1 hour"
86980 msgstr "Nakts ilgums: %1 stunda"
86981 
86982 #: tools/wutdialog.cpp:190
86983 #, kde-format
86984 msgid "Night duration: %1 minutes"
86985 msgstr "Nakts ilgums: %1 minūtes"
86986 
86987 #: tools/wutdialog.cpp:192
86988 #, kde-format
86989 msgid "Night duration: %1 minute"
86990 msgstr "Nakts ilgums: %1 minūte"
86991 
86992 #: tools/wutdialog.cpp:222
86993 #, kde-format
86994 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
86995 msgstr "Mēness lec: %1, %2"
86996 
86997 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
86998 #, kde-format
86999 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
87000 msgstr "Mēness riet: %1, %2"
87001 
87002 #: tools/wutdialog.cpp:497
87003 #, kde-format
87004 msgid "No Object Selected"
87005 msgstr "Nav izvēlēts neviens objekts"
87006 
87007 #: tools/wutdialog.cpp:506
87008 #, kde-format
87009 msgid "Object Not Found"
87010 msgstr "Objekts nav atrasts"
87011 
87012 #: tools/wutdialog.cpp:541
87013 #, kde-format
87014 msgid "Rises at: %1"
87015 msgstr "Lec: %1"
87016 
87017 #: tools/wutdialog.cpp:542
87018 #, kde-format
87019 msgid "Transits at: %1"
87020 msgstr "Pāriet: %1"
87021 
87022 #: tools/wutdialog.cpp:543
87023 #, kde-format
87024 msgid "Sets at: %1"
87025 msgstr "Riet: %1"
87026 
87027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
87028 #: tools/wutdialog.ui:36
87029 #, kde-format
87030 msgid "The night of DATE"
87031 msgstr ""
87032 
87033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
87034 #: tools/wutdialog.ui:43
87035 #, kde-format
87036 msgid "Choose a new date"
87037 msgstr ""
87038 
87039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
87040 #: tools/wutdialog.ui:46
87041 #, kde-format
87042 msgid ""
87043 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
87044 "Note that the date of the main window is not changed."
87045 msgstr ""
87046 
87047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
87048 #: tools/wutdialog.ui:49
87049 #, kde-format
87050 msgid "Change Date..."
87051 msgstr ""
87052 
87053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
87054 #: tools/wutdialog.ui:79
87055 #, kde-format
87056 msgid "at LOCATION"
87057 msgstr ""
87058 
87059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
87060 #: tools/wutdialog.ui:86
87061 #, kde-format
87062 msgid "Choose a new geographic location"
87063 msgstr ""
87064 
87065 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
87066 #: tools/wutdialog.ui:89
87067 #, kde-format
87068 msgid ""
87069 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
87070 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
87071 msgstr ""
87072 
87073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
87074 #: tools/wutdialog.ui:92
87075 #, kde-format
87076 msgid "Change Location..."
87077 msgstr "Mainīt vietu..."
87078 
87079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
87080 #: tools/wutdialog.ui:105
87081 #, kde-format
87082 msgid "Show objects which are up:"
87083 msgstr "Rādīt objektus, kuri ir redzami:"
87084 
87085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
87086 #: tools/wutdialog.ui:121
87087 #, kde-format
87088 msgid "Choose time interval"
87089 msgstr "Izvēlieties laika intervālu"
87090 
87091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
87092 #: tools/wutdialog.ui:124
87093 #, kde-format
87094 msgid ""
87095 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
87096 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
87097 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
87098 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
87099 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
87100 msgstr ""
87101 
87102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
87103 #: tools/wutdialog.ui:128
87104 #, kde-format
87105 msgid "In the Evening"
87106 msgstr "Vakarā"
87107 
87108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
87109 #: tools/wutdialog.ui:133
87110 #, kde-format
87111 msgid "In the Morning"
87112 msgstr "No rīta"
87113 
87114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
87115 #: tools/wutdialog.ui:138
87116 #, kde-format
87117 msgid "Any Time Tonight"
87118 msgstr "Jebkurā laikā šonakt"
87119 
87120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87121 #: tools/wutdialog.ui:146
87122 #, kde-format
87123 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
87124 msgstr "Rādīt objektus, kas ir spilgtāki par šo zvaigžņlielumu:"
87125 
87126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
87127 #: tools/wutdialog.ui:202
87128 #, kde-format
87129 msgid "Time of moon rise"
87130 msgstr "Mēness lēkta laiks"
87131 
87132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
87133 #: tools/wutdialog.ui:205
87134 #, kde-format
87135 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
87136 msgstr ""
87137 
87138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
87139 #: tools/wutdialog.ui:208
87140 #, kde-format
87141 msgid "Moon rise:  13:19"
87142 msgstr "Mēness lec: 13:19"
87143 
87144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
87145 #: tools/wutdialog.ui:227
87146 #, kde-format
87147 msgid "Duration of night for selected date"
87148 msgstr ""
87149 
87150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
87151 #: tools/wutdialog.ui:230
87152 #, kde-format
87153 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
87154 msgstr ""
87155 
87156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
87157 #: tools/wutdialog.ui:233
87158 #, kde-format
87159 msgid "Night duration: 11:00 hours"
87160 msgstr ""
87161 
87162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
87163 #: tools/wutdialog.ui:252
87164 #, kde-format
87165 msgid "Time of sunset"
87166 msgstr ""
87167 
87168 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
87169 #: tools/wutdialog.ui:255
87170 #, kde-format
87171 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
87172 msgstr ""
87173 
87174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
87175 #: tools/wutdialog.ui:258
87176 #, kde-format
87177 msgid "Sunset:  19:15"
87178 msgstr ""
87179 
87180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
87181 #: tools/wutdialog.ui:277
87182 #, kde-format
87183 msgid "Time of moon set"
87184 msgstr "Mēness rieta laiks"
87185 
87186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
87187 #: tools/wutdialog.ui:280
87188 #, kde-format
87189 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
87190 msgstr ""
87191 
87192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
87193 #: tools/wutdialog.ui:283
87194 #, kde-format
87195 msgid "Moon set: 04:27 "
87196 msgstr "Mēness riet: 04:27 "
87197 
87198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
87199 #: tools/wutdialog.ui:302
87200 #, kde-format
87201 msgid "Time of sunrise"
87202 msgstr "Saullēkta laiks"
87203 
87204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
87205 #: tools/wutdialog.ui:305
87206 #, kde-format
87207 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
87208 msgstr ""
87209 
87210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
87211 #: tools/wutdialog.ui:308
87212 #, kde-format
87213 msgid "Sunrise:  07:15"
87214 msgstr "Saullēkts:  07:15"
87215 
87216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
87217 #: tools/wutdialog.ui:327
87218 #, kde-format
87219 msgid "Moon's illumination fraction"
87220 msgstr ""
87221 
87222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
87223 #: tools/wutdialog.ui:330
87224 #, kde-format
87225 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
87226 msgstr ""
87227 
87228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
87229 #: tools/wutdialog.ui:333
87230 #, no-c-format, kde-format
87231 msgid "Moon illum: 42%"
87232 msgstr ""
87233 
87234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
87235 #: tools/wutdialog.ui:356
87236 #, kde-format
87237 msgid "Select a category:"
87238 msgstr "Izvēlieties kategoriju."
87239 
87240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
87241 #: tools/wutdialog.ui:374
87242 #, kde-format
87243 msgid "Matching objects:"
87244 msgstr "Atbilstošie objekti:"
87245 
87246 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
87247 #: tools/wutdialog.ui:397
87248 #, kde-format
87249 msgid "Object Name"
87250 msgstr "Objekta nosaukums"
87251 
87252 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
87253 #: tools/wutdialog.ui:409
87254 #, kde-format
87255 msgid ""
87256 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
87257 "the selected date."
87258 msgstr ""
87259 
87260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
87261 #: tools/wutdialog.ui:412
87262 #, kde-format
87263 msgid "Rises at:  22:12"
87264 msgstr "Lec:  22:12"
87265 
87266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
87267 #: tools/wutdialog.ui:422
87268 #, kde-format
87269 msgid ""
87270 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
87271 "meridian on the selected date."
87272 msgstr ""
87273 
87274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
87275 #: tools/wutdialog.ui:425
87276 #, kde-format
87277 msgid "Transits at:  03:45"
87278 msgstr ""
87279 
87280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
87281 #: tools/wutdialog.ui:435
87282 #, kde-format
87283 msgid ""
87284 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
87285 "the selected date."
87286 msgstr ""
87287 
87288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
87289 #: tools/wutdialog.ui:438
87290 #, kde-format
87291 msgid "Sets at:  08:22"
87292 msgstr ""
87293 
87294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
87295 #: tools/wutdialog.ui:461
87296 #, kde-format
87297 msgid "Center this object in the sky display"
87298 msgstr ""
87299 
87300 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
87301 #: tools/wutdialog.ui:464
87302 #, kde-format
87303 msgid ""
87304 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
87305 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
87306 msgstr ""
87307 
87308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
87309 #: tools/wutdialog.ui:467
87310 #, kde-format
87311 msgid "Center Object"
87312 msgstr "Centrēt objektu"
87313 
87314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
87315 #: tools/wutdialog.ui:474
87316 #, kde-format
87317 msgid "Open the Object Details window"
87318 msgstr "Atvērt objekta detaļu logu"
87319 
87320 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
87321 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
87322 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
87323 #, kde-format
87324 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
87325 msgstr "Atvērt izceltā objekta detaļu logu."
87326 
87327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
87328 #: tools/wutdialog.ui:480
87329 #, fuzzy, kde-format
87330 #| msgid "Object Details"
87331 msgid "Object Details..."
87332 msgstr "Objekta Detaļas"
87333 
87334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
87335 #: tools/wutdialog.ui:487
87336 #, kde-format
87337 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
87338 msgstr "Pievieno izvēlēto objektu novērojamo sarakstam"
87339 
87340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
87341 #: tools/wutdialog.ui:493
87342 #, kde-format
87343 msgid "Add to List"
87344 msgstr "Pievienot Sarakstam"
87345 
87346 #: widgets/dmsbox.cpp:39
87347 #, kde-format
87348 msgid "Angle value in degrees."
87349 msgstr "Leņķa vērtība grādos."
87350 
87351 #: widgets/dmsbox.cpp:39
87352 #, kde-format
87353 msgid "Angle value in hours."
87354 msgstr "Leņķa vērtība stundās."
87355 
87356 #: widgets/dmsbox.cpp:46
87357 #, kde-format
87358 msgid ""
87359 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
87360 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
87361 msgstr ""
87362 
87363 #: widgets/dmsbox.cpp:52
87364 #, kde-format
87365 msgid ""
87366 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
87367 "angle's hours, minutes, and seconds."
87368 msgstr ""
87369 
87370 #: widgets/dmsbox.cpp:61
87371 #, kde-format
87372 msgid ""
87373 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
87374 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
87375 msgstr ""
87376 
87377 #: widgets/dmsbox.cpp:65
87378 #, kde-format
87379 msgid ""
87380 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
87381 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
87382 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
87383 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
87384 msgstr ""
87385 
87386 #: widgets/dmsbox.cpp:73
87387 #, kde-format
87388 msgid ""
87389 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
87390 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
87391 msgstr ""
87392 
87393 #: widgets/dmsbox.cpp:77
87394 #, kde-format
87395 msgid ""
87396 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
87397 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
87398 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
87399 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
87400 msgstr ""
87401 
87402 #: widgets/fovwidget.cpp:39
87403 #, kde-format
87404 msgctxt "angular size in arcminutes"
87405 msgid "%1 x %2 arcmin"
87406 msgstr ""
87407 
87408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
87409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
87410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
87411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
87412 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
87413 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
87414 #, kde-format
87415 msgid "..."
87416 msgstr "..."
87417 
87418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
87419 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
87420 #, kde-format
87421 msgid "Previous Year"
87422 msgstr ""
87423 
87424 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
87425 #, kde-format
87426 msgctxt "Local Time"
87427 msgid "LT: "
87428 msgstr "LL:"
87429 
87430 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
87431 #, kde-format
87432 msgctxt "Universal Time"
87433 msgid "UT: "
87434 msgstr "UL:"
87435 
87436 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
87437 #, kde-format
87438 msgctxt "Sidereal Time"
87439 msgid "ST: "
87440 msgstr "SL:"
87441 
87442 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
87443 #, kde-format
87444 msgctxt "Julian Day"
87445 msgid "JD: "
87446 msgstr "JD:"
87447 
87448 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
87449 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
87450 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
87451 #, kde-format
87452 msgctxt "Longitude"
87453 msgid "Long:"
87454 msgstr "Garums:"
87455 
87456 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
87457 #, kde-format
87458 msgctxt "Latitude"
87459 msgid "Lat:"
87460 msgstr "Plat:  "
87461 
87462 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
87463 #, fuzzy, kde-format
87464 #| msgid "RA:"
87465 msgctxt "Hour Angle"
87466 msgid "HA"
87467 msgstr "RA:"
87468 
87469 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
87470 #, fuzzy, kde-format
87471 #| msgid "RA:"
87472 msgctxt "Zenith Angle"
87473 msgid "ZA"
87474 msgstr "RA:"
87475 
87476 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
87477 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
87478 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
87479 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
87480 #: widgets/timespinbox.cpp:125
87481 #, kde-format
87482 msgctxt "seconds"
87483 msgid "secs"
87484 msgstr "sek"
87485 
87486 #: widgets/timespinbox.cpp:120
87487 #, kde-format
87488 msgctxt "second"
87489 msgid "sec"
87490 msgstr "sek."
87491 
87492 #: widgets/timespinbox.cpp:126
87493 #, kde-format
87494 msgctxt "minute"
87495 msgid "min"
87496 msgstr "min"
87497 
87498 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
87499 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
87500 #: widgets/timespinbox.cpp:131
87501 #, kde-format
87502 msgctxt "minutes"
87503 msgid "mins"
87504 msgstr "min."
87505 
87506 #: widgets/timespinbox.cpp:132
87507 #, kde-format
87508 msgid "hour"
87509 msgstr "stunda"
87510 
87511 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
87512 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
87513 #, kde-format
87514 msgctxt "hours"
87515 msgid "hrs"
87516 msgstr "st."
87517 
87518 #: widgets/timespinbox.cpp:142
87519 #, fuzzy, kde-format
87520 #| msgid " day"
87521 #| msgid_plural " days"
87522 msgctxt "sidereal day"
87523 msgid "sid day"
87524 msgstr " diena"
87525 
87526 #: widgets/timespinbox.cpp:143
87527 #, kde-format
87528 msgid "day"
87529 msgstr "diena"
87530 
87531 #: widgets/timespinbox.cpp:147
87532 #, kde-format
87533 msgid "week"
87534 msgstr "nedēļa"
87535 
87536 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
87537 #, kde-format
87538 msgctxt "weeks"
87539 msgid "wks"
87540 msgstr "ned."
87541 
87542 #: widgets/timespinbox.cpp:150
87543 #, kde-format
87544 msgid "month"
87545 msgstr "mēnesis"
87546 
87547 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
87548 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
87549 #: widgets/timespinbox.cpp:155
87550 #, kde-format
87551 msgctxt "months"
87552 msgid "mths"
87553 msgstr "mēn."
87554 
87555 #: widgets/timespinbox.cpp:156
87556 #, kde-format
87557 msgid "year"
87558 msgstr "gads"
87559 
87560 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
87561 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
87562 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
87563 #: widgets/timespinbox.cpp:163
87564 #, kde-format
87565 msgctxt "years"
87566 msgid "yrs"
87567 msgstr "g."
87568 
87569 #: widgets/timestepbox.cpp:22
87570 #, kde-format
87571 msgid "Adjust time step"
87572 msgstr "Regulēt laika soli"
87573 
87574 #: widgets/timestepbox.cpp:23
87575 #, kde-format
87576 msgid "Adjust time step units"
87577 msgstr "Regulēt laika soļa vienības"
87578 
87579 #: widgets/timestepbox.cpp:26
87580 #, kde-format
87581 msgid ""
87582 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
87583 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
87584 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
87585 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
87586 "\n"
87587 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
87588 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
87589 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
87590 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
87591 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
87592 "sec\""
87593 msgstr ""
87594 "Iestatiet simulācijas pulksteņa laika mērogu. Iestatījums \"1 sek.\" nozīmē, "
87595 "ka pulkstenis darbojas reāllaikā. Augstākas vērtības liek simulācijas "
87596 "pulkstenim darboties ātrāk, zemākas vērtības — lēnāk. Negatīvas vērtības "
87597 "izraisa pulksteņa darbošanos atpakaļgaitā.\n"
87598 "\n"
87599 "Ir divi pāri augšup/lejup pogu. Kreisais pāris ciklos caur visiem "
87600 "pieejamajiem laika soļiem pareizā kārtībā. Tā kā laika soļu ir daudz, dots "
87601 "ir labais pāris, lai pārslēgtos uz nākamo augstāko/zemāko laika vienību. "
87602 "Piemēram, ja laika mērogs pašreiz ir \"1 min.\", labā 'augšup' poga pārslēgs "
87603 "to uz \"1 st.\", bet labā 'lejup' poga — uz \"1 sek.\""
87604 
87605 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
87606 #, kde-format
87607 msgid "Increase Time Scale"
87608 msgstr ""
87609 
87610 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
87611 #, kde-format
87612 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
87613 msgstr ""
87614 
87615 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
87616 #, kde-format
87617 msgid "Decrease Time Scale"
87618 msgstr ""
87619 
87620 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
87621 #, kde-format
87622 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
87623 msgstr ""
87624 
87625 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
87626 #, kde-format
87627 msgctxt "Map projection method"
87628 msgid "No projection"
87629 msgstr "Bez projektcijas"
87630 
87631 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
87632 #, kde-format
87633 msgctxt "Map projection method"
87634 msgid "Ancient"
87635 msgstr "Senā"
87636 
87637 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
87638 #, kde-format
87639 msgctxt "Map projection method"
87640 msgid "Azimuthal"
87641 msgstr "Azimutāla"
87642 
87643 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
87644 #, kde-format
87645 msgctxt "Map projection method"
87646 msgid "Bonne"
87647 msgstr "Bonnes"
87648 
87649 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
87650 #, kde-format
87651 msgctxt "Map projection method"
87652 msgid "Gnomonic"
87653 msgstr "Gnomoniska"
87654 
87655 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
87656 #, kde-format
87657 msgctxt "Map projection method"
87658 msgid "Hemisphere"
87659 msgstr "Puslodes"
87660 
87661 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
87662 #, kde-format
87663 msgctxt "Map projection method"
87664 msgid "Lambert"
87665 msgstr "Lamberta"
87666 
87667 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
87668 #, kde-format
87669 msgctxt "Map projection method"
87670 msgid "Mercator"
87671 msgstr "Merkatora"
87672 
87673 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
87674 #, kde-format
87675 msgctxt "Map projection method"
87676 msgid "Mollweide"
87677 msgstr "Molveides"
87678 
87679 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
87680 #, kde-format
87681 msgctxt "Map projection method"
87682 msgid "Orthographic"
87683 msgstr "Ortogrāfiska"
87684 
87685 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
87686 #, kde-format
87687 msgctxt "Map projection method"
87688 msgid "Peters"
87689 msgstr "Pītersa"
87690 
87691 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
87692 #, kde-format
87693 msgctxt "Map projection method"
87694 msgid "Polyconic"
87695 msgstr "Polikoniska"
87696 
87697 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
87698 #, kde-format
87699 msgctxt "Map projection method"
87700 msgid "Rectangular"
87701 msgstr "Taisnstūra"
87702 
87703 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
87704 #, kde-format
87705 msgctxt "Map projection method"
87706 msgid "TSC"
87707 msgstr "TSC"
87708 
87709 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
87710 #, kde-format
87711 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
87712 msgstr ""
87713 
87714 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
87715 #, fuzzy, kde-format
87716 #| msgid "1. Select INDI Mode"
87717 msgctxt "@title:window"
87718 msgid "Select XPlanet Config File"
87719 msgstr "1. Izvēlieties INDI režīmu"
87720 
87721 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
87722 #, fuzzy, kde-format
87723 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
87724 #| msgid "Altitude"
87725 msgctxt "@title:window"
87726 msgid "Select XPlanet Star Map File"
87727 msgstr "Augstums"
87728 
87729 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
87730 #, fuzzy, kde-format
87731 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
87732 #| msgid "Altitude"
87733 msgctxt "@title:window"
87734 msgid "Select XPlanet Arc File"
87735 msgstr "Augstums"
87736 
87737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
87738 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
87739 #, kde-format
87740 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
87741 msgstr ""
87742 
87743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
87744 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
87745 #, kde-format
87746 msgid "Xplanet path:"
87747 msgstr ""
87748 
87749 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
87750 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
87751 #, kde-format
87752 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
87753 msgstr ""
87754 
87755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
87756 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
87757 #, kde-format
87758 msgid "Window size: "
87759 msgstr "Loga izmērs: "
87760 
87761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
87762 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
87763 #, kde-format
87764 msgid "Set the width of window"
87765 msgstr ""
87766 
87767 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
87768 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
87769 #, kde-format
87770 msgid "Set the width of the xplanet image"
87771 msgstr ""
87772 
87773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
87774 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
87775 #, kde-format
87776 msgid "Set the height of window"
87777 msgstr ""
87778 
87779 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
87780 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
87781 #, kde-format
87782 msgid "Set the height of the xplanet image"
87783 msgstr ""
87784 
87785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
87786 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
87787 #, kde-format
87788 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
87789 msgstr ""
87790 
87791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
87792 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
87793 #, fuzzy, kde-format
87794 #| msgid "Planet Name"
87795 msgid "XPlanet timeout:"
87796 msgstr "Planētas nosaukums"
87797 
87798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
87799 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
87800 #, kde-format
87801 msgid "Animation delay:"
87802 msgstr ""
87803 
87804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
87805 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
87806 #, kde-format
87807 msgid "The delay between frames for the animation"
87808 msgstr ""
87809 
87810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
87811 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
87812 #, kde-format
87813 msgid "Use KStars's FOV?"
87814 msgstr ""
87815 
87816 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
87817 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
87818 #, kde-format
87819 msgid ""
87820 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
87821 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
87822 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
87823 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
87824 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
87825 "enhancement.</p></body></html>"
87826 msgstr ""
87827 
87828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
87829 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
87830 #, fuzzy, kde-format
87831 #| msgid "KStars FITS Viewer"
87832 msgid "Use FIFO File"
87833 msgstr "KStars FITS skatītājs"
87834 
87835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
87836 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
87837 #, kde-format
87838 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
87839 msgstr ""
87840 
87841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
87842 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
87843 #, kde-format
87844 msgid "Use kstars's FOV?"
87845 msgstr ""
87846 
87847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
87848 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
87849 #, kde-format
87850 msgid "Use kstars's FOV"
87851 msgstr ""
87852 
87853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
87854 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
87855 #, kde-format
87856 msgid "Base magnitude:"
87857 msgstr ""
87858 
87859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
87860 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
87861 #, kde-format
87862 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
87863 msgstr ""
87864 
87865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
87866 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
87867 #, kde-format
87868 msgid "Config file:"
87869 msgstr ""
87870 
87871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
87872 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
87873 #, kde-format
87874 msgid "Config file path"
87875 msgstr ""
87876 
87877 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
87878 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
87879 #, kde-format
87880 msgid "Use the specified configuration file"
87881 msgstr ""
87882 
87883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
87884 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
87885 #, kde-format
87886 msgid "Use custom star map?"
87887 msgstr ""
87888 
87889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
87890 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
87891 #, kde-format
87892 msgid "Star map:"
87893 msgstr ""
87894 
87895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
87896 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
87897 #, kde-format
87898 msgid "Arc file:"
87899 msgstr ""
87900 
87901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
87902 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
87903 #, kde-format
87904 msgid "Arc file path"
87905 msgstr ""
87906 
87907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
87908 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
87909 #, kde-format
87910 msgid "Radius of the glare around the Sun."
87911 msgstr ""
87912 
87913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
87914 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
87915 #, kde-format
87916 msgid ""
87917 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
87918 "the Sun.  The default value is 28."
87919 msgstr ""
87920 
87921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
87922 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
87923 #, kde-format
87924 msgid "Glare of sun:"
87925 msgstr ""
87926 
87927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
87928 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
87929 #, kde-format
87930 msgid "Output file quality:"
87931 msgstr ""
87932 
87933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
87934 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
87935 #, kde-format
87936 msgid "JPEG Quality"
87937 msgstr ""
87938 
87939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
87940 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
87941 #, kde-format
87942 msgid ""
87943 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
87944 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
87945 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
87946 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
87947 "a> "
87948 msgstr ""
87949 
87950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
87951 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
87952 #, fuzzy, kde-format
87953 #| msgid "Planet Name"
87954 msgid "XPlanet Planet Maps"
87955 msgstr "Planētas nosaukums"
87956 
87957 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
87958 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
87959 #, kde-format
87960 msgid "Labels and markers"
87961 msgstr ""
87962 
87963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
87964 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
87965 #, kde-format
87966 msgid "GMT"
87967 msgstr "GMT"
87968 
87969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
87970 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
87971 #, kde-format
87972 msgid "Label string:"
87973 msgstr ""
87974 
87975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
87976 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
87977 #, kde-format
87978 msgid "Specify the text of the first line of the label."
87979 msgstr ""
87980 
87981 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
87982 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
87983 #, no-c-format, kde-format
87984 msgid ""
87985 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
87986 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
87987 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
87988 "name."
87989 msgstr ""
87990 
87991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
87992 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
87993 #, kde-format
87994 msgid "Date format:"
87995 msgstr "Datuma formāts:"
87996 
87997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
87998 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
87999 #, kde-format
88000 msgid "Specify the format for the date/time label."
88001 msgstr ""
88002 
88003 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
88004 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
88005 #, no-c-format, kde-format
88006 msgid ""
88007 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
88008 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
88009 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
88010 msgstr ""
88011 
88012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
88013 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
88014 #, kde-format
88015 msgid "Font size:"
88016 msgstr "Fonta izmērs:"
88017 
88018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
88019 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
88020 #, kde-format
88021 msgid "Label position:"
88022 msgstr ""
88023 
88024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
88025 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
88026 #, kde-format
88027 msgid "Show label?"
88028 msgstr "Rādīt etiķeti?"
88029 
88030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
88031 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
88032 #, kde-format
88033 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
88034 msgstr ""
88035 
88036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
88037 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
88038 #, fuzzy, kde-format
88039 #| msgid "Show label"
88040 msgid "Show label:"
88041 msgstr "Rādīt etiķeti"
88042 
88043 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
88044 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
88045 #, kde-format
88046 msgid "Markers"
88047 msgstr ""
88048 
88049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
88050 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
88051 #, kde-format
88052 msgid "Use marker file?"
88053 msgstr ""
88054 
88055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
88056 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
88057 #, kde-format
88058 msgid "Use marker file:"
88059 msgstr ""
88060 
88061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
88062 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
88063 #, kde-format
88064 msgid ""
88065 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
88066 "background stars."
88067 msgstr ""
88068 
88069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
88070 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
88071 #, kde-format
88072 msgid "Write marker bounds in a file"
88073 msgstr ""
88074 
88075 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
88076 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
88077 #, kde-format
88078 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
88079 msgstr ""
88080 
88081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
88082 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
88083 #, kde-format
88084 msgid "Write marker bounds to:"
88085 msgstr ""
88086 
88087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
88088 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
88089 #, fuzzy, kde-format
88090 #| msgid "Place the observer above latitude "
88091 msgid "Place the observer above latitude: "
88092 msgstr "Novietot novērotāju virs platuma "
88093 
88094 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
88095 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
88096 #, kde-format
88097 msgid ""
88098 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
88099 "degrees).  The default value is 0."
88100 msgstr ""
88101 
88102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
88103 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
88104 #, fuzzy, kde-format
88105 #| msgid "Longitude:"
88106 msgid " and longitude: "
88107 msgstr "Garums:"
88108 
88109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
88110 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
88111 #, kde-format
88112 msgid ""
88113 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
88114 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
88115 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
88116 msgstr ""
88117 
88118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
88119 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
88120 #, kde-format
88121 msgid "in degrees"
88122 msgstr ""
88123 
88124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
88125 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
88126 #, kde-format
88127 msgid "Projection:"
88128 msgstr "Projekcija:"
88129 
88130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
88131 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
88132 #, kde-format
88133 msgid "The projection type"
88134 msgstr ""
88135 
88136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
88137 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
88138 #, kde-format
88139 msgid ""
88140 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
88141 "option is specified, although shadows will still be drawn."
88142 msgstr ""
88143 
88144 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
88145 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
88146 #, kde-format
88147 msgid "Background"
88148 msgstr "Fons"
88149 
88150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
88151 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
88152 #, kde-format
88153 msgid "Use background?"
88154 msgstr ""
88155 
88156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
88157 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
88158 #, kde-format
88159 msgid "If checked, use a file or a color as background."
88160 msgstr ""
88161 
88162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
88163 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
88164 #, kde-format
88165 msgid "Background image:"
88166 msgstr "Fona attēls:"
88167 
88168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
88169 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
88170 #, kde-format
88171 msgid "Use this file as the background image"
88172 msgstr "Izmantot šo failu kā fona attēlu"
88173 
88174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
88175 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
88176 #, kde-format
88177 msgid "Enter here the path of background image file."
88178 msgstr "Šeit ievadiet fona attēla faila ceļu."
88179 
88180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
88181 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
88182 #, kde-format
88183 msgid "Background color:"
88184 msgstr "Fona krāsa:"
88185 
88186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
88187 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
88188 #, kde-format
88189 msgid "Set the color for the background."
88190 msgstr ""
88191 
88192 #, fuzzy
88193 #~| msgid "Loading stars"
88194 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
88195 #~ msgstr "Ielādē zvaigznes"
88196 
88197 #, fuzzy
88198 #~| msgid "Open Script"
88199 #~ msgid "Open FITS"
88200 #~ msgstr "Atvērt skriptu"
88201 
88202 #, fuzzy
88203 #~| msgid "KStars FITS Viewer"
88204 #~ msgid "Toggle full screen"
88205 #~ msgstr "KStars FITS skatītājs"
88206 
88207 #, fuzzy
88208 #~| msgid "&Help"
88209 #~ msgid "Help"
88210 #~ msgstr "&Palīdzība"
88211 
88212 #, fuzzy
88213 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88214 #~| msgid "Direction"
88215 #~ msgid "Directory"
88216 #~ msgstr "Virziens"
88217 
88218 #, fuzzy
88219 #~| msgid "Supernovae options"
88220 #~ msgid "Save capture sequence"
88221 #~ msgstr "Pārnovu opcijas"
88222 
88223 #, fuzzy
88224 #~| msgid "Download New Data..."
88225 #~ msgid "Load"
88226 #~ msgstr "Lejupielādēt jaunus datus..."
88227 
88228 #, fuzzy
88229 #~| msgid "Autofocus Options"
88230 #~ msgid "Autofocus if HFR >"
88231 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
88232 
88233 #, fuzzy
88234 #~| msgid "RA:"
88235 #~ msgid "AZ"
88236 #~ msgstr "RA:"
88237 
88238 #, fuzzy
88239 #~| msgid "RA:"
88240 #~ msgid "ALT"
88241 #~ msgstr "RA:"
88242 
88243 #, fuzzy
88244 #~| msgid "RA:"
88245 #~ msgid "HA"
88246 #~ msgstr "RA:"
88247 
88248 #, fuzzy
88249 #~| msgid "Load Device Configuration:"
88250 #~ msgid "Purge all configuration"
88251 #~ msgstr "Ielādēt ierīces konfigurāciju:"
88252 
88253 #, fuzzy
88254 #~| msgid "Frequency:"
88255 #~ msgid "In-Sequence Focus"
88256 #~ msgstr "Biežums:"
88257 
88258 #, fuzzy
88259 #~| msgctxt "City in Sierra Leone"
88260 #~| msgid "Freetown"
88261 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
88262 #~ msgstr "Frītauna"
88263 
88264 #, fuzzy
88265 #~| msgid "Supernovae options"
88266 #~ msgid "Capture sequence file editor"
88267 #~ msgstr "Pārnovu opcijas"
88268 
88269 #, fuzzy
88270 #~| msgid "Scheduled Time:"
88271 #~ msgid "Save schedule"
88272 #~ msgstr "Ieplānotais laiks"
88273 
88274 #, fuzzy
88275 #~| msgid "On"
88276 #~ msgid "O&n"
88277 #~ msgstr "Ieslēgts"
88278 
88279 #, fuzzy
88280 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88281 #~| msgid "Frame"
88282 #~ msgid "Frames"
88283 #~ msgstr "Kadrs"
88284 
88285 #, fuzzy
88286 #~| msgid "File name:"
88287 #~ msgid "File name"
88288 #~ msgstr "Faila nosaukums:"
88289 
88290 #, fuzzy
88291 #~| msgid "Description"
88292 #~ msgid "Recording options"
88293 #~ msgstr "Apraksts"
88294 
88295 #, fuzzy
88296 #~| msgid "Supernovae options"
88297 #~ msgid "Collimation overlay options"
88298 #~ msgstr "Pārnovu opcijas"
88299 
88300 #, fuzzy
88301 #~| msgid "Timeout:"
88302 #~ msgid "Timeout"
88303 #~ msgstr "Noildze:"
88304 
88305 #, fuzzy
88306 #~| msgid "Delete All Images"
88307 #~ msgid "Inspector"
88308 #~ msgstr "Dzēst visus attēlus"
88309 
88310 #, fuzzy
88311 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
88312 #~ msgid ""
88313 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>"
88314 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
88315 
88316 #, fuzzy
88317 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
88318 #~ msgid ""
88319 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</"
88320 #~ "p></body></html>"
88321 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
88322 
88323 #, fuzzy
88324 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
88325 #~ msgid ""
88326 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving "
88327 #~ "the focuser.</p></body></html>"
88328 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
88329 
88330 #, fuzzy
88331 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
88332 #~ msgid ""
88333 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting "
88334 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>"
88335 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
88336 
88337 #, fuzzy
88338 #~| msgid "Color:"
88339 #~ msgid "Colour:"
88340 #~ msgstr "Krāsa:"
88341 
88342 #, fuzzy
88343 #~| msgid "completed"
88344 #~ msgid "Differential slewing complete."
88345 #~ msgstr "pabeigti"
88346 
88347 #, fuzzy
88348 #~| msgid "P: %1"
88349 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
88350 #~ msgid "HFR: %1"
88351 #~ msgstr "P: %1"
88352 
88353 #, fuzzy
88354 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
88355 #~| msgid "Scope"
88356 #~ msgid "Scope/Lense:"
88357 #~ msgstr "Apgabals"
88358 
88359 #, fuzzy
88360 #~| msgid "Radio Source"
88361 #~ msgid "Flat Source"
88362 #~ msgstr "Radio viļņu avots"
88363 
88364 #, fuzzy
88365 #~| msgid "%1 is online."
88366 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
88367 #~ msgstr "%1 ir tiešsaistē."
88368 
88369 #, fuzzy
88370 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
88371 #~ msgid ""
88372 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence "
88373 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the "
88374 #~ "specified position angle.</p></body></html>"
88375 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
88376 
88377 #, fuzzy
88378 #~| msgid "Calibration"
88379 #~ msgid ""
88380 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
88381 #~ "invalid."
88382 #~ msgstr "Kalibrēšana"
88383 
88384 #, fuzzy
88385 #~| msgid "Calibration"
88386 #~ msgid ""
88387 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
88388 #~ "restriction, marking invalid."
88389 #~ msgstr "Kalibrēšana"
88390 
88391 #, fuzzy
88392 #~| msgid "Calibration"
88393 #~ msgid ""
88394 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
88395 #~ "restriction, marking invalid."
88396 #~ msgstr "Kalibrēšana"
88397 
88398 #, fuzzy
88399 #~| msgid "Calibration"
88400 #~ msgid ""
88401 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
88402 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
88403 #~ msgstr "Kalibrēšana"
88404 
88405 #, fuzzy
88406 #~| msgid "Calibration"
88407 #~ msgid ""
88408 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
88409 #~ "completion time, marking invalid."
88410 #~ msgstr "Kalibrēšana"
88411 
88412 #, fuzzy
88413 #~| msgid "Calibration"
88414 #~ msgid ""
88415 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
88416 #~ "achievable, marking invalid."
88417 #~ msgstr "Kalibrēšana"
88418 
88419 #, fuzzy
88420 #~| msgid "Intensity:"
88421 #~ msgid "Priority:"
88422 #~ msgstr "Intensitāte:"
88423 
88424 #, fuzzy
88425 #~| msgid "Expose Duration"
88426 #~ msgid "Est. Duration"
88427 #~ msgstr "Eksponēšanas ilgums"
88428 
88429 #, fuzzy
88430 #~| msgid "Local Time"
88431 #~ msgid "Lead time"
88432 #~ msgstr "Lokālais Laiks"
88433 
88434 #, fuzzy
88435 #~| msgid "Autofocus Options"
88436 #~ msgid "Cannot start framing while focus module is busy."
88437 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
88438 
88439 #, fuzzy
88440 #~| msgid "Could not open file %1."
88441 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
88442 #~ msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
88443 
88444 #, fuzzy
88445 #~| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
88446 #~ msgid "Add the filter name to the capture file name."
88447 #~ msgstr "Ievadiet nosaukumu izvades kataloga failam"
88448 
88449 #, fuzzy
88450 #~| msgid "Add time stamp to the file name"
88451 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name."
88452 #~ msgstr "Pievienot laiku faila nosaukumam"
88453 
88454 #, fuzzy
88455 #~| msgid "Upload"
88456 #~ msgid "Upload JPG"
88457 #~ msgstr "Augšupielādēt"
88458 
88459 #, fuzzy
88460 #~| msgctxt "Country name"
88461 #~| msgid "Greece"
88462 #~ msgid "Greedy"
88463 #~ msgstr "Grieķija"
88464 
88465 #, fuzzy
88466 #~| msgid "Equipment:"
88467 #~ msgid "↓ Equipment"
88468 #~ msgstr "Aprīkojums:"
88469 
88470 #, fuzzy
88471 #~| msgid "No FOV"
88472 #~ msgid "↓ FOV"
88473 #~ msgstr "Nav skata lauka"
88474 
88475 #, fuzzy
88476 #~| msgid "Output File:"
88477 #~ msgid "↓ Output"
88478 #~ msgstr "Izvades fails:"
88479 
88480 #, fuzzy
88481 #~| msgid "Count:"
88482 #~ msgid "Job Count:"
88483 #~ msgstr "Skaits:"
88484 
88485 #, fuzzy
88486 #~| msgid "Supernovae options"
88487 #~ msgid "Repeat after completion"
88488 #~ msgstr "Pārnovu opcijas"
88489 
88490 #, fuzzy
88491 #~| msgid "Running script: %1"
88492 #~ msgid "Executing post capture script %1"
88493 #~ msgstr "Palaiž skriptu: %1"
88494 
88495 #, fuzzy
88496 #~| msgid "Running script: %1"
88497 #~ msgid "Executing post job script %1"
88498 #~ msgstr "Palaiž skriptu: %1"
88499 
88500 #, fuzzy
88501 #~| msgid "Running script: %1"
88502 #~ msgid "Executing pre job script %1"
88503 #~ msgstr "Palaiž skriptu: %1"
88504 
88505 #, fuzzy
88506 #~| msgid "Frequency:"
88507 #~ msgid "Resuming sequence..."
88508 #~ msgstr "Biežums:"
88509 
88510 #, fuzzy
88511 #~| msgid "Guides"
88512 #~ msgid "Guider:"
88513 #~ msgstr "Vedņi"
88514 
88515 #, fuzzy
88516 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
88517 #~ msgid ""
88518 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus "
88519 #~ "procedure.</p></body></html>"
88520 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
88521 
88522 #, fuzzy
88523 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
88524 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
88525 #~ msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
88526 
88527 #, fuzzy
88528 #~| msgid "Focus"
88529 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
88530 #~ msgstr "Fokuss"
88531 
88532 #, fuzzy
88533 #~| msgid "Add to List"
88534 #~ msgid "Add to Job"
88535 #~ msgstr "Pievienot Sarakstam"
88536 
88537 #, fuzzy
88538 #~| msgid "Target object or direction"
88539 #~ msgid "Reverse rotator direction"
88540 #~ msgstr "Mērķa objekts vai virziens"
88541 
88542 #, fuzzy
88543 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88544 #~| msgid "Control"
88545 #~ msgid "Raw Angle:"
88546 #~ msgstr "Kontrole"
88547 
88548 #, fuzzy
88549 #~| msgid "Position Angle"
88550 #~ msgid "Position Angle Control"
88551 #~ msgstr "Pozīcijas leņķis"
88552 
88553 #, fuzzy
88554 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88555 #~| msgid "Horizontal Coords"
88556 #~ msgid "Sky Angle:"
88557 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes"
88558 
88559 #, fuzzy
88560 #~| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
88561 #~ msgid ""
88562 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope "
88563 #~ "slews and syncs.</p></body></html>"
88564 #~ msgstr "Maksimālais solārais attālums komētu attēlošanai."
88565 
88566 #, fuzzy
88567 #~| msgid "KStars Exported Sky Image"
88568 #~ msgid "KStars Sky Map"
88569 #~ msgstr "KStars eksportēja debesu attēlu"
88570 
88571 #, fuzzy
88572 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88573 #~| msgid "Relative Position"
88574 #~ msgid "Flat Focus Position"
88575 #~ msgstr "Relatīvā pozīcija"
88576 
88577 #, fuzzy
88578 #~| msgid "Focus"
88579 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
88580 #~ msgstr "Fokuss"
88581 
88582 #, fuzzy
88583 #~| msgid "Focus"
88584 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
88585 #~ msgstr "Fokuss"
88586 
88587 #, fuzzy
88588 #~| msgid "P: %1"
88589 #~ msgid "HFR: "
88590 #~ msgstr "P: %1"
88591 
88592 #, fuzzy
88593 #~| msgid "Separation"
88594 #~ msgid "Iteration: "
88595 #~ msgstr "Atdalīšana"
88596 
88597 #, fuzzy
88598 #~| msgid "Remove Trail"
88599 #~ msgid "Relative Profile..."
88600 #~ msgstr "Izņemt pēdas"
88601 
88602 #, fuzzy
88603 #~| msgid "Clear List"
88604 #~ msgid "Clear Data"
88605 #~ msgstr "Attīrīt Sarakstu"
88606 
88607 #, fuzzy
88608 #~| msgid "Square size:"
88609 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
88610 #~ msgstr "Kvadrāta izmērs:"
88611 
88612 #, fuzzy
88613 #~| msgid "&Default Zoom"
88614 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
88615 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs"
88616 
88617 #, fuzzy
88618 #~| msgid "Resource Type"
88619 #~ msgid "Curve Type."
88620 #~ msgstr "Resursa Tips"
88621 
88622 #, fuzzy
88623 #~| msgid "Equatorial Coordinates"
88624 #~ msgid "Equatorial Gridines"
88625 #~ msgstr "Ekvatoriālās koordinātes"
88626 
88627 #, fuzzy
88628 #~| msgid "Local Time"
88629 #~ msgid "Local preview"
88630 #~ msgstr "Lokālais Laiks"
88631 
88632 #, fuzzy
88633 #~| msgid "Preview"
88634 #~ msgid "Preview:"
88635 #~ msgstr "Priekšapskate"
88636 
88637 #, fuzzy
88638 #~| msgid "Remove Trail"
88639 #~ msgid "Remote preview"
88640 #~ msgstr "Izņemt pēdas"
88641 
88642 #, fuzzy
88643 #~| msgid "&Back"
88644 #~ msgid "AF Backlash Comp"
88645 #~ msgstr "&Atpakaļ"
88646 
88647 #, fuzzy
88648 #~| msgid "&Back"
88649 #~ msgid "Backlash:"
88650 #~ msgstr "&Atpakaļ"
88651 
88652 #, fuzzy
88653 #~| msgid "Catalog Coordinates"
88654 #~ msgid "Telescope cover"
88655 #~ msgstr "Kataloga koordinātes"
88656 
88657 #, fuzzy
88658 #~| msgid "Catalog Coordinates"
88659 #~ msgid "Telescope or Lens"
88660 #~ msgstr "Kataloga koordinātes"
88661 
88662 #, fuzzy
88663 #~| msgid "Prefix:"
88664 #~ msgid "Postfix:"
88665 #~ msgstr "Prefikss:"
88666 
88667 #, fuzzy
88668 #~| msgid "Add time stamp to the file name"
88669 #~ msgid "Append time stamp to the prefix"
88670 #~ msgstr "Pievienot laiku faila nosaukumam"
88671 
88672 #, fuzzy
88673 #~| msgctxt "Map projection method"
88674 #~| msgid "TSC"
88675 #~ msgid "TS"
88676 #~ msgstr "TSC"
88677 
88678 #~ msgid "Prefix:"
88679 #~ msgstr "Prefikss:"
88680 
88681 #~ msgid "CCD:"
88682 #~ msgstr "CCD:"
88683 
88684 #, fuzzy
88685 #~| msgctxt "City in Maine USA"
88686 #~| msgid "Greenville"
88687 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
88688 #~ msgstr "Grīnvila"
88689 
88690 #, fuzzy
88691 #~| msgctxt "City in Maine USA"
88692 #~| msgid "Greenville"
88693 #~ msgid "Meridian flip inactive"
88694 #~ msgstr "Grīnvila"
88695 
88696 #, fuzzy
88697 #~| msgctxt "City in Maine USA"
88698 #~| msgid "Greenville"
88699 #~ msgid "Meridian flip waiting."
88700 #~ msgstr "Grīnvila"
88701 
88702 #, fuzzy
88703 #~| msgctxt "City in Maine USA"
88704 #~| msgid "Greenville"
88705 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
88706 #~ msgstr "Grīnvila"
88707 
88708 #, fuzzy
88709 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88710 #~| msgid "Count"
88711 #~ msgid "Mount: "
88712 #~ msgstr "Skaits"
88713 
88714 #, fuzzy
88715 #~| msgid "Status"
88716 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
88717 #~ msgstr "Statuss"
88718 
88719 #, fuzzy
88720 #~| msgctxt "City in Bahamas"
88721 #~| msgid "Nassau"
88722 #~ msgid "Train"
88723 #~ msgstr "Naso"
88724 
88725 #, fuzzy
88726 #~| msgid "Filter Wheel"
88727 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
88728 #~ msgstr "Filtru ripa"
88729 
88730 #, fuzzy
88731 #~| msgid "Saving of the image %1 failed."
88732 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
88733 #~ msgstr "Attēla %1 saglabāšana neizdevās."
88734 
88735 #, fuzzy
88736 #~| msgid "Autofocus Options"
88737 #~ msgid "Default capture module CCD."
88738 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
88739 
88740 #, fuzzy
88741 #~| msgid "&Default Zoom"
88742 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
88743 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs"
88744 
88745 #, fuzzy
88746 #~| msgid "Autofocus Options"
88747 #~ msgid "Default focus module focuser."
88748 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
88749 
88750 #, fuzzy
88751 #~| msgid "&Default Zoom"
88752 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
88753 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs"
88754 
88755 #, fuzzy
88756 #~| msgid "&Default Zoom"
88757 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
88758 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs"
88759 
88760 #, fuzzy
88761 #~| msgid "None"
88762 #~ msgctxt "No driver"
88763 #~ msgid "None"
88764 #~ msgstr "Nav"
88765 
88766 #, fuzzy
88767 #~| msgid "Save Telescope"
88768 #~ msgid "Guide Scope"
88769 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
88770 
88771 #, fuzzy
88772 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88773 #~| msgid "Telescope"
88774 #~ msgid "Telescope Type"
88775 #~ msgstr "Teleskops"
88776 
88777 #, fuzzy
88778 #~| msgctxt "City in Maine USA"
88779 #~| msgid "Greenville"
88780 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
88781 #~ msgstr "Grīnvila"
88782 
88783 #, fuzzy
88784 #~| msgid "Position Angle"
88785 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
88786 #~ msgstr "Pozīcijas leņķis"
88787 
88788 #, fuzzy
88789 #~| msgid "Position Angle"
88790 #~ msgid "Rotator angle offset"
88791 #~ msgstr "Pozīcijas leņķis"
88792 
88793 #, fuzzy
88794 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88795 #~| msgid "Select item..."
88796 #~ msgid "Select guide camera."
88797 #~ msgstr "Izvēlēties vienību..."
88798 
88799 #, fuzzy
88800 #~ msgid "Scope:"
88801 #~ msgstr "Rādīt vārdu"
88802 
88803 #, fuzzy
88804 #~| msgid "Catalog Coordinates"
88805 #~ msgid "Telescope info updated successfully."
88806 #~ msgstr "Kataloga koordinātes"
88807 
88808 #, fuzzy
88809 #~| msgid "Save Telescope"
88810 #~ msgid "Primary Telescope"
88811 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
88812 
88813 #, fuzzy
88814 #~| msgid "Save Telescope"
88815 #~ msgid "Guide Telescope"
88816 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
88817 
88818 #, fuzzy
88819 #~| msgid "Configuration"
88820 #~ msgid "Configurations"
88821 #~ msgstr "Konfigurācija"
88822 
88823 #, fuzzy
88824 #~| msgid "Configuration"
88825 #~ msgid "Configuration label"
88826 #~ msgstr "Konfigurācija"
88827 
88828 #, fuzzy
88829 #~| msgid "Catalog Coordinates"
88830 #~ msgid "Save telescope information in configuration file"
88831 #~ msgstr "Kataloga koordinātes"
88832 
88833 #, fuzzy
88834 #~| msgid "Save Telescope"
88835 #~ msgid "Save Telescope Info"
88836 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
88837 
88838 #, fuzzy
88839 #~| msgid "Save Telescope"
88840 #~ msgid "Select Telescopes"
88841 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
88842 
88843 #, fuzzy
88844 #~| msgid "Save Telescope"
88845 #~ msgid "Primary:"
88846 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
88847 
88848 #~ msgid "Lens"
88849 #~ msgstr "Lēcas"
88850 
88851 #, fuzzy
88852 #~| msgid "Add New"
88853 #~ msgctxt "New Lens"
88854 #~ msgid "Add New"
88855 #~ msgstr "Pievienot jaunu"
88856 
88857 #, fuzzy
88858 #~| msgid "Local"
88859 #~ msgid "Focal"
88860 #~ msgstr "Lokāls"
88861 
88862 #, fuzzy
88863 #~| msgid "Aperture:"
88864 #~ msgid "Aperture"
88865 #~ msgstr "Atvērtums:"
88866 
88867 #, fuzzy
88868 #~| msgctxt "field of view"
88869 #~| msgid "FOV"
88870 #~ msgid "FOV"
88871 #~ msgstr "Skata lauks"
88872 
88873 #, fuzzy
88874 #~| msgid "Abort"
88875 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
88876 #~ msgstr "Pārtraukt"
88877 
88878 #, fuzzy
88879 #~| msgid "<b>Time</b>"
88880 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
88881 #~ msgstr "<b>Laiks</b>"
88882 
88883 #, fuzzy
88884 #~| msgctxt "Map projection method"
88885 #~| msgid "Orthographic"
88886 #~ msgid "Drift Graphics"
88887 #~ msgstr "Ortogrāfiska"
88888 
88889 #, fuzzy
88890 #~| msgid "Save Telescope"
88891 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
88892 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
88893 
88894 #, fuzzy
88895 #~| msgid "Save Telescope"
88896 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
88897 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
88898 
88899 #, fuzzy
88900 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88901 #~| msgid "Count"
88902 #~ msgid "Dust cap light on."
88903 #~ msgstr "Skaits"
88904 
88905 #~ msgid "Center Crosshair"
88906 #~ msgstr "Centrēt krustu"
88907 
88908 #, fuzzy
88909 #~| msgid "Error"
88910 #~ msgctxt "@title:window"
88911 #~ msgid "Error"
88912 #~ msgstr "Kļūda"
88913 
88914 #, fuzzy
88915 #~| msgid "Invalid port entry: %1"
88916 #~ msgid "Invalid host port %1"
88917 #~ msgstr "Nederīgs porta ieraksts: %1"
88918 
88919 #~ msgid "FITS Open"
88920 #~ msgstr "FITS atvēršana"
88921 
88922 #, fuzzy
88923 #~| msgid "&Observation"
88924 #~ msgid "Debayer error"
88925 #~ msgstr "&Novērošana"
88926 
88927 #, fuzzy
88928 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88929 #~| msgid "Control"
88930 #~ msgid "Rotator Control:"
88931 #~ msgstr "Kontrole"
88932 
88933 #, fuzzy
88934 #~| msgid "Load Catalog..."
88935 #~ msgid "Cancel Load && Slew"
88936 #~ msgstr "Ielādēt katalogu..."
88937 
88938 #, fuzzy
88939 #~| msgid "Script Data"
88940 #~ msgid "Scripts Manager"
88941 #~ msgstr "Skripta dati"
88942 
88943 #, fuzzy
88944 #~| msgid "2. Select Devices"
88945 #~ msgid "Select Refresh"
88946 #~ msgstr "2. Izvēlieties ierīces"
88947 
88948 #, fuzzy
88949 #~| msgid "Write Error"
88950 #~ msgid "Polar Error:"
88951 #~ msgstr "Rakstīšanas kļūda"
88952 
88953 #, fuzzy
88954 #~| msgid "&Updates"
88955 #~ msgid "Update PA Error"
88956 #~ msgstr "Atja&uninājumi"
88957 
88958 #~ msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
88959 #~ msgstr "Neatradu Ne-kritisku Failu: %1"
88960 
88961 #, fuzzy
88962 #~| msgid ""
88963 #~| "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
88964 #~| "KStars search for this file in following locations:\n"
88965 #~| "\n"
88966 #~| "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
88967 #~| "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
88968 #~| "\n"
88969 #~| "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars "
88970 #~| "without this file "
88971 #~ msgid ""
88972 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
88973 #~ "KStars search for this file in following locations:\n"
88974 #~ "\n"
88975 #~ "\t%2\n"
88976 #~ "\n"
88977 #~ "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
88978 #~ "this file "
88979 #~ msgstr ""
88980 #~ "Fails %1 netika atrasts. KStars tomēr var palaist arī bez šī faila. "
88981 #~ "KStars šo failu meklē sekojošās vietās:\n"
88982 #~ "\n"
88983 #~ "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
88984 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
88985 #~ "\n"
88986 #~ "Izskatās, ka kaut kas nav kārtībā ar jūsu instalāciju. Nospiediet "
88987 #~ "'Turpināt', lai palaistu KStars bez šī faila "
88988 
88989 #, fuzzy
88990 #~| msgid "Loading %1"
88991 #~ msgid "Moving %1"
88992 #~ msgstr "Ielādē %1"
88993 
88994 #, fuzzy
88995 #~| msgid "Location:"
88996 #~ msgid "Current Rotation"
88997 #~ msgstr "Vieta:"
88998 
88999 #, fuzzy
89000 #~| msgid "Rotation:"
89001 #~ msgid "Target Rotation"
89002 #~ msgstr "Rotācija:"
89003 
89004 #, fuzzy
89005 #~| msgid "Legend position:"
89006 #~ msgid "Select CCD Rotation."
89007 #~ msgstr "Leģendas novietojums:"
89008 
89009 #, fuzzy
89010 #~| msgid "Rotation:"
89011 #~ msgid "CCD Rotation"
89012 #~ msgstr "Rotācija:"
89013 
89014 #, fuzzy
89015 #~| msgid "Top left"
89016 #~ msgid "left"
89017 #~ msgstr "Augšējais kreisais"
89018 
89019 #, fuzzy
89020 #~| msgid "Frequency:"
89021 #~ msgid "Sequence (x/y)"
89022 #~ msgstr "Biežums:"
89023 
89024 #, fuzzy
89025 #~| msgid "Clear Fields"
89026 #~ msgid "Wide Fields"
89027 #~ msgstr "Attīrīt Laukus"
89028 
89029 #, fuzzy
89030 #~| msgid "Clear Fields"
89031 #~ msgid "Fields"
89032 #~ msgstr "Attīrīt Laukus"
89033 
89034 #, fuzzy
89035 #~| msgid ""
89036 #~| "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
89037 #~ msgid ""
89038 #~ "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
89039 #~ "you want to continue?"
89040 #~ msgstr "Tiks dzēsti visi saglabātie attēli. Vai tiešām vēlaties to darīt?"
89041 
89042 #, fuzzy
89043 #~| msgid "To file..."
89044 #~ msgid "Changing Filters..."
89045 #~ msgstr "Uz failu..."
89046 
89047 #, fuzzy
89048 #~| msgid "Adjust time step"
89049 #~ msgid "Adjusting Filter Offset..."
89050 #~ msgstr "Regulēt laika soli"
89051 
89052 #, fuzzy
89053 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
89054 #~| msgid "Settings"
89055 #~ msgid "Guider settling..."
89056 #~ msgstr "Iestatījumi"
89057 
89058 #~ msgid "seconds left"
89059 #~ msgstr "sekundes atlikušas"
89060 
89061 #~ msgid "Progress"
89062 #~ msgstr "Progress"
89063 
89064 #~ msgid "Progress:"
89065 #~ msgstr "Progress:"
89066 
89067 #~ msgid "of"
89068 #~ msgstr "no"
89069 
89070 #~ msgid "completed"
89071 #~ msgstr "pabeigti"
89072 
89073 #, fuzzy
89074 #~| msgid "Save changes"
89075 #~ msgid "Inline Images"
89076 #~ msgstr "Saglabāt izmaiņas"
89077 
89078 #, fuzzy
89079 #~| msgid "Save Telescope"
89080 #~ msgid "%1 dust cap..."
89081 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
89082 
89083 #, fuzzy
89084 #~| msgid "Save Telescope"
89085 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
89086 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
89087 
89088 #, fuzzy
89089 #~| msgid "Set Time..."
89090 #~ msgid "Set %1 C..."
89091 #~ msgstr "Ausmas Laiks..."
89092 
89093 #, fuzzy
89094 #~| msgid "Save Telescope"
89095 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
89096 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
89097 
89098 #, fuzzy
89099 #~| msgid "Save Telescope"
89100 #~ msgid "UnParking dust cap..."
89101 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
89102 
89103 #, fuzzy
89104 #~| msgid "Save Telescope"
89105 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
89106 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
89107 
89108 #, fuzzy
89109 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
89110 #~| msgid "Images"
89111 #~ msgid "image(s)"
89112 #~ msgstr "Attēli"
89113 
89114 #, fuzzy
89115 #~ msgid "Properties"
89116 #~ msgstr "Plutons"
89117 
89118 #, fuzzy
89119 #~| msgid "Bottom right"
89120 #~ msgid "Rotate"
89121 #~ msgstr "Apakšējais labais"
89122 
89123 #, fuzzy
89124 #~| msgid "Write Error"
89125 #~ msgid "Sextractor file write error."
89126 #~ msgstr "Rakstīšanas kļūda"
89127 
89128 #, fuzzy
89129 #~| msgid "Starting the timer"
89130 #~ msgid "Starting sextractor..."
89131 #~ msgstr "Startēt taimeri"
89132 
89133 #, fuzzy
89134 #~| msgid "To file..."
89135 #~ msgid "Uploading file..."
89136 #~ msgstr "Uz failu..."
89137 
89138 #, fuzzy
89139 #~| msgid "Upload"
89140 #~ msgid "Upload failed."
89141 #~ msgstr "Augšupielādēt"
89142 
89143 #, fuzzy
89144 #~| msgid "Error opening file"
89145 #~ msgid "Error parsing parity."
89146 #~ msgstr "Kļūda atverot failu"
89147 
89148 #, fuzzy
89149 #~| msgid "Error making temporary filename."
89150 #~ msgid "Error parsing orientation."
89151 #~ msgstr "Radās kļūda, veidojot pagaidu faila nosaukumu."
89152 
89153 #, fuzzy
89154 #~| msgid "Error opening file"
89155 #~ msgid "Error parsing RA."
89156 #~ msgstr "Kļūda atverot failu"
89157 
89158 #, fuzzy
89159 #~| msgid "Error opening file"
89160 #~ msgid "Error parsing DEC."
89161 #~ msgstr "Kļūda atverot failu"
89162 
89163 #, fuzzy
89164 #~| msgid "Invalid Save Location"
89165 #~ msgctxt "@title:window"
89166 #~ msgid "Index File Directory"
89167 #~ msgstr "Nederīga saglabāšanas vieta"
89168 
89169 #, fuzzy
89170 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
89171 #~ msgid ""
89172 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?"
89173 #~ msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst klientu %1?"
89174 
89175 #, fuzzy
89176 #~| msgid "Catalog Coordinates"
89177 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
89178 #~ msgstr "Kataloga koordinātes"
89179 
89180 #, fuzzy
89181 #~| msgid "Configuration"
89182 #~ msgid "Config"
89183 #~ msgstr "Konfigurācija"
89184 
89185 #, fuzzy
89186 #~ msgid "Index Folders"
89187 #~ msgstr "Kļūdains Faila nosaukums"
89188 
89189 #, fuzzy
89190 #~| msgid "Upload"
89191 #~ msgid "Reload"
89192 #~ msgstr "Augšupielādēt"
89193 
89194 #, fuzzy
89195 #~| msgid "INDI Server:"
89196 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
89197 #~ msgstr "INDI serveris:"
89198 
89199 #, fuzzy
89200 #~| msgid "KStars"
89201 #~ msgid "Mac KStars Internal"
89202 #~ msgstr "KStars"
89203 
89204 #, fuzzy
89205 #~| msgid "Calibration"
89206 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
89207 #~ msgstr "Kalibrēšana"
89208 
89209 #, fuzzy
89210 #~| msgctxt "City in Texas USA"
89211 #~| msgid "Dallas"
89212 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89213 #~ msgid "Pallas"
89214 #~ msgstr "Dalasa"
89215 
89216 #, fuzzy
89217 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
89218 #~| msgid "Restart"
89219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89220 #~ msgid "Vesta"
89221 #~ msgstr "Pārstartēt"
89222 
89223 #, fuzzy
89224 #~| msgctxt "Country name"
89225 #~| msgid "Australia"
89226 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89227 #~ msgid "Astraea"
89228 #~ msgstr "Austrālija"
89229 
89230 #, fuzzy
89231 #~| msgctxt "City in Alabama USA"
89232 #~| msgid "Florala"
89233 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89234 #~ msgid "Flora"
89235 #~ msgstr "Florala"
89236 
89237 #, fuzzy
89238 #~| msgctxt "City in Seychelles"
89239 #~| msgid "Victoria"
89240 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89241 #~ msgid "Victoria"
89242 #~ msgstr "Viktorija"
89243 
89244 #, fuzzy
89245 #~| msgctxt "Country name"
89246 #~| msgid "Algeria"
89247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89248 #~ msgid "Egeria"
89249 #~ msgstr "Alžīrija"
89250 
89251 #, fuzzy
89252 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
89253 #~| msgid "Fort Yukon"
89254 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89255 #~ msgid "Fortuna"
89256 #~ msgstr "Fortjukona"
89257 
89258 #, fuzzy
89259 #~| msgctxt "City in Bahamas"
89260 #~| msgid "Nassau"
89261 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89262 #~ msgid "Massalia"
89263 #~ msgstr "Naso"
89264 
89265 #, fuzzy
89266 #~| msgctxt "Region/state in France"
89267 #~| msgid "Martinique"
89268 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89269 #~ msgid "Lutetia"
89270 #~ msgstr "Martinika"
89271 
89272 #, fuzzy
89273 #~| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
89274 #~| msgid "Callisto"
89275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89276 #~ msgid "Kalliope"
89277 #~ msgstr "Kallisto"
89278 
89279 #, fuzzy
89280 #~| msgctxt "Country name"
89281 #~| msgid "Australia"
89282 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89283 #~ msgid "Thalia"
89284 #~ msgstr "Austrālija"
89285 
89286 #, fuzzy
89287 #~| msgctxt "City in Spain"
89288 #~| msgid "Barcelona"
89289 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89290 #~ msgid "Bellona"
89291 #~ msgstr "Barselona"
89292 
89293 #, fuzzy
89294 #~| msgid "Uranus"
89295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89296 #~ msgid "Urania"
89297 #~ msgstr "Urāns"
89298 
89299 #, fuzzy
89300 #~| msgctxt "Sky Culture"
89301 #~| msgid "Polynesian"
89302 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89303 #~ msgid "Polyhymnia"
89304 #~ msgstr "Polinēziešu"
89305 
89306 #, fuzzy
89307 #~| msgid "Circle"
89308 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89309 #~ msgid "Circe"
89310 #~ msgstr "Aplis"
89311 
89312 #, fuzzy
89313 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
89314 #~| msgid "Atlanta"
89315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89316 #~ msgid "Atalante"
89317 #~ msgstr "Atlanta"
89318 
89319 #, fuzzy
89320 #~| msgid "Guides"
89321 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89322 #~ msgid "Fides"
89323 #~ msgstr "Vedņi"
89324 
89325 #, fuzzy
89326 #~| msgctxt "Country name"
89327 #~| msgid "Macedonia"
89328 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89329 #~ msgid "Harmonia"
89330 #~ msgstr "Maķedonija"
89331 
89332 #, fuzzy
89333 #~| msgctxt "Region/state in USA"
89334 #~| msgid "Virginia"
89335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89336 #~ msgid "Virginia"
89337 #~ msgstr "Virdžīnija"
89338 
89339 #, fuzzy
89340 #~| msgctxt "City in Egypt"
89341 #~| msgid "Alexandria"
89342 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89343 #~ msgid "Alexandra"
89344 #~ msgstr "Aleksandrija"
89345 
89346 #, fuzzy
89347 #~| msgid "Vendor:"
89348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89349 #~ msgid "Pandora"
89350 #~ msgstr "Ražotājs:"
89351 
89352 #, fuzzy
89353 #~| msgid "Delete"
89354 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89355 #~ msgid "Melete"
89356 #~ msgstr "Dzēst"
89357 
89358 #, fuzzy
89359 #~| msgid "Coordinates"
89360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89361 #~ msgid "Concordia"
89362 #~ msgstr "Koordinātes"
89363 
89364 #, fuzzy
89365 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia"
89366 #~| msgid "Saratov"
89367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89368 #~ msgid "Erato"
89369 #~ msgstr "Saratova"
89370 
89371 #, fuzzy
89372 #~| msgctxt "Country name"
89373 #~| msgid "Estonia"
89374 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89375 #~ msgid "Ausonia"
89376 #~ msgstr "Igaunija"
89377 
89378 #, fuzzy
89379 #~| msgctxt "City in Italy"
89380 #~| msgid "Verona"
89381 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89382 #~ msgid "Feronia"
89383 #~ msgstr "Verona"
89384 
89385 #, fuzzy
89386 #~| msgid "Galaxies"
89387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89388 #~ msgid "Galatea"
89389 #~ msgstr "Galaktikas"
89390 
89391 #, fuzzy
89392 #~| msgctxt "City in Germany"
89393 #~| msgid "Bitburg"
89394 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89395 #~ msgid "Freia"
89396 #~ msgstr "Bitburga"
89397 
89398 #, fuzzy
89399 #~| msgctxt "Region/state in USA"
89400 #~| msgid "Indiana"
89401 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89402 #~ msgid "Diana"
89403 #~ msgstr "Indiāna"
89404 
89405 #, fuzzy
89406 #~| msgctxt "City in Washington USA"
89407 #~| msgid "Seattle"
89408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89409 #~ msgid "Beatrix"
89410 #~ msgstr "Sietla"
89411 
89412 #, fuzzy
89413 #~| msgctxt "City in California USA"
89414 #~| msgid "Westminster"
89415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89416 #~ msgid "Thisbe"
89417 #~ msgstr "Vestminstere"
89418 
89419 #, fuzzy
89420 #~| msgctxt "City in California USA"
89421 #~| msgid "Julian"
89422 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89423 #~ msgid "Julia"
89424 #~ msgstr "Juliāna"
89425 
89426 #, fuzzy
89427 #~| msgid "Begin:"
89428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89429 #~ msgid "Aegina"
89430 #~ msgstr "Sākums:"
89431 
89432 #, fuzzy
89433 #~| msgctxt "City in Alabama USA"
89434 #~| msgid "Madison"
89435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89436 #~ msgid "Undina"
89437 #~ msgstr "Madisona"
89438 
89439 #, fuzzy
89440 #~| msgid "Interval:"
89441 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89442 #~ msgid "Minerva"
89443 #~ msgstr "Intervāls:"
89444 
89445 #, fuzzy
89446 #~| msgctxt "City in Colorado USA"
89447 #~| msgid "Aurora"
89448 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89449 #~ msgid "Aurora"
89450 #~ msgstr "Aurora"
89451 
89452 #, fuzzy
89453 #~| msgctxt "Country name"
89454 #~| msgid "Lesotho"
89455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89456 #~ msgid "Klotho"
89457 #~ msgstr "Lesoto"
89458 
89459 #, fuzzy
89460 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
89461 #~| msgid "Galena"
89462 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89463 #~ msgid "Helena"
89464 #~ msgstr "Geilīna"
89465 
89466 #, fuzzy
89467 #~| msgid "Default"
89468 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89469 #~ msgid "Hera"
89470 #~ msgstr "Noklusētais"
89471 
89472 #, fuzzy
89473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89474 #~ msgid "Dione"
89475 #~ msgstr "Dienvidus:"
89476 
89477 #, fuzzy
89478 #~| msgctxt "City in Texas USA"
89479 #~| msgid "Dallas"
89480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89481 #~ msgid "Camilla"
89482 #~ msgstr "Dalasa"
89483 
89484 #, fuzzy
89485 #~| msgctxt "City in New Mexico USA"
89486 #~| msgid "Aztec"
89487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89488 #~ msgid "Ate"
89489 #~ msgstr "Azteku"
89490 
89491 #, fuzzy
89492 #~| msgctxt "City in Egypt"
89493 #~| msgid "Alexandria"
89494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89495 #~ msgid "Kassandra"
89496 #~ msgstr "Aleksandrija"
89497 
89498 #, fuzzy
89499 #~| msgctxt "City in Italy"
89500 #~| msgid "Verona"
89501 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89502 #~ msgid "Sirona"
89503 #~ msgstr "Verona"
89504 
89505 #, fuzzy
89506 #~| msgid "south"
89507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89508 #~ msgid "Lachesis"
89509 #~ msgstr "dienvidi"
89510 
89511 #, fuzzy
89512 #~| msgctxt "Region/state in USA"
89513 #~| msgid "Vermont"
89514 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89515 #~ msgid "Hermione"
89516 #~ msgstr "Vermonta"
89517 
89518 #, fuzzy
89519 #~| msgctxt "Country name"
89520 #~| msgid "Brunei"
89521 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89522 #~ msgid "Brunhild"
89523 #~ msgstr "Bruneja"
89524 
89525 #, fuzzy
89526 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
89527 #~| msgid "Manchester"
89528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89529 #~ msgid "Alkeste"
89530 #~ msgstr "Mančestera"
89531 
89532 #, fuzzy
89533 #~| msgctxt "Country name"
89534 #~| msgid "Liberia"
89535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89536 #~ msgid "Liberatrix"
89537 #~ msgstr "Libērija"
89538 
89539 #, fuzzy
89540 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
89541 #~| msgid "Savannah"
89542 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89543 #~ msgid "Johanna"
89544 #~ msgstr "Savanna"
89545 
89546 #, fuzzy
89547 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia"
89548 #~| msgid "Perth"
89549 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89550 #~ msgid "Hertha"
89551 #~ msgstr "Pērta"
89552 
89553 #, fuzzy
89554 #~| msgctxt "Country name"
89555 #~| msgid "Austria"
89556 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89557 #~ msgid "Austria"
89558 #~ msgstr "Austrija"
89559 
89560 #, fuzzy
89561 #~| msgctxt "Country name"
89562 #~| msgid "Poland"
89563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89564 #~ msgid "Polana"
89565 #~ msgstr "Polija"
89566 
89567 #, fuzzy
89568 #~| msgctxt "City in Egypt"
89569 #~| msgid "Alexandria"
89570 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89571 #~ msgid "Adria"
89572 #~ msgstr "Aleksandrija"
89573 
89574 #, fuzzy
89575 #~| msgctxt "Country name"
89576 #~| msgid "St. Lucia"
89577 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89578 #~ msgid "Lucina"
89579 #~ msgstr "Sv. Lūcija"
89580 
89581 #, fuzzy
89582 #~| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
89583 #~| msgid "Callisto"
89584 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89585 #~ msgid "Gallia"
89586 #~ msgstr "Kallisto"
89587 
89588 #, fuzzy
89589 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia"
89590 #~| msgid "Perth"
89591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89592 #~ msgid "Bertha"
89593 #~ msgstr "Pērta"
89594 
89595 #, fuzzy
89596 #~| msgctxt "Region/state in USA"
89597 #~| msgid "Maryland"
89598 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89599 #~ msgid "Scylla"
89600 #~ msgstr "Merilenda"
89601 
89602 #, fuzzy
89603 #~| msgid "Remote Name"
89604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89605 #~ msgid "Aemilia"
89606 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums"
89607 
89608 #, fuzzy
89609 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
89610 #~| msgid "Scope"
89611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89612 #~ msgid "Una"
89613 #~ msgstr "Apgabals"
89614 
89615 #, fuzzy
89616 #~| msgid "Author:"
89617 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89618 #~ msgid "Athor"
89619 #~ msgstr "Autors:"
89620 
89621 #, fuzzy
89622 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
89623 #~| msgid "Argentia"
89624 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89625 #~ msgid "Laurentia"
89626 #~ msgstr "Argentija"
89627 
89628 #, fuzzy
89629 #~| msgctxt "Country name"
89630 #~| msgid "Greece"
89631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89632 #~ msgid "Loreley"
89633 #~ msgstr "Grieķija"
89634 
89635 #, fuzzy
89636 #~| msgctxt "Region/state in Portugal"
89637 #~| msgid "Madeira"
89638 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89639 #~ msgid "Zelia"
89640 #~ msgstr "Madeira"
89641 
89642 #, fuzzy
89643 #~| msgctxt "City in California USA"
89644 #~| msgid "Ontario"
89645 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89646 #~ msgid "Maria"
89647 #~ msgstr "Ontārio"
89648 
89649 #, fuzzy
89650 #~| msgid "Info"
89651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89652 #~ msgid "Ino"
89653 #~ msgstr "Informācija"
89654 
89655 #, fuzzy
89656 #~| msgctxt "City in Egypt"
89657 #~| msgid "Alexandria"
89658 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89659 #~ msgid "Andromache"
89660 #~ msgstr "Aleksandrija"
89661 
89662 #, fuzzy
89663 #~| msgctxt "City in Romania"
89664 #~| msgid "Bucharest"
89665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89666 #~ msgid "Eucharis"
89667 #~ msgstr "Bukareste"
89668 
89669 #, fuzzy
89670 #~| msgctxt "Country name"
89671 #~| msgid "Austria"
89672 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89673 #~ msgid "Istria"
89674 #~ msgstr "Austrija"
89675 
89676 #, fuzzy
89677 #~| msgctxt "Map projection method"
89678 #~| msgid "Lambert"
89679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89680 #~ msgid "Lamberta"
89681 #~ msgstr "Lamberta"
89682 
89683 #, fuzzy
89684 #~| msgctxt "Region/state in Portugal"
89685 #~| msgid "Madeira"
89686 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89687 #~ msgid "Philomela"
89688 #~ msgstr "Madeira"
89689 
89690 #, fuzzy
89691 #~| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
89692 #~| msgid "Callisto"
89693 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89694 #~ msgid "Kallisto"
89695 #~ msgstr "Kallisto"
89696 
89697 #, fuzzy
89698 #~| msgid "Earth"
89699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89700 #~ msgid "Martha"
89701 #~ msgstr "Zeme"
89702 
89703 #, fuzzy
89704 #~| msgctxt "City in Brazil"
89705 #~| msgid "Brasilia"
89706 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89707 #~ msgid "Hersilia"
89708 #~ msgstr "Brazilja"
89709 
89710 #, fuzzy
89711 #~| msgctxt "City in Oklahoma USA"
89712 #~| msgid "Cherokee"
89713 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89714 #~ msgid "Aschera"
89715 #~ msgstr "Šerokī"
89716 
89717 #, fuzzy
89718 #~| msgctxt "Region/state in USA"
89719 #~| msgid "Colorado"
89720 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89721 #~ msgid "Eudora"
89722 #~ msgstr "Kolorado"
89723 
89724 #, fuzzy
89725 #~| msgctxt "Country name"
89726 #~| msgid "St. Lucia"
89727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89728 #~ msgid "Stephania"
89729 #~ msgstr "Sv. Lūcija"
89730 
89731 #, fuzzy
89732 #~| msgid "Focus Mode"
89733 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89734 #~ msgid "Eos"
89735 #~ msgstr "Fokusēšanas režīms"
89736 
89737 #, fuzzy
89738 #~| msgctxt "Country name"
89739 #~| msgid "St. Lucia"
89740 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89741 #~ msgid "Lucia"
89742 #~ msgstr "Sv. Lūcija"
89743 
89744 #, fuzzy
89745 #~| msgctxt "City in Alabama USA"
89746 #~| msgid "Phenix City"
89747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89748 #~ msgid "Oceana"
89749 #~ msgstr "Fīnikssitija"
89750 
89751 #, fuzzy
89752 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
89753 #~| msgid "Eagle River"
89754 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89755 #~ msgid "Weringia"
89756 #~ msgstr "Īglrivera"
89757 
89758 #, fuzzy
89759 #~| msgctxt "Region/state in Portugal"
89760 #~| msgid "Madeira"
89761 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89762 #~ msgid "Philosophia"
89763 #~ msgstr "Madeira"
89764 
89765 #, fuzzy
89766 #~| msgctxt "City in South Australia Australia"
89767 #~| msgid "Adelaide"
89768 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89769 #~ msgid "Adelinda"
89770 #~ msgstr "Adelaida"
89771 
89772 #, fuzzy
89773 #~| msgctxt "Country name"
89774 #~| msgid "Russia"
89775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89776 #~ msgid "Russia"
89777 #~ msgstr "Krievija"
89778 
89779 #, fuzzy
89780 #~| msgctxt "City in New Mexico USA"
89781 #~| msgid "Santa Fe"
89782 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89783 #~ msgid "Barbara"
89784 #~ msgstr "Santa Fe"
89785 
89786 #, fuzzy
89787 #~| msgctxt "Region/state in USA"
89788 #~| msgid "North Carolina"
89789 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89790 #~ msgid "Carolina"
89791 #~ msgstr "Ziemeļkarolīna"
89792 
89793 #, fuzzy
89794 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
89795 #~| msgid "Victoria"
89796 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89797 #~ msgid "Honoria"
89798 #~ msgstr "Viktorija"
89799 
89800 #, fuzzy
89801 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89802 #~ msgid "Vanadis"
89803 #~ msgstr "Resursa Tips"
89804 
89805 #, fuzzy
89806 #~| msgctxt "Country name"
89807 #~| msgid "Germany"
89808 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89809 #~ msgid "Germania"
89810 #~ msgstr "Vācija"
89811 
89812 #, fuzzy
89813 #~| msgctxt "Region/state in USA"
89814 #~| msgid "Idaho"
89815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89816 #~ msgid "Ida"
89817 #~ msgstr "Aidaho"
89818 
89819 #, fuzzy
89820 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
89821 #~| msgid "Settings"
89822 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89823 #~ msgid "Bettina"
89824 #~ msgstr "Iestatījumi"
89825 
89826 #, fuzzy
89827 #~| msgctxt "Country name"
89828 #~| msgid "Argentina"
89829 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89830 #~ msgid "Clementina"
89831 #~ msgstr "Argentīna"
89832 
89833 #, fuzzy
89834 #~| msgctxt "Country name"
89835 #~| msgid "Maldives"
89836 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89837 #~ msgid "Mathilde"
89838 #~ msgstr "Maldivu salas"
89839 
89840 #, fuzzy
89841 #~| msgid "Files"
89842 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89843 #~ msgid "Silesia"
89844 #~ msgstr "Faili"
89845 
89846 #, fuzzy
89847 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
89848 #~| msgid "Bethel"
89849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89850 #~ msgid "Aletheia"
89851 #~ msgstr "Betela"
89852 
89853 #, fuzzy
89854 #~| msgctxt "Region/state in Canada"
89855 #~| msgid "Alberta"
89856 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89857 #~ msgid "Huberta"
89858 #~ msgstr "Alberta"
89859 
89860 #, fuzzy
89861 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
89862 #~| msgid "Valdez"
89863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89864 #~ msgid "Valda"
89865 #~ msgstr "Valdeza"
89866 
89867 #, fuzzy
89868 #~| msgctxt "City in Germany"
89869 #~| msgid "Dresden"
89870 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89871 #~ msgid "Dresda"
89872 #~ msgstr "Drēsdene"
89873 
89874 #, fuzzy
89875 #~| msgctxt "Region/state in USA"
89876 #~| msgid "Indiana"
89877 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89878 #~ msgid "Anna"
89879 #~ msgstr "Indiāna"
89880 
89881 #, fuzzy
89882 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
89883 #~| msgid "Brooks"
89884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89885 #~ msgid "Aline"
89886 #~ msgstr "Bruksa"
89887 
89888 #, fuzzy
89889 #~| msgctxt "Country name"
89890 #~| msgid "Korea"
89891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89892 #~ msgid "Adorea"
89893 #~ msgstr "Koreja"
89894 
89895 #, fuzzy
89896 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
89897 #~| msgid "Big Lake"
89898 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89899 #~ msgid "Anahita"
89900 #~ msgstr "Bigleika"
89901 
89902 #, fuzzy
89903 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
89904 #~| msgid "Bethel"
89905 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89906 #~ msgid "Penthesilea"
89907 #~ msgstr "Betela"
89908 
89909 #, fuzzy
89910 #~| msgctxt "Country name"
89911 #~| msgid "Estonia"
89912 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89913 #~ msgid "Antonia"
89914 #~ msgstr "Igaunija"
89915 
89916 #, fuzzy
89917 #~| msgctxt "Region/state in Portugal"
89918 #~| msgid "Madeira"
89919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89920 #~ msgid "Philagoria"
89921 #~ msgstr "Madeira"
89922 
89923 #, fuzzy
89924 #~| msgctxt "City in Chile"
89925 #~| msgid "Santiago"
89926 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89927 #~ msgid "Sapientia"
89928 #~ msgstr "Santjāgo"
89929 
89930 #, fuzzy
89931 #~| msgctxt "City in South Australia Australia"
89932 #~| msgid "Adelaide"
89933 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89934 #~ msgid "Adelheid"
89935 #~ msgstr "Adelaida"
89936 
89937 #, fuzzy
89938 #~| msgctxt "City in Greenland"
89939 #~| msgid "Thule"
89940 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89941 #~ msgid "Thule"
89942 #~ msgstr "Tule"
89943 
89944 #, fuzzy
89945 #~| msgctxt "Country name"
89946 #~| msgid "Philippines"
89947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89948 #~ msgid "Philia"
89949 #~ msgstr "Filipīnas"
89950 
89951 #, fuzzy
89952 #~| msgid "Print"
89953 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89954 #~ msgid "Clorinde"
89955 #~ msgstr "Drukāt"
89956 
89957 #, fuzzy
89958 #~| msgctxt "Country name"
89959 #~| msgid "Somalia"
89960 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89961 #~ msgid "Amalia"
89962 #~ msgstr "Somālija"
89963 
89964 #, fuzzy
89965 #~| msgid "Begin:"
89966 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89967 #~ msgid "Regina"
89968 #~ msgstr "Sākums:"
89969 
89970 #, fuzzy
89971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89972 #~ msgid "Nephthys"
89973 #~ msgstr "Neptūns"
89974 
89975 #, fuzzy
89976 #~| msgctxt "Country name"
89977 #~| msgid "Brunei"
89978 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89979 #~ msgid "Bruna"
89980 #~ msgstr "Bruneja"
89981 
89982 #, fuzzy
89983 #~| msgctxt "City in Brazil"
89984 #~| msgid "Brasilia"
89985 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89986 #~ msgid "Brasilia"
89987 #~ msgstr "Brazilja"
89988 
89989 #, fuzzy
89990 #~| msgctxt "City in Sierra Leone"
89991 #~| msgid "Freetown"
89992 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
89993 #~ msgid "Felicia"
89994 #~ msgstr "Frītauna"
89995 
89996 #, fuzzy
89997 #~| msgctxt "City in Brazil"
89998 #~| msgid "Brasilia"
89999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90000 #~ msgid "Caecilia"
90001 #~ msgstr "Brazilja"
90002 
90003 #, fuzzy
90004 #~| msgid "L&atin"
90005 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90006 #~ msgid "Baptistina"
90007 #~ msgstr "L&atīņu"
90008 
90009 #, fuzzy
90010 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
90011 #~| msgid "Edmonton"
90012 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90013 #~ msgid "Thora"
90014 #~ msgstr "Edmontona"
90015 
90016 #, fuzzy
90017 #~| msgid "General"
90018 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90019 #~ msgid "Geraldina"
90020 #~ msgstr "Pamata"
90021 
90022 #, fuzzy
90023 #~| msgctxt "the star is a variable star"
90024 #~| msgid "variable"
90025 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90026 #~ msgid "Bavaria"
90027 #~ msgstr "mainīgais"
90028 
90029 #, fuzzy
90030 #~| msgctxt "Country name"
90031 #~| msgid "Poland"
90032 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90033 #~ msgid "Clarissa"
90034 #~ msgstr "Polija"
90035 
90036 #, fuzzy
90037 #~| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
90038 #~| msgid "St. John's"
90039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90040 #~ msgid "Josephina"
90041 #~ msgstr "Sentdžonsa"
90042 
90043 #, fuzzy
90044 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
90045 #~| msgid "Cordova"
90046 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90047 #~ msgid "Gordonia"
90048 #~ msgstr "Kordova"
90049 
90050 #, fuzzy
90051 #~| msgid "Unit:"
90052 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90053 #~ msgid "Unitas"
90054 #~ msgstr "Vienība:"
90055 
90056 #, fuzzy
90057 #~| msgctxt "Map projection method"
90058 #~| msgid "Polyconic"
90059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90060 #~ msgid "Polyxo"
90061 #~ msgstr "Polikoniska"
90062 
90063 #, fuzzy
90064 #~| msgctxt "Country name"
90065 #~| msgid "Mauritania"
90066 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90067 #~ msgid "Margarita"
90068 #~ msgstr "Mauritānija"
90069 
90070 #, fuzzy
90071 #~| msgid "degrees"
90072 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90073 #~ msgid "Pierretta"
90074 #~ msgstr "grādi"
90075 
90076 #, fuzzy
90077 #~| msgctxt "Country name"
90078 #~| msgid "Australia"
90079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90080 #~ msgid "Rosalia"
90081 #~ msgstr "Austrālija"
90082 
90083 #, fuzzy
90084 #~| msgctxt "Region/state in Canada"
90085 #~| msgid "Alberta"
90086 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90087 #~ msgid "Goberta"
90088 #~ msgstr "Alberta"
90089 
90090 #, fuzzy
90091 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
90092 #~| msgid "Galena"
90093 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90094 #~ msgid "Magdalena"
90095 #~ msgstr "Geilīna"
90096 
90097 #, fuzzy
90098 #~| msgctxt "City in Nepal"
90099 #~| msgid "Kathmandu"
90100 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90101 #~ msgid "Katharina"
90102 #~ msgstr "Katmandu"
90103 
90104 #, fuzzy
90105 #~| msgctxt "Country name"
90106 #~| msgid "Argentina"
90107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90108 #~ msgid "Florentina"
90109 #~ msgstr "Argentīna"
90110 
90111 #, fuzzy
90112 #~| msgctxt "Map projection method"
90113 #~| msgid "Lambert"
90114 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90115 #~ msgid "Bamberga"
90116 #~ msgstr "Lamberta"
90117 
90118 #, fuzzy
90119 #~| msgctxt "City in Germany"
90120 #~| msgid "Hamburg"
90121 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90122 #~ msgid "Heidelberga"
90123 #~ msgstr "Hamburga"
90124 
90125 #, fuzzy
90126 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia"
90127 #~| msgid "Samara"
90128 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90129 #~ msgid "Tamara"
90130 #~ msgstr "Samāra"
90131 
90132 #, fuzzy
90133 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
90134 #~| msgid "Columbia"
90135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90136 #~ msgid "Columbia"
90137 #~ msgstr "Kolumbija"
90138 
90139 #, fuzzy
90140 #~| msgctxt "City in Maryland USA"
90141 #~| msgid "Cambridge"
90142 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90143 #~ msgid "Etheridgea"
90144 #~ msgstr "Kembridža"
90145 
90146 #, fuzzy
90147 #~| msgctxt "star name"
90148 #~| msgid "Sirius"
90149 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90150 #~ msgid "Siri"
90151 #~ msgstr "Sirius"
90152 
90153 #, fuzzy
90154 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
90155 #~| msgid "Chicago"
90156 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90157 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
90158 #~ msgstr "Čikāga"
90159 
90160 #, fuzzy
90161 #~| msgctxt "Region/state in USA"
90162 #~| msgid "California"
90163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90164 #~ msgid "California (1892 J)"
90165 #~ msgstr "Kalifornija"
90166 
90167 #, fuzzy
90168 #~| msgctxt "Region/state in USA"
90169 #~| msgid "Georgia"
90170 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90171 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
90172 #~ msgstr "Džordžija"
90173 
90174 #, fuzzy
90175 #~| msgctxt "Country name"
90176 #~| msgid "Argentina"
90177 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90178 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
90179 #~ msgstr "Argentīna"
90180 
90181 #, fuzzy
90182 #~| msgctxt "City in Germany"
90183 #~| msgid "Bitburg"
90184 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90185 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
90186 #~ msgstr "Bitburga"
90187 
90188 #, fuzzy
90189 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90190 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
90191 #~ msgstr "GRUS"
90192 
90193 #, fuzzy
90194 #~| msgid "Chart type:"
90195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90196 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
90197 #~ msgstr "Grafika tips:"
90198 
90199 #, fuzzy
90200 #~| msgctxt "Country name"
90201 #~| msgid "Greece"
90202 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90203 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
90204 #~ msgstr "Grieķija"
90205 
90206 #, fuzzy
90207 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
90208 #~| msgid "Winchester"
90209 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90210 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
90211 #~ msgstr "Vinčestera"
90212 
90213 #, fuzzy
90214 #~| msgctxt "City in South Africa"
90215 #~| msgid "Pretoria"
90216 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90217 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)"
90218 #~ msgstr "Pretorija"
90219 
90220 #, fuzzy
90221 #~| msgctxt "City in DC USA"
90222 #~| msgid "Washington"
90223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90224 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
90225 #~ msgstr "Vašingtona"
90226 
90227 #, fuzzy
90228 #~| msgctxt "City in Spain"
90229 #~| msgid "Barcelona"
90230 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90231 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)"
90232 #~ msgstr "Barselona"
90233 
90234 #, fuzzy
90235 #~| msgctxt "Country name"
90236 #~| msgid "Uzbekistan"
90237 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90238 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
90239 #~ msgstr "Uzbekistāna"
90240 
90241 #, fuzzy
90242 #~| msgctxt "City in Finland"
90243 #~| msgid "Helsinki"
90244 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90245 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)"
90246 #~ msgstr "Helsinki"
90247 
90248 #, fuzzy
90249 #~| msgctxt "Country name"
90250 #~| msgid "Yugoslavia"
90251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90252 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
90253 #~ msgstr "Dienvidslāvija"
90254 
90255 #, fuzzy
90256 #~| msgctxt "City in Central Region Russia"
90257 #~| msgid "Vladimir"
90258 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90259 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)"
90260 #~ msgstr "Vladimira"
90261 
90262 #, fuzzy
90263 #~| msgctxt "City in Central Region Russia"
90264 #~| msgid "Vladimir"
90265 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90266 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)"
90267 #~ msgstr "Vladimira"
90268 
90269 #, fuzzy
90270 #~| msgctxt "City in Spain"
90271 #~| msgid "Barcelona"
90272 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90273 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)"
90274 #~ msgstr "Barselona"
90275 
90276 #, fuzzy
90277 #~| msgid "Flags"
90278 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90279 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)"
90280 #~ msgstr "Karogi"
90281 
90282 #, fuzzy
90283 #~| msgctxt "Country name"
90284 #~| msgid "Cameroon"
90285 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90286 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
90287 #~ msgstr "Kamerūna"
90288 
90289 #, fuzzy
90290 #~| msgctxt "City in Ukraine"
90291 #~| msgid "Simferopol"
90292 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90293 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)"
90294 #~ msgstr "Simferopole"
90295 
90296 #, fuzzy
90297 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
90298 #~| msgid "Savannah"
90299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90300 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)"
90301 #~ msgstr "Savanna"
90302 
90303 #, fuzzy
90304 #~| msgctxt "Country name"
90305 #~| msgid "Antarctica"
90306 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90307 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
90308 #~ msgstr "Antarktika"
90309 
90310 #, fuzzy
90311 #~| msgctxt "City in United Kingdom"
90312 #~| msgid "Cambridge"
90313 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90314 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)"
90315 #~ msgstr "Kembridža"
90316 
90317 #, fuzzy
90318 #~| msgctxt "Country name"
90319 #~| msgid "Luxembourg"
90320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90321 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
90322 #~ msgstr "Luksemburga"
90323 
90324 #, fuzzy
90325 #~| msgctxt "Country name"
90326 #~| msgid "Chile"
90327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90328 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
90329 #~ msgstr "Čīle"
90330 
90331 #, fuzzy
90332 #~| msgctxt "City in Siberia Russia"
90333 #~| msgid "Novosibirsk"
90334 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90335 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
90336 #~ msgstr "Novosibirska"
90337 
90338 #, fuzzy
90339 #~| msgctxt "Region/state in USA"
90340 #~| msgid "Massachusetts"
90341 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90342 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)"
90343 #~ msgstr "Masačūsetsa"
90344 
90345 #, fuzzy
90346 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90347 #~| msgid "Show HST Image (1995)"
90348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90349 #~ msgid "Showa (1990 FT)"
90350 #~ msgstr "Rādīt HST attēlu (1995)"
90351 
90352 #, fuzzy
90353 #~| msgid "Dec (2000.0):"
90354 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90355 #~ msgid "(2000 CC20)"
90356 #~ msgstr "Dec (2000.0):"
90357 
90358 #, fuzzy
90359 #~| msgid "Dec (2000.0):"
90360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90361 #~ msgid "(2000 AA80)"
90362 #~ msgstr "Dec (2000.0):"
90363 
90364 #, fuzzy
90365 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90366 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90367 #~ msgid "(2000 CN3)"
90368 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90369 
90370 #, fuzzy
90371 #~| msgid "Dec (2000.0):"
90372 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90373 #~ msgid "(2000 OU30)"
90374 #~ msgstr "Dec (2000.0):"
90375 
90376 #, fuzzy
90377 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90378 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90379 #~ msgid "(2000 SC6)"
90380 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90381 
90382 #, fuzzy
90383 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90384 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90385 #~ msgid "(2000 BD5)"
90386 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90387 
90388 #, fuzzy
90389 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90390 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90391 #~ msgid "(2000 YZ)"
90392 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90393 
90394 #, fuzzy
90395 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90396 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90397 #~ msgid "(2000 CS8)"
90398 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90399 
90400 #, fuzzy
90401 #~| msgid "Dec (2000.0):"
90402 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90403 #~ msgid "(2000 HM40)"
90404 #~ msgstr "Dec (2000.0):"
90405 
90406 #, fuzzy
90407 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90409 #~ msgid "(2000 PO8)"
90410 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90411 
90412 #, fuzzy
90413 #~| msgid "Dec (2000.0):"
90414 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90415 #~ msgid "(2000 JP70)"
90416 #~ msgstr "Dec (2000.0):"
90417 
90418 #, fuzzy
90419 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90420 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90421 #~ msgid "(2000 XN9)"
90422 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90423 
90424 #, fuzzy
90425 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90426 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90427 #~ msgid "(2000 FD1)"
90428 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90429 
90430 #, fuzzy
90431 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90432 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90433 #~ msgid "(2000 DZ5)"
90434 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90435 
90436 #, fuzzy
90437 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90438 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90439 #~ msgid "(2000 FC1)"
90440 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90441 
90442 #, fuzzy
90443 #~| msgid "Dec (2000.0):"
90444 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90445 #~ msgid "(2000 RS80)"
90446 #~ msgstr "Dec (2000.0):"
90447 
90448 #, fuzzy
90449 #~| msgid "Dec (2000.0):"
90450 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90451 #~ msgid "(2000 RS40)"
90452 #~ msgstr "Dec (2000.0):"
90453 
90454 #, fuzzy
90455 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90456 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90457 #~ msgid "(2000 WN2)"
90458 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90459 
90460 #, fuzzy
90461 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90462 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90463 #~ msgid "(2000 BQ5)"
90464 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90465 
90466 #, fuzzy
90467 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90468 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90469 #~ msgid "(2000 AN6)"
90470 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90471 
90472 #, fuzzy
90473 #~| msgid "Dec (2000.0):"
90474 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90475 #~ msgid "(2000 PJ30)"
90476 #~ msgstr "Dec (2000.0):"
90477 
90478 #, fuzzy
90479 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90481 #~ msgid "(2000 SK2)"
90482 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90483 
90484 #, fuzzy
90485 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90486 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90487 #~ msgid "(2000 FD8)"
90488 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90489 
90490 #, fuzzy
90491 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90492 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90493 #~ msgid "(2000 FE8)"
90494 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90495 
90496 #, fuzzy
90497 #~| msgid "Dec (2000.0):"
90498 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90499 #~ msgid "(2000 PK30)"
90500 #~ msgstr "Dec (2000.0):"
90501 
90502 #, fuzzy
90503 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90504 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90505 #~ msgid "(2000 YM5)"
90506 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90507 
90508 #, fuzzy
90509 #~| msgid "Dec (2000.0):"
90510 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90511 #~ msgid "(2000 TY40)"
90512 #~ msgstr "Dec (2000.0):"
90513 
90514 #, fuzzy
90515 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90516 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90517 #~ msgid "(2000 YU1)"
90518 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90519 
90520 #, fuzzy
90521 #~| msgid "RA (J2000.0):"
90522 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90523 #~ msgid "(2000 YC2)"
90524 #~ msgstr "RA (J2000.0):"
90525 
90526 #, fuzzy
90527 #~| msgid "Temp:"
90528 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90529 #~ msgid "9P/Tempel 1"
90530 #~ msgstr "Pagaidu:"
90531 
90532 #, fuzzy
90533 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
90534 #~| msgid "Brooks"
90535 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90536 #~ msgid "16P/Brooks 2"
90537 #~ msgstr "Bruksa"
90538 
90539 #, fuzzy
90540 #~| msgid "Comment"
90541 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90542 #~ msgid "27P/Crommelin"
90543 #~ msgstr "Komentārs"
90544 
90545 #, fuzzy
90546 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
90547 #~| msgid "Irvington"
90548 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90549 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
90550 #~ msgstr "Irvingtona"
90551 
90552 #, fuzzy
90553 #~| msgctxt "City in North Dakota USA"
90554 #~| msgid "Jamestown"
90555 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90556 #~ msgid "48P/Johnson"
90557 #~ msgstr "Džeimstauna"
90558 
90559 #, fuzzy
90560 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
90561 #~| msgid "Irvington"
90562 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90563 #~ msgid "51P/Harrington"
90564 #~ msgstr "Irvingtona"
90565 
90566 #, fuzzy
90567 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
90568 #~| msgid "Irvington"
90569 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90570 #~ msgid "51P/Harrington-A"
90571 #~ msgstr "Irvingtona"
90572 
90573 #, fuzzy
90574 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
90575 #~| msgid "Irvington"
90576 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90577 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
90578 #~ msgstr "Irvingtona"
90579 
90580 #, fuzzy
90581 #~| msgctxt "City in Tennessee USA"
90582 #~| msgid "Nashville"
90583 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90584 #~ msgid "71P/Clark"
90585 #~ msgstr "Nešvila"
90586 
90587 #, fuzzy
90588 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
90589 #~| msgid "Bristol"
90590 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90591 #~ msgid "88P/Howell"
90592 #~ msgstr "Bristole"
90593 
90594 #, fuzzy
90595 #~| msgctxt "City in Brabant Belgium"
90596 #~| msgid "Brussels"
90597 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90598 #~ msgid "89P/Russell 2"
90599 #~ msgstr "Brisele"
90600 
90601 #, fuzzy
90602 #~| msgctxt "City in Brabant Belgium"
90603 #~| msgid "Brussels"
90604 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90605 #~ msgid "91P/Russell 3"
90606 #~ msgstr "Brisele"
90607 
90608 #, fuzzy
90609 #~| msgctxt "City in Brabant Belgium"
90610 #~| msgid "Brussels"
90611 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90612 #~ msgid "94P/Russell 4"
90613 #~ msgstr "Brisele"
90614 
90615 #, fuzzy
90616 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90617 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90618 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90619 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
90620 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90621 
90622 #, fuzzy
90623 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
90624 #~| msgid "North"
90625 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90626 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
90627 #~ msgstr "Ziemeļi"
90628 
90629 #, fuzzy
90630 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90631 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90632 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90633 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
90634 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90635 
90636 #, fuzzy
90637 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90638 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90639 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90640 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
90641 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90642 
90643 #, fuzzy
90644 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90645 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90646 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90647 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
90648 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90649 
90650 #, fuzzy
90651 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90652 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90653 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90654 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
90655 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90656 
90657 #, fuzzy
90658 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90659 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90660 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90661 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
90662 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90663 
90664 #, fuzzy
90665 #~| msgctxt "City in New Zealand"
90666 #~| msgid "Wellington"
90667 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90668 #~ msgid "154P/Brewington"
90669 #~ msgstr "Velingtona"
90670 
90671 #, fuzzy
90672 #~| msgctxt "City in Australia"
90673 #~| msgid "Christmas Island"
90674 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90675 #~ msgid "164P/Christensen"
90676 #~ msgstr "Ziemassvētku salas"
90677 
90678 #, fuzzy
90679 #~| msgctxt "City in Australia"
90680 #~| msgid "Christmas Island"
90681 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90682 #~ msgid "170P/Christensen"
90683 #~ msgstr "Ziemassvētku salas"
90684 
90685 #, fuzzy
90686 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90687 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90688 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90689 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
90690 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90691 
90692 #, fuzzy
90693 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90694 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90695 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90696 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
90697 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90698 
90699 #, fuzzy
90700 #~| msgctxt "City in Australia"
90701 #~| msgid "Christmas Island"
90702 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90703 #~ msgid "210P/Christensen"
90704 #~ msgstr "Ziemassvētku salas"
90705 
90706 #, fuzzy
90707 #~| msgctxt "Map projection method"
90708 #~| msgid "Peters"
90709 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90710 #~ msgid "250P/Larson"
90711 #~ msgstr "Pītersa"
90712 
90713 #, fuzzy
90714 #~| msgctxt "Map projection method"
90715 #~| msgid "Peters"
90716 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90717 #~ msgid "261P/Larson"
90718 #~ msgstr "Pītersa"
90719 
90720 #, fuzzy
90721 #~| msgctxt "City in Australia"
90722 #~| msgid "Christmas Island"
90723 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90724 #~ msgid "266P/Christensen"
90725 #~ msgstr "Ziemassvētku salas"
90726 
90727 #, fuzzy
90728 #~| msgctxt "City in Australia"
90729 #~| msgid "Christmas Island"
90730 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90731 #~ msgid "286P/Christensen"
90732 #~ msgstr "Ziemassvētku salas"
90733 
90734 #, fuzzy
90735 #~| msgctxt "City in Australia"
90736 #~| msgid "Christmas Island"
90737 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90738 #~ msgid "287P/Christensen"
90739 #~ msgstr "Ziemassvētku salas"
90740 
90741 #, fuzzy
90742 #~| msgctxt "City in Australia"
90743 #~| msgid "Christmas Island"
90744 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90745 #~ msgid "298P/Christensen"
90746 #~ msgstr "Ziemassvētku salas"
90747 
90748 #, fuzzy
90749 #~| msgctxt "Region/state in USA"
90750 #~| msgid "Montana"
90751 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90752 #~ msgid "314P/Montani"
90753 #~ msgstr "Montāna"
90754 
90755 #, fuzzy
90756 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
90757 #~| msgid "Irvington"
90758 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90759 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
90760 #~ msgstr "Irvingtona"
90761 
90762 #, fuzzy
90763 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
90764 #~| msgid "Irvington"
90765 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90766 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
90767 #~ msgstr "Irvingtona"
90768 
90769 #, fuzzy
90770 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90771 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90772 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90773 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
90774 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90775 
90776 #, fuzzy
90777 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90778 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90779 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90780 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
90781 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90782 
90783 #, fuzzy
90784 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90785 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90786 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90787 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
90788 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90789 
90790 #, fuzzy
90791 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90792 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
90793 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
90794 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
90795 #~ msgstr "Komēta Shoemaker-Levy 9"
90796 
90797 #~ msgid "%1: %2<sup>m</sup>"
90798 #~ msgstr "%1: %2<sup>m</sup>"
90799 
90800 #~ msgid "P: %1"
90801 #~ msgstr "P: %1"
90802 
90803 #, fuzzy
90804 #~| msgid "Horizontal Coordinates"
90805 #~ msgid "Guiding rate"
90806 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes"
90807 
90808 #, fuzzy
90809 #~| msgid "Horizontal Coordinates"
90810 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
90811 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes"
90812 
90813 #, fuzzy
90814 #~| msgid "Calibration"
90815 #~ msgid "Calibration Failed: Lost guide star."
90816 #~ msgstr "Kalibrēšana"
90817 
90818 #, fuzzy
90819 #~| msgid "Calibration"
90820 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
90821 #~ msgstr "Kalibrēšana"
90822 
90823 #, fuzzy
90824 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
90825 #~| msgid "arcseconds"
90826 #~ msgid "arc-seconds"
90827 #~ msgstr "loka sekundes"
90828 
90829 #, fuzzy
90830 #~| msgid "Autofocus Options"
90831 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
90832 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
90833 
90834 #, fuzzy
90835 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian"
90836 #~| msgid "%1 transits"
90837 #~ msgid "%1 too far east"
90838 #~ msgstr "%1 pārejas"
90839 
90840 #, fuzzy
90841 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian"
90842 #~| msgid "%1 transits"
90843 #~ msgid "%1 too far west"
90844 #~ msgstr "%1 pārejas"
90845 
90846 #, fuzzy
90847 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian"
90848 #~| msgid "%1 transits"
90849 #~ msgid "%1 too far high"
90850 #~ msgstr "%1 pārejas"
90851 
90852 #, fuzzy
90853 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian"
90854 #~| msgid "%1 transits"
90855 #~ msgid "%1 too far low"
90856 #~ msgstr "%1 pārejas"
90857 
90858 #, fuzzy
90859 #~| msgid "Focus"
90860 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
90861 #~ msgstr "Fokuss"
90862 
90863 #, fuzzy
90864 #~| msgid "Focus"
90865 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
90866 #~ msgstr "Fokuss"
90867 
90868 #, fuzzy
90869 #~| msgid "Error"
90870 #~ msgid "Az Error:"
90871 #~ msgstr "Kļūda"
90872 
90873 #, fuzzy
90874 #~| msgid "Write Error"
90875 #~ msgid "Alt Error:"
90876 #~ msgstr "Rakstīšanas kļūda"
90877 
90878 #, fuzzy
90879 #~| msgid "Image Links"
90880 #~ msgid "Image Guiding"
90881 #~ msgstr "Attēlu saites"
90882 
90883 #, fuzzy
90884 #~| msgid "Begin:"
90885 #~ msgid "Region Axis:"
90886 #~ msgstr "Sākums:"
90887 
90888 #, fuzzy
90889 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
90890 #~| msgid "Color"
90891 #~ msgid "_color"
90892 #~ msgstr "Krāsa"
90893 
90894 #, fuzzy
90895 #~| msgid "Driver:"
90896 #~ msgid "Driver"
90897 #~ msgstr "Dzinis:"
90898 
90899 #, fuzzy
90900 #~| msgctxt "City in Bahamas"
90901 #~| msgid "Nassau"
90902 #~ msgid "Hide terrain"
90903 #~ msgstr "Naso"
90904 
90905 #, fuzzy
90906 #~| msgid "Add New.."
90907 #~ msgid "Add New..."
90908 #~ msgstr "Pievienot jaunu..."
90909 
90910 #~ msgid "Export"
90911 #~ msgstr "Eksportēt"
90912 
90913 #~ msgid "Find Object"
90914 #~ msgstr "Meklēt objektu"
90915 
90916 #~ msgid "What's up Tonight tool"
90917 #~ msgstr "Rīks 'Kas notiek šonakt?'"
90918 
90919 #, fuzzy
90920 #~| msgid "Sources"
90921 #~ msgid "Source"
90922 #~ msgstr "Avoti"
90923 
90924 #~ msgid "DST Rule:"
90925 #~ msgstr "VLS noteikums:"
90926 
90927 #~ msgctxt "set clock to a new time"
90928 #~ msgid "Set Time"
90929 #~ msgstr "Iestatīt laiku"
90930 
90931 #, fuzzy
90932 #~| msgid "Local Time"
90933 #~ msgid "Lead Time:"
90934 #~ msgstr "Lokālais Laiks"
90935 
90936 #, fuzzy
90937 #~| msgctxt "City in Maine USA"
90938 #~| msgid "Greenville"
90939 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
90940 #~ msgstr "Grīnvila"
90941 
90942 #, fuzzy
90943 #~| msgctxt "City in Maine USA"
90944 #~| msgid "Greenville"
90945 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
90946 #~ msgstr "Grīnvila"
90947 
90948 #, fuzzy
90949 #~| msgid "Local Time"
90950 #~ msgid "Local Time:"
90951 #~ msgstr "Lokālais Laiks"
90952 
90953 #~ msgid "Select object..."
90954 #~ msgstr "Izvēlēties objektu..."
90955 
90956 #~ msgid "Input File:"
90957 #~ msgstr "Ievades fails:"
90958 
90959 #~ msgid "Output File:"
90960 #~ msgstr "Izvades fails:"
90961 
90962 #, fuzzy
90963 #~| msgid "Horizontal Coordinates"
90964 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
90965 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes"
90966 
90967 #, fuzzy
90968 #~| msgctxt "Region/state in USA"
90969 #~| msgid "Illinois"
90970 #~ msgid "Idling"
90971 #~ msgstr "Ilinoisa"
90972 
90973 #, fuzzy
90974 #~| msgid "To file..."
90975 #~ msgid "Guide Profile"
90976 #~ msgstr "Uz failu..."
90977 
90978 #~ msgctxt "New General Catalog object"
90979 #~ msgid "NGC Object"
90980 #~ msgstr "NGC objekts"
90981 
90982 #~ msgctxt "Index Catalog object"
90983 #~ msgid "IC Object"
90984 #~ msgstr "IK objekts"
90985 
90986 #~ msgid "ID Number"
90987 #~ msgstr "ID numurs"
90988 
90989 #~ msgid "Object Type"
90990 #~ msgstr "Objekta tips"
90991 
90992 #~ msgid "Common Name"
90993 #~ msgstr "Parastais nosaukums"
90994 
90995 #~ msgid ""
90996 #~ "A valid custom catalog file has one line per object, with the following "
90997 #~ "fields in each line:"
90998 #~ msgstr ""
90999 #~ "Derīgā pielāgotā kataloga failā katram objektam ir viena rinda, katrā "
91000 #~ "rindā sekojoši lauki:"
91001 
91002 #~ msgid ""
91003 #~ "1. Type identifier.  Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 "
91004 #~ "(globular cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 "
91005 #~ "(supernova remnant), or 8 (galaxy)"
91006 #~ msgstr ""
91007 #~ "1. Tipa identifikators. Jābūt vienam no: 0 (zvaigzne), 3 (atvērta kopa), "
91008 #~ "4 (sfēriska kopa), 5 (gāzveida miglājs), 6 (planetārais miglājs), 7 "
91009 #~ "(supernovas paliekas) vai 8 (galaktika)"
91010 
91011 #, fuzzy
91012 #~| msgid "3. Declination (floating-point value)"
91013 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
91014 #~ msgstr "3. Deklinācija (peldošā komata vērtība)"
91015 
91016 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)"
91017 #~ msgstr "3. Deklinācija (peldošā komata vērtība)"
91018 
91019 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
91020 #~ msgstr "4. Zvaigžņlielums (peldošā komata vērtība)"
91021 
91022 #~ msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
91023 #~ msgstr ""
91024 #~ "6. Spektrālais tips (ja tips=0); pretējā gadījumā objekta kataloga "
91025 #~ "nosaukums"
91026 
91027 #~ msgid ""
91028 #~ "7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is "
91029 #~ "optional]"
91030 #~ msgstr ""
91031 #~ "Zvaigznes nosaukums (ja tips=0); pretējā gadījumā objekta parastais "
91032 #~ "nosaukums. [7. lauks nav obligāts]"
91033 
91034 #~ msgid ""
91035 #~ "The fields should be separated by whitespace.  In addition, the catalog "
91036 #~ "may contain comment lines beginning with '#'."
91037 #~ msgstr ""
91038 #~ "Lauki jāatdala ar atstarpi. Katalogs var saturēt komentāru rindas, kas "
91039 #~ "sākas ar '#'."
91040 
91041 #~ msgid "Help on custom catalog file format"
91042 #~ msgstr "Pielāgota kataloga faila formāta palīdzība"
91043 
91044 #~ msgid "Preview of %1"
91045 #~ msgstr "%1 priekšapskate"
91046 
91047 #~ msgid "Error Opening Output File"
91048 #~ msgstr "Kļūda atverot izvades failu"
91049 
91050 #~ msgid "Could not Open File"
91051 #~ msgstr "Nevaru Atvērt Failu"
91052 
91053 #, fuzzy
91054 #~| msgid "Information"
91055 #~ msgid "Information Resources"
91056 #~ msgstr "Informācija"
91057 
91058 #, fuzzy
91059 #~| msgid "Open Cluster"
91060 #~ msgctxt "object name (optional)"
91061 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
91062 #~ msgstr "Atvērta kopa"
91063 
91064 #, fuzzy
91065 #~| msgctxt "City in Philippines"
91066 #~| msgid "Manila"
91067 #~ msgctxt "object name (optional)"
91068 #~ msgid "Alnilam"
91069 #~ msgstr "Manila"
91070 
91071 #~ msgctxt "object name (optional)"
91072 #~ msgid "Andromeda Galaxy"
91073 #~ msgstr "Andromedas galaktika"
91074 
91075 #, fuzzy
91076 #~| msgctxt "object name (optional)"
91077 #~| msgid "Crab Nebula"
91078 #~ msgctxt "object name (optional)"
91079 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula"
91080 #~ msgstr "Krabja miglājs"
91081 
91082 #, fuzzy
91083 #~| msgctxt "object name (optional)"
91084 #~| msgid "Owl Nebula"
91085 #~ msgctxt "object name (optional)"
91086 #~ msgid "Bow-Tie nebula"
91087 #~ msgstr "Pūces miglājs"
91088 
91089 #, fuzzy
91090 #~| msgid "Planetary Nebula"
91091 #~ msgctxt "object name (optional)"
91092 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
91093 #~ msgstr "Planetārais miglājs"
91094 
91095 #, fuzzy
91096 #~| msgid "Galactic Cluster"
91097 #~ msgctxt "object name (optional)"
91098 #~ msgid "Caroline's Cluster"
91099 #~ msgstr "Galaktiskā kopa"
91100 
91101 #, fuzzy
91102 #~| msgctxt "object name (optional)"
91103 #~| msgid "Crab Nebula"
91104 #~ msgctxt "object name (optional)"
91105 #~ msgid "Cat's Eye Nebula"
91106 #~ msgstr "Krabja miglājs"
91107 
91108 #, fuzzy
91109 #~| msgid "Star Clusters"
91110 #~ msgctxt "object name (optional)"
91111 #~ msgid "chi Persei Cluster"
91112 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas"
91113 
91114 #, fuzzy
91115 #~| msgid "Galaxy"
91116 #~ msgctxt "object name (optional)"
91117 #~ msgid "Cigar Galaxy"
91118 #~ msgstr "Galaktika"
91119 
91120 #, fuzzy
91121 #~| msgid "Galactic Cluster"
91122 #~ msgctxt "object name (optional)"
91123 #~ msgid "Coalsack Cluster"
91124 #~ msgstr "Galaktiskā kopa"
91125 
91126 #, fuzzy
91127 #~| msgid "Galaxy"
91128 #~ msgctxt "object name (optional)"
91129 #~ msgid "Cocoon Galaxy"
91130 #~ msgstr "Galaktika"
91131 
91132 #, fuzzy
91133 #~| msgctxt "object name (optional)"
91134 #~| msgid "Ring Nebula"
91135 #~ msgctxt "object name (optional)"
91136 #~ msgid "Coddington's Nebula"
91137 #~ msgstr "Gredzena miglājs"
91138 
91139 #~ msgctxt "object name (optional)"
91140 #~ msgid "Eagle Nebula"
91141 #~ msgstr "Ērgļa miglājs"
91142 
91143 #, fuzzy
91144 #~| msgctxt "object name (optional)"
91145 #~| msgid "Eagle Nebula"
91146 #~ msgctxt "object name (optional)"
91147 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
91148 #~ msgstr "Ērgļa miglājs"
91149 
91150 #, fuzzy
91151 #~| msgid "Gaseous Nebula"
91152 #~ msgctxt "object name (optional)"
91153 #~ msgid "Eight-Burst Nebula"
91154 #~ msgstr "Gāzveida miglājs"
91155 
91156 #, fuzzy
91157 #~| msgctxt "object name (optional)"
91158 #~| msgid "Eagle Nebula"
91159 #~ msgctxt "object name (optional)"
91160 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B"
91161 #~ msgstr "Ērgļa miglājs"
91162 
91163 #, fuzzy
91164 #~| msgid "Star Clusters"
91165 #~ msgctxt "object name (optional)"
91166 #~ msgid "Foxhead Cluster"
91167 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas"
91168 
91169 #, fuzzy
91170 #~| msgid "Star Clusters"
91171 #~ msgctxt "object name (optional)"
91172 #~ msgid "Great Bird Cluster"
91173 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas"
91174 
91175 #, fuzzy
91176 #~| msgid "Globular Cluster"
91177 #~ msgctxt "object name (optional)"
91178 #~ msgid "Hercules Globular Cluster"
91179 #~ msgstr "Sfēriska Kopa"
91180 
91181 #, fuzzy
91182 #~| msgid "Star Clusters"
91183 #~ msgctxt "object name (optional)"
91184 #~ msgid "h Persei Cluster"
91185 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas"
91186 
91187 #, fuzzy
91188 #~| msgctxt "object name (optional)"
91189 #~| msgid "Owl Nebula"
91190 #~ msgctxt "object name (optional)"
91191 #~ msgid "Hubble's Nebula"
91192 #~ msgstr "Pūces miglājs"
91193 
91194 #, fuzzy
91195 #~| msgctxt "object name (optional)"
91196 #~| msgid "Orion Nebula"
91197 #~ msgctxt "object name (optional)"
91198 #~ msgid "Iris Nebula"
91199 #~ msgstr "Oriona miglājs"
91200 
91201 #, fuzzy
91202 #~| msgid "Gaseous Nebula"
91203 #~ msgctxt "object name (optional)"
91204 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
91205 #~ msgstr "Gāzveida miglājs"
91206 
91207 #, fuzzy
91208 #~| msgctxt "object name (optional)"
91209 #~| msgid "Eagle Nebula"
91210 #~ msgctxt "object name (optional)"
91211 #~ msgid "lam Cen Nebula"
91212 #~ msgstr "Ērgļa miglājs"
91213 
91214 #, fuzzy
91215 #~| msgid "Gaseous Nebula"
91216 #~ msgctxt "object name (optional)"
91217 #~ msgid "Little Gem Nebula"
91218 #~ msgstr "Gāzveida miglājs"
91219 
91220 #, fuzzy
91221 #~| msgid "Gaseous Nebula"
91222 #~ msgctxt "object name (optional)"
91223 #~ msgid "Little Ghost Nebula"
91224 #~ msgstr "Gāzveida miglājs"
91225 
91226 #, fuzzy
91227 #~| msgid "Dark Nebula"
91228 #~ msgctxt "object name (optional)"
91229 #~ msgid "Mairan's Nebula"
91230 #~ msgstr "Tumšais miglājs"
91231 
91232 #, fuzzy
91233 #~| msgid "Galaxies"
91234 #~ msgctxt "object name (optional)"
91235 #~ msgid "Mice Galaxy"
91236 #~ msgstr "Galaktikas"
91237 
91238 #, fuzzy
91239 #~| msgid "Dark Nebula"
91240 #~ msgctxt "object name (optional)"
91241 #~ msgid "Monkey Head Nebula"
91242 #~ msgstr "Tumšais miglājs"
91243 
91244 #, fuzzy
91245 #~| msgid "Galaxy"
91246 #~ msgctxt "object name (optional)"
91247 #~ msgid "Needle Galaxy"
91248 #~ msgstr "Galaktika"
91249 
91250 #, fuzzy
91251 #~| msgctxt "object name (optional)"
91252 #~| msgid "North American Nebula"
91253 #~ msgctxt "object name (optional)"
91254 #~ msgid "North America Nebula"
91255 #~ msgstr "Ziemeļamerikas miglājs"
91256 
91257 #, fuzzy
91258 #~| msgid "Star Clusters"
91259 #~ msgctxt "object name (optional)"
91260 #~ msgid "omi Vel Cluster"
91261 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas"
91262 
91263 #, fuzzy
91264 #~| msgid "Open Cluster"
91265 #~ msgctxt "object name (optional)"
91266 #~ msgid "Owl Cluster"
91267 #~ msgstr "Atvērta kopa"
91268 
91269 #~ msgctxt "object name (optional)"
91270 #~ msgid "Owl Nebula"
91271 #~ msgstr "Pūces miglājs"
91272 
91273 #, fuzzy
91274 #~| msgid "Star Clusters"
91275 #~ msgctxt "object name (optional)"
91276 #~ msgid "Pearl Cluster"
91277 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas"
91278 
91279 #~ msgctxt "object name (optional)"
91280 #~ msgid "Pelican Nebula"
91281 #~ msgstr "Pelikāna miglājs"
91282 
91283 #, fuzzy
91284 #~| msgctxt "object name (optional)"
91285 #~| msgid "Pelican Nebula"
91286 #~ msgctxt "object name (optional)"
91287 #~ msgid "Pencil Nebula"
91288 #~ msgstr "Pelikāna miglājs"
91289 
91290 #~ msgctxt "object name (optional)"
91291 #~ msgid "Perseus A"
91292 #~ msgstr "Persejs A"
91293 
91294 #, fuzzy
91295 #~| msgid "Planetary Nebula"
91296 #~ msgctxt "object name (optional)"
91297 #~ msgid "Phantom Streak Nebula"
91298 #~ msgstr "Planetārais miglājs"
91299 
91300 #, fuzzy
91301 #~| msgctxt "object name (optional)"
91302 #~| msgid "Ring Nebula"
91303 #~ msgctxt "object name (optional)"
91304 #~ msgid "Red Spider Nebula"
91305 #~ msgstr "Gredzena miglājs"
91306 
91307 #, fuzzy
91308 #~| msgctxt "object name (optional)"
91309 #~| msgid "Ring Nebula"
91310 #~ msgctxt "object name (optional)"
91311 #~ msgid "rho Oph Nebula"
91312 #~ msgstr "Gredzena miglājs"
91313 
91314 #, fuzzy
91315 #~| msgctxt "object name (optional)"
91316 #~| msgid "Ring Nebula"
91317 #~ msgctxt "object name (optional)"
91318 #~ msgid "Rim Nebula"
91319 #~ msgstr "Gredzena miglājs"
91320 
91321 #~ msgctxt "object name (optional)"
91322 #~ msgid "Ring Nebula"
91323 #~ msgstr "Gredzena miglājs"
91324 
91325 #~ msgctxt "object name (optional)"
91326 #~ msgid "Saturn Nebula"
91327 #~ msgstr "Saturna miglājs"
91328 
91329 #, fuzzy
91330 #~| msgctxt "object name (optional)"
91331 #~| msgid "Sculptor Galaxy"
91332 #~ msgctxt "object name (optional)"
91333 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
91334 #~ msgstr "Skulptora galaktika"
91335 
91336 #, fuzzy
91337 #~| msgid "Open Cluster"
91338 #~ msgctxt "object name (optional)"
91339 #~ msgid "S Nor Cluster"
91340 #~ msgstr "Atvērta kopa"
91341 
91342 #, fuzzy
91343 #~| msgid "Star Clusters"
91344 #~ msgctxt "object name (optional)"
91345 #~ msgid "tet Car Cluster"
91346 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas"
91347 
91348 #, fuzzy
91349 #~| msgctxt "object name (optional)"
91350 #~| msgid "Ring Nebula"
91351 #~ msgctxt "object name (optional)"
91352 #~ msgid "the Running Man Nebula"
91353 #~ msgstr "Gredzena miglājs"
91354 
91355 #, fuzzy
91356 #~| msgid "Dark Nebula"
91357 #~ msgctxt "object name (optional)"
91358 #~ msgid "the War and Peace Nebula"
91359 #~ msgstr "Tumšais miglājs"
91360 
91361 #, fuzzy
91362 #~| msgid "Dark Nebula"
91363 #~ msgctxt "object name (optional)"
91364 #~ msgid "the Witch Head Nebula"
91365 #~ msgstr "Tumšais miglājs"
91366 
91367 #, fuzzy
91368 #~| msgctxt "object name (optional)"
91369 #~| msgid "Owl Nebula"
91370 #~ msgctxt "object name (optional)"
91371 #~ msgid "Toby Jug Nebula"
91372 #~ msgstr "Pūces miglājs"
91373 
91374 #, fuzzy
91375 #~| msgid "Andromeda Galaxy"
91376 #~ msgctxt "object name (optional)"
91377 #~ msgid "Umbrella Galaxy"
91378 #~ msgstr "Andromedas galaktika"
91379 
91380 #, fuzzy
91381 #~| msgctxt "object name (optional)"
91382 #~| msgid "Owl Nebula"
91383 #~ msgctxt "object name (optional)"
91384 #~ msgid "Veil Nebula"
91385 #~ msgstr "Pūces miglājs"
91386 
91387 #, fuzzy
91388 #~| msgid "Galaxy"
91389 #~ msgctxt "object name (optional)"
91390 #~ msgid "Virgo Galaxy"
91391 #~ msgstr "Galaktika"
91392 
91393 #, fuzzy
91394 #~| msgid "Galaxy"
91395 #~ msgctxt "object name (optional)"
91396 #~ msgid "Whale Galaxy"
91397 #~ msgstr "Galaktika"
91398 
91399 #, fuzzy
91400 #~| msgid "Star Clusters"
91401 #~ msgctxt "object name (optional)"
91402 #~ msgid "Wishing Well Cluster"
91403 #~ msgstr "Zvaigžņu kopas"
91404 
91405 #, fuzzy
91406 #~| msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
91407 #~ msgid "Manually add a deep-sky object"
91408 #~ msgstr "Pārslēgt visu dziļo debesu objektu attēlošanu"
91409 
91410 #~ msgid "Messier objects"
91411 #~ msgstr "Jauktie objekti"
91412 
91413 #~ msgid "NGC objects"
91414 #~ msgstr "NGK objekti"
91415 
91416 #~ msgid "IC objects"
91417 #~ msgstr "IK objekti"
91418 
91419 #~ msgid "Index Catalog (IC)"
91420 #~ msgstr "Indeksu katalogs (IK)"
91421 
91422 #~ msgid "New General Catalog (NGC)"
91423 #~ msgstr "Jauns pamata katalogs (JPK)"
91424 
91425 #~ msgid "Messier Catalog (images)"
91426 #~ msgstr "Mesjē katalogs (attēli)"
91427 
91428 #~ msgid "Messier Catalog (symbols)"
91429 #~ msgstr "Mesjē katalogs (simboli)"
91430 
91431 #~ msgid "Load Catalog..."
91432 #~ msgstr "Ielādēt katalogu..."
91433 
91434 #~ msgid "Remove Catalog..."
91435 #~ msgstr "Izņemt katalogu..."
91436 
91437 #~ msgid "Loading custom catalog: %1"
91438 #~ msgstr "Ielādē pielāgotu katalogu: %1"
91439 
91440 #, fuzzy
91441 #~| msgid "Loading custom catalog: %1"
91442 #~ msgid "Loading internal catalog: %1"
91443 #~ msgstr "Ielādē pielāgotu katalogu: %1"
91444 
91445 #~ msgid "Loading NGC/IC objects"
91446 #~ msgstr "Ielādē NGC/IC objektus"
91447 
91448 #~ msgid "Unnamed Object"
91449 #~ msgstr "Nenosaukts Objekts"
91450 
91451 #, fuzzy
91452 #~| msgid "Deep Sky Object Name"
91453 #~ msgid "Add deep-sky object"
91454 #~ msgstr "Dziļā debesu objekta nosaukums"
91455 
91456 #, fuzzy
91457 #~| msgid "Declination"
91458 #~ msgid "Designation"
91459 #~ msgstr "Deklinācija"
91460 
91461 #, fuzzy
91462 #~| msgid "Coordinates"
91463 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
91464 #~ msgstr "Koordinātes"
91465 
91466 #, fuzzy
91467 #~| msgid "Magnitude"
91468 #~ msgid "Magnitudes"
91469 #~ msgstr "Zvaigžņlielums"
91470 
91471 #, fuzzy
91472 #~| msgid "Visual"
91473 #~ msgid "Visual:"
91474 #~ msgstr "Vizuāli"
91475 
91476 #, fuzzy
91477 #~| msgid "Value:"
91478 #~ msgid "Blue:"
91479 #~ msgstr "Vērtība:"
91480 
91481 #, fuzzy
91482 #~| msgid "Local Time"
91483 #~ msgid "Actual Type:"
91484 #~ msgstr "Lokālais Laiks"
91485 
91486 #, fuzzy
91487 #~| msgid "Resource Type"
91488 #~ msgid "Generic Type:"
91489 #~ msgstr "Resursa Tips"
91490 
91491 #, fuzzy
91492 #~| msgid "Export"
91493 #~ msgid "° E of N"
91494 #~ msgstr "Eksportēt"
91495 
91496 #, fuzzy
91497 #~| msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
91498 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols"
91499 #~ msgstr "Pārslēgt visu dziļo debesu objektu attēlošanu"
91500 
91501 #, fuzzy
91502 #~| msgid "Toggle display of planet images"
91503 #~ msgid "Toggle display of Messier object images"
91504 #~ msgstr "Pārslēgt planētu attēlu attēlošanu"
91505 
91506 #, fuzzy
91507 #~| msgid "Toggle display of Comets"
91508 #~ msgid "Toggle display of NGC objects"
91509 #~ msgstr "Pārslēgt komētu attēlošanu"
91510 
91511 #, fuzzy
91512 #~| msgid "Toggle display of Comets"
91513 #~ msgid "Toggle display of IC objects"
91514 #~ msgstr "Pārslēgt komētu attēlošanu"
91515 
91516 #, fuzzy
91517 #~| msgid "Hide objects while moving?"
91518 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?"
91519 #~ msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?"
91520 
91521 #, fuzzy
91522 #~| msgid "Hide objects while moving?"
91523 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?"
91524 #~ msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?"
91525 
91526 #, fuzzy
91527 #~| msgid "Hide objects while moving?"
91528 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?"
91529 #~ msgstr "Slēpt objektus, tos pārvietojot?"
91530 
91531 #, fuzzy
91532 #~| msgid "Focus"
91533 #~ msgid "Mount && Alignment"
91534 #~ msgstr "Fokuss"
91535 
91536 #, fuzzy
91537 #~| msgid "No FOV"
91538 #~ msgid "2. FOV"
91539 #~ msgstr "Nav skata lauka"
91540 
91541 #, fuzzy
91542 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91543 #~| msgid "Frame"
91544 #~ msgid "Dark frame received."
91545 #~ msgstr "Kadrs"
91546 
91547 #, fuzzy
91548 #~| msgid "KStars FITS Viewer"
91549 #~ msgid "FITS Viewer"
91550 #~ msgstr "KStars FITS skatītājs"
91551 
91552 #, fuzzy
91553 #~| msgid "Auto Scale"
91554 #~ msgid "Auto Dark "
91555 #~ msgstr "Automātiska mērogošana"
91556 
91557 #, fuzzy
91558 #~| msgid "Linear"
91559 #~ msgid "L&inear"
91560 #~ msgstr "Lineāri"
91561 
91562 #, fuzzy
91563 #~| msgid "Separation"
91564 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
91565 #~ msgstr "Atdalīšana"
91566 
91567 #, fuzzy
91568 #~| msgid "m"
91569 #~ msgid "um"
91570 #~ msgstr "m"
91571 
91572 #, fuzzy
91573 #~| msgid "Export"
91574 #~ msgid "E of N"
91575 #~ msgstr "Eksportēt"
91576 
91577 #, fuzzy
91578 #~| msgid "seconds"
91579 #~ msgid "second"
91580 #~ msgid_plural "sec"
91581 #~ msgstr[0] "sekundes"
91582 #~ msgstr[1] "sekundes"
91583 #~ msgstr[2] "sekundes"
91584 
91585 #, fuzzy
91586 #~| msgctxt "minutes"
91587 #~| msgid "mins"
91588 #~ msgid "minute"
91589 #~ msgid_plural "min"
91590 #~ msgstr[0] "min"
91591 #~ msgstr[1] "min"
91592 #~ msgstr[2] "min"
91593 
91594 #, fuzzy
91595 #~| msgid "sidereal time"
91596 #~ msgid "sidereal day"
91597 #~ msgid_plural "sid day"
91598 #~ msgstr[0] "sidreāla laiks"
91599 #~ msgstr[1] "sidreāla laiks"
91600 #~ msgstr[2] "sidreāla laiks"
91601 
91602 #, fuzzy
91603 #~| msgid "week"
91604 #~ msgid "weeks"
91605 #~ msgid_plural "wks"
91606 #~ msgstr[0] "nedēļa"
91607 #~ msgstr[1] "nedēļa"
91608 #~ msgstr[2] "nedēļa"
91609 
91610 #, fuzzy
91611 #~| msgid "Vertical"
91612 #~ msgid "Flip Vector"
91613 #~ msgstr "Vertikāls"
91614 
91615 #, fuzzy
91616 #~| msgid "Supernova information update failed"
91617 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
91618 #~ msgstr "Pārnovas informācijas atjaunošana neizdevās"
91619 
91620 #, fuzzy
91621 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91622 #~| msgid "Simulator Settings"
91623 #~ msgid "Limit Settings"
91624 #~ msgstr "Simulatora iestatījumi"
91625 
91626 #, fuzzy
91627 #~| msgid "Connect"
91628 #~ msgid "Auto Convert Images"
91629 #~ msgstr "Pievienot"
91630 
91631 #, fuzzy
91632 #~| msgid "Autofocus Options"
91633 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
91634 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
91635 
91636 #, fuzzy
91637 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list"
91638 #~ msgstr "Slēpt objektus pārvietojot"
91639 
91640 #, fuzzy
91641 #~| msgid "%1 star detected."
91642 #~| msgid_plural "%1 stars detected."
91643 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2"
91644 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
91645 #~ msgstr[0] "Atrasta %1 zvaigzne."
91646 #~ msgstr[1] "Atrastas %1 zvaigznes."
91647 #~ msgstr[2] "Atrasts %1 zvaigžņu."
91648 
91649 #, fuzzy
91650 #~| msgid "%1 star detected."
91651 #~| msgid_plural "%1 stars detected."
91652 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2"
91653 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
91654 #~ msgstr[0] "Atrasta %1 zvaigzne."
91655 #~ msgstr[1] "Atrastas %1 zvaigznes."
91656 #~ msgstr[2] "Atrasts %1 zvaigžņu."
91657 
91658 #, fuzzy
91659 #~| msgid "sidereal time"
91660 #~ msgid "pier side"
91661 #~ msgstr "sidreāla laiks"
91662 
91663 #, fuzzy
91664 #~| msgid "star"
91665 #~ msgid "#stars"
91666 #~ msgstr "zvaigzne"
91667 
91668 #, fuzzy
91669 #~| msgid "Save Lens"
91670 #~ msgid "Save Backup"
91671 #~ msgstr "Saglabāt lēcas"
91672 
91673 #, fuzzy
91674 #~| msgid "&Default Zoom"
91675 #~ msgid "Default Profiles"
91676 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs"
91677 
91678 #, fuzzy
91679 #~| msgid "Bottom right"
91680 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction"
91681 #~ msgstr "Apakšējais labais"
91682 
91683 #, fuzzy
91684 #~| msgid "INDI Server:"
91685 #~ msgid "Internal Sextractor"
91686 #~ msgstr "INDI serveris:"
91687 
91688 #, fuzzy
91689 #~| msgid "To file..."
91690 #~ msgid "Log Level:"
91691 #~ msgstr "Uz failu..."
91692 
91693 #, fuzzy
91694 #~| msgid "Location:"
91695 #~ msgid "Astrometry Log to File"
91696 #~ msgstr "Vieta:"
91697 
91698 #, fuzzy
91699 #~| msgid "Remote Port"
91700 #~ msgid "Astro.net"
91701 #~ msgstr "Attālinātais ports"
91702 
91703 #, fuzzy
91704 #~| msgid "Options"
91705 #~ msgid "Options:"
91706 #~ msgstr "Opcijas"
91707 
91708 #, fuzzy
91709 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
91710 #~| msgid "Paris"
91711 #~ msgid "parity"
91712 #~ msgstr "Parīze"
91713 
91714 #, fuzzy
91715 #~| msgid "Custom"
91716 #~ msgid "Custom:"
91717 #~ msgstr "Pielāgots"
91718 
91719 #, fuzzy
91720 #~| msgid "Remote Server"
91721 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
91722 #~ msgstr "Attālinātais serveris"
91723 
91724 #~ msgid "FITS Save"
91725 #~ msgstr "FITS saglabāšana"
91726 
91727 #, fuzzy
91728 #~| msgid "Play/Pause"
91729 #~ msgid "PHD2: Paused."
91730 #~ msgstr "Atskaņot/pauzēt"
91731 
91732 #, fuzzy
91733 #~| msgid "Calibration"
91734 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
91735 #~ msgstr "Kalibrēšana"
91736 
91737 #, fuzzy
91738 #~| msgid "Start date:"
91739 #~ msgid "Start Autoguide"
91740 #~ msgstr "Sākuma datums:"
91741 
91742 #, fuzzy
91743 #~| msgid "Loading stars"
91744 #~ msgid "Autoguiding failed with errors"
91745 #~ msgstr "Ielādē zvaigznes"
91746 
91747 #, fuzzy
91748 #~| msgid "Disconnect"
91749 #~ msgid "Disconnect PHD2"
91750 #~ msgstr "Atvienot"
91751 
91752 #, fuzzy
91753 #~| msgid "Connect"
91754 #~ msgid "Connect PHD2"
91755 #~ msgstr "Pievienot"
91756 
91757 #, fuzzy
91758 #~| msgid "Connect"
91759 #~ msgid "Connect External"
91760 #~ msgstr "Pievienot"
91761 
91762 #, fuzzy
91763 #~| msgid "Horizontal Coordinates"
91764 #~ msgid "Mount guiding rate"
91765 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes"
91766 
91767 #~ msgid "Aperture,mm"
91768 #~ msgstr "Atvērums, mm"
91769 
91770 #, fuzzy
91771 #~| msgid "Expose Duration"
91772 #~ msgid "Pulse duration, ms"
91773 #~ msgstr "Eksponēšanas ilgums"
91774 
91775 #~ msgid "Auto mode"
91776 #~ msgstr "Automātiskais režīms"
91777 
91778 #, fuzzy
91779 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91780 #~| msgid "SAO"
91781 #~ msgctxt "Camera ISO"
91782 #~ msgid "ISO"
91783 #~ msgstr "SAO"
91784 
91785 #, fuzzy
91786 #~ msgid "Custom Properties..."
91787 #~ msgstr "Plutons"
91788 
91789 #, fuzzy
91790 #~| msgid "Control Panel..."
91791 #~ msgid "Control parameters"
91792 #~ msgstr "Vadības panelis..."
91793 
91794 #, fuzzy
91795 #~| msgctxt "Country name"
91796 #~| msgid "Hungary"
91797 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
91798 #~ msgid "Gyengnam"
91799 #~ msgstr "Ungārija"
91800 
91801 #, fuzzy
91802 #~| msgctxt "City in China"
91803 #~| msgid "Hong Kong"
91804 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
91805 #~ msgid "Incheon"
91806 #~ msgstr "Honkonga"
91807 
91808 #, fuzzy
91809 #~| msgctxt "Country name"
91810 #~| msgid "Korea"
91811 #~ msgctxt "Country name"
91812 #~ msgid "Korea"
91813 #~ msgstr "Koreja"
91814 
91815 #, fuzzy
91816 #~| msgid "Upload"
91817 #~ msgid "Upload:"
91818 #~ msgstr "Augšupielādēt"
91819 
91820 #, fuzzy
91821 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91822 #~| msgid "Image Data"
91823 #~ msgid "Image is saturated."
91824 #~ msgstr "Attēla dati"
91825 
91826 #, fuzzy
91827 #~| msgctxt "Country name"
91828 #~| msgid "France"
91829 #~ msgid "Tolerance"
91830 #~ msgstr "Francija"
91831 
91832 #, fuzzy
91833 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91834 #~| msgid "Filter Count"
91835 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
91836 #~ msgstr "Filtru skaits"
91837 
91838 #, fuzzy
91839 #~| msgid "Calibration"
91840 #~ msgid ""
91841 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
91842 #~ "attempting to reconnect."
91843 #~ msgstr "Kalibrēšana"
91844 
91845 #, fuzzy
91846 #~| msgid "Autofocus Options"
91847 #~ msgid ""
91848 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
91849 #~ "errors."
91850 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
91851 
91852 #, fuzzy
91853 #~| msgid "Calibration"
91854 #~ msgid ""
91855 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
91856 #~ "attempting to reconnect."
91857 #~ msgstr "Kalibrēšana"
91858 
91859 #, fuzzy
91860 #~| msgid "Autofocus Options"
91861 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
91862 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
91863 
91864 #, fuzzy
91865 #~| msgid "Calibration"
91866 #~ msgid ""
91867 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
91868 #~ "attempting to reconnect."
91869 #~ msgstr "Kalibrēšana"
91870 
91871 #, fuzzy
91872 #~| msgid "Autofocus Options"
91873 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure."
91874 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
91875 
91876 #, fuzzy
91877 #~| msgid "Autofocus Options"
91878 #~ msgid ""
91879 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
91880 #~ "errors."
91881 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
91882 
91883 #, fuzzy
91884 #~| msgid "Calibration"
91885 #~ msgid ""
91886 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
91887 #~ "attempting to reconnect."
91888 #~ msgstr "Kalibrēšana"
91889 
91890 #, fuzzy
91891 #~| msgid "Calibration"
91892 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
91893 #~ msgstr "Kalibrēšana"
91894 
91895 #~ msgid "Square"
91896 #~ msgstr "Kvadrāts"
91897 
91898 #, fuzzy
91899 #~| msgid "Could not open file %1."
91900 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
91901 #~ msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
91902 
91903 #, fuzzy
91904 #~| msgid "&Observation"
91905 #~ msgid "Status of the Observatory"
91906 #~ msgstr "&Novērošana"
91907 
91908 #, fuzzy
91909 #~| msgid "Separation"
91910 #~ msgid "Weather Status: "
91911 #~ msgstr "Atdalīšana"
91912 
91913 #, fuzzy
91914 #~| msgid "No FOV"
91915 #~ msgid "Sensor Data"
91916 #~ msgstr "Nav skata lauka"
91917 
91918 #, fuzzy
91919 #~| msgid "Nebulae"
91920 #~ msgid "Nebulas"
91921 #~ msgstr "Miglāji"
91922 
91923 #~ msgid "<b>Name:</b>"
91924 #~ msgstr "<b>Nosaukums:</b>"
91925 
91926 #~ msgid "Please hold while loading FITS file..."
91927 #~ msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tiek ielādēts FITS fails..."
91928 
91929 #~ msgid "Loading FITS"
91930 #~ msgstr "Ielādē FITS"
91931 
91932 #, fuzzy
91933 #~| msgid "Size:"
91934 #~ msgid "Box Size:"
91935 #~ msgstr "Izmērs:"
91936 
91937 #, fuzzy
91938 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91939 #~| msgid "North"
91940 #~ msgid "wait (secs)"
91941 #~ msgstr "Ziemeļi"
91942 
91943 #~ msgid "Height:"
91944 #~ msgstr "Augstums:"
91945 
91946 #~ msgid "Width:"
91947 #~ msgstr "Platums:"
91948 
91949 #~ msgid "Min:"
91950 #~ msgstr "Min:"
91951 
91952 #~ msgid "Max:"
91953 #~ msgstr "Max:"
91954 
91955 #, fuzzy
91956 #~| msgid "Delay:"
91957 #~ msgid "Delay (se&c):"
91958 #~ msgstr "Aizture:"
91959 
91960 #, fuzzy
91961 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91962 #~| msgid "Settings"
91963 #~ msgid "ISO settings"
91964 #~ msgstr "Iestatījumi"
91965 
91966 #, fuzzy
91967 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91968 #~| msgid "Motion"
91969 #~ msgid "Motion:"
91970 #~ msgstr "Kustība"
91971 
91972 #, fuzzy
91973 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91974 #~| msgid "Frame"
91975 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
91976 #~ msgstr "Kadrs"
91977 
91978 #, fuzzy
91979 #~| msgid "Focus"
91980 #~ msgid "Alignment Model"
91981 #~ msgstr "Fokuss"
91982 
91983 #, fuzzy
91984 #~| msgid "pixels"
91985 #~ msgid "pixels every"
91986 #~ msgstr "pikseļi"
91987 
91988 #, fuzzy
91989 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
91990 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
91991 #~ msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
91992 
91993 #, fuzzy
91994 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91995 #~| msgid "Count"
91996 #~ msgid "Dome is unparked."
91997 #~ msgstr "Skaits"
91998 
91999 #, fuzzy
92000 #~| msgid "Configuration"
92001 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
92002 #~ msgstr "Konfigurācija"
92003 
92004 #, fuzzy
92005 #~| msgid "Save Telescope"
92006 #~ msgid "Park Telescope"
92007 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
92008 
92009 #~ msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
92010 #~ msgstr "KStars::slotFind() - Nepietiek atmiņas dialoga logam"
92011 
92012 #, fuzzy
92013 #~| msgid "Autofocus Options"
92014 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
92015 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
92016 
92017 #, fuzzy
92018 #~| msgid "Calibration"
92019 #~ msgid ""
92020 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
92021 #~ "aborted."
92022 #~ msgstr "Kalibrēšana"
92023 
92024 #, fuzzy
92025 #~| msgid "Calibration"
92026 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
92027 #~ msgstr "Kalibrēšana"
92028 
92029 #, fuzzy
92030 #~| msgid "Calibration"
92031 #~ msgid ""
92032 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
92033 #~ msgstr "Kalibrēšana"
92034 
92035 #~ msgid "Frequency:"
92036 #~ msgstr "Biežums:"
92037 
92038 #~ msgid "Max."
92039 #~ msgstr "Maks."
92040 
92041 #, fuzzy
92042 #~| msgid "Logarithmic"
92043 #~ msgid "&Logarithmic"
92044 #~ msgstr "Logaritmiski"
92045 
92046 #, fuzzy
92047 #~| msgid "INDI"
92048 #~ msgid "Stop INDI"
92049 #~ msgstr "INDI"
92050 
92051 #, fuzzy
92052 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92053 #~| msgid "Frame"
92054 #~ msgid "Frame"
92055 #~ msgstr "Kadrs"
92056 
92057 #, fuzzy
92058 #~| msgid "%1 is online."
92059 #~ msgid "%1 job is invalid."
92060 #~ msgid_plural "%1 jobs are invalid."
92061 #~ msgstr[0] "%1 ir tiešsaistē."
92062 #~ msgstr[1] "%1 ir tiešsaistē."
92063 #~ msgstr[2] "%1 ir tiešsaistē."
92064 
92065 #, fuzzy
92066 #~| msgid "Transit time: %1"
92067 #~ msgid "%1 Transit time is %2"
92068 #~ msgstr "Pārejas laiks: %1"
92069 
92070 #, fuzzy
92071 #~| msgid "Calibration"
92072 #~ msgid ""
92073 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
92074 #~ "attempting to reconnect."
92075 #~ msgstr "Kalibrēšana"
92076 
92077 #, fuzzy
92078 #~| msgid "No FOV"
92079 #~ msgid ", FOV: "
92080 #~ msgstr "Nav skata lauka"
92081 
92082 #~ msgid "Window title:"
92083 #~ msgstr "Loga nosaukums:"
92084 
92085 #~ msgid "Update?"
92086 #~ msgstr "Atjaunot?"
92087 
92088 #~ msgid "Update every"
92089 #~ msgstr "Atjaunot ik"
92090 
92091 #, fuzzy
92092 #~| msgid "Autofocus Options"
92093 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
92094 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
92095 
92096 #, fuzzy
92097 #~| msgid "Added %1 to observing list."
92098 #~ msgid "Add observation job to list."
92099 #~ msgstr "%1 pievienots novērojamo sarakstam."
92100 
92101 #, fuzzy
92102 #~| msgid "Select object from list"
92103 #~ msgid "Remove observation job from list."
92104 #~ msgstr "Izvēlieties objektu no saraksta"
92105 
92106 #, fuzzy
92107 #~| msgid "Autofocus Options"
92108 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
92109 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
92110 
92111 #, fuzzy
92112 #~| msgid "End date invalid."
92113 #~ msgid "RA value %1 is invalid."
92114 #~ msgstr "Beigu datums nederīgs."
92115 
92116 #, fuzzy
92117 #~| msgid "End date invalid."
92118 #~ msgid "DEC value %1 is invalid."
92119 #~ msgstr "Beigu datums nederīgs."
92120 
92121 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
92122 #~ msgstr "Šajā krāsu shēmā nav atrasta krāsa ar nosaukumu \"%1\"."
92123 
92124 #, fuzzy
92125 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
92126 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
92127 #~ msgstr "Kļūda: neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
92128 
92129 #, fuzzy
92130 #~| msgid "%1 is online."
92131 #~ msgid "Syncing failed!"
92132 #~ msgstr "%1 ir tiešsaistē."
92133 
92134 #, fuzzy
92135 #~| msgid "Cannot open file %1 for reading"
92136 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
92137 #~ msgstr "Neizdevās atvērt lasīšanai failu %1"
92138 
92139 #, fuzzy
92140 #~| msgid "Set Time"
92141 #~ msgid "Set "
92142 #~ msgstr "Rieta laiks"
92143 
92144 #, fuzzy
92145 #~| msgid "Could not parse "
92146 #~ msgid "Couldn't set "
92147 #~ msgstr "Nevaru apstrādāt "
92148 
92149 #, fuzzy
92150 #~| msgid "Rotation:"
92151 #~ msgid "Rotation: "
92152 #~ msgstr "Rotācija:"
92153 
92154 #, fuzzy
92155 #~| msgid "Open Cluster"
92156 #~ msgid "Open Folder"
92157 #~ msgstr "Atvērta kopa"
92158 
92159 #, fuzzy
92160 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
92161 #~| msgid "Argentia"
92162 #~ msgid "Agent"
92163 #~ msgstr "Argentija"
92164 
92165 #, fuzzy
92166 #~| msgid "Filter Wheel"
92167 #~ msgid "Filter Wheels"
92168 #~ msgstr "Filtru ripa"
92169 
92170 #, fuzzy
92171 #~| msgid "Focus"
92172 #~ msgid "Focusers"
92173 #~ msgstr "Fokuss"
92174 
92175 #, fuzzy
92176 #~| msgid "Bottom right"
92177 #~ msgid "Rotators"
92178 #~ msgstr "Apakšējais labais"
92179 
92180 #, fuzzy
92181 #~| msgid "Geographic"
92182 #~ msgid "Spectrographs"
92183 #~ msgstr "Ģeogrāfiskās"
92184 
92185 #, fuzzy
92186 #~| msgid "Alias:"
92187 #~ msgid "Alias"
92188 #~ msgstr "Aizvietotājs:"
92189 
92190 #, fuzzy
92191 #~| msgid "Save Script As..."
92192 #~ msgid "Driver Alias..."
92193 #~ msgstr "Saglabāt skriptu kā..."
92194 
92195 #~ msgid "Setup Wizard"
92196 #~ msgstr "Uzstādīšanas vednis"
92197 
92198 #, fuzzy
92199 #~| msgid "Auto mode"
92200 #~ msgid "Auto Mode"
92201 #~ msgstr "Automātiskais režīms"
92202 
92203 #~ msgid "FITS record error: %1"
92204 #~ msgstr "FITS ieraksta kļūda: %1"
92205 
92206 #, fuzzy
92207 #~| msgid "Capture"
92208 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
92209 #~ msgstr "Tvert"
92210 
92211 #, fuzzy
92212 #~| msgid "%1 is online."
92213 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
92214 #~ msgstr "%1 ir tiešsaistē."
92215 
92216 #, fuzzy
92217 #~| msgid "Autofocus Options"
92218 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
92219 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
92220 
92221 #, fuzzy
92222 #~| msgid "%1 is online."
92223 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
92224 #~ msgstr "%1 ir tiešsaistē."
92225 
92226 #, fuzzy
92227 #~| msgid "Calibration"
92228 #~ msgid "Job evaluation complete."
92229 #~ msgstr "Kalibrēšana"
92230 
92231 #, fuzzy
92232 #~| msgid "Calibration"
92233 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
92234 #~ msgstr "Kalibrēšana"
92235 
92236 #, fuzzy
92237 #~| msgid "Autofocus Options"
92238 #~ msgid "%1 requires a focus procedure."
92239 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
92240 
92241 #~ msgid "Save Telescope"
92242 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
92243 
92244 #, fuzzy
92245 #~| msgid "Focus"
92246 #~ msgid "AutoFocus"
92247 #~ msgstr "Fokuss"
92248 
92249 #, fuzzy
92250 #~| msgid "Edit Link..."
92251 #~ msgid "Edit mode cancelled."
92252 #~ msgstr "Labot saiti..."
92253 
92254 #, fuzzy
92255 #~| msgid "Capture"
92256 #~ msgid "%1 capture failed!"
92257 #~ msgstr "Tvert"
92258 
92259 #, fuzzy
92260 #~| msgid "Focus"
92261 #~ msgid "Slewing to %1 ..."
92262 #~ msgstr "Fokuss"
92263 
92264 #, fuzzy
92265 #~| msgid "Autofocus Options"
92266 #~ msgid "Autofocus is not supported."
92267 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
92268 
92269 #, fuzzy
92270 #~| msgid "Focus"
92271 #~ msgid "Focusing %1 ..."
92272 #~ msgstr "Fokuss"
92273 
92274 #, fuzzy
92275 #~| msgid "Calibration"
92276 #~ msgid "%1 observation job is complete."
92277 #~ msgstr "Kalibrēšana"
92278 
92279 #, fuzzy
92280 #~| msgid "Calibration"
92281 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
92282 #~ msgstr "Kalibrēšana"
92283 
92284 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: "
92285 #~ msgstr "Neizdevās parsēt datums/laiks virkni: "
92286 
92287 #~ msgid "Valid date formats: "
92288 #~ msgstr "Derīgi datuma formātu: "
92289 
92290 #, fuzzy
92291 #~| msgid "Start date:"
92292 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide"
92293 #~ msgstr "Sākuma datums:"
92294 
92295 #~ msgid "Loading Information URLs"
92296 #~ msgstr "Ielādē informācijas URL"
92297 
92298 #, fuzzy
92299 #~| msgid "Unable to save image: %1 "
92300 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
92301 #~ msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
92302 
92303 #, fuzzy
92304 #~| msgid "Focus"
92305 #~ msgid "Focusing inward..."
92306 #~ msgstr "Fokuss"
92307 
92308 #, fuzzy
92309 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
92310 #~| msgid "Other"
92311 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ."
92312 #~ msgstr "Cits"
92313 
92314 #, fuzzy
92315 #~| msgid "Autofocus Options"
92316 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
92317 #~ msgstr "Autofokusa opcijas"
92318 
92319 #, fuzzy
92320 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92321 #~| msgid "Site Management"
92322 #~ msgid "Device Updates"
92323 #~ msgstr "Vietņu pārvaldība"
92324 
92325 #, fuzzy
92326 #~| msgid "Computer"
92327 #~ msgid "Co&mputer"
92328 #~ msgstr "Dators"
92329 
92330 #, fuzzy
92331 #~| msgid "Device"
92332 #~ msgid "De&vice"
92333 #~ msgstr "Ierīce"
92334 
92335 #~ msgid " Start Date (Start Time)  /  Revert Date (Revert Time)"
92336 #~ msgstr " Sākuma datums (sākuma laiks)  /  maiņas datums (maiņas laiks)"
92337 
92338 #~ msgid "--: No DST correction"
92339 #~ msgstr "--: Nav VLS korekcijas"
92340 
92341 #~ msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
92342 #~ msgstr "AU: pēdējā Sv Okt. (02:00) / pēdējā Sv Mar. (02:00)"
92343 
92344 #~ msgid "BZ:  2nd Sun in Oct. (00:00) /  3rd Sun in Feb. (00:00)"
92345 #~ msgstr "BZ:  2-trā Sv. Okt. (00:00) / trešā Sv. Feb. (00:00)"
92346 
92347 #~ msgid "CH:  2nd Sun in Apr. (00:00) /  2nd Sun in Sep. (00:00)"
92348 #~ msgstr "CH:  2-trā Sv. Apr. (00:00) /  2-trā Sv. Sep. (00:00)"
92349 
92350 #~ msgid "CL:  2nd Sun in Oct. (04:00) /  2nd Sun in Mar. (04:00)"
92351 #~ msgstr "CL:  2-trā Sv Okt. (04:00) /  2-trā Sv Mar. (04:00)"
92352 
92353 #~ msgid "CZ:  1st Sun in Oct. (02:45) /  3rd Sun in Mar. (02:45)"
92354 #~ msgstr "CZ:  1-mā Sv Okt. (02:45) /  3-šā Sv Mar. (02:45)"
92355 
92356 #~ msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
92357 #~ msgstr "EE:  Pēdējā Sv Mar. (00:00) /  Pēdējā Sv Okt. (04:00)"
92358 
92359 #~ msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
92360 #~ msgstr "EG: Pēdējā Pktd. Apr. (00:00) / Pēd Cet. Sept. (00:00)"
92361 
92362 #~ msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
92363 #~ msgstr "EU: Pēdējā Sv. Mar. (01:00) / Pēdējā Sv. Okt. (01:00)"
92364 
92365 #~ msgid "FK:  1st Sun in Sep. (02:00) /  3rd Sun in Apr. (02:00)"
92366 #~ msgstr "FK:  1-mā Sv. Sep. (02:00) /  3-šā Sv. Apr. (02:00)"
92367 
92368 #~ msgid "HK:  2nd Sun in May  (03:30) /  3rd Sun in Oct. (03:30)"
92369 #~ msgstr "HK:  2-trā Sv. Mai.  (03:30) /  3-šā Sv. Okt. (03:30)"
92370 
92371 #~ msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
92372 #~ msgstr "IQ: Apr 1 (03:00) / Okt. 1 (00:00)"
92373 
92374 #~ msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
92375 #~ msgstr "IR: 21. Mar. (00:00) / 22. Sept. (00:00)"
92376 
92377 #~ msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
92378 #~ msgstr "JD: Pēdējā Mar. Cet. (00:00) / Pēdējā Cet. Sept. (00:00)"
92379 
92380 #~ msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
92381 #~ msgstr "LB: Pēdējā Mar. Sv. (00:00) / Pēd Sv. Okt. (00:00)"
92382 
92383 #~ msgid "MX:  1st Sun in May  (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
92384 #~ msgstr "MX:  1-mā Sv. Mai  (02:00) / Pēdējā Sv. Sept. (02:00)"
92385 
92386 #~ msgid "NB:  1st Sun in Sep. (02:00) /  1st Sun in Apr. (02:00)"
92387 #~ msgstr "NB:  1-mā Sv. Sept. (02:00) /  1-mā Sv Apr. (02:00)"
92388 
92389 #~ msgid "NZ:  1st Sun in Oct. (02:00) /  3rd Sun in Mar. (02:00)"
92390 #~ msgstr "NZ:  1-mā Sv. Okt. (02:00) / 3-šā Sv Mar. (02:00)"
92391 
92392 #~ msgid "PY:  1st Sun in Oct. (00:00) /  1st Sun in Mar. (00:00)"
92393 #~ msgstr "PY:  1-mā Sv Okt. (00:00) / 1-mā Sv Mar. (00:00)"
92394 
92395 #~ msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
92396 #~ msgstr "RU: Pēdējā Sv. Mar. (02:00) / Pēd Sv Okt. (02:00)"
92397 
92398 #~ msgid "SK:  2nd Sun in May  (00:00) /  2nd Sun in Oct. (00:00)"
92399 #~ msgstr "SK:  2-trā Sv Maijā  (00:00) /  2-trā Sv. Okt. (00:00)"
92400 
92401 #~ msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
92402 #~ msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Okt. 1 (00:00)"
92403 
92404 #~ msgid "TG:  1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
92405 #~ msgstr "TG:  1-mā Sv. Nov. (02:00) / Pēdējā Sv. Jan. (02:00)"
92406 
92407 #~ msgid "TS:  1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
92408 #~ msgstr "TS:  1-mā Sv. Okt. (02:00) / Pēd Sv Mar. (02:00)"
92409 
92410 #~ msgid "US:  1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
92411 #~ msgstr "US:  1-mā Sv Apr. (02:00) / Pēdējā Sv. Okt. (02:00)"
92412 
92413 #~ msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
92414 #~ msgstr "ZN: Apr. 1 (01:00) / Okt. 1 (00:00)"
92415 
92416 #, fuzzy
92417 #~| msgid "Focus"
92418 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)"
92419 #~ msgstr "Fokuss"
92420 
92421 #, fuzzy
92422 #~| msgid "Rise:"
92423 #~ msgid "Rise"
92424 #~ msgstr "Lēkts:"
92425 
92426 #, fuzzy
92427 #~| msgid "Limits"
92428 #~ msgid "Enable All Logs"
92429 #~ msgstr "Ierobežojumi"
92430 
92431 #, fuzzy
92432 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92433 #~| msgid "Disable"
92434 #~ msgid "Disable All Logs"
92435 #~ msgstr "Atslēgt"
92436 
92437 #, fuzzy
92438 #~| msgid "Save to file..."
92439 #~ msgid "Set filter..."
92440 #~ msgstr "Saglabāt failā..."
92441 
92442 #, fuzzy
92443 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92444 #~| msgid "Filter Count"
92445 #~ msgid "Filter focus offsets"
92446 #~ msgstr "Filtru skaits"
92447 
92448 #, fuzzy
92449 #~| msgid "Catalog Coordinates"
92450 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully."
92451 #~ msgstr "Kataloga koordinātes"
92452 
92453 #, fuzzy
92454 #~| msgid "Capture"
92455 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
92456 #~ msgstr "Tvert"
92457 
92458 #, fuzzy
92459 #~| msgid "Calibration"
92460 #~ msgid "%1 calibration is complete."
92461 #~ msgstr "Kalibrēšana"
92462 
92463 #, fuzzy
92464 #~| msgid "Preview"
92465 #~ msgid "Preview Mode"
92466 #~ msgstr "Priekšapskate"
92467 
92468 #, fuzzy
92469 #~| msgid "Center in Map"
92470 #~ msgid "Center on map"
92471 #~ msgstr "Centrēt kartē"
92472 
92473 #~ msgid "Could not parse coordinates."
92474 #~ msgstr "Neizdevās parsēt koordinātes."
92475 
92476 #, fuzzy
92477 #~| msgid "Position Angle"
92478 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
92479 #~ msgstr "Pozīcijas leņķis"
92480 
92481 #, fuzzy
92482 #~| msgid "<b>Location</b>"
92483 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
92484 #~ msgstr "<b>Vieta</b>"
92485 
92486 #, fuzzy
92487 #~| msgid "Save Telescope"
92488 #~ msgid "Sync Telescope"
92489 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
92490 
92491 #, fuzzy
92492 #~| msgid "Save Telescope"
92493 #~ msgid "Park the telescope (INDI)"
92494 #~ msgstr "Saglabāt teleskopu"
92495 
92496 #, fuzzy
92497 #~| msgid "Adjust time step"
92498 #~ msgid "Slew speed"
92499 #~ msgstr "Regulēt laika soli"
92500 
92501 #~ msgid "Filename for sky image"
92502 #~ msgstr "Debesu attēla faila nosaukums"
92503 
92504 #~ msgid ""
92505 #~ "Invalid filename requested.\n"
92506 #~ "Scheme cannot be recorded."
92507 #~ msgstr ""
92508 #~ "Pieprasīts nederīgs faila nosaukums.\n"
92509 #~ "Shēmu nevar ierakstīt."
92510 
92511 #~ msgid "Remove Color Scheme"
92512 #~ msgstr "Dzēst krāsu shēmu"
92513 
92514 #~ msgid "%1 has unsaved changes.  Would you like to save before closing it?"
92515 #~ msgstr ""
92516 #~ "%1 ir nesaglabātas izmaiņas. Vai vēlaties tās saglabāt pirms aizvēršanas?"
92517 
92518 #, fuzzy
92519 #~| msgid "Planetary Nebula"
92520 #~ msgctxt "object name (optional)"
92521 #~ msgid "Antares Nebula"
92522 #~ msgstr "Planetārais miglājs"
92523 
92524 #, fuzzy
92525 #~| msgctxt "object name (optional)"
92526 #~| msgid "Eagle Nebula"
92527 #~ msgctxt "object name (optional)"
92528 #~ msgid "Camel's Eye Nebula"
92529 #~ msgstr "Ērgļa miglājs"
92530 
92531 #, fuzzy
92532 #~| msgid "Center Crosshair"
92533 #~ msgctxt "object name (optional)"
92534 #~ msgid "Centaurus Chain"
92535 #~ msgstr "Centrēt krustu"
92536 
92537 #, fuzzy
92538 #~| msgctxt "object name (optional)"
92539 #~| msgid "Orion Nebula"
92540 #~ msgctxt "object name (optional)"
92541 #~ msgid "Cheerio Nebula"
92542 #~ msgstr "Oriona miglājs"
92543 
92544 #~ msgctxt "object name (optional)"
92545 #~ msgid "Crab Nebula"
92546 #~ msgstr "Krabja miglājs"
92547 
92548 #, fuzzy
92549 #~| msgid "Galaxy Cluster"
92550 #~ msgctxt "object name (optional)"
92551 #~ msgid "Dragonfly Cluster"
92552 #~ msgstr "Galaktiku kopa"
92553 
92554 #, fuzzy
92555 #~| msgid "Galactic Cluster"
92556 #~ msgctxt "object name (optional)"
92557 #~ msgid "Electric Guitar Cluster"
92558 #~ msgstr "Galaktiskā kopa"
92559 
92560 #, fuzzy
92561 #~| msgid "Galaxy"
92562 #~ msgctxt "object name (optional)"
92563 #~ msgid "Fried-egg Galaxy"
92564 #~ msgstr "Galaktika"
92565 
92566 #~ msgctxt "object name (optional)"
92567 #~ msgid "Ghost of Jupiter"
92568 #~ msgstr "Jupitera spoks"
92569 
92570 #, fuzzy
92571 #~| msgid "Dark Nebula"
92572 #~ msgctxt "object name (optional)"
92573 #~ msgid "Heart Nebula"
92574 #~ msgstr "Tumšais miglājs"
92575 
92576 #, fuzzy
92577 #~| msgid "Open Cluster"
92578 #~ msgctxt "object name (optional)"
92579 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster"
92580 #~ msgstr "Atvērta kopa"
92581 
92582 #, fuzzy
92583 #~| msgid "open cluster"
92584 #~ msgctxt "object name (optional)"
92585 #~ msgid "Hole in a cluster"
92586 #~ msgstr "atvērta kopa"
92587 
92588 #, fuzzy
92589 #~| msgctxt "object name (optional)"
92590 #~| msgid "Pelican Nebula"
92591 #~ msgctxt "object name (optional)"
92592 #~ msgid "Jellyfish Nebula"
92593 #~ msgstr "Pelikāna miglājs"
92594 
92595 #, fuzzy
92596 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
92597 #~| msgid "Northern Ireland"
92598 #~ msgctxt "object name (optional)"
92599 #~ msgid "Northern Jewel Box"
92600 #~ msgstr "Ziemeļīrija"
92601 
92602 #, fuzzy
92603 #~| msgctxt "object name (optional)"
92604 #~| msgid "Pelican Nebula"
92605 #~ msgctxt "object name (optional)"
92606 #~ msgid "Pacman Nebula"
92607 #~ msgstr "Pelikāna miglājs"
92608 
92609 #, fuzzy
92610 #~| msgid "Globular Cluster"
92611 #~ msgctxt "object name (optional)"
92612 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
92613 #~ msgstr "Sfēriska Kopa"
92614 
92615 #, fuzzy
92616 #~| msgctxt "object name (optional)"
92617 #~| msgid "Orion Nebula"
92618 #~ msgctxt "object name (optional)"
92619 #~ msgid "Prawn Nebula"
92620 #~ msgstr "Oriona miglājs"
92621 
92622 #, fuzzy
92623 #~| msgctxt "object name (optional)"
92624 #~| msgid "Ring Nebula"
92625 #~ msgctxt "object name (optional)"
92626 #~ msgid "Retina Nebula"
92627 #~ msgstr "Gredzena miglājs"
92628 
92629 #, fuzzy
92630 #~| msgid "Galactic Cluster"
92631 #~ msgctxt "object name (optional)"
92632 #~ msgid "Sailboat Cluster"
92633 #~ msgstr "Galaktiskā kopa"
92634 
92635 #, fuzzy
92636 #~| msgid "Satellites"
92637 #~ msgctxt "object name (optional)"
92638 #~ msgid "Satellite Cluster"
92639 #~ msgstr "Pavadoņi"
92640 
92641 #, fuzzy
92642 #~| msgctxt "object name (optional)"
92643 #~| msgid "Owl Nebula"
92644 #~ msgctxt "object name (optional)"
92645 #~ msgid "Seagull Nebula"
92646 #~ msgstr "Pūces miglājs"
92647 
92648 #, fuzzy
92649 #~| msgctxt "object name (optional)"
92650 #~| msgid "Owl Nebula"
92651 #~ msgctxt "object name (optional)"
92652 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula"
92653 #~ msgstr "Pūces miglājs"
92654 
92655 #, fuzzy
92656 #~| msgctxt "object name (optional)"
92657 #~| msgid "Owl Nebula"
92658 #~ msgctxt "object name (optional)"
92659 #~ msgid "Skull Nebula"
92660 #~ msgstr "Pūces miglājs"
92661 
92662 #, fuzzy
92663 #~| msgctxt "object name (optional)"
92664 #~| msgid "Crab Nebula"
92665 #~ msgctxt "object name (optional)"
92666 #~ msgid "Spirograph Nebula"
92667 #~ msgstr "Krabja miglājs"
92668 
92669 #, fuzzy
92670 #~| msgid "Galactic Cluster"
92671 #~ msgctxt "object name (optional)"
92672 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster"
92673 #~ msgstr "Galaktiskā kopa"
92674 
92675 #, fuzzy
92676 #~| msgid "Galaxy"
92677 #~ msgctxt "object name (optional)"
92678 #~ msgid "The Lost Galaxy"
92679 #~ msgstr "Galaktika"
92680 
92681 #, fuzzy
92682 #~| msgid "Planetary Nebula"
92683 #~ msgctxt "object name (optional)"
92684 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula"
92685 #~ msgstr "Planetārais miglājs"
92686 
92687 #, fuzzy
92688 #~| msgid "Dark Nebula"
92689 #~ msgctxt "object name (optional)"
92690 #~ msgid "Wizard Nebula"
92691 #~ msgstr "Tumšais miglājs"
92692 
92693 #~ msgid "observing notes for %1:"
92694 #~ msgstr "novērošanas piezīmes par %1:"
92695 
92696 #~ msgid "observing notes (disabled for unnamed star)"
92697 #~ msgstr "novērošanas piezīmes (nenosauktai zvaigznei atslēgtas)"
92698 
92699 #~ msgid "Select a single object to record notes on it here:"
92700 #~ msgstr "Izvēlieties vienu objektu, lai par to rakstītu piezīmes šeit:"
92701 
92702 #~ msgid "Observing notes for object:"
92703 #~ msgstr "Objekta novērošanas piezīmes:"
92704 
92705 #, fuzzy
92706 #~| msgid "UT:"
92707 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight"
92708 #~ msgid "WUT"
92709 #~ msgstr "UL:"
92710 
92711 #~ msgid "Find &Object"
92712 #~ msgstr "&Meklēt objektu"
92713 
92714 #, fuzzy
92715 #~| msgid "Adding Objects:"
92716 #~ msgctxt "Add objects to a list"
92717 #~ msgid "Adding Objects:"
92718 #~ msgstr "Pievieno objektus:"
92719 
92720 #, fuzzy
92721 #~| msgid "Show Spitzer Image"
92722 #~ msgid "Guider Type"
92723 #~ msgstr "Rādīt Spitzer attēlu"
92724 
92725 #, fuzzy
92726 #~| msgid "Host:"
92727 #~ msgid "Host"
92728 #~ msgstr "Resursdators:"
92729 
92730 #, fuzzy
92731 #~| msgid "Unable to save image: %1 "
92732 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
92733 #~ msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu: %1 "
92734 
92735 #, fuzzy
92736 #~| msgid "Calibration"
92737 #~ msgid ""
92738 #~ "Dark && Flat\n"
92739 #~ "Calibration"
92740 #~ msgstr "Kalibrēšana"
92741 
92742 #, fuzzy
92743 #~| msgid "Diameter:"
92744 #~ msgid "SkyMark Diameters"
92745 #~ msgstr "Diametrs:"
92746 
92747 #, fuzzy
92748 #~| msgctxt "City in California USA"
92749 #~| msgid "Ontario"
92750 #~ msgid "Mount Control Box"
92751 #~ msgstr "Ontārio"
92752 
92753 #, fuzzy
92754 #~| msgid "Messier Object"
92755 #~ msgid "Messier Objects"
92756 #~ msgstr "Mesjē objekti"
92757 
92758 #, fuzzy
92759 #~| msgid "Sources"
92760 #~ msgid "(Source: Wikipedia)"
92761 #~ msgstr "Avoti"
92762 
92763 #, fuzzy
92764 #~| msgid "Sources"
92765 #~ msgid "(Source: N/A)"
92766 #~ msgstr "Avoti"
92767 
92768 #, fuzzy
92769 #~| msgid "Object Details"
92770 #~ msgid "More object details"
92771 #~ msgstr "Objekta Detaļas"
92772 
92773 #, fuzzy
92774 #~| msgid "Magnitude:"
92775 #~ msgid "Magnitude: "
92776 #~ msgstr "Zvaigžņlielums:"
92777 
92778 #, fuzzy
92779 #~| msgid "Size:"
92780 #~ msgid "Size: "
92781 #~ msgstr "Izmērs:"
92782 
92783 #, fuzzy
92784 #~| msgid "Magnitude:"
92785 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
92786 #~ msgstr "Zvaigžņlielums:"
92787 
92788 #, fuzzy
92789 #~| msgid "Manual"
92790 #~ msgid ""
92791 #~ "Ekos\n"
92792 #~ "Manual"
92793 #~ msgstr "Pašrocīgi"
92794 
92795 #, fuzzy
92796 #~| msgid "Declination"
92797 #~ msgid "Decination:"
92798 #~ msgstr "Deklinācija"
92799 
92800 #, fuzzy
92801 #~| msgid "&Pointing"
92802 #~ msgid "# RA Points"
92803 #~ msgstr "&Virziens"
92804 
92805 #, fuzzy
92806 #~| msgid "Stars"
92807 #~ msgid "Stars Only"
92808 #~ msgstr "Zvaigznes"
92809 
92810 #, fuzzy
92811 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92812 #~| msgid "Relative Position"
92813 #~ msgid "Fixed Positions"
92814 #~ msgstr "Relatīvā pozīcija"
92815 
92816 #, fuzzy
92817 #~| msgid "Device does not support FILTER_SLOT property."
92818 #~ msgid "Load and Slew is not supported in remote solver mode."
92819 #~ msgstr "Ierīce neatbalsta FILTER_SLOT īpašību."
92820 
92821 #, fuzzy
92822 #~| msgid "Device does not support FILTER_SLOT property."
92823 #~ msgid "CCD does not support remote solver."
92824 #~ msgstr "Ierīce neatbalsta FILTER_SLOT īpašību."
92825 
92826 #~ msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64"
92827 #~ msgstr "Nepietiek atmiņas, lai failu %1 pārveidotu uz base64"
92828 
92829 #, fuzzy
92830 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92831 #~| msgid "Image Settings"
92832 #~ msgid "Image Scale Bounds"
92833 #~ msgstr "Attēla iestatījumi"
92834 
92835 #, fuzzy
92836 #~| msgid "Date format:"
92837 #~ msgid "DSLR Format:"
92838 #~ msgstr "Datuma formāts:"
92839 
92840 #, fuzzy
92841 #~| msgid "%1 star detected."
92842 #~| msgid_plural "%1 stars detected."
92843 #~ msgid "Auto dark subtract "
92844 #~ msgstr "Atrasta %1 zvaigzne."
92845 
92846 #, fuzzy
92847 #~| msgid "Invalid file"
92848 #~ msgid "Invalid radius value"
92849 #~ msgstr "Nederīgs fails"
92850 
92851 #, fuzzy
92852 #~| msgid "Could not open file %1."
92853 #~ msgid "Unable to load video stream."
92854 #~ msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
92855 
92856 #, fuzzy
92857 #~| msgid "File name:"
92858 #~ msgid "File Name:"
92859 #~ msgstr "Faila nosaukums:"
92860 
92861 #, fuzzy
92862 #~| msgid "seconds"
92863 #~ msgid "Milliseconds"
92864 #~ msgstr "sekundes"
92865 
92866 #, fuzzy
92867 #~| msgid "Adjust time step"
92868 #~ msgid "Slewing speed control"
92869 #~ msgstr "Regulēt laika soli"
92870 
92871 #, fuzzy
92872 #~| msgid "pi"
92873 #~ msgid "pip"
92874 #~ msgstr "pi"
92875 
92876 #, fuzzy
92877 #~| msgctxt "Country name"
92878 #~| msgid "Czech Republic"
92879 #~ msgctxt "Country name"
92880 #~ msgid "Czech Republic"
92881 #~ msgstr "Čehijas republika"
92882 
92883 #~ msgid "&Overwrite"
92884 #~ msgstr "&Pārrakstīt"
92885 
92886 #~ msgid "Filters:"
92887 #~ msgstr "Filtri:"
92888 
92889 #~ msgid "&Close"
92890 #~ msgstr "&Aizvērt"
92891 
92892 #, fuzzy
92893 #~| msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
92894 #~ msgid "%1<sup>m</sup> %2 z: %3"
92895 #~ msgstr "%1<sup>m</sup>, %2"
92896 
92897 #, fuzzy
92898 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92899 #~| msgid "Filter #1"
92900 #~ msgid "Filter #:"
92901 #~ msgstr "Filtrs #1"
92902 
92903 #~ msgid "Coordinate out of range."
92904 #~ msgstr "Koordināte ārpus apgabala."
92905 
92906 #, fuzzy
92907 #~| msgid "Could not open file %1."
92908 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
92909 #~ msgstr "Neizdevās atvērt failu %1."
92910 
92911 #~ msgid "Print Xplanet view"
92912 #~ msgstr "Drukāt Xplanet skatu"
92913 
92914 #~ msgid "To screen"
92915 #~ msgstr "Uz ekrāna"
92916 
92917 #~ msgid "To file..."
92918 #~ msgstr "Uz failu..."
92919 
92920 #~ msgid "Loading Variable Stars"
92921 #~ msgstr "Ielādē mainīgās zvaigznes"
92922 
92923 #, fuzzy
92924 #~| msgid "Complete"
92925 #~ msgid "Park When Complete"
92926 #~ msgstr "Pabeigts"
92927 
92928 #, fuzzy
92929 #~| msgid "Manual"
92930 #~ msgid "&Manual"
92931 #~ msgstr "Pašrocīgi"
92932 
92933 #, fuzzy
92934 #~| msgid "Calibration"
92935 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
92936 #~ msgstr "Kalibrēšana"
92937 
92938 #, fuzzy
92939 #~| msgid "Center in Telescope"
92940 #~ msgid "Center In Telescope"
92941 #~ msgstr "Centrēt teleskopā"
92942 
92943 #~ msgid "S&top"
92944 #~ msgstr "Ap&turēt"
92945 
92946 #~ msgid "Square size"
92947 #~ msgstr "Kvadrāta izmērs"
92948 
92949 #, fuzzy
92950 #~| msgid "Messier Object"
92951 #~ msgctxt "object name (optional)"
92952 #~ msgid "McLeish's Object"
92953 #~ msgstr "Mesjē objekti"
92954 
92955 #~ msgid "Switch to QPainter backend"
92956 #~ msgstr "Pārslēgties uz QPainter aizmuguri"
92957 
92958 #~ msgid "Unrecognized coordinate projection: "
92959 #~ msgstr "Neatpazīta koordinātes projekcija: "
92960 
92961 #, fuzzy
92962 #~| msgid "Dimensions:"
92963 #~ msgid "Dimensions**"
92964 #~ msgstr "Izmēri:"
92965 
92966 #, fuzzy
92967 #~| msgid "Object Type"
92968 #~ msgid "Object Type*"
92969 #~ msgstr "Objekta tips"
92970 
92971 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92972 #~ msgid "Show Magellan Surface Image"
92973 #~ msgstr "Rādīt Magelāna virsmas attēlu"
92974 
92975 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92976 #~ msgid "Show VLT Image"
92977 #~ msgstr "Rādīt VLT attēlu"
92978 
92979 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92980 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page"
92981 #~ msgstr "Fred Espanek aptumsuma lapa"
92982 
92983 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92984 #~ msgid "NASA JPL Page"
92985 #~ msgstr "NASA JPL lapa"
92986 
92987 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92988 #~ msgid "HST Press Release (2002)"
92989 #~ msgstr "HST preses paziņojums (2002)"
92990 
92991 #~ msgid "&Toolbars"
92992 #~ msgstr "Rī&kjoslas"
92993 
92994 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92995 #~ msgid "Show HST/VLT Image"
92996 #~ msgstr "Rādīt HST/VLT attēlu"
92997 
92998 #~ msgid ""
92999 #~ "Warning:  You are about to execute a remote shell script on your machine. "
93000 #~ msgstr ""
93001 #~ "Brīdinājums: jūs uz sava datora grasāties izpildīt attālināto čaulas "
93002 #~ "skriptu. "
93003 
93004 #~ msgid ""
93005 #~ "If you absolutely trust the source of this script, press Continue to "
93006 #~ "execute the script; "
93007 #~ msgstr ""
93008 #~ "Ja pilnībā uzticaties skripta avotam, spiediet 'Turpināt', lai izpildītu "
93009 #~ "skriptu; "
93010 
93011 #~ msgid "to save the file without executing it, press Save; "
93012 #~ msgstr "lai to saglabātu bez izpildīšanas, spiediet 'Saglabāt'; "
93013 
93014 #~ msgid "to cancel the download, press Cancel. "
93015 #~ msgstr "lai atceltu lejupielādi, spiediet 'Atcelt'. "
93016 
93017 #~ msgid "Really Execute Remote Script?"
93018 #~ msgstr "Tiešām izpildīt attālināto skriptu?"
93019 
93020 #~ msgid "Save location is invalid. Try another location?"
93021 #~ msgstr "Saglabāšanas vieta nav derīga. Mēģināt citu?"
93022 
93023 #, fuzzy
93024 #~| msgid "Equipment:"
93025 #~ msgid "No equipment"
93026 #~ msgstr "Aprīkojums:"
93027 
93028 #, fuzzy
93029 #~| msgid "Model:"
93030 #~ msgid "Model: "
93031 #~ msgstr "Modelis:"
93032 
93033 #, fuzzy
93034 #~| msgid "Aperture:"
93035 #~ msgid "Aperture: "
93036 #~ msgstr "Atvērtums:"
93037 
93038 #, fuzzy
93039 #~| msgid "Focal Length:"
93040 #~ msgid "Focal Length: "
93041 #~ msgstr "Fokusa attālums:"
93042 
93043 #, fuzzy
93044 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93045 #~| msgid "Select"
93046 #~ msgid "Reflector"
93047 #~ msgstr "Izvēlēties"
93048 
93049 #~ msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2."
93050 #~ msgstr "Neizdevās ielādēt krāsu shēmu ar nosaukumu %1. Mēģināja arī %2."
93051 
93052 #~ msgid "Image saved to file: %1"
93053 #~ msgstr "Attēls saglabāts failā: %1"
93054 
93055 #, fuzzy
93056 #~| msgid "&Default Zoom"
93057 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1"
93058 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs"
93059 
93060 #, fuzzy
93061 #~| msgid "&Default Zoom"
93062 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2"
93063 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs"
93064 
93065 #, fuzzy
93066 #~| msgid "&Default Zoom"
93067 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3"
93068 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs"
93069 
93070 #, fuzzy
93071 #~| msgid "&Default Zoom"
93072 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
93073 #~ msgstr "&Noklusētais mērogs"
93074 
93075 #, fuzzy
93076 #~| msgid "Remote Name"
93077 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
93078 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums"
93079 
93080 #, fuzzy
93081 #~| msgid "Remote Name"
93082 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
93083 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums"
93084 
93085 #, fuzzy
93086 #~| msgid "Remote Name"
93087 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
93088 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums"
93089 
93090 #, fuzzy
93091 #~| msgid "Remote Name"
93092 #~ msgid "Remote Dome Name"
93093 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums"
93094 
93095 #, fuzzy
93096 #~| msgid "Remote Name"
93097 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
93098 #~ msgstr "Attālinātais nosaukums"
93099 
93100 #~ msgid "No localized URL file; using default English file."
93101 #~ msgstr "Nav lokalizēta URL faila, izmanto noklusēto angļu valodas failu."
93102 
93103 #~ msgid ""
93104 #~ "Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default "
93105 #~ "object links is not possible"
93106 #~ msgstr ""
93107 #~ "Neizdevās kopēt noklusēto URL failu uz lokāles mapi, objektu noklusēto "
93108 #~ "saišu mainīšana nav iespējama"
93109 
93110 #~ msgid "Error [D-Bus waitForKey()]: Invalid key requested."
93111 #~ msgstr "Kļūda [D-Bus waitForKey()]: pieprasīta nederīga atslēga."
93112 
93113 #, fuzzy
93114 #~| msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city "
93115 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database."
93116 #~ msgstr "Kļūda [D-Bus setGeoLocation]: pilsēta "
93117 
93118 #, fuzzy
93119 #~| msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city "
93120 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database."
93121 #~ msgstr "Kļūda [D-Bus setGeoLocation]: pilsēta "
93122 
93123 #, fuzzy
93124 #~| msgid "Image saved to file: %1"
93125 #~ msgid "Saved to file: %1"
93126 #~ msgstr "Attēls saglabāts failā: %1"
93127 
93128 #~ msgid "Error: Illegal identifier in KSPlanet constructor: %1"
93129 #~ msgstr "Kļūda: nelegāls identifikators KSPlanet konstruktorā: %1"
93130 
93131 #~ msgid "KSPlanetBase::setRearth():  Error: Need an Earth pointer.  ("
93132 #~ msgstr "KSPlanetBase::setRearth():  kļūda: vajadzīga Zemes norāde.  ("
93133 
93134 #~ msgid "SkyLine index error: no such point: %1"
93135 #~ msgstr "SkyLine indeksa kļūda: nav tāda punkta: %1"
93136 
93137 #~ msgid "SkyLine index error: no such segment: %1"
93138 #~ msgstr "SkyLine indeksa kļūda: nav tāda segmenta: %1"
93139 
93140 #~ msgid "Stopping the timer"
93141 #~ msgstr "Apstādināt taimeri"
93142 
93143 #~ msgid "Starting the timer"
93144 #~ msgstr "Startēt taimeri"
93145 
93146 #~ msgid "Daylight Saving Time active"
93147 #~ msgstr "Vasaras laiks"
93148 
93149 #~ msgid "Daylight Saving Time inactive"
93150 #~ msgstr "Ziemas Laiks"
93151 
93152 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): "
93153 #~ msgstr "Nākamā Dienasgaismas Laika maiņa (Lokālais Laiks):"
93154 
93155 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): "
93156 #~ msgstr "Iepriekšējā Dienasgaismas Laika maiņa (Lokālais Laiks):"
93157 
93158 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): "
93159 #~ msgstr "Nākamā Vasaras Laika maiņa (UTC):"
93160 
93161 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): "
93162 #~ msgstr "Iepriekšējā Vasaras Laika maiņa (UTC):"
93163 
93164 #~ msgid "Error: could not parse location string: "
93165 #~ msgstr "Kļūda: neizdevās parsēt vietas virkni: "
93166 
93167 #~ msgid "Error: location not found in database: "
93168 #~ msgstr "Kļūda: vieta datubāzē netika atrasta: "
93169 
93170 #~ msgid "Error: did not find a valid date string in: "
93171 #~ msgstr "Kļūda: netika atrasta derīga datuma virkne iekš: "
93172 
93173 #~ msgid "Error: did not find a valid time string in: "
93174 #~ msgstr "Kļūda: netika atrasta derīga laika virkne iekš: "
93175 
93176 #~ msgid "Error: do not know which velocity to use for input."
93177 #~ msgstr "Kļūda: nezin, kuru ātrumu izmantot ievadei."
93178 
93179 #~ msgid "Object %1 not found in list."
93180 #~ msgstr "Objekts %1 sarakstā nav atrasts."
93181 
93182 #~ msgid "Reporting new timestep value: "
93183 #~ msgstr "Ziņo jauno laika soļa vērtību: "
93184 
93185 #, fuzzy
93186 #~| msgid "Add time stamp to the file name"
93187 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix"
93188 #~ msgstr "Pievienot laiku faila nosaukumam"
93189 
93190 #~ msgid "Save downloaded images on exit"
93191 #~ msgstr "Izejot saglabāt lejupielādētos attēlus"
93192 
93193 #~ msgctxt "First letter in 'Find'"
93194 #~ msgid "F"
93195 #~ msgstr "M"
93196 
93197 #, fuzzy
93198 #~| msgid "Advanced"
93199 #~ msgid "Flat Field Options"
93200 #~ msgstr "Paplašināti"
93201 
93202 #~ msgid "Display in FITS Viewer"
93203 #~ msgstr "Parādīt FITS skatītāju"
93204 
93205 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2"
93206 #~ msgstr "Neizdevās atvērt failu %1 (fits_get_img_param). Kļūda %2"
93207 
93208 #~ msgid "Device:"
93209 #~ msgstr "Ierīce:"
93210 
93211 #, fuzzy
93212 #~| msgid "Focus"
93213 #~ msgid "Running..."
93214 #~ msgstr "Fokuss"
93215 
93216 #, fuzzy
93217 #~| msgid "Add Observer..."
93218 #~ msgid "Add Observer..."
93219 #~ msgstr "Pievienot novērotāju..."
93220 
93221 #~ msgid "Add Observer"
93222 #~ msgstr "Pievienot novērotāju"
93223 
93224 #, fuzzy
93225 #~| msgid "Horizontal Coordinates"
93226 #~ msgid "Mount port:"
93227 #~ msgstr "Horizontālās koordinātes"
93228 
93229 #~ msgid "/dev/ttyUSB1"
93230 #~ msgstr "/dev/ttyUSB1"
93231 
93232 #~ msgid "Square root"
93233 #~ msgstr "Kvadrātsakne"
93234 
93235 #, fuzzy
93236 #~| msgid "Advanced"
93237 #~ msgid "Adaptive Optics:"
93238 #~ msgstr "Paplašināti"
93239 
93240 #~ msgid "Never"
93241 #~ msgstr "Nekad"
93242 
93243 #, fuzzy
93244 #~| msgid "Circle"
93245 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93246 #~ msgid "Circle"
93247 #~ msgstr "Aplis"
93248 
93249 #, fuzzy
93250 #~| msgid "Clear"
93251 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93252 #~ msgid "Clear"
93253 #~ msgstr "Notīrīt"
93254 
93255 #, fuzzy
93256 #~| msgctxt "Sky Culture"
93257 #~| msgid "Lakota"
93258 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93259 #~ msgid "Lakota"
93260 #~ msgstr "Lakotas"
93261 
93262 #, fuzzy
93263 #~| msgctxt "City in Australia"
93264 #~| msgid "Christmas Island"
93265 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93266 #~ msgid "Christmas Island"
93267 #~ msgstr "Ziemassvētku salas"
93268 
93269 #, fuzzy
93270 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
93271 #~| msgid "Nevada"
93272 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93273 #~ msgid "Nevada"
93274 #~ msgstr "Nevada"
93275 
93276 #, fuzzy
93277 #~| msgctxt "City in New York USA"
93278 #~| msgid "New York"
93279 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93280 #~ msgid "New York"
93281 #~ msgstr "Ņujorka"
93282 
93283 #, fuzzy
93284 #~| msgctxt "City in California USA"
93285 #~| msgid "Ontario"
93286 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93287 #~ msgid "Ontario"
93288 #~ msgstr "Ontārio"
93289 
93290 #, fuzzy
93291 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
93292 #~| msgid "Paris"
93293 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93294 #~ msgid "Paris"
93295 #~ msgstr "Parīze"
93296 
93297 #, fuzzy
93298 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
93299 #~| msgid "Quebec"
93300 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93301 #~ msgid "Quebec"
93302 #~ msgstr "Kvebeka"
93303 
93304 #, fuzzy
93305 #~| msgctxt "City in Ohio USA"
93306 #~| msgid "Toledo"
93307 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93308 #~ msgid "Toledo"
93309 #~ msgstr "Toledo"
93310 
93311 #, fuzzy
93312 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
93313 #~| msgid "Victoria"
93314 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93315 #~ msgid "Victoria"
93316 #~ msgstr "Viktorija"
93317 
93318 #, fuzzy
93319 #~| msgctxt "City in DC USA"
93320 #~| msgid "Washington"
93321 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93322 #~ msgid "Washington"
93323 #~ msgstr "Vašingtona"
93324 
93325 #, fuzzy
93326 #~| msgctxt "City in Michigan USA"
93327 #~| msgid "Wyoming"
93328 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93329 #~ msgid "Wyoming"
93330 #~ msgstr "Vaiominga"
93331 
93332 #, fuzzy
93333 #~| msgctxt "City in United Arab Emirates"
93334 #~| msgid "Bahrain"
93335 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93336 #~ msgid "Bahrain"
93337 #~ msgstr "Bahreina"
93338 
93339 #, fuzzy
93340 #~| msgctxt "City in Djibouti"
93341 #~| msgid "Djibouti"
93342 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93343 #~ msgid "Djibouti"
93344 #~ msgstr "Džibutija"
93345 
93346 #, fuzzy
93347 #~| msgctxt "City in China"
93348 #~| msgid "Hong Kong"
93349 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93350 #~ msgid "Hong Kong"
93351 #~ msgstr "Honkonga"
93352 
93353 #, fuzzy
93354 #~| msgctxt "City in Kentucky USA"
93355 #~| msgid "Lebanon"
93356 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93357 #~ msgid "Lebanon"
93358 #~ msgstr "Libāna"
93359 
93360 #, fuzzy
93361 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
93362 #~| msgid "Mexico"
93363 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93364 #~ msgid "Mexico"
93365 #~ msgstr "Meksika"
93366 
93367 #, fuzzy
93368 #~| msgctxt "City in Maine USA"
93369 #~| msgid "Norway"
93370 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93371 #~ msgid "Norway"
93372 #~ msgstr "Norvēģija"
93373 
93374 #, fuzzy
93375 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
93376 #~| msgid "Peru"
93377 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93378 #~ msgid "Peru"
93379 #~ msgstr "Peru"
93380 
93381 #, fuzzy
93382 #~| msgctxt "City in Singapore"
93383 #~| msgid "Singapore"
93384 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93385 #~ msgid "Singapore"
93386 #~ msgstr "Singapūra"
93387 
93388 #~ msgid "Toggle display of Pluto"
93389 #~ msgstr "Pārslēgt Plutona attēlošanu"
93390 
93391 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1"
93392 #~ msgstr "FITS faila atvēršanas kļūda (fits_get_img_type): %1"
93393 
93394 # translation of kstars.po to Latvian
93395 # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
93396 #
93397 # Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
93398 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
93399 # Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2012.
93400 #, fuzzy
93401 #~| msgid ""
93402 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
93403 #~ msgid ""
93404 #~ msgstr ""
93405 #~ "Project-Id-Version: kstars\n"
93406 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
93407 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
93408 #~ "PO-Revision-Date: 2012-12-24 16:57+0200\n"
93409 #~ "Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
93410 #~ "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
93411 #~ "Language: lv\n"
93412 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
93413 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
93414 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
93415 #~ "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
93416 #~ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
93417 #~ "2);\n"
93418 
93419 #~ msgid "Temp:"
93420 #~ msgstr "Pagaidu:"
93421 
93422 #~ msgid "Long:"
93423 #~ msgstr "Garums:"
93424 
93425 #~ msgid "Lat:"
93426 #~ msgstr "Platums:"
93427 
93428 #~ msgid "Object:"
93429 #~ msgstr "Objekts:"
93430 
93431 #~ msgid "Date/Time:"
93432 #~ msgstr "Datums/laiks:"
93433 
93434 #~ msgid "Set the target CCD chip temperature."
93435 #~ msgstr "Iestatīt mērķa CCD mikroshēmas temperatūru."
93436 
93437 #~ msgid ""
93438 #~ "Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, "
93439 #~ "FRAME_BIAS, FRAME_DARK, and FRAME_FLAT."
93440 #~ msgstr ""
93441 #~ "Iestatīt CCD kameras kadra tipu. Pieejamās opcijas ir FRAME_LIGHT, "
93442 #~ "FRAME_BIAS, FRAME_DARK, un FRAME_FLAT."
93443 
93444 #~ msgid "FITS image is saturated and cannot be displayed."
93445 #~ msgstr "FITS attēls ir piesātināts un nevar tikt parādīts."
93446 
93447 #~ msgid "Slot:"
93448 #~ msgstr "Slots:"
93449 
93450 #~ msgid "7"
93451 #~ msgstr "7"
93452 
93453 #~ msgid "Really override original data for this city?"
93454 #~ msgstr "Tiešām aizstāt oriģinālos šīs pilsētas datus?"
93455 
93456 #~ msgid "Override Existing Data?"
93457 #~ msgstr "Aizstāt pastāvošos datus?"
93458 
93459 #~ msgid "Do Not Override"
93460 #~ msgstr "Neaizstāt"
93461 
93462 #~ msgid ""
93463 #~ "Local cities database could not be opened.\n"
93464 #~ "Location will not be recorded."
93465 #~ msgstr ""
93466 #~ "Neizdevās atvērt vietējo pilsētu datubāzi.\n"
93467 #~ "Atrašanās vieta netiks ierakstīta."
93468 
93469 #~ msgid ""
93470 #~ "\n"
93471 #~ "Cities.dat: Bad integer.  Line was:\n"
93472 #~ msgstr ""
93473 #~ "\n"
93474 #~ "Pilsētu.dat: Nepareizs veselais skaitlis.  Rinda bija:\n"
93475 
93476 #~ msgid "Cities.dat: Ran out of fields.  Line was:"
93477 #~ msgstr "Pilsētu.dat: Iziets ārpus laukiem.  Rinda bija:"
93478 
93479 #~ msgid ""
93480 #~ "\n"
93481 #~ "Cities.dat: Invalid latitude sign.  Line was:\n"
93482 #~ msgstr ""
93483 #~ "\n"
93484 #~ "Pilsētu.dati: Nepareiza platuma zīme.  Rinda bija:\n"
93485 
93486 #~ msgid ""
93487 #~ "\n"
93488 #~ "Cities.dat: Invalid longitude sign.  Line was:\n"
93489 #~ msgstr ""
93490 #~ "\n"
93491 #~ "Pilsētu.dat: Nepareiza garuma zīme.  Rinda bija:\n"
93492 
93493 #~ msgid ""
93494 #~ "\n"
93495 #~ "Cities.dat: Bad time zone.  Line was:\n"
93496 #~ msgstr ""
93497 #~ "\n"
93498 #~ "Pilsētu.dat: Nepareiza laika zona.  Rinda bija:\n"
93499 
93500 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
93501 #~ msgstr "Laipni lūdzam KStars FITS skatītājā"
93502 
93503 #~ msgid "Close the dialog"
93504 #~ msgstr "Aizvērt dialoglogu"
93505 
93506 #, fuzzy
93507 #~| msgctxt "Map projection method"
93508 #~| msgid "Hemisphere"
93509 #~ msgid "Hemisphere:"
93510 #~ msgstr "Puslodes"
93511 
93512 #~ msgid "File saved."
93513 #~ msgstr "Fails saglabāts."
93514 
93515 #, fuzzy
93516 #~| msgid "Apparent Coordinates"
93517 #~ msgid "Update Coordinates After Slew"
93518 #~ msgstr "Attēlojamās koordinātes"
93519 
93520 #, fuzzy
93521 #~| msgid "north"
93522 #~ msgid "northern"
93523 #~ msgstr "ziemeļi"
93524 
93525 #~ msgid "/dev/video0"
93526 #~ msgstr "/dev/video0"
93527 
93528 #~ msgid "/dev/ttyUSB2"
93529 #~ msgstr "/dev/ttyUSB2"
93530 
93531 #~ msgid " not found in database."
93532 #~ msgstr " datubāzē nav atrodama."
93533 
93534 #, fuzzy
93535 #~| msgid "Could not open custom data file: %1"
93536 #~ msgid "Unable to open user database file!"
93537 #~ msgstr "Neizdevās atvērt pielāgotu datu failu: %1"
93538 
93539 #~ msgid "%1 is online and ready."
93540 #~ msgstr "%1 ir tiešsaistē un gatavs."
93541 
93542 #~ msgid "FOV ("
93543 #~ msgstr "Skata lauks ("
93544 
93545 #~ msgid "epoch"
93546 #~ msgstr "epohs"
93547 
93548 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)"
93549 #~ msgid "eyepiece"
93550 #~ msgstr "okulārs"
93551 
93552 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
93553 #~ msgid "filter"
93554 #~ msgstr "filtrs"
93555 
93556 #~ msgid "observer_"
93557 #~ msgstr "novērotājs_"
93558 
93559 #~ msgid "Line %1 does not contain %2 fields.  Skipping it."
93560 #~ msgstr "Rinda %1 nesatur %2 laukus. Tiek izlaista."
93561 
93562 #~ msgid ""
93563 #~ "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages "
93564 #~ "below."
93565 #~ msgstr ""
93566 #~ "Pielāgotajā katalogā neizdevās parsēt dažas rindas, skatieties zemāk "
93567 #~ "redzamos kļūdas ziņojumus."
93568 
93569 #~ msgid "To reject the file, press Cancel. "
93570 #~ msgstr "Lai atmestu failu, nospiediet 'Atcelt'."
93571 
93572 #~ msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
93573 #~ msgstr ""
93574 #~ "Lai apstiprinātu failu (ignorējot neparsētās rindas), nospiediet "
93575 #~ "'Pieņemt'."
93576 
93577 #~ msgid "Some Lines in File Were Invalid"
93578 #~ msgstr "Dažas rindas failā bija nederīgas"
93579 
93580 #~ msgid "Accept"
93581 #~ msgstr "Pieņemt"
93582 
93583 #~ msgid ""
93584 #~ "No lines could be parsed from the specified file, see error messages "
93585 #~ "below."
93586 #~ msgstr ""
93587 #~ "Norādītajā failā neizdevās parsēt nevienu rindu, skatieties zemāk "
93588 #~ "redzamos kļūdas ziņojumus."
93589 
93590 #~ msgid "No Valid Data Found in File"
93591 #~ msgstr "Failā nav atrasti derīgi dati"
93592 
93593 #~ msgid "Parsing header: "
93594 #~ msgstr "Parsē galveni: "
93595 
93596 #~ msgid "Extra Name field in header: %1.  Will be ignored"
93597 #~ msgstr "Galvenē papildu nosaukuma lauks: %1. Tiks ignorēts"
93598 
93599 #~ msgid "Extra Prefix field in header: %1.  Will be ignored"
93600 #~ msgstr "Galvenē papildu prefiksa lauks: %1. Tiks ignorēts"
93601 
93602 #~ msgid "Extra Color field in header: %1.  Will be ignored"
93603 #~ msgstr "Galvenē papildu krāsas lauks: %1. Tiks ignorēts"
93604 
93605 #~ msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored"
93606 #~ msgstr "Dublikāta datu lauka deskriptors \"%1\" tiks ignorēts"
93607 
93608 #~ msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored"
93609 #~ msgstr "Nederīgs datu lauka deskriptors \"%1\" tiks ignorēts"
93610 
93611 #~ msgid "No valid column descriptors found.  Exiting"
93612 #~ msgstr "Derīgi kolonnu deskriptori netika atrasti. Iziet"
93613 
93614 #~ msgid "No data lines found after header.  Exiting."
93615 #~ msgstr "Datu rindas pēc galvenes netika atrastas. Iziet."
93616 
93617 #~ msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
93618 #~ msgstr "Kataloga nosaukums nav norādīts; iestata uz \"Pielāgots\""
93619 
93620 #~ msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
93621 #~ msgstr "Kataloga prefikss nav norādīts; iestata uz \"CC\""
93622 
93623 #~ msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
93624 #~ msgstr "Kataloga krāsa nav norādīta; iestata uz sarkanu"
93625 
93626 #~ msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
93627 #~ msgstr "Kataloga epohs nav norādīts, pieņem par 2000."
93628 
93629 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3"
93630 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt RA vērtību: %3"
93631 
93632 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3"
93633 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt Dec vērtību: %3"
93634 
93635 #~ msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3"
93636 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: nederīgs objekta tips: %3"
93637 
93638 #~ msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 18"
93639 #~ msgstr "Jābūt vienam no 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 18"
93640 
93641 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3"
93642 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt objekta tipu: %3"
93643 
93644 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3"
93645 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt zvaigžņlielumu: %3"
93646 
93647 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Flux: %3"
93648 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt plūsmu: %3"
93649 
93650 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3"
93651 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt lielās asis: %3"
93652 
93653 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3"
93654 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt mazās asis: %3"
93655 
93656 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3"
93657 #~ msgstr "Rinda %1, lauks %2: neizdevās parsēt pozīcijas leņķi: %3"
93658 
93659 #~ msgid "&Start"
93660 #~ msgstr "&Sākt"
93661 
93662 #~ msgid "Calculator..."
93663 #~ msgstr "Kalkulators..."
93664 
93665 #~ msgid "Observing List..."
93666 #~ msgstr "Novērojamo saraksts..."
93667 
93668 #~ msgid "Altitude vs. Time..."
93669 #~ msgstr "Augstums pret laiku..."
93670 
93671 #~ msgid "Sky Calendar..."
93672 #~ msgstr "Debesu kalendārs..."
93673 
93674 #~ msgid "Script Builder..."
93675 #~ msgstr "Skriptu būvētājs..."
93676 
93677 #~ msgid "Solar System..."
93678 #~ msgstr "Saules sistēma..."
93679 
93680 #~ msgid "Flags..."
93681 #~ msgstr "Karogi..."
93682 
93683 #, fuzzy
93684 #~| msgid "Save Filter"
93685 #~ msgid "Low Pass Filter"
93686 #~ msgstr "Saglabāt filtru"
93687 
93688 #~ msgid "Unable to calculate FITS Min/Max values."
93689 #~ msgstr "Neizdevās aprēķināt FITS min./maks. vērtības."
93690 
93691 #~ msgid "Device does not support CCD_EXPOSURE_REQUEST property."
93692 #~ msgstr "Ierīce neatbalsta CCD_EXPOSURE_REQUEST īpašību."
93693 
93694 #~ msgid "CCD_EXPOSURE_REQUEST property is missing CCD_EXPOSURE_VALUE element."
93695 #~ msgstr "CCD_EXPOSURE_VALUE elementā trūkst īpašības CCD_EXPOSURE_REQUESTj."
93696 
93697 #~ msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars."
93698 #~ msgstr "INDI izvēlne netika pareizi inicializēta. Pārstartējiet KStars."
93699 
93700 #~ msgid ""
93701 #~ "%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI "
93702 #~ "Control Panel."
93703 #~ msgstr ""
93704 #~ "%1 ir atvienots. Izveidojiet savienojumu ar ierīci, izmantojot INDI "
93705 #~ "vadības paneli."
93706 
93707 #~ msgid "Device is busy and not responding."
93708 #~ msgstr "Ierīce ir aizņemta un neatbild."
93709 
93710 #~ msgid ""
93711 #~ "Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 "
93712 #~ "seconds only."
93713 #~ msgstr ""
93714 #~ "Ekspozīcijas ilgums nav derīgs. %1 atbalsta ekspozīcijas ilgumus tikai no "
93715 #~ "%2 līdz %3 sekundēm."
93716 
93717 #~ msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server"
93718 #~ msgstr "Kļūda: savienojuma noildze. Neizdevās sazināties ar INDI severi"
93719 
93720 #~ msgid "AAVSO Light Curves..."
93721 #~ msgstr "AAVSO gaismas līknes..."
93722 
93723 #~ msgid "Refresh List from AAVSO.org"
93724 #~ msgstr "Atsvaidzināt sarakstu no AAVSO.org"
93725 
93726 #~ msgid "Fainter thans"
93727 #~ msgstr "Blāvākas nekā"
93728 
93729 #~ msgid "End date:"
93730 #~ msgstr "Beigu datums:"
93731 
93732 #~ msgid "AAVSO Light Curve Generator"
93733 #~ msgstr "AAVSO gaismas līkņu ģenerators"
93734 
93735 #~ msgid "AAVSO Star list downloaded successfully."
93736 #~ msgstr "AAVSO zvaigžņu saraksts lejupielādēts veiksmīgi."
93737 
93738 #~ msgid "globular cluster"
93739 #~ msgstr "sfēriska kopa"
93740 
93741 #~ msgid "gaseous nebula"
93742 #~ msgstr "gāzveidīgs miglājs"
93743 
93744 #~ msgid "planetary nebula"
93745 #~ msgstr "planetārais miglājs"
93746 
93747 #~ msgid "supernova remnant"
93748 #~ msgstr "supernovas paliekas"
93749 
93750 #~ msgid "galaxy"
93751 #~ msgstr "galaktika"
93752 
93753 #, fuzzy
93754 #~| msgid "planetary nebula"
93755 #~ msgid "dark nebula"
93756 #~ msgstr "planetārais miglājs"
93757 
93758 #, fuzzy
93759 #~ msgid "quasar"
93760 #~ msgstr "Avoti"
93761 
93762 #, fuzzy
93763 #~ msgid "no type"
93764 #~ msgstr "Nezināms Tips"
93765 
93766 #~ msgid "Coordinate Grid"
93767 #~ msgstr "Koordināšu tīkls"
93768 
93769 #, fuzzy
93770 #~| msgid "Coordinate grid"
93771 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display"
93772 #~ msgid "Coord. grid"
93773 #~ msgstr "Koordināšu tīkls"
93774 
93775 #, fuzzy
93776 #~ msgid "Coor&dinate grid"
93777 #~ msgstr "Koordināšu tīkls"
93778 
93779 #, fuzzy
93780 #~| msgid "Find Object"
93781 #~ msgid "Find &amp;Object"
93782 #~ msgstr "Meklēt Objektu"
93783 
93784 #, fuzzy
93785 #~ msgctxt "City in Canada"
93786 #~ msgid "Dominion"
93787 #~ msgstr "Mēness"
93788 
93789 #, fuzzy
93790 #~ msgctxt "City in Canada"
93791 #~ msgid "Ottawa"
93792 #~ msgstr "GRUS"
93793 
93794 #, fuzzy
93795 #~ msgctxt "Country name"
93796 #~ msgid "Lybia"
93797 #~ msgstr "GRUS"
93798 
93799 #, fuzzy
93800 #~ msgid "Input File..."
93801 #~ msgstr "Ievades Iezīme"
93802 
93803 #, fuzzy
93804 #~ msgid "New"
93805 #~ msgstr "Neptūns"
93806 
93807 #, fuzzy
93808 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
93809 #~ msgid "scope"
93810 #~ msgstr "Plutons"
93811 
93812 #, fuzzy
93813 #~| msgid "Comets"
93814 #~ msgctxt "City in Estonia"
93815 #~ msgid "Petseri"
93816 #~ msgstr "Komētas"
93817 
93818 #, fuzzy
93819 #~ msgid "Display main toolbar?"
93820 #~ msgstr "Slēgt Zvaigznāju Līnijas"
93821 
93822 #, fuzzy
93823 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar."
93824 #~ msgstr "Slēgt Zvaigznāju Līnijas"
93825 
93826 #, fuzzy
93827 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar."
93828 #~ msgstr "Slēgt Zvaigznāju Līnijas"
93829 
93830 #~ msgid "Focused on: "
93831 #~ msgstr "Fokusēts uz: "
93832 
93833 #, fuzzy
93834 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing."
93835 #~ msgstr "Nevaru atvērt izvēlētu datu failu:"
93836 
93837 #, fuzzy
93838 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along X direction"
93839 #~ msgstr "Mērķa Indikators"
93840 
93841 #, fuzzy
93842 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along Y direction"
93843 #~ msgstr "Mērķa Indikators"
93844 
93845 #, fuzzy
93846 #~ msgid ""
93847 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along Y direction."
93848 #~ msgstr "Mērķa Indikators"
93849 
93850 #, fuzzy
93851 #~ msgid "Ce&nter"
93852 #~ msgstr "Horizonts"
93853 
93854 #, fuzzy
93855 #~ msgid "Show altitude plot"
93856 #~ msgstr "Rādīt lielumu"
93857 
93858 #, fuzzy
93859 #~ msgid "&Alt vs Time"
93860 #~ msgstr "Augstums pret Laiku"
93861 
93862 #, fuzzy
93863 #~ msgid "Object type"
93864 #~ msgstr "Objekta tips:"
93865 
93866 #, fuzzy
93867 #~ msgid "Enter List Name"
93868 #~ msgstr "Amsterdama"
93869 
93870 #, fuzzy
93871 #~ msgid "List name:"
93872 #~ msgstr "Nosaukums:"
93873 
93874 #, fuzzy
93875 #~ msgid "Alt vs Time"
93876 #~ msgstr "Augstums pret Laiku"
93877 
93878 #, fuzzy
93879 #~ msgid "Magellanic Clouds"
93880 #~ msgstr "GRUS"
93881 
93882 #~ msgid "Spectral type: %1"
93883 #~ msgstr "Spektrālais tips: %1"
93884 
93885 #, fuzzy
93886 #~ msgid ""
93887 #~ "Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file "
93888 #~ "and place it in one of the following locations:\n"
93889 #~ "\n"
93890 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/ \n"
93891 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/"
93892 #~ msgstr ""
93893 #~ "Nevaru atrast iekārtas draivera failu 'dirvers.xml'.  Lūdzu norādiet "
93894 #~ "failu un novietojiet to vienā no vietām:\n"
93895 #~ "\n"
93896 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
93897 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1"
93898 
93899 #~ msgctxt "First Generation Digitized Sky Survey"
93900 #~ msgid "Show 1st-Gen DSS Image"
93901 #~ msgstr "Parādīt 1mo-Ģen DSS Bildi"
93902 
93903 #~ msgctxt "Second Generation Digitized Sky Survey"
93904 #~ msgid "Show 2nd-Gen DSS Image"
93905 #~ msgstr "Parādīt 2.ro-Ģen DSS Bildi"
93906 
93907 #, fuzzy
93908 #~ msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
93909 #~ msgstr "Slēgt Piena Ceļu"
93910 
93911 #, fuzzy
93912 #~ msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out"
93913 #~ msgstr "Slēpt objektus pārvietojot"
93914 
93915 #, fuzzy
93916 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in"
93917 #~ msgstr "Slēpt objektus pārvietojot"
93918 
93919 #, fuzzy
93920 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out"
93921 #~ msgstr "Slēpt objektus pārvietojot"
93922 
93923 #, fuzzy
93924 #~ msgid "No star named %1 found."
93925 #~ msgstr "Nav atrasts objekts ar nosaukumu %1."